/[winpt]/trunk/Po/nl.po
ViewVC logotype

Annotation of /trunk/Po/nl.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 396 - (hide annotations)
Sun Jan 29 11:52:11 2012 UTC (13 years, 1 month ago) by twoaday
File size: 129969 byte(s)
2012-01-29  Timo Schulz  <twoaday@gmx.net>

        * nl.po: New translation.
	

1 twoaday 396 # Dutch language file for WinPT.
2     # Copyright (C) 2012, [email protected]
3     # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4     # ChangeLog
5     # FIRST AUTHOR [email protected], 2012.
6     #
7     msgid ""
8     msgstr ""
9     "Project-Id-Version: WinPT 1.5.0\n"
10     "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11     "POT-Creation-Date: 2012-01-14 20:12+0100\n"
12     "PO-Revision-Date: 2012-01-29 11:35+0100\n"
13     "Last-Translator: Hans van Buuren <[email protected]>\n"
14     "Language-Team: DUTCH <[email protected]>\n"
15     "Language: \n"
16     "MIME-Version: 1.0\n"
17     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19    
20     #: ../Src/WinPT.cpp:114
21     msgid "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing file."
22     msgstr "De gpg.conf bevat ten minste één argument dat wijst naar een niet bestaand bestand."
23    
24     #: ../Src/WinPT.cpp:217
25     msgid "Could not create GPG home directory"
26     msgstr "Kon de GPG home folder niet aanmaken"
27    
28     #: ../Src/WinPT.cpp:218
29     #: ../Src/WinPT.cpp:285
30     #: ../Src/WinPT.cpp:289
31     #: ../Src/WinPT.cpp:380
32     #: ../Src/WinPT.cpp:386
33     #: ../Src/WinPT.cpp:425
34     #: ../Src/WinPT.cpp:436
35     #: ../Src/WinPT.cpp:458
36     #: ../Src/WinPT.cpp:468
37     #: ../Src/WinPT.cpp:485
38     #: ../Src/WinPT.cpp:495
39     #: ../Src/WinPT.cpp:500
40     #: ../Src/WinPT.cpp:517
41     #: ../Src/WinPT.cpp:579
42     #: ../Src/WinPT.cpp:594
43     #: ../Src/WinPT.cpp:641
44     #: ../Src/WinPT.cpp:649
45     #: ../Src/WinPT.cpp:688
46     #: ../Src/WinPT.cpp:707
47     #: ../Src/wptErrors.cpp:136
48     #: ../Src/wptGPG.cpp:881
49     #: ../Src/wptGPG.cpp:904
50     #: ../Src/wptGPG.cpp:917
51     #: ../Src/wptGPG.cpp:927
52     #: ../Src/wptGPG.cpp:938
53     #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
54     #: ../Src/wptMainProc.cpp:511
55     msgid "WinPT Error"
56     msgstr "WinPT Fout"
57    
58     #: ../Src/WinPT.cpp:254
59     msgid "No useable secret key found."
60     msgstr "Geen bruikbaar geheime sleutel gevonden."
61    
62     #: ../Src/WinPT.cpp:255
63     #: ../Src/WinPT.cpp:265
64     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
65     msgid "WinPT Warning"
66     msgstr "WinPT waarschuwing"
67    
68     #: ../Src/WinPT.cpp:264
69     msgid "Default secret key is unuseable"
70     msgstr "Default geheime sleutel is onbruikbaar"
71    
72     #: ../Src/WinPT.cpp:284
73     msgid "Could not read GnuPG version."
74     msgstr "Kon de GnuPG versie niet lezen."
75    
76     #: ../Src/WinPT.cpp:290
77     #, c-format
78     msgid ""
79     "A newer GPG version is needed.\n"
80     "Current GPG version %d.%d.%d, required "
81     msgstr ""
82     "Een nieuwere GPG versie is nodig.\n"
83     "Huidige GPG versie %d.%d.%d, vereist "
84    
85     #: ../Src/WinPT.cpp:380
86     msgid "Could not read the OS version."
87     msgstr "Kon de OS versie niet lezen."
88    
89     #: ../Src/WinPT.cpp:386
90     msgid "WinPT requires Windows XP or higher."
91     msgstr "WinPT vereist Windows XP of hoger."
92    
93     #: ../Src/WinPT.cpp:426
94     #, c-format
95     msgid ""
96     "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
97     "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
98     msgstr ""
99     "De PTD.dll heeft een andere versie dan WinPT.exe\n"
100     "Update de PTD.dll aub naar versie %d.%d.%d"
101    
102     #: ../Src/WinPT.cpp:435
103     msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
104     msgstr "Een nieuwere GPGME versie is nodig; ten minste "
105    
106     #: ../Src/WinPT.cpp:455
107     msgid ""
108     "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
109     "which leads to broken binary output during decryption.\n"
110     "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
111     msgstr ""
112     "Het gpg.conf bestand bevat de 'textmode' optie\n"
113     "wat leidt tot corrupte binaire uitvoer tijdens het ontsleutelen.\n"
114     "Is dit de bedoeling ga dan door, zo niet moet de optie gedeactiveerd worden."
115    
116     #: ../Src/WinPT.cpp:469
117     #, c-format
118     msgid ""
119     "GPG home directory is not set correctly.\n"
120     "Please check the GPG registry settings:\n"
121     "%s."
122     msgstr ""
123     "De GPG home folder is niet juist gezet.\n"
124     "Controleer aub de GPG register instellingen:\n"
125     "%s."
126    
127     #: ../Src/WinPT.cpp:473
128     msgid "Select GPG Public Keyring"
129     msgstr "Selecteer de GPG openbare sleutelring"
130    
131     #: ../Src/WinPT.cpp:484
132     msgid "GPG home directory could not be determined."
133     msgstr "De GPG home folder kon niet worden bepaald."
134    
135     #: ../Src/WinPT.cpp:493
136     msgid ""
137     "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
138     "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
139     msgstr ""
140     "Kon het GPG uitvoerbare bestand niet vinden (gpg.exe).\n"
141     "Wilt u de GPG voorkeuren starten om dit probleem te verhelpen?"
142    
143     #: ../Src/WinPT.cpp:509
144     msgid ""
145     "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
146     "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
147     "\n"
148     "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
149     msgstr ""
150     "Kon de openbare en geheime sleutelring niet vinden en/of benaderen.\n"
151     "Als dit per ongeluk is sluit dan het programma en verhelp het probleem.\n"
152     "\n"
153     "Ga door als u wilt dat WinPT u meer keuzes biedt.\n"
154    
155     #: ../Src/WinPT.cpp:542
156     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
157     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55
158     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57
159     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
160     msgid "Keyserver"
161     msgstr "Sleutelserver"
162    
163     #: ../Src/WinPT.cpp:578
164     msgid "Could not register window class"
165     msgstr "Kon de venster klasse niet registreren"
166    
167     #: ../Src/WinPT.cpp:593
168     msgid "Could not create window"
169     msgstr "Kon het venster niet maken"
170    
171     #: ../Src/WinPT.cpp:686
172     msgid ""
173     "The keycache was not initialized or is empty.\n"
174     "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
175     msgstr ""
176     "De sleutelcache was niet geïnitialiseerd of is leeg.\n"
177     "Controleer aub uw GPG configuratie (sleutelringen, paden...)"
178    
179     #: ../Src/WinPT.cpp:690
180     msgid ""
181     "It seems that GPG is not configured properly.\n"
182     "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
183     msgstr ""
184     "Het lijkt erop dat GPG niet correct geconfigureerd is.\n"
185     "Wilt u de GPG voorkeuren starten?"
186    
187     #: ../Src/WinPT.cpp:708
188     #, c-format
189     msgid ""
190     "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
191     "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager again.\n"
192     "\n"
193     "%s: secret key not found."
194     msgstr ""
195     "De default sleutel (in het GPG configuratie bestand) kon niet worden gevonden of is onbruikbaar.\n"
196     "De default sleutel wordt niet ingesteld en kan later weer ingesteld worden in sleutel.\n"
197     "beheer.\n"
198     "\n"
199     "%s: geheime sleutel niet gevonden."
200    
201     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:40
202     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:115
203     msgid "About the GNU Privacy Guard"
204     msgstr "Over de GNUpPrivacy bewaker"
205    
206     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:46
207     msgid "About GnuPG"
208     msgstr "Over GnuPG"
209    
210     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79
211     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2000
212     #: ../Src/wptMainProc.cpp:561
213     msgid "About WinPT"
214     msgstr "Over WinPT"
215    
216     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:80
217     msgid "Warranty"
218     msgstr "Garantie"
219    
220     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:82
221     msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
222     msgstr "Het AUTHORS bestand bevat een lijst van alle bijdragers en co-auteurs."
223    
224     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:84
225     msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
226     msgstr "Een gratis open source privacy dienblad voor Windows gebaseerd op GnuPG."
227    
228     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:86
229     msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de"
230     msgstr "Voor meer informatie kunt u de website bezoeken: http://winpt.gnupt.de"
231    
232     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:88
233     msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
234     msgstr "Meld aub eventuele FOUTEN of suggesties aan <[email protected]>"
235    
236     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:90
237     msgid "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later version."
238     msgstr "WinPT is gratis software; u mag dit verspreiden en/of aanpassen onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation; óf versie 2 van de Licentie, óf (zoals u wenst) om het even welke latere versie."
239    
240     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95
241     msgid "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
242     msgstr "WinPT wordt verspreid in de hoop dat het bruikbaar zal zijn maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie dat het VERHANDELBAAR is of GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de General Public License voor meer details. "
243    
244     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99
245     msgid "&About GPG..."
