/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 273 - (show annotations)
Fri Dec 8 10:22:17 2006 UTC (18 years, 2 months ago) by twoaday
File size: 141488 byte(s)


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 #
6 # These authors are retired and should not be contacted for questions
7 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
8 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
9 #
10 # Hinweis vom Entwickler:
11 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
12 # immer Passwort/Passphrase benutzen.
13 #
14 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: WinPT 1.1.1\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
19 "POT-Creation-Date: 2006-12-07 14:51+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
21 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
22 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
27 #: Src/WinPT.cpp:75
28 msgid ""
29 "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
30 "file."
31 msgstr ""
32 "Die gpg.conf Datei enthält mindestens ein Argument das auf einen ungültigen "
33 "Dateinamen verweist."
34
35 #: Src/WinPT.cpp:196
36 msgid "Could not create GPG home directory"
37 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:197 Src/WinPT.cpp:298 Src/WinPT.cpp:302 Src/WinPT.cpp:543
40 #: Src/WinPT.cpp:552 Src/WinPT.cpp:559 Src/WinPT.cpp:582 Src/WinPT.cpp:592
41 #: Src/WinPT.cpp:608 Src/WinPT.cpp:617 Src/WinPT.cpp:621 Src/WinPT.cpp:638
42 #: Src/WinPT.cpp:707 Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:767 Src/WinPT.cpp:810
43 #: Src/WinPT.cpp:828 Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:144
44 #: Src/wptGPG.cpp:929 Src/wptGPG.cpp:941 Src/wptGPG.cpp:951 Src/wptGPG.cpp:962
45 #: Src/wptMainProc.cpp:346 Src/wptMainProc.cpp:519
46 msgid "WinPT Error"
47 msgstr "WinPT Fehler"
48
49 #: Src/WinPT.cpp:233
50 msgid "No useable secret key found."
51 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
52
53 #: Src/WinPT.cpp:234 Src/WinPT.cpp:245 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
54 msgid "WinPT Warning"
55 msgstr "WinPT Warnung"
56
57 #: Src/WinPT.cpp:244
58 msgid "Default secret key is unuseable"
59 msgstr "Voreingestellter geheimer Schlüssel unbenutzbar"
60
61 #: Src/WinPT.cpp:297
62 msgid "Could not read GnuPG version."
63 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
64
65 #: Src/WinPT.cpp:303
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
69 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
70 msgstr ""
71 "Sorry, Sie benötigen eine neuere Version von GPG.\n"
72 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
73
74 #: Src/WinPT.cpp:337
75 msgid "Failed to create WinPT directory"
76 msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
77
78 #: Src/WinPT.cpp:338 Src/WinPT.cpp:355 Src/WinPT.cpp:366
79 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:642
80 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73
81 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
82 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:392
83 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:398 Src/wptKeyserverDlg.cpp:500
84 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:560 Src/wptKeyserverDlg.cpp:565
85 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:759 Src/wptKeyserverDlg.cpp:784
86 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:800 Src/wptKeyserverDlg.cpp:805
87 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:811 Src/wptKeyserverDlg.cpp:817
88 msgid "Keyserver"
89 msgstr "Schlüsselserver"
90
91 #: Src/WinPT.cpp:354
92 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
93 msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
94
95 #: Src/WinPT.cpp:544
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
99 "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
100 msgstr ""
101 "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
102 "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist nötig"
103
104 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
105 #: Src/WinPT.cpp:551
106 msgid "Cryptographic selftest failed."
107 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
108
109 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
110 #: Src/WinPT.cpp:558
111 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
112 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
113
114 #: Src/WinPT.cpp:579
115 msgid ""
116 "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
117 "which leads to broken binary output during decryption.\n"
118 "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
119 msgstr ""
120 "Die gpg.conf Datei enthält die 'textmode' Option\n"
121 "welche zu verstümmelten binären Ausgabedateien führt.\n"
122 "Sollte das keine Absicht sein, sollte die Option deaktiviert werden."
123
124 #: Src/WinPT.cpp:593
125 #, c-format
126 msgid ""
127 "GPG home directory is not set correctly.\n"
128 "Please check the GPG registry settings:\n"
129 "%s."
130 msgstr ""
131 "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"
132 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
133 "%s."
134
135 #: Src/WinPT.cpp:597
136 msgid "Select GPG Public Keyring"
137 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
138
139 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
140 #: Src/WinPT.cpp:607
141 msgid "GPG home directory could not be determined."
142 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
143
144 #: Src/WinPT.cpp:615
145 msgid ""
146 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
147 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
148 msgstr ""
149 "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
150 "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"
151
152 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
153 #: Src/WinPT.cpp:630
154 msgid ""
155 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
156 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
157 "\n"
158 "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
159 msgstr ""
160 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
161 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
162 "beheben.\n"
163 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
164
165 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
166 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
167 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
168 #: Src/WinPT.cpp:663 Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
169 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:861
170 msgid "Wipe Free Space"
171 msgstr "Freien Speicher Löschen"
172
173 #: Src/WinPT.cpp:706
174 msgid "Could not register window class"
175 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
176
177 #: Src/WinPT.cpp:720
178 msgid "Could not create window"
179 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
180
181 #: Src/WinPT.cpp:808
182 msgid ""
183 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
184 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
185 msgstr ""
186 "Der Schlüsselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
187 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
188
189 #: Src/WinPT.cpp:811
190 msgid ""
191 "It seems that GPG is not configured properly.\n"
192 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
193 msgstr ""
194 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
195 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
196
197 #: Src/WinPT.cpp:829
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
201 "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager "
202 "again.\n"
203 "\n"
204 "%s: secret key not found."
205 msgstr ""
206 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden oder "
207 "unbenutzbar.\n"
208 "Der Standard-Schlüssel wird reseted und kann im Key Manager später neu "
209 "gesetzt werden.\n"
210 "\n"
211 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
212
213 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
214 msgid "About the GNU Privacy Guard"
215 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
216
217 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
218 msgid "About GnuPG"
219 msgstr "Über GnuPG"
220
221 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1943
222 #: Src/wptMainProc.cpp:568
223 msgid "About WinPT"
224 msgstr "Über WinPT"
225
226 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
227 msgid "Warranty"
228 msgstr "Gewährleistung"
229
230 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
231 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
232 msgstr ""
233 "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
234
235 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
236 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
237 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
238
239 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
240 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
241 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
242
243 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
244 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
245 msgstr ""
246 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
247
248 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
249 msgid ""
250 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
251 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
252 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
253 "version."
254 msgstr ""
255 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
256 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
257 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
258 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
259
260 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
261 msgid ""
262 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
263 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
264 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
265 msgstr ""
266 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
267 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
268 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
269
270 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
271 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
272 msgid "&About GPG..."
273 msgstr "Über &GPG..."
274
275 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
276 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2178
277 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
278 msgid "&Help"
279 msgstr "&Hilfe"
280
281 #: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:395
282 msgid "Card Manager"
283 msgstr "Kartenmanager"
284
285 #: Src/wptCardDlg.cpp:185
286 msgid "No Fingerprint"
287 msgstr "Kein Fingerabdruck"
288
289 #: Src/wptCardDlg.cpp:216
290 msgid "No OpenPGP smart card detected."
291 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
292
293 #: Src/wptCardDlg.cpp:340
294 msgid "No PINs found."
295 msgstr "Keine PINs gefunden."
296
297 #: Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:356
298 #: Src/wptCardDlg.cpp:362 Src/wptCardDlg.cpp:374 Src/wptCardDlg.cpp:388
299 #: Src/wptCardDlg.cpp:523 Src/wptCardDlg.cpp:624 Src/wptCardDlg.cpp:629
300 #: Src/wptCardDlg.cpp:635 Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:648
301 #: Src/wptCardDlg.cpp:656 Src/wptCardDlg.cpp:677 Src/wptCardDlg.cpp:703
302 #: Src/wptCardDlg.cpp:708 Src/wptCardDlg.cpp:711 Src/wptCardDlg.cpp:737
303 #: Src/wptCardDlg.cpp:739 Src/wptCardDlg.cpp:744 Src/wptCardDlg.cpp:749
304 #: Src/wptCardDlg.cpp:813 Src/wptCardDlg.cpp:826 Src/wptCardDlg.cpp:829
305 #: Src/wptMainProc.cpp:265
306 msgid "Card Edit"
307 msgstr "Karten-Editor"
308
309 #: Src/wptCardDlg.cpp:350
310 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
311 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
312
313 #: Src/wptCardDlg.cpp:355
314 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
315 msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zulässig."
316
317 #: Src/wptCardDlg.cpp:362
318 msgid "Invalid URL."
319 msgstr "Ungültige URL."
320
321 #: Src/wptCardDlg.cpp:375
322 #, c-format
323 msgid "Could not modify card attribute: %s"
324 msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht ändern: %s"
325
326 #: Src/wptCardDlg.cpp:388
327 msgid "Card attribute changed."
328 msgstr "Karteneinstellung geändert."
329
330 #: Src/wptCardDlg.cpp:428
331 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
332 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
333
334 #: Src/wptCardDlg.cpp:430
335 msgid "Please enter the 'User PIN'"
336 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
337
338 #: Src/wptCardDlg.cpp:432 Src/wptPINDlg.cpp:51
339 msgid "Please enter the PIN"
340 msgstr "Bitte PIN eingeben"
341
342 #: Src/wptCardDlg.cpp:436
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s\n"
346 "Name: %s %s\n"
347 "Serial-No: %s\n"
348 msgstr ""
349 "%s\n"
350 "Name: %s %s\n"
351 "Serien-Nr: %s\n"
352
353 #: Src/wptCardDlg.cpp:479 Src/wptCardDlg.cpp:595 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
354 msgid "&Name"
355 msgstr "&Name"
356
357 #: Src/wptCardDlg.cpp:480
358 msgid "&Language"
359 msgstr "&Sprache"
360
361 #: Src/wptCardDlg.cpp:481
362 msgid "&Key-URL"
363 msgstr "&Schlüssel-URL"
364
365 #: Src/wptCardDlg.cpp:482
366 msgid "&Login"
367 msgstr "&Login"
368
369 #: Src/wptCardDlg.cpp:483
370 msgid "&Sex"
371 msgstr "&Geschlecht"
372
373 #: Src/wptCardDlg.cpp:484 Src/wptCommonDlg.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2180
374 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
375 msgid "&OK"
376 msgstr "&OK"
377
378 #: Src/wptCardDlg.cpp:485 Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
379 msgid "&Exit"
380 msgstr "&Beenden"
381
382 #: Src/wptCardDlg.cpp:486
383 msgid "&New keys"
384 msgstr "&Neue Schlüssel"
385
386 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
387 #: Src/wptCardDlg.cpp:487
388 msgid "Change &PIN"
389 msgstr "&PIN Ändern"
390
391 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
392 #: Src/wptCardDlg.cpp:522
393 msgid ""
394 "This operation will override the keys on the card.\n"
395 "Continue?"
396 msgstr ""
397 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
398 "Trotzdem fortfahren?"
399
400 #: Src/wptCardDlg.cpp:594
401 msgid "Pubkey algorithm"
402 msgstr "Pubkey Algorithmus"
403
404 #: Src/wptCardDlg.cpp:596 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
405 msgid "&Comment (optional)"
406 msgstr "&Kommentar (optional)"
407
408 #: Src/wptCardDlg.cpp:597 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
409 msgid "&Expire date"
410 msgstr "&Ablaufdatum"
411
412 #: Src/wptCardDlg.cpp:598
413 msgid "Off-card passphrase"
414 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
415
416 #: Src/wptCardDlg.cpp:599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
417 msgid "&Never"
418 msgstr "&Niemals"
419
420 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
421 msgid "Email &address"
422 msgstr "E-Mail-&Adresse"
423
424 #: Src/wptCardDlg.cpp:601
425 msgid "Overwrite old keys on the card"
426 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte überschreiben?"
427
428 #: Src/wptCardDlg.cpp:602
429 msgid "Make off-card backup of encryption key"
430 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
431
432 #: Src/wptCardDlg.cpp:603 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1833
433 msgid "Card Key Generation"
434 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
435
436 #: Src/wptCardDlg.cpp:624
437 msgid "Please enter your name."
438 msgstr "Bitte Namen eingeben."
439
440 #: Src/wptCardDlg.cpp:628
441 msgid "Name must be at least 5 characters long."
442 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
443
444 #: Src/wptCardDlg.cpp:634
445 msgid "Please enter your e-mail address."
446 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
447
448 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
449 msgid "Please enter a valid e-mail address."
450 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
451
452 #: Src/wptCardDlg.cpp:647
453 msgid "Please enter an off-card passphrase."
454 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
455
456 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
457 #: Src/wptCardDlg.cpp:655
458 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
459 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
460
461 #: Src/wptCardDlg.cpp:676 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1389 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
462 msgid "The date you have chosen has already passed."
463 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
464
465 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
466 #: Src/wptCardDlg.cpp:701
467 msgid ""
468 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
469 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
470 msgstr ""
471 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
472 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
473
474 #: Src/wptCardDlg.cpp:710
475 msgid "Keys successfully created."
476 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
477
478 #: Src/wptCardDlg.cpp:737
479 msgid "Please enter the old card PIN."
480 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
481
482 #: Src/wptCardDlg.cpp:739
483 msgid "Please enter the new card PIN."
484 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
485
486 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
487 msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
488 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
489
490 #: Src/wptCardDlg.cpp:749
491 msgid "PIN must be at least 6 characters."
492 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
493
494 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
495 #: Src/wptCardDlg.cpp:772
496 msgid "Change Card PIN"
497 msgstr "Karten PIN Ändern"
498
499 #: Src/wptCardDlg.cpp:812 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
500 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
501 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
502
503 #: Src/wptCardDlg.cpp:828
504 msgid "PIN successfully changed."
