/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 454 - (show annotations)
Sat Jun 9 13:33:40 2012 UTC (12 years, 8 months ago) by twoaday
File size: 134729 byte(s)


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 #
6 # These authors are retired and should not be contacted for questions
7 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
8 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
9 #
10 # Hinweis vom Entwickler:
11 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
12 # immer Passwort/Passphrase benutzen.
13 #
14 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: WinPT 1.5.0\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2012-04-16 21:42+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
21 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
22 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
23 "Language: \n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
28 #: ../Src/WinPT.cpp:111
29 msgid ""
30 "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
31 "file."
32 msgstr ""
33 "Die gpg.conf Datei enthält mindestens ein Argument das auf einen ungültigen "
34 "Dateinamen verweist."
35
36 #: ../Src/WinPT.cpp:216
37 msgid "Could not create GPG home directory"
38 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
39
40 #: ../Src/WinPT.cpp:217 ../Src/WinPT.cpp:284 ../Src/WinPT.cpp:288
41 #: ../Src/WinPT.cpp:374 ../Src/WinPT.cpp:380 ../Src/WinPT.cpp:430
42 #: ../Src/WinPT.cpp:435 ../Src/WinPT.cpp:446 ../Src/WinPT.cpp:470
43 #: ../Src/WinPT.cpp:480 ../Src/WinPT.cpp:498 ../Src/WinPT.cpp:508
44 #: ../Src/WinPT.cpp:513 ../Src/WinPT.cpp:530 ../Src/WinPT.cpp:588
45 #: ../Src/WinPT.cpp:603 ../Src/WinPT.cpp:651 ../Src/WinPT.cpp:659
46 #: ../Src/WinPT.cpp:698 ../Src/WinPT.cpp:717 ../Src/wptErrors.cpp:135
47 #: ../Src/wptGPG.cpp:871 ../Src/wptGPG.cpp:894 ../Src/wptGPG.cpp:907
48 #: ../Src/wptGPG.cpp:917 ../Src/wptGPG.cpp:928 ../Src/wptMainProc.cpp:338
49 #: ../Src/wptMainProc.cpp:511
50 msgid "WinPT Error"
51 msgstr "WinPT - Fehler"
52
53 #: ../Src/WinPT.cpp:253
54 msgid "No useable secret key found."
55 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
56
57 #: ../Src/WinPT.cpp:254 ../Src/WinPT.cpp:264 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
58 msgid "WinPT Warning"
59 msgstr "WinPT - Warnung"
60
61 #: ../Src/WinPT.cpp:263
62 msgid "Default secret key is unuseable"
63 msgstr "Voreingestellter geheimer Schlüssel unbrauchbar"
64
65 #: ../Src/WinPT.cpp:283
66 msgid "Could not read GnuPG version."
67 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
68
69 #: ../Src/WinPT.cpp:289
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "A newer GPG version is needed.\n"
73 "Current GPG version %d.%d.%d, required "
74 msgstr ""
75 "Eine neuere Version von GPG wird benötigt.\n"
76 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
77
78 #: ../Src/WinPT.cpp:374
79 msgid "Could not read the OS version."
80 msgstr "Konnte Version von Betriebssystem nicht auslesen."
81
82 #: ../Src/WinPT.cpp:380
83 msgid "WinPT requires Windows XP or higher."
84 msgstr "WinPT benötigt Windows XP oder höher"
85
86 #: ../Src/WinPT.cpp:430
87 msgid "Could not read file version of WinPT"
88 msgstr "Konnte Datei-Version von WinPT nicht auslesen."
89
90 #: ../Src/WinPT.cpp:436
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
94 "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
95 msgstr ""
96 "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
97 "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist nötig"
98
99 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
100 #: ../Src/WinPT.cpp:445
101 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
102 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
103
104 #: ../Src/WinPT.cpp:467
105 msgid ""
106 "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
107 "which leads to broken binary output during decryption.\n"
108 "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
109 msgstr ""
110 "Die gpg.conf Datei enthält die 'textmode' Option\n"
111 "welche zu verstümmelten binären Ausgabedateien führt.\n"
112 "Sollte das keine Absicht sein, sollte die Option deaktiviert werden."
113
114 #: ../Src/WinPT.cpp:481
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "GPG home directory is not set correctly.\n"
118 "Please check the GPG registry settings:\n"
119 "%s."
120 msgstr ""
121 "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"
122 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
123 "%s."
124
125 #: ../Src/WinPT.cpp:485
126 msgid "Select GPG Public Keyring"
127 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
128
129 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
130 #: ../Src/WinPT.cpp:497
131 msgid "GPG home directory could not be determined."
132 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG konnte nicht bestimmt werden."
133
134 #: ../Src/WinPT.cpp:506
135 msgid ""
136 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
137 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
138 msgstr ""
139 "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
140 "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"
141
142 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
143 #: ../Src/WinPT.cpp:522
144 msgid ""
145 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
146 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
147 "\n"
148 "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
149 msgstr ""
150 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
151 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
152 "beheben.\n"
153 "Fortfahren, falls WinPT mehr Möglichkeiten anbieten soll.\n"
154
155 #: ../Src/WinPT.cpp:558 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
156 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57
157 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
158 msgid "Keyserver"
159 msgstr "Schlüsselserver"
160
161 #: ../Src/WinPT.cpp:587
162 msgid "Could not register window class"
163 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
164
165 #: ../Src/WinPT.cpp:602
166 msgid "Could not create window"
167 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
168
169 #: ../Src/WinPT.cpp:696
170 msgid ""
171 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
172 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
173 msgstr ""
174 "Der Schlüsselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
175 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
176
177 #: ../Src/WinPT.cpp:700
178 msgid ""
179 "It seems that GPG is not configured properly.\n"
180 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
181 msgstr ""
182 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
183 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
184
185 #: ../Src/WinPT.cpp:718
186 #, c-format
187 msgid ""
188 "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
189 "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager "
190 "again.\n"
191 "\n"
192 "%s: secret key not found."
193 msgstr ""
194 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden oder "
195 "unbenutzbar.\n"
196 "Der Standard-Schlüssel wird reseted und kann im Key Manager später neu "
197 "gesetzt werden.\n"
198 "\n"
199 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
200
201 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:40 ../Src/wptAboutDlgs.cpp:115
202 msgid "About the GNU Privacy Guard"
203 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
204
205 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:46
206 msgid "About GnuPG"
207 msgstr "Über GnuPG"
208
209 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2000
210 #: ../Src/wptMainProc.cpp:561
211 msgid "About WinPT"
212 msgstr "Über WinPT"
213
214 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:80
215 msgid "Warranty"
216 msgstr "Gewährleistung"
217
218 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:82
219 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
220 msgstr ""
221 "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
222
223 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:84
224 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
225 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
226
227 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:86
228 msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de"
229 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://winpt.gnupt.de bekommen"
230
231 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:88
232 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
233 msgstr "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
234
235 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:90
236 msgid ""
237 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
238 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
239 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
240 "version."
241 msgstr ""
242 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
243 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
244 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
245 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
246
247 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95
248 msgid ""
249 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
250 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
251 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
252 msgstr ""
253 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
254 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
255 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
256
257 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
258 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99
259 msgid "&About GPG..."
260 msgstr "Über &GPG..."
261
262 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
263 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:100 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2098
264 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
265 msgid "&Help"
266 msgstr "&Hilfe"
267
268 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:133
269 msgid "Card Manager"
270 msgstr "Kartenmanager"
271
272 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:167
273 msgid "No Fingerprint"
274 msgstr "Kein Fingerabdruck"
275
276 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:198
277 msgid "No OpenPGP smart card detected."
278 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
279
280 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
281 msgid "No PINs found."
282 msgstr "Keine PINs gefunden."
283
284 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322 ../Src/wptCardDlg.cpp:332
285 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:337 ../Src/wptCardDlg.cpp:343
286 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:355 ../Src/wptCardDlg.cpp:369
287 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:491 ../Src/wptCardDlg.cpp:591
288 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:596 ../Src/wptCardDlg.cpp:602
289 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:609 ../Src/wptCardDlg.cpp:615
290 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:623 ../Src/wptCardDlg.cpp:643
291 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:673 ../Src/wptCardDlg.cpp:677
292 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:680 ../Src/wptCardDlg.cpp:705
293 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:707 ../Src/wptCardDlg.cpp:712
294 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:717 ../Src/wptCardDlg.cpp:780
295 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:797 ../Src/wptCardDlg.cpp:800
296 #: ../Src/wptMainProc.cpp:260
297 msgid "Card Edit"
298 msgstr "Karten-Editor"
299
300 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:331
301 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
302 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
303
304 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:336
305 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
306 msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zulässig."
307
308 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
309 msgid "Invalid URL."
310 msgstr "Ungültige URL."
311
312 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:356
313 #, c-format
314 msgid "Could not modify card attribute: %s"
315 msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht ändern: %s"
316
317 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
318 msgid "Card attribute changed."
319 msgstr "Karteneinstellung geändert."
320
321 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:405
322 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
323 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
324
325 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:407
326 msgid "Please enter the 'User PIN'"
327 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
328
329 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:409 ../Src/wptPINDlg.cpp:47
330 msgid "Please enter the PIN"
331 msgstr "Bitte PIN eingeben"
332
333 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:447 ../Src/wptCardDlg.cpp:562
334 msgid "&Name"
335 msgstr "&Name"
336
337 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:448
338 msgid "&Language"
339 msgstr "&Sprache"
340
341 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:449
342 msgid "&Key-URL"
343 msgstr "&Schlüssel-URL"
344
345 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:450
346 msgid "&Login"
347 msgstr "&Login"
348
349 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:451
350 msgid "&Sex"
351 msgstr "&Geschlecht"
352
353 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:452 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2100
354 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 ../Src/wptPINDlg.cpp:51
355 msgid "&OK"
356 msgstr "&OK"
357
358 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:453 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:220
359 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
360 msgid "&Exit"
361 msgstr "&Beenden"
362
363 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:454
364 msgid "&New keys"
365 msgstr "&Neue Schlüssel"
366
367 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
368 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:455
369 msgid "Change &PIN"
370 msgstr "&PIN Ändern"
371
372 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
373 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:490
374 msgid ""
375 "This operation will override the keys on the card.\n"
376 "Continue?"
377 msgstr ""
378 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
379 "Trotzdem fortfahren?"
380
381 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:561
382 msgid "Pubkey algorithm"
383 msgstr "Pubkey Algorithmus"
384
385 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:563
386 msgid "&Comment (optional)"
387 msgstr "&Kommentar (optional)"
388
389 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:564
390 msgid "&Expire date"
391 msgstr "&Ablaufdatum"
392
393 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:565
394 msgid "Off-card passphrase"
395 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
396
397 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:566 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:663
398 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:261
399 msgid "&Never"
400 msgstr "&Niemals"
401
402 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:567
403 msgid "Email &address"
404 msgstr "E-Mail-&Adresse"
405
406 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:568
407 msgid "Overwrite old keys on the card"
408 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte überschreiben?"
409
410 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:569
411 msgid "Make off-card backup of encryption key"
412 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
413
414 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:570 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889
415 msgid "Card Key Generation"
416 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
417
418 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:591
419 msgid "Please enter your name."
420 msgstr "Bitte Namen eingeben."
421
422 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:595
423 msgid "Name must be at least 5 characters long."
424 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
425
426 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:601
427 msgid "Please enter your e-mail address."
428 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
429
430 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:608
431 msgid "Please enter a valid e-mail address."
432 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
433
434 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:614
435 msgid "Please enter an off-card passphrase."
436 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
437
438 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
439 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:622
440 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
441 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
442
443 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:642 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351
444 msgid "The date you have chosen has already passed."
445 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
446
447 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
448 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:671
449 msgid ""
450 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
451 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
452 msgstr ""
453 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
454 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
455
456 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:679
457 msgid "Keys successfully created."
458 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
459
460 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:705
461 msgid "Please enter the old card PIN."
462 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
463
464 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:707
465 msgid "Please enter the new card PIN."
466 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
467
468 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:712
469 msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
470 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
471
472 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:717
473 msgid "PIN must be at least 6 characters."
474 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
475
476 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
477 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:739
478 msgid "Change Card PIN"
479 msgstr "Karten PIN Ändern"
480
481 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:779 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:298
482 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
483 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
484
485 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:799
486 msgid "PIN successfully changed."
