/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 176 - (show annotations)
Mon Feb 13 09:38:03 2006 UTC (19 years ago) by twoaday
File size: 130495 byte(s)


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 # Do _NOT_ translate the (*.xxx) entries!!!
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.6\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
18 "POT-Creation-Date: 2006-02-09 15:39+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
20 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
21 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #: Src/WinPT.cpp:184
27 msgid "Could not create GPG home directory"
28 msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
29
30 #: Src/WinPT.cpp:185 Src/WinPT.cpp:217 Src/WinPT.cpp:267 Src/WinPT.cpp:271
31 #: Src/WinPT.cpp:433 Src/WinPT.cpp:440 Src/WinPT.cpp:482 Src/WinPT.cpp:510
32 #: Src/WinPT.cpp:519 Src/WinPT.cpp:523 Src/WinPT.cpp:540 Src/WinPT.cpp:610
33 #: Src/WinPT.cpp:623 Src/WinPT.cpp:670 Src/WinPT.cpp:696 Src/WinPT.cpp:714
34 #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:923
35 #: Src/wptGPG.cpp:932 Src/wptGPG.cpp:942 Src/wptMainProc.cpp:346
36 #: Src/wptMainProc.cpp:530
37 msgid "WinPT Error"
38 msgstr "WinPT Fehler"
39
40 #: Src/WinPT.cpp:216
41 msgid "No useable secret key found."
42 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
43
44 #: Src/WinPT.cpp:266
45 msgid "Could not read GnuPG version."
46 msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
47
48 #: Src/WinPT.cpp:272
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
52 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
53 msgstr ""
54 "Sorry, Sie benötigen eine neuere GPG-Version.\n"
55 "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d benötigte benoetigte GPG version "
56
57 #: Src/WinPT.cpp:300
58 msgid "Failed to create WinPT directory"
59 msgstr "Konnte WinPT Verzeichnis nicht erstellen"
60
61 #: Src/WinPT.cpp:301 Src/WinPT.cpp:319 Src/WinPT.cpp:330
62 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957 Src/wptKeyserver.cpp:537
63 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
64 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:670
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678 Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:701 Src/wptKeyserverDlg.cpp:717
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:722 Src/wptKeyserverDlg.cpp:728
71 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:734
72 msgid "Keyserver"
73 msgstr "Schlüsselserver"
74
75 #: Src/WinPT.cpp:318
76 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
77 msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
78
79 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
80 #: Src/WinPT.cpp:432
81 msgid "Cryptographic selftest failed."
82 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
83
84 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
85 #: Src/WinPT.cpp:439
86 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
87 msgstr "Eine neuere GPGME version wird benötigt; mindestens "
88
89 #: Src/WinPT.cpp:483
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "GPG home directory is not set correctly.\n"
93 "Please check the GPG registry settings:\n"
94 "%s."
95 msgstr ""
96 "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
97 "Bitte überprüfen Sie die GPG Registryseinträge:\n"
98 "%s"
99
100 #: Src/WinPT.cpp:487
101 msgid "Select GPG Public Keyring"
102 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
103
104 # XXX: the \0\0 problem
105 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
106 #: Src/WinPT.cpp:509
107 msgid "GPG home directory could not be determited."
108 msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
109
110 #: Src/WinPT.cpp:517
111 msgid ""
112 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
113 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
114 msgstr ""
115 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG Einstellungen "
116 "öffnen um das Problem zu beheben?"
117
118 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
119 #: Src/WinPT.cpp:532
120 msgid ""
121 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
122 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
123 "\n"
124 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
125 msgstr ""
126 "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
127 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
128 "beheben.\n"
129 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
130
131 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
132 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
133 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
134 #: Src/WinPT.cpp:565 Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
135 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:802
136 msgid "Wipe Free Space"
137 msgstr "Freien Speicher Löschen"
138
139 #: Src/WinPT.cpp:609
140 msgid "Could not register window class"
141 msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
142
143 #: Src/WinPT.cpp:623
144 msgid "Could not create window"
145 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
146
147 #: Src/WinPT.cpp:694
148 msgid ""
149 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
150 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
151 msgstr ""
152 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
153 "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schlüsselbunde, Pfade)"
154
155 #: Src/WinPT.cpp:697
156 msgid ""
157 "It seems that GPG is not set properly.\n"
158 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
159 msgstr ""
160 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
161 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
162
163 #: Src/WinPT.cpp:715
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
167 "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
168 "\n"
169 "%s: public key not found."
170 msgstr ""
171 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
172 "Bitte überprüfen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
173 "Standardschlüssel um das Problem zu beheben:\n"
174 "\n"
175 "%s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
176
177 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:136
178 msgid "About the GNU Privacy Guard"
179 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
180
181 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
182 msgid "About GnuPG"
183 msgstr "Über GnuPG"
184
185 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1756
186 #: Src/wptMainProc.cpp:579
187 msgid "About WinPT"
188 msgstr "Über WinPT"
189
190 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95
191 msgid "Warranty"
192 msgstr "Gewährleistung"
193
194 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
195 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
196 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
197
198 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
199 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
200 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
201
202 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
203 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
204 msgstr ""
205 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
206
207 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
208 msgid ""
209 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
210 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
211 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
212 "version."
213 msgstr ""
214 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
215 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
216 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
217 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
218
219 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:108
220 msgid ""
221 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
222 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
223 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
224 msgstr ""
225 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
226 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
227 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
228
229 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
230 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:112
231 msgid "&About GPG..."
232 msgstr "Über &GPG"
233
234 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
235 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:113 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1981
236 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
237 msgid "&Help"
238 msgstr "&Hilfe"
239
240 #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:402
241 msgid "Card Manager"
242 msgstr "Kartenmanager"
243
244 #: Src/wptCardDlg.cpp:197
245 msgid "No Fingerprint"
246 msgstr "Kein Fingerabdruck"
247
248 #: Src/wptCardDlg.cpp:227
249 msgid "No OpenPGP smart card detected."
250 msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
251
252 #: Src/wptCardDlg.cpp:346
253 msgid "No PINs found."
254 msgstr "Keine PINs gefunden."
255
256 #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
257 #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
258 #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
259 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
260 #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
264 #: Src/wptMainProc.cpp:296
265 msgid "Card Edit"
266 msgstr "Karten-Editor"
267
268 #: Src/wptCardDlg.cpp:359
269 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
270 msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
271
272 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
273 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
274 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig."
275
276 #: Src/wptCardDlg.cpp:371
277 msgid "Invalid URL."
278 msgstr "Ungültige URL."
279
280 #: Src/wptCardDlg.cpp:384
281 #, c-format
282 msgid "Could not modify card attribute: %s"
283 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
284
285 #: Src/wptCardDlg.cpp:397
286 msgid "Card attribute changed."
287 msgstr "Karteneinstellungen geändert."
288
289 #: Src/wptCardDlg.cpp:437
290 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
291 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
292
293 #: Src/wptCardDlg.cpp:439
294 msgid "Please enter the 'User PIN'"
295 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
296
297 #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
298 msgid "Please enter the PIN"
299 msgstr "Bitte PIN eingeben"
300
301 #: Src/wptCardDlg.cpp:445
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s\n"
305 "Name: %s %s\n"
306 "Serial-No: %s\n"
307 msgstr ""
308 "%s\n"
309 "Name: %s %s\n"
310 "Serien-Nr: %s\n"
311
312 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
313 #: Src/wptCardDlg.cpp:525
314 msgid ""
315 "This operation will override the keys on the card.\n"
316 "Still proceed?"
317 msgstr ""
318 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
319 "Trotzdem fortfahren?"
320
321 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
322 msgid "&Name"
323 msgstr "&Name"
324
325 #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
326 msgid "&Comment (optional)"
327 msgstr "&Kommentar (optional)"
328
329 #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
330 msgid "&Expire date"
331 msgstr "&Ablaufdatum"
332
333 #: Src/wptCardDlg.cpp:603
334 msgid "Off-card passphrase"
335 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
336
337 #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:649 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
338 msgid "&Never"
339 msgstr "&Niemals"
340
341 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
342 msgid "Email &address"
343 msgstr "E-Mail-&Adresse"
344
345 #: Src/wptCardDlg.cpp:606
346 msgid "Overwrite old keys on the card"
347 msgstr "Vorhandene Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
348
349 #: Src/wptCardDlg.cpp:607
350 msgid "Make off-card backup of encryption key"
351 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
352
353 #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
354 msgid "Card Key Generation"
355 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
356
357 #: Src/wptCardDlg.cpp:631
358 msgid "Please enter your name."
359 msgstr "Bitte Namen eingeben."
360
361 #: Src/wptCardDlg.cpp:635
362 msgid "Name must be at least 5 characters long."
363 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
364
365 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
366 msgid "Please enter your e-mail address."
367 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
368
369 #: Src/wptCardDlg.cpp:648
370 msgid "Please enter a valid e-mail address."
371 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
372
373 #: Src/wptCardDlg.cpp:654
374 msgid "Please enter an off-card passphrase."
375 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
376
377 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
378 #: Src/wptCardDlg.cpp:661
379 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
380 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
381
382 #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355
383 msgid "The date you have chosen lies in the past."
384 msgstr "Das gewählte Datum ist in der Vergangenheit."
385
386 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
387 #: Src/wptCardDlg.cpp:709
388 msgid ""
389 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
390 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
391 msgstr ""
392 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
393 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
394
395 #: Src/wptCardDlg.cpp:718
396 msgid "Keys successfully created."
397 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
398
399 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
400 msgid "Please enter the old card PIN."
401 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
402
403 #: Src/wptCardDlg.cpp:746
404 msgid "Please enter the new card PIN."
405 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
406
407 #: Src/wptCardDlg.cpp:751
408 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
409 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
410
411 #: Src/wptCardDlg.cpp:756
412 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
413 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
414
415 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
416 #: Src/wptCardDlg.cpp:779
417 msgid "Change Card PIN"
418 msgstr "Karten PIN Ändern"
419
420 #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:168
421 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
422 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
423
424 #: Src/wptCardDlg.cpp:837
425 msgid "PIN successfully changed."
426 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
427
428 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
429 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
430 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
431 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
432
433 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
434 msgid "GPG Card Status"
435 msgstr "GPG Karten-Status"
436
437 #: Src/wptCardManager.cpp:54
438 msgid ""
439 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
440 "Press OK to continue or Cancel"
441 msgstr ""
442 "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
443 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
444
445 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
446 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1233
447 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
448 msgid "user ID not found"
449 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
450
451 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
452 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
453 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1271
454 #: Src/wptFileManager.cpp:1322
455 msgid "Decryption"
456 msgstr "Entschlüsselung"
457
458 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1323
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
462 "Decryption failed: secret key not available."
463 msgstr ""
464 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
465 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
466
467 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
468 #, c-format
469 msgid "Unsupported algorithm: %s"
470 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
471
472 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
473 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
474 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
475 msgstr ""
476 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
477
478 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
479 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:262
480 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
481 #: Src/wptKeyManager.cpp:792 Src/wptKeyManager.cpp:979 Src/wptSymEnc.cpp:90
482 msgid "GnuPG Status: Finished"
483 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
484
485 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
486 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
487 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
488
489 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
490 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
491 msgstr ""
492 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
493
494 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
495 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
496 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
497
498 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
499 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
500 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schlüssel"
501
502 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
503 msgid "WinPT Verify"
504 msgstr "WinPT Überprüfung"
505
506 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s\n"
510 "%s\n"
511 "Signature made: %s\n"
512 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
513 msgstr ""
514 "%s\n"
515 "%s\n"
516 "Signatur erstellt: %s\n"
517 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
518
519 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
520 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
521 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
522 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
523 #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:270
524 #: Src/wptMainProc.cpp:431 Src/wptMainProc.cpp:512 Src/wptMainProc.cpp:516
525 msgid "Clipboard"
526 msgstr "Zwischenablage"
527
528 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:575
529 msgid "File Open"
530 msgstr "Datei öffnen"
531
532 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
533 msgid ""
534 "The file you want to add is very large.\n"
535 "Still proceed?"