505 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
506
507 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
508 #: Src/wptCardEdit.cpp:332
509 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
510 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
511
512 #: Src/wptCardEdit.cpp:333
513 msgid "GPG Card Status"
514 msgstr "GPG Kartenstatus"
515
516 #: Src/wptCardManager.cpp:53
517 msgid ""
518 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
519 "Press OK to continue or Cancel"
520 msgstr ""
521 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
522 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
523
524 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:55 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:136
525 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129
526 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173 Src/wptVerifyList.cpp:257
527 #: Src/wptVerifyList.cpp:319
528 msgid "user ID not found"
529 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
530
531 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:105
532 msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
533 msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
534
535 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:107
536 msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
537 msgstr ""
538 "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
539
540 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
541 msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
542 msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
543
544 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:114
545 msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
546 msgstr ""
547 "Signatur Status: erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
548
549 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:124
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
553 "*** Signature made: %s\r\n"
554 "*** Signature verfied: %s\r\n"
555 "*** %s\r\n"
556 "*** Signature result: %s\r\n"
557 "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
558 "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
559 msgstr ""
560 "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
561 "*** Signatur erstellt: %s\r\n"
562 "*** Signatur überprüft: %s\r\n"
563 "*** %s\r\n"
564 "*** Signatur: %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
565 "*** BEGINN PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***\r\n"
566
567 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131
568 msgid ""
569 "\r\n"
570 "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
571 msgstr ""
572 "\r\n"
573 "*** ENDE PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***"
574
575 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:183
576 msgid "Decrypt Verify"
577 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
578
579 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "%s\n"
583 "%s\n"
584 "Signature made: %s\n"
585 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
586 "%s"
587 msgstr ""
588 "%s\n"
589 "%s\n"
590 "Signatur erstellt: %s\n"
591 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s\n"
592 "%s"
593
594 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:218 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:159
595 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186
596 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:214
597 #: Src/wptFileManager.cpp:1670 Src/wptFileManager.cpp:1735
598 #: Src/wptFileManager.cpp:1755 Src/wptFileManagerDlg.cpp:597
599 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:127 Src/wptKeyserverDlg.cpp:276
600 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:284 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224
601 #: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:404
602 msgid "Verify"
603 msgstr "Überprüfen"
604
605 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:225 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:238
606 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:246 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253
607 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:255 Src/wptFileManager.cpp:1377
608 #: Src/wptFileManager.cpp:1428
609 msgid "Decryption"
610 msgstr "Entschlüsselung"
611
612 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:239 Src/wptFileManager.cpp:1429
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
616 "Decryption failed: secret key not available."
617 msgstr ""
618 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID 0x%s.%s\n"
619 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
620
621 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:246
622 #, c-format
623 msgid "Unsupported algorithm: %s"
624 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
625
626 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
627 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:252
628 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
629 msgstr ""
630 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
631
632 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
633 msgid ""
634 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
635 "\n"
636 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
637 "It is likely that the data was corrupted in transport\n"
638 "but it might be also possible that this is part of an attack."
639 msgstr ""
640 "WARNUNG: verschlüsselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
641 "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
642 "Es ist möglich, dass die Daten beschädigt worden aber es ist ebenfalls "
643 "möglich das dies ein Teil eines Attacke ist."
644
645 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:267
646 msgid "*** IMPORTANT ***"
647 msgstr "*** WICHTIG ***"
648
649 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:271 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:221
650 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:118 Src/wptClipSignDlg.cpp:264
651 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
652 #: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:962 Src/wptSymEnc.cpp:94
653 msgid "GnuPG Status: Finished"
654 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
655
656 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
657 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
658 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
659 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220
660 #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:417
661 #: Src/wptMainProc.cpp:500 Src/wptMainProc.cpp:505 Src/wptVerifyList.cpp:232
662 msgid "Clipboard"
663 msgstr "Zwischenablage"
664
665 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:650
666 msgid "File Open"
667 msgstr "Datei öffnen"
668
669 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
670 msgid ""
671 "The file you want to add is very large.\n"
672 "Continue?"
673 msgstr ""
674 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß.\n"
675 "Wirklich fortfahren?"
676
677 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
678 msgid "File Save"
679 msgstr "Datei speichern"
680
681 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
682 msgid "Data successfully written to file."
683 msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
684
685 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
686 msgid "&Copy"
687 msgstr "&Kopieren"
688
689 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
690 msgid "Clea&r"
691 msgstr "&Löschen"
692
693 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
694 msgid "&Quote"
695 msgstr "&Quote"
696
697 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
698 msgid "&Open..."
699 msgstr "Ö&ffnen.."
700
701 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
702 msgid "&Save..."
703 msgstr "&Speichern..."
704
705 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
706 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
707 msgid "&Paste"
708 msgstr "&Einfügen"
709
710 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
711 msgid "&Encrypt"
712 msgstr "&Verschlüsseln"
713
714 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
715 msgid "&Decrypt"
716 msgstr "&Entschlüsseln"
717
718 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:562
719 msgid "Clipboard Editor"
720 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
721
722 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:104
723 msgid "key not found"
724 msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
725
726 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
727 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123
728 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
729 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
730
731 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:139 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:161
732 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:211 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:218
733 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:172
734 msgid "Encryption"
735 msgstr "Verschlüsseln"
736
737 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:162
738 msgid "&Find"
739 msgstr "&Suche"
740
741 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:163 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
742 #: Src/wptCommonDlg.cpp:80 Src/wptCommonDlg.cpp:257
743 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:226
744 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
745 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168
746 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
747 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
748 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
749 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
750 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
751 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:95
752 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
753 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
754 msgid "&Cancel"
755 msgstr "&Abbrechen"
756
757 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:210 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
758 msgid "You must select at least one key."
759 msgstr "Sie müssen mindestens einen Schlüssel auswählen."
760
761 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
762 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:245
763 #, c-format
764 msgid "No recipient found with '%s'"
765 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
766
767 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
768 msgid "Key Import Statistics"
769 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
770
771 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
772 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
773 msgid "Could not get default key."
774 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
775
776 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:108
777 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:116 Src/wptClipSignDlg.cpp:150
778 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:156 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
779 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228 Src/wptClipSignDlg.cpp:248
780 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:259 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
781 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1187
782 #: Src/wptFileManager.cpp:1203 Src/wptFileManager.cpp:1493
783 #: Src/wptMainProc.cpp:179
784 msgid "Signing"
785 msgstr "Signieren"
786
787 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:156
788 msgid "No useable signing key found"
789 msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden"
790
791 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "No key was chosen.\n"
795 "Use the GPG default key '%s'?"
796 msgstr ""
797 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
798 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
799
800 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
801 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
802 #: Src/wptMainProc.cpp:186
803 msgid "Sign & Encrypt"
804 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
805
806 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
807 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
808 msgid "Select key for signing"
809 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
810
811 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
812 msgid "Signing key:"
813 msgstr "Signierer Schlüssel:"
814
815 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1225
816 msgid "No key was selected."
817 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
818
819 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:139
820 msgid "Signature Information"
821 msgstr "Signaturinformationen"
822
823 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:160 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52
824 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
825 msgid "&Save"
826 msgstr "&Speichern"
827
828 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203
829 msgid "Invalid signature state."
830 msgstr "Ungültige Signatur."
831
832 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:213
833 msgid "Error while adding signature information."
834 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Signaturinformation."
835
836 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:251 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
837 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
838 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
839 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
840 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
841 msgid "Save Plaintext"
842 msgstr "Klartext speichern"
843
844 #: Src/wptCommonDlg.cpp:89
845 msgid "Please enter a valid URL."
846 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
847
848 #: Src/wptCommonDlg.cpp:119 Src/wptKeyManager.cpp:516
849 msgid "HTTP Key Import"
850 msgstr "HTTP Schlüssel-Import"
851
852 #: Src/wptCommonDlg.cpp:120
853 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
854 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
855
856 #: Src/wptCommonDlg.cpp:138 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:758
857 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:867
858 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:881 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:883
859 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:939
860 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:972 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
861 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044
862 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306
863 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1326
864 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1365
865 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1390
866 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
867 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1438 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
868 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
869 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
870 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518
871 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1521 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561
872 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1569 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
873 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1625 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1734
874 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807
875 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1822
876 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1927 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1929
877 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1945 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1947
878 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1982 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1990
879 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2006 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2020
880 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2024 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091
881 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2168
882 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2183 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2223
883 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2228 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
884 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972
885 msgid "Key Edit"
886 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
887
888 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
889 #: Src/wptCommonDlg.cpp:139
890 msgid "Enter preferred keyserver URL"
891 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
892
893 #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:337
894 msgid "Choose Locale Directory"
895 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
896
897 #: Src/wptCommonDlg.cpp:223
898 msgid "Could not create winpt.mo file"
899 msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
900
901 #: Src/wptCommonDlg.cpp:254
902 msgid "Native Language Support"
903 msgstr "Internationale Sprachunterstützung"
904
905 #: Src/wptCommonDlg.cpp:255
906 msgid "Please select a language"
907 msgstr "Bitte eine Sprache auswählen"
908
909 #: Src/wptErrors.cpp:47
910 #, c-format
911 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
912 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
913
914 #: Src/wptErrors.cpp:52
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
918 "exist."
919 msgstr ""
920 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
921 "oder Datei existiert nicht."
922
923 #: Src/wptErrors.cpp:78
924 msgid "General error occured"
925 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
926
927 #: Src/wptErrors.cpp:79
928 msgid "Could not open file"
929 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
930
931 #: Src/wptErrors.cpp:80
932 msgid "Could not create file"
933 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
934
935 #: Src/wptErrors.cpp:81
936 msgid "Could not read file"
937 msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"
938
939 #: Src/wptErrors.cpp:82
940 msgid "Could not write file"
941 msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"
942
943 #: Src/wptErrors.cpp:83
944 msgid "Could not close file"
945 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
946
947 #: Src/wptErrors.cpp:84
948 msgid "File does not exist"
949 msgstr "Die Datei existiert nicht"
950
951 #: Src/wptErrors.cpp:85
952 msgid "Could not delete file"
953 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
954
955 #: Src/wptErrors.cpp:86
956 msgid "Could not open Clipboard"
957 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
958
959 #: Src/wptErrors.cpp:87
960 msgid "Could not close Clipboard"
961 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
962
963 #: Src/wptErrors.cpp:88
964 msgid "Could not empty Clipboard"
965 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
966
967 #: Src/wptErrors.cpp:89
968 msgid "Could not set Clipboard data"
969 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
970
971 #: Src/wptErrors.cpp:90
972 msgid "Could not get Clipboard data"
973 msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"
974
975 #: Src/wptErrors.cpp:91
976 msgid "There is no text in the Clipboard"
977 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
978
979 #: Src/wptErrors.cpp:92
980 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
981 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
982
983 #: Src/wptErrors.cpp:93
984 msgid "General Clipboard error"
985 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
986
987 #: Src/wptErrors.cpp:94
988 msgid "Registry error: "
989 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
990
991 #: Src/wptErrors.cpp:97
992 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
993 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
994
995 #: Src/wptErrors.cpp:98
996 msgid "Could not resolve hostname"
997 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
998
999 #: Src/wptErrors.cpp:99
1000 msgid "Could not create new socket"
1001 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
1002
1003 #: Src/wptErrors.cpp:100
1004 msgid "Could not connect to the host"
1005 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
1006
1007 #: Src/wptErrors.cpp:101
1008 msgid "Could not send the key to the keyserver"
1009 msgstr "Konnte Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
1010
1011 #: Src/wptErrors.cpp:102
1012 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1013 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
1014
1015 #: Src/wptErrors.cpp:103
1016 msgid "Socket timed out, no data"
1017 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1018
1019 #: Src/wptErrors.cpp:104
1020 msgid "Could not forward request to proxy"
1021 msgstr "Konnte Request nicht an Proxy weiterreichen"
1022
1023 #: Src/wptErrors.cpp:105
1024 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1025 msgstr "Schlüsselserverantwort: keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
1026
1027 #: Src/wptErrors.cpp:106
1028 msgid "Could not register hotkey: "
1029 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
1030
1031 #: Src/wptErrors.cpp:109
1032 msgid "Could not open directory"
1033 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
1034
1035 #: Src/wptErrors.cpp:110
1036 msgid "Could not create directory"
1037 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1038
1039 #: Src/wptErrors.cpp:111
1040 msgid "Could not extract data from the current window"
1041 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1042
1043 #: Src/wptErrors.cpp:112
1044 msgid "Could not load config file"
1045 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1046
1047 #: Src/wptErrors.cpp:116
1048 msgid "No data available"
1049 msgstr "Keine Daten verfügbar"
1050
1051 #: Src/wptErrors.cpp:117
1052 msgid "There is no card in the reader"
1053 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1054
1055 #: Src/wptErrors.cpp:118
1056 msgid "There was no reader found"
1057 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1058
1059 #: Src/wptErrors.cpp:119
1060 msgid "This is not an OpenPGP card"
1061 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1062
1063 #: Src/wptErrors.cpp:128
1064 #, c-format
1065 msgid "Unknown error=%d"
1066 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1067
1068 #: Src/wptFileManager.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:153
1069 #: Src/wptFileManager.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:199
1070 #: Src/wptFileManager.cpp:325 Src/wptFileManager.cpp:747
1071 #: Src/wptFileManager.cpp:915 Src/wptFileManager.cpp:1045
1072 #: Src/wptFileManager.cpp:1579 Src/wptFileManager.cpp:1606
1073 #: Src/wptFileManager.cpp:1625 Src/wptFileManager.cpp:1910
1074 #: Src/wptFileManager.cpp:1972 Src/wptFileManagerDlg.cpp:530
1075 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:640 Src/wptFileStatDlg.cpp:152
1076 #: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1077 msgid "File Manager"
1078 msgstr "Dateimanager"
1079
1080 #: Src/wptFileManager.cpp:132
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "\"%s\" already exists.\n"
1084 "Replace existing file?"
1085 msgstr ""
1086 "\"%s\" existiert bereits.\n"
1087 "Vorhandene Datei überschreiben?"
1088
1089 #: Src/wptFileManager.cpp:154
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1093 "Set attribute to normal?"
