/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 128 - (show annotations)
Mon Dec 19 13:05:59 2005 UTC (19 years, 2 months ago) by twoaday
File size: 129127 byte(s)
2005-12-17  Timo Schulz  <ts@g10code.com>
 
        * wptUTF8.cpp: Removed unused charset array.
        * wptSigList.cpp (siglist_build): Increase size for 'class'
        column.
        * wptGPG.cpp (get_gnupg_path): Simplified.
        * WinPT.cpp (load_gpg_env): New.
        (check_crypto_engine): Return type is now bool.
        * wptRegistry.cpp (is_gpg4win_installed): New.
        * wptGPGPrefsDlg.cpp (gpgprefs_dlg_proc): More consistent
        dialog design.
        * wptKeyManagerDlg.cpp (translate_menu_strings): New.
        (translate_popupmenu_strings): New.
        * wptKeyEditDlgs.cpp (is_jpg_file): New.


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.3\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2005-12-18 20:12+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-16 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:107
26 msgid ""
27 "Could not initizalize file lock.\n"
28 "Native Language Support"
29 msgstr ""
30 "Konnte Dateisperrung nicht initialisieren.\n"
31 "Native Language Support"
32
33 #: Src/WinPT.cpp:109 Src/WinPT.cpp:143 Src/WinPT.cpp:173 Src/WinPT.cpp:223
34 #: Src/WinPT.cpp:227 Src/WinPT.cpp:337 Src/WinPT.cpp:344 Src/WinPT.cpp:386
35 #: Src/WinPT.cpp:414 Src/WinPT.cpp:423 Src/WinPT.cpp:427 Src/WinPT.cpp:444
36 #: Src/WinPT.cpp:512 Src/WinPT.cpp:525 Src/WinPT.cpp:574 Src/WinPT.cpp:595
37 #: Src/WinPT.cpp:612 Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:889
38 #: Src/wptGPG.cpp:900 Src/wptGPG.cpp:909 Src/wptGPG.cpp:919
39 #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:531
40 msgid "WinPT Error"
41 msgstr "WinPT Fehler"
42
43 #: Src/WinPT.cpp:142
44 msgid "Could not create GPG home directory"
45 msgstr "Konnte GPG Heimatverzeichnis nicht erstellen"
46
47 #: Src/WinPT.cpp:172
48 msgid "No useable secret key found."
49 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden"
50
51 #: Src/WinPT.cpp:222
52 msgid "Could not read GnuPG version."
53 msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
54
55 #: Src/WinPT.cpp:228
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
59 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
60 msgstr ""
61 "Sorry, Sie benötigen eine neuere GPG-Version.\n"
62 "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d benötigte benoetigte GPG version "
63
64 #: Src/WinPT.cpp:260 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:860 Src/wptKeyserverDlg.cpp:55
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:184 Src/wptKeyserverDlg.cpp:192
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:208 Src/wptKeyserverDlg.cpp:354
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:359 Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 Src/wptKeyserverDlg.cpp:502
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverDlg.cpp:531
70 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
71 msgid "Keyserver"
72 msgstr "Schlüsselserver"
73
74 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
75 #: Src/WinPT.cpp:336
76 msgid "Cryptographic selftest failed."
77 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
78
79 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
80 #: Src/WinPT.cpp:343
81 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
82 msgstr "Eine neuere GPGME version wird benötigt"
83
84 #: Src/WinPT.cpp:387
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "GPG home directory is not set correctly.\n"
88 "Please check the GPG registry settings:\n"
89 "%s."
90 msgstr ""
91 "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
92 "Bitte überprüfen Sie die GPG Registryseinträge:\n"
93 "%s"
94
95 #: Src/WinPT.cpp:391
96 msgid "Select GPG Public Keyring"
97 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen."
98
99 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
100 #: Src/WinPT.cpp:392 Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPG.cpp:907
101 msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
102 msgstr "GPG Schlüsselbunde (*.gpg)"
103
104 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
105 #: Src/WinPT.cpp:413
106 msgid "GPG home directory could not be determited."
107 msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
108
109 #: Src/WinPT.cpp:421
110 msgid ""
111 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
112 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
113 msgstr ""
114 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG Einstellungen "
115 "öffnen um das Problem zu beheben?"
116
117 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
118 #: Src/WinPT.cpp:436
119 msgid ""
120 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
121 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
122 "\n"
123 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
124 msgstr ""
125 "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
126 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
127 "beheben.\n"
128 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
129
130 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
131 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
132 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
133 #: Src/WinPT.cpp:467 Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
134 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:792
135 msgid "Wipe Free Space"
136 msgstr "Freispeicher Löschen"
137
138 #: Src/WinPT.cpp:511
139 msgid "Could not register window class"
140 msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
141
142 #: Src/WinPT.cpp:525
143 msgid "Could not create window"
144 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
145
146 #: Src/WinPT.cpp:593
147 msgid ""
148 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
149 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
150 msgstr ""
151 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
152 "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schlüsselbunde, Pfade)"
153
154 #: Src/WinPT.cpp:596
155 msgid ""
156 "It seems that GPG is not set properly.\n"
157 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
158 msgstr ""
159 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
160 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
161
162 #: Src/WinPT.cpp:613
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
166 "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
167 "\n"
168 "%s: public key not found."
169 msgstr ""
170 "Standardschlüssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
171 "gefunden werden.\n"
172 "Bitte überprüfen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
173 "\n"
174 "%s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
175
176 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53
177 msgid "About the GNU Privacy Guard"
178 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
179
180 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
181 msgid "About GnuPG"
182 msgstr "Über GnuPG"
183
184 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:93 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1517
185 #: Src/wptMainProc.cpp:575
186 msgid "About WinPT"
187 msgstr "Über WinPT"
188
189 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95
190 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
191 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
192
193 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
194 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
195 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
196
197 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
198 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
199 msgstr ""
200 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
201
202 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
203 msgid ""
204 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
205 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
206 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
207 "version."
208 msgstr ""
209 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
210 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
211 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
212 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
213
214 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
215 msgid ""
216 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
217 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
218 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
219 msgstr ""
220 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
221 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
222 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
223
224 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
225 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
226 msgid "&About GPG..."
227 msgstr "Über &GPG"
228
229 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
230 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1802
231 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:866
232 msgid "&Help"
233 msgstr "&Hilfe"
234
235 #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:401
236 msgid "Card Manager"
237 msgstr "Kartenmanager"
238
239 #: Src/wptCardDlg.cpp:197
240 msgid "No Fingerprint"
241 msgstr "Kein Fingerabdruck"
242
243 #: Src/wptCardDlg.cpp:227
244 msgid "No OpenPGP smart card detected."
245 msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
246
247 #: Src/wptCardDlg.cpp:346
248 msgid "No PINs found."
249 msgstr "Keine PINs gefunden."
250
251 #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
252 #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
253 #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
254 #: Src/wptCardDlg.cpp:640 Src/wptCardDlg.cpp:647 Src/wptCardDlg.cpp:652
255 #: Src/wptCardDlg.cpp:660 Src/wptCardDlg.cpp:682 Src/wptCardDlg.cpp:709
256 #: Src/wptCardDlg.cpp:714 Src/wptCardDlg.cpp:717 Src/wptCardDlg.cpp:742
257 #: Src/wptCardDlg.cpp:744 Src/wptCardDlg.cpp:749 Src/wptCardDlg.cpp:754
258 #: Src/wptCardDlg.cpp:816 Src/wptCardDlg.cpp:831 Src/wptCardDlg.cpp:834
259 #: Src/wptMainProc.cpp:297
260 msgid "Card Edit"
261 msgstr "Karten-Editor"
262
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:359
264 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
265 msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
266
267 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
268 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
269 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig"
270
271 #: Src/wptCardDlg.cpp:371
272 msgid "Invalid URL."
273 msgstr "Ungültige URL."
274
275 #: Src/wptCardDlg.cpp:384
276 #, c-format
277 msgid "Could not modify card attribute: %s"
278 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
279
280 #: Src/wptCardDlg.cpp:397
281 msgid "Card attribute changed."
282 msgstr "Karteneinstellungen geändert."
283
284 #: Src/wptCardDlg.cpp:437
285 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
286 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
287
288 #: Src/wptCardDlg.cpp:439
289 msgid "Please enter the 'User PIN'"
290 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
291
292 #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
293 msgid "Please enter the PIN"
294 msgstr "Bitte PIN eingeben"
295
296 #: Src/wptCardDlg.cpp:445
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "%s\n"
300 "Name: %s %s\n"
301 "Serial-No: %s\n"
302 msgstr ""
303 "%s\n"
304 "Name: %s %s\n"
305 "Serien-Nr: %s\n"
306
307 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
308 #: Src/wptCardDlg.cpp:525
309 msgid ""
310 "This operation will override the keys on the card.\n"
311 "Still proceed?"
312 msgstr ""
313 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
314 "Trotzdem fortfahren?"
315
316 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:459
317 msgid "&Name"
318 msgstr "&Name"
319
320 #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:386
321 msgid "&Comment (optional)"
322 msgstr "&Kommentar (optional)"
323
324 #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:388
325 msgid "&Expire date"
326 msgstr "&Ablaufdatum"
327
328 #: Src/wptCardDlg.cpp:603
329 msgid "Off-card passphrase"
330 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
331
332 #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:596 Src/wptKeygenDlg.cpp:392
333 msgid "&Never"
334 msgstr "&Niemals"
335
336 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:387
337 msgid "Email &address"
338 msgstr "Mail-&Adresse"
339
340 #: Src/wptCardDlg.cpp:606 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1411
341 msgid "Card Key Generation"
342 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
343
344 #: Src/wptCardDlg.cpp:629
345 msgid "Please enter your name."
346 msgstr "Bitte Namen eingeben"
347
348 #: Src/wptCardDlg.cpp:633
349 msgid "Name must be at least 5 characters long."
350 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
351
352 #: Src/wptCardDlg.cpp:639
353 msgid "Please enter your e-mail address."
354 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
355
356 #: Src/wptCardDlg.cpp:646
357 msgid "Please enter a valid e-mail address."
358 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
359
360 #: Src/wptCardDlg.cpp:652
361 msgid "Please enter an off-card passphrase."
362 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
363
364 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
365 #: Src/wptCardDlg.cpp:659
366 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
367 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
368
369 #: Src/wptCardDlg.cpp:681 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296
370 msgid "The date you have chosen lies in the past."
371 msgstr "Das gewählte Datum ist in der Vergangenheit."
372
373 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
374 #: Src/wptCardDlg.cpp:707
375 msgid ""
376 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
377 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
378 msgstr ""
379 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
380 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
381
382 #: Src/wptCardDlg.cpp:716
383 msgid "Keys successfully created."
384 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
385
386 #: Src/wptCardDlg.cpp:742
387 msgid "Please enter the old card PIN."
388 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
389
390 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
391 msgid "Please enter the new card PIN."
392 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
393
394 #: Src/wptCardDlg.cpp:749
395 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
396 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
397
398 #: Src/wptCardDlg.cpp:754
399 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
400 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
401
402 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
403 #: Src/wptCardDlg.cpp:777
404 msgid "Change Card PIN"
405 msgstr "Karten PIN Ändern"
406
407 #: Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptPassphraseDlg.cpp:168
408 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
409 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
410
411 #: Src/wptCardDlg.cpp:833
412 msgid "PIN successfully changed."
413 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
414
415 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
416 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
417 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
418 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
419
420 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
421 msgid "GPG Card Status"
422 msgstr "GPG Karten-Status"
423
424 #: Src/wptCardManager.cpp:54
425 msgid ""
426 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
427 "Press OK to continue or Cancel"
428 msgstr ""
429 "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
430 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
431
432 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:55 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:58
433 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:199 Src/wptFileManager.cpp:1230
434 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:98 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
435 msgid "user ID not found"
436 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
437
438 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
439 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148
440 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1268
441 #: Src/wptFileManager.cpp:1319
442 msgid "Decryption"
443 msgstr "Entschlüsselung"
444
445 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1320
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
449 "Decryption failed: secret key not available."
450 msgstr ""
451 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
452 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
453
454 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
455 #, c-format
456 msgid "Unsupported algorithm: %s"
457 msgstr ""
458
459 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
460 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
461 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
462 msgstr ""
463 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
464
465 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:166 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:208
466 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:231
467 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:199 Src/wptKeyManager.cpp:317
468 #: Src/wptKeyManager.cpp:691 Src/wptKeyManager.cpp:921 Src/wptSymEnc.cpp:90
469 msgid "GnuPG Status: Finished"
470 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
471
472 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:183
473 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
474 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigem Schlüssel"
475
476 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:185
477 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
478 msgstr ""
479 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigem Schlüssel"
480
481 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:188
482 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
483 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigem Schlüssel"
484
485 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:191
486 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
487 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schlüssel"
488
489 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200
490 msgid "WinPT Verify"
491 msgstr "WinPT Überprüfung"
492
493 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s\n"
497 "%s\n"
498 "Signature made %s\n"
499 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
500 msgstr ""
501 "%s\n"
502 "%s\n"
503 "Signatur erstellt %s\n"
504 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
505
506 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
507 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
508 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
509 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:160 Src/wptMainProc.cpp:228
510 #: Src/wptMainProc.cpp:271 Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptMainProc.cpp:511
511 #: Src/wptMainProc.cpp:515
512 msgid "Clipboard"
513 msgstr "Zwischenablage"
514
515 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:572
516 msgid "File Open"
517 msgstr "Datei öffnen"
518
519 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
520 #: Src/wptFileManager.cpp:573 Src/wptW32API.cpp:107
521 msgid "All Files (*.*)"
522 msgstr ""
523
524 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
525 msgid ""
526 "The file you want to add is very large.\n"
527 "Still proceed?"
