/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 133 by twoaday, Mon Jan 9 09:15:29 2006 UTC revision 431 by twoaday, Sat Apr 7 13:56:21 2012 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007
4  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5    #
6    # These authors are retired and should not be contacted for questions
7  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
8  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
9  #  #
10  # Hinweis vom Entwickler:  # Hinweis vom Entwickler:
11  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
12  # immer Passwort benutzen.  # immer Passwort/Passphrase benutzen.
13  #  #
14  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
15  msgid ""  msgid ""
16  msgstr ""  msgstr ""
17  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.4\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.5.0\n"
18  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19  "POT-Creation-Date: 2006-01-07 21:24+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2012-04-07 15:55+0200\n"
20  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
21  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
22  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
23    "Language: \n"
24  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
25  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
26  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27    
28  #: Src/WinPT.cpp:107  #: ../Src/WinPT.cpp:111
29  msgid ""  msgid ""
30  "Could not initizalize file lock.\n"  "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
31  "Native Language Support"  "file."
32  msgstr ""  msgstr ""
33  "Konnte Dateisperrung nicht initialisieren.\n"  "Die gpg.conf Datei enthält mindestens ein Argument das auf einen ungültigen "
34  "Native Language Support"  "Dateinamen verweist."
   
 #: Src/WinPT.cpp:109 Src/WinPT.cpp:143 Src/WinPT.cpp:174 Src/WinPT.cpp:224  
 #: Src/WinPT.cpp:228 Src/WinPT.cpp:360 Src/WinPT.cpp:367 Src/WinPT.cpp:409  
 #: Src/WinPT.cpp:437 Src/WinPT.cpp:446 Src/WinPT.cpp:450 Src/WinPT.cpp:467  
 #: Src/WinPT.cpp:537 Src/WinPT.cpp:550 Src/WinPT.cpp:596 Src/WinPT.cpp:617  
 #: Src/WinPT.cpp:634 Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:912  
 #: Src/wptGPG.cpp:923 Src/wptGPG.cpp:932 Src/wptGPG.cpp:942  
 #: Src/wptMainProc.cpp:343 Src/wptMainProc.cpp:527  
 msgid "WinPT Error"  
 msgstr "WinPT Fehler"  
35    
36  #: Src/WinPT.cpp:142  #: ../Src/WinPT.cpp:216
37  msgid "Could not create GPG home directory"  msgid "Could not create GPG home directory"
38  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
39    
40  #: Src/WinPT.cpp:173  #: ../Src/WinPT.cpp:217 ../Src/WinPT.cpp:284 ../Src/WinPT.cpp:288
41    #: ../Src/WinPT.cpp:374 ../Src/WinPT.cpp:380 ../Src/WinPT.cpp:430
42    #: ../Src/WinPT.cpp:435 ../Src/WinPT.cpp:446 ../Src/WinPT.cpp:470
43    #: ../Src/WinPT.cpp:480 ../Src/WinPT.cpp:498 ../Src/WinPT.cpp:508
44    #: ../Src/WinPT.cpp:513 ../Src/WinPT.cpp:530 ../Src/WinPT.cpp:588
45    #: ../Src/WinPT.cpp:603 ../Src/WinPT.cpp:651 ../Src/WinPT.cpp:659
46    #: ../Src/WinPT.cpp:698 ../Src/WinPT.cpp:717 ../Src/wptErrors.cpp:135
47    #: ../Src/wptGPG.cpp:872 ../Src/wptGPG.cpp:895 ../Src/wptGPG.cpp:908
48    #: ../Src/wptGPG.cpp:918 ../Src/wptGPG.cpp:929 ../Src/wptMainProc.cpp:338
49    #: ../Src/wptMainProc.cpp:511
50    msgid "WinPT Error"
51    msgstr "WinPT - Fehler"
52    
53    #: ../Src/WinPT.cpp:253
54  msgid "No useable secret key found."  msgid "No useable secret key found."
55  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
56    
57  #: Src/WinPT.cpp:223  #: ../Src/WinPT.cpp:254 ../Src/WinPT.cpp:264 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
58    msgid "WinPT Warning"
59    msgstr "WinPT - Warnung"
60    
61    #: ../Src/WinPT.cpp:263
62    msgid "Default secret key is unuseable"
63    msgstr "Voreingestellter geheimer Schlüssel unbrauchbar"
64    
65    #: ../Src/WinPT.cpp:283
66  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Could not read GnuPG version."
67  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
68    
69  #: Src/WinPT.cpp:229  #: ../Src/WinPT.cpp:289
70  #, c-format  #, c-format
71  msgid ""  msgid ""
72  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "A newer GPG version is needed.\n"
73  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "  "Current GPG version %d.%d.%d, required "
74  msgstr ""  msgstr ""
75  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"  "Eine neuere Version von GPG wird benötigt.\n"
76  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
77    
78  #: Src/WinPT.cpp:261 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955 Src/wptKeyserverDlg.cpp:56  #: ../Src/WinPT.cpp:374
79  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186 Src/wptKeyserverDlg.cpp:194  msgid "Could not read the OS version."
80  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:210 Src/wptKeyserverDlg.cpp:357  msgstr "Konnte Version von Betriebssystem nicht auslesen."
81  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:362 Src/wptKeyserverDlg.cpp:492  
82  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499 Src/wptKeyserverDlg.cpp:505  #: ../Src/WinPT.cpp:380
83  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534  msgid "WinPT requires Windows XP or higher."
84  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127  msgstr "WinPT benötigt Windows XP oder höher"
85  msgid "Keyserver"  
86  msgstr "Schl�sselserver"  #: ../Src/WinPT.cpp:430
87    msgid "Could not read file version of WinPT"
88    msgstr "Konnte Datei-Version von WinPT nicht auslesen."
89    
90  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245  #: ../Src/WinPT.cpp:436
91  #: Src/WinPT.cpp:359  #, c-format
92  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid ""
93  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."  "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
94    "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
95    msgstr ""
96    "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
97    "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist nötig"
98    
99  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
100  #: Src/WinPT.cpp:366  #: ../Src/WinPT.cpp:445
101  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
102  msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt"  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
103    
104    #: ../Src/WinPT.cpp:467
105    msgid ""
106    "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
107    "which leads to broken binary output during decryption.\n"
108    "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
109    msgstr ""
110    "Die gpg.conf Datei enthält die 'textmode' Option\n"
111    "welche zu verstümmelten binären Ausgabedateien führt.\n"
112    "Sollte das keine Absicht sein, sollte die Option deaktiviert werden."
113    
114  #: Src/WinPT.cpp:410  #: ../Src/WinPT.cpp:481
115  #, c-format  #, c-format
116  msgid ""  msgid ""
117  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
118  "Please check the GPG registry settings:\n"  "Please check the GPG registry settings:\n"
119  "%s."  "%s."
120  msgstr ""  msgstr ""
121  "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"  "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"
122  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"  "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
123  "%s"  "%s."
124    
125  #: Src/WinPT.cpp:414  #: ../Src/WinPT.cpp:485
126  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "Select GPG Public Keyring"
127  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen."  msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479  
 #: Src/WinPT.cpp:415 Src/wptGPG.cpp:910 Src/wptGPG.cpp:930  
 msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  
 msgstr "GPG Schl�sselbunde (*.gpg)"  
128    
129  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
130  #: Src/WinPT.cpp:436  #: ../Src/WinPT.cpp:497
131  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgid "GPG home directory could not be determined."
132  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG konnte nicht bestimmt werden."
133    
134  #: Src/WinPT.cpp:444  #: ../Src/WinPT.cpp:506
135  msgid ""  msgid ""
136  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
137  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
138  msgstr ""  msgstr ""
139  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "  "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
140  "�ffnen um das Problem zu beheben?"  "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"
141    
142  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
143  #: Src/WinPT.cpp:459  #: ../Src/WinPT.cpp:522
144  msgid ""  msgid ""
145  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
146  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
147  "\n"  "\n"
148  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"  "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
149  msgstr ""  msgstr ""
150  "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"  "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
151  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
152  "beheben.\n"  "beheben.\n"
153  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"  "Fortfahren, falls WinPT mehr Möglichkeiten anbieten soll.\n"
154    
155  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376  #: ../Src/WinPT.cpp:558 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
156  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57
157  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
158  #: Src/WinPT.cpp:492 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479  msgid "Keyserver"
159  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793  msgstr "Schlüsselserver"
 msgid "Wipe Free Space"  
 msgstr "Freien Speicher L�schen"  
160    
161  #: Src/WinPT.cpp:536  #: ../Src/WinPT.cpp:587
162  msgid "Could not register window class"  msgid "Could not register window class"
163  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
164    
165  #: Src/WinPT.cpp:550  #: ../Src/WinPT.cpp:602
166  msgid "Could not create window"  msgid "Could not create window"
167  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
168    
169  #: Src/WinPT.cpp:615  #: ../Src/WinPT.cpp:696
170  msgid ""  msgid ""
171  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
172  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
173  msgstr ""  msgstr ""
174  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  "Der Schlüsselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
175  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"  "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
176    
177  #: Src/WinPT.cpp:618  #: ../Src/WinPT.cpp:700
178  msgid ""  msgid ""
179  "It seems that GPG is not set properly.\n"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
180  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
181  msgstr ""  msgstr ""
182  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
183  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
184    
185  #: Src/WinPT.cpp:635  #: ../Src/WinPT.cpp:718
186  #, c-format  #, c-format
187  msgid ""  msgid ""
188  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
189  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager "
190    "again.\n"
191  "\n"  "\n"
192  "%s: public key not found."  "%s: secret key not found."
193  msgstr ""  msgstr ""
194  "Standardschl�ssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "  "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden oder "
195  "gefunden werden.\n"  "unbenutzbar.\n"
196  "Bitte �berpr�fen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"  "Der Standard-Schlüssel wird reseted und kann im Key Manager später neu "
197    "gesetzt werden.\n"
198  "\n"  "\n"
199  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."  "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
200    
201  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:40 ../Src/wptAboutDlgs.cpp:115
202  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
203  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"  msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
204    
205  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:46
206  msgid "About GnuPG"  msgid "About GnuPG"
207  msgstr "�ber GnuPG"  msgstr "Über GnuPG"
208    
209  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1626  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2000
210  #: Src/wptMainProc.cpp:569  #: ../Src/wptMainProc.cpp:561
211  msgid "About WinPT"  msgid "About WinPT"
212  msgstr "�ber WinPT"  msgstr "Über WinPT"
213    
214  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:80
215  msgid "Warranty"  msgid "Warranty"
216  msgstr "Gew�hrleistung"  msgstr "Gewährleistung"
217    
218  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:82
219    msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
220    msgstr ""
221    "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
222    
223    #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:84
224  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
225  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
226    
227  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:86
228  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de"
229  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://winpt.gnupt.de bekommen"
230    
231  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:88
232  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
233  msgstr ""  msgstr "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  
234    
235  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:90
236  msgid ""  msgid ""
237  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
238  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
239  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
240  "version."  "version."
241  msgstr ""  msgstr ""
242  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
243  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
244  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
245  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
246    
247  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95
248  msgid ""  msgid ""
249  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
250  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
251  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
252  msgstr ""  msgstr ""
253  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
254  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
255  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."  "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
256    
257  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
258  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99
259  msgid "&About GPG..."  msgid "&About GPG..."
260  msgstr "�ber &GPG"  msgstr "Über &GPG..."
261    
262  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
263  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:100 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2100
264  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
265  msgid "&Help"  msgid "&Help"
266  msgstr "&Hilfe"  msgstr "&Hilfe"
267    
268  #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:133
269  msgid "Card Manager"  msgid "Card Manager"
270  msgstr "Kartenmanager"  msgstr "Kartenmanager"
271    
272  #: Src/wptCardDlg.cpp:197  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:167
273  msgid "No Fingerprint"  msgid "No Fingerprint"
274  msgstr "Kein Fingerabdruck"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
275    
276  #: Src/wptCardDlg.cpp:227  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:198
277  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgid "No OpenPGP smart card detected."
278  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
279    
280  #: Src/wptCardDlg.cpp:346  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
281  msgid "No PINs found."  msgid "No PINs found."
282  msgstr "Keine PINs gefunden."  msgstr "Keine PINs gefunden."
283    
284  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322 ../Src/wptCardDlg.cpp:332
285  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:337 ../Src/wptCardDlg.cpp:343
286  #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:355 ../Src/wptCardDlg.cpp:369
287  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:494 ../Src/wptCardDlg.cpp:594
288  #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:599 ../Src/wptCardDlg.cpp:605
289  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:612 ../Src/wptCardDlg.cpp:618
290  #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:626 ../Src/wptCardDlg.cpp:646
291  #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:676 ../Src/wptCardDlg.cpp:680
292  #: Src/wptMainProc.cpp:296  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:683 ../Src/wptCardDlg.cpp:708
293    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710 ../Src/wptCardDlg.cpp:715
294    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720 ../Src/wptCardDlg.cpp:783
295    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:800 ../Src/wptCardDlg.cpp:803
296    #: ../Src/wptMainProc.cpp:260
297  msgid "Card Edit"  msgid "Card Edit"
298  msgstr "Karten-Editor"  msgstr "Karten-Editor"
299    
300  #: Src/wptCardDlg.cpp:359  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:331
301  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
302  msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
303    
304  #: Src/wptCardDlg.cpp:364  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:336
305  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
306  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zulässig."
307    
308  #: Src/wptCardDlg.cpp:371  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
309  msgid "Invalid URL."  msgid "Invalid URL."
310  msgstr "Ung�ltige URL."  msgstr "Ungültige URL."
311    
312  #: Src/wptCardDlg.cpp:384  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:356
313  #, c-format  #, c-format
314  msgid "Could not modify card attribute: %s"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
315  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"  msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht ändern: %s"
316    
317  #: Src/wptCardDlg.cpp:397  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
318  msgid "Card attribute changed."  msgid "Card attribute changed."
319  msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."  msgstr "Karteneinstellung geändert."
320    
321  #: Src/wptCardDlg.cpp:437  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:406
322  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
323  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
324    
325  #: Src/wptCardDlg.cpp:439  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:408
326  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
327  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
328    
329  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:410 ../Src/wptPINDlg.cpp:47
330  msgid "Please enter the PIN"  msgid "Please enter the PIN"
331  msgstr "Bitte PIN eingeben"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
332    
333  #: Src/wptCardDlg.cpp:445  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:450 ../Src/wptCardDlg.cpp:565
334  #, c-format  msgid "&Name"
335  msgid ""  msgstr "&Name"
336  "%s\n"  
337  "Name: %s %s\n"  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:451
338  "Serial-No: %s\n"  msgid "&Language"
339  msgstr ""  msgstr "&Sprache"
340  "%s\n"  
341  "Name: %s %s\n"  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:452
342  "Serien-Nr: %s\n"  msgid "&Key-URL"
343    msgstr "&Schlüssel-URL"
344    
345    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:453
346    msgid "&Login"
347    msgstr "&Login"
348    
349    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:454
350    msgid "&Sex"
351    msgstr "&Geschlecht"
352    
353    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2102
354    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 ../Src/wptPINDlg.cpp:51
355    msgid "&OK"
356    msgstr "&OK"
357    
358    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:456 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:220
359    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
360    msgid "&Exit"
361    msgstr "&Beenden"
362    
363    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:457
364    msgid "&New keys"
365    msgstr "&Neue Schlüssel"
366    
367    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
368    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:458
369    msgid "Change &PIN"
370    msgstr "&PIN Ändern"
371    
372  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
373  #: Src/wptCardDlg.cpp:525  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:493
374  msgid ""  msgid ""
375  "This operation will override the keys on the card.\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
376  "Still proceed?"  "Continue?"
377  msgstr ""  msgstr ""
378  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
379  "Trotzdem fortfahren?"  "Trotzdem fortfahren?"
380    
381  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:564
382  msgid "&Name"  msgid "Pubkey algorithm"
383  msgstr "&Name"  msgstr "Pubkey Algorithmus"
384    
385  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:566
386  msgid "&Comment (optional)"  msgid "&Comment (optional)"
387  msgstr "&Kommentar (optional)"  msgstr "&Kommentar (optional)"
388    
389  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:567
390  msgid "&Expire date"  msgid "&Expire date"
391  msgstr "&Ablaufdatum"  msgstr "&Ablaufdatum"
392    
393  #: Src/wptCardDlg.cpp:603  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:568
394  msgid "Off-card passphrase"  msgid "Off-card passphrase"
395  msgstr "\"Off-card\" Passwort"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
396    
397  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:598 Src/wptKeygenDlg.cpp:382  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:569 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:663
398    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:261
399  msgid "&Never"  msgid "&Never"
400  msgstr "&Niemals"  msgstr "&Niemals"
401    
402  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:570
403  msgid "Email &address"  msgid "Email &address"
404  msgstr "Mail-&Adresse"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
405    
406  #: Src/wptCardDlg.cpp:606  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:571
407  msgid "Overwrite old keys on the card"  msgid "Overwrite old keys on the card"
408  msgstr "Vorhandene Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"  msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte überschreiben?"
409    
410  #: Src/wptCardDlg.cpp:607  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:572
411  msgid "Make off-card backup of encryption key"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
412  msgstr ""  msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
413    
414  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1516  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:573 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889
415  msgid "Card Key Generation"  msgid "Card Key Generation"
416  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
417    
418  #: Src/wptCardDlg.cpp:631  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
419  msgid "Please enter your name."  msgid "Please enter your name."
420  msgstr "Bitte Namen eingeben"  msgstr "Bitte Namen eingeben."
421    
422  #: Src/wptCardDlg.cpp:635  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:598
423  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgid "Name must be at least 5 characters long."
424  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
425    
426  #: Src/wptCardDlg.cpp:641  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:604
427  msgid "Please enter your e-mail address."  msgid "Please enter your e-mail address."
428  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
429    
430  #: Src/wptCardDlg.cpp:648  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:611
431  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgid "Please enter a valid e-mail address."
432  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
433    
434  #: Src/wptCardDlg.cpp:654  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:617
435  msgid "Please enter an off-card passphrase."  msgid "Please enter an off-card passphrase."
436  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
437    
438  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
439  #: Src/wptCardDlg.cpp:661  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:625
440  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
441  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
442    
443  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:645 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351
444  msgid "The date you have chosen lies in the past."  msgid "The date you have chosen has already passed."
445  msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."  msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
446    
447  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
448  #: Src/wptCardDlg.cpp:709  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:674
449  msgid ""  msgid ""
450  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
451  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
452  msgstr ""  msgstr ""
453  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
454  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."  "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
455    
456  #: Src/wptCardDlg.cpp:718  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:682
457  msgid "Keys successfully created."  msgid "Keys successfully created."
458  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."  msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
459    
460  #: Src/wptCardDlg.cpp:744  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
461  msgid "Please enter the old card PIN."  msgid "Please enter the old card PIN."
462  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
463    
464  #: Src/wptCardDlg.cpp:746  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
465  msgid "Please enter the new card PIN."  msgid "Please enter the new card PIN."
466  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
467    
468  #: Src/wptCardDlg.cpp:751  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
469  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
470  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
471    
472  #: Src/wptCardDlg.cpp:756  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
473  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgid "PIN must be at least 6 characters."
474  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
475    
476  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
477  #: Src/wptCardDlg.cpp:779  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:742
478  msgid "Change Card PIN"  msgid "Change Card PIN"
479  msgstr "Karten PIN �ndern"  msgstr "Karten PIN Ändern"
480    
481  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:782 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:298
482  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
483  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
484    
485  #: Src/wptCardDlg.cpp:837  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:802
486  msgid "PIN successfully changed."  msgid "PIN successfully changed."
487  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgstr "PIN erfolgreich geändert."
488    
489  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
490  #: Src/wptCardEdit.cpp:321  #: ../Src/wptCardEdit.cpp:326
491  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
492  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
493    
494  #: Src/wptCardEdit.cpp:322  #: ../Src/wptCardEdit.cpp:327
495  msgid "GPG Card Status"  msgid "GPG Card Status"
496  msgstr "GPG Karten-Status"  msgstr "GPG Kartenstatus"
497    
498  #: Src/wptCardManager.cpp:54  #: ../Src/wptCardManager.cpp:48
499  msgid ""  msgid ""
500  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
501  "Press OK to continue or Cancel"  "Press OK to continue or Cancel"
502  msgstr ""  msgstr ""
503  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
504  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
505    
506  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
507  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118
508  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:157  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164 ../Src/wptVerifyList.cpp:245
509    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:307
510  msgid "user ID not found"  msgid "user ID not found"
511  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
512    
513  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
514  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
515  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270  msgstr "Signatur-Status: erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
 #: Src/wptFileManager.cpp:1321  
 msgid "Decryption"  
 msgstr "Entschl�sselung"  
516    
517  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
518  #, c-format  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
 msgid ""  
 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  
 "Decryption failed: secret key not available."  
519  msgstr ""  msgstr ""
520  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"  "Signatur-Status: erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
 "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."  
521    
522  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
523  #, c-format  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
524  msgid "Unsupported algorithm: %s"  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"  
525    
526  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
527  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."  
528  msgstr ""  msgstr ""
529  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."  "Signatur-Status: erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
   
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206  
 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229  
 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:693 Src/wptKeyManager.cpp:888 Src/wptSymEnc.cpp:90  
 msgid "GnuPG Status: Finished"  
 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  
   
