/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 245 by twoaday, Mon Jul 3 14:23:17 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-07-01 22:09+0200\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:188
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:528
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:220
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363
44  "\n"  msgid "WinPT Warning"
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "WinPT Warnung"
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:270
48  #, c-format  msgid "Could not read GnuPG version."
49  msgid ""  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
50  "%s\n"  
51  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:276
52  "Signature made %s\n"  #, c-format
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgid ""
54  msgstr ""  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
55  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
56  "%s\n"  msgstr ""
57  "Signatur erstellt %s\n"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere Version von GPG.\n"
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
59    
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/WinPT.cpp:304
61  #, c-format  msgid "Failed to create WinPT directory"
62  msgid ""  msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
63  "%s\n"  
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 Src/wptKeyserver.cpp:634
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:367 Src/wptKeyserverDlg.cpp:469
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
71  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:654 Src/wptKeyserverDlg.cpp:679
72  msgid "%s does not exist"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:695 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
73  msgstr "%s existiert nicht"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:706 Src/wptKeyserverDlg.cpp:712
74    msgid "Keyserver"
75  #, c-format  msgstr "Schl�sselserver"
76  msgid ""  
77  "%s does not exit.\n"  #: Src/WinPT.cpp:321
78  "Do you want to create this directory?"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
79  msgstr ""  msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
80  "%s existtiert nicht.\n"  
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
82    #: Src/WinPT.cpp:486
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  msgid "Cryptographic selftest failed."
84  #, c-format  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
85  msgid ""  
86  "%s has read-only attribute.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
87  "Set attribute to normal?"  #: Src/WinPT.cpp:493
88  msgstr ""  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
90  "Auf Standard setzen?"  
91    #: Src/WinPT.cpp:535
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  #, c-format
93  #, c-format  msgid ""
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  "Please check the GPG registry settings:\n"
96    "%s."
97  #, c-format  msgstr ""
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
100    "%s."
101  msgid "&Change"  
102  msgstr "&�ndern"  #: Src/WinPT.cpp:539
103    msgid "Select GPG Public Keyring"
104  msgid "&Cleartext Signature"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
105  msgstr "&Klartextsignatur"  
106    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
107  msgid "&Comment"  #: Src/WinPT.cpp:561
108  msgstr "&Kommentar"  msgid "GPG home directory could not be determined."
109    msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
110  msgid "&Comment (optional)"  
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  #: Src/WinPT.cpp:569
112    msgid ""
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
114  msgid "&Copy"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
115  msgstr "&Kopieren"  msgstr ""
116    "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
117  msgid "&Decrypt"  "M�chten Sie die GPG-Einstellungen �ffnen um das Problem zu beheben?"
118  msgstr "&Entschl�sseln"  
119    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
120  msgid "&Delete"  #: Src/WinPT.cpp:584
121  msgstr "&L�schen"  msgid ""
122    "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "\n"
125    "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  msgstr ""
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
129    "beheben.\n"
130  msgid "&Email"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
131  msgstr "&E-Mail"  
132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
133  msgid "&Encrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
134  msgstr "&Verschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
135    #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:835
137  msgid "&Expert"  msgid "Wipe Free Space"
138  msgstr "&Experte"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
139    
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  #: Src/WinPT.cpp:659
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  msgid "Could not register window class"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
143    
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  #: Src/WinPT.cpp:673
145  msgid "&Hide Typing"  msgid "Could not create window"
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
147    
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/WinPT.cpp:748
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid ""
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr ""
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
154  msgid "&Import"  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
155  msgstr "&Import"  
156    #: Src/WinPT.cpp:751
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  msgid ""
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "It seems that GPG is not set properly.\n"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
160    msgstr ""
161  msgid "&List Signatures"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
163    
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  #: Src/WinPT.cpp:769
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  #, c-format
166  msgid "&Load"  msgid ""
167  msgstr "&Laden"  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
168    "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "\n"
170  msgid "&Name"  "%s: public key not found."
171  msgstr "&Name"  msgstr ""
172    "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
174  msgid "&Never"  "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
175  msgstr "Niemals"  "\n"
176    "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
177  msgid "&Normal"  
178  msgstr "&Normal"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
179    msgid "About the GNU Privacy Guard"
180  msgid "&Normal Signature"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
181  msgstr "&Normale Signatur"  
182    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  msgid "About GnuPG"
184  msgid "&Open..."  msgstr "�ber GnuPG"
185  msgstr "�&ffnen.."  
186    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1892
187  msgid "&Passphrase"  #: Src/wptMainProc.cpp:577
188  msgstr "&Mantra"  msgid "About WinPT"
189    msgstr "�ber WinPT"
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  
191  msgid "&Prefer RSA keys"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  msgid "Warranty"
193    msgstr "Gew�hrleistung"
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  
195  msgid "&Properties"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
196  msgstr "&Eigenschaften"  msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
197    msgstr ""
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  "Die Datei AUTHORS enth�lt eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  
200  msgid "&Quit"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
201  msgstr "&Beenden"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
202    msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
203  msgid "&Real name"  
204  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
205    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
207  msgid "&Receive"  
208  msgstr "&Empfange"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
209    msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr ""
211  msgid "&Receive Key"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  
213    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
214  msgid "&Repeat passphrase"  msgid ""
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
216    "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
217  msgid "&Revoke"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
218  msgstr "&Widerrufen"  "version."
219    msgstr ""
220  msgid "&Revokers"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
221  msgstr "&Revokers"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
222    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
223  msgid "&Save"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
224  msgstr "&Speichern"  
225    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  msgid ""
227  msgid "&Search"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
228  msgstr "&Suche"  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
229    "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
230  msgid "&Sign"  msgstr ""
231  msgstr "&Unterschreiben"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
232    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
236    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "&About GPG..."
238  msgid "&Text Output"  msgstr "�ber &GPG..."
239  msgstr "&Textausgabe"  
240    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
241  msgid "&Verify"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
242  msgstr "&�berpr�fen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
243    msgid "&Help"
244  msgid "&Wipe"  msgstr "&Hilfe"
245  msgstr "&L�schen"  
246    #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:402
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  msgid "Card Manager"
248  msgid "&Wipe Original"  msgstr "Kartenmanager"
249  msgstr "Original &l�schen"  
250    #: Src/wptCardDlg.cpp:177
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  msgid "No Fingerprint"
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgstr "Kein Fingerabdruck"
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  
254    #: Src/wptCardDlg.cpp:207
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  msgid "No OpenPGP smart card detected."
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:326
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  msgid "No PINs found."
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgstr "Keine PINs gefunden."
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
266    #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
268  msgid "(2) I have done causal checking."  #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
270    #: Src/wptMainProc.cpp:284
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  msgid "Card Edit"
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgstr "Karten-Editor"
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  
274    #: Src/wptCardDlg.cpp:339
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  
278    #: Src/wptCardDlg.cpp:344
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
280  msgid "0. No reason specified"  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zul�ssig."
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  
282    #: Src/wptCardDlg.cpp:351
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  msgid "Invalid URL."
284  msgid "1. Key has been compromised"  msgstr "Ung�ltige URL."
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  
286    #: Src/wptCardDlg.cpp:364
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  #, c-format
288  msgid "2. Key is superseded"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
290    
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #: Src/wptCardDlg.cpp:377
292  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "Card attribute changed."
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
294    
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  #: Src/wptCardDlg.cpp:417
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
298    
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptCardDlg.cpp:419
300  msgid "A revocation certificate should follow"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
302    
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51
304  msgid ""  msgid "Please enter the PIN"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:425
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  #, c-format
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  msgid ""
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "%s\n"
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "Name: %s %s\n"
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "Serial-No: %s\n"
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  msgstr ""
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "%s\n"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "Name: %s %s\n"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:505
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgid ""
321  msgstr ""  "This operation will override the keys on the card.\n"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  "Still proceed?"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  msgstr ""
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  msgid "&Name"
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgstr "&Name"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  msgid "&Expire date"
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
338    
339  msgid "About GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:583
340  msgstr "Info zu GnuPG"  msgid "Off-card passphrase"
341    msgstr "\"Off-card\" Passwort"
342  msgid "About WinPT"  
343  msgstr "Info zu WinPT"  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:381
344    msgid "&Never"
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgstr "&Niemals"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  
347    #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
348  msgid "About..."  msgid "Email &address"
349  msgstr "�ber..."  msgstr "E-Mail-&Adresse"
350    
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  #: Src/wptCardDlg.cpp:586
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  msgid "Overwrite old keys on the card"
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  #: Src/wptCardDlg.cpp:587
356  msgid "Add Photo"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
358    
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788
360  msgid "Add Recipient"  msgid "Card Key Generation"
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
362    
363  msgid "Add Revoker"  #: Src/wptCardDlg.cpp:611
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  msgid "Please enter your name."
365    msgstr "Bitte Namen eingeben."
366  msgid "Add Subkey"  
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:615
368    msgid "Name must be at least 5 characters long."
369  msgid "Add new Subkey"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
371    #: Src/wptCardDlg.cpp:621
372  msgid "Add new User ID"  msgid "Please enter your e-mail address."
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
374    
375  msgid "Add user ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:628
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
377    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
378  msgid "Algo"  
379  msgstr "Algorithmus"  #: Src/wptCardDlg.cpp:634
380    msgid "Please enter an off-card passphrase."
381  msgid "Algorithm"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
382  msgstr "Algorithmus"  
383    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
387  msgid "All Files (*.*)"  
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:448
389    msgid "The date you have chosen lies in the past."
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
391  msgid ""  
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:689
394  msgstr ""  msgid ""
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
397    msgstr ""
398    "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  #: Src/wptCardDlg.cpp:698
402    msgid "Keys successfully created."
403  #, c-format  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
404  msgid ""  
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:724
406  "  \"%s\""  msgid "Please enter the old card PIN."
407  msgstr ""  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  
409  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:726
410  "\n"  msgid "Please enter the new card PIN."
411  "%s"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
412    
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  #: Src/wptCardDlg.cpp:731
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
416    
417  msgid "BAD signature"  #: Src/wptCardDlg.cpp:736
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
419    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
422  msgid "Backup"  #: Src/wptCardDlg.cpp:759
423  msgstr "Sicherung"  msgid "Change Card PIN"
424    msgstr "Karten PIN �ndern"
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
426  #, c-format  #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
429    
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  #: Src/wptCardDlg.cpp:817
431  msgid ""  msgid "PIN successfully changed."
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  
434  "key when communicating with you."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
435  msgstr ""  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
436    msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  
439    #: Src/wptCardEdit.cpp:322
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  msgid "GPG Card Status"
441  msgid ""  msgstr "GPG Kartenstatus"
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  #: Src/wptCardManager.cpp:53
444  msgstr ""  msgid ""
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  "Press OK to continue or Cancel"
447    msgstr ""
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  
451    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:59 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:174
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
453  msgstr "Karten-Editor"  #: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310
454    msgid "user ID not found"
455  msgid "Card Key Generation"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  
457    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106
458  msgid "Card Manager"  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
459  msgstr "Kartenmanager"  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
460    
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
462  msgid "Card attribute changed."  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgstr ""
464    "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
465  msgid "Change &Passwd"  
466  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
467    msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
468  msgid "Change Ownertrust"  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  
470    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:114
471  msgid "Change Passwd"  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
472  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr ""
473    "Signatur Status: erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:124
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  #, c-format
477    msgid ""
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "*** Signature made:    %s\r\n"
480  msgid "Choose Filename for Output"  "*** Signature verfied: %s\r\n"
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  "*** %s\r\n"
482    "*** Signature result:  %s\r\n"
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
484  msgid "Choose GPG binary"  "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  msgstr ""
486    "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
487  msgid "Choose GPG config file"  "*** Signatur erstellt:  %s\r\n"
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  "*** Signatur �berpr�ft: %s\r\n"
489    "*** %s\r\n"
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "*** Signatur:           %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
491  msgid "Choose GPG home directory"  "*** BEGINN PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT***\r\n"
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  
493    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid ""
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "\r\n"
496  msgid "Choose Name for Key File"  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  msgstr ""
498    "\r\n"
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  "*** ENDE PGP ENTSCHL�SSELTER TEXT ***"
500  msgid "Choose Name of the Key File"  
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:178
502    msgid "Decrypt Verify"
503  msgid "Choose Signature Class"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  
505    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #, c-format
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid ""
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  "%s\n"
509    "%s\n"
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  "Signature made: %s\n"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
512    "%s"
513  msgid "Cipher"  msgstr ""
514  msgstr ""  "%s\n"
515    "%s\n"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  "Signatur erstellt: %s\n"
517  msgid "Class"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s\n"
518  msgstr "Klasse"  "%s"
519    
520  msgid "Clea&r"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:213 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157
521  msgstr "L�sche&n"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196
522    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
523  msgid "Clear List"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1636
524  msgstr "Leere Liste"  #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
525    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149
526  msgid "Clipboard"  #: Src/wptMainProc.cpp:179 Src/wptMainProc.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:253
527  msgstr "Zwischenablage"  #: Src/wptMainProc.cpp:261 Src/wptMainProc.cpp:413
528    msgid "Verify"
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgstr "�berpr�fen"
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:220 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:233
532    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:248
533  msgid "Clipboard Editor"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250 Src/wptFileManager.cpp:1343
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  #: Src/wptFileManager.cpp:1394
535    msgid "Decryption"
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  msgstr "Entschl�sselung"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:234 Src/wptFileManager.cpp:1395
539    #, c-format
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  msgid ""
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  "Decryption failed: secret key not available."
543    msgstr ""
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  
547    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  #, c-format
549  #, c-format  msgid "Unsupported algorithm: %s"
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  
552    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:247
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
555    msgstr ""
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  
558    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:257
559  msgid "Could not  open volume"  msgid ""
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
561    "\n"
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
564  msgid "Could not access public keyring"  "but it might be also possible that this is part of an attack."
