/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 152 by twoaday, Wed Jan 18 11:53:30 2006 UTC revision 391 by twoaday, Wed Jan 11 18:48:37 2012 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007
4  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5    #
6    # These authors are retired and should not be contacted for questions
7  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
8  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
9  #  #
10  # Hinweis vom Entwickler:  # Hinweis vom Entwickler:
11  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
12  # immer Passwort benutzen.  # immer Passwort/Passphrase benutzen.
13  #  #
14  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
15  msgid ""  msgid ""
16  msgstr ""  msgstr ""
17  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.5\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.5.0\n"
18  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19  "POT-Creation-Date: 2006-01-18 10:35+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:14+0100\n"
20  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
21  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
22  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
23    "Language: \n"
24  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
25  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
26  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27    
28  #: Src/WinPT.cpp:128  #: ../Src/WinPT.cpp:114
29    msgid ""
30    "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
31    "file."
32    msgstr ""
33    "Die gpg.conf Datei enthält mindestens ein Argument das auf einen ungültigen "
34    "Dateinamen verweist."
35    
36    #: ../Src/WinPT.cpp:217
37  msgid "Could not create GPG home directory"  msgid "Could not create GPG home directory"
38  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
39    
40  #: Src/WinPT.cpp:129 Src/WinPT.cpp:160 Src/WinPT.cpp:210 Src/WinPT.cpp:214  #: ../Src/WinPT.cpp:218 ../Src/WinPT.cpp:285 ../Src/WinPT.cpp:289
41  #: Src/WinPT.cpp:346 Src/WinPT.cpp:353 Src/WinPT.cpp:395 Src/WinPT.cpp:423  #: ../Src/WinPT.cpp:380 ../Src/WinPT.cpp:386 ../Src/WinPT.cpp:425
42  #: Src/WinPT.cpp:432 Src/WinPT.cpp:436 Src/WinPT.cpp:453 Src/WinPT.cpp:523  #: ../Src/WinPT.cpp:436 ../Src/WinPT.cpp:458 ../Src/WinPT.cpp:468
43  #: Src/WinPT.cpp:536 Src/WinPT.cpp:582 Src/WinPT.cpp:603 Src/WinPT.cpp:620  #: ../Src/WinPT.cpp:485 ../Src/WinPT.cpp:495 ../Src/WinPT.cpp:500
44  #: Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930  #: ../Src/WinPT.cpp:517 ../Src/WinPT.cpp:579 ../Src/WinPT.cpp:594
45  #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:345  #: ../Src/WinPT.cpp:641 ../Src/WinPT.cpp:649 ../Src/WinPT.cpp:688
46  #: Src/wptMainProc.cpp:527  #: ../Src/WinPT.cpp:707 ../Src/wptErrors.cpp:136 ../Src/wptGPG.cpp:881
47    #: ../Src/wptGPG.cpp:904 ../Src/wptGPG.cpp:917 ../Src/wptGPG.cpp:927
48    #: ../Src/wptGPG.cpp:938 ../Src/wptMainProc.cpp:338 ../Src/wptMainProc.cpp:511
49  msgid "WinPT Error"  msgid "WinPT Error"
50  msgstr "WinPT Fehler"  msgstr "WinPT Fehler"
51    
52  #: Src/WinPT.cpp:159  #: ../Src/WinPT.cpp:254
53  msgid "No useable secret key found."  msgid "No useable secret key found."
54  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
55    
56  #: Src/WinPT.cpp:209  #: ../Src/WinPT.cpp:255 ../Src/WinPT.cpp:265 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
57    msgid "WinPT Warning"
58    msgstr "WinPT Warnung"
59    
60    #: ../Src/WinPT.cpp:264
61    msgid "Default secret key is unuseable"
62    msgstr "Voreingestellter geheimer Schlüssel unbenutzbar"
63    
64    #: ../Src/WinPT.cpp:284
65  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Could not read GnuPG version."
66  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
67    
68  #: Src/WinPT.cpp:215  #: ../Src/WinPT.cpp:290
69  #, c-format  #, c-format
70  msgid ""  msgid ""
71  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "A newer GPG version is needed.\n"
72  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "  "Current GPG version %d.%d.%d, required "
73  msgstr ""  msgstr ""
74  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"  "Eine neuere Version von GPG wird benötigt.\n"
75  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
   
 #: Src/WinPT.cpp:247 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945 Src/wptKeyserver.cpp:537  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:668  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:676 Src/wptKeyserverDlg.cpp:683  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:720 Src/wptKeyserverDlg.cpp:726  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:732  
 msgid "Keyserver"  
 msgstr "Schl�sselserver"  
76    
77  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245  #: ../Src/WinPT.cpp:380
78  #: Src/WinPT.cpp:345  msgid "Could not read the OS version."
79  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgstr "Konnte Version von Betriebssystem nicht auslesen."
80  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."  
81    #: ../Src/WinPT.cpp:386
82    msgid "WinPT requires Windows XP or higher."
83    msgstr "WinPT benötigt Windows XP oder höher"
84    
85    #: ../Src/WinPT.cpp:426
86    #, c-format
87    msgid ""
88    "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
89    "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
90    msgstr ""
91    "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
92    "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist nötig"
93    
94  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
95  #: Src/WinPT.cpp:352  #: ../Src/WinPT.cpp:435
96  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
97  msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt; mindestens "  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
98    
99    #: ../Src/WinPT.cpp:455
100    msgid ""
101    "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
102    "which leads to broken binary output during decryption.\n"
103    "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
104    msgstr ""
105    "Die gpg.conf Datei enthält die 'textmode' Option\n"
106    "welche zu verstümmelten binären Ausgabedateien führt.\n"
107    "Sollte das keine Absicht sein, sollte die Option deaktiviert werden."
108    
109  #: Src/WinPT.cpp:396  #: ../Src/WinPT.cpp:469
110  #, c-format  #, c-format
111  msgid ""  msgid ""
112  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
113  "Please check the GPG registry settings:\n"  "Please check the GPG registry settings:\n"
114  "%s."  "%s."
115  msgstr ""  msgstr ""
116  "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"  "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"
117  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"  "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
118  "%s"  "%s."
119    
120  #: Src/WinPT.cpp:400  #: ../Src/WinPT.cpp:473
121  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "Select GPG Public Keyring"
122  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"  msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479  
 #: Src/WinPT.cpp:401 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:937  
 msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  
 msgstr "GPG Schl�sselbunde (*.gpg)"  
123    
124  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
125  #: Src/WinPT.cpp:422  #: ../Src/WinPT.cpp:484
126  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgid "GPG home directory could not be determined."
127  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."  msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
128    
129  #: Src/WinPT.cpp:430  #: ../Src/WinPT.cpp:493
130  msgid ""  msgid ""
131  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
132  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
133  msgstr ""  msgstr ""
134  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "  "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
135  "�ffnen um das Problem zu beheben?"  "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"
136    
137  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
138  #: Src/WinPT.cpp:445  #: ../Src/WinPT.cpp:509
139  msgid ""  msgid ""
140  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
141  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
142  "\n"  "\n"
143  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"  "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
144  msgstr ""  msgstr ""
145  "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"  "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
146  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
147  "beheben.\n"  "beheben.\n"
148  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"  "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
149    
150  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376  #: ../Src/WinPT.cpp:542 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
151  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57
152  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
153  #: Src/WinPT.cpp:478 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479  msgid "Keyserver"
154  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793  msgstr "Schlüsselserver"
 msgid "Wipe Free Space"  
 msgstr "Freien Speicher L�schen"  
155    
156  #: Src/WinPT.cpp:522  #: ../Src/WinPT.cpp:578
157  msgid "Could not register window class"  msgid "Could not register window class"
158  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
159    
160  #: Src/WinPT.cpp:536  #: ../Src/WinPT.cpp:593
161  msgid "Could not create window"  msgid "Could not create window"
162  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
163    
164  #: Src/WinPT.cpp:601  #: ../Src/WinPT.cpp:686
165  msgid ""  msgid ""
166  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
167  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
168  msgstr ""  msgstr ""
169  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  "Der Schlüsselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
170  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"  "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
171    
172  #: Src/WinPT.cpp:604  #: ../Src/WinPT.cpp:690
173  msgid ""  msgid ""
174  "It seems that GPG is not set properly.\n"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
175  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
176  msgstr ""  msgstr ""
177  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
178  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
179    
180  #: Src/WinPT.cpp:621  #: ../Src/WinPT.cpp:708
181  #, c-format  #, c-format
182  msgid ""  msgid ""
183  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
184  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager "
185    "again.\n"
186  "\n"  "\n"
187  "%s: public key not found."  "%s: secret key not found."
188  msgstr ""  msgstr ""
189  "Standardschl�ssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "  "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden oder "
190  "gefunden werden.\n"  "unbenutzbar.\n"
191  "Bitte �berpr�fen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"  "Der Standard-Schlüssel wird reseted und kann im Key Manager später neu "
192    "gesetzt werden.\n"
193  "\n"  "\n"
194  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."  "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
195    
196  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:143  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:40 ../Src/wptAboutDlgs.cpp:115
197  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
198  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"  msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
199    
200  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:46
201  msgid "About GnuPG"  msgid "About GnuPG"
202  msgstr "�ber GnuPG"  msgstr "Über GnuPG"
203    
204  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1998
205  #: Src/wptMainProc.cpp:576  #: ../Src/wptMainProc.cpp:561
206  msgid "About WinPT"  msgid "About WinPT"
207  msgstr "�ber WinPT"  msgstr "Über WinPT"
208    
209  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:80
210  msgid "Warranty"  msgid "Warranty"
211  msgstr "Gew�hrleistung"  msgstr "Gewährleistung"
212    
213    #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:82
214    msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
215    msgstr ""
216    "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
217    
218  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:84
219  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
220  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
221    
222  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:86
223  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de"
224  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://winpt.gnupt.de bekommen"
225    
226  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:88
227  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
228  msgstr ""  msgstr ""
229  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
230    
231  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:90
232  msgid ""  msgid ""
233  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
234  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
235  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
236  "version."  "version."
237  msgstr ""  msgstr ""
238  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
239  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
240  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
241  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
242    
243  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95
244  msgid ""  msgid ""
245  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
246  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
247  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
248  msgstr ""  msgstr ""
249  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
250  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
251  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."  "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
252    
253  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
254  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99
255  msgid "&About GPG..."  msgid "&About GPG..."
256  msgstr "�ber &GPG"  msgstr "Über &GPG..."
257    
258  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
259  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1802  #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:100 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2101
260  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
261  msgid "&Help"  msgid "&Help"
262  msgstr "&Hilfe"  msgstr "&Hilfe"
263    
264  #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:133
265  msgid "Card Manager"  msgid "Card Manager"
266  msgstr "Kartenmanager"  msgstr "Kartenmanager"
267    
268  #: Src/wptCardDlg.cpp:197  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:167
269  msgid "No Fingerprint"  msgid "No Fingerprint"
270  msgstr "Kein Fingerabdruck"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
271    
272  #: Src/wptCardDlg.cpp:227  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:198
273  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgid "No OpenPGP smart card detected."
274  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
275    
276  #: Src/wptCardDlg.cpp:346  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
277  msgid "No PINs found."  msgid "No PINs found."
278  msgstr "Keine PINs gefunden."  msgstr "Keine PINs gefunden."
279    
280  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322 ../Src/wptCardDlg.cpp:332
281  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:337 ../Src/wptCardDlg.cpp:343
282  #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:355 ../Src/wptCardDlg.cpp:369
283  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:494 ../Src/wptCardDlg.cpp:594
284  #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:599 ../Src/wptCardDlg.cpp:605
285  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:612 ../Src/wptCardDlg.cpp:618
286  #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:626 ../Src/wptCardDlg.cpp:646
287  #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:676 ../Src/wptCardDlg.cpp:680
288  #: Src/wptMainProc.cpp:296  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:683 ../Src/wptCardDlg.cpp:708
289    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710 ../Src/wptCardDlg.cpp:715
290    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720 ../Src/wptCardDlg.cpp:783
291    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:800 ../Src/wptCardDlg.cpp:803
292    #: ../Src/wptMainProc.cpp:260
293  msgid "Card Edit"  msgid "Card Edit"
294  msgstr "Karten-Editor"  msgstr "Karten-Editor"
295    
296  #: Src/wptCardDlg.cpp:359  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:331
297  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
298  msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
299    
300  #: Src/wptCardDlg.cpp:364  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:336
301  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
302  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig."  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zulässig."
303    
304  #: Src/wptCardDlg.cpp:371  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
305  msgid "Invalid URL."  msgid "Invalid URL."
306  msgstr "Ung�ltige URL."  msgstr "Ungültige URL."
307    
308  #: Src/wptCardDlg.cpp:384  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:356
309  #, c-format  #, c-format
310  msgid "Could not modify card attribute: %s"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
311  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"  msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht ändern: %s"
312    
313  #: Src/wptCardDlg.cpp:397  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
314  msgid "Card attribute changed."  msgid "Card attribute changed."
315  msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."  msgstr "Karteneinstellung geändert."
316    
317  #: Src/wptCardDlg.cpp:437  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:406
318  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
319  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
320    
321  #: Src/wptCardDlg.cpp:439  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:408
322  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
323  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
324    
325  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:410 ../Src/wptPINDlg.cpp:47
326  msgid "Please enter the PIN"  msgid "Please enter the PIN"
327  msgstr "Bitte PIN eingeben"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
328    
329  #: Src/wptCardDlg.cpp:445  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:450 ../Src/wptCardDlg.cpp:565
330  #, c-format  msgid "&Name"
331  msgid ""  msgstr "&Name"
332  "%s\n"  
333  "Name: %s %s\n"  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:451
334  "Serial-No: %s\n"  msgid "&Language"
335  msgstr ""  msgstr "&Sprache"
336  "%s\n"  
337  "Name: %s %s\n"  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:452
338  "Serien-Nr: %s\n"  msgid "&Key-URL"
339    msgstr "&Schlüssel-URL"
340    
341    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:453
342    msgid "&Login"
343    msgstr "&Login"
344    
345    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:454
346    msgid "&Sex"
347    msgstr "&Geschlecht"
348    
349    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2103
350    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 ../Src/wptPINDlg.cpp:51
351    msgid "&OK"
352    msgstr "&OK"
353    
354    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:456 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:220
355    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
356    msgid "&Exit"
357    msgstr "&Beenden"
358    
359    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:457
360    msgid "&New keys"
361    msgstr "&Neue Schlüssel"
362    
363    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
364    #: ../Src/wptCardDlg.cpp:458
365    msgid "Change &PIN"
366    msgstr "&PIN Ändern"
367    
368  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
369  #: Src/wptCardDlg.cpp:525  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:493
370  msgid ""  msgid ""
371  "This operation will override the keys on the card.\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
372  "Still proceed?"  "Continue?"
373  msgstr ""  msgstr ""
374  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
375  "Trotzdem fortfahren?"  "Trotzdem fortfahren?"
376    
377  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:564
378  msgid "&Name"  msgid "Pubkey algorithm"
379  msgstr "&Name"  msgstr "Pubkey Algorithmus"
380    
381  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:566
382  msgid "&Comment (optional)"  msgid "&Comment (optional)"
383  msgstr "&Kommentar (optional)"  msgstr "&Kommentar (optional)"
384    
385  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:567
386  msgid "&Expire date"  msgid "&Expire date"
387  msgstr "&Ablaufdatum"  msgstr "&Ablaufdatum"
388    
389  #: Src/wptCardDlg.cpp:603  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:568
390  msgid "Off-card passphrase"  msgid "Off-card passphrase"
391  msgstr "\"Off-card\" Passwort"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
392    
393  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:382  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:569 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:663
394    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:261
395  msgid "&Never"  msgid "&Never"
396  msgstr "&Niemals"  msgstr "&Niemals"
397    
398  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:570
399  msgid "Email &address"  msgid "Email &address"
400  msgstr "Mail-&Adresse"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
401    
402  #: Src/wptCardDlg.cpp:606  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:571
403  msgid "Overwrite old keys on the card"  msgid "Overwrite old keys on the card"
404  msgstr "Vorhandene Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"  msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte überschreiben?"
405    
406  #: Src/wptCardDlg.cpp:607  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:572
407  msgid "Make off-card backup of encryption key"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
408  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"  msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
409    
410  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1566  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:573 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1886
411  msgid "Card Key Generation"  msgid "Card Key Generation"
412  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
413    
414  #: Src/wptCardDlg.cpp:631  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
415  msgid "Please enter your name."  msgid "Please enter your name."
416  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgstr "Bitte Namen eingeben."
417    
418  #: Src/wptCardDlg.cpp:635  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:598
419  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgid "Name must be at least 5 characters long."
420  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
421    
422  #: Src/wptCardDlg.cpp:641  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:604
423  msgid "Please enter your e-mail address."  msgid "Please enter your e-mail address."
424  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
425    
426  #: Src/wptCardDlg.cpp:648  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:611
427  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgid "Please enter a valid e-mail address."
428  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
429    
430  #: Src/wptCardDlg.cpp:654  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:617
431  msgid "Please enter an off-card passphrase."  msgid "Please enter an off-card passphrase."
432  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
433    
434  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
435  #: Src/wptCardDlg.cpp:661  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:625
436  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
437  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
438    
439  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1295  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:645 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
440  msgid "The date you have chosen lies in the past."  msgid "The date you have chosen has already passed."
441  msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."  msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
442    
443  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
444  #: Src/wptCardDlg.cpp:709  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:674
445  msgid ""  msgid ""
446  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
447  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
448  msgstr ""  msgstr ""
449  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
450  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."  "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
451    
452  #: Src/wptCardDlg.cpp:718  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:682
453  msgid "Keys successfully created."  msgid "Keys successfully created."
454  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."  msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
455    
456  #: Src/wptCardDlg.cpp:744  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
457  msgid "Please enter the old card PIN."  msgid "Please enter the old card PIN."
458  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
459    
460  #: Src/wptCardDlg.cpp:746  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
461  msgid "Please enter the new card PIN."  msgid "Please enter the new card PIN."
462  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
463    
464  #: Src/wptCardDlg.cpp:751  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
465  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
466  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
467    
468  #: Src/wptCardDlg.cpp:756  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
469  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgid "PIN must be at least 6 characters."
470  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
471    
472  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
473  #: Src/wptCardDlg.cpp:779  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:742
474  msgid "Change Card PIN"  msgid "Change Card PIN"
475  msgstr "Karten PIN �ndern"  msgstr "Karten PIN Ändern"
476    
477  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:782 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:298
478  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
479  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
480    
481  #: Src/wptCardDlg.cpp:837  #: ../Src/wptCardDlg.cpp:802
482  msgid "PIN successfully changed."  msgid "PIN successfully changed."
483  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgstr "PIN erfolgreich geändert."
484    
485  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
486  #: Src/wptCardEdit.cpp:321  #: ../Src/wptCardEdit.cpp:326
487  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
488  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
489    
490  #: Src/wptCardEdit.cpp:322  #: ../Src/wptCardEdit.cpp:327
491  msgid "GPG Card Status"  msgid "GPG Card Status"
492  msgstr "GPG Karten-Status"  msgstr "GPG Kartenstatus"
493    
494  #: Src/wptCardManager.cpp:54  #: ../Src/wptCardManager.cpp:48
495  msgid ""  msgid ""
496  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
497  "Press OK to continue or Cancel"  "Press OK to continue or Cancel"
498  msgstr ""  msgstr ""
499  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
500  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
501    
502  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
503  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118
504  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:157  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164 ../Src/wptVerifyList.cpp:245
505    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:307
506  msgid "user ID not found"  msgid "user ID not found"
507  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
508    
509  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
510  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
511  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
 #: Src/wptFileManager.cpp:1321  
 msgid "Decryption"  
 msgstr "Entschl�sselung"  
512    
513  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
514  #, c-format  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
 msgid ""  
 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  
 "Decryption failed: secret key not available."  
515  msgstr ""  msgstr ""
516  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"  "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
 "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."  
517    
518  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
519  #, c-format  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
520  msgid "Unsupported algorithm: %s"  msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"  
521    
522  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
523  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."  
524  msgstr ""  msgstr ""
525  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."  "Signatur Status: erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
526    
527  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128
528  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229  #, c-format
529  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329  msgid ""
530  #: Src/wptKeyManager.cpp:699 Src/wptKeyManager.cpp:894 Src/wptSymEnc.cpp:90  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
531  msgid "GnuPG Status: Finished"  "*** Signature made:    %s\r\n"
532  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  "*** Signature verfied: %s\r\n"
533    "*** %s\r\n"
534  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184  "*** Signature result:  %s\r\n"
535  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
536  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"  "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
   
