/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 231 by twoaday, Tue Jun 20 09:18:44 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-06-20 11:24+0200\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:188
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:525
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:220
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363
44  "\n"  msgid "WinPT Warning"
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "WinPT Warnung"
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:270
48  #, c-format  msgid "Could not read GnuPG version."
49  msgid ""  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
50  "%s\n"  
51  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:276
52  "Signature made %s\n"  #, c-format
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgid ""
54  msgstr ""  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
55  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
56  "%s\n"  msgstr ""
57  "Signatur erstellt %s\n"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere Version von GPG.\n"
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
59    
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/WinPT.cpp:304
61  #, c-format  msgid "Failed to create WinPT directory"
62  msgid ""  msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
63  "%s\n"  
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 Src/wptKeyserver.cpp:634
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:367 Src/wptKeyserverDlg.cpp:469
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
71  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:654 Src/wptKeyserverDlg.cpp:679
72  msgid "%s does not exist"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:695 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
73  msgstr "%s existiert nicht"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:706 Src/wptKeyserverDlg.cpp:712
74    msgid "Keyserver"
75  #, c-format  msgstr "Schl�sselserver"
76  msgid ""  
77  "%s does not exit.\n"  #: Src/WinPT.cpp:321
78  "Do you want to create this directory?"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
79  msgstr ""  msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
80  "%s existtiert nicht.\n"  
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
82    #: Src/WinPT.cpp:486
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  msgid "Cryptographic selftest failed."
84  #, c-format  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
85  msgid ""  
86  "%s has read-only attribute.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
87  "Set attribute to normal?"  #: Src/WinPT.cpp:493
88  msgstr ""  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
90  "Auf Standard setzen?"  
91    #: Src/WinPT.cpp:535
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  #, c-format
93  #, c-format  msgid ""
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  "Please check the GPG registry settings:\n"
96    "%s."
97  #, c-format  msgstr ""
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
100    "%s."
101  msgid "&Change"  
102  msgstr "&�ndern"  #: Src/WinPT.cpp:539
103    msgid "Select GPG Public Keyring"
104  msgid "&Cleartext Signature"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
105  msgstr "&Klartextsignatur"  
106    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
107  msgid "&Comment"  #: Src/WinPT.cpp:561
108  msgstr "&Kommentar"  msgid "GPG home directory could not be determined."
109    msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
110  msgid "&Comment (optional)"  
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  #: Src/WinPT.cpp:569
112    msgid ""
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
114  msgid "&Copy"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
115  msgstr "&Kopieren"  msgstr ""
116    "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
117  msgid "&Decrypt"  "M�chten Sie die GPG-Einstellungen �ffnen um das Problem zu beheben?"
118  msgstr "&Entschl�sseln"  
119    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
120  msgid "&Delete"  #: Src/WinPT.cpp:584
121  msgstr "&L�schen"  msgid ""
122    "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "\n"
125    "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  msgstr ""
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
129    "beheben.\n"
130  msgid "&Email"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
131  msgstr "&E-Mail"  
132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
133  msgid "&Encrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
134  msgstr "&Verschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
135    #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:526
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:831
137  msgid "&Expert"  msgid "Wipe Free Space"
138  msgstr "&Experte"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
139    
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  #: Src/WinPT.cpp:659
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  msgid "Could not register window class"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
143    
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  #: Src/WinPT.cpp:673
145  msgid "&Hide Typing"  msgid "Could not create window"
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
147    
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/WinPT.cpp:748
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid ""
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr ""
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
154  msgid "&Import"  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
155  msgstr "&Import"  
156    #: Src/WinPT.cpp:751
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  msgid ""
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "It seems that GPG is not set properly.\n"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
160    msgstr ""
161  msgid "&List Signatures"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
163    
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  #: Src/WinPT.cpp:769
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  #, c-format
166  msgid "&Load"  msgid ""
167  msgstr "&Laden"  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
168    "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "\n"
170  msgid "&Name"  "%s: public key not found."
171  msgstr "&Name"  msgstr ""
172    "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
174  msgid "&Never"  "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
175  msgstr "Niemals"  "\n"
176    "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
177  msgid "&Normal"  
178  msgstr "&Normal"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
179    msgid "About the GNU Privacy Guard"
180  msgid "&Normal Signature"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
181  msgstr "&Normale Signatur"  
182    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  msgid "About GnuPG"
184  msgid "&Open..."  msgstr "�ber GnuPG"
185  msgstr "�&ffnen.."  
186    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890
187  msgid "&Passphrase"  #: Src/wptMainProc.cpp:574
188  msgstr "&Mantra"  msgid "About WinPT"
189    msgstr "�ber WinPT"
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  
191  msgid "&Prefer RSA keys"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  msgid "Warranty"
193    msgstr "Gew�hrleistung"
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  
195  msgid "&Properties"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
196  msgstr "&Eigenschaften"  msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
197    msgstr ""
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  "Die Datei AUTHORS enth�lt eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  
200  msgid "&Quit"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
201  msgstr "&Beenden"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
202    msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
203  msgid "&Real name"  
204  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
205    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
207  msgid "&Receive"  
208  msgstr "&Empfange"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
209    msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr ""
211  msgid "&Receive Key"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  
213    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
214  msgid "&Repeat passphrase"  msgid ""
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
216    "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
217  msgid "&Revoke"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
218  msgstr "&Widerrufen"  "version."
219    msgstr ""
220  msgid "&Revokers"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
221  msgstr "&Revokers"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
222    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
223  msgid "&Save"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
224  msgstr "&Speichern"  
225    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  msgid ""
227  msgid "&Search"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
228  msgstr "&Suche"  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
229    "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
230  msgid "&Sign"  msgstr ""
231  msgstr "&Unterschreiben"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
232    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
236    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "&About GPG..."
238  msgid "&Text Output"  msgstr "�ber &GPG..."
239  msgstr "&Textausgabe"  
240    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
241  msgid "&Verify"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2122
242  msgstr "&�berpr�fen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
243    msgid "&Help"
244  msgid "&Wipe"  msgstr "&Hilfe"
245  msgstr "&L�schen"  
246    #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:401
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  msgid "Card Manager"
248  msgid "&Wipe Original"  msgstr "Kartenmanager"
249  msgstr "Original &l�schen"  
250    #: Src/wptCardDlg.cpp:177
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  msgid "No Fingerprint"
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgstr "Kein Fingerabdruck"
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  
254    #: Src/wptCardDlg.cpp:207
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  msgid "No OpenPGP smart card detected."
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:326
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  msgid "No PINs found."
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgstr "Keine PINs gefunden."
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
266    #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
268  msgid "(2) I have done causal checking."  #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
270    #: Src/wptMainProc.cpp:284
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  msgid "Card Edit"
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgstr "Karten-Editor"
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  
274    #: Src/wptCardDlg.cpp:339
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  
278    #: Src/wptCardDlg.cpp:344
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
280  msgid "0. No reason specified"  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zul�ssig."
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  
282    #: Src/wptCardDlg.cpp:351
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  msgid "Invalid URL."
284  msgid "1. Key has been compromised"  msgstr "Ung�ltige URL."
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  
286    #: Src/wptCardDlg.cpp:364
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  #, c-format
288  msgid "2. Key is superseded"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
290    
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #: Src/wptCardDlg.cpp:377
292  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "Card attribute changed."
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
294    
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  #: Src/wptCardDlg.cpp:417
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
298    
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptCardDlg.cpp:419
300  msgid "A revocation certificate should follow"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
302    
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51
304  msgid ""  msgid "Please enter the PIN"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:425
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  #, c-format
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  msgid ""
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "%s\n"
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "Name: %s %s\n"
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "Serial-No: %s\n"
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  msgstr ""
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "%s\n"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "Name: %s %s\n"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:505
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgid ""
321  msgstr ""  "This operation will override the keys on the card.\n"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  "Still proceed?"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  msgstr ""
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  msgid "&Name"
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgstr "&Name"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  msgid "&Expire date"
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
338    
339  msgid "About GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:583
340  msgstr "Info zu GnuPG"  msgid "Off-card passphrase"
341    msgstr "\"Off-card\" Passwort"
342  msgid "About WinPT"  
343  msgstr "Info zu WinPT"  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 Src/wptKeygenDlg.cpp:381
344    msgid "&Never"
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgstr "&Niemals"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  
347    #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
348  msgid "About..."  msgid "Email &address"
349  msgstr "�ber..."  msgstr "E-Mail-&Adresse"
350    
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  #: Src/wptCardDlg.cpp:586
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  msgid "Overwrite old keys on the card"
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  #: Src/wptCardDlg.cpp:587
356  msgid "Add Photo"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
358    
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786
360  msgid "Add Recipient"  msgid "Card Key Generation"
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
362    
363  msgid "Add Revoker"  #: Src/wptCardDlg.cpp:611
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  msgid "Please enter your name."
365    msgstr "Bitte Namen eingeben."
366  msgid "Add Subkey"  
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:615
368    msgid "Name must be at least 5 characters long."
369  msgid "Add new Subkey"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
371    #: Src/wptCardDlg.cpp:621
372  msgid "Add new User ID"  msgid "Please enter your e-mail address."
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
374    
375  msgid "Add user ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:628
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
377    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
378  msgid "Algo"  
379  msgstr "Algorithmus"  #: Src/wptCardDlg.cpp:634
380    msgid "Please enter an off-card passphrase."
381  msgid "Algorithm"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
382  msgstr "Algorithmus"  
383    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
387  msgid "All Files (*.*)"  
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1371 Src/wptKeygenDlg.cpp:453
389    msgid "The date you have chosen lies in the past."
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
391  msgid ""  
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:689
394  msgstr ""  msgid ""
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
397    msgstr ""
398    "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  #: Src/wptCardDlg.cpp:698
402    msgid "Keys successfully created."
403  #, c-format  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
404  msgid ""  
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:724
406  "  \"%s\""  msgid "Please enter the old card PIN."
407  msgstr ""  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  
409  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:726
410  "\n"  msgid "Please enter the new card PIN."
411  "%s"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
412    
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  #: Src/wptCardDlg.cpp:731
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
416    
417  msgid "BAD signature"  #: Src/wptCardDlg.cpp:736
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
419    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
422  msgid "Backup"  #: Src/wptCardDlg.cpp:759
423  msgstr "Sicherung"  msgid "Change Card PIN"
424    msgstr "Karten PIN �ndern"
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
426  #, c-format  #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
429    
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  #: Src/wptCardDlg.cpp:817
431  msgid ""  msgid "PIN successfully changed."
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  
434  "key when communicating with you."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
435  msgstr ""  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
436    msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  
439    #: Src/wptCardEdit.cpp:322
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  msgid "GPG Card Status"
441  msgid ""  msgstr "GPG Kartenstatus"
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  #: Src/wptCardManager.cpp:53
444  msgstr ""  msgid ""
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  "Press OK to continue or Cancel"
447    msgstr ""
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  
451    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:59 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:174
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
453  msgstr "Karten-Editor"  #: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310
454    msgid "user ID not found"
455  msgid "Card Key Generation"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  
457    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106
458  msgid "Card Manager"  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
459  msgstr "Kartenmanager"  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
460    
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
462  msgid "Card attribute changed."  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgstr ""
464    "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
465  msgid "Change &Passwd"  
466  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
467    msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
468  msgid "Change Ownertrust"  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  
470    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:114
471  msgid "Change Passwd"  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
472  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr ""
473    "Signatur Status: erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:124
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  #, c-format
477    msgid ""
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "*** Signature made:    %s\r\n"
480  msgid "Choose Filename for Output"  "*** Signature verfied: %s\r\n"
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  "*** %s\r\n"
482    "*** Signature result:  %s\r\n"
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
484  msgid "Choose GPG binary"  "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  msgstr ""
486    "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
487  msgid "Choose GPG config file"  "*** Signatur erstellt:  %s\r\n"
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  "*** Signatur �berpr�ft: %s\r\n"
489    "*** %s\r\n"
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "*** Signatur:           %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
491  msgid "Choose GPG home directory"  "*** BEGINN PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT***\r\n"
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  
493    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid ""
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "\r\n"
496  msgid "Choose Name for Key File"  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  msgstr ""
498    "\r\n"
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  "*** ENDE PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***"
500  msgid "Choose Name of the Key File"  
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:178
502    msgid "Decrypt Verify"
503  msgid "Choose Signature Class"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  
505    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #, c-format
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid ""
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  "%s\n"
509    "%s\n"
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  "Signature made: %s\n"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
512    "%s"
513  msgid "Cipher"  msgstr ""
514  msgstr ""  "%s\n"
515    "%s\n"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  "Signatur erstellt: %s\n"
517  msgid "Class"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s\n"
518  msgstr "Klasse"  "%s"
519    
520  msgid "Clea&r"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:214 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157
521  msgstr "L�sche&n"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196
522    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
523  msgid "Clear List"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1569
524  msgstr "Leere Liste"  #: Src/wptFileManager.cpp:1622 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
525    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149
526  msgid "Clipboard"  #: Src/wptMainProc.cpp:179 Src/wptMainProc.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:253
527  msgstr "Zwischenablage"  #: Src/wptMainProc.cpp:261 Src/wptMainProc.cpp:412
528    msgid "Verify"
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgstr "�berpr�fen"
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:221 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:234
532    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249
533  msgid "Clipboard Editor"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251 Src/wptFileManager.cpp:1276
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  #: Src/wptFileManager.cpp:1327
535    msgid "Decryption"
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  msgstr "Entschl�sselung"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:235 Src/wptFileManager.cpp:1328
539    #, c-format
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  msgid ""
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  "Decryption failed: secret key not available."
543    msgstr ""
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  
547    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  #, c-format
549  #, c-format  msgid "Unsupported algorithm: %s"
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  
552    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:248
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
555    msgstr ""
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  
558    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:256
559  msgid "Could not  open volume"  msgid ""
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
561    "\n"
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
564  msgid "Could not access public keyring"  "but it might be also possible that this is part of an attack."