536 msgstr ""
537 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
538 "Wirklich fortfahren?"
539
540 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
541 msgid "File Save"
542 msgstr "Datei speichern"
543
544 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "\"%s\" already exists.\n"
548 "Replace existing file?"
549 msgstr ""
550 "\"%s\" existiert bereits.\n"
551 "Vorhandene Datei überschreiben?"
552
553 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
554 #: Src/wptMainProc.cpp:573
555 msgid "Clipboard Editor"
556 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
557
558 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
559 msgid "&Copy"
560 msgstr "&Kopieren"
561
562 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
563 msgid "Clea&r"
564 msgstr "&Löschen"
565
566 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
567 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
568 msgid "&Load"
569 msgstr "&Laden"
570
571 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
572 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
573 msgid "&Save"
574 msgstr "&Speichern"
575
576 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
577 msgid "Add quotes"
578 msgstr "'>' hinzufügen"
579
580 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980
581 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
582 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
583 msgid "&Close"
584 msgstr "&Schliessen"
585
586 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
587 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:112
588 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
589 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung\n"
590
591 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:120 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
592 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
593 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
594 #: Src/wptMainProc.cpp:209
595 msgid "Encryption"
596 msgstr "Verschlüsseln"
597
598 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
599 msgid "&Find"
600 msgstr "&Suche"
601
602 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
603 #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
604 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
605 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
606 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
607 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650
608 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
609 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
610 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
611 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:269 Src/wptPassphraseCB.cpp:83
612 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
613 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
614 msgid "&Cancel"
615 msgstr "&Abbrechen"
616
617 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
618 msgid "You must select at least one key."
619 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
620
621 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
622 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
623 #, c-format
624 msgid "No recipient found with '%s'"
625 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
626
627 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
628 msgid "Key Import Statistics"
629 msgstr "Schlüsselimport-Statistiken"
630
631 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:219
632 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
633 msgid "Could not get default key."
634 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
635
636 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
637 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:175
638 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:219 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
639 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:246 Src/wptClipSignDlg.cpp:257
640 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
641 #: Src/wptFileManager.cpp:1086 Src/wptFileManager.cpp:1104
642 #: Src/wptFileManager.cpp:1366 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
643 msgid "Signing"
644 msgstr "Signieren"
645
646 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "No key was chosen.\n"
650 "Use the GPG default key '%s'?"
651 msgstr ""
652 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
653 "GPG-Standard-Schlüssel '%s' benutzen?"
654
655 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
656 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
657 #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
658 msgid "Sign & Encrypt"
659 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
660
661 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
662 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
663 msgid "Select key for signing"
664 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
665
666 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
667 msgid "Signing key:"
668 msgstr "Signierer Schlüssel:"
669
670 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1179
671 msgid "No key was selected."
672 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
673
674 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
675 msgid "Signature Information"
676 msgstr "Signaturinformationen"
677
678 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
679 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
680 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
681 #: Src/wptFileManager.cpp:1552 Src/wptFileManager.cpp:1607
682 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:551 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
683 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
684 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
685 #: Src/wptMainProc.cpp:419
686 msgid "Verify"
687 msgstr "Überprüfen"
688
689 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
693 "Cannot check signature: public key not found\n"
694 "\n"
695 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
696 msgstr ""
697 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
698 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
699 "\n"
700 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
701
702 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
703 msgid "Invalid signature state."
704 msgstr "Ungültige Signatur."
705
706 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
707 msgid "Could not extract key or signature information."
708 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
709
710 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
711 msgid "The signature is expired!"
712 msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
713
714 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
715 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
716 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
717 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
718 msgid "Save Plaintext"
719 msgstr "Klartext speichern"
720
721 #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
722 msgid "HTTP Key Import"
723 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
724
725 #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
726 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
727 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
728
729 #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
730 msgid "Please enter a valid URL."
731 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
732
733 #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
734 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865
735 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
736 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:970 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:977
737 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:995 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044
738 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1051 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1142
739 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1148 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277
740 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
741 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327
742 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1341
743 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
744 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
745 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
746 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470
747 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1482
748 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1489 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
749 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1532 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540
750 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1577
751 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1585 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1686
752 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
753 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1759
754 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1878 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1883
755 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1892 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1906
756 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1910 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1961
757 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1971 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1982
758 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2016
759 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1791
760 msgid "Key Edit"
761 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
762
763 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
764 #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
765 msgid "Enter preferred keyserver URL"
766 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
767
768 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
769 msgid "Yes"
770 msgstr "&Ja"
771
772 #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
773 msgid "No"
774 msgstr "&Nein"
775
776 #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:237
777 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1108
778 msgid "OK"
779 msgstr "OK"
780
781 #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
782 msgid "Cancel"
783 msgstr "Abbrechen"
784
785 #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
786 msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
787 msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
788
789 #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
790 #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
791 #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
792 msgid "Cryptdisk Error"
793 msgstr "Cryptdisk Fehler"
794
795 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
796 #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
797 msgid ""
798 "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
799 "Please start the service and try again."
800 msgstr ""
801 "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
802 "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
803
804 #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
805 msgid "Please enter a name for the image file."
806 msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
807
808 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
809 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
810 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
811 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
812 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
813 #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
814 #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
815 msgid "Cryptdisk"
816 msgstr "Cryptdisk"
817
818 #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
819 msgid ""
820 "This volume file already exists.\n"
821 "Do you want to overwrite it?"
822 msgstr ""
823 "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
824 "Überschreiben?"
825
826 #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
827 msgid "Cryptdisk Warning"
828 msgstr "Cryptdisk Warnung"
829
830 #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
831 msgid "Please enter the size for the volume"
832 msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
833
834 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
835 #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
836 msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
837 msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
838
839 #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
840 msgid "Please enter a passphrase for the volume."
841 msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
842
843 #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
844 msgid "Cannot determine the number of drives."
845 msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
846
847 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
848 #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
849 msgid "Select Crypdisk Volume"
850 msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
851
852 #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
853 msgid "Please enter the name of the image file."
854 msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
855
856 #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
857 msgid "Please enter a password."
858 msgstr "Bitte Passwort eingeben."
859
860 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
861 #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
862 msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
863 msgstr ""
864 "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
865
866 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
867 #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
868 #, c-format
869 msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
870 msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
871
872 #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
873 msgid "Please select one drive to umount."
874 msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
875
876 #: Src/wptErrors.cpp:47
877 #, c-format
878 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
879 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
880
881 #: Src/wptErrors.cpp:52
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
885 "NOT exist."
886 msgstr ""
887 "Keine Schlüsselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
888 "Datei existiert nicht."
889
890 #: Src/wptErrors.cpp:78
891 msgid "General error occured"
892 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
893
894 #: Src/wptErrors.cpp:79
895 msgid "Could not open file"
896 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
897
898 #: Src/wptErrors.cpp:80
899 msgid "Could not create file"
900 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
901
902 #: Src/wptErrors.cpp:81
903 msgid "Could not read file"
904 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
905
906 #: Src/wptErrors.cpp:82
907 msgid "Could not write file"
908 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
909
910 #: Src/wptErrors.cpp:83
911 msgid "Could not close file"
912 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
913
914 #: Src/wptErrors.cpp:84
915 msgid "File does not exist"
916 msgstr "Die Datei existiert nicht"
917
918 #: Src/wptErrors.cpp:85
919 msgid "Could not delete file"
920 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
921
922 #: Src/wptErrors.cpp:86
923 msgid "Could not open Clipboard"
924 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
925
926 #: Src/wptErrors.cpp:87
927 msgid "Could not close Clipboard"
928 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
929
930 #: Src/wptErrors.cpp:88
931 msgid "Could not empty Clipboard"
932 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
933
934 #: Src/wptErrors.cpp:89
935 msgid "Could not set Clipboard data"
936 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
937
938 #: Src/wptErrors.cpp:90
939 msgid "Could not get Clipboard data"
940 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
941
942 #: Src/wptErrors.cpp:91
943 msgid "There is no text in the Clipboard"
944 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
945
946 #: Src/wptErrors.cpp:92
947 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
948 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
949
950 #: Src/wptErrors.cpp:93
951 msgid "General Clipboard error"
952 msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
953
954 #: Src/wptErrors.cpp:94
955 msgid "Registry error: "
956 msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
957
958 #: Src/wptErrors.cpp:97
959 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
960 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
961
962 #: Src/wptErrors.cpp:98
963 msgid "Could not resolve hostname"
964 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
965
966 #: Src/wptErrors.cpp:99
967 msgid "Could not create new socket"
968 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
969
970 #: Src/wptErrors.cpp:100
971 msgid "Could not connect to the host"
972 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
973
974 #: Src/wptErrors.cpp:101
975 msgid "Could not send the key to the keyserver"
976 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
977
978 #: Src/wptErrors.cpp:102
979 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
980 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
981
982 #: Src/wptErrors.cpp:103
983 msgid "Socket timed out, no data"
984 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
985
986 #: Src/wptErrors.cpp:104
987 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
988 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
989
990 #: Src/wptErrors.cpp:105
991 msgid "Could not register hotkey: "
992 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
993
994 #: Src/wptErrors.cpp:108
995 msgid "Could not open directory"
996 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
997
998 #: Src/wptErrors.cpp:109
999 msgid "Could not create directory"
1000 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1001
1002 #: Src/wptErrors.cpp:110
1003 msgid "Could not extract data from the current window"
1004 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1005
1006 #: Src/wptErrors.cpp:111
1007 msgid "Could not load config file"
1008 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1009
1010 #: Src/wptErrors.cpp:115
1011 msgid "No data available"
1012 msgstr "Keine Daten verfügbar"
1013
1014 #: Src/wptErrors.cpp:116
1015 msgid "There is no card in the reader"
1016 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1017
1018 #: Src/wptErrors.cpp:117
1019 msgid "There was no reader found"
1020 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1021
1022 #: Src/wptErrors.cpp:118
1023 msgid "This is not an OpenPGP card"
1024 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1025
1026 #: Src/wptErrors.cpp:119
1027 msgid "Could not lock or unlock volume"
1028 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1029
1030 #: Src/wptErrors.cpp:120
1031 msgid "Could not mount volume"
1032 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1033
1034 #: Src/wptErrors.cpp:121
1035 msgid "Could not unmount volume"
1036 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1037
1038 #: Src/wptErrors.cpp:122
1039 msgid "Could not open volume"
1040 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
1041
1042 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1043 #: Src/wptErrors.cpp:123
1044 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1045 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
1046
1047 #: Src/wptErrors.cpp:124
1048 msgid "Could not query volume information"
1049 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1050
1051 #: Src/wptErrors.cpp:125
1052 #, c-format
1053 msgid "Unknown error=%d"
1054 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1055
1056 #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1057 #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1058 #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:669
1059 #: Src/wptFileManager.cpp:814 Src/wptFileManager.cpp:928
1060 #: Src/wptFileManager.cpp:1457 Src/wptFileManager.cpp:1484
1061 #: Src/wptFileManager.cpp:1503 Src/wptFileManager.cpp:1761
1062 #: Src/wptFileManager.cpp:1823 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498
1063 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
1064 msgid "File Manager"
1065 msgstr "Dateimanager"
1066
1067 #: Src/wptFileManager.cpp:131
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1071 "Set attribute to normal?"
1072 msgstr ""
1073 "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1074 "Auf Standard setzen?"
1075
1076 #: Src/wptFileManager.cpp:135
1077 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1078 msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zurücksetzen"
1079
1080 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1081 #: Src/wptFileManager.cpp:171
1082 msgid ""
1083 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1084 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1085 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1086 "Do you want to disable it?"
1087 msgstr ""
1088 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1089 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1090 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1091 "\n"
1092 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1093
1094 #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1031
1095 #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1096 msgid "Status"
1097 msgstr "Status"
1098
1099 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1134
1100 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1101 #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1102 msgid "Name"
1103 msgstr "Name"
1104
1105 #: Src/wptFileManager.cpp:385
1106 msgid "Operation"
1107 msgstr "Prozess"
1108
1109 #: Src/wptFileManager.cpp:669
1110 msgid "Please select a file."