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186  
 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  
537  msgstr ""  msgstr ""
538  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"  "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
539    "*** Signatur erstellt:  %s\r\n"
540  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189  "*** Signatur überprüft: %s\r\n"
541  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  "*** %s\r\n"
542  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"  "*** Signatur:           %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
543    "*** BEGINN PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***\r\n"
544    
545  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135
546  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"  msgid ""
547  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"  "\r\n"
548    "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
549    msgstr ""
550    "\r\n"
551    "*** ENDE PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***"
552    
553  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208
554  msgid "WinPT Verify"  msgid "Decrypt Verify"
555  msgstr "WinPT �berpr�fung"  msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
556    
557  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209
558  #, c-format  #, c-format
559  msgid ""  msgid ""
560  "%s\n"  "%s\n"
561  "%s\n"  "%s\n"
562  "Signature made: %s\n"  "Signature made: %s\n"
563  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
564    "%s"
565  msgstr ""  msgstr ""
566  "%s\n"  "%s\n"
567  "%s\n"  "%s\n"
568  "Signatur erstellt: %s\n"  "Signatur erstellt: %s\n"
569  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"  "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s\n"
570    "%s"
571    
572  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111  #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
573  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167
574  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195
575  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554 ../Src/wptFileManager.cpp:1619
576  #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1639 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
577  #: Src/wptMainProc.cpp:513  #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:239
578    #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:246 ../Src/wptMainProc.cpp:203
579    #: ../Src/wptMainProc.cpp:219 ../Src/wptMainProc.cpp:229
580    #: ../Src/wptMainProc.cpp:401
581    msgid "Verify"
582    msgstr "Überprüfen"
583    
584    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
585    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277
586    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279 ../Src/wptFileManager.cpp:1261
587    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1312
588    msgid "Decryption"
589    msgstr "Entschlüsselung"
590    
591    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManager.cpp:1313
592    #, c-format
593    msgid ""
594    "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
595    "Decryption failed: secret key not available."
596    msgstr ""
597    "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID 0x%s.%s\n"
598    "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
599    
600    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
601    #, c-format
602    msgid "Unsupported algorithm: %s"
603    msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
604    
605    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
606    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
607    msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
608    msgstr ""
609    "Ungültige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
610    
611    #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
612    #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260
613    #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214 ../Src/wptKeyManager.cpp:290
614    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:751 ../Src/wptKeyManager.cpp:943
615    #: ../Src/wptSymEnc.cpp:88
616    msgid "GnuPG Status: Finished"
617    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
618    
619    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:53 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:119
620    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:127 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:167
621    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:183 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:258
622    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
623    #: ../Src/wptMainProc.cpp:189 ../Src/wptMainProc.cpp:239
624    #: ../Src/wptMainProc.cpp:414 ../Src/wptMainProc.cpp:492
625    #: ../Src/wptMainProc.cpp:497 ../Src/wptVerifyList.cpp:218
626  msgid "Clipboard"  msgid "Clipboard"
627  msgstr "Zwischenablage"  msgstr "Zwischenablage"
628    
629  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:109 ../Src/wptFileManager.cpp:600
630  msgid "File Open"  msgid "File Open"
631  msgstr "Datei �ffnen"  msgstr "Datei öffnen"
   
 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150  
 #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122  
 msgid "All Files (*.*)"  
 msgstr ""  
632    
633  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:118
634  msgid ""  msgid ""
635  "The file you want to add is very large.\n"  "The file you want to add is very large.\n"
636  "Still proceed?"  "Continue?"
637  msgstr ""  msgstr ""
638  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"  "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß.\n"
639  "Wirklich fortfahren?"  "Wirklich fortfahren?"
640    
641  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:156
642  msgid "File Save"  msgid "File Save"
643  msgstr "Datei speichern"  msgstr "Datei speichern"
644    
645  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:182
646  #, c-format  msgid "Data successfully written to file."
647  msgid ""  msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
 "\"%s\" already exists.\n"  
 "Replace existing file?"  
 msgstr ""  
 "\"%s\" existiert bereits.\n"  
 "Vorhandene Datei �berschreiben?"  
648    
649  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:209
650  #: Src/wptMainProc.cpp:570  msgid "&File"
651  msgid "Clipboard Editor"  msgstr "Datei"
 msgstr "Zwischenablagen-Editor"  
652    
653  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:210
654    msgid "&Edit"
655    msgstr "&Edtieren"
656    
657    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:212 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:223
658  msgid "&Copy"  msgid "&Copy"
659  msgstr "&Kopieren"  msgstr "&Kopieren"
660    
661  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:213
662  msgid "Clea&r"  msgid "Clea&r"
663  msgstr "&L�schen"  msgstr "&Löschen"
664    
665  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:214
666  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85  msgid "&Quote"
667  msgid "&Load"  msgstr "&Quote"
 msgstr "&Laden"  
668    
669  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:215 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
670  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52  msgid "&Open..."
671  msgid "&Save"  msgstr "Ö&ffnen.."
 msgstr "&Speichern"  
672    
673  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:216
674  msgid "Add quotes"  msgid "&Save..."
675  msgstr "'>' hinzuf�gen"  msgstr "&Speichern..."
676    
677  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1801  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
678  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608 Src/wptMDSumDlg.cpp:104  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:217
679  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103  msgid "&Paste"
680  msgid "&Close"  msgstr "&Einfügen"
681  msgstr "&Schliessen"  
682    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:218
683    msgid "&Encrypt"
684    msgstr "&Verschlüsseln"
685    
686    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:219
687    msgid "&Decrypt"
688    msgstr "&Entschlüsseln"
689    
690    #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:222 ../Src/wptMainProc.cpp:555
691    msgid "Clipboard Editor"
692    msgstr "Zwischenablagen-Editor"
693    
694    #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101
695    msgid "key not found"
696    msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
697    
698  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
699  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110
700  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"  msgid "Recipients unusable for encryption:\n"
701  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"  msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
702    
703  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149
704  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227
705  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253 ../Src/wptMainProc.cpp:170
 #: Src/wptMainProc.cpp:209  
706  msgid "Encryption"  msgid "Encryption"
707  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Verschlüsseln"
708    
709  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150
710  msgid "&Find"  msgid "&Find Key:"
711  msgstr "&Suche"  msgstr "&Suche Key"
712    
713  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109
714  #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:76 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
715  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:213 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
716  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:51  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:55 ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:43
717  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:291 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
718  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:466 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:602  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
719  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
720  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440
721  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
722  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:258 Src/wptPassphraseCB.cpp:83  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94
723  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 ../Src/wptPINDlg.cpp:50
724  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:151 Src/wptTextInputDlg.cpp:84  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82
725  msgid "&Cancel"  msgid "&Cancel"
726  msgstr "&Abbrechen"  msgstr "&Abbrechen"
727    
728  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152
729    msgid "&Find"
730    msgstr "&Suche"
731    
732    #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
733  msgid "You must select at least one key."  msgid "You must select at least one key."
734  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Sie müssen mindestens einen Schlüssel auswählen."
735    
736  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
737  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
738  #, c-format  #, c-format
739  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "No recipient found with '%s'"
740  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
741    
742  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:68 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77  #: ../Src/wptClipImportDlg.cpp:48 ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
743  msgid "Key Import Statistics"  msgid "Key Import Statistics"
744  msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"  msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
   
 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:468  
 msgid "Key Import"  
 msgstr "Schl�sselimport"  
   
 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469  
 msgid "&Import"  
 msgstr "&Importieren"  
745    
746  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:127  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:219
747  msgid ""  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
 "Some of the imported keys are secret keys.\n"  
 "\n"  
 "The ownertrust values of these keys must be\n"  
 "set manually via the Key Properties dialog."  
 msgstr ""  
 "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"  
 "\n"  
 "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  
 "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."  
   
 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:130 Src/wptClipImportDlg.cpp:140  
 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1653  
 #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414  
 #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430  
 #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:579 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229  
 msgid "Import"  
 msgstr "Importieren"  
   
 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:147  
 msgid ""  
 "Key without a self signature was dectected!\n"  
 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  
 "\n"  
 "Cannot import these key(s)."  
 msgstr ""  
 "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"  
 "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"  
 "\n"  
 "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren."  
   
 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185  
 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176  
748  msgid "Could not get default key."  msgid "Could not get default key."
749  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"  msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
750    
751  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:104
752  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:112 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:146
753  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:220
754  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:224 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:244
755  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:255 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
756  #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 ../Src/wptFileManager.cpp:1073
757  #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1089 ../Src/wptFileManager.cpp:1377
758    #: ../Src/wptMainProc.cpp:176
759  msgid "Signing"  msgid "Signing"
760  msgstr "Signieren"  msgstr "Signieren"
761    
762  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194  #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
763    msgid "No useable signing key found"
764    msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden"
765    
766    #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:225
767  #, c-format  #, c-format
768  msgid ""  msgid ""
769  "No key was chosen.\n"  "No key was chosen.\n"
770  "Use the GPG default key '%s'?"  "Use the GPG default key '%s'?"
771  msgstr ""  msgstr ""
772  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
773  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
774    
775  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175
776  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212
777  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221  #: ../Src/wptMainProc.cpp:182
778  msgid "Sign & Encrypt"  msgid "Sign & Encrypt"
779  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"  msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
780    
781  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
782  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116
783  msgid "Select key for signing"  msgid "Select key for signing"
784  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"  msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
785    
786  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117
787  msgid "Signing key:"  msgid "Signing key:"
788  msgstr "Signierer Schl�ssel:"  msgstr "Signierer Schlüssel:"
789    
790  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1162  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 ../Src/wptKeylist.cpp:1260
791  msgid "No key was selected."  msgid "No key was selected."
792  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
793    
794  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121
795  msgid "Signature Information"  msgid "Signature Information"
796  msgstr "Signaturinformationen"  msgstr "Signaturinformationen"
797    
798  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141 ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48
799  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
800  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236  msgid "&Save"
801  #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606  msgstr "&Speichern"
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81  
 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179  
 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265  
 #: Src/wptMainProc.cpp:416  
 msgid "Verify"  
 msgstr "�berpr�fen"  
   
 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  
 "Cannot check signature: public key not found\n"  
 "\n"  
 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  
 msgstr ""  
 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"  
 "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"  
 "\n"  
 "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"  
802    
803  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
804  msgid "Invalid signature state."  msgid "Invalid signature state."
805  msgstr "Ung�ltige Signatur."  msgstr "Ungültige Signatur."
   
 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235  
 msgid "Could not extract key or signature information."  
 msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."  
806    
807  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194
808  msgid "The signature is expired!"  msgid "Error while adding signature information."
809  msgstr "Signatur ist abgelaufen!"  msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Signaturinformation."
810    
811  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57  #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:54
812  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:83
813  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:89 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
814  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:97 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:105
815    #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:111 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
816  msgid "Save Plaintext"  msgid "Save Plaintext"
817  msgstr "Klartext speichern"  msgstr "Klartext speichern"
818    
819  #: Src/wptCommonDlg.cpp:63  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:85
820    msgid "Please enter a valid URL."
821    msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
822    
823    #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:117 ../Src/wptKeyManager.cpp:497
824  msgid "HTTP Key Import"  msgid "HTTP Key Import"
825  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"  msgstr "HTTP Schlüssel-Import"
826    
827  #: Src/wptCommonDlg.cpp:67  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:118
828  msgid "Enter URL to retrieve the public key"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
829  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"  msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
   
 #: Src/wptCommonDlg.cpp:77  
 msgid "Please enter a valid URL."  
 msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."  
830    
831  #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:713  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:851
832  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:771 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:809  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:867
833  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:890  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:980
834  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:915  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1007
835  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:962 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
836  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
837  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1218 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
838  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1226 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1231  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
839  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1408 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
840  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
841  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
842  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483
843  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1534
844  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
845  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
846  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1730 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1848
847  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1865
848  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1610  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
849  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1643 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1668  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1909 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
850  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1672 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1681  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1943
851  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1792  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2010 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2076
852  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1832  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2109
853  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163
854  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1708  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2032 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306
855  msgid "Key Edit"  msgid "Key Edit"
856  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "Schlüssel bearbeiten"
857    
858  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
859  #: Src/wptCommonDlg.cpp:125  #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:138
860  msgid "Enter preferred keyserver URL"  msgid "Enter preferred keyserver URL"
861  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
862    
863  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211  #: ../Src/wptErrors.cpp:44
 msgid "Yes"  
 msgstr "&Ja"  
   
 #: Src/wptCommonDlg.cpp:212  
 msgid "No"  
 msgstr "&Nein"  
   
 #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:210  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1026  
 msgid "OK"  
 msgstr "OK"  
   
 #: Src/wptCommonDlg.cpp:216  
 msgid "Cancel"  
 msgstr "Abbrechen"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:139  
 msgid "Could not execute Cryptdisk Server."  
 msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668  
 msgid "Cryptdisk Error"  
 msgstr "Cryptdisk Fehler"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:416  
 msgid ""  
 "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"  
 "Please start the service and try again."  
 msgstr ""  
 "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"  
 "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:453  
 msgid "Please enter a name for the image file."  
 msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478  
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650  
 msgid "Cryptdisk"  
 msgstr "Cryptdisk"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:458  
 msgid ""  
 "This volume file already exists.\n"  
 "Do you want to overwrite it?"  
 msgstr ""  
 "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"  
 "�berschreiben?"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:460  
 msgid "Cryptdisk Warning"  
 msgstr "Cryptdisk Warnung"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:468  
 msgid "Please enter the size for the volume"  
 msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:474  
 msgid "There is not enough free disk space to store the volume."  
 msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:480  
 msgid "Please enter a passphrase for the volume."  
 msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:519  
 msgid "Cannot determine the number of drives."  
 msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:536  
 msgid "Select Crypdisk Volume"  
 msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:545  
 msgid "Please enter the name of the image file."  
 msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:551  
 msgid "Please enter a password."  
 msgstr "Bitte Passwort eingeben."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:560  
 msgid "Image file does not exist or could not be accessed."  
 msgstr ""  
 "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596  
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:599  
 #, c-format  
 msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"  
 msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"  
   