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  msgstr ""
566    "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  
571    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:261
572  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "*** IMPORTANT ***"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgstr "*** WICHTIG ***"
574    
575  msgid "Could not close Clipboard"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:264 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:210
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
577    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:286
578  msgid "Could not close file"  #: Src/wptKeyManager.cpp:763 Src/wptKeyManager.cpp:955 Src/wptSymEnc.cpp:94
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgid "GnuPG Status: Finished"
580    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:64 Src/wptClipEditDlg.cpp:130
583    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:138 Src/wptClipEditDlg.cpp:177
584  msgid "Could not connect to the host"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186 Src/wptClipEditDlg.cpp:267
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:272 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
586    #: Src/wptMainProc.cpp:164 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:266
587  #, c-format  #: Src/wptMainProc.cpp:424 Src/wptMainProc.cpp:506 Src/wptMainProc.cpp:511
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "Clipboard"
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  msgstr "Zwischenablage"
590    
591  msgid "Could not copy file."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:120 Src/wptFileManager.cpp:572
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  msgid "File Open"
593    msgstr "Datei �ffnen"
594  msgid "Could not create directory"  
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:129
596    msgid ""
597  msgid "Could not create file"  "The file you want to add is very large.\n"
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  "Still proceed?"
599    msgstr ""
600  msgid "Could not create imagelist."  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  "Wirklich fortfahren?"
602    
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:168
604  msgid "Could not create key generation thread"  msgid "File Save"
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  msgstr "Datei speichern"
606    
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:178 Src/wptFileManager.cpp:108
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #, c-format
609    msgid ""
610  msgid "Could not create progress thread."  "\"%s\" already exists.\n"
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  "Replace existing file?"
612    msgstr ""
613  msgid "Could not create window"  "\"%s\" existiert bereits.\n"
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
615    
616  msgid "Could not create zip archive."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptMainProc.cpp:568
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  msgid "Clipboard Editor"
618    msgstr "Zwischenablagen-Editor"
619  msgid "Could not delete file"  
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:220
621    msgid "&Copy"
622  msgid "Could not empty Clipboard"  msgstr "&Kopieren"
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  
624    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221
625  #, c-format  msgid "Clea&r"
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  msgstr "&L�schen"
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  
628    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:222 Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
629  msgid "Could not extract data from the current window"  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:87
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  msgid "&Load"
631    msgstr "&Laden"
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
633  msgid "Could not extract key or signature information."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:223 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:55
635    msgid "&Save"
636  msgid ""  msgstr "&Speichern"
637  "Could not find GPG config file.\n"  
638  "Do you want to create a config file?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:224
639  msgstr ""  msgid "Add quotes"
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  msgstr "'>' hinzuf�gen"
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  
642    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:225 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2121
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586 Src/wptMDSumDlg.cpp:130
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  msgid "&Close"
646    msgstr "&Schliessen"
647  #, c-format  
648  msgid "Could not find key for '%s'"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  msgid "key not found"
650    msgstr "Schl�ssel nicht gefunden"
651  msgid "Could not find key."  
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
653    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
654  #, c-format  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
655  msgid ""  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  
657  "NOT exist."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:154
658  msgstr ""  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:200 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:207
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236 Src/wptMainProc.cpp:146
660  "existiert nicht"  #: Src/wptMainProc.cpp:209
661    msgid "Encryption"
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  msgstr "Verschl�sseln"
663  msgid ""  
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  msgid "&Find"
666  msgstr ""  msgstr "&Suche"
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
669    #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:300 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
672    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
673  msgid "Could not get Clipboard data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640
675    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
676  msgid "Could not get GPG config file"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
678    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
679  msgid "Could not get Key ID from key."  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
681    msgid "&Cancel"
682  msgid "Could not get default key."  msgstr "&Abbrechen"
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  
684    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
685  msgid "Could not get default secret key."  msgid "You must select at least one key."
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
687    
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
689  #, c-format  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  #, c-format
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  msgid "No recipient found with '%s'"
692    msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
693  msgid ""  
694  "Could not initizalize file lock.\n"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
695  "Native Language Support"  msgid "Key Import Statistics"
696  msgstr ""  msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  
698  "Native Language Support"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
699    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Could not get default key."
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
702    
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
705    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
706  msgid "Could not load config file"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
708    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1086
709  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1102 Src/wptFileManager.cpp:1392
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  #: Src/wptMainProc.cpp:158 Src/wptMainProc.cpp:215
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  msgid "Signing"
712    msgstr "Signieren"
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159
715    msgid "No useable signing key found"
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden."
717  msgid "Could not modify card attribute."  
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
719    #, c-format
720  msgid "Could not mount volume"  msgid ""
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  "No key was chosen.\n"
722    "Use the GPG default key '%s'?"
723  msgid "Could not open Clipboard"  msgstr ""
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
725    "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
726  msgid "Could not open directory"  
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
728    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
729  msgid "Could not open file"  #: Src/wptMainProc.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:221
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  msgid "Sign & Encrypt"
731    msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
733  msgid "Could not query volume information"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
735    msgid "Select key for signing"
736  msgid "Could not read GnuPG version."  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  
738    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
739  msgid "Could not read file"  msgid "Signing key:"
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
741    
742  msgid "Could not read key-data from file."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1205
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  msgid "No key was selected."
744    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
747    msgid "Signature Information"
748  msgid "Could not register hotkey"  msgstr "Signaturinformationen"
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  
750    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
751  msgid "Could not register window class"  #, c-format
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  msgid ""
753    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
754  msgid "Could not reset read-only state."  "Cannot check signature: public key not found\n"
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  "\n"
756    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
757  msgid "Could not resolve hostname"  msgstr ""
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
759    "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  "\n"
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
762    
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  msgid "Invalid signature state."
765    msgstr "Ung�ltige Signatur."
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
768    msgid "Could not extract key or signature information."
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  
771    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
774  #, c-format  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
775  msgid "Could not save data to '%s'."  msgid "Save Plaintext"
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  msgstr "Klartext speichern"
777    
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  msgid "Please enter a valid URL."
780    msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
781  msgid "Could not sent mail."  
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
783    msgid "HTTP Key Import"
784  msgid "Could not set Clipboard data"  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  
786    #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
789    
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:754
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:863
792    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:878
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011
795    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1018 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307
798    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1372
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
802    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1438
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
805    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1503 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1541
806  msgid "Could not unmount volume"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1564
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1585 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1596
808    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1743
809  msgid "Could not write file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1793 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1898
811    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1916
812  msgid "Could not write to Registry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1918 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1953
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1961 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977
814    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1991 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1995
815  msgid "Creation"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2062 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099
816  msgstr "Erstellung"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2112 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2126
817    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2171
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1914
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid "Key Edit"
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
821    
822  msgid "Current (old) Passphrase"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
824    msgid "Enter preferred keyserver URL"
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:330
828    msgid "Choose Locale Directory"
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
832    msgid "Could not create winpt.mo file"
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
836    msgid "Native Language Support"
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  msgstr "Internationale Sprachunterst�tzung"
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
840    msgid "Please select a language"
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  msgstr "Bitte eine Sprache ausw�hlen"
842  msgid ""  
843  "Current data will be lost!\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
844  "Are you sure?"  msgid "&OK"
845  msgstr ""  msgstr "&OK"
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  
847  "Sind Sie sicher?"  #: Src/wptErrors.cpp:47
848    #, c-format
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
850  msgid "DNS Name"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
851  msgstr "DNS Name"  
852    #: Src/wptErrors.cpp:52
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  #, c-format
854  msgid "DSA and ELG (default)"  msgid ""
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
856    "NOT exist."
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  msgstr ""
858  msgid "DSA and RSA"  "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
859  msgstr "DSA und RSA"  "oder Datei existiert nicht."
860    
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  #: Src/wptErrors.cpp:78
862  msgid "DSA sign only"  msgid "General error occured"
863  msgstr "DSA nur signieren"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
864    
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #: Src/wptErrors.cpp:79
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  msgid "Could not open file"
867    msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
868  msgid "Data is too large for copying."  
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  #: Src/wptErrors.cpp:80
870    msgid "Could not create file"
871  msgid "Decrypt"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
872  msgstr "Entschl�sseln"  
873    #: Src/wptErrors.cpp:81
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Could not read file"
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
876    
877  msgid "Decryption"  #: Src/wptErrors.cpp:82
878  msgstr "Entschl�sselung"  msgid "Could not write file"
879    msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
880  msgid "Decryption failed"  
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  #: Src/wptErrors.cpp:83
882    msgid "Could not close file"
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
884  msgid "Default"  
885  msgstr "Standard"  #: Src/wptErrors.cpp:84
886    msgid "File does not exist"
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Die Datei existiert nicht"
888  #, c-format  
889  msgid "Default Key: %s"  #: Src/wptErrors.cpp:85
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgid "Could not delete file"
891    msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  
893  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:86
894  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Could not open Clipboard"
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
896    
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  #: Src/wptErrors.cpp:87
898  #, c-format  msgid "Could not close Clipboard"
899  msgid ""  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  #: Src/wptErrors.cpp:88
902  "\n"  msgid "Could not empty Clipboard"
903  "%s: public key not found."  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
904  msgstr ""  
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:89
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  msgid "Could not set Clipboard data"
907  "\n"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  
909    #: Src/wptErrors.cpp:90
910  msgid "Delete"  msgid "Could not get Clipboard data"
911  msgstr "L�schen"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
912    
913  msgid "Delete Subkey"  #: Src/wptErrors.cpp:91
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  msgid "There is no text in the Clipboard"
915    msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  
917  msgid "Delete key from keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:92
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
919    msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
920  msgid "Delete user ID"  
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:93
922    msgid "General Clipboard error"
923  msgid "Description"  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
924  msgstr "Beschreibung"  
925    #: Src/wptErrors.cpp:94
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  msgid "Registry error: "
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
928  msgstr ""  
929    #: Src/wptErrors.cpp:97
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  
933    #: Src/wptErrors.cpp:98
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "Could not resolve hostname"
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  
937    #: Src/wptErrors.cpp:99
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  msgid "Could not create new socket"
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  
941    #: Src/wptErrors.cpp:100
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  msgid "Could not connect to the host"
943  msgid "Digest"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
944  msgstr ""  
945    #: Src/wptErrors.cpp:101
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  msgid "Could not send the key to the keyserver"
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  
949    #: Src/wptErrors.cpp:102
950  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
952    
953  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:103
954  msgid ""  msgid "Socket timed out, no data"
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
956  "\n"  
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  #: Src/wptErrors.cpp:104
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
959  "\n"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  
961  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:105
962  msgstr ""  msgid "Could not register hotkey: "
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
964  "\n"  
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  #: Src/wptErrors.cpp:108
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  msgid "Could not open directory"
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
968  "  \"%s\""  
969    #: Src/wptErrors.cpp:109
970  #, c-format  msgid "Could not create directory"
971  msgid ""  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  
973  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:110
974  "%s"  msgid "Could not extract data from the current window"
975  msgstr ""  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
977  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:111
978  "%s"  msgid "Could not load config file"
979    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
980  #, c-format  
981  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:115
982  "Do you really want to delete this group?\n"  msgid "No data available"
983  "\n"  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
984  "%s"  
985  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:116
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  msgid "There is no card in the reader"
987  "\n"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
988  "%s"  
989    #: Src/wptErrors.cpp:117
990  #, c-format  msgid "There was no reader found"
991  msgid ""  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
992  "Do you really want to delete this key?\n"  
993  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:118
994  "pub %s %s %s\n"  msgid "This is not an OpenPGP card"
995  "  \"%s\""  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
996  msgstr ""  
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:119
998  "\n"  msgid "Could not lock or unlock volume"
999  "pub %s %s %s\n"  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1000  "  \"%s\""  
1001    #: Src/wptErrors.cpp:120
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgid "Could not mount volume"
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1004    
1005  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:121
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  msgid "Could not unmount volume"
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1008    
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  #: Src/wptErrors.cpp:122
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  msgid "Could not  open volume"
1011    msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1012  #, c-format  
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  #: Src/wptErrors.cpp:123
1015    msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1016  msgid "Don't know"  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1017  msgstr "Wei� nicht"  
1018    #: Src/wptErrors.cpp:124
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  msgid "Could not query volume information"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  
1022    #: Src/wptErrors.cpp:125
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #, c-format
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "Unknown error=%d"
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptFileManager.cpp:107 Src/wptFileManager.cpp:129
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptFileManager.cpp:135 Src/wptFileManager.cpp:176
1029  msgid "E&xport"  #: Src/wptFileManager.cpp:301 Src/wptFileManager.cpp:668
1030  msgstr "E&xportieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:928
1031    #: Src/wptFileManager.cpp:1478 Src/wptFileManager.cpp:1505
1032  msgid "Edit"  #: Src/wptFileManager.cpp:1524 Src/wptFileManager.cpp:1774
1033  msgstr "Bearbeiten"  #: Src/wptFileManager.cpp:1836 Src/wptFileManagerDlg.cpp:536
1034    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:635 Src/wptFileStatDlg.cpp:149
1035  msgid "Edit Clipboard"  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMDSumDlg.cpp:184
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgid "File Manager"
1037    msgstr "Dateimanager"
1038  msgid "Email &address"  
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  #: Src/wptFileManager.cpp:130
1040    #, c-format
1041  msgid "Email address:"  msgid ""
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1043    "Set attribute to normal?"
1044  msgid "Encrypt"  msgstr ""
1045  msgstr "Verschl�sseln"  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1046    "Auf Standard setzen?"
1047  msgid "Encrypt Directory"  
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:134
1049    msgid "Could not reset file attribute to normal."
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  
1052  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1053  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:172
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  msgid ""
1055  "Decryption failed: secret key not available."  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1056  msgstr ""  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  "Do you want to disable it?"
1059    msgstr ""
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1063    "\n"
1064  msgid "Encryption"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1065  msgstr "Verschl�sseln"  
1066    #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
1067  msgid "Encryption failed."  #: Src/wptVerifyList.cpp:162
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  msgid "Status"
1069    msgstr "Status"
1070  msgid "Enter Passphrase"  
1071  msgstr "Neues Mantra"  #: Src/wptFileManager.cpp:385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1164
1072    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:112
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptVerifyList.cpp:161
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Name"
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  msgstr "Name"
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  
1077    #: Src/wptFileManager.cpp:386
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Operation"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "Prozess"
1080  msgid "Enter filename for signed file"  
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:667
1082    msgid "Please select a file."