487 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
488
489 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
490 #: ../Src/wptCardEdit.cpp:326
491 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
492 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
493
494 #: ../Src/wptCardEdit.cpp:327
495 msgid "GPG Card Status"
496 msgstr "GPG Kartenstatus"
497
498 #: ../Src/wptCardManager.cpp:48
499 msgid ""
500 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
501 "Press OK to continue or Cancel"
502 msgstr ""
503 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
504 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
505
506 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
507 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118
508 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164 ../Src/wptVerifyList.cpp:245
509 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:307
510 msgid "user ID not found"
511 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
512
513 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
514 msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
515 msgstr "Signatur-Status: erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
516
517 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
518 msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
519 msgstr ""
520 "Signatur-Status: erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
521
522 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
523 msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
524 msgstr "Signatur-Status: erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
525
526 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
527 msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
528 msgstr ""
529 "Signatur-Status: erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
530
531 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
535 "*** Signature made: %s\r\n"
536 "*** Signature verfied: %s\r\n"
537 "*** %s\r\n"
538 "*** Signature result: %s\r\n"
539 "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
540 "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
541 msgstr ""
542 "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
543 "*** Signatur erstellt: %s\r\n"
544 "*** Signatur überprüft: %s\r\n"
545 "*** %s\r\n"
546 "*** Signatur: %s\r\n"
547 "*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
548 "*** BEGINN PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***\r\n"
549
550 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135
551 msgid ""
552 "\r\n"
553 "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
554 msgstr ""
555 "\r\n"
556 "*** ENDE PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***"
557
558 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208
559 msgid "Decrypt Verify"
560 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
561
562 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s\n"
566 "%s\n"
567 "Signature made: %s\n"
568 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
569 "%s"
570 msgstr ""
571 "%s\n"
572 "%s\n"
573 "Signatur erstellt: %s\n"
574 "Von \"%s\" mit der Schlüssel-ID 0x%s%s %s\n"
575 "%s"
576
577 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:139
578 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:149 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165
579 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:182 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
580 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1552 ../Src/wptFileManager.cpp:1617
581 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1637 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
582 #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:239
583 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:246 ../Src/wptMainProc.cpp:203
584 #: ../Src/wptMainProc.cpp:219 ../Src/wptMainProc.cpp:229
585 #: ../Src/wptMainProc.cpp:401
586 msgid "Verify"
587 msgstr "Überprüfen"
588
589 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
590 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277
591 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279 ../Src/wptFileManager.cpp:1259
592 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1310
593 msgid "Decryption"
594 msgstr "Entschlüsselung"
595
596 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManager.cpp:1311
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
600 "Decryption failed: secret key not available."
601 msgstr ""
602 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID 0x%s.%s\n"
603 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
604
605 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
606 #, c-format
607 msgid "Unsupported algorithm: %s"
608 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
609
610 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
611 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
612 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
613 msgstr ""
614 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
615
616 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
617 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260
618 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214 ../Src/wptKeyManager.cpp:290
619 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:751 ../Src/wptKeyManager.cpp:943
620 #: ../Src/wptSymEnc.cpp:88
621 msgid "GnuPG Status: Finished"
622 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
623
624 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:53 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:119
625 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:127 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:167
626 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:183 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:258
627 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
628 #: ../Src/wptMainProc.cpp:189 ../Src/wptMainProc.cpp:239
629 #: ../Src/wptMainProc.cpp:414 ../Src/wptMainProc.cpp:492
630 #: ../Src/wptMainProc.cpp:497 ../Src/wptVerifyList.cpp:218
631 msgid "Clipboard"
632 msgstr "Zwischenablage"
633
634 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:109 ../Src/wptFileManager.cpp:598
635 msgid "File Open"
636 msgstr "Datei öffnen"
637
638 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:118
639 msgid ""
640 "The file you want to add is very large.\n"
641 "Continue?"
642 msgstr ""
643 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß.\n"
644 "Wirklich fortfahren?"
645
646 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:156
647 msgid "File Save"
648 msgstr "Datei speichern"
649
650 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:182
651 msgid "Data successfully written to file."
652 msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
653
654 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:209
655 msgid "&File"
656 msgstr "Datei"
657
658 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:210
659 msgid "&Edit"
660 msgstr "&Edtieren"
661
662 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:212 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:223
663 msgid "&Copy"
664 msgstr "&Kopieren"
665
666 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:213
667 msgid "Clea&r"
668 msgstr "&Löschen"
669
670 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:214
671 msgid "&Quote"
672 msgstr "&Zitieren"
673
674 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:215 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
675 msgid "&Open..."
676 msgstr "Ö&ffnen.."
677
678 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:216
679 msgid "&Save..."
680 msgstr "&Speichern..."
681
682 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
683 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:217
684 msgid "&Paste"
685 msgstr "&Einfügen"
686
687 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:218
688 msgid "&Encrypt"
689 msgstr "&Verschlüsseln"
690
691 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:219
692 msgid "&Decrypt"
693 msgstr "&Entschlüsseln"
694
695 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:222 ../Src/wptMainProc.cpp:555
696 msgid "Clipboard Editor"
697 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
698
699 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101
700 msgid "key not found"
701 msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
702
703 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
704 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110
705 msgid "Recipients unusable for encryption:\n"
706 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
707
708 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149
709 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227
710 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253 ../Src/wptMainProc.cpp:170
711 msgid "Encryption"
712 msgstr "Verschlüsseln"
713
714 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150
715 msgid "&Find Key:"
716 msgstr "&Suche Key"
717
718 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109
719 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:76 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
720 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:213 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
721 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:55 ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:43
722 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
723 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
724 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
725 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440
726 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
727 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94
728 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 ../Src/wptPINDlg.cpp:50
729 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82
730 msgid "&Cancel"
731 msgstr "&Abbrechen"
732
733 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152
734 msgid "&Find"
735 msgstr "&Suche"
736
737 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
738 msgid "You must select at least one key."
739 msgstr "Sie müssen mindestens einen Schlüssel auswählen."
740
741 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
742 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
743 #, c-format
744 msgid "No recipient found with '%s'"
745 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
746
747 #: ../Src/wptClipImportDlg.cpp:48 ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
748 msgid "Key Import Statistics"
749 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
750
751 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:219
752 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
753 msgid "Could not get default key."
754 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
755
756 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:104
757 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:112 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:146
758 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:220
759 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:224 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:244
760 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:255 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
761 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 ../Src/wptFileManager.cpp:1071
762 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1087 ../Src/wptFileManager.cpp:1375
763 #: ../Src/wptMainProc.cpp:176
764 msgid "Signing"
765 msgstr "Signieren"
766
767 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
768 msgid "No useable signing key found"
769 msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden"
770
771 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:225
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "No key was chosen.\n"
775 "Use the GPG default key '%s'?"
776 msgstr ""
777 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
778 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
779
780 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175
781 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212
782 #: ../Src/wptMainProc.cpp:182
783 msgid "Sign & Encrypt"
784 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
785
786 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
787 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116
788 msgid "Select key for signing"
789 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
790
791 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117
792 msgid "Signing key:"
793 msgstr "Signierer Schlüssel:"
794
795 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 ../Src/wptKeylist.cpp:1275
796 msgid "No key was selected."
797 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
798
799 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121
800 msgid "Signature Information"
801 msgstr "Signatur-Information"
802
803 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140 ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48
804 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
805 msgid "&Save"
806 msgstr "&Speichern"
807
808 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:182
809 msgid "Invalid signature state."
810 msgstr "Ungültige Signatur."
811
812 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:192
813 msgid "Error while adding signature information."
814 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Signatur-Information."
815
816 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:230 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:54
817 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:83
818 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:89 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
819 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:97 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:105
820 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:111 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
821 msgid "Save Plaintext"
822 msgstr "Klartext speichern"
823
824 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:85
825 msgid "Please enter a valid URL."
826 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
827
828 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:117 ../Src/wptKeyManager.cpp:497
829 msgid "HTTP Key Import"
830 msgstr "HTTP Schlüssel-Import"
831
832 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:118
833 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
834 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
835
836 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:850
837 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:866
838 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979
839 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:986 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1006
840 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1289 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
841 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1337
842 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356
843 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
844 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
845 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1460
846 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
847 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1479 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1482
848 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1533
849 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1639 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1677
850 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1717
851 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1727 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1845
852 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1847 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1862
853 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1864 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1898
854 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1906 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1922
855 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1936 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1940
856 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2007 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2073
857 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2088 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2106
858 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2155 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2160
859 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2034 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306
860 msgid "Key Edit"
861 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
862
863 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
864 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:138
865 msgid "Enter preferred keyserver URL"
866 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
867
868 #: ../Src/wptErrors.cpp:43
869 #, c-format
870 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
871 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
872
873 #: ../Src/wptErrors.cpp:48
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
877 "exist."
878 msgstr ""
879 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
880 "oder Datei existiert nicht."
881
882 #: ../Src/wptErrors.cpp:75
883 msgid "General error occured"
884 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
885
886 #: ../Src/wptErrors.cpp:76
887 msgid "Could not open file"
888 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
889
890 #: ../Src/wptErrors.cpp:77
891 msgid "Could not create file"
892 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
893
894 #: ../Src/wptErrors.cpp:78
895 msgid "Could not read file"
896 msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"
897
898 #: ../Src/wptErrors.cpp:79
899 msgid "Could not write file"
900 msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"
901
902 #: ../Src/wptErrors.cpp:80
903 msgid "Could not close file"
904 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
905
906 #: ../Src/wptErrors.cpp:81
907 msgid "File does not exist"
908 msgstr "Die Datei existiert nicht"
909
910 #: ../Src/wptErrors.cpp:82
911 msgid "Could not delete file"
912 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
913
914 #: ../Src/wptErrors.cpp:83
915 msgid "Could not open Clipboard"
916 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
917
918 #: ../Src/wptErrors.cpp:84
919 msgid "Could not close Clipboard"
920 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
921
922 #: ../Src/wptErrors.cpp:85
923 msgid "Could not empty Clipboard"
924 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
925
926 #: ../Src/wptErrors.cpp:86
927 msgid "Could not set Clipboard data"
928 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
929
930 #: ../Src/wptErrors.cpp:87
931 msgid "Could not get Clipboard data"
932 msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"
933
934 #: ../Src/wptErrors.cpp:88
935 msgid "There is no text in the Clipboard"
936 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
937
938 #: ../Src/wptErrors.cpp:89
939 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
940 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
941
942 #: ../Src/wptErrors.cpp:90
943 msgid "General Clipboard error"
944 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
945
946 #: ../Src/wptErrors.cpp:91
947 msgid "Registry error: "
948 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
949
950 #: ../Src/wptErrors.cpp:94
951 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
952 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
953
954 #: ../Src/wptErrors.cpp:95
955 msgid "Could not resolve hostname"
956 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
957
958 #: ../Src/wptErrors.cpp:96
959 msgid "Could not create new socket"
960 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
961
962 #: ../Src/wptErrors.cpp:97
963 msgid "Could not connect to the host"
964 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
965
966 #: ../Src/wptErrors.cpp:98
967 msgid "Could not send the key to the keyserver"
968 msgstr "Konnte Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
969
970 #: ../Src/wptErrors.cpp:99
971 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
972 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
973
974 #: ../Src/wptErrors.cpp:100
975 msgid "Socket timed out, no data"
976 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
977
978 #: ../Src/wptErrors.cpp:101
979 msgid "Could not forward request to proxy"
980 msgstr "Konnte Request nicht an Proxy weiterreichen"
981
982 #: ../Src/wptErrors.cpp:102
983 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
984 msgstr "Schlüsselserverantwort: keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
985
986 #: ../Src/wptErrors.cpp:103
987 msgid "Could not register hotkey: "
988 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
989
990 #: ../Src/wptErrors.cpp:106
991 msgid "Could not open directory"
992 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
993
994 #: ../Src/wptErrors.cpp:107
995 msgid "Could not create directory"
996 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
997
998 #: ../Src/wptErrors.cpp:108
999 msgid "Could not extract data from the current window"
1000 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1001
1002 #: ../Src/wptErrors.cpp:109
1003 msgid "Could not load config file"
1004 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1005
1006 #: ../Src/wptErrors.cpp:113
1007 msgid "No data available"
1008 msgstr "Keine Daten verfügbar"
1009
1010 #: ../Src/wptErrors.cpp:114
1011 msgid "There is no card in the reader"
1012 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1013
1014 #: ../Src/wptErrors.cpp:115
1015 msgid "There was no reader found"
1016 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1017
1018 #: ../Src/wptErrors.cpp:116
1019 msgid "This is not an OpenPGP card"
1020 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1021
1022 #: ../Src/wptErrors.cpp:118
1023 #, c-format
1024 msgid "Unknown error=%d"
1025 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1026
1027 #: ../Src/wptFileManager.cpp:117 ../Src/wptFileManager.cpp:139
1028 #: ../Src/wptFileManager.cpp:145 ../Src/wptFileManager.cpp:278
1029 #: ../Src/wptFileManager.cpp:697 ../Src/wptFileManager.cpp:858
1030 #: ../Src/wptFileManager.cpp:949 ../Src/wptFileManager.cpp:1461
1031 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1488 ../Src/wptFileManager.cpp:1507
1032 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1740 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1033 #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:141
1034 msgid "File Manager"
1035 msgstr "Dateimanager"
1036
1037 #: ../Src/wptFileManager.cpp:118
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "\"%s\" already exists.\n"
1041 "Replace existing file?"
1042 msgstr ""
1043 "\"%s\" existiert bereits.\n"
1044 "Vorhandene Datei überschreiben?"
1045
1046 #: ../Src/wptFileManager.cpp:140
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1050 "Set attribute to normal?"
1051 msgstr ""
1052 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1053 "Auf Normal Attribut setzen?"