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  msgstr ""
566    "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  
571    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
572  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "*** IMPORTANT ***"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgstr "*** WICHTIG ***"
574    
575  msgid "Could not close Clipboard"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:266 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:215
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
577    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
578  msgid "Could not close file"  #: Src/wptKeyManager.cpp:781 Src/wptKeyManager.cpp:971 Src/wptSymEnc.cpp:94
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgid "GnuPG Status: Finished"
580    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:68 Src/wptClipEditDlg.cpp:134
583    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:142 Src/wptClipEditDlg.cpp:181
584  msgid "Could not connect to the host"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:190 Src/wptClipEditDlg.cpp:269
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:274 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
586    #: Src/wptMainProc.cpp:164 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:266
587  #, c-format  #: Src/wptMainProc.cpp:426 Src/wptMainProc.cpp:509 Src/wptMainProc.cpp:514
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "Clipboard"
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  msgstr "Zwischenablage"
590    
591  msgid "Could not copy file."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:124 Src/wptFileManager.cpp:639
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  msgid "File Open"
593    msgstr "Datei �ffnen"
594  msgid "Could not create directory"  
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:133
596    msgid ""
597  msgid "Could not create file"  "The file you want to add is very large.\n"
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  "Still proceed?"
599    msgstr ""
600  msgid "Could not create imagelist."  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  "Wirklich fortfahren?"
602    
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:172
604  msgid "Could not create key generation thread"  msgid "File Save"
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  msgstr "Datei speichern"
606    
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:182 Src/wptFileManager.cpp:131
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #, c-format
609    msgid ""
610  msgid "Could not create progress thread."  "\"%s\" already exists.\n"
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  "Replace existing file?"
612    msgstr ""
613  msgid "Could not create window"  "\"%s\" existiert bereits.\n"
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
615    
616  msgid "Could not create zip archive."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:220 Src/wptMainProc.cpp:571
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  msgid "Clipboard Editor"
618    msgstr "Zwischenablagen-Editor"
619  msgid "Could not delete file"  
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221
621    msgid "&Copy"
622  msgid "Could not empty Clipboard"  msgstr "&Kopieren"
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  
624    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:222
625  #, c-format  msgid "Clea&r"
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  msgstr "&L�schen"
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  
628    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:223 Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
629  msgid "Could not extract data from the current window"  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:87
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  msgid "&Load"
631    msgstr "&Laden"
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
633  msgid "Could not extract key or signature information."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:224 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:55
635    msgid "&Save"
636  msgid ""  msgstr "&Speichern"
637  "Could not find GPG config file.\n"  
638  "Do you want to create a config file?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:225
639  msgstr ""  msgid "&Quote"
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  msgstr "&Quote"
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  
642    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:226 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586 Src/wptMDSumDlg.cpp:208
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  msgid "&Close"
646    msgstr "&Schliessen"
647  #, c-format  
648  msgid "Could not find key for '%s'"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  msgid "key not found"
650    msgstr "Schl�ssel nicht gefunden"
651  msgid "Could not find key."  
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
653    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
654  #, c-format  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
655  msgid ""  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  
657  "NOT exist."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155
658  msgstr ""  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:212
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241 Src/wptMainProc.cpp:146
660  "existiert nicht"  #: Src/wptMainProc.cpp:209
661    msgid "Encryption"
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  msgstr "Verschl�sseln"
663  msgid ""  
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  msgid "&Find"
666  msgstr ""  msgstr "&Suche"
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
669    #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
672    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166
673  msgid "Could not get Clipboard data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
675    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
676  msgid "Could not get GPG config file"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
678    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
679  msgid "Could not get Key ID from key."  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
681    msgid "&Cancel"
682  msgid "Could not get default key."  msgstr "&Abbrechen"
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  
684    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:204 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
685  msgid "Could not get default secret key."  msgid "You must select at least one key."
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
687    
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
689  #, c-format  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  #, c-format
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  msgid "No recipient found with '%s'"
692    msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
693  msgid ""  
694  "Could not initizalize file lock.\n"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
695  "Native Language Support"  msgid "Key Import Statistics"
696  msgstr ""  msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  
698  "Native Language Support"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
699    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Could not get default key."
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
702    
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
705    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
706  msgid "Could not load config file"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
708    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153
709  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  #: Src/wptMainProc.cpp:158 Src/wptMainProc.cpp:215
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  msgid "Signing"
712    msgstr "Signieren"
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159
715    msgid "No useable signing key found"
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden."
717  msgid "Could not modify card attribute."  
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
719    #, c-format
720  msgid "Could not mount volume"  msgid ""
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  "No key was chosen.\n"
722    "Use the GPG default key '%s'?"
723  msgid "Could not open Clipboard"  msgstr ""
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
725    "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
726  msgid "Could not open directory"  
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
728    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
729  msgid "Could not open file"  #: Src/wptMainProc.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:221
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  msgid "Sign & Encrypt"
731    msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
733  msgid "Could not query volume information"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
735    msgid "Select key for signing"
736  msgid "Could not read GnuPG version."  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  
738    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
739  msgid "Could not read file"  msgid "Signing key:"
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
741    
742  msgid "Could not read key-data from file."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1207
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  msgid "No key was selected."
744    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
747    msgid "Signature Information"
748  msgid "Could not register hotkey"  msgstr "Signaturinformationen"
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  
750    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
751  msgid "Could not register window class"  #, c-format
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  msgid ""
753    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
754  msgid "Could not reset read-only state."  "Cannot check signature: public key not found\n"
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  "\n"
756    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
757  msgid "Could not resolve hostname"  msgstr ""
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
759    "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  "\n"
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
762    
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  msgid "Invalid signature state."
765    msgstr "Ung�ltige Signatur."
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
768    msgid "Could not extract key or signature information."
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  
771    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
774  #, c-format  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
775  msgid "Could not save data to '%s'."  msgid "Save Plaintext"
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  msgstr "Klartext speichern"
777    
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  msgid "Please enter a valid URL."
780    msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
781  msgid "Could not sent mail."  
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
783    msgid "HTTP Key Import"
784  msgid "Could not set Clipboard data"  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  
786    #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
789    
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
792    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
795    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
798    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
802    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
805    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
806  msgid "Could not unmount volume"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
808    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781
809  msgid "Could not write file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903
811    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
812  msgid "Could not write to Registry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
814    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
815  msgid "Creation"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
816  msgstr "Erstellung"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
817    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid "Key Edit"
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
821    
822  msgid "Current (old) Passphrase"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
824    msgid "Enter preferred keyserver URL"
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:339
828    msgid "Choose Locale Directory"
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
832    msgid "Could not create winpt.mo file"
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
836    msgid "Native Language Support"
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  msgstr "Internationale Sprachunterst�tzung"
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
840    msgid "Please select a language"
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  msgstr "Bitte eine Sprache ausw�hlen"
842  msgid ""  
843  "Current data will be lost!\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
844  "Are you sure?"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
845  msgstr ""  msgid "&OK"
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  msgstr "&OK"
847  "Sind Sie sicher?"  
848    #: Src/wptErrors.cpp:47
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #, c-format
850  msgid "DNS Name"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
851  msgstr "DNS Name"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
852    
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  #: Src/wptErrors.cpp:52
854  msgid "DSA and ELG (default)"  #, c-format
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  msgid ""
856    "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  "NOT exist."
858  msgid "DSA and RSA"  msgstr ""
859  msgstr "DSA und RSA"  "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
860    "oder Datei existiert nicht."
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  
862  msgid "DSA sign only"  #: Src/wptErrors.cpp:78
863  msgstr "DSA nur signieren"  msgid "General error occured"
864    msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  #: Src/wptErrors.cpp:79
867    msgid "Could not open file"
868  msgid "Data is too large for copying."  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  
870    #: Src/wptErrors.cpp:80
871  msgid "Decrypt"  msgid "Could not create file"
872  msgstr "Entschl�sseln"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
873    
874  msgid "Decrypt/Verify"  #: Src/wptErrors.cpp:81
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgid "Could not read file"
876    msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
877  msgid "Decryption"  
878  msgstr "Entschl�sselung"  #: Src/wptErrors.cpp:82
879    msgid "Could not write file"
880  msgid "Decryption failed"  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  
882    #: Src/wptErrors.cpp:83
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid "Could not close file"
884  msgid "Default"  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
885  msgstr "Standard"  
886    #: Src/wptErrors.cpp:84
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid "File does not exist"
888  #, c-format  msgstr "Die Datei existiert nicht"
889  msgid "Default Key: %s"  
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  #: Src/wptErrors.cpp:85
891    msgid "Could not delete file"
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
893  #, c-format  
894  msgid "Default Key: 0x%s"  #: Src/wptErrors.cpp:86
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgid "Could not open Clipboard"
896    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  
898  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:87
899  msgid ""  msgid "Could not close Clipboard"
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  
902  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:88
903  "%s: public key not found."  msgid "Could not empty Clipboard"
904  msgstr ""  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  #: Src/wptErrors.cpp:89
907  "\n"  msgid "Could not set Clipboard data"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
909    
910  msgid "Delete"  #: Src/wptErrors.cpp:90
911  msgstr "L�schen"  msgid "Could not get Clipboard data"
912    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
913  msgid "Delete Subkey"  
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:91
915    msgid "There is no text in the Clipboard"
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
917  msgid "Delete key from keyring"  
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  #: Src/wptErrors.cpp:92
919    msgid "The Clipboard already contains GPG data"
920  msgid "Delete user ID"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  
922    #: Src/wptErrors.cpp:93
923  msgid "Description"  msgid "General Clipboard error"
924  msgstr "Beschreibung"  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
925    
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  #: Src/wptErrors.cpp:94
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgid "Registry error: "
928  msgstr ""  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
929    
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:97
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
933    
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:98
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Could not resolve hostname"
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
937    
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  #: Src/wptErrors.cpp:99
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Could not create new socket"
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
941    
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  #: Src/wptErrors.cpp:100
943  msgid "Digest"  msgid "Could not connect to the host"
944  msgstr ""  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
945    
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  #: Src/wptErrors.cpp:101
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
949    
950  msgid "Do you really need such a large key?"  #: Src/wptErrors.cpp:102
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
952    msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
953  #, c-format  
954  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:103
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgid "Socket timed out, no data"
956  "\n"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:104
959  "\n"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
961  "  \"%s\""  
962  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:105
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not register hotkey: "
964  "\n"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:108
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "Could not open directory"
968  "  \"%s\""  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
969    
970  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:109
971  msgid ""  msgid "Could not create directory"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
973  "\n"  
974  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:110
975  msgstr ""  msgid "Could not extract data from the current window"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
977  "\n"  
978  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:111
979    msgid "Could not load config file"
980  #, c-format  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
981  msgid ""  
982  "Do you really want to delete this group?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:115
983  "\n"  msgid "No data available"
984  "%s"  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
985  msgstr ""  
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:116
987  "\n"  msgid "There is no card in the reader"
988  "%s"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
989    
990  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:117
991  msgid ""  msgid "There was no reader found"
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
993  "\n"  
994  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:118
995  "  \"%s\""  msgid "This is not an OpenPGP card"
996  msgstr ""  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
998  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:119
999  "pub %s %s %s\n"  msgid "Could not lock or unlock volume"
1000  "  \"%s\""  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1001    
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  #: Src/wptErrors.cpp:120
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  msgid "Could not mount volume"
1004    msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1005  #, c-format  
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  #: Src/wptErrors.cpp:121
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  msgid "Could not unmount volume"
1008    msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  #: Src/wptErrors.cpp:122
1011    msgid "Could not  open volume"
1012  #, c-format  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1015    #: Src/wptErrors.cpp:123
1016  msgid "Don't know"  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1017  msgstr "Wei� nicht"  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1018    
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  #: Src/wptErrors.cpp:124
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgid "Could not query volume information"
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1022    
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptErrors.cpp:125
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #, c-format
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "Unknown error=%d"
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152
1029  msgid "E&xport"  #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199
1030  msgstr "E&xportieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735
1031    #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995
1032  msgid "Edit"  #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572
1033  msgstr "Bearbeiten"  #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841
1034    #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:535
1035  msgid "Edit Clipboard"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:638 Src/wptFileStatDlg.cpp:149
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:273
1037    msgid "File Manager"
1038  msgid "Email &address"  msgstr "Dateimanager"
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  
1040    #: Src/wptFileManager.cpp:153
1041  msgid "Email address:"  #, c-format
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  msgid ""
1043    "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1044  msgid "Encrypt"  "Set attribute to normal?"
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr ""
1046    "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1047  msgid "Encrypt Directory"  "Auf Standard setzen?"
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  
1049    #: Src/wptFileManager.cpp:157
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1052  #, c-format  
1053  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:195
1055  "Decryption failed: secret key not available."  msgid ""
1056  msgstr ""  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1059    "Do you want to disable it?"
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  msgstr ""
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1063    "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1064  msgid "Encryption"  "\n"
1065  msgstr "Verschl�sseln"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1066    
1067  msgid "Encryption failed."  #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  #: Src/wptVerifyList.cpp:162
1069    msgid "Status"
1070  msgid "Enter Passphrase"  msgstr "Status"
1071  msgstr "Neues Mantra"  
1072    #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptVerifyList.cpp:161
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  msgid "Name"
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  msgstr "Name"
1077    
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptFileManager.cpp:409
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Operation"
1080  msgid "Enter filename for signed file"  msgstr "Prozess"
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  
1082    #: Src/wptFileManager.cpp:734
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  msgid "Please select a file."
1084  msgid "Enter the text that was signed"  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  
1086    #: Src/wptFileManager.cpp:881
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  #, c-format
1088  msgid ""  msgid ""
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  "Do you really want to clearsign it?"