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1084  msgid "Enter the text that was signed"  
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  #: Src/wptFileManager.cpp:814
1086    #, c-format
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  msgid ""
1088  msgid ""  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "Do you really want to clearsign it?"
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  msgstr ""
1091  "using belongs to us."  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1092  msgstr ""  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1093    
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptFileManager.cpp:929
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  #, c-format
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  msgid "\"%s\" does not exist"
1097    msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1098  msgid "Exit"  
1099  msgstr "Beenden"  #: Src/wptFileManager.cpp:1012 Src/wptFileStatDlg.cpp:273
1100    #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1101  msgid "Expiration"  msgid "File Status"
1102  msgstr "Verfall"  msgstr "Dateistatus"
1103    
1104  msgid "Expire Subkey"  #: Src/wptFileManager.cpp:1056
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1106    msgstr "Namen f�r die verschl�sselte Datei ausw�hlen"
1107  msgid "Expired"  
1108  msgstr "Verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1085
1109    msgid "Could not get default secret key."
1110  msgid "Expires"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1111  msgstr "Verf�llt"  
1112    #: Src/wptFileManager.cpp:1116 Src/wptFileManager.cpp:1428
1113  msgid "Export"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 Src/wptMainProc.cpp:197
1114  msgstr "Export"  #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:416
1115    msgid "Sign"
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  msgstr "Signieren"
1117  msgid "Export key to a file"  
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1129 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1119    #: Src/wptMainProc.cpp:408 Src/wptMainProc.cpp:413
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "Encrypt"
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "Verschl�sseln"
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptFileManager.cpp:1156 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "Symmetric Encryption"
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
1126  msgid "Exportable"  
1127  msgstr "Exportierbar"  #: Src/wptFileManager.cpp:1189 Src/wptFileManager.cpp:1194
1128    #: Src/wptMainProc.cpp:407
1129  msgid "FINGER Keyserver"  msgid "Symmetric"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  msgstr "Symmetrisch"
1131    
1132  msgid "File"  #: Src/wptFileManager.cpp:1194
1133  msgstr "Datei"  msgid "Encryption failed."
1134    msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1136  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1285
1137  msgid ""  msgid "Choose Filename for Output"
1138  "File %s already exists.\n"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1139  "Overwrite?"  
1140  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1294
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1142  "�berschreiben?"  msgstr "Namen f�r die Klartext-Datei ausw�hlen"
1143    
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1336 Src/wptFileManager.cpp:1356
1145  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1146  msgid ""  msgid "Decrypt"
1147  "File %s exists.\n"  msgstr "Entschl�sseln"
1148  "Overwrite?"  
1149  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1342
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  #, c-format
1151  "�berschreiben?"  msgid ""
1152    "Decryption failed.\n"
1153  msgid "File Encrypt"  "%s: does not exist."
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgstr ""
1155    "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1156  msgid "File Import"  "%s: existiert nicht."
1157  msgstr "Datei Importieren"  
1158    #: Src/wptFileManager.cpp:1357
1159  msgid "File Manager"  #, c-format
1160  msgstr "Dateimanager"  msgid ""
1161    "The original file name is '%s'.\n"
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  "\n"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  "Do you want to use this instead of '%s'?"
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  msgstr ""
1165    "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1166  msgid "File Open"  "\n"
1167  msgstr "Datei �ffnen"  "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1168    
1169  msgid "File Save"  #: Src/wptFileManager.cpp:1405
1170  msgstr "Datei speichern."  msgid "Enter Filename for Signed File"
1171    msgstr "Namen f�r die signierte Datei ausw�hlen"
1172  msgid "File Sign"  
1173  msgstr "Datei signieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1504
1174    msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1175  msgid "File Status"  msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1176  msgstr "Datei�bersicht"  
1177    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1178  msgid "File Verify"  #: Src/wptFileManager.cpp:1524
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  msgid "No files to check."
1180    msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1182  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1541
1183  "File already exists!\n"  msgid "Select Data File"
1184  "Overwrite?"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1185  msgstr ""  
1186  "Datei existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1543
1187  "�berschreiben?"  msgid "Selected Output File"
1188    msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1569
1191    msgid "Invalid file name. Exit"
1192  msgid "File does not exist"  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  
1194    #: Src/wptFileManager.cpp:1667 Src/wptFileManager.cpp:1678
1195  msgid "File has a size of zero"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:257 Src/wptImportList.cpp:404
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420
1197    #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  #: Src/wptKeyManager.cpp:460 Src/wptKeyManager.cpp:471
1199  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:599 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  msgid "Import"
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  msgstr "Importieren"
1202    
1203  msgid "Finished"  #: Src/wptFileManager.cpp:1675
1204  msgstr "Fertig"  msgid ""
1205    "Key without a self signature was dectected!\n"
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1207  #, c-format  "\n"
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  "Cannot import these key(s)!"
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  msgstr ""
1210    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  "\n"
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1214    
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  #: Src/wptFileManager.cpp:1701 Src/wptKeyManager.cpp:264
1216  msgid "GPG Error"  #: Src/wptKeyManager.cpp:307 Src/wptKeyManager.cpp:342
1217  msgstr "GPG Fehler"  msgid "No key was selected for export."
1218    msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  
1220  msgid "GPG Information"  #: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptFileManager.cpp:1725
1221  msgstr "GPG Information"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1222    msgid "Export"
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  msgstr "Exportieren"
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  #: Src/wptFileManager.cpp:1710 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  msgid "Choose Name for Key File"
1228    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
1230  #,  c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1729 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1233    msgid "GnuPG status"
1234  msgid "GPG Warning"  msgstr "GnuPG Status"
1235  msgstr "GPG Warnung"  
1236    #: Src/wptFileManager.cpp:1729
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  #, c-format
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgid "Finished (Output: %s)"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1240    
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  #: Src/wptFileManager.cpp:1775
1242  #, c-format  #, c-format
1243  msgid ""  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  
1246  "%s."  #: Src/wptFileManager.cpp:1835
1247  msgstr ""  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  
1250  "%s."  #: Src/wptFileManager.cpp:1840
1251    msgid "Choose File Name for Output"
1252  msgid "General Clipboard error"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  
1254    #: Src/wptFileManager.cpp:1910
1255  msgid "General error occured"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1257    
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptFileManager.cpp:1913
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  msgid "Invalid archive name. Exit."
1260    msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1261  msgid "GnuPG Preferences"  
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1914 Src/wptFileManager.cpp:1922
1263    msgid "Encrypt Directory"
1264  msgid "GnuPG Status"  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1265  msgstr "GnuPG-Status"  
1266    #: Src/wptFileManager.cpp:1921
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "Could not create zip archive."
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1269    
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgid "File Encrypt"
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  msgstr "Datei verschl�sseln"
1273    
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:294
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  msgid "&Text Output"
1276    msgstr "&Textausgabe"
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1279    msgid "&Wipe Original"
1280  msgid "GnuPG status"  msgstr "Original &l�schen"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  
1282    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1283  msgid "Good signature"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1285    
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1287  msgid "Group manager"  msgid "&Select Key for signing"
1288  msgstr ""  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1289    
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:299
1291  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgid "Options"
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgstr "Optionen"
1294  "keyring."  
1295  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgid "Please select at least one recipient."
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  
1299    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1300  msgid "Hotkeys"  #: Src/wptKeyManager.cpp:424
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1302    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  
1304  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  #: Src/wptKeyManager.cpp:449
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  msgid "Key Import"
1307  msgstr ""  msgstr "Schl�sselimport"
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
1310    #, c-format
1311  msgid "I do NOT trust"  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1313    
1314  msgid "I trust fully"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1316    msgid "File"
1317  msgid "I trust marginally"  msgstr "Datei"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  
1319    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:254
1320  msgid "I trust ultimately"  msgid ""
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1322    "\n"
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "set manually via the Key Properties dialog."
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr ""
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "\n"
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1329  msgid "Import"  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1330  msgstr "Import"  
1331    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileManagerDlg.cpp:345
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  msgid "File Sign"
1333  msgid "Import key to keyring"  msgstr "Datei signieren"
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  
1335    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:295
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  msgid "&Normal Signature"
1337  msgid ""  msgstr "&Normale Signatur"
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:296
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  msgid "&Detached Signature"
1341  msgstr ""  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1342    
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:297
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  msgid "&Cleartext Signature"
1345  msgid "Info"  msgstr "&Klartextsignatur"
1346  msgstr ""  
1347    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:298
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  msgid "Signature mode"
1349  #, c-format  msgstr "Signaturmodus"
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296
1352    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
1353  msgid "Invalid User ID"  #: Src/wptKeyManager.cpp:683 Src/wptKeyManager.cpp:784
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyManager.cpp:818 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1663
1355    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1840 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
1359    msgid "Please select a key."
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1361  #, c-format  
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:405
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  msgid "0 Objects marked"
1364    msgstr "0 Objekte markiert"
1365  msgid "Invalid email address."  
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:409
1367    #, c-format
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "%d Object(s) marked"
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1370    
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptMainProc.cpp:538
1372  msgid ""  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1374  "proxy authentication!"  
1375  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgid "Edit"
1378    msgstr "Bearbeiten"
1379  msgid "Invalid signature state."  
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1381    msgid "View"
1382  msgid "Invalid user ID"  msgstr "Ansicht"
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  
1384    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid "&Open..."
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  msgstr "�&ffnen.."
1387    
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  msgid "&Encrypt"
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  msgstr "&Verschl�sseln"
1391    
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585
1393  #, c-format  msgid "Encrypt into ZIP"
1394  msgid ""  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  msgid "&Decrypt"
1398  "\n"  msgstr "&Entschl�sseln"
1399  "Use \"%s\" anyway?"  
1400  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  msgid "&Sign"
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  msgstr "&Signieren"
1404  "\n"  
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1406    #: Src/wptMainProc.cpp:410 Src/wptMainProc.cpp:414
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  msgid "Sign && Encrypt"
1408  msgid ""  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  
1410  "contain VERY important data.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  msgid "&Verify"
1412  "accident; so it is a good\n"  msgstr "�ber&pr�fen"
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  
1414  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1415  "Backup your keyrings now?"  msgid "S&ymmetric"
1416  msgstr ""  msgstr "S&ymmetrisch"
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  msgid "&Import"
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  msgstr "&Importieren"
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517
1423  "\n"  msgid "E&xport"
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  msgstr "E&xportieren"
1425    
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:406
1427  msgid ""  msgid "Exit"
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  msgstr "Beenden"
1429  "and thus a CRC error occures."  
1430  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  msgid "&Reset"
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  msgstr "&Reset"
1433    
1434  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  msgid "Always on Top"
1437  msgstr ""  msgstr "Immer im Vordergrund"
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1440    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  msgid "&Paste"
1442  #, c-format  msgstr "&Einf�gen"
1443  msgid ""  
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1445  "application.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
1446  "Do you want to overwrite it?"  msgid "&Select All"
1447  msgstr ""  msgstr "Alles &markieren"
1448    
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  msgid "&Preferences"
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgstr "&Einstellungen"
1452    
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  msgid "Send as Mail"
1456    msgstr "Als Mail versenden"
1457  msgid "Key &expiration"  
1458  msgstr "Ablauf&datum"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1459    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  msgid "&List Packets"
1461  msgid "Key &type"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1462  msgstr "&Typ"  
1463    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:527
1464  #, c-format  msgid "&Wipe"
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  msgstr "&L�schen"
1466  msgstr ""  
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
1468    msgid "Wipe"
1469  #, c-format  msgstr "L�schen"
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1472    msgid "List Packets"
1473  #, c-format  msgstr "Pakete anzeigen"
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1476    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:623
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  msgid "&Calc Digest"
1478  msgid "Key Cache"  msgstr "Digest &berechnen"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  
1480    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:634
1481  msgid "Key Edit"  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgstr "Dieses Kommando ben�tigt Adminrechte.\n"
1483    
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1485  msgid "Key Edit Help"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1487    msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  
1489  msgid "Key Expiration Date"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:102
1490  msgstr "Ablaufdatum"  msgid "&Yes"
1491    msgstr "&Ja"
1492  msgid "Key Generation"  
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:785 Src/wptMainProc.cpp:103
1494    msgid "&No"
1495  msgid "Key Generation Wizard"  msgstr "&Nein"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  
1497    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828
1498  msgid "Key Generation completed"  msgid "Operation Status: Error"
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1500    
1501  msgid "Key ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:829
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgid "Operation Status: Done."
1503    msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1504  msgid "Key Import"  
1505  msgstr "Schl�sselimport"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:872
1506    #, c-format
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgid ""
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  "Total Capacity: %12sk\n"
1509    "Free Space    : %12sk"
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  msgstr ""
1511  msgid "Key Import Statistics"  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  "Freier Platz   : %12sk"
1513    
1514  msgid "Key Manager"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgid "&Save additional information"
1516    msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1517  msgid "Key Pair"  
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1519    msgid "Save to &file"
1520  msgid "Key Preferences"  msgstr "In &Datei sichern"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  
1522    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1523  msgid "Key Properties"  msgid "Send to &clipboard"
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgstr "An &Ablage senden"
1525    
1526  msgid "Key Revocation"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgid "Destination for Plaintext"
1528    msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1529  msgid "Key Revokers"  
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1531    msgid "Please enter a filename."
1532  msgid "Key Signature List"  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  
1534    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1535  msgid "Key Signing"  msgid "Finished"
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgstr "Fertig"
1537    
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1539  msgid "Key already expired!"  msgid "File Verify"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  msgstr "Datei�berpr�fung"
1541    
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
1543  msgid "Key already revoked!"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
1545    
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1547  msgid "Key already revoked."  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1549    msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
1551  msgid "Key has only one user ID."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1553    msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1555  msgid "Key is already signed by your key."  
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1557    msgid "WinPT First Start"
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  msgstr "WinPT Erster Start"
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1561    #: Src/wptGPG.cpp:839
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  msgid ""
1563  msgid "Key status changed."  "The selected keyring has the read-only file\n"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  "attribute. In this state you do not have write\n"
1565    "access. Do you want to remove the attribute?"