 #: Src/wptCryptdisk.cpp:650  
 msgid "Please select one drive to umount."  
 msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:47  
864  #, c-format  #, c-format
865  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
866  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
867    
868  #: Src/wptErrors.cpp:52  #: ../Src/wptErrors.cpp:49
869  #, c-format  #, c-format
870  msgid ""  msgid ""
871  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
872  "NOT exist."  "exist."
873  msgstr ""  msgstr ""
874  "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "  "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
875  "Datei existiert nicht."  "oder Datei existiert nicht."
876    
877  #: Src/wptErrors.cpp:78  #: ../Src/wptErrors.cpp:76
878  msgid "General error occured"  msgid "General error occured"
879  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
880    
881  #: Src/wptErrors.cpp:79  #: ../Src/wptErrors.cpp:77
882  msgid "Could not open file"  msgid "Could not open file"
883  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
884    
885  #: Src/wptErrors.cpp:80  #: ../Src/wptErrors.cpp:78
886  msgid "Could not create file"  msgid "Could not create file"
887  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
888    
889  #: Src/wptErrors.cpp:81  #: ../Src/wptErrors.cpp:79
890  msgid "Could not read file"  msgid "Could not read file"
891  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"
892    
893  #: Src/wptErrors.cpp:82  #: ../Src/wptErrors.cpp:80
894  msgid "Could not write file"  msgid "Could not write file"
895  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"
896    
897  #: Src/wptErrors.cpp:83  #: ../Src/wptErrors.cpp:81
898  msgid "Could not close file"  msgid "Could not close file"
899  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
900    
901  #: Src/wptErrors.cpp:84  #: ../Src/wptErrors.cpp:82
902  msgid "File does not exist"  msgid "File does not exist"
903  msgstr "Die Datei existiert nicht"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
904    
905  #: Src/wptErrors.cpp:85  #: ../Src/wptErrors.cpp:83
906  msgid "Could not delete file"  msgid "Could not delete file"
907  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
908    
909  #: Src/wptErrors.cpp:86  #: ../Src/wptErrors.cpp:84
910  msgid "Could not open Clipboard"  msgid "Could not open Clipboard"
911  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
912    
913  #: Src/wptErrors.cpp:87  #: ../Src/wptErrors.cpp:85
914  msgid "Could not close Clipboard"  msgid "Could not close Clipboard"
915  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
916    
917  #: Src/wptErrors.cpp:88  #: ../Src/wptErrors.cpp:86
918  msgid "Could not empty Clipboard"  msgid "Could not empty Clipboard"
919  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
920    
921  #: Src/wptErrors.cpp:89  #: ../Src/wptErrors.cpp:87
922  msgid "Could not set Clipboard data"  msgid "Could not set Clipboard data"
923  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
924    
925  #: Src/wptErrors.cpp:90  #: ../Src/wptErrors.cpp:88
926  msgid "Could not get Clipboard data"  msgid "Could not get Clipboard data"
927  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"
928    
929  #: Src/wptErrors.cpp:91  #: ../Src/wptErrors.cpp:89
930  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgid "There is no text in the Clipboard"
931  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
932    
933  #: Src/wptErrors.cpp:92  #: ../Src/wptErrors.cpp:90
934  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
935  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
936    
937  #: Src/wptErrors.cpp:93  #: ../Src/wptErrors.cpp:91
938  msgid "General Clipboard error"  msgid "General Clipboard error"
939  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
940    
941  #: Src/wptErrors.cpp:94  #: ../Src/wptErrors.cpp:92
942  msgid "Registry error: "  msgid "Registry error: "
943  msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
944    
945  #: Src/wptErrors.cpp:97  #: ../Src/wptErrors.cpp:95
946  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
947  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
948    
949  #: Src/wptErrors.cpp:98  #: ../Src/wptErrors.cpp:96
950  msgid "Could not resolve hostname"  msgid "Could not resolve hostname"
951  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
952    
953  #: Src/wptErrors.cpp:99  #: ../Src/wptErrors.cpp:97
954  msgid "Could not create new socket"  msgid "Could not create new socket"
955  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
956    
957  #: Src/wptErrors.cpp:100  #: ../Src/wptErrors.cpp:98
958  msgid "Could not connect to the host"  msgid "Could not connect to the host"
959  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
960    
961  #: Src/wptErrors.cpp:101  #: ../Src/wptErrors.cpp:99
962  msgid "Could not send the key to the keyserver"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
963  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  msgstr "Konnte Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
964    
965  #: Src/wptErrors.cpp:102  #: ../Src/wptErrors.cpp:100
966  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
967  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
968    
969  #: Src/wptErrors.cpp:103  #: ../Src/wptErrors.cpp:101
970  msgid "Socket timed out, no data"  msgid "Socket timed out, no data"
971  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
972    
973  #: Src/wptErrors.cpp:104  #: ../Src/wptErrors.cpp:102
974    msgid "Could not forward request to proxy"
975    msgstr "Konnte Request nicht an Proxy weiterreichen"
976    
977    #: ../Src/wptErrors.cpp:103
978  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
979  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  msgstr "Schlüsselserverantwort: keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
980    
981  #: Src/wptErrors.cpp:105  #: ../Src/wptErrors.cpp:104
982  msgid "Could not register hotkey: "  msgid "Could not register hotkey: "
983  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "  msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
984    
985  #: Src/wptErrors.cpp:108  #: ../Src/wptErrors.cpp:107
986  msgid "Could not open directory"  msgid "Could not open directory"
987  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
988    
989  #: Src/wptErrors.cpp:109  #: ../Src/wptErrors.cpp:108
990  msgid "Could not create directory"  msgid "Could not create directory"
991  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
992    
993  #: Src/wptErrors.cpp:110  #: ../Src/wptErrors.cpp:109
994  msgid "Could not extract data from the current window"  msgid "Could not extract data from the current window"
995  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
996    
997  #: Src/wptErrors.cpp:111  #: ../Src/wptErrors.cpp:110
998  msgid "Could not load config file"  msgid "Could not load config file"
999  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1000    
1001  #: Src/wptErrors.cpp:115  #: ../Src/wptErrors.cpp:114
1002    msgid "No data available"
1003    msgstr "Keine Daten verfügbar"
1004    
1005    #: ../Src/wptErrors.cpp:115
1006  msgid "There is no card in the reader"  msgid "There is no card in the reader"
1007  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1008    
1009  #: Src/wptErrors.cpp:116  #: ../Src/wptErrors.cpp:116
1010  msgid "There was no reader found"  msgid "There was no reader found"
1011  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1012    
1013  #: Src/wptErrors.cpp:117  #: ../Src/wptErrors.cpp:117
1014  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1015  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1016    
1017  #: Src/wptErrors.cpp:118  #: ../Src/wptErrors.cpp:119
 msgid "Could not lock or unlock volume"  
 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:119  
 msgid "Could not mount volume"  
 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:120  
 msgid "Could not unmount volume"  
 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:121  
 msgid "Could not  open volume"  
 msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117  
 #: Src/wptErrors.cpp:122  
 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  
 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:123  
 msgid "Could not query volume information"  
 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:124  
1018  #, c-format  #, c-format
1019  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Unknown error=%d"
1020  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1021    
1022  #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130  #: ../Src/wptFileManager.cpp:117 ../Src/wptFileManager.cpp:139
1023  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175  #: ../Src/wptFileManager.cpp:145 ../Src/wptFileManager.cpp:278
1024  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668  #: ../Src/wptFileManager.cpp:699 ../Src/wptFileManager.cpp:860
1025  #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927  #: ../Src/wptFileManager.cpp:951 ../Src/wptFileManager.cpp:1463
1026  #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1490 ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1027  #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1742 ../Src/wptFileManager.cpp:1804
1028  #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:525 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:141
 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148  
1029  msgid "File Manager"  msgid "File Manager"
1030  msgstr "Dateimanager"  msgstr "Dateimanager"
1031    
1032  #: Src/wptFileManager.cpp:131  #: ../Src/wptFileManager.cpp:118
1033    #, c-format
1034    msgid ""
1035    "\"%s\" already exists.\n"
1036    "Replace existing file?"
1037    msgstr ""
1038    "\"%s\" existiert bereits.\n"
1039    "Vorhandene Datei überschreiben?"
1040    
1041    #: ../Src/wptFileManager.cpp:140
1042  #, c-format  #, c-format
1043  msgid ""  msgid ""
1044  "\"%s\" has read-only attribute.\n"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1045  "Set attribute to normal?"  "Set attribute to normal?"
1046  msgstr ""  msgstr ""
1047  "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1048  "Auf Standard setzen?"  "Auf Normal Attribut setzen?"
1049    
1050  #: Src/wptFileManager.cpp:135  #: ../Src/wptFileManager.cpp:144
1051  msgid "Could not reset file attribute to normal."  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1052  msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147  
 #: Src/wptFileManager.cpp:171  
 msgid ""  
 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  
 "them anyway and this costs a lot of time.\n"  
 "It is possible to disable compression for these files.\n"  
 "Do you want to disable it?"  
 msgstr ""  
 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"  
 "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"  
 "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"  
 "\n"  
 "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"  
1053    
1054  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949  #: ../Src/wptFileManager.cpp:367 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043
1055  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:136
1056  msgid "Status"  msgid "Status"
1057  msgstr "Status"  msgstr "Status"
1058    
1059  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1052  #: ../Src/wptFileManager.cpp:368 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124
1060  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:341
1061  #: Src/wptVerifyList.cpp:97  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:135
1062  msgid "Name"  msgid "Name"
1063  msgstr "Name"  msgstr "Name"
1064    
1065  #: Src/wptFileManager.cpp:385  #: ../Src/wptFileManager.cpp:369
1066  msgid "Operation"  msgid "Operation"
1067  msgstr "Prozess"  msgstr "Prozess"
1068    
1069  #: Src/wptFileManager.cpp:668  #: ../Src/wptFileManager.cpp:601 ../Src/wptW32API.cpp:139
1070    msgid "All Files (*.*)"
1071    msgstr "Alle Dateien (*.*)"
1072    
1073    #: ../Src/wptFileManager.cpp:698
1074  msgid "Please select a file."  msgid "Please select a file."
1075  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."  msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1076    
1077  #: Src/wptFileManager.cpp:814  #: ../Src/wptFileManager.cpp:861
1078  #, c-format  #, c-format
1079  msgid ""  msgid ""
1080  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1081  "Do you really want to clearsign it?"  "Do you really want to clearsign it?"
1082  msgstr ""  msgstr ""
1083  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1084  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"  "Möchten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1085    
1086  #: Src/wptFileManager.cpp:928  #: ../Src/wptFileManager.cpp:952
1087  #, c-format  #, c-format
1088  msgid "\"%s\" does not exist"  msgid "\"%s\" does not exist"
1089  msgstr "\"%s\" existiert nicht"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1090    
1091  #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1003 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1092  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266  #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1093  msgid "File Status"  msgid "File Status"
1094  msgstr "Dateistatus"  msgstr "Dateistatus"
1095    
1096  #: Src/wptFileManager.cpp:1055  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1045
1097  msgid "Enter filename for encrypted file"  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1098  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  msgstr "Namen für die verschlüsselte Datei auswählen"
1099    
1100  #: Src/wptFileManager.cpp:1084  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1072
1101  msgid "Could not get default secret key."  msgid "Could not get default secret key."
1102  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."  msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1103    
1104  #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1103 ../Src/wptFileManager.cpp:1413
1105  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 ../Src/wptMainProc.cpp:155
1106  #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420  #: ../Src/wptMainProc.cpp:398 ../Src/wptMainProc.cpp:405
1107    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
1108  msgid "Sign"  msgid "Sign"
1109  msgstr "Signieren"  msgstr "Signieren"
1110    
1111  #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1116 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1112  #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417  #: ../Src/wptMainProc.cpp:397 ../Src/wptMainProc.cpp:402
1113    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
1114  msgid "Encrypt"  msgid "Encrypt"
1115  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Verschlüsseln"
1116    
1117    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1141 ../Src/wptSymEnc.cpp:66
1118    #: ../Src/wptSymEnc.cpp:86
1119    msgid "Symmetric Encryption"
1120    msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
1121    
1122  #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1174 ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1123  #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411  #: ../Src/wptMainProc.cpp:396 ../Src/wptMainProc.cpp:406
1124  msgid "Symmetric"  msgid "Symmetric"
1125  msgstr "Symmetrisch"  msgstr "Symmetrisch"
1126    
1127  #: Src/wptFileManager.cpp:1193  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1128  msgid "Encryption failed."  msgid "Encryption failed."
1129  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1130    
1131  #: Src/wptFileManager.cpp:1220  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1270
 msgid "Good signature"  
 msgstr "Korrekte Signatur"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1220  
 msgid "BAD signature"  
 msgstr "Falsche Signatur"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1228  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Signature made %s using %s key ID %s\n"  
 "%s from \"%s\""  
 msgstr ""  
 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"  
 "%s von \"%s\""  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1233  
 msgid "Decrypt Verify"  
 msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1281  
1132  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Choose Filename for Output"
1133  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1134    
1135  #: Src/wptFileManager.cpp:1292  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1279
1136  msgid "Please enter filename for plaintext file"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1137  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"  msgstr "Namen für die Klartext-Datei auswählen"
1138    
1139  #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1321 ../Src/wptFileManager.cpp:1341
1140    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1141  msgid "Decrypt"  msgid "Decrypt"
1142  msgstr "Entschl�sseln"  msgstr "Entschlüsseln"
1143    
1144  #: Src/wptFileManager.cpp:1336  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1327
1145  #, c-format  #, c-format
1146  msgid ""  msgid ""
1147  "Decryption failed.\n"  "Decryption failed.\n"
1148  "%s: does not exist."  "%s: does not exist."
1149  msgstr ""  msgstr ""
1150  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"  "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1151  "%s: existiert nicht."  "%s: existiert nicht."
1152    
1153  #: Src/wptFileManager.cpp:1378  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1342
1154  msgid "Enter filename for signed file"  #, c-format
1155  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid ""
1156    "The original file name is '%s'.\n"
1157    "\n"
1158    "Do you want to use this instead of '%s'?"
1159    msgstr ""
1160    "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1161    "\n"
1162    "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1163    
1164    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1390
1165    msgid "Enter Filename for Signed File"
1166    msgstr "Namen für die signierte Datei auswählen"
1167    
1168  #: Src/wptFileManager.cpp:1482  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1489
1169  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1170  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."  msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1171    
1172  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1173  #: Src/wptFileManager.cpp:1502  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1174  msgid "No files to check."  msgid "No files to check."
1175  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."  msgstr "Keine Datei(en) zu prüfen."
1176    
1177  #: Src/wptFileManager.cpp:1519  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1526
1178  msgid "Select Data File"  msgid "Select Data File"
1179  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1180    
1181  #: Src/wptFileManager.cpp:1521  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1528
1182  msgid "Selected Output File"  msgid "Selected Output File"
1183  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"  msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1184    
1185  #: Src/wptFileManager.cpp:1551  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554
1186  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "Invalid file name. Exit"
1187  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"  msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1188    
1189    #: ../Src/wptFileManager.cpp:1687 ../Src/wptFileManager.cpp:1698
1190    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:233 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:244
1191    #: ../Src/wptImportList.cpp:391 ../Src/wptImportList.cpp:398
1192    #: ../Src/wptImportList.cpp:408 ../Src/wptImportList.cpp:416
1193    #: ../Src/wptImportList.cpp:425 ../Src/wptKeyManager.cpp:442
1194    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:453 ../Src/wptKeyManager.cpp:546
1195    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:565 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
1196    msgid "Import"
1197    msgstr "Importieren"
1198    
1199  #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:576  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1695
1200  msgid ""  msgid ""
1201  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1202  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1203  "\n"  "\n"
1204  "Cannot import these key(s)!"  "Cannot import these key(s)!"
1205  msgstr ""  msgstr ""
1206  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"  "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1207  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"  "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1208  "\n"  "\n"
1209  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"  "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:312  
 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383  
 msgid "No key was selected for export."  
 msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95  
 msgid "Export"  
 msgstr "Exportieren"  
1210    
1211  #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1631  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1743
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665  
 msgid "Choose Name for Key File"  
 msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1248 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1319  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106  
 msgid "GnuPG status"  
 msgstr "GnuPG Status"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1714  
 #, c-format  
 msgid "Finished (Output: %s)"  
 msgstr "Fertig (Datei: %s)"  
   
 #: Src/wptFileManager.cpp:1761  
1212  #, c-format  #, c-format
1213  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1214  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1215    
1216  #: Src/wptFileManager.cpp:1821  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1803
1217  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1218  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"  msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1219    
1220  #: Src/wptFileManager.cpp:1826  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1808
1221  msgid "Choose File Name for Output"  msgid "Choose File Name for Output"
1222  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1223    
1224  #: Src/wptFileManager.cpp:1895  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1879
1225  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1226  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"  msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1227    
1228  #: Src/wptFileManager.cpp:1898  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1882
1229  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "Invalid archive name. Exit."
1230  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."  msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1231    
1232  #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1883 ../Src/wptFileManager.cpp:1891
1233  msgid "Encrypt Directory"  msgid "Encrypt Directory"
1234  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1235    
1236  #: Src/wptFileManager.cpp:1905  #: ../Src/wptFileManager.cpp:1890
1237  msgid "Could not create zip archive."  msgid "Could not create zip archive."
1238  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1239    
1240  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1241  msgid "File Encrypt"  msgid "File Encrypt"
1242  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgstr "Datei verschlüsseln"
1243    
1244  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1245  msgid "&Text Output"  msgid "&Text Output"
1246  msgstr "&Textausgabe"  msgstr "&Textausgabe"
1247    
1248  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
 msgid "&Wipe Original"  
 msgstr "Original &l�schen"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82  
1249  msgid "Anonymize (throw keyid)"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1250  msgstr "Anonymize (throw keyid)"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1251    
1252  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1253  msgid "&Select Key for signing"  msgid "&Select Key for signing"
1254  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"  msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1255    
1256  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1257    msgid "Options"
1258    msgstr "Optionen"
1259    
1260    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1261  msgid "Please select at least one recipient."  msgid "Please select at least one recipient."
1262  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"  msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1263    
1264  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:278
1265  #: Src/wptKeyManager.cpp:446  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:411
1266  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "No valid OpenPGP data found."
1267  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1268    
1269    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
1270    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:436
1271    msgid "Key Import"
1272    msgstr "Schlüsselimport"
1273    
1274  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:203
1275  #, c-format  #, c-format
1276  msgid "File contain(s) %d key(s)."  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1277  msgstr "Datei enth�lt %d Schl�ssel."  msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1278    
1279    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1280    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94
1281    msgid "File"
1282    msgstr "Datei"
1283    
1284    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
1285    msgid ""
1286    "The file contains at least one revocation certificate.\n"
1287    "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1288    "Really proceed?"
1289    msgstr ""
1290    "Die Datei enthält wenigstens ein Widerruf-Zertifikat.\n"
1291    "Falls Sie mit dem Import fortfahren, wird der Schlüssel unbrauchbar.\n"
1292    "Wirklich fortfahren?"
1293    
1294    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1295    msgid ""
1296    "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1297    "\n"
1298    "The ownertrust values of these keys must be\n"
1299    "set manually via the Key Properties dialog."
1300    msgstr ""
1301    "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1302    "\n"
1303    "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1304    "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1305    
1306  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1307  msgid "File Sign"  msgid "File Sign"
1308  msgstr "Datei signieren"  msgstr "Datei signieren"
1309    
1310  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1311  msgid "&Normal Signature"  msgid "&Normal Signature"
1312  msgstr "&Normale Signatur"  msgstr "&Normale Signatur"
1313    
1314  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1315  msgid "&Detached Signature"  msgid "&Detached Signature"
1316  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  msgstr "&Angehängte Signatur"
1317    
1318  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1319  msgid "&Cleartext Signature"  msgid "&Cleartext Signature"
1320  msgstr "&Klartextsignatur"  msgstr "&Klartextsignatur"
1321    
1322  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1323  msgid "Signature mode"  msgid "Signature mode"
1324  msgstr "Signaturmodus"  msgstr "Signaturmodus"
1325    
1326  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1269
1327  msgid "Options"  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
1328  msgstr "Optionen"  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670 ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1329    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1761
1330  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1809
1331  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1824 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1948
1332  #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyManager.cpp:718  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1967 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
 #: Src/wptKeyManager.cpp:755 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1401  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1421 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1621 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640  
 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132  
1333  msgid "Please select a key."  msgid "Please select a key."
1334  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1335    
1336  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1337  msgid "0 Objects marked"  msgid "0 Objects marked"
1338  msgstr "0 Objekte markiert"  msgstr "0 Objekte markiert"
1339    
1340  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1341  #, c-format  #, c-format
1342  msgid "%d Object(s) marked"  msgid "%d Object(s) marked"
1343  msgstr "%d Objekt(e) markiert"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1344    
1345  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:540  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 ../Src/wptMainProc.cpp:525
1346  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1347  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1348    
1349  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98  
 msgid "File"  
 msgstr "Datei"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933  
1350  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1351  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Bearbeiten"
1352    
1353  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
1354  msgid "View"  msgid "View"
1355  msgstr "Ansicht"  msgstr "Ansicht"
1356    
1357  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1358  msgid "&Open..."  msgid "&Encrypt..."
1359  msgstr "�&ffnen.."  msgstr "&Verschlüsseln"
1360    
1361  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1362  msgid "&Encrypt"  msgid "&Decrypt..."
1363  msgstr "&Verschl�sseln"  msgstr "&Entschlüsseln"
1364    
1365  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1366  msgid "Encrypt into ZIP"  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
1367  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"  msgid "&Sign..."
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464  
 msgid "&Decrypt"  
 msgstr "&Entschl�sseln"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982  
 msgid "&Sign"  
1368  msgstr "&Signieren"  msgstr "&Signieren"
1369    
1370  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1371  #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418  msgid "Sign && Encrypt..."
1372  msgid "Sign && Encrypt"  msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1373  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"  
1374    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1375  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467  msgid "&Verify..."
1376  msgid "&Verify"  msgstr "Über&prüfen"
 msgstr "�ber&pr�fen"  
1377    
1378  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1379  msgid "S&ymmetric"  msgid "S&ymmetric..."
1380  msgstr "S&ymmetrisch"  msgstr "S&ymmetrisch"
1381    
1382  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1383  msgid "E&xport"  msgid "&Import..."
1384  msgstr "E&xportieren"  msgstr "&Importieren..."
1385    
1386  # msgid "Executable Files (*.exe)"  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1387  # msgstr "Ausf�hrbare Dateien (*.exe)"  msgid "E&xport..."
1388  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410  msgstr "&Exportieren..."
1389    
1390    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 ../Src/wptMainProc.cpp:395
1391  msgid "Exit"  msgid "Exit"
1392  msgstr "Beenden"  msgstr "Beenden"
1393    
1394  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1395  msgid "&Reset"  msgid "&Reset"
1396  msgstr "&Reset"  msgstr "&Aufräumen"
1397    
1398  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1399  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1400  msgid "Always on Top"  msgid "Always on Top"
1401  msgstr "Immer im Vordergrund"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1402    
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474  
 msgid "&Paste"  
 msgstr "&Einf�gen"  
   
1403  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1404  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1405  msgid "&Select All"  msgid "&Select All"
1406  msgstr "Alles &markieren"  msgstr "Alles &markieren"
1407    
1408  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1409  msgid "&Preferences"  msgid "&Preferences..."
1410  msgstr "&Einstellungen"  msgstr "Einstellungen..."
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544  
 msgid "Send as Mail"  
 msgstr "Als Mail versenden"  
1411    
1412  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1413  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1414  msgid "&List Packets"  msgid "&List Packets..."
1415  msgstr "Pakete an&zeigen"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1416    
1417  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 ../Src/wptMainProc.cpp:399
1418  msgid "&Wipe"  #: ../Src/wptMainProc.cpp:403 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
1419  msgstr "&L�schen"  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
1420    msgid "Sign && Encrypt"
1421  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543  msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1422  msgid "Wipe"  
1423  msgstr "L�schen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1424    #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1425    msgid "Send as Mail"
1426    msgstr "Als Mail versenden"
1427    
1428  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1429  msgid "List Packets"  msgid "List Packets"
1430  msgstr "Pakete anzeigen"  msgstr "Pakete anzeigen"
1431    
1432  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:56
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590  
 msgid "&Calc Digest"  
 msgstr "Digest &berechnen"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671  
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745  
 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"  
 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97  
 msgid "&Yes"  
 msgstr "&Ja"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98  
 msgid "&No"  
 msgstr "&Nein"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790  
 msgid "Operation Status: Error"  
 msgstr "Prozess-Status: Fehler"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791  
 msgid "Operation Status: Done."  
 msgstr "Prozess-Status: Fertig"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Total Capacity: %12sk\n"  
 "Free Space    : %12sk"  
 msgstr ""  
 "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"  
 "Freier Platz   : %12sk"  
   
 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59  
1433  msgid "&Save additional information"  msgid "&Save additional information"
1434  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"  msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1435    
1436  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
1437  msgid "Save to &file"  msgid "Save to &file"
1438  msgstr "In &Datei sichern"  msgstr "In &Datei sichern"
1439    
1440  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
1441  msgid "Send to &clipboard"  msgid "Send to &clipboard"
1442  msgstr "An &Ablage senden"  msgstr "An &Ablage senden"
1443    
1444  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:67
1445  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "Destination for Plaintext"
1446  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"  msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1447    
1448  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
1449  msgid "Please enter a filename."  msgid "Please enter a filename."
1450  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1451    
1452  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:82 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1453    msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1454    msgstr "Der Dateiname enthält ein oder mehrere illegale Zeichen."
1455    
1456    #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
1457  msgid "Finished"  msgid "Finished"
1458  msgstr "Fertig"  msgstr "Fertig"
1459    
1460  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51  #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47
1461  msgid "File Verify"  msgid "File Verify"
1462  msgstr "Datei�berpr�fung"  msgstr "Dateiüberprüfung"
   