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184  
 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  
 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  
530    
531  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128
532  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  #, c-format
533    msgid ""
534    "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
535    "*** Signature made:    %s\r\n"
536    "*** Signature verfied: %s\r\n"
537    "*** %s\r\n"
538    "*** Signature result:  %s\r\n"
539    "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
540    "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
541  msgstr ""  msgstr ""
542  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
543    "*** Signatur erstellt:  %s\r\n"
544  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189  "*** Signatur überprüft: %s\r\n"
545  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  "*** %s\r\n"
546  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "*** Signatur:           %s\r\n"
547    "*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
548    "*** BEGINN PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***\r\n"
549    
550  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135
551  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"  msgid ""
552  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"  "\r\n"
553    "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
554    msgstr ""
555    "\r\n"
556    "*** ENDE PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***"
557    
558  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208
559  msgid "WinPT Verify"  msgid "Decrypt Verify"
560  msgstr "WinPT �berpr�fung"  msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
561    
562  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209
563  #, c-format  #, c-format
564  msgid ""  msgid ""
565  "%s\n"  "%s\n"
566  "%s\n"  "%s\n"
567  "Signature made: %s\n"  "Signature made: %s\n"
568  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
569    "%s"
570  msgstr ""  msgstr ""
571  "%s\n"  "%s\n"
572  "%s\n"  "%s\n"
573  "Signatur erstellt: %s\n"  "Signatur erstellt: %s\n"
574  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"  "Von \"%s\" mit Schlüssel-ID 0x%s%s %s\n"
575    "%s"
576    
577    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
578    #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167
579    #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195
580    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1552 ../Src/wptFileManager.cpp:1617
581    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1637 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
582    #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:239
583    #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:246 ../Src/wptMainProc.cpp:203
584    #: ../Src/wptMainProc.cpp:219 ../Src/wptMainProc.cpp:229
585    #: ../Src/wptMainProc.cpp:401
586    msgid "Verify"
587    msgstr "Überprüfen"
588    
589  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
590  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277
591  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279 ../Src/wptFileManager.cpp:1259
592  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1310
593  #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509  msgid "Decryption"
594  #: Src/wptMainProc.cpp:513  msgstr "Entschlüsselung"
595    
596    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManager.cpp:1311
597    #, c-format
598    msgid ""
599    "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
600    "Decryption failed: secret key not available."
601    msgstr ""
602    "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID 0x%s.%s\n"
603    "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
604    
605    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
606    #, c-format
607    msgid "Unsupported algorithm: %s"
608    msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
609    
610    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
611    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
612    msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
613    msgstr ""
614    "Ungültige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
615    
616    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
617    #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260
618    #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214 ../Src/wptKeyManager.cpp:290
619    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:751 ../Src/wptKeyManager.cpp:943
620    #: ../Src/wptSymEnc.cpp:88
621    msgid "GnuPG Status: Finished"
622    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
623    
624    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:53 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:119
625    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:127 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:167
626    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:183 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:258
627    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
628    #: ../Src/wptMainProc.cpp:189 ../Src/wptMainProc.cpp:239
629    #: ../Src/wptMainProc.cpp:414 ../Src/wptMainProc.cpp:492
630    #: ../Src/wptMainProc.cpp:497 ../Src/wptVerifyList.cpp:218
631  msgid "Clipboard"  msgid "Clipboard"
632  msgstr "Zwischenablage"  msgstr "Zwischenablage"
633    
634  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:109 ../Src/wptFileManager.cpp:598
635  msgid "File Open"  msgid "File Open"
636  msgstr "Datei �ffnen"  msgstr "Datei öffnen"
   
 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150  
 #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122  
 msgid "All Files (*.*)"  
 msgstr ""  
637    
638  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:118
639  msgid ""  msgid ""
640  "The file you want to add is very large.\n"  "The file you want to add is very large.\n"
641  "Still proceed?"  "Continue?"
642  msgstr ""  msgstr ""
643  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"  "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß.\n"
644  "Wirklich fortfahren?"  "Wirklich fortfahren?"
645    
646  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:156
647  msgid "File Save"  msgid "File Save"
648  msgstr "Datei speichern"  msgstr "Datei speichern"
649    
650  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:182
651  #, c-format  msgid "Data successfully written to file."
652  msgid ""  msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
 "\"%s\" already exists.\n"  
 "Replace existing file?"  
 msgstr ""  
 "\"%s\" existiert bereits.\n"  
 "Vorhandene Datei �berschreiben?"  
653    
654  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:209
655  #: Src/wptMainProc.cpp:563  msgid "&File"
656  msgid "Clipboard Editor"  msgstr "Datei"
 msgstr "Zwischenablagen-Editor"  
657    
658  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:210
659    msgid "&Edit"
660    msgstr "&Edtieren"
661    
662    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:212 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:223
663  msgid "&Copy"  msgid "&Copy"
664  msgstr "&Kopieren"  msgstr "&Kopieren"
665    
666  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:213
667  msgid "Clea&r"  msgid "Clea&r"
668  msgstr "&L�schen"  msgstr "&Löschen"
669    
670  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:214
671  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85  msgid "&Quote"
672  msgid "&Load"  msgstr "&Zitieren"
 msgstr "&Laden"  
673    
674  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:215 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
675  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52  msgid "&Open..."
676  msgid "&Save"  msgstr "Ö&ffnen.."
 msgstr "&Speichern"  
677    
678  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:216
679  msgid "Add quotes"  msgid "&Save..."
680  msgstr "'>' hinzuf�gen"  msgstr "&Speichern..."
681    
682  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
683  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:449 Src/wptMDSumDlg.cpp:104  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:217
684  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103  msgid "&Paste"
685  msgid "&Close"  msgstr "&Einfügen"
686  msgstr "&Schliessen"  
687    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:218
688    msgid "&Encrypt"
689    msgstr "&Verschlüsseln"
690    
691    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:219
692    msgid "&Decrypt"
693    msgstr "&Entschlüsseln"
694    
695    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:222 ../Src/wptMainProc.cpp:555
696    msgid "Clipboard Editor"
697    msgstr "Zwischenablagen-Editor"
698    
699    #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101
700    msgid "key not found"
701    msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
702    
703  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
704  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110
705  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"  msgid "Recipients unusable for encryption:\n"
706  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"  msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
707    
708  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149
709  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227
710  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253 ../Src/wptMainProc.cpp:170
 #: Src/wptMainProc.cpp:209  
711  msgid "Encryption"  msgid "Encryption"
712  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Verschlüsseln"
713    
714  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150
715  msgid "&Find"  msgid "&Find Key:"
716  msgstr "&Suche"  msgstr "&Suche Key"
717    
718  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109
719  #: Src/wptCommonDlg.cpp:66 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:76 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
720  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:213 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
721  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:51  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:55 ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:43
722  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
723  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:599  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
724  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
725  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440
726  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63 Src/wptKeysignDlg.cpp:258  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
727  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:83 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94
728  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:149 Src/wptTextInputDlg.cpp:84  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 ../Src/wptPINDlg.cpp:50
729    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82
730  msgid "&Cancel"  msgid "&Cancel"
731  msgstr "&Abbrechen"  msgstr "&Abbrechen"
732    
733  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152
734    msgid "&Find"
735    msgstr "&Suche"
736    
737    #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
738  msgid "You must select at least one key."  msgid "You must select at least one key."
739  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Sie müssen mindestens einen Schlüssel auswählen."
740    
741  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
742  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
743  #, c-format  #, c-format
744  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "No recipient found with '%s'"
745  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
746    
747  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:66 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77  #: ../Src/wptClipImportDlg.cpp:48 ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
748  msgid "Key Import Statistics"  msgid "Key Import Statistics"
749  msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"  msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
   
 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:88 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:468  
 msgid "Key Import"  
 msgstr "Schl�sselimport"  
   
 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:89 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469  
 msgid "&Import"  
 msgstr "&Importieren"  
   
 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:119  
 msgid ""  
 "Some of the imported keys are secret keys.\n"  
 "\n"  
 "The ownertrust values of these keys must be\n"  
 "set manually via the Key Properties dialog."  
 msgstr ""  
 "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"  
 "\n"  
 "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  
 "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."  
750    
751  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:122 Src/wptClipImportDlg.cpp:151  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:219
752  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:161 Src/wptFileManager.cpp:1653  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
 #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414  
 #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430  
 #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:575 Src/wptKeyserverDlg.cpp:219  
 msgid "Import"  
 msgstr "Importieren"  
   
 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:158  
 msgid ""  
 "Key without a self signature was dectected!\n"  
 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  
 "\n"  
 "Cannot import these key(s)."  
 msgstr ""  
 "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"  
 "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"  
 "\n"  
 "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren."  
   
 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185  
 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176  
753  msgid "Could not get default key."  msgid "Could not get default key."
754  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"  msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
755    
756  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:104
757  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:112 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:146
758  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:220
759  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:224 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:244
760  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:255 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
761  #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 ../Src/wptFileManager.cpp:1071
762  #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1087 ../Src/wptFileManager.cpp:1375
763    #: ../Src/wptMainProc.cpp:176
764  msgid "Signing"  msgid "Signing"
765  msgstr "Signieren"  msgstr "Signieren"
766    
767  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
768    msgid "No useable signing key found"
769    msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden"
770    
771    #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:225
772  #, c-format  #, c-format
773  msgid ""  msgid ""
774  "No key was chosen.\n"  "No key was chosen.\n"
775  "Use the GPG default key '%s'?"  "Use the GPG default key '%s'?"
776  msgstr ""  msgstr ""
777  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
778  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen??"  "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
779    
780  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175
781  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212
782  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221  #: ../Src/wptMainProc.cpp:182
783  msgid "Sign & Encrypt"  msgid "Sign & Encrypt"
784  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"  msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
785    
786  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
787  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116
788  msgid "Select key for signing"  msgid "Select key for signing"
789  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"  msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
790    
791  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117
792  msgid "Signing key:"  msgid "Signing key:"
793  msgstr "Signierer Schl�ssel:"  msgstr "Signierer Schlüssel:"
794    
795  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1159  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 ../Src/wptKeylist.cpp:1260
796  msgid "No key was selected."  msgid "No key was selected."
797  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
798    
799  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121
800  msgid "Signature Information"  msgid "Signature Information"
801  msgstr "Signaturinformationen"  msgstr "Signaturinformationen"
802    
803  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141 ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48
804  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
805  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236  msgid "&Save"
806  #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606  msgstr "&Speichern"
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81  
 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179  
 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265  
 #: Src/wptMainProc.cpp:416  
 msgid "Verify"  
 msgstr "�berpr�fen"  
   
 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  
 "Cannot check signature: public key not found\n"  
 "\n"  
 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  
 msgstr ""  
 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"  
 "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"  
 "\n"  
 "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"  
807    
808  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
809  msgid "Invalid signature state."  msgid "Invalid signature state."
810  msgstr "Ung�ltige Signatur."  msgstr "Ungültige Signatur."
   
 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235  
 msgid "Could not extract key or signature information."  
 msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren"  
   