246     msgstr "&Over GPG..."
247    
248     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:100
249     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2101
250     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
251     msgid "&Help"
252     msgstr "&Help"
253    
254     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:133
255     msgid "Card Manager"
256     msgstr "Kaart beheer"
257    
258     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:167
259     msgid "No Fingerprint"
260     msgstr "Geen vingerafdruk"
261    
262     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:198
263     msgid "No OpenPGP smart card detected."
264     msgstr "Geen OpenPGP smart kaart gedetecteerd."
265    
266     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
267     msgid "No PINs found."
268     msgstr "Geen PIN's gevonden."
269    
270     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
271     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:332
272     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:337
273     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
274     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:355
275     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
276     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:494
277     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
278     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:599
279     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:605
280     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:612
281     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:618
282     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:626
283     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:646
284     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:676
285     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:680
286     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:683
287     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
288     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
289     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
290     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
291     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:783
292     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:800
293     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:803
294     #: ../Src/wptMainProc.cpp:260
295     msgid "Card Edit"
296     msgstr "Kaart bewerken"
297    
298     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:331
299     msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
300     msgstr "Alleen platte ASCII is toegestaan."
301    
302     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:336
303     msgid "Only alphabetic characters are allowed."
304     msgstr "Alleen alfabethische tekens zijn toegestaan."
305    
306     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
307     msgid "Invalid URL."
308     msgstr "Ongeldige URL."
309    
310     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:356
311     #, c-format
312     msgid "Could not modify card attribute: %s"
313     msgstr "Kon de kaart attributen niet wijzigen: %s"
314    
315     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
316     msgid "Card attribute changed."
317     msgstr "Kaart attribuut gewijzigd."
318    
319     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:406
320     msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
321     msgstr "Geef aub de 'Admin PIN'in"
322    
323     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:408
324     msgid "Please enter the 'User PIN'"
325     msgstr "Geef aub de 'Gebruiker PIN' in"
326    
327     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:410
328     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:47
329     msgid "Please enter the PIN"
330     msgstr "Geef aub de PIN in"
331    
332     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:450
333     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:565
334     msgid "&Name"
335     msgstr "&Naam"
336    
337     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:451
338     msgid "&Language"
339     msgstr "&Taal"
340    
341     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:452
342     msgid "&Key-URL"
343     msgstr "&sleutel-URL"
344    
345     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:453
346     msgid "&Login"
347     msgstr "&Log in"
348    
349     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:454
350     msgid "&Sex"
351     msgstr "&Geslacht"
352    
353     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:455
354     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2103
355     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125
356     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:51
357     msgid "&OK"
358     msgstr "&OK"
359    
360     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:456
361     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:220
362     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
363     msgid "&Exit"
364     msgstr "&Einde"
365    
366     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:457
367     msgid "&New keys"
368     msgstr "&Nieuwe sleutels"
369    
370     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:458
371     msgid "Change &PIN"
372     msgstr "Wijzig &PIN"
373    
374     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:493
375     msgid ""
376     "This operation will override the keys on the card.\n"
377     "Continue?"
378     msgstr ""
379     "Deze operatie negeert de sleutels op de kaart.\n"
380     "Doorgaan?"
381    
382     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:564
383     msgid "Pubkey algorithm"
384     msgstr "Pubsleutel algoritme"
385    
386     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:566
387     msgid "&Comment (optional)"
388     msgstr "&Commentaar (optioneel)"
389    
390     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:567
391     msgid "&Expire date"
392     msgstr "&Expiratie datum"
393    
394     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:568
395     msgid "Off-card passphrase"
396     msgstr "Geheime zin voor buiten de kaart"
397    
398     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:569
399     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:663
400     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:261
401     msgid "&Never"
402     msgstr "&Nooit"
403    
404     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:570
405     msgid "Email &address"
406     msgstr "Email &adres"
407    
408     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:571
409     msgid "Overwrite old keys on the card"
410     msgstr "Overschrijf oude sleutels op de kaart"
411    
412     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:572
413     msgid "Make off-card backup of encryption key"
414     msgstr "Maak een reservekopie van de encryptie sleutel buiten de kaart"
415    
416     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:573
417     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889
418     msgid "Card Key Generation"
419     msgstr "Kaart sleutel generatie"
420    
421     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
422     msgid "Please enter your name."
423     msgstr "Geef aub uw naam in."
424    
425     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:598
426     msgid "Name must be at least 5 characters long."
427     msgstr "De naam moet minimaal vijf tekens lang zijn."
428    
429     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:604
430     msgid "Please enter your e-mail address."
431     msgstr "Geef aub uw e-mail adres in."
432    
433     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:611
434     msgid "Please enter a valid e-mail address."
435     msgstr "Geef aub een geldig e-mail adres in."
436    
437     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:617
438     msgid "Please enter an off-card passphrase."
439     msgstr "Geef aub een geheime zin voor buiten de kaart in."
440    
441     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:625
442     msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
443     msgstr "Gebruik aub platte ASCII voor de velden."
444    
445     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:645
446     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
447     msgid "The date you have chosen has already passed."
448     msgstr "De datum die u opgaf is reeds voorbij."
449    
450     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:674
451     msgid ""
452     "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
453     "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
454     msgstr ""
455     "De operatie is afgebrone. Het lijkt erop dat er bestaande sleutels\n"
456     "op de kaarten staan. U dient 'Overschrijven' aan te vinken."
457    
458     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:682
459     msgid "Keys successfully created."
460     msgstr "Sleutels met succes gegenereerd."
461    
462     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
463     msgid "Please enter the old card PIN."
464     msgstr "Geef aub de oude kaart PIN in."
465    
466     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
467     msgid "Please enter the new card PIN."
468     msgstr "Geef aub de nieuwe kaart PIN in."
469    
470     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
471     msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
472     msgstr "De Admin PIN moet minimaal acht tekens lang zijn."
473    
474     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
475     msgid "PIN must be at least 6 characters."
476     msgstr "De PIN moet minimaal zes tekens lang zijn."
477    
478     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:742
479     msgid "Change Card PIN"
480     msgstr "Wijzig de kaart PIN"
481    
482     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:782
483     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:298
484     msgid "Passphrases do not match. Please try again."
485     msgstr "Geheime zinnen komen niet overeen. Probeer het aub nog een keer."
486    
487     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:802
488     msgid "PIN successfully changed."
489     msgstr "PIN met succes gewijzigd."
490    
491     #: ../Src/wptCardEdit.cpp:326
492     msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
493     msgstr "Voeg aub de kaart in en druk op OK of Afbreken om te stoppen."
494    
495     #: ../Src/wptCardEdit.cpp:327
496     msgid "GPG Card Status"
497     msgstr "GPG kaart status"
498    
499     #: ../Src/wptCardManager.cpp:48
500     msgid ""
501     "Please insert the OpenPGP smart card\n"
502     "Press OK to continue or Cancel"
503     msgstr ""
504     "Voek uab de OpenPGP smart kaart in\n"
505     "Druk OK om door te gaan of Afbreken"
506    
507     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
508     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
509     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
510     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118
511     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164
512     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:245
513     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:307
514     msgid "user ID not found"
515     msgstr "Gebruikers ID niet gevonden"
516    
517     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
518     msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
519     msgstr "Handtekening status: aangemaakt met een vol vertrouwde sleutel"
520    
521     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
522     msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
523     msgstr "Handtekening status: aangemaakt met een marginaal vertrouwde sleutel"
524    
525     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
526     msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
527     msgstr "Handtekening status: aangemaakty met een NIET VERTROUWDE sleutel"
528    
529     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
530     msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
531     msgstr "Handtekening status: aangemaakt met een ongedefinieerd vertrouwde sleutel"
532    
533     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128
534     #, c-format
535     msgid ""
536     "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
537     "*** Signature made: %s\r\n"
538     "*** Signature verfied: %s\r\n"
539     "*** %s\r\n"
540     "*** Signature result: %s\r\n"
541     "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
542     "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
543     msgstr ""
544     "*** PGP HANDTEKENING VERIFICATIE ***\r\n"
545     "*** Handtekening gemaakt: %s\r\n"
546     "*** Handtekening geverifieerd: %s\r\n"
547     "*** %s\r\n"
548     "*** Handtekening resultaat: %s\r\n"
549     "*** Ondertekenaar: %s (0x%s)\r\n"
550     "*** BEGIN PGP ONTSLEUTELDE TEKST ***\r\n"
551    
552     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135
553     msgid ""
554     "\r\n"
555     "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
556     msgstr ""
557     "\r\n"
558     "*** EINDE PGP ONTSLEUTELDE TEKST ***"
559    
560     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208
561     msgid "Decrypt Verify"
562     msgstr "Ontsleutel verifieer"
563    
564     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209
565     #, c-format
566     msgid ""
567     "%s\n"
568     "%s\n"
569     "Signature made: %s\n"
570     "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
571     "%s"
572     msgstr ""
573     "%s\n"
574     "%s\n"
575     "Handtekening gemaakt: %s\n"
576     "Van \"%s\" met sleutel ID 0x%s%s %s\n"
577     "%s"
578    
579     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242
580     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
581     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151
582     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167
583     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
584     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195
585     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554
586     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1619
587     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1639
588     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
589     #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124
590     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:239
591     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:246
592     #: ../Src/wptMainProc.cpp:203
593     #: ../Src/wptMainProc.cpp:219
594     #: ../Src/wptMainProc.cpp:229
595     #: ../Src/wptMainProc.cpp:401
596     msgid "Verify"
597     msgstr "Verifieer"
598    
599     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249
600     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
601     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
602     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277
603     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279
604     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1261
605     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1312
606     msgid "Decryption"
607     msgstr "Ontsleuteling"
608    
609     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263
610     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1313
611     #, c-format
612     msgid ""
613     "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
614     "Decryption failed: secret key not available."