1094 msgstr ""
1095 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1096 "Auf Normal Attribut setzen?"
1097
1098 #: Src/wptFileManager.cpp:158
1099 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1100 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1101
1102 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1103 #: Src/wptFileManager.cpp:195
1104 msgid ""
1105 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1106 "them anyway and this takes a lot of time.\n"
1107 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1108 "Do you want to disable it?"
1109 msgstr ""
1110 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1111 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1112 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1113 "\n"
1114 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1115
1116 #: Src/wptFileManager.cpp:415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080
1117 #: Src/wptVerifyList.cpp:169
1118 msgid "Status"
1119 msgstr "Status"
1120
1121 #: Src/wptFileManager.cpp:416 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1161
1122 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1123 #: Src/wptVerifyList.cpp:168
1124 msgid "Name"
1125 msgstr "Name"
1126
1127 #: Src/wptFileManager.cpp:417
1128 msgid "Operation"
1129 msgstr "Prozess"
1130
1131 #: Src/wptFileManager.cpp:746
1132 msgid "Please select a file."
1133 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1134
1135 #: Src/wptFileManager.cpp:916
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1139 "Do you really want to clearsign it?"
1140 msgstr ""
1141 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1142 "Möchten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1143
1144 #: Src/wptFileManager.cpp:1046
1145 #, c-format
1146 msgid "\"%s\" does not exist"
1147 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1148
1149 #: Src/wptFileManager.cpp:1113 Src/wptFileStatDlg.cpp:282
1150 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:286
1151 msgid "File Status"
1152 msgstr "Dateistatus"
1153
1154 #: Src/wptFileManager.cpp:1156
1155 msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1156 msgstr "Namen für die verschlüsselte Datei auswählen"
1157
1158 #: Src/wptFileManager.cpp:1186
1159 msgid "Could not get default secret key."
1160 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1161
1162 #: Src/wptFileManager.cpp:1217 Src/wptFileManager.cpp:1529
1163 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:595 Src/wptMainProc.cpp:156
1164 #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:408
1165 msgid "Sign"
1166 msgstr "Signieren"
1167
1168 #: Src/wptFileManager.cpp:1230 Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1169 #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:405
1170 msgid "Encrypt"
1171 msgstr "Verschlüsseln"
1172
1173 #: Src/wptFileManager.cpp:1257 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1174 msgid "Symmetric Encryption"
1175 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
1176
1177 #: Src/wptFileManager.cpp:1290 Src/wptFileManager.cpp:1295
1178 #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:409
1179 msgid "Symmetric"
1180 msgstr "Symmetrisch"
1181
1182 #: Src/wptFileManager.cpp:1295
1183 msgid "Encryption failed."
1184 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1185
1186 #: Src/wptFileManager.cpp:1386
1187 msgid "Choose Filename for Output"
1188 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1189
1190 #: Src/wptFileManager.cpp:1395
1191 msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1192 msgstr "Namen für die Klartext-Datei auswählen"
1193
1194 #: Src/wptFileManager.cpp:1437 Src/wptFileManager.cpp:1457
1195 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:594
1196 msgid "Decrypt"
1197 msgstr "Entschlüsseln"
1198
1199 #: Src/wptFileManager.cpp:1443
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "Decryption failed.\n"
1203 "%s: does not exist."
1204 msgstr ""
1205 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1206 "%s: existiert nicht."
1207
1208 #: Src/wptFileManager.cpp:1458
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "The original file name is '%s'.\n"
1212 "\n"
1213 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1214 msgstr ""
1215 "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1216 "\n"
1217 "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1218
1219 #: Src/wptFileManager.cpp:1506
1220 msgid "Enter Filename for Signed File"
1221 msgstr "Namen für die signierte Datei auswählen"
1222
1223 #: Src/wptFileManager.cpp:1605
1224 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1225 msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1226
1227 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1228 #: Src/wptFileManager.cpp:1625
1229 msgid "No files to check."
1230 msgstr "Keine Datei(en) zu prüfen."
1231
1232 #: Src/wptFileManager.cpp:1642
1233 msgid "Select Data File"
1234 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1235
1236 #: Src/wptFileManager.cpp:1644
1237 msgid "Selected Output File"
1238 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1239
1240 #: Src/wptFileManager.cpp:1670
1241 msgid "Invalid file name. Exit"
1242 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1243
1244 #: Src/wptFileManager.cpp:1803 Src/wptFileManager.cpp:1814
1245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:406
1246 #: Src/wptImportList.cpp:413 Src/wptImportList.cpp:423
1247 #: Src/wptImportList.cpp:431 Src/wptImportList.cpp:440
1248 #: Src/wptKeyManager.cpp:458 Src/wptKeyManager.cpp:469
1249 #: Src/wptKeyManager.cpp:567 Src/wptKeyManager.cpp:586
1250 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
1251 msgid "Import"
1252 msgstr "Importieren"
1253
1254 #: Src/wptFileManager.cpp:1811
1255 msgid ""
1256 "Key without a self signature was dectected!\n"
1257 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1258 "\n"
1259 "Cannot import these key(s)!"
1260 msgstr ""
1261 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1262 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1263 "\n"
1264 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1265
1266 #: Src/wptFileManager.cpp:1837 Src/wptKeyManager.cpp:282
1267 #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1268 msgid "No key was selected for export."
1269 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1270
1271 #: Src/wptFileManager.cpp:1838 Src/wptFileManager.cpp:1861
1272 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93
1273 msgid "Export"
1274 msgstr "Export"
1275
1276 #: Src/wptFileManager.cpp:1846 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903
1277 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1935
1278 msgid "Choose Name for Key File"
1279 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1280
1281 #: Src/wptFileManager.cpp:1865 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060
1282 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1283 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
1284 msgid "GnuPG status"
1285 msgstr "GnuPG-Status"
1286
1287 #: Src/wptFileManager.cpp:1865
1288 #, c-format
1289 msgid "Finished (Output: %s)"
1290 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1291
1292 #: Src/wptFileManager.cpp:1911
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1295 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1296
1297 #: Src/wptFileManager.cpp:1971
1298 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1299 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1300
1301 #: Src/wptFileManager.cpp:1976
1302 msgid "Choose File Name for Output"
1303 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1304
1305 #: Src/wptFileManager.cpp:2048
1306 msgid "Choose a Name for the Archive"
1307 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1308
1309 #: Src/wptFileManager.cpp:2051
1310 msgid "Invalid archive name. Exit."
1311 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1312
1313 #: Src/wptFileManager.cpp:2052 Src/wptFileManager.cpp:2060
1314 msgid "Encrypt Directory"
1315 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1316
1317 #: Src/wptFileManager.cpp:2059
1318 msgid "Could not create zip archive."
1319 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1320
1321 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:153
1322 msgid "File Encrypt"
1323 msgstr "Datei verschlüsseln"
1324
1325 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1326 msgid "&Text Output"
1327 msgstr "&Textausgabe"
1328
1329 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1330 msgid "&Wipe Original"
1331 msgstr "Original &löschen"
1332
1333 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1334 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1335 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1336
1337 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1338 msgid "&Select Key for signing"
1339 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1340
1341 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
1342 msgid "Options"
1343 msgstr "Optionen"
1344
1345 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:152
1346 msgid "Please select at least one recipient."
1347 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1348
1349 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1350 #: Src/wptKeyManager.cpp:426
1351 msgid "No valid OpenPGP data found."
1352 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1353
1354 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
1355 #: Src/wptKeyManager.cpp:451
1356 msgid "Key Import"
1357 msgstr "Schlüsselimport"
1358
1359 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1360 #, c-format
1361 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1362 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1363
1364 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1365 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1366 msgid "File"
1367 msgstr "Datei"
1368
1369 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242
1370 msgid ""
1371 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1372 "\n"
1373 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1374 "set manually via the Key Properties dialog."
1375 msgstr ""
1376 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1377 "\n"
1378 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1379 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1380
1381 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 Src/wptFileManagerDlg.cpp:328
1382 msgid "File Sign"
1383 msgstr "Datei signieren"
1384
1385 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1386 msgid "&Normal Signature"
1387 msgstr "&Normale Signatur"
1388
1389 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1390 msgid "&Detached Signature"
1391 msgstr "&Angehängte Signatur"
1392
1393 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1394 msgid "&Cleartext Signature"
1395 msgstr "&Klartextsignatur"
1396
1397 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1398 msgid "Signature mode"
1399 msgstr "Signaturmodus"
1400
1401 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306
1402 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1365 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1438
1403 #: Src/wptKeyManager.cpp:690 Src/wptKeyManager.cpp:791
1404 #: Src/wptKeyManager.cpp:824 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1710
1405 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1754
1406 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1407 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912
1408 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:146
1409 msgid "Please select a key."
1410 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1411
1412 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:387
1413 msgid "0 Objects marked"
1414 msgstr "0 Objekte markiert"
1415
1416 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1417 #, c-format
1418 msgid "%d Object(s) marked"
1419 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1420
1421 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptMainProc.cpp:532
1422 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1423 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1424
1425 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1426 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1427 #: Src/wptMainProc.cpp:396
1428 msgid "Edit"
1429 msgstr "Bearbeiten"
1430
1431 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1432 msgid "View"
1433 msgstr "Ansicht"
1434
1435 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1436 msgid "Encrypt into ZIP"
1437 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1438
1439 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
1440 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
1441 msgid "&Sign"
1442 msgstr "&Signieren"
1443
1444 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptFileManagerDlg.cpp:596
1445 #: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406
1446 msgid "Sign && Encrypt"
1447 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1448
1449 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1450 msgid "&Verify"
1451 msgstr "Über&prüfen"
1452
1453 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1454 msgid "S&ymmetric"
1455 msgstr "S&ymmetrisch"
1456
1457 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1458 msgid "&Import"
1459 msgstr "&Importieren"
1460
1461 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1462 msgid "E&xport"
1463 msgstr "E&xportieren"
1464
1465 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptMainProc.cpp:398
1466 msgid "Exit"
1467 msgstr "Beenden"
1468
1469 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1470 msgid "&Reset"
1471 msgstr "&Aufräumen"
1472
1473 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1474 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1475 msgid "Always on Top"
1476 msgstr "Immer im Vordergrund"
1477
1478 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1479 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1480 msgid "&Select All"
1481 msgstr "Alles &markieren"
1482
1483 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517
1484 msgid "&Preferences"
1485 msgstr "&Einstellungen"
1486
1487 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1488 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptFileManagerDlg.cpp:599
1489 msgid "Send as Mail"
1490 msgstr "Als Mail versenden"
1491
1492 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1493 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1494 msgid "&List Packets"
1495 msgstr "Pakete an&zeigen"
1496
1497 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1498 msgid "&Wipe"
1499 msgstr "&Löschen"
1500
1501 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:598
1502 msgid "Wipe"
1503 msgstr "Löschen"
1504
1505 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:600
1506 msgid "List Packets"
1507 msgstr "Pakete anzeigen"
1508
1509 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1510 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:627
1511 msgid "&Calc Digest"
1512 msgstr "Digest &berechnen"
1513
1514 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:639
1515 msgid "This command requires admin privileges.\n"
1516 msgstr "Dieses Kommando benötigt Adminrechte.\n"
1517
1518 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1519 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1520 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1521 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1522
1523 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791 Src/wptMainProc.cpp:110
1524 msgid "&Yes"
1525 msgstr "&Ja"
1526
1527 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:792 Src/wptMainProc.cpp:111
1528 msgid "&No"
1529 msgstr "&Nein"
1530
1531 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
1532 msgid "passes"
1533 msgstr "Durchgänge"
1534
1535 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:858
1536 msgid "Operation Status: Error"
1537 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1538
1539 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:859
1540 msgid "Operation Status: Done."
1541 msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1542
1543 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:902
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "Total Capacity: %12sk\n"
1547 "Free Space : %12sk"
1548 msgstr ""
1549 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1550 "Freier Platz : %12sk"
1551
1552 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1553 msgid "&Save additional information"
1554 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1555
1556 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1557 msgid "Save to &file"
1558 msgstr "In &Datei sichern"
1559
1560 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62
1561 msgid "Send to &clipboard"
1562 msgstr "An &Ablage senden"
1563
1564 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71
1565 msgid "Destination for Plaintext"
1566 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1567
1568 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81
1569 msgid "Please enter a filename."
1570 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1571
1572 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171
1573 msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1574 msgstr "Der Dateiname enthält ein oder mehrere illegale Zeichen."
1575
1576 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
1577 msgid "Finished"
1578 msgstr "Fertig"
1579
1580 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1581 msgid "File Verify"
1582 msgstr "Dateiüberprüfung"
1583
1584 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1585 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1586 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1587 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1588
1589 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1590 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1591 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1592 msgstr "GPG Schlüsselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1593
1594 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1595 msgid "WinPT First Start"
1596 msgstr "WinPT Erster Start"
1597
1598 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1599 #: Src/wptGPG.cpp:843
1600 msgid ""
1601 "The selected keyring has the read-only file\n"
1602 "attribute. In this state you do not have write\n"
1603 "access. Do you want to remove the attribute?"
1604 msgstr ""
1605 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1606 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1607 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1608
1609 #: Src/wptGPG.cpp:846
1610 msgid "GPG Information"
1611 msgstr "GPG Information"
1612
1613 #: Src/wptGPG.cpp:850
1614 msgid "Could not reset read-only state."
1615 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1616
1617 #: Src/wptGPG.cpp:851
1618 msgid "GPG Error"
1619 msgstr "GPG Fehler"
1620
1621 #: Src/wptGPG.cpp:863
1622 msgid ""
1623 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1624 "one or both of the selected keyrings.\n"
1625 "\n"
1626 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1627 "caused by another program which already opened the files.\n"
1628 msgstr ""
1629 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1630 "diese modifizieren zu können.\n"
1631 "\n"
1632 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1633 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1634
1635 #: Src/wptGPG.cpp:868
1636 msgid "GPG Warning"
1637 msgstr "GPG Warnung"
1638
1639 #: Src/wptGPG.cpp:896 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1640 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1641 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250
1642 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270
1643 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1739 Src/wptMainProc.cpp:419
1644 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:209 Src/wptPreferencesDlg.cpp:254
1645 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:266 Src/wptPreferencesDlg.cpp:287
1646 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 Src/wptRegistry.cpp:596
1647 msgid "Preferences"
1648 msgstr "Einstellungen"
1649
1650 #: Src/wptGPG.cpp:897
1651 #, c-format
1652 msgid ""
1653 "%s does not exit.\n"
1654 "Do you want to create this directory?"