1111 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1112
1113 #: Src/wptFileManager.cpp:815
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1117 "Do you really want to clearsign it?"
1118 msgstr ""
1119 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1120 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1121
1122 #: Src/wptFileManager.cpp:929
1123 #, c-format
1124 msgid "\"%s\" does not exist"
1125 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1126
1127 #: Src/wptFileManager.cpp:1010 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1128 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1129 msgid "File Status"
1130 msgstr "Dateistatus"
1131
1132 #: Src/wptFileManager.cpp:1056
1133 msgid "Enter filename for encrypted file"
1134 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1135
1136 #: Src/wptFileManager.cpp:1085
1137 msgid "Could not get default secret key."
1138 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1139
1140 #: Src/wptFileManager.cpp:1118 Src/wptFileManager.cpp:1402
1141 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:549 Src/wptMainProc.cpp:197
1142 #: Src/wptMainProc.cpp:416 Src/wptMainProc.cpp:423
1143 msgid "Sign"
1144 msgstr "Signieren"
1145
1146 #: Src/wptFileManager.cpp:1131 Src/wptFileManagerDlg.cpp:547
1147 #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:420
1148 msgid "Encrypt"
1149 msgstr "Verschlüsseln"
1150
1151 #: Src/wptFileManager.cpp:1158 Src/wptFileManager.cpp:1189
1152 #: Src/wptFileManager.cpp:1194 Src/wptMainProc.cpp:414
1153 msgid "Symmetric"
1154 msgstr "Symmetrisch"
1155
1156 #: Src/wptFileManager.cpp:1194
1157 msgid "Encryption failed."
1158 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1159
1160 #: Src/wptFileManager.cpp:1221
1161 msgid "Good signature"
1162 msgstr "Korrekte Signatur"
1163
1164 #: Src/wptFileManager.cpp:1221
1165 msgid "BAD signature"
1166 msgstr "Falsche Signatur"
1167
1168 #: Src/wptFileManager.cpp:1229
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1172 "%s from \"%s\""
1173 msgstr ""
1174 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1175 "%s von \"%s\""
1176
1177 #: Src/wptFileManager.cpp:1234
1178 msgid "Decrypt Verify"
1179 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1180
1181 #: Src/wptFileManager.cpp:1282
1182 msgid "Choose Filename for Output"
1183 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1184
1185 #: Src/wptFileManager.cpp:1293
1186 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1187 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1188
1189 #: Src/wptFileManager.cpp:1331 Src/wptFileManagerDlg.cpp:548
1190 msgid "Decrypt"
1191 msgstr "Entschlüsseln"
1192
1193 #: Src/wptFileManager.cpp:1337
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "Decryption failed.\n"
1197 "%s: does not exist."
1198 msgstr ""
1199 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1200 "%s: existiert nicht."
1201
1202 #: Src/wptFileManager.cpp:1379
1203 msgid "Enter filename for signed file"
1204 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1205
1206 #: Src/wptFileManager.cpp:1483
1207 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1208 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1209
1210 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1211 #: Src/wptFileManager.cpp:1503
1212 msgid "No files to check."
1213 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1214
1215 #: Src/wptFileManager.cpp:1520
1216 msgid "Select Data File"
1217 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1218
1219 #: Src/wptFileManager.cpp:1522
1220 msgid "Selected Output File"
1221 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1222
1223 #: Src/wptFileManager.cpp:1552
1224 msgid "Invalid file name. Exit"
1225 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1226
1227 #: Src/wptFileManager.cpp:1654 Src/wptFileManager.cpp:1665
1228 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:243 Src/wptImportList.cpp:413
1229 #: Src/wptImportList.cpp:419 Src/wptImportList.cpp:429
1230 #: Src/wptImportList.cpp:437 Src/wptImportList.cpp:446
1231 #: Src/wptKeyManager.cpp:501 Src/wptKeyManager.cpp:512
1232 #: Src/wptKeyManager.cpp:641 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
1233 msgid "Import"
1234 msgstr "Importieren"
1235
1236 #: Src/wptFileManager.cpp:1662
1237 msgid ""
1238 "Key without a self signature was dectected!\n"
1239 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1240 "\n"
1241 "Cannot import these key(s)!"
1242 msgstr ""
1243 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1244 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. nicht verwendbar)\n"
1245 "\n"
1246 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1247
1248 #: Src/wptFileManager.cpp:1688 Src/wptKeyManager.cpp:312
1249 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1250 msgid "No key was selected for export."
1251 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1252
1253 #: Src/wptFileManager.cpp:1688 Src/wptFileManager.cpp:1711
1254 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1255 msgid "Export"
1256 msgstr "Exportieren"
1257
1258 #: Src/wptFileManager.cpp:1696 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1714
1259 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748
1260 msgid "Choose Name for Key File"
1261 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1262
1263 #: Src/wptFileManager.cpp:1715 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010
1264 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381
1265 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1266 msgid "GnuPG status"
1267 msgstr "GnuPG Status"
1268
1269 #: Src/wptFileManager.cpp:1715
1270 #, c-format
1271 msgid "Finished (Output: %s)"
1272 msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1273
1274 #: Src/wptFileManager.cpp:1762
1275 #, c-format
1276 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1277 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1278
1279 #: Src/wptFileManager.cpp:1822
1280 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1281 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1282
1283 #: Src/wptFileManager.cpp:1827
1284 msgid "Choose File Name for Output"
1285 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1286
1287 #: Src/wptFileManager.cpp:1896
1288 msgid "Choose a Name for the Archive"
1289 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1290
1291 #: Src/wptFileManager.cpp:1899
1292 msgid "Invalid archive name. Exit."
1293 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1294
1295 #: Src/wptFileManager.cpp:1899 Src/wptFileManager.cpp:1906
1296 msgid "Encrypt Directory"
1297 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1298
1299 #: Src/wptFileManager.cpp:1906
1300 msgid "Could not create zip archive."
1301 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1302
1303 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:146
1304 msgid "File Encrypt"
1305 msgstr "Datei verschlüsseln"
1306
1307 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1308 msgid "&Text Output"
1309 msgstr "&Textausgabe"
1310
1311 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1312 msgid "&Wipe Original"
1313 msgstr "Original &löschen"
1314
1315 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1316 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1317 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1318
1319 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1320 msgid "&Select Key for signing"
1321 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1322
1323 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1324 msgid "Please select at least one recipient."
1325 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger"
1326
1327 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1328 #: Src/wptKeyManager.cpp:465
1329 msgid "No valid OpenPGP data found."
1330 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1331
1332 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217
1333 #: Src/wptKeyManager.cpp:490
1334 msgid "Key Import"
1335 msgstr "Schlüsselimport"
1336
1337 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1338 #, c-format
1339 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1340 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1341
1342 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1343 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1344 msgid "File"
1345 msgstr "Datei"
1346
1347 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:240
1348 msgid ""
1349 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1350 "\n"
1351 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1352 "set manually via the Key Properties dialog."
1353 msgstr ""
1354 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1355 "\n"
1356 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1357 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1358
1359 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:279 Src/wptFileManagerDlg.cpp:331
1360 msgid "File Sign"
1361 msgstr "Datei signieren"
1362
1363 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1364 msgid "&Normal Signature"
1365 msgstr "&Normale Signatur"
1366
1367 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1368 msgid "&Detached Signature"
1369 msgstr "&Angehängte Signatur"
1370
1371 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1372 msgid "&Cleartext Signature"
1373 msgstr "&Klartextsignatur"
1374
1375 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1376 msgid "Signature mode"
1377 msgstr "Signaturmodus"
1378
1379 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
1380 msgid "Options"
1381 msgstr "Optionen"
1382
1383 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281
1384 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
1385 #: Src/wptKeyManager.cpp:710 Src/wptKeyManager.cpp:811
1386 #: Src/wptKeyManager.cpp:847 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495
1387 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1388 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588
1389 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723
1390 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1391 msgid "Please select a key."
1392 msgstr "Bitte Schlüssel wählen."
1393
1394 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1395 msgid "0 Objects marked"
1396 msgstr "0 Objekte markiert"
1397
1398 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:395
1399 #, c-format
1400 msgid "%d Object(s) marked"
1401 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1402
1403 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptMainProc.cpp:543
1404 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1405 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1406
1407 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1408 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1409 msgid "Edit"
1410 msgstr "Bearbeiten"
1411
1412 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:469 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1413 msgid "View"
1414 msgstr "Ansicht"
1415
1416 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1417 msgid "&Open..."
1418 msgstr "Ö&ffnen.."
1419
1420 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471
1421 msgid "&Encrypt"
1422 msgstr "&Verschlüsseln"
1423
1424 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472 Src/wptFileManagerDlg.cpp:546
1425 msgid "Encrypt into ZIP"
1426 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1427
1428 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1429 msgid "&Decrypt"
1430 msgstr "&Entschlüsseln"
1431
1432 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1433 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
1434 msgid "&Sign"
1435 msgstr "&Signieren"
1436
1437 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475 Src/wptFileManagerDlg.cpp:550
1438 #: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:421
1439 msgid "Sign && Encrypt"
1440 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1441
1442 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1443 msgid "&Verify"
1444 msgstr "Über&prüfen"
1445
1446 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1447 msgid "S&ymmetric"
1448 msgstr "S&ymmetrisch"
1449
1450 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1451 msgid "&Import"
1452 msgstr "&Importieren"
1453
1454 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
1455 msgid "E&xport"
1456 msgstr "E&xportieren"
1457
1458 # msgid "Executable Files (*.exe)"
1459 # msgstr ""
1460 # XXX \0\0 problem again
1461 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480 Src/wptMainProc.cpp:413
1462 msgid "Exit"
1463 msgstr "Beenden"
1464
1465 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481
1466 msgid "&Reset"
1467 msgstr "&Reset"
1468
1469 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1470 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1471 msgid "Always on Top"
1472 msgstr "Immer im Vordergrund"
1473
1474 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1475 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1476 msgid "&Paste"
1477 msgstr "&Einfügen"
1478
1479 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1480 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1481 msgid "&Select All"
1482 msgstr "Alles &markieren"
1483
1484 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485
1485 msgid "&Preferences"
1486 msgstr "&Einstellungen"
1487
1488 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1489 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486 Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1490 msgid "Send as Mail"
1491 msgstr "Als Mail versenden"
1492
1493 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1494 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1495 msgid "&List Packets"
1496 msgstr "Pakete an&zeigen"
1497
1498 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1499 msgid "&Wipe"
1500 msgstr "&Löschen"
1501
1502 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:552
1503 msgid "Wipe"
1504 msgstr "Löschen"
1505
1506 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:554
1507 msgid "List Packets"
1508 msgstr "Pakete anzeigen"
1509
1510 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1511 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:599
1512 msgid "&Calc Digest"
1513 msgstr "Digest &berechnen"
1514
1515 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1516 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:754
1517 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1518 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1519
1520 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:755 Src/wptMainProc.cpp:97
1521 msgid "&Yes"
1522 msgstr "&Ja"
1523
1524 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:756 Src/wptMainProc.cpp:98
1525 msgid "&No"
1526 msgstr "&Nein"
1527
1528 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:799
1529 msgid "Operation Status: Error"
1530 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1531
1532 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:800
1533 msgid "Operation Status: Done."
1534 msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1535
1536 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:843
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "Total Capacity: %12sk\n"
1540 "Free Space : %12sk"
1541 msgstr ""
1542 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1543 "Freier Platz : %12sk"
1544
1545 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1546 msgid "&Save additional information"
1547 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1548
1549 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1550 msgid "Save to &file"
1551 msgstr "In &Datei sichern"
1552
1553 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1554 msgid "Send to &clipboard"
1555 msgstr "An &Ablage senden"
1556
1557 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1558 msgid "Destination for Plaintext"
1559 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1560
1561 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1562 msgid "Please enter a filename."