528 msgstr ""
529 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
530 "Wirklich fortfahren?"
531
532 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
533 msgid "File Save"
534 msgstr "Datei speichern"
535
536 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:107
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "\"%s\" already exists.\n"
540 "Replace existing file?"
541 msgstr ""
542 "\"%s\" existiert bereits.\n"
543 "Vorhandene Datei überschreiben?"
544
545 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:170 Src/wptMainProc.cpp:236
546 #: Src/wptMainProc.cpp:569
547 msgid "Clipboard Editor"
548 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
549
550 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
551 msgid "&Copy"
552 msgstr "&Kopieren"
553
554 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
555 msgid "Clea&r"
556 msgstr "&Löschen"
557
558 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
559 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
560 msgid "&Load"
561 msgstr "&Laden"
562
563 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
564 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
565 msgid "&Save"
566 msgstr "&Speichern"
567
568 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
569 msgid "Add quotes"
570 msgstr "'>' hinzufügen"
571
572 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1801
573 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:446 Src/wptMDSumDlg.cpp:87
574 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
575 msgid "&Close"
576 msgstr "&Schliessen"
577
578 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
579 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
580 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
581 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung\n"
582
583 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
584 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:194 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:201
585 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:232 Src/wptMainProc.cpp:142
586 #: Src/wptMainProc.cpp:210
587 msgid "Encryption"
588 msgstr "Verschlüsseln"
589
590 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
591 msgid "&Find"
592 msgstr "&Suche"
593
594 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
595 #: Src/wptCommonDlg.cpp:66 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
596 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:198 Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
597 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
598 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
599 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:597
600 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:394
601 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:597 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
602 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63 Src/wptKeysignDlg.cpp:258
603 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:83 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
604 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:149 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
605 msgid "&Cancel"
606 msgstr "&Abbrechen"
607
608 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:194 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
609 msgid "You must select at least one key."
610 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
611
612 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
613 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:232
614 #, c-format
615 msgid "No recipient found with '%s'"
616 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
617
618 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:66 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
619 msgid "Key Import Statistics"
620 msgstr "Schlüsselimport-Statistiken"
621
622 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:88 Src/wptFileManagerDlg.cpp:197
623 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptKeyManager.cpp:468
624 msgid "Key Import"
625 msgstr "Schlüsselimport"
626
627 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:89 Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
628 msgid "&Import"
629 msgstr "&Importieren"
630
631 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:119
632 msgid ""
633 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
634 "\n"
635 "The ownertrust values of these keys must be\n"
636 "set manually via the Key Properties dialog."
637 msgstr ""
638 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
639 "\n"
640 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
641 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
642
643 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:122 Src/wptClipImportDlg.cpp:151
644 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:161 Src/wptFileManager.cpp:1651
645 #: Src/wptFileManager.cpp:1662 Src/wptImportList.cpp:414
646 #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
647 #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
648 #: Src/wptKeyManager.cpp:575 Src/wptKeyserverDlg.cpp:217
649 msgid "Import"
650 msgstr "Importieren"
651
652 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:158
653 msgid ""
654 "Key without a self signature was dectected!\n"
655 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
656 "\n"
657 "Cannot import these key(s)."
658 msgstr ""
659 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
660 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
661 "\n"
662 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren."
663
664 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:187
665 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:178
666 msgid "Could not get default key."
667 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
668
669 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
670 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
671 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:187 Src/wptClipSignDlg.cpp:195
672 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:214 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
673 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:168 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:178
674 #: Src/wptFileManager.cpp:1083 Src/wptFileManager.cpp:1101
675 #: Src/wptFileManager.cpp:1363 Src/wptMainProc.cpp:154 Src/wptMainProc.cpp:216
676 msgid "Signing"
677 msgstr "Signieren"
678
679 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:196
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "No key was chosen.\n"
683 "Use the GPG default key '%s'?"
684 msgstr ""
685 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
686 "GPG-Standard-Schlüssel '%s' benutzen??"
687
688 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:160
689 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:187 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:196
690 #: Src/wptMainProc.cpp:148 Src/wptMainProc.cpp:222
691 msgid "Sign & Encrypt"
692 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
693
694 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
695 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
696 msgid "Select key for signing"
697 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
698
699 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:123
700 msgid "Signing key:"
701 msgstr "Signierer Schlüssel:"
702
703 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:168 Src/wptKeylist.cpp:1121
704 msgid "No key was selected."
705 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
706
707 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
708 msgid "Signature Information"
709 msgstr "Signaturinformationen"
710
711 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
712 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
713 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
714 #: Src/wptFileManager.cpp:1549 Src/wptFileManager.cpp:1604
715 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:541 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
716 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:180
717 #: Src/wptMainProc.cpp:246 Src/wptMainProc.cpp:258 Src/wptMainProc.cpp:266
718 #: Src/wptMainProc.cpp:418
719 msgid "Verify"
720 msgstr "Überprüfen"
721
722 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
726 "Cannot check signature: public key not found\n"
727 "\n"
728 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
729 msgstr ""
730 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
731 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
732 "\n"
733 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
734
735 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
736 msgid "Invalid signature state."
737 msgstr "Ungültige Signatur."
738
739 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
740 msgid "Could not extract key or signature information."
741 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren"
742
743 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
744 msgid "The signature is expired!"
745 msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
746
747 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:268 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
748 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
749 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
750 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
751 msgid "Save Plaintext"
752 msgstr "Klartext speichern"
753
754 #: Src/wptCommonDlg.cpp:65
755 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
756 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
757
758 #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
759 msgid "HTTP Key Import"
760 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
761
762 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76
763 msgid "Please enter a valid URL."
764 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
765
766 #: Src/wptCommonDlg.cpp:123 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:706
767 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:777 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
768 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:825 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:893
769 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:900 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:918
770 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:970
771 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1067
772 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1219 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1223
773 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1227 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232
774 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1272
775 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1297
776 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1341
777 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353
778 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
779 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410
780 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1423
781 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1426 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1463
782 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505
783 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
784 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1644 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1669
785 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1673 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1682
786 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1792
787 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1832
788 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:889
789 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544
790 msgid "Key Edit"
791 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
792
793 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
794 #: Src/wptCommonDlg.cpp:124
795 msgid "Enter preferred keyserver URL"
796 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
797
798 #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
799 msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
800 msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten"
801
802 #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
803 #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
804 #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
805 msgid "Cryptdisk Error"
806 msgstr "Cryptdisk Fehler"
807
808 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
809 #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
810 msgid ""
811 "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
812 "Please start the service and try again."
813 msgstr ""
814 "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
815 "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
816
817 #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
818 msgid "Please enter a name for the image file."
819 msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
820
821 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
822 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
823 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
824 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
825 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
826 #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
827 #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
828 msgid "Cryptdisk"
829 msgstr "Cryptdisk"
830
831 #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
832 msgid ""
833 "This volume file already exists.\n"
834 "Do you want to overwrite it?"
835 msgstr ""
836 "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
837 "Überschreiben?"
838
839 #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
840 msgid "Cryptdisk Warning"
841 msgstr "Cryptdisk Warnung"
842
843 #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
844 msgid "Please enter the size for the volume"
845 msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
846
847 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
848 #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
849 msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
850 msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
851
852 #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
853 msgid "Please enter a passphrase for the volume."
854 msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
855
856 #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
857 msgid "Cannot determine the number of drives."
858 msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
859
860 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
861 #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
862 msgid "Select Crypdisk Volume"
863 msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
864
865 #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
866 msgid "Please enter the name of the image file."
867 msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
868
869 #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
870 msgid "Please enter a password."
871 msgstr "Bitte Passwort eingeben."
872
873 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
874 #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
875 msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
876 msgstr ""
877 "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
878
879 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
880 #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
881 #, c-format
882 msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
883 msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
884
885 #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
886 msgid "Please select one drive to umount."
887 msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
888
889 #: Src/wptErrors.cpp:47
890 #, c-format
891 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
892 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
893
894 #: Src/wptErrors.cpp:52
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
898 "NOT exist."
899 msgstr ""
900 "Keine Schlüsselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
901 "Datei existiert nicht."
902
903 #: Src/wptErrors.cpp:78
904 msgid "General error occured"
905 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
906
907 #: Src/wptErrors.cpp:79
908 msgid "Could not open file"
909 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
910
911 #: Src/wptErrors.cpp:80
912 msgid "Could not create file"
913 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
914
915 #: Src/wptErrors.cpp:81
916 msgid "Could not read file"
917 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
918
919 #: Src/wptErrors.cpp:82
920 msgid "Could not write file"
921 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
922
923 #: Src/wptErrors.cpp:83
924 msgid "Could not close file"
925 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
926
927 #: Src/wptErrors.cpp:84
928 msgid "File does not exist"
929 msgstr "Die Datei existiert nicht"
930
931 #: Src/wptErrors.cpp:85
932 msgid "Could not delete file"
933 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
934
935 #: Src/wptErrors.cpp:86
936 msgid "Could not open Clipboard"
937 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
938
939 #: Src/wptErrors.cpp:87
940 msgid "Could not close Clipboard"
941 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
942
943 #: Src/wptErrors.cpp:88
944 msgid "Could not empty Clipboard"
945 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
946
947 #: Src/wptErrors.cpp:89
948 msgid "Could not set Clipboard data"
949 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
950
951 #: Src/wptErrors.cpp:90
952 msgid "Could not get Clipboard data"
953 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
954
955 #: Src/wptErrors.cpp:91
956 msgid "There is no text in the Clipboard"
957 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
958
959 #: Src/wptErrors.cpp:92
960 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
961 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
962
963 #: Src/wptErrors.cpp:93
964 msgid "General Clipboard error"
965 msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
966
967 #: Src/wptErrors.cpp:94
968 msgid "Registry error: "
969 msgstr "Windowsregistrierung Fehler:"
970
971 #: Src/wptErrors.cpp:97
972 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
973 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
974
975 #: Src/wptErrors.cpp:98
976 msgid "Could not resolve hostname"
977 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
978
979 #: Src/wptErrors.cpp:99
980 msgid "Could not create new socket"
981 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
982
983 #: Src/wptErrors.cpp:100
984 msgid "Could not connect to the host"
985 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
986
987 #: Src/wptErrors.cpp:101
988 msgid "Could not send the key to the keyserver"
989 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
990
991 #: Src/wptErrors.cpp:102
992 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
993 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
994
995 #: Src/wptErrors.cpp:103
996 msgid "Socket timed out, no data"
997 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
998
999 #: Src/wptErrors.cpp:104
1000 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1001 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
1002
1003 #: Src/wptErrors.cpp:105
1004 msgid "Could not register hotkey: "
1005 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren"
1006
1007 #: Src/wptErrors.cpp:108
1008 msgid "Could not open directory"
1009 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
1010
1011 #: Src/wptErrors.cpp:109
1012 msgid "Could not create directory"
1013 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1014
1015 #: Src/wptErrors.cpp:110
1016 msgid "Could not extract data from the current window"
1017 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1018
1019 #: Src/wptErrors.cpp:111
1020 msgid "Could not load config file"
1021 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1022
1023 #: Src/wptErrors.cpp:115
1024 msgid "There is no card in the reader"
1025 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1026
1027 #: Src/wptErrors.cpp:116
1028 msgid "There was no reader found"
1029 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1030
1031 #: Src/wptErrors.cpp:117
1032 msgid "This is not an OpenPGP card"
1033 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1034
1035 #: Src/wptErrors.cpp:118
1036 msgid "Could not lock or unlock volume"
1037 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1038
1039 #: Src/wptErrors.cpp:119
1040 msgid "Could not mount volume"
1041 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1042
1043 #: Src/wptErrors.cpp:120
1044 msgid "Could not unmount volume"
1045 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1046
1047 #: Src/wptErrors.cpp:121
1048 msgid "Could not open volume"
1049 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
1050
1051 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1052 #: Src/wptErrors.cpp:122
1053 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1054 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
1055
1056 #: Src/wptErrors.cpp:123
1057 msgid "Could not query volume information"
1058 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1059
1060 #: Src/wptErrors.cpp:124
1061 #, c-format
1062 msgid "Unknown error=%d"
1063 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1064
1065 #: Src/wptFileManager.cpp:106 Src/wptFileManager.cpp:128
1066 #: Src/wptFileManager.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:173
1067 #: Src/wptFileManager.cpp:298 Src/wptFileManager.cpp:666
1068 #: Src/wptFileManager.cpp:811 Src/wptFileManager.cpp:925
1069 #: Src/wptFileManager.cpp:1454 Src/wptFileManager.cpp:1481
1070 #: Src/wptFileManager.cpp:1500 Src/wptFileManager.cpp:1777
1071 #: Src/wptFileManager.cpp:1839 Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1072 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMDSumDlg.cpp:124
1073 msgid "File Manager"
1074 msgstr "Dateimanager"
1075
1076 #: Src/wptFileManager.cpp:129
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1080 "Set attribute to normal?"