1655 msgstr ""
1656 "%s existiert nicht.\n"
1657 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1658
1659 #: Src/wptGPG.cpp:925
1660 msgid "Please choose your Public Keyring"
1661 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1662
1663 #: Src/wptGPG.cpp:928 Src/wptGPG.cpp:950
1664 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1665 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1666
1667 #: Src/wptGPG.cpp:935
1668 msgid "Overwrite old public keyring?"
1669 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1670
1671 #: Src/wptGPG.cpp:941 Src/wptGPG.cpp:962
1672 msgid "Could not copy file."
1673 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1674
1675 #: Src/wptGPG.cpp:947
1676 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1677 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1678
1679 #: Src/wptGPG.cpp:956
1680 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1681 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1682
1683 #: Src/wptGPG.cpp:1002 Src/wptGPG.cpp:1095 Src/wptGPG.cpp:1111
1684 msgid "Backup"
1685 msgstr "Sicherung"
1686
1687 #: Src/wptGPG.cpp:1002
1688 #, c-format
1689 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1690 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1691
1692 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1693 #: Src/wptGPG.cpp:1096
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1697 "Please insert/check the drive to continue."
1698 msgstr ""
1699 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1700 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1701
1702 #: Src/wptGPG.cpp:1111
1703 #, c-format
1704 msgid "Invalid backup mode %d"
1705 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1706
1707 #: Src/wptGPGME.cpp:283
1708 msgid "Error during verification process"
1709 msgstr "Fehler während Verifikation"
1710
1711 #: Src/wptGPGME.cpp:284
1712 msgid "The signature is good"
1713 msgstr "Die Signatur is gut"
1714
1715 #: Src/wptGPGME.cpp:285
1716 msgid "The signature is BAD!"
1717 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1718
1719 #: Src/wptGPGME.cpp:286
1720 msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1721 msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht geprüft werden"
1722
1723 #: Src/wptGPGME.cpp:287
1724 msgid "No valid OpenPGP signature"
1725 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur"
1726
1727 #: Src/wptGPGME.cpp:288
1728 msgid "Signature Error"
1729 msgstr "Fehler in Signatur"
1730
1731 #: Src/wptGPGME.cpp:289
1732 msgid "Good signature (Expired Key)"
1733 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1734
1735 #: Src/wptGPGME.cpp:290
1736 msgid "Good signature (Revoked Key)"
1737 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1738
1739 #: Src/wptGPGME.cpp:291
1740 msgid "Good signature (Expired)"
1741 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufen)"
1742
1743 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1744 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1745 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1746
1747 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 Src/wptGPGOptDlg.cpp:62 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1748 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1749 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1750 msgid "GPG Config"
1751 msgstr "GPG Konfiguration"
1752
1753 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1754 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1755 msgid "GnuPG Configuration File"
1756 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1757
1758 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1759 msgid "&Load"
1760 msgstr "&Laden"
1761
1762 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1763 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1764 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1765
1766 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1767 msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1768 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter."
1769
1770 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1771 msgid "Could not save GnuPG config file."
1772 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1773
1774 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1775 msgid "Successfully saved."
1776 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1777
1778 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1779 msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1780 msgstr ""
1781 "GnuPG gab einen Fehler zurück während des Parsing der Konfigurationsdatei"
1782
1783 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1784 msgid ""
1785 "Current data will be lost!\n"
1786 "Are you sure?"
1787 msgstr ""
1788 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1789 "Sind Sie sicher?"
1790
1791 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1792 msgid "Could not load GnuPG config file."
1793 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden."
1794
1795 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
1796 #: Src/wptMainProc.cpp:580
1797 msgid "GnuPG Preferences"
1798 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1799
1800 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1801 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1802 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1803
1804 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1805 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1806 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1807
1808 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1809 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1810 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1811
1812 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1813 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1814 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1815
1816 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1817 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1818 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1819
1820 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1821 msgid "Comment in armored files"
1822 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1823
1824 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162
1825 msgid "Encrypt to this key"
1826 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1827
1828 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1829 msgid "General GPG options"
1830 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1831
1832 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1833 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
1834 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1835 msgid "Browse..."
1836 msgstr "Ändern..."
1837
1838 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:167
1839 msgid "&Overwrite default settings"
1840 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1841
1842 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221
1843 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1844 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1845
1846 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1847 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1848 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1849
1850 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1851 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1852 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1853
1854 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1855 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1856 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1857
1858 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249
1859 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1860 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1861
1862 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:269
1863 msgid "Could not get GPG config file"
1864 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1865
1866 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:319
1867 msgid "Choose GPG Home Directory"
1868 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1869
1870 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:343
1871 msgid "Choose GPG Binary"
1872 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1873
1874 #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1875 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1876 #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1877 #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1878 #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1879 #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1880 #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1881 #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:419
1882 #: Src/wptKeyManager.cpp:424 Src/wptKeyManager.cpp:427
1883 #: Src/wptKeyManager.cpp:432 Src/wptKeyManager.cpp:438
1884 #: Src/wptKeyManager.cpp:443 Src/wptKeyManager.cpp:690
1885 #: Src/wptKeyManager.cpp:718 Src/wptKeyManager.cpp:727
1886 #: Src/wptKeyManager.cpp:738 Src/wptKeyManager.cpp:764
1887 #: Src/wptKeyManager.cpp:791 Src/wptKeyManager.cpp:796
1888 #: Src/wptKeyManager.cpp:819 Src/wptKeyManager.cpp:824
1889 #: Src/wptKeyManager.cpp:838 Src/wptKeyManager.cpp:898
1890 #: Src/wptKeyManager.cpp:903 Src/wptKeyManager.cpp:960
1891 #: Src/wptKeyManager.cpp:993 Src/wptKeyManager.cpp:1077
1892 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1357 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1368
1893 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688
1894 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726
1895 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1744
1896 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1754 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765
1897 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797
1898 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1829 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1894
1899 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1917
1900 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1998
1901 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2117
1902 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317
1903 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442
1904 #: Src/wptMainProc.cpp:394 Src/wptMainProc.cpp:543 Src/wptMainProc.cpp:551
1905 msgid "Key Manager"
1906 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1907
1908 #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "Do you really want to delete this group?\n"
1912 "\n"
1913 "%s"
1914 msgstr ""
1915 "Diese Gruppe wirklich löschen?\n"
1916 "\n"
1917 "%s"
1918
1919 #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "Do you really want to delete this entry?\n"
1923 "\n"
1924 "%s"
1925 msgstr ""
1926 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1927 "\n"
1928 "%s"
1929
1930 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1931 msgid "New Group"
1932 msgstr "Neue Gruppe"
1933
1934 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1935 msgid "Please enter the email address"
1936 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1937
1938 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1939 msgid "Group manager"
1940 msgstr "Gruppenmanager"
1941
1942 #: Src/wptHotkey.cpp:61
1943 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1944 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1945
1946 #: Src/wptHotkey.cpp:62
1947 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1948 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1949
1950 #: Src/wptHotkey.cpp:63
1951 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1952 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1953
1954 #: Src/wptHotkey.cpp:64
1955 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1956 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1957
1958 #: Src/wptHotkey.cpp:65
1959 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1960 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1961
1962 #: Src/wptHotkey.cpp:66
1963 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1964 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1965
1966 #: Src/wptHotkey.cpp:67
1967 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1968 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1969
1970 #: Src/wptHotkey.cpp:68
1971 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1972 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1973
1974 #: Src/wptHotkey.cpp:69
1975 msgid "Unknown Hotkey"
1976 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1977
1978 #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1979 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1184
1980 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470
1981 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1509 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540
1982 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1784
1983 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1986 Src/wptKeylist.cpp:425 Src/wptKeylist.cpp:459
1984 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158
1985 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:215
1986 msgid "Revoked"
1987 msgstr "Widerrufen"
1988
1989 #: Src/wptImportList.cpp:270 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1990 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1132 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1372
1991 #: Src/wptKeylist.cpp:427 Src/wptKeylist.cpp:457 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1992 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216
1993 msgid "Expired"
1994 msgstr "Abgelaufen"
1995
1996 #: Src/wptImportList.cpp:274
1997 msgid "secret key"
1998 msgstr "geheimer Schlüssel"
1999
2000 #: Src/wptImportList.cpp:276 Src/wptKeylist.cpp:463
2001 msgid "public key"
2002 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
2003
2004 #: Src/wptImportList.cpp:306 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1192
2005 msgid "Invalid user ID"
2006 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2007
2008 #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588
2009 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
2010 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
2011 #: Src/wptVerifyList.cpp:173
2012 msgid "User ID"
2013 msgstr "Benutzerkennung"
2014
2015 #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591
2016 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
2017 msgid "Size"
2018 msgstr "Größe"
2019
2020 #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1077
2021 #: Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:589 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
2022 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
2023 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
2024 #: Src/wptVerifyList.cpp:172
2025 msgid "Key ID"
2026 msgstr "Schlüssel-ID"
2027
2028 #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1078
2029 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1163 Src/wptKeylist.cpp:595
2030 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
2031 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
2032 msgid "Creation"
2033 msgstr "Erstellung"
2034
2035 #: Src/wptImportList.cpp:350 Src/wptKeylist.cpp:590
2036 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
2037 msgid "Type"
2038 msgstr "Typ"
2039
2040 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2041 #: Src/wptImportList.cpp:421
2042 msgid ""
2043 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2044 "and thus causing a CRC error."
2045 msgstr ""
2046 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
2047 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2048
2049 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2050 #: Src/wptKeyCache.cpp:819
2051 msgid "Load GPG Keyrings..."
2052 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
2053
2054 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
2055 msgid "WinPT Key Caching"
2056 msgstr "WinPT Schlüssel-Caching"
2057
2058 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2059 msgid "Caching keyrings, please wait..."
2060 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
2061
2062 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
2063 msgid "Key Cache"
2064 msgstr "Schlüsselcache"
2065
2066 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:392
2067 msgid "Ultimate"
2068 msgstr "Absolut"
2069
2070 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1130
2071 #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:386
2072 msgid "Never"
2073 msgstr "Niemals"
2074
2075 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1136
2076 msgid "OK"
2077 msgstr "OK"
2078
2079 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2080 msgid "user ID"
2081 msgstr "Benutzerkennung"
2082
2083 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2087 "%s"
2088 msgstr ""
2089 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2090 "%s"
2091
2092 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2093 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2094 msgid ""
2095 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2096 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2097 "close to 240x288 is advised."
2098 msgstr ""
2099 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2100 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2101 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2102
2103 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2104 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2105 msgid ""
2106 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2107 "The image must be a JPEG file."
2108 msgstr ""
2109 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2110 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2111
2112 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2113 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:361
2114 msgid "Passphrase"
2115 msgstr "Passwort"
2116
2117 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2118 msgid "Add Photo ID"
2119 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2120
2121 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2122 msgid "Select Image File"
2123 msgstr "Bilddatei auswählen"
2124
2125 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2126 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2127 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903
2128 msgid "Add Photo"
2129 msgstr "Foto hinzufügen"
2130
2131 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2132 #, c-format
2133 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2134 msgstr "'%s' ist keine gültige JPEG Datei."
2135
2136 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166
2137 msgid "Please enter a file name."
2138 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2139
2140 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2141 msgid ""
2142 "The JPEG is really large.\n"
2143 "Are you sure you want to use it?"
2144 msgstr ""
2145 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2146 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2147
2148 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2149 msgid "Photo successfully added."
2150 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2151
2152 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2153 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:725
2154 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1542
2155 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1640
2156 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838 Src/wptKeygenDlg.cpp:499
2157 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:386
2158 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2159 msgid "GnuPG Status"
2160 msgstr "GnuPG-Status"
2161
2162 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2163 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2164 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2165 msgstr ""
2166 "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2167 "rückgängig gemacht werden."
2168
2169 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2170 msgid "Public key"
2171 msgstr "öff. Schlüssel"
2172
2173 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2174 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
2175 msgid "Add Revoker"
2176 msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2177
2178 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2179 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2180 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2181 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1982
2182 msgid "Please select a user ID."
2183 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2184
2185 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2186 msgid "Revoker successfully addded."
2187 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2188
2189 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2190 msgid "Add new User ID"
2191 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2192
2193 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2194 msgid "&Email"
2195 msgstr "&E-Mail"
2196
2197 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2198 msgid "&Comment"
2199 msgstr "&Kommentar"
2200
2201 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2202 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2203 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2204
2205 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2206 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2207 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2208 msgid "UserID"
2209 msgstr "Benutzerkennung"
2210
2211 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2212 msgid ""
2213 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2214 msgstr ""
2215 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2216
2217 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2218 msgid "Please enter an email address."
2219 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2220
2221 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2222 msgid "Invalid email address."
2223 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
2224
2225 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2226 msgid "user ID successfully added."
2227 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2228
2229 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:839
2230 msgid "Add new Subkey"
2231 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2232
2233 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2234 msgid "Key type"
2235 msgstr "Schlüssel-Typ"
2236
2237 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2238 msgid "Size in bits"
2239 msgstr "Größe in Bits"
2240
2241 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2242 msgid "Key expiration"
2243 msgstr "Key Ablaufdatum"
2244
2245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:684
2246 msgid "Please select one entry."
2247 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2248
2249 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:685 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:691
2250 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822
2251 msgid "Add Subkey"
2252 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2253
2254 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:690
2255 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2256 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2257
2258 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:724
2259 msgid "Subkey successfully added."