1566  msgid "Key successfully signed."  msgstr ""
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1568    "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1569  msgid "Key type"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  
1571    #: Src/wptGPG.cpp:842
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgid "GPG Information"
1573  msgid ""  msgstr "GPG Information"
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:846
1576  "\n"  msgid "Could not reset read-only state."
1577  "Cannot import these key(s)!"  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1578  msgstr ""  
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgid "GPG Error"
1581  "\n"  msgstr "GPG Fehler"
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  
1583    #: Src/wptGPG.cpp:859
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgid ""
1585  msgid ""  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "\n"
1588  "\n"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1589  "Cannot import these key(s)."  "caused by another program which already opened the files.\n"
1590  msgstr ""  msgstr ""
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1593  "\n"  "\n"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1595    "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1596  #, c-format  
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  #: Src/wptGPG.cpp:864
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  msgid "GPG Warning"
1599    msgstr "GPG Warnung"
1600  #, c-format  
1601  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217
1602  "KeyID %s.\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1604  msgstr ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:259
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1710 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptMainProc.cpp:426 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
1607    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
1608  msgid "Keys successfully created."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  #: Src/wptRegistry.cpp:596
1610    msgid "Preferences"
1611  msgid ""  msgstr "Einstellungen"
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  
1613  "Size changed to 1024!"  #: Src/wptGPG.cpp:889
1614  msgstr ""  #, c-format
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  msgid ""
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  "%s does not exit.\n"
1617    "Do you want to create this directory?"
1618  msgid "Keyserver"  msgstr ""
1619  msgstr "Schl�sselserver"  "%s existiert nicht.\n"
1620    "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1621  msgid "Keyserver Access"  
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  #: Src/wptGPG.cpp:917
1623    msgid "Please choose your Public Keyring"
1624  msgid "Keyserver Error"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  
1626    #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
1627  msgid "Keyserver Searching"  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1629    
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  #: Src/wptGPG.cpp:927
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1632    msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1633  msgid "LDAP Keyserver"  
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
1635    msgid "Could not copy file."
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1637  msgid ""  
1638  "LDAP key import failed.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:939
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1640  "installed"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1641  msgstr ""  
1642    #: Src/wptGPG.cpp:948
1643  msgid "List Trust Path"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1645    
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  msgid "Backup"
1648    msgstr "Sicherung"
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  
1650  msgid "MAPI Login failed."  #: Src/wptGPG.cpp:998
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  #, c-format
1652    msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1653  msgid "Mail"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1654  msgstr "E-Mail"  
1655    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #: Src/wptGPG.cpp:1090
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  #, c-format
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  msgid ""
1659    "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1660  #, c-format  "Please insert/check the drive to continue."
1661  msgid ""  msgstr ""
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1663  "%s."  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1664  msgstr ""  
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:1102
1666  "%s."  #, c-format
1667    msgid "Invalid backup mode %d"
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1669  msgid ""  
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  #: Src/wptGPG.cpp:1129
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  msgid "No GPG error description available."
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
1673  "Do you want to disable it?"  
1674  msgstr ""  #: Src/wptGPGME.cpp:278
1675    msgid "Error during verification process"
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"
1677  msgid "Must delete secret key first."  
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  #: Src/wptGPGME.cpp:279
1679    msgid "The signature is good"
1680  msgid ""  msgstr "Die Signatur is gut"
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  
1682  "message that key generation was finished."  #: Src/wptGPGME.cpp:280
1683  msgstr ""  msgid "The signature is BAD!"
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  
1686  "erscheint."  #: Src/wptGPGME.cpp:281
1687    msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht gepr�ft werden"
1689  msgid "Name"  
1690  msgstr "Name"  #: Src/wptGPGME.cpp:282
1691    msgid "No valid OpenPGP signature"
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur"
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  #: Src/wptGPGME.cpp:283
1695    msgid "Signature Error"
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgstr "Fehler in Signatur"
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  #: Src/wptGPGME.cpp:284
1699    msgid "Good Signature (Expired Key)"
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1701  msgid "Never"  
1702  msgstr "Niemals"  #: Src/wptGPGME.cpp:285
1703    msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1705  msgid "New Group"  
1706  msgstr "Neue Gruppe"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1707    msgid "Could not load GnuPG config file!"
1708  msgid "New Passphrase"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1709  msgstr "Neues Mantra"  
1710    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91
1712  msgid "No Fingerprint"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  msgid "GPG Config"
1714    msgstr "GPG Konfiguration"
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  
1716  msgid "No GPG error description available."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54
1718    msgid "GnuPG Configuration File"
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69
1722    msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1724  msgid "No files to check."  
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1726    msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1727  #, c-format  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1728  msgid ""  
1729  "No key was chosen.\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgid "Could not save GnuPG config file."
1731  msgstr ""  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84
1734    msgid "Successfully saved."
1735  msgid "No key was selected for export."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  
1737    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid ""
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  "Current data will be lost!\n"
1740    "Are you sure?"
1741  msgid "No key was selected."  msgstr ""
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1743    "Sind Sie sicher?"
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  #: Src/wptMainProc.cpp:586
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgid "GnuPG Preferences"
1748    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  
1750  msgid "No keys updated."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1752    msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  
1754  #, c-format  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1757    
1758  msgid "No subkey(s) found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1760    msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  
1762  msgid ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1765  "\n"  
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1767  msgstr ""  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1768    msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  
1770  msgid "No such key."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  msgid "Comment in armored files"
1772    msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1775  msgid "No useable secret key found."  msgid "Encrypt to this key"
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1777    
1778  msgid "No user ID(s) found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  msgid "General GPG options"
1780    msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1783    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgid "Browse..."
1786    msgstr "�ndern..."
1787  msgid "No valid mail addresses found."  
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1789    msgid "&Overwrite default settings"
1790  msgid "No valid secret key found."  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  
1792    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1794  msgid "Non-revocably"  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  
1796    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1798  msgid "Notation Data: "  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1799  msgstr "Notation Data: "  
1800    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  
1804  msgid "OK"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1805  msgstr "OK"  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1806    msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1810    msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258
1813    msgid "Could not get GPG config file"
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  
1816    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:308
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  msgid "Choose GPG Home Directory"
1818  msgid "Only enter the name of the user."  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  
1820    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:336
1821  msgid "Only keyids are allowed."  msgid "Choose GPG Binary"
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1823    
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:168 Src/wptKeyManager.cpp:173
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:222 Src/wptKeyManager.cpp:265
1827    #: Src/wptKeyManager.cpp:277 Src/wptKeyManager.cpp:308
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  #: Src/wptKeyManager.cpp:313 Src/wptKeyManager.cpp:320
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:322 Src/wptKeyManager.cpp:343
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  #: Src/wptKeyManager.cpp:352 Src/wptKeyManager.cpp:356
1831    #: Src/wptKeyManager.cpp:376 Src/wptKeyManager.cpp:417
1832  msgid "Operation"  #: Src/wptKeyManager.cpp:422 Src/wptKeyManager.cpp:425
1833  msgstr "Operation"  #: Src/wptKeyManager.cpp:430 Src/wptKeyManager.cpp:436
1834    #: Src/wptKeyManager.cpp:441 Src/wptKeyManager.cpp:569
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptKeyManager.cpp:577 Src/wptKeyManager.cpp:683
1836  msgid "Operation Status: Done."  #: Src/wptKeyManager.cpp:711 Src/wptKeyManager.cpp:720
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  #: Src/wptKeyManager.cpp:731 Src/wptKeyManager.cpp:757
1838    #: Src/wptKeyManager.cpp:784 Src/wptKeyManager.cpp:789
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptKeyManager.cpp:813 Src/wptKeyManager.cpp:818
1840  msgid "Operation Status: Error"  #: Src/wptKeyManager.cpp:835 Src/wptKeyManager.cpp:892
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  #: Src/wptKeyManager.cpp:897 Src/wptKeyManager.cpp:953
1842    #: Src/wptKeyManager.cpp:983 Src/wptKeyManager.cpp:1070
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
1844  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1664 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1697
1847  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1782 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1841
1850    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1864
1851  msgid "Options"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1940
1852  msgstr "Optionen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1945 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2058
1853    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381 Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:549 Src/wptMainProc.cpp:557
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgid "Key Manager"
1857    msgstr "Schl�sselverwaltung"
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  #, c-format
1861    msgid ""
1862  msgid "Ownertrust"  "Do you really want to delete this group?\n"
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  "\n"
1864    "%s"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  msgstr ""
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  "Diesen Gruppe wirklich l�schen?\n"
1867    "\n"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  "%s"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  
1870    #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  #, c-format
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgid ""
1873    "Do you really want to delete this entry?\n"
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  "\n"
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  "%s"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgstr ""
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  "\n"
1879  msgid "PIN"  "%s"
1880  msgstr "PIN"  
1881    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  msgid "New Group"
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgstr "Neue Gruppe"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  
1885    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  msgid "Please enter the email address"
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  
1889    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1890  msgid "PIN successfully changed."  msgid "Group manager"
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Gruppenmanager"
1892    
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  #: Src/wptHotkey.cpp:61
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  
1897    #: Src/wptHotkey.cpp:62
1898  msgid "Passphrase"  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1899  msgstr "&Mantra"  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1900    
1901  msgid "Passphrase Dialog"  #: Src/wptHotkey.cpp:63
1902  msgstr "Mantra Dialog"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1903    msgstr "Zwischenablage Signieren"
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptHotkey.cpp:64
1906    msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  
1909    #: Src/wptHotkey.cpp:65
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  #: Src/wptHotkey.cpp:66
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1915    msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  #: Src/wptHotkey.cpp:67
1918    msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1920  msgid "Paste into this group"  
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptHotkey.cpp:68
1922    msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1923  msgid "Photo successfully added."  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  
1925    #: Src/wptHotkey.cpp:69
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  msgid "Unknown Hotkey"
1927  msgid ""  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  
1929  "The image must be a JPEG file."  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256
1930  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1137 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1452
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1491 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522
1933    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1589 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1957 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1936    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207
1937  msgid "Please choose your public keyring"  msgid "Revoked"
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  msgstr "Widerrufen"
1939    
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:258
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1135 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1354
1942    #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1944  msgid ""  msgid "Expired"
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  msgstr "Abgelaufen"
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  
1947  "source...)?"  #: Src/wptImportList.cpp:272
1948  msgstr ""  msgid "secret key"
1949    msgstr "geheimer Schl�ssel"
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
1952    msgid "public key"
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  
1955    #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1195
1956  msgid "Please enter a PIN."  msgid "Invalid user ID"
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1958    
1959  msgid "Please enter a file name."  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
1961    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1962  msgid "Please enter a filename."  #: Src/wptVerifyList.cpp:166
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgid "User ID"
1964    msgstr "Benutzerkennung"
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
1967    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1968  msgid "Please enter a message."  msgid "Size"
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  msgstr "Gr��e"
1970    
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
1973    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1974  msgid "Please enter a passphrase."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  #: Src/wptVerifyList.cpp:165
1976    msgid "Key ID"
1977  msgid "Please enter a recipient."  msgstr "Schl�ssel-ID"
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  
1979    #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1166 Src/wptKeylist.cpp:594
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
1982    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1983  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "Creation"
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgstr "Erstellung"
1985    
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
1988    msgid "Type"
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  msgstr "Typ"
1990  msgid ""  
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  #: Src/wptImportList.cpp:418
1993  msgstr ""  msgid ""
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  "and thus a CRC error occurs."
1996    msgstr ""
1997  msgid "Please enter an email address."  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1999    
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptKeyCache.cpp:813
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  msgid "Load GPG Keyrings..."
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
2004    
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  msgid "WinPT Key Caching"
2007    msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
2010    msgid "Caching keyrings, please wait..."
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  
2013    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  msgid "Key Cache"
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  msgstr "Schl�sselcache"
2016    
2017  msgid "Please enter the PIN"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  msgid "Ultimate"
2019    msgstr "Absolut"
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  
2021  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1132
2022  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  msgid "Never"
2024  "Card: %s"  msgstr "Niemals"
2025  msgstr ""  
2026    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:260 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1139
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  msgid "OK"
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  msgstr "OK"
2029    
2030  msgid "Please enter the email address"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:282
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  msgid "user ID"
2032    msgstr "Benutzerkennung"
2033  msgid ""  
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2035  msgstr ""  #, c-format
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  msgid ""
2037    "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2038  msgid "Please enter the filename."  "%s"
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr ""
2040    "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2041  msgid "Please enter the keysize."  "%s"
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  
2043    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2044  msgid "Please enter the name."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgid ""
2046    "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  "close to 240x288 is a good size to use."
2049    msgstr ""
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2052    "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2053  msgid "Please enter the passphrase."  
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2055    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2056  msgid "Please enter the search pattern."  msgid ""
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2058    "The image must be a JPEG file."
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgstr ""
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2061    "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2064    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:335
2065  msgid "Please enter your name."  msgid "Passphrase"
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  msgstr "Passwort"
2067    
2068  msgid "Please enter your passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  msgid "Add Photo ID"
2070    msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  
2072  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  msgid "Select Image File"
2074  "Press OK to continue or Cancel"  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2075  msgstr ""  
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:399
2078    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  msgid "Add Photo"
2080  msgid ""  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371
2083  "he can use it to render your key unusable!"  #, c-format
2084  msgstr ""  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  
2087  "machen!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168
2088    msgid "Please enter a file name."
2089  msgid "Please only select one key."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  
2091    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  msgid ""
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  "The JPEG is really large.\n"
2094    "Are you sure you want to use it?"
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  msgstr ""
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2097  msgstr ""  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  
2099    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:404
2100  msgid "Please select a command."  msgid "Photo successfully added."