1091  "using belongs to us."  msgstr ""
1092  msgstr ""  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1093    "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  #: Src/wptFileManager.cpp:996
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  #, c-format
1097    msgid "\"%s\" does not exist"
1098  msgid "Exit"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1099  msgstr "Beenden"  
1100    #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:273
1101  msgid "Expiration"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1102  msgstr "Verfall"  msgid "File Status"
1103    msgstr "Dateistatus"
1104  msgid "Expire Subkey"  
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1123
1106    msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1107  msgid "Expired"  msgstr "Namen f�r die verschl�sselte Datei ausw�hlen"
1108  msgstr "Verfallen"  
1109    #: Src/wptFileManager.cpp:1152
1110  msgid "Expires"  msgid "Could not get default secret key."
1111  msgstr "Verf�llt"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1112    
1113  msgid "Export"  #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495
1114  msgstr "Export"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 Src/wptMainProc.cpp:197
1115    #: Src/wptMainProc.cpp:410 Src/wptMainProc.cpp:417
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  msgid "Sign"
1117  msgid "Export key to a file"  msgstr "Signieren"
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  
1119    #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:414
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "Encrypt"
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "Verschl�sseln"
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid "Symmetric Encryption"
1126  msgid "Exportable"  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
1127  msgstr "Exportierbar"  
1128    #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261
1129  msgid "FINGER Keyserver"  #: Src/wptMainProc.cpp:408 Src/wptMainProc.cpp:418
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  msgid "Symmetric"
1131    msgstr "Symmetrisch"
1132  msgid "File"  
1133  msgstr "Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:1261
1134    msgid "Encryption failed."
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1136  #, c-format  
1137  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1138  "File %s already exists.\n"  msgid "Choose Filename for Output"
1139  "Overwrite?"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1140  msgstr ""  
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1361
1142  "�berschreiben?"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1143    msgstr "Namen f�r die Klartext-Datei ausw�hlen"
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1145  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423
1146  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1147  "File %s exists.\n"  msgid "Decrypt"
1148  "Overwrite?"  msgstr "Entschl�sseln"
1149  msgstr ""  
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1409
1151  "�berschreiben?"  #, c-format
1152    msgid ""
1153  msgid "File Encrypt"  "Decryption failed.\n"
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  "%s: does not exist."
1155    msgstr ""
1156  msgid "File Import"  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1157  msgstr "Datei Importieren"  "%s: existiert nicht."
1158    
1159  msgid "File Manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1424
1160  msgstr "Dateimanager"  #, c-format
1161    msgid ""
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  "The original file name is '%s'.\n"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  "\n"
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  "Do you want to use this instead of '%s'?"
1165    msgstr ""
1166  msgid "File Open"  "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1167  msgstr "Datei �ffnen"  "\n"
1168    "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1169  msgid "File Save"  
1170  msgstr "Datei speichern."  #: Src/wptFileManager.cpp:1472
1171    msgid "Enter Filename for Signed File"
1172  msgid "File Sign"  msgstr "Namen f�r die signierte Datei ausw�hlen"
1173  msgstr "Datei signieren"  
1174    #: Src/wptFileManager.cpp:1571
1175  msgid "File Status"  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1176  msgstr "Datei�bersicht"  msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1177    
1178  msgid "File Verify"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  #: Src/wptFileManager.cpp:1591
1180    msgid "No files to check."
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1182  msgid ""  
1183  "File already exists!\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1608
1184  "Overwrite?"  msgid "Select Data File"
1185  msgstr ""  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1186  "Datei existiert schon.\n"  
1187  "�berschreiben?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1610
1188    msgid "Selected Output File"
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  
1191    #: Src/wptFileManager.cpp:1636
1192  msgid "File does not exist"  msgid "Invalid file name. Exit"
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1194    
1195  msgid "File has a size of zero"  #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:250 Src/wptImportList.cpp:404
1197    #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437
1199  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:489
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  msgid "Import"
1202    msgstr "Importieren"
1203  msgid "Finished"  
1204  msgstr "Fertig"  #: Src/wptFileManager.cpp:1742
1205    msgid ""
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  "Key without a self signature was dectected!\n"
1207  #, c-format  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  "\n"
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  "Cannot import these key(s)!"
1210    msgstr ""
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  "\n"
1214    "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  
1216  msgid "GPG Error"  #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282
1217  msgstr "GPG Fehler"  #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1218    msgid "No key was selected for export."
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1220  msgid "GPG Information"  
1221  msgstr "GPG Information"  #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792
1222    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  msgid "Export"
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  msgstr "Exportieren"
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1852
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884
1228    msgid "Choose Name for Key File"
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1230  #,  c-format  
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1233    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1234  msgid "GPG Warning"  msgid "GnuPG status"
1235  msgstr "GPG Warnung"  msgstr "GnuPG Status"
1236    
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  #: Src/wptFileManager.cpp:1796
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  #, c-format
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  msgid "Finished (Output: %s)"
1240    msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  
1242  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1842
1243  msgid ""  #, c-format
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1246  "%s."  
1247  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1250  "%s."  
1251    #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1252  msgid "General Clipboard error"  msgid "Choose File Name for Output"
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1254    
1255  msgid "General error occured"  #: Src/wptFileManager.cpp:1977
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1257    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1258  msgid "GnuPG Options"  
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1980
1260    msgid "Invalid archive name. Exit."
1261  msgid "GnuPG Preferences"  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  
1263    #: Src/wptFileManager.cpp:1981 Src/wptFileManager.cpp:1989
1264  msgid "GnuPG Status"  msgid "Encrypt Directory"
1265  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1266    
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  #: Src/wptFileManager.cpp:1988
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgid "Could not create zip archive."
1269    msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  msgid "File Encrypt"
1273    msgstr "Datei verschl�sseln"
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
1276    msgid "&Text Output"
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgstr "&Textausgabe"
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  
1279    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1280  msgid "GnuPG status"  msgid "&Wipe Original"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "Original &l�schen"
1282    
1283  msgid "Good signature"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1285    msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  
1287  msgid "Group manager"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1288  msgstr ""  msgid "&Select Key for signing"
1289    msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  
1291  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:292
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgid "Options"
1294  "keyring."  msgstr "Optionen"
1295  msgstr ""  
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgid "Please select at least one recipient."
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1299    
1300  msgid "Hotkeys"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  #: Src/wptKeyManager.cpp:442
1302    msgid "No valid OpenPGP data found."
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1304  msgid ""  
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  #: Src/wptKeyManager.cpp:467
1307  msgstr ""  msgid "Key Import"
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgstr "Schl�sselimport"
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  
1310    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
1311  msgid "I do NOT trust"  #, c-format
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1313    msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1314  msgid "I trust fully"  
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1316    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1317  msgid "I trust marginally"  msgid "File"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  msgstr "Datei"
1319    
1320  msgid "I trust ultimately"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:247
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgid ""
1322    "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "\n"
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "set manually via the Key Properties dialog."
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr ""
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "\n"
1329  msgid "Import"  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1330  msgstr "Import"  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1331    
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptFileManagerDlg.cpp:338
1333  msgid "Import key to keyring"  msgid "File Sign"
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgstr "Datei signieren"
1335    
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288
1337  msgid ""  msgid "&Normal Signature"
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  msgstr "&Normale Signatur"
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:289
1341  msgstr ""  msgid "&Detached Signature"
1342    msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:290
1345  msgid "Info"  msgid "&Cleartext Signature"
1346  msgstr ""  msgstr "&Klartextsignatur"
1347    
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:291
1349  #, c-format  msgid "Signature mode"
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgstr "Signaturmodus"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  
1352    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:338 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1353  msgid "Invalid User ID"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyManager.cpp:701 Src/wptKeyManager.cpp:802
1355    #: Src/wptKeyManager.cpp:836 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1842 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861
1359    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  msgid "Please select a key."
1361  #, c-format  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:399
1364    msgid "0 Objects marked"
1365  msgid "Invalid email address."  msgstr "0 Objekte markiert"
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  
1367    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:403
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  #, c-format
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  msgid "%d Object(s) marked"
1370    msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  
1372  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:541
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1374  "proxy authentication!"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1375  msgstr ""  
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
1378    msgid "Edit"
1379  msgid "Invalid signature state."  msgstr "Bearbeiten"
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  
1381    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1382  msgid "Invalid user ID"  msgid "View"
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "Ansicht"
1384    
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  msgid "&Open..."
1387    msgstr "�&ffnen.."
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  msgid "&Encrypt"
1391    msgstr "&Verschl�sseln"
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  
1393  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1394  msgid ""  msgid "Encrypt into ZIP"
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1398  "\n"  msgid "&Decrypt"
1399  "Use \"%s\" anyway?"  msgstr "&Entschl�sseln"
1400  msgstr ""  
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  msgid "&Sign"
1404  "\n"  msgstr "&Signieren"
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  
1406    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  #: Src/wptMainProc.cpp:411 Src/wptMainProc.cpp:415
1408  msgid ""  msgid "Sign && Encrypt"
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1410  "contain VERY important data.\n"  
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1412  "accident; so it is a good\n"  msgid "&Verify"
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgstr "�ber&pr�fen"
1414  "\n"  
1415  "Backup your keyrings now?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1416  msgstr ""  msgid "S&ymmetric"
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgstr "S&ymmetrisch"
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  msgid "&Import"
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  msgstr "&Importieren"
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  
1423  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  msgid "E&xport"
1425    msgstr "E&xportieren"
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  
1427  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptMainProc.cpp:407
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  msgid "Exit"
1429  "and thus a CRC error occures."  msgstr "Beenden"
1430  msgstr ""  
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  msgid "&Reset"
1433    msgstr "&Reset"
1434  msgid ""  
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1437  msgstr ""  msgid "Always on Top"
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  
1440    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
1442  #, c-format  msgid "&Paste"
1443  msgid ""  msgstr "&Einf�gen"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  
1445  "application.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1446  "Do you want to overwrite it?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1447  msgstr ""  msgid "&Select All"
1448    msgstr "Alles &markieren"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgid "&Preferences"
1452    msgstr "&Einstellungen"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523 Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1456    msgid "Send as Mail"
1457  msgid "Key &expiration"  msgstr "Als Mail versenden"
1458  msgstr "Ablauf&datum"  
1459    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524
1461  msgid "Key &type"  msgid "&List Packets"
1462  msgstr "&Typ"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1463    
1464  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:526
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  msgid "&Wipe"
1466  msgstr ""  msgstr "&L�schen"
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  
1468    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1469  #, c-format  msgid "Wipe"
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgstr "L�schen"
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  
1472    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:594
1473  #, c-format  msgid "List Packets"
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  msgstr "Pakete anzeigen"
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  
1476    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:626
1478  msgid "Key Cache"  msgid "&Calc Digest"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  msgstr "Digest &berechnen"
1480    
1481  msgid "Key Edit"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:637
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1483    msgstr "Dieses Kommando ben�tigt Adminrechte.\n"
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  
1485  msgid "Key Edit Help"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:787
1487    msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1489  msgid "Key Expiration Date"  
1490  msgstr "Ablaufdatum"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:788 Src/wptMainProc.cpp:102
1491    msgid "&Yes"
1492  msgid "Key Generation"  msgstr "&Ja"
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  
1494    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789 Src/wptMainProc.cpp:103
1495  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "&No"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgstr "&Nein"
1497    
1498  msgid "Key Generation completed"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:832
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgid "Operation Status: Error"
1500    msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1501  msgid "Key ID"  
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:833
1503    msgid "Operation Status: Done."
1504  msgid "Key Import"  msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1505  msgstr "Schl�sselimport"  
1506    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:876
1507  msgid "Key Import HTTP"  #, c-format
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  msgid ""
1509    "Total Capacity: %12sk\n"
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  "Free Space    : %12sk"
1511  msgid "Key Import Statistics"  msgstr ""
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1513    "Freier Platz   : %12sk"
1514  msgid "Key Manager"  
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1516    msgid "&Save additional information"
1517  msgid "Key Pair"  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  
1519    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1520  msgid "Key Preferences"  msgid "Save to &file"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgstr "In &Datei sichern"
1522    
1523  msgid "Key Properties"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgid "Send to &clipboard"
1525    msgstr "An &Ablage senden"
1526  msgid "Key Revocation"  
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1528    msgid "Destination for Plaintext"
1529  msgid "Key Revokers"  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  
1531    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1532  msgid "Key Signature List"  msgid "Please enter a filename."
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1534    
1535  msgid "Key Signing"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgid "Finished"
1537    msgstr "Fertig"
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1539  msgid "Key already expired!"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  msgid "File Verify"
1541    msgstr "Datei�berpr�fung"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1543  msgid "Key already revoked!"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1545    msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1547  msgid "Key already revoked."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1549    msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1551  msgid "Key has only one user ID."  
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1553    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1555  msgid "Key is already signed by your key."  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  
1557    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  msgid "WinPT First Start"
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  msgstr "WinPT Erster Start"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  
1561    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  #: Src/wptGPG.cpp:839
1563  msgid "Key status changed."  msgid ""
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  "The selected keyring has the read-only file\n"
1565    "attribute. In this state you do not have write\n"
1566  msgid "Key successfully signed."  "access. Do you want to remove the attribute?"
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgstr ""
1568    "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1569  msgid "Key type"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1571    
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  #: Src/wptGPG.cpp:842
1573  msgid ""  msgid "GPG Information"
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgstr "GPG Information"
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  
1576  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:846
1577  "Cannot import these key(s)!"  msgid "Could not reset read-only state."