2260 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2261
2262 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:752 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821
2263 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:902 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
2264 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1016 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
2265 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493
2266 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743
2267 msgid "There is no secret key available!"
2268 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2269
2270 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:753 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:772
2271 msgid "Add user ID"
2272 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2273
2274 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880
2275 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2276 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2277
2278 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2279 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:377
2280 msgid "Change Ownertrust"
2281 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2282
2283 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:972 Src/wptKeyManager.cpp:238
2284 msgid "Key status changed."
2285 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2286
2287 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022
2288 msgid ""
2289 "Cannot change passphrase because the key\n"
2290 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2291 msgstr ""
2292 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2293 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2294
2295 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2296 msgid "Current (old) Passphrase"
2297 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2298
2299 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1034
2300 msgid "New Passphrase"
2301 msgstr "Neues Passwort"
2302
2303 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
2304 msgid ""
2305 "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2306 "This is propably a bad idea, continue?"
2307 msgstr ""
2308 "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2309 "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2310
2311 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1058
2312 msgid "Change Password"
2313 msgstr "&Passwort ändern"
2314
2315 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060
2316 msgid "Passphrase successfully changed."
2317 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2318
2319 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1076 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2320 msgid "Description"
2321 msgstr "Beschreibung"
2322
2323 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079
2324 msgid "Expires"
2325 msgstr "Verfällt"
2326
2327 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1160 Src/wptKeylist.cpp:584 Src/wptKeylist.cpp:593
2328 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2329 msgid "Validity"
2330 msgstr "Gültigkeit"
2331
2332 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1162
2333 msgid "Email"
2334 msgstr "E-Mail"
2335
2336 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1250
2337 msgid ""
2338 "ADDUID add a user ID\r\n"
2339 "ADDPHOTO add a photo ID\r\n"
2340 "DELUID delete a user ID\r\n"
2341 "ADDKEY add a secondary key\r\n"
2342 "DELKEY delete a secondary key\r\n"
2343 "ADDREVOKER add a revocation key\r\n"
2344 "EXPIRE change the expire date\r\n"
2345 "SHOWPREF list preferences (verbose)\r\n"
2346 "SETPREF update specific algorithm preferences\r\n"
2347 "PASSWD change the passphrase\r\n"
2348 "PRIMARY flag user ID as primary\r\n"
2349 "TRUST change the ownertrust\r\n"
2350 "REVUID revoke a user ID\r\n"
2351 "REVKEY revoke a secondary key\r\n"
2352 "DISABLE disable a key\r\n"
2353 "ENABLE enable a key\r\n"
2354 "SIGN sign a user-id (exportable)\r\n"
2355 "LSIGN sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2356 "CLEAN remove unusable signatures from key\r\n"
2357 "MINIMIZE remove all signatures from key\r\n"
2358 msgstr ""
2359 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2360 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2361 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2362 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2363 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2364 "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2365 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2366 "SETPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2367 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2368 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2369 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2370 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2371 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2372 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2373 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2374 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2375 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2376 "CLEAN \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2377 "MINIMIZE \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2378
2379 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271
2380 msgid "Key Edit Help"
2381 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2382
2383 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2384 msgid "Primary key can not be deleted!"
2385 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2386
2387 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2388 msgid ""
2389 "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2390 "decrypted any longer."
2391 msgstr ""
2392 "Alles was mit dem ausgewählten Unterschlüssel verschlüsselt wurde,\n"
2393 "kann nicht mehr länger entschlüsselt werden."
2394
2395 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1321
2396 msgid ""
2397 "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2398 "verified any longer."
2399 msgstr ""
2400 "Jede Signatur die mit diesem Unterschlüssel erzeugt wurde, kann nicht\n"
2401 "mehr überprüft werden."
2402
2403 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327
2404 #, c-format
2405 msgid ""
2406 "\"Subkey %s.\"\n"
2407 "\n"
2408 "%s\n"
2409 "\n"
2410 "Do you really want to delete this subkey?"
2411 msgstr ""
2412 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2413 "\n"
2414 "%s\n"
2415 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?"
2416
2417 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
2418 msgid "Delete Subkey"
2419 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2420
2421 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340
2422 msgid "Subkey successfully deleted."
2423 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2424
2425 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1373
2426 msgid ""
2427 "Key already expired.\n"
2428 "\n"
2429 "Do you want to change the expiration date?"
2430 msgstr ""
2431 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2432 "\n"
2433 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2434
2435 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2436 msgid "Key Expiration Date"
2437 msgstr "Ablaufdatum"
2438
2439 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1406
2440 msgid "Expire Subkey"
2441 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2442
2443 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1411
2444 msgid "Subkey expire date successfully set."
2445 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2446
2447 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2448 msgid ""
2449 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2450 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2451 "\n"
2452 "This command is only available to revoke single subkeys"
2453 msgstr ""
2454 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2455 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2456 "\n"
2457 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2458
2459 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451
2460 msgid "Key already revoked."
2461 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2462
2463 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2464 msgid "Revoke Subkey"
2465 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2466
2467 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
2468 msgid "Subkey successfully revoked."
2469 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2470
2471 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494
2472 msgid "Revoke user ID"
2473 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2474
2475 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499
2476 msgid "Key has only one user ID."
2477 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2478
2479 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
2480 msgid "This user ID has been already revoked."
2481 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2482
2483 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "user ID \"%s\".\n"
2487 "\n"
2488 "Do you really want to revoke this user ID?"
2489 msgstr ""
2490 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2491 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2492
2493 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1538
2494 msgid "Revoke User ID"
2495 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2496
2497 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1542
2498 msgid "User ID successfully revoked"
2499 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2500
2501 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1589
2502 msgid "Set user ID preferences"
2503 msgstr "Setze Einstellungen für Benutzerkennung"
2504
2505 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592
2506 msgid "User ID preferences successfully updated"
2507 msgstr "Benutzerkennung wurde erfolgreich geändert"
2508
2509 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1637
2510 msgid "Primary"
2511 msgstr "Primär"
2512
2513 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1640
2514 msgid "User ID successfully flagged"
2515 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2516
2517 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1734
2518 msgid "No preferences available."
2519 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2520
2521 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1738
2522 msgid "MDC feature"
2523 msgstr "Unterstützt MDC"
2524
2525 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1740
2526 msgid "user ID:"
2527 msgstr "Benutzerkennung:"
2528
2529 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1741 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2530 msgid "Key Preferences"
2531 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2532
2533 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1806
2534 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2535 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2536
2537 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1817
2538 #, c-format
2539 msgid ""
2540 "user ID \"%s\".\n"
2541 "\n"
2542 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2543 "\n"
2544 "Do you really want to delete this user ID?"
2545 msgstr ""
2546 "Benutzerkennung %s.\n"
2547 "\n"
2548 "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2549 "\n"
2550 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2551
2552 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1834
2553 msgid "Delete User ID"
2554 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2555
2556 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838
2557 msgid "User ID successfully deleted"
2558 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2559
2560 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1929 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1947
2561 msgid "Finished to compact key."
2562 msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2563
2564 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1989
2565 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2566 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2567
2568 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2020 Src/wptKeysignDlg.cpp:463
2569 msgid "Key successfully signed."
2570 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2571
2572 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2083
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2576 "\n"
2577 "%s\n"
2578 "\n"
2579 "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2580 "which allows you to revoke the key listed above?"
2581 msgstr ""
2582 "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2583 "\n"
2584 "%s\n"
2585 "\n"
2586 "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2587 "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2588 "zu widerrufen?"
2589
2590 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2121
2591 msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2592 msgstr ""
2593 "Fähigkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschlüsseln, A = "
2594 "Authentifizierung"
2595
2596 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2597 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2176
2598 msgid "Command>"
2599 msgstr "Kommando>"
2600
2601 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2177 Src/wptKeyserverDlg.cpp:689
2602 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2603 msgid "&Close"
2604 msgstr "&Schliessen"
2605
2606 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2179
2607 msgid "&Revoke..."
2608 msgstr "&Widerrufen..."
2609
2610 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2223
2611 msgid "Please select a command."
2612 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2613
2614 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2227
2615 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2616 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2617
2618 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2619 msgid "Don't know"
2620 msgstr "Ich weiss nicht"
2621
2622 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2623 msgid "I do NOT trust"
2624 msgstr "Kein Vertrauen"
2625
2626 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2627 msgid "I trust marginally"
2628 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2629
2630 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2631 msgid "I trust fully"
2632 msgstr "Volles Vertrauen"
2633
2634 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2635 msgid "I trust ultimately"
2636 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2637
2638 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2639 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2640 msgid ""
2641 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2642 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2643 "sources...)?"
2644 msgstr ""
2645 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2646 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2647
2648 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2649 msgid "Please choose one entry."
2650 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2651
2652 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2653 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
2654 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1964 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:298
2655 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2656 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2657 msgid "Ownertrust"
2658 msgstr "Besitzervertrauen"
2659
2660 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2661 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2662 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2663
2664 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2665 msgid "There are no preferences in the list."
2666 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2667
2668 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2669 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2670 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2671
2672 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:296 Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2673 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:419
2674 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2675 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465
2676 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579
2677 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1820 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2678 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2679 msgid "Key Generation"
2680 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2681
2682 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:284
2683 msgid ""
2684 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2685 "contain VERY important data.\n"
2686 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2687 "accident; so it is a good\n"
2688 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2689 "\n"
2690 "Backup your keyrings now?"
2691 msgstr ""
2692 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2693 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2694 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2695 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2696 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2697 "\n"
2698 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2699
2700 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2701 msgid "WARNING - Important hint"
2702 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2703
2704 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2705 msgid "Destination for Public Keyring"
2706 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2707
2708 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2709 #, c-format
2710 msgid "Could not copy %s -> %s"
2711 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2712
2713 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:300
2714 msgid "Destination for Secret Keyring"
2715 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2716
2717 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:322
2718 msgid "DSA and ELG (default)"
2719 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2720
2721 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2722 msgid "DSA and RSA"
2723 msgstr "DSA und RSA"
2724
2725 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2726 msgid "DSA sign only"
2727 msgstr "DSA nur signieren"
2728
2729 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2730 msgid "RSA sign only"
2731 msgstr "RSA nur signieren"
2732
2733 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2734 msgid "RSA sign and encrypt"
2735 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2736
2737 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2738 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2739 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2740
2741 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2742 msgid ""
2743 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2744 "message that key generation has finished."
2745 msgstr ""
2746 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2747 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2748
2749 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2750 msgid "Subkey size in &bits"
2751 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2752
2753 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2754 msgid "&Real name"
2755 msgstr "&Ihr Name"
2756
2757 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:378
2758 msgid "Key &type"
2759 msgstr "Schlüssel &Typ"
2760
2761 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:413
2762 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2763 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2764
2765 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418
2766 msgid "Do you really need such a large key?"
2767 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2768
2769 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:556
2770 msgid "Please enter the name."
2771 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2772
2773 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:428 Src/wptKeygenDlg.cpp:561
2774 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2775 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2776
2777 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:568
2778 msgid "Please enter a valid email address."
2779 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2780
2781 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:443
2782 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2783 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2784
2785 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:474 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180
2786 msgid "Please enter the passphrase."
2787 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2788
2789 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeygenDlg.cpp:600
2790 msgid "Key Generation completed"
2791 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2792
2793 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2794 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2795 msgid "&Prefer RSA keys"
2796 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2797
2798 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2799 msgid "Real name:"
2800 msgstr "Ihr Name:"
2801
2802 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2803 msgid "Email address:"
2804 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2805
2806 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2807 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2808 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2809 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2810
2811 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2812 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2813 msgid ""
2814 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2815 "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2816 "are using belongs to us."
2817 msgstr ""
2818 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2819 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2820 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2821
2822 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2823 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2824 msgid ""
2825 "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2826 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2827 "key when communicating with you."
2828 msgstr ""
2829 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2830 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2831 "Schlüssel auswählen\n"
2832 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2833
2834 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562
2835 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596
2836 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1843
2837 msgid "Key Generation Wizard"
2838 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2839
2840 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574
2841 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2842 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2843
2844 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2845 msgid "Number of public keys"
2846 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2847
2848 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2849 msgid "Imported public keys"
2850 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2851
2852 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2853 msgid "Number of secret keys"
2854 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2855
2856 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2857 msgid "Imported secret keys"
2858 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2859
2860 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2861 msgid "Revocation certificates"
2862 msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2863
2864 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2865 msgid "No (valid) user ID"
2866 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2867
2868 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2869 msgid "New user ID's"
2870 msgstr "Neue user ID's"
2871
2872 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2873 msgid "New sub keys"
2874 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2875
2876 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2877 msgid "New signatures"
2878 msgstr "Neue Signaturen"
2879
2880 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2881 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2882 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2883
2884 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2885 msgid "Secret key(s) imported."
2886 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2887
2888 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2889 msgid "No keys updated."
2890 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2891
2892 #: Src/wptKeylist.cpp:261
2893 msgid "Key Pair"
2894 msgstr "Schlüsselpaar"
2895
2896 #: Src/wptKeylist.cpp:263
2897 msgid "Key Pair (Card)"
2898 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2899
2900 #: Src/wptKeylist.cpp:264
2901 msgid "Public Key"
2902 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2903
2904 #: Src/wptKeylist.cpp:384
2905 msgid "None"
2906 msgstr "Keine"
2907
2908 #: Src/wptKeylist.cpp:388
2909 msgid "Marginal"
2910 msgstr "Marginal"
2911
2912 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2913 #: Src/wptKeylist.cpp:390
2914 msgid "Full"
2915 msgstr "Voll"
2916
2917 #: Src/wptKeylist.cpp:429 Src/wptKeylist.cpp:455 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2918 msgid "Disabled"
2919 msgstr "Inaktiv"
2920
2921 #: Src/wptKeylist.cpp:465
2922 msgid "key pair"
2923 msgstr "Schlüsselpaar"
2924
2925 #: Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2926 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
2927 msgid "Cipher"
2928 msgstr "Cipher"
2929
2930 #: Src/wptKeylist.cpp:594 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2931 #: Src/wptVerifyList.cpp:171
2932 msgid "Trust"
2933 msgstr "Vertrauen"
2934
2935 #: Src/wptKeylist.cpp:782 Src/wptPassphraseCB.cpp:126
2936 msgid "Invalid User ID"
2937 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2938
2939 #: Src/wptKeylist.cpp:1051
2940 #, c-format
2941 msgid ""
2942 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2943 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2944 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2945 "\n"
2946 "Use \"%s\" anyway?"