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2102    
2103  msgid "Please select a file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2105    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524
2106  msgid "Please select a filename"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:495 Src/wptKeygenDlg.cpp:605
2108    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
2109  msgid "Please select a key."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgid "GnuPG Status"
2111    msgstr "GnuPG-Status"
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2114    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436
2115  msgid "Please select a reason."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  msgstr ""
2117    "Hinzuf�gen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2118  msgid "Please select a user ID."  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  
2120    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  msgid "Public key"
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  
2124    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449
2125  msgid "Please select at least one recipient."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  msgid "Add Revoker"
2127    msgstr "Wiederrufer hinzuf�gen"
2128  msgid "Please select one entry."  
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486
2130    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1541 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1585
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1743 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1953
2133    msgid "Please select a user ID."
2134  msgid "Please select one of the servers."  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  
2136    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  msgid "Revoker successfully addded."
2138  #, c-format  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2139  msgid ""  
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2141  "is too old."  msgid "Add new User ID"
2142  msgstr ""  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  
2144  "(%s) ist zu alt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2145    msgid "&Email"
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  msgstr "&E-Mail"
2147  msgid "Policy URL: "  
2148  msgstr "Policy URL: "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2149    msgid "&Comment"
2150  msgid "Preferences"  msgstr "&Kommentar"
2151  msgstr "Einstellungen"  
2152    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2154  msgid "Primary"  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2155  msgstr "Prim�r"  
2156    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:548
2159    msgid "UserID"
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  msgstr "Benutzerkennung"
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  
2162    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:522
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgid ""
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2165    msgstr ""
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529
2169    msgid "Please enter an email address."
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2171  msgid "Protocol"  
2172  msgstr "Protokoll"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2173    msgid "Invalid email address."
2174  msgid "Proxy Error"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  
2176    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  msgid "user ID successfully added."
2178  msgid "Proxy Settings"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  
2180    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:835
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "Add new Subkey"
2182  msgid "Public Key"  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2184    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "Key type"
2186  msgid "Public key"  msgstr "Schl�ssel-Typ"
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2188    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2189  msgid "R&everify Signatures"  msgid "Size in bits"
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  msgstr "Gr��e in Bits"
2191    
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgid "Key expiration"
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2195    
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  msgid "Please select one entry."
2198    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  
2200  msgid "RSA sign only"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2201  msgstr "RSA nur signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:718 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2202    msgid "Add Subkey"
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  
2205    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:686
2206  msgid "Real name:"  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2207  msgstr "&Ihr Name"  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2208    
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  msgid "Subkey successfully added."
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2212    
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:817
2214  msgid "Recipients"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
2215  msgstr "Empf�nger"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342
2216    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1696
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  msgid "There is no secret key available!"
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2220    
2221  msgid "Registry error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:768
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  msgid "Add user ID"
2223    msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  
2225  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  
2229  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2230    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Change Ownertrust"
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2233    
2234  msgid "Repeat Passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyManager.cpp:220
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgid "Key status changed."
2236    msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2237  msgid "Revocation"  
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1016
2239    msgid ""
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  "Cannot change passphrase because the key\n"
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgstr ""
2243    "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2245  msgid "Revocation certificate generated."  
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2247    msgid "Current (old) Passphrase"
2248  msgid "Revoke Signature"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  
2250    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "New Passphrase"
2252  msgid "Revoke Subkey"  msgstr "Neues Passwort"
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  
2254    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036
2255  msgid "Revoke user ID"  msgid ""
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2257    "This is propably a bad idea, still proceed?"
2258  msgid "Revoked"  msgstr ""
2259  msgstr "Widerrufen"  "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2260    "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2261  msgid "Revoker successfully addded."  
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1052
2263    msgid "Change Passwd"
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgstr "Passwort �ndern"
2265  msgid "S&ymmetric"  
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054
2267    msgid "Passphrase successfully changed."
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1070 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  msgid "Description"
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  msgstr "Beschreibung"
2273  msgid "Save Plaintext"  
2274  msgstr "Speichere Klartext"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
2275    msgid "Expires"
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  msgstr "Verf�llt"
2277  msgid "Secret Key List"  
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1163 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2279    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2280  #, c-format  msgid "Validity"
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgstr "G�ltigkeit"
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  
2283    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1165
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  msgid "Email"
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  msgstr "E-Mail"
2286  msgid "Secure Attachment"  
2287  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1253
2288    msgid ""
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2290  msgid "Secure Message"  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2292    "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2294  msgid "Select Data File"  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2296    "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2300    "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2302  msgid "Select Image File"  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2304    "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2306  msgid "Select key for signing"  "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2308    "CLEAN     \t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  "MINIMIZE  \t\tremove all signatures from key\r\n"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  msgstr ""
2311    "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2313  msgid "Show &Photo"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2315    "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzuf�gen\r\n"
2317  msgid "Show Photo"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2319    "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2320  msgid "Show key properties"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2322    "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2323  msgid "Sign"  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2325    "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2328    "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  
2331    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1275
2332  msgid "Sign key"  msgid "Key Edit Help"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2334    
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2337    msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  
2339  msgid "Sign non-revocably"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1308
2340  msgstr ""  #, c-format
2341    msgid ""
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "\"Subkey %s.\"\n"
2343  msgid "Signature Information"  "\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2345    "be able to be decrypted.\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "\n"
2347  #, c-format  "Do you really want to delete this subkey?"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  msgstr ""
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2350    "\n"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  "\n"
2354    "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2357  msgstr ""  msgid "Delete Subkey"
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2359    
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  msgid "Subkey successfully deleted."
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2363    
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  msgid ""
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  "Key already expired.\n"
2367    "\n"
2368  msgid "Signature expires on"  "Do you want to change the expiration date?"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  msgstr ""
2370    "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  "\n"
2372  #, c-format  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2373  msgid ""  
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  msgid "Key Expiration Date"
2376  "\n"  msgstr "Ablaufdatum"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  
2378  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1388
2379    msgid "Expire Subkey"
2380  msgid "Signed"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2381  msgstr "Unterschrieben"  
2382    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1393
2383  msgid "Signing"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2384  msgstr "Signieren"  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2385    
2386  msgid "Signing key:"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  msgid ""
2388    "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2389  msgid "Size"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2390  msgstr "Gr��e"  "\n"
2391    "This command is only available to revoke single subkeys"
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  msgstr ""
2393  msgid "Smart Card support is not available."  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2395    "\n"
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2397  msgid "Socket timed out, no data"  
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
2399    msgid "Key already revoked."
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2401  msgid ""  
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450
2403  "\n"  msgid "Revoke Subkey"
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  
2406  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  msgid "Subkey successfully revoked."
2408  "\n"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476
2411    msgid "Revoke user ID"
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2413  msgid ""  
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  msgid "Key has only one user ID."
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2417  "Continue?"  
2418  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgid "This user ID has been already revoked."
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  
2422  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1498
2423    #, c-format
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  msgid ""
2425  #, c-format  "user ID \"%s\".\n"
2426  msgid ""  "\n"
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "Do you really want to revoke this user ID?"
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  msgstr ""
2429  msgstr ""  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2430    "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2431  msgid "Status"  
2432  msgstr "Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1520
2433    msgid "Revoke User ID"
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  
2436    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524
2437  msgid "Subkey size in &bits"  msgid "User ID successfully revoked"
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2439    
2440  msgid "Subkey successfully added."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1564
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  msgid "Could not set user ID preferences"
2442    msgstr "Konnte die ver�nderter Benutzerkennung nicht speichern"
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1608
2445    msgid "Primary"
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  msgstr "Prim�r"
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  
2448    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2449  msgid "Successfully saved."  msgid "User ID successfully flagged"
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2451    
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705
2453  msgid "Symmetric"  msgid "No preferences available."
2454  msgstr "Symmetrisch"  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2455    
2456  msgid "Symmetric Encryption"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1709
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  msgid "MDC feature"
2458    msgstr "Unterst�tzt MDC"
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  
2460  msgid "Text Input"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1711
2461  msgstr "Texteingabe"  msgid "user ID:"
2462    msgstr "Benutzerkennung:"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  
2464  msgid "Text Input from File"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgid "Key Preferences"
2466    msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1777
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2470    msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788
2473    #, c-format
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  msgid ""
2475  msgid ""  "user ID \"%s\".\n"
2476  "The JPEG is really large.\n"  "\n"
2477  "Are you sure you want to use it?"  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2478  msgstr ""  "\n"
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  "Do you really want to delete this user ID?"
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  msgstr ""
2481    "Benutzerkennung %s.\n"
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  "\n"
2483  msgid ""  "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gel�scht.\n"
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "\n"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2486  "will be deleted."  
2487  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1805
2488    msgid "Delete User ID"
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809
2492    msgid "User ID successfully deleted"
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1918
2496    msgid "Finished to compact key."
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  msgstr "Schl�ssel erfolgreich bearbeitet."
2498  msgid ""  
2499  "The file you want to add is very large.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960
2500  "Still proceed?"  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2501  msgstr ""  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  
2503  "Wirklich weitermachen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1991 Src/wptKeysignDlg.cpp:439
2504    msgid "Key successfully signed."
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2506  msgid "The key has no photo ID."  
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2054
2508    #, c-format
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  msgid ""
2510  msgid ""  "Your key is listed as a designated revoker for the key\n"
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  "\n"
2512  "Do you want to extract the key?"  "%s\n"
2513  msgstr ""  "\n"
2514    "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  "which allow to revoke the key listed above?"
2516  msgid ""  msgstr ""
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "Ihr Schl�ssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "\n"
2519  msgstr ""  "%s\n"
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  "\n"
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2522    "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schl�ssel\n"
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  "zu widerrufen?"
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  
2525  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2098
2526    msgid "Could not set subkey window procedure."
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2528  msgid "The network subsystem has failed"  
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2111
2530    msgid "Could not set user ID window procedure."
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2120
2535  msgid ""  msgid "Command>"
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  msgstr "Kommando>"
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  
2538  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2123
2539    msgid "&Revoke..."
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgstr "&Widerrufen..."
2541  msgid ""  
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  msgid "Please select a command."
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2545  msgstr ""  
2546    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2170
2547  msgid "The signature is expired!"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2549    
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid "Don't know"
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  msgstr "Ich weiss nicht"
2553    
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2555  msgid ""  msgid "I do NOT trust"
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  msgstr "Kein Vertrauen"
2557  "\n"  
2558  "Create new default config file?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2559  msgstr ""  msgid "I trust marginally"
2560    msgstr "Teilweises Vertrauen"
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  
2562  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  msgid "I trust fully"
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  msgstr "Volles Vertrauen"
2565  msgstr ""  
2566    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  msgid "I trust ultimately"
2568  msgid "There are no preferences in the list."  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2569  msgstr ""  
2570    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2571  msgid "There is no card in the reader"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgid ""
2573    "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  "source...)?"
2576    msgstr ""
2577  msgid "There is no secret key available!"  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2579    
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgid "Please choose one entry."
2582    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2583  msgid "There was no reader found"  
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2585    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1906 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
2587  msgid ""  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  msgid "Ownertrust"
2590  msgstr ""  msgstr "Besitzervertrauen"
2591    
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2593  msgid ""  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2594  "This is a non-valid key.\n"  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  
2596  "Do you really want to continue?"  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2597  msgstr ""  msgid "There are no preferences in the list."
2598    msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2601    msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  
2604    #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2605  msgid "This is not implemented yet!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:410 Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2607    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:440 Src/wptKeygenDlg.cpp:454 Src/wptKeygenDlg.cpp:461
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:471 Src/wptKeygenDlg.cpp:492 Src/wptKeygenDlg.cpp:584
2609  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  msgid "Key Generation"
2612  msgstr ""  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  msgid ""
2616    "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  "contain VERY important data.\n"
2618  msgid ""  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  "accident; so it is a good\n"
2620  "Key check failed."  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2621  msgstr ""  "\n"
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  "Backup your keyrings now?"
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgstr ""
2624    "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2626  msgid ""  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2627  "This key has expired!\n"  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2628  "Key check failed."  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2629  msgstr ""  "\n"
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  
2632    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  msgid "WARNING - Important hint"
2634  msgid ""  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  
2636  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  msgid "Destination for Public Keyring"
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  
2640  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2641  "Do you really want to export the key?"  #, c-format
2642  msgstr ""  msgid "Could not copy %s -> %s"
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2644  "\n"  
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2648  "\n"  
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2650    msgid "DSA and ELG (default)"
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2652  msgid ""  
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2654  "Still proceed?"  msgid "DSA and RSA"
2655  msgstr ""  msgstr "DSA und RSA"
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  
2657  "Trotzdem weitermachen?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2658    msgid "DSA sign only"
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  msgstr "DSA nur signieren"
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2662    msgid "RSA sign only"
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  msgstr "RSA nur signieren"
2664  #, c-format  
2665  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2666  "Total Capacity: %sk\n"  msgid "RSA sign and encrypt"
2667  "Free Space    : %sk"  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2668  msgstr ""  
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2670  "Freier Platz    : %sk"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2671    msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2672  msgid "Trust"  
2673  msgstr "Vertrauen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2674    msgid ""
2675  msgid "Trustlist"  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  "message that key generation was finished."
2677    msgstr ""
2678  msgid "Type"  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2679  msgstr "Typ"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2680    
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375
2682  msgid "Ultimate"  msgid "Subkey size in &bits"
2683  msgstr "Absolut"  msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2684    
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2686  msgid "Undefined"  msgid "&Real name"
2687  msgstr "Nicht definiert"  msgstr "&Ihr Name"
2688    
2689  msgid "Unknown"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380
2690  msgstr "Unbekannt"  msgid "Key &type"
2691    msgstr "Schl�ssel &Typ"
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  
2693  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:409
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2696    
2697  msgid "Unknown Hotkey"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:414
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgid "Do you really need such a large key?"
2699    msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:561
2702    msgid "Please enter the name."
2703  #, c-format  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2706    msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2707  #, c-format  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2708  msgid "Unknown error=%d"  
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:573
2710    msgid "Please enter a valid email address."
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2712  #, c-format  
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2715    msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  
2717  msgid "Unusable secret key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:470 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:176
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  msgid "Please enter the passphrase."