1563 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1564
1565 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1566 msgid "Finished"
1567 msgstr "Fertig"
1568
1569 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1570 msgid "File Verify"
1571 msgstr "Dateiüberprüfung"
1572
1573 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1574 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1575 msgstr "Wollen sie den Schlüssel herunterladen?"
1576
1577 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1578 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1579 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1580 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1581
1582 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1583 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1584 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1585 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1586
1587 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1588 msgid "WinPT First Start"
1589 msgstr "WinPT Erster Start"
1590
1591 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1592 #: Src/wptGPG.cpp:831
1593 msgid ""
1594 "The selected keyring has the read-only file\n"
1595 "attribute. In this state you do not have write\n"
1596 "access. Do you want to remove the attribute?"
1597 msgstr ""
1598 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1599 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1600 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1601
1602 #: Src/wptGPG.cpp:834
1603 msgid "GPG Information"
1604 msgstr "GPG Information"
1605
1606 #: Src/wptGPG.cpp:838
1607 msgid "Could not reset read-only state."
1608 msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zurücksetzen."
1609
1610 #: Src/wptGPG.cpp:839 Src/wptGPG.cpp:1118 Src/wptGPG.cpp:1127
1611 msgid "GPG Error"
1612 msgstr "GPG Fehler"
1613
1614 #: Src/wptGPG.cpp:851
1615 msgid ""
1616 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1617 "one or both of the selected keyrings.\n"
1618 "\n"
1619 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1620 "caused by another program which already opened the files.\n"
1621 msgstr ""
1622 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1623 "diese modifizieren zu können.\n"
1624 "\n"
1625 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1626 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1627
1628 #: Src/wptGPG.cpp:856
1629 msgid "GPG Warning"
1630 msgstr "GPG Warnung"
1631
1632 #: Src/wptGPG.cpp:880 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216
1633 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1634 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1635 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258
1636 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1693 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1637 #: Src/wptMainProc.cpp:433 Src/wptPreferencesDlg.cpp:210
1638 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:253 Src/wptPreferencesDlg.cpp:265
1639 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:277 Src/wptPreferencesDlg.cpp:307
1640 #: Src/wptRegistry.cpp:592
1641 msgid "Preferences"
1642 msgstr "Einstellungen"
1643
1644 #: Src/wptGPG.cpp:881
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "%s does not exit.\n"
1648 "Do you want to create this directory?"
1649 msgstr ""
1650 "%s existiert nicht.\n"
1651 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1652
1653 #: Src/wptGPG.cpp:909
1654 msgid "Please choose your public keyring"
1655 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1656
1657 #: Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:932
1658 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1659 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1660
1661 #: Src/wptGPG.cpp:918
1662 msgid "Overwrite old public keyring?"
1663 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1664
1665 #: Src/wptGPG.cpp:923 Src/wptGPG.cpp:942
1666 msgid "Could not copy file."
1667 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1668
1669 #: Src/wptGPG.cpp:929
1670 msgid "Please choose your secret keyring"
1671 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1672
1673 #: Src/wptGPG.cpp:937
1674 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1675 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1676
1677 #: Src/wptGPG.cpp:987 Src/wptGPG.cpp:1077 Src/wptGPG.cpp:1090
1678 msgid "Backup"
1679 msgstr "Sicherung"
1680
1681 #: Src/wptGPG.cpp:987
1682 #, c-format
1683 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1684 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1685
1686 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1687 #: Src/wptGPG.cpp:1078
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1691 "Please insert/check the drive to continue."
1692 msgstr ""
1693 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1694 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1695
1696 #: Src/wptGPG.cpp:1090
1697 #, c-format
1698 msgid "Invalid backup mode %d"
1699 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1700
1701 #: Src/wptGPG.cpp:1117
1702 msgid "No GPG error description available."
1703 msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verfügbar."
1704
1705 #: Src/wptGPGME.cpp:313
1706 msgid "Error during verification process."
1707 msgstr "Fehler während Verifikation."
1708
1709 #: Src/wptGPGME.cpp:314
1710 msgid "The signature is good."
1711 msgstr "Die Signatur is gut."
1712
1713 #: Src/wptGPGME.cpp:315
1714 msgid "The signature is BAD!"
1715 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1716
1717 #: Src/wptGPGME.cpp:316
1718 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1719 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1720
1721 #: Src/wptGPGME.cpp:317
1722 msgid "No valid OpenPGP signature."
1723 msgstr "Keine gültigen OpenPGP Signatur."
1724
1725 #: Src/wptGPGME.cpp:318
1726 msgid "Signature Error"
1727 msgstr "Fehler in Signatur"
1728
1729 #: Src/wptGPGME.cpp:319
1730 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1731 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Key)"
1732
1733 #: Src/wptGPGME.cpp:320
1734 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1735 msgstr "Gültige Signatur (Revoked Key)"
1736
1737 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1738 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1739 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1740
1741 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1742 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1743 msgid "GnuPG Configuration File"
1744 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1745
1746 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1747 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1748 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1749
1750 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1751 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1752 msgid "GPG Config"
1753 msgstr "GPG Konfiguration"
1754
1755 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1756 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1757 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1758
1759 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1760 msgid "Could not save GnuPG config file."
1761 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1762
1763 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1764 msgid "Successfully saved."
1765 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1766
1767 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1768 msgid ""
1769 "Current data will be lost!\n"
1770 "Are you sure?"
1771 msgstr ""
1772 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1773 "Sind Sie sicher?"
1774
1775 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1676
1776 #: Src/wptMainProc.cpp:591
1777 msgid "GnuPG Preferences"
1778 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1779
1780 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1781 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1782 msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1783
1784 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1785 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1786 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1787
1788 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1789 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1790 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1791
1792 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1793 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1794 msgstr "Signaturlevel erfragen während Key-Sign"
1795
1796 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1797 msgid "Comment in armored files"
1798 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1799
1800 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1801 msgid "Encrypt to this key"
1802 msgstr "Mit diesem Key verschlüsseln"
1803
1804 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1805 msgid "General GPG options"
1806 msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1807
1808 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153
1809 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1810 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1811 msgid "Browse..."
1812 msgstr "Ändern..."
1813
1814 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155
1815 msgid "&Overwrite default settings"
1816 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1817
1818 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:209
1819 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1820 msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1821
1822 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221
1823 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1824 msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1825
1826 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1827 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1828 msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1829
1830 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232
1831 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1832 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1833
1834 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237
1835 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1836 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1837
1838 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:257
1839 msgid "Could not get GPG config file"
1840 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht öffnen"
1841
1842 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:291
1843 msgid "Choose GPG home directory"
1844 msgstr "Wählen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1845
1846 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:311
1847 msgid "Choose locale directory"
1848 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
1849
1850 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:317
1851 msgid "Choose GPG binary"
1852 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei"
1853
1854 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1855 msgid "New Group"
1856 msgstr "Neue Gruppe"
1857
1858 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1859 msgid "Please enter the email address"
1860 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1861
1862 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1863 msgid "Group manager"
1864 msgstr "Gruppenmanager"
1865
1866 #: Src/wptHotkey.cpp:41
1867 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1868 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1869
1870 #: Src/wptHotkey.cpp:42
1871 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1872 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1873
1874 #: Src/wptHotkey.cpp:43
1875 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1876 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1877
1878 #: Src/wptHotkey.cpp:44
1879 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1880 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1881
1882 #: Src/wptHotkey.cpp:45
1883 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1884 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1885
1886 #: Src/wptHotkey.cpp:46
1887 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1888 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1889
1890 #: Src/wptHotkey.cpp:47
1891 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1892 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1893
1894 #: Src/wptHotkey.cpp:48
1895 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1896 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1897
1898 #: Src/wptHotkey.cpp:49
1899 msgid "Unknown Hotkey"
1900 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1901
1902 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1903 #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1904 #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1905 #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1906 #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1907 #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1908 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:458
1909 #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:466
1910 #: Src/wptKeyManager.cpp:471 Src/wptKeyManager.cpp:477
1911 #: Src/wptKeyManager.cpp:482 Src/wptKeyManager.cpp:611
1912 #: Src/wptKeyManager.cpp:619 Src/wptKeyManager.cpp:710
1913 #: Src/wptKeyManager.cpp:739 Src/wptKeyManager.cpp:749
1914 #: Src/wptKeyManager.cpp:760 Src/wptKeyManager.cpp:786
1915 #: Src/wptKeyManager.cpp:811 Src/wptKeyManager.cpp:818
1916 #: Src/wptKeyManager.cpp:842 Src/wptKeyManager.cpp:847
1917 #: Src/wptKeyManager.cpp:867 Src/wptKeyManager.cpp:912
1918 #: Src/wptKeyManager.cpp:917 Src/wptKeyManager.cpp:977
1919 #: Src/wptKeyManager.cpp:1007 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1170
1920 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1183 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193
1921 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
1922 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1523
1923 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1533 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1924 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1555 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568
1925 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1617
1926 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705
1927 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
1928 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1820
1929 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2001 Src/wptKeysigDlg.cpp:93
1930 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:277 Src/wptKeysigDlg.cpp:354
1931 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:407 Src/wptMainProc.cpp:401
1932 #: Src/wptMainProc.cpp:554 Src/wptMainProc.cpp:562
1933 msgid "Key Manager"
1934 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1935
1936 #: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:233
1937 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1106 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1167
1938 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1441
1939 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513
1940 #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
1941 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1942 msgid "Revoked"
1943 msgstr "Widerrufen"
1944
1945 #: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:235
1946 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1104 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
1947 #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
1948 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1949 msgid "Expired"
1950 msgstr "Abgelaufen"
1951
1952 #: Src/wptImportList.cpp:269
1953 msgid "secret key"
1954 msgstr "geheimer Schlüssel"
1955
1956 #: Src/wptImportList.cpp:271 Src/wptKeylist.cpp:430
1957 msgid "public key"
1958 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1959
1960 #: Src/wptImportList.cpp:302 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1184
1961 msgid "Invalid user ID"
1962 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1963
1964 #: Src/wptImportList.cpp:351 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552
1965 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
1966 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1967 #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1968 msgid "User ID"
1969 msgstr "Benutzerkennung"
1970
1971 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555
1972 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1973 msgid "Size"
1974 msgstr "Größe"
1975
1976 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028
1977 #: Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874
1978 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1979 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1980 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1981 msgid "Key ID"
1982 msgstr "Schlüssel-ID"
1983
1984 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
1985 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1136 Src/wptKeylist.cpp:559
1986 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1987 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
1988 msgid "Creation"
1989 msgstr "Erstellung"
1990
1991 #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeylist.cpp:554
1992 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1993 msgid "Type"
1994 msgstr "Typ"
1995
1996 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1997 #: Src/wptImportList.cpp:427
1998 msgid ""
1999 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2000 "and thus a CRC error occurs."
2001 msgstr ""
2002 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
2003 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2004
2005 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2006 #: Src/wptKeyCache.cpp:642
2007 msgid "Load GPG Keyrings..."
2008 msgstr "Lade GPG Keyrings"
2009
2010 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2011 msgid "WinPT Key Caching"
2012 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
2013
2014 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2015 msgid "Caching keyrings, please wait..."
2016 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
2017
2018 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2019 msgid "Key Cache"
2020 msgstr "Schlüssel Cache"
2021
2022 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
2023 msgid "Ultimate"
2024 msgstr "Absolut"
2025
2026 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:221 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1101
2027 #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2028 msgid "Never"
2029 msgstr "Niemals"
2030
2031 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261
2032 msgid "user ID"
2033 msgstr "Benutzerkennung"
2034
2035 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:262
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2039 "%s"
2040 msgstr ""
2041 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2042 "%s"
2043
2044 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2045 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
2046 msgid ""
2047 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2048 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2049 "close to 240x288 is a good size to use."
2050 msgstr ""
2051 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn sie "
2052 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2053 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2054
2055 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2056 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
2057 msgid ""
2058 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2059 "The image must be a JPEG file."