 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239  
 msgid "The signature is expired!"  
 msgstr "Signatur ist abgelaufen!"  
811    
812  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194
813  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89  msgid "Error while adding signature information."
814  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99  msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Signaturinformation."
815  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  
816    #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:54
817    #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:83
818    #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:89 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
819    #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:97 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:105
820    #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:111 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
821  msgid "Save Plaintext"  msgid "Save Plaintext"
822  msgstr "Klartext speichern"  msgstr "Klartext speichern"
823    
824  #: Src/wptCommonDlg.cpp:65  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:85
825  msgid "Enter URL to retrieve the public key"  msgid "Please enter a valid URL."
826  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"  msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
827    
828  #: Src/wptCommonDlg.cpp:67  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:117 ../Src/wptKeyManager.cpp:497
829  msgid "HTTP Key Import"  msgid "HTTP Key Import"
830  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"  msgstr "HTTP Schlüssel-Import"
831    
832  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:118
833  msgid "Please enter a valid URL."  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
834  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."  msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
835    
836  #: Src/wptCommonDlg.cpp:123 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:850
837  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:779 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:815  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:866
838  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979
839  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:921  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:986 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1006
840  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1289 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
841  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1337
842  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1224 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1228  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356
843  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1237  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
844  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
845  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1302  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1460
846  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
847  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1479 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1482
848  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1369  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1533
849  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1641 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1679
850  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1421 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719
851  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1729 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1847
852  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1849 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1864
853  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1866 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900
854  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1674  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1908 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924
855  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1687  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1938 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1942
856  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1798  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2009 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2075
857  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2090 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2108
858  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1844 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2162
859  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2034 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306
860  msgid "Key Edit"  msgid "Key Edit"
861  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "Schlüssel bearbeiten"
862    
863  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
864  #: Src/wptCommonDlg.cpp:124  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:138
865  msgid "Enter preferred keyserver URL"  msgid "Enter preferred keyserver URL"
866  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
867    
868  #: Src/wptCryptdisk.cpp:139  #: ../Src/wptErrors.cpp:43
 msgid "Could not execute Cryptdisk Server."  
 msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668  
 msgid "Cryptdisk Error"  
 msgstr "Cryptdisk Fehler"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:416  
 msgid ""  
 "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"  
 "Please start the service and try again."  
 msgstr ""  
 "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"  
 "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:453  
 msgid "Please enter a name for the image file."  
 msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650  
 msgid "Cryptdisk"  
 msgstr "Cryptdisk"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:458  
 msgid ""  
 "This volume file already exists.\n"  
 "Do you want to overwrite it?"  
 msgstr ""  
 "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"  
 "�berschreiben?"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:460  
 msgid "Cryptdisk Warning"  
 msgstr "Cryptdisk Warnung"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:468  
 msgid "Please enter the size for the volume"  
 msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:474  
 msgid "There is not enough free disk space to store the volume."  
 msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:480  
 msgid "Please enter a passphrase for the volume."  
 msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:519  
 msgid "Cannot determine the number of drives."  
 msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:536  
 msgid "Select Crypdisk Volume"  
 msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:545  
 msgid "Please enter the name of the image file."  
 msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:551  
 msgid "Please enter a password."  
 msgstr "Bitte Passwort eingeben."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:560  
 msgid "Image file does not exist or could not be accessed."  
 msgstr ""  
 "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:599  
 #, c-format  
 msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"  
 msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:650  
 msgid "Please select one drive to umount."  
 msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:47  
869  #, c-format  #, c-format
870  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
871  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
872    
873  #: Src/wptErrors.cpp:52  #: ../Src/wptErrors.cpp:48
874  #, c-format  #, c-format
875  msgid ""  msgid ""
876  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
877  "NOT exist."  "exist."
878  msgstr ""  msgstr ""
879  "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "  "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
880  "Datei existiert nicht."  "oder Datei existiert nicht."
881    
882  #: Src/wptErrors.cpp:78  #: ../Src/wptErrors.cpp:75
883  msgid "General error occured"  msgid "General error occured"
884  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
885    
886  #: Src/wptErrors.cpp:79  #: ../Src/wptErrors.cpp:76
887  msgid "Could not open file"  msgid "Could not open file"
888  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
889    
890  #: Src/wptErrors.cpp:80  #: ../Src/wptErrors.cpp:77
891  msgid "Could not create file"  msgid "Could not create file"
892  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
893    
894  #: Src/wptErrors.cpp:81  #: ../Src/wptErrors.cpp:78
895  msgid "Could not read file"  msgid "Could not read file"
896  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"
897    
898  #: Src/wptErrors.cpp:82  #: ../Src/wptErrors.cpp:79
899  msgid "Could not write file"  msgid "Could not write file"
900  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"
901    
902  #: Src/wptErrors.cpp:83  #: ../Src/wptErrors.cpp:80
903  msgid "Could not close file"  msgid "Could not close file"
904  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
905    
906  #: Src/wptErrors.cpp:84  #: ../Src/wptErrors.cpp:81
907  msgid "File does not exist"  msgid "File does not exist"
908  msgstr "Die Datei existiert nicht"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
909    
910  #: Src/wptErrors.cpp:85  #: ../Src/wptErrors.cpp:82
911  msgid "Could not delete file"  msgid "Could not delete file"
912  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
913    
914  #: Src/wptErrors.cpp:86  #: ../Src/wptErrors.cpp:83
915  msgid "Could not open Clipboard"  msgid "Could not open Clipboard"
916  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
917    
918  #: Src/wptErrors.cpp:87  #: ../Src/wptErrors.cpp:84
919  msgid "Could not close Clipboard"  msgid "Could not close Clipboard"
920  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
921    
922  #: Src/wptErrors.cpp:88  #: ../Src/wptErrors.cpp:85
923  msgid "Could not empty Clipboard"  msgid "Could not empty Clipboard"
924  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
925    
926  #: Src/wptErrors.cpp:89  #: ../Src/wptErrors.cpp:86
927  msgid "Could not set Clipboard data"  msgid "Could not set Clipboard data"
928  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
929    
930  #: Src/wptErrors.cpp:90  #: ../Src/wptErrors.cpp:87
931  msgid "Could not get Clipboard data"  msgid "Could not get Clipboard data"
932  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"
933    
934  #: Src/wptErrors.cpp:91  #: ../Src/wptErrors.cpp:88
935  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgid "There is no text in the Clipboard"
936  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
937    
938  #: Src/wptErrors.cpp:92  #: ../Src/wptErrors.cpp:89
939  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
940  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
941    
942  #: Src/wptErrors.cpp:93  #: ../Src/wptErrors.cpp:90
943  msgid "General Clipboard error"  msgid "General Clipboard error"
944  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
945    
946  #: Src/wptErrors.cpp:94  #: ../Src/wptErrors.cpp:91
947  msgid "Registry error: "  msgid "Registry error: "
948  msgstr "Windowsregistrierung Fehler:"  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
949    
950  #: Src/wptErrors.cpp:97  #: ../Src/wptErrors.cpp:94
951  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
952  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
953    
954  #: Src/wptErrors.cpp:98  #: ../Src/wptErrors.cpp:95
955  msgid "Could not resolve hostname"  msgid "Could not resolve hostname"
956  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
957    
958  #: Src/wptErrors.cpp:99  #: ../Src/wptErrors.cpp:96
959  msgid "Could not create new socket"  msgid "Could not create new socket"
960  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
961    
962  #: Src/wptErrors.cpp:100  #: ../Src/wptErrors.cpp:97
963  msgid "Could not connect to the host"  msgid "Could not connect to the host"
964  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
965    
966  #: Src/wptErrors.cpp:101  #: ../Src/wptErrors.cpp:98
967  msgid "Could not send the key to the keyserver"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
968  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  msgstr "Konnte Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
969    
970  #: Src/wptErrors.cpp:102  #: ../Src/wptErrors.cpp:99
971  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
972  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
973    
974  #: Src/wptErrors.cpp:103  #: ../Src/wptErrors.cpp:100
975  msgid "Socket timed out, no data"  msgid "Socket timed out, no data"
976  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
977    
978  #: Src/wptErrors.cpp:104  #: ../Src/wptErrors.cpp:101
979    msgid "Could not forward request to proxy"
980    msgstr "Konnte Request nicht an Proxy weiterreichen"
981    
982    #: ../Src/wptErrors.cpp:102
983  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
984  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  msgstr "Schlüsselserverantwort: keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
985    
986  #: Src/wptErrors.cpp:105  #: ../Src/wptErrors.cpp:103
987  msgid "Could not register hotkey: "  msgid "Could not register hotkey: "
988  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren"  msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
989    
990  #: Src/wptErrors.cpp:108  #: ../Src/wptErrors.cpp:106
991  msgid "Could not open directory"  msgid "Could not open directory"
992  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
993    
994  #: Src/wptErrors.cpp:109  #: ../Src/wptErrors.cpp:107
995  msgid "Could not create directory"  msgid "Could not create directory"
996  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
997    
998  #: Src/wptErrors.cpp:110  #: ../Src/wptErrors.cpp:108
999  msgid "Could not extract data from the current window"  msgid "Could not extract data from the current window"
1000  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1001    
1002  #: Src/wptErrors.cpp:111  #: ../Src/wptErrors.cpp:109
1003  msgid "Could not load config file"  msgid "Could not load config file"
1004  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1005    
1006  #: Src/wptErrors.cpp:115  #: ../Src/wptErrors.cpp:113
1007    msgid "No data available"
1008    msgstr "Keine Daten verfügbar"
1009    
1010    #: ../Src/wptErrors.cpp:114
1011  msgid "There is no card in the reader"  msgid "There is no card in the reader"
1012  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1013    
1014  #: Src/wptErrors.cpp:116  #: ../Src/wptErrors.cpp:115
1015  msgid "There was no reader found"  msgid "There was no reader found"
1016  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1017    
1018  #: Src/wptErrors.cpp:117  #: ../Src/wptErrors.cpp:116
1019  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1020  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1021    
1022  #: Src/wptErrors.cpp:118  #: ../Src/wptErrors.cpp:118
 msgid "Could not lock or unlock volume"  
 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:119  
 msgid "Could not mount volume"  
 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:120  
 msgid "Could not unmount volume"  
 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:121  
 msgid "Could not  open volume"  
 msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117  
 #: Src/wptErrors.cpp:122  
 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  
 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:123  
 msgid "Could not query volume information"  
 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:124  
1023  #, c-format  #, c-format
1024  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Unknown error=%d"
1025  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1026    
1027  #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130  #: ../Src/wptFileManager.cpp:117 ../Src/wptFileManager.cpp:139
1028  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175  #: ../Src/wptFileManager.cpp:145 ../Src/wptFileManager.cpp:278
1029  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668  #: ../Src/wptFileManager.cpp:697 ../Src/wptFileManager.cpp:858
1030  #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927  #: ../Src/wptFileManager.cpp:949 ../Src/wptFileManager.cpp:1461
1031  #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1488 ../Src/wptFileManager.cpp:1507
1032  #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1740 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1033  #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489  #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:141
 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148  
1034  msgid "File Manager"  msgid "File Manager"
1035  msgstr "Dateimanager"  msgstr "Dateimanager"
1036    
1037  #: Src/wptFileManager.cpp:131  #: ../Src/wptFileManager.cpp:118
1038    #, c-format
1039    msgid ""
1040    "\"%s\" already exists.\n"
1041    "Replace existing file?"
1042    msgstr ""
1043    "\"%s\" existiert bereits.\n"
1044    "Vorhandene Datei überschreiben?"
1045    
1046    #: ../Src/wptFileManager.cpp:140
1047  #, c-format  #, c-format
1048  msgid ""  msgid ""
1049  "\"%s\" has read-only attribute.\n"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1050  "Set attribute to normal?"  "Set attribute to normal?"
1051  msgstr ""  msgstr ""
1052  "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1053  "Auf Standard setzen?"  "Auf Normal Attribut setzen?"
1054    
1055  #: Src/wptFileManager.cpp:135  #: ../Src/wptFileManager.cpp:144
1056  msgid "Could not reset file attribute to normal."  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1057  msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1058    
1059  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147  #: ../Src/wptFileManager.cpp:367 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
1060  #: Src/wptFileManager.cpp:171  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:136
 msgid ""  
 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  
 "them anyway and this costs a lot of time.\n"  
 "It is possible to disable compression for these files.\n"  
 "Do you want to disable it?"  
 msgstr ""  
 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"  
 "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"  
 "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"  
 "\n"  
 "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:955  
 #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106  
1061  msgid "Status"  msgid "Status"
1062  msgstr "Status"  msgstr "Status"
1063    
1064  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1058  #: ../Src/wptFileManager.cpp:368 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1123
1065  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:341
1066  #: Src/wptVerifyList.cpp:97  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:135
1067  msgid "Name"  msgid "Name"
1068  msgstr "Name"  msgstr "Name"
1069    
1070  #: Src/wptFileManager.cpp:385  #: ../Src/wptFileManager.cpp:369
1071  msgid "Operation"  msgid "Operation"
1072  msgstr "Prozess"  msgstr "Prozess"
1073    
1074  #: Src/wptFileManager.cpp:668  #: ../Src/wptFileManager.cpp:599 ../Src/wptW32API.cpp:139
1075    msgid "All Files (*.*)"
1076    msgstr "Alle Dateien (*.*)"
1077    
1078    #: ../Src/wptFileManager.cpp:696
1079  msgid "Please select a file."  msgid "Please select a file."
1080  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."  msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1081    
1082  #: Src/wptFileManager.cpp:814  #: ../Src/wptFileManager.cpp:859
1083  #, c-format  #, c-format
1084  msgid ""  msgid ""
1085  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1086  "Do you really want to clearsign it?"  "Do you really want to clearsign it?"
1087  msgstr ""  msgstr ""
1088  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1089  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"  "Möchten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1090    
1091  #: Src/wptFileManager.cpp:928  #: ../Src/wptFileManager.cpp:950
1092  #, c-format  #, c-format
1093  msgid "\"%s\" does not exist"  msgid "\"%s\" does not exist"
1094  msgstr "\"%s\" existiert nicht"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1095    
1096  #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1001 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1097  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266  #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1098  msgid "File Status"  msgid "File Status"
1099  msgstr "Dateistatus"  msgstr "Dateistatus"
1100    
1101  #: Src/wptFileManager.cpp:1055  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1043
1102  msgid "Enter filename for encrypted file"  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1103  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  msgstr "Namen für die verschlüsselte Datei auswählen"
1104    
1105  #: Src/wptFileManager.cpp:1084  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1070
1106  msgid "Could not get default secret key."  msgid "Could not get default secret key."
1107  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1108    
1109  #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1101 ../Src/wptFileManager.cpp:1411
1110  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 ../Src/wptMainProc.cpp:155
1111  #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420  #: ../Src/wptMainProc.cpp:398 ../Src/wptMainProc.cpp:405
1112    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
1113  msgid "Sign"  msgid "Sign"
1114  msgstr "Signieren"  msgstr "Signieren"
1115    
1116  #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1114 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1117  #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417  #: ../Src/wptMainProc.cpp:397 ../Src/wptMainProc.cpp:402
1118    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
1119  msgid "Encrypt"  msgid "Encrypt"
1120  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Verschlüsseln"
1121    
1122  #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1139 ../Src/wptSymEnc.cpp:66
1123  #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411  #: ../Src/wptSymEnc.cpp:86
1124    msgid "Symmetric Encryption"
1125    msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
1126    
1127    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1172 ../Src/wptFileManager.cpp:1177
1128    #: ../Src/wptMainProc.cpp:396 ../Src/wptMainProc.cpp:406
1129  msgid "Symmetric"  msgid "Symmetric"
1130  msgstr "Symmetrisch"  msgstr "Symmetrisch"
1131    
1132  #: Src/wptFileManager.cpp:1193  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1177
1133  msgid "Encryption failed."  msgid "Encryption failed."
1134  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1220  
 msgid "Good signature"  
 msgstr "Korrekte Signatur"  
1135    
1136  #: Src/wptFileManager.cpp:1220  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1268
 msgid "BAD signature"  
 msgstr "Falsche Signatur"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1228  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Signature made %s using %s key ID %s\n"  
 "%s from \"%s\""  
 msgstr ""  
 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"  
 "%s von \"%s\""  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1233  
 msgid "Decrypt Verify"  
 msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1281  
1137  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Choose Filename for Output"
1138  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1139    
1140  #: Src/wptFileManager.cpp:1292  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1277
1141  msgid "Please enter filename for plaintext file"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1142  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"  msgstr "Namen für die Klartext-Datei auswählen"
1143    
1144  #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1319 ../Src/wptFileManager.cpp:1339
1145    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1146  msgid "Decrypt"  msgid "Decrypt"
1147  msgstr "Entschl�sseln"  msgstr "Entschlüsseln"
1148    
1149  #: Src/wptFileManager.cpp:1336  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1325
1150  #, c-format  #, c-format
1151  msgid ""  msgid ""
1152  "Decryption failed.\n"  "Decryption failed.\n"
1153  "%s: does not exist."  "%s: does not exist."
1154  msgstr ""  msgstr ""
1155  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"  "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1156  "%s: existiert nicht."  "%s: existiert nicht."
1157    
1158  #: Src/wptFileManager.cpp:1378  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1340
1159  msgid "Enter filename for signed file"  #, c-format
1160  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid ""
1161    "The original file name is '%s'.\n"
1162    "\n"
1163    "Do you want to use this instead of '%s'?"
1164    msgstr ""
1165    "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1166    "\n"
1167    "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1168    
1169  #: Src/wptFileManager.cpp:1482  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1388
1170    msgid "Enter Filename for Signed File"
1171    msgstr "Namen für die signierte Datei auswählen"
1172    
1173    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1487
1174  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1175  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."  msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1176    
1177  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1178  #: Src/wptFileManager.cpp:1502  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1507
1179  msgid "No files to check."  msgid "No files to check."
1180  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen"  msgstr "Keine Datei(en) zu prüfen."
1181    
1182  #: Src/wptFileManager.cpp:1519  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1524
1183  msgid "Select Data File"  msgid "Select Data File"
1184  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1185    
1186  #: Src/wptFileManager.cpp:1521  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1526
1187  msgid "Selected Output File"  msgid "Selected Output File"
1188  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"  msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1189    
1190  #: Src/wptFileManager.cpp:1551  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1552
1191  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "Invalid file name. Exit"
1192  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"  msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1193    
1194    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1685 ../Src/wptFileManager.cpp:1696
1195    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:233 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:244
1196    #: ../Src/wptImportList.cpp:391 ../Src/wptImportList.cpp:398
1197    #: ../Src/wptImportList.cpp:408 ../Src/wptImportList.cpp:416
1198    #: ../Src/wptImportList.cpp:425 ../Src/wptKeyManager.cpp:442
1199    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:453 ../Src/wptKeyManager.cpp:546
1200    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:565 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
1201    msgid "Import"
1202    msgstr "Importieren"
1203    
1204  #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:572  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1693
1205  msgid ""  msgid ""
1206  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1207  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1208  "\n"  "\n"
1209  "Cannot import these key(s)!"  "Cannot import these key(s)!"
1210  msgstr ""  msgstr ""
1211  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"  "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1212  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"  "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1213  "\n"  "\n"
1214  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"  "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:312  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383  
 msgid "No key was selected for export."  
 msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:85  
 msgid "Export"  
 msgstr "Exportieren"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1618  
 msgid "Choose Name for Key File"  
 msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1254 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1325  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:96  
 msgid "GnuPG status"  
 msgstr "GnuPG Status"  
1215    
1216  #: Src/wptFileManager.cpp:1714  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1741
 #, c-format  
 msgid "Finished (Output: %s)"  
 msgstr "Fertig (Datei: %s)"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1761  
1217  #, c-format  #, c-format
1218  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1219  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1821  
 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"  
 msgstr ""  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1826  
 msgid "Choose File Name for Output"  
 msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"  
1220    
1221  #: Src/wptFileManager.cpp:1895  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
 msgid "Choose a Name for the Archive"  
 msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1898  
 msgid "Invalid archive name. Exit."  
 msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905  
 msgid "Encrypt Directory"  
 msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1905  
 msgid "Could not create zip archive."  
 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145  
1222  msgid "File Encrypt"  msgid "File Encrypt"
1223  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgstr "Datei verschlüsseln"
1224    
1225  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1226  msgid "&Text Output"  msgid "&Text Output"
1227  msgstr "&Textausgabe"  msgstr "&Textausgabe"
1228    
1229  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
 msgid "&Wipe Original"  
 msgstr "Original &l�schen"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82  
1230  msgid "Anonymize (throw keyid)"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1231  msgstr "Anonymize (throw keyid)"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1232    
1233  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1234  msgid "&Select Key for signing"  msgid "&Select Key for signing"
1235  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"  msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1236    
1237  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1238    msgid "Options"
1239    msgstr "Optionen"
1240    
1241    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1242  msgid "Please select at least one recipient."  msgid "Please select at least one recipient."
1243  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"  msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1244    
1245  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:278
1246  #: Src/wptKeyManager.cpp:446  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:411
1247  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "No valid OpenPGP data found."
1248  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1249    
1250  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
1251    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:436
1252    msgid "Key Import"
1253    msgstr "Schlüsselimport"
1254    
1255    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:203
1256  #, c-format  #, c-format
1257  msgid "File contain(s) %d key(s)."  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1258  msgstr "Datei enth�lt %d Schl�ssel."  msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1259    
1260  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1261    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94
1262    msgid "File"
1263    msgstr "Datei"
1264    
1265    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
1266    msgid ""
1267    "The file contains at least one revocation certificate.\n"
1268    "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1269    "Really proceed?"
1270    msgstr ""
1271    "Die Datei enthält wenigstens ein Widerruf-Zertifikat.\n"
1272    "Falls Sie mit dem Import fortfahren, wird der Schlüssel unbrauchbar.\n"
1273    "Wirklich fortfahren?"
1274    
1275    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1276    msgid ""
1277    "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1278    "\n"
1279    "The ownertrust values of these keys must be\n"
1280    "set manually via the Key Properties dialog."
1281    msgstr ""
1282    "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1283    "\n"
1284    "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1285    "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1286    
1287    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1288  msgid "File Sign"  msgid "File Sign"
1289  msgstr "Datei signieren"  msgstr "Datei signieren"
1290    
1291  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1292  msgid "&Normal Signature"  msgid "&Normal Signature"
1293  msgstr "&Normale Signatur"  msgstr "&Normale Signatur"
1294    
1295  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1296  msgid "&Detached Signature"  msgid "&Detached Signature"
1297  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  msgstr "&Angehängte Signatur"
1298    
1299  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1300  msgid "&Cleartext Signature"  msgid "&Cleartext Signature"
1301  msgstr "&Klartextsignatur"  msgstr "&Klartextsignatur"
1302    
1303  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1304  msgid "Signature mode"  msgid "Signature mode"
1305  msgstr "Signaturmodus"  msgstr "Signaturmodus"
1306    
1307  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1268
1308  msgid "Options"  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
1309  msgstr "Optionen"  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670 ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1310    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1764
1311  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1228  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1312  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951
1313  #: Src/wptKeyManager.cpp:611 Src/wptKeyManager.cpp:712  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
 #: Src/wptKeyManager.cpp:749 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1371 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1405  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1424 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1441  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1574 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593  
 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127  
1314  msgid "Please select a key."  msgid "Please select a key."
1315  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1316    
1317  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1318  msgid "0 Objects marked"  msgid "0 Objects marked"
1319  msgstr "0 Objekte markiert"  msgstr "0 Objekte markiert"
1320    
1321  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1322  #, c-format  #, c-format
1323  msgid "%d Object(s) marked"  msgid "%d Object(s) marked"
1324  msgstr "%d Objekt(e) markiert"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1325    
1326  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:542  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 ../Src/wptMainProc.cpp:525
1327  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1328  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926  
 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98  
 msgid "File"  
 msgstr "Datei"  
1329    
1330  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943  
1331  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1332  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Bearbeiten"
1333    
1334  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
1335  msgid "View"  msgid "View"
1336  msgstr "Ansicht"  msgstr "Ansicht"
1337    
1338  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1339  msgid "&Open..."  msgid "&Encrypt..."
1340  msgstr "�&ffnen.."  msgstr "&Verschlüsseln"
1341    
1342  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1343  msgid "&Encrypt"  msgid "&Decrypt..."
1344  msgstr "&Verschl�sseln"  msgstr "&Entschlüsseln"
1345    
1346  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1347  msgid "Encrypt into ZIP"  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
1348  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"  msgid "&Sign..."
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464  
 msgid "&Decrypt"  
 msgstr "&Entschl�sseln"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992  
 msgid "&Sign"  
1349  msgstr "&Signieren"  msgstr "&Signieren"
1350    
1351  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1352  #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418  msgid "Sign && Encrypt..."
1353  msgid "Sign && Encrypt"  msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1354  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"  
1355    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1356  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467  msgid "&Verify..."
1357  msgid "&Verify"  msgstr "Über&prüfen"
 msgstr "�ber&pr�fen"  
1358    
1359  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1360  msgid "S&ymmetric"  msgid "S&ymmetric..."
1361  msgstr "S&ymmetrisch"  msgstr "S&ymmetrisch"
1362    
1363  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1364  msgid "E&xport"  msgid "&Import..."
1365  msgstr "E&xportieren"  msgstr "&Importieren..."
1366    
1367  # msgid "Executable Files (*.exe)"  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1368  # msgstr "Ausf�hrbare Dateien (*.exe)"  msgid "E&xport..."
1369  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410  msgstr "&Exportieren..."
1370    
1371    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 ../Src/wptMainProc.cpp:395
1372  msgid "Exit"  msgid "Exit"
1373  msgstr "Beenden"  msgstr "Beenden"
1374    
1375  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1376  msgid "&Reset"  msgid "&Reset"
1377  msgstr "&Reset"  msgstr "&Aufräumen"
1378    
1379  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1380  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1381  msgid "Always on Top"  msgid "Always on Top"
1382  msgstr "Immer im Vordergrund"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1383    
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474  
 msgid "&Paste"  
 msgstr "&Einf�gen"  
   
1384  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1385  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1386  msgid "&Select All"  msgid "&Select All"
1387  msgstr "Alles &markieren"  msgstr "Alles &markieren"
1388    
1389  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1390  msgid "&Preferences"  msgid "&Preferences..."
1391  msgstr "&Einstellungen"  msgstr "Einstellungen..."
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544  
 msgid "Send as Mail"  
 msgstr "Als Mail versenden"  
1392    
1393  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1394  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1395  msgid "&List Packets"  msgid "&List Packets..."
1396  msgstr "Pakete an&zeigen"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1397    
1398  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 ../Src/wptMainProc.cpp:399
1399  msgid "&Wipe"  #: ../Src/wptMainProc.cpp:403 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
1400  msgstr "&L�schen"  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
1401    msgid "Sign && Encrypt"
1402  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488  msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
 msgid "Could not set filelist window procedure."  
 msgstr "Konnte \"filelist window procedure\" nicht setzen."  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543  
 msgid "Wipe"  
 msgstr "L�schen"  
1403    
1404  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1405    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1406    msgid "Send as Mail"
1407    msgstr "Als Mail versenden"
1408    
1409    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1410  msgid "List Packets"  msgid "List Packets"
1411  msgstr "Pakete anzeigen"  msgstr "Pakete anzeigen"
1412    
1413  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:56
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590  
 msgid "&Calc Digest"  
 msgstr "Digest &berechnen"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745  
 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"  
 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97  
 msgid "&Yes"  
 msgstr "&Ja"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98  
 msgid "&No"  
 msgstr "&Nein"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790  
 msgid "Operation Status: Error"  
 msgstr "Prozess-Status: Fehler"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791  
 msgid "Operation Status: Done."  
 msgstr "Prozess-Status: Fertig"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Total Capacity: %12sk\n"  
 "Free Space    : %12sk"  
 msgstr ""  
 "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"  
 "Freier Platz   : %12sk"  
   
 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59  
1414  msgid "&Save additional information"  msgid "&Save additional information"
1415  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"  msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1416    
1417  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
1418  msgid "Save to &file"  msgid "Save to &file"
1419  msgstr "In &Datei sichern"  msgstr "In &Datei sichern"
1420    
1421  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
1422  msgid "Send to &clipboard"  msgid "Send to &clipboard"
1423  msgstr "An &Ablage senden"  msgstr "An &Ablage senden"
1424    
1425  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:67
1426  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "Destination for Plaintext"
1427  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"  msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1428    
1429  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
1430  msgid "Please enter a filename."  msgid "Please enter a filename."
1431  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1432    
1433  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:82 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1434    msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1435    msgstr "Der Dateiname enthält ein oder mehrere illegale Zeichen."
1436    
1437    #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
1438  msgid "Finished"  msgid "Finished"
1439  msgstr "Fertig"  msgstr "Fertig"
1440    
1441  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51  #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47
1442  msgid "File Verify"  msgid "File Verify"
1443  msgstr "Datei�berpr�fung"  msgstr "Dateiüberprüfung"
   
 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80  
 msgid "Do you want to retrieve the key?"  
 msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"  
1444    
1445  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1446  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48  #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:40
1447  msgid "&Generate a GnuPG key pair"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1448  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"  msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1449    
1450  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1451  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:50  #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:42
1452  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1453  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"  msgstr "GPG Schlüsselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1454    
1455  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52  #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1456  msgid "WinPT First Start"  msgid "WinPT First Start"
1457  msgstr ""  msgstr "WinPT Erster Start"
1458    
1459  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1460  #: Src/wptGPG.cpp:831  #: ../Src/wptGPG.cpp:791
1461  msgid ""  msgid ""
1462  "The selected keyring has the read-only file\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1463  "attribute. In this state you do not have write\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1464  "access. Do you want to remove the attribute?"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1465  msgstr ""  msgstr ""
1466  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"  "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1467  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1468  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"  "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1469    
1470  #: Src/wptGPG.cpp:834  #: ../Src/wptGPG.cpp:794
1471  msgid "GPG Information"  msgid "GPG Information"
1472  msgstr "GPG Information"  msgstr "GPG Information"
1473    
1474  #: Src/wptGPG.cpp:838  #: ../Src/wptGPG.cpp:798
1475  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Could not reset read-only state."
1476  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1477    
1478  #: Src/wptGPG.cpp:839 Src/wptGPG.cpp:1119 Src/wptGPG.cpp:1128  #: ../Src/wptGPG.cpp:799
1479  msgid "GPG Error"  msgid "GPG Error"
1480  msgstr "GPG Fehler"  msgstr "GPG Fehler"
1481    
1482  #: Src/wptGPG.cpp:851  #: ../Src/wptGPG.cpp:811
1483  msgid ""  msgid ""
1484  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1485  "one or both of the selected keyrings.\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
# Line 1613  msgid "" Line 1487  msgid ""
1487  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1488  "caused by another program which already opened the files.\n"  "caused by another program which already opened the files.\n"
1489  msgstr ""  msgstr ""
1490  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1491  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"  "diese modifizieren zu können.\n"
1492  "\n"  "\n"
1493  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"  "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1494  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"  "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1495    
1496  #: Src/wptGPG.cpp:856  #: ../Src/wptGPG.cpp:816
1497  msgid "GPG Warning"  msgid "GPG Warning"
1498  msgstr "GPG Warnung"  msgstr "GPG Warnung"
1499    
1500  #: Src/wptGPG.cpp:880 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:177 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:183  #: ../Src/wptGPG.cpp:840 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1501  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:189 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1502  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:200 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:205  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1503  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1504  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1623 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729
1505  #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209  #: ../Src/wptMainProc.cpp:416 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:216
1506  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:271  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 ../Src/wptRegistry.cpp:610
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283 Src/wptPreferencesDlg.cpp:296  
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:342 Src/wptRegistry.cpp:609  
1507  msgid "Preferences"  msgid "Preferences"
1508  msgstr "Einstellungen"  msgstr "Einstellungen"
1509    
1510  #: Src/wptGPG.cpp:881  #: ../Src/wptGPG.cpp:841
1511  #, c-format  #, c-format
1512  msgid ""  msgid ""
1513  "%s does not exit.\n"  "%s does not exit.\n"
1514  "Do you want to create this directory?"  "Do you want to create this directory?"
1515  msgstr ""  msgstr ""
1516  "%s existiert nicht.\n"  "%s existiert nicht.\n"
1517  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1518    
1519  #: Src/wptGPG.cpp:909  #: ../Src/wptGPG.cpp:864
1520  msgid "Please choose your public keyring"  msgid "Please choose your Key Pair"
1521  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."  msgstr "Bitte wählen Sie Ihr Schlüsselpaar."
1522    
1523  #: Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:932  #: ../Src/wptGPG.cpp:874
1524    msgid "Key pair successfully imported."
1525    msgstr "Schlüsselpaar erfolgreich importiert."
1526    
1527    #: ../Src/wptGPG.cpp:891
1528    msgid "Please choose your Public Keyring"
1529    msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1530    
1531    #: ../Src/wptGPG.cpp:894 ../Src/wptGPG.cpp:917
1532  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1533  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."  msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1534    
1535  #: Src/wptGPG.cpp:918  #: ../Src/wptGPG.cpp:901
1536  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1537  msgstr "Alten �ffentlichen Schl�sselbund �berschreiben"  msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1538    
1539  #: Src/wptGPG.cpp:923 Src/wptGPG.cpp:942  #: ../Src/wptGPG.cpp:907
1540  msgid "Could not copy file."  msgid "Could not copy public keyring."
1541  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"  msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund kopieren"
1542    
1543  #: Src/wptGPG.cpp:929  #: ../Src/wptGPG.cpp:914
1544  msgid "Please choose your secret keyring"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1545  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund."  msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1546    
1547  #: Src/wptGPG.cpp:937  #: ../Src/wptGPG.cpp:923
1548  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1549  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"  msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1550    
1551    #: ../Src/wptGPG.cpp:929
1552    msgid "Could not copy secret keyring."
1553    msgstr "Konnte den geheimen Schlüsselbund nicht kopieren"
1554    
1555  #: Src/wptGPG.cpp:987 Src/wptGPG.cpp:1077 Src/wptGPG.cpp:1090  #: ../Src/wptGPG.cpp:968 ../Src/wptGPG.cpp:1061 ../Src/wptGPG.cpp:1077
1556  msgid "Backup"  msgid "Backup"
1557  msgstr "Sicherung"  msgstr "Sicherung"
1558    
1559  #: Src/wptGPG.cpp:987  #: ../Src/wptGPG.cpp:968
1560  #, c-format  #, c-format
1561  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1562  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1563    
1564  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1565  #: Src/wptGPG.cpp:1078  #: ../Src/wptGPG.cpp:1062
1566  #, c-format  #, c-format
1567  msgid ""  msgid ""
1568  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1569  "Please insert/check the drive to continue."  "Please insert/check the drive to continue."
1570  msgstr ""  msgstr ""
1571  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1572  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."  "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1573    
1574  #: Src/wptGPG.cpp:1090  #: ../Src/wptGPG.cpp:1077
1575  #, c-format  #, c-format
1576  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Invalid backup mode %d"
1577  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"  msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1578    
1579  #: Src/wptGPG.cpp:1118  #: ../Src/wptGPGME.cpp:284
1580  msgid "No GPG error description available."  msgid "Error during verification process"
1581  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar"  msgstr "Fehler während Verifikation"
1582    
1583  #: Src/wptGPGME.cpp:332  #: ../Src/wptGPGME.cpp:285
1584  msgid "Error during verification process."  msgid "The signature is good"
1585  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"  msgstr "Die Signatur is gültig"
1586    
1587  #: Src/wptGPGME.cpp:333  #: ../Src/wptGPGME.cpp:286
 msgid "The signature is good."  
 msgstr "Die Signatur is gut."  
   