2719    msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:495 Src/wptKeygenDlg.cpp:605
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  msgid "Key Generation completed"
2723    msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2724  msgid "User ID"  
2725  msgstr "Benutzerkennung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2726    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538
2727  msgid "User ID successfully added"  msgid "&Prefer RSA keys"
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2729    
2730  msgid "User ID successfully deleted"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  msgid "Real name:"
2732    msgstr "Ihr Name:"
2733  msgid "User ID successfully flagged"  
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2735    msgid "Email address:"
2736  msgid "User ID successfully revoked"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  
2738    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2740  msgid "User ID was not found"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2742    
2743  msgid "UserID"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2744  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2745    msgid ""
2746  msgid "Valid"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2747  msgstr "G�ltig"  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2748    "using belongs to us."
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  msgstr ""
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2751    "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2752  msgid "Validity"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2753  msgstr "G�ltig"  
2754    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2755  msgid "Verify"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgid ""
2757    "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2759  msgid "WARNING"  "key when communicating with you."
2760  msgstr "WARNUNG"  msgstr ""
2761    "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2763  msgid "WARNING - Important hint"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2765    
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeygenDlg.cpp:562 Src/wptKeygenDlg.cpp:567
2767  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574 Src/wptKeygenDlg.cpp:580 Src/wptKeygenDlg.cpp:601
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1796
2769  "\n"  msgid "Key Generation Wizard"
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546
2773  msgstr ""  msgid "E&xpert"
2774    msgstr "E&xperte"
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:579
2777  msgstr ""  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2778    msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2779  msgid "WinPT"  
2780  msgstr "WinPT"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2781    msgid "Number of public keys"
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2783  msgid "WinPT Error"  
2784  msgstr "WinPT Fehler"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2785    msgid "Imported public keys"
2786  msgid "WinPT Key Caching"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  
2788    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgid "Number of secret keys"
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2791    
2792  msgid "WinPT Verify"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgid "Imported secret keys"
2794    msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2796  msgid "WinPT WARNING"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgid "Revocation certificates"
2798    msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2799  msgid "WinPT Warning"  
2800  msgstr "WinPT Warnung"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2801    msgid "No (valid) user ID"
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2803  msgid ""  
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2805  "a double click in the explorer.\n"  msgid "New user ID's"
2806  "Do you want to continue?"  msgstr "Neue user ID's"
2807  msgstr ""  
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  msgid "New sub keys"
2810  "Fortfahren?"  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2811    
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2813  msgid ""  msgid "New signatures"
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  msgstr "Neue Signaturen"
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2817  msgstr ""  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2821    msgid "Secret key(s) imported."
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2823  msgid ""  
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  msgid "No keys updated."
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2827  "version."  
2828  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:261
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  msgid "Key Pair"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  msgstr "Schl�sselpaar"
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  #: Src/wptKeylist.cpp:263
2833    msgid "Key Pair (Card)"
2834  msgid "Wipe"  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2835  msgstr "L�schen"  
2836    #: Src/wptKeylist.cpp:264
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  msgid "Public Key"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2839  msgid "Wipe Free Space"  
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  #: Src/wptKeylist.cpp:383
2841    msgid "None"
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgstr "Keine"
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  
2844    #: Src/wptKeylist.cpp:387
2845  msgid "You can only export one secret key."  msgid "Marginal"
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgstr "Marginal"
2847    
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2849  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:389
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  msgid "Full"
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgstr "Voll"
2852  "\n"  
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  msgid "Disabled"
2855  msgstr ""  msgstr "Inaktiv"
2856    
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  #: Src/wptKeylist.cpp:464
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  msgid "key pair"
2859  msgid "You must select at least one key."  msgstr "Schl�sselpaar"
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  
2861    #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
2863  #, c-format  msgid "Cipher"
2864  msgid ""  msgstr "Cipher"
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2866  "user: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2867  "%s key, ID %s\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:164
2868  msgstr ""  msgid "Trust"
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgstr "Vertrauen"
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:764 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2872    msgid "Invalid User ID"
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2874  #, c-format  
2875  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1032
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #, c-format
2877  "user: \"%s\"\n"  msgid ""
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2879  msgstr ""  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  "\n"
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  "Use \"%s\" anyway?"
2883    msgstr ""
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2885  msgid ""  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  "\n"
2888  "      [passphrase info missing]\n"  "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2889  msgstr ""  
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1040 Src/wptKeylist.cpp:1102
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  msgid "Recipients"
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  msgstr "Empf�nger"
2893    
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  #: Src/wptKeylist.cpp:1103
2895  msgid ""  #, c-format
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  msgid ""
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "KeyID %s.\n"
2898  "\n"  "Do you really want to export a revoked key?"
2899  "Still proceed?"  msgstr ""
2900  msgstr ""  "Schl�ssel ID %s.\n"
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  
2903  "\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1205
2904  "Trotzdem fortfahren?"  msgid "Secret Key List"
2905    msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2906  #, c-format  
2907  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:167
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  msgid ""
2909  "\n"  "This key has expired!\n"
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  "Key check failed."
2911  "\n"  msgstr ""
2912  "\t%s\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2913  "\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2914  "\n"  
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:172
2916  msgstr ""  msgid ""
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2918  "\n"  "Key check failed."
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  msgstr ""
2920  "\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2921  "\t%s\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2922  "\n"  
2923  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:312
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  msgid "Only one secret key can be exported."
2925  "unterschreiben?\n"  msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2926    
2927  msgid "public key"  #: Src/wptKeyManager.cpp:323
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #, c-format
2929    msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2931  msgid "secret key"  
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  #: Src/wptKeyManager.cpp:357
2933    #, c-format
2934  msgid "user ID"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2936    
2937  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:429
2938  msgid ""  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2939  "user ID \"%s\".\n"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2940  "\n"  
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:434
2942  msgstr ""  msgid ""
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "Do you want to extract the key?"
2945    msgstr ""
2946  #, c-format  "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
2947  msgid ""  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2948  "user ID \"%s\".\n"  
2949  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:440
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2951  msgstr ""  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:469 Src/wptKeyManager.cpp:597
2954    msgid ""
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  "Key without a self signature was dectected!\n"
2956  msgid "user ID not found"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr ""
2958    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2959    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2960    
2961    #: Src/wptKeyManager.cpp:498 Src/wptKeyManager.cpp:505
2962    #: Src/wptKeyManager.cpp:514
2963    msgid "Key Import HTTP"
2964    msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2965    
2966    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2967    #: Src/wptKeyManager.cpp:498
2968    #, c-format
2969    msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2970    msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2971    
2972    #: Src/wptKeyManager.cpp:515
2973    #, c-format
2974    msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2975    msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
2976    
2977    #: Src/wptKeyManager.cpp:544
2978    msgid "Choose Name of the Key File"
2979    msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
2980    
2981    #: Src/wptKeyManager.cpp:557
2982    msgid "File Import"
2983    msgstr "Dateiimport"
2984    
2985    #: Src/wptKeyManager.cpp:568
2986    msgid "Could not read key-data from file."
2987    msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2988    
2989    #: Src/wptKeyManager.cpp:688
2990    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2991    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2992    
2993    #: Src/wptKeyManager.cpp:689
2994    msgid "Delete Confirmation"
2995    msgstr "L�schen Best�tigen"
2996    
2997    #: Src/wptKeyManager.cpp:712
2998    #, c-format
2999    msgid ""
3000    "Do you really want to delete this key?\n"
3001    "\n"
3002    "%s"
3003    msgstr ""
3004    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
3005    "\n"
3006    "%s"
3007    
3008    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3009    #: Src/wptKeyManager.cpp:721
3010    #, c-format
3011    msgid ""
3012    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3013    "\n"
3014    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3015    "messages you stored with this key any longer.\n"
3016    "\n"
3017    "%s"
3018    msgstr ""
3019    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
3020    "\n"
3021    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3022    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3023    "\n"
3024    "%s"
3025    
3026    #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3027    msgid ""
3028    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3029    "Only the public key and the secret key \n"
3030    "placeholder will be deleted.\n"
3031    msgstr ""
3032    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3033    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3034    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3035    
3036    #: Src/wptKeyManager.cpp:790
3037    #, c-format
3038    msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3039    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3040    
3041    #: Src/wptKeyManager.cpp:812
3042    msgid "Please only select one key."
3043    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3044    
3045    #: Src/wptKeyManager.cpp:891
3046    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3047    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3048    
3049    #: Src/wptKeyManager.cpp:896
3050    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3051    msgstr ""
3052    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3053    
3054    #: Src/wptKeyManager.cpp:967
3055    msgid "Search"
3056    msgstr "Suchen"
3057    
3058    #: Src/wptKeyManager.cpp:967
3059    msgid "Search for:"
3060    msgstr "Suche nach:"
3061    
3062    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3063    #: Src/wptKeyManager.cpp:978
3064    #, c-format
3065    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3066    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3067    
3068    #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3069    msgid "0. No reason specified"
3070    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3071    
3072    #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3073    msgid "1. Key has been compromised"
3074    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3075    
3076    #: Src/wptKeyManager.cpp:1049 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3077    msgid "2. Key is superseded"
3078    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3079    
3080    #: Src/wptKeyManager.cpp:1050 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3081    msgid "3. Key is no longer used"
3082    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3083    
3084    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3085    msgid "Paste Key from Clipboard"
3086    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3087    
3088    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:507
3089    #, c-format
3090    msgid "Default Key: %s"
3091    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3092    
3093    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:509
3094    #, c-format
3095    msgid "Default Key: 0x%s"
3096    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3097    
3098    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3099    #, c-format
3100    msgid "%d secret keys"
3101    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3102    
3103    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3104    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:531
3105    #, c-format
3106    msgid "%d keys"
3107    msgstr "%d Schl�ssel"
3108    
3109    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
3110    msgid "Key"
3111    msgstr "Schl�ssel"
3112    
3113    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1351
3114    msgid "Groups"
3115    msgstr "Gruppen"
3116    
3117    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3118    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3119    msgid "Send Mail..."
3120    msgstr "E-Mail versenden..."
3121    
3122    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3123    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3124    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3125    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3126    
3127    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3128    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3129    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3130    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3131    
3132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3133    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3134    msgid "Search...\tCtrl+F"
3135    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3136    
3137    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3138    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3139    msgid "Select All\tCtrl+A"
3140    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3141    
3142    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3143    msgid "&Quit"
3144    msgstr "&Beenden"
3145    
3146    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3147    msgid "&Expert"
3148    msgstr "&Experte"
3149    
3150    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3151    msgid "&Normal"
3152    msgstr "&Normal"
3153    
3154    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3155    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3156    msgid "&Delete"
3157    msgstr "&L�schen"
3158    
3159    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3160    msgid "&Revoke Cert"
3161    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3162    
3163    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3164    msgid "&List Signatures"
3165    msgstr "Signaturen anzeigen"
3166    
3167    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1713
3168    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3169    msgid "List Trust Path"
3170    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3171    
3172    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3173    msgid "&Export..."
3174    msgstr "&Exportieren..."
3175    
3176    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3177    msgid "&Import..."
3178    msgstr "&Importieren..."
3179    
3180    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3181    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3182    msgid "&Properties"
3183    msgstr "&Eigenschaften"
3184    
3185    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3186    msgid "E&xport Secret Key"
3187    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3188    
3189    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3190    msgid "Re&load Key Cache"
3191    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3192    
3193    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3194    msgid "R&everify Signatures"
3195    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3196    
3197    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3198    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3199    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3200    
3201    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3202    msgid "Info"
3203    msgstr "�ber"
3204    
3205    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
3206    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3207    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3208    
3209    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3210    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1019
3211    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3212    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3213    
3214    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3215    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3216    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3217    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3218    
3219    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3220    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3221    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3222    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3223    
3224    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3225    msgid "Copy Key to Clipboard"
3226    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3227    
3228    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3229    msgid "Refresh from Keyserver"
3230    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3231    
3232    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3233    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3234    msgid "Set Implicit &Trust"
3235    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3236    
3237    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3238    msgid "&Enable"
3239    msgstr "&Aktivieren"
3240    
3241    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3242    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3243    msgid "&Disable"
3244    msgstr "&Deaktivieren"
3245    
3246    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3247    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3248    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3249    
3250    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3251    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3252    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3253    
3254    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3255    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3256    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3257    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3258    
3259    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3260    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3261    msgid "Set as Default Key"
3262    msgstr "Setze als Default Key"
3263    
3264    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3265    msgid "Key..."
3266    msgstr "Schl�ssel..."
3267    
3268    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3269    msgid "User ID..."
3270    msgstr "Benutzerkennung..."
3271    
3272    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3273    msgid "Photo ID..."
3274    msgstr "Photo ID..."
3275    
3276    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3277    msgid "Revoker..."
3278    msgstr "Widerrufer..."
3279    
3280    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3281    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3282    msgid "Key Attributes"
3283    msgstr "Schl�sselattribute"
3284    
3285    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3286    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3287    msgid "Add"
3288    msgstr "Hinzuf�gen"
3289    
3290    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3291    msgid "Send to Keyserver"
3292    msgstr "Sende an Keyserver"
3293    
3294    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1323
3295    msgid ""
3296    "No ultimately trusted key found.\n"
3297    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3298    msgstr ""
3299    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3300    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3301    
3302    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334
3303    msgid "Could not set keylist window procedure."
3304    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3305    
3306    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352
3307    msgid "&Show"
3308    msgstr "&Anzeigen"
3309    
3310    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353
3311    msgid "&New..."
3312    msgstr "&Neu..."
3313    
3314    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3315    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464
3316    msgid "Generate new key pair"
3317    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3318    
3319    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
3320    msgid "Search for a specific key"
3321    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3322    
3323    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3324    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3325    msgid "Delete key from keyring"
3326    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3327    
3328    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476
3329    msgid "Show key properties"
3330    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3331    
3332    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480
3333    msgid "Sign key"
3334    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3335    
3336    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484
3337    msgid "Copy key to clipboard"
3338    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3339    
3340    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488
3341    msgid "Paste key from clipboard"
3342    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3343    
3344    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3345    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492
3346    msgid "Import key to keyring"
3347    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3348    
3349    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3350    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
3351    msgid "Export key to a file"
3352    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3353    
3354    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3355    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1628
3356    msgid "New"
3357    msgstr "Neu"
3358    
3359    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
3360    msgid "Could not access public keyring"
3361    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3362    
3363    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672 Src/wptKeysignDlg.cpp:325
3364    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:339 Src/wptKeysignDlg.cpp:400
3365    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:429 Src/wptKeysignDlg.cpp:434
3366    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:439
3367    msgid "Key Signing"
3368    msgstr "Schl�sselsignierung"
3369    
3370    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688
3371    msgid "Key already revoked!"