2060 msgstr ""
2061 "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2062 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2063
2064 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2065 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:268
2066 msgid "Passphrase"
2067 msgstr "Passwort"
2068
2069 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
2070 msgid "Add Photo ID"
2071 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2072
2073 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
2074 msgid "Select Image File"
2075 msgstr "Bilddatei auswählen"
2076
2077 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2078 msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368
2082 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380
2083 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895
2084 msgid "Add Photo"
2085 msgstr "Foto hinzufügen"
2086
2087 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359
2088 #, c-format
2089 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2090 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2091
2092 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2093 msgid "Please enter a file name."
2094 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2095
2096 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2097 msgid ""
2098 "The JPEG is really large.\n"
2099 "Are you sure you want to use it?"
2100 msgstr ""
2101 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2102 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2103
2104 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380
2105 msgid "Please enter a passphrase."
2106 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2107
2108 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:399
2109 msgid "Photo successfully added."
2110 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2111
2112 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2113 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:565 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:734
2114 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1443 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1515
2115 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778
2116 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2117 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2118 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2119 msgid "GnuPG Status"
2120 msgstr "GnuPG-Status"
2121
2122 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2123 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436
2124 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2125 msgstr ""
2126 "Hinzufügen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2127 "rückgängig gemacht werden."
2128
2129 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2130 msgid "Public key"
2131 msgstr "öff. Schlüssel"
2132
2133 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456
2134 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:475
2135 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908
2136 msgid "Add Revoker"
2137 msgstr "\"Revoker\" hinzufügen"
2138
2139 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475
2140 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1532 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1577
2141 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750
2142 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1878
2143 msgid "Please select a user ID."
2144 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2145
2146 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2147 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2148 msgid "Please enter the passphrase."
2149 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2150
2151 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:480
2152 msgid "Revoker successfully addded."
2153 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2154
2155 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:512
2156 msgid "Add new User ID"
2157 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2158
2159 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:514
2160 msgid "&Email"
2161 msgstr "&E-Mail"
2162
2163 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:515
2164 msgid "&Comment"
2165 msgstr "&Kommentar"
2166
2167 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2168 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2169 msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2170
2171 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2172 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543
2173 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:563
2174 msgid "UserID"
2175 msgstr "Benutzerkennung"
2176
2177 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2178 msgid ""
2179 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2180 msgstr ""
2181 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2182
2183 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539
2184 msgid "Please enter an email address."
2185 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2186
2187 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543
2188 msgid "Invalid email address."
2189 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2190
2191 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:565
2192 msgid "user ID successfully added."
2193 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt"
2194
2195 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840
2196 msgid "Add new Subkey"
2197 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2198
2199 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:646
2200 msgid "Key type"
2201 msgstr "Schlüssel Typ"
2202
2203 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:647
2204 msgid "Size in bits"
2205 msgstr "Größe in Bits"
2206
2207 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:648
2208 msgid "Key expiration"
2209 msgstr "Key Ablaufdatum"
2210
2211 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:693
2212 msgid "Please select one entry."
2213 msgstr "Bitte einen Eintrag wählen."
2214
2215 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:693 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2216 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:732 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822
2217 msgid "Add Subkey"
2218 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2219
2220 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:698
2221 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2222 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2223
2224 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:734
2225 msgid "Subkey successfully added."
2226 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2227
2228 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:762 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822
2229 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908
2230 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327
2231 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1464
2232 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522
2233 msgid "There is no secret key available!"
2234 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2235
2236 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:762 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:779
2237 msgid "Add user ID"
2238 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2239
2240 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880
2241 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2242 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2243
2244 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:927 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2245 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:353
2246 msgid "Change Ownertrust"
2247 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2248
2249 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930 Src/wptKeyManager.cpp:232
2250 msgid "Key status changed."
2251 msgstr "Schlüsselstatus geändert"
2252
2253 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975
2254 msgid ""
2255 "Cannot change passphrase because the key\n"
2256 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2257 msgstr ""
2258 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2259 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2260
2261 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:982
2262 msgid "Current (old) Passphrase"
2263 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2264
2265 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:986
2266 msgid "New Passphrase"
2267 msgstr "Neues Passwort"
2268
2269 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:993 Src/wptPassphraseDlg.cpp:175
2270 msgid ""
2271 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2272 "It is not suggested to use charset specific characters."
2273 msgstr ""
2274 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2275 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2276
2277 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1008
2278 msgid "Change Passwd"
2279 msgstr "Passwort ändern"
2280
2281 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010
2282 msgid "Passphrase successfully changed."
2283 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2284
2285 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1027 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2286 msgid "Description"
2287 msgstr "Beschreibung"
2288
2289 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1030
2290 msgid "Expires"
2291 msgstr "Verfällt"
2292
2293 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1142
2294 msgid "Could not find key."
2295 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden"
2296
2297 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1051
2298 msgid "No subkey(s) found."
2299 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2300
2301 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1133 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557
2302 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2303 msgid "Validity"
2304 msgstr "Gültigkeit"
2305
2306 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1135
2307 msgid "Email"
2308 msgstr "Email"
2309
2310 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1148
2311 msgid "No user ID(s) found."
2312 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2313
2314 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1242
2315 msgid ""
2316 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2317 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2318 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2319 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2320 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2321 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2322 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2323 "SHOWPREF \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2324 "SETPREF \t\tset preference list\r\n"
2325 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2326 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2327 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2328 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2329 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2330 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2331 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2332 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2333 "SIGN\t \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2334 "LSIGN\t \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2335 msgstr ""
2336 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2337 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2338 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2339 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2340 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2341 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2342 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2343 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2344 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2345 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2346 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2347 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2348 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2349 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2350 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2351 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2352 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2353
2354 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1261
2355 msgid "Key Edit Help"
2356 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2357
2358 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277
2359 msgid "Primary key can not be deleted!"
2360 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2361
2362 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2363 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2364 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2365
2366 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "\"Subkey %s.\"\n"
2370 "\n"
2371 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2372 "be able to be decrypted.\n"
2373 "\n"
2374 "Do you really want to delete this subkey?"
2375 msgstr ""
2376 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2377 "\n"
2378 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2379 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2380 "\n"
2381 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2382
2383 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303
2384 msgid "Delete Subkey"
2385 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2386
2387 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307
2388 msgid "Subkey successfully deleted."
2389 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2390
2391 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
2392 msgid ""
2393 "Key already expired.\n"
2394 "\n"
2395 "Do you want to change the expiration date?"
2396 msgstr ""
2397 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2398 "\n"
2399 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2400
2401 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351
2402 msgid "Key Expiration Date"
2403 msgstr "Ablaufdatum"
2404
2405 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1374
2406 msgid "Expire Subkey"
2407 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2408
2409 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2410 msgid "Subkey expire date successfully set."
2411 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2412
2413 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1411
2414 msgid ""
2415 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2416 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2417 "\n"
2418 "This command is only available to revoke single subkeys"
2419 msgstr ""
2420 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2421 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2422 "\n"
2423 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2424
2425 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2426 msgid "Key already revoked."
2427 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2428
2429 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1439
2430 msgid "Revoke Subkey"
2431 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2432
2433 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1443
2434 msgid "Subkey successfully revoked."
2435 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2436
2437 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465
2438 msgid "Revoke user ID"
2439 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2440
2441 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470
2442 msgid "Key has only one user ID."
2443 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2444
2445 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481
2446 msgid "This user ID has been already revoked."
2447 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2448
2449 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1487
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "user ID \"%s\".\n"
2453 "\n"
2454 "Do you really want to revoke this user ID?"
2455 msgstr ""
2456 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2457 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2458
2459 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511
2460 msgid "Revoke User ID"
2461 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2462
2463 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1515
2464 msgid "User ID successfully revoked"
2465 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2466
2467 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557
2468 msgid "Could not set user ID preferences"
2469 msgstr "Konnte die veränderter Benutzerkennung nicht speichern"
2470
2471 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1597
2472 msgid "Primary"
2473 msgstr "Primär"
2474
2475 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1600
2476 msgid "User ID successfully flagged"
2477 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2478
2479 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1686
2480 msgid "No preferences available."
2481 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2482
2483 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692
2484 msgid "MDC feature"
2485 msgstr "Unterstützt MDC"
2486
2487 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1694 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2488 msgid "Key Preferences"
2489 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2490
2491 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1745
2492 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2493 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2494
2495 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1756
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "user ID \"%s\".\n"
2499 "\n"
2500 "Do you really want to delete this user ID?"
2501 msgstr ""
2502 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2503 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2504
2505 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1774
2506 msgid "Delete user ID"
2507 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2508
2509 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778
2510 msgid "User ID successfully deleted"
2511 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2512
2513 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1882
2514 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2515 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2516
2517 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1906 Src/wptKeysignDlg.cpp:359
2518 msgid "Key successfully signed."
2519 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2520
2521 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1961
2522 msgid "Could not set subkey window procedure."
2523 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2524
2525 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1971
2526 msgid "Could not set user ID window procedure."
2527 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2528
2529 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2530 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1979
2531 msgid "Command>"
2532 msgstr "Kommando>"
2533
2534 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2011
2535 msgid "Please select a command."
2536 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2537
2538 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2015
2539 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2540 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2541
2542 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2543 msgid "Don't know"
2544 msgstr "Ich weiss nicht"
2545
2546 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2547 msgid "I do NOT trust"
2548 msgstr "Kein Vertrauen"
2549
2550 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2551 msgid "I trust marginally"
2552 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2553
2554 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2555 msgid "I trust fully"
2556 msgstr "Volles Vertrauen"
2557
2558 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2559 msgid "I trust ultimately"
2560 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2561
2562 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2563 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2564 msgid ""
2565 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2566 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2567 "source...)?"
2568 msgstr ""
2569 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2570 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2571
2572 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2573 msgid "Please choose one entry."
2574 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2575
2576 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2577 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
2578 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1772 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:293
2579 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2580 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2581 msgid "Ownertrust"
2582 msgstr "Besitzervertrauen"
2583
2584 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2585 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2586 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2587
2588 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2589 msgid "There are no preferences in the list."
2590 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2591
2592 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2593 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2594 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2595
2596 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2597 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2598 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2599 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2600 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2601 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1637 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2602 msgid "Key Generation"
2603 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2604
2605 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2606 msgid ""
2607 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2608 "contain VERY important data.\n"
2609 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2610 "accident; so it is a good\n"
2611 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2612 "\n"
2613 "Backup your keyrings now?"
2614 msgstr ""
2615 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2616 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2617 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2618 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2619 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2620 "\n"
2621 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2622
2623 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2624 msgid "WARNING - Important hint"
2625 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2626
2627 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2628 msgid "Destination for Public Keyring"
2629 msgstr "Speicherort für pubring.gpg"
2630
2631 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2632 #, c-format
2633 msgid "Could not copy %s -> %s"
2634 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2635
2636 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2637 msgid "Destination for Secret Keyring"
2638 msgstr "Speicherort für secring.gpg"
2639
2640 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2641 msgid "DSA and ELG (default)"
2642 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2643
2644 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2645 msgid "DSA and RSA"
2646 msgstr "DSA und RSA"
2647
2648 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2649 msgid "DSA sign only"
2650 msgstr "DSA nur signieren"
2651
2652 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2653 msgid "RSA sign only"
2654 msgstr "RSA nur signieren"
2655
2656 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2657 msgid "RSA sign and encrypt"
2658 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2659
2660 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2661 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2662 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2663
2664 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2665 msgid ""
2666 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2667 "message that key generation was finished."
2668 msgstr ""
2669 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2670 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2671
2672 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2673 msgid "Subkey size in &bits"
2674 msgstr "&Schlüsselgröße"
2675
2676 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2677 msgid "&Real name"
2678 msgstr "&Ihr Name"
2679
2680 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2681 msgid "Key &type"
2682 msgstr "Schlüssel &Typ"
2683
2684 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2685 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2686 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2687
2688 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2689 msgid "Do you really need such a large key?"
2690 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2691
2692 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2693 msgid "Please enter the name."
2694 msgstr "Bitte Namen eingeben."
2695
2696 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2697 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2698 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2699
2700 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2701 msgid "Please enter a valid email address."