 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80  
 msgid "Do you want to retrieve the key?"  
 msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"  
1463    
1464  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1465  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48  #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:40
1466  msgid "&Generate a GnuPG key pair"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1467  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"  msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1468    
1469  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1470  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:50  #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:42
1471  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1472  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"  msgstr "GPG Schlüsselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1473    
1474  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52  #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1475  msgid "WinPT First Start"  msgid "WinPT First Start"
1476  msgstr "WinPT Erster Start"  msgstr "WinPT Erster Start"
1477    
1478  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1479  #: Src/wptGPG.cpp:838  #: ../Src/wptGPG.cpp:800
1480  msgid ""  msgid ""
1481  "The selected keyring has the read-only file\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1482  "attribute. In this state you do not have write\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1483  "access. Do you want to remove the attribute?"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1484  msgstr ""  msgstr ""
1485  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"  "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1486  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1487  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"  "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1488    
1489  #: Src/wptGPG.cpp:841  #: ../Src/wptGPG.cpp:803
1490  msgid "GPG Information"  msgid "GPG Information"
1491  msgstr "GPG Information"  msgstr "GPG Information"
1492    
1493  #: Src/wptGPG.cpp:845  #: ../Src/wptGPG.cpp:807
1494  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Could not reset read-only state."
1495  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1496    
1497  #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1126 Src/wptGPG.cpp:1135  #: ../Src/wptGPG.cpp:808
1498  msgid "GPG Error"  msgid "GPG Error"
1499  msgstr "GPG Fehler"  msgstr "GPG Fehler"
1500    
1501  #: Src/wptGPG.cpp:858  #: ../Src/wptGPG.cpp:820
1502  msgid ""  msgid ""
1503  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1504  "one or both of the selected keyrings.\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
# Line 1622  msgid "" Line 1506  msgid ""
1506  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1507  "caused by another program which already opened the files.\n"  "caused by another program which already opened the files.\n"
1508  msgstr ""  msgstr ""
1509  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1510  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"  "diese modifizieren zu können.\n"
1511  "\n"  "\n"
1512  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"  "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1513  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"  "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1514    
1515  #: Src/wptGPG.cpp:863  #: ../Src/wptGPG.cpp:825
1516  msgid "GPG Warning"  msgid "GPG Warning"
1517  msgstr "GPG Warnung"  msgstr "GPG Warnung"
1518    
1519  #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:184 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:190  #: ../Src/wptGPG.cpp:849 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1520  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:196 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:202  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1521  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:207 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1522  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1523  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1617 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729
1524  #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209  #: ../Src/wptMainProc.cpp:416 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:216
1525  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 Src/wptPreferencesDlg.cpp:263  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 ../Src/wptRegistry.cpp:607
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:275 Src/wptPreferencesDlg.cpp:308  
 #: Src/wptRegistry.cpp:603  
1526  msgid "Preferences"  msgid "Preferences"
1527  msgstr "Einstellungen"  msgstr "Einstellungen"
1528    
1529  #: Src/wptGPG.cpp:888  #: ../Src/wptGPG.cpp:850
1530  #, c-format  #, c-format
1531  msgid ""  msgid ""
1532  "%s does not exit.\n"  "%s does not exit.\n"
1533  "Do you want to create this directory?"  "Do you want to create this directory?"
1534  msgstr ""  msgstr ""
1535  "%s existiert nicht.\n"  "%s existiert nicht.\n"
1536  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1537    
1538    #: ../Src/wptGPG.cpp:873
1539    msgid "Please choose your Key Pair"
1540    msgstr "Bitte wählen Sie Ihr Schlüsselpaar."
1541    
1542  #: Src/wptGPG.cpp:916  #: ../Src/wptGPG.cpp:883
1543  msgid "Please choose your public keyring"  msgid "Key pair successfully imported."
1544  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."  msgstr "Schlüsselpaar erfolgreich importiert."
1545    
1546  #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939  #: ../Src/wptGPG.cpp:900
1547    msgid "Please choose your Public Keyring"
1548    msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1549    
1550    #: ../Src/wptGPG.cpp:903 ../Src/wptGPG.cpp:926
1551  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1552  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."  msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1553    
1554  #: Src/wptGPG.cpp:925  #: ../Src/wptGPG.cpp:910
1555  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1556  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"  msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1557    
1558  #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949  #: ../Src/wptGPG.cpp:916
1559  msgid "Could not copy file."  msgid "Could not copy public keyring."
1560  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"  msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund kopieren"
1561    
1562  #: Src/wptGPG.cpp:936  #: ../Src/wptGPG.cpp:923
1563  msgid "Please choose your secret keyring"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1564  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"  msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1565    
1566  #: Src/wptGPG.cpp:944  #: ../Src/wptGPG.cpp:932
1567  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1568  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"  msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1569    
1570    #: ../Src/wptGPG.cpp:938
1571    msgid "Could not copy secret keyring."
1572    msgstr "Konnte den geheimen Schlüsselbund nicht kopieren"
1573    
1574  #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097  #: ../Src/wptGPG.cpp:978 ../Src/wptGPG.cpp:1071 ../Src/wptGPG.cpp:1087
1575  msgid "Backup"  msgid "Backup"
1576  msgstr "Sicherung"  msgstr "Sicherung"
1577    
1578  #: Src/wptGPG.cpp:994  #: ../Src/wptGPG.cpp:978
1579  #, c-format  #, c-format
1580  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1581  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1582    
1583  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1584  #: Src/wptGPG.cpp:1085  #: ../Src/wptGPG.cpp:1072
1585  #, c-format  #, c-format
1586  msgid ""  msgid ""
1587  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1588  "Please insert/check the drive to continue."  "Please insert/check the drive to continue."
1589  msgstr ""  msgstr ""
1590  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1591  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."  "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1592    
1593  #: Src/wptGPG.cpp:1097  #: ../Src/wptGPG.cpp:1087
1594  #, c-format  #, c-format
1595  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Invalid backup mode %d"
1596  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"  msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1597    
1598  #: Src/wptGPG.cpp:1125  #: ../Src/wptGPGME.cpp:284
1599  msgid "No GPG error description available."  msgid "Error during verification process"
1600  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar."  msgstr "Fehler während Verifikation"
1601    
1602  #: Src/wptGPGME.cpp:313  #: ../Src/wptGPGME.cpp:285
1603  msgid "Error during verification process."  msgid "The signature is good"
1604  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."  msgstr "Die Signatur is gut"
1605    
1606  #: Src/wptGPGME.cpp:314  #: ../Src/wptGPGME.cpp:286
 msgid "The signature is good."  
 msgstr "Die Signatur is gut."  
   
 #: Src/wptGPGME.cpp:315  
1607  msgid "The signature is BAD!"  msgid "The signature is BAD!"
1608  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"  msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1609    
1610  #: Src/wptGPGME.cpp:316  #: ../Src/wptGPGME.cpp:287
1611  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1612  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."  msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht geprüft werden"
1613    
1614  #: Src/wptGPGME.cpp:317  #: ../Src/wptGPGME.cpp:288
1615  msgid "No valid OpenPGP signature."  msgid "No valid OpenPGP signature"
1616  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."  msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur"
1617    
1618  #: Src/wptGPGME.cpp:318  #: ../Src/wptGPGME.cpp:289
1619  msgid "Signature Error"  msgid "Signature Error"
1620  msgstr "Fehler in Signatur"  msgstr "Fehler in Signatur"
1621    
1622  #: Src/wptGPGME.cpp:319  #: ../Src/wptGPGME.cpp:290
1623  msgid "Good Signature (Expired Key)"  msgid "Good signature (Expired Key)"
1624  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"  msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1625    
1626  #: Src/wptGPGME.cpp:320  #: ../Src/wptGPGME.cpp:291
1627  msgid "Good Signature (Revoked Key)"  msgid "Good signature (Revoked Key)"
1628  msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"  msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1629    
1630    #: ../Src/wptGPGME.cpp:292
1631    msgid "Good signature (Expired)"
1632    msgstr "Gültige Signature (Abgelaufen)"
1633    
1634  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1635  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1636  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1637    
1638    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:62
1639    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1640    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1641    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1642    msgid "GPG Config"
1643    msgstr "GPG Konfiguration"
1644    
1645  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1646  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1647  msgid "GnuPG Configuration File"  msgid "GnuPG Configuration File"
1648  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1649    
1650  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:83
1651    msgid "&Load"
1652    msgstr "&Laden"
1653    
1654    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1655  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1656  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1657    
1658  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1659  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99  msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1660  msgid "GPG Config"  msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter."
 msgstr "GPG Konfiguration"  
   
 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77  
 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  
 msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"  
1661    
1662  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1663  msgid "Could not save GnuPG config file."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1664  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1665    
1666  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1667  msgid "Successfully saved."  msgid "Successfully saved."
1668  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1669    
1670  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1671    msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1672    msgstr ""
1673    "GnuPG gab einen Fehler zurück während des Parsing der Konfigurationsdatei"
1674    
1675    #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1676  msgid ""  msgid ""
1677  "Current data will be lost!\n"  "Current data will be lost!\n"
1678  "Are you sure?"  "Are you sure?"
# Line 1775  msgstr "" Line 1680  msgstr ""
1680  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1681  "Sind Sie sicher?"  "Sind Sie sicher?"
1682    
1683  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:128 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1591  #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1684  #: Src/wptMainProc.cpp:588  msgid "Could not load GnuPG config file."
1685    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden."
1686    
1687    #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919
1688    #: ../Src/wptMainProc.cpp:573
1689  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "GnuPG Preferences"
1690  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1691    
1692  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:130  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139
1693  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1694  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1695    
1696  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:132  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141
1697  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1698  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"  msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1699    
1700  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
 msgid "Locale directory (to access the translation files)"  
 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"  
   
 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135  
1701  msgid "Ask for the signature class during key sign"  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1702  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"  msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1703    
1704    #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1705    msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1706    msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1707    
1708  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144
1709  msgid "Comment in armored files"  msgid "Comment in armored files"
1710  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1711    
1712  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1713  msgid "Encrypt to this key"  msgid "Encrypt to this key"
1714  msgstr "Mit diesem Key verschl�sseln"  msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1715    
1716  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:138  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146
1717  msgid "General GPG options"  msgid "General GPG options"
1718  msgstr "Allgemeine GPG Optionen"  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1719    
1720  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:140  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1721  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptPreferencesDlg.cpp:149  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:150  
1722  msgid "Browse..."  msgid "Browse..."
1723  msgstr "�ndern..."  msgstr "Ändern..."
1724    
1725  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1726  msgid "&Overwrite default settings"  msgid "&Overwrite default settings"
1727  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"  msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1728    
1729  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:183  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1730  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1731  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1732    
1733  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1734  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1735  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1736    
1737  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:201  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1738  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1739  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1740    
1741  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:206  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1742  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1743  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1744    
1745  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1746  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1747  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1748    
1749  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246
1750  msgid "Could not get GPG config file"  msgid "Could not get GPG config file"
1751  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1752    
1753  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296
1754  msgid "Choose GPG home directory"  msgid "Choose GPG Home Directory"
1755  msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1756    
1757  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315
1758  msgid "Choose locale directory"  msgid ""
1759  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"  "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed "
1760    "programs which use GPG via the GPGME interface library\n"
1761  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:288  "\n"
1762  msgid "Choose GPG binary"  "Do you really want to continue?"
 msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"  
   
 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:289  
 msgid "Executable Files (*.exe)"  
1763  msgstr ""  msgstr ""
1764    "Bitte beachten Sie, dass Veränderungen dieses Wertes dazu führen, dass auch "
1765    "alle anderen Programme die GPG nutzen davon beeinflusst werden\n"
1766    "\n"
1767    "Wirklich fortfahren?"
1768    
1769  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1770  msgid "New Group"  msgid "GPG WARNING"
1771  msgstr "Neue Gruppe"  msgstr "GPG-WARNUNG"
1772    
1773  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69  #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324
1774  msgid "Please enter the email address"  msgid "Choose GPG Binary"
1775  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
   
 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69  
 msgid "Group manager"  
 msgstr "Gruppenmanager"  
1776    
1777  #: Src/wptHotkey.cpp:41  #: ../Src/wptHotkey.cpp:57
1778  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1779  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"  msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1780    
1781  #: Src/wptHotkey.cpp:42  #: ../Src/wptHotkey.cpp:58
1782  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1783  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1784    
1785  #: Src/wptHotkey.cpp:43  #: ../Src/wptHotkey.cpp:59
1786  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1787  msgstr "Zwischenablage Signieren"  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1788    
1789  #: Src/wptHotkey.cpp:44  #: ../Src/wptHotkey.cpp:60
1790  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1791  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1792    
1793  #: Src/wptHotkey.cpp:45  #: ../Src/wptHotkey.cpp:61
1794  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1795  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"  msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1796    
1797  #: Src/wptHotkey.cpp:46  #: ../Src/wptHotkey.cpp:62
1798  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1799  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1800    
1801  #: Src/wptHotkey.cpp:47  #: ../Src/wptHotkey.cpp:63
1802  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1803  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1804    
1805  #: Src/wptHotkey.cpp:48  #: ../Src/wptHotkey.cpp:64
1806  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1807  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1808    
1809  #: Src/wptHotkey.cpp:49  #: ../Src/wptHotkey.cpp:65 ../Src/wptHotkey.cpp:67
1810  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "Unknown Hotkey"
1811  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1812    
1813  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183  #: ../Src/wptImagelist.cpp:47 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
1814  #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:180 ../Src/wptKeyManager.cpp:185
1815  #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:232 ../Src/wptKeyManager.cpp:272
1816  #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:281 ../Src/wptKeyManager.cpp:312
1817  #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:317 ../Src/wptKeyManager.cpp:324
1818  #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:326 ../Src/wptKeyManager.cpp:347
1819  #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:439  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:355 ../Src/wptKeyManager.cpp:359
1820  #: Src/wptKeyManager.cpp:444 Src/wptKeyManager.cpp:447  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:379 ../Src/wptKeyManager.cpp:404
1821  #: Src/wptKeyManager.cpp:452 Src/wptKeyManager.cpp:458  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:409 ../Src/wptKeyManager.cpp:412
1822  #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:551  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:417 ../Src/wptKeyManager.cpp:423
1823  #: Src/wptKeyManager.cpp:559 Src/wptKeyManager.cpp:617  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:428 ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1824  #: Src/wptKeyManager.cpp:646 Src/wptKeyManager.cpp:656  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:698 ../Src/wptKeyManager.cpp:707
1825  #: Src/wptKeyManager.cpp:667 Src/wptKeyManager.cpp:693  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:719 ../Src/wptKeyManager.cpp:745
1826  #: Src/wptKeyManager.cpp:718 Src/wptKeyManager.cpp:725  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773 ../Src/wptKeyManager.cpp:778
1827  #: Src/wptKeyManager.cpp:750 Src/wptKeyManager.cpp:755  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:802 ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1828  #: Src/wptKeyManager.cpp:783 Src/wptKeyManager.cpp:825  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:820 ../Src/wptKeyManager.cpp:881
1829  #: Src/wptKeyManager.cpp:832 Src/wptKeyManager.cpp:892  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:886 ../Src/wptKeyManager.cpp:941
1830  #: Src/wptKeyManager.cpp:922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1089  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:973 ../Src/wptKeyManager.cpp:1057
1831  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1106 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1380  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1832  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1402 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1421  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1833  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1429 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1439  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1762 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777
1834  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1787 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795
1835  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1809 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1824
1836  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1524 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1562  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1841 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882
1837  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1622 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1949 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1967
1838  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1977
1839  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1738 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1917  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2058 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2063
1840  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:277  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2177 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90
1841  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:354 Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:407  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313
1842  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
1843    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437 ../Src/wptMainProc.cpp:536
1844    #: ../Src/wptMainProc.cpp:544 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
1845  msgid "Key Manager"  msgid "Key Manager"
1846  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgstr "Schlüsselverwaltung"
1847    
1848  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206  #: ../Src/wptImportList.cpp:263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240
1849  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1085  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
1850  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
1851  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1443  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502
1852  #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161 Src/wptKeysigDlg.cpp:143  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692
1853  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:208  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 ../Src/wptKeylist.cpp:463
1854    #: ../Src/wptKeylist.cpp:497 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:134
1855    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1856  msgid "Revoked"  msgid "Revoked"
1857  msgstr "Widerrufen"  msgstr "Widerrufen"
1858    
1859  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:208  #: ../Src/wptImportList.cpp:265 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242
1860  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1278  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1095 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
1861  #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:158 Src/wptKeysigDlg.cpp:142  #: ../Src/wptKeylist.cpp:465 ../Src/wptKeylist.cpp:495
1862  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:209  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:132 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150
1863    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210
1864  msgid "Expired"  msgid "Expired"
1865  msgstr "Abgelaufen"  msgstr "Abgelaufen"
1866    
1867  #: Src/wptImportList.cpp:270  #: ../Src/wptImportList.cpp:272
1868  msgid "secret key"  msgid "secret key"
1869  msgstr "geheimer Schl�ssel"  msgstr "geheimer Schlüssel"
1870    
1871  #: Src/wptImportList.cpp:272  #: ../Src/wptImportList.cpp:272 ../Src/wptKeylist.cpp:506
1872  msgid "public key"  msgid "public key"
1873  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1874    
1875  #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1102  #: ../Src/wptImportList.cpp:290 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155
1876  msgid "Invalid user ID"  msgid "Invalid user ID"
1877  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1878    
1879  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:547  #: ../Src/wptImportList.cpp:328 ../Src/wptKeylist.cpp:632
1880  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:862 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930  #: ../Src/wptKeylist.cpp:640 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
1881  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
1882  #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 ../Src/wptSigList.cpp:48
1883    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:140
1884  msgid "User ID"  msgid "User ID"
1885  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Benutzerkennung"
1886    
1887  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550  #: ../Src/wptImportList.cpp:329 ../Src/wptKeylist.cpp:634
1888  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51  #: ../Src/wptKeylist.cpp:643 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
1889    #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49
1890  msgid "Size"  msgid "Size"
1891  msgstr "Gr��e"  msgstr "Größe"
1892    
1893  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:946 Src/wptKeylist.cpp:540  #: ../Src/wptImportList.cpp:330 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
1894  #: Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:863  #: ../Src/wptKeylist.cpp:633 ../Src/wptKeylist.cpp:641
1895  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
1896  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1897  #: Src/wptVerifyList.cpp:109  #: ../Src/wptSigList.cpp:52 ../Src/wptVerifyList.cpp:139
1898  msgid "Key ID"  msgid "Key ID"
1899  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgstr "Schlüssel-ID"
1900    
1901  #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:947  #: ../Src/wptImportList.cpp:331 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
1902  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054 Src/wptKeylist.cpp:554  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1126 ../Src/wptKeylist.cpp:647
1903  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
1904  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 ../Src/wptSigList.cpp:51
1905  msgid "Creation"  msgid "Creation"
1906  msgstr "Erstellung"  msgstr "Erstellung"
1907    
1908  #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:549  #: ../Src/wptImportList.cpp:332 ../Src/wptKeylist.cpp:642
1909  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
1910  msgid "Type"  msgid "Type"
1911  msgstr "Typ"  msgstr "Typ"
1912    
1913  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1914  #: Src/wptImportList.cpp:429  #: ../Src/wptImportList.cpp:406
1915  msgid ""  msgid ""
1916  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1917  "and thus a CRC error occurs."  "and thus causing a CRC error."
1918  msgstr ""  msgstr ""
1919  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"  "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1920  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1921    
1922  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1923  #: Src/wptKeyCache.cpp:640  #: ../Src/wptKeyCache.cpp:814
1924  msgid "Load GPG Keyrings..."  msgid "Load GPG Keyrings..."
1925  msgstr "Lade GPG Keyrings"  msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1926    
1927  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53  #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
1928  msgid "WinPT Key Caching"  msgid "WinPT Key Caching"
1929  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"  msgstr "WinPT Schlüssel-Caching"
1930    
1931  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56  #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1932  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
1933  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."  msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1934    
1935  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69  #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1936  msgid "Key Cache"  msgid "Key Cache"
1937  msgstr "Schl�ssel Cache"  msgstr "Schlüsselcache"
1938    
1939  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:211 ../Src/wptKeylist.cpp:430
1940  msgid "Ultimate"  msgid "Ultimate"
1941  msgstr "Absolut"  msgstr "Absolut"
1942    
1943  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1093
1944  #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354  #: ../Src/wptKeylist.cpp:286 ../Src/wptKeylist.cpp:424
1945  msgid "Never"  msgid "Never"
1946  msgstr "Niemals"  msgstr "Niemals"
1947    
1948  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:232  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:244 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
1949    msgid "OK"
1950    msgstr "OK"
1951    
1952    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
1953  msgid "user ID"  msgid "user ID"
1954  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Benutzerkennung"
1955    
1956  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:233  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:266
1957  #, c-format  #, c-format
1958  msgid ""  msgid ""
1959  "Could not get key information for: \"%s\":\n"  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
1960  "%s"  "%s"
1961  msgstr ""  msgstr ""
1962  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"  "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
1963  "%s"  "%s"
1964    
1965  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
1966  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
1967  msgid ""  msgid ""
1968  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
1969  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
1970  "close to 240x288 is a good size to use."  "close to 240x288 is advised."
1971  msgstr ""  msgstr ""
1972  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
1973  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
1974  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."  "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
1975    
1976  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
1977  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336
1978  msgid ""  msgid ""
1979  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
1980  "The image must be a JPEG file."  "The image must be a JPEG file."
1981  msgstr ""  msgstr ""
1982  "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"  "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
1983  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
1984    
1985  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:390  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257  
1986  msgid "Passphrase"  msgid "Passphrase"
1987  msgstr "Passwort"  msgstr "Passwort"
1988    
1989  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:292  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:339 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
1990    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
1991    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:885
1992  msgid "Add Photo ID"  msgid "Add Photo ID"
1993  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"  msgstr "Photo ID hinzufügen"
1994    
1995  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:308  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:350
1996  msgid "Select Image File"  msgid "Select Image File"
1997  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"  msgstr "Bilddatei auswählen"
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309  
 msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  
 msgstr ""  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:312 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:322  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:346 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836  
 msgid "Add Photo"  
 msgstr "Foto hinzuf�gen"  
1998    
1999  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:313  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2000  #, c-format  #, c-format
2001  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2002  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."  msgstr "'%s' ist keine gültige JPEG Datei."
2003    
2004  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:322 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170
2005  msgid "Please enter a file name."  msgid "Please enter a file name."
2006  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2007    
2008  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:326  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369
2009  msgid ""  msgid ""
2010  "The JPEG is really large.\n"  "The JPEG is really large.\n"
2011  "Are you sure you want to use it?"  "Are you sure you want to use it?"
2012  msgstr ""  msgstr ""
2013  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2014  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2015    
2016  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429
2017  msgid "Please enter a passphrase."  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:451 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2018  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2019    msgid "Add Revoker"
2020    msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2021    
2022  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:351  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394
2023  msgid "Photo successfully added."  msgid "Photo successfully added."
2024  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2025    
2026  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:431  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2027  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2028  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2029  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1525 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2030  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2031  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2032  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
2033    #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2034    #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
2035  msgid "GnuPG Status"  msgid "GnuPG Status"
2036  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "GnuPG-Status"
2037    
2038  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2039  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2040  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2041  msgstr ""  msgstr ""
2042  "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"  "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2043  "r�ckg�ngig gemacht werden."  "rückgängig gemacht werden."
2044    
2045  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:426
2046  msgid "Public key"  msgid "Public key:"
2047  msgstr "�ff. Schl�ssel"  msgstr "öff. Schlüssel"
2048    
2049  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:392 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
2050  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
2051  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:849  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
 msgid "Add Revoker"  
 msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1643 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1672  
2052  msgid "Please select a user ID."  msgid "Please select a user ID."
2053  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2054    
2055  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:457  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150  
 msgid "Please enter the passphrase."  
 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:430  
2056  msgid "Revoker successfully addded."  msgid "Revoker successfully addded."
2057  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2058    
2059  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756
2060  msgid "Add new User ID"  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2061  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Add user ID"
2062    msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2063    
2064  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:464  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2065  msgid "&Email"  msgid "&Name:"
2066  msgstr "&E-Mail"  msgstr "&Name:"
2067    
2068  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:465  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2069  msgid "&Comment"  msgid "&Email:"
2070  msgstr "&Kommentar"  msgstr "&E-Mail:"
2071    
2072  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2073  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgid "&Comment:"
2074  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  msgstr "&Kommentar:"
2075    
2076  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2077  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:490 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:494  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2078  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:511  msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
 msgid "UserID"  
 msgstr "Benutzerkennung"  
2079    
2080  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
2081  msgid ""  msgid ""
2082  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2083  msgstr ""  msgstr ""
2084  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2085    
2086  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:490  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2087  msgid "Please enter an email address."  msgid "Please enter an email address."
2088  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2089    
2090  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:494  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:541
2091  msgid "Invalid email address."  msgid "Invalid email address."
2092  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
2093    
2094    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:560
2095    msgid "UserID"
2096    msgstr "Benutzerkennung"
2097    
2098  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2099  msgid "user ID successfully added."  msgid "user ID successfully added."
2100  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2101    
2102  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:597 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:784  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635
2103  msgid "Add new Subkey"  msgid "DSA (sign only)"
2104  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "DSA (nur signieren)"
2105    
2106    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2107    msgid "RSA (sign only)"
2108    msgstr "RSA (nur signieren)"
2109    
2110    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2111    msgid "ElGamal (encrypt only)"
2112    msgstr "ElGamal (nur verschlüsseln)"
2113    
2114    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2115    msgid "RSA (encrypt only)"
2116    msgstr "RSA (nur signieren)"
2117    
2118    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:659 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:716
2119    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:729 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:814
2120    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:824
2121    msgid "Add Subkey"
2122    msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2123    
2124  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:598  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:660
2125  msgid "Key type"  msgid "Key type:"
2126  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgstr "Schlüssel-Typ:"
2127    
2128  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:599  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:661
2129  msgid "Size in bits"  msgid "Size in bits:"
2130  msgstr "Gr��e in Bits"  msgstr "Größe in Bits:"
2131    
2132  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:600  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:662
2133  msgid "Key expiration"  msgid "Key expiration:"
2134  msgstr "Key Ablaufdatum"  msgstr "Key-Ablaufdatum:"
2135    
2136  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2137  msgid "Please select one entry."  msgid "Please select one entry."
2138  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:651  
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:678 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767  
 msgid "Add Subkey"  
 msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
2139    
2140  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  
 msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680  
2141  msgid "Subkey successfully added."  msgid "Subkey successfully added."
2142  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2143    
2144  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2145  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:849  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2146  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:890 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
2147  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455
2148  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1428  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1794
2149  msgid "There is no secret key available!"  msgid "There is no secret key available!"
2150  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:724  
 msgid "Add user ID"  
 msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  
2151    
2152  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
2153  msgid "Preferred keyserver successfully set."  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2154  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2155    
2156  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2157    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347
2158    msgid "Change Ownertrust"
2159    msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2160    
2161    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1831
2162    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:230
2163    msgid "Key status changed."
2164    msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2165    
2166    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:985
2167  msgid ""  msgid ""
2168  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2169  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2170  msgstr ""  msgstr ""
2171  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"  "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2172  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."  "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2173    
2174  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:902  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992
2175  msgid "Current (old) Passphrase"  msgid "Current (old) Passphrase"
2176  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2177    
2178  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:906  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:997
2179  msgid "New Passphrase"  msgid "New Passphrase"
2180  msgstr "Neues Passwort"  msgstr "Neues Passwort"
2181    
2182  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:913 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1005
2183  msgid ""  msgid ""
2184  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2185  "It is not suggested to use charset specific characters."  "This is propably a bad idea, continue?"
2186  msgstr ""  msgstr ""
2187  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"  "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2188  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."  "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2189    
2190  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:928  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1021
2191  msgid "Change Passwd"  msgid "Change Password"
2192  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr "&Passwort ändern"
2193    
2194  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2195  msgid "Passphrase successfully changed."  msgid "Passphrase successfully changed."
2196  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2197    
2198  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:945  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
2199  msgid "Description"  msgid "Description"
2200  msgstr "Beschreibung"  msgstr "Beschreibung"
2201    
2202  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:948  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
2203  msgid "Expires"  msgid "Expires"
2204  msgstr "Verf�llt"  msgstr "Verfällt"
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:962 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060  
 msgid "Could not find key."  
 msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"  
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969  
 msgid "No subkey(s) found."  
 msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  
2205    
2206  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1051 Src/wptKeylist.cpp:543 Src/wptKeylist.cpp:552  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1123 ../Src/wptKeylist.cpp:636
2207  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:867  #: ../Src/wptKeylist.cpp:645 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2208  msgid "Validity"  msgid "Validity"
2209  msgstr "G�ltigkeit"  msgstr "Gültigkeit"
2210    
2211  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2212  msgid "Email"  msgid "Email"
2213  msgstr "Email"  msgstr "E-Mail"
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066  
 msgid "No user ID(s) found."  
 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  
2214    
2215  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1181  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1213
2216  msgid ""  msgid ""
2217  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n"
2218  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n"
2219  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n"
2220  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n"
2221  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n"
2222  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n"
2223  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n"
2224  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2225  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n"
2226  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n"
2227  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n"
2228  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n"
2229  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n"
2230  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n"
2231  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n"
2232  msgstr ""  "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2233  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2234  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2235  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n"
2236  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  msgstr ""
2237  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2238  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2239  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2240  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  "ADDKEY    \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2241  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"  "DELKEY    \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2242  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2243  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2244    "SETPREF   \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2245    "PASSWD    \t\tPasswort ändern\r\n"
2246    "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2247    "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2248  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2249  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  "REVKEY    \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2250  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  "DISABLE   \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2251  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  "ENABLE    \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2252  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2253    "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2254    "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2255    "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2256    
2257  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1233
2258  msgid "Key Edit Help"  msgid "Key Edit Help"
2259  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2260    
2261  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1218  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2262  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2263  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2264    
2265  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1226  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
2266  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  msgid ""
2267  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2268    "decrypted any longer."
2269    msgstr ""
2270    "Alles was mit dem ausgewählten Unterschlüssel verschlüsselt wurde,\n"
2271    "kann nicht mehr länger entschlüsselt werden."
2272    
2273    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2274    msgid ""
2275    "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2276    "verified any longer."
2277    msgstr ""
2278    "Jede Signatur die mit diesem Unterschlüssel erzeugt wurde, kann nicht\n"
2279    "mehr überprüft werden."
2280    
2281  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2282  #, c-format  #, c-format
2283  msgid ""  msgid ""
2284  "\"Subkey %s.\"\n"  "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n"
2285  "\n"  "\n"
2286  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  "%s\n"
 "be able to be decrypted.\n"  
2287  "\n"  "\n"
2288  "Do you really want to delete this subkey?"  "Do you really want to DELETE this subkey?"
2289  msgstr ""  msgstr ""
2290  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"  "\"Unterschlüssel %s, ID 0x%s.\"\n"
 "\n"  
 "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"  
 "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  
2291  "\n"  "\n"
2292  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"  "%s\n"
2293    "Diesen Schlüssel wirklich LÖSCHEN?"
2294    
2295  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1244  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2296  msgid "Delete Subkey"  msgid "Delete Subkey"
2297  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  msgstr "Unterschlüssel löschen"
2298    
2299  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1248  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2300  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid "Subkey successfully deleted."
2301  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2302    
2303  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1279  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
2304  msgid ""  msgid ""
2305  "Key already expired.\n"  "Key already expired.\n"
2306  "\n"  "\n"
2307  "Do you want to change the expiration date?"  "Do you want to change the expiration date?"
2308  msgstr ""  msgstr ""
2309  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"  "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2310  "\n"  "\n"
2311  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"  "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2312    
2313  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
2314  msgid "Key Expiration Date"  msgid "Key Expiration Date"
2315  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "Ablaufdatum"
2316    
2317  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370
2318  msgid "Expire Subkey"  msgid "Expire Subkey"
2319  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"  msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2320    
2321  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375
2322  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Subkey expire date successfully set."
2323  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2324    
2325  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2326  msgid ""  msgid ""
2327  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2328  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2329  "\n"  "\n"
2330  "This command is only available to revoke single subkeys"  "This command is only available to revoke single subkeys"
2331  msgstr ""  msgstr ""
2332  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"  "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2333  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"  "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2334  "\n"  "\n"
2335  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."  "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2336    
2337  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
2338  msgid "Key already revoked."  msgid "Key already revoked."
2339  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen worden!"  msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2340    
2341  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431
2342  msgid "Revoke Subkey"  msgid "Revoke Subkey"
2343  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2344    
2345  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2346  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "Subkey successfully revoked."
2347  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2348    
2349  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
2350  msgid "Revoke user ID"  msgid "Revoke user ID"
2351  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2352    
2353  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
2354  msgid "Key has only one user ID."  msgid "Key has only one user ID."
2355  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2356    
2357  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
2358  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "This user ID has been already revoked."
2359  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2360    
2361  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2362  #, c-format  #, c-format
2363  msgid ""  msgid ""
2364  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
# Line 2445  msgid "" Line 2366  msgid ""
2366  "Do you really want to revoke this user ID?"  "Do you really want to revoke this user ID?"
2367  msgstr ""  msgstr ""
2368  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2369  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2370    
2371  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1441  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
2372  msgid "Revoke Signature"  msgid "Revoke User ID"
2373  msgstr "Signatur widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2374    
2375  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2376  msgid "User ID successfully revoked"  msgid "User ID successfully revoked"
2377  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2378    
2379  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1546
2380  msgid "Primary"  msgid "Primary"
2381  msgstr "Prim�r"  msgstr "Primär"
2382    
2383  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1525  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2384  msgid "User ID successfully flagged"  msgid "User ID successfully flagged"
2385  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2386    
2387  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1610  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642
2388  msgid "No preferences available."  msgid "No preferences available."
2389  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."  msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2390    
2391  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646
2392  msgid "MDC feature"  msgid "MDC feature"
2393  msgstr "Unterst�tzt MDC"  msgstr "Unterstützt MDC"
2394    
2395    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1648
2396    msgid "user ID:"
2397    msgstr "Benutzerkennung:"
2398    
2399  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2400  msgid "Key Preferences"  msgid "Key Preferences"
2401  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2402    
2403  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1668  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2404  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2405  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2406    
2407  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1725
2408  #, c-format  #, c-format
2409  msgid ""  msgid ""
2410  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
2411  "\n"  "\n"
2412  "Do you really want to delete this user ID?"  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2413    "\n"
2414    "Do you really want to DELETE this user ID?"
2415  msgstr ""  msgstr ""
2416  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Benutzerkennung %s.\n"
2417  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "\n"
2418    "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2419    "\n"
2420    "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2421    
2422  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1695  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1742
2423  msgid "Delete user ID"  msgid "Delete User ID"
2424  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgstr "Benutzerkennung löschen"
2425    
2426  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2427  msgid "User ID successfully deleted"  msgid "User ID successfully deleted"
2428  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2429    
2430  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867
2431  msgid "Could not set subkey window procedure."  msgid "Finished to compact key."
2432  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."  msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2433    
2434  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1792  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1908
2435  msgid "Could not set user ID window procedure."  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2436  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2437    
2438    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
2439    msgid "Key successfully signed."
2440    msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2441    
2442    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2002
2443    #, c-format
2444    msgid ""
2445    "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2446    "\n"
2447    "%s\n"
2448    "\n"
2449    "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2450    "which allows you to revoke the key listed above?"
2451    msgstr ""
2452    "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2453    "\n"
2454    "%s\n"
2455    "\n"
2456    "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2457    "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2458    "zu widerrufen?"
2459    
2460    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2040
2461    msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2462    msgstr ""
2463    "Fähigkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschlüsseln, A = "
2464    "Authentifizierung"
2465    
2466  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2467  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1800  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099
2468  msgid "Command>"  msgid "Command>"
2469  msgstr "Kommando>"  msgstr "Kommando>"
2470    
2471  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1832  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2100 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:463
2472    #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99
2473    msgid "&Close"
2474    msgstr "&Schliessen"
2475    
2476    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2102
2477    msgid "&Revoke..."
2478    msgstr "&Widerrufen..."
2479    
2480    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2107
2481    msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2482    msgstr "Schlüssel Editierung (PGP 2.6.x-Modus)"
2483    
2484    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143
2485    msgid "Flag user ID as &primary"
2486    msgstr "Benutzerkennung als &primär setzen"
2487    
2488    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144
2489    msgid "&Delete user ID"
2490    msgstr "Benutzerkennung löschen"
2491    
2492    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2145
2493    msgid "&Revoke user ID"
2494    msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2495    
2496    #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
2497  msgid "Please select a command."  msgid "Please select a command."
2498  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."  msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2499    
2500  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1837  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2162
2501  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2502  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
   