3372    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3373    
3374    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1702 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70
3375    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3376    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:177
3377    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:187 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:193
3378    msgid "Key Revocation Cert"
3379    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3380    
3381    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1724
3382    msgid "Key Signature List"
3383    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3384    
3385    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1741 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281
3386    msgid "Key Properties"
3387    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3388    
3389    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1751
3390    msgid ""
3391    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3392    "Do you really want to reload the keycache?"
3393    msgstr ""
3394    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3395    "Signierung etc.)\n"
3396    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3397    
3398    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1781
3399    msgid "Smart Card support is not available."
3400    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3401    
3402    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1804 Src/wptKeyserverDlg.cpp:577
3403    msgid "Keyserver Access"
3404    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3405    
3406    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821
3407    msgid "GnuPG Options"
3408    msgstr "GnuPG Optionen"
3409    
3410    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1863
3411    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3412    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3413    
3414    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1868
3415    msgid "You can only export one secret key."
3416    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3417    
3418    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1873
3419    msgid ""
3420    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3421    "\n"
3422    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3423    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3424    "to copy the key to a safe place.\n"
3425    "\n"
3426    "Do you really want to export the key?"
3427    msgstr ""
3428    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3429    "\n"
3430    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3431    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3432    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3433    "\n"
3434    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3435    
3436    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878
3437    msgid "WARNING"
3438    msgstr "WARNUNG"
3439    
3440    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1939
3441    msgid "No key was selected, select all by default."
3442    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3443    
3444    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1944
3445    msgid "Keyserver refresh finished."
3446    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3447    
3448    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3449    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3450    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3451    
3452    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239
3453    #: Src/wptVerifyList.cpp:302
3454    msgid "Unknown"
3455    msgstr "Unbekannt"
3456    
3457    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3458    msgid "Invalid"
3459    msgstr "Ung�ltig"
3460    
3461    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204
3462    #, c-format
3463    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3464    msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3465    
3466    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3467    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243
3468    #, c-format
3469    msgid ""
3470    "Type: %s\r\n"
3471    "Key ID: 0x%s\r\n"
3472    "Algorithm: %s\r\n"
3473    "Size: %s bits\r\n"
3474    "Created: %s\r\n"
3475    "Expires: %s\r\n"
3476    "Validity: %s\r\n"
3477    "Cipher: %s\r\n"
3478    "%s\r\n"
3479    msgstr ""
3480    "Type: %s\r\n"
3481    "Key ID: 0x%s\r\n"
3482    "Algorithmus: %s\r\n"
3483    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3484    "Erstellt: %s\r\n"
3485    "Ablauf: %s\r\n"
3486    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3487    "Cipher: %s\r\n"
3488    "%s\r\n"
3489    
3490    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3491    msgid "&Change"
3492    msgstr "&�ndern"
3493    
3494    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3495    msgid "&Revokers"
3496    msgstr "&Widerrufer"
3497    
3498    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3499    msgid "Change &Password"
3500    msgstr "&Passwort �ndern"
3501    
3502    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3503    msgid "Photo-ID not validated."
3504    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3505    
3506    # msgid "Unknown"
3507    # msgstr "Unbekannt"
3508    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354
3509    msgid ""
3510    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3511    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3512    msgstr ""
3513    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3514    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3515    
3516    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360
3517    msgid ""
3518    "This is a non-valid key.\n"
3519    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3520    "\n"
3521    "Do you really want to continue?"
3522    msgstr ""
3523    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3524    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3525    "Trotzdem fortfahren?"
3526    
3527    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378
3528    msgid "Ownertrust successfully changed."
3529    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3530    
3531    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3532    msgid "Key Revokers"
3533    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3534    
3535    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3536    msgid "Reason for revocation"
3537    msgstr "Grund des Widerrufes"
3538    
3539    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3540    msgid "Optional description text"
3541    msgstr "Optionale Beschreibung"
3542    
3543    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3544    msgid "&Passphrase"
3545    msgstr "&Passwort"
3546    
3547    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3548    msgid "Output file"
3549    msgstr "Ausgabedatei"
3550    
3551    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136
3552    msgid ""
3553    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3554    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3555    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3556    "key unusable!"
3557    msgstr ""
3558    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3559    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3560    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3561    "machen!"
3562    
3563    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3564    msgid "Choose File to save the Certificate"
3565    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3566    
3567    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:163
3568    msgid "Please select a reason."
3569    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3570    
3571    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:192
3572    msgid "Revocation certificate generated."
3573    msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3574    
3575    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3576    #: Src/wptSigList.cpp:59
3577    msgid "Algorithm"
3578    msgstr "Algorithmus"
3579    
3580    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3581    msgid "Designated Key Revokers"
3582    msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3583    
3584    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3585    msgid "Designated Revoker Keys"
3586    msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3587    
3588    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3589    #, c-format
3590    msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3591    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3592    
3593    #: Src/wptKeyserver.cpp:435
3594    msgid "Network unreachable"
3595    msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3596    
3597    #: Src/wptKeyserver.cpp:438
3598    msgid "Host unreachable"
3599    msgstr "Rechner unerreichbar"
3600    
3601    #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3602    msgid "Could not resolve host name"
3603    msgstr "Konnte Rechnernamen nicht aufl�sen"
3604    
3605    #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3606    msgid "Connection refused"
3607    msgstr "Verbindung abgelehnt"
3608    
3609    #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3610    msgid "Connection timeout"
3611    msgstr "Verbindung Time-Out"
3612    
3613    #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3614    msgid "Connection resetted by peer"
3615    msgstr "Verbindung wurde zur�ckgesetzt"
3616    
3617    #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3618    msgid "Socket has been shutdown"
3619    msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3620    
3621    #: Src/wptKeyserver.cpp:633
3622    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3623    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3624    
3625    #: Src/wptKeyserver.cpp:678
3626    msgid ""
3627    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "
3628    "proxy authentication!"
3629    msgstr ""
3630    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3631    "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
3632    
3633    #: Src/wptKeyserver.cpp:681
3634    msgid "Proxy Error"
3635    msgstr "Proxyfehler"
3636    
3637    #: Src/wptKeyserver.cpp:706
3638    msgid ""
3639    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3640    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3641    msgstr ""
3642    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3643    "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3644    
3645    #: Src/wptKeyserver.cpp:708
3646    msgid "Keyserver Error"
3647    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3648    
3649    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3650    #: Src/wptKeyserver.cpp:727
3651    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3652    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3653    
3654    #: Src/wptKeyserver.cpp:728
3655    msgid "Keyserver Warning"
3656    msgstr "Keyserver Warnung"
3657    
3658    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
3659    #, c-format
3660    msgid "Key '%s' successfully sent"
3661    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3662    
3663    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3664    msgid ""
3665    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3666    "\n"
3667    msgstr ""
3668    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3669    "\n"
3670    
3671    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3672    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3673    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3674    
3675    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3676    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3677    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3678    
3679    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160
3680    msgid "Imported Keys"
3681    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3682    
3683    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186
3684    msgid ""
3685    "LDAP key import failed.\n"
3686    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3687    "installed"
3688    msgstr ""
3689    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3690    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3691    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3692    
3693    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
3694    #, c-format
3695    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3696    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3697    
3698    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
3699    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3700    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3701    
3702    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
3703    msgid "Please select one of the servers."
3704    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3705    
3706    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366
3707    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3708    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3709    
3710    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3711    msgid "DNS Name"
3712    msgstr "DNS Name"
3713    
3714    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
3715    msgid "Port"
3716    msgstr "Port"
3717    
3718    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
3719    msgid "No space for new keyserver entry"
3720    msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
3721    
3722    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
3723    msgid "HKP Keyserver"
3724    msgstr "HKP-Schl�sselserver"
3725    
3726    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
3727    msgid "LDAP Keyserver"
3728    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3729    
3730    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491
3731    msgid "Finger Keyserver"
3732    msgstr "Finger-Keyserver"
3733    
3734    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3735    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3736    msgid "Edit Keyserver"
3737    msgstr "Editiere Keyserver"
3738    
3739    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3740    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3741    msgid "&Add"
3742    msgstr "&Hinzuf�gen"
3743    
3744    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3745    msgid "Type:"
3746    msgstr "Typ:"
3747    
3748    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3749    msgid "Port:"
3750    msgstr "Port:"
3751    
3752    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521
3753    msgid "Host name:"
3754    msgstr "Rechnername:"
3755    
3756    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529
3757    msgid "Please enter a host name"
3758    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3759    
3760    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
3761    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3762    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
3763    
3764    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:578 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3765    msgid "&Receive"
3766    msgstr "&Empfangen"
3767    
3768    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:580
3769    msgid "Send key (default is receiving)"
3770    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3771    
3772    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582
3773    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3774    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3775    
3776    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3777    msgid "&Search"
3778    msgstr "&Suchen"
3779    
3780    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584
3781    msgid "C&hange proxy"
3782    msgstr "Proxy �&ndern"
3783    
3784    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3785    msgid "Set &default"
3786    msgstr "Als &Standard"
3787    
3788    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610
3789    msgid "&Remove"
3790    msgstr "&Entfernen"
3791    
3792    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:611
3793    msgid "&Edit"
3794    msgstr "&Edtieren"
3795    
3796    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3797    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3798    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3799    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3800    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3801    msgid "Proxy Settings"
3802    msgstr "Proxy-Einstellungen"
3803    
3804    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:694
3805    msgid "Please enter the search pattern."
3806    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3807    
3808    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678
3809    msgid "Please select one of the keyservers."
3810    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3811    
3812    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
3813    msgid "Only keyids are allowed."
3814    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3815    
3816    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705
3817    msgid "Only enter the name of the user."
3818    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3819    
3820    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
3821    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3822    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3823    
3824    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3825    #, c-format
3826    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3827    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3828    
3829    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3830    msgid "Keyserver Searching"
3831    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3832    
3833    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99
3834    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
3835    msgid "Keyserver Search"
3836    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3837    
3838    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3839    #, c-format
3840    msgid ""
3841    "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3842    "\n"
3843    "Do you really want to continue?"
3844    msgstr ""
3845    "Das Suchergebnis enth�lt sehr viele Schl�ssel: %d\n"
3846    "\n"
3847    "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3848    
3849    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3850    #, c-format
3851    msgid ""
3852    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3853    "\n"
3854    "  \"%s\""
3855    msgstr ""
3856    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3857    "\n"
3858    "  \"%s\""
3859    
3860    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3861    msgid "self signature"
3862    msgstr "Selbstsignatur"
3863    
3864    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3865    msgid "signature"
3866    msgstr "Signatur"
3867    
3868    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131
3869    #, c-format
3870    msgid "%s %s signature"
3871    msgstr "%s %s Signatur"
3872    
3873    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205
3874    msgid "Exportable"
3875    msgstr "Exportierbar"
3876    
3877    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3878    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3879    msgid "Non-revocably"
3880    msgstr "Nicht widerrufbar"
3881    
3882    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3883    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55
3884    msgid "Class"
3885    msgstr "Klasse"
3886    
3887    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144
3888    msgid "Expire date"
3889    msgstr "Ablaufdatum"
3890    
3891    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3892    msgid "Issuer key"
3893    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3894    
3895    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3896    msgid "Issuer key ID"
3897    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3898    
3899    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3900    msgid "Policy URL"
3901    msgstr "Policy URL"
3902    
3903    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
3904    msgid "Signature Properties"
3905    msgstr "Signatureigenschaften"
3906    
3907    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3908    msgid "Non-exportable"
3909    msgstr "Nicht-exportierbar"
3910    
3911    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153
3912    msgid "  user ID not found"
3913    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3914    
3915    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3916    msgid "Really receive all missing keys?"
3917    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3918    
3919    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3920    msgid "Signature &Properties"
3921    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3922    
3923    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343
3924    msgid "Signing &Key Properties"
3925    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3926    
3927    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3928    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380
3929    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3930    msgstr ""
3931    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3932    "runterladen?"
3933    
3934    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3935    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3936    msgid "Key not found in keyring."
3937    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3938    
3939    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416
3940    #, c-format
3941    msgid "Signature List for \"%s\""
3942    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3943    
3944    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418
3945    msgid "&Receive Key"
3946    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3947    
3948    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78
3949    #, c-format
3950    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3951    msgstr "%d-bit %s Schl�ssel, ID 0x%s"
3952    
3953    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
3954    #, c-format
3955    msgid "Photo of %s"
3956    msgstr "Foto von %s"
3957    
3958    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:383
3959    msgid "Choose Signature Class"
3960    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3961    
3962    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3963    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
3964    msgid ""
3965    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3966    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3967    msgstr ""
3968    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3969    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3970    
3971    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3972    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
3973    msgid "(0) I will not answer (default)"
3974    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3975    
3976    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3977    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228
3978    msgid "(1) I have not checked at all."
3979    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3980    
3981    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3982    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3983    msgid "(2) I have done causal checking."
3984    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3985    
3986    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3987    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3988    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3989    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
3990    
3991    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
3992    msgid "never"
3993    msgstr "niemals"
3994    
3995    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:313
3996    #, c-format
3997    msgid ""
3998    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3999    "\n"
4000    "Primary key fingerprint: %s\n"
4001    "\n"
4002    "\t%s\n"
4003    "\n"
4004    "\n"
4005    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
4006    msgstr ""
4007    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
4008    "\n"
4009    "Fingerabdruck: %s\n"
4010    "\n"
4011    "\t%s\n"
4012    "\n"
4013    "\n"
4014    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
4015    
4016    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:325
4017    msgid "No valid secret key found."