2947 msgstr ""
2948 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2949 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2950 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2951 "\n"
2952 "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2953
2954 #: Src/wptKeylist.cpp:1059 Src/wptKeylist.cpp:1122
2955 msgid "Recipients"
2956 msgstr "Empfänger"
2957
2958 #: Src/wptKeylist.cpp:1123
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 "KeyID %s.\n"
2962 "Do you really want to export a revoked key?"
2963 msgstr ""
2964 "Schlüssel ID %s.\n"
2965 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2966
2967 #: Src/wptKeylist.cpp:1225
2968 msgid "Secret Key List"
2969 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2970
2971 #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2972 msgid ""
2973 "This key has expired!\n"
2974 "Key check failed."
2975 msgstr ""
2976 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2977 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2978
2979 #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2980 msgid ""
2981 "This key has been revoked by its owner!\n"
2982 "Key check failed."
2983 msgstr ""
2984 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2985 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2986
2987 #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2988 msgid "Only one secret key can be exported."
2989 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2990
2991 #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2992 #, c-format
2993 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2994 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2995
2996 #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2997 #, c-format
2998 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2999 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
3000
3001 #: Src/wptKeyManager.cpp:431
3002 msgid "No valid OpenPGP keys found."
3003 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
3004
3005 #: Src/wptKeyManager.cpp:436
3006 msgid ""
3007 "The key you want to import is dash escaped.\n"
3008 "Do you want to extract the key?"
3009 msgstr ""
3010 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
3011 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
3012
3013 #: Src/wptKeyManager.cpp:442
3014 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
3015 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
3016
3017 #: Src/wptKeyManager.cpp:467 Src/wptKeyManager.cpp:584
3018 msgid ""
3019 "Key without a self signature was dectected!\n"
3020 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
3021 msgstr ""
3022 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
3023 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
3024
3025 #: Src/wptKeyManager.cpp:496 Src/wptKeyManager.cpp:503
3026 msgid "Key Import HTTP"
3027 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
3028
3029 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
3030 #: Src/wptKeyManager.cpp:496
3031 #, c-format
3032 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
3033 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
3034
3035 #: Src/wptKeyManager.cpp:517
3036 #, c-format
3037 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
3038 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
3039
3040 #: Src/wptKeyManager.cpp:545
3041 msgid "Choose Name of the Key File"
3042 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
3043
3044 #: Src/wptKeyManager.cpp:558
3045 msgid "File Import"
3046 msgstr "Dateiimport"
3047
3048 #: Src/wptKeyManager.cpp:695
3049 msgid "Do you really want to confirm each key?"
3050 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
3051
3052 #: Src/wptKeyManager.cpp:696
3053 msgid "Delete Confirmation"
3054 msgstr "Löschen Bestätigen"
3055
3056 #: Src/wptKeyManager.cpp:719
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "Do you really want to delete this key?\n"
3060 "\n"
3061 "%s"
3062 msgstr ""
3063 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
3064 "\n"
3065 "%s"
3066
3067 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3068 #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3072 "\n"
3073 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3074 "messages you stored with this key any longer.\n"
3075 "\n"
3076 "%s"
3077 msgstr ""
3078 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
3079 "\n"
3080 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
3081 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
3082 "\n"
3083 "%s"
3084
3085 #: Src/wptKeyManager.cpp:735
3086 msgid ""
3087 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3088 "Only the public key and the secret key \n"
3089 "placeholder will be deleted.\n"
3090 msgstr ""
3091 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3092 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3093 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3094
3095 #: Src/wptKeyManager.cpp:797
3096 #, c-format
3097 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3098 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3099
3100 #: Src/wptKeyManager.cpp:818
3101 msgid "Please only select one key."
3102 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3103
3104 #: Src/wptKeyManager.cpp:897
3105 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3106 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3107
3108 #: Src/wptKeyManager.cpp:902
3109 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3110 msgstr ""
3111 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3112
3113 #: Src/wptKeyManager.cpp:976
3114 msgid "Search"
3115 msgstr "Suchen"
3116
3117 #: Src/wptKeyManager.cpp:976
3118 msgid "Search for:"
3119 msgstr "Suche nach:"
3120
3121 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3122 #: Src/wptKeyManager.cpp:988
3123 #, c-format
3124 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3125 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3126
3127 #: Src/wptKeyManager.cpp:1054 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3128 msgid "0. No reason specified"
3129 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3130
3131 #: Src/wptKeyManager.cpp:1055 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3132 msgid "1. Key has been compromised"
3133 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3134
3135 #: Src/wptKeyManager.cpp:1056 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3136 msgid "2. Key is superseded"
3137 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3138
3139 #: Src/wptKeyManager.cpp:1057 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3140 msgid "3. Key is no longer used"
3141 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3142
3143 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3144 msgid "Paste Key from Clipboard"
3145 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3146
3147 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508
3148 #, c-format
3149 msgid "Default Key: %s"
3150 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3151
3152 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510
3153 #, c-format
3154 msgid "Default Key: 0x%s"
3155 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3156
3157 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:529
3158 #, c-format
3159 msgid "%d secret keys"
3160 msgstr "%d geheime(r) Schlüssel"
3161
3162 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3163 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3164 #, c-format
3165 msgid "%d keys"
3166 msgstr "%d Schlüssel"
3167
3168 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3169 msgid "Key"
3170 msgstr "Schlüssel"
3171
3172 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397
3173 msgid "Groups"
3174 msgstr "Gruppen"
3175
3176 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3177 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3178 msgid "Send Mail..."
3179 msgstr "E-Mail versenden..."
3180
3181 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3182 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3183 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3184 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3185
3186 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3187 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3188 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3189 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3190
3191 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3192 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3193 msgid "Search...\tCtrl+F"
3194 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3195
3196 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3197 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3198 msgid "Select All\tCtrl+A"
3199 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3200
3201 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3202 msgid "&Quit"
3203 msgstr "&Beenden"
3204
3205 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3206 msgid "&Expert"
3207 msgstr "&Experte"
3208
3209 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3210 msgid "&Normal"
3211 msgstr "&Normal"
3212
3213 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3214 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3215 msgid "&Delete"
3216 msgstr "&Löschen"
3217
3218 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3219 msgid "&Revoke Cert"
3220 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3221
3222 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3223 msgid "&List Signatures"
3224 msgstr "Signaturen anzeigen"
3225
3226 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1760
3227 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3228 msgid "List Trust Path"
3229 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3230
3231 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3232 msgid "&Export..."
3233 msgstr "&Exportieren..."
3234
3235 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3236 msgid "&Import..."
3237 msgstr "&Importieren..."
3238
3239 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3240 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:427
3241 msgid "&Properties"
3242 msgstr "&Eigenschaften"
3243
3244 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3245 msgid "GPG &Options"
3246 msgstr "GnuPG-Optionen"
3247
3248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3249 msgid "&GPG Preferences"
3250 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
3251
3252 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3253 msgid "&WinPT Preferences"
3254 msgstr "WinPT-Einstellungen"
3255
3256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3257 msgid "E&xport Secret Key"
3258 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3259
3260 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3261 msgid "Re&load Key Cache"
3262 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3263
3264 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3265 msgid "R&everify Signatures"
3266 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3267
3268 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3269 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3270 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3271
3272 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3273 msgid "Info"
3274 msgstr "Über"
3275
3276 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3277 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3278 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3279
3280 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3281 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3282 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3283 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3284
3285 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3286 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3287 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3288 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3289
3290 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3291 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3292 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3293 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3294
3295 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3296 msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3297 msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3298
3299 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3300 msgid "Copy Key to Clipboard"
3301 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3302
3303 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3304 msgid "Refresh from Keyserver"
3305 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3306
3307 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3308 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
3309 msgid "Set Implicit &Trust"
3310 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3311
3312 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3313 msgid "&Enable"
3314 msgstr "&Aktivieren"
3315
3316 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3317 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3318 msgid "&Disable"
3319 msgstr "&Deaktivieren"
3320
3321 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3322 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3323 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3324
3325 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3326 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3327 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3328
3329 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3330 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3331 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3332 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3333
3334 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3335 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3336 msgid "Set as Default Key"
3337 msgstr "Setze als Default Key"
3338
3339 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3340 msgid "Key..."
3341 msgstr "Schlüssel..."
3342
3343 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3344 msgid "User ID..."
3345 msgstr "Benutzerkennung..."
3346
3347 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3348 msgid "Photo ID..."
3349 msgstr "Photo ID..."
3350
3351 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3352 msgid "Revoker..."
3353 msgstr "Widerrufer..."
3354
3355 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3356 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3357 msgid "Key Attributes"
3358 msgstr "Schlüsselattribute"
3359
3360 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3361 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3362 msgid "Add"
3363 msgstr "Hinzufügen"
3364
3365 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3366 msgid "Send to Keyserver"
3367 msgstr "Sende an Keyserver"
3368
3369 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1366
3370 msgid ""
3371 "No ultimately trusted key found.\n"
3372 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3373 msgstr ""
3374 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3375 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3376
3377 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1398
3378 msgid "&Show"
3379 msgstr "&Anzeigen"
3380
3381 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1399
3382 msgid "&New..."
3383 msgstr "&Neu..."
3384
3385 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3386 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510
3387 msgid "Generate new key pair"
3388 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3389
3390 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1514
3391 msgid "Search for a specific key"
3392 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3393
3394 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3395 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1518
3396 msgid "Delete key from keyring"
3397 msgstr "Schlüssel aus Schlüsselbund löschen"
3398
3399 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522
3400 msgid "Show key properties"
3401 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3402
3403 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1526
3404 msgid "Sign key"
3405 msgstr "Signiere Schlüssel"
3406
3407 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1530
3408 msgid "Copy key to clipboard"
3409 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3410
3411 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1534
3412 msgid "Paste key from clipboard"
3413 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3414
3415 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3416 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538
3417 msgid "Import key to keyring"
3418 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3419
3420 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3421 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1542
3422 msgid "Export key to a file"
3423 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3424
3425 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3426 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679
3427 msgid "New"
3428 msgstr "Neu"
3429
3430 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
3431 msgid "Preferences..."
3432 msgstr "Einstellungen..."
3433
3434 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1687
3435 msgid "Could not access public keyring"
3436 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3437
3438 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1719 Src/wptKeysignDlg.cpp:351
3439 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426
3440 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:455 Src/wptKeysignDlg.cpp:461
3441 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:463
3442 msgid "Key Signing"
3443 msgstr "Schlüsselsignierung"
3444
3445 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3446 msgid "Key already revoked!"
3447 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3448
3449 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1749 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3450 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3451 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3452 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3453 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3454 msgid "Key Revocation Cert"
3455 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3456
3457 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1771
3458 msgid "Key Signature List"
3459 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3460
3461 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:294
3462 msgid "Key Properties"
3463 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3464
3465 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
3466 msgid ""
3467 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3468 "Do you really want to reload the keycache?"
3469 msgstr ""
3470 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3471 "Signierung etc.)\n"
3472 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3473
3474 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1828
3475 msgid "Smart Card support is not available."
3476 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3477
3478 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1851 Src/wptKeyserverDlg.cpp:680
3479 msgid "Keyserver Access"
3480 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3481
3482 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptMainProc.cpp:574
3483 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
3484 msgid "WinPT Preferences"
3485 msgstr "WinPT Einstellungen"
3486
3487 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874
3488 msgid "GnuPG Options"
3489 msgstr "GnuPG Optionen"
3490
3491 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916
3492 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3493 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3494
3495 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1921
3496 msgid "You can only export one secret key."
3497 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3498
3499 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1926
3500 msgid ""
3501 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3502 "\n"
3503 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3504 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3505 "to copy the key to a safe place.\n"
3506 "\n"
3507 "Do you really want to export the key?"
3508 msgstr ""
3509 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3510 "\n"
3511 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3512 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3513 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3514 "\n"
3515 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3516
3517 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931
3518 msgid "WARNING"
3519 msgstr "WARNUNG"
3520
3521 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1997
3522 msgid "No key was selected, select all by default."
3523 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3524
3525 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2002
3526 msgid "Keyserver refresh finished."
3527 msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3528
3529 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3530 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3531 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3532
3533 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246
3534 #: Src/wptVerifyList.cpp:311
3535 msgid "Unknown"
3536 msgstr "Unbekannt"
3537
3538 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3539 msgid "Invalid"
3540 msgstr "Ungültig"
3541
3542 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:205
3543 #, c-format
3544 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3545 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3546
3547 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3548 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256
3549 #, c-format
3550 msgid ""
3551 "Type: %s\r\n"
3552 "Key ID: 0x%s\r\n"
3553 "Algorithm: %s\r\n"
3554 "Size: %s bits\r\n"
3555 "Created: %s\r\n"
3556 "Expires: %s\r\n"
3557 "Validity: %s\r\n"
3558 "Cipher: %s\r\n"
3559 "%s\r\n"
3560 msgstr ""
3561 "Type: %s\r\n"
3562 "Key ID: 0x%s\r\n"
3563 "Algorithmus: %s\r\n"
3564 "Größe: %s Bits\r\n"
3565 "Erstellt: %s\r\n"
3566 "Ablauf: %s\r\n"
3567 "Gültigkeit: %s\r\n"
3568 "Cipher: %s\r\n"
3569 "%s\r\n"
3570
3571 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295
3572 msgid "&Change"
3573 msgstr "&Ändern"
3574
3575 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:296
3576 msgid "&Revokers"
3577 msgstr "&Widerrufer"
3578
3579 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3580 msgid "Change &Password"
3581 msgstr "&Passwort ändern"
3582
3583 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:304
3584 msgid "Photo-ID not validated."