615     msgstr ""
616     "Versleuteld met %s sleutel, ID 0x%s.%s\n"
617     "Ontsleuteling mislukt: geheime sleutel niet beschikbaar."
618    
619     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
620     #, c-format
621     msgid "Unsupported algorithm: %s"
622     msgstr "Niet ondersteund algoritme: %s"
623    
624     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
625     msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
626     msgstr "Corrpute OpenPGP boodschap (misschien: quotes rondom een afdrukbaar teken)."
627    
628     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283
629     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
630     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114
631     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260
632     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214
633     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:290
634     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:751
635     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:943
636     #: ../Src/wptSymEnc.cpp:88
637     msgid "GnuPG Status: Finished"
638     msgstr "GnuPG Status: Voltooid"
639    
640     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:53
641     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:119
642     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:127
643     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:167
644     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:183
645     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:258
646     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:263
647     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
648     #: ../Src/wptMainProc.cpp:189
649     #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
650     #: ../Src/wptMainProc.cpp:414
651     #: ../Src/wptMainProc.cpp:492
652     #: ../Src/wptMainProc.cpp:497
653     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:218
654     msgid "Clipboard"
655     msgstr "Klembord"
656    
657     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:109
658     #: ../Src/wptFileManager.cpp:600
659     msgid "File Open"
660     msgstr "Bestand openen"
661    
662     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:118
663     msgid ""
664     "The file you want to add is very large.\n"
665     "Continue?"
666     msgstr ""
667     "Het bestand dat u wilt bewerken is erg groot.\n"
668     "Doorgaan?"
669    
670     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:156
671     msgid "File Save"
672     msgstr "Bestand opslaan"
673    
674     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:182
675     msgid "Data successfully written to file."
676     msgstr "Data met succes weggeschreven naar bestand."
677    
678     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:209
679     msgid "&File"
680     msgstr "&Bestand"
681    
682     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:210
683     msgid "&Edit"
684     msgstr "Be&werken"
685    
686     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:212
687     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:223
688     msgid "&Copy"
689     msgstr "&Kopiëren"
690    
691     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:213
692     msgid "Clea&r"
693     msgstr "&Leegmaken"
694    
695     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:214
696     msgid "&Quote"
697     msgstr "&Quote"
698    
699     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:215
700     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
701     msgid "&Open..."
702     msgstr "&Openen..."
703    
704     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:216
705     msgid "&Save..."
706     msgstr "&Opslaan..."
707    
708     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:217
709     msgid "&Paste"
710     msgstr "&Plakken"
711    
712     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:218
713     msgid "&Encrypt"
714     msgstr "&Versleutelen"
715    
716     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:219
717     msgid "&Decrypt"
718     msgstr "&Ontsleutelen"
719    
720     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:222
721     #: ../Src/wptMainProc.cpp:555
722     msgid "Clipboard Editor"
723     msgstr "Clipboard editor"
724    
725     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101
726     msgid "key not found"
727     msgstr "Sleutel niet gevonden"
728    
729     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110
730     msgid "Recipients unusable for encryption:\n"
731     msgstr "Ontvangers niet bruikbaar voor versleuteling:\n"
732    
733     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123
734     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149
735     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220
736     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227
737     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253
738     #: ../Src/wptMainProc.cpp:170
739     msgid "Encryption"
740     msgstr "Versleuteling"
741    
742     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150
743     msgid "&Find Key:"
744     msgstr "&Zoek sleutel:"
745    
746     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151
747     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109
748     #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:76
749     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
750     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:213
751     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
752     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:55
753     #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:43
754     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
755     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
756     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428
757     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
758     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664
759     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
760     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262
761     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440
762     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76
763     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
764     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379
765     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94
766     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124
767     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:50
768     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
769     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82
770     msgid "&Cancel"
771     msgstr "&Afbreken"
772    
773     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152
774     msgid "&Find"
775     msgstr "&Zoek"
776    
777     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219
778     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
779     msgid "You must select at least one key."
780     msgstr "U moet ten minste één sleutel selecteren."
781    
782     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
783     #, c-format
784     msgid "No recipient found with '%s'"
785     msgstr "Geen ontvanger gevonden met '%s'"
786    
787     #: ../Src/wptClipImportDlg.cpp:48
788     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
789     msgid "Key Import Statistics"
790     msgstr "Sleutel import statistieken"
791    
792     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96
793     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:219
794     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
795     msgid "Could not get default key."
796     msgstr "Kan de default sleutel niet vinden."
797    
798     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96
799     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:104
800     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:112
801     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:146
802     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
803     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:220
804     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:224
805     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:244
806     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:255
807     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
808     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
809     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1073
810     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1089
811     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1377
812     #: ../Src/wptMainProc.cpp:176
813     msgid "Signing"
814     msgstr "Tekenen"
815    
816     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
817     msgid "No useable signing key found"
818     msgstr "Geen bruikbare teken sleutel gevonden"
819    
820     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:225
821     #, c-format
822     msgid ""
823     "No key was chosen.\n"
824     "Use the GPG default key '%s'?"
825     msgstr ""
826     "Geen sleutel gekozen.\n"
827     "Gebruik de GPG default sleutel '%s'?"
828    
829     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108
830     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175
831     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203
832     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212
833     #: ../Src/wptMainProc.cpp:182
834     msgid "Sign & Encrypt"
835     msgstr "Teken & versleutel"
836    
837     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116
838     msgid "Select key for signing"
839     msgstr "Selecteer de sleutel voor het tekenen"
840    
841     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117
842     msgid "Signing key:"
843     msgstr "Teken sleutel:"
844    
845     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
846     #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
847     msgid "No key was selected."
848     msgstr "Geen sleutel geselecteerd."
849    
850     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121
851     msgid "Signature Information"
852     msgstr "Handtekening informatie"
853    
854     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141
855     #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48
856     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
857     msgid "&Save"
858     msgstr "&Bewaar"
859    
860     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
861     msgid "Invalid signature state."
862     msgstr "Ongeldige handtekening status."
863    
864     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194
865     msgid "Error while adding signature information."
866     msgstr "Fout bij het toevoegen van handtekening informatie."
867    
868     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232
869     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:54
870     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
871     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:83
872     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
873     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
874     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:97
875     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:105
876     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:111
877     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
878     msgid "Save Plaintext"
879     msgstr "Bewaar als platte tekst"
880    
881     #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:85
882     msgid "Please enter a valid URL."
883     msgstr "Geef aub een geldige URL in."
884    
885     #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:117
886     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:497
887     msgid "HTTP Key Import"
888     msgstr "HTTP sleutel import"
889    
890     #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:118
891     msgid "Enter URL to retrieve the public key"
892     msgstr "Geef de URL in om de openbare sleutel op te halen"
893    
894     #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:137
895     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:851
896     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865
897     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:867
898     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
899     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:980
900     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987
901     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1007
902     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
903     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
904     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328
905     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
906     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353
907     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
908     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396
909     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
910     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1408
911     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
912     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
913     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
914     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
915     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
916     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480
917     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483
918     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523
919     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1534
920     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642
921     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
922     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715
923     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
924     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1730
925     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1848
926     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850
927     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1865
928     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867
929     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
930     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1909
931     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
932     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939
933     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1943
934     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2010
935     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2076
936     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091
937     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2109
938     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
939     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163
940     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2034
941     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306
942     msgid "Key Edit"
943     msgstr "Sleutel Bewerken"
944    
945     #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:138
946     msgid "Enter preferred keyserver URL"
947     msgstr "Geef de voorkeurs sleutelserver URL in"
948    
949     #: ../Src/wptErrors.cpp:44
950     #, c-format
951     msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
952     msgstr "Kon GPG.exe niet vinden in %s."
953    
954     #: ../Src/wptErrors.cpp:49
955     #, c-format
956     msgid "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT exist."
957     msgstr "Kon de sleutelring entries niet vinden in het configuratie bestand in %s het of het bestand bestaat NIET."