1081 msgstr ""
1082 "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1083 "Auf Standard setzen?"
1084
1085 #: Src/wptFileManager.cpp:133
1086 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1087 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht zurücksetzen."
1088
1089 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1090 #: Src/wptFileManager.cpp:169
1091 msgid ""
1092 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1093 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1094 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1095 "Do you want to disable it?"
1096 msgstr ""
1097 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1098 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1099 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1100 "\n"
1101 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1102
1103 #: Src/wptFileManager.cpp:381 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:952
1104 #: Src/wptVerifyList.cpp:88 Src/wptVerifyList.cpp:96
1105 msgid "Status"
1106 msgstr "Status"
1107
1108 #: Src/wptFileManager.cpp:382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
1109 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 Src/wptMDSumDlg.cpp:57
1110 #: Src/wptVerifyList.cpp:87
1111 msgid "Name"
1112 msgstr "Name"
1113
1114 #: Src/wptFileManager.cpp:383
1115 msgid "Operation"
1116 msgstr "Prozess"
1117
1118 #: Src/wptFileManager.cpp:666
1119 msgid "Please select a file."
1120 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1121
1122 #: Src/wptFileManager.cpp:812
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1126 "Do you really want to clearsign it?"
1127 msgstr ""
1128 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1129 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1130
1131 #: Src/wptFileManager.cpp:926
1132 #, c-format
1133 msgid "\"%s\" does not exist"
1134 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1135
1136 #: Src/wptFileManager.cpp:1007 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1137 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1138 msgid "File Status"
1139 msgstr "Dateistatus"
1140
1141 #: Src/wptFileManager.cpp:1053
1142 msgid "Enter filename for encrypted file"
1143 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1144
1145 #: Src/wptFileManager.cpp:1082
1146 msgid "Could not get default secret key."
1147 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden"
1148
1149 #: Src/wptFileManager.cpp:1115 Src/wptFileManager.cpp:1399
1150 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:539 Src/wptMainProc.cpp:198
1151 #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:422
1152 msgid "Sign"
1153 msgstr "Signieren"
1154
1155 #: Src/wptFileManager.cpp:1128 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1156 #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:419
1157 msgid "Encrypt"
1158 msgstr "Verschlüsseln"
1159
1160 #: Src/wptFileManager.cpp:1155 Src/wptFileManager.cpp:1186
1161 #: Src/wptFileManager.cpp:1191 Src/wptMainProc.cpp:413
1162 msgid "Symmetric"
1163 msgstr "Symmetrisch"
1164
1165 #: Src/wptFileManager.cpp:1191
1166 msgid "Encryption failed."
1167 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1168
1169 #: Src/wptFileManager.cpp:1218
1170 msgid "Good signature"
1171 msgstr "Korrekte Signatur"
1172
1173 #: Src/wptFileManager.cpp:1218
1174 msgid "BAD signature"
1175 msgstr "Falsche Signatur"
1176
1177 #: Src/wptFileManager.cpp:1226
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1181 "%s from \"%s\""
1182 msgstr ""
1183 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1184 "%s von \"%s\""
1185
1186 #: Src/wptFileManager.cpp:1231
1187 msgid "Decrypt Verify"
1188 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1189
1190 #: Src/wptFileManager.cpp:1279
1191 msgid "Choose Filename for Output"
1192 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1193
1194 #: Src/wptFileManager.cpp:1290
1195 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1196 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1197
1198 #: Src/wptFileManager.cpp:1328 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1199 msgid "Decrypt"
1200 msgstr "Entschlüsseln"
1201
1202 #: Src/wptFileManager.cpp:1334
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "Decryption failed.\n"
1206 "%s: does not exist."
1207 msgstr ""
1208 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1209 "%s: existiert nicht."
1210
1211 #: Src/wptFileManager.cpp:1376
1212 msgid "Enter filename for signed file"
1213 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1214
1215 #: Src/wptFileManager.cpp:1480
1216 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1217 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1218
1219 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1220 #: Src/wptFileManager.cpp:1500
1221 msgid "No files to check."
1222 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen"
1223
1224 #: Src/wptFileManager.cpp:1517
1225 msgid "Select Data File"
1226 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1227
1228 #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1229 msgid "Selected Output File"
1230 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1231
1232 #: Src/wptFileManager.cpp:1549
1233 msgid "Invalid file name. Exit"
1234 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1235
1236 #: Src/wptFileManager.cpp:1659 Src/wptKeyManager.cpp:572
1237 msgid ""
1238 "Key without a self signature was dectected!\n"
1239 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1240 "\n"
1241 "Cannot import these key(s)!"
1242 msgstr ""
1243 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1244 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. nicht verwendbar)\n"
1245 "\n"
1246 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1247
1248 #: Src/wptFileManager.cpp:1704 Src/wptKeyManager.cpp:300
1249 #: Src/wptKeyManager.cpp:336 Src/wptKeyManager.cpp:371
1250 msgid "No key was selected for export."
1251 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1252
1253 #: Src/wptFileManager.cpp:1704 Src/wptFileManager.cpp:1727
1254 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:84
1255 msgid "Export"
1256 msgstr "Exportieren"
1257
1258 #: Src/wptFileManager.cpp:1712 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1477
1259 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1509
1260 msgid "Choose Name for Key File"
1261 msgstr "Namen für Schlüsseldatei auswählen"
1262
1263 #: Src/wptFileManager.cpp:1731 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:933
1264 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1249 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1320
1265 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1266 msgid "GnuPG status"
1267 msgstr "GnuPG Status"
1268
1269 #: Src/wptFileManager.cpp:1731
1270 #, c-format
1271 msgid "Finished (Output: %s)"
1272 msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1273
1274 #: Src/wptFileManager.cpp:1778
1275 #, c-format
1276 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1277 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1278
1279 #: Src/wptFileManager.cpp:1838
1280 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: Src/wptFileManager.cpp:1843
1284 msgid "Choose File Name for Output"
1285 msgstr "Namen für die Ausgabedatei auswählen"
1286
1287 #: Src/wptFileManager.cpp:1912
1288 msgid "Choose a Name for the Archive"
1289 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1290
1291 #: Src/wptFileManager.cpp:1915
1292 msgid "Invalid archive name. Exit."
1293 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1294
1295 #: Src/wptFileManager.cpp:1915 Src/wptFileManager.cpp:1922
1296 msgid "Encrypt Directory"
1297 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1298
1299 #: Src/wptFileManager.cpp:1922
1300 msgid "Could not create zip archive."
1301 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"
1302
1303 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1304 msgid "File Encrypt"
1305 msgstr "Datei verschlüsseln"
1306
1307 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1308 msgid "&Text Output"
1309 msgstr "&Textausgabe"
1310
1311 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1312 msgid "&Wipe Original"
1313 msgstr "Original &löschen"
1314
1315 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1316 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1317 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1318
1319 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1320 msgid "&Select Key for signing"
1321 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1322
1323 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1324 msgid "Please select at least one recipient."
1325 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger"
1326
1327 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1328 #: Src/wptKeyManager.cpp:446
1329 msgid "No valid OpenPGP data found."
1330 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1331
1332 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1333 #, c-format
1334 msgid "File contain(s) %d key(s)."
1335 msgstr "Datei enthält %d Schlüssel."
1336
1337 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:320
1338 msgid "File Sign"
1339 msgstr "Datei signieren"
1340
1341 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1342 msgid "&Normal Signature"
1343 msgstr "&Normale Signatur"
1344
1345 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1346 msgid "&Detached Signature"
1347 msgstr "&Angehängte Signatur"
1348
1349 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1350 msgid "&Cleartext Signature"
1351 msgstr "&Klartextsignatur"
1352
1353 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:320 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1223
1354 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1272 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1355 #: Src/wptKeyManager.cpp:612 Src/wptKeyManager.cpp:710
1356 #: Src/wptKeyManager.cpp:746 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1249
1357 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1268 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1301
1358 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1320 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1336
1359 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1486
1360 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
1361 msgid "Please select a key."
1362 msgstr "Bitte Schlüssel wählen."
1363
1364 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:381
1365 msgid "0 Objects marked"
1366 msgstr "0 Objekte markiert"
1367
1368 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:385
1369 #, c-format
1370 msgid "%d Object(s) marked"
1371 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1372
1373 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:455 Src/wptMainProc.cpp:548
1374 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1375 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1376
1377 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:457 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:831
1378 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1379 msgid "File"
1380 msgstr "Datei"
1381
1382 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:832
1383 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:837 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:848
1384 msgid "Edit"
1385 msgstr "Bearbeiten"
1386
1387 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:833
1388 msgid "View"
1389 msgstr "Ansicht"
1390
1391 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460
1392 msgid "&Open..."
1393 msgstr "Ö&ffnen.."
1394
1395 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1396 msgid "&Encrypt"
1397 msgstr "&Verschlüsseln"
1398
1399 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462 Src/wptFileManagerDlg.cpp:536
1400 msgid "Encrypt into ZIP"
1401 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1402
1403 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463
1404 msgid "&Decrypt"
1405 msgstr "&Entschlüsseln"
1406
1407 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:849
1408 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:892
1409 msgid "&Sign"
1410 msgstr "&Signieren"
1411
1412 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptFileManagerDlg.cpp:540
1413 #: Src/wptMainProc.cpp:416 Src/wptMainProc.cpp:420
1414 msgid "Sign && Encrypt"
1415 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1416
1417 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466
1418 msgid "&Verify"
1419 msgstr "Über&prüfen"
1420
1421 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1422 msgid "S&ymmetric"
1423 msgstr "S&ymmetrisch"
1424
1425 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
1426 msgid "E&xport"
1427 msgstr "E&xportieren"
1428
1429 # msgid "Executable Files (*.exe)"
1430 # msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)"
1431 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470 Src/wptMainProc.cpp:412
1432 msgid "Exit"
1433 msgstr "Beenden"
1434
1435 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471
1436 msgid "&Reset"
1437 msgstr "&Reset"
1438
1439 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1440 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1441 msgid "Always on Top"
1442 msgstr "Immer im Vordergrund"
1443
1444 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1445 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1446 msgid "&Paste"
1447 msgstr "&Einfügen"
1448
1449 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1450 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1451 msgid "&Select All"
1452 msgstr "Alles &markieren"
1453
1454 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1455 msgid "&Preferences"
1456 msgstr "&Einstellungen"
1457
1458 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1459 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476 Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1460 msgid "Send as Mail"
1461 msgstr "Als Mail versenden"
1462
1463 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1464 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1465 msgid "&List Packets"
1466 msgstr "Pakete an&zeigen"
1467
1468 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
1469 msgid "&Wipe"
1470 msgstr "&Löschen"
1471
1472 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1473 msgid "Could not set filelist window procedure."
1474 msgstr "Konnte \"filelist window procedure\" nicht setzen."
1475
1476 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542
1477 msgid "Wipe"
1478 msgstr "Löschen"
1479
1480 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1481 msgid "List Packets"
1482 msgstr "Pakete anzeigen"
1483
1484 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1485 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1486 msgid "&Calc Digest"
1487 msgstr "Digest &berechnen"
1488
1489 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1490 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:744
1491 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1492 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1493
1494 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745 Src/wptMainProc.cpp:98
1495 msgid "&Yes"
1496 msgstr "&Ja"
1497
1498 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:99
1499 msgid "&No"
1500 msgstr "&Nein"
1501
1502 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789
1503 msgid "Operation Status: Error"
1504 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1505
1506 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1507 msgid "Operation Status: Done."
1508 msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1509
1510 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:833
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "Total Capacity: %12sk\n"
1514 "Free Space : %12sk"
1515 msgstr ""
1516 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1517 "Freier Platz : %12sk"
1518
1519 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1520 msgid "&Save additional information"
1521 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1522
1523 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1524 msgid "Save to &file"
1525 msgstr "In &Datei sichern"
1526
1527 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1528 msgid "Send to &clipboard"
1529 msgstr "An &Ablage senden"
1530
1531 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1532 msgid "Destination for Plaintext"
1533 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1534
1535 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1536 msgid "Please enter a filename."
1537 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1538
1539 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1540 msgid "Finished"
1541 msgstr "Fertig"
1542
1543 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1544 msgid "File Verify"
1545 msgstr "Dateiüberprüfung"
1546
1547 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1548 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1549 msgstr "Wollen sie den Schlüssel herunterladen?"
1550
1551 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1552 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
1553 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1554 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1555
1556 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1557 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1558 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1559 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1560
1561 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:49
1562 msgid "&Specify a new GnuPG home directory"
1563 msgstr "Bitte neues GnuPG-HOME-Verzeichnis &eingeben."
1564
1565 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1566 #: Src/wptGPG.cpp:808
1567 msgid ""
1568 "The selected keyring has the read-only file\n"
1569 "attribute. In this state you do not have write\n"
1570 "access. Do you want to remove the attribute?"
1571 msgstr ""
1572 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1573 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1574 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1575
1576 #: Src/wptGPG.cpp:811
1577 msgid "GPG Information"
1578 msgstr "GPG Information"
1579
1580 #: Src/wptGPG.cpp:815
1581 msgid "Could not reset read-only state."
1582 msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zurücksetzen."