1054
1055 #: ../Src/wptFileManager.cpp:144
1056 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1057 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1058
1059 #: ../Src/wptFileManager.cpp:367 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
1060 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:136
1061 msgid "Status"
1062 msgstr "Status"
1063
1064 #: ../Src/wptFileManager.cpp:368 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1123
1065 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:341
1066 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:135
1067 msgid "Name"
1068 msgstr "Name"
1069
1070 #: ../Src/wptFileManager.cpp:369
1071 msgid "Operation"
1072 msgstr "Prozess"
1073
1074 #: ../Src/wptFileManager.cpp:599 ../Src/wptW32API.cpp:139
1075 msgid "All Files (*.*)"
1076 msgstr "Alle Dateien (*.*)"
1077
1078 #: ../Src/wptFileManager.cpp:696
1079 msgid "Please select a file."
1080 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1081
1082 #: ../Src/wptFileManager.cpp:859
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1086 "Do you really want to clearsign it?"
1087 msgstr ""
1088 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1089 "Möchten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1090
1091 #: ../Src/wptFileManager.cpp:950
1092 #, c-format
1093 msgid "\"%s\" does not exist"
1094 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1095
1096 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1001 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1097 #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1098 msgid "File Status"
1099 msgstr "Dateistatus"
1100
1101 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1043
1102 msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1103 msgstr "Namen für die verschlüsselte Datei auswählen"
1104
1105 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1070
1106 msgid "Could not get default secret key."
1107 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1108
1109 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1101 ../Src/wptFileManager.cpp:1411
1110 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 ../Src/wptMainProc.cpp:155
1111 #: ../Src/wptMainProc.cpp:398 ../Src/wptMainProc.cpp:405
1112 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
1113 msgid "Sign"
1114 msgstr "Signieren"
1115
1116 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1114 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1117 #: ../Src/wptMainProc.cpp:397 ../Src/wptMainProc.cpp:402
1118 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
1119 msgid "Encrypt"
1120 msgstr "Verschlüsseln"
1121
1122 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1139 ../Src/wptSymEnc.cpp:66
1123 #: ../Src/wptSymEnc.cpp:86
1124 msgid "Symmetric Encryption"
1125 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
1126
1127 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1172 ../Src/wptFileManager.cpp:1177
1128 #: ../Src/wptMainProc.cpp:396 ../Src/wptMainProc.cpp:406
1129 msgid "Symmetric"
1130 msgstr "Symmetrisch"
1131
1132 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1177
1133 msgid "Encryption failed."
1134 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1135
1136 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1268
1137 msgid "Choose Filename for Output"
1138 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1139
1140 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1277
1141 msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1142 msgstr "Namen für die Klartext-Datei auswählen"
1143
1144 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1319 ../Src/wptFileManager.cpp:1339
1145 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1146 msgid "Decrypt"
1147 msgstr "Entschlüsseln"
1148
1149 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1325
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "Decryption failed.\n"
1153 "%s: does not exist."
1154 msgstr ""
1155 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1156 "%s: existiert nicht."
1157
1158 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1340
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "The original file name is '%s'.\n"
1162 "\n"
1163 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1164 msgstr ""
1165 "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1166 "\n"
1167 "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1168
1169 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1388
1170 msgid "Enter Filename for Signed File"
1171 msgstr "Namen für die signierte Datei auswählen"
1172
1173 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1487
1174 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1175 msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1176
1177 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1178 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1507
1179 msgid "No files to check."
1180 msgstr "Keine Datei(en) zu prüfen."
1181
1182 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1524
1183 msgid "Select Data File"
1184 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1185
1186 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1526
1187 msgid "Selected Output File"
1188 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1189
1190 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1552
1191 msgid "Invalid file name. Exit"
1192 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1193
1194 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1685 ../Src/wptFileManager.cpp:1696
1195 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:233 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:244
1196 #: ../Src/wptImportList.cpp:391 ../Src/wptImportList.cpp:398
1197 #: ../Src/wptImportList.cpp:408 ../Src/wptImportList.cpp:416
1198 #: ../Src/wptImportList.cpp:425 ../Src/wptKeyManager.cpp:442
1199 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:453 ../Src/wptKeyManager.cpp:546
1200 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:565 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
1201 msgid "Import"
1202 msgstr "Importieren"
1203
1204 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1693
1205 msgid ""
1206 "Key without a self signature was dectected!\n"
1207 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1208 "\n"
1209 "Cannot import these key(s)!"
1210 msgstr ""
1211 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1212 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1213 "\n"
1214 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1215
1216 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1741
1217 #, c-format
1218 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1219 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1220
1221 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1222 msgid "File Encrypt"
1223 msgstr "Datei verschlüsseln"
1224
1225 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1226 msgid "&Text Output"
1227 msgstr "&Textausgabe"
1228
1229 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1230 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1231 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1232
1233 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1234 msgid "&Select Key for signing"
1235 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1236
1237 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1238 msgid "Options"
1239 msgstr "Optionen"
1240
1241 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1242 msgid "Please select at least one recipient."
1243 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1244
1245 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:278
1246 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:411
1247 msgid "No valid OpenPGP data found."
1248 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1249
1250 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
1251 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:436
1252 msgid "Key Import"
1253 msgstr "Schlüsselimport"
1254
1255 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:203
1256 #, c-format
1257 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1258 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1259
1260 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1261 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94
1262 msgid "File"
1263 msgstr "Datei"
1264
1265 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
1266 msgid ""
1267 "The file contains at least one revocation certificate.\n"
1268 "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1269 "Really proceed?"
1270 msgstr ""
1271 "Die Datei enthält wenigstens ein Widerruf-Zertifikat.\n"
1272 "Falls Sie mit dem Import fortfahren, wird der Schlüssel unbrauchbar.\n"
1273 "Wirklich fortfahren?"
1274
1275 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1276 msgid ""
1277 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1278 "\n"
1279 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1280 "set manually via the Key Properties dialog."
1281 msgstr ""
1282 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1283 "\n"
1284 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1285 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1286
1287 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1288 msgid "File Sign"
1289 msgstr "Datei signieren"
1290
1291 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1292 msgid "&Normal Signature"
1293 msgstr "&Normale Signatur"
1294
1295 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1296 msgid "&Detached Signature"
1297 msgstr "&Angehängte Signatur"
1298
1299 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1300 msgid "&Cleartext Signature"
1301 msgstr "&Klartextsignatur"
1302
1303 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1304 msgid "Signature mode"
1305 msgstr "Signaturmodus"
1306
1307 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1268
1308 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
1309 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670 ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1310 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1764
1311 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1312 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951
1313 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
1314 msgid "Please select a key."
1315 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1316
1317 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1318 msgid "0 Objects marked"
1319 msgstr "0 Objekte markiert"
1320
1321 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1322 #, c-format
1323 msgid "%d Object(s) marked"
1324 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1325
1326 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 ../Src/wptMainProc.cpp:525
1327 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1328 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1329
1330 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
1331 msgid "Edit"
1332 msgstr "Bearbeiten"
1333
1334 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
1335 msgid "View"
1336 msgstr "Ansicht"
1337
1338 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1339 msgid "&Encrypt..."
1340 msgstr "&Verschlüsseln"
1341
1342 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1343 msgid "&Decrypt..."
1344 msgstr "&Entschlüsseln"
1345
1346 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1347 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
1348 msgid "&Sign..."
1349 msgstr "&Signieren"
1350
1351 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1352 msgid "Sign && Encrypt..."
1353 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1354
1355 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1356 msgid "&Verify..."
1357 msgstr "Über&prüfen"
1358
1359 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1360 msgid "S&ymmetric..."
1361 msgstr "S&ymmetrisch"
1362
1363 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1364 msgid "&Import..."
1365 msgstr "&Importieren..."
1366
1367 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1368 msgid "E&xport..."
1369 msgstr "&Exportieren..."
1370
1371 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 ../Src/wptMainProc.cpp:395
1372 msgid "Exit"
1373 msgstr "Beenden"
1374
1375 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1376 msgid "&Reset"
1377 msgstr "&Aufräumen"
1378
1379 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1380 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1381 msgid "Always on Top"
1382 msgstr "Immer im Vordergrund"
1383
1384 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1385 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1386 msgid "&Select All"
1387 msgstr "Alles &markieren"
1388
1389 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1390 msgid "&Preferences..."
1391 msgstr "Einstellungen..."
1392
1393 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1394 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1395 msgid "&List Packets..."
1396 msgstr "Pakete an&zeigen"
1397
1398 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 ../Src/wptMainProc.cpp:399
1399 #: ../Src/wptMainProc.cpp:403 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
1400 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
1401 msgid "Sign && Encrypt"
1402 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1403
1404 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1405 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1406 msgid "Send as Mail"
1407 msgstr "Als Mail versenden"
1408
1409 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1410 msgid "List Packets"
1411 msgstr "Pakete anzeigen"
1412
1413 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:56
1414 msgid "&Save additional information"
1415 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1416
1417 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
1418 msgid "Save to &file"
1419 msgstr "In &Datei sichern"
1420
1421 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
1422 msgid "Send to &clipboard"
1423 msgstr "An &Ablage senden"
1424
1425 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:67
1426 msgid "Destination for Plaintext"
1427 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1428
1429 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
1430 msgid "Please enter a filename."
1431 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1432
1433 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:82 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1434 msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1435 msgstr "Der Dateiname enthält ein oder mehrere illegale Zeichen."
1436
1437 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
1438 msgid "Finished"
1439 msgstr "Fertig"
1440
1441 #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47
1442 msgid "File Verify"
1443 msgstr "Dateiüberprüfung"
1444
1445 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1446 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:40
1447 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1448 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1449
1450 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1451 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:42
1452 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1453 msgstr "GPG Schlüsselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1454
1455 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1456 msgid "WinPT First Start"
1457 msgstr "WinPT Erster Start"
1458
1459 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1460 #: ../Src/wptGPG.cpp:790
1461 msgid ""
1462 "The selected keyring has the read-only file\n"
1463 "attribute. In this state you do not have write\n"
1464 "access. Do you want to remove the attribute?"
1465 msgstr ""
1466 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1467 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1468 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1469
1470 #: ../Src/wptGPG.cpp:793
1471 msgid "GPG Information"
1472 msgstr "GPG Information"
1473
1474 #: ../Src/wptGPG.cpp:797
1475 msgid "Could not reset read-only state."
1476 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1477
1478 #: ../Src/wptGPG.cpp:798
1479 msgid "GPG Error"
1480 msgstr "GPG Fehler"
1481
1482 #: ../Src/wptGPG.cpp:810
1483 msgid ""
1484 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1485 "one or both of the selected keyrings.\n"
1486 "\n"
1487 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1488 "caused by another program which already opened the files.\n"
1489 msgstr ""
1490 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1491 "diese modifizieren zu können.\n"
1492 "\n"
1493 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1494 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1495
1496 #: ../Src/wptGPG.cpp:815
1497 msgid "GPG Warning"
1498 msgstr "GPG Warnung"
1499
1500 #: ../Src/wptGPG.cpp:839 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1501 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1502 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1503 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1504 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1644 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729
1505 #: ../Src/wptMainProc.cpp:416 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:216
1506 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 ../Src/wptRegistry.cpp:610
1507 msgid "Preferences"
1508 msgstr "Einstellungen"
1509
1510 #: ../Src/wptGPG.cpp:840
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s does not exit.\n"
1514 "Do you want to create this directory?"
1515 msgstr ""
1516 "%s existiert nicht.\n"
1517 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1518
1519 #: ../Src/wptGPG.cpp:863
1520 msgid "Please choose your Key Pair"
1521 msgstr "Bitte wählen Sie Ihr Schlüsselpaar."
1522
1523 #: ../Src/wptGPG.cpp:873
1524 msgid "Key pair successfully imported."
1525 msgstr "Schlüsselpaar erfolgreich importiert."
1526
1527 #: ../Src/wptGPG.cpp:890
1528 msgid "Please choose your Public Keyring"
1529 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1530
1531 #: ../Src/wptGPG.cpp:893 ../Src/wptGPG.cpp:916
1532 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1533 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1534
1535 #: ../Src/wptGPG.cpp:900
1536 msgid "Overwrite old public keyring?"
1537 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1538
1539 #: ../Src/wptGPG.cpp:906
1540 msgid "Could not copy public keyring."
1541 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund kopieren"
1542
1543 #: ../Src/wptGPG.cpp:913
1544 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1545 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1546
1547 #: ../Src/wptGPG.cpp:922
1548 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1549 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1550
1551 #: ../Src/wptGPG.cpp:928
1552 msgid "Could not copy secret keyring."
1553 msgstr "Konnte den geheimen Schlüsselbund nicht kopieren"
1554
1555 #: ../Src/wptGPG.cpp:967 ../Src/wptGPG.cpp:1060 ../Src/wptGPG.cpp:1076
1556 msgid "Backup"
1557 msgstr "Sicherung"
1558
1559 #: ../Src/wptGPG.cpp:967
1560 #, c-format
1561 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1562 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1563
1564 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1565 #: ../Src/wptGPG.cpp:1061
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1569 "Please insert/check the drive to continue."