958    
959     #: ../Src/wptErrors.cpp:76
960     msgid "General error occured"
961     msgstr "Algemene fout opgtreden"
962    
963     #: ../Src/wptErrors.cpp:77
964     msgid "Could not open file"
965     msgstr "Kon het bestand niet openen"
966    
967     #: ../Src/wptErrors.cpp:78
968     msgid "Could not create file"
969     msgstr "Kon het bestand niet aanmaken"
970    
971     #: ../Src/wptErrors.cpp:79
972     msgid "Could not read file"
973     msgstr "Kon het bestand niet lezen"
974    
975     #: ../Src/wptErrors.cpp:80
976     msgid "Could not write file"
977     msgstr "Kon het bestand niet schrijven"
978    
979     #: ../Src/wptErrors.cpp:81
980     msgid "Could not close file"
981     msgstr "Kon het bestand niet sluiten"
982    
983     #: ../Src/wptErrors.cpp:82
984     msgid "File does not exist"
985     msgstr "Het bestand bestaat niet"
986    
987     #: ../Src/wptErrors.cpp:83
988     msgid "Could not delete file"
989     msgstr "Kon het bestand niet verwijderen"
990    
991     #: ../Src/wptErrors.cpp:84
992     msgid "Could not open Clipboard"
993     msgstr "Kon het klembord niet openen"
994    
995     #: ../Src/wptErrors.cpp:85
996     msgid "Could not close Clipboard"
997     msgstr "Kon het klembord niet sluiten"
998    
999     #: ../Src/wptErrors.cpp:86
1000     msgid "Could not empty Clipboard"
1001     msgstr "Kon het klembord niet leegmaken"
1002    
1003     #: ../Src/wptErrors.cpp:87
1004     msgid "Could not set Clipboard data"
1005     msgstr "Kon het klembord niet vullen"
1006    
1007     #: ../Src/wptErrors.cpp:88
1008     msgid "Could not get Clipboard data"
1009     msgstr "Kon het klembord niet lezen"
1010    
1011     #: ../Src/wptErrors.cpp:89
1012     msgid "There is no text in the Clipboard"
1013     msgstr "Het klembord bevat geen tekst"
1014    
1015     #: ../Src/wptErrors.cpp:90
1016     msgid "The Clipboard already contains GPG data"
1017     msgstr "Het klembord bevat reeds GPG data"
1018    
1019     #: ../Src/wptErrors.cpp:91
1020     msgid "General Clipboard error"
1021     msgstr "Algemene Klembord fout"
1022    
1023     #: ../Src/wptErrors.cpp:92
1024     msgid "Registry error: "
1025     msgstr "Register fout: "
1026    
1027     #: ../Src/wptErrors.cpp:95
1028     msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
1029     msgstr "Kon de Winsock 2 interface niet starten"
1030    
1031     #: ../Src/wptErrors.cpp:96
1032     msgid "Could not resolve hostname"
1033     msgstr "Kon de hostnaam niet resolven"
1034    
1035     #: ../Src/wptErrors.cpp:97
1036     msgid "Could not create new socket"
1037     msgstr "Kon geen nieuwe socket aanmaken"
1038    
1039     #: ../Src/wptErrors.cpp:98
1040     msgid "Could not connect to the host"
1041     msgstr "Kon niet verbinden met de host"
1042    
1043     #: ../Src/wptErrors.cpp:99
1044     msgid "Could not send the key to the keyserver"
1045     msgstr "Kon de sleutel niet naar de sleutelserver versturen"
1046    
1047     #: ../Src/wptErrors.cpp:100
1048     msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1049     msgstr "Kon de sleutel niet van de sleutelserver ontvangen"
1050    
1051     #: ../Src/wptErrors.cpp:101
1052     msgid "Socket timed out, no data"
1053     msgstr "Socket timee-out, geen data"
1054    
1055     #: ../Src/wptErrors.cpp:102
1056     msgid "Could not forward request to proxy"
1057     msgstr "Kon het request niet naar de proxy doorsturen"
1058    
1059     #: ../Src/wptErrors.cpp:103
1060     msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1061     msgstr "Sleutelserver antwoordde: geen overeenkomende sleutels in de database"
1062    
1063     #: ../Src/wptErrors.cpp:104
1064     msgid "Could not register hotkey: "
1065     msgstr "Kon de hotkey niet registreren: "
1066    
1067     #: ../Src/wptErrors.cpp:107
1068     msgid "Could not open directory"
1069     msgstr "Kon de folder niet openen"
1070    
1071     #: ../Src/wptErrors.cpp:108
1072     msgid "Could not create directory"
1073     msgstr "Kon de folder niet aanmaken"
1074    
1075     #: ../Src/wptErrors.cpp:109
1076     msgid "Could not extract data from the current window"
1077     msgstr "Kon geen data uit het huidige venster halen"
1078    
1079     #: ../Src/wptErrors.cpp:110
1080     msgid "Could not load config file"
1081     msgstr "Kon het configuratie bestand niet laden"
1082    
1083     #: ../Src/wptErrors.cpp:114
1084     msgid "No data available"
1085     msgstr "Geen data beschikbaar"
1086    
1087     #: ../Src/wptErrors.cpp:115
1088     msgid "There is no card in the reader"
1089     msgstr "Er zit geen kaart in de lezer"
1090    
1091     #: ../Src/wptErrors.cpp:116
1092     msgid "There was no reader found"
1093     msgstr "Er is geen lezer gevonden"
1094    
1095     #: ../Src/wptErrors.cpp:117
1096     msgid "This is not an OpenPGP card"
1097     msgstr "Dit is geen OpenPGP kaart"
1098    
1099     #: ../Src/wptErrors.cpp:119
1100     #, c-format
1101     msgid "Unknown error=%d"
1102     msgstr "Onbekende fout=%d"
1103    
1104     #: ../Src/wptFileManager.cpp:117
1105     #: ../Src/wptFileManager.cpp:139
1106     #: ../Src/wptFileManager.cpp:145
1107     #: ../Src/wptFileManager.cpp:278
1108     #: ../Src/wptFileManager.cpp:699
1109     #: ../Src/wptFileManager.cpp:860
1110     #: ../Src/wptFileManager.cpp:951
1111     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1463
1112     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1490
1113     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1114     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1742
1115     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1804
1116     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1117     #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:141
1118     msgid "File Manager"
1119     msgstr "Bestand Beheer"
1120    
1121     #: ../Src/wptFileManager.cpp:118
1122     #, c-format
1123     msgid ""
1124     "\"%s\" already exists.\n"
1125     "Replace existing file?"
1126     msgstr ""
1127     "\"%s\" bestaat al.\n"
1128     "Vervang bestaand bestand?"
1129    
1130     #: ../Src/wptFileManager.cpp:140
1131     #, c-format
1132     msgid ""
1133     "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1134     "Set attribute to normal?"
1135     msgstr ""
1136     "\"%s\" is alleen-lezen.\n"
1137     "Attributen op normaal zetten?"
1138    
1139     #: ../Src/wptFileManager.cpp:144
1140     msgid "Could not reset file attribute to normal."
1141     msgstr "Kon de attributen niet op normaal zetten."
1142    
1143     #: ../Src/wptFileManager.cpp:367
1144     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043
1145     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:136
1146     msgid "Status"
1147     msgstr "Status"
1148    
1149     #: ../Src/wptFileManager.cpp:368
1150     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124
1151     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52
1152     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:341
1153     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:135
1154     msgid "Name"
1155     msgstr "Naam"
1156    
1157     #: ../Src/wptFileManager.cpp:369
1158     msgid "Operation"
1159     msgstr "Operatie"
1160    
1161     #: ../Src/wptFileManager.cpp:601
1162     #: ../Src/wptW32API.cpp:139
1163     msgid "All Files (*.*)"
1164     msgstr "Alle Bestanden (*.*)"
1165    
1166     #: ../Src/wptFileManager.cpp:698
1167     msgid "Please select a file."
1168     msgstr "Selecteer aub een bestand"
1169    
1170     #: ../Src/wptFileManager.cpp:861
1171     #, c-format
1172     msgid ""
1173     "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1174     "Do you really want to clearsign it?"
1175     msgstr ""
1176     "\"%s\" lijkt geen tekst bestand te zijn.\n"
1177     "Wilt u het echt klaartekenen?"
1178    
1179     #: ../Src/wptFileManager.cpp:952
1180     #, c-format
1181     msgid "\"%s\" does not exist"
1182     msgstr "\"%s\" bestaat niet"
1183    
1184     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1003
1185     #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1186     #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1187     msgid "File Status"
1188     msgstr "Bestand Status"
1189    
1190     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1045
1191     msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1192     msgstr "Geef Bestandsnaam voor versleuteld bestand op"
1193    
1194     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1072
1195     msgid "Could not get default secret key."
1196     msgstr "Kon de default geheime sleutel niet ophalen."
1197    
1198     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1103
1199     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1413
1200     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1201     #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
1202     #: ../Src/wptMainProc.cpp:398
1203     #: ../Src/wptMainProc.cpp:405
1204     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
1205     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
1206     msgid "Sign"
1207     msgstr "Teken"
1208    
1209     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1116
1210     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1211     #: ../Src/wptMainProc.cpp:397
1212     #: ../Src/wptMainProc.cpp:402
1213     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
1214     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
1215     msgid "Encrypt"
1216     msgstr "Versleutel"
1217    
1218     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1141
1219     #: ../Src/wptSymEnc.cpp:66
1220     #: ../Src/wptSymEnc.cpp:86
1221     msgid "Symmetric Encryption"
1222     msgstr "Symmetrische versleuteling"
1223    
1224     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1174
1225     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1226     #: ../Src/wptMainProc.cpp:396
1227     #: ../Src/wptMainProc.cpp:406
1228     msgid "Symmetric"
1229     msgstr "Symmetrisch"
1230    
1231     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1232     msgid "Encryption failed."
1233     msgstr "Versleuteling mislukt."
1234    
1235     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1270
1236     msgid "Choose Filename for Output"
1237     msgstr "Kies bestandsnaam voor uitvoer"
1238    
1239     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1279
1240     msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1241     msgstr "Kies bestandsnaam voor platte tekst bestand"
1242    
1243     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1321
1244     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1341
1245     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1246     msgid "Decrypt"
1247     msgstr "Ontsleutel"
1248    
1249     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1327
1250     #, c-format
1251     msgid ""
1252     "Decryption failed.\n"
1253     "%s: does not exist."
1254     msgstr ""
1255     "Ontsleuteling mislukt.\n"
1256     "%s: Bestaat niet."
1257    
1258     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1342
1259     #, c-format
1260     msgid ""
1261     "The original file name is '%s'.\n"
1262     "\n"
1263     "Do you want to use this instead of '%s'?"
1264     msgstr ""
1265     "De originele bestandsnaam is '%s'.\n"
1266     "\n"
1267     "Wilt u deze gebruiken in plaats van '%s'?"
1268    
1269     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1390
1270     msgid "Enter Filename for Signed File"
1271     msgstr "Geef bestandsnaam voor het getekende bestand"
1272    
1273     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1489
1274     msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1275     msgstr "Kon de losgekoppelde handtekening niet vinden op het klembord."