 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:346  
 msgid "Change Ownertrust"  
 msgstr "Besitzervertrauen �ndern"  
2503    
2504  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2505  msgid "Don't know"  msgid "Don't know"
2506  msgstr "Ich weiss nicht"  msgstr "Ich weiss nicht"
2507    
2508  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2509  msgid "I do NOT trust"  msgid "I do NOT trust"
2510  msgstr "Kein Vertrauen"  msgstr "Kein Vertrauen"
2511    
2512  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2513  msgid "I trust marginally"  msgid "I trust marginally"
2514  msgstr "Geringes Vertrauen"  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2515    
2516  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2517  msgid "I trust fully"  msgid "I trust fully"
2518  msgstr "Volles Vertrauen"  msgstr "Volles Vertrauen"
2519    
2520  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:74
2521  msgid "I trust ultimately"  msgid "I trust ultimately"
2522  msgstr "Absolutes Vertrauen"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2523    
2524  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2525  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2526  msgid ""  msgid ""
2527  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2528  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2529  "source...)?"  "sources...)?"
2530  msgstr ""  msgstr ""
2531  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2532  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"  "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2533    
2534  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2535  msgid "Please choose one entry."  msgid "Please choose one entry."
2536  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2537    
2538    #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2539    msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2540    msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2541    
2542  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2543  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2024 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2544  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121  
 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133  
2545  msgid "Ownertrust"  msgid "Ownertrust"
2546  msgstr "Besitzervertrauen"  msgstr "Besitzervertrauen"
2547    
2548  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94  #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  
 msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"  
   
 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115  
2549  msgid "There are no preferences in the list."  msgid "There are no preferences in the list."
2550  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2551    
2552  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46  #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:42
2553  msgid "Key Generation - Progress Dialog"  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2554  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"  msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2555    
2556  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310  #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:82 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:181
2557  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251
2558  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361
2559  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389
2560  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1873
2561  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1553 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:188 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:198
2562  msgid "Key Generation"  msgid "Key Generation"
2563  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgstr "Schlüsselerzeugung"
2564    
2565  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:165
2566  msgid ""  msgid ""
2567  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2568  "contain VERY important data.\n"  "contain VERY important data.\n"
# Line 2595  msgid "" Line 2572  msgid ""
2572  "\n"  "\n"
2573  "Backup your keyrings now?"  "Backup your keyrings now?"
2574  msgstr ""  msgstr ""
2575  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2576  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2577  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "  "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2578  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "  "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2579  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2580  "\n"  "\n"
2581  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"  "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2582    
2583  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:170
2584  msgid "WARNING - Important hint"  msgid "WARNING - Important hint"
2585  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2586    
2587  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:175
2588  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Destination for Public Keyring"
2589  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"  msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2590    
2591  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:182 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:194
2592  #, c-format  #, c-format
2593  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2594  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2595    
2596  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:188
2597  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2598  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"  msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2599    
2600  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:212
2601  msgid "DSA and ELG (default)"  msgid "DSA and ELG"
2602  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  msgstr "DSA und RSA"
2603    
2604  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:213
2605  msgid "DSA and RSA"  msgid "DSA and RSA"
2606  msgstr "DSA und RSA"  msgstr "DSA und RSA"
2607    
2608  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:214
 msgid "DSA sign only"  
 msgstr "DSA nur signieren"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330  
 msgid "RSA sign only"  
 msgstr "RSA nur signieren"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331  
 msgid "RSA sign and encrypt"  
 msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332  
2609  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2610  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2611    
2612  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:253
2613  msgid ""  msgid ""
2614  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2615  "message that key generation was finished."  "message that key generation has finished."
2616  msgstr ""  msgstr ""
2617  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "  "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2618  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."  "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2619    
2620    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:255
2621    msgid "Subkey size in &bits:"
2622    msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2623    
2624    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:256
2625    msgid "&Real name:"
2626    msgstr "&Ihr Name:"
2627    
2628    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:257
2629    msgid "&Comment (optional):"
2630    msgstr "&Kommentar (optional):"
2631    
2632  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:258
2633  msgid "Subkey size in &bits"  msgid "Email &address:"
2634  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2635    
2636  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:259
2637  msgid "&Real name"  msgid "&Expire date:"
2638  msgstr "&Ihr Name"  msgstr "&Ablaufdatum:"
2639    
2640  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:260
2641  msgid "Key &type"  msgid "Key &type:"
2642  msgstr "Schl�ssel &Typ"  msgstr "Schlüssel &Typ:"
2643    
2644  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2645  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits."
2646  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."  msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 2048-4096 Bit."
2647    
2648  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2649  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Do you really need such a large key?"
2650  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"  msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2651    
2652  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:314 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:455
2653  msgid "Please enter the name."  msgid "Please enter the name."
2654  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2655    
2656  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:320 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:460
2657  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2658  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2659    
2660  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:328 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:468
2661  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "Please enter a valid email address."
2662  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2663    
2664  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2665  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2666  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2667    
2668  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:352
2669  msgid "Key Generation completed"  msgid "The date you have chosen has already passed or is today."
2670  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
2671    
2672    #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:370 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185
2673    msgid "Please enter the passphrase."
2674    msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2675    
2676  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2677  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539  msgid "Key Generation completed"
2678  msgid "&Prefer RSA keys"  msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
 msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"  
2679    
2680  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2681  msgid "Real name:"  msgid "Real name:"
2682  msgstr "Ihr Name"  msgstr "Ihr Name:"
2683    
2684  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:435
2685  msgid "Email address:"  msgid "Email address:"
2686  msgstr "Mail-&Adresse"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2687    
2688  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2689  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2690  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2691  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2692    
2693  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2694  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2695  msgid ""  msgid ""
2696  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2697  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2698  "using belongs to us."  "are using belongs to us."
2699  msgstr ""  msgstr ""
2700  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"  "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2701  "und die Mailaddresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2702  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."  "Schlüssel zu Ihen gehört."
2703    
2704  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2705  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2706  msgid ""  msgid ""
2707  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2708  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2709  "key when communicating with you."  "key when communicating with you."
2710  msgstr ""  msgstr ""
2711  "Mit der Zuweisung einer eMail Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2712  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2713  "Schl�ssel ausw�hlen\n"  "Schlüssel auswählen\n"
2714  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2715    
2716  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502
2717  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1896
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1576  
2718  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "Key Generation Wizard"
2719  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2720    
2721  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:475
 msgid "E&xpert"  
 msgstr "E&xperte"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582  
2722  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2723  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der Email Adresse hinzufueen."  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2724    
2725  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2726  msgid "Number of public keys"  msgid "Number of public keys"
2727  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"  msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2728    
2729  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2730  msgid "Imported public keys"  msgid "Imported public keys"
2731  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"  msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2732    
2733  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2734  msgid "Number of secret keys"  msgid "Number of secret keys"
2735  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"  msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2736    
2737  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2738  msgid "Imported secret keys"  msgid "Imported secret keys"
2739  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"  msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2740    
2741  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2742  msgid "Revocation certificates"  msgid "Revocation certificates"
2743  msgstr "\"Revocation certificates\""  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2744    
2745  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2746  msgid "No (valid) user ID"  msgid "No (valid) user ID"
2747  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"  msgstr "Keine (gültige) user ID"
2748    
2749  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2750  msgid "New user ID's"  msgid "New user ID's"
2751  msgstr "Neue user ID's"  msgstr "Neue user ID's"
2752    
2753  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2754  msgid "New sub keys"  msgid "New sub keys"
2755  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"  msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2756    
2757  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2758  msgid "New signatures"  msgid "New signatures"
2759  msgstr "Neue Signaturen"  msgstr "Neue Signaturen"
2760    
2761  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2762  msgid "Revocation certifcate(s) imported."  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2763  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2764    
2765  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2766  msgid "Secret key(s) imported."  msgid "Secret key(s) imported."
2767  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."  msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2768    
2769  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76  #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2770  msgid "No keys updated."  msgid "No keys updated."
2771  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."  msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2772    
2773  #: Src/wptKeylist.cpp:252  #: ../Src/wptKeylist.cpp:299
2774  msgid "Key Pair"  msgid "Key Pair"
2775  msgstr "Schl�sselpaar"  msgstr "Schlüsselpaar"
2776    
2777  #: Src/wptKeylist.cpp:254  #: ../Src/wptKeylist.cpp:301
2778  msgid "Key Pair (Card)"  msgid "Key Pair (Card)"
2779  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"  msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2780    
2781  #: Src/wptKeylist.cpp:255  #: ../Src/wptKeylist.cpp:302
2782  msgid "Public Key"  msgid "Public Key"
2783  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2784    
2785  #: Src/wptKeylist.cpp:352  #: ../Src/wptKeylist.cpp:422
2786  msgid "None"  msgid "None"
2787  msgstr "Keine"  msgstr "Keine"
2788    
2789  #: Src/wptKeylist.cpp:356  #: ../Src/wptKeylist.cpp:426
2790  msgid "Marginal"  msgid "Marginal"
2791  msgstr "Marginal"  msgstr "Marginal"
2792    
2793  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2794  #: Src/wptKeylist.cpp:359 Src/wptKeylist.cpp:521  #: ../Src/wptKeylist.cpp:428
2795  msgid "Full"  msgid "Full"
2796  msgstr "Voll"  msgstr "Voll"
2797    
2798  #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164  #: ../Src/wptKeylist.cpp:467 ../Src/wptKeylist.cpp:493
2799    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:136
2800  msgid "Disabled"  msgid "Disabled"
2801  msgstr "Inaktiv"  msgstr "Inaktiv"
2802    
2803  #: Src/wptKeylist.cpp:542 Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:866  #: ../Src/wptKeylist.cpp:508
2804  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954  msgid "key pair"
2805    msgstr "Schlüsselpaar"
2806    
2807    #: ../Src/wptKeylist.cpp:635 ../Src/wptKeylist.cpp:644
2808    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
2809  msgid "Cipher"  msgid "Cipher"
2810  msgstr "Cipher"  msgstr "Cipher"
2811    
2812  #: Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:868  #: ../Src/wptKeylist.cpp:646 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
2813  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:138
2814  msgid "Trust"  msgid "Trust"
2815  msgstr "Vertrauen"  msgstr "Vertrauen"
2816    
2817  #: Src/wptKeylist.cpp:723 Src/wptPassphraseCB.cpp:110  #: ../Src/wptKeylist.cpp:825 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:124
 #: Src/wptVerifyList.cpp:191  
2818  msgid "Invalid User ID"  msgid "Invalid User ID"
2819  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2820    
2821  #: Src/wptKeylist.cpp:988  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1093
 #, c-format  
2822  msgid ""  msgid ""
2823  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2824  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2825  "doing, you may answer the next question with yes\n"  "doing, you may answer the next question with no\n"
2826  "\n"  "\n"
2827  "Use \"%s\" anyway?"  "Skip this key?"
2828  msgstr ""  msgstr ""
2829  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"  "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2830  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"  "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2831  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit NEIN.\n"
2832  "\n"  "\n"
2833  "\"%s\" benutzen?"  "Diesen Schlüssel überspringen?"
2834    
2835  #: Src/wptKeylist.cpp:996 Src/wptKeylist.cpp:1059  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1097
2836    msgid "Warning"
2837    msgstr "Warnung"
2838    
2839    #: ../Src/wptKeylist.cpp:1162
2840  msgid "Recipients"  msgid "Recipients"
2841  msgstr "Empf�nger"  msgstr "Empfänger"
2842    
2843  #: Src/wptKeylist.cpp:1060  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1163
2844  #, c-format  #, c-format
2845  msgid ""  msgid ""
2846  "KeyID %s.\n"  "KeyID %s.\n"
2847  "Do you really want to export a revoked key?"  "Do you really want to export a revoked key?"
2848  msgstr ""  msgstr ""
2849  "Schl�ssel ID %s.\n"  "Schlüssel ID %s.\n"
2850  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2851    
2852  #: Src/wptKeylist.cpp:1162  #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
2853  msgid "Secret Key List"  msgid "Secret Key List"
2854  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"  msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2855    
2856  #: Src/wptKeyManager.cpp:177  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:179
2857  msgid ""  msgid ""
2858  "This key has expired!\n"  "This key has expired!\n"
2859  "Key check failed."  "Key check failed."
2860  msgstr ""  msgstr ""
2861  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2862  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."  "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2863    
2864  #: Src/wptKeyManager.cpp:182  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:184
2865  msgid ""  msgid ""
2866  "This key has been revoked by its owner!\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2867  "Key check failed."  "Key check failed."
2868  msgstr ""  msgstr ""
2869  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "  "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2870  "fehlgeschlagen."  "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2871    
2872  #: Src/wptKeyManager.cpp:232  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:271 ../Src/wptKeyManager.cpp:311
2873  msgid "Key status changed."  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:346
2874  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"  msgid "No key was selected for export."
2875    msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
2876    
2877  #: Src/wptKeyManager.cpp:353  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:316
2878  msgid "Only one secret key can be exported."  msgid "Only one secret key can be exported."
2879  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2880    
2881  #: Src/wptKeyManager.cpp:364  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:327
2882  #, c-format  #, c-format
2883  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2884  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2885    
2886  #: Src/wptKeyManager.cpp:398  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:360
2887  #, c-format  #, c-format
2888  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2889  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2890    
2891  #: Src/wptKeyManager.cpp:451  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:416
2892  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2893  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2894    
2895  #: Src/wptKeyManager.cpp:456  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:421
2896  msgid ""  msgid ""
2897  "The key you want to import is dash escacped.\n"  "The key you want to import is dash escaped.\n"
2898  "Do you want to extract the key?"  "Do you want to extract the key?"
2899  msgstr ""  msgstr ""
2900  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"  "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2901  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"  "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2902    
2903  #: Src/wptKeyManager.cpp:462  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:427
2904  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2905  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."  msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2906    
2907    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:451 ../Src/wptKeyManager.cpp:563
2908    msgid ""
2909    "Key without a self signature was dectected!\n"
2910    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2911    msgstr ""
2912    "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2913    "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2914    
2915  #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:498  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478 ../Src/wptKeyManager.cpp:485
 #: Src/wptKeyManager.cpp:512  
2916  msgid "Key Import HTTP"  msgid "Key Import HTTP"
2917  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"  msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2918    
2919  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2920  #: Src/wptKeyManager.cpp:487  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
2921  #, c-format  #, c-format
2922  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2923  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2924    
2925    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:498
2926    #, c-format
2927    msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2928    msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2929    
2930    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:525
2931    msgid "Choose Name of the Key File"
2932    msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2933    
2934  #: Src/wptKeyManager.cpp:539  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:538
2935  msgid "File Import"  msgid "File Import"
2936  msgstr "Dateiimport"  msgstr "Dateiimport"
2937    
2938  #: Src/wptKeyManager.cpp:550  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:675
 msgid "Could not read key-data from file."  
 msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."  
   