1578  msgstr ""  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139
1581  "\n"  msgid "GPG Error"
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  msgstr "GPG Fehler"
1583    
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  #: Src/wptGPG.cpp:859
1585  msgid ""  msgid ""
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1588  "\n"  "\n"
1589  "Cannot import these key(s)."  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1590  msgstr ""  "caused by another program which already opened the files.\n"
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  msgstr ""
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1593  "\n"  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  "\n"
1595    "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1596  #, c-format  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  #: Src/wptGPG.cpp:864
1599    msgid "GPG Warning"
1600  #, c-format  msgstr "GPG Warnung"
1601  msgid ""  
1602  "KeyID %s.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:220 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:226
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1604  msgstr ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:248
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:254 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:268
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
1607    #: Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
1608  msgid "Keys successfully created."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
1610    #: Src/wptRegistry.cpp:596
1611  msgid ""  msgid "Preferences"
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  msgstr "Einstellungen"
1613  "Size changed to 1024!"  
1614  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:889
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  #, c-format
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  msgid ""
1617    "%s does not exit.\n"
1618  msgid "Keyserver"  "Do you want to create this directory?"
1619  msgstr "Schl�sselserver"  msgstr ""
1620    "%s existiert nicht.\n"
1621  msgid "Keyserver Access"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  
1623    #: Src/wptGPG.cpp:917
1624  msgid "Keyserver Error"  msgid "Please choose your Public Keyring"
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1626    
1627  msgid "Keyserver Searching"  #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1629    msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  #: Src/wptGPG.cpp:927
1632    msgid "Overwrite old public keyring?"
1633  msgid "LDAP Keyserver"  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  
1635    #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  msgid "Could not copy file."
1637  msgid ""  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1638  "LDAP key import failed.\n"  
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  #: Src/wptGPG.cpp:939
1640  "installed"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1641  msgstr ""  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1642    
1643  msgid "List Trust Path"  #: Src/wptGPG.cpp:948
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1645    msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102
1648    msgid "Backup"
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  msgstr "Sicherung"
1650  msgid "MAPI Login failed."  
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  #: Src/wptGPG.cpp:998
1652    #, c-format
1653  msgid "Mail"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1654  msgstr "E-Mail"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1655    
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  #: Src/wptGPG.cpp:1090
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  #, c-format
1659    msgid ""
1660  #, c-format  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1661  msgid ""  "Please insert/check the drive to continue."
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  msgstr ""
1663  "%s."  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1664  msgstr ""  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  
1666  "%s."  #: Src/wptGPG.cpp:1102
1667    #, c-format
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  msgid "Invalid backup mode %d"
1669  msgid ""  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:1129
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  msgid "No GPG error description available."
1673  "Do you want to disable it?"  msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
1674  msgstr ""  
1675    #: Src/wptGPGME.cpp:278
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  msgid "Error during verification process"
1677  msgid "Must delete secret key first."  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  
1679    #: Src/wptGPGME.cpp:279
1680  msgid ""  msgid "The signature is good"
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  msgstr "Die Signatur is gut"
1682  "message that key generation was finished."  
1683  msgstr ""  #: Src/wptGPGME.cpp:280
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgid "The signature is BAD!"
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1686  "erscheint."  
1687    #: Src/wptGPGME.cpp:281
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1689  msgid "Name"  msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht gepr�ft werden"
1690  msgstr "Name"  
1691    #: Src/wptGPGME.cpp:282
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgid "No valid OpenPGP signature"
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur"
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  
1695    #: Src/wptGPGME.cpp:283
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgid "Signature Error"
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgstr "Fehler in Signatur"
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  
1699    #: Src/wptGPGME.cpp:284
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1701  msgid "Never"  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1702  msgstr "Niemals"  
1703    #: Src/wptGPGME.cpp:285
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1705  msgid "New Group"  msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1706  msgstr "Neue Gruppe"  
1707    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1708  msgid "New Passphrase"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1709  msgstr "Neues Mantra"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1710    
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1712  msgid "No Fingerprint"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1714    msgid "GPG Config"
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  msgstr "GPG Konfiguration"
1716  msgid "No GPG error description available."  
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1718    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgid "GnuPG Configuration File"
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  
1722    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1724  msgid "No files to check."  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  
1726    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1727  #, c-format  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1728  msgid ""  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1729  "No key was chosen.\n"  
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80
1731  msgstr ""  msgid "Could not save GnuPG config file."
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  
1734    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84
1735  msgid "No key was selected for export."  msgid "Successfully saved."
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1737    
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgid ""
1740    "Current data will be lost!\n"
1741  msgid "No key was selected."  "Are you sure?"
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgstr ""
1743    "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  "Sind Sie sicher?"
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1814
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  #: Src/wptMainProc.cpp:589
1748    msgid "GnuPG Preferences"
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1750  msgid "No keys updated."  
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1752    msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1754  #, c-format  
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1757    msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1758  msgid "No subkey(s) found."  
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1760    msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1762  msgid ""  
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1765  "\n"  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  
1767  msgstr ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1768    msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1770  msgid "No such key."  
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1772    msgid "Comment in armored files"
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  
1775  msgid "No useable secret key found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  msgid "Encrypt to this key"
1777    msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1778  msgid "No user ID(s) found."  
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1780    msgid "General GPG options"
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  
1783    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1786    msgid "Browse..."
1787  msgid "No valid mail addresses found."  msgstr "�ndern..."
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  
1789    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1790  msgid "No valid secret key found."  msgid "&Overwrite default settings"
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1792    
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:219
1794  msgid "Non-revocably"  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1796    
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1798  msgid "Notation Data: "  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1799  msgstr "Notation Data: "  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1800    
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1804  msgid "OK"  
1805  msgstr "OK"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:242
1806    msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1810    msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  
1813    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:267
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Could not get GPG config file"
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1816    
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:317
1818  msgid "Only enter the name of the user."  msgid "Choose GPG Home Directory"
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1820    
1821  msgid "Only keyids are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:345
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgid "Choose GPG Binary"
1823    msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1827    #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1831    #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1832  msgid "Operation"  #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:435
1833  msgstr "Operation"  #: Src/wptKeyManager.cpp:440 Src/wptKeyManager.cpp:443
1834    #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:454
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:587
1836  msgid "Operation Status: Done."  #: Src/wptKeyManager.cpp:595 Src/wptKeyManager.cpp:701
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  #: Src/wptKeyManager.cpp:729 Src/wptKeyManager.cpp:738
1838    #: Src/wptKeyManager.cpp:749 Src/wptKeyManager.cpp:775
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:807
1840  msgid "Operation Status: Error"  #: Src/wptKeyManager.cpp:831 Src/wptKeyManager.cpp:836
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  #: Src/wptKeyManager.cpp:850 Src/wptKeyManager.cpp:907
1842    #: Src/wptKeyManager.cpp:912 Src/wptKeyManager.cpp:969
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  #: Src/wptKeyManager.cpp:1002 Src/wptKeyManager.cpp:1086
1844  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1643
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
1847  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1691 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1699
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1752
1850    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1784 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1843
1851  msgid "Options"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866
1852  msgstr "Optionen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1871 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1942
1853    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381 Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:552 Src/wptMainProc.cpp:560
1857    msgid "Key Manager"
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1861    #, c-format
1862  msgid "Ownertrust"  msgid ""
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  "Do you really want to delete this group?\n"
1864    "\n"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  "%s"
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  msgstr ""
1867    "Diesen Gruppe wirklich l�schen?\n"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  "\n"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  "%s"
1870    
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  #, c-format
1873    msgid ""
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  "Do you really want to delete this entry?\n"
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  "\n"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  "%s"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  msgstr ""
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1879  msgid "PIN"  "\n"
1880  msgstr "PIN"  "%s"
1881    
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgid "New Group"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Neue Gruppe"
1885    
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  msgid "Please enter the email address"
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1889    
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgid "Group manager"
1892    msgstr "Gruppenmanager"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptHotkey.cpp:61
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1897    
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptHotkey.cpp:62
1899  msgstr "&Mantra"  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1900    msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1901  msgid "Passphrase Dialog"  
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptHotkey.cpp:63
1903    msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  
1906    #: Src/wptHotkey.cpp:64
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1909    
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptHotkey.cpp:65
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptHotkey.cpp:66
1915    msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  
1918    #: Src/wptHotkey.cpp:67
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1920  msgid "Paste into this group"  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  
1922    #: Src/wptHotkey.cpp:68
1923  msgid "Photo successfully added."  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1925    
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptHotkey.cpp:69
1927  msgid ""  msgid "Unknown Hotkey"
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1929  "The image must be a JPEG file."  
1930  msgstr ""  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1933    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1936    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1937  msgid "Please choose your public keyring"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  msgid "Revoked"
1939    msgstr "Widerrufen"
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1942    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1944  msgid ""  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  msgid "Expired"
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  msgstr "Abgelaufen"
1947  "source...)?"  
1948  msgstr ""  #: Src/wptImportList.cpp:272
1949    msgid "secret key"
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  
1952    #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "public key"
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1955    
1956  msgid "Please enter a PIN."  #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgid "Invalid user ID"
1958    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1959  msgid "Please enter a file name."  
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1961    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
1962  msgid "Please enter a filename."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptVerifyList.cpp:166
1964    msgid "User ID"
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  msgstr "Benutzerkennung"
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  
1967    #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
1968  msgid "Please enter a message."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  msgid "Size"
1970    msgstr "Gr��e"
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
1973    #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
1974  msgid "Please enter a passphrase."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1976    #: Src/wptVerifyList.cpp:165
1977  msgid "Please enter a recipient."  msgid "Key ID"
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  msgstr "Schl�ssel-ID"
1979    
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
1982    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
1983  msgid "Please enter a valid email address."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgid "Creation"
1985    msgstr "Erstellung"
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
1988    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  msgid "Type"
1990  msgid ""  msgstr "Typ"
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1993  msgstr ""  #: Src/wptImportList.cpp:418
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  msgid ""
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1996    "and thus a CRC error occurs."
1997  msgid "Please enter an email address."  msgstr ""
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1999    "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  #: Src/wptKeyCache.cpp:813
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid "Load GPG Keyrings..."
2004    msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
2007    msgid "WinPT Key Caching"
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  
2010    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2013    
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  msgid "Key Cache"
2016    msgstr "Schl�sselcache"
2017  msgid "Please enter the PIN"  
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
2019    msgid "Ultimate"
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  msgstr "Absolut"
2021  #, c-format  
2022  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
2024  "Card: %s"  msgid "Never"
2025  msgstr ""  msgstr "Niemals"
2026    
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  msgid "OK"
2029    msgstr "OK"
2030  msgid "Please enter the email address"  
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2032    msgid "user ID"
2033  msgid ""  msgstr "Benutzerkennung"
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  
2035  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  #, c-format
2037    msgid ""
2038  msgid "Please enter the filename."  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  "%s"
2040    msgstr ""
2041  msgid "Please enter the keysize."  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  "%s"
2043    
2044  msgid "Please enter the name."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2046    msgid ""
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2049    "close to 240x288 is a good size to use."
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  msgstr ""
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2052    "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2053  msgid "Please enter the passphrase."  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  
2055    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2056  msgid "Please enter the search pattern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgid ""
2058    "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  "The image must be a JPEG file."
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  msgstr ""
2061    "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  
2064    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2065  msgid "Please enter your name."  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:335
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  msgid "Passphrase"
2067    msgstr "Passwort"
2068  msgid "Please enter your passphrase"  
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2070    msgid "Add Photo ID"
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2072  msgid ""  
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2074  "Press OK to continue or Cancel"  msgid "Select Image File"
2075  msgstr ""  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2078    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899
2080  msgid ""  msgid "Add Photo"
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  
2083  "he can use it to render your key unusable!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2084  msgstr ""  #, c-format
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2087  "machen!"  
2088    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168
2089  msgid "Please only select one key."  msgid "Please enter a file name."
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2091    
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  msgid ""
2094    "The JPEG is really large.\n"
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  "Are you sure you want to use it?"
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  msgstr ""
2097  msgstr ""  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2099    
2100  msgid "Please select a command."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  msgid "Photo successfully added."
2102    msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2103  msgid "Please select a file."  
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2105    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2106  msgid "Please select a filename"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2108    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:490
2109  msgid "Please select a key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:591 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2111    msgid "GnuPG Status"
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  msgstr "GnuPG-Status"
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  
2114    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2115  msgid "Please select a reason."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2117    msgstr ""
2118  msgid "Please select a user ID."  "Hinzuf�gen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2120    
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "Public key"
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2124    
2125  msgid "Please select at least one recipient."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2127    msgid "Add Revoker"
2128  msgid "Please select one entry."  msgstr "Wiederrufer hinzuf�gen"
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  
2130    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786
2133    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956
2134  msgid "Please select one of the servers."  msgid "Please select a user ID."
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2136    
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2138  #, c-format  msgid "Revoker successfully addded."
2139  msgid ""  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  
2141  "is too old."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2142  msgstr ""  msgid "Add new User ID"
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2144  "(%s) ist zu alt."  
2145    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  msgid "&Email"
2147  msgid "Policy URL: "  msgstr "&E-Mail"
2148  msgstr "Policy URL: "  
2149    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2150  msgid "Preferences"  msgid "&Comment"
2151  msgstr "Einstellungen"  msgstr "&Kommentar"
2152    
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2154  msgid "Primary"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2155  msgstr "Prim�r"  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2156    
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2159    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  msgid "UserID"
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Benutzerkennung"
2162    
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgid ""
2165    "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  msgstr ""
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  
2169    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  msgid "Please enter an email address."
2171  msgid "Protocol"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2172  msgstr "Protokoll"  
2173    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2174  msgid "Proxy Error"  msgid "Invalid email address."
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2176    
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2178  msgid "Proxy Settings"  msgid "user ID successfully added."
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2180    
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2182  msgid "Public Key"  msgid "Add new Subkey"
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2184    
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2186  msgid "Public key"  msgid "Key type"
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Schl�ssel-Typ"
2188    
2189  msgid "R&everify Signatures"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  msgid "Size in bits"
2191    msgstr "Gr��e in Bits"
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgid "Key expiration"
2195    msgstr "Key Ablaufdatum"
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681
2198    msgid "Please select one entry."