1276    
1277     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1278     msgid "No files to check."
1279     msgstr "Geen bestanden te controleren."
1280    
1281     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1526
1282     msgid "Select Data File"
1283     msgstr "Selecteer data bestand"
1284    
1285     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1528
1286     msgid "Selected Output File"
1287     msgstr "Geselecteerd uitvoer bestand"
1288    
1289     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554
1290     msgid "Invalid file name. Exit"
1291     msgstr "Ongeldige bestandsnaam. Einde"
1292    
1293     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1687
1294     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1698
1295     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:233
1296     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:244
1297     #: ../Src/wptImportList.cpp:391
1298     #: ../Src/wptImportList.cpp:398
1299     #: ../Src/wptImportList.cpp:408
1300     #: ../Src/wptImportList.cpp:416
1301     #: ../Src/wptImportList.cpp:425
1302     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:442
1303     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:453
1304     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:546
1305     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:565
1306     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
1307     msgid "Import"
1308     msgstr "Importeren"
1309    
1310     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1695
1311     msgid ""
1312     "Key without a self signature was dectected!\n"
1313     "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1314     "\n"
1315     "Cannot import these key(s)!"
1316     msgstr ""
1317     "Sleutel zonder een zelf handtekening was gevonden!\n"
1318     "(Deze sleutel is NIET geschikt voor versleutelen, etc)\n"
1319     "\n"
1320     "Kan deze sleutel(s) niet importeren!"
1321    
1322     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1743
1323     #, c-format
1324     msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1325     msgstr "%s: geen geldige OpenPGP data gevonden."
1326    
1327     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1803
1328     msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1329     msgstr "Versleutelen naar een ZIP archief heeft zin met meerdere bestanden"
1330    
1331     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1808
1332     msgid "Choose File Name for Output"
1333     msgstr "Kies een bestandsnaam voor uitvoer"
1334    
1335     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1879
1336     msgid "Choose a Name for the Archive"
1337     msgstr "Kies een naam voor het archief"
1338    
1339     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1882
1340     msgid "Invalid archive name. Exit."
1341     msgstr "Ongeldige archief naam. Einde."
1342    
1343     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1883
1344     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1891
1345     msgid "Encrypt Directory"
1346     msgstr "Versleutel folder"
1347    
1348     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1890
1349     msgid "Could not create zip archive."
1350     msgstr "Kon het ZIP archief niet aanmaken."
1351    
1352     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1353     msgid "File Encrypt"
1354     msgstr "Bestand ontsleutelen"
1355    
1356     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:80
1357     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1358     msgid "&Text Output"
1359     msgstr "&Tekst uitvoer"
1360    
1361     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1362     msgid "Anonymize (throw keyid)"
1363     msgstr "Anonimiseer (werp sleutelid)"
1364    
1365     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1366     msgid "&Select Key for signing"
1367     msgstr "&Selecteer sleutel voor tekenen"
1368    
1369     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1370     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1371     msgid "Options"
1372     msgstr "Opties"
1373    
1374     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1375     msgid "Please select at least one recipient."
1376     msgstr "Selecteer aub ten minste één ontvanger."
1377    
1378     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197
1379     #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:278
1380     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:411
1381     msgid "No valid OpenPGP data found."
1382     msgstr "Geen geldige OpenPGP data gevonden."
1383    
1384     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197
1385     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
1386     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:436
1387     msgid "Key Import"
1388     msgstr "Sleutel import"
1389    
1390     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:203
1391     #, c-format
1392     msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1393     msgstr "%s bevat(ten) %d sleutel(s)."
1394    
1395     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
1396     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1397     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
1398     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94
1399     msgid "File"
1400     msgstr "Bestand"
1401    
1402     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
1403     msgid ""
1404     "The file contains at least one revocation certificate.\n"
1405     "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1406     "Really proceed?"
1407     msgstr ""
1408     "Het bestand bevat ten minste één herroepingscertificaat.\n"
1409     "Als u doorgaat met importeren wordt de sleutel waardeloos.\n"
1410     "Echt doorgaan?"
1411    
1412     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1413     msgid ""
1414     "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1415     "\n"
1416     "The ownertrust values of these keys must be\n"
1417     "set manually via the Key Properties dialog."
1418     msgstr ""
1419     "Sommige van de geïmporteerde sleutels zijn geheime sleutels.\n"
1420     "\n"
1421     "De ownertrust waarden van deze sleutels moet handmatig\n"
1422     "gezet worden via de sleutel eigenschappen dialoog."
1423    
1424     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1425     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1426     msgid "File Sign"
1427     msgstr "Bestand tekenen"
1428    
1429     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1430     msgid "&Normal Signature"
1431     msgstr "&Normale handtekening"
1432    
1433     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1434     msgid "&Detached Signature"
1435     msgstr "&Losgekoppelde handtekening"
1436    
1437     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1438     msgid "&Cleartext Signature"
1439     msgstr "&Leesbare tekst handtekening"
1440    
1441     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1442     msgid "Signature mode"
1443     msgstr "Handtekening mode"
1444    
1445     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1446     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1269
1447     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328
1448     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
1449     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1450     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1451     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1452     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1764
1453     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1454     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1455     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
1456     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951
1457     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969
1458     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
1459     msgid "Please select a key."
1460     msgstr "Selecteer aub een sleutel."
1461    
1462     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1463     msgid "0 Objects marked"
1464     msgstr "Nul objecten gemarkeerd"
1465    
1466     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1467     #, c-format
1468     msgid "%d Object(s) marked"
1469     msgstr "%d object(en) gemarkeerd"
1470    
1471     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:496
1472     #: ../Src/wptMainProc.cpp:525
1473     msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1474     msgstr "Bestand manager (gebruik slepen en neerzetten om bestanden toe te voegen)"
1475    
1476     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:500
1477     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
1478     msgid "Edit"
1479     msgstr "Bewerken"
1480    
1481     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:501
1482     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
1483     msgid "View"
1484     msgstr "Bekijken"
1485    
1486     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1487     msgid "&Encrypt..."
1488     msgstr "&Versleutelen..."
1489    
1490     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1491     msgid "&Decrypt..."
1492     msgstr "&Ontsleutelen..."
1493    
1494     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
1495     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1496     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
1497     msgid "&Sign..."
1498     msgstr "&Tekenen..."
1499    
1500     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1501     msgid "Sign && Encrypt..."
1502     msgstr "Tekenen && versleutelen..."
1503    
1504     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1505     msgid "&Verify..."
1506     msgstr "&Verifiëren..."
1507    
1508     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1509     msgid "S&ymmetric..."
1510     msgstr "S&ymmetrisch..."
1511    
1512     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1513     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1514     msgid "&Import..."
1515     msgstr "&Importeren..."
1516    
1517     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1518     msgid "E&xport..."
1519     msgstr "E&xporteren..."
1520    
1521     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1522     #: ../Src/wptMainProc.cpp:395
1523     msgid "Exit"
1524     msgstr "Einde"
1525    
1526     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1527     msgid "&Reset"
1528     msgstr "&Herstellen"
1529    
1530     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1531     msgid "Always on Top"
1532     msgstr "Altijd bovenop"
1533    
1534     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1535     msgid "&Select All"
1536     msgstr "&Selecteer alles"
1537    
1538     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1539     msgid "&Preferences..."
1540     msgstr "&Voorkeuren..."
1541    
1542     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1543     msgid "&List Packets..."
1544     msgstr "&Lijst pakketten..."
1545    
1546     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1547     #: ../Src/wptMainProc.cpp:399
1548     #: ../Src/wptMainProc.cpp:403
1549     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
1550     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
1551     msgid "Sign && Encrypt"
1552     msgstr "Teken && versleutel"
1553    
1554     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1555     msgid "Send as Mail"
1556     msgstr "Stuur als e-mail"
1557    
1558     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1559     msgid "List Packets"
1560     msgstr "Lijst pakketten"
1561    
1562     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:56
1563     msgid "&Save additional information"
1564     msgstr "&Bewaar additionele informatie"
1565    
1566     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
1567     msgid "Save to &file"
1568     msgstr "Bewaar naar &bestand"
1569    
1570     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
1571     msgid "Send to &clipboard"
1572     msgstr "Stuur naar klembord"
1573    
1574     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:67
1575     msgid "Destination for Plaintext"
1576     msgstr "Doel voor platte tekst"
1577    
1578     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
1579     msgid "Please enter a filename."
1580     msgstr "Geef aub een bestandsnaam op."
1581    
1582     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:82
1583     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1584     msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1585     msgstr "De bestandsnaam bevat één of meer niet toegestane tekens."
1586    
1587     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
1588     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
1589     msgid "Finished"
1590     msgstr "Klaar"
1591    
1592     #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47
1593     msgid "File Verify"
1594     msgstr "Bestand verificatie"
1595    
1596     #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:40
1597     msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1598     msgstr "&Genereer een GnuPG sleutel paar"
1599    
1600     #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:42
1601     msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1602     msgstr "&Kopieer GnuPG sleutelringen van een andere locatie"
1603    
1604     #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1605     msgid "WinPT First Start"
1606     msgstr "WinPT eerste start"
1607    
1608     #: ../Src/wptGPG.cpp:800
1609     msgid ""
1610     "The selected keyring has the read-only file\n"
1611     "attribute. In this state you do not have write\n"
1612     "access. Do you want to remove the attribute?"
1613     msgstr ""
1614     "De geselecteerde sleutelring heeft het alleen-lezen\n"
1615     "attribuut. In deze staat heeft u geen schrijf-toegang.\n"
1616     "Wilt u het attribuut verwijderen?"