 #: Src/wptKeyManager.cpp:622  
2939  msgid "Do you really want to confirm each key?"  msgid "Do you really want to confirm each key?"
2940  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2941    
2942  #: Src/wptKeyManager.cpp:623  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:676
2943  msgid "Delete Confirmation"  msgid "Delete Confirmation"
2944  msgstr "L�schen Best�tigen"  msgstr "Löschen Bestätigen"
2945    
2946  #: Src/wptKeyManager.cpp:647  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:699
2947  #, c-format  #, c-format
2948  msgid ""  msgid ""
2949  "Do you really want to delete this key?\n"  "Do you really want to delete this key?\n"
2950  "\n"  "\n"
2951  "%s"  "%s"
2952  msgstr ""  msgstr ""
2953  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2954  "\n"  "\n"
2955  "%s"  "%s"
2956    
2957  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2958  #: Src/wptKeyManager.cpp:657  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:708
2959  #, c-format  #, c-format
2960  msgid ""  msgid ""
2961  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2962  "\n"  "\n"
2963  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2964  "messages you stored with this key any longer.\n"  "messages you encrypted with this key any longer;\n"
2965    "thus it is highly recommend to make a backup first.\n"
2966  "\n"  "\n"
2967  "%s"  "%s"
2968  msgstr ""  msgstr ""
2969  "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"  "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2970  "\n"  "\n"
2971  "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"  "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2972  "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2973  "\n"  "\n"
2974  "%s"  "%s"
2975    
2976  #: Src/wptKeyManager.cpp:664  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:716
2977  msgid ""  msgid ""
2978  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2979  "Only the public key and the secret key \n"  "Only the public key and the secret key \n"
2980  "placeholder will be deleted.\n"  "placeholder will be deleted.\n"
2981  msgstr ""  msgstr ""
2982  "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"  "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2983  "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"  "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2984  "Schl�ssel werden gel�scht.\n"  "Schlüssel werden gelöscht.\n"
2985    
2986  #: Src/wptKeyManager.cpp:726  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:779
2987  #, c-format  #, c-format
2988  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
2989  msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
2990    
2991  #: Src/wptKeyManager.cpp:749  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:801
2992  msgid "Please only select one key."  msgid "Please only select one key."
2993  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
2994    
2995    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:880
2996    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2997    msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
2998    
2999  #: Src/wptKeyManager.cpp:824  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:885
3000  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3001  msgstr ""  msgstr ""
3002  "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."  "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3003    
3004  #: Src/wptKeyManager.cpp:831  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  
 msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"  
   
 #: Src/wptKeyManager.cpp:906  
3005  msgid "Search"  msgid "Search"
3006  msgstr "Suchen"  msgstr "Suchen"
3007    
3008  #: Src/wptKeyManager.cpp:906  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3009  msgid "Search for:"  msgid "Search for:"
3010  msgstr "Suche nach:"  msgstr "Suche nach:"
3011    
3012  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3013  #: Src/wptKeyManager.cpp:917  #: ../Src/wptKeyManager.cpp:971
3014  #, c-format  msgid "String pattern not found:"
3015  msgid "String pattern \"%s\" not found."  msgstr "Zeichenkette nicht gefunden:"
3016  msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."  
3017    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1034 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3018    msgid "0. No reason specified"
3019    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3020    
3021    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1035 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3022    msgid "1. Key has been compromised"
3023    msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3024    
3025    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1036 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3026    msgid "2. Key is superseded"
3027    msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3028    
3029    #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1037 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3030    msgid "3. Key is no longer used"
3031    msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3032    
3033  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:436 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3034  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgid "Paste Key from Clipboard..."
3035  msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"  msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen..."
3036    
3037  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:464  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521
3038  #, c-format  #, c-format
3039  msgid "Default Key: %s"  msgid "Default Key: %s"
3040  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgstr "Standardschlüssel: %s"
3041    
3042  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:466  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523
3043  #, c-format  #, c-format
3044  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Default Key: 0x%s"
3045  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486  
 #, c-format  
 msgid "%d secret keys"  
 msgstr "%d geheime Schl�ssel"  
3046    
3047  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3048  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539
3049  #, c-format  #, c-format
3050  msgid "%d keys"  msgid "%d keys"
3051  msgstr "%d Schl�ssel"  msgstr "%d Schlüssel"
3052    
3053    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543
3054    #, c-format
3055    msgid "%d secret keys"
3056    msgstr "%d geheime(r) Schlüssel"
3057    
3058  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3059  msgid "Key"  msgid "Key"
3060  msgstr "Schl�ssel"  msgstr "Schlüssel"
3061    
3062  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1119  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3063  msgid "Groups"  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 ../Src/wptMainProc.cpp:393
3064  msgstr "Gruppen"  msgid "Edit..."
3065    msgstr "Edit..."
3066    
3067  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3068  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3069  msgid "Send Mail..."  msgid "Send Mail..."
3070  msgstr "eMail versenden..."  msgstr "E-Mail versenden..."
3071    
3072    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3073    msgid "Ownertrust..."
3074    msgstr "Besitzervertrauen..."
3075    
3076  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3077  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3078  msgid "&Copy\tCtrl+C"  msgid "&Copy\tCtrl+C"
3079  msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"  msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3080    
3081  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3082  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3083  msgid "&Paste\tCtrl+V"  msgid "&Paste\tCtrl+V"
3084  msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"  msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3085    
3086  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3087  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3088  msgid "Search...\tCtrl+F"  msgid "Search...\tCtrl+F"
3089  msgstr "Suchen...\tCtrl+F"  msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3090    
3091  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3092  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3093  msgid "Select All\tCtrl+A"  msgid "Select All\tCtrl+A"
3094  msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"  msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3095    
3096  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3097  msgid "&Quit"  msgid "&Quit"
3098  msgstr "&Beenden"  msgstr "&Beenden"
3099    
3100  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3101  msgid "&Expert"  msgid "&Expert..."
3102  msgstr "&Experte"  msgstr "&Experte..."
3103    
3104  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3105  msgid "&Normal"  msgid "&Normal..."
3106  msgstr "&Normal"  msgstr "&Normal..."
3107    
3108  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3109  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3110  msgid "&Delete"  msgid "&Delete"
3111  msgstr "&L�schen"  msgstr "&Löschen"
3112    
3113    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3114    msgid "&Revoke Cert..."
3115    msgstr "Widerruf Zertifikat..."
3116    
3117  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3118  msgid "&Revoke Cert"  msgid "&List Signatures..."
3119  msgstr "Widerruf Zertifikat"  msgstr "Signaturen anzeigen..."
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977  
 msgid "&List Signatures"  
 msgstr "Signaturen anzeigen"  
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1469  
 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130  
 msgid "List Trust Path"  
 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  
3120    
3121  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3122    msgid "List Trust Path..."
3123    msgstr "Zeige Vertrauenspfad..."
3124    
3125    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3126  msgid "&Export..."  msgid "&Export..."
3127  msgstr "&Exportieren..."  msgstr "&Exportieren..."
3128    
3129  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3130  msgid "&Import..."  msgid "&Properties..."
3131  msgstr "&Importieren..."  msgstr "&Eigenschaften..."
3132    
3133    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3134    msgid "GPG &Options..."
3135    msgstr "GnuPG-Optionen..."
3136    
3137    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3138    msgid "&GPG Preferences..."
3139    msgstr "GnuPG-Einstellungen..."
3140    
3141    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3142    msgid "&WinPT Preferences..."
3143    msgstr "WinPT-Einstellungen..."
3144    
3145  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:392  
 msgid "&Properties"  
 msgstr "&Eigenschaften"  
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946  
3146  msgid "E&xport Secret Key"  msgid "E&xport Secret Key"
3147  msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"  msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3148    
3149  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3150  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Re&load Key Cache"
3151  msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"  msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3152    
3153  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3154  msgid "R&everify Signatures"  msgid "R&everify Signatures"
3155  msgstr "Signaturen erneut pr�fen"  msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3156    
3157  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3158  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3159  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"  msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3160    
3161  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptTextInputDlg.cpp:49  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
3162  msgid "Info"  msgid "Info"
3163  msgstr "�ber"  msgstr "Über"
3164    
3165    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3166    msgid "&Developer Website"
3167    msgstr "&Entwickler-Webseite"
3168    
3169    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3170    msgid "WinPT &Website"
3171    msgstr "WinPT-Webseite"
3172    
3173  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3174  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgid "Copy User ID to Clipboard"
3175  msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"  msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3176    
3177  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3178  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3179  msgid "Copy Key ID to Clipboard"  msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3180  msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"  msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3181    
3182  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3183  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3184  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3185  msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"  msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3186    
3187  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3188  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3189  msgid "Copy Key Info to Clipboard"  msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3190  msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"  msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3191    
3192  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3193    msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3194    msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3195    
3196    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3197  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgid "Copy Key to Clipboard"
3198  msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"  msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3199    
3200  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3201  msgid "Refresh from Keyserver"  msgid "Refresh from Keyserver"
3202  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"  msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3203    
3204  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3205  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3206  msgid "Set Implicit &Trust"  msgid "Set Implicit &Trust"
3207  msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"  msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3208    
3209  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3210  msgid "&Enable"  msgid "&Enable"
3211  msgstr "&Aktivieren"  msgstr "&Aktivieren"
3212    
3213  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3214  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3215  msgid "&Disable"  msgid "&Disable"
3216  msgstr "&Deaktivieren"  msgstr "&Deaktivieren"
3217    
3218  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3219  msgid "Re&fresh from Keyserver"  msgid "Re&fresh from Keyserver"
3220  msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"  msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3221    
3222  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3223  msgid "Set preferred Keyserver URL"  msgid "Set preferred Keyserver..."
3224  msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"  msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL..."
3225    
3226  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3227  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3228  msgid "Send Key to Mail Recipient"  msgid "Send Key to Mail Recipient..."
3229  msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"  msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger..."
3230    
3231  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3232  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3233  msgid "Set as Default Key"  msgid "Set as Default Signing Key"
3234  msgstr "Setze als Default Key"  msgstr "Setze als Default Key"
3235    
3236  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053
3237  msgid "Key..."  msgid "Key..."
3238  msgstr "Schl�ssel..."  msgstr "Schlüssel..."
3239    
3240  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054
3241  msgid "User ID..."  msgid "User ID..."
3242  msgstr "Benutzerkennung..."  msgstr "Benutzerkennung..."
3243    
3244  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055
3245  msgid "Photo ID..."  msgid "Photo ID..."
3246  msgstr "Photo ID..."  msgstr "Photo ID..."
3247    
3248  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056
3249  msgid "Revoker..."  msgid "Revoker..."
3250  msgstr "Revoker..."  msgstr "Widerrufer..."
3251    
3252  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3253  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059
3254  msgid "Key Attributes"  msgid "Attributes"
3255  msgstr "Schl�sselattribute"  msgstr "Schlüsselattribute"
3256    
3257  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3258  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
3259  msgid "Add"  msgid "Add"
3260  msgstr "Hinzuf�gen"  msgstr "Hinzufügen"
3261    
3262  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061
3263  msgid "Send to Keyserver"  msgid "Send to Keyserver"
3264  msgstr "Sende an Keyserver"  msgstr "Sende an Keyserver"
3265    
3266  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1105  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3267  msgid "Could not set keylist window procedure."  msgid ""
3268  msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."  "No ultimately trusted key found.\n"
3269    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3270    msgstr ""
3271    "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3272    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3273    
3274  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3275  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1221  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3276  msgid "Generate new key pair"  msgid "Generate new key pair"
3277  msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"  msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3278    
3279  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1225  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
3280  msgid "Search for a specific key"  msgid "Search for a specific key"
3281  msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"  msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3282    
3283  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3284  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1229  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3285  msgid "Delete key from keyring"  msgid "Delete key from keyring"
3286  msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"  msgstr "Schlüssel aus Schlüsselbund löschen"
3287    
3288  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1233  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
3289  msgid "Show key properties"  msgid "Show key properties"
3290  msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"  msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3291    
3292  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1237  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3293  msgid "Sign key"  msgid "Sign key"
3294  msgstr "Signiere Schl�ssel"  msgstr "Signiere Schlüssel"
3295    
3296  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1241  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3297  msgid "Copy key to clipboard"  msgid "Copy key to clipboard"
3298  msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"  msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3299    
3300  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1245  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3301  msgid "Paste key from clipboard"  msgid "Paste key from clipboard"
3302  msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"  msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3303    
3304  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3305  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1249  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589
3306  msgid "Import key to keyring"  msgid "Import key to keyring"
3307  msgstr "In Schl�sselbund importieren"  msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3308    
3309  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3310  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1253  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3311  msgid "Export key to a file"  msgid "Export key to a file"
3312  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3313    
3314  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3315  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1372  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3316  msgid "New"  msgid "New"
3317  msgstr "Neu"  msgstr "Neu"
3318    
3319  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3320  msgid "Could not access public keyring"  msgid "Could not access public keyring"
3321  msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"  msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3322    
3323  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1414 Src/wptKeysignDlg.cpp:230  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1770 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:320
3324  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3325  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:381
3326  msgid "Key Signing"  msgid "Key Signing"
3327  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgstr "Schlüsselsignierung"
3328    
3329  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1438  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786
3330  msgid "Key already revoked!"  msgid "Key already revoked!"
3331  msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"  msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3332    
3333  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1450 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1800 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65
3334  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3335  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173  
3336  msgid "Key Revocation Cert"  msgid "Key Revocation Cert"
3337  msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"  msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3338    
3339  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1815
 msgid "It does not make any sense with a key pair!"  
 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"  
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487  
3340  msgid "Key Signature List"  msgid "Key Signature List"
3341  msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"  msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3342    
3343  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1832 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:246
3344  msgid "Key Properties"  msgid "Key Properties"
3345  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3346    
3347  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1521  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1842
3348  msgid ""  msgid ""
3349  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3350  "Do you really want to reload the keycache?"  "Do you really want to reload the keycache?"
3351  msgstr ""  msgstr ""
3352  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3353  "Signierung etc.)\n"  "Signierung etc.)\n"
3354  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3355    
3356    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859
3357    #, c-format
3358    msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3359    msgstr "GPG-Ausgabe: %d Schlüssel, %s Signaturen"
3360    
3361  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1881
3362  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Smart Card support is not available."
3363  msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3364    
3365  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584 Src/wptKeyserverDlg.cpp:599  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1904 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3366  msgid "Keyserver Access"  msgid "Keyserver Access"
3367  msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"  msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3368    
3369  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1913 ../Src/wptMainProc.cpp:567
3370    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3371    msgid "WinPT Preferences"
3372    msgstr "WinPT Einstellungen"
3373    
3374    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1928
3375  msgid "GnuPG Options"  msgid "GnuPG Options"
3376  msgstr "GnuPG Optionen"  msgstr "GnuPG Optionen"
3377    
3378  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1958 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1990
3379  msgid "Choose Name of the Key File"  msgid "Choose Name for Key File"
3380  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"  msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3381    
3382  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1644  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1971
3383  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3384  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3385    
3386  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1649  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1976
3387  msgid "You can only export one secret key."  msgid "You can only export one secret key."
3388  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3389    
3390  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1654  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1981
3391  msgid ""  msgid ""
3392  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3393  "\n"  "\n"
# Line 3354  msgid "" Line 3397  msgid ""
3397  "\n"  "\n"
3398  "Do you really want to export the key?"  "Do you really want to export the key?"
3399  msgstr ""  msgstr ""
3400  "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"  "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3401  "\n"  "\n"
3402  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3403  "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"  "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3404  "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3405  "\n"  "\n"
3406  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3407    
3408  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1659  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1986
3409  msgid "WARNING"  msgid "WARNING"
3410  msgstr "WARNUNG"  msgstr "WARNUNG"
3411    
3412  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2057
3413  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "No key was selected, select all by default."
3414  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."  msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3415    
3416    #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2062
3417    msgid "Keyserver refresh finished."
3418    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3419    
3420  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72
3421  msgid "I trust ultimately (implicit)"  msgid "I trust ultimately (implicit)"
3422  msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"  msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3423    
3424  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75 ../Src/wptVerifyList.cpp:231
3425  #: Src/wptVerifyList.cpp:245  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:234 ../Src/wptVerifyList.cpp:290
3426    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:293 ../Src/wptVerifyList.cpp:299
3427  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
3428  msgstr "Unbekannt"  msgstr "Unbekannt"
3429    
3430  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:211  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138
3431    msgid "Invalid"
3432    msgstr "Ungültig"
3433    
3434    #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
3435  #, c-format  #, c-format
3436  msgid "Card-Type: %s\r\n"  msgid "Card-Type: %s\r\n"
3437  msgstr ""  msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3438    
3439  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3440  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:215
3441  #, c-format  #, c-format
3442  msgid ""  msgid ""
3443  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
3444  "Key ID: %s\r\n"  "Key ID: 0x%s\r\n"
3445  "Algorithm: %s\r\n"  "Algorithm: %s\r\n"
3446  "Size: %s bits\r\n"  "Size: %s bits\r\n"
3447  "Created: %s\r\n"  "Created: %s\r\n"
3448  "Expires: %s\r\n"  "Expires: %s\r\n"
3449  "Validity: %s\r\n"  "Validity: %s\r\n"
 "Cipher: %s\r\n"  
3450  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3451  msgstr ""  msgstr ""
3452  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
3453  "Key ID: %s\r\n"  "Key ID: 0x%s\r\n"
3454  "Algorithmus: %s\r\n"  "Algorithmus: %s\r\n"
3455  "Gr��e: %s Bits\r\n"  "Größe: %s Bits\r\n"
3456  "Erstellt: %s\r\n"  "Erstellt: %s\r\n"
3457  "Ablauf: %s\r\n"  "Ablauf: %s\r\n"
3458  "G�ltigkeit: %s\r\n"  "Gültigkeit: %s\r\n"
 "Cipher: %s\r\n"  
3459  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3460    
3461  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3462  msgid "&Change"  msgid "&Change"
3463  msgstr "&�ndern"  msgstr "&Ändern"
3464    
3465  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3466  msgid "&Revokers"  msgid "&Revokers"
3467  msgstr "\"&Revokers\""  msgstr "&Widerrufer"
3468    
3469  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3470  msgid "Change &Password"  msgid "Change &Password"
3471  msgstr "&Passwort �ndern"  msgstr "&Passwort ändern"
3472    
3473  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3474  msgid "Photo-ID not validated."  msgid "Ownertrust:"
3475  msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."  msgstr "Besitzervertrauen:"
3476    
3477  # msgid "Unknown"  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3478  # msgstr "Unbekannt"  msgid "Fingerprint:"
3479  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:331  msgstr "Fingerabdruck:"
 msgid ""  
 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  
 "You cannot change the ownertrust of such keys."  
 msgstr ""  
 "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"  
 "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."  
3480    
3481  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:300
3482  msgid "WinPT Warning"  msgid "Photo-ID not validated."
3483  msgstr "WinPT Warnung"  msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3484    
3485  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3486  msgid ""  msgid ""
3487  "This is a non-valid key.\n"  "This is a non-valid key.\n"
3488  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3489  "\n"  "\n"
3490  "Do you really want to continue?"  "Do you really want to continue?"
3491  msgstr ""  msgstr ""
3492  "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"  "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3493  "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"  "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3494  "Trotzdem fortfahren?"  "Trotzdem fortfahren?"
3495    
3496  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3497  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Ownertrust successfully changed."
3498  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3499    
3500  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:368 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145  #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3501  msgid "Key Revokers"  msgid "Key Revokers"
3502  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3503    
3504  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44
3505  msgid ""  msgid "Revocation-Certificate"
3506  "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
 "place (floppy, CDR, etc..).\n"  
 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "  
 "key unusable!"  
 msgstr ""  
 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"  
 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"  
 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  
 "machen!"  
3507    
3508  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77
3509  msgid "Reason for revocation"  msgid "Reason for revocation"
3510  msgstr "Grund des Widerrufes"  msgstr "Grund des Widerrufes"
3511    
3512  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78
3513  msgid "Optional description text"  msgid "Optional description text"
3514  msgstr "Optionale Beschreibung"  msgstr "Optionale Beschreibung"
3515    
3516  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
3517  msgid "&Passphrase"  msgid "&Passphrase:"
3518  msgstr "&Passwort"  msgstr "&Passwort:"
   