2702 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2703
2704 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2705 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2706 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2707
2708 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2709 msgid "Key Generation completed"
2710 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2711
2712 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2713 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2714 msgid "&Prefer RSA keys"
2715 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2716
2717 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2718 msgid "Real name:"
2719 msgstr "Ihr Name"
2720
2721 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2722 msgid "Email address:"
2723 msgstr "E-Mail-&Adresse"
2724
2725 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2726 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2727 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2728 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2729
2730 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2731 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2732 msgid ""
2733 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2734 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2735 "using belongs to us."
2736 msgstr ""
2737 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2738 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2739 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2740
2741 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2742 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2743 msgid ""
2744 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2745 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2746 "key when communicating with you."
2747 msgstr ""
2748 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2749 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2750 "Schlüssel auswählen\n"
2751 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2752
2753 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2754 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2755 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660
2756 msgid "Key Generation Wizard"
2757 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2758
2759 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2760 msgid "E&xpert"
2761 msgstr "E&xperte"
2762
2763 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2764 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2765 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2766
2767 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2768 msgid "Number of public keys"
2769 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2770
2771 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2772 msgid "Imported public keys"
2773 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2774
2775 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2776 msgid "Number of secret keys"
2777 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2778
2779 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2780 msgid "Imported secret keys"
2781 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2782
2783 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2784 msgid "Revocation certificates"
2785 msgstr "\"Revocation certificates\""
2786
2787 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2788 msgid "No (valid) user ID"
2789 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2790
2791 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2792 msgid "New user ID's"
2793 msgstr "Neue user ID's"
2794
2795 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2796 msgid "New sub keys"
2797 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2798
2799 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2800 msgid "New signatures"
2801 msgstr "Neue Signaturen"
2802
2803 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2804 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2805 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2806
2807 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2808 msgid "Secret key(s) imported."
2809 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2810
2811 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2812 msgid "No keys updated."
2813 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2814
2815 #: Src/wptKeylist.cpp:252
2816 msgid "Key Pair"
2817 msgstr "Schlüsselpaar"
2818
2819 #: Src/wptKeylist.cpp:254
2820 msgid "Key Pair (Card)"
2821 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2822
2823 #: Src/wptKeylist.cpp:255
2824 msgid "Public Key"
2825 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2826
2827 #: Src/wptKeylist.cpp:352
2828 msgid "None"
2829 msgstr "Keine"
2830
2831 #: Src/wptKeylist.cpp:356
2832 msgid "Marginal"
2833 msgstr "Marginal"
2834
2835 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2836 #: Src/wptKeylist.cpp:359
2837 msgid "Full"
2838 msgstr "Voll"
2839
2840 #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:166
2841 msgid "Disabled"
2842 msgstr "Inaktiv"
2843
2844 #: Src/wptKeylist.cpp:432
2845 msgid "key pair"
2846 msgstr "Schlüsselpaar"
2847
2848 #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2849 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
2850 msgid "Cipher"
2851 msgstr "Cipher"
2852
2853 #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2854 #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2855 msgid "Trust"
2856 msgstr "Vertrauen"
2857
2858 #: Src/wptKeylist.cpp:732 Src/wptPassphraseCB.cpp:112
2859 #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2860 msgid "Invalid User ID"
2861 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2862
2863 #: Src/wptKeylist.cpp:1005
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2867 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2868 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2869 "\n"
2870 "Use \"%s\" anyway?"
2871 msgstr ""
2872 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2873 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2874 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2875 "\n"
2876 "\"%s\" benutzen?"
2877
2878 #: Src/wptKeylist.cpp:1013 Src/wptKeylist.cpp:1076
2879 msgid "Recipients"
2880 msgstr "Empfänger"
2881
2882 #: Src/wptKeylist.cpp:1077
2883 #, c-format
2884 msgid ""
2885 "KeyID %s.\n"
2886 "Do you really want to export a revoked key?"
2887 msgstr ""
2888 "Schlüssel ID %s.\n"
2889 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2890
2891 #: Src/wptKeylist.cpp:1179
2892 msgid "Secret Key List"
2893 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2894
2895 #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2896 msgid ""
2897 "This key has expired!\n"
2898 "Key check failed."
2899 msgstr ""
2900 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2901 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2902
2903 #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2904 msgid ""
2905 "This key has been revoked by its owner!\n"
2906 "Key check failed."
2907 msgstr ""
2908 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schlüsselüberprüfung "
2909 "fehlgeschlagen."
2910
2911 #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2912 msgid "Only one secret key can be exported."
2913 msgstr "Nur der geheime Schlüssel kann exportiert werden."
2914
2915 #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2916 #, c-format
2917 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2918 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2919
2920 #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2921 #, c-format
2922 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2923 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2924
2925 #: Src/wptKeyManager.cpp:470
2926 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2927 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2928
2929 #: Src/wptKeyManager.cpp:475
2930 msgid ""
2931 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2932 "Do you want to extract the key?"
2933 msgstr ""
2934 "Der Import-Schlüssel ist beschädigt.\n"
2935 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2936
2937 #: Src/wptKeyManager.cpp:481
2938 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2939 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2940
2941 #: Src/wptKeyManager.cpp:510 Src/wptKeyManager.cpp:639
2942 msgid ""
2943 "Key without a self signature was dectected!\n"
2944 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2945 msgstr ""
2946 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2947 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2948
2949 #: Src/wptKeyManager.cpp:540 Src/wptKeyManager.cpp:547
2950 #: Src/wptKeyManager.cpp:561
2951 msgid "Key Import HTTP"
2952 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2953
2954 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2955 #: Src/wptKeyManager.cpp:540
2956 #, c-format
2957 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2958 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2959
2960 #: Src/wptKeyManager.cpp:586
2961 msgid "Choose Name of the Key File"
2962 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
2963
2964 #: Src/wptKeyManager.cpp:599
2965 msgid "File Import"
2966 msgstr "Dateiimport"
2967
2968 #: Src/wptKeyManager.cpp:610
2969 msgid "Could not read key-data from file."
2970 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2971
2972 #: Src/wptKeyManager.cpp:715
2973 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2974 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2975
2976 #: Src/wptKeyManager.cpp:716
2977 msgid "Delete Confirmation"
2978 msgstr "Löschen Bestätigen"
2979
2980 #: Src/wptKeyManager.cpp:740
2981 #, c-format
2982 msgid ""
2983 "Do you really want to delete this key?\n"
2984 "\n"
2985 "%s"
2986 msgstr ""
2987 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2988 "\n"
2989 "%s"
2990
2991 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2992 #: Src/wptKeyManager.cpp:750
2993 #, c-format
2994 msgid ""
2995 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2996 "\n"
2997 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2998 "messages you stored with this key any longer.\n"
2999 "\n"
3000 "%s"
3001 msgstr ""
3002 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
3003 "\n"
3004 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
3005 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
3006 "\n"
3007 "%s"
3008
3009 #: Src/wptKeyManager.cpp:757
3010 msgid ""
3011 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3012 "Only the public key and the secret key \n"
3013 "placeholder will be deleted.\n"
3014 msgstr ""
3015 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3016 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3017 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3018
3019 #: Src/wptKeyManager.cpp:819
3020 #, c-format
3021 msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
3022 msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3023
3024 #: Src/wptKeyManager.cpp:841
3025 msgid "Please only select one key."
3026 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3027
3028 #: Src/wptKeyManager.cpp:911
3029 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3030 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3031
3032 #: Src/wptKeyManager.cpp:916
3033 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3034 msgstr ""
3035 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3036
3037 #: Src/wptKeyManager.cpp:991
3038 msgid "Search"
3039 msgstr "Suchen"
3040
3041 #: Src/wptKeyManager.cpp:991
3042 msgid "Search for:"
3043 msgstr "Suche nach:"
3044
3045 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3046 #: Src/wptKeyManager.cpp:1002
3047 #, c-format
3048 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3049 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3050
3051 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:445 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3052 msgid "Paste Key from Clipboard"
3053 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3054
3055 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:472
3056 #, c-format
3057 msgid "Default Key: %s"
3058 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3059
3060 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:474
3061 #, c-format
3062 msgid "Default Key: 0x%s"
3063 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3064
3065 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:495
3066 #, c-format
3067 msgid "%d secret keys"
3068 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3069
3070 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3071 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:496
3072 #, c-format
3073 msgid "%d keys"
3074 msgstr "%d Schlüssel"
3075
3076 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3077 msgid "Key"
3078 msgstr "Schlüssel"
3079
3080 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1207
3081 msgid "Groups"
3082 msgstr "Gruppen"
3083
3084 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3085 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3086 msgid "Send Mail..."
3087 msgstr "E-Mail versenden..."
3088
3089 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3090 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3091 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3092 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3093
3094 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3095 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3096 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3097 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3098
3099 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3100 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3101 msgid "Search...\tCtrl+F"
3102 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3103
3104 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3105 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3106 msgid "Select All\tCtrl+A"
3107 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3108
3109 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3110 msgid "&Quit"
3111 msgstr "&Beenden"
3112
3113 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3114 msgid "&Expert"
3115 msgstr "&Experte"
3116
3117 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3118 msgid "&Normal"
3119 msgstr "&Normal"
3120
3121 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3122 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3123 msgid "&Delete"
3124 msgstr "&Löschen"
3125
3126 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3127 msgid "&Revoke Cert"
3128 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3129
3130 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3131 msgid "&List Signatures"
3132 msgstr "Signaturen anzeigen"
3133
3134 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563
3135 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3136 msgid "List Trust Path"
3137 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3138
3139 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
3140 msgid "&Export..."
3141 msgstr "&Exportieren..."
3142
3143 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
3144 msgid "&Import..."
3145 msgstr "&Importieren..."
3146
3147 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3148 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:392
3149 msgid "&Properties"
3150 msgstr "&Eigenschaften"
3151
3152 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3153 msgid "E&xport Secret Key"
3154 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3155
3156 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3157 msgid "Re&load Key Cache"
3158 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3159
3160 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3161 msgid "R&everify Signatures"
3162 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3163
3164 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3165 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3166 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3167
3168 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3169 msgid "Info"
3170 msgstr "Über"
3171
3172 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3173 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3174 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3175
3176 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3177 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3178 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3179 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3180
3181 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3182 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3183 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3184 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3185
3186 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3187 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3188 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3189 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3190
3191 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3192 msgid "Copy Key to Clipboard"
3193 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3194
3195 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3196 msgid "Refresh from Keyserver"
3197 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3198
3199 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3200 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3201 msgid "Set Implicit &Trust"
3202 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3203
3204 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3205 msgid "&Enable"
3206 msgstr "&Aktivieren"
3207
3208 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3209 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3210 msgid "&Disable"
3211 msgstr "&Deaktivieren"
3212
3213 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3214 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3215 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3216
3217 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3218 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3219 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3220
3221 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3222 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3223 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3224 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3225
3226 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3227 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3228 msgid "Set as Default Key"
3229 msgstr "Setze als Default Key"
3230
3231 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3232 msgid "Key..."
3233 msgstr "Schlüssel..."
3234
3235 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3236 msgid "User ID..."
3237 msgstr "Benutzerkennung..."
3238
3239 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3240 msgid "Photo ID..."
3241 msgstr "Photo ID..."
3242
3243 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3244 msgid "Revoker..."
3245 msgstr "Revoker..."
3246
3247 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3249 msgid "Key Attributes"
3250 msgstr "Schlüsselattribute"
3251
3252 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3253 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3254 msgid "Add"
3255 msgstr "Hinzufügen"
3256
3257 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3258 msgid "Send to Keyserver"
3259 msgstr "Sende an Keyserver"
3260
3261 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1181
3262 msgid ""
3263 "No ultimately trusted key found.\n"
3264 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1192
3268 msgid "Could not set keylist window procedure."