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2200  msgid "RSA sign only"  
2201  msgstr "RSA nur signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688
2202    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Add Subkey"
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2205    
2206  msgid "Real name:"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2207  msgstr "&Ihr Name"  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2208    msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgid "Subkey successfully added."
2212    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
2214  msgid "Recipients"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2215  msgstr "Empf�nger"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2216    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1698
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  msgid "There is no secret key available!"
2220    msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2221  msgid "Registry error"  
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
2223    msgid "Add user ID"
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2225  msgid ""  
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2229  msgstr ""  
2230    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgid "Change Ownertrust"
2233    msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2234  msgid "Repeat Passphrase"  
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238
2236    msgid "Key status changed."
2237  msgid "Revocation"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  
2239    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgid ""
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  "Cannot change passphrase because the key\n"
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2243    msgstr ""
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2245  msgid "Revocation certificate generated."  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  
2247    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
2248  msgid "Revoke Signature"  msgid "Current (old) Passphrase"
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2250    
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2252  msgid "Revoke Subkey"  msgid "New Passphrase"
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgstr "Neues Passwort"
2254    
2255  msgid "Revoke user ID"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgid ""
2257    "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2258  msgid "Revoked"  "This is propably a bad idea, still proceed?"
2259  msgstr "Widerrufen"  msgstr ""
2260    "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2261  msgid "Revoker successfully addded."  "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  
2263    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgid "Change Passwd"
2265  msgid "S&ymmetric"  msgstr "Passwort �ndern"
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  
2267    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  msgid "Passphrase successfully changed."
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  msgid "Description"
2273  msgid "Save Plaintext"  msgstr "Beschreibung"
2274  msgstr "Speichere Klartext"  
2275    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  msgid "Expires"
2277  msgid "Secret Key List"  msgstr "Verf�llt"
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  
2279    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2280  #, c-format  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgid "Validity"
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  msgstr "G�ltigkeit"
2283    
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  msgid "Email"
2286  msgid "Secure Attachment"  msgstr "E-Mail"
2287  msgstr ""  
2288    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  msgid ""
2290  msgid "Secure Message"  "ADDUID      add a user ID\r\n"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  "ADDPHOTO    add a photo ID\r\n"
2292    "DELUID      delete a user ID\r\n"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "ADDKEY      add a secondard key\r\n"
2294  msgid "Select Data File"  "DELKEY      delete a secondary key\r\n"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"
2296    "EXPIRE      change the expire date\r\n"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "SHOWPREF    list preferences (verbose)\r\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "SETPREF     set preference list\r\n"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  "UPDPREF     updated preferences\r\n"
2300    "PASSWD      change the passphrase\r\n"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "PRIMARY     flag user ID as primary\r\n"
2302  msgid "Select Image File"  "TRUST       change the ownertrust\r\n"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  "REVUID      revoke a user ID\r\n"
2304    "REVKEY      revoke a secondary key\r\n"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  "DISABLE     disable a key\r\n"
2306  msgid "Select key for signing"  "ENABLE      enable a key\r\n"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  "SIGN        sign a user-id (exportable)\r\n"
2308    "LSIGN       sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  "CLEAN       remove unusable signatures from key\r\n"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  "MINIMIZE    remove all signatures from key\r\n"
2311    msgstr ""
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2313  msgid "Show &Photo"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2315    "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2317  msgid "Show Photo"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzuf�gen\r\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2319    "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2320  msgid "Show key properties"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2322    "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2323  msgid "Sign"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2325    "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2328    "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2331    
2332  msgid "Sign key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  msgid "Key Edit Help"
2334    msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2337    msgid "Primary key can not be deleted!"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2339  msgid "Sign non-revocably"  
2340  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2341    #, c-format
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  msgid ""
2343  msgid "Signature Information"  "\"Subkey %s.\"\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "\n"
2345    "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "be able to be decrypted.\n"
2347  #, c-format  "\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "Do you really want to delete this subkey?"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  msgstr ""
2350    "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2354    "\n"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  
2357  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  msgid "Delete Subkey"
2359    msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  msgid "Subkey successfully deleted."
2363    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  msgid ""
2367    "Key already expired.\n"
2368  msgid "Signature expires on"  "\n"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  "Do you want to change the expiration date?"
2370    msgstr ""
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2372  #, c-format  "\n"
2373  msgid ""  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2376  "\n"  msgid "Key Expiration Date"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  msgstr "Ablaufdatum"
2378  msgstr ""  
2379    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2380  msgid "Signed"  msgid "Expire Subkey"
2381  msgstr "Unterschrieben"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2382    
2383  msgid "Signing"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2384  msgstr "Signieren"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2385    msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2386  msgid "Signing key:"  
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2388    msgid ""
2389  msgid "Size"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2390  msgstr "Gr��e"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2391    "\n"
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  "This command is only available to revoke single subkeys"
2393  msgid "Smart Card support is not available."  msgstr ""
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2395    "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  "\n"
2397  msgid "Socket timed out, no data"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  
2399    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  msgid "Key already revoked."
2401  msgid ""  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  
2403  "\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  msgid "Revoke Subkey"
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2406  msgstr ""  
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2408  "\n"  msgid "Subkey successfully revoked."
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  
2411    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  msgid "Revoke user ID"
2413  msgid ""  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  msgid "Key has only one user ID."
2417  "Continue?"  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2418  msgstr ""  
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  msgid "This user ID has been already revoked."
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2422  "Fortfahren?"  
2423    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  #, c-format
2425  #, c-format  msgid ""
2426  msgid ""  "user ID \"%s\".\n"
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "\n"
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  "Do you really want to revoke this user ID?"
2429  msgstr ""  msgstr ""
2430    "Benutzerkennung %s.\r\n"
2431  msgid "Status"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2432  msgstr "Status"  
2433    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Revoke User ID"
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2436    
2437  msgid "Subkey size in &bits"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgid "User ID successfully revoked"
2439    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2440  msgid "Subkey successfully added."  
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563
2442    msgid "Set user ID preferences"
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgstr "Setze Einstellungen f�r Benutzerkennung"
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  
2445    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "User ID preferences successfully updated"
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr "Benutzerkennung wurde erfolgreich ge�ndert"
2448    
2449  msgid "Successfully saved."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgid "Primary"
2451    msgstr "Prim�r"
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  
2453  msgid "Symmetric"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2454  msgstr "Symmetrisch"  msgid "User ID successfully flagged"
2455    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2456  msgid "Symmetric Encryption"  
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
2458    msgid "No preferences available."
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2460  msgid "Text Input"  
2461  msgstr "Texteingabe"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2462    msgid "MDC feature"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2464  msgid "Text Input from File"  
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2466    msgid "user ID:"
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  msgstr "Benutzerkennung:"
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2470    msgid "Key Preferences"
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  
2473    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2475  msgid ""  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2476  "The JPEG is really large.\n"  
2477  "Are you sure you want to use it?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791
2478  msgstr ""  #, c-format
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  msgid ""
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  "user ID \"%s\".\n"
2481    "\n"
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2483  msgid ""  "\n"
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "Do you really want to delete this user ID?"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  msgstr ""
2486  "will be deleted."  "Benutzerkennung %s.\n"
2487  msgstr ""  "\n"
2488    "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gel�scht.\n"
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  "\n"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  
2492    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgid "Delete User ID"
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  
2496    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  msgid "User ID successfully deleted"
2498  msgid ""  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2499  "The file you want to add is very large.\n"  
2500  "Still proceed?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
2501  msgstr ""  msgid "Finished to compact key."
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich bearbeitet."
2503  "Wirklich weitermachen?"  
2504    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2506  msgid "The key has no photo ID."  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  
2508    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:439
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  msgid "Key successfully signed."
2510  msgid ""  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  
2512  "Do you want to extract the key?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057
2513  msgstr ""  #, c-format
2514    msgid ""
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2516  msgid ""  "\n"
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "%s\n"
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "\n"
2519  msgstr ""  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  "which allow to revoke the key listed above?"
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  msgstr ""
2522    "Ihr Schl�ssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  "\n"
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  "%s\n"
2525  msgstr ""  "\n"
2526    "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schl�ssel\n"
2528  msgid "The network subsystem has failed"  "zu widerrufen?"
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  
2530    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  msgstr ""
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2535  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  msgid "Command>"
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  msgstr "Kommando>"
2538  msgstr ""  
2539    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgid "&Revoke..."
2541  msgid ""  msgstr "&Widerrufen..."
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  msgid "Please select a command."
2545  msgstr ""  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2546    
2547  msgid "The signature is expired!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2549    msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  msgid "Don't know"
2553    msgstr "Ich weiss nicht"
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  
2555  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  msgid "I do NOT trust"
2557  "\n"  msgstr "Kein Vertrauen"
2558  "Create new default config file?"  
2559  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2560    msgid "I trust marginally"
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2562  msgid ""  
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  msgid "I trust fully"
2565  msgstr ""  msgstr "Volles Vertrauen"
2566    
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2568  msgid "There are no preferences in the list."  msgid "I trust ultimately"
2569  msgstr ""  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2570    
2571  msgid "There is no card in the reader"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2573    msgid ""
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2576    "source...)?"
2577  msgid "There is no secret key available!"  msgstr ""
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2579    "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2582    msgid "Please choose one entry."
2583  msgid "There was no reader found"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  
2585    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
2587  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1908 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2590  msgstr ""  msgid "Ownertrust"
2591    msgstr "Besitzervertrauen"
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  
2593  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2594  "This is a non-valid key.\n"  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2596  "Do you really want to continue?"  
2597  msgstr ""  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2598    msgid "There are no preferences in the list."
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  
2601    #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2604    
2605  msgid "This is not implemented yet!"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:405 Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2607    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415 Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:427
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:449 Src/wptKeygenDlg.cpp:456
2609  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:466 Src/wptKeygenDlg.cpp:487 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2612  msgstr ""  msgid "Key Generation"
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286
2616    msgid ""
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2618  msgid ""  "contain VERY important data.\n"
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2620  "Key check failed."  "accident; so it is a good\n"
2621  msgstr ""  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  "\n"
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  "Backup your keyrings now?"
2624    msgstr ""
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2626  msgid ""  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2627  "This key has expired!\n"  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2628  "Key check failed."  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2629  msgstr ""  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  "\n"
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2632    
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2634  msgid ""  msgid "WARNING - Important hint"
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2636  "\n"  
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgid "Destination for Public Keyring"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2640  "\n"  
2641  "Do you really want to export the key?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2642  msgstr ""  #, c-format
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2644  "\n"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2648  "\n"  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  
2650    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  msgid "DSA and ELG (default)"
2652  msgid ""  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  
2654  "Still proceed?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2655  msgstr ""  msgid "DSA and RSA"
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  msgstr "DSA und RSA"
2657  "Trotzdem weitermachen?"  
2658    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  msgid "DSA sign only"
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  msgstr "DSA nur signieren"
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  
2662    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  msgid "RSA sign only"
2664  #, c-format  msgstr "RSA nur signieren"
2665  msgid ""  
2666  "Total Capacity: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2667  "Free Space    : %sk"  msgid "RSA sign and encrypt"
2668  msgstr ""  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  
2670  "Freier Platz    : %sk"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2671    msgid "RSA and RSA (PGP)"
2672  msgid "Trust"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2673  msgstr "Vertrauen"  
2674    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2675  msgid "Trustlist"  msgid ""
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2677    "message that key generation was finished."
2678  msgid "Type"  msgstr ""
2679  msgstr "Typ"  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2680    "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  
2682  msgid "Ultimate"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375
2683  msgstr "Absolut"  msgid "Subkey size in &bits"
2684    msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  
2686  msgid "Undefined"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2687  msgstr "Nicht definiert"  msgid "&Real name"
2688    msgstr "&Ihr Name"
2689  msgid "Unknown"  
2690  msgstr "Unbekannt"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380
2691    msgid "Key &type"
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2693  #, c-format  
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:404
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2696    msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2697  msgid "Unknown Hotkey"  
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:409
2699    msgid "Do you really need such a large key?"
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  
2702    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415 Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2703  #, c-format  msgid "Please enter the name."
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  
2706    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:419 Src/wptKeygenDlg.cpp:552
2707  #, c-format  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2708  msgid "Unknown error=%d"  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  
2710    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:559
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  msgid "Please enter a valid email address."
2712  #, c-format  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2715    msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2717  msgid "Unusable secret key."  
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:465 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:176
2719    msgid "Please enter the passphrase."
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:490 Src/wptKeygenDlg.cpp:591
2723    msgid "Key Generation completed"
2724  msgid "User ID"  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2725  msgstr "Benutzerkennung"  
2726    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2727  msgid "User ID successfully added"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:531
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgid "&Prefer RSA keys"
2729    msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2730  msgid "User ID successfully deleted"  
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:532
2732    msgid "Real name:"
2733  msgid "User ID successfully flagged"  msgstr "Ihr Name:"
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  
2735    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:533
2736  msgid "User ID successfully revoked"  msgid "Email address:"
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2738    
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2740  msgid "User ID was not found"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:534
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2742    msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2743  msgid "UserID"  
2744  msgstr "Benutzerkennung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2745    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:535
2746  msgid "Valid"  msgid ""
2747  msgstr "G�ltig"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2748    "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  "are using belongs to us."
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  msgstr ""
2751    "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2752  msgid "Validity"  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2753  msgstr "G�ltig"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2754    
2755  msgid "Verify"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2756  msgstr "�berpr�fen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:536
2757    msgid ""
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2759  msgid "WARNING"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2760  msgstr "WARNUNG"  "key when communicating with you."