1570 msgstr ""
1571 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1572 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1573
1574 #: ../Src/wptGPG.cpp:1076
1575 #, c-format
1576 msgid "Invalid backup mode %d"
1577 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1578
1579 #: ../Src/wptGPGME.cpp:284
1580 msgid "Error during verification process"
1581 msgstr "Fehler während Verifikation"
1582
1583 #: ../Src/wptGPGME.cpp:285
1584 msgid "The signature is good"
1585 msgstr "Die Signatur ist gültig"
1586
1587 #: ../Src/wptGPGME.cpp:286
1588 msgid "The signature is BAD!"
1589 msgstr "Die Signatur ist NICHT gültig!"
1590
1591 #: ../Src/wptGPGME.cpp:287
1592 msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1593 msgstr "Die Signature konnte wegen fehlenden Schlüssels nicht geprüft werden"
1594
1595 #: ../Src/wptGPGME.cpp:288
1596 msgid "No valid OpenPGP signature"
1597 msgstr "Keine gültige OpenPGP-Signatur"
1598
1599 #: ../Src/wptGPGME.cpp:289
1600 msgid "Signature Error"
1601 msgstr "Fehler in Signatur"
1602
1603 #: ../Src/wptGPGME.cpp:290
1604 msgid "Good signature (Expired Key)"
1605 msgstr "Gültige Signatur (Abgelaufener Schlüssel)"
1606
1607 #: ../Src/wptGPGME.cpp:291
1608 msgid "Good signature (Revoked Key)"
1609 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1610
1611 #: ../Src/wptGPGME.cpp:292
1612 msgid "Good signature (Expired)"
1613 msgstr "Gültige Signatur (Abgelaufen)"
1614
1615 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1616 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1617 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1618
1619 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:62
1620 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1621 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1622 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1623 msgid "GPG Config"
1624 msgstr "GPG Konfiguration"
1625
1626 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1627 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1628 msgid "GnuPG Configuration File"
1629 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1630
1631 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:83
1632 msgid "&Load"
1633 msgstr "&Laden"
1634
1635 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1636 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1637 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1638
1639 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1640 msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1641 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter."
1642
1643 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1644 msgid "Could not save GnuPG config file."
1645 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1646
1647 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1648 msgid "Successfully saved."
1649 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1650
1651 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1652 msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1653 msgstr ""
1654 "GnuPG gab einen Fehler zurück während des Parsing der Konfigurationsdatei"
1655
1656 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1657 msgid ""
1658 "Current data will be lost!\n"
1659 "Are you sure?"
1660 msgstr ""
1661 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1662 "Sind Sie sicher?"
1663
1664 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1665 msgid "Could not load GnuPG config file."
1666 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden."
1667
1668 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922
1669 #: ../Src/wptMainProc.cpp:573
1670 msgid "GnuPG Preferences"
1671 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1672
1673 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139
1674 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1675 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1676
1677 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141
1678 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1679 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1680
1681 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1682 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1683 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1684
1685 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1686 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1687 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1688
1689 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144
1690 msgid "Comment in armored files"
1691 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1692
1693 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1694 msgid "Encrypt to this key"
1695 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1696
1697 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146
1698 msgid "General GPG options"
1699 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1700
1701 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1702 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1703 msgid "Browse..."
1704 msgstr "Ändern..."
1705
1706 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1707 msgid "&Overwrite default settings"
1708 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1709
1710 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1711 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1712 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1713
1714 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1715 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1716 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1717
1718 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1719 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1720 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1721
1722 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1723 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1724 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1725
1726 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1727 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1728 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1729
1730 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246
1731 msgid "Could not get GPG config file"
1732 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1733
1734 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296
1735 msgid "Choose GPG Home Directory"
1736 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1737
1738 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315
1739 msgid ""
1740 "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed "
1741 "programs which use GPG via the GPGME interface library\n"
1742 "\n"
1743 "Do you really want to continue?"
1744 msgstr ""
1745 "Bitte beachten Sie, dass Veränderungen dieses Wertes dazu führen, dass auch "
1746 "alle anderen Programme die GPG nutzen davon beeinflusst werden\n"
1747 "\n"
1748 "Wirklich fortfahren?"
1749
1750 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1751 msgid "GPG WARNING"
1752 msgstr "GPG-WARNUNG"
1753
1754 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324
1755 msgid "Choose GPG Binary"
1756 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1757
1758 #: ../Src/wptHotkey.cpp:59
1759 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1760 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1761
1762 #: ../Src/wptHotkey.cpp:60
1763 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1764 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1765
1766 #: ../Src/wptHotkey.cpp:61
1767 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1768 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1769
1770 #: ../Src/wptHotkey.cpp:62
1771 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1772 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1773
1774 #: ../Src/wptHotkey.cpp:63
1775 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1776 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1777
1778 #: ../Src/wptHotkey.cpp:64
1779 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1780 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1781
1782 #: ../Src/wptHotkey.cpp:65
1783 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1784 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1785
1786 #: ../Src/wptHotkey.cpp:66
1787 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1788 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1789
1790 #: ../Src/wptHotkey.cpp:67 ../Src/wptHotkey.cpp:69
1791 msgid "Unknown Hotkey"
1792 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1793
1794 #: ../Src/wptImagelist.cpp:47 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1832
1795 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:180 ../Src/wptKeyManager.cpp:185
1796 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:232 ../Src/wptKeyManager.cpp:272
1797 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:281 ../Src/wptKeyManager.cpp:312
1798 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:317 ../Src/wptKeyManager.cpp:324
1799 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:326 ../Src/wptKeyManager.cpp:347
1800 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:355 ../Src/wptKeyManager.cpp:359
1801 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:379 ../Src/wptKeyManager.cpp:404
1802 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:409 ../Src/wptKeyManager.cpp:412
1803 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:417 ../Src/wptKeyManager.cpp:423
1804 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:428 ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1805 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:698 ../Src/wptKeyManager.cpp:707
1806 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:719 ../Src/wptKeyManager.cpp:745
1807 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773 ../Src/wptKeyManager.cpp:778
1808 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:802 ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1809 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:820 ../Src/wptKeyManager.cpp:881
1810 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:886 ../Src/wptKeyManager.cpp:941
1811 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:973 ../Src/wptKeyManager.cpp:1058
1812 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1813 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1814 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1815 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
1816 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
1817 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1844 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1885
1818 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969
1819 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1974 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1979
1820 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2065
1821 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2181 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90
1822 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313
1823 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
1824 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437 ../Src/wptMainProc.cpp:536
1825 #: ../Src/wptMainProc.cpp:544 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
1826 msgid "Key Manager"
1827 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1828
1829 #: ../Src/wptImportList.cpp:263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240
1830 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1096 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1146
1831 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432
1832 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1501
1833 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1526 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1689
1834 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1902 ../Src/wptKeylist.cpp:474
1835 #: ../Src/wptKeylist.cpp:508 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:134
1836 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1837 msgid "Revoked"
1838 msgstr "Widerrufen"
1839
1840 #: ../Src/wptImportList.cpp:265 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242
1841 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1094 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
1842 #: ../Src/wptKeylist.cpp:476 ../Src/wptKeylist.cpp:506
1843 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:132 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150
1844 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210
1845 msgid "Expired"
1846 msgstr "Abgelaufen"
1847
1848 #: ../Src/wptImportList.cpp:272
1849 msgid "secret key"
1850 msgstr "geheimer Schlüssel"
1851
1852 #: ../Src/wptImportList.cpp:272 ../Src/wptKeylist.cpp:517
1853 msgid "public key"
1854 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1855
1856 #: ../Src/wptImportList.cpp:290 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1154
1857 msgid "Invalid user ID"
1858 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1859
1860 #: ../Src/wptImportList.cpp:328 ../Src/wptKeylist.cpp:643
1861 #: ../Src/wptKeylist.cpp:651 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
1862 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
1863 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 ../Src/wptSigList.cpp:48
1864 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:140
1865 msgid "User ID"
1866 msgstr "Benutzerkennung"
1867
1868 #: ../Src/wptImportList.cpp:329 ../Src/wptKeylist.cpp:645
1869 #: ../Src/wptKeylist.cpp:654 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
1870 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49
1871 msgid "Size"
1872 msgstr "Größe"
1873
1874 #: ../Src/wptImportList.cpp:330 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
1875 #: ../Src/wptKeylist.cpp:644 ../Src/wptKeylist.cpp:652
1876 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
1877 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1878 #: ../Src/wptSigList.cpp:52 ../Src/wptVerifyList.cpp:139
1879 msgid "Key ID"
1880 msgstr "Schlüssel-ID"
1881
1882 #: ../Src/wptImportList.cpp:331 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
1883 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125 ../Src/wptKeylist.cpp:658
1884 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
1885 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 ../Src/wptSigList.cpp:51
1886 msgid "Creation"
1887 msgstr "Erstellung"
1888
1889 #: ../Src/wptImportList.cpp:332 ../Src/wptKeylist.cpp:653
1890 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
1891 msgid "Type"
1892 msgstr "Typ"
1893
1894 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1895 #: ../Src/wptImportList.cpp:406
1896 msgid ""
1897 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1898 "and thus causing a CRC error."
1899 msgstr ""
1900 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1901 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1902
1903 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1904 #: ../Src/wptKeyCache.cpp:814
1905 msgid "Load GPG Keyrings..."
1906 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1907
1908 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
1909 msgid "WinPT Key Caching"
1910 msgstr "WinPT Schlüssel-Caching"
1911
1912 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1913 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1914 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1915
1916 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1917 msgid "Key Cache"
1918 msgstr "Schlüsselcache"
1919
1920 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:211 ../Src/wptKeylist.cpp:441
1921 msgid "Ultimate"
1922 msgstr "Absolut"
1923
1924 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1092
1925 #: ../Src/wptKeylist.cpp:286 ../Src/wptKeylist.cpp:435
1926 msgid "Never"
1927 msgstr "Niemals"
1928
1929 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:244 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1098
1930 msgid "OK"
1931 msgstr "OK"
1932
1933 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
1934 msgid "user ID"
1935 msgstr "Benutzerkennung"
1936
1937 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:266
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
1941 "%s"
1942 msgstr ""
1943 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
1944 "%s"
1945
1946 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
1947 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
1948 msgid ""
1949 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
1950 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
1951 "close to 240x288 is advised."
1952 msgstr ""
1953 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
1954 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
1955 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
1956
1957 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
1958 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336
1959 msgid ""
1960 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
1961 "The image must be a JPEG file."
1962 msgstr ""
1963 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
1964 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
1965
1966 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
1967 msgid "Passphrase"
1968 msgstr "Passwort"
1969
1970 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:339 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
1971 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
1972 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884
1973 msgid "Add Photo ID"
1974 msgstr "Photo ID hinzufügen"
1975
1976 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:350
1977 msgid "Select Image File"
1978 msgstr "Bilddatei auswählen"
1979
1980 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
1981 #, c-format
1982 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
1983 msgstr "'%s' ist keine gültige JPEG Datei."
1984
1985 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170
1986 msgid "Please enter a file name."
1987 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1988
1989 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369
1990 msgid ""
1991 "The JPEG is really large.\n"
1992 "Are you sure you want to use it?"
1993 msgstr ""
1994 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
1995 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
1996
1997 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429
1998 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:451 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
1999 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:906
2000 msgid "Add Revoker"
2001 msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2002
2003 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394
2004 msgid "Photo successfully added."
2005 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2006
2007 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2008 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2009 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303
2010 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1434
2011 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1503 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548
2012 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1743 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2013 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
2014 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2015 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
2016 msgid "GnuPG Status"
2017 msgstr "GnuPG-Status"
2018
2019 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2020 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2021 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2022 msgstr ""
2023 "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2024 "rückgängig gemacht werden."
2025
2026 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:426
2027 msgid "Public key:"
2028 msgstr "öff. Schlüssel"
2029
2030 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465
2031 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1677
2032 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1717 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1898
2033 msgid "Please select a user ID."
2034 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2035
2036 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2037 msgid "Revoker successfully addded."
2038 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2039
2040 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756
2041 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2042 msgid "Add user ID"
2043 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2044
2045 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2046 msgid "&Name:"
2047 msgstr "&Name:"
2048
2049 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2050 msgid "&Email:"
2051 msgstr "&E-Mail:"
2052
2053 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2054 msgid "&Comment:"
2055 msgstr "&Kommentar:"
2056
2057 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2058 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2059 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2060
2061 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
2062 msgid ""
2063 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2064 msgstr ""
2065 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2066
2067 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2068 msgid "Please enter an email address."
2069 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2070
2071 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:541
2072 msgid "Invalid email address."
2073 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
2074
2075 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:560
2076 msgid "UserID"
2077 msgstr "Benutzerkennung"
2078
2079 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2080 msgid "user ID successfully added."