4018    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
4019    
4020    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:331
4021    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4022    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4023    
4024    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332
4025    msgid "Signature expires on"
4026    msgstr "Signatur l�uft ab am"
4027    
4028    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4029    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:333
4030    msgid "Sign non-revocably"
4031    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4032    
4033    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334
4034    msgid "&Ask for certification level"
4035    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4036    
4037    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:337
4038    msgid "&Show photo"
4039    msgstr "&Photo anzeigen"
4040    
4041    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4042    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:338 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4043    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4044    #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4045    msgid "&Hide Typing"
4046    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4047    
4048    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:399
4049    msgid "You cannot select today as the expiration date."
4050    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4051    
4052    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:433
4053    msgid "This key is already signed by your key"
4054    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
4055    
4056    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4057    msgid "Trustlist"
4058    msgstr "Vertrauensliste"
4059    
4060    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4061    #: Src/wptMainProc.cpp:97
4062    msgid "Delete Clipboard Contents"
4063    msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
4064    
4065    #: Src/wptMainProc.cpp:99
4066    msgid "&Remember the answer"
4067    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4068    
4069    #: Src/wptMainProc.cpp:101
4070    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4071    msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4072    
4073    #: Src/wptMainProc.cpp:197
4074    msgid "Could not access secret keyring."
4075    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4076    
4077    #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4078    msgid "Text Input"
4079    msgstr "Texteingabe"
4080    
4081    #: Src/wptMainProc.cpp:266
4082    msgid "Unknown OpenPGP type."
4083    msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4084    
4085    #: Src/wptMainProc.cpp:344
4086    msgid "Could not set current window mode hooks."
4087    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4088    
4089    #: Src/wptMainProc.cpp:404
4090    msgid "Edit Clipboard"
4091    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4092    
4093    #: Src/wptMainProc.cpp:405
4094    msgid "About..."
4095    msgstr "�ber..."
4096    
4097    #: Src/wptMainProc.cpp:411 Src/wptMainProc.cpp:415
4098    msgid "Decrypt/Verify"
4099    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4100    
4101    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4102    #: Src/wptMainProc.cpp:425
4103    msgid "Current Window"
4104    msgstr "Aktuelles Fenster"
4105    
4106    #: Src/wptMainProc.cpp:482
4107    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4108    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4109    
4110    #: Src/wptMainProc.cpp:483 Src/wptProgressDlg.cpp:131 Src/wptRegistry.cpp:198
4111    msgid "WinPT"
4112    msgstr "WinPT"
4113    
4114    #: Src/wptMainProc.cpp:493
4115    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4116    msgstr ""
4117    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4118    "WinPT beenden?"
4119    
4120    #: Src/wptMainProc.cpp:526
4121    #, c-format
4122    msgid ""
4123    "Make sure that the window contains text.\n"
4124    "%s."
4125    msgstr ""
4126    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4127    "%s."
4128    
4129    #: Src/wptMainProc.cpp:580 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4130    msgid "WinPT Preferences"
4131    msgstr "WinPT Einstellungen"
4132    
4133    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4134    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4135    #: Src/wptMAPI.cpp:96
4136    msgid "MAPI Login failed."
4137    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4138    
4139    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:227
4140    msgid "Could not sent mail."
4141    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4142    
4143    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:111
4144    msgid "Digest"
4145    msgstr "Pr�fsumme"
4146    
4147    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:129
4148    msgid "&Save..."
4149    msgstr "&Speichern..."
4150    
4151    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:131
4152    msgid "Save to clipboard"
4153    msgstr "In Ablage speichern"
4154    
4155    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:132
4156    msgid "Print Message Digest"
4157    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4158    
4159    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4160    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:180
4161    msgid "Select File to Save Checksums"
4162    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4163    
4164    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:185
4165    #, c-format
4166    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4167    msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4168    
4169    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4170    msgid ""
4171    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4172    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4173    "keyring."
4174    msgstr ""
4175    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4176    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4177    "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4178    
4179    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4180    msgid "Select File Name for Output"
4181    msgstr "Namen der Datei f�r Ausgabe w�hlen"
4182    
4183    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4184    msgid "Ownertrust successfully exported."
4185    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4186    
4187    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4188    msgid "Select File Name for Input"
4189    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4190    
4191    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4192    msgid "Ownertrust successfully imported."
4193    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4194    
4195    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4196    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4197    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4198    
4199    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4200    #, c-format
4201    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4202    msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4203    
4204    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4205    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4206    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4207    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4208    
4209    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4210    msgid "Please enter your passphrase"
4211    msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4212    
4213    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4214    #, c-format
4215    msgid ""
4216    "Symmetric encryption.\n"
4217    "%s encrypted data."
4218    msgstr ""
4219    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4220    "%s verschl�sselte Daten."
4221    
4222    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4223    #, c-format
4224    msgid ""
4225    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4226    "user: \"%s\"\n"
4227    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4228    msgstr ""
4229    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4230    "Benutzer: \"%s\"\n"
4231    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4232    
4233    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312
4234    #, c-format
4235    msgid ""
4236    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4237    "user: \"%s\"\n"
4238    "%s key, ID %s\n"
4239    msgstr ""
4240    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4241    "Benutzer: \"%s\"\n"
4242    "%s key, ID %s\n"
4243    
4244    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:400
4245    #, c-format
4246    msgid ""
4247    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4248    "Card: %s"
4249    msgstr ""
4250    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4251    "Schl�ssel\n"
4252    "Karte: %s"
4253    
4254    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
4255    msgid "Passphrase Dialog"
4256    msgstr "Passwort Dialog"
4257    
4258    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4259    msgid "Repeat Passphrase"
4260    msgstr "Passwort erneut eingeben"
4261    
4262    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98
4263    msgid "Enter Passphrase"
4264    msgstr "Passwort eingeben"
4265    
4266    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136
4267    msgid "Please enter a passphrase."
4268    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4269    
4270    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4271    msgid ""
4272    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4273    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4274    "\n"
4275    "Still proceed?"
4276    msgstr ""
4277    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4278    "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4279    "\n"
4280    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4281    
4282    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154
4283    msgid ""
4284    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4285    "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4286    "Still proceed?"
4287    msgstr ""
4288    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
4289    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4290    "Trotzdem fortfahren?"
4291    
4292    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4293    msgid "Please enter a PIN."
4294    msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4295    
4296    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4297    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4298    msgid "PIN"
4299    msgstr "PIN"
4300    
4301    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4302    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4303    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4304    
4305    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4306    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4307    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4308    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4309    msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4310    
4311    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4312    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4313    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4314    
4315    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4316    msgid "Do not use any &temporary files"
4317    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4318    
4319    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4320    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4321    msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4322    
4323    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4324    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4325    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4326    
4327    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4328    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4329    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4330    
4331    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4332    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4333    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4334    
4335    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4336    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4337    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4338    
4339    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4340    msgid "Backup to &keyring folder"
4341    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4342    
4343    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4344    msgid "Backup to:"
4345    msgstr "Backup nach:"
4346    
4347    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4348    msgid "Select &key list mode"
4349    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4350    
4351    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4352    msgid "Select &wipe mode"
4353    msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4354    
4355    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4356    msgid "Keyserver &config"
4357    msgstr "Keyserver &Config"
4358    
4359    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4360    msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4361    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4362    
4363    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4364    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4365    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4366    
4367    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4368    msgid "General options"
4369    msgstr "Allgemeine Optionen"
4370    
4371    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4372    msgid "Clipboard hotkeys"
4373    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4374    
4375    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4376    msgid "Current window hotkeys"
4377    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4378    
4379    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4380    msgid "Default extension for encrypted files"
4381    msgstr "Dateierweiterung f�r verschl�sselte Dateien"
4382    
4383    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4384    msgid "&Backup includes secret keyring"
4385    msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schl�sselbund"
4386    
4387    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4388    msgid ""
4389    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4390    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4391    "it is safe to leave this flag untouched."
4392    msgstr ""
4393    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4394    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4395    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4396    
4397    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4398    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4399    msgid "Select GPG backup path"
4400    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4401    
4402    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4403    msgid ""
4404    "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4405    "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4406    msgstr ""
4407    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4408    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4409    
4410    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4411    msgid "Please enter a value between 1-80."
4412    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4413    
4414    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4415    msgid "The specified backup folder is invalid."
4416    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4417    
4418    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4419    msgid "Hotkeys"
4420    msgstr "Tastenk�rzel"
4421    
4422    #: Src/wptProgressDlg.cpp:131
4423    msgid "Could not create progress thread."
4424    msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4425    
4426    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4427    msgid "Invalid host/IP address."
4428    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse."
4429    
4430    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4431    msgid "Please enter the proxy hostname."
4432    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4433    
4434    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4435    msgid "Invalid port number."
4436    msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4437    
4438    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4439    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4440    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4441    
4442    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4443    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4444    msgstr ""
4445    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4446    
4447    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4448    msgid "Please enter a host name and a port."
4449    msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4450    
4451    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4452    msgid "Proxy host name or IP address"
4453    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4454    
4455    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4456    msgid "Server requires &authentication"
4457    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4458    
4459    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4460    msgid "User name"
4461    msgstr "Benutzername"
4462    
4463    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4464    msgid "Password"
4465    msgstr "Passwort"
4466    
4467    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4468    msgid "Proxy type"
4469    msgstr "Proxy-Type"
4470    
4471    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4472    msgid "Authentication"
4473    msgstr "Authentifizierung"
4474    
4475    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4476    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4477    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4478    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4479    
4480    #: Src/wptRegistry.cpp:160
4481    msgid "GPG Detached Signature"
4482    msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4483    
4484    #: Src/wptRegistry.cpp:161
4485    msgid "GPG Encrypted Data"
4486    msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4487    
4488    #: Src/wptRegistry.cpp:162
4489    msgid "GPG Armored Data"
4490    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4491    
4492    #: Src/wptRegistry.cpp:196
4493    msgid ""
4494    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4495    "a double click in the explorer.\n"
4496    "Do you want to continue?"
4497    msgstr ""
4498    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4499    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4500    "M�chten Sie fortfahren?"
4501    
4502    #: Src/wptRegistry.cpp:204
4503    msgid "WinPT WARNING"
4504    msgstr "WinPT WARNUNG"
4505    
4506    #: Src/wptRegistry.cpp:205
4507    #, c-format
4508    msgid ""
4509    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4510    "application.\n"
4511    "Do you want to overwrite it?"
4512    msgstr ""
4513    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4514    "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4515    
4516    #: Src/wptRegistry.cpp:596
4517    msgid "Could not write to Registry."
4518    msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4519    
4520    #: Src/wptSigList.cpp:54
4521    msgid "Valid"
4522    msgstr "G�ltig"
4523    
4524    #: Src/wptSigList.cpp:58
4525    msgid "Expiration"
4526    msgstr "Ablauf"
4527    
4528    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4529    #, c-format
4530    msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4531    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\" (0x%s)"
4532    
4533    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4534    msgid "Edit..."
4535    msgstr "Edit..."
4536    
4537    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4538    msgid "Data is too large for copying."
4539    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4540    
4541    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4542    msgid "Enter the text that was signed"
4543    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4544    
4545    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4546    msgid "Text Input from File"
4547    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4548    
4549    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4550    #, c-format
4551    msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4552    msgstr "PKA: �berpr�fte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4553    
4554    #: Src/wptVerifyList.cpp:130
4555    msgid "The signature is expired!"
4556    msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4557    
4558    #: Src/wptVerifyList.cpp:135
4559    msgid ""
4560    "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4561    "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4562    "owner.\r\n"
4563    msgstr ""
4564    "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signature!\r\n"
4565    "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4566    "dieser Person geh�rt.\r\n"
4567    
4568    #: Src/wptVerifyList.cpp:163
4569    msgid "Signed"
4570    msgstr "Signiert"
4571    
4572    #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4573    #~ msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
4574    
4575    #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4576    #~ msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
4577    
4578    #~ msgid "No subkey(s) found."
4579    #~ msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
4580    
4581    #~ msgid "No user ID(s) found."
4582    #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
4583    
4584    #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4585    #~ msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
4586    
4587    #~ msgid "WinPT Verify"
4588    #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4589    
4590    #~ msgid "Good signature"
4591    #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4592    
4593    #~ msgid "BAD signature"
4594    #~ msgstr "Falsche Signatur"
4595    
4596    #~ msgid ""
4597    #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4598    #~ "%s from \"%s\"\n"
4599    #~ "%s"
4600    #~ msgstr ""
4601    #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4602    #~ "%s von \"%s\"\n"
4603    #~ "%s"
4604    
4605    #~ msgid "This is not implemented yet!"
4606    #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4607    
4608    #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4609    #~ msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4610    
4611    #~ msgid "Yes"
4612    #~ msgstr "Ja"
4613    
4614    #~ msgid "No"
4615    #~ msgstr "Nein"
4616    
4617    #~ msgid "Cancel"
4618    #~ msgstr "Abbrechen"
4619    
4620    #~ msgid "Proxy: none"
4621    #~ msgstr "Proxy: keiner"
4622    
4623    #~ msgid "Default"
4624    #~ msgstr "Standard"
4625    
4626    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4627    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4628    
4629    #~ msgid "Cryptdisk Error"
4630    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4631    
4632    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4633    #~ msgid ""
4634    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4635    #~ "Please start the service and try again."
4636    #~ msgstr ""
4637    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4638    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4639    
4640    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4641    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4642    
4643    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4644    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4645    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4646    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4647    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4648    #~ msgid "Cryptdisk"
4649    #~ msgstr "Cryptdisk"
4650    
4651    #~ msgid ""
4652    #~ "This volume file already exists.\n"
4653    #~ "Do you want to overwrite it?"
4654    #~ msgstr ""
4655    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4656    #~ "�berschreiben?"
4657    
4658    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4659    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4660    
4661    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4662    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
4663    
4664    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4665    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4666    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
4667    
4668    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4669    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
4670    
4671    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4672    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4673    
4674    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4675    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4676    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
4677    
4678    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4679    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4680    
4681    #~ msgid "Please enter a password."
4682    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4683    
4684    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4685    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4686    #~ msgstr ""
4687    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4688    
4689    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4690    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4691    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
4692    
4693    #~ msgid "Please select one drive to umount."
4694    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.231

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26