2761    msgstr ""
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2763  msgid "WARNING - Important hint"  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2765    "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  
2767  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537 Src/wptKeygenDlg.cpp:548 Src/wptKeygenDlg.cpp:553
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:560 Src/wptKeygenDlg.cpp:566 Src/wptKeygenDlg.cpp:587
2769  "\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  msgid "Key Generation Wizard"
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  
2773  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:565
2774    msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  
2777  msgstr ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2778    msgid "Number of public keys"
2779  msgid "WinPT"  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2780  msgstr "WinPT"  
2781    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  msgid "Imported public keys"
2783  msgid "WinPT Error"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2784  msgstr "WinPT Fehler"  
2785    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2786  msgid "WinPT Key Caching"  msgid "Number of secret keys"
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2788    
2789  msgid "WinPT Preferences"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgid "Imported secret keys"
2791    msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2792  msgid "WinPT Verify"  
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2794    msgid "Revocation certificates"
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2796  msgid "WinPT WARNING"  
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2798    msgid "No (valid) user ID"
2799  msgid "WinPT Warning"  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2800  msgstr "WinPT Warnung"  
2801    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgid "New user ID's"
2803  msgid ""  msgstr "Neue user ID's"
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  
2805  "a double click in the explorer.\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2806  "Do you want to continue?"  msgid "New sub keys"
2807  msgstr ""  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2810  "Fortfahren?"  msgid "New signatures"
2811    msgstr "Neue Signaturen"
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  
2813  msgid ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  
2817  msgstr ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  msgid "Secret key(s) imported."
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  
2821    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  msgid "No keys updated."
2823  msgid ""  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  #: Src/wptKeylist.cpp:261
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  msgid "Key Pair"
2827  "version."  msgstr "Schl�sselpaar"
2828  msgstr ""  
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  #: Src/wptKeylist.cpp:263
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  msgid "Key Pair (Card)"
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  
2833    #: Src/wptKeylist.cpp:264
2834  msgid "Wipe"  msgid "Public Key"
2835  msgstr "L�schen"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2836    
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  #: Src/wptKeylist.cpp:383
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  msgid "None"
2839  msgid "Wipe Free Space"  msgstr "Keine"
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  
2841    #: Src/wptKeylist.cpp:387
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgid "Marginal"
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgstr "Marginal"
2844    
2845  msgid "You can only export one secret key."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  #: Src/wptKeylist.cpp:389
2847    msgid "Full"
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgstr "Voll"
2849  msgid ""  
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgid "Disabled"
2852  "\n"  msgstr "Inaktiv"
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:464
2855  msgstr ""  msgid "key pair"
2856    msgstr "Schl�sselpaar"
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2859  msgid "You must select at least one key."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgid "Cipher"
2861    msgstr "Cipher"
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  
2863  #, c-format  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2864  msgid ""  #: Src/wptVerifyList.cpp:164
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgid "Trust"
2866  "user: \"%s\"\n"  msgstr "Vertrauen"
2867  "%s key, ID %s\n"  
2868  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgid "Invalid User ID"
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  
2872    #: Src/wptKeylist.cpp:1034
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  #, c-format
2874  #, c-format  msgid ""
2875  msgid ""  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2877  "user: \"%s\"\n"  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "\n"
2879  msgstr ""  "Use \"%s\" anyway?"
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgstr ""
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2883    "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  "\n"
2885  msgid ""  "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1042 Src/wptKeylist.cpp:1104
2888  "      [passphrase info missing]\n"  msgid "Recipients"
2889  msgstr ""  msgstr "Empf�nger"
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1105
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  #, c-format
2893    msgid ""
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  "KeyID %s.\n"
2895  msgid ""  "Do you really want to export a revoked key?"
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  msgstr ""
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2898  "\n"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2899  "Still proceed?"  
2900  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1207
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  msgid "Secret Key List"
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2903  "\n"  
2904  "Trotzdem fortfahren?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2905    msgid ""
2906  #, c-format  "This key has expired!\n"
2907  msgid ""  "Key check failed."
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  msgstr ""
2909  "\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2911  "\n"  
2912  "\t%s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2913  "\n"  msgid ""
2914  "\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  "Key check failed."
2916  msgstr ""  msgstr ""
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2918  "\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  
2920  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2921  "\t%s\n"  msgid "Only one secret key can be exported."
2922  "\n"  msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2923  "\n"  
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2925  "unterschreiben?\n"  #, c-format
2926    msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2927  msgid "public key"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2929    #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #, c-format
2931  msgid "secret key"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2933    
2934  msgid "user ID"  #: Src/wptKeyManager.cpp:447
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2936    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2937  #, c-format  
2938  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:452
2939  "user ID \"%s\".\n"  msgid ""
2940  "\n"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  "Do you want to extract the key?"
2942  msgstr ""  msgstr ""
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2945    
2946  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:458
2947  msgid ""  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2948  "user ID \"%s\".\n"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2949  "\n"  
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:615
2951  msgstr ""  msgid ""
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2954    msgstr ""
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2956  msgid "user ID not found"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  
2958    #: Src/wptKeyManager.cpp:516 Src/wptKeyManager.cpp:523
2959    #: Src/wptKeyManager.cpp:532
2960    msgid "Key Import HTTP"
2961    msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2962    
2963    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2964    #: Src/wptKeyManager.cpp:516
2965    #, c-format
2966    msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2967    msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2968    
2969    #: Src/wptKeyManager.cpp:533
2970    #, c-format
2971    msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2972    msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
2973    
2974    #: Src/wptKeyManager.cpp:562
2975    msgid "Choose Name of the Key File"
2976    msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
2977    
2978    #: Src/wptKeyManager.cpp:575
2979    msgid "File Import"
2980    msgstr "Dateiimport"
2981    
2982    #: Src/wptKeyManager.cpp:586
2983    msgid "Could not read key-data from file."
2984    msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2985    
2986    #: Src/wptKeyManager.cpp:706
2987    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2988    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2989    
2990    #: Src/wptKeyManager.cpp:707
2991    msgid "Delete Confirmation"
2992    msgstr "L�schen Best�tigen"
2993    
2994    #: Src/wptKeyManager.cpp:730
2995    #, c-format
2996    msgid ""
2997    "Do you really want to delete this key?\n"
2998    "\n"
2999    "%s"
3000    msgstr ""
3001    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
3002    "\n"
3003    "%s"
3004    
3005    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3006    #: Src/wptKeyManager.cpp:739
3007    #, c-format
3008    msgid ""
3009    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3010    "\n"
3011    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3012    "messages you stored with this key any longer.\n"
3013    "\n"
3014    "%s"
3015    msgstr ""
3016    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
3017    "\n"
3018    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3019    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3020    "\n"
3021    "%s"
3022    
3023    #: Src/wptKeyManager.cpp:746
3024    msgid ""
3025    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3026    "Only the public key and the secret key \n"
3027    "placeholder will be deleted.\n"
3028    msgstr ""
3029    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3030    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3031    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3032    
3033    #: Src/wptKeyManager.cpp:808
3034    #, c-format
3035    msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3036    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3037    
3038    #: Src/wptKeyManager.cpp:830
3039    msgid "Please only select one key."
3040    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3041    
3042    #: Src/wptKeyManager.cpp:906
3043    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3044    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3045    
3046    #: Src/wptKeyManager.cpp:911
3047    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3048    msgstr ""
3049    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3050    
3051    #: Src/wptKeyManager.cpp:985
3052    msgid "Search"
3053    msgstr "Suchen"
3054    
3055    #: Src/wptKeyManager.cpp:985
3056    msgid "Search for:"
3057    msgstr "Suche nach:"
3058    
3059    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3060    #: Src/wptKeyManager.cpp:997
3061    #, c-format
3062    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3063    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3064    
3065    #: Src/wptKeyManager.cpp:1063 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3066    msgid "0. No reason specified"
3067    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3068    
3069    #: Src/wptKeyManager.cpp:1064 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3070    msgid "1. Key has been compromised"
3071    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3072    
3073    #: Src/wptKeyManager.cpp:1065 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3074    msgid "2. Key is superseded"
3075    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3076    
3077    #: Src/wptKeyManager.cpp:1066 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3078    msgid "3. Key is no longer used"
3079    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3080    
3081    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3082    msgid "Paste Key from Clipboard"
3083    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3084    
3085    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:507
3086    #, c-format
3087    msgid "Default Key: %s"
3088    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3089    
3090    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:509
3091    #, c-format
3092    msgid "Default Key: 0x%s"
3093    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3094    
3095    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3096    #, c-format
3097    msgid "%d secret keys"
3098    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3099    
3100    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3101    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:531
3102    #, c-format
3103    msgid "%d keys"
3104    msgstr "%d Schl�ssel"
3105    
3106    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
3107    msgid "Key"
3108    msgstr "Schl�ssel"
3109    
3110    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1351
3111    msgid "Groups"
3112    msgstr "Gruppen"
3113    
3114    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3115    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3116    msgid "Send Mail..."
3117    msgstr "E-Mail versenden..."
3118    
3119    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3120    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3121    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3122    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3123    
3124    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3125    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3126    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3127    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3128    
3129    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3130    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3131    msgid "Search...\tCtrl+F"
3132    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3133    
3134    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3135    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3136    msgid "Select All\tCtrl+A"
3137    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3138    
3139    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3140    msgid "&Quit"
3141    msgstr "&Beenden"
3142    
3143    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3144    msgid "&Expert"
3145    msgstr "&Experte"
3146    
3147    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3148    msgid "&Normal"
3149    msgstr "&Normal"
3150    
3151    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3152    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3153    msgid "&Delete"
3154    msgstr "&L�schen"
3155    
3156    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3157    msgid "&Revoke Cert"
3158    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3159    
3160    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3161    msgid "&List Signatures"
3162    msgstr "Signaturen anzeigen"
3163    
3164    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1715
3165    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3166    msgid "List Trust Path"
3167    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3168    
3169    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3170    msgid "&Export..."
3171    msgstr "&Exportieren..."
3172    
3173    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3174    msgid "&Import..."
3175    msgstr "&Importieren..."
3176    
3177    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3178    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3179    msgid "&Properties"
3180    msgstr "&Eigenschaften"
3181    
3182    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3183    msgid "E&xport Secret Key"
3184    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3185    
3186    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3187    msgid "Re&load Key Cache"
3188    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3189    
3190    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3191    msgid "R&everify Signatures"
3192    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3193    
3194    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3195    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3196    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3197    
3198    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3199    msgid "Info"
3200    msgstr "�ber"
3201    
3202    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
3203    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3204    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3205    
3206    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3207    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1019
3208    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3209    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3210    
3211    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3212    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3213    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3214    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3215    
3216    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3217    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3218    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3219    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3220    
3221    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3222    msgid "Copy Key to Clipboard"
3223    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3224    
3225    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3226    msgid "Refresh from Keyserver"
3227    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3228    
3229    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3230    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3231    msgid "Set Implicit &Trust"
3232    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3233    
3234    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3235    msgid "&Enable"
3236    msgstr "&Aktivieren"
3237    
3238    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3239    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3240    msgid "&Disable"
3241    msgstr "&Deaktivieren"
3242    
3243    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3244    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3245    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3246    
3247    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3248    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3249    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3250    
3251    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3252    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3253    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3254    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3255    
3256    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3257    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3258    msgid "Set as Default Key"
3259    msgstr "Setze als Default Key"
3260    
3261    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3262    msgid "Key..."
3263    msgstr "Schl�ssel..."
3264    
3265    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3266    msgid "User ID..."
3267    msgstr "Benutzerkennung..."
3268    
3269    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3270    msgid "Photo ID..."
3271    msgstr "Photo ID..."
3272    
3273    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3274    msgid "Revoker..."
3275    msgstr "Widerrufer..."
3276    
3277    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3278    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3279    msgid "Key Attributes"
3280    msgstr "Schl�sselattribute"
3281    
3282    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3283    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3284    msgid "Add"
3285    msgstr "Hinzuf�gen"
3286    
3287    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3288    msgid "Send to Keyserver"
3289    msgstr "Sende an Keyserver"
3290    
3291    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1323
3292    msgid ""
3293    "No ultimately trusted key found.\n"
3294    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3295    msgstr ""
3296    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3297    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3298    
3299    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352
3300    msgid "&Show"
3301    msgstr "&Anzeigen"
3302    
3303    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353
3304    msgid "&New..."
3305    msgstr "&Neu..."
3306    
3307    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3308    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464
3309    msgid "Generate new key pair"
3310    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3311    
3312    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
3313    msgid "Search for a specific key"
3314    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3315    
3316    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3317    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3318    msgid "Delete key from keyring"
3319    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3320    
3321    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476
3322    msgid "Show key properties"
3323    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3324    
3325    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480
3326    msgid "Sign key"
3327    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3328    
3329    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484
3330    msgid "Copy key to clipboard"
3331    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3332    
3333    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488
3334    msgid "Paste key from clipboard"
3335    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3336    
3337    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3338    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492
3339    msgid "Import key to keyring"
3340    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3341    
3342    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3343    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
3344    msgid "Export key to a file"
3345    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3346    
3347    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3348    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1630
3349    msgid "New"
3350    msgstr "Neu"
3351    
3352    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1642
3353    msgid "Could not access public keyring"
3354    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3355    
3356    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1674 Src/wptKeysignDlg.cpp:325
3357    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:339 Src/wptKeysignDlg.cpp:400
3358    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:429 Src/wptKeysignDlg.cpp:434
3359    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:439
3360    msgid "Key Signing"
3361    msgstr "Schl�sselsignierung"
3362    
3363    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690
3364    msgid "Key already revoked!"
3365    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3366    
3367    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70
3368    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3369    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:177
3370    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:187 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:193
3371    msgid "Key Revocation Cert"
3372    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3373    
3374    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726
3375    msgid "Key Signature List"
3376    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3377    
3378    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281
3379    msgid "Key Properties"
3380    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3381    
3382    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1753
3383    msgid ""
3384    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3385    "Do you really want to reload the keycache?"