1583
1584 #: Src/wptGPG.cpp:816 Src/wptGPG.cpp:1096 Src/wptGPG.cpp:1105
1585 msgid "GPG Error"
1586 msgstr "GPG Fehler"
1587
1588 #: Src/wptGPG.cpp:828
1589 msgid ""
1590 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1591 "one or both of the selected keyrings.\n"
1592 "\n"
1593 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1594 "caused by another program which already opened the files.\n"
1595 msgstr ""
1596 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1597 "diese modifizieren zu können.\n"
1598 "\n"
1599 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1600 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1601
1602 #: Src/wptGPG.cpp:833
1603 msgid "GPG Warning"
1604 msgstr "GPG Warnung"
1605
1606 #: Src/wptGPG.cpp:857 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:177 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:183
1607 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:189 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195
1608 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:200 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:205
1609 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1610 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:859
1611 #: Src/wptMainProc.cpp:432 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1612 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258 Src/wptPreferencesDlg.cpp:269
1613 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281 Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
1614 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:340 Src/wptRegistry.cpp:608
1615 msgid "Preferences"
1616 msgstr "Einstellungen"
1617
1618 #: Src/wptGPG.cpp:858
1619 #, c-format
1620 msgid ""
1621 "%s does not exit.\n"
1622 "Do you want to create this directory?"
1623 msgstr ""
1624 "%s existiert nicht.\n"
1625 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1626
1627 #: Src/wptGPG.cpp:886
1628 msgid "Please choose your public keyring"
1629 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1630
1631 #: Src/wptGPG.cpp:889 Src/wptGPG.cpp:909
1632 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1633 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1634
1635 #: Src/wptGPG.cpp:895
1636 msgid "Overwrite old public keyring?"
1637 msgstr "Alten öffentlichen Schlüsselbund überschreiben"
1638
1639 #: Src/wptGPG.cpp:900 Src/wptGPG.cpp:919
1640 msgid "Could not copy file."
1641 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1642
1643 #: Src/wptGPG.cpp:906
1644 msgid "Please choose your secret keyring"
1645 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund."
1646
1647 #: Src/wptGPG.cpp:914
1648 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1649 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1650
1651 #: Src/wptGPG.cpp:964 Src/wptGPG.cpp:1054 Src/wptGPG.cpp:1067
1652 msgid "Backup"
1653 msgstr "Sicherung"
1654
1655 #: Src/wptGPG.cpp:964
1656 #, c-format
1657 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1658 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1659
1660 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1661 #: Src/wptGPG.cpp:1055
1662 #, c-format
1663 msgid ""
1664 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1665 "Please insert/check the drive to continue."
1666 msgstr ""
1667 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1668 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1669
1670 #: Src/wptGPG.cpp:1067
1671 #, c-format
1672 msgid "Invalid backup mode %d"
1673 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1674
1675 #: Src/wptGPG.cpp:1095
1676 msgid "No GPG error description available."
1677 msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verfügbar"
1678
1679 #: Src/wptGPGME.cpp:332
1680 msgid "Error during verification process."
1681 msgstr "Fehler während Verifikation"
1682
1683 #: Src/wptGPGME.cpp:333
1684 msgid "The signature is good."
1685 msgstr "Die Signatur is gut."
1686
1687 #: Src/wptGPGME.cpp:334
1688 msgid "The signature is BAD!"
1689 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1690
1691 #: Src/wptGPGME.cpp:335
1692 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1693 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1694
1695 #: Src/wptGPGME.cpp:336
1696 msgid "No valid OpenPGP signature."
1697 msgstr "Keine gültigen OpenPGP Signatur."
1698
1699 #: Src/wptGPGME.cpp:337
1700 msgid "Signature Error"
1701 msgstr "Fehler in Signatur"
1702
1703 #: Src/wptGPGME.cpp:338
1704 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1705 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Key)"
1706
1707 #: Src/wptGPGME.cpp:339
1708 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1709 msgstr "Gültige Signatur (Revoked Key)"
1710
1711 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1712 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1713 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1714
1715 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1716 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1717 msgid "GnuPG Configuration File"
1718 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1719
1720 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1721 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1722 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1723
1724 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1725 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1726 msgid "GPG Config"
1727 msgstr "GPG Konfiguration"
1728
1729 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1730 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1731 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1732
1733 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1734 msgid "Could not save GnuPG config file."
1735 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1736
1737 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1738 msgid "Successfully saved."
1739 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1740
1741 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1742 msgid ""
1743 "Current data will be lost!\n"
1744 "Are you sure?"
1745 msgstr ""
1746 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1747 "Sind Sie sicher?"
1748
1749 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:127 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1443
1750 #: Src/wptMainProc.cpp:587
1751 msgid "GnuPG Preferences"
1752 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1753
1754 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:129
1755 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1756 msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1757
1758 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:131
1759 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1760 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1761
1762 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:133
1763 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1764 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1765
1766 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134
1767 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1768 msgstr "Signaturlevel erfragen während Key-Sign"
1769
1770 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135
1771 msgid "Comment in armored files"
1772 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1773
1774 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136
1775 msgid "Encrypt to this key"
1776 msgstr "\"Encrypt to this key\""
1777
1778 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1779 msgid "General GPG options"
1780 msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1781
1782 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:176
1783 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1784 msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1785
1786 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:188
1787 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1788 msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1789
1790 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:194
1791 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1792 msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1793
1794 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:199
1795 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1796 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1797
1798 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:204
1799 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1800 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1801
1802 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1803 msgid "Could not get GPG config file"
1804 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht öffnen"
1805
1806 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256
1807 msgid "Choose GPG home directory"
1808 msgstr "Wählen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1809
1810 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:275
1811 msgid "Choose locale directory"
1812 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
1813
1814 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:281
1815 msgid "Choose GPG binary"
1816 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei"
1817
1818 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282
1819 msgid "Executable Files (*.exe)"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1823 msgid "New Group"
1824 msgstr "Neue Gruppe"
1825
1826 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1827 msgid "Please enter the email address"
1828 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1829
1830 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1831 msgid "Group manager"
1832 msgstr "Gruppenmanager"
1833
1834 #: Src/wptHotkey.cpp:41
1835 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1836 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1837
1838 #: Src/wptHotkey.cpp:42
1839 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1840 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1841
1842 #: Src/wptHotkey.cpp:43
1843 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1844 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1845
1846 #: Src/wptHotkey.cpp:44
1847 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1848 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1849
1850 #: Src/wptHotkey.cpp:45
1851 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1852 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1853
1854 #: Src/wptHotkey.cpp:46
1855 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1856 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1857
1858 #: Src/wptHotkey.cpp:47
1859 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1860 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1861
1862 #: Src/wptHotkey.cpp:48
1863 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1864 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1865
1866 #: Src/wptHotkey.cpp:49
1867 msgid "Unknown Hotkey"
1868 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1869
1870 #: Src/wptImagelist.cpp:50 Src/wptKeyManager.cpp:166 Src/wptKeyManager.cpp:171
1871 #: Src/wptKeyManager.cpp:222 Src/wptKeyManager.cpp:301
1872 #: Src/wptKeyManager.cpp:308 Src/wptKeyManager.cpp:337
1873 #: Src/wptKeyManager.cpp:342 Src/wptKeyManager.cpp:349
1874 #: Src/wptKeyManager.cpp:351 Src/wptKeyManager.cpp:372
1875 #: Src/wptKeyManager.cpp:389 Src/wptKeyManager.cpp:393
1876 #: Src/wptKeyManager.cpp:399 Src/wptKeyManager.cpp:417
1877 #: Src/wptKeyManager.cpp:439 Src/wptKeyManager.cpp:444
1878 #: Src/wptKeyManager.cpp:447 Src/wptKeyManager.cpp:452
1879 #: Src/wptKeyManager.cpp:458 Src/wptKeyManager.cpp:463
1880 #: Src/wptKeyManager.cpp:549 Src/wptKeyManager.cpp:557
1881 #: Src/wptKeyManager.cpp:612 Src/wptKeyManager.cpp:639
1882 #: Src/wptKeyManager.cpp:649 Src/wptKeyManager.cpp:660
1883 #: Src/wptKeyManager.cpp:686 Src/wptKeyManager.cpp:710
1884 #: Src/wptKeyManager.cpp:717 Src/wptKeyManager.cpp:741
1885 #: Src/wptKeyManager.cpp:746 Src/wptKeyManager.cpp:772
1886 #: Src/wptKeyManager.cpp:809 Src/wptKeyManager.cpp:815
1887 #: Src/wptKeyManager.cpp:919 Src/wptKeyManager.cpp:949
1888 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1889 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1222 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1250
1890 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1268 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1275
1891 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1285 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1301
1892 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1307 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1320
1893 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1336 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1368
1894 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
1895 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1486 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1491
1896 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1571
1897 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732 Src/wptKeysigDlg.cpp:88
1898 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:99 Src/wptKeysigDlg.cpp:321 Src/wptKeysigDlg.cpp:327
1899 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:370 Src/wptKeysigDlg.cpp:432 Src/wptMainProc.cpp:400
1900 #: Src/wptMainProc.cpp:558
1901 msgid "Key Manager"
1902 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1903
1904 #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:205
1905 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1025 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1086
1906 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1378
1907 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1908 #: Src/wptKeylist.cpp:374 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:146 Src/wptKeysigDlg.cpp:136
1909 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:201
1910 msgid "Revoked"
1911 msgstr "Widerrufen"
1912
1913 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1914 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1279
1915 #: Src/wptKeylist.cpp:376 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:135
1916 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:202
1917 msgid "Expired"
1918 msgstr "Abgelaufen"
1919
1920 #: Src/wptImportList.cpp:270
1921 msgid "secret key"
1922 msgstr "geheimer Schlüssel"
1923
1924 #: Src/wptImportList.cpp:272
1925 msgid "public key"
1926 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1927
1928 #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1103
1929 msgid "Invalid user ID"
1930 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1931
1932 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:536 Src/wptKeylist.cpp:545
1933 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:845 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:48
1934 #: Src/wptSigList.cpp:51 Src/wptVerifyList.cpp:91 Src/wptVerifyList.cpp:100
1935 msgid "User ID"
1936 msgstr "Benutzerkennung"
1937
1938 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:538 Src/wptKeylist.cpp:548
1939 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:45
1940 msgid "Size"
1941 msgstr "Größe"
1942
1943 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949 Src/wptKeylist.cpp:537
1944 #: Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:51
1945 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:46 Src/wptSigList.cpp:55
1946 #: Src/wptVerifyList.cpp:99
1947 msgid "Key ID"
1948 msgstr "Schlüssel-ID"
1949
1950 #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:950
1951 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055 Src/wptKeylist.cpp:552
1952 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:47 Src/wptSigList.cpp:54
1953 msgid "Creation"
1954 msgstr "Erstellung"
1955
1956 #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:547
1957 msgid "Type"
1958 msgstr "Typ"
1959
1960 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1961 #: Src/wptImportList.cpp:429
1962 msgid ""
1963 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1964 "and thus a CRC error occurs."
1965 msgstr ""
1966 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1967 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1968
1969 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1970 #: Src/wptKeyCache.cpp:488
1971 msgid "Load GPG Keyrings..."
1972 msgstr "Lade GPG Keyrings"
1973
1974 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1975 msgid "WinPT Key Caching"
1976 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
1977
1978 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1979 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1980 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1981
1982 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1983 msgid "Key Cache"
1984 msgstr "Schlüssel Cache"
1985
1986 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
1987 msgid "Ultimate"
1988 msgstr "Absolut"
1989
1990 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1020
1991 #: Src/wptKeylist.cpp:234 Src/wptKeylist.cpp:336 Src/wptKeylist.cpp:894
1992 msgid "Never"
1993 msgstr "Niemals"
1994
1995 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:207 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1027
1996 msgid "OK"
1997 msgstr "OK"
1998
1999 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:229
2000 msgid "user ID"
2001 msgstr "Benutzerkennung"
2002
2003 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:230
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2007 "%s"
2008 msgstr ""
2009 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2010 "%s"
2011
2012 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2013 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:285
2014 msgid ""
2015 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2016 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2017 "close to 240x288 is a good size to use."
2018 msgstr ""
2019 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn sie "
2020 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2021 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2022
2023 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2024 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:286
2025 msgid ""
2026 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2027 "The image must be a JPEG file."
2028 msgstr ""
2029 "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2030 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2031
2032 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387
2033 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2034 msgid "Passphrase"
2035 msgstr "Passwort"
2036
2037 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2038 msgid "Add Photo ID"
2039 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2040
2041 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:305
2042 msgid "Select Image File"
2043 msgstr "Bilddatei auswählen"
2044
2045 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:306
2046 msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319
2050 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:325 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2051 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:343 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840
2052 msgid "Add Photo"
2053 msgstr "Foto hinzufügen"
2054
2055 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:310
2056 #, c-format
2057 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2058 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2059
2060 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:135
2061 msgid "Please enter a file name."
2062 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2063
2064 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:323
2065 msgid ""
2066 "The JPEG is really large.\n"
2067 "Are you sure you want to use it?"
2068 msgstr ""
2069 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2070 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2071
2072 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2073 msgid "Please enter a passphrase."
2074 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2075
2076 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:348
2077 msgid "Photo successfully added."