2081 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2082
2083 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635
2084 msgid "DSA (sign only)"
2085 msgstr "DSA (nur signieren)"
2086
2087 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2088 msgid "RSA (sign only)"
2089 msgstr "RSA (nur signieren)"
2090
2091 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2092 msgid "ElGamal (encrypt only)"
2093 msgstr "ElGamal (nur verschlüsseln)"
2094
2095 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2096 msgid "RSA (encrypt only)"
2097 msgstr "RSA (nur signieren)"
2098
2099 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:659 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:716
2100 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:729 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2101 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823
2102 msgid "Add Subkey"
2103 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2104
2105 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:660
2106 msgid "Key type:"
2107 msgstr "Schlüssel-Typ:"
2108
2109 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:661
2110 msgid "Size in bits:"
2111 msgstr "Größe in Bits:"
2112
2113 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:662
2114 msgid "Key expiration:"
2115 msgstr "Key-Ablaufdatum:"
2116
2117 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2118 msgid "Please select one entry."
2119 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2120
2121 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2122 msgid "Subkey successfully added."
2123 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2124
2125 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2126 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:883 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:906
2127 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:978 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
2128 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454
2129 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797
2130 msgid "There is no secret key available!"
2131 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2132
2133 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:863
2134 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2135 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2136
2137 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:931 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2138 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347
2139 msgid "Change Ownertrust"
2140 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2141
2142 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1828
2143 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:230
2144 msgid "Key status changed."
2145 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2146
2147 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:984
2148 msgid ""
2149 "Cannot change passphrase because the key\n"
2150 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2151 msgstr ""
2152 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2153 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2154
2155 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:991
2156 msgid "Current (old) Passphrase"
2157 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2158
2159 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:996
2160 msgid "New Passphrase"
2161 msgstr "Neues Passwort"
2162
2163 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1004
2164 msgid ""
2165 "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2166 "This is propably a bad idea, continue?"
2167 msgstr ""
2168 "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2169 "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2170
2171 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1020
2172 msgid "Change Password"
2173 msgstr "Passwort Ändern"
2174
2175 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022
2176 msgid "Passphrase successfully changed."
2177 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2178
2179 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
2180 msgid "Description"
2181 msgstr "Beschreibung"
2182
2183 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
2184 msgid "Expires"
2185 msgstr "Verfällt"
2186
2187 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1122 ../Src/wptKeylist.cpp:647
2188 #: ../Src/wptKeylist.cpp:656 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2189 msgid "Validity"
2190 msgstr "Gültigkeit"
2191
2192 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124
2193 msgid "Email"
2194 msgstr "E-Mail"
2195
2196 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1212
2197 msgid ""
2198 "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n"
2199 "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n"
2200 "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n"
2201 "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n"
2202 "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n"
2203 "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n"
2204 "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n"
2205 "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2206 "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n"
2207 "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n"
2208 "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n"
2209 "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n"
2210 "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n"
2211 "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n"
2212 "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n"
2213 "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2214 "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2215 "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2216 "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n"
2217 msgstr ""
2218 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2219 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2220 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2221 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2222 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2223 "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2224 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2225 "SETPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2226 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2227 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2228 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2229 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2230 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2231 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2232 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2233 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2234 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2235 "CLEAN \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2236 "MINIMIZE \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2237
2238 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232
2239 msgid "Key Edit Help"
2240 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2241
2242 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1262 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1272
2243 msgid "Primary key can not be deleted!"
2244 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2245
2246 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281
2247 msgid ""
2248 "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2249 "decrypted any longer."
2250 msgstr ""
2251 "Alles was mit dem ausgewählten Unterschlüssel verschlüsselt wurde,\n"
2252 "kann nicht mehr länger entschlüsselt werden."
2253
2254 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1284
2255 msgid ""
2256 "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2257 "verified any longer."
2258 msgstr ""
2259 "Jede Signatur die mit diesem Unterschlüssel erzeugt wurde, kann nicht\n"
2260 "mehr überprüft werden."
2261
2262 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
2263 #, c-format
2264 msgid ""
2265 "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n"
2266 "\n"
2267 "%s\n"
2268 "\n"
2269 "Do you really want to DELETE this subkey?"
2270 msgstr ""
2271 "\"Unterschlüssel %s, ID 0x%s.\"\n"
2272 "\n"
2273 "%s\n"
2274 "Diesen Schlüssel wirklich LÖSCHEN?"
2275
2276 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
2277 msgid "Delete Subkey"
2278 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2279
2280 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303
2281 msgid "Subkey successfully deleted."
2282 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2283
2284 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
2285 msgid ""
2286 "Key already expired.\n"
2287 "\n"
2288 "Do you want to change the expiration date?"
2289 msgstr ""
2290 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2291 "\n"
2292 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2293
2294 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1344 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2295 msgid "Key Expiration Date"
2296 msgstr "Ablaufdatum"
2297
2298 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1369
2299 msgid "Expire Subkey"
2300 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2301
2302 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1374
2303 msgid "Subkey expire date successfully set."
2304 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2305
2306 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404
2307 msgid ""
2308 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2309 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2310 "\n"
2311 "This command is only available to revoke single subkeys"
2312 msgstr ""
2313 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2314 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2315 "\n"
2316 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2317
2318 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
2319 msgid "Key already revoked."
2320 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2321
2322 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
2323 msgid "Revoke Subkey"
2324 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2325
2326 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1434
2327 msgid "Subkey successfully revoked."
2328 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2329
2330 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455
2331 msgid "Revoke user ID"
2332 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2333
2334 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1460
2335 msgid "Key has only one user ID."
2336 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2337
2338 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471
2339 msgid "This user ID has been already revoked."
2340 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2341
2342 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1477
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "user ID \"%s\".\n"
2346 "\n"
2347 "Do you really want to revoke this user ID?"
2348 msgstr ""
2349 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2350 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2351
2352 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499
2353 msgid "Revoke User ID"
2354 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2355
2356 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1503
2357 msgid "User ID successfully revoked"
2358 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2359
2360 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1545
2361 msgid "Primary"
2362 msgstr "Primär"
2363
2364 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548
2365 msgid "User ID successfully flagged"
2366 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2367
2368 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1639
2369 msgid "No preferences available."
2370 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2371
2372 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1643
2373 msgid "MDC feature"
2374 msgstr "Unterstützt MDC"
2375
2376 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1645
2377 msgid "user ID:"
2378 msgstr "Benutzerkennung:"
2379
2380 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646 ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2381 msgid "Key Preferences"
2382 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2383
2384 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1711
2385 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2386 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2387
2388 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1722
2389 #, c-format
2390 msgid ""
2391 "user ID \"%s\".\n"
2392 "\n"
2393 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2394 "\n"
2395 "Do you really want to DELETE this user ID?"
2396 msgstr ""
2397 "Benutzerkennung %s.\n"
2398 "\n"
2399 "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2400 "\n"
2401 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2402
2403 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2404 msgid "Delete User ID"
2405 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2406
2407 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1743
2408 msgid "User ID successfully deleted"
2409 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2410
2411 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1847 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1864
2412 msgid "Finished to compact key."
2413 msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2414
2415 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905
2416 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2417 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2418
2419 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1936 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
2420 msgid "Key successfully signed."
2421 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2422
2423 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1999
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2427 "\n"
2428 "%s\n"
2429 "\n"
2430 "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2431 "which allows you to revoke the key listed above?"
2432 msgstr ""
2433 "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2434 "\n"
2435 "%s\n"
2436 "\n"
2437 "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2438 "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2439 "zu widerrufen?"
2440
2441 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2037
2442 msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2443 msgstr ""
2444 "Fähigkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschlüsseln, A = "
2445 "Authentifizierung"
2446
2447 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2448 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2096
2449 msgid "Command>"
2450 msgstr "Kommando>"
2451
2452 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2097 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:463
2453 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99
2454 msgid "&Close"
2455 msgstr "&Schliessen"
2456
2457 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099
2458 msgid "&Revoke..."
2459 msgstr "&Widerrufen..."
2460
2461 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2104
2462 msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2463 msgstr "Schlüssel-Bearbeitung (PGP 2.6.x-Modus)"
2464
2465 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2140
2466 msgid "Flag user ID as &primary"
2467 msgstr "Benutzerkennung als &primär setzen"
2468
2469 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2141
2470 msgid "&Delete user ID"
2471 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2472
2473 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
2474 msgid "&Revoke user ID"
2475 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2476
2477 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2155
2478 msgid "Please select a command."
2479 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2480
2481 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2159
2482 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2483 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2484
2485 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2486 msgid "Don't know"
2487 msgstr "Ich weiss nicht"
2488
2489 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2490 msgid "I do NOT trust"
2491 msgstr "Kein Vertrauen"
2492
2493 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2494 msgid "I trust marginally"
2495 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2496
2497 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2498 msgid "I trust fully"
2499 msgstr "Volles Vertrauen"
2500
2501 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:74
2502 msgid "I trust ultimately"
2503 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2504
2505 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2506 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2507 msgid ""
2508 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2509 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2510 "sources...)?"
2511 msgstr ""
2512 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2513 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2514
2515 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2516 msgid "Please choose one entry."
2517 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2518
2519 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2520 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2521 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2522
2523 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2524 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2026 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2525 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
2526 msgid "Ownertrust"
2527 msgstr "Besitzervertrauen"
2528
2529 #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2530 msgid "There are no preferences in the list."
2531 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2532
2533 #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:42
2534 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2535 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2536
2537 #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:82 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:181
2538 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251
2539 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361
2540 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389
2541 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1876
2542 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:188 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:198
2543 msgid "Key Generation"
2544 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2545
2546 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:165
2547 msgid ""
2548 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2549 "contain VERY important data.\n"
2550 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2551 "accident; so it is a good\n"
2552 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2553 "\n"
2554 "Backup your keyrings now?"
2555 msgstr ""
2556 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2557 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2558 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2559 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2560 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2561 "\n"
2562 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2563
2564 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:170
2565 msgid "WARNING - Important hint"
2566 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2567
2568 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:175
2569 msgid "Destination for Public Keyring"
2570 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2571
2572 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:182 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:194
2573 #, c-format
2574 msgid "Could not copy %s -> %s"
2575 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2576
2577 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:188
2578 msgid "Destination for Secret Keyring"
2579 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2580
2581 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:212
2582 msgid "DSA and ELG"
2583 msgstr "DSA und ELG"
2584
2585 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:213
2586 msgid "DSA and RSA"
2587 msgstr "DSA und RSA"
2588
2589 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:214
2590 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2591 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2592
2593 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:253
2594 msgid ""
2595 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2596 "message that key generation has finished."
2597 msgstr ""
2598 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2599 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2600
2601 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:255
2602 msgid "Subkey size in &bits:"
2603 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2604
2605 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:256
2606 msgid "&Real name:"
2607 msgstr "&Ihr Name:"
2608
2609 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:257
2610 msgid "&Comment (optional):"
2611 msgstr "&Kommentar (optional):"
2612
2613 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:258
2614 msgid "Email &address:"
2615 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2616
2617 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:259
2618 msgid "&Expire date:"
2619 msgstr "&Ablaufdatum:"
2620
2621 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:260
2622 msgid "Key &type:"
2623 msgstr "Schlüssel-&Typ:"
2624
2625 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2626 msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits."
2627 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 2048-4096 Bit."
2628
2629 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2630 msgid "Do you really need such a large key?"
2631 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2632
2633 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:314 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:455
2634 msgid "Please enter the name."
2635 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2636
2637 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:320 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:460
2638 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2639 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2640
2641 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:328 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:468
2642 msgid "Please enter a valid email address."
2643 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2644
2645 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2646 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2647 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2648
2649 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:352
2650 msgid "The date you have chosen has already passed or is today."
2651 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
2652
2653 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:370 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:186
2654 msgid "Please enter the passphrase."
2655 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2656
2657 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2658 msgid "Key Generation completed"
2659 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2660
2661 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2662 msgid "Real name:"
2663 msgstr "Ihr Name:"
2664
2665 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:435
2666 msgid "Email address:"
2667 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2668
2669 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2670 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2671 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2672 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2673
2674 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2675 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2676 msgid ""
2677 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2678 "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2679 "are using belongs to us."
2680 msgstr ""
2681 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2682 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2683 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2684
2685 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2686 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2687 msgid ""
2688 "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2689 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2690 "key when communicating with you."
2691 msgstr ""
2692 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2693 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2694 "Schlüssel auswählen\n"
2695 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2696
2697 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502
2698 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1899
2699 msgid "Key Generation Wizard"
2700 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2701
2702 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:475
2703 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2704 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2705
2706 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2707 msgid "Number of public keys"
2708 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2709
2710 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2711 msgid "Imported public keys"
2712 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2713
2714 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2715 msgid "Number of secret keys"
2716 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2717
2718 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2719 msgid "Imported secret keys"
2720 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2721
2722 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2723 msgid "Revocation certificates"
2724 msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2725
2726 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2727 msgid "No (valid) user ID"
2728 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2729
2730 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2731 msgid "New user ID's"
2732 msgstr "Neue user ID's"
2733
2734 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2735 msgid "New sub keys"
2736 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2737
2738 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2739 msgid "New signatures"
2740 msgstr "Neue Signaturen"
2741
2742 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2743 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2744 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2745
2746 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2747 msgid "Secret key(s) imported."
2748 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2749
2750 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2751 msgid "No keys updated."