3386    msgstr ""
3387    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3388    "Signierung etc.)\n"
3389    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3390    
3391    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1783
3392    msgid "Smart Card support is not available."
3393    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3394    
3395    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptKeyserverDlg.cpp:577
3396    msgid "Keyserver Access"
3397    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3398    
3399    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1823
3400    msgid "GnuPG Options"
3401    msgstr "GnuPG Optionen"
3402    
3403    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
3404    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3405    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3406    
3407    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1870
3408    msgid "You can only export one secret key."
3409    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3410    
3411    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1875
3412    msgid ""
3413    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3414    "\n"
3415    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3416    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3417    "to copy the key to a safe place.\n"
3418    "\n"
3419    "Do you really want to export the key?"
3420    msgstr ""
3421    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3422    "\n"
3423    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3424    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3425    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3426    "\n"
3427    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3428    
3429    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880
3430    msgid "WARNING"
3431    msgstr "WARNUNG"
3432    
3433    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1941
3434    msgid "No key was selected, select all by default."
3435    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3436    
3437    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1946
3438    msgid "Keyserver refresh finished."
3439    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3440    
3441    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3442    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3443    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3444    
3445    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239
3446    #: Src/wptVerifyList.cpp:302
3447    msgid "Unknown"
3448    msgstr "Unbekannt"
3449    
3450    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3451    msgid "Invalid"
3452    msgstr "Ung�ltig"
3453    
3454    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204
3455    #, c-format
3456    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3457    msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3458    
3459    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3460    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243
3461    #, c-format
3462    msgid ""
3463    "Type: %s\r\n"
3464    "Key ID: 0x%s\r\n"
3465    "Algorithm: %s\r\n"
3466    "Size: %s bits\r\n"
3467    "Created: %s\r\n"
3468    "Expires: %s\r\n"
3469    "Validity: %s\r\n"
3470    "Cipher: %s\r\n"
3471    "%s\r\n"
3472    msgstr ""
3473    "Type: %s\r\n"
3474    "Key ID: 0x%s\r\n"
3475    "Algorithmus: %s\r\n"
3476    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3477    "Erstellt: %s\r\n"
3478    "Ablauf: %s\r\n"
3479    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3480    "Cipher: %s\r\n"
3481    "%s\r\n"
3482    
3483    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3484    msgid "&Change"
3485    msgstr "&�ndern"
3486    
3487    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3488    msgid "&Revokers"
3489    msgstr "&Widerrufer"
3490    
3491    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3492    msgid "Change &Password"
3493    msgstr "&Passwort �ndern"
3494    
3495    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3496    msgid "Photo-ID not validated."
3497    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3498    
3499    # msgid "Unknown"
3500    # msgstr "Unbekannt"
3501    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354
3502    msgid ""
3503    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3504    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3505    msgstr ""
3506    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3507    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3508    
3509    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360
3510    msgid ""
3511    "This is a non-valid key.\n"
3512    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3513    "\n"
3514    "Do you really want to continue?"
3515    msgstr ""
3516    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3517    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3518    "Trotzdem fortfahren?"
3519    
3520    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378
3521    msgid "Ownertrust successfully changed."
3522    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3523    
3524    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3525    msgid "Key Revokers"
3526    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3527    
3528    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3529    msgid "Reason for revocation"
3530    msgstr "Grund des Widerrufes"
3531    
3532    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3533    msgid "Optional description text"
3534    msgstr "Optionale Beschreibung"
3535    
3536    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3537    msgid "&Passphrase"
3538    msgstr "&Passwort"
3539    
3540    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3541    msgid "Output file"
3542    msgstr "Ausgabedatei"
3543    
3544    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136
3545    msgid ""
3546    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3547    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3548    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3549    "key unusable!"
3550    msgstr ""
3551    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3552    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3553    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3554    "machen!"
3555    
3556    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3557    msgid "Choose File to save the Certificate"
3558    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3559    
3560    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:163
3561    msgid "Please select a reason."
3562    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3563    
3564    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:192
3565    msgid "Revocation certificate generated."
3566    msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3567    
3568    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3569    #: Src/wptSigList.cpp:59
3570    msgid "Algorithm"
3571    msgstr "Algorithmus"
3572    
3573    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3574    msgid "Designated Key Revokers"
3575    msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3576    
3577    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3578    msgid "Designated Revoker Keys"
3579    msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3580    
3581    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3582    #, c-format
3583    msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3584    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3585    
3586    #: Src/wptKeyserver.cpp:435
3587    msgid "Network unreachable"
3588    msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3589    
3590    #: Src/wptKeyserver.cpp:438
3591    msgid "Host unreachable"
3592    msgstr "Rechner unerreichbar"
3593    
3594    #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3595    msgid "Could not resolve host name"
3596    msgstr "Konnte Rechnernamen nicht aufl�sen"
3597    
3598    #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3599    msgid "Connection refused"
3600    msgstr "Verbindung abgelehnt"
3601    
3602    #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3603    msgid "Connection timeout"
3604    msgstr "Verbindung Time-Out"
3605    
3606    #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3607    msgid "Connection resetted by peer"
3608    msgstr "Verbindung wurde zur�ckgesetzt"
3609    
3610    #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3611    msgid "Socket has been shutdown"
3612    msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3613    
3614    #: Src/wptKeyserver.cpp:633
3615    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3616    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3617    
3618    #: Src/wptKeyserver.cpp:678
3619    msgid ""
3620    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "
3621    "proxy authentication!"
3622    msgstr ""
3623    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3624    "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
3625    
3626    #: Src/wptKeyserver.cpp:681
3627    msgid "Proxy Error"
3628    msgstr "Proxyfehler"
3629    
3630    #: Src/wptKeyserver.cpp:706
3631    msgid ""
3632    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3633    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3634    msgstr ""
3635    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3636    "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3637    
3638    #: Src/wptKeyserver.cpp:708
3639    msgid "Keyserver Error"
3640    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3641    
3642    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3643    #: Src/wptKeyserver.cpp:727
3644    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3645    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3646    
3647    #: Src/wptKeyserver.cpp:728
3648    msgid "Keyserver Warning"
3649    msgstr "Keyserver Warnung"
3650    
3651    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
3652    #, c-format
3653    msgid "Key '%s' successfully sent"
3654    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3655    
3656    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3657    msgid ""
3658    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3659    "\n"
3660    msgstr ""
3661    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3662    "\n"
3663    
3664    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3665    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3666    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3667    
3668    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3669    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3670    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3671    
3672    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160
3673    msgid "Imported Keys"
3674    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3675    
3676    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186
3677    msgid ""
3678    "LDAP key import failed.\n"
3679    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3680    "installed"
3681    msgstr ""
3682    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3683    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3684    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3685    
3686    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
3687    #, c-format
3688    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3689    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3690    
3691    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
3692    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3693    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3694    
3695    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
3696    msgid "Please select one of the servers."
3697    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3698    
3699    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366
3700    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3701    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3702    
3703    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3704    msgid "DNS Name"
3705    msgstr "DNS Name"
3706    
3707    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
3708    msgid "Port"
3709    msgstr "Port"
3710    
3711    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
3712    msgid "No space for new keyserver entry"
3713    msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
3714    
3715    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
3716    msgid "HKP Keyserver"
3717    msgstr "HKP-Schl�sselserver"
3718    
3719    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
3720    msgid "LDAP Keyserver"
3721    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3722    
3723    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491
3724    msgid "Finger Keyserver"
3725    msgstr "Finger-Keyserver"
3726    
3727    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3728    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3729    msgid "Edit Keyserver"
3730    msgstr "Editiere Keyserver"
3731    
3732    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3733    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3734    msgid "&Add"
3735    msgstr "&Hinzuf�gen"
3736    
3737    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3738    msgid "Type:"
3739    msgstr "Typ:"
3740    
3741    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3742    msgid "Port:"
3743    msgstr "Port:"
3744    
3745    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521
3746    msgid "Host name:"
3747    msgstr "Rechnername:"
3748    
3749    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529
3750    msgid "Please enter a host name"
3751    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3752    
3753    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
3754    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3755    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
3756    
3757    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:578 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3758    msgid "&Receive"
3759    msgstr "&Empfangen"
3760    
3761    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:580
3762    msgid "Send key (default is receiving)"
3763    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3764    
3765    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582
3766    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3767    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3768    
3769    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3770    msgid "&Search"
3771    msgstr "&Suchen"
3772    
3773    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584
3774    msgid "C&hange proxy"
3775    msgstr "Proxy �&ndern"
3776    
3777    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3778    msgid "Set &default"
3779    msgstr "Als &Standard"
3780    
3781    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610
3782    msgid "&Remove"
3783    msgstr "&Entfernen"
3784    
3785    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:611
3786    msgid "&Edit"
3787    msgstr "&Edtieren"
3788    
3789    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3790    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3791    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3792    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3793    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3794    msgid "Proxy Settings"
3795    msgstr "Proxy-Einstellungen"
3796    
3797    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:694
3798    msgid "Please enter the search pattern."
3799    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3800    
3801    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678
3802    msgid "Please select one of the keyservers."
3803    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3804    
3805    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
3806    msgid "Only keyids are allowed."
3807    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3808    
3809    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705
3810    msgid "Only enter the name of the user."
3811    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3812    
3813    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
3814    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3815    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3816    
3817    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3818    #, c-format
3819    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3820    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3821    
3822    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3823    msgid "Keyserver Searching"
3824    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3825    
3826    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99
3827    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
3828    msgid "Keyserver Search"
3829    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3830    
3831    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3832    #, c-format
3833    msgid ""
3834    "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3835    "\n"
3836    "Do you really want to continue?"
3837    msgstr ""
3838    "Das Suchergebnis enth�lt sehr viele Schl�ssel: %d\n"
3839    "\n"
3840    "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3841    
3842    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3843    #, c-format
3844    msgid ""
3845    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3846    "\n"
3847    "  \"%s\""
3848    msgstr ""
3849    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3850    "\n"
3851    "  \"%s\""
3852    
3853    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3854    msgid "self signature"
3855    msgstr "Selbstsignatur"
3856    
3857    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3858    msgid "signature"
3859    msgstr "Signatur"
3860    
3861    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131
3862    #, c-format
3863    msgid "%s %s signature"
3864    msgstr "%s %s Signatur"
3865    
3866    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205
3867    msgid "Exportable"
3868    msgstr "Exportierbar"
3869    
3870    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3871    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3872    msgid "Non-revocably"
3873    msgstr "Nicht widerrufbar"
3874    
3875    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3876    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55
3877    msgid "Class"
3878    msgstr "Klasse"
3879    
3880    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144
3881    msgid "Expire date"
3882    msgstr "Ablaufdatum"
3883    
3884    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3885    msgid "Issuer key"
3886    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3887    
3888    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3889    msgid "Issuer key ID"
3890    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3891    
3892    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3893    msgid "Policy URL"
3894    msgstr "Policy URL"
3895    
3896    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
3897    msgid "Signature Properties"
3898    msgstr "Signatureigenschaften"
3899    
3900    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3901    msgid "Non-exportable"
3902    msgstr "Nicht-exportierbar"
3903    
3904    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153
3905    msgid "  user ID not found"
3906    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3907    
3908    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3909    msgid "Really receive all missing keys?"
3910    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3911    
3912    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3913    msgid "Signature &Properties"
3914    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3915    
3916    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343
3917    msgid "Signing &Key Properties"
3918    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3919    
3920    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3921    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380
3922    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3923    msgstr ""
3924    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3925    "runterladen?"
3926    
3927    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3928    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3929    msgid "Key not found in keyring."
3930    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3931    
3932    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416
3933    #, c-format
3934    msgid "Signature List for \"%s\""
3935    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3936    
3937    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418
3938    msgid "&Receive Key"
3939    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3940    
3941    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78
3942    #, c-format
3943    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3944    msgstr "%d-bit %s Schl�ssel, ID 0x%s"
3945    
3946    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
3947    #, c-format
3948    msgid "Photo of %s"
3949    msgstr "Foto von %s"
3950    
3951    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:383
3952    msgid "Choose Signature Class"
3953    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3954    
3955    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3956    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
3957    msgid ""
3958    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3959    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3960    msgstr ""
3961    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3962    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3963    
3964    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3965    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
3966    msgid "(0) I will not answer (default)"
3967    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3968    
3969    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3970    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228
3971    msgid "(1) I have not checked at all."
3972    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3973    
3974    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3975    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3976    msgid "(2) I have done causal checking."
3977    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3978    
3979    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3980    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3981    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3982    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
3983    
3984    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
3985    msgid "never"
3986    msgstr "niemals"
3987    
3988    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:313
3989    #, c-format
3990    msgid ""
3991    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3992    "\n"
3993    "Primary key fingerprint: %s\n"
3994    "\n"
3995    "\t%s\n"
3996    "\n"
3997    "\n"
3998    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3999    msgstr ""
4000    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
4001    "\n"
4002    "Fingerabdruck: %s\n"
4003    "\n"
4004    "\t%s\n"
4005    "\n"
4006    "\n"
4007    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
4008    
4009    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:325
4010    msgid "No valid secret key found."
4011    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
4012    
4013    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:331
4014    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4015    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4016    
4017    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332
4018    msgid "Signature expires on"
4019    msgstr "Signatur l�uft ab am"
4020    
4021    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4022    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:333
4023    msgid "Sign non-revocably"
4024    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4025    
4026    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334
4027    msgid "&Ask for certification level"
4028    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4029    
4030    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:337
4031    msgid "&Show photo"
4032    msgstr "&Photo anzeigen"
4033    
4034    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4035    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:338 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4036    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4037    #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4038    msgid "&Hide Typing"
4039    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4040    
4041    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:399
4042    msgid "You cannot select today as the expiration date."