2078 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2079
2080 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2081 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:509 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:673
2082 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2083 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1526 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1700
2084 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeygenDlg.cpp:663
2085 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:338 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
2086 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2087 msgid "GnuPG Status"
2088 msgstr "GnuPG-Status"
2089
2090 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2091 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
2092 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2093 msgstr ""
2094 "Hinzufügen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2095 "rückgängig gemacht werden."
2096
2097 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2098 msgid "Public key"
2099 msgstr "öff. Schlüssel"
2100
2101 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2102 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:422
2103 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:853
2104 msgid "Add Revoker"
2105 msgstr "\"Revoker\" hinzufügen"
2106
2107 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410
2108 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505
2109 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1644 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1673
2110 msgid "Please select a user ID."
2111 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2112
2113 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:475
2114 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143
2115 msgid "Please enter the passphrase."
2116 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2117
2118 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2119 msgid "Revoker successfully addded."
2120 msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugefügt."
2121
2122 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:458
2123 msgid "Add new User ID"
2124 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2125
2126 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460
2127 msgid "&Email"
2128 msgstr "&E-Mail"
2129
2130 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:461
2131 msgid "&Comment"
2132 msgstr "&Kommentar"
2133
2134 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:477
2135 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2136 msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2137
2138 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:477 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2139 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:486 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:490
2140 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:507
2141 msgid "UserID"
2142 msgstr "Benutzerkennung"
2143
2144 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2145 msgid ""
2146 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2147 msgstr ""
2148 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2149
2150 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:486
2151 msgid "Please enter an email address."
2152 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2153
2154 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:490
2155 msgid "Invalid email address."
2156 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2157
2158 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:509
2159 msgid "user ID successfully added."
2160 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt"
2161
2162 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:789
2163 msgid "Add new Subkey"
2164 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2165
2166 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:593
2167 msgid "Key type"
2168 msgstr "Schlüssel Typ"
2169
2170 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:594
2171 msgid "Size in bits"
2172 msgstr "Größe in Bits"
2173
2174 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:595
2175 msgid "Key expiration"
2176 msgstr "Key Ablaufdatum"
2177
2178 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2179 msgid "Please select one entry."
2180 msgstr "Bitte einen Eintrag wählen."
2181
2182 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:643
2183 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:671 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:773
2184 msgid "Add Subkey"
2185 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2186
2187 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:643
2188 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2189 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2190
2191 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:673
2192 msgid "Subkey successfully added."
2193 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2194
2195 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:701 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:773
2196 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:853
2197 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:893 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1268
2198 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1341 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
2199 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1274
2200 msgid "There is no secret key available!"
2201 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2202
2203 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:701 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:717
2204 msgid "Add user ID"
2205 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2206
2207 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:825
2208 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2209 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2210
2211 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898
2212 msgid ""
2213 "Cannot change passphrase because the key\n"
2214 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2215 msgstr ""
2216 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2217 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2218
2219 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905
2220 msgid "Current (old) Passphrase"
2221 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2222
2223 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909
2224 msgid "New Passphrase"
2225 msgstr "Neues Passwort"
2226
2227 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:916 Src/wptKeygenDlg.cpp:503
2228 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:175
2229 msgid ""
2230 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2231 "It is not suggested to use charset specific characters."
2232 msgstr ""
2233 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2234 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2235
2236 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:931
2237 msgid "Change Passwd"
2238 msgstr "Passwort ändern"
2239
2240 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:933
2241 msgid "Passphrase successfully changed."
2242 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2243
2244 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:948
2245 msgid "Description"
2246 msgstr "Beschreibung"
2247
2248 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:951
2249 msgid "Expires"
2250 msgstr "Verfällt"
2251
2252 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061
2253 msgid "Could not find key."
2254 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden"
2255
2256 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:970
2257 msgid "No subkey(s) found."
2258 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2259
2260 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1052 Src/wptKeylist.cpp:540 Src/wptKeylist.cpp:550
2261 msgid "Validity"
2262 msgstr "Gültigkeit"
2263
2264 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054
2265 msgid "Email"
2266 msgstr "Email"
2267
2268 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1067
2269 msgid "No user ID(s) found."
2270 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2271
2272 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1182
2273 msgid ""
2274 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2275 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2276 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2277 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2278 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2279 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2280 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2281 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2282 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2283 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2284 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2285 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2286 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2287 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2288 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2289 msgstr ""
2290 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2291 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2292 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2293 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2294 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2295 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2296 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2297 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2298 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2299 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2300 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2301 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2302 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2303 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2304 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2305 "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2306
2307 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1203
2308 msgid "Key Edit Help"
2309 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2310
2311 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1219
2312 msgid "Primary key can not be deleted!"
2313 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2314
2315 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1227
2316 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2317 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2318
2319 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1233
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "\"Subkey %s.\"\n"
2323 "\n"
2324 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2325 "be able to be decrypted.\n"
2326 "\n"
2327 "Do you really want to delete this subkey?"
2328 msgstr ""
2329 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2330 "\n"
2331 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2332 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2333 "\n"
2334 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2335
2336 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2337 msgid "Delete Subkey"
2338 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2339
2340 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1249
2341 msgid "Subkey successfully deleted."
2342 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2343
2344 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1280
2345 msgid ""
2346 "Key already expired.\n"
2347 "\n"
2348 "Do you want to change the expiration date?"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1289 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2352 msgid "Key Expiration Date"
2353 msgstr "Ablaufdatum"
2354
2355 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1313
2356 msgid "Expire Subkey"
2357 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2358
2359 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1319
2360 msgid "Subkey expire date successfully set."
2361 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2362
2363 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1350
2364 msgid ""
2365 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2366 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2367 "\n"
2368 "This command is only available to revoke single subkeys"
2369 msgstr ""
2370 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2371 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2372 "\n"
2373 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2374
2375 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2376 msgid "Key already revoked."
2377 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen worden!"
2378
2379 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376
2380 msgid "Revoke Subkey"
2381 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2382
2383 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2384 msgid "Subkey successfully revoked."
2385 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2386
2387 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
2388 msgid "Revoke user ID"
2389 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2390
2391 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2392 msgid "Key has only one user ID."
2393 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2394
2395 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2396 msgid "This user ID has been already revoked."
2397 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2398
2399 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1421
2400 #, c-format
2401 msgid ""
2402 "user ID \"%s\".\n"
2403 "\n"
2404 "Do you really want to revoke this user ID?"
2405 msgstr ""
2406 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2407 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2408
2409 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2410 msgid "Revoke Signature"
2411 msgstr "Signatur widerrufen"
2412
2413 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2414 msgid "User ID successfully revoked"
2415 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2416
2417 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523
2418 msgid "Primary"
2419 msgstr "Primär"
2420
2421 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1526
2422 msgid "User ID successfully flagged"
2423 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2424
2425 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2426 msgid "No preferences available."
2427 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2428
2429 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1617
2430 msgid "MDC feature"
2431 msgstr "Unterstützt MDC"
2432
2433 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1619 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2434 msgid "Key Preferences"
2435 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2436
2437 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1669
2438 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2439 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2440
2441 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1679
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "user ID \"%s\".\n"
2445 "\n"
2446 "Do you really want to delete this user ID?"
2447 msgstr ""
2448 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2449 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2450
2451 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1696
2452 msgid "Delete user ID"
2453 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2454
2455 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1700
2456 msgid "User ID successfully deleted"
2457 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2458
2459 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782
2460 msgid "Could not set subkey window procedure."
2461 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2462
2463 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1792
2464 msgid "Could not set user ID window procedure."
2465 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2466
2467 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2468 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1800
2469 msgid "Command>"
2470 msgstr "Kommando>"
2471
2472 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1832
2473 msgid "Please select a command."
2474 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2475
2476 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1837
2477 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2478 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2479
2480 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:328
2481 msgid "Change Ownertrust"
2482 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2483
2484 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2485 msgid "Don't know"
2486 msgstr "Ich weiss nicht"
2487
2488 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2489 msgid "I do NOT trust"
2490 msgstr "Kein Vertrauen"
2491
2492 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2493 msgid "I trust marginally"
2494 msgstr "Geringes Vertrauen"
2495
2496 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2497 msgid "I trust fully"
2498 msgstr "Volles Vertrauen"
2499
2500 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2501 msgid "I trust ultimately"
2502 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2503
2504 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2505 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2506 msgid ""
2507 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2508 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2509 "source...)?"
2510 msgstr ""
2511 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2512 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2513
2514 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2515 msgid "Please choose one entry."
2516 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2517
2518 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2519 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:839
2520 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1528 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:275
2521 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2522 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2523 msgid "Ownertrust"
2524 msgstr "Besitzervertrauen"
2525
2526 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2527 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2528 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2529
2530 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2531 msgid "There are no preferences in the list."
2532 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2533
2534 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2535 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2536 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2537
2538 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:311 Src/wptKeygenDlg.cpp:319
2539 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380 Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:440
2540 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:445 Src/wptKeygenDlg.cpp:450 Src/wptKeygenDlg.cpp:456
2541 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:462 Src/wptKeygenDlg.cpp:476 Src/wptKeygenDlg.cpp:483
2542 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:492 Src/wptKeygenDlg.cpp:497 Src/wptKeygenDlg.cpp:505
2543 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeygenDlg.cpp:637
2544 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1396 Src/wptPassphraseDlg.cpp:95
2545 msgid "Key Generation"
2546 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2547
2548 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:300
2549 msgid ""
2550 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2551 "contain VERY important data.\n"
2552 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2553 "accident; so it is a good\n"
2554 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2555 "\n"
2556 "Backup your keyrings now?"
2557 msgstr ""
2558 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2559 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2560 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2561 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2562 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2563 "\n"
2564 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2565
2566 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2567 msgid "WARNING - Important hint"
2568 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2569
2570 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2571 msgid "Destination for Public Keyring"
2572 msgstr "Speicherort für pubring.gpg"
2573
2574 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:312 Src/wptKeygenDlg.cpp:320
2575 #, c-format
2576 msgid "Could not copy %s -> %s"
2577 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2578
2579 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:315
2580 msgid "Destination for Secret Keyring"
2581 msgstr "Speicherort für secring.gpg"
2582
2583 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:336
2584 msgid "DSA and ELG (default)"
2585 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2586
2587 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2588 msgid "DSA and RSA"
2589 msgstr "DSA und RSA"
2590
2591 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:338
2592 msgid "DSA sign only"
2593 msgstr "DSA nur signieren"
2594
2595 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:339
2596 msgid "RSA sign only"
2597 msgstr "RSA nur signieren"
2598
2599 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:340
2600 msgid "RSA sign and encrypt"
2601 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2602
2603 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:341
2604 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2605 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2606
2607 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:382
2608 msgid ""
2609 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2610 "message that key generation was finished."
2611 msgstr ""
2612 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2613 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2614
2615 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:384
2616 msgid "Subkey size in &bits"
2617 msgstr "&Schlüsselgröße"
2618
2619 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:385
2620 msgid "&Real name"
2621 msgstr "&Ihr Name"
2622
2623 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:389 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:93
2624 msgid "&Passphrase"
2625 msgstr "&Passwort"
2626
2627 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:390
2628 msgid "&Repeat passphrase"
2629 msgstr "Passwort (&nochmal)"
2630
2631 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:391
2632 msgid "Key &type"
2633 msgstr "Schlüssel &Typ"
2634
2635 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
2636 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:393 Src/wptPassphraseCB.cpp:84
2637 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:92 Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
2638 msgid "&Hide Typing"
2639 msgstr "&Maskiere Eingabe"
2640
2641 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2642 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2643 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2644
2645 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439
2646 msgid "Do you really need such a large key?"
2647 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2648
2649 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:445 Src/wptKeygenDlg.cpp:617
2650 msgid "Please enter the name."
2651 msgstr "Bitte Namen eingeben."
2652
2653 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:449 Src/wptKeygenDlg.cpp:622
2654 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2655 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2656
2657 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:455 Src/wptKeygenDlg.cpp:628
2658 msgid "Please enter a valid email address."
2659 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2660
2661 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:461
2662 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2663 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2664
2665 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:480 Src/wptPassphraseDlg.cpp:92
2666 msgid ""
2667 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
2668 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
2669 "\n"
2670 "Still proceed?"
2671 msgstr ""
2672 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
2673 "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
2674 "\n"
2675 "Trotzdem fortfahren?"
2676
2677 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:491
2678 msgid "Please repeat the passphrase."
2679 msgstr "Bitte das Passwort wiederholen."
2680
2681 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496
2682 msgid "Passphrases are NOT identical!"
2683 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
2684
2685 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeygenDlg.cpp:663
2686 msgid "Key Generation completed"
2687 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2688
2689 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2690 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:590
2691 msgid "&Prefer RSA keys"
2692 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2693
2694 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:591
2695 msgid "Real name:"
2696 msgstr "Ihr Name"
2697
2698 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:592
2699 msgid "Email address:"
2700 msgstr "Mail-&Adresse"
2701
2702 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2703 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:593
2704 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2705 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2706
2707 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2708 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:594
2709 msgid ""
2710 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2711 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2712 "using belongs to us."
2713 msgstr ""
2714 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2715 "und die Mailaddresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2716 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2717
2718 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2719 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:595
2720 msgid ""
2721 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2722 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2723 "key when communicating with you."