 #: Src/wptGPGME.cpp:334  
1588  msgid "The signature is BAD!"  msgid "The signature is BAD!"
1589  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"  msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1590    
1591  #: Src/wptGPGME.cpp:335  #: ../Src/wptGPGME.cpp:287
1592  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1593  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."  msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht geprüft werden"
1594    
1595  #: Src/wptGPGME.cpp:336  #: ../Src/wptGPGME.cpp:288
1596  msgid "No valid OpenPGP signature."  msgid "No valid OpenPGP signature"
1597  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."  msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur"
1598    
1599  #: Src/wptGPGME.cpp:337  #: ../Src/wptGPGME.cpp:289
1600  msgid "Signature Error"  msgid "Signature Error"
1601  msgstr "Fehler in Signatur"  msgstr "Fehler in Signatur"
1602    
1603  #: Src/wptGPGME.cpp:338  #: ../Src/wptGPGME.cpp:290
1604  msgid "Good Signature (Expired Key)"  msgid "Good signature (Expired Key)"
1605  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"  msgstr "Gültige Signatur (Abgelaufener Schlüssel)"
1606    
1607  #: Src/wptGPGME.cpp:339  #: ../Src/wptGPGME.cpp:291
1608  msgid "Good Signature (Revoked Key)"  msgid "Good signature (Revoked Key)"
1609  msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"  msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1610    
1611    #: ../Src/wptGPGME.cpp:292
1612    msgid "Good signature (Expired)"
1613    msgstr "Gültige Signatur (Abgelaufen)"
1614    
1615  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1616  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1617  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1618    
1619    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:62
1620    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1621    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1622    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1623    msgid "GPG Config"
1624    msgstr "GPG Konfiguration"
1625    
1626  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1627  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1628  msgid "GnuPG Configuration File"  msgid "GnuPG Configuration File"
1629  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1630    
1631  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:83
1632    msgid "&Load"
1633    msgstr "&Laden"
1634    
1635    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1636  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1637  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1638    
1639  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1640  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99  msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1641  msgid "GPG Config"  msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter."
 msgstr "GPG Konfiguration"  
   
 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77  
 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  
 msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"  
1642    
1643  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1644  msgid "Could not save GnuPG config file."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1645  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1646    
1647  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1648  msgid "Successfully saved."  msgid "Successfully saved."
1649  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1650    
1651  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1652    msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1653    msgstr ""
1654    "GnuPG gab einen Fehler zurück während des Parsing der Konfigurationsdatei"
1655    
1656    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1657  msgid ""  msgid ""
1658  "Current data will be lost!\n"  "Current data will be lost!\n"
1659  "Are you sure?"  "Are you sure?"
# Line 1766  msgstr "" Line 1661  msgstr ""
1661  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1662  "Sind Sie sicher?"  "Sind Sie sicher?"
1663    
1664  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:127 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1548  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1665  #: Src/wptMainProc.cpp:581  msgid "Could not load GnuPG config file."
1666    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden."
1667    
1668    #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922
1669    #: ../Src/wptMainProc.cpp:573
1670  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "GnuPG Preferences"
1671  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1672    
1673  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:129  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139
1674  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1675  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1676    
1677  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:131  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141
1678  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1679  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"  msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
   
 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:133  
 msgid "Locale directory (to access the translation files)"  
 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"  
1680    
1681  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1682  msgid "Ask for the signature class during key sign"  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1683  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"  msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1684    
1685    #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1686    msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1687    msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1688    
1689  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144
1690  msgid "Comment in armored files"  msgid "Comment in armored files"
1691  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1692    
1693  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1694  msgid "Encrypt to this key"  msgid "Encrypt to this key"
1695  msgstr "\"Encrypt to this key\""  msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1696    
1697  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146
1698  msgid "General GPG options"  msgid "General GPG options"
1699  msgstr "Allgemeine GPG Optionen"  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1700    
1701  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:176  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1702    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1703    msgid "Browse..."
1704    msgstr "Ändern..."
1705    
1706    #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1707    msgid "&Overwrite default settings"
1708    msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1709    
1710    #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1711  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1712  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1713    
1714  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:188  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1715  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1716  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1717    
1718  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:194  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1719  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1720  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1721    
1722  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:199  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1723  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1724  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1725    
1726  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:204  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1727  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1728  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1729    
1730  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246
1731  msgid "Could not get GPG config file"  msgid "Could not get GPG config file"
1732  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
   
 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256  
 msgid "Choose GPG home directory"  
 msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"  
   
 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:275  
 msgid "Choose locale directory"  
 msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"  
1733    
1734  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:281  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296
1735  msgid "Choose GPG binary"  msgid "Choose GPG Home Directory"
1736  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1737    
1738  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315
1739  msgid "Executable Files (*.exe)"  msgid ""
1740    "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed "
1741    "programs which use GPG via the GPGME interface library\n"
1742    "\n"
1743    "Do you really want to continue?"
1744  msgstr ""  msgstr ""
1745    "Bitte beachten Sie, dass Veränderungen dieses Wertes dazu führen, dass auch "
1746    "alle anderen Programme die GPG nutzen davon beeinflusst werden\n"
1747    "\n"
1748    "Wirklich fortfahren?"
1749    
1750  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1751  msgid "New Group"  msgid "GPG WARNING"
1752  msgstr "Neue Gruppe"  msgstr "GPG-WARNUNG"
1753    
1754  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324
1755  msgid "Please enter the email address"  msgid "Choose GPG Binary"
1756  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
   
 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69  
 msgid "Group manager"  
 msgstr "Gruppenmanager"  
1757    
1758  #: Src/wptHotkey.cpp:41  #: ../Src/wptHotkey.cpp:57
1759  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1760  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"  msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1761    
1762  #: Src/wptHotkey.cpp:42  #: ../Src/wptHotkey.cpp:58
1763  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1764  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1765    
1766  #: Src/wptHotkey.cpp:43  #: ../Src/wptHotkey.cpp:59
1767  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1768  msgstr "Zwischenablage Signieren"  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1769    
1770  #: Src/wptHotkey.cpp:44  #: ../Src/wptHotkey.cpp:60
1771  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1772  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1773    
1774  #: Src/wptHotkey.cpp:45  #: ../Src/wptHotkey.cpp:61
1775  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1776  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"  msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1777    
1778  #: Src/wptHotkey.cpp:46  #: ../Src/wptHotkey.cpp:62
1779  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1780  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1781    
1782  #: Src/wptHotkey.cpp:47  #: ../Src/wptHotkey.cpp:63
1783  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1784  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1785    
1786  #: Src/wptHotkey.cpp:48  #: ../Src/wptHotkey.cpp:64
1787  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1788  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1789    
1790  #: Src/wptHotkey.cpp:49  #: ../Src/wptHotkey.cpp:65 ../Src/wptHotkey.cpp:67
1791  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "Unknown Hotkey"
1792  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1793    
1794  #: Src/wptImagelist.cpp:50 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183  #: ../Src/wptImagelist.cpp:47 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1834
1795  #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:180 ../Src/wptKeyManager.cpp:185
1796  #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:232 ../Src/wptKeyManager.cpp:272
1797  #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:281 ../Src/wptKeyManager.cpp:312
1798  #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:317 ../Src/wptKeyManager.cpp:324
1799  #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:326 ../Src/wptKeyManager.cpp:347
1800  #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:439  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:355 ../Src/wptKeyManager.cpp:359
1801  #: Src/wptKeyManager.cpp:444 Src/wptKeyManager.cpp:447  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:379 ../Src/wptKeyManager.cpp:404
1802  #: Src/wptKeyManager.cpp:452 Src/wptKeyManager.cpp:458  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:409 ../Src/wptKeyManager.cpp:412
1803  #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:549  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:417 ../Src/wptKeyManager.cpp:423
1804  #: Src/wptKeyManager.cpp:557 Src/wptKeyManager.cpp:611  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:428 ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1805  #: Src/wptKeyManager.cpp:640 Src/wptKeyManager.cpp:650  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:698 ../Src/wptKeyManager.cpp:707
1806  #: Src/wptKeyManager.cpp:661 Src/wptKeyManager.cpp:687  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:719 ../Src/wptKeyManager.cpp:745
1807  #: Src/wptKeyManager.cpp:712 Src/wptKeyManager.cpp:719  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773 ../Src/wptKeyManager.cpp:778
1808  #: Src/wptKeyManager.cpp:744 Src/wptKeyManager.cpp:749  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:802 ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1809  #: Src/wptKeyManager.cpp:777 Src/wptKeyManager.cpp:819  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:820 ../Src/wptKeyManager.cpp:881
1810  #: Src/wptKeyManager.cpp:826 Src/wptKeyManager.cpp:886  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:886 ../Src/wptKeyManager.cpp:941
1811  #: Src/wptKeyManager.cpp:916 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:973 ../Src/wptKeyManager.cpp:1057
1812  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1069 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1813  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1371  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1814  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1389  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1815  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1405 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1411  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
1816  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1424 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1441  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
1817  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1512  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1844 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1885
1818  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1575 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969
1819  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1598 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1974 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1979
1820  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2065
1821  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:88 Src/wptKeysigDlg.cpp:99 Src/wptKeysigDlg.cpp:321  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2181 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90
1822  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:327 Src/wptKeysigDlg.cpp:371 Src/wptKeysigDlg.cpp:433  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313
1823  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:552  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
1824    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437 ../Src/wptMainProc.cpp:536
1825    #: ../Src/wptMainProc.cpp:544 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
1826  msgid "Key Manager"  msgid "Key Manager"
1827  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgstr "Schlüsselverwaltung"
1828    
1829  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:205  #: ../Src/wptImportList.cpp:263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240
1830  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1030 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1091  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1096 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1146
1831  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1383  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432
1832  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1449  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1501
1833  #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:136  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1526 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1691
1834  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:201  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1904 ../Src/wptKeylist.cpp:463
1835    #: ../Src/wptKeylist.cpp:497 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:134
1836    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1837  msgid "Revoked"  msgid "Revoked"
1838  msgstr "Widerrufen"  msgstr "Widerrufen"
1839    
1840  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206  #: ../Src/wptImportList.cpp:265 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242
1841  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1284  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1094 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
1842  #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154 Src/wptKeysigDlg.cpp:135  #: ../Src/wptKeylist.cpp:465 ../Src/wptKeylist.cpp:495
1843  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:202  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:132 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150
1844    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210
1845  msgid "Expired"  msgid "Expired"
1846  msgstr "Abgelaufen"  msgstr "Abgelaufen"
1847    
1848  #: Src/wptImportList.cpp:270  #: ../Src/wptImportList.cpp:272
1849  msgid "secret key"  msgid "secret key"
1850  msgstr "geheimer Schl�ssel"  msgstr "geheimer Schlüssel"
1851    
1852  #: Src/wptImportList.cpp:272  #: ../Src/wptImportList.cpp:272 ../Src/wptKeylist.cpp:506
1853  msgid "public key"  msgid "public key"
1854  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1855    
1856  #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1108  #: ../Src/wptImportList.cpp:290 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1154
1857  msgid "Invalid user ID"  msgid "Invalid user ID"
1858  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1859    
1860  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:537 Src/wptKeylist.cpp:545  #: ../Src/wptImportList.cpp:328 ../Src/wptKeylist.cpp:632
1861  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:872 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940  #: ../Src/wptKeylist.cpp:640 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
1862  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:48 Src/wptSigList.cpp:51  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
1863  #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 ../Src/wptSigList.cpp:48
1864    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:140
1865  msgid "User ID"  msgid "User ID"
1866  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Benutzerkennung"
1867    
1868  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:548  #: ../Src/wptImportList.cpp:329 ../Src/wptKeylist.cpp:634
1869  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:45  #: ../Src/wptKeylist.cpp:643 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
1870    #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49
1871  msgid "Size"  msgid "Size"
1872  msgstr "Gr��e"  msgstr "Größe"
1873    
1874  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:952 Src/wptKeylist.cpp:538  #: ../Src/wptImportList.cpp:330 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
1875  #: Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873  #: ../Src/wptKeylist.cpp:633 ../Src/wptKeylist.cpp:641
1876  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
1877  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:46 Src/wptSigList.cpp:55  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1878  #: Src/wptVerifyList.cpp:109  #: ../Src/wptSigList.cpp:52 ../Src/wptVerifyList.cpp:139
1879  msgid "Key ID"  msgid "Key ID"
1880  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgstr "Schlüssel-ID"
1881    
1882  #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:953  #: ../Src/wptImportList.cpp:331 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
1883  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060 Src/wptKeylist.cpp:552  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125 ../Src/wptKeylist.cpp:647
1884  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
1885  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:47 Src/wptSigList.cpp:54  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 ../Src/wptSigList.cpp:51
1886  msgid "Creation"  msgid "Creation"
1887  msgstr "Erstellung"  msgstr "Erstellung"
1888    
1889  #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:547  #: ../Src/wptImportList.cpp:332 ../Src/wptKeylist.cpp:642
1890  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
1891  msgid "Type"  msgid "Type"
1892  msgstr "Typ"  msgstr "Typ"
1893    
1894  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1895  #: Src/wptImportList.cpp:429  #: ../Src/wptImportList.cpp:406
1896  msgid ""  msgid ""
1897  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1898  "and thus a CRC error occurs."  "and thus causing a CRC error."
1899  msgstr ""  msgstr ""
1900  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"  "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1901  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1902    
1903  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1904  #: Src/wptKeyCache.cpp:613  #: ../Src/wptKeyCache.cpp:814
1905  msgid "Load GPG Keyrings..."  msgid "Load GPG Keyrings..."
1906  msgstr "Lade GPG Keyrings"  msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1907    
1908  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53  #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
1909  msgid "WinPT Key Caching"  msgid "WinPT Key Caching"
1910  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"  msgstr "WinPT Schlüssel-Caching"
1911    
1912  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56  #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1913  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
1914  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."  msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1915    
1916  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70  #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1917  msgid "Key Cache"  msgid "Key Cache"
1918  msgstr "Schl�ssel Cache"  msgstr "Schlüsselcache"
1919    
1920  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:211 ../Src/wptKeylist.cpp:430
1921  msgid "Ultimate"  msgid "Ultimate"
1922  msgstr "Absolut"  msgstr "Absolut"
1923    
1924  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1025  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1092
1925  #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354  #: ../Src/wptKeylist.cpp:286 ../Src/wptKeylist.cpp:424
1926  msgid "Never"  msgid "Never"
1927  msgstr "Niemals"  msgstr "Niemals"
1928    
1929  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:207 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1032  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:244 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1098
1930  msgid "OK"  msgid "OK"
1931  msgstr "OK"  msgstr "OK"
1932    
1933  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:229  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
1934  msgid "user ID"  msgid "user ID"
1935  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Benutzerkennung"
1936    
1937  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:230  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:266
1938  #, c-format  #, c-format
1939  msgid ""  msgid ""
1940  "Could not get key information for: \"%s\":\n"  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
1941  "%s"  "%s"
1942  msgstr ""  msgstr ""
1943  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"  "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
1944  "%s"  "%s"
1945    
1946  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
1947  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:285  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
1948  msgid ""  msgid ""
1949  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
1950  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
1951  "close to 240x288 is a good size to use."  "close to 240x288 is advised."
1952  msgstr ""  msgstr ""
1953  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
1954  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
1955  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."  "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
1956    
1957  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
1958  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:286  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336
1959  msgid ""  msgid ""
1960  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
1961  "The image must be a JPEG file."  "The image must be a JPEG file."
1962  msgstr ""  msgstr ""
1963  "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"  "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
1964  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
1965    
1966  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257  
1967  msgid "Passphrase"  msgid "Passphrase"
1968  msgstr "Passwort"  msgstr "Passwort"
1969    
1970  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:339 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
1971    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
1972    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884
1973  msgid "Add Photo ID"  msgid "Add Photo ID"
1974  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"  msgstr "Photo ID hinzufügen"
1975    
1976  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:305  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:350
1977  msgid "Select Image File"  msgid "Select Image File"
1978  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"  msgstr "Bilddatei auswählen"
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:306  
 msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  
 msgstr ""  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:325 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:343 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842  
 msgid "Add Photo"  
 msgstr "Foto hinzuf�gen"  
1979    
1980  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:310  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
1981  #, c-format  #, c-format
1982  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
1983  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."  msgstr "'%s' ist keine gültige JPEG Datei."
1984    
1985  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170
1986  msgid "Please enter a file name."  msgid "Please enter a file name."
1987  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1988    
1989  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:323  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369
1990  msgid ""  msgid ""
1991  "The JPEG is really large.\n"  "The JPEG is really large.\n"
1992  "Are you sure you want to use it?"  "Are you sure you want to use it?"
1993  msgstr ""  msgstr ""
1994  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  "Das JPEG ist sehr groß.\n"
1995  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
1996    
1997  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429
1998  msgid "Please enter a passphrase."  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:451 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
1999  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:906
2000    msgid "Add Revoker"
2001    msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2002    
2003  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:348  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394
2004  msgid "Photo successfully added."  msgid "Photo successfully added."
2005  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2006    
2007  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2008  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:510 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:675  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2009  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303
2010  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1434
2011  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:610  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1503 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548
2012  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1745 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2013  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
2014    #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2015    #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
2016  msgid "GnuPG Status"  msgid "GnuPG Status"
2017  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "GnuPG-Status"
2018    
2019  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2020  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2021  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2022  msgstr ""  msgstr ""
2023  "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"  "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2024  "r�ckg�ngig gemacht werden."  "rückgängig gemacht werden."
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386  
 msgid "Public key"  
 msgstr "�ff. Schl�ssel"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:422  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855  
 msgid "Add Revoker"  
 msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"  
2025    
2026  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:426
2027  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510  msgid "Public key:"
2028  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678  msgstr "öff. Schlüssel"
2029    
2030    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465
2031    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1679
2032    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900
2033  msgid "Please select a user ID."  msgid "Please select a user ID."
2034  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2035    
2036  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:457  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150  
 msgid "Please enter the passphrase."  
 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427  
2037  msgid "Revoker successfully addded."  msgid "Revoker successfully addded."
2038  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2039    
2040  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:459  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756
2041  msgid "Add new User ID"  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2042  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Add user ID"
2043    msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2044    
2045  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:461  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2046  msgid "&Email"  msgid "&Name:"
2047  msgstr "&E-Mail"  msgstr "&Name:"
2048    
2049  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2050  msgid "&Comment"  msgid "&Email:"
2051  msgstr "&Kommentar"  msgstr "&E-Mail:"
2052    
2053  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2054  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgid "&Comment:"
2055  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  msgstr "&Kommentar:"
2056    
2057  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2058  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2059  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:508  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
 msgid "UserID"  
 msgstr "Benutzerkennung"  
2060    
2061  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
2062  msgid ""  msgid ""
2063  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2064  msgstr ""  msgstr ""
2065  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2066    
2067  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2068  msgid "Please enter an email address."  msgid "Please enter an email address."
2069  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2070    
2071  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:541
2072  msgid "Invalid email address."  msgid "Invalid email address."
2073  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
2074    
2075    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:560
2076    msgid "UserID"
2077    msgstr "Benutzerkennung"
2078    
2079  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:510  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2080  msgid "user ID successfully added."  msgid "user ID successfully added."
2081  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2082    
2083  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:594 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:791  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635
2084  msgid "Add new Subkey"  msgid "DSA (sign only)"
2085  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "DSA (nur signieren)"
2086    
2087    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2088    msgid "RSA (sign only)"
2089    msgstr "RSA (nur signieren)"
2090    
2091    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2092    msgid "ElGamal (encrypt only)"
2093    msgstr "ElGamal (nur verschlüsseln)"
2094    
2095    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2096    msgid "RSA (encrypt only)"
2097    msgstr "RSA (nur signieren)"
2098    
2099    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:659 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:716
2100    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:729 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2101    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823
2102    msgid "Add Subkey"
2103    msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2104    
2105  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:595  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:660
2106  msgid "Key type"  msgid "Key type:"
2107  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgstr "Schlüssel-Typ:"
2108    
2109  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:596  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:661
2110  msgid "Size in bits"  msgid "Size in bits:"
2111  msgstr "Gr��e in Bits"  msgstr "Größe in Bits:"
2112    
2113  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:597  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:662
2114  msgid "Key expiration"  msgid "Key expiration:"
2115  msgstr "Key Ablaufdatum"  msgstr "Key-Ablaufdatum:"
2116    
2117  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2118  msgid "Please select one entry."  msgid "Please select one entry."
2119  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:673 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775  
 msgid "Add Subkey"  
 msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
2120    
2121  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  
 msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:675  
2122  msgid "Subkey successfully added."  msgid "Subkey successfully added."
2123  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2124    
2125  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2126  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:883 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:906
2127  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:978 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
2128  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454
2129  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797
2130  msgid "There is no secret key available!"  msgid "There is no secret key available!"
2131  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719  
 msgid "Add user ID"  
 msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  
2132    
2133  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:863
2134  msgid "Preferred keyserver successfully set."  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2135  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2136    
2137  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:901  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:931 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2138    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347
2139    msgid "Change Ownertrust"
2140    msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2141    
2142    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1830
2143    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:230
2144    msgid "Key status changed."
2145    msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2146    
2147    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:984
2148  msgid ""  msgid ""
2149  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2150  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2151  msgstr ""  msgstr ""
2152  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"  "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2153  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."  "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2154    
2155  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:991
2156  msgid "Current (old) Passphrase"  msgid "Current (old) Passphrase"
2157  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2158    
2159  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:912  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:996
2160  msgid "New Passphrase"  msgid "New Passphrase"
2161  msgstr "Neues Passwort"  msgstr "Neues Passwort"
2162    
2163  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:919 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1004
2164  msgid ""  msgid ""
2165  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2166  "It is not suggested to use charset specific characters."  "This is propably a bad idea, continue?"
2167  msgstr ""  msgstr ""
2168  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"  "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2169  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."  "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2170    
2171  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1020
2172  msgid "Change Passwd"  msgid "Change Password"
2173  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr "Passwort Ändern"
2174    
2175  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022
2176  msgid "Passphrase successfully changed."  msgid "Passphrase successfully changed."
2177  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2178    
2179  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:951  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
2180  msgid "Description"  msgid "Description"
2181  msgstr "Beschreibung"  msgstr "Beschreibung"
2182    
2183  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
2184  msgid "Expires"  msgid "Expires"
2185  msgstr "Verf�llt"  msgstr "Verfällt"
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066  
 msgid "Could not find key."  
 msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975  
 msgid "No subkey(s) found."  
 msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  
2186    
2187  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1057 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1122 ../Src/wptKeylist.cpp:636
2188  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877  #: ../Src/wptKeylist.cpp:645 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2189  msgid "Validity"  msgid "Validity"
2190  msgstr "G�ltigkeit"  msgstr "Gültigkeit"
2191    
2192  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1059  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124
2193  msgid "Email"  msgid "Email"
2194  msgstr "Email"  msgstr "E-Mail"
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072  
 msgid "No user ID(s) found."  
 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  
2195    
2196  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1212
2197  msgid ""  msgid ""
2198  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n"
2199  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n"
2200  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n"
2201  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n"
2202  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n"
2203  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n"
2204  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n"
2205  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2206  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n"
2207  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n"
2208  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n"
2209  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n"
2210  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n"
2211  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n"
2212  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n"
2213  msgstr ""  "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2214  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2215  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2216  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n"
2217  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  msgstr ""
2218  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2219  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2220  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2221  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  "ADDKEY    \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2222  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"  "DELKEY    \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2223  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2224  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2225    "SETPREF   \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2226    "PASSWD    \t\tPasswort ändern\r\n"
2227    "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2228    "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2229  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2230  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  "REVKEY    \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2231  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  "DISABLE   \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2232  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  "ENABLE    \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2233  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2234    "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2235    "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2236    "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2237    
2238  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1208  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232
2239  msgid "Key Edit Help"  msgid "Key Edit Help"
2240  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2241    
2242  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1224  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1262 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1272
2243  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2244  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2245    
2246  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281
2247  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  msgid ""
2248  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2249    "decrypted any longer."
2250    msgstr ""
2251    "Alles was mit dem ausgewählten Unterschlüssel verschlüsselt wurde,\n"
2252    "kann nicht mehr länger entschlüsselt werden."
2253    
2254  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1238  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1284
2255    msgid ""
2256    "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2257    "verified any longer."
2258    msgstr ""
2259    "Jede Signatur die mit diesem Unterschlüssel erzeugt wurde, kann nicht\n"
2260    "mehr überprüft werden."
2261    
2262    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
2263  #, c-format  #, c-format
2264  msgid ""  msgid ""
2265  "\"Subkey %s.\"\n"  "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n"
2266  "\n"  "\n"
2267  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  "%s\n"
 "be able to be decrypted.\n"  
2268  "\n"  "\n"
2269  "Do you really want to delete this subkey?"  "Do you really want to DELETE this subkey?"
2270  msgstr ""  msgstr ""
2271  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"  "\"Unterschlüssel %s, ID 0x%s.\"\n"
2272  "\n"  "\n"
2273  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"  "%s\n"
2274  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  "Diesen Schlüssel wirklich LÖSCHEN?"
 "\n"  
 "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"  
2275    
2276  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1250  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
2277  msgid "Delete Subkey"  msgid "Delete Subkey"
2278  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  msgstr "Unterschlüssel löschen"
2279    
2280  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1254  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303
2281  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid "Subkey successfully deleted."
2282  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2283    
2284  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
2285  msgid ""  msgid ""
2286  "Key already expired.\n"  "Key already expired.\n"
2287  "\n"  "\n"
2288  "Do you want to change the expiration date?"  "Do you want to change the expiration date?"
2289  msgstr ""  msgstr ""
2290    "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2291    "\n"
2292    "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2293    
2294  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1294 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1297  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1344 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2295  msgid "Key Expiration Date"  msgid "Key Expiration Date"
2296  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "Ablaufdatum"
2297    
2298  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1369
2299  msgid "Expire Subkey"  msgid "Expire Subkey"
2300  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"  msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2301    
2302  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1324  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1374
2303  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Subkey expire date successfully set."
2304  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2305    
2306  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404
2307  msgid ""  msgid ""
2308  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2309  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2310  "\n"  "\n"
2311  "This command is only available to revoke single subkeys"  "This command is only available to revoke single subkeys"
2312  msgstr ""  msgstr ""
2313  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"  "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2314  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"  "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2315  "\n"  "\n"
2316  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."  "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2317    
2318  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
2319  msgid "Key already revoked."  msgid "Key already revoked."
2320  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen worden!"  msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2321    
2322  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
2323  msgid "Revoke Subkey"  msgid "Revoke Subkey"
2324  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2325    
2326  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1434
2327  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "Subkey successfully revoked."
2328  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2329    
2330  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455
2331  msgid "Revoke user ID"  msgid "Revoke user ID"
2332  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2333    
2334  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1460
2335  msgid "Key has only one user ID."  msgid "Key has only one user ID."
2336  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2337    
2338  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1421  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471
2339  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "This user ID has been already revoked."
2340  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2341    
2342  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1426  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1477
2343  #, c-format  #, c-format
2344  msgid ""  msgid ""
2345  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
# Line 2427  msgid "" Line 2347  msgid ""
2347  "Do you really want to revoke this user ID?"  "Do you really want to revoke this user ID?"
2348  msgstr ""  msgstr ""
2349  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2350  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2351    
2352  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499
2353  msgid "Revoke Signature"  msgid "Revoke User ID"
2354  msgstr "Signatur widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2355    
2356  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1503
2357  msgid "User ID successfully revoked"  msgid "User ID successfully revoked"
2358  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2359    
2360  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1528  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1545
2361  msgid "Primary"  msgid "Primary"
2362  msgstr "Prim�r"  msgstr "Primär"
2363    
2364  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548
2365  msgid "User ID successfully flagged"  msgid "User ID successfully flagged"
2366  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2367    
2368  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1641
2369  msgid "No preferences available."  msgid "No preferences available."
2370  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."  msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2371    
2372  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1622  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1645
2373  msgid "MDC feature"  msgid "MDC feature"
2374  msgstr "Unterst�tzt MDC"  msgstr "Unterstützt MDC"
2375    
2376    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647
2377    msgid "user ID:"
2378    msgstr "Benutzerkennung:"
2379    
2380  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1624 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1648 ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2381  msgid "Key Preferences"  msgid "Key Preferences"
2382  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2383    
2384  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1674  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713
2385  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2386  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2387    
2388  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1684  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1724
2389  #, c-format  #, c-format
2390  msgid ""  msgid ""
2391  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
2392  "\n"  "\n"
2393  "Do you really want to delete this user ID?"  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2394    "\n"
2395    "Do you really want to DELETE this user ID?"
2396  msgstr ""  msgstr ""
2397  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Benutzerkennung %s.\n"
2398  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "\n"
2399    "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2400    "\n"
2401    "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2402    
2403  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1701  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1741
2404  msgid "Delete user ID"  msgid "Delete User ID"
2405  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgstr "Benutzerkennung löschen"
2406    
2407  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1745
2408  msgid "User ID successfully deleted"  msgid "User ID successfully deleted"
2409  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2410    
2411    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1849 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1866
2412    msgid "Finished to compact key."
2413    msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2414    
2415  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907
2416  msgid "Could not set subkey window procedure."  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2417  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2418    
2419  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1798  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1938 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
2420  msgid "Could not set user ID window procedure."  msgid "Key successfully signed."
2421  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."  msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2422    
2423    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2001
2424    #, c-format
2425    msgid ""
2426    "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2427    "\n"
2428    "%s\n"
2429    "\n"
2430    "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2431    "which allows you to revoke the key listed above?"
2432    msgstr ""
2433    "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2434    "\n"
2435    "%s\n"
2436    "\n"
2437    "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2438    "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2439    "zu widerrufen?"
2440    
2441    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2039
2442    msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2443    msgstr ""
2444    "Fähigkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschlüsseln, A = "
2445    "Authentifizierung"
2446    
2447  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2448  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1806  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2098
2449  msgid "Command>"  msgid "Command>"
2450  msgstr "Kommando>"  msgstr "Kommando>"
2451    
2452  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:463
2453    #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99
2454    msgid "&Close"
2455    msgstr "&Schliessen"
2456    
2457    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2101
2458    msgid "&Revoke..."
2459    msgstr "&Widerrufen..."
2460    
2461    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2106
2462    msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2463    msgstr "Schlüssel-Bearbeitung (PGP 2.6.x-Modus)"
2464    
2465    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
2466    msgid "Flag user ID as &primary"
2467    msgstr "Benutzerkennung als &primär setzen"
2468    
2469    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143
2470    msgid "&Delete user ID"
2471    msgstr "Benutzerkennung löschen"
2472    
2473    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144
2474    msgid "&Revoke user ID"
2475    msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2476    
2477    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157
2478  msgid "Please select a command."  msgid "Please select a command."
2479  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."  msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2480    
2481  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1843  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2161
2482  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2483  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
   