3269 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3270
3271 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3272 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1310
3273 msgid "Generate new key pair"
3274 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3275
3276 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314
3277 msgid "Search for a specific key"
3278 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3279
3280 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3281 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1318
3282 msgid "Delete key from keyring"
3283 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3284
3285 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1322
3286 msgid "Show key properties"
3287 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3288
3289 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1326
3290 msgid "Sign key"
3291 msgstr "Signiere Schlüssel"
3292
3293 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1330
3294 msgid "Copy key to clipboard"
3295 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3296
3297 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334
3298 msgid "Paste key from clipboard"
3299 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3300
3301 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3302 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1338
3303 msgid "Import key to keyring"
3304 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3305
3306 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3307 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1342
3308 msgid "Export key to a file"
3309 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3310
3311 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3312 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
3313 msgid "New"
3314 msgstr "Neu"
3315
3316 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
3317 msgid "Could not access public keyring"
3318 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3319
3320 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeysignDlg.cpp:241
3321 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259 Src/wptKeysignDlg.cpp:335
3322 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:352 Src/wptKeysignDlg.cpp:357
3323 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:359
3324 msgid "Key Signing"
3325 msgstr "Schlüsselsignierung"
3326
3327 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1532
3328 msgid "Key already revoked!"
3329 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3330
3331 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3332 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3333 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3334 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3335 msgid "Key Revocation Cert"
3336 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3337
3338 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554
3339 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3340 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3341
3342 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3343 msgid "Key Signature List"
3344 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3345
3346 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3347 msgid "Key Properties"
3348 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3349
3350 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1614
3351 msgid ""
3352 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3353 "Do you really want to reload the keycache?"
3354 msgstr ""
3355 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3356 "Signierung etc.)\n"
3357 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3358
3359 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645
3360 msgid "Smart Card support is not available."
3361 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3362
3363 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1668 Src/wptKeyserverDlg.cpp:601
3364 msgid "Keyserver Access"
3365 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3366
3367 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1685
3368 msgid "GnuPG Options"
3369 msgstr "GnuPG Optionen"
3370
3371 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3372 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3373 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3374
3375 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732
3376 msgid "You can only export one secret key."
3377 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3378
3379 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3380 msgid ""
3381 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3382 "\n"
3383 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3384 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3385 "to copy the key to a safe place.\n"
3386 "\n"
3387 "Do you really want to export the key?"
3388 msgstr ""
3389 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3390 "\n"
3391 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3392 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3393 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3394 "\n"
3395 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3396
3397 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742
3398 msgid "WARNING"
3399 msgstr "WARNUNG"
3400
3401 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1819
3402 msgid "No key was selected, select all by default."
3403 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3404
3405 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3406 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3407 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3408
3409 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3410 #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3411 msgid "Unknown"
3412 msgstr "Unbekannt"
3413
3414 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3415 #, c-format
3416 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3420 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:242
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "Type: %s\r\n"
3424 "Key ID: %s\r\n"
3425 "Algorithm: %s\r\n"
3426 "Size: %s bits\r\n"
3427 "Created: %s\r\n"
3428 "Expires: %s\r\n"
3429 "Validity: %s\r\n"
3430 "Cipher: %s\r\n"
3431 "%s\r\n"
3432 msgstr ""
3433 "Type: %s\r\n"
3434 "Key ID: %s\r\n"
3435 "Algorithmus: %s\r\n"
3436 "Größe: %s Bits\r\n"
3437 "Erstellt: %s\r\n"
3438 "Ablauf: %s\r\n"
3439 "Gültigkeit: %s\r\n"
3440 "Cipher: %s\r\n"
3441 "%s\r\n"
3442
3443 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3444 msgid "&Change"
3445 msgstr "&Ändern"
3446
3447 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3448 msgid "&Revokers"
3449 msgstr "\"&Revokers\""
3450
3451 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3452 msgid "Change &Password"
3453 msgstr "&Passwort ändern"
3454
3455 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:299
3456 msgid "Photo-ID not validated."
3457 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3458
3459 # msgid "Unknown"
3460 # msgstr "Unbekannt"
3461 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3462 msgid ""
3463 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3464 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3465 msgstr ""
3466 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3467 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3468
3469 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:346
3470 msgid "WinPT Warning"
3471 msgstr "WinPT Warnung"
3472
3473 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:343
3474 msgid ""
3475 "This is a non-valid key.\n"
3476 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3477 "\n"
3478 "Do you really want to continue?"
3479 msgstr ""
3480 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3481 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3482 "Trotzdem fortfahren?"
3483
3484 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360
3485 msgid "Ownertrust successfully changed."
3486 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3487
3488 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:373 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
3489 msgid "Key Revokers"
3490 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3491
3492 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3493 msgid ""
3494 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3495 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3496 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3497 "key unusable!"
3498 msgstr ""
3499 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3500 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3501 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3502 "machen!"
3503
3504 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3505 msgid "Reason for revocation"
3506 msgstr "Grund des Widerrufes"
3507
3508 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3509 msgid "Optional description text"
3510 msgstr "Optionale Beschreibung"
3511
3512 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3513 msgid "&Passphrase"
3514 msgstr "&Passwort"
3515
3516 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3517 msgid "Output file"
3518 msgstr "Ausgabedatei"
3519
3520 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3521 msgid "0. No reason specified"
3522 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3523
3524 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3525 msgid "1. Key has been compromised"
3526 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3527
3528 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3529 msgid "2. Key is superseded"
3530 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3531
3532 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3533 msgid "3. Key is no longer used"
3534 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3535
3536 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3537 msgid "Choose File to save the Certificate"
3538 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Zertifikat"
3539
3540 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3541 msgid "Please select a reason."
3542 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3543
3544 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3545 msgid "Revocation certificate generated."
3546 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3547
3548 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3549 msgid "Algorithm"
3550 msgstr "Algorithmus"
3551
3552 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3553 msgid "Designated Key Revokers"
3554 msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3555
3556 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3557 msgid "Designated Revoker Keys"
3558 msgstr "List der Schlüsselwiderrufer"
3559
3560 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3561 #, c-format
3562 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3563 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3564
3565 #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3566 msgid "The network subsystem has failed"
3567 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3568
3569 #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3570 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3571 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3572
3573 #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3574 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3575 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3576
3577 #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3578 #, c-format
3579 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3580 msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3581
3582 #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3583 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3584 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3585
3586 #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3587 msgid ""
3588 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3589 "proxy authentication!"
3590 msgstr ""
3591 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3592 "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu können."
3593
3594 #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3595 msgid "Proxy Error"
3596 msgstr "Proxy Fehler"
3597
3598 # msgid "All Files (*.*)"
3599 # msgstr ""
3600 # XXX: \0\0 problem again
3601 #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3602 msgid ""
3603 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3604 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3605 msgstr ""
3606 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3607 "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3608
3609 #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3610 msgid "Keyserver Error"
3611 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3612
3613 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3614 #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3615 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3616 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3617
3618 #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3619 msgid "Keyserver Warning"
3620 msgstr "Keyserver Warnung"
3621
3622 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3623 #, c-format
3624 msgid "Key '%s' successfully sent"
3625 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3626
3627 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3628 msgid ""
3629 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3630 "\n"
3631 msgstr ""
3632 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3633 "\n"
3634
3635 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3636 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3637 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3638
3639 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3640 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3641 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3642
3643 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3644 msgid "Imported Keys"
3645 msgstr "Importierte Schlüssel"
3646
3647 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3648 msgid ""
3649 "LDAP key import failed.\n"
3650 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3651 "installed"
3652 msgstr ""
3653 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3654 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3655 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3656
3657 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3658 #, c-format
3659 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3660 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3661
3662 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3663 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3664 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP Schlüssel."
3665
3666 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3667 msgid "Please select one of the servers."
3668 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3669
3670 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3671 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3672 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3673
3674 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3675 msgid "DNS Name"
3676 msgstr "DNS Name"
3677
3678 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3679 msgid "Port"
3680 msgstr "Port"
3681
3682 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3683 msgid "Default"
3684 msgstr "Standard"
3685
3686 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3687 msgid "No space for new keyserver entry"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3691 msgid "HKP Keyserver"
3692 msgstr "HKP Schlüsselserver"
3693
3694 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3695 msgid "LDAP Keyserver"
3696 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3697
3698 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3699 msgid "Finger Keyserver"
3700 msgstr "Finger Keyserver"
3701
3702 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:755
3703 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:775
3704 msgid "Edit Keyserver"
3705 msgstr "Editiere Keyserver"
3706
3707 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3708 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3709 msgid "&Add"
3710 msgstr "&Hinzufügen"
3711
3712 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3713 msgid "Type:"
3714 msgstr "Typ:"
3715
3716 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3717 msgid "Port:"
3718 msgstr "Port:"
3719
3720 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3721 msgid "Host name:"
3722 msgstr "Rechnername:"
3723
3724 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3725 msgid "Please enter a host name"
3726 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3727
3728 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3729 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3730 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummer sind < 65535"
3731
3732 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3733 msgid "&Receive"
3734 msgstr "&Empfangen"
3735
3736 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3737 msgid "Send key (default is receiving)"
3738 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3739
3740 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3741 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3742 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3743
3744 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3745 msgid "&Search"
3746 msgstr "&Suchen"
3747
3748 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608
3749 msgid "C&hange"
3750 msgstr "Ä&ndern"
3751
3752 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3753 msgid "Set &default"
3754 msgstr "Als &Standard"
3755
3756 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634
3757 msgid "&Remove"
3758 msgstr "&Entfernen"
3759
3760 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635
3761 msgid "&Edit"
3762 msgstr "&Edtieren"
3763
3764 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3765 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3766 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3767 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3768 msgid "Proxy Settings"
3769 msgstr "Proxy Einstellungen"
3770
3771 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:669 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
3772 msgid "Please select one of the keyservers."
3773 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3774
3775 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:677
3776 msgid "This is not implemented yet!"
3777 msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3778
3779 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:684 Src/wptKeyserverDlg.cpp:716
3780 msgid "Please enter the search pattern."
3781 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3782
3783 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:721
3784 msgid "Only keyids are allowed."
3785 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3786
3787 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:727
3788 msgid "Only enter the name of the user."
3789 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3790
3791 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3792 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3793 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3794
3795 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3796 msgid "Keyserver Searching"
3797 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3798
3799 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3800 #, c-format
3801 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3802 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3803
3804 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3805 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3806 msgid "Keyserver Search"
3807 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3808
3809 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3810 #, c-format
3811 msgid ""
3812 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3813 "\n"
3814 " \"%s\""
3815 msgstr ""
3816 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3817 "\n"
3818 " \"%s\""
3819
3820 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3821 msgid "self signature"
3822 msgstr "Selbstsignatur"
3823
3824 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3825 msgid "signature"
3826 msgstr "Signatur"
3827
3828 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3829 #, c-format
3830 msgid "%s %s signature"
3831 msgstr "%s %s Signatur"
3832
3833 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3834 msgid "Signature Properties"
3835 msgstr "Signatur Eigenschaften"
3836
3837 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:169 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3838 msgid "Exportable"
3839 msgstr "Exportierbar"
3840
3841 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3842 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3843 msgid "Non-revocably"
3844 msgstr "Nicht widerrufbar"
3845
3846 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3847 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3848 msgid "Class"
3849 msgstr "Klasse"
3850
3851 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3852 msgid "Expire date"
3853 msgstr "Ablaufdatum"
3854
3855 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3856 msgid "Issuer key"
3857 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3858
3859 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3860 msgid "Issuer key ID"
3861 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3862
3863 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:169
3864 msgid "Non-exportable"
3865 msgstr "Nicht-exportierbar"
3866
3867 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:276
3868 msgid "Really receive all missing keys?"
3869 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3870
3871 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:311
3872 msgid "Signature &Properties"
3873 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3874
3875 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3876 msgid "Signing &Key Properties"
3877 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3878
3879 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3880 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3881 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3882 msgstr ""
3883 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3884 "runterladen?"
3885
3886 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3887 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363
3888 msgid "Key not found in keyring."