1617    
1618     #: ../Src/wptGPG.cpp:803
1619     msgid "GPG Information"
1620     msgstr "GPG Informatie"
1621    
1622     #: ../Src/wptGPG.cpp:807
1623     msgid "Could not reset read-only state."
1624     msgstr "Kan de alleen-lezen status niet herstellen."
1625    
1626     #: ../Src/wptGPG.cpp:808
1627     msgid "GPG Error"
1628     msgstr "GPG fout"
1629    
1630     #: ../Src/wptGPG.cpp:820
1631     msgid ""
1632     "You do not have file access to modify the contents of\n"
1633     "one or both of the selected keyrings.\n"
1634     "\n"
1635     "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1636     "caused by another program which already opened the files.\n"
1637     msgstr ""
1638     "U heeft geen bestandstoegang om de inhoud van \n"
1639     "één of beide geselecteerde sleutelringen aan te passen.\n"
1640     "\n"
1641     "De sleutelringen staan in alleen-lezen wat waarschijnlijk veroorzaakt\n"
1642     "wordt doordat een andere programma ze geopend heeft.\n"
1643    
1644     #: ../Src/wptGPG.cpp:825
1645     msgid "GPG Warning"
1646     msgstr "GPG waarschuwing"
1647    
1648     #: ../Src/wptGPG.cpp:849
1649     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1650     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218
1651     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1652     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1653     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1654     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1655     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1656     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647
1657     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729
1658     #: ../Src/wptMainProc.cpp:416
1659     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:216
1660     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1661     #: ../Src/wptRegistry.cpp:607
1662     msgid "Preferences"
1663     msgstr "Voorkeuren"
1664    
1665     #: ../Src/wptGPG.cpp:850
1666     #, c-format
1667     msgid ""
1668     "%s does not exit.\n"
1669     "Do you want to create this directory?"
1670     msgstr ""
1671     "%s bestaat niet.\n"
1672     "Wilt u deze folder aanmaken?"
1673    
1674     #: ../Src/wptGPG.cpp:873
1675     msgid "Please choose your Key Pair"
1676     msgstr "Kies aub uw sleutel paar"
1677    
1678     #: ../Src/wptGPG.cpp:883
1679     msgid "Key pair successfully imported."
1680     msgstr "Sleutel paar met succes geïmporteerd."
1681    
1682     #: ../Src/wptGPG.cpp:900
1683     msgid "Please choose your Public Keyring"
1684     msgstr "Kies aub uw openbare sleutelring"
1685    
1686     #: ../Src/wptGPG.cpp:903
1687     #: ../Src/wptGPG.cpp:926
1688     msgid "No keyring was chosen. Exit."
1689     msgstr "Er is geen sleutelring gekozen. Einde."
1690    
1691     #: ../Src/wptGPG.cpp:910
1692     msgid "Overwrite old public keyring?"
1693     msgstr "Oude openbare sleutelring overschrijven?"
1694    
1695     #: ../Src/wptGPG.cpp:916
1696     msgid "Could not copy public keyring."
1697     msgstr "Kon de openbare sleutelring niet kopiëren."
1698    
1699     #: ../Src/wptGPG.cpp:923
1700     msgid "Please choose your Secret Keyring"
1701     msgstr "Kies aub uw geheime sleutelring"
1702    
1703     #: ../Src/wptGPG.cpp:932
1704     msgid "Overwrite old secret keyring?"
1705     msgstr "Oude geheime sleutelring overschrijven?"
1706    
1707     #: ../Src/wptGPG.cpp:938
1708     msgid "Could not copy secret keyring."
1709     msgstr "Kon de geheime sleutelring niet kopiëren."
1710    
1711     #: ../Src/wptGPG.cpp:978
1712     #: ../Src/wptGPG.cpp:1071
1713     #: ../Src/wptGPG.cpp:1087
1714     msgid "Backup"
1715     msgstr "Backup"
1716    
1717     #: ../Src/wptGPG.cpp:978
1718     #, c-format
1719     msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1720     msgstr "Backup sleutelring \"%s\" mislukt"
1721    
1722     #: ../Src/wptGPG.cpp:1072
1723     #, c-format
1724     msgid ""
1725     "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1726     "Please insert/check the drive to continue."
1727     msgstr ""
1728     "De backup drive '%s' lijkt niet benaderbaar.\n"
1729     "Controleer aub de drive om verder te gaan."
1730    
1731     #: ../Src/wptGPG.cpp:1087
1732     #, c-format
1733     msgid "Invalid backup mode %d"
1734     msgstr "Ongeldige backup mode %d"
1735    
1736     #: ../Src/wptGPGME.cpp:284
1737     msgid "Error during verification process"
1738     msgstr "Fout tijdens het verificatie proces"
1739    
1740     #: ../Src/wptGPGME.cpp:285
1741     msgid "The signature is good"
1742     msgstr "De handtekening is goed"
1743    
1744     #: ../Src/wptGPGME.cpp:286
1745     msgid "The signature is BAD!"
1746     msgstr "De handtekening is SLECHT!"
1747    
1748     #: ../Src/wptGPGME.cpp:287
1749     msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1750     msgstr "De handtekening kon niet gecontroleerd woren vanwege een ontbrekende sleutel"
1751    
1752     #: ../Src/wptGPGME.cpp:288
1753     msgid "No valid OpenPGP signature"
1754     msgstr "Geen geldige OpenPGP handtekening"
1755    
1756     #: ../Src/wptGPGME.cpp:289
1757     msgid "Signature Error"
1758     msgstr "Handtekening fout"
1759    
1760     #: ../Src/wptGPGME.cpp:290
1761     msgid "Good signature (Expired Key)"
1762     msgstr "Goede handtekening (vervallen sleutel)"
1763    
1764     #: ../Src/wptGPGME.cpp:291
1765     msgid "Good signature (Revoked Key)"
1766     msgstr "Goede handtekening (ingetrokken sleutel)"
1767    
1768     #: ../Src/wptGPGME.cpp:292
1769     msgid "Good signature (Expired)"
1770     msgstr "Goede handtekening (verlopen sleutel)"
1771    
1772     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1773     msgid "Could not load GnuPG config file!"
1774     msgstr "Kon het GnuPG configuratie bestand niet laden!"
1775    
1776     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:43
1777     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:62
1778     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1779     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1780     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1781     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1782     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:95
1783     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1784     msgid "GPG Config"
1785     msgstr "GPG configuratie"
1786    
1787     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1788     msgid "GnuPG Configuration File"
1789     msgstr "GnuPG configuratie bestand"
1790    
1791     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:50
1792     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:83
1793     msgid "&Load"
1794     msgstr "&Laden"
1795    
1796     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1797     msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1798     msgstr "Het 'gpg.conf' bestand is niet geladen."
1799    
1800     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1801     msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1802     msgstr "Configuratie bevat ongeldige GnuPG sleutelwoorden."
1803    
1804     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1805     msgid "Could not save GnuPG config file."
1806     msgstr "Kon het GnuPG configuratie bestand niet opslaan."
1807    
1808     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1809     msgid "Successfully saved."
1810     msgstr "Met succes opgeslagen."
1811    
1812     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1813     msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1814     msgstr "GnuPG gaf een fout bij het doorlezen van het configuratie bestand."
1815    
1816     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1817     msgid ""
1818     "Current data will be lost!\n"
1819     "Are you sure?"
1820     msgstr ""
1821     "Huidige data gaat verloren!\n"
1822     "Weet u het zeker?"
1823    
1824     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1825     msgid "Could not load GnuPG config file."
1826     msgstr "Kon het GnuPG configuratie bestand niet laden."
1827    
1828     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1829     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922
1830     #: ../Src/wptMainProc.cpp:573
1831     msgid "GnuPG Preferences"
1832     msgstr "GnuPG voorkeuren"
1833    
1834     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139
1835     msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1836     msgstr "GnuPG home folder (waar de beide sleutelringen staan)"
1837    
1838     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141
1839     msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1840     msgstr "GnuPG exe bestand locatie (volledig pad plus gpg.exe)"
1841    
1842     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1843     msgid "Ask for the signature class during key sign"
1844     msgstr "Vraag om een handtekening klasse tijdens het tekenen van een sleutel"
1845    
1846     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1847     msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1848     msgstr "Toestaan om een vervaldatum voor handtekeningen op te geven"
1849    
1850     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144
1851     msgid "Comment in armored files"
1852     msgstr "Commentaar in armored bestanden"
1853    
1854     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1855     msgid "Encrypt to this key"
1856     msgstr "Versleutel met deze sleutel"
1857    
1858     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146
1859     msgid "General GPG options"
1860     msgstr "Algemene GPG opties"
1861    
1862     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1863     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1864     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
1865     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1866     msgid "Browse..."
1867     msgstr "Browsen..."
1868    
1869     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1870     msgid "&Overwrite default settings"
1871     msgstr "&Overschrijf default instellingen"
1872    
1873     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1874     msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1875     msgstr "Geef aub de GnuPG folder in."
1876    
1877     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1878     msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1879     msgstr "Kon 'HomeDir' niet opslaan in het register."
1880    
1881     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1882     msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1883     msgstr "Geef aub de plaats van GPG.exe in."
1884    
1885     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1886     msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1887     msgstr "Kon het GPG programma niet in deze folder vinden."