4043    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4044    
4045    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:433
4046    msgid "This key is already signed by your key"
4047    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
4048    
4049    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4050    msgid "Trustlist"
4051    msgstr "Vertrauensliste"
4052    
4053    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4054    #: Src/wptMainProc.cpp:97
4055    msgid "Delete Clipboard Contents"
4056    msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
4057    
4058    #: Src/wptMainProc.cpp:99
4059    msgid "&Remember the answer"
4060    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4061    
4062    #: Src/wptMainProc.cpp:101
4063    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4064    msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4065    
4066    #: Src/wptMainProc.cpp:197
4067    msgid "Could not access secret keyring."
4068    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4069    
4070    #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4071    msgid "Text Input"
4072    msgstr "Texteingabe"
4073    
4074    #: Src/wptMainProc.cpp:266
4075    msgid "Unknown OpenPGP type."
4076    msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4077    
4078    #: Src/wptMainProc.cpp:344
4079    msgid "Could not set current window mode hooks."
4080    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4081    
4082    #: Src/wptMainProc.cpp:405
4083    msgid "Edit Clipboard"
4084    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4085    
4086    #: Src/wptMainProc.cpp:406
4087    msgid "About..."
4088    msgstr "�ber..."
4089    
4090    #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:416
4091    msgid "Decrypt/Verify"
4092    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4093    
4094    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4095    #: Src/wptMainProc.cpp:427
4096    msgid "Current Window"
4097    msgstr "Aktuelles Fenster"
4098    
4099    #: Src/wptMainProc.cpp:485
4100    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4101    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4102    
4103    #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198
4104    msgid "WinPT"
4105    msgstr "WinPT"
4106    
4107    #: Src/wptMainProc.cpp:496
4108    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4109    msgstr ""
4110    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4111    "WinPT beenden?"
4112    
4113    #: Src/wptMainProc.cpp:529
4114    #, c-format
4115    msgid ""
4116    "Make sure that the window contains text.\n"
4117    "%s."
4118    msgstr ""
4119    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4120    "%s."
4121    
4122    #: Src/wptMainProc.cpp:583 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4123    msgid "WinPT Preferences"
4124    msgstr "WinPT Einstellungen"
4125    
4126    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4127    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4128    #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4129    msgid "MAPI Login failed"
4130    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4131    
4132    #: Src/wptMAPI.cpp:140 Src/wptMAPI.cpp:263
4133    msgid "Could not sent mail."
4134    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4135    
4136    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4137    msgid "Digest"
4138    msgstr "Pr�fsumme"
4139    
4140    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:207
4141    msgid "&Save..."
4142    msgstr "&Speichern..."
4143    
4144    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4145    msgid "Save to clipboard"
4146    msgstr "In Ablage speichern"
4147    
4148    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4149    msgid "Print Message Digest"
4150    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4151    
4152    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4153    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4154    msgid "Select File to Save Checksums"
4155    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4156    
4157    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:274
4158    #, c-format
4159    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4160    msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4161    
4162    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4163    msgid ""
4164    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4165    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4166    "keyring."
4167    msgstr ""
4168    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4169    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4170    "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4171    
4172    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4173    msgid "Select File Name for Output"
4174    msgstr "Namen der Datei f�r Ausgabe w�hlen"
4175    
4176    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4177    msgid "Ownertrust successfully exported."
4178    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4179    
4180    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4181    msgid "Select File Name for Input"
4182    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4183    
4184    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4185    msgid "Ownertrust successfully imported."
4186    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4187    
4188    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4189    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4190    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4191    
4192    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4193    #, c-format
4194    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4195    msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4196    
4197    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4198    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4199    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4200    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4201    
4202    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4203    msgid "Please enter your passphrase"
4204    msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4205    
4206    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4207    #, c-format
4208    msgid ""
4209    "Symmetric encryption.\n"
4210    "%s encrypted data."
4211    msgstr ""
4212    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4213    "%s verschl�sselte Daten."
4214    
4215    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4216    #, c-format
4217    msgid ""
4218    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4219    "user: \"%s\"\n"
4220    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4221    msgstr ""
4222    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4223    "Benutzer: \"%s\"\n"
4224    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4225    
4226    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312
4227    #, c-format
4228    msgid ""
4229    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4230    "user: \"%s\"\n"
4231    "%s key, ID %s\n"
4232    msgstr ""
4233    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4234    "Benutzer: \"%s\"\n"
4235    "%s key, ID %s\n"
4236    
4237    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:400
4238    #, c-format
4239    msgid ""
4240    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4241    "Card: %s"
4242    msgstr ""
4243    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4244    "Schl�ssel\n"
4245    "Karte: %s"
4246    
4247    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
4248    msgid "Passphrase Dialog"
4249    msgstr "Passwort Dialog"
4250    
4251    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4252    msgid "Repeat Passphrase"
4253    msgstr "Passwort erneut eingeben"
4254    
4255    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98
4256    msgid "Enter Passphrase"
4257    msgstr "Passwort eingeben"
4258    
4259    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136
4260    msgid "Please enter a passphrase."
4261    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4262    
4263    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4264    msgid ""
4265    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4266    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4267    "\n"
4268    "Still proceed?"
4269    msgstr ""
4270    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4271    "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4272    "\n"
4273    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4274    
4275    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154
4276    msgid ""
4277    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4278    "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4279    "Still proceed?"
4280    msgstr ""
4281    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
4282    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4283    "Trotzdem fortfahren?"
4284    
4285    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4286    msgid "Please enter a PIN."
4287    msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4288    
4289    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4290    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4291    msgid "PIN"
4292    msgstr "PIN"
4293    
4294    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4295    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4296    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4297    
4298    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4299    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4300    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4301    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4302    msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4303    
4304    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4305    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4306    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4307    
4308    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4309    msgid "Do not use any &temporary files"
4310    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4311    
4312    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4313    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4314    msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4315    
4316    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4317    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4318    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4319    
4320    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4321    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4322    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4323    
4324    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4325    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4326    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4327    
4328    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4329    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4330    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4331    
4332    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4333    msgid "Backup to &keyring folder"
4334    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4335    
4336    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4337    msgid "Backup to:"
4338    msgstr "Backup nach:"
4339    
4340    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4341    msgid "Select &key list mode"
4342    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4343    
4344    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4345    msgid "Select &wipe mode"
4346    msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4347    
4348    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4349    msgid "Keyserver &config"
4350    msgstr "Keyserver &Config"
4351    
4352    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4353    msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4354    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4355    
4356    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4357    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4358    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4359    
4360    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4361    msgid "General options"
4362    msgstr "Allgemeine Optionen"
4363    
4364    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4365    msgid "Clipboard hotkeys"
4366    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4367    
4368    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4369    msgid "Current window hotkeys"
4370    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4371    
4372    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4373    msgid "Default extension for encrypted files"
4374    msgstr "Dateierweiterung f�r verschl�sselte Dateien"
4375    
4376    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4377    msgid "&Backup includes secret keyring"
4378    msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schl�sselbund"
4379    
4380    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4381    msgid ""
4382    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4383    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4384    "it is safe to leave this flag untouched."
4385    msgstr ""
4386    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4387    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4388    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4389    
4390    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4391    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4392    msgid "Select GPG backup path"
4393    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4394    
4395    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4396    msgid ""
4397    "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4398    "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4399    msgstr ""
4400    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4401    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4402    
4403    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4404    msgid "Please enter a value between 1-80."
4405    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4406    
4407    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4408    msgid "The specified backup folder is invalid."
4409    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4410    
4411    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4412    msgid "Hotkeys"
4413    msgstr "Tastenk�rzel"
4414    
4415    #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4416    msgid "Could not create progress thread."
4417    msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4418    
4419    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4420    msgid "Invalid host/IP address."
4421    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse."
4422    
4423    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4424    msgid "Please enter the proxy hostname."
4425    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4426    
4427    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4428    msgid "Invalid port number."
4429    msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4430    
4431    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4432    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4433    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4434    
4435    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4436    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4437    msgstr ""
4438    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4439    
4440    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4441    msgid "Please enter a host name and a port."
4442    msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4443    
4444    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4445    msgid "Proxy host name or IP address"
4446    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4447    
4448    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4449    msgid "Server requires &authentication"
4450    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4451    
4452    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4453    msgid "User name"
4454    msgstr "Benutzername"
4455    
4456    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4457    msgid "Password"
4458    msgstr "Passwort"
4459    
4460    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4461    msgid "Proxy type"
4462    msgstr "Proxy-Type"
4463    
4464    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4465    msgid "Authentication"
4466    msgstr "Authentifizierung"
4467    
4468    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4469    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4470    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4471    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4472    
4473    #: Src/wptRegistry.cpp:160
4474    msgid "GPG Detached Signature"
4475    msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4476    
4477    #: Src/wptRegistry.cpp:161
4478    msgid "GPG Encrypted Data"
4479    msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4480    
4481    #: Src/wptRegistry.cpp:162
4482    msgid "GPG Armored Data"
4483    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4484    
4485    #: Src/wptRegistry.cpp:196
4486    msgid ""
4487    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4488    "a double click in the explorer.\n"
4489    "Do you want to continue?"
4490    msgstr ""
4491    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4492    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4493    "M�chten Sie fortfahren?"
4494    
4495    #: Src/wptRegistry.cpp:204
4496    msgid "WinPT WARNING"
4497    msgstr "WinPT WARNUNG"
4498    
4499    #: Src/wptRegistry.cpp:205
4500    #, c-format
4501    msgid ""
4502    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4503    "application.\n"
4504    "Do you want to overwrite it?"
4505    msgstr ""
4506    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4507    "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4508    
4509    #: Src/wptRegistry.cpp:596
4510    msgid "Could not write to Registry."
4511    msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4512    
4513    #: Src/wptSigList.cpp:54
4514    msgid "Valid"
4515    msgstr "G�ltig"
4516    
4517    #: Src/wptSigList.cpp:58
4518    msgid "Expiration"
4519    msgstr "Ablauf"
4520    
4521    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4522    #, c-format
4523    msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4524    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\" (0x%s)"
4525    
4526    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4527    msgid "Edit..."
4528    msgstr "Edit..."
4529    
4530    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4531    msgid "Data is too large for copying."
4532    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4533    
4534    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4535    msgid "Enter the text that was signed"
4536    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4537    
4538    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4539    msgid "Text Input from File"
4540    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4541    
4542    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4543    #, c-format
4544    msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4545    msgstr "PKA: �berpr�fte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4546    
4547    #: Src/wptVerifyList.cpp:130
4548    msgid "The signature is expired!"
4549    msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4550    
4551    #: Src/wptVerifyList.cpp:135
4552    msgid ""
4553    "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4554    "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4555    "owner.\r\n"
4556    msgstr ""
4557    "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signature!\r\n"
4558    "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4559    "dieser Person geh�rt.\r\n"
4560    
4561    #: Src/wptVerifyList.cpp:163
4562    msgid "Signed"
4563    msgstr "Signiert"
4564    
4565    #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4566    #~ msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
4567    
4568    #~ msgid "Add quotes"
4569    #~ msgstr "'>' hinzuf�gen"
4570    
4571    #~ msgid "E&xpert"
4572    #~ msgstr "E&xperte"
4573    
4574    #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4575    #~ msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
4576    
4577    #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4578    #~ msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
4579    
4580    #~ msgid "No subkey(s) found."
4581    #~ msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
4582    
4583    #~ msgid "No user ID(s) found."
4584    #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
4585    
4586    #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4587    #~ msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
4588    
4589    #~ msgid "WinPT Verify"
4590    #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4591    
4592    #~ msgid "Good signature"
4593    #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4594    
4595    #~ msgid "BAD signature"
4596    #~ msgstr "Falsche Signatur"
4597    
4598    #~ msgid ""
4599    #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4600    #~ "%s from \"%s\"\n"
4601    #~ "%s"
4602    #~ msgstr ""
4603    #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4604    #~ "%s von \"%s\"\n"
4605    #~ "%s"
4606    
4607    #~ msgid "This is not implemented yet!"
4608    #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4609    
4610    #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4611    #~ msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4612    
4613    #~ msgid "Yes"
4614    #~ msgstr "Ja"
4615    
4616    #~ msgid "No"
4617    #~ msgstr "Nein"
4618    
4619    #~ msgid "Cancel"
4620    #~ msgstr "Abbrechen"
4621    
4622    #~ msgid "Proxy: none"
4623    #~ msgstr "Proxy: keiner"
4624    
4625    #~ msgid "Default"
4626    #~ msgstr "Standard"
4627    
4628    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4629    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4630    
4631    #~ msgid "Cryptdisk Error"
4632    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4633    
4634    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4635    #~ msgid ""
4636    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4637    #~ "Please start the service and try again."
4638    #~ msgstr ""
4639    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4640    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4641    
4642    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4643    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4644    
4645    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4646    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4647    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4648    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4649    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4650    #~ msgid "Cryptdisk"
4651    #~ msgstr "Cryptdisk"
4652    
4653    #~ msgid ""
4654    #~ "This volume file already exists.\n"
4655    #~ "Do you want to overwrite it?"
4656    #~ msgstr ""
4657    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4658    #~ "�berschreiben?"
4659    
4660    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4661    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4662    
4663    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4664    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
4665    
4666    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4667    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4668    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
4669    
4670    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4671    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
4672    
4673    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4674    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4675    
4676    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4677    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4678    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
4679    
4680    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4681    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4682    
4683    #~ msgid "Please enter a password."
4684    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4685    
4686    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4687    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4688    #~ msgstr ""
4689    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4690    
4691    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4692    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4693    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
4694    
4695    #~ msgid "Please select one drive to umount."
4696    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.245

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26