3889 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3890
3891 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389
3892 #, c-format
3893 msgid "Signature List for \"%s\""
3894 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3895
3896 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3897 msgid "&Receive Key"
3898 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3899
3900 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:165 Src/wptKeysignDlg.cpp:309
3901 msgid "Choose Signature Class"
3902 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3903
3904 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3905 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166
3906 msgid ""
3907 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3908 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3909 msgstr ""
3910 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3911 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3912
3913 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3914 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3915 msgid "(0) I will not answer (default)"
3916 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3917
3918 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3919 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3920 msgid "(1) I have not checked at all."
3921 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3922
3923 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3924 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3925 msgid "(2) I have done causal checking."
3926 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3927
3928 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3929 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3930 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3931 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht"
3932
3933 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:209
3934 msgid "never"
3935 msgstr "niemals"
3936
3937 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:246
3938 #, c-format
3939 msgid ""
3940 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3941 "\n"
3942 "Primary key fingerprint: %s\n"
3943 "\n"
3944 "\t%s\n"
3945 "\n"
3946 "\n"
3947 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3948 msgstr ""
3949 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3950 "\n"
3951 "Fingerabdruck: %s\n"
3952 "\n"
3953 "\t%s\n"
3954 "\n"
3955 "\n"
3956 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3957
3958 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3959 msgid "No valid secret key found."
3960 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3961
3962 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264
3963 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3964 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3965
3966 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:265
3967 msgid "Signature expires on"
3968 msgstr "Signatur läuft ab am"
3969
3970 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3971 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:266
3972 msgid "Sign non-revocably"
3973 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3974
3975 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:267
3976 msgid "&Ask for certification level"
3977 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3978
3979 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:270
3980 msgid "&Show photo"
3981 msgstr "&Photo anzeigen"
3982
3983 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:335
3984 msgid "Could not get Key ID from key."
3985 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3986
3987 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:356
3988 msgid "This key is already signed by your key"
3989 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3990
3991 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3992 msgid "Trustlist"
3993 msgstr "Vertrauensliste"
3994
3995 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3996 #: Src/wptMainProc.cpp:94
3997 msgid "Delete Clipboard Contents"
3998 msgstr "Lösche Zwischenablage"
3999
4000 #: Src/wptMainProc.cpp:95
4001 msgid "&Remember the answer"
4002 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4003
4004 #: Src/wptMainProc.cpp:96
4005 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4006 msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
4007
4008 #: Src/wptMainProc.cpp:197
4009 msgid "Could not access secret keyring."
4010 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden"
4011
4012 #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4013 msgid "Text Input"
4014 msgstr "Texteingabe"
4015
4016 #: Src/wptMainProc.cpp:270
4017 msgid "Unknown OpenPGP type."
4018 msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
4019
4020 #: Src/wptMainProc.cpp:345
4021 msgid "Could not set current window mode hooks."
4022 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4023
4024 #: Src/wptMainProc.cpp:411
4025 msgid "Edit Clipboard"
4026 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4027
4028 #: Src/wptMainProc.cpp:412
4029 msgid "About..."
4030 msgstr "Über..."
4031
4032 #: Src/wptMainProc.cpp:418 Src/wptMainProc.cpp:422
4033 msgid "Decrypt/Verify"
4034 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4035
4036 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4037 #: Src/wptMainProc.cpp:432
4038 msgid "Current Window"
4039 msgstr "Aktuelles Fenster"
4040
4041 #: Src/wptMainProc.cpp:488
4042 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4043 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4044
4045 #: Src/wptMainProc.cpp:489 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:202
4046 msgid "WinPT"
4047 msgstr "WinPT"
4048
4049 #: Src/wptMainProc.cpp:499
4050 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4051 msgstr ""
4052 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4053 "beenden?"
4054
4055 #: Src/wptMainProc.cpp:531
4056 #, c-format
4057 msgid ""
4058 "Make sure that the window contains text.\n"
4059 "%s."
4060 msgstr ""
4061 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4062 "%s."
4063
4064 #: Src/wptMainProc.cpp:585 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4065 msgid "WinPT Preferences"
4066 msgstr "WinPT Einstellungen"
4067
4068 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4069 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4070 #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4071 msgid "MAPI Login failed."
4072 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4073
4074 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4075 msgid "Could not sent mail."
4076 msgstr "Konnte E-Mail nicht senden."
4077
4078 # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4079 # msgstr ""
4080 # XXX: \0\0 problem again
4081 #: Src/wptMAPI.cpp:252
4082 #, c-format
4083 msgid "GPG Public Key of %s"
4084 msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4085
4086 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4087 msgid "Digest"
4088 msgstr "Prüfsumme"
4089
4090 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4091 msgid "&Save..."
4092 msgstr "&Speichern..."
4093
4094 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4095 msgid "Save to clipboard"
4096 msgstr "In &Ablage speichern"
4097
4098 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4099 msgid "Print Message Digest"
4100 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4101
4102 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4103 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4104 msgid "Select file to save checksums"
4105 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4106
4107 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4108 #, c-format
4109 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4110 msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4111
4112 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4113 msgid ""
4114 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4115 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4116 "keyring."
4117 msgstr ""
4118 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4119 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4120 "nicht im Schlüsselring gespeichert werden."
4121
4122 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4123 msgid "Select file name for output"
4124 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
4125
4126 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4127 msgid "Ownertrust successfully exported."
4128 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4129
4130 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4131 msgid "Select file name for input"
4132 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4133
4134 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4135 msgid "Ownertrust succefully imported."
4136 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4137
4138 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4139 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4140 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4141 msgid "&Hide Typing"
4142 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4143
4144 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4145 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4146 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüsseln"
4147
4148 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:132
4149 #, c-format
4150 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4151 msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4152
4153 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4154 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4155 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4156 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4157
4158 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4159 msgid "Please enter your passphrase"
4160 msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4161
4162 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:148
4163 #, c-format
4164 msgid ""
4165 "Symmetric encryption.\n"
4166 "%s encrypted data."
4167 msgstr ""
4168 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4169 "%s verschlüsselte Daten."
4170
4171 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:292
4172 #, c-format
4173 msgid ""
4174 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4175 "user: \"%s\"\n"
4176 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4177 msgstr ""
4178 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4179 "Benutzer: \"%s\"\n"
4180 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4181
4182 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:298
4183 #, c-format
4184 msgid ""
4185 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4186 "user: \"%s\"\n"
4187 "%s key, ID %s\n"
4188 msgstr ""
4189 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4190 "user: \"%s\"\n"
4191 "%s key, ID %s\n"
4192
4193 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:386
4194 #, c-format
4195 msgid ""
4196 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4197 "Card: %s"
4198 msgstr ""
4199 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4200 "Schlüssel\n"
4201 "Karte: %s"
4202
4203 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4204 msgid "Passphrase Dialog"
4205 msgstr "Passwort Dialog"
4206
4207 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4208 msgid "Repeat Passphrase"
4209 msgstr "Passwort (nochmal)"
4210
4211 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4212 msgid "Enter Passphrase"
4213 msgstr "Passwort eingeben"
4214
4215 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4216 msgid ""
4217 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4218 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4219 "\n"
4220 "Still proceed?"
4221 msgstr ""
4222 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4223 "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4224 "\n"
4225 "Trotzdem fortfahren?"
4226
4227 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4228 msgid "Please enter a PIN."
4229 msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4230
4231 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4232 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4233 msgid "PIN"
4234 msgstr "PIN"
4235
4236 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4237 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4238 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4239
4240 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4241 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4242 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4243 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4244 msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4245
4246 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4247 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4248 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4249
4250 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4251 msgid "Do not use any &temporary files"
4252 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4253
4254 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4255 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4256 msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4257
4258 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4259 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4260 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4261
4262 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4263 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4264 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4265
4266 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4267 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4268 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4269
4270 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4271 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4272 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4273
4274 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4275 msgid "Backup to &keyring folder"
4276 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4277
4278 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4279 msgid "Backup to:"
4280 msgstr "Backup nach:"
4281
4282 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4283 msgid "Select &key list mode"
4284 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4285
4286 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4287 msgid "Select &wipe mode"
4288 msgstr "Lösch-Modus auswählen"
4289
4290 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4291 msgid "Keyserver &config"
4292 msgstr "Keyserver &Config"
4293
4294 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4295 msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4296 msgstr "&Passphrase für 'n' Sekunden cachen"
4297
4298 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4299 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4300 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4301
4302 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4303 msgid "General options"
4304 msgstr "Allgemeine Optionen"
4305
4306 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4307 msgid "Clipboard hotkeys"
4308 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4309
4310 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4311 msgid "Current window hotkeys"
4312 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4313
4314 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:207
4315 msgid ""
4316 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4317 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4318 "it is safe to leave this flag untouched."
4319 msgstr ""
4320 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4321 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4322 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4323
4324 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4325 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:241
4326 msgid "Select GPG backup path"
4327 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4328
4329 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:251
4330 msgid ""
4331 "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4332 "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4333 msgstr ""
4334 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4335 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als eine Stunde zu speichern."
4336
4337 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:264
4338 msgid "Please enter a value between 1-80."
4339 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4340
4341 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:276
4342 msgid "The specified backup folder is invalid."
4343 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4344
4345 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:313
4346 msgid "Hotkeys"
4347 msgstr "Tastenkürzel"
4348
4349 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4350 msgid "Could not create progress thread."
4351 msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4352
4353 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4354 msgid "Invalid host/IP address."
4355 msgstr "Ungültige IP-Adresse"
4356
4357 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4358 msgid "Invalid port number."
4359 msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4360
4361 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4362 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4363 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4364
4365 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4366 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4367 msgstr ""
4368 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4369
4370 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4371 msgid "Please enter a host name and a port."
4372 msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4373
4374 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4375 msgid "Proxy host name or IP address"
4376 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4377
4378 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4379 msgid "Server requires &authentication"
4380 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4381
4382 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4383 msgid "User name"
4384 msgstr "Benutzername"
4385
4386 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4387 msgid "Password"
4388 msgstr "Passwort"
4389
4390 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4391 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4392 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4393 msgstr "Bitte alle benötigen Felder für die Authentifizierung eingeben."
4394
4395 #: Src/wptRegistry.cpp:164
4396 msgid "GPG Detached Signature"
4397 msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4398
4399 #: Src/wptRegistry.cpp:165
4400 msgid "GPG Encrypted Data"
4401 msgstr "GPG Verschlüsselte Daten"
4402
4403 #: Src/wptRegistry.cpp:166
4404 msgid "GPG Armored Data"
4405 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4406
4407 #: Src/wptRegistry.cpp:200
4408 msgid ""
4409 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4410 "a double click in the explorer.\n"
4411 "Do you want to continue?"
4412 msgstr ""
4413 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4414 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4415 "Möchten Sie fortfahren?"
4416
4417 #: Src/wptRegistry.cpp:208
4418 msgid "WinPT WARNING"
4419 msgstr "WinPT WARNUNG"
4420
4421 #: Src/wptRegistry.cpp:209
4422 #, c-format
4423 msgid ""
4424 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4425 "application.\n"
4426 "Do you want to overwrite it?"
4427 msgstr ""
4428 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4429 "Überschreiben?"
4430
4431 #: Src/wptRegistry.cpp:592
4432 msgid "Could not write to Registry."
4433 msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4434
4435 #: Src/wptSigList.cpp:52
4436 msgid "Valid"
4437 msgstr "Gültig"
4438
4439 #: Src/wptSigList.cpp:56
4440 msgid "Expiration"
4441 msgstr "Ablauf"
4442
4443 #: Src/wptSigList.cpp:156
4444 msgid " user ID not found"
4445 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
4446
4447 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4448 msgid "Symmetric Encryption"
4449 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4450
4451 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4452 msgid "Data is too large for copying."
4453 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4454
4455 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4456 msgid "Enter the text that was signed"
4457 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4458
4459 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4460 msgid "Text Input from File"
4461 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4462
4463 #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4464 msgid "Signed"
4465 msgstr "Signiert"
4466
4467 #~ msgid "keyserver.conf will be copied to \"%s\"\r\n"
4468 #~ msgstr "keyserver.conf wird nach \"%s\" kopiert\r\n"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26