1888    
1889     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1890     msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1891     msgstr "Kon 'gpgProgram' niet opslaan in het register"
1892    
1893     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246
1894     msgid "Could not get GPG config file"
1895     msgstr "Kon het GPG configuratie bestand niet vinden"
1896    
1897     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296
1898     msgid "Choose GPG Home Directory"
1899     msgstr "Kies de GPG home folder"
1900    
1901     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315
1902     msgid ""
1903     "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed programs which use GPG via the GPGME interface library\n"
1904     "\n"
1905     "Do you really want to continue?"
1906     msgstr ""
1907     "Wees u ervan bewust dat wijzigen van de waarde gevolgen heeft voor alle geïnstalleerde programma's die GPG via de GPGME interface library gebruiken.\n"
1908     "\n"
1909     "Wilt u echt doorgaan?"
1910    
1911     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1912     msgid "GPG WARNING"
1913     msgstr "GPG WAARSCHUWING"
1914    
1915     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324
1916     msgid "Choose GPG Binary"
1917     msgstr "Kies de GPG binary"
1918    
1919     #: ../Src/wptHotkey.cpp:57
1920     msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1921     msgstr "Klembord versleutelen (ALT+CTRL+E)"
1922    
1923     #: ../Src/wptHotkey.cpp:58
1924     msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1925     msgstr "Klembord ontsleutelen/verifiëren (ALT+CTRL+D)"
1926    
1927     #: ../Src/wptHotkey.cpp:59
1928     msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1929     msgstr "Klembord tekenen (ALT+CTRL+S)"
1930    
1931     #: ../Src/wptHotkey.cpp:60
1932     msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1933     msgstr "Klembord tekenen versleutelen (ALT+CTRL+B)"
1934    
1935     #: ../Src/wptHotkey.cpp:61
1936     msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1937     msgstr "Huidig venster versleutelen (ALT+SHIFT+E)"
1938    
1939     #: ../Src/wptHotkey.cpp:62
1940     msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1941     msgstr "Huidig venster ontsleutelen/verifiëren (ALT+SHIFT+D)"
1942    
1943     #: ../Src/wptHotkey.cpp:63
1944     msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1945     msgstr "Huidig venster tekenen (ALT+SHIFT+S)"
1946    
1947     #: ../Src/wptHotkey.cpp:64
1948     msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1949     msgstr "Huidig venster tekenen versleutelen(ALT+SHIFT+B)"
1950    
1951     #: ../Src/wptHotkey.cpp:65
1952     #: ../Src/wptHotkey.cpp:67
1953     msgid "Unknown Hotkey"
1954     msgstr "Onbekende hotkey"
1955    
1956     #: ../Src/wptImagelist.cpp:47
1957     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
1958     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:180
1959     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:185
1960     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:232
1961     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:272
1962     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:281
1963     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:312
1964     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:317
1965     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:324
1966     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:326
1967     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:347
1968     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:355
1969     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:359
1970     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:379
1971     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:404
1972     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:409
1973     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:412
1974     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:417
1975     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:423
1976     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:428
1977     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1978     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:698
1979     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:707
1980     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:719
1981     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:745
1982     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1983     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:778
1984     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:802
1985     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1986     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:820
1987     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:881
1988     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:886
1989     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:941
1990     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:973
1991     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1057
1992     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397
1993     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1994     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419
1995     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1996     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765
1997     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1998     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
1999     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
2000     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
2001     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
2002     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1844
2003     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1885
2004     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951
2005     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969
2006     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1974
2007     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1979
2008     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060
2009     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2065
2010     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2181
2011     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90
2012     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100
2013     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313
2014     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384
2015     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
2016     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437
2017     #: ../Src/wptMainProc.cpp:536
2018     #: ../Src/wptMainProc.cpp:544
2019     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
2020     msgid "Key Manager"
2021     msgstr "Sleutel beheer"
2022    
2023     #: ../Src/wptImportList.cpp:263
2024     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240
2025     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097
2026     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
2027     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
2028     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
2029     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471
2030     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502
2031     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
2032     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692
2033     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905
2034     #: ../Src/wptKeylist.cpp:463
2035     #: ../Src/wptKeylist.cpp:497
2036     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:134
2037     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151
2038     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209
2039     msgid "Revoked"
2040     msgstr "Ingetrokken"
2041    
2042     #: ../Src/wptImportList.cpp:265
2043     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242
2044     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1095
2045     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
2046     #: ../Src/wptKeylist.cpp:465
2047     #: ../Src/wptKeylist.cpp:495
2048     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:132
2049     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150
2050     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210
2051     msgid "Expired"
2052     msgstr "Verlopen"
2053    
2054     #: ../Src/wptImportList.cpp:272
2055     msgid "secret key"
2056     msgstr "Geheime sleutel"
2057    
2058     #: ../Src/wptImportList.cpp:272
2059     #: ../Src/wptKeylist.cpp:506
2060     msgid "public key"
2061     msgstr "Openbare sleutel"
2062    
2063     #: ../Src/wptImportList.cpp:290
2064     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155
2065     msgid "Invalid user ID"
2066     msgstr "Ongeldige gebruiker ID"
2067    
2068     #: ../Src/wptImportList.cpp:328
2069     #: ../Src/wptKeylist.cpp:632
2070     #: ../Src/wptKeylist.cpp:640
2071     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
2072     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
2073     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
2074     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53
2075     #: ../Src/wptSigList.cpp:48
2076     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:140
2077     msgid "User ID"
2078     msgstr "Gebruiker ID"
2079    
2080     #: ../Src/wptImportList.cpp:329
2081     #: ../Src/wptKeylist.cpp:634
2082     #: ../Src/wptKeylist.cpp:643
2083     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
2084     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49
2085     msgid "Size"
2086     msgstr "Lengte"
2087    
2088     #: ../Src/wptImportList.cpp:330
2089     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
2090     #: ../Src/wptKeylist.cpp:633
2091     #: ../Src/wptKeylist.cpp:641
2092     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920
2093     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
2094     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53
2095     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
2096     #: ../Src/wptSigList.cpp:52
2097     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:139
2098     msgid "Key ID"
2099     msgstr "Sleutel ID"
2100    
2101     #: ../Src/wptImportList.cpp:331
2102     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
2103     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1126
2104     #: ../Src/wptKeylist.cpp:647
2105     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
2106     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
2107     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52
2108     #: ../Src/wptSigList.cpp:51
2109     msgid "Creation"
2110     msgstr "Creatie"
2111    
2112     #: ../Src/wptImportList.cpp:332
2113     #: ../Src/wptKeylist.cpp:642
2114     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921
2115     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
2116     msgid "Type"
2117     msgstr "Type"
2118    
2119     #: ../Src/wptImportList.cpp:406
2120     msgid ""
2121     "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2122     "and thus causing a CRC error."
2123     msgstr ""
2124     "Mogelijk is de ASCII-armor beschadigd\n"
2125     "en volgt daarom een CRC fout."
2126    
2127     #: ../Src/wptKeyCache.cpp:814
2128     msgid "Load GPG Keyrings..."
2129     msgstr "Laden GPG sleutelringen..."
2130    
2131     #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
2132     msgid "WinPT Key Caching"
2133     msgstr "Cachen WinPT sleutel"
2134    
2135     #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2136     msgid "Caching keyrings, please wait..."
2137     msgstr "Cachen sleutelringen, even geduld aub..."
2138    
2139     #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
2140     msgid "Key Cache"
2141     msgstr "Sleutel cache"
2142    
2143     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:211
2144     #: ../Src/wptKeylist.cpp:430
2145     msgid "Ultimate"
2146     msgstr "Ultiem"
2147    
2148     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227
2149     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1093
2150     #: ../Src/wptKeylist.cpp:286
2151     #: ../Src/wptKeylist.cpp:424
2152     msgid "Never"
2153     msgstr "Nooit"
2154    
2155     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:244
2156     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
2157     msgid "OK"
2158     msgstr "OK"
2159    
2160     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
2161     msgid "user ID"
2162     msgstr "Gebruiker ID"
2163    
2164     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:266
2165     #, c-format
2166     msgid ""
2167     "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2168     "%s"
2169     msgstr ""
2170     "Kon geen sleutel informatie vinden voor: \"%s\":\n"
2171     "%s"
2172    
2173     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
2174     msgid "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very large picture, your key will become very large as well! Keeping the image close to 240x288 is advised."
2175     msgstr "Bedenk dat de afbeelding in uw openbare sleutel wordt opgeslagen. Als u een erg grote afbeelding gebruikt wordt uw sleutel ook heel groot! Geadviseerd wordt een grootte rond 240x288."
2176    
2177     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336
2178     msgid ""
2179     "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2180     "The image must be a JPEG file."
2181     msgstr ""
2182     "Kies een afbeelding voor uw foto ID.\n"
2183     "De afbeelding moet een JPEG bestand zijn."
2184    
2185     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337
2186     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2187     msgid "Passphrase"
2188     msgstr "Geheime zin"
2189    
2190     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:339
2191     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
2192     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371
2193     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
2194     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:885
2195     msgid "Add Photo ID"
2196     msgstr "Voeg foto ID toe"
2197    
2198     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:350
2199     msgid "Select Image File"
2200     msgstr "Kies een afbeelding bestand"
2201    
2202     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2203     #, c-format
2204     msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2205     msgstr "'%s' is geen geldig JPEG bestand."
2206    
2207     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365
2208     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170
2209     msgid "Please enter a file name."
2210     msgstr "Geef aub een bestandsnaam op."
2211    
2212     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369
2213     msgid ""
2214     "The JPEG is really large.\n"
2215     "Are you sure you want to use it?"
2216     msgstr ""
2217     "Deze JPEG is zeer groot.\n"
2218     "Wilt u deze echt gebruiken?"