2752 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2753
2754 #: ../Src/wptKeylist.cpp:299
2755 msgid "Key Pair"
2756 msgstr "Schlüsselpaar"
2757
2758 #: ../Src/wptKeylist.cpp:301
2759 msgid "Key Pair (Card)"
2760 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2761
2762 #: ../Src/wptKeylist.cpp:302
2763 msgid "Public Key"
2764 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2765
2766 #: ../Src/wptKeylist.cpp:433
2767 msgid "None"
2768 msgstr "Keine"
2769
2770 #: ../Src/wptKeylist.cpp:437
2771 msgid "Marginal"
2772 msgstr "Marginal"
2773
2774 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2775 #: ../Src/wptKeylist.cpp:439
2776 msgid "Full"
2777 msgstr "Voll"
2778
2779 #: ../Src/wptKeylist.cpp:478 ../Src/wptKeylist.cpp:504
2780 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:136
2781 msgid "Disabled"
2782 msgstr "Inaktiv"
2783
2784 #: ../Src/wptKeylist.cpp:519
2785 msgid "key pair"
2786 msgstr "Schlüsselpaar"
2787
2788 #: ../Src/wptKeylist.cpp:646 ../Src/wptKeylist.cpp:655
2789 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
2790 msgid "Cipher"
2791 msgstr "Cipher"
2792
2793 #: ../Src/wptKeylist.cpp:657 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
2794 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:138
2795 msgid "Trust"
2796 msgstr "Vertrauen"
2797
2798 #: ../Src/wptKeylist.cpp:840 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2799 msgid "Invalid User ID"
2800 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2801
2802 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1108
2803 msgid ""
2804 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2805 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2806 "doing, you may answer the next question with no\n"
2807 "\n"
2808 "Skip this key?"
2809 msgstr ""
2810 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2811 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2812 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit NEIN.\n"
2813 "\n"
2814 "Diesen Schlüssel überspringen?"
2815
2816 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1112
2817 msgid "Warning"
2818 msgstr "Warnung"
2819
2820 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1177
2821 msgid "Recipients"
2822 msgstr "Empfänger"
2823
2824 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1178
2825 #, c-format
2826 msgid ""
2827 "KeyID %s.\n"
2828 "Do you really want to export a revoked key?"
2829 msgstr ""
2830 "Schlüssel ID %s.\n"
2831 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2832
2833 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1275
2834 msgid "Secret Key List"
2835 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2836
2837 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:179
2838 msgid ""
2839 "This key has expired!\n"
2840 "Key check failed."
2841 msgstr ""
2842 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2843 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2844
2845 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:184
2846 msgid ""
2847 "This key has been revoked by its owner!\n"
2848 "Key check failed."
2849 msgstr ""
2850 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2851 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2852
2853 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:271 ../Src/wptKeyManager.cpp:311
2854 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:346
2855 msgid "No key was selected for export."
2856 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
2857
2858 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:316
2859 msgid "Only one secret key can be exported."
2860 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2861
2862 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:327
2863 #, c-format
2864 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2865 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2866
2867 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:360
2868 #, c-format
2869 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2870 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2871
2872 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:416
2873 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2874 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2875
2876 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:421
2877 msgid ""
2878 "The key you want to import is dash escaped.\n"
2879 "Do you want to extract the key?"
2880 msgstr ""
2881 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2882 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2883
2884 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:427
2885 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2886 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2887
2888 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:451 ../Src/wptKeyManager.cpp:563
2889 msgid ""
2890 "Key without a self signature was dectected!\n"
2891 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2892 msgstr ""
2893 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2894 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2895
2896 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478 ../Src/wptKeyManager.cpp:485
2897 msgid "Key Import HTTP"
2898 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2899
2900 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2901 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
2902 #, c-format
2903 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2904 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2905
2906 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:498
2907 #, c-format
2908 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2909 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2910
2911 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:525
2912 msgid "Choose Name of the Key File"
2913 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2914
2915 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:538
2916 msgid "File Import"
2917 msgstr "Dateiimport"
2918
2919 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:675
2920 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2921 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2922
2923 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:676
2924 msgid "Delete Confirmation"
2925 msgstr "Löschen Bestätigen"
2926
2927 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:699
2928 #, c-format
2929 msgid ""
2930 "Do you really want to delete this key?\n"
2931 "\n"
2932 "%s"
2933 msgstr ""
2934 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2935 "\n"
2936 "%s"
2937
2938 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2939 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:708
2940 #, c-format
2941 msgid ""
2942 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2943 "\n"
2944 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2945 "messages you encrypted with this key any longer;\n"
2946 "thus it is highly recommend to make a backup first.\n"
2947 "\n"
2948 "%s"
2949 msgstr ""
2950 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2951 "\n"
2952 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2953 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2954 "\n"
2955 "%s"
2956
2957 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:716
2958 msgid ""
2959 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2960 "Only the public key and the secret key \n"
2961 "placeholder will be deleted.\n"
2962 msgstr ""
2963 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2964 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2965 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
2966
2967 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:779
2968 #, c-format
2969 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
2970 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
2971
2972 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:801
2973 msgid "Please only select one key."
2974 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
2975
2976 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:880
2977 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2978 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
2979
2980 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:885
2981 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
2982 msgstr ""
2983 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
2984
2985 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
2986 msgid "Search"
2987 msgstr "Suchen"
2988
2989 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
2990 msgid "Search for:"
2991 msgstr "Suche nach:"
2992
2993 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
2994 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:971
2995 msgid "String pattern not found:"
2996 msgstr "Zeichenkette nicht gefunden:"
2997
2998 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1034 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
2999 msgid "0. No reason specified"
3000 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3001
3002 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1035 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3003 msgid "1. Key has been compromised"
3004 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3005
3006 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1036 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3007 msgid "2. Key is superseded"
3008 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3009
3010 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1037 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3011 msgid "3. Key is no longer used"
3012 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3013
3014 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3015 msgid "Paste Key from Clipboard..."
3016 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen..."
3017
3018 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521
3019 #, c-format
3020 msgid "Default Key: %s"
3021 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3022
3023 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523
3024 #, c-format
3025 msgid "Default Key: 0x%s"
3026 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3027
3028 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3029 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539
3030 #, c-format
3031 msgid "%d keys"
3032 msgstr "%d Schlüssel"
3033
3034 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543
3035 #, c-format
3036 msgid "%d secret keys"
3037 msgstr "%d geheime(r) Schlüssel"
3038
3039 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3040 msgid "Key"
3041 msgstr "Schlüssel"
3042
3043 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3044 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 ../Src/wptMainProc.cpp:393
3045 msgid "Edit..."
3046 msgstr "Bearbeiten..."
3047
3048 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3049 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3050 msgid "Send Mail..."
3051 msgstr "E-Mail versenden..."
3052
3053 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3054 msgid "Ownertrust..."
3055 msgstr "Besitzervertrauen..."
3056
3057 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3058 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3059 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3060 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3061
3062 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3063 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3064 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3065 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3066
3067 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3068 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3069 msgid "Search...\tCtrl+F"
3070 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3071
3072 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3073 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3074 msgid "Select All\tCtrl+A"
3075 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3076
3077 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3078 msgid "&Quit"
3079 msgstr "&Beenden"
3080
3081 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3082 msgid "&Expert..."
3083 msgstr "&Experte..."
3084
3085 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3086 msgid "&Normal..."
3087 msgstr "&Normal..."
3088
3089 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3090 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3091 msgid "&Delete"
3092 msgstr "&Löschen"
3093
3094 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3095 msgid "&Revoke Cert..."
3096 msgstr "Widerruf Zertifikat..."
3097
3098 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3099 msgid "&List Signatures..."
3100 msgstr "Signaturen anzeigen..."
3101
3102 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3103 msgid "List Trust Path..."
3104 msgstr "Zeige Vertrauenspfad..."
3105
3106 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3107 msgid "&Export..."
3108 msgstr "&Exportieren..."
3109
3110 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3111 msgid "&Properties..."
3112 msgstr "&Eigenschaften..."
3113
3114 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3115 msgid "GPG &Options..."
3116 msgstr "GnuPG-Optionen..."
3117
3118 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3119 msgid "&GPG Preferences..."
3120 msgstr "GnuPG-Einstellungen..."
3121
3122 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3123 msgid "&WinPT Preferences..."
3124 msgstr "WinPT-Einstellungen..."
3125
3126 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3127 msgid "E&xport Secret Key"
3128 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3129
3130 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3131 msgid "Re&load Key Cache"
3132 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3133
3134 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3135 msgid "R&everify Signatures"
3136 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3137
3138 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3139 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3140 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3141
3142 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
3143 msgid "Info"
3144 msgstr "Über"
3145
3146 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3147 msgid "&Developer Website"
3148 msgstr "&Entwickler-Webseite"
3149
3150 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3151 msgid "WinPT &Website"
3152 msgstr "WinPT-Webseite"
3153
3154 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3155 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3156 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3157
3158 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3159 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3160 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3161 msgstr "Kopiere Schlüssel-ID in Ablage"
3162
3163 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3164 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3165 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3166 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3167
3168 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3169 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3170 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3171 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3172
3173 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3174 msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3175 msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3176
3177 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3178 msgid "Copy Key to Clipboard"
3179 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3180
3181 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3182 msgid "Refresh from Keyserver"
3183 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3184
3185 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3186 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3187 msgid "Set Implicit &Trust"
3188 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3189
3190 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3191 msgid "&Enable"
3192 msgstr "&Aktivieren"
3193
3194 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3195 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3196 msgid "&Disable"
3197 msgstr "&Deaktivieren"
3198
3199 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3200 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3201 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3202
3203 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3204 msgid "Set preferred Keyserver..."
3205 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL..."
3206
3207 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3208 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3209 msgid "Send Key to Mail Recipient..."
3210 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger..."
3211
3212 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3213 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3214 msgid "Set as Default Signing Key"
3215 msgstr "Setze als Default Key"
3216
3217 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053
3218 msgid "Key..."
3219 msgstr "Schlüssel..."
3220
3221 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054
3222 msgid "User ID..."
3223 msgstr "Benutzerkennung..."
3224
3225 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055
3226 msgid "Photo ID..."
3227 msgstr "Photo ID..."
3228
3229 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056
3230 msgid "Revoker..."
3231 msgstr "Widerrufer..."
3232
3233 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3234 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059
3235 msgid "Attributes"
3236 msgstr "Schlüsselattribute"
3237
3238 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3239 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
3240 msgid "Add"
3241 msgstr "Hinzufügen"
3242
3243 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061
3244 msgid "Send to Keyserver"
3245 msgstr "Sende an Keyserver"
3246
3247 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3248 msgid ""
3249 "No ultimately trusted key found.\n"
3250 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3251 msgstr ""
3252 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3253 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3254
3255 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3256 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3257 msgid "Generate new key pair"
3258 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3259
3260 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
3261 msgid "Search for a specific key"
3262 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3263
3264 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3265 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3266 msgid "Delete key from keyring"
3267 msgstr "Schlüssel aus Schlüsselbund löschen"
3268
3269 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
3270 msgid "Show key properties"
3271 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3272
3273 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3274 msgid "Sign key"
3275 msgstr "Signiere Schlüssel"
3276
3277 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3278 msgid "Copy key to clipboard"
3279 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3280
3281 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3282 msgid "Paste key from clipboard"
3283 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3284
3285 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3286 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589
3287 msgid "Import key to keyring"
3288 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3289
3290 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3291 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3292 msgid "Export key to a file"
3293 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3294
3295 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3296 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3297 msgid "New"
3298 msgstr "Neu"
3299
3300 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3301 msgid "Could not access public keyring"
3302 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3303
3304 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:320
3305 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3306 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:381
3307 msgid "Key Signing"
3308 msgstr "Schlüsselsignierung"
3309
3310 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1789
3311 msgid "Key already revoked!"
3312 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3313
3314 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1803 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65
3315 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:198
3316 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:204
3317 msgid "Key Revocation Cert"
3318 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3319
3320 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1818
3321 msgid "Key Signature List"
3322 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3323
3324 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1835 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:246
3325 msgid "Key Properties"
3326 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3327
3328 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1845
3329 msgid ""
3330 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3331 "Do you really want to reload the keycache?"
3332 msgstr ""
3333 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3334 "Signierung etc.)\n"
3335 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3336
3337 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1862
3338 #, c-format
3339 msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3340 msgstr "GPG-Ausgabe: %d Schlüssel, %s Signaturen"
3341
3342 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884
3343 msgid "Smart Card support is not available."
3344 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3345
3346 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1907 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3347 msgid "Keyserver Access"
3348 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3349
3350 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916 ../Src/wptMainProc.cpp:567
3351 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3352 msgid "WinPT Preferences"
3353 msgstr "WinPT Einstellungen"
3354
3355 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931
3356 msgid "GnuPG Options"
3357 msgstr "GnuPG Optionen"
3358
3359 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1992
3360 msgid "Choose Name for Key File"
3361 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3362
3363 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1973
3364 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3365 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3366
3367 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1978
3368 msgid "You can only export one secret key."
3369 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3370
3371 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1983
3372 msgid ""
3373 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3374 "\n"
3375 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3376 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3377 "to copy the key to a safe place.\n"
3378 "\n"
3379 "Do you really want to export the key?"