2724 msgstr ""
2725 "Mit der Zuweisung einer eMail Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2726 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2727 "Schlüssel auswählen\n"
2728 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2729
2730 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:596 Src/wptKeygenDlg.cpp:618 Src/wptKeygenDlg.cpp:623
2731 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:629 Src/wptKeygenDlg.cpp:634 Src/wptKeygenDlg.cpp:658
2732 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1422
2733 msgid "Key Generation Wizard"
2734 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2735
2736 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:598
2737 msgid "E&xpert"
2738 msgstr "E&xperte"
2739
2740 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:633
2741 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2742 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der Email Adresse hinzufueen."
2743
2744 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2745 msgid "Number of public keys"
2746 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2747
2748 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2749 msgid "Imported public keys"
2750 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2751
2752 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2753 msgid "Number of secret keys"
2754 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2755
2756 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2757 msgid "Imported secret keys"
2758 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2759
2760 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2761 msgid "Revocation certificates"
2762 msgstr "\"Revocation certificates\""
2763
2764 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2765 msgid "No (valid) user ID"
2766 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2767
2768 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2769 msgid "New user ID's"
2770 msgstr "Neue user ID's"
2771
2772 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2773 msgid "New sub keys"
2774 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2775
2776 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2777 msgid "New signatures"
2778 msgstr "Neue Signaturen"
2779
2780 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2781 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2782 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2783
2784 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2785 msgid "Secret key(s) imported."
2786 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2787
2788 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2789 msgid "No keys updated."
2790 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2791
2792 #: Src/wptKeylist.cpp:248
2793 msgid "Key Pair"
2794 msgstr "Schlüsselpaar"
2795
2796 #: Src/wptKeylist.cpp:250
2797 msgid "Key Pair (Card)"
2798 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2799
2800 #: Src/wptKeylist.cpp:251
2801 msgid "Public Key"
2802 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2803
2804 #: Src/wptKeylist.cpp:334 Src/wptKeylist.cpp:895
2805 msgid "None"
2806 msgstr "Keine"
2807
2808 #: Src/wptKeylist.cpp:338
2809 msgid "Marginal"
2810 msgstr "Marginal"
2811
2812 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2813 #: Src/wptKeylist.cpp:341 Src/wptKeylist.cpp:500
2814 msgid "Full"
2815 msgstr "Voll"
2816
2817 #: Src/wptKeylist.cpp:378 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:149
2818 msgid "Disabled"
2819 msgstr "Inaktiv"
2820
2821 #: Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:549
2822 msgid "Cipher"
2823 msgstr "Cipher"
2824
2825 #: Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptVerifyList.cpp:90 Src/wptVerifyList.cpp:98
2826 msgid "Trust"
2827 msgstr "Vertrauen"
2828
2829 #: Src/wptKeylist.cpp:717 Src/wptPassphraseCB.cpp:110
2830 #: Src/wptVerifyList.cpp:181
2831 msgid "Invalid User ID"
2832 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2833
2834 #: Src/wptKeylist.cpp:892 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66 Src/wptVerifyList.cpp:159
2835 #: Src/wptVerifyList.cpp:235
2836 msgid "Unknown"
2837 msgstr "Unbekannt"
2838
2839 #: Src/wptKeylist.cpp:893
2840 msgid "Undefined"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: Src/wptKeylist.cpp:936
2844 #, c-format
2845 msgid ""
2846 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2847 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2848 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2849 "\n"
2850 "Use \"%s\" anyway?"
2851 msgstr ""
2852 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2853 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2854 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2855 "\n"
2856 "\"%s\" benutzen?"
2857
2858 #: Src/wptKeylist.cpp:944 Src/wptKeylist.cpp:1020
2859 msgid "Recipients"
2860 msgstr "Empfänger"
2861
2862 #: Src/wptKeylist.cpp:1019
2863 #, c-format
2864 msgid ""
2865 "KeyID %s.\n"
2866 "Do you really want to export a revoked key?"
2867 msgstr ""
2868 "Schlüssel ID %s.\n"
2869 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2870
2871 #: Src/wptKeylist.cpp:1121
2872 msgid "Secret Key List"
2873 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2874
2875 #: Src/wptKeyManager.cpp:165
2876 msgid ""
2877 "This key has expired!\n"
2878 "Key check failed."
2879 msgstr ""
2880 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2881 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2882
2883 #: Src/wptKeyManager.cpp:170
2884 msgid ""
2885 "This key has been revoked by its owner!\n"
2886 "Key check failed."
2887 msgstr ""
2888 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schlüsselüberprüfung "
2889 "fehlgeschlagen."
2890
2891 #: Src/wptKeyManager.cpp:220
2892 msgid "Key status changed."
2893 msgstr "Schlüsselstatus geändert"
2894
2895 #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2896 msgid "Only one secret key can be exported."
2897 msgstr "Nur der geheime Schlüssel kann exportiert werden."
2898
2899 #: Src/wptKeyManager.cpp:352
2900 #, c-format
2901 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2902 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2903
2904 #: Src/wptKeyManager.cpp:394
2905 #, c-format
2906 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2907 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2908
2909 #: Src/wptKeyManager.cpp:400
2910 #, c-format
2911 msgid "Could not save data to '%s'."
2912 msgstr "Konnte Daten nicht in '%s' speichern."
2913
2914 #: Src/wptKeyManager.cpp:451
2915 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2916 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2917
2918 #: Src/wptKeyManager.cpp:456
2919 msgid ""
2920 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2921 "Do you want to extract the key?"
2922 msgstr ""
2923 "Der Import-Schlüssel ist beschädigt.\n"
2924 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2925
2926 #: Src/wptKeyManager.cpp:462
2927 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2928 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2929
2930 #: Src/wptKeyManager.cpp:486 Src/wptKeyManager.cpp:497
2931 #: Src/wptKeyManager.cpp:511
2932 msgid "Key Import HTTP"
2933 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2934
2935 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2936 #: Src/wptKeyManager.cpp:486
2937 #, c-format
2938 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2939 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2940
2941 #: Src/wptKeyManager.cpp:537
2942 msgid "File Import"
2943 msgstr "Dateiimport"
2944
2945 #: Src/wptKeyManager.cpp:548
2946 msgid "Could not read key-data from file."
2947 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2948
2949 #: Src/wptKeyManager.cpp:617
2950 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2951 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2952
2953 #: Src/wptKeyManager.cpp:618
2954 msgid "Delete Confirmation"
2955 msgstr "Löschen Bestätigen"
2956
2957 #: Src/wptKeyManager.cpp:640
2958 #, c-format
2959 msgid ""
2960 "Do you really want to delete this key?\n"
2961 "\n"
2962 "%s"
2963 msgstr ""
2964 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2965 "\n"
2966 "%s"
2967
2968 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2969 #: Src/wptKeyManager.cpp:650
2970 #, c-format
2971 msgid ""
2972 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2973 "\n"
2974 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2975 "messages you stored with this key any longer.\n"
2976 "\n"
2977 "%s"
2978 msgstr ""
2979 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2980 "\n"
2981 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2982 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2983 "\n"
2984 "%s"
2985
2986 #: Src/wptKeyManager.cpp:657
2987 msgid ""
2988 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2989 "Only the public key and the secret key \n"
2990 "placeholder will be deleted.\n"
2991 msgstr ""
2992 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2993 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2994 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
2995
2996 #: Src/wptKeyManager.cpp:718
2997 #, c-format
2998 msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2999 msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3000
3001 #: Src/wptKeyManager.cpp:740
3002 msgid "Please only select one key."
3003 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3004
3005 #: Src/wptKeyManager.cpp:808
3006 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3007 msgstr ""
3008 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3009
3010 #: Src/wptKeyManager.cpp:814
3011 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3012 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3013
3014 #: Src/wptKeyManager.cpp:873
3015 #, c-format
3016 msgid "Default Key: %s"
3017 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3018
3019 #: Src/wptKeyManager.cpp:875
3020 #, c-format
3021 msgid "Default Key: 0x%s"
3022 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3023
3024 #: Src/wptKeyManager.cpp:895
3025 #, c-format
3026 msgid "%d secret keys"
3027 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3028
3029 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3030 #: Src/wptKeyManager.cpp:896
3031 #, c-format
3032 msgid "%d keys"
3033 msgstr "%d Schlüssel"
3034
3035 #: Src/wptKeyManager.cpp:933
3036 msgid "Search"
3037 msgstr "Suchen"
3038
3039 #: Src/wptKeyManager.cpp:933
3040 msgid "Search for:"
3041 msgstr "Suche nach:"
3042
3043 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3044 #: Src/wptKeyManager.cpp:944
3045 #, c-format
3046 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3047 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3048
3049 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:428 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:884
3050 msgid "Paste Key from Clipboard"
3051 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3052
3053 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:834
3054 msgid "Key"
3055 msgstr "Schlüssel"
3056
3057 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:835 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3058 msgid "Groups"
3059 msgstr "Gruppen"
3060
3061 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3062 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:838
3063 msgid "Send Mail..."
3064 msgstr "Sende eMail..."
3065
3066 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3067 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:840
3068 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3069 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3070
3071 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3072 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:841
3073 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3074 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3075
3076 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3077 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:842
3078 msgid "Search...\tCtrl+F"
3079 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3080
3081 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3082 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:843
3083 msgid "Select All\tCtrl+A"
3084 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3085
3086 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:844
3087 msgid "&Quit"
3088 msgstr "&Beenden"
3089
3090 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:846
3091 msgid "&Expert"
3092 msgstr "&Experte"
3093
3094 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:847
3095 msgid "&Normal"
3096 msgstr "&Normal"
3097
3098 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:850 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:851
3099 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:890
3100 msgid "&Delete"
3101 msgstr "&Löschen"
3102
3103 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:852 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:891
3104 msgid "&Revoke"
3105 msgstr "Wider&rufen"
3106
3107 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:853 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:887
3108 msgid "&List Signatures"
3109 msgstr "Signaturen anzeigen"
3110
3111 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:854 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1315
3112 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3113 msgid "List Trust Path"
3114 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3115
3116 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:855
3117 msgid "&Export..."
3118 msgstr "&Exportieren..."
3119
3120 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:856
3121 msgid "&Import..."
3122 msgstr "&Importieren..."
3123
3124 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:857 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:888
3125 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:356
3126 msgid "&Properties"
3127 msgstr "&Eigenschaften"
3128
3129 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:858
3130 msgid "Options"
3131 msgstr "Optionen"
3132
3133 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:861
3134 msgid "E&xport Secret Key"
3135 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3136
3137 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:862
3138 msgid "Re&load Key Cache"
3139 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3140
3141 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:863
3142 msgid "R&everify Signatures"
3143 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3144
3145 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864
3146 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3147 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3148
3149 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3150 msgid "Info"
3151 msgstr "Über"
3152
3153 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
3154 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3155 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3156
3157 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3158 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880
3159 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3160 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3161
3162 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3163 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
3164 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3165 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3166
3167 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3168 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:882
3169 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3170 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3171
3172 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:883
3173 msgid "Copy Key to Clipboard"
3174 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3175
3176 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:885
3177 msgid "Refresh from Keyserver"
3178 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3179
3180 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3181 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:886
3182 msgid "Set Implicit &Trust"
3183 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3184
3185 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:893
3186 msgid "&Enable"
3187 msgstr "&Aktivieren"
3188
3189 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3190 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:894
3191 msgid "&Disable"
3192 msgstr "&Deaktivieren"
3193
3194 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:895
3195 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3196 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3197
3198 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:896
3199 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3200 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3201
3202 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3203 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:897
3204 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3205 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3206
3207 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3208 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:898
3209 msgid "Set as Default Key"
3210 msgstr "Setze als Default Key"
3211
3212 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:900
3213 msgid "Key..."
3214 msgstr "Schlüssel..."
3215
3216 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:901
3217 msgid "User ID..."
3218 msgstr "Benutzerkennung..."
3219
3220 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:902
3221 msgid "Photo ID..."
3222 msgstr "Photo ID..."
3223
3224 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:903
3225 msgid "Revoker..."
3226 msgstr "Revoker..."
3227
3228 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:906
3230 msgid "Key Attributes"
3231 msgstr "Schlüsselattribute"
3232
3233 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3234 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:907
3235 msgid "Add"
3236 msgstr "Hinzufügen"
3237
3238 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:908
3239 msgid "Send to Keyserver"
3240 msgstr "Sende an Keyserver"
3241
3242 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967 Src/wptKeysigDlg.cpp:369
3243 msgid "Could not set keylist window procedure."
3244 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3245
3246 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3247 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1079
3248 msgid "Delete key from keyring"
3249 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3250
3251 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1083
3252 msgid "Show key properties"
3253 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3254
3255 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1087
3256 msgid "Sign key"
3257 msgstr "Signiere Schlüssel"
3258
3259 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3260 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1091
3261 msgid "Import key to keyring"
3262 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3263
3264 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3265 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1095
3266 msgid "Export key to a file"
3267 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3268
3269 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3270 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1214
3271 msgid "New"
3272 msgstr "Neu"
3273
3274 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1221
3275 msgid "Could not access public keyring"
3276 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3277
3278 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1261 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3279 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3280 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3281 msgid "Key Signing"
3282 msgstr "Schlüsselsignierung"
3283
3284 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1284
3285 msgid "Key already revoked!"