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105  
 msgid "Output file"  
 msgstr "Ausgabedatei"  
   
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107  
 msgid "0. No reason specified"  
 msgstr "0. Kein Grund angeben"  
   
 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108  
 msgid "1. Key has been compromised"  
 msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"  
3519    
3520  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3521  msgid "2. Key is superseded"  msgid "Output file:"
3522  msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"  msgstr "Ausgabedatei:"
3523    
3524  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3525  msgid "3. Key is no longer used"  msgid ""
3526  msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3527    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3528    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3529    "key unusable!"
3530    msgstr ""
3531    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3532    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3533    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3534    "machen!"
3535    
3536  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3537  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgid "Choose file to save the certificate"
3538  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"  msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3539    
3540  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3541  msgid "Please select a reason."  msgid "Please select a reason."
3542  msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."  msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3543    
3544  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202
3545  msgid "Revocation certificate generated."  msgid "Revocation certificate generated."
3546  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3547    
3548  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165
 msgid "Algorithm"  
 msgstr "Algorithmus"  
   
 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158  
3549  msgid "Designated Key Revokers"  msgid "Designated Key Revokers"
3550  msgstr "\"Designated Key Revokers\""  msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3551    
3552  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:144  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150
3553  msgid "Designated Revoker Keys"  msgid "Designated Revoker Keys"
3554  msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3555    
3556  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159  #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166
3557  #, c-format  #, c-format
3558  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3559  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"  msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3560    
3561  #: Src/wptKeyserver.cpp:356  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:464
3562  msgid "The network subsystem has failed"  msgid "Winsock subsystem has not been initialized"
3563  msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"  msgstr "Winsock-Subsystem konnte nicht initialisiert werden"
3564    
3565  #: Src/wptKeyserver.cpp:358  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:467
3566  msgid "Authoritative Answer Host not found"  msgid "Network subsystem has failed"
3567  msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"  msgstr "Netzwerk-Subsystem ist nicht verfügbar"
3568    
3569  #: Src/wptKeyserver.cpp:360  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:471
3570  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure"
3571  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  msgstr "Konnte Hostname nicht auflösen oder Server-Fehler"
3572    
3573  #: Src/wptKeyserver.cpp:362  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:474
3574  #, c-format  msgid "Could not resolve host name"
3575  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  msgstr "Konnte Rechnernamen nicht auflösen"
 msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  
3576    
3577  #: Src/wptKeyserver.cpp:536  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:478
3578  msgid "Could not save keyserver.conf file"  msgid "Connection timeout"
3579  msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"  msgstr "Verbindung Time-Out"
3580    
3581  #: Src/wptKeyserver.cpp:581  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:482
3582  msgid ""  msgid "Connection resetted by peer"
3583  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "  msgstr "Verbindung wurde zurückgesetzt"
 "proxy authentication!"  
 msgstr ""  
 "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "  
 "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."  
3584    
3585  #: Src/wptKeyserver.cpp:584  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:485
3586  msgid "Proxy Error"  msgid "The network cannot be reached from this host at this time"
3587  msgstr "Proxy Fehler"  msgstr "Das Netzwerk ist von diesem Host momentan nicht erreichbar"
3588    
3589  # msgid "All Files (*.*)"  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:488
3590  # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"  msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host"
3591  #: Src/wptKeyserver.cpp:610  msgstr "Zu dem Zielhost ist keine Route verfügbar"
 msgid ""  
 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  
 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  
 msgstr ""  
 "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"  
 "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"  
3592    
3593  #: Src/wptKeyserver.cpp:612  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:491
3594  msgid "Keyserver Error"  msgid "The attempt to connect was forcefully rejected"
3595  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  msgstr "Der Verbindungsversuch wurde zurückgewiesen"
3596    
3597  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:494
3598  #: Src/wptKeyserver.cpp:636  msgid "Socket has been shutdown"
3599  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgstr "Socket wurde runtergefahren"
 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"  
3600    
3601  #: Src/wptKeyserver.cpp:637  #: ../Src/wptKeyserver.cpp:500
3602  msgid "Keyserver Warning"  msgid "Unknown network error"
3603  msgstr "Keyserver Warnung"  msgstr "Unbekannter Fehler"
3604    
3605    #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:76
3606    msgid "Export"
3607    msgstr "Export"
3608    
3609  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:87
3610  #, c-format  #, c-format
3611  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgid "Key '%s' successfully sent"
3612  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"  msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3613    
3614  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:120
3615  msgid ""  msgid ""
3616  "WARNING: multiple keys matched request.\n"  "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3617  "\n"  "\n"
3618  msgstr ""  msgstr ""
3619  "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"  "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3620  "\n"  "\n"
3621    
3622  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:125
3623  msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."  msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3624  msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3625    
3626  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:127
3627  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3628  msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."  msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3629    
3630  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3631  msgid "Imported Keys"  msgid "Imported Keys"
3632  msgstr "Importierte Schl�ssel"  msgstr "Importierte Schlüssel"
3633    
3634  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:175
 msgid ""  
 "LDAP key import failed.\n"  
 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  
 "installed"  
 msgstr ""  
 "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"  
 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "  
 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205  
 #, c-format  
 msgid "Finger key import failed: %s\n"  
 msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219  
3635  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3636  msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."  msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3637    
3638  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:240
3639  msgid "Please select one of the servers."  #, c-format
3640  msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."  msgid ""
3641    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3642  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383  "Cannot check signature: public key not found\n"
3643  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  "\n"
3644  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3645    msgstr ""
3646    "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
3647    "Kann Signatur nicht verifzieren: öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
3648    "\n"
3649    "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
3650    
3651  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:331
3652  msgid "DNS Name"  msgid "DNS Name"
3653  msgstr "DNS Name"  msgstr "DNS Name"
3654    
3655  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:332
3656  msgid "Port"  msgid "Port"
3657  msgstr "Port"  msgstr "Port"
3658    
3659  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
 msgid "Default"  
 msgstr "Standard"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492  
 msgid "No space for new keyserver entry"  
 msgstr ""  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513  
3660  msgid "HKP Keyserver"  msgid "HKP Keyserver"
3661  msgstr "HKP Schl�sselserver"  msgstr "HKP-Schlüsselserver"
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514  
 msgid "LDAP Keyserver"  
 msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515  
 msgid "Finger Keyserver"  
 msgstr "Finger Keyserver"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:753  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:773  
 msgid "Edit Keyserver"  
 msgstr "Editiere Keyserver"  
   
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707  
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:631  
 msgid "&Add"  
 msgstr "&Hinzuf�gen"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543  
 msgid "Type:"  
 msgstr "Typ:"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544  
 msgid "Port:"  
 msgstr "Port:"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545  
 msgid "Host name:"  
 msgstr "Rechnername:"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553  
 msgid "Please enter a host name"  
 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558  
 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"  
 msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummer sind < 65535"  
3662    
3663  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:600 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3664  msgid "&Receive"  msgid "&Receive"
3665  msgstr "&Empfangen"  msgstr "&Empfangen"
3666    
3667  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:457
3668  msgid "Send key (default is receiving)"  msgid "Send key (default is receiving)"
3669  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3670    
3671  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3672  msgid "Please enter the key ID or email address you search for"  msgid "Key ID or email address you want to search for"
3673  msgstr "Bitte die key ID oder Email Adresse angeben die gesucht wird"  msgstr "Key ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3674    
3675  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:605  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
3676  msgid "&Search"  msgid "&Search"
3677  msgstr "&Suchen"  msgstr "&Suchen"
3678    
3679  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:461
3680  msgid "C&hange"  msgid "C&hange proxy"
3681  msgstr "�&ndern"  msgstr "Proxy Ä&ndern"
3682    
3683  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:462
3684  msgid "Set &default"  msgid "Set &default"
3685  msgstr "Als &Standard"  msgstr "Als &Standard"
3686    
3687  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:632  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:128
3688  msgid "&Remove"  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:133 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
 msgstr "&Entfernen"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:633  
 msgid "&Edit"  
 msgstr "&Edtieren"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:659 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66  
 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82  
 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92  
 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169  
3689  msgid "Proxy Settings"  msgid "Proxy Settings"
3690  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgstr "Proxy-Einstellungen"
3691    
3692  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:667 Src/wptKeyserverDlg.cpp:698  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
 msgid "Please select one of the keyservers."  
 msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:675  
 msgid "This is not implemented yet!"  
 msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:682 Src/wptKeyserverDlg.cpp:714  
3693  msgid "Please enter the search pattern."  msgid "Please enter the search pattern."
3694  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3695    
3696  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:719  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3697  msgid "Only keyids are allowed."  msgid "Please select one of the keyservers."
3698  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
   
 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:725  
 msgid "Only enter the name of the user."  
 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  
3699    
3700  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:731  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3701  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3702  msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3703    
3704  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50 ../Src/wptSigList.cpp:54
3705  msgid "Keyserver Searching"  msgid "Algorithm"
3706  msgstr "Schl�sselserver-Suche"  msgstr "Algorithmus"
3707    
3708  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3709  #, c-format  #, c-format
3710  msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""  msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3711  msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"  msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3712    
3713  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3714  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132  msgid "Keyserver Searching"
3715    msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3716    
3717    #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97
3718    #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
3719  msgid "Keyserver Search"  msgid "Keyserver Search"
3720  msgstr "Schl�sselserver-Suche"  msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3721    
3722  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94  #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98
3723    #, c-format
3724    msgid ""
3725    "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3726    "\n"
3727    "Do you really want to continue?"
3728    msgstr ""
3729    "Das Suchergebnis enthält sehr viele Schlüssel: %d\n"
3730    "\n"
3731    "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3732    
3733    #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116
3734    msgid "No User ID found"
3735    msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
3736    
3737    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:91
3738  #, c-format  #, c-format
3739  msgid ""  msgid ""
3740  "Are you really sure you want to delete this %s from\n"  "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3741  "\n"  "\n"
3742  "  \"%s\""  "  \"%s\""
3743  msgstr ""  msgstr ""
3744  "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"  "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3745  "\n"  "\n"
3746  "  \"%s\""  "  \"%s\""
3747    
3748  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3749  msgid "self signature"  msgid "self signature"
3750  msgstr "Selbstsignatur"  msgstr "Selbstsignatur"
3751    
3752  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3753  msgid "signature"  msgid "signature"
3754  msgstr "Signatur"  msgstr "Signatur"
3755    
3756  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3757  #, c-format  #, c-format
3758  msgid "%s %s signature"  msgid "%s %s signature"
3759  msgstr "%s %s Signatur"  msgstr "%s %s Signatur"
3760    
3761  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:148 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3762  msgid "Signature Properties"  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:207
 msgstr "Signatur Eigenschaften"  
   
 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:169 Src/wptKeysigDlg.cpp:206  
3763  msgid "Exportable"  msgid "Exportable"
3764  msgstr "Exportierbar"  msgstr "Exportierbar"
3765    
3766  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3767  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:149 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:208
3768  msgid "Non-revocably"  msgid "Non-revocably"
3769  msgstr "Nicht widerrufbar"  msgstr "Nicht widerrufbar"
3770    
3771  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3772  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:152 ../Src/wptSigList.cpp:50
3773  msgid "Class"  msgid "Class"
3774  msgstr "Klasse"  msgstr "Klasse"
3775    
3776  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:153
3777  msgid "Expire date"  msgid "Expire date"
3778  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "Ablaufdatum"
3779    
3780  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:154
3781    msgid "Creation date"
3782    msgstr "Erstellung"
3783    
3784    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:155
3785  msgid "Issuer key"  msgid "Issuer key"
3786  msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"  msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3787    
3788  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:156
3789  msgid "Issuer key ID"  msgid "Issuer key ID"
3790  msgstr "Key ID des Ausstellers"  msgstr "Key ID des Ausstellers"
3791    
3792  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:169  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:157
3793    msgid "Policy URL"
3794    msgstr "Policy URL"
3795    
3796    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:158
3797    msgid "Signature Info"
3798    msgstr "Signaturinformationen"
3799    
3800    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:159 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:211
3801    msgid "Signature Properties"
3802    msgstr "Signatureigenschaften"
3803    
3804    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3805  msgid "Non-exportable"  msgid "Non-exportable"
3806  msgstr "Nicht-exportierbar"  msgstr "Nicht-exportierbar"
3807    
3808  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:276  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:187 ../Src/wptSigList.cpp:148
3809    msgid "  user ID not found"
3810    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3811    
3812    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:291 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3813    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:382 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:470
3814    #: ../Src/wptSigList.cpp:159 ../Src/wptSigList.cpp:166
3815    msgid "NOKEY"
3816    msgstr "FEHLT"
3817    
3818    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3819  msgid "Really receive all missing keys?"  msgid "Really receive all missing keys?"
3820  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3821    
3822  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:311  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:345 ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:122
3823  msgid "Signature &Properties"  msgid "Signature &Properties"
3824  msgstr "Signatur-&Eigenschaften"  msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3825    
3826  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:346
3827  msgid "Signing &Key Properties"  msgid "Signing &Key Properties"
3828  msgstr "Signing Key-Eigenschaften"  msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3829    
3830  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3831  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:383
3832  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3833  msgstr ""  msgstr ""
3834  "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "  "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3835  "runterladen?"  "runterladen?"
3836    
3837  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3838  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3839  msgid "Key not found in keyring."  msgid "Key not found in keyring."
3840  msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."  msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund nicht gefunden."
3841    
3842  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3843  #, c-format  #, c-format
3844  msgid "Signature List for \"%s\""  msgid "Signature List for \"%s\""
3845  msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""  msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3846    
3847  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391  #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:421
3848  msgid "&Receive Key"  msgid "&Receive Key"
3849  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  msgstr "&Schlüssel empfangen"
3850    
3851    #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:422
3852    msgid "&Properties"
3853    msgstr "&Eigenschaften"
3854    
3855    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:77
3856    #, c-format
3857    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3858    msgstr "%d-bit %s Schlüssel, ID 0x%s"
3859    
3860  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:82
3861    msgid " (Card)"
3862    msgstr " (Karte)"
3863    
3864    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:150 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:273
3865  msgid "Choose Signature Class"  msgid "Choose Signature Class"
3866  msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"  msgstr "Signaturklasse auswählen"
3867    
3868  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3869  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:152
3870  msgid ""  msgid ""
3871  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3872  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3873  msgstr ""  msgstr ""
3874  "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "  "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3875  "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."  "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3876    
3877  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3878  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:154
3879  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgid "(0) I will not answer (default)"
3880  msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"  msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3881    
3882  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3883  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:156
3884  msgid "(1) I have not checked at all."  msgid "(1) I have not checked at all."
3885  msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."  msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3886    
3887  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3888  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:158
3889  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "(2) I have done causal checking."
3890  msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."  msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3891    
3892  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3893  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3894  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgid "(3) I have done very careful checking."
3895  msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"  msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3896    
3897  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:201
3898  msgid "never"  msgid "never"
3899  msgstr "niemals"  msgstr "niemals"
3900    
3901  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3902  #, c-format  #, c-format
3903  msgid ""  msgid ""
3904  "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"  "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"
 "\n"  
 "Primary key fingerprint: %s\n"  
 "\n"  
 "\t%s\n"  
3905  "\n"  "\n"
3906    "Key fingerprint:\n"
3907    "%s\n"
3908  "\n"  "\n"
 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  
3909  msgstr ""  msgstr ""
3910  "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"  "pub %d/0x%s   erzeugt: %s    läuft ab: %s\n"
 "\n"  
 "Fingerabdruck: %s\n"  
 "\n"  
 "\t%s\n"  
3911  "\n"  "\n"
3912    "primärer Fingerabdruck:\n"
3913    "%s\n"
3914  "\n"  "\n"
 "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"  
3915    
3916  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:291
3917    msgid "You cannot select today as the expiration date."
3918    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
3919    
3920    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:324
3921    msgid "This key is already signed by your key"
3922    msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3923    
3924    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:342
3925    msgid "E-Mail"
3926    msgstr ""
3927    
3928    #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:368
3929  msgid "No valid secret key found."  msgid "No valid secret key found."
3930  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgstr "Kein gültiger geheimer Schlüssel gefunden."
3931    
3932  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:375
3933  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3934  msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"  msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3935    
3936  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:376
3937  msgid "Signature expires on"  msgid "Signature expires on"
3938  msgstr "Signatur l�uft ab am"  msgstr "Signatur läuft ab am"
3939    
3940  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3941  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:377
3942  msgid "Sign non-revocably"  msgid "Sign non-revocably"
3943  msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"  msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3944    
3945  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:378
3946  msgid "&Ask for certification level"  msgid "&Ask for certification level"
3947  msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"  msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3948    
3949  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259  #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380
3950  msgid "&Show photo"  msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
3951  msgstr "&Photo anzeigen"  msgstr ""
3952    "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?"
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326  
 msgid "Could not get Key ID from key."  
 msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."  
   