3380 msgstr ""
3381 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3382 "\n"
3383 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3384 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3385 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3386 "\n"
3387 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3388
3389 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1988
3390 msgid "WARNING"
3391 msgstr "WARNUNG"
3392
3393 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2059
3394 msgid "No key was selected, select all by default."
3395 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3396
3397 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064
3398 msgid "Keyserver refresh finished."
3399 msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3400
3401 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72
3402 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3403 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3404
3405 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75 ../Src/wptVerifyList.cpp:231
3406 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:234 ../Src/wptVerifyList.cpp:290
3407 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:293 ../Src/wptVerifyList.cpp:299
3408 msgid "Unknown"
3409 msgstr "Unbekannt"
3410
3411 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138
3412 msgid "Invalid"
3413 msgstr "Ungültig"
3414
3415 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
3416 #, c-format
3417 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3418 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3419
3420 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3421 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:215
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "Type: %s\r\n"
3425 "Key ID: 0x%s\r\n"
3426 "Algorithm: %s\r\n"
3427 "Size: %s bits\r\n"
3428 "Created: %s\r\n"
3429 "Expires: %s\r\n"
3430 "Validity: %s\r\n"
3431 "%s\r\n"
3432 msgstr ""
3433 "Type: %s\r\n"
3434 "Key-ID: 0x%s\r\n"
3435 "Algorithmus: %s\r\n"
3436 "Größe: %s Bits\r\n"
3437 "Erstellt: %s\r\n"
3438 "Ablauf: %s\r\n"
3439 "Gültigkeit: %s\r\n"
3440 "%s\r\n"
3441
3442 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:248
3443 msgid "REVOKED KEY"
3444 msgstr "SCHLÜSSEL WIDERRUFEN"
3445
3446 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3447 msgid "&Change"
3448 msgstr "&Ändern"
3449
3450 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3451 msgid "&Revokers"
3452 msgstr "&Widerrufer"
3453
3454 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3455 msgid "Change &Password"
3456 msgstr "&Passwort ändern"
3457
3458 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3459 msgid "Ownertrust:"
3460 msgstr "Besitzervertrauen:"
3461
3462 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3463 msgid "Fingerprint:"
3464 msgstr "Fingerabdruck:"
3465
3466 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:300
3467 msgid "Photo-ID not validated."
3468 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3469
3470 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3471 msgid ""
3472 "This is a non-valid key.\n"
3473 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3474 "\n"
3475 "Do you really want to continue?"
3476 msgstr ""
3477 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3478 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3479 "Trotzdem fortfahren?"
3480
3481 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3482 msgid "Ownertrust successfully changed."
3483 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3484
3485 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3486 msgid "Key Revokers"
3487 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3488
3489 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44
3490 msgid "Revocation-Certificate"
3491 msgstr "Widerruf-Zertifikate"
3492
3493 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77
3494 msgid "Reason for revocation"
3495 msgstr "Grund des Widerrufes"
3496
3497 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78
3498 msgid "Optional description text"
3499 msgstr "Optionale Beschreibung"
3500
3501 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
3502 msgid "&Passphrase:"
3503 msgstr "&Passwort:"
3504
3505 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3506 msgid "Output file:"
3507 msgstr "Ausgabedatei:"
3508
3509 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3510 msgid ""
3511 "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3512 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3513 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3514 "key unusable!"
3515 msgstr ""
3516 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3517 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3518 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3519 "machen!"
3520
3521 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3522 msgid "Choose file to save the certificate"
3523 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3524
3525 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3526 msgid "Please select a reason."
3527 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3528
3529 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203
3530 msgid "Revocation certificate generated."
3531 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3532
3533 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165
3534 msgid "Designated Key Revokers"
3535 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3536
3537 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150
3538 msgid "Designated Revoker Keys"
3539 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3540
3541 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166
3542 #, c-format
3543 msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3544 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3545
3546 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:465
3547 msgid "Winsock subsystem has not been initialized"
3548 msgstr "Winsock-Subsystem konnte nicht initialisiert werden"
3549
3550 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:468
3551 msgid "Network subsystem has failed"
3552 msgstr "Netzwerk-Subsystem ist nicht verfügbar"
3553
3554 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:472
3555 msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure"
3556 msgstr "Konnte Hostname nicht auflösen oder Server-Fehler"
3557
3558 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:475
3559 msgid "Could not resolve host name"
3560 msgstr "Konnte Rechnernamen nicht auflösen"
3561
3562 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:479
3563 msgid "Connection timeout"
3564 msgstr "Verbindung Time-Out"
3565
3566 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:483
3567 msgid "Connection resetted by peer"
3568 msgstr "Verbindung wurde zurückgesetzt"
3569
3570 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:486
3571 msgid "The network cannot be reached from this host at this time"
3572 msgstr "Das Netzwerk ist von diesem Host momentan nicht erreichbar"
3573
3574 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:489
3575 msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host"
3576 msgstr "Zu dem Zielhost ist keine Route verfügbar"
3577
3578 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:492
3579 msgid "The attempt to connect was forcefully rejected"
3580 msgstr "Der Verbindungsversuch wurde zurückgewiesen"
3581
3582 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:495
3583 msgid "Socket has been shutdown"
3584 msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3585
3586 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:501
3587 msgid "Unknown network error"
3588 msgstr "Unbekannter Fehler"
3589
3590 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:76
3591 msgid "Export"
3592 msgstr "Export"
3593
3594 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:87
3595 #, c-format
3596 msgid "Key '%s' successfully sent"
3597 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3598
3599 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:120
3600 msgid ""
3601 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3602 "\n"
3603 msgstr ""
3604 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3605 "\n"
3606
3607 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:125
3608 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3609 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3610
3611 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:127
3612 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3613 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3614
3615 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3616 msgid "Imported Keys"
3617 msgstr "Importierte Schlüssel"
3618
3619 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:175
3620 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3621 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3622
3623 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:240
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3627 "Cannot check signature: public key not found\n"
3628 "\n"
3629 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3630 msgstr ""
3631 "Signatur erstellt von %s benutzt %s Schlüssel-ID 0x%s\n"
3632 "Kann Signatur nicht verifzieren: öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
3633 "\n"
3634 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
3635
3636 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:331
3637 msgid "DNS Name"
3638 msgstr "DNS Name"
3639
3640 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:332
3641 msgid "Port"
3642 msgstr "Port"
3643
3644 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
3645 msgid "HKP Keyserver"
3646 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3647
3648 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3649 msgid "&Receive"
3650 msgstr "&Empfangen"
3651
3652 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:457
3653 msgid "Send key (default is receiving)"
3654 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3655
3656 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3657 msgid "Key ID or email address you want to search for"
3658 msgstr "Key-ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3659
3660 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
3661 msgid "&Search"
3662 msgstr "&Suchen"
3663
3664 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:461
3665 msgid "C&hange proxy"
3666 msgstr "Proxy Ä&ndern"
3667
3668 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:462
3669 msgid "Set &default"
3670 msgstr "Als &Standard"
3671
3672 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:128
3673 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:133 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
3674 msgid "Proxy Settings"
3675 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3676
3677 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3678 msgid "Please enter the search pattern."
3679 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3680
3681 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3682 msgid "Please select one of the keyservers."
3683 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3684
3685 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3686 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3687 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3688
3689 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50 ../Src/wptSigList.cpp:54
3690 msgid "Algorithm"
3691 msgstr "Algorithmus"
3692
3693 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3694 #, c-format
3695 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3696 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3697
3698 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3699 msgid "Keyserver Searching"
3700 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3701
3702 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97
3703 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
3704 msgid "Keyserver Search"
3705 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3706
3707 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98
3708 #, c-format
3709 msgid ""
3710 "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3711 "\n"
3712 "Do you really want to continue?"
3713 msgstr ""
3714 "Das Suchergebnis enthält sehr viele Schlüssel: %d\n"
3715 "\n"
3716 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3717
3718 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116
3719 msgid "No User ID found"
3720 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
3721
3722 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:91
3723 #, c-format
3724 msgid ""
3725 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3726 "\n"
3727 " \"%s\""
3728 msgstr ""
3729 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3730 "\n"
3731 " \"%s\""
3732
3733 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3734 msgid "self signature"
3735 msgstr "Selbstsignatur"
3736
3737 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3738 msgid "signature"
3739 msgstr "Signatur"
3740
3741 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3742 #, c-format
3743 msgid "%s %s signature"
3744 msgstr "%s %s Signatur"
3745
3746 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:148 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3747 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3748 msgid "Exportable"
3749 msgstr "Exportierbar"
3750
3751 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3752 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:149 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:208
3753 msgid "Non-revocably"
3754 msgstr "Nicht widerrufbar"
3755
3756 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3757 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:152 ../Src/wptSigList.cpp:50
3758 msgid "Class"
3759 msgstr "Klasse"
3760
3761 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:153
3762 msgid "Expire date"
3763 msgstr "Ablaufdatum"
3764
3765 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:154
3766 msgid "Creation date"
3767 msgstr "Erstellung"
3768
3769 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:155
3770 msgid "Issuer key"
3771 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3772
3773 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:156
3774 msgid "Issuer key ID"
3775 msgstr "Key-ID des Ausstellers"
3776
3777 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:157
3778 msgid "Policy URL"
3779 msgstr "Policy-URL"
3780
3781 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:158
3782 msgid "Signature Info"
3783 msgstr "Signatur-Information"
3784
3785 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:159 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:211
3786 msgid "Signature Properties"
3787 msgstr "Signatureigenschaften"
3788
3789 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3790 msgid "Non-exportable"
3791 msgstr "Nicht-exportierbar"
3792
3793 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:187 ../Src/wptSigList.cpp:148
3794 msgid " user ID not found"
3795 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3796
3797 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:291 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3798 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:382 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:470
3799 #: ../Src/wptSigList.cpp:159 ../Src/wptSigList.cpp:166
3800 msgid "NOKEY"
3801 msgstr "FEHLT"
3802
3803 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3804 msgid "Really receive all missing keys?"
3805 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3806
3807 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:345 ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:122
3808 msgid "Signature &Properties"
3809 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3810
3811 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:346
3812 msgid "Signing &Key Properties"
3813 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3814
3815 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3816 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:383
3817 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3818 msgstr ""
3819 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3820 "runterladen?"
3821
3822 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3823 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3824 msgid "Key not found in keyring."
3825 msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund nicht gefunden."
3826
3827 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3828 #, c-format
3829 msgid "Signature List for \"%s\""
3830 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3831
3832 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:421
3833 msgid "&Receive Key"
3834 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3835
3836 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:422
3837 msgid "&Properties"
3838 msgstr "&Eigenschaften"
3839
3840 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:77
3841 #, c-format
3842 msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3843 msgstr "%d-bit %s Schlüssel, ID 0x%s"
3844
3845 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:82
3846 msgid " (Card)"
3847 msgstr " (Karte)"
3848
3849 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:150 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:273
3850 msgid "Choose Signature Class"
3851 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3852
3853 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3854 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:152
3855 msgid ""
3856 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3857 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3858 msgstr ""
3859 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3860 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3861
3862 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3863 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:154
3864 msgid "(0) I will not answer (default)"
3865 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3866
3867 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3868 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:156
3869 msgid "(1) I have not checked at all."
3870 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3871
3872 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3873 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:158
3874 msgid "(2) I have done causal checking."
3875 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3876
3877 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3878 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3879 msgid "(3) I have done very careful checking."
3880 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3881
3882 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:201
3883 msgid "never"
3884 msgstr "niemals"
3885
3886 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3887 #, c-format
3888 msgid ""
3889 "pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n"
3890 "\n"
3891 "Key fingerprint:\n"
3892 "%s\n"
3893 "\n"
3894 msgstr ""
3895 "pub %d/0x%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3896 "\n"
3897 "primärer Fingerabdruck:\n"
3898 "%s\n"
3899 "\n"
3900
3901 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:291
3902 msgid "You cannot select today as the expiration date."
3903 msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
3904
3905 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:324
3906 msgid "This key is already signed by your key"
3907 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3908
3909 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:342
3910 msgid "E-Mail"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:368
3914 msgid "No valid secret key found."
3915 msgstr "Kein gültiger geheimer Schlüssel gefunden."
3916
3917 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:375
3918 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3919 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3920
3921 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:376
3922 msgid "Signature expires on"
3923 msgstr "Signatur läuft ab am"
3924
3925 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3926 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:377
3927 msgid "Sign non-revocably"
3928 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3929
3930 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:378
3931 msgid "&Ask for certification level"
3932 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3933
3934 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380
3935 msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
3936 msgstr ""
3937 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?"
3938
3939 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3940 #: ../Src/wptMainProc.cpp:105
3941 msgid "Delete Clipboard Contents"
3942 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
3943
3944 #: ../Src/wptMainProc.cpp:107
3945 msgid "&Remember the answer"
3946 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3947
3948 #: ../Src/wptMainProc.cpp:109
3949 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3950 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3951
3952 #: ../Src/wptMainProc.cpp:110
3953 msgid "&Yes"
3954 msgstr "&Ja"
3955
3956 #: ../Src/wptMainProc.cpp:111
3957 msgid "&No"
3958 msgstr "&Nein"
3959
3960 #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
3961 msgid "Could not access secret keyring."