3286 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3287
3288 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1296 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:67
3289 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3290 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143
3291 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:159
3292 msgid "Key Revocation"
3293 msgstr "Schlüsselwiderruf"
3294
3295 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1307
3296 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3297 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3298
3299 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1331
3300 msgid "Key Signature List"
3301 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3302
3303 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1351 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:271
3304 msgid "Key Properties"
3305 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3306
3307 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1365
3308 msgid ""
3309 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3310 "Do you really want to reload the keycache?"
3311 msgstr ""
3312 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3313 "Signierung etc.)\n"
3314 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3315
3316 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1406
3317 msgid "Smart Card support is not available."
3318 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3319
3320 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1433 Src/wptKeyserverDlg.cpp:437
3321 msgid "Keyserver Access"
3322 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3323
3324 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1449
3325 msgid "GnuPG Options"
3326 msgstr "GnuPG Optionen"
3327
3328 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1454
3329 msgid "Choose Name of the Key File"
3330 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3331
3332 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1490
3333 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3334 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3335
3336 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495
3337 msgid "You can only export one secret key."
3338 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3339
3340 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1500
3341 msgid ""
3342 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3343 "\n"
3344 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3345 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3346 "to copy the key to a safe place.\n"
3347 "\n"
3348 "Do you really want to export the key?"
3349 msgstr ""
3350 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3351 "\n"
3352 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3353 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3354 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3355 "\n"
3356 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3357
3358 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1505
3359 msgid "WARNING"
3360 msgstr "WARNUNG"
3361
3362 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1570
3363 msgid "No key was selected, select all by default."
3364 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3365
3366 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:196
3367 #, c-format
3368 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3369 msgstr ""
3370
3371 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3372 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:225
3373 #, c-format
3374 msgid ""
3375 "Type: %s\r\n"
3376 "Key ID: %s\r\n"
3377 "Algorithm: %s\r\n"
3378 "Size: %s bits\r\n"
3379 "Created: %s\r\n"
3380 "Expires: %s\r\n"
3381 "Validity: %s\r\n"
3382 "Cipher: %s\r\n"
3383 "%s\r\n"
3384 msgstr ""
3385 "Type: %s\r\n"
3386 "Key ID: %s\r\n"
3387 "Algorithmus: %s\r\n"
3388 "Größe: %s Bits\r\n"
3389 "Erstellt: %s\r\n"
3390 "Ablauf: %s\r\n"
3391 "Gültigkeit: %s\r\n"
3392 "Cipher: %s\r\n"
3393 "%s\r\n"
3394
3395 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:272
3396 msgid "&Change"
3397 msgstr "&Ändern"
3398
3399 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:273
3400 msgid "&Revokers"
3401 msgstr "\"&Revokers\""
3402
3403 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:274
3404 msgid "Change &Passwd"
3405 msgstr "&Passwort ändern"
3406
3407 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281
3408 msgid "Photo-ID not validated."
3409 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3410
3411 # msgid "Unknown"
3412 # msgstr "Unbekannt"
3413 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:313
3414 msgid ""
3415 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3416 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3417 msgstr ""
3418 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3419 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3420
3421 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:315 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:322
3422 msgid "WinPT Warning"
3423 msgstr "WinPT Warnung"
3424
3425 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:319
3426 msgid ""
3427 "This is a non-valid key.\n"
3428 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3429 "\n"
3430 "Do you really want to continue?"
3431 msgstr ""
3432 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3433 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3434 "Trotzdem fortfahren?"
3435
3436 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3437 msgid "Ownertrust successfully changed."
3438 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3439
3440 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:134
3441 msgid "Key Revokers"
3442 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3443
3444 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:91
3445 msgid "Reason for revocation"
3446 msgstr "Grund der Zurückziehung"
3447
3448 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:92
3449 msgid "Optional description text"
3450 msgstr "Optionale Beschreibung"
3451
3452 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:94
3453 msgid "Output file"
3454 msgstr "Ausgabedatei"
3455
3456 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:96
3457 msgid ""
3458 "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3459 "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "
3460 "he can use it to render your key unusable!"
3461 msgstr ""
3462 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium, das man verschließen "
3463 "kann Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem. Wenn "
3464 "jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar machen!"
3465
3466 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
3467 msgid "0. No reason specified"
3468 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3469
3470 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3471 msgid "1. Key has been compromised"
3472 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3473
3474 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3475 msgid "2. Key is superseded"
3476 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3477
3478 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3479 msgid "3. Key is no longer used"
3480 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3481
3482 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:121
3483 msgid "Choose File to save the Certificate"
3484 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Zertifikat"
3485
3486 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:130
3487 msgid "Please select a reason."
3488 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3489
3490 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3491 msgid "Revocation certificate generated."
3492 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3493
3494 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:50 Src/wptSigList.cpp:57
3495 msgid "Algorithm"
3496 msgstr "Algorithmus"
3497
3498 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:90 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:147
3499 msgid "Designated Key Revokers"
3500 msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3501
3502 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:133
3503 msgid "Designated Revoker Keys"
3504 msgstr "List der Schlüsselwiderrufer"
3505
3506 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:148
3507 #, c-format
3508 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3509 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3510
3511 #: Src/wptKeyserver.cpp:315
3512 msgid "The network subsystem has failed"
3513 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3514
3515 #: Src/wptKeyserver.cpp:317
3516 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3517 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3518
3519 #: Src/wptKeyserver.cpp:319
3520 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3521 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3522
3523 #: Src/wptKeyserver.cpp:321
3524 #, c-format
3525 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3526 msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3527
3528 #: Src/wptKeyserver.cpp:514
3529 msgid ""
3530 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3531 "proxy authentication!"
3532 msgstr ""
3533 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3534 "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu können."
3535
3536 #: Src/wptKeyserver.cpp:516
3537 msgid "Proxy Error"
3538 msgstr "Proxy Fehler"
3539
3540 # msgid "All Files (*.*)"
3541 # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3542 #: Src/wptKeyserver.cpp:542
3543 msgid ""
3544 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3545 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3546 msgstr ""
3547 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3548 "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3549
3550 #: Src/wptKeyserver.cpp:544
3551 msgid "Keyserver Error"
3552 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3553
3554 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3555 #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3556 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3557 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3558
3559 #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3560 msgid "Keyserver Warning"
3561 msgstr "Keyserver Warnung"
3562
3563 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:94
3564 #, c-format
3565 msgid "Key '%s' successfully sent"
3566 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3567
3568 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:129
3569 msgid ""
3570 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3571 "\n"
3572 msgstr ""
3573 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3574 "\n"
3575
3576 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:134
3577 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3578 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3579
3580 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:136
3581 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3582 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3583
3584 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:151
3585 msgid "Imported Keys"
3586 msgstr "Importierte Schlüssel"
3587
3588 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
3589 msgid ""
3590 "LDAP key import failed.\n"
3591 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3592 "installed"
3593 msgstr ""
3594 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3595 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3596 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3597
3598 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3599 #, c-format
3600 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3601 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3602
3603 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:207
3604 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3605 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP Schlüssel."
3606
3607 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:354
3608 msgid "Please select one of the servers."
3609 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3610
3611 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:359
3612 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3613 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3614
3615 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:379
3616 msgid "DNS Name"
3617 msgstr "DNS Name"
3618
3619 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:380
3620 msgid "Protocol"
3621 msgstr "Protokoll"
3622
3623 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:381
3624 msgid "Default"
3625 msgstr "Standard"
3626
3627 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3628 msgid "Port"
3629 msgstr "Port"
3630
3631 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:438 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
3632 msgid "&Receive"
3633 msgstr "&Empfangen"
3634
3635 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:440
3636 msgid "Send key (default is receiving)"
3637 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3638
3639 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:442
3640 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3641 msgstr "Bitte die key ID oder Email Adresse angeben die gesucht wird"
3642
3643 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:443
3644 msgid "&Search"
3645 msgstr "&Suchen"
3646
3647 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:444
3648 msgid "C&hange"
3649 msgstr "Ä&ndern"
3650
3651 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:445
3652 msgid "Set &default"
3653 msgstr "Als &Standard"
3654
3655 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:480 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3656 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3657 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3658 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3659 msgid "Proxy Settings"
3660 msgstr "Proxy Einstellungen"
3661
3662 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:488 Src/wptKeyserverDlg.cpp:517
3663 msgid "Please select one of the keyservers."
3664 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3665
3666 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:495
3667 msgid "This is not implemented yet!"
3668 msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3669
3670 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:501 Src/wptKeyserverDlg.cpp:530
3671 msgid "Please enter the search pattern."
3672 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3673
3674 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:535
3675 msgid "Only keyids are allowed."
3676 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3677
3678 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:535
3679 msgid "LDAP Keyserver"
3680 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3681
3682 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540
3683 msgid "Only enter the name of the user."
3684 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3685
3686 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541
3687 msgid "FINGER Keyserver"
3688 msgstr "FINGER Schlüsselserver"
3689
3690 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:546
3691 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3692 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3693
3694 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:547
3695 msgid "HKP Keyserver"
3696 msgstr "HKP Schlüsselserver"
3697
3698 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3699 msgid "Keyserver Searching"
3700 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3701
3702 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3703 #, c-format
3704 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3705 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3706
3707 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:75
3708 msgid "Keyserver - search init"
3709 msgstr "Keyserver - Suche starten"
3710
3711 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:81
3712 msgid "Keyserver - check response"
3713 msgstr "Keyserver - Rueckgabe pruefen"
3714
3715 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:89
3716 #, c-format
3717 msgid ""
3718 "Are you really sure you want to delete this signature from\n"
3719 " \"%s\""
3720 msgstr ""
3721 "Diese Signature wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3722 "\n"
3723 " \"%s\""
3724
3725 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:123
3726 #, c-format
3727 msgid "%s %s signature"
3728 msgstr "%s %s Signatur"
3729
3730 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:132 Src/wptKeysigDlg.cpp:203
3731 msgid "Signature Properties"
3732 msgstr "Signatur Eigenschaften"
3733
3734 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:133 Src/wptKeysigDlg.cpp:162 Src/wptKeysigDlg.cpp:199
3735 msgid "Exportable"
3736 msgstr "Exportierbar"
3737
3738 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3739 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:134 Src/wptKeysigDlg.cpp:200
3740 msgid "Non-revocably"
3741 msgstr "Nicht zurückziehbar"
3742
3743 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3744 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:137 Src/wptSigList.cpp:53
3745 msgid "Class"
3746 msgstr "Klasse"
3747
3748 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:138
3749 msgid "Expire date"
3750 msgstr "Ablaufdatum"
3751
3752 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139
3753 msgid "Issuer key"
3754 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3755
3756 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3757 msgid "Issuer key ID"
3758 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3759
3760 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3761 msgid "Non-exportable"
3762 msgstr "Nicht-exportierbar"
3763
3764 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:296
3765 msgid "Signature &Properties"
3766 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3767
3768 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:297
3769 msgid "Signing &Key Properties"
3770 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3771
3772 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3773 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:320
3774 msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."
3775 msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund nicht gefunden, bitte vom Keyserver laden."
3776
3777 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3778 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:327
3779 msgid "Key not found in keyring."
3780 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3781
3782 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3783 #, c-format
3784 msgid "Signature List for \"%s\""
3785 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3786
3787 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:355
3788 msgid "&Receive Key"
3789 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3790
3791 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:431
3792 msgid "Really receive all missing keys?"
3793 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3794
3795 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3796 msgid "Choose Signature Class"
3797 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3798
3799 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3800 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3801 msgid ""
3802 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3803 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3804 msgstr ""
3805 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3806 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3807
3808 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3809 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3810 msgid "(0) I will not answer (default)"
3811 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3812
3813 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3814 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3815 msgid "(1) I have not checked at all."
3816 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3817
3818 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3819 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3820 msgid "(2) I have done causal checking."
3821 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3822
3823 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3824 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3825 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3826 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht"
3827
3828 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3829 msgid "never"
3830 msgstr "niemals"
3831
3832 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3836 "\n"
3837 "Primary key fingerprint: %s\n"
3838 "\n"
3839 "\t%s\n"
3840 "\n"
3841 "\n"
3842 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3843 msgstr ""
3844 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3845 "\n"
3846 "Fingerabdruck: %s\n"
3847 "\n"
3848 "\t%s\n"
3849 "\n"
3850 "\n"
3851 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3852
3853 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3854 msgid "No valid secret key found."
3855 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3856
3857 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3858 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3859 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3860
3861 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3862 msgid "Signature expires on"
3863 msgstr "Signatur läuft ab am"
3864
3865 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3866 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3867 msgid "Sign non-revocably"
3868 msgstr "\"nicht-zurückziehbar\" signieren"
3869
3870 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3871 msgid "&Ask for certification level"
3872 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3873
3874 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3875 msgid "&Show photo"
3876 msgstr "&Photo anzeigen"
3877
3878 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3879 msgid "Could not get Key ID from key."
3880 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3881
3882 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3883 msgid "This key is already signed by your key"
3884 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3885
3886 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:349
3887 msgid "Key successfully signed."
3888 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
3889
3890 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3891 msgid "Trustlist"
3892 msgstr "Vertrauensliste"
3893
3894 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3895 #: Src/wptMainProc.cpp:95
3896 msgid "Delete Clipboard Contents"
3897 msgstr "Lösche Zwischenablage"
3898
3899 #: Src/wptMainProc.cpp:96
3900 msgid "&Remember the answer"
3901 msgstr "Nicht mehr nachfragen"
3902
3903 #: Src/wptMainProc.cpp:97
3904 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3905 msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3906
3907 #: Src/wptMainProc.cpp:198
3908 msgid "Could not access secret keyring."