 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339  
 msgid "Change Ownertrust"  
 msgstr "Besitzervertrauen �ndern"  
2484    
2485  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2486  msgid "Don't know"  msgid "Don't know"
2487  msgstr "Ich weiss nicht"  msgstr "Ich weiss nicht"
2488    
2489  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2490  msgid "I do NOT trust"  msgid "I do NOT trust"
2491  msgstr "Kein Vertrauen"  msgstr "Kein Vertrauen"
2492    
2493  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2494  msgid "I trust marginally"  msgid "I trust marginally"
2495  msgstr "Geringes Vertrauen"  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2496    
2497  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2498  msgid "I trust fully"  msgid "I trust fully"
2499  msgstr "Volles Vertrauen"  msgstr "Volles Vertrauen"
2500    
2501  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:74
2502  msgid "I trust ultimately"  msgid "I trust ultimately"
2503  msgstr "Absolutes Vertrauen"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2504    
2505  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2506  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2507  msgid ""  msgid ""
2508  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2509  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2510  "source...)?"  "sources...)?"
2511  msgstr ""  msgstr ""
2512  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2513  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"  "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2514    
2515  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2516  msgid "Please choose one entry."  msgid "Please choose one entry."
2517  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2518    
2519    #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2520    msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2521    msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2522    
2523  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2524  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2026 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2525  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1642 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121  
 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133  
2526  msgid "Ownertrust"  msgid "Ownertrust"
2527  msgstr "Besitzervertrauen"  msgstr "Besitzervertrauen"
2528    
2529  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94  #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  
 msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"  
   
 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115  
2530  msgid "There are no preferences in the list."  msgid "There are no preferences in the list."
2531  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2532    
2533  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46  #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:42
2534  msgid "Key Generation - Progress Dialog"  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2535  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"  msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2536    
2537  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310  #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:82 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:181
2538  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251
2539  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361
2540  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389
2541  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:584  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1876
2542  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1501 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:188 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:198
2543  msgid "Key Generation"  msgid "Key Generation"
2544  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgstr "Schlüsselerzeugung"
2545    
2546  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:165
2547  msgid ""  msgid ""
2548  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2549  "contain VERY important data.\n"  "contain VERY important data.\n"
# Line 2577  msgid "" Line 2553  msgid ""
2553  "\n"  "\n"
2554  "Backup your keyrings now?"  "Backup your keyrings now?"
2555  msgstr ""  msgstr ""
2556  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2557  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2558  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "  "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2559  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "  "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2560  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2561  "\n"  "\n"
2562  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"  "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2563    
2564  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:170
2565  msgid "WARNING - Important hint"  msgid "WARNING - Important hint"
2566  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2567    
2568  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:175
2569  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Destination for Public Keyring"
2570  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"  msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2571    
2572  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:182 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:194
2573  #, c-format  #, c-format
2574  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2575  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2576    
2577  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:188
2578  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2579  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"  msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2580    
2581  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:212
2582  msgid "DSA and ELG (default)"  msgid "DSA and ELG"
2583  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  msgstr "DSA und ELG"
2584    
2585  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:213
2586  msgid "DSA and RSA"  msgid "DSA and RSA"
2587  msgstr "DSA und RSA"  msgstr "DSA und RSA"
2588    
2589  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:214
 msgid "DSA sign only"  
 msgstr "DSA nur signieren"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330  
 msgid "RSA sign only"  
 msgstr "RSA nur signieren"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331  
 msgid "RSA sign and encrypt"  
 msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332  
2590  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2591  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2592    
2593  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:253
2594  msgid ""  msgid ""
2595  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2596  "message that key generation was finished."  "message that key generation has finished."
2597  msgstr ""  msgstr ""
2598  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "  "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2599  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."  "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2600    
2601  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:255
2602  msgid "Subkey size in &bits"  msgid "Subkey size in &bits:"
2603  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2604    
2605  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:256
2606  msgid "&Real name"  msgid "&Real name:"
2607  msgstr "&Ihr Name"  msgstr "&Ihr Name:"
2608    
2609  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:257
2610  msgid "Key &type"  msgid "&Comment (optional):"
2611  msgstr "Schl�ssel &Typ"  msgstr "&Kommentar (optional):"
2612    
2613  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:258
2614  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid "Email &address:"
2615  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2616    
2617  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:259
2618    msgid "&Expire date:"
2619    msgstr "&Ablaufdatum:"
2620    
2621    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:260
2622    msgid "Key &type:"
2623    msgstr "Schlüssel-&Typ:"
2624    
2625    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2626    msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits."
2627    msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 2048-4096 Bit."
2628    
2629    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2630  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Do you really need such a large key?"
2631  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"  msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2632    
2633  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:564  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:314 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:455
2634  msgid "Please enter the name."  msgid "Please enter the name."
2635  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2636    
2637  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:569  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:320 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:460
2638  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2639  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2640    
2641  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:575  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:328 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:468
2642  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "Please enter a valid email address."
2643  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2644    
2645  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2646  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2647  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2648    
2649  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:610  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:352
2650  msgid "Key Generation completed"  msgid "The date you have chosen has already passed or is today."
2651  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
2652    
2653  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:370 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185
2654  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537  msgid "Please enter the passphrase."
2655  msgid "&Prefer RSA keys"  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
 msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"  
2656    
2657  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2658    msgid "Key Generation completed"
2659    msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2660    
2661    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2662  msgid "Real name:"  msgid "Real name:"
2663  msgstr "Ihr Name"  msgstr "Ihr Name:"
2664    
2665  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:435
2666  msgid "Email address:"  msgid "Email address:"
2667  msgstr "Mail-&Adresse"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2668    
2669  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2670  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2671  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2672  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2673    
2674  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2675  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2676  msgid ""  msgid ""
2677  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2678  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2679  "using belongs to us."  "are using belongs to us."
2680  msgstr ""  msgstr ""
2681  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"  "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2682  "und die Mailaddresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2683  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."  "Schlüssel zu Ihen gehört."
2684    
2685  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2686  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2687  msgid ""  msgid ""
2688  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2689  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2690  "key when communicating with you."  "key when communicating with you."
2691  msgstr ""  msgstr ""
2692  "Mit der Zuweisung einer eMail Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2693  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2694  "Schl�ssel ausw�hlen\n"  "Schlüssel auswählen\n"
2695  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2696    
2697  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543 Src/wptKeygenDlg.cpp:565 Src/wptKeygenDlg.cpp:570  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502
2698  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:576 Src/wptKeygenDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:605  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1899
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1527  
2699  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "Key Generation Wizard"
2700  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545  
 msgid "E&xpert"  
 msgstr "E&xperte"  
2701    
2702  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:580  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:475
2703  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2704  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der Email Adresse hinzufueen."  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2705    
2706  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2707  msgid "Number of public keys"  msgid "Number of public keys"
2708  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"  msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2709    
2710  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2711  msgid "Imported public keys"  msgid "Imported public keys"
2712  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"  msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2713    
2714  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2715  msgid "Number of secret keys"  msgid "Number of secret keys"
2716  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"  msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2717    
2718  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2719  msgid "Imported secret keys"  msgid "Imported secret keys"
2720  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"  msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2721    
2722  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2723  msgid "Revocation certificates"  msgid "Revocation certificates"
2724  msgstr "\"Revocation certificates\""  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2725    
2726  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2727  msgid "No (valid) user ID"  msgid "No (valid) user ID"
2728  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"  msgstr "Keine (gültige) user ID"
2729    
2730  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2731  msgid "New user ID's"  msgid "New user ID's"
2732  msgstr "Neue user ID's"  msgstr "Neue user ID's"
2733    
2734  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2735  msgid "New sub keys"  msgid "New sub keys"
2736  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"  msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2737    
2738  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2739  msgid "New signatures"  msgid "New signatures"
2740  msgstr "Neue Signaturen"  msgstr "Neue Signaturen"
2741    
2742  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2743  msgid "Revocation certifcate(s) imported."  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2744  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2745    
2746  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2747  msgid "Secret key(s) imported."  msgid "Secret key(s) imported."
2748  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."  msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2749    
2750  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2751  msgid "No keys updated."  msgid "No keys updated."
2752  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."  msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2753    
2754  #: Src/wptKeylist.cpp:252  #: ../Src/wptKeylist.cpp:299
2755  msgid "Key Pair"  msgid "Key Pair"
2756  msgstr "Schl�sselpaar"  msgstr "Schlüsselpaar"
2757    
2758  #: Src/wptKeylist.cpp:254  #: ../Src/wptKeylist.cpp:301
2759  msgid "Key Pair (Card)"  msgid "Key Pair (Card)"
2760  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"  msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2761    
2762  #: Src/wptKeylist.cpp:255  #: ../Src/wptKeylist.cpp:302
2763  msgid "Public Key"  msgid "Public Key"
2764  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2765    
2766  #: Src/wptKeylist.cpp:352  #: ../Src/wptKeylist.cpp:422
2767  msgid "None"  msgid "None"
2768  msgstr "Keine"  msgstr "Keine"
2769    
2770  #: Src/wptKeylist.cpp:356  #: ../Src/wptKeylist.cpp:426
2771  msgid "Marginal"  msgid "Marginal"
2772  msgstr "Marginal"  msgstr "Marginal"
2773    
2774  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2775  #: Src/wptKeylist.cpp:359 Src/wptKeylist.cpp:519  #: ../Src/wptKeylist.cpp:428
2776  msgid "Full"  msgid "Full"
2777  msgstr "Voll"  msgstr "Voll"
2778    
2779  #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160  #: ../Src/wptKeylist.cpp:467 ../Src/wptKeylist.cpp:493
2780    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:136
2781  msgid "Disabled"  msgid "Disabled"
2782  msgstr "Inaktiv"  msgstr "Inaktiv"
2783    
2784  #: Src/wptKeylist.cpp:540 Src/wptKeylist.cpp:549 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876  #: ../Src/wptKeylist.cpp:508
2785  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:964  msgid "key pair"
2786    msgstr "Schlüsselpaar"
2787    
2788    #: ../Src/wptKeylist.cpp:635 ../Src/wptKeylist.cpp:644
2789    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
2790  msgid "Cipher"  msgid "Cipher"
2791  msgstr "Cipher"  msgstr "Cipher"
2792    
2793  #: Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878  #: ../Src/wptKeylist.cpp:646 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
2794  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:138
2795  msgid "Trust"  msgid "Trust"
2796  msgstr "Vertrauen"  msgstr "Vertrauen"
2797    
2798  #: Src/wptKeylist.cpp:720 Src/wptPassphraseCB.cpp:110  #: ../Src/wptKeylist.cpp:825 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:124
 #: Src/wptVerifyList.cpp:191  
2799  msgid "Invalid User ID"  msgid "Invalid User ID"
2800  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2801    
2802  #: Src/wptKeylist.cpp:985  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1093
 #, c-format  
2803  msgid ""  msgid ""
2804  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2805  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2806  "doing, you may answer the next question with yes\n"  "doing, you may answer the next question with no\n"
2807  "\n"  "\n"
2808  "Use \"%s\" anyway?"  "Skip this key?"
2809  msgstr ""  msgstr ""
2810  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"  "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2811  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"  "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2812  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit NEIN.\n"
2813  "\n"  "\n"
2814  "\"%s\" benutzen?"  "Diesen Schlüssel überspringen?"
2815    
2816    #: ../Src/wptKeylist.cpp:1097
2817    msgid "Warning"
2818    msgstr "Warnung"
2819    
2820  #: Src/wptKeylist.cpp:993 Src/wptKeylist.cpp:1056  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1162
2821  msgid "Recipients"  msgid "Recipients"
2822  msgstr "Empf�nger"  msgstr "Empfänger"
2823    
2824  #: Src/wptKeylist.cpp:1057  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1163
2825  #, c-format  #, c-format
2826  msgid ""  msgid ""
2827  "KeyID %s.\n"  "KeyID %s.\n"
2828  "Do you really want to export a revoked key?"  "Do you really want to export a revoked key?"
2829  msgstr ""  msgstr ""
2830  "Schl�ssel ID %s.\n"  "Schlüssel ID %s.\n"
2831  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2832    
2833  #: Src/wptKeylist.cpp:1159  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
2834  msgid "Secret Key List"  msgid "Secret Key List"
2835  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"  msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2836    
2837  #: Src/wptKeyManager.cpp:177  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:179
2838  msgid ""  msgid ""
2839  "This key has expired!\n"  "This key has expired!\n"
2840  "Key check failed."  "Key check failed."
2841  msgstr ""  msgstr ""
2842  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2843  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."  "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2844    
2845  #: Src/wptKeyManager.cpp:182  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:184
2846  msgid ""  msgid ""
2847  "This key has been revoked by its owner!\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2848  "Key check failed."  "Key check failed."
2849  msgstr ""  msgstr ""
2850  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "  "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2851  "fehlgeschlagen."  "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2852    
2853  #: Src/wptKeyManager.cpp:232  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:271 ../Src/wptKeyManager.cpp:311
2854  msgid "Key status changed."  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:346
2855  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"  msgid "No key was selected for export."
2856    msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
2857    
2858  #: Src/wptKeyManager.cpp:353  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:316
2859  msgid "Only one secret key can be exported."  msgid "Only one secret key can be exported."
2860  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2861    
2862  #: Src/wptKeyManager.cpp:364  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:327
2863  #, c-format  #, c-format
2864  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2865  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2866    
2867  #: Src/wptKeyManager.cpp:398  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:360
2868  #, c-format  #, c-format
2869  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2870  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2871    
2872  #: Src/wptKeyManager.cpp:451  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:416
2873  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2874  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2875    
2876  #: Src/wptKeyManager.cpp:456  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:421
2877  msgid ""  msgid ""
2878  "The key you want to import is dash escacped.\n"  "The key you want to import is dash escaped.\n"
2879  "Do you want to extract the key?"  "Do you want to extract the key?"
2880  msgstr ""  msgstr ""
2881  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"  "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2882  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"  "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2883    
2884  #: Src/wptKeyManager.cpp:462  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:427
2885  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2886  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."  msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2887    
2888  #: Src/wptKeyManager.cpp:486 Src/wptKeyManager.cpp:497  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:451 ../Src/wptKeyManager.cpp:563
2889  #: Src/wptKeyManager.cpp:511  msgid ""
2890    "Key without a self signature was dectected!\n"
2891    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2892    msgstr ""
2893    "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2894    "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2895    
2896    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478 ../Src/wptKeyManager.cpp:485
2897  msgid "Key Import HTTP"  msgid "Key Import HTTP"
2898  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"  msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2899    
2900  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2901  #: Src/wptKeyManager.cpp:486  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
2902  #, c-format  #, c-format
2903  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2904  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2905    
2906  #: Src/wptKeyManager.cpp:537  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:498
2907    #, c-format
2908    msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2909    msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2910    
2911    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:525
2912    msgid "Choose Name of the Key File"
2913    msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2914    
2915    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:538
2916  msgid "File Import"  msgid "File Import"
2917  msgstr "Dateiimport"  msgstr "Dateiimport"
2918    
2919  #: Src/wptKeyManager.cpp:548  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:675
 msgid "Could not read key-data from file."  
 msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."  
   