3962 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
3963
3964 #: ../Src/wptMainProc.cpp:211 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:75
3965 msgid "Text Input"
3966 msgstr "Texteingabe"
3967
3968 #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
3969 msgid "Unknown OpenPGP type."
3970 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
3971
3972 #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
3973 msgid "Could not set current window mode hooks."
3974 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3975
3976 #: ../Src/wptMainProc.cpp:390
3977 msgid "File Manager..."
3978 msgstr "Dateimanager..."
3979
3980 #: ../Src/wptMainProc.cpp:391
3981 msgid "Key Manager..."
3982 msgstr "Schlüsselverwaltung..."
3983
3984 #: ../Src/wptMainProc.cpp:392
3985 msgid "Card Manager..."
3986 msgstr "Kartenmanager..."
3987
3988 #: ../Src/wptMainProc.cpp:394
3989 msgid "About..."
3990 msgstr "Über..."
3991
3992 #: ../Src/wptMainProc.cpp:400 ../Src/wptMainProc.cpp:404
3993 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
3994 msgid "Decrypt/Verify"
3995 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
3996
3997 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
3998 #: ../Src/wptMainProc.cpp:415
3999 msgid "Current Window"
4000 msgstr "Aktuelles Fenster"
4001
4002 #: ../Src/wptMainProc.cpp:468
4003 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4004 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4005
4006 #: ../Src/wptMainProc.cpp:469 ../Src/wptProgressDlg.cpp:136
4007 #: ../Src/wptRegistry.cpp:283
4008 msgid "WinPT"
4009 msgstr "WinPT"
4010
4011 #: ../Src/wptMainProc.cpp:479
4012 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4013 msgstr ""
4014 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4015 "WinPT beenden?"
4016
4017 #: ../Src/wptMainProc.cpp:512
4018 #, c-format
4019 msgid ""
4020 "Make sure that the window contains text.\n"
4021 "%s."
4022 msgstr ""
4023 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4024 "%s."
4025
4026 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4027 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4028 #: ../Src/wptMAPI.cpp:129 ../Src/wptMAPI.cpp:202
4029 msgid "MAPI Login failed"
4030 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4031
4032 #: ../Src/wptMAPI.cpp:136
4033 msgid "Could not send mail."
4034 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4035
4036 #: ../Src/wptMAPI.cpp:207
4037 msgid "OpenPGP Public Key"
4038 msgstr "Öffentlicher OpenPGP-Schlüssel"
4039
4040 #: ../Src/wptMAPI.cpp:209
4041 #, c-format
4042 msgid ""
4043 "Attached is this OpenPGP public key:\n"
4044 "%s\n"
4045 "\n"
4046 "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n"
4047 "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n"
4048 "to verify its signatures.\n"
4049 "\n"
4050 "If you do not have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de"
4051 msgstr ""
4052 "Ein OpenPGP-Schlüssel wurde angehängt:\n"
4053 "%s\n"
4054 "\n"
4055 "Es ist möglich, den Schlüssel mittels der Zwischenablage oder dem\n"
4056 "Schlüssel-Manager zu importieren, um verschlüsselte Mails auszutauschen\n"
4057 "und Signaturen zu überprüfen.\n"
4058 "\n"
4059 "Neue Versionen von WinPT gibt es unter http://winpt.gnupt.de"
4060
4061 #: ../Src/wptMAPI.cpp:244
4062 msgid "Could not sent mail."
4063 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4064
4065 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96
4066 msgid ""
4067 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4068 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4069 "keyring."
4070 msgstr ""
4071 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4072 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4073 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4074
4075 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107
4076 msgid "Select File Name for Output"
4077 msgstr "Namen für Ausgabedatei wählen"
4078
4079 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4080 msgid "Ownertrust successfully exported."
4081 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4082
4083 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4084 msgid "Select File Name for Input"
4085 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4086
4087 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129
4088 msgid "Ownertrust successfully imported."
4089 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4090
4091 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4092 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4093 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:123 ../Src/wptPINDlg.cpp:49
4094 msgid "&Hide Typing"
4095 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4096
4097 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4098 msgid "Encrypted with the following public key(s):"
4099 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n):"
4100
4101 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:131
4102 msgid "Unknown key ID"
4103 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID"
4104
4105 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4106 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4107 msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again"
4108 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4109
4110 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:145
4111 msgid "Please enter your passphrase"
4112 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4113
4114 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:152
4115 msgid "Symmetric encryption."
4116 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln."
4117
4118 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4119 msgid "encrypted data"
4120 msgstr "verschlüsselte Daten"
4121
4122 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4123 #, c-format
4124 msgid ""
4125 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4126 "\"%s\"\n"
4127 "%d-bit %s key, ID 0x%s, created %s (main key ID 0x%s)\n"
4128 msgstr ""
4129 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4130 "\"%s\"\n"
4131 "%d-Bit %s Schlüssel, ID 0x%s, erstellt %s (Hauptschlüssel ID 0x%s)\n"
4132
4133 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:307
4134 #, c-format
4135 msgid ""
4136 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4137 "\"%s\"\n"
4138 "%d-bit %s key, created %s, ID 0x%s\n"
4139 msgstr ""
4140 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4141 "\"%s\"\n"
4142 "%d-Bit %s key, erstellt %s, ID 0x%s\n"
4143
4144 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:399
4145 #, c-format
4146 msgid ""
4147 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4148 "Card: %s"
4149 msgstr ""
4150 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4151 "Schlüssel\n"
4152 "Karte: %s"
4153
4154 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:108
4155 msgid "Passphrase Dialog"
4156 msgstr "Passwort-Dialog"
4157
4158 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:113
4159 msgid "Repeat Passphrase"
4160 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4161
4162 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:115
4163 msgid "Enter Passphrase"
4164 msgstr "Passwort eingeben"
4165
4166 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126
4167 msgid "Quality indicator:"
4168 msgstr "Qualitätsindikator:"
4169
4170 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:178
4171 msgid "Please enter a passphrase."
4172 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4173
4174 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:185
4175 msgid ""
4176 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4177 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4178 "\n"
4179 "Continue?"
4180 msgstr ""
4181 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4182 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4183 "\n"
4184 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4185
4186 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:195
4187 msgid ""
4188 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4189 "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
4190 "Continue?"
4191 msgstr ""
4192 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
4193 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4194 "Trotzdem fortfahren?"
4195
4196 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4197 msgid "Please enter a PIN."
4198 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4199
4200 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70 ../Src/wptPINDlg.cpp:81 ../Src/wptPINDlg.cpp:87
4201 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:100 ../Src/wptPINDlg.cpp:106
4202 msgid "PIN"
4203 msgstr "PIN"
4204
4205 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:80
4206 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4207 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4208
4209 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4210 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4211 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:86 ../Src/wptPINDlg.cpp:105
4212 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4213 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4214
4215 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:99
4216 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4217 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4218
4219 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
4220 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4221 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4222
4223 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4224 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:"
4225 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um:"
4226
4227 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4228 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4229 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4230
4231 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4232 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4233 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4234
4235 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4236 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4237 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4238
4239 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4240 msgid "Backup to &keyring folder"
4241 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4242
4243 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4244 msgid "Backup to:"
4245 msgstr "Backup nach:"
4246
4247 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4248 msgid "Select &key list mode"
4249 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4250
4251 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
4252 msgid "Keyserver &config"
4253 msgstr "Keyserver-&Config"
4254
4255 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4256 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:"
4257 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen:"
4258
4259 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4260 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4261 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4262
4263 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4264 msgid "General options"
4265 msgstr "Allgemeine Optionen"
4266
4267 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4268 msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT"
4269 msgstr "Zwischenablage Hotkeys CTRL+ALT"
4270
4271 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4272 msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT"
4273 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys CTRL+SHIFT"
4274
4275 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4276 msgid "Default extension for encrypted files:"
4277 msgstr "Dateierweiterung für verschlüsselte Dateien:"
4278
4279 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4280 msgid "&Backup includes secret keyring"
4281 msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schlüsselbund"
4282
4283 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:213
4284 msgid ""
4285 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4286 "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4287 "it is safe to leave this flag untouched."
4288 msgstr ""
4289 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4290 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4291 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4292
4293 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4294 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4295 msgid "Select GPG backup path"
4296 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4297
4298 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
4299 msgid ""
4300 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4301 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4302 msgstr ""
4303 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4304 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4305
4306 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4307 msgid "Please enter a value between 1-80."
4308 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4309
4310 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:288
4311 msgid "The specified backup folder is invalid."
4312 msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ungültig."
4313
4314 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4315 msgid "Hotkeys"
4316 msgstr "Tastenkürzel"
4317
4318 #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:135
4319 msgid "Could not create progress thread."
4320 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4321
4322 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4323 msgid "Invalid host or IP address."
4324 msgstr "Ungültiger Hostname oder IP-Adresse."
4325
4326 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4327 msgid "Please enter the proxy hostname."
4328 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."
4329
4330 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:117
4331 msgid "Invalid port number."
4332 msgstr "Ungültige Portnummer."
4333
4334 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:123
4335 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4336 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4337
4338 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127
4339 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4340 msgstr ""
4341 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4342
4343 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
4344 msgid "Please enter a host name and a port."
4345 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4346
4347 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:187
4348 msgid "Proxy host name or IP address"
4349 msgstr "Proxy Rechnername oder IP-Adresse"
4350
4351 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4352 msgid "Server requires &authentication"
4353 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4354
4355 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4356 msgid "User name"
4357 msgstr "Benutzername"
4358
4359 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4360 msgid "Password"
4361 msgstr "Passwort"
4362
4363 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4364 msgid "Proxy type"
4365 msgstr "Proxy-Type"
4366
4367 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4368 msgid "Authentication"
4369 msgstr "Authentifizierung"
4370
4371 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:222
4372 msgid "Please enter a user name"
4373 msgstr "Bitte einen Benutzernamen eingeben"
4374
4375 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:224
4376 msgid "Please enter a password"
4377 msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4378
4379 #: ../Src/wptRegistry.cpp:233
4380 msgid "GPG Detached Signature"
4381 msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4382
4383 #: ../Src/wptRegistry.cpp:234
4384 msgid "GPG Encrypted Data"
4385 msgstr "GPG Verschlüsselte Daten"
4386
4387 #: ../Src/wptRegistry.cpp:235
4388 msgid "GPG Armored Data"
4389 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4390
4391 #: ../Src/wptRegistry.cpp:281
4392 msgid ""
4393 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4394 "a double click in the explorer.\n"
4395 "Do you want to continue?"
4396 msgstr ""
4397 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4398 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4399 "Möchten Sie fortfahren?"
4400
4401 #: ../Src/wptRegistry.cpp:289
4402 msgid "WinPT WARNING"
4403 msgstr "WinPT WARNUNG"
4404
4405 #: ../Src/wptRegistry.cpp:290
4406 #, c-format
4407 msgid ""
4408 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4409 "application.\n"
4410 "Do you want to overwrite it?"
4411 msgstr ""
4412 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4413 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4414
4415 #: ../Src/wptRegistry.cpp:610
4416 msgid "Could not write to Registry."
4417 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4418
4419 #: ../Src/wptSigList.cpp:49
4420 msgid "Valid"
4421 msgstr "Gültig"
4422
4423 #: ../Src/wptSigList.cpp:53
4424 msgid "Expiration"
4425 msgstr "Ablauf"
4426
4427 #: ../Src/wptSigList.cpp:158
4428 msgid "YES"
4429 msgstr "JA"
4430
4431 #: ../Src/wptSigList.cpp:160
4432 msgid "NO"
4433 msgstr "NEIN"
4434
4435 #: ../Src/wptSigList.cpp:161
4436 msgid "ERROR"
4437 msgstr "FEHLER"
4438
4439 #: ../Src/wptSigList.cpp:164
4440 msgid "REVOKED"
4441 msgstr "WIDERRUFEN"
4442
4443 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4444 msgid "non-exportable"
4445 msgstr "nicht-exportierbar"
4446
4447 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:168
4448 #, c-format
4449 msgid "Signature Tree for Key 0x%s"
4450 msgstr "Signaturliste für Schlüssel 0x%s"
4451
4452 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:170
4453 msgid "Check..."
4454 msgstr "Prüfe..."
4455
4456 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4457 msgid "Data is too large for copying."
4458 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4459
4460 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4461 msgid "Enter the text that was signed"
4462 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4463
4464 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:90
4465 msgid "Text Input from File"
4466 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4467
4468 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:73
4469 #, c-format
4470 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4471 msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4472
4473 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:106
4474 msgid ""
4475 "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4476 " There is no indication that the signature belongs to the "
4477 "owner.\r\n"
4478 msgstr ""
4479 "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\r\n"
4480 " Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4481 "dieser Person gehört.\r\n"
4482
4483 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:111
4484 msgid "The signature is expired!"
4485 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4486
4487 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:137
4488 msgid "Signed"
4489 msgstr "Signiert"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26