3909 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3910
3911 #: Src/wptMainProc.cpp:252 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3912 msgid "Text Input"
3913 msgstr "Texteingabe"
3914
3915 #: Src/wptMainProc.cpp:271
3916 msgid "Unknown OpenPGP type."
3917 msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
3918
3919 #: Src/wptMainProc.cpp:344
3920 msgid "Could not set current window mode hooks."
3921 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3922
3923 #: Src/wptMainProc.cpp:410
3924 msgid "Edit Clipboard"
3925 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3926
3927 #: Src/wptMainProc.cpp:411
3928 msgid "About..."
3929 msgstr "Über..."
3930
3931 #: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:421
3932 msgid "Decrypt/Verify"
3933 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
3934
3935 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
3936 #: Src/wptMainProc.cpp:431
3937 msgid "Current Window"
3938 msgstr "Aktuelles Fenster"
3939
3940 #: Src/wptMainProc.cpp:487
3941 msgid "Remove all passphrases from cache?"
3942 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
3943
3944 #: Src/wptMainProc.cpp:488 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:181
3945 msgid "WinPT"
3946 msgstr "WinPT"
3947
3948 #: Src/wptMainProc.cpp:498
3949 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
3950 msgstr ""
3951 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
3952 "beenden?"
3953
3954 #: Src/wptMainProc.cpp:532
3955 #, c-format
3956 msgid ""
3957 "Make sure that the window contains text.\n"
3958 "%s."
3959 msgstr ""
3960 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
3961 "%s."
3962
3963 #: Src/wptMainProc.cpp:581 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
3964 msgid "WinPT Preferences"
3965 msgstr "WinPT Einstellungen"
3966
3967 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
3968 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
3969 #: Src/wptMAPI.cpp:93 Src/wptMAPI.cpp:129
3970 msgid "MAPI Login failed."
3971 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
3972
3973 #: Src/wptMAPI.cpp:100 Src/wptMAPI.cpp:136 Src/wptMAPI.cpp:366
3974 msgid "Could not sent mail."
3975 msgstr "Konnte eMail nicht senden."
3976
3977 # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
3978 # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
3979 #: Src/wptMAPI.cpp:122
3980 #, c-format
3981 msgid "GPG Public Key of %s"
3982 msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
3983
3984 #: Src/wptMAPI.cpp:244
3985 msgid "No valid mail addresses found."
3986 msgstr "keine gültige E-Mail-Adresse gefunden."
3987
3988 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:234
3989 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:240
3990 #: Src/wptMAPI.cpp:244 Src/wptMAPI.cpp:250
3991 msgid "Secure Attachment"
3992 msgstr "Verschlüssel Anhang"
3993
3994 #: Src/wptMAPI.cpp:250
3995 #, c-format
3996 msgid "Could not encrypt '%s'"
3997 msgstr "Konnte '%s' nicht verschlüsseln."
3998
3999 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:272
4000 #: Src/wptMAPI.cpp:282
4001 msgid "Secure Message"
4002 msgstr "Sichere Nachricht"
4003
4004 #: Src/wptMAPI.cpp:390
4005 msgid "Add Recipient"
4006 msgstr "Empfänger hinzufügen"
4007
4008 #: Src/wptMAPI.cpp:390
4009 #, c-format
4010 msgid "Could not find key for '%s'"
4011 msgstr "Konnte Schlüssel für '%s' nicht finden"
4012
4013 #: Src/wptMAPI.cpp:438
4014 msgid "Please enter a recipient."
4015 msgstr "Bitte einen Empfänger eingeben."
4016
4017 #: Src/wptMAPI.cpp:438 Src/wptMAPI.cpp:446
4018 msgid "Mail"
4019 msgstr "E-Mail"
4020
4021 #: Src/wptMAPI.cpp:446
4022 msgid "Please enter a message."
4023 msgstr "Bitte Nachricht eingeben."
4024
4025 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:56
4026 msgid "Digest"
4027 msgstr "Prüfsumme"
4028
4029 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:86
4030 msgid "&Save..."
4031 msgstr "&Speichern..."
4032
4033 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:88
4034 msgid "Print Message Digest"
4035 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4036
4037 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4038 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:121
4039 msgid "Select file to save checksums"
4040 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4041
4042 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4043 msgid ""
4044 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4045 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4046 "keyring."
4047 msgstr ""
4048 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4049 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4050 "nicht im Schlüsselring gespeichert werden."
4051
4052 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4053 msgid "Select file name for output"
4054 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
4055
4056 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4057 msgid "Ownertrust successfully exported."
4058 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4059
4060 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4061 msgid "Select file name for input"
4062 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4063
4064 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4065 msgid "Ownertrust succefully imported."
4066 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4067
4068 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4069 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4070 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüsseln"
4071
4072 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125
4073 #, c-format
4074 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4075 msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4076
4077 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4078 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136
4079 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4080 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4081
4082 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137
4083 msgid "Please enter your passphrase"
4084 msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4085
4086 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141
4087 #, c-format
4088 msgid ""
4089 "Symmetric encryption.\n"
4090 "%s encrypted data."
4091 msgstr ""
4092 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4093 "%s verschlüsselte Daten."
4094
4095 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:286
4096 #, c-format
4097 msgid ""
4098 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4099 "user: \"%s\"\n"
4100 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4101 msgstr ""
4102 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4103 "Benutzer: \"%s\"\n"
4104 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4105
4106 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:292
4107 #, c-format
4108 msgid ""
4109 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4110 "user: \"%s\"\n"
4111 "%s key, ID %s\n"
4112 msgstr ""
4113 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4114 "user: \"%s\"\n"
4115 "%s key, ID %s\n"
4116
4117 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:380
4118 #, c-format
4119 msgid ""
4120 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4121 "Card: %s"
4122 msgstr ""
4123 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4124 "Schlüssel\n"
4125 "Karte: %s"
4126
4127 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4128 msgid "Passphrase Dialog"
4129 msgstr "Passwort Dialog"
4130
4131 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4132 msgid "Repeat Passphrase"
4133 msgstr "Passwort (nochmal)"
4134
4135 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4136 msgid "Enter Passphrase"
4137 msgstr "Passwort eingeben"
4138
4139 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4140 msgid "Please enter a PIN."
4141 msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4142
4143 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4144 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4145 msgid "PIN"
4146 msgstr "PIN"
4147
4148 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4149 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4150 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4151
4152 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4153 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4154 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4155 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4156 msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4157
4158 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4159 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4160 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4161
4162 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4163 msgid "Do not use any &temporary files"
4164 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4165
4166 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4167 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4168 msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4169
4170 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4171 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4172 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4173
4174 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4175 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4176 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4177
4178 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4179 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4180 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4181
4182 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4183 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4184 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4185
4186 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4187 msgid "Backup to GPG &home folder"
4188 msgstr "Backup ins GPG Home-Dir"
4189
4190 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4191 msgid "Backup to:"
4192 msgstr "Backup nach:"
4193
4194 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4195 msgid "Select &key list mode"
4196 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4197
4198 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4199 msgid "Select &wipe mode"
4200 msgstr "Lösch-Modus auswählen"
4201
4202 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4203 msgid "Keyserver &config"
4204 msgstr "Keyserver &Config"
4205
4206 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4207 msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4208 msgstr "&Passphrase für 'n' Sekunden cachen"
4209
4210 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4211 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4212 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4213
4214 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4215 msgid "General options"
4216 msgstr "Allgemeine Optionen"
4217
4218 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4219 msgid "Clipboard hotkeys"
4220 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4221
4222 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4223 msgid "Current window hotkeys"
4224 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4225
4226 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4227 msgid ""
4228 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4229 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4230 "it is safe to leave this flag untouched."
4231 msgstr ""
4232 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4233 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4234 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4235
4236 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4237 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:238
4238 msgid "Select GPG backup path"
4239 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4240
4241 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:245
4242 msgid "Please select a keyserver.conf file"
4243 msgstr "Bitte eine keyserver.conf Datei auswählen."
4244
4245 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4246 msgid ""
4247 "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4248 "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4249 msgstr ""
4250 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4251 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als eine Stunde zu speichern."
4252
4253 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:269
4254 msgid "Please enter a value between 1-80."
4255 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4256
4257 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:280
4258 msgid "The specified backup folder is invalid."
4259 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4260
4261 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:268
4262 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:292
4263 msgid ""
4264 "The specified keyserver config file is invalid.\n"
4265 "\n"
4266 "Create new default config file?"
4267 msgstr ""
4268 "Die gewählte Keyserver Konfigurationsdatei ist ungültig.\n"
4269 "\n"
4270 "Neue Konfigurationsdatei erstellen?"
4271
4272 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:346
4273 msgid "Hotkeys"
4274 msgstr "Tastenkürzel"
4275
4276 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4277 msgid "Could not create progress thread."
4278 msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4279
4280 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4281 msgid "Invalid host/IP address."
4282 msgstr "Ungültige IP-Adresse"
4283
4284 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4285 msgid "Invalid port number."
4286 msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4287
4288 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4289 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4290 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4291
4292 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4293 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4294 msgstr ""
4295 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4296
4297 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4298 msgid "Please enter a host name and a port."
4299 msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4300
4301 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4302 msgid "Proxy host name or IP address"
4303 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4304
4305 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4306 msgid "Server requires &authentication"
4307 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4308
4309 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4310 msgid "User name"
4311 msgstr "Benutzername"
4312
4313 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4314 msgid "Password"
4315 msgstr "Passwort"
4316
4317 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4318 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4319 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4320 msgstr "Bitte alle benötigen Felder für die Authentifizierung eingeben."
4321
4322 #: Src/wptRegistry.cpp:179
4323 msgid ""
4324 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4325 "a double click in the explorer.\n"
4326 "Do you want to continue?"
4327 msgstr ""
4328 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4329 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4330 "Möchten Sie fortfahren?"
4331
4332 #: Src/wptRegistry.cpp:190
4333 msgid "WinPT WARNING"
4334 msgstr "WinPT WARNUNG"
4335
4336 #: Src/wptRegistry.cpp:191
4337 #, c-format
4338 msgid ""
4339 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4340 "application.\n"
4341 "Do you want to overwrite it?"
4342 msgstr ""
4343 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4344 "Überschreiben?"
4345
4346 #: Src/wptRegistry.cpp:608
4347 msgid "Could not write to Registry."
4348 msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4349
4350 #: Src/wptSigList.cpp:52
4351 msgid "Valid"
4352 msgstr "Gültig"
4353
4354 #: Src/wptSigList.cpp:56
4355 msgid "Expiration"
4356 msgstr "Ablauf"
4357
4358 #: Src/wptSigList.cpp:137
4359 msgid " user ID not found"
4360 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
4361
4362 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4363 msgid "Symmetric Encryption"
4364 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4365
4366 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4367 msgid "Data is too large for copying."
4368 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4369
4370 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4371 msgid "Enter the text that was signed"
4372 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4373
4374 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4375 msgid "Text Input from File"
4376 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4377
4378 #: Src/wptVerifyList.cpp:89 Src/wptVerifyList.cpp:97
4379 msgid "Signed"
4380 msgstr "Signiert"
4381
4382 #~ msgid "Choose GPG config file"
4383 #~ msgstr "Wählen Sie die GPG.conf Datei"
4384
4385 #~ msgid ""
4386 #~ "Could not find GPG config file.\n"
4387 #~ "Do you want to create a config file?"
4388 #~ msgstr ""
4389 #~ "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"
4390 #~ "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"
4391
4392 #~ msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."
4393 #~ msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registry schreiben"
4394
4395 #~ msgid "Delete"
4396 #~ msgstr "Löschen"
4397
4398 #~ msgid ""
4399 #~ "Do you really want to delete this entry?\n"
4400 #~ "\n"
4401 #~ "%s"
4402 #~ msgstr ""
4403 #~ "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
4404 #~ "\n"
4405 #~ "%s"
4406
4407 #~ msgid ""
4408 #~ "Do you really want to delete this group?\n"
4409 #~ "\n"
4410 #~ "%s"
4411 #~ msgstr ""
4412 #~ "Diese Gruppe wirklich löschen?\n"
4413 #~ "\n"
4414 #~ "%s"
4415
4416 #~ msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"
4417 #~ msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei (Voreinstellung: gpg.conf)"
4418
4419 # msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
4420 # msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jpeg)"
4421 #~ msgid "Key &expiration"
4422 #~ msgstr "Ablauf&datum"
4423
4424 #~ msgid "Key already expired!"
4425 #~ msgstr "Der Schlüssel ist bereits abgelaufen!"
4426
4427 #~ msgid "Paste into this group"
4428 #~ msgstr "In diese Gruppe einfügen"
4429
4430 #~ msgid "&Exit"
4431 #~ msgstr "&Beenden"
4432
4433 #~ msgid ""
4434 #~ "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
4435 #~ "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
4436 #~ msgstr ""
4437 #~ "Die PTD.dll Datei hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
4438 #~ "Bitte updaten Sie die PTD.dll auf die Version %d.%d.%d"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26