3585 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3586
3587 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:367
3588 msgid ""
3589 "This is a non-valid key.\n"
3590 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3591 "\n"
3592 "Do you really want to continue?"
3593 msgstr ""
3594 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3595 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3596 "Trotzdem fortfahren?"
3597
3598 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:385
3599 msgid "Ownertrust successfully changed."
3600 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3601
3602 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:398 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3603 msgid "Key Revokers"
3604 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3605
3606 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3607 msgid "Reason for revocation"
3608 msgstr "Grund des Widerrufes"
3609
3610 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
3611 msgid "Optional description text"
3612 msgstr "Optionale Beschreibung"
3613
3614 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3615 msgid "&Passphrase"
3616 msgstr "&Passwort"
3617
3618 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3619 msgid "Output file"
3620 msgstr "Ausgabedatei"
3621
3622 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134
3623 msgid ""
3624 "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3625 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3626 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3627 "key unusable!"
3628 msgstr ""
3629 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3630 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3631 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3632 "machen!"
3633
3634 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152
3635 msgid "Choose File to save the Certificate"
3636 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3637
3638 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161
3639 msgid "Please select a reason."
3640 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3641
3642 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3643 msgid "Revocation certificate generated."
3644 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3645
3646 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3647 #: Src/wptSigList.cpp:59
3648 msgid "Algorithm"
3649 msgstr "Algorithmus"
3650
3651 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3652 msgid "Designated Key Revokers"
3653 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3654
3655 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3656 msgid "Designated Revoker Keys"
3657 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3658
3659 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3660 #, c-format
3661 msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3662 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3663
3664 #: Src/wptKeyserver.cpp:443
3665 msgid "Network unreachable"
3666 msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3667
3668 #: Src/wptKeyserver.cpp:446
3669 msgid "Host unreachable"
3670 msgstr "Rechner unerreichbar"
3671
3672 #: Src/wptKeyserver.cpp:449
3673 msgid "Could not resolve host name"
3674 msgstr "Konnte Rechnernamen nicht auflösen"
3675
3676 #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3677 msgid "Connection refused"
3678 msgstr "Verbindung abgelehnt"
3679
3680 #: Src/wptKeyserver.cpp:456
3681 msgid "Connection timeout"
3682 msgstr "Verbindung Time-Out"
3683
3684 #: Src/wptKeyserver.cpp:460
3685 msgid "Connection resetted by peer"
3686 msgstr "Verbindung wurde zurückgesetzt"
3687
3688 #: Src/wptKeyserver.cpp:463
3689 msgid "Socket has been shutdown"
3690 msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3691
3692 #: Src/wptKeyserver.cpp:641
3693 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3694 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3695
3696 #: Src/wptKeyserver.cpp:727
3697 msgid ""
3698 "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
3699 "proxy authentication!"
3700 msgstr ""
3701 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3702 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu können!"
3703
3704 #: Src/wptKeyserver.cpp:730
3705 msgid "Proxy Error"
3706 msgstr "Proxyfehler"
3707
3708 #: Src/wptKeyserver.cpp:755
3709 msgid ""
3710 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3711 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3712 msgstr ""
3713 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3714 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3715
3716 #: Src/wptKeyserver.cpp:757
3717 msgid "Keyserver Error"
3718 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3719
3720 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3721 #: Src/wptKeyserver.cpp:776
3722 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3723 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3724
3725 #: Src/wptKeyserver.cpp:777
3726 msgid "Keyserver Warning"
3727 msgstr "Keyserver Warnung"
3728
3729 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
3730 #, c-format
3731 msgid "Key '%s' successfully sent"
3732 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3733
3734 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:138
3735 msgid ""
3736 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3737 "\n"
3738 msgstr ""
3739 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3740 "\n"
3741
3742 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:143
3743 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3744 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3745
3746 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3747 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3748 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3749
3750 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:162
3751 msgid "Imported Keys"
3752 msgstr "Importierte Schlüssel"
3753
3754 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187
3755 msgid ""
3756 "LDAP key import failed.\n"
3757 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3758 "installed"
3759 msgstr ""
3760 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3761 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3762 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3763
3764 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199
3765 #, c-format
3766 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3767 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3768
3769 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213
3770 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3771 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3772
3773 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:277
3774 #, c-format
3775 msgid ""
3776 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3777 "Cannot check signature: public key not found\n"
3778 "\n"
3779 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3780 msgstr ""
3781 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
3782 "Kann Signatur nicht verifzieren: öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
3783 "\n"
3784 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
3785
3786 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:391
3787 msgid "Please select one of the servers."
3788 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3789
3790 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:397
3791 msgid "Only HKP keyserver can be used."
3792 msgstr "Nur HKP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3793
3794 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:414
3795 msgid "DNS Name"
3796 msgstr "DNS Name"
3797
3798 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:415
3799 msgid "Port"
3800 msgstr "Port"
3801
3802 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499
3803 msgid "No space for new keyserver entry"
3804 msgstr "Kein Platz für neuen Keserver-Eintrag"
3805
3806 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3807 msgid "HKP Keyserver"
3808 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3809
3810 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521
3811 msgid "LDAP Keyserver"
3812 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3813
3814 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522
3815 msgid "Finger Keyserver"
3816 msgstr "Finger-Keyserver"
3817
3818 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:547 Src/wptKeyserverDlg.cpp:840
3819 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:860
3820 msgid "Edit Keyserver"
3821 msgstr "Editiere Keyserver"
3822
3823 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3824 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:548 Src/wptKeyserverDlg.cpp:713
3825 msgid "&Add"
3826 msgstr "&Hinzufügen"
3827
3828 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550
3829 msgid "Type:"
3830 msgstr "Typ:"
3831
3832 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:551
3833 msgid "Port:"
3834 msgstr "Port:"
3835
3836 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:552
3837 msgid "Host name:"
3838 msgstr "Rechnername:"
3839
3840 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:560
3841 msgid "Please enter a host name"
3842 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3843
3844 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:565
3845 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3846 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummern sind < 65535"
3847
3848 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:681 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3849 msgid "&Receive"
3850 msgstr "&Empfangen"
3851
3852 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
3853 msgid "Send key (default is receiving)"
3854 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3855
3856 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
3857 msgid "Key ID or email address you want to search for"
3858 msgstr "Key ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3859
3860 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:686
3861 msgid "&Search"
3862 msgstr "&Suchen"
3863
3864 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:687
3865 msgid "C&hange proxy"
3866 msgstr "Proxy Ä&ndern"
3867
3868 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:688
3869 msgid "Set &default"
3870 msgstr "Als &Standard"
3871
3872 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3873 msgid "&Remove"
3874 msgstr "&Entfernen"
3875
3876 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
3877 msgid "&Edit"
3878 msgstr "&Edtieren"
3879
3880 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:750 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105
3881 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:115 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:120
3882 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
3883 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
3884 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:233
3885 msgid "Proxy Settings"
3886 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3887
3888 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758 Src/wptKeyserverDlg.cpp:799
3889 msgid "Please enter the search pattern."
3890 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3891
3892 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:783
3893 msgid "Please select one of the keyservers."
3894 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3895
3896 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:804
3897 msgid "Only keyids are allowed."
3898 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3899
3900 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:810
3901 msgid "Only enter the name of the user."
3902 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3903
3904 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:816
3905 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3906 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3907
3908 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3909 #, c-format
3910 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3911 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3912
3913 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:72
3914 msgid "Keyserver Searching"
3915 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3916
3917 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:102
3918 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:146
3919 msgid "Keyserver Search"
3920 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3921
3922 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:103
3923 #, c-format
3924 msgid ""
3925 "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3926 "\n"
3927 "Do you really want to continue?"
3928 msgstr ""
3929 "Das Suchergebnis enthält sehr viele Schlüssel: %d\n"
3930 "\n"
3931 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3932
3933 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3934 #, c-format
3935 msgid ""
3936 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3937 "\n"
3938 " \"%s\""
3939 msgstr ""
3940 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3941 "\n"
3942 " \"%s\""
3943
3944 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3945 msgid "self signature"
3946 msgstr "Selbstsignatur"
3947
3948 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3949 msgid "signature"
3950 msgstr "Signatur"
3951
3952 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3953 #, c-format
3954 msgid "%s %s signature"
3955 msgstr "%s %s Signatur"
3956
3957 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 Src/wptKeysigDlg.cpp:180 Src/wptKeysigDlg.cpp:213
3958 msgid "Exportable"
3959 msgstr "Exportierbar"
3960
3961 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3962 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 Src/wptKeysigDlg.cpp:214
3963 msgid "Non-revocably"
3964 msgstr "Nicht widerrufbar"
3965
3966 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3967 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:55
3968 msgid "Class"
3969 msgstr "Klasse"
3970
3971 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:160
3972 msgid "Expire date"
3973 msgstr "Ablaufdatum"
3974
3975 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:161
3976 msgid "Creation date"
3977 msgstr "Erstellung"
3978
3979 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3980 msgid "Issuer key"
3981 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3982
3983 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3984 msgid "Issuer key ID"
3985 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3986
3987 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3988 msgid "Policy URL"
3989 msgstr "Policy URL"
3990
3991 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:165 Src/wptKeysigDlg.cpp:217
3992 msgid "Signature Properties"
3993 msgstr "Signatureigenschaften"
3994
3995 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:180
3996 msgid "Non-exportable"
3997 msgstr "Nicht-exportierbar"
3998
3999 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:193 Src/wptSigList.cpp:153
4000 msgid " user ID not found"
4001 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
4002
4003 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:316
4004 msgid "Really receive all missing keys?"
4005 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
4006
4007 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:350 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
4008 msgid "Signature &Properties"
4009 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
4010
4011 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:351
4012 msgid "Signing &Key Properties"
4013 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
4014
4015 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
4016 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:388
4017 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
4018 msgstr ""
4019 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
4020 "runterladen?"
4021
4022 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
4023 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:399
4024 msgid "Key not found in keyring."
4025 msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund nicht gefunden."
4026
4027 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:424
4028 #, c-format
4029 msgid "Signature List for \"%s\""
4030 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
4031
4032 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:426
4033 msgid "&Receive Key"
4034 msgstr "&Schlüssel empfangen"
4035
4036 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78
4037 #, c-format
4038 msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
4039 msgstr "%d-bit %s Schlüssel, ID 0x%s"
4040
4041 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
4042 #, c-format
4043 msgid "Photo of %s"
4044 msgstr "Foto von %s"
4045
4046 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:409
4047 msgid "Choose Signature Class"
4048 msgstr "Signaturklasse auswählen"
4049
4050 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
4051 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
4052 msgid ""
4053 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
4054 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
4055 msgstr ""
4056 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
4057 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
4058
4059 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
4060 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
4061 msgid "(0) I will not answer (default)"
4062 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
4063
4064 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
4065 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228
4066 msgid "(1) I have not checked at all."
4067 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
4068
4069 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
4070 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230
4071 msgid "(2) I have done causal checking."
4072 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
4073
4074 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
4075 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
4076 msgid "(3) I have done very careful checking."
4077 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
4078
4079 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
4080 msgid "never"
4081 msgstr "niemals"
4082
4083 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:304
4084 #, c-format
4085 msgid ""
4086 "pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n"
4087 "\n"
4088 "Primary key fingerprint: %s\n"
4089 "\n"
4090 msgstr ""
4091 "pub %d/0x%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
4092 "\n"
4093 "primärer Fingerabdruck: %s\n"
4094 "\n"
4095
4096 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:321
4097 msgid ""
4098 "\n"
4099 "\n"
4100 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
4101 msgstr ""
4102 "\n"
4103 "\n"
4104 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
4105
4106 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351
4107 msgid "No valid secret key found."
4108 msgstr "Kein gültiger geheimer Schlüssel gefunden."
4109
4110 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:357
4111 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4112 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4113
4114 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:358
4115 msgid "Signature expires on"
4116 msgstr "Signatur läuft ab am"
4117
4118 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4119 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:359
4120 msgid "Sign non-revocably"
4121 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4122
4123 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:360
4124 msgid "&Ask for certification level"
4125 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4126
4127 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:363
4128 msgid "&Show photo"
4129 msgstr "&Photo anzeigen"
4130
4131 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4132 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4133 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:104 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4134 #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4135 msgid "&Hide Typing"
4136 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4137
4138 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:425
4139 msgid "You cannot select today as the expiration date."
4140 msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4141
4142 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:460
4143 msgid "This key is already signed by your key"
4144 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
4145
4146 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4147 msgid "Trustlist"
4148 msgstr "Vertrauensliste"
4149
4150 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4151 #: Src/wptMainProc.cpp:105
4152 msgid "Delete Clipboard Contents"
4153 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
4154
4155 #: Src/wptMainProc.cpp:107
4156 msgid "&Remember the answer"
4157 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4158
4159 #: Src/wptMainProc.cpp:109
4160 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4161 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
4162
4163 #: Src/wptMainProc.cpp:156
4164 msgid "Could not access secret keyring."
4165 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4166
4167 #: Src/wptMainProc.cpp:216 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4168 msgid "Text Input"
4169 msgstr "Texteingabe"
4170
4171 #: Src/wptMainProc.cpp:244
4172 msgid "Unknown OpenPGP type."
4173 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4174
4175 #: Src/wptMainProc.cpp:345
4176 msgid "Could not set current window mode hooks."
4177 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4178
4179 #: Src/wptMainProc.cpp:397
4180 msgid "About..."
4181 msgstr "Über..."
4182
4183 #: Src/wptMainProc.cpp:403 Src/wptMainProc.cpp:407
4184 msgid "Decrypt/Verify"
4185 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4186
4187 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4188 #: Src/wptMainProc.cpp:418
4189 msgid "Current Window"
4190 msgstr "Aktuelles Fenster"
4191
4192 #: Src/wptMainProc.cpp:476
4193 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4194 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4195
4196 #: Src/wptMainProc.cpp:477 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:274
4197 msgid "WinPT"
4198 msgstr "WinPT"
4199
4200 #: Src/wptMainProc.cpp:487
4201 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4202 msgstr ""
4203 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4204 "WinPT beenden?"