 #: Src/wptKeyManager.cpp:616  
2920  msgid "Do you really want to confirm each key?"  msgid "Do you really want to confirm each key?"
2921  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2922    
2923  #: Src/wptKeyManager.cpp:617  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:676
2924  msgid "Delete Confirmation"  msgid "Delete Confirmation"
2925  msgstr "L�schen Best�tigen"  msgstr "Löschen Bestätigen"
2926    
2927  #: Src/wptKeyManager.cpp:641  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:699
2928  #, c-format  #, c-format
2929  msgid ""  msgid ""
2930  "Do you really want to delete this key?\n"  "Do you really want to delete this key?\n"
2931  "\n"  "\n"
2932  "%s"  "%s"
2933  msgstr ""  msgstr ""
2934  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2935  "\n"  "\n"
2936  "%s"  "%s"
2937    
2938  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2939  #: Src/wptKeyManager.cpp:651  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:708
2940  #, c-format  #, c-format
2941  msgid ""  msgid ""
2942  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2943  "\n"  "\n"
2944  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2945  "messages you stored with this key any longer.\n"  "messages you encrypted with this key any longer;\n"
2946    "thus it is highly recommend to make a backup first.\n"
2947  "\n"  "\n"
2948  "%s"  "%s"
2949  msgstr ""  msgstr ""
2950  "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"  "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2951  "\n"  "\n"
2952  "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"  "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2953  "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2954  "\n"  "\n"
2955  "%s"  "%s"
2956    
2957  #: Src/wptKeyManager.cpp:658  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:716
2958  msgid ""  msgid ""
2959  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2960  "Only the public key and the secret key \n"  "Only the public key and the secret key \n"
2961  "placeholder will be deleted.\n"  "placeholder will be deleted.\n"
2962  msgstr ""  msgstr ""
2963  "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"  "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2964  "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"  "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2965  "Schl�ssel werden gel�scht.\n"  "Schlüssel werden gelöscht.\n"
2966    
2967  #: Src/wptKeyManager.cpp:720  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:779
2968  #, c-format  #, c-format
2969  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
2970  msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
2971    
2972  #: Src/wptKeyManager.cpp:743  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:801
2973  msgid "Please only select one key."  msgid "Please only select one key."
2974  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
2975    
2976  #: Src/wptKeyManager.cpp:818  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:880
2977    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2978    msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
2979    
2980    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:885
2981  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
2982  msgstr ""  msgstr ""
2983  "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."  "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
2984    
2985  #: Src/wptKeyManager.cpp:825  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  
 msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"  
   
 #: Src/wptKeyManager.cpp:900  
2986  msgid "Search"  msgid "Search"
2987  msgstr "Suchen"  msgstr "Suchen"
2988    
2989  #: Src/wptKeyManager.cpp:900  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
2990  msgid "Search for:"  msgid "Search for:"
2991  msgstr "Suche nach:"  msgstr "Suche nach:"
2992    
2993  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
2994  #: Src/wptKeyManager.cpp:911  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:971
2995  #, c-format  msgid "String pattern not found:"
2996  msgid "String pattern \"%s\" not found."  msgstr "Zeichenkette nicht gefunden:"
2997  msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."  
2998    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1034 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
2999    msgid "0. No reason specified"
3000    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3001    
3002    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1035 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3003    msgid "1. Key has been compromised"
3004    msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3005    
3006    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1036 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3007    msgid "2. Key is superseded"
3008    msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3009    
3010    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1037 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3011    msgid "3. Key is no longer used"
3012    msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3013    
3014  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:429 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3015  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgid "Paste Key from Clipboard..."
3016  msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"  msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen..."
3017    
3018  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:457  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521
3019  #, c-format  #, c-format
3020  msgid "Default Key: %s"  msgid "Default Key: %s"
3021  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgstr "Standardschlüssel: %s"
3022    
3023  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:459  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523
3024  #, c-format  #, c-format
3025  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Default Key: 0x%s"
3026  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:479  
 #, c-format  
 msgid "%d secret keys"  
 msgstr "%d geheime Schl�ssel"  
3027    
3028  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3029  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:480  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539
3030  #, c-format  #, c-format
3031  msgid "%d keys"  msgid "%d keys"
3032  msgstr "%d Schl�ssel"  msgstr "%d Schlüssel"
3033    
3034  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543
3035    #, c-format
3036    msgid "%d secret keys"
3037    msgstr "%d geheime(r) Schlüssel"
3038    
3039    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3040  msgid "Key"  msgid "Key"
3041  msgstr "Schl�ssel"  msgstr "Schlüssel"
3042    
3043  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1082  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3044  msgid "Groups"  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 ../Src/wptMainProc.cpp:393
3045  msgstr "Gruppen"  msgid "Edit..."
3046    msgstr "Bearbeiten..."
3047    
3048  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3049  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3050  msgid "Send Mail..."  msgid "Send Mail..."
3051  msgstr "eMail versenden..."  msgstr "E-Mail versenden..."
3052    
3053    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3054    msgid "Ownertrust..."
3055    msgstr "Besitzervertrauen..."
3056    
3057  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3058  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3059  msgid "&Copy\tCtrl+C"  msgid "&Copy\tCtrl+C"
3060  msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"  msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3061    
3062  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3063  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3064  msgid "&Paste\tCtrl+V"  msgid "&Paste\tCtrl+V"
3065  msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"  msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3066    
3067  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3068  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3069  msgid "Search...\tCtrl+F"  msgid "Search...\tCtrl+F"
3070  msgstr "Suchen...\tCtrl+F"  msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3071    
3072  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3073  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3074  msgid "Select All\tCtrl+A"  msgid "Select All\tCtrl+A"
3075  msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"  msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3076    
3077  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3078  msgid "&Quit"  msgid "&Quit"
3079  msgstr "&Beenden"  msgstr "&Beenden"
3080    
3081  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3082  msgid "&Expert"  msgid "&Expert..."
3083  msgstr "&Experte"  msgstr "&Experte..."
3084    
3085  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3086  msgid "&Normal"  msgid "&Normal..."
3087  msgstr "&Normal"  msgstr "&Normal..."
3088    
3089  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3090  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3091  msgid "&Delete"  msgid "&Delete"
3092  msgstr "&L�schen"  msgstr "&Löschen"
3093    
3094    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3095    msgid "&Revoke Cert..."
3096    msgstr "Widerruf Zertifikat..."
3097    
3098  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3099  msgid "&Revoke Cert"  msgid "&List Signatures..."
3100  msgstr "Widerruf Zertifikat"  msgstr "Signaturen anzeigen..."
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987  
 msgid "&List Signatures"  
 msgstr "Signaturen anzeigen"  
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419  
 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130  
 msgid "List Trust Path"  
 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  
3101    
3102  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3103    msgid "List Trust Path..."
3104    msgstr "Zeige Vertrauenspfad..."
3105    
3106    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3107  msgid "&Export..."  msgid "&Export..."
3108  msgstr "&Exportieren..."  msgstr "&Exportieren..."
3109    
3110  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3111  msgid "&Import..."  msgid "&Properties..."
3112  msgstr "&Importieren..."  msgstr "&Eigenschaften..."
3113    
3114  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3115  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:356  msgid "GPG &Options..."
3116  msgid "&Properties"  msgstr "GnuPG-Optionen..."
3117  msgstr "&Eigenschaften"  
3118    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3119    msgid "&GPG Preferences..."
3120    msgstr "GnuPG-Einstellungen..."
3121    
3122    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3123    msgid "&WinPT Preferences..."
3124    msgstr "WinPT-Einstellungen..."
3125    
3126  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3127  msgid "E&xport Secret Key"  msgid "E&xport Secret Key"
3128  msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"  msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3129    
3130  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3131  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Re&load Key Cache"
3132  msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"  msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3133    
3134  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3135  msgid "R&everify Signatures"  msgid "R&everify Signatures"
3136  msgstr "Signaturen erneut pr�fen"  msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3137    
3138  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3139  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3140  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"  msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3141    
3142  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960 Src/wptTextInputDlg.cpp:49  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
3143  msgid "Info"  msgid "Info"
3144  msgstr "�ber"  msgstr "Über"
3145    
3146    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3147    msgid "&Developer Website"
3148    msgstr "&Entwickler-Webseite"
3149    
3150    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3151    msgid "WinPT &Website"
3152    msgstr "WinPT-Webseite"
3153    
3154  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3155  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgid "Copy User ID to Clipboard"
3156  msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"  msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3157    
3158  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3159  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3160  msgid "Copy Key ID to Clipboard"  msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3161  msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"  msgstr "Kopiere Schlüssel-ID in Ablage"
3162    
3163  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3164  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3165  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3166  msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"  msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3167    
3168  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3169  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3170  msgid "Copy Key Info to Clipboard"  msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3171  msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"  msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3172    
3173  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3174    msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3175    msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3176    
3177    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3178  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgid "Copy Key to Clipboard"
3179  msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"  msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3180    
3181  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3182  msgid "Refresh from Keyserver"  msgid "Refresh from Keyserver"
3183  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"  msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3184    
3185  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3186  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3187  msgid "Set Implicit &Trust"  msgid "Set Implicit &Trust"
3188  msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"  msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3189    
3190  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3191  msgid "&Enable"  msgid "&Enable"
3192  msgstr "&Aktivieren"  msgstr "&Aktivieren"
3193    
3194  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3195  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3196  msgid "&Disable"  msgid "&Disable"
3197  msgstr "&Deaktivieren"  msgstr "&Deaktivieren"
3198    
3199  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3200  msgid "Re&fresh from Keyserver"  msgid "Re&fresh from Keyserver"
3201  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"  msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3202    
3203  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3204  msgid "Set preferred Keyserver URL"  msgid "Set preferred Keyserver..."
3205  msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"  msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL..."
3206    
3207  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3208  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3209  msgid "Send Key to Mail Recipient"  msgid "Send Key to Mail Recipient..."
3210  msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"  msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger..."
3211    
3212  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3213  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3214  msgid "Set as Default Key"  msgid "Set as Default Signing Key"
3215  msgstr "Setze als Default Key"  msgstr "Setze als Default Key"
3216    
3217  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053
3218  msgid "Key..."  msgid "Key..."
3219  msgstr "Schl�ssel..."  msgstr "Schlüssel..."
3220    
3221  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054
3222  msgid "User ID..."  msgid "User ID..."
3223  msgstr "Benutzerkennung..."  msgstr "Benutzerkennung..."
3224    
3225  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055
3226  msgid "Photo ID..."  msgid "Photo ID..."
3227  msgstr "Photo ID..."  msgstr "Photo ID..."
3228    
3229  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056
3230  msgid "Revoker..."  msgid "Revoker..."
3231  msgstr "Revoker..."  msgstr "Widerrufer..."
3232    
3233  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3234  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059
3235  msgid "Key Attributes"  msgid "Attributes"
3236  msgstr "Schl�sselattribute"  msgstr "Schlüsselattribute"
3237    
3238  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3239  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
3240  msgid "Add"  msgid "Add"
3241  msgstr "Hinzuf�gen"  msgstr "Hinzufügen"
3242    
3243  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061
3244  msgid "Send to Keyserver"  msgid "Send to Keyserver"
3245  msgstr "Sende an Keyserver"  msgstr "Sende an Keyserver"
3246    
3247  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1068 Src/wptKeysigDlg.cpp:370  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3248  msgid "Could not set keylist window procedure."  msgid ""
3249  msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."  "No ultimately trusted key found.\n"
3250    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3251    msgstr ""
3252    "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3253    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3254    
3255    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3256    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3257    msgid "Generate new key pair"
3258    msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3259    
3260    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
3261    msgid "Search for a specific key"
3262    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3263    
3264  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3265  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1181  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3266  msgid "Delete key from keyring"  msgid "Delete key from keyring"
3267  msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"  msgstr "Schlüssel aus Schlüsselbund löschen"
3268    
3269  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1185  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
3270  msgid "Show key properties"  msgid "Show key properties"
3271  msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"  msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3272    
3273  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1189  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3274  msgid "Sign key"  msgid "Sign key"
3275  msgstr "Signiere Schl�ssel"  msgstr "Signiere Schlüssel"
3276    
3277    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3278    msgid "Copy key to clipboard"
3279    msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3280    
3281    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3282    msgid "Paste key from clipboard"
3283    msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3284    
3285  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3286  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589
3287  msgid "Import key to keyring"  msgid "Import key to keyring"
3288  msgstr "In Schl�sselbund importieren"  msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3289    
3290  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3291  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1197  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3292  msgid "Export key to a file"  msgid "Export key to a file"
3293  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3294    
3295  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3296  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3297  msgid "New"  msgid "New"
3298  msgstr "Neu"  msgstr "Neu"
3299    
3300  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1324  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3301  msgid "Could not access public keyring"  msgid "Could not access public keyring"
3302  msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"  msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3303    
3304  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1364 Src/wptKeysignDlg.cpp:230  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:320
3305  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3306  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:381
3307  msgid "Key Signing"  msgid "Key Signing"
3308  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgstr "Schlüsselsignierung"
3309    
3310  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1388  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1789
3311  msgid "Key already revoked!"  msgid "Key already revoked!"
3312  msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"  msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3313    
3314  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1400 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1803 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65
3315  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3316  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173  
3317  msgid "Key Revocation Cert"  msgid "Key Revocation Cert"
3318  msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"  msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1410  
 msgid "It does not make any sense with a key pair!"  
 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"  
3319    
3320  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1436  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1818
3321  msgid "Key Signature List"  msgid "Key Signature List"
3322  msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"  msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3323    
3324  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1835 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:246
3325  msgid "Key Properties"  msgid "Key Properties"
3326  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3327    
3328  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1470  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1845
3329  msgid ""  msgid ""
3330  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3331  "Do you really want to reload the keycache?"  "Do you really want to reload the keycache?"
3332  msgstr ""  msgstr ""
3333  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3334  "Signierung etc.)\n"  "Signierung etc.)\n"
3335  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3336    
3337  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1511  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1862
3338    #, c-format
3339    msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3340    msgstr "GPG-Ausgabe: %d Schlüssel, %s Signaturen"
3341    
3342    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884
3343  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Smart Card support is not available."
3344  msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3345    
3346  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538 Src/wptKeyserverDlg.cpp:440  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1907 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3347  msgid "Keyserver Access"  msgid "Keyserver Access"
3348  msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"  msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3349    
3350  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916 ../Src/wptMainProc.cpp:567
3351    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3352    msgid "WinPT Preferences"
3353    msgstr "WinPT Einstellungen"
3354    
3355    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931
3356  msgid "GnuPG Options"  msgid "GnuPG Options"
3357  msgstr "GnuPG Optionen"  msgstr "GnuPG Optionen"
3358    
3359  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1559  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1992
3360  msgid "Choose Name of the Key File"  msgid "Choose Name for Key File"
3361  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"  msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3362    
3363  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1973
3364  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3365  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3366    
3367  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1978
3368  msgid "You can only export one secret key."  msgid "You can only export one secret key."
3369  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3370    
3371  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1607  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1983
3372  msgid ""  msgid ""
3373  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3374  "\n"  "\n"
# Line 3319  msgid "" Line 3378  msgid ""
3378  "\n"  "\n"
3379  "Do you really want to export the key?"  "Do you really want to export the key?"
3380  msgstr ""  msgstr ""
3381  "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"  "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3382  "\n"  "\n"
3383  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3384  "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"  "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3385  "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3386  "\n"  "\n"
3387  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3388    
3389  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1612  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1988
3390  msgid "WARNING"  msgid "WARNING"
3391  msgstr "WARNUNG"  msgstr "WARNUNG"
3392    
3393  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2059
3394  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "No key was selected, select all by default."
3395  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."  msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3396    
3397  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66 Src/wptVerifyList.cpp:169  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064
3398  #: Src/wptVerifyList.cpp:245  msgid "Keyserver refresh finished."
3399    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3400    
3401    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72
3402    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3403    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3404    
3405    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75 ../Src/wptVerifyList.cpp:231
3406    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:234 ../Src/wptVerifyList.cpp:290
3407    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:293 ../Src/wptVerifyList.cpp:299
3408  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
3409  msgstr "Unbekannt"  msgstr "Unbekannt"
3410    
3411  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:207  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138
3412    msgid "Invalid"
3413    msgstr "Ungültig"
3414    
3415    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
3416  #, c-format  #, c-format
3417  msgid "Card-Type: %s\r\n"  msgid "Card-Type: %s\r\n"
3418  msgstr ""  msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3419    
3420  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3421  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:236  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:215
3422  #, c-format  #, c-format
3423  msgid ""  msgid ""
3424  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
3425  "Key ID: %s\r\n"  "Key ID: 0x%s\r\n"
3426  "Algorithm: %s\r\n"  "Algorithm: %s\r\n"
3427  "Size: %s bits\r\n"  "Size: %s bits\r\n"
3428  "Created: %s\r\n"  "Created: %s\r\n"
3429  "Expires: %s\r\n"  "Expires: %s\r\n"
3430  "Validity: %s\r\n"  "Validity: %s\r\n"
 "Cipher: %s\r\n"  
3431  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3432  msgstr ""  msgstr ""
3433  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
3434  "Key ID: %s\r\n"  "Key-ID: 0x%s\r\n"
3435  "Algorithmus: %s\r\n"  "Algorithmus: %s\r\n"
3436  "Gr��e: %s Bits\r\n"  "Größe: %s Bits\r\n"
3437  "Erstellt: %s\r\n"  "Erstellt: %s\r\n"
3438  "Ablauf: %s\r\n"  "Ablauf: %s\r\n"
3439  "G�ltigkeit: %s\r\n"  "Gültigkeit: %s\r\n"
 "Cipher: %s\r\n"  
3440  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3441    
3442  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:248
3443    msgid "REVOKED KEY"
3444    msgstr "SCHLÜSSEL WIDERRUFEN"
3445    
3446    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3447  msgid "&Change"  msgid "&Change"
3448  msgstr "&�ndern"  msgstr "&Ändern"
3449    
3450  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3451  msgid "&Revokers"  msgid "&Revokers"
3452  msgstr "\"&Revokers\""  msgstr "&Widerrufer"
3453    
3454  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3455  msgid "Change &Passwd"  msgid "Change &Password"
3456  msgstr "&Passwort �ndern"  msgstr "&Passwort ändern"
3457    
3458  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3459  msgid "Photo-ID not validated."  msgid "Ownertrust:"
3460  msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."  msgstr "Besitzervertrauen:"
3461    
3462  # msgid "Unknown"  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3463  # msgstr "Unbekannt"  msgid "Fingerprint:"
3464  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:324  msgstr "Fingerabdruck:"
 msgid ""  
 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  
 "You cannot change the ownertrust of such keys."  
 msgstr ""  
 "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"  
 "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."  
3465    
3466  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:326 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:300
3467  msgid "WinPT Warning"  msgid "Photo-ID not validated."
3468  msgstr "WinPT Warnung"  msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3469    
3470  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:330  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3471  msgid ""  msgid ""
3472  "This is a non-valid key.\n"  "This is a non-valid key.\n"
3473  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3474  "\n"  "\n"
3475  "Do you really want to continue?"  "Do you really want to continue?"
3476  msgstr ""  msgstr ""
3477  "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"  "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3478  "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"  "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3479  "Trotzdem fortfahren?"  "Trotzdem fortfahren?"
3480    
3481  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3482  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Ownertrust successfully changed."
3483  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3484    
3485  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:366 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3486  msgid "Key Revokers"  msgid "Key Revokers"
3487  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3488    
3489  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44
3490  msgid ""  msgid "Revocation-Certificate"
3491  "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
 "place (floppy, CDR, etc..).\n"  
 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "  
 "key unusable!"  
 msgstr ""  
 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"  
 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"  
 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  
 "machen!"  
3492    
3493  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77
3494  msgid "Reason for revocation"  msgid "Reason for revocation"
3495  msgstr "Grund des Widerrufes"  msgstr "Grund des Widerrufes"
3496    
3497  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78
3498  msgid "Optional description text"  msgid "Optional description text"
3499  msgstr "Optionale Beschreibung"  msgstr "Optionale Beschreibung"
3500    
3501  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
3502  msgid "&Passphrase"  msgid "&Passphrase:"
3503  msgstr "&Passwort"  msgstr "&Passwort:"
   