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347  
 msgid "This key is already signed by your key"  
 msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"  
   
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350  
 msgid "Key successfully signed."  
 msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  
   
 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138  
 msgid "Trustlist"  
 msgstr "Vertrauensliste"  
3953    
3954  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3955  #: Src/wptMainProc.cpp:94  #: ../Src/wptMainProc.cpp:105
3956  msgid "Delete Clipboard Contents"  msgid "Delete Clipboard Contents"
3957  msgstr "L�sche Zwischenablage"  msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
3958    
3959  #: Src/wptMainProc.cpp:95  #: ../Src/wptMainProc.cpp:107
3960  msgid "&Remember the answer"  msgid "&Remember the answer"
3961  msgstr "&Nicht mehr nachfragen"  msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3962    
3963  #: Src/wptMainProc.cpp:96  #: ../Src/wptMainProc.cpp:109
3964  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3965  msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"  msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3966    
3967    #: ../Src/wptMainProc.cpp:110
3968    msgid "&Yes"
3969    msgstr "&Ja"
3970    
3971  #: Src/wptMainProc.cpp:197  #: ../Src/wptMainProc.cpp:111
3972    msgid "&No"
3973    msgstr "&Nein"
3974    
3975    #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
3976  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "Could not access secret keyring."
3977  msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"  msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
3978    
3979  #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78  #: ../Src/wptMainProc.cpp:211 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:75
3980  msgid "Text Input"  msgid "Text Input"
3981  msgstr "Texteingabe"  msgstr "Texteingabe"
3982    
3983  #: Src/wptMainProc.cpp:270  #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
3984  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Unknown OpenPGP type."
3985  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
3986    
3987  #: Src/wptMainProc.cpp:344  #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
3988  msgid "Could not set current window mode hooks."  msgid "Could not set current window mode hooks."
3989  msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."  msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3990    
3991  #: Src/wptMainProc.cpp:408  #: ../Src/wptMainProc.cpp:390
3992  msgid "Edit Clipboard"  msgid "File Manager..."
3993  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgstr "Dateimanager..."
3994    
3995    #: ../Src/wptMainProc.cpp:391
3996    msgid "Key Manager..."
3997    msgstr "Schlüsselverwaltung..."
3998    
3999    #: ../Src/wptMainProc.cpp:392
4000    msgid "Card Manager..."
4001    msgstr "Kartenmanager..."
4002    
4003  #: Src/wptMainProc.cpp:409  #: ../Src/wptMainProc.cpp:394
4004  msgid "About..."  msgid "About..."
4005  msgstr "�ber..."  msgstr "Über..."
4006    
4007  #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419  #: ../Src/wptMainProc.cpp:400 ../Src/wptMainProc.cpp:404
4008    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4009  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Decrypt/Verify"
4010  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4011    
4012  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4013  #: Src/wptMainProc.cpp:429  #: ../Src/wptMainProc.cpp:415
4014  msgid "Current Window"  msgid "Current Window"
4015  msgstr "Aktuelles Fenster"  msgstr "Aktuelles Fenster"
4016    
4017  #: Src/wptMainProc.cpp:485  #: ../Src/wptMainProc.cpp:468
4018  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Remove all passphrases from cache?"
4019  msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4020    
4021  #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182  #: ../Src/wptMainProc.cpp:469 ../Src/wptProgressDlg.cpp:136
4022    #: ../Src/wptRegistry.cpp:282
4023  msgid "WinPT"  msgid "WinPT"
4024  msgstr "WinPT"  msgstr "WinPT"
4025    
4026  #: Src/wptMainProc.cpp:496  #: ../Src/wptMainProc.cpp:479
4027  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4028  msgstr ""  msgstr ""
4029  "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "  "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4030  "beenden?"  "WinPT beenden?"
4031    
4032  #: Src/wptMainProc.cpp:528  #: ../Src/wptMainProc.cpp:512
4033  #, c-format  #, c-format
4034  msgid ""  msgid ""
4035  "Make sure that the window contains text.\n"  "Make sure that the window contains text.\n"
4036  "%s."  "%s."
4037  msgstr ""  msgstr ""
4038  "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"  "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4039  "%s."  "%s."
4040    
 #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132  
 msgid "WinPT Preferences"  
 msgstr "WinPT Einstellungen"  
   
4041  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4042  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4043  #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259  #: ../Src/wptMAPI.cpp:129 ../Src/wptMAPI.cpp:202
4044  msgid "MAPI Login failed."  msgid "MAPI Login failed"
4045  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4046    
4047  #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266  #: ../Src/wptMAPI.cpp:136
4048  msgid "Could not sent mail."  msgid "Could not send mail."
4049  msgstr "Konnte eMail nicht senden."  msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
   
 # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  
 # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"  
 #: Src/wptMAPI.cpp:252  
 #, c-format  
 msgid "GPG Public Key of %s"  
 msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"  
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72  
 msgid "Digest"  
 msgstr "Pr�fsumme"  
4050    
4051  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103  #: ../Src/wptMAPI.cpp:207
4052  msgid "&Save..."  msgid "OpenPGP Public Key"
4053  msgstr "&Speichern..."  msgstr "Öffentlicher OpenPGP-Schlüssel"
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105  
 msgid "Print Message Digest"  
 msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"  
4054    
4055  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114  #: ../Src/wptMAPI.cpp:209
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144  
 msgid "Select file to save checksums"  
 msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"  
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149  
4056  #, c-format  #, c-format
4057  msgid "Checksums successfully saved in '%s'"  msgid ""
4058  msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."  "Attached is this OpenPGP public key:\n"
4059    "%s\n"
4060    "\n"
4061    "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n"
4062    "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n"
4063    "to verify its signatures.\n"
4064    "\n"
4065    "If you do not have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de"
4066    msgstr ""
4067    "Ein OpenPGP-Schlüssel wurde angehängt:\n"
4068    "%s\n"
4069    "\n"
4070    "Es ist möglich, den Schlüssel mittels der Zwischenablage oder dem\n"
4071    "Schlüssel-Manager zu importieren, um verschlüsselte Mails auszutauschen\n"
4072    "und Signaturen zu überprüfen.\n"
4073    "\n"
4074    "Neue Versionen von WinPT gibt es unter http://winpt.gnupt.de"
4075    
4076    #: ../Src/wptMAPI.cpp:244
4077    msgid "Could not sent mail."
4078    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4079    
4080  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96
4081  msgid ""  msgid ""
4082  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4083  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4084  "keyring."  "keyring."
4085  msgstr ""  msgstr ""
4086  "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4087  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4088  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4089    
4090  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107
4091  msgid "Select file name for output"  msgid "Select File Name for Output"
4092  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "Namen der Datei für Ausgabe wählen"
4093    
4094  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4095  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "Ownertrust successfully exported."
4096  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4097    
4098  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4099  msgid "Select file name for input"  msgid "Select File Name for Input"
4100  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"  msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4101    
4102  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129
4103  msgid "Ownertrust succefully imported."  msgid "Ownertrust successfully imported."
4104  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4105    
4106  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4107  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4108  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:123 ../Src/wptPINDlg.cpp:49
4109  msgid "&Hide Typing"  msgid "&Hide Typing"
4110  msgstr "&Maskiere Eingabe"  msgstr "&Maskiere Eingabe"
4111    
4112  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4113  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgid "Encrypted with the following public key(s):"
4114  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"  msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n):"
4115    
4116  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:131
4117  #, c-format  msgid "Unknown key ID"
4118  msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"  msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID"
 msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"  
4119    
4120  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4121  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4122  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"  msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again"
4123  msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"  msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4124    
4125  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:145
4126  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Please enter your passphrase"
4127  msgstr "Bitte Passwort eingeben"  msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4128    
4129  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:152
4130  #, c-format  msgid "Symmetric encryption."
4131  msgid ""  msgstr "Symmetrisch verschlüsseln."
4132  "Symmetric encryption.\n"  
4133  "%s encrypted data."  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4134  msgstr ""  msgid "encrypted data"
4135  "Symmetrisch verschl�sselt.\n"  msgstr "verschlüsselte Daten"
 "%s verschl�sselte Daten."  
4136    
4137  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:285  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4138  #, c-format  #, c-format
4139  msgid ""  msgid ""
4140  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4141  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4142  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "%d-bit %s key, ID 0x%s, created %s (main key ID 0x%s)\n"
4143  msgstr ""  msgstr ""
4144  "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"  "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4145  "Benutzer: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4146  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  "%d-Bit %s Schlüssel, ID 0x%s, erstellt %s (Hauptschlüssel ID 0x%s)\n"
4147    
4148  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:291  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:307
4149  #, c-format  #, c-format
4150  msgid ""  msgid ""
4151  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4152  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4153  "%s key, ID %s\n"  "%d-bit %s key, created %s, ID 0x%s\n"
4154  msgstr ""  msgstr ""
4155  "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"  "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4156  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4157  "%s key, ID %s\n"  "%d-Bit %s key, erstellt %s, ID 0x%s\n"
4158    
4159  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:379  #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:399
4160  #, c-format  #, c-format
4161  msgid ""  msgid ""
4162  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4163  "Card: %s"  "Card: %s"
4164  msgstr ""  msgstr ""
4165  "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"  "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4166  "Schl�ssel\n"  "Schlüssel\n"
4167  "Karte: %s"  "Karte: %s"
4168    
4169  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:108
4170  msgid "Passphrase Dialog"  msgid "Passphrase Dialog"
4171  msgstr "Passwort Dialog"  msgstr "Passwort Dialog"
4172    
4173  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:113
4174  msgid "Repeat Passphrase"  msgid "Repeat Passphrase"
4175  msgstr "Passwort  (nochmal)"  msgstr "Passwort erneut eingeben"
4176    
4177  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:115
4178  msgid "Enter Passphrase"  msgid "Enter Passphrase"
4179  msgstr "Passwort eingeben"  msgstr "Passwort eingeben"
4180    
4181  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91  #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126
4182    msgid "Quality indicator:"
4183    msgstr "Qualitätsindikator"
4184    
4185    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:178
4186    msgid "Please enter a passphrase."
4187    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4188    
4189    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:185
4190  msgid ""  msgid ""
4191  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4192  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4193  "\n"  "\n"
4194  "Still proceed?"  "Continue?"
4195  msgstr ""  msgstr ""
4196  "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4197  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4198  "\n"  "\n"
4199    "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4200    
4201    #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:195
4202    msgid ""
4203    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4204    "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
4205    "Continue?"
4206    msgstr ""
4207    "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
4208    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4209  "Trotzdem fortfahren?"  "Trotzdem fortfahren?"
4210    
4211  #: Src/wptPINDlg.cpp:74  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4212  msgid "Please enter a PIN."  msgid "Please enter a PIN."
4213  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4214    
4215  #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70 ../Src/wptPINDlg.cpp:81 ../Src/wptPINDlg.cpp:87
4216  #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:100 ../Src/wptPINDlg.cpp:106
4217  msgid "PIN"  msgid "PIN"
4218  msgstr "PIN"  msgstr "PIN"
4219    
4220  #: Src/wptPINDlg.cpp:84  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:80
4221  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4222  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4223    
4224  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4225  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4226  #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:86 ../Src/wptPINDlg.cpp:105
4227  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4228  msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"  msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4229    
4230  #: Src/wptPINDlg.cpp:103  #: ../Src/wptPINDlg.cpp:99
4231  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4232  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4233    
4234  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
 msgid "Do not use any &temporary files"  
 msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"  
   
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134  
4235  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4236  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"  msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4237    
4238  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4239  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:"
4240  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um:"
4241    
4242  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4243  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4244  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4245    
4246  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4247  msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"  msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4248  msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"  msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4249    
4250  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4251  msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"  msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4252  msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"  msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4253    
4254  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4255  msgid "Backup to &keyring folder"  msgid "Backup to &keyring folder"
4256  msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"  msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4257    
4258  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4259  msgid "Backup to:"  msgid "Backup to:"
4260  msgstr "Backup nach:"  msgstr "Backup nach:"
4261    
4262  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4263  msgid "Select &key list mode"  msgid "Select &key list mode"
4264  msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"  msgstr "Key List-Modus auswählen"
4265    
4266  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
 msgid "Select &wipe mode"  
 msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"  
   
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143  
4267  msgid "Keyserver &config"  msgid "Keyserver &config"
4268  msgstr "Keyserver &Config"  msgstr "Keyserver &Config"
4269    
4270  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4271  msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"  msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:"
4272  msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"  msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen:"
4273    
4274  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4275  msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"  msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4276  msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"  msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4277    
4278  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4279  msgid "General options"  msgid "General options"
4280  msgstr "Allgemeine Optionen"  msgstr "Allgemeine Optionen"
4281    
4282  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4283  msgid "Clipboard hotkeys"  msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT"
4284  msgstr "Zwischenablage Hotkeys"  msgstr "Zwischenablage Hotkeys CTRL+ALT"
4285    
4286  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4287  msgid "Current window hotkeys"  msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT"
4288  msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"  msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys CTRL+SHIFT"
4289    
4290    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4291    msgid "Default extension for encrypted files:"
4292    msgstr "Dateierweiterung für verschlüsselte Dateien:"
4293    
4294    #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4295    msgid "&Backup includes secret keyring"
4296    msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schlüsselbund"
4297    
4298  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:213
4299  msgid ""  msgid ""
4300  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4301  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4302  "it is safe to leave this flag untouched."  "it is safe to leave this flag untouched."
4303  msgstr ""  msgstr ""
4304  "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"  "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4305  "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"  "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4306  "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."  "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4307    
4308  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4309  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4310  msgid "Select GPG backup path"  msgid "Select GPG backup path"
4311  msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"  msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4312    
4313  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:250  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
4314  msgid ""  msgid ""
4315  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4316  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4317  msgstr ""  msgstr ""
4318  "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"  "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4319  "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."  "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4320    
4321  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:263  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4322  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgid "Please enter a value between 1-80."
4323  msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"  msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4324    
4325  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:288
4326  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid "The specified backup folder is invalid."
4327  msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."  msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ungültig."
4328    
4329  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:314  #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4330  msgid "Hotkeys"  msgid "Hotkeys"
4331  msgstr "Tastenk�rzel"  msgstr "Tastenkürzel"
4332    
4333  #: Src/wptProgressDlg.cpp:122  #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:135
4334  msgid "Could not create progress thread."  msgid "Could not create progress thread."
4335  msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"  msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4336    
4337    #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4338    msgid "Invalid host or IP address."
4339    msgstr "Ungültiger Hostname oder IP-Adresse."
4340    
4341  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4342  msgid "Invalid host/IP address."  msgid "Please enter the proxy hostname."
4343  msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"  msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."
4344    
4345  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:117
4346  msgid "Invalid port number."  msgid "Invalid port number."
4347  msgstr "Ungueltige Port Nummer"  msgstr "Ungültige Portnummer."
4348    
4349  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:123
4350  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4351  msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"  msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4352    
4353  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127
4354  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4355  msgstr ""  msgstr ""
4356  "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."  "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4357    
4358  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
4359  msgid "Please enter a host name and a port."  msgid "Please enter a host name and a port."
4360  msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."  msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4361    
4362  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:187
4363  msgid "Proxy host name or IP address"  msgid "Proxy host name or IP address"
4364  msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"  msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4365    
4366  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4367  msgid "Server requires &authentication"  msgid "Server requires &authentication"
4368  msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"  msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4369    
4370  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4371  msgid "User name"  msgid "User name"
4372  msgstr "Benutzername"  msgstr "Benutzername"
4373    
4374  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4375  msgid "Password"  msgid "Password"
4376  msgstr "Passwort"  msgstr "Passwort"
4377    
4378  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4379  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168  msgid "Proxy type"
4380  msgid "Please fill out all required fields for authentication."  msgstr "Proxy-Type"
4381  msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."  
4382    #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4383    msgid "Authentication"
4384    msgstr "Authentifizierung"
4385    
4386    #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:222
4387    msgid "Please enter a user name"
4388    msgstr "Bitte einen Benutzernamen eingeben"
4389    
4390  #: Src/wptRegistry.cpp:165  #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:224
4391    msgid "Please enter a password"
4392    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4393    
4394    #: ../Src/wptRegistry.cpp:233
4395  msgid "GPG Detached Signature"  msgid "GPG Detached Signature"
4396  msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"  msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4397    
4398  #: Src/wptRegistry.cpp:166  #: ../Src/wptRegistry.cpp:234
4399  msgid "GPG Encrypted Data"  msgid "GPG Encrypted Data"
4400  msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"  msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4401    
4402  #: Src/wptRegistry.cpp:167  #: ../Src/wptRegistry.cpp:235
4403  msgid "GPG Armored Data"  msgid "GPG Armored Data"
4404  msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"  msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4405    
4406  #: Src/wptRegistry.cpp:180  #: ../Src/wptRegistry.cpp:280
4407  msgid ""  msgid ""
4408  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4409  "a double click in the explorer.\n"  "a double click in the explorer.\n"
4410  "Do you want to continue?"  "Do you want to continue?"
4411  msgstr ""  msgstr ""
4412  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4413  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4414  "M�chten Sie fortfahren?"  "Möchten Sie fortfahren?"
4415    
4416  #: Src/wptRegistry.cpp:191  #: ../Src/wptRegistry.cpp:288
4417  msgid "WinPT WARNING"  msgid "WinPT WARNING"
4418  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgstr "WinPT WARNUNG"
4419    
4420  #: Src/wptRegistry.cpp:192  #: ../Src/wptRegistry.cpp:289
4421  #, c-format  #, c-format
4422  msgid ""  msgid ""
4423  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4424  "application.\n"  "application.\n"
4425  "Do you want to overwrite it?"  "Do you want to overwrite it?"
4426  msgstr ""  msgstr ""
4427  "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"  "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4428  "�berschreiben?"  "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4429    
4430  #: Src/wptRegistry.cpp:603  #: ../Src/wptRegistry.cpp:607
4431  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Could not write to Registry."
4432  msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"  msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4433    
4434  #: Src/wptSigList.cpp:52  #: ../Src/wptSigList.cpp:49
4435  msgid "Valid"  msgid "Valid"
4436  msgstr "G�ltig"  msgstr "Gültig"
4437    
4438  #: Src/wptSigList.cpp:56  #: ../Src/wptSigList.cpp:53
4439  msgid "Expiration"  msgid "Expiration"
4440  msgstr "Ablauf"  msgstr "Ablauf"
4441    
4442  #: Src/wptSigList.cpp:156  #: ../Src/wptSigList.cpp:158
4443  msgid "  user ID not found"  msgid "YES"
4444  msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "JA"
4445    
4446  #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88  #: ../Src/wptSigList.cpp:160
4447  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "NO"
4448  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  msgstr "NEIN"
4449    
4450    #: ../Src/wptSigList.cpp:161
4451    msgid "ERROR"
4452    msgstr "FEHLER"
4453    
4454    #: ../Src/wptSigList.cpp:164
4455    msgid "REVOKED"
4456    msgstr "WIDERRUFEN"
4457    
4458    #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4459    msgid "non-exportable"
4460    msgstr "nicht-exportierbar"
4461    
4462  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49  #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:168
4463    #, c-format
4464    msgid "Signature Tree for Key 0x%s"
4465    msgstr "Signaturliste für Schlüssel (0x%s)"
4466    
4467    #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:170
4468    msgid "Check..."
4469    msgstr "Prüfe..."
4470    
4471    #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4472  msgid "Data is too large for copying."  msgid "Data is too large for copying."
4473  msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."  msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4474    
4475  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81  #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4476  msgid "Enter the text that was signed"  msgid "Enter the text that was signed"
4477  msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"  msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4478    
4479  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94  #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:90
4480  msgid "Text Input from File"  msgid "Text Input from File"
4481  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgstr "Texteingabe aus Datei"
4482    
4483  #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107  #: ../Src/wptVerifyList.cpp:73
4484    #, c-format
4485    msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4486    msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4487    
4488    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:106
4489    msgid ""
4490    "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4491    "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4492    "owner.\r\n"
4493    msgstr ""
4494    "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signature!\r\n"
4495    "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4496    "dieser Person gehört.\r\n"
4497    
4498    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:111
4499    msgid "The signature is expired!"
4500    msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4501    
4502    #: ../Src/wptVerifyList.cpp:137
4503  msgid "Signed"  msgid "Signed"
4504  msgstr "Signiert"  msgstr "Signiert"

Legend:
Removed from v.152  
changed lines
  Added in v.391

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26