4205
4206 #: Src/wptMainProc.cpp:520
4207 #, c-format
4208 msgid ""
4209 "Make sure that the window contains text.\n"
4210 "%s."
4211 msgstr ""
4212 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4213 "%s."
4214
4215 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4216 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4217 #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4218 msgid "MAPI Login failed"
4219 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4220
4221 #: Src/wptMAPI.cpp:140
4222 msgid "Could not send mail."
4223 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4224
4225 #: Src/wptMAPI.cpp:263
4226 msgid "Could not sent mail."
4227 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4228
4229 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4230 msgid "Digest"
4231 msgstr "Prüfsumme"
4232
4233 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4234 msgid "Save to clipboard"
4235 msgstr "In Ablage speichern"
4236
4237 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4238 msgid "Print Message Digest"
4239 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4240
4241 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4242 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4243 msgid "Select File to Save Checksums"
4244 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4245
4246 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:277
4247 #, c-format
4248 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4249 msgstr "Prüfsummen erfolgreich in '%s' gespeichert"
4250
4251 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4252 msgid ""
4253 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4254 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4255 "keyring."
4256 msgstr ""
4257 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4258 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4259 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4260
4261 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4262 msgid "Select File Name for Output"
4263 msgstr "Namen der Datei für Ausgabe wählen"
4264
4265 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4266 msgid "Ownertrust successfully exported."
4267 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4268
4269 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4270 msgid "Select File Name for Input"
4271 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4272
4273 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4274 msgid "Ownertrust successfully imported."
4275 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4276
4277 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:100
4278 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4279 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n)"
4280
4281 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4282 #, c-format
4283 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4284 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID (%s, 0x%s)"
4285
4286 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4287 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:156
4288 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4289 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4290
4291 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:157
4292 msgid "Please enter your passphrase"
4293 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4294
4295 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:161
4296 #, c-format
4297 msgid ""
4298 "Symmetric encryption.\n"
4299 "%s encrypted data."
4300 msgstr ""
4301 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4302 "%s verschlüsselte Daten."
4303
4304 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4305 #, c-format
4306 msgid ""
4307 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4308 "\"%s\"\n"
4309 "%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n"
4310 msgstr ""
4311 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4312 "\"%s\"\n"
4313 "%s Schlüssel, ID 0x%s (Hauptschlüssel ID 0x%s)\n"
4314
4315 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4319 "\"%s\"\n"
4320 "%s key, ID 0x%s\n"
4321 msgstr ""
4322 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4323 "\"%s\"\n"
4324 "%s key, ID %s\n"
4325
4326 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:395
4327 #, c-format
4328 msgid ""
4329 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4330 "Card: %s"
4331 msgstr ""
4332 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4333 "Schlüssel\n"
4334 "Karte: %s"
4335
4336 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
4337 msgid "Passphrase Dialog"
4338 msgstr "Passwort Dialog"
4339
4340 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4341 msgid "Repeat Passphrase"
4342 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4343
4344 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98
4345 msgid "Enter Passphrase"
4346 msgstr "Passwort eingeben"
4347
4348 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136
4349 msgid "Please enter a passphrase."
4350 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4351
4352 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4353 msgid ""
4354 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4355 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4356 "\n"
4357 "Continue?"
4358 msgstr ""
4359 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4360 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4361 "\n"
4362 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4363
4364 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154
4365 msgid ""
4366 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4367 "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4368 "Continue?"
4369 msgstr ""
4370 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
4371 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4372 "Trotzdem fortfahren?"
4373
4374 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4375 msgid "Please enter a PIN."
4376 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4377
4378 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4379 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4380 msgid "PIN"
4381 msgstr "PIN"
4382
4383 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4384 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4385 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4386
4387 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4388 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4389 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4390 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4391 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4392
4393 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4394 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4395 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4396
4397 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:101
4398 msgid "Do not use any &temporary files"
4399 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4400
4401 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
4402 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4403 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4404
4405 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4406 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4407 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4408
4409 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4410 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4411 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4412
4413 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4414 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4415 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4416
4417 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4418 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4419 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4420
4421 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4422 msgid "Backup to &keyring folder"
4423 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4424
4425 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4426 msgid "Backup to:"
4427 msgstr "Backup nach:"
4428
4429 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4430 msgid "Select &key list mode"
4431 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4432
4433 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
4434 msgid "Keyserver &config"
4435 msgstr "Keyserver &Config"
4436
4437 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4438 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4439 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen"
4440
4441 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4442 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4443 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4444
4445 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4446 msgid "General options"
4447 msgstr "Allgemeine Optionen"
4448
4449 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4450 msgid "Clipboard hotkeys"
4451 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4452
4453 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4454 msgid "Current window hotkeys"
4455 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4456
4457 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4458 msgid "Default extension for encrypted files"
4459 msgstr "Dateierweiterung für verschlüsselte Dateien"
4460
4461 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4462 msgid "&Backup includes secret keyring"
4463 msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schlüsselbund"
4464
4465 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4466 msgid ""
4467 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4468 "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4469 "it is safe to leave this flag untouched."
4470 msgstr ""
4471 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4472 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4473 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4474
4475 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4476 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4477 msgid "Select GPG backup path"
4478 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4479
4480 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252
4481 msgid ""
4482 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4483 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4484 msgstr ""
4485 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4486 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4487
4488 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:265
4489 msgid "Please enter a value between 1-80."
4490 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4491
4492 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:286
4493 msgid "The specified backup folder is invalid."
4494 msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ungültig."
4495
4496 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4497 msgid "Hotkeys"
4498 msgstr "Tastenkürzel"
4499
4500 #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4501 msgid "Could not create progress thread."
4502 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4503
4504 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105
4505 msgid "Invalid host or IP address."
4506 msgstr "Ungültiger Hostname oder IP-Adresse."
4507
4508 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:114
4509 msgid "Please enter the proxy hostname."
4510 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."
4511
4512 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:120
4513 msgid "Invalid port number."
4514 msgstr "Ungültige Portnummer."
4515
4516 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:126
4517 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4518 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4519
4520 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:131
4521 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4522 msgstr ""
4523 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4524
4525 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4526 msgid "Please enter a host name and a port."
4527 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4528
4529 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4530 msgid "Proxy host name or IP address"
4531 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4532
4533 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
4534 msgid "Server requires &authentication"
4535 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4536
4537 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194
4538 msgid "User name"
4539 msgstr "Benutzername"
4540
4541 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:195
4542 msgid "Password"
4543 msgstr "Passwort"
4544
4545 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4546 msgid "Proxy type"
4547 msgstr "Proxy-Type"
4548
4549 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
4550 msgid "Authentication"
4551 msgstr "Authentifizierung"
4552
4553 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4554 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:232
4555 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4556 msgstr "Bitte füllen Sie alle benötigen Felder für die Authentifizierung aus."
4557
4558 #: Src/wptRegistry.cpp:225
4559 msgid "GPG Detached Signature"
4560 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4561
4562 #: Src/wptRegistry.cpp:226
4563 msgid "GPG Encrypted Data"
4564 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4565
4566 #: Src/wptRegistry.cpp:227
4567 msgid "GPG Armored Data"
4568 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4569
4570 #: Src/wptRegistry.cpp:272
4571 msgid ""
4572 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4573 "a double click in the explorer.\n"
4574 "Do you want to continue?"
4575 msgstr ""
4576 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4577 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4578 "Möchten Sie fortfahren?"
4579
4580 #: Src/wptRegistry.cpp:280
4581 msgid "WinPT WARNING"
4582 msgstr "WinPT WARNUNG"
4583
4584 #: Src/wptRegistry.cpp:281
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4588 "application.\n"
4589 "Do you want to overwrite it?"
4590 msgstr ""
4591 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4592 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4593
4594 #: Src/wptRegistry.cpp:596
4595 msgid "Could not write to Registry."
4596 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4597
4598 #: Src/wptSigList.cpp:54
4599 msgid "Valid"
4600 msgstr "Gültig"
4601
4602 #: Src/wptSigList.cpp:58
4603 msgid "Expiration"
4604 msgstr "Ablauf"
4605
4606 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4607 #, c-format
4608 msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4609 msgstr "Signaturliste für \"%s\" (0x%s)"
4610
4611 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4612 msgid "Edit..."
4613 msgstr "Edit..."
4614
4615 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4616 msgid "Data is too large for copying."
4617 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4618
4619 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4620 msgid "Enter the text that was signed"
4621 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4622
4623 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4624 msgid "Text Input from File"
4625 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4626
4627 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4628 #, c-format
4629 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4630 msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4631
4632 #: Src/wptVerifyList.cpp:139
4633 msgid ""
4634 "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4635 " There is no indication that the signature belongs to the "
4636 "owner.\r\n"
4637 msgstr ""
4638 "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signature!\r\n"
4639 " Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4640 "dieser Person gehört.\r\n"
4641
4642 #: Src/wptVerifyList.cpp:144
4643 msgid "The signature is expired!"
4644 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4645
4646 #: Src/wptVerifyList.cpp:170
4647 msgid "Signed"
4648 msgstr "Signiert"
4649
4650 #~ msgid "Select &wipe mode"
4651 #~ msgstr "Löschmodus auswählen"
4652
4653 # msgid "Unknown"
4654 # msgstr "Unbekannt"
4655 #~ msgid ""
4656 #~ "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
4657 #~ "You cannot change the ownertrust of such keys."
4658 #~ msgstr ""
4659 #~ "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
4660 #~ "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
4661
4662 #~ msgid ""
4663 #~ "\"Subkey %s.\"\n"
4664 #~ "\n"
4665 #~ "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
4666 #~ "be able to be decrypted.\n"
4667 #~ "\n"
4668 #~ "Do you really want to delete this subkey?"
4669 #~ msgstr ""
4670 #~ "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
4671 #~ "\n"
4672 #~ "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
4673 #~ "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
4674 #~ "\n"
4675 #~ "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
4676
4677 #~ msgid "Could not lock or unlock volume"
4678 #~ msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
4679
4680 #~ msgid "Could not mount volume"
4681 #~ msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
4682
4683 #~ msgid "Could not unmount volume"
4684 #~ msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
4685
4686 #~ msgid "Could not open volume"
4687 #~ msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
4688
4689 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
4690 #~ msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
4691 #~ msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
4692
4693 #~ msgid "Could not query volume information"
4694 #~ msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
4695
4696 #~ msgid "Do you want to retrieve the key?"
4697 #~ msgstr "Wollen Sie den Schlüssel herunterladen?"
4698
4699 #~ msgid "Could not read key-data from file."
4700 #~ msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
4701
4702 #~ msgid ""
4703 #~ "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
4704 #~ "Decryption failed: secret key not available."
4705 #~ msgstr ""
4706 #~ "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
4707 #~ "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
4708
4709 #~ msgid "No GPG error description available."
4710 #~ msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verfügbar."
4711
4712 #~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
4713 #~ msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4714
4715 #~ msgid "PIN must be minimal 6 characters."
4716 #~ msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4717
4718 #~ msgid "Change Passwd"
4719 #~ msgstr "Passwort ändern"
4720
4721 #~ msgid "Edit Clipboard"
4722 #~ msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4723
4724 #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4725 #~ msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
4726
4727 #~ msgid "Add quotes"
4728 #~ msgstr "'>' hinzufügen"
4729
4730 #~ msgid "E&xpert"
4731 #~ msgstr "E&xperte"
4732
4733 #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4734 #~ msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
4735
4736 #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4737 #~ msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
4738
4739 #~ msgid "No subkey(s) found."
4740 #~ msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
4741
4742 #~ msgid "No user ID(s) found."
4743 #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
4744
4745 #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4746 #~ msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
4747
4748 #~ msgid "WinPT Verify"
4749 #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4750
4751 #~ msgid "Good signature"
4752 #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4753
4754 #~ msgid "BAD signature"
4755 #~ msgstr "Falsche Signatur"
4756
4757 #~ msgid ""
4758 #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4759 #~ "%s from \"%s\"\n"
4760 #~ "%s"
4761 #~ msgstr ""
4762 #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4763 #~ "%s von \"%s\"\n"
4764 #~ "%s"
4765
4766 #~ msgid "This is not implemented yet!"
4767 #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4768
4769 #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4770 #~ msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4771
4772 #~ msgid "Yes"
4773 #~ msgstr "Ja"
4774
4775 #~ msgid "No"
4776 #~ msgstr "Nein"
4777
4778 #~ msgid "Cancel"
4779 #~ msgstr "Abbrechen"
4780
4781 #~ msgid "Proxy: none"
4782 #~ msgstr "Proxy: keiner"
4783
4784 #~ msgid "Default"
4785 #~ msgstr "Standard"
4786
4787 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4788 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4789
4790 #~ msgid "Cryptdisk Error"
4791 #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4792
4793 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4794 #~ msgid ""
4795 #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4796 #~ "Please start the service and try again."
4797 #~ msgstr ""
4798 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4799 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4800
4801 #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4802 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4803
4804 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4805 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4806 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4807 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4808 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4809 #~ msgid "Cryptdisk"
4810 #~ msgstr "Cryptdisk"
4811
4812 #~ msgid ""
4813 #~ "This volume file already exists.\n"
4814 #~ "Do you want to overwrite it?"
4815 #~ msgstr ""
4816 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4817 #~ "Überschreiben?"
4818
4819 #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4820 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4821
4822 #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4823 #~ msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
4824
4825 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4826 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4827 #~ msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
4828
4829 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4830 #~ msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
4831
4832 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4833 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4834
4835 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4836 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4837 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
4838
4839 #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4840 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4841
4842 #~ msgid "Please enter a password."
4843 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4844
4845 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4846 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4847 #~ msgstr ""
4848 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4849
4850 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4851 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4852 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
4853
4854 #~ msgid "Please select one drive to umount."
4855 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26