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105  
 msgid "Output file"  
 msgstr "Ausgabedatei"  
3504    
3505  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3506  msgid "0. No reason specified"  msgid "Output file:"
3507  msgstr "0. Kein Grund angeben"  msgstr "Ausgabedatei:"
3508    
3509  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3510  msgid "1. Key has been compromised"  msgid ""
3511  msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3512    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3513  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109  "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3514  msgid "2. Key is superseded"  "key unusable!"
3515  msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"  msgstr ""
3516    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3517  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110  "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3518  msgid "3. Key is no longer used"  "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3519  msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"  "machen!"
3520    
3521  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3522  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgid "Choose file to save the certificate"
3523  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"  msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3524    
3525  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3526  msgid "Please select a reason."  msgid "Please select a reason."
3527  msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."  msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3528    
3529  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202
3530  msgid "Revocation certificate generated."  msgid "Revocation certificate generated."
3531  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
   
 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57  
 msgid "Algorithm"  
 msgstr "Algorithmus"  
3532    
3533  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165
3534  msgid "Designated Key Revokers"  msgid "Designated Key Revokers"
3535  msgstr "\"Designated Key Revokers\""  msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3536    
3537  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:144  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150
3538  msgid "Designated Revoker Keys"  msgid "Designated Revoker Keys"
3539  msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3540    
3541  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166
3542  #, c-format  #, c-format
3543  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3544  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3545    
3546  #: Src/wptKeyserver.cpp:315  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:465
3547  msgid "The network subsystem has failed"  msgid "Winsock subsystem has not been initialized"
3548  msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"  msgstr "Winsock-Subsystem konnte nicht initialisiert werden"
3549    
3550  #: Src/wptKeyserver.cpp:317  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:468
3551  msgid "Authoritative Answer Host not found"  msgid "Network subsystem has failed"
3552  msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"  msgstr "Netzwerk-Subsystem ist nicht verfügbar"
3553    
3554  #: Src/wptKeyserver.cpp:319  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:472
3555  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure"
3556  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  msgstr "Konnte Hostname nicht auflösen oder Server-Fehler"
3557    
3558  #: Src/wptKeyserver.cpp:321  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:475
3559  #, c-format  msgid "Could not resolve host name"
3560  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  msgstr "Konnte Rechnernamen nicht auflösen"
 msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  
3561    
3562  #: Src/wptKeyserver.cpp:514  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:479
3563  msgid ""  msgid "Connection timeout"
3564  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "  msgstr "Verbindung Time-Out"
 "proxy authentication!"  
 msgstr ""  
 "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "  
 "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."  
3565    
3566  #: Src/wptKeyserver.cpp:516  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:483
3567  msgid "Proxy Error"  msgid "Connection resetted by peer"
3568  msgstr "Proxy Fehler"  msgstr "Verbindung wurde zurückgesetzt"
3569    
3570  # msgid "All Files (*.*)"  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:486
3571  # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"  msgid "The network cannot be reached from this host at this time"
3572  #: Src/wptKeyserver.cpp:542  msgstr "Das Netzwerk ist von diesem Host momentan nicht erreichbar"
3573  msgid ""  
3574  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:489
3575  "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host"
3576  msgstr ""  msgstr "Zu dem Zielhost ist keine Route verfügbar"
 "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"  
 "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"  
3577    
3578  #: Src/wptKeyserver.cpp:544  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:492
3579  msgid "Keyserver Error"  msgid "The attempt to connect was forcefully rejected"
3580  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  msgstr "Der Verbindungsversuch wurde zurückgewiesen"
3581    
3582  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:495
3583  #: Src/wptKeyserver.cpp:569  msgid "Socket has been shutdown"
3584  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgstr "Socket wurde runtergefahren"
 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"  
3585    
3586  #: Src/wptKeyserver.cpp:569  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:501
3587  msgid "Keyserver Warning"  msgid "Unknown network error"
3588  msgstr "Keyserver Warnung"  msgstr "Unbekannter Fehler"
3589    
3590  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:76
3591    msgid "Export"
3592    msgstr "Export"
3593    
3594    #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:87
3595  #, c-format  #, c-format
3596  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgid "Key '%s' successfully sent"
3597  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"  msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3598    
3599  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:130  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:120
3600  msgid ""  msgid ""
3601  "WARNING: multiple keys matched request.\n"  "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3602  "\n"  "\n"
3603  msgstr ""  msgstr ""
3604  "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"  "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3605  "\n"  "\n"
3606    
3607  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:135  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:125
3608  msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."  msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3610    
3611  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:127
3612  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3613  msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."  msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3614    
3615  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:153  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3616  msgid "Imported Keys"  msgid "Imported Keys"
3617  msgstr "Importierte Schl�ssel"  msgstr "Importierte Schlüssel"
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:183  
 msgid ""  
 "LDAP key import failed.\n"  
 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  
 "installed"  
 msgstr ""  
 "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"  
 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "  
 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:195  
 #, c-format  
 msgid "Finger key import failed: %s\n"  
 msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  
3618    
3619  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:209  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:175
3620  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3621  msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."  msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:357  
 msgid "Please select one of the servers."  
 msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."  
3622    
3623  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:362  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:240
3624  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #, c-format
3625  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  msgid ""
3626    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3627    "Cannot check signature: public key not found\n"
3628    "\n"
3629    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3630    msgstr ""
3631    "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
3632    "Kann Signatur nicht verifzieren: öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
3633    "\n"
3634    "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
3635    
3636  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:331
3637  msgid "DNS Name"  msgid "DNS Name"
3638  msgstr "DNS Name"  msgstr "DNS Name"
3639    
3640  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:332
 msgid "Protocol"  
 msgstr "Protokoll"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384  
 msgid "Default"  
 msgstr "Standard"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:385  
3641  msgid "Port"  msgid "Port"
3642  msgstr "Port"  msgstr "Port"
3643    
3644  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:441 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
3645    msgid "HKP Keyserver"
3646    msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3647    
3648    #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3649  msgid "&Receive"  msgid "&Receive"
3650  msgstr "&Empfangen"  msgstr "&Empfangen"
3651    
3652  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:443  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:457
3653  msgid "Send key (default is receiving)"  msgid "Send key (default is receiving)"
3654  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3655    
3656  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:445  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3657  msgid "Please enter the key ID or email address you search for"  msgid "Key ID or email address you want to search for"
3658  msgstr "Bitte die key ID oder Email Adresse angeben die gesucht wird"  msgstr "Key-ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3659    
3660  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:446  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
3661  msgid "&Search"  msgid "&Search"
3662  msgstr "&Suchen"  msgstr "&Suchen"
3663    
3664  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:447  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:461
3665  msgid "C&hange"  msgid "C&hange proxy"
3666  msgstr "�&ndern"  msgstr "Proxy Ä&ndern"
3667    
3668  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:448  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:462
3669  msgid "Set &default"  msgid "Set &default"
3670  msgstr "Als &Standard"  msgstr "Als &Standard"
3671    
3672  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:483 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:128
3673  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:133 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92  
 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169  
3674  msgid "Proxy Settings"  msgid "Proxy Settings"
3675  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgstr "Proxy-Einstellungen"
3676    
3677  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491 Src/wptKeyserverDlg.cpp:520  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
 msgid "Please select one of the keyservers."  
 msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:498  
 msgid "This is not implemented yet!"  
 msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:504 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533  
3678  msgid "Please enter the search pattern."  msgid "Please enter the search pattern."
3679  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3680    
3681  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:538  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3682  msgid "Only keyids are allowed."  msgid "Please select one of the keyservers."
3683  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:538  
 msgid "LDAP Keyserver"  
 msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543  
 msgid "Only enter the name of the user."  
 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544  
 msgid "FINGER Keyserver"  
 msgstr "FINGER Schl�sselserver"  
3684    
3685  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3686  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3687  msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3688    
3689  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50 ../Src/wptSigList.cpp:54
3690  msgid "HKP Keyserver"  msgid "Algorithm"
3691  msgstr "HKP Schl�sselserver"  msgstr "Algorithmus"
   
 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61  
 msgid "Keyserver Searching"  
 msgstr "Schl�sselserver-Suche"  
3692    
3693  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3694  #, c-format  #, c-format
3695  msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""  msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3696  msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"  msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3697    
3698  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:75  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3699  msgid "Keyserver - search init"  msgid "Keyserver Searching"
3700  msgstr "Keyserver - Suche starten"  msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3701    
3702  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:81  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97
3703  msgid "Keyserver - check response"  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
3704  msgstr "Keyserver - Rueckgabe pruefen"  msgid "Keyserver Search"
3705    msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3706    
3707  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:89  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98
3708  #, c-format  #, c-format
3709  msgid ""  msgid ""
3710  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3711    "\n"
3712    "Do you really want to continue?"
3713    msgstr ""
3714    "Das Suchergebnis enthält sehr viele Schlüssel: %d\n"
3715    "\n"
3716    "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3717    
3718    #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116
3719    msgid "No User ID found"
3720    msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
3721    
3722    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:91
3723    #, c-format
3724    msgid ""
3725    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3726    "\n"
3727  "  \"%s\""  "  \"%s\""
3728  msgstr ""  msgstr ""
3729  "Diese Signature wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"  "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3730  "\n"  "\n"
3731  "  \"%s\""  "  \"%s\""
3732    
3733  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:123  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3734    msgid "self signature"
3735    msgstr "Selbstsignatur"
3736    
3737    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3738    msgid "signature"
3739    msgstr "Signatur"
3740    
3741    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3742  #, c-format  #, c-format
3743  msgid "%s %s signature"  msgid "%s %s signature"
3744  msgstr "%s %s Signatur"  msgstr "%s %s Signatur"
3745    
3746  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:132 Src/wptKeysigDlg.cpp:203  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:148 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3747  msgid "Signature Properties"  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:207
 msgstr "Signatur Eigenschaften"  
   
 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:133 Src/wptKeysigDlg.cpp:162 Src/wptKeysigDlg.cpp:199  
3748  msgid "Exportable"  msgid "Exportable"
3749  msgstr "Exportierbar"  msgstr "Exportierbar"
3750    
3751  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3752  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:134 Src/wptKeysigDlg.cpp:200  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:149 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:208
3753  msgid "Non-revocably"  msgid "Non-revocably"
3754  msgstr "Nicht widerrufbar"  msgstr "Nicht widerrufbar"
3755    
3756  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3757  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:137 Src/wptSigList.cpp:53  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:152 ../Src/wptSigList.cpp:50
3758  msgid "Class"  msgid "Class"
3759  msgstr "Klasse"  msgstr "Klasse"
3760    
3761  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:138  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:153
3762  msgid "Expire date"  msgid "Expire date"
3763  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "Ablaufdatum"
3764    
3765  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:154
3766    msgid "Creation date"
3767    msgstr "Erstellung"
3768    
3769    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:155
3770  msgid "Issuer key"  msgid "Issuer key"
3771  msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"  msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3772    
3773  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:156
3774  msgid "Issuer key ID"  msgid "Issuer key ID"
3775  msgstr "Key ID des Ausstellers"  msgstr "Key-ID des Ausstellers"
3776    
3777    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:157
3778    msgid "Policy URL"
3779    msgstr "Policy-URL"
3780    
3781  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:158
3782    msgid "Signature Info"
3783    msgstr "Signaturinformationen"
3784    
3785    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:159 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:211
3786    msgid "Signature Properties"
3787    msgstr "Signatureigenschaften"
3788    
3789    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3790  msgid "Non-exportable"  msgid "Non-exportable"
3791  msgstr "Nicht-exportierbar"  msgstr "Nicht-exportierbar"
3792    
3793  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:296  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:187 ../Src/wptSigList.cpp:148
3794    msgid "  user ID not found"
3795    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3796    
3797    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:291 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3798    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:382 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:470
3799    #: ../Src/wptSigList.cpp:159 ../Src/wptSigList.cpp:166
3800    msgid "NOKEY"
3801    msgstr "FEHLT"
3802    
3803    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3804    msgid "Really receive all missing keys?"
3805    msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3806    
3807    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:345 ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:122
3808  msgid "Signature &Properties"  msgid "Signature &Properties"
3809  msgstr "Signatur-&Eigenschaften"  msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3810    
3811  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:297  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:346
3812  msgid "Signing &Key Properties"  msgid "Signing &Key Properties"
3813  msgstr "Signing Key-Eigenschaften"  msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3814    
3815  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3816  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:320  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:383
3817  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3818  msgstr "Schl�ssel im Schl�sselbund nicht gefunden, bitte vom Keyserver laden."  msgstr ""
3819    "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3820    "runterladen?"
3821    
3822  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3823  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:327  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3824  msgid "Key not found in keyring."  msgid "Key not found in keyring."
3825  msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."  msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund nicht gefunden."
3826    
3827  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3828  #, c-format  #, c-format
3829  msgid "Signature List for \"%s\""  msgid "Signature List for \"%s\""
3830  msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""  msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3831    
3832  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:355  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:421
3833  msgid "&Receive Key"  msgid "&Receive Key"
3834  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  msgstr "&Schlüssel empfangen"
3835    
3836  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:432  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:422
3837  msgid "Really receive all missing keys?"  msgid "&Properties"
3838  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgstr "&Eigenschaften"
3839    
3840    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:77
3841    #, c-format
3842    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3843    msgstr "%d-bit %s Schlüssel, ID 0x%s"
3844    
3845  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:82
3846    msgid " (Card)"
3847    msgstr " (Karte)"
3848    
3849    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:150 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:273
3850  msgid "Choose Signature Class"  msgid "Choose Signature Class"
3851  msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"  msgstr "Signaturklasse auswählen"
3852    
3853  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3854  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:152
3855  msgid ""  msgid ""
3856  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3857  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3858  msgstr ""  msgstr ""
3859  "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "  "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3860  "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."  "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3861    
3862  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3863  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:154
3864  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgid "(0) I will not answer (default)"
3865  msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"  msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3866    
3867  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3868  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:156
3869  msgid "(1) I have not checked at all."  msgid "(1) I have not checked at all."
3870  msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."  msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3871    
3872  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3873  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:158
3874  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "(2) I have done causal checking."
3875  msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."  msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3876    
3877  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3878  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3879  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgid "(3) I have done very careful checking."
3880  msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"  msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3881    
3882  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:201
3883  msgid "never"  msgid "never"
3884  msgstr "niemals"  msgstr "niemals"
3885    
3886  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3887  #, c-format  #, c-format
3888  msgid ""  msgid ""
3889  "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"  "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"
 "\n"  
 "Primary key fingerprint: %s\n"  
 "\n"  
 "\t%s\n"  
3890  "\n"  "\n"
3891    "Key fingerprint:\n"
3892    "%s\n"
3893  "\n"  "\n"
 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  
3894  msgstr ""  msgstr ""
3895  "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"  "pub %d/0x%s   erzeugt: %s    läuft ab: %s\n"
 "\n"  
 "Fingerabdruck: %s\n"  
 "\n"  
 "\t%s\n"  
3896  "\n"  "\n"
3897    "primärer Fingerabdruck:\n"
3898    "%s\n"
3899  "\n"  "\n"
 "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"  
3900    
3901  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:291
3902    msgid "You cannot select today as the expiration date."
3903    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
3904    
3905    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:324
3906    msgid "This key is already signed by your key"
3907    msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3908    
3909    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:342
3910    msgid "E-Mail"
3911    msgstr ""
3912    
3913    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:368
3914  msgid "No valid secret key found."  msgid "No valid secret key found."
3915  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgstr "Kein gültiger geheimer Schlüssel gefunden."
3916    
3917  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:375
3918  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3919  msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"  msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3920    
3921  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:376
3922  msgid "Signature expires on"  msgid "Signature expires on"
3923  msgstr "Signatur l�uft ab am"  msgstr "Signatur läuft ab am"
3924    
3925  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3926  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:377
3927  msgid "Sign non-revocably"  msgid "Sign non-revocably"
3928  msgstr "nicht-widerrufbar signieren"  msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3929    
3930  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:378
3931  msgid "&Ask for certification level"  msgid "&Ask for certification level"
3932  msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"  msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3933    
3934  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380
3935  msgid "&Show photo"  msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
3936  msgstr "&Photo anzeigen"  msgstr ""
3937    "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?"
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326  
 msgid "Could not get Key ID from key."  
 msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."  
   
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347  
 msgid "This key is already signed by your key"  
 msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"  
   
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350  
 msgid "Key successfully signed."  
 msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  
   
 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138  
 msgid "Trustlist"  
 msgstr "Vertrauensliste"  
3938    
3939  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3940  #: Src/wptMainProc.cpp:94  #: ../Src/wptMainProc.cpp:105
3941  msgid "Delete Clipboard Contents"  msgid "Delete Clipboard Contents"
3942  msgstr "L�sche Zwischenablage"  msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
3943    
3944  #: Src/wptMainProc.cpp:95  #: ../Src/wptMainProc.cpp:107
3945  msgid "&Remember the answer"  msgid "&Remember the answer"
3946  msgstr "Nicht mehr nachfragen"  msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3947    
3948  #: Src/wptMainProc.cpp:96  #: ../Src/wptMainProc.cpp:109
3949  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3950  msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"  msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3951    
3952    #: ../Src/wptMainProc.cpp:110
3953    msgid "&Yes"
3954    msgstr "&Ja"
3955    
3956  #: Src/wptMainProc.cpp:197  #: ../Src/wptMainProc.cpp:111
3957    msgid "&No"
3958    msgstr "&Nein"
3959    
3960    #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
3961  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "Could not access secret keyring."
3962  msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"  msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
3963    
3964  #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78  #: ../Src/wptMainProc.cpp:211 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:75
3965  msgid "Text Input"  msgid "Text Input"
3966  msgstr "Texteingabe"  msgstr "Texteingabe"
3967    
3968  #: Src/wptMainProc.cpp:270  #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
3969  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Unknown OpenPGP type."
3970  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
3971    
3972  #: Src/wptMainProc.cpp:342  #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
3973  msgid "Could not set current window mode hooks."  msgid "Could not set current window mode hooks."
3974  msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."  msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3975    
3976  #: Src/wptMainProc.cpp:408  #: ../Src/wptMainProc.cpp:390
3977  msgid "Edit Clipboard"  msgid "File Manager..."
3978  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgstr "Dateimanager..."
3979    
3980    #: ../Src/wptMainProc.cpp:391
3981    msgid "Key Manager..."
3982    msgstr "Schlüsselverwaltung..."
3983    
3984    #: ../Src/wptMainProc.cpp:392
3985    msgid "Card Manager..."
3986    msgstr "Kartenmanager..."
3987    
3988  #: Src/wptMainProc.cpp:409  #: ../Src/wptMainProc.cpp:394
3989  msgid "About..."  msgid "About..."
3990  msgstr "�ber..."  msgstr "Über..."
3991    
3992  #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419  #: ../Src/wptMainProc.cpp:400 ../Src/wptMainProc.cpp:404
3993    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
3994  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Decrypt/Verify"
3995  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
3996    
3997  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
3998  #: Src/wptMainProc.cpp:429  #: ../Src/wptMainProc.cpp:415
3999  msgid "Current Window"  msgid "Current Window"
4000  msgstr "Aktuelles Fenster"  msgstr "Aktuelles Fenster"
4001    
4002  #: Src/wptMainProc.cpp:485  #: ../Src/wptMainProc.cpp:468
4003  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Remove all passphrases from cache?"
4004  msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4005    
4006  #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182  #: ../Src/wptMainProc.cpp:469 ../Src/wptProgressDlg.cpp:136
4007    #: ../Src/wptRegistry.cpp:283
4008  msgid "WinPT"  msgid "WinPT"
4009  msgstr "WinPT"  msgstr "WinPT"
4010    
4011  #: Src/wptMainProc.cpp:496  #: ../Src/wptMainProc.cpp:479
4012  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4013  msgstr ""  msgstr ""
4014  "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "  "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4015  "beenden?"  "WinPT beenden?"
4016    
4017  #: Src/wptMainProc.cpp:528  #: ../Src/wptMainProc.cpp:512
4018  #, c-format  #, c-format
4019  msgid ""  msgid ""
4020  "Make sure that the window contains text.\n"  "Make sure that the window contains text.\n"
4021  "%s."  "%s."
4022  msgstr ""  msgstr ""
4023  "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"  "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4024  "%s."  "%s."
4025    
 #: Src/wptMainProc.cpp:575 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132  
 msgid "WinPT Preferences"  
 msgstr "WinPT Einstellungen"  
   
4026  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4027  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4028  #: Src/wptMAPI.cpp:93 Src/wptMAPI.cpp:129  #: ../Src/wptMAPI.cpp:129 ../Src/wptMAPI.cpp:202
4029  msgid "MAPI Login failed."  msgid "MAPI Login failed"
4030  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4031    
4032  #: Src/wptMAPI.cpp:100 Src/wptMAPI.cpp:136 Src/wptMAPI.cpp:366  #: ../Src/wptMAPI.cpp:136
4033  msgid "Could not sent mail."  msgid "Could not send mail."
4034  msgstr "Konnte eMail nicht senden."  msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
   
 # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  
 # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"  
 #: Src/wptMAPI.cpp:122  
 #, c-format  
 msgid "GPG Public Key of %s"  
 msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"  
   
 #: Src/wptMAPI.cpp:244  
 msgid "No valid mail addresses found."  
 msgstr "keine g�ltige E-Mail-Adresse gefunden."  
4035    
4036  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:234  #: ../Src/wptMAPI.cpp:207
4037  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:240  msgid "OpenPGP Public Key"
4038  #: Src/wptMAPI.cpp:244 Src/wptMAPI.cpp:250  msgstr "Öffentlicher OpenPGP-Schlüssel"
 msgid "Secure Attachment"  
 msgstr "Verschl�ssel Anhang"  
4039    
4040  #: Src/wptMAPI.cpp:250  #: ../Src/wptMAPI.cpp:209
4041  #, c-format  #, c-format
4042  msgid "Could not encrypt '%s'"  msgid ""
4043  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln."  "Attached is this OpenPGP public key:\n"
4044    "%s\n"
4045  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:272  "\n"
4046  #: Src/wptMAPI.cpp:282  "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n"
4047  msgid "Secure Message"  "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n"
4048  msgstr "Sichere Nachricht"  "to verify its signatures.\n"
4049    "\n"
4050  #: Src/wptMAPI.cpp:390  "If you do not have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de"
4051  msgid "Add Recipient"  msgstr ""
4052  msgstr "Empf�nger hinzuf�gen"  "Ein OpenPGP-Schlüssel wurde angehängt:\n"
4053    "%s\n"
4054  #: Src/wptMAPI.cpp:390  "\n"
4055  #, c-format  "Es ist möglich, den Schlüssel mittels der Zwischenablage oder dem\n"
4056  msgid "Could not find key for '%s'"  "Schlüssel-Manager zu importieren, um verschlüsselte Mails auszutauschen\n"
4057  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  "und Signaturen zu überprüfen.\n"
4058    "\n"
4059  #: Src/wptMAPI.cpp:440  "Neue Versionen von WinPT gibt es unter http://winpt.gnupt.de"
 msgid "Please enter a recipient."  
 msgstr "Bitte einen Empf�nger eingeben."  
   
 #: Src/wptMAPI.cpp:440 Src/wptMAPI.cpp:448  
 msgid "Mail"  
 msgstr "E-Mail"  
   
 #: Src/wptMAPI.cpp:448  
 msgid "Please enter a message."  
 msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72  
 msgid "Digest"  
 msgstr "Pr�fsumme"  
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103  
 msgid "&Save..."  
 msgstr "&Speichern..."  
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105  
 msgid "Print Message Digest"  
 msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114  
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144  
 msgid "Select file to save checksums"  
 msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"  
4060    
4061  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149  #: ../Src/wptMAPI.cpp:244
4062  #, c-format  msgid "Could not sent mail."
4063  msgid "Checksums successfully saved in '%s'"  msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
 msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."  
4064    
4065  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96
4066  msgid ""  msgid ""
4067  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4068  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4069  "keyring."  "keyring."
4070  msgstr ""  msgstr ""
4071  "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4072  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4073  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4074    
4075  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107
4076  msgid "Select file name for output"  msgid "Select File Name for Output"
4077  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "Namen für Ausgabedatei wählen"
4078    
4079  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4080  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "Ownertrust successfully exported."
4081  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4082    
4083  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4084  msgid "Select file name for input"  msgid "Select File Name for Input"
4085  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"  msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4086    
4087  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129
4088  msgid "Ownertrust succefully imported."  msgid "Ownertrust successfully imported."
4089  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4090    
4091  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4092  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4093  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:123 ../Src/wptPINDlg.cpp:49
4094  msgid "&Hide Typing"  msgid "&Hide Typing"
4095  msgstr "&Maskiere Eingabe"  msgstr "&Maskiere Eingabe"
4096    
4097  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4098  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgid "Encrypted with the following public key(s):"
4099  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"  msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n):"
4100    
4101  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:131
4102  #, c-format  msgid "Unknown key ID"
4103  msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"  msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID"
 msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"  
4104    
4105  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4106  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4107  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"  msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again"
4108  msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"  msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4109    
4110  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:145
4111  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Please enter your passphrase"
4112  msgstr "Bitte Passwort eingeben"  msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4113    
4114  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:152
4115  #, c-format  msgid "Symmetric encryption."
4116  msgid ""  msgstr "Symmetrisch verschlüsseln."
 "Symmetric encryption.\n"  
 "%s encrypted data."  
 msgstr ""  
 "Symmetrisch verschl�sselt.\n"  
 "%s verschl�sselte Daten."  
4117    
4118  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:285  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4119    msgid "encrypted data"
4120    msgstr "verschlüsselte Daten"
4121    
4122    #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4123  #, c-format  #, c-format
4124  msgid ""  msgid ""
4125  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4126  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4127  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "%d-bit %s key, ID 0x%s, created %s (main key ID 0x%s)\n"
4128  msgstr ""  msgstr ""
4129  "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"  "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4130  "Benutzer: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4131  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  "%d-Bit %s Schlüssel, ID 0x%s, erstellt %s (Hauptschlüssel ID 0x%s)\n"
4132    
4133  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:291  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:307
4134  #, c-format  #, c-format
4135  msgid ""  msgid ""
4136  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4137  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4138  "%s key, ID %s\n"  "%d-bit %s key, created %s, ID 0x%s\n"
4139  msgstr ""  msgstr ""
4140  "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"  "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4141  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4142  "%s key, ID %s\n"  "%d-Bit %s key, erstellt %s, ID 0x%s\n"
4143    
4144  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:379  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:399
4145  #, c-format  #, c-format
4146  msgid ""  msgid ""
4147  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4148  "Card: %s"  "Card: %s"
4149  msgstr ""  msgstr ""
4150  "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"  "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4151  "Schl�ssel\n"  "Schlüssel\n"
4152  "Karte: %s"  "Karte: %s"
4153    
4154  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:108
4155  msgid "Passphrase Dialog"  msgid "Passphrase Dialog"
4156  msgstr "Passwort Dialog"  msgstr "Passwort-Dialog"
4157    
4158  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:113
4159  msgid "Repeat Passphrase"  msgid "Repeat Passphrase"
4160  msgstr "Passwort  (nochmal)"  msgstr "Passwort erneut eingeben"
4161    
4162  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:115
4163  msgid "Enter Passphrase"  msgid "Enter Passphrase"
4164  msgstr "Passwort eingeben"  msgstr "Passwort eingeben"
4165    
4166  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126
4167    msgid "Quality indicator:"
4168    msgstr "Qualitätsindikator:"
4169    
4170    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:178
4171    msgid "Please enter a passphrase."
4172    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4173    
4174    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:185
4175  msgid ""  msgid ""
4176  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4177  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4178  "\n"  "\n"
4179  "Still proceed?"  "Continue?"
4180  msgstr ""  msgstr ""
4181  "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4182  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4183  "\n"  "\n"
4184    "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4185    
4186    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:195
4187    msgid ""
4188    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4189    "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
4190    "Continue?"
4191    msgstr ""
4192    "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
4193    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4194  "Trotzdem fortfahren?"  "Trotzdem fortfahren?"
4195    
4196  #: Src/wptPINDlg.cpp:74  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4197  msgid "Please enter a PIN."  msgid "Please enter a PIN."
4198  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4199    
4200  #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70 ../Src/wptPINDlg.cpp:81 ../Src/wptPINDlg.cpp:87
4201  #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:100 ../Src/wptPINDlg.cpp:106
4202  msgid "PIN"  msgid "PIN"
4203  msgstr "PIN"  msgstr "PIN"
4204    
4205  #: Src/wptPINDlg.cpp:84  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:80
4206  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4207  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4208    
4209  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4210  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4211  #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:86 ../Src/wptPINDlg.cpp:105
4212  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4213  msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"  msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4214    
4215  #: Src/wptPINDlg.cpp:103  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:99
4216  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4217  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4218    
4219  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
 msgid "Do not use any &temporary files"  
 msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"  
   
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134  
4220  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4221  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"  msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4222    
4223  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4224  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:"
4225  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um:"
4226    
4227  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4228  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4229  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4230    
4231  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4232  msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"  msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4233  msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"  msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4234    
4235  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4236  msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"  msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4237  msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"  msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4238    
4239  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4240  msgid "Backup to GPG &home folder"  msgid "Backup to &keyring folder"
4241  msgstr "Backup ins GPG Home-Dir"  msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4242    
4243  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4244  msgid "Backup to:"  msgid "Backup to:"
4245  msgstr "Backup nach:"  msgstr "Backup nach:"
4246    
4247  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4248  msgid "Select &key list mode"  msgid "Select &key list mode"
4249  msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"  msgstr "Key List-Modus auswählen"
4250    
4251  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
 msgid "Select &wipe mode"  
 msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"  
   
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143  
4252  msgid "Keyserver &config"  msgid "Keyserver &config"
4253  msgstr "Keyserver &Config"  msgstr "Keyserver-&Config"
4254    
4255  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4256  msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"  msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:"
4257  msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"  msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen:"
4258    
4259  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4260  msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"  msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4261  msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"  msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4262    
4263  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4264  msgid "General options"  msgid "General options"
4265  msgstr "Allgemeine Optionen"  msgstr "Allgemeine Optionen"
4266    
4267  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4268  msgid "Clipboard hotkeys"  msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT"
4269  msgstr "Zwischenablage Hotkeys"  msgstr "Zwischenablage Hotkeys CTRL+ALT"
4270    
4271  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4272  msgid "Current window hotkeys"  msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT"
4273  msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"  msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys CTRL+SHIFT"
4274    
4275    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4276    msgid "Default extension for encrypted files:"
4277    msgstr "Dateierweiterung für verschlüsselte Dateien:"
4278    
4279    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4280    msgid "&Backup includes secret keyring"
4281    msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schlüsselbund"
4282    
4283  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:213
4284  msgid ""  msgid ""
4285  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4286  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4287  "it is safe to leave this flag untouched."  "it is safe to leave this flag untouched."
4288  msgstr ""  msgstr ""
4289  "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"  "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4290  "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"  "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4291  "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."  "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4292    
4293  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4294  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4295  msgid "Select GPG backup path"  msgid "Select GPG backup path"
4296  msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"  msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
   
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:247  
 msgid "Please select a keyserver.conf file"  
 msgstr "Bitte eine keyserver.conf Datei ausw�hlen."  
4297    
4298  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
4299  msgid ""  msgid ""
4300  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4301  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4302  msgstr ""  msgstr ""
4303  "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"  "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4304  "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."  "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4305    
4306  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4307  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgid "Please enter a value between 1-80."
4308  msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"  msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4309    
4310  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:288
4311  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid "The specified backup folder is invalid."
4312  msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."  msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ungültig."
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294  
 msgid ""  
 "The specified keyserver config file is invalid.\n"  
 "\n"  
 "Create new default config file?"  
 msgstr ""  
 "Die gew�hlte Keyserver Konfigurationsdatei ist ung�ltig.\n"  
 "\n"  
 "Neue Konfigurationsdatei erstellen?"  
4313    
4314  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:348  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4315  msgid "Hotkeys"  msgid "Hotkeys"
4316  msgstr "Tastenk�rzel"  msgstr "Tastenkürzel"
4317    
4318  #: Src/wptProgressDlg.cpp:122  #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:135
4319  msgid "Could not create progress thread."  msgid "Could not create progress thread."
4320  msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"  msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4321    
4322  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4323  msgid "Invalid host/IP address."  msgid "Invalid host or IP address."
4324  msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"  msgstr "Ungültiger Hostname oder IP-Adresse."
4325    
4326  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4327    msgid "Please enter the proxy hostname."
4328    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."
4329    
4330    #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:117
4331  msgid "Invalid port number."  msgid "Invalid port number."
4332  msgstr "Ungueltige Port Nummer"  msgstr "Ungültige Portnummer."
4333    
4334  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:123
4335  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4336  msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"  msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4337    
4338  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127
4339  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4340  msgstr ""  msgstr ""
4341  "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."  "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4342    
4343  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
4344  msgid "Please enter a host name and a port."  msgid "Please enter a host name and a port."
4345  msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4346    
4347  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:187
4348  msgid "Proxy host name or IP address"  msgid "Proxy host name or IP address"
4349  msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"  msgstr "Proxy Rechnername oder IP-Adresse"
4350    
4351  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4352  msgid "Server requires &authentication"  msgid "Server requires &authentication"
4353  msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"  msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4354    
4355  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4356  msgid "User name"  msgid "User name"
4357  msgstr "Benutzername"  msgstr "Benutzername"
4358    
4359  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4360  msgid "Password"  msgid "Password"
4361  msgstr "Passwort"  msgstr "Passwort"
4362    
4363  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4364  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168  msgid "Proxy type"
4365  msgid "Please fill out all required fields for authentication."  msgstr "Proxy-Type"
4366  msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."  
4367    #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4368    msgid "Authentication"
4369    msgstr "Authentifizierung"
4370    
4371    #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:222
4372    msgid "Please enter a user name"
4373    msgstr "Bitte einen Benutzernamen eingeben"
4374    
4375    #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:224
4376    msgid "Please enter a password"
4377    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4378    
4379  #: Src/wptRegistry.cpp:165  #: ../Src/wptRegistry.cpp:233
4380  msgid "GPG Detached Signature"  msgid "GPG Detached Signature"
4381  msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"  msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4382    
4383  #: Src/wptRegistry.cpp:166  #: ../Src/wptRegistry.cpp:234
4384  msgid "GPG Encrypted Data"  msgid "GPG Encrypted Data"
4385  msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"  msgstr "GPG Verschlüsselte Daten"
4386    
4387  #: Src/wptRegistry.cpp:167  #: ../Src/wptRegistry.cpp:235
4388  msgid "GPG Armored Data"  msgid "GPG Armored Data"
4389  msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"  msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4390    
4391  #: Src/wptRegistry.cpp:180  #: ../Src/wptRegistry.cpp:281
4392  msgid ""  msgid ""
4393  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4394  "a double click in the explorer.\n"  "a double click in the explorer.\n"
4395  "Do you want to continue?"  "Do you want to continue?"
4396  msgstr ""  msgstr ""
4397  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4398  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4399  "M�chten Sie fortfahren?"  "Möchten Sie fortfahren?"
4400    
4401  #: Src/wptRegistry.cpp:191  #: ../Src/wptRegistry.cpp:289
4402  msgid "WinPT WARNING"  msgid "WinPT WARNING"
4403  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgstr "WinPT WARNUNG"
4404    
4405  #: Src/wptRegistry.cpp:192  #: ../Src/wptRegistry.cpp:290
4406  #, c-format  #, c-format
4407  msgid ""  msgid ""
4408  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4409  "application.\n"  "application.\n"
4410  "Do you want to overwrite it?"  "Do you want to overwrite it?"
4411  msgstr ""  msgstr ""
4412  "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"  "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4413  "�berschreiben?"  "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4414    
4415  #: Src/wptRegistry.cpp:609  #: ../Src/wptRegistry.cpp:610
4416  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Could not write to Registry."
4417  msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"  msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4418    
4419  #: Src/wptSigList.cpp:52  #: ../Src/wptSigList.cpp:49
4420  msgid "Valid"  msgid "Valid"
4421  msgstr "G�ltig"  msgstr "Gültig"
4422    
4423  #: Src/wptSigList.cpp:56  #: ../Src/wptSigList.cpp:53
4424  msgid "Expiration"  msgid "Expiration"
4425  msgstr "Ablauf"  msgstr "Ablauf"
4426    
4427  #: Src/wptSigList.cpp:139  #: ../Src/wptSigList.cpp:158
4428  msgid "  user ID not found"  msgid "YES"
4429  msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "JA"
4430    
4431  #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88  #: ../Src/wptSigList.cpp:160
4432  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "NO"
4433  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  msgstr "NEIN"
4434    
4435    #: ../Src/wptSigList.cpp:161
4436    msgid "ERROR"
4437    msgstr "FEHLER"
4438    
4439    #: ../Src/wptSigList.cpp:164
4440    msgid "REVOKED"
4441    msgstr "WIDERRUFEN"
4442    
4443    #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4444    msgid "non-exportable"
4445    msgstr "nicht-exportierbar"
4446    
4447    #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:168
4448    #, c-format
4449    msgid "Signature Tree for Key 0x%s"
4450    msgstr "Signaturliste für Schlüssel 0x%s"
4451    
4452  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49  #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:170
4453    msgid "Check..."
4454    msgstr "Prüfe..."
4455    
4456    #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4457  msgid "Data is too large for copying."  msgid "Data is too large for copying."
4458  msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."  msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4459    
4460  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81  #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4461  msgid "Enter the text that was signed"  msgid "Enter the text that was signed"
4462  msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"  msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4463    
4464  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94  #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:90
4465  msgid "Text Input from File"  msgid "Text Input from File"
4466  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgstr "Texteingabe aus Datei"
4467    
4468  #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:73
4469  msgid "Signed"  #, c-format
4470  msgstr "Signiert"  msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4471    msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
 #~ msgid "&Specify a new GnuPG home directory"  
 #~ msgstr "Bitte neues GnuPG-HOME-Verzeichnis &eingeben."  
4472    
4473  #~ msgid "Could not save data to '%s'."  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:106
4474  #~ msgstr "Konnte Daten nicht in '%s' speichern."  msgid ""
4475    "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4476    "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4477    "owner.\r\n"
4478    msgstr ""
4479    "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signature!\r\n"
4480    "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4481    "dieser Person gehört.\r\n"
4482    
4483  #~ msgid "&Repeat passphrase"  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:111
4484  #~ msgstr "Passwort (&nochmal)"  msgid "The signature is expired!"
4485    msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4486    
4487  #~ msgid "Please repeat the passphrase."  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:137
4488  #~ msgstr "Bitte das Passwort wiederholen."  msgid "Signed"
4489    msgstr "Signiert"
 #~ msgid "Passphrases are NOT identical!"  
 #~ msgstr "Passw�rter stimmen nicht �berein!"  
   
 #~ msgid "&Revoke"  
 #~ msgstr "Wider&rufen"  
   
 #~ msgid "Choose GPG config file"  
 #~ msgstr "W�hlen Sie die GPG.conf Datei"  
   
 #~ msgid ""  
 #~ "Could not find GPG config file.\n"  
 #~ "Do you want to create a config file?"  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  
 #~ "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  
   
 #~ msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  
 #~ msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registry schreiben"  
   
 #~ msgid "Delete"  
 #~ msgstr "L�schen"  
   
 #~ msgid ""  
 #~ "Do you really want to delete this entry?\n"  
 #~ "\n"  
 #~ "%s"  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"  
 #~ "\n"  
 #~ "%s"  
   
 #~ msgid ""  
 #~ "Do you really want to delete this group?\n"  
 #~ "\n"  
 #~ "%s"  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  
 #~ "\n"  
 #~ "%s"  
   
 #~ msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  
 #~ msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei (Voreinstellung: gpg.conf)"  
   
 # msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  
 # msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jpeg)"  
 #~ msgid "Key &expiration"  
 #~ msgstr "Ablauf&datum"  
   
 #~ msgid "Key already expired!"  
 #~ msgstr "Der Schl�ssel ist bereits abgelaufen!"  
   
 #~ msgid "Paste into this group"  
 #~ msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  
   
 #~ msgid "&Exit"  
 #~ msgstr "&Beenden"  
   
 #~ msgid ""  
 #~ "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"  
 #~ "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Die PTD.dll Datei hat eine andere Version als WinPT.exe\n"  
 #~ "Bitte updaten Sie die PTD.dll auf die Version %d.%d.%d"  

Legend:
Removed from v.133  
changed lines
  Added in v.431

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26