2219    
2220     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380
2221     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429
2222     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:451
2223     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2224     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2225     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2226     msgid "Add Revoker"
2227     msgstr "Voeg intrekker toe"
2228    
2229     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394
2230     msgid "Photo successfully added."
2231     msgstr "Foto met succes toegevoegd."
2232    
2233     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395
2234     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2235     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2236     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2237     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2238     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2239     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376
2240     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2241     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2242     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2243     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2244     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2245     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2246     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
2247     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88
2248     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2249     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
2250     msgid "GnuPG Status"
2251     msgstr "GnuPG status"
2252    
2253     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2254     msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2255     msgstr "Opgeven van een sleutel als aangewezen intrekker kan niet ongedaan worden gemaakt."
2256    
2257     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:426
2258     msgid "Public key:"
2259     msgstr "Openbare sleutel:"
2260    
2261     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443
2262     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
2263     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523
2264     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
2265     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
2266     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
2267     msgid "Please select a user ID."
2268     msgstr "Selecteer aub een gebruiker ID."
2269    
2270     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2271     msgid "Revoker successfully addded."
2272     msgstr "Intrekker met succes toegevoegd."
2273    
2274     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500
2275     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756
2276     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2277     msgid "Add user ID"
2278     msgstr "Voeg gebruiker ID toe"
2279    
2280     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2281     msgid "&Name:"
2282     msgstr "&Naam:"
2283    
2284     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2285     msgid "&Email:"
2286     msgstr "&e-mail:"
2287    
2288     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2289     msgid "&Comment:"
2290     msgstr "&Commentaar:"
2291    
2292     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2293     msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2294     msgstr "Geef aub een naam op (minimaal vijf tekens)"
2295    
2296     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
2297     msgid "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2298     msgstr "Geef aub het e-mail adres in in het e-mail veld en niet in het naam veld"
2299    
2300     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2301     msgid "Please enter an email address."
2302     msgstr "geef aub een e-mail addres in."
2303    
2304     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:541
2305     msgid "Invalid email address."
2306     msgstr "Ongeldig e-mail addres."
2307    
2308     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:560
2309     msgid "UserID"
2310     msgstr "Gebruiker ID"
2311    
2312     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2313     msgid "user ID successfully added."
2314     msgstr "Gebruiker ID met succes toegevoegd."
2315    
2316     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635
2317     msgid "DSA (sign only)"
2318     msgstr "DSA (alleen tekenen)"
2319    
2320     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2321     msgid "RSA (sign only)"
2322     msgstr "RSA (alleen tekenen)"
2323    
2324     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2325     msgid "ElGamal (encrypt only)"
2326     msgstr "ElGamal (allen versleutelen)"
2327    
2328     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2329     msgid "RSA (encrypt only)"
2330     msgstr "RSA (allen versleutelen)"
2331    
2332     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:659
2333     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:716
2334     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:729
2335     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:814
2336     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:824
2337     msgid "Add Subkey"
2338     msgstr "Voeg subsleutel toe"
2339    
2340     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:660
2341     msgid "Key type:"
2342     msgstr "Sleutel type:"
2343    
2344     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:661
2345     msgid "Size in bits:"
2346     msgstr "Lengte in bits:"
2347    
2348     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:662
2349     msgid "Key expiration:"
2350     msgstr "Sleutel expiratie:"
2351    
2352     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2353     msgid "Please select one entry."
2354     msgstr "Selecteer aub een enkel item."
2355    
2356     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2357     msgid "Subkey successfully added."
2358     msgstr "Subsleutel met succes toegevoegd."
2359    
2360     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
2361     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2362     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884
2363     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2364     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979
2365     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
2366     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396
2367     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455
2368     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797
2369     msgid "There is no secret key available!"
2370     msgstr "Er is geen geheime sleutel beschikbaar!"
2371    
2372     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
2373     msgid "Preferred keyserver successfully set."
2374     msgstr "Voorkeur sleutelserver met succes ingesteld."
2375    
2376     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932
2377     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2378     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347
2379     msgid "Change Ownertrust"
2380     msgstr "Wijzig ownertrust"
2381    
2382     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
2383     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1831
2384     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:230
2385     msgid "Key status changed."
2386     msgstr "Sleutel status veranderd."
2387    
2388     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:985
2389     msgid ""
2390     "Cannot change passphrase because the key\n"
2391     "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2392     msgstr ""
2393     "Kan de geheime zin niet wijzigen omdat de sleutel\n"
2394     "beveiligd is met het IDEA versleuteling algoritme."
2395    
2396     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992
2397     msgid "Current (old) Passphrase"
2398     msgstr "Huidige (oude) geheime zin"
2399    
2400     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:997
2401     msgid "New Passphrase"
2402     msgstr "Nieuwe geheime zin"
2403    
2404     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1005
2405     msgid ""
2406     "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2407     "This is propably a bad idea, continue?"
2408     msgstr ""
2409     "Weet u zeker dat u geen geheime zin wilt?\n"
2410     "Dit is een onveilig idee, doorgaan?"
2411    
2412     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1021
2413     msgid "Change Password"
2414     msgstr "Wijzig wachtwoord"
2415    
2416     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2417     msgid "Passphrase successfully changed."
2418     msgstr "Geheime zin met succes aangepast."
2419    
2420     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
2421     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
2422     msgid "Description"
2423     msgstr "Beschrijving"
2424    
2425     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
2426     msgid "Expires"
2427     msgstr "Vervalt"
2428    
2429     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1123
2430     #: ../Src/wptKeylist.cpp:636
2431     #: ../Src/wptKeylist.cpp:645
2432     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2433     msgid "Validity"
2434     msgstr "Geldigheid"
2435    
2436     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2437     msgid "Email"
2438     msgstr "e-mail"
2439    
2440     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1213
2441     msgid ""
2442     "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n"
2443     "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n"
2444     "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n"
2445     "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n"
2446     "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n"
2447     "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n"
2448     "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n"
2449     "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2450     "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n"
2451     "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n"
2452     "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n"
2453     "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n"
2454     "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n"
2455     "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n"
2456     "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n"
2457     "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2458     "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2459     "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2460     "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n"
2461     msgstr ""
2462     "ADDUID\t\t\tvoeg gebruiker ID toe\r\n"
2463     "ADDPHOTO\t\t\tvoek foto ID toe\r\n"
2464     "DELUID\t\t\tverwijder gebruiker ID\r\n"
2465     "ADDsleutel\t\t\tvoeg secondaire sleutel toe\r\n"
2466     "DELsleutel\t\t\tverwijder secondaire sleutel\r\n"
2467     "ADDREVOKER\t\t\tvoeg intrek sleutel toe\r\n"
2468     "EXPIRE\t\t\twijzig de vervaldatum\r\n"
2469     "SHOWPREF\t\t\tsom voorkeuren op (uitgebreid)\r\n"
2470     "PASSWD\t\t\twijzig de geheime zin\r\n"
2471     "PRIMARY\t\t\tMarkeer gebruiker ID als primair\r\n"
2472     "TRUST\t\t\twijzig de ownertrust\r\n"
2473     "REVUID\t\t\ttrek een gebruiker ID in\r\n"
2474     "REVsleutel\t\t\ttrek een secondaire sleutel in\r\n"
2475     "DISABLE\t\t\tdeactiveer een sleutel\r\n"
2476     "ENABLE\t\t\tactiveer een sleutel\r\n"
2477     "SIGN\t\t\tteken een gebruiker ID (exporteerbaar)\r\n"
2478     "LSIGN\t\t\tteken een gebruiker ID (niet exporteerbaar)\r\n"
2479     "CLEAN\t\t\tverwijder onbruikbare handtekeningen uit sleutel\r\n"
2480     "MINIMIZE\t\t\tverwijder alle handtekeningen uit sleutel\r\n"
2481    
2482     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1233
2483     msgid "Key Edit Help"
2484     msgstr "Sleutel bewerken help"
2485    
2486     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263
2487     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2488     msgid "Primary key can not be deleted!"
2489     msgstr "Primaire sleutel kan niet worden vewijderd!"
2490    
2491     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
2492     msgid ""
2493     "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2494     "decrypted any longer."
2495     msgstr ""
2496     "Alles dat versleuteld is met de geselecteerde subsleutel kan niet meer\n"
2497     "ontsleuteld worden."
2498    
2499     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2500     msgid ""
2501     "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2502     "verified any longer."
2503     msgstr ""
2504     "Alles dat getekend is met de geselecteerde subsleutel kan niet meer\n"
2505     "geverifieerd worden."
2506    
2507     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2508     #, c-format
2509     msgid ""
2510     "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n"
2511     "\n"
2512     "%s\n"
2513     "\n"
2514     "Do you really want to DELETE this subkey?"
2515     msgstr ""
2516     "\"Subsleutel %s, ID 0x%s.\"\n"
2517     "\n"
2518     "%s\n"
2519     "\n"
2520     "Wilt u deze subsleutel echt VERWIJDEREN?"
2521    
2522     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2523     msgid "Delete Subkey"
2524     msgstr "Verwijder subsleutel"
2525    
2526     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2527     msgid "Subkey successfully deleted."
2528     msgstr "Subsleutel met succes verwijderd."
2529    
2530     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
2531     msgid ""
2532     "Key already expired.\n"
2533     "\n"
2534     "Do you want to change the expiration date?"
2535     msgstr ""
2536     "Sleutel is al vervallen.\n"
2537     "\n"
2538     "Wilt u de expiratie date aanpassen?"
2539    
2540     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345
2541     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
2542     msgid "Key Expiration Date"
2543     msgstr "Sleutel expiratie datum"
2544    
2545     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370
2546     msgid "Expire Subkey"
2547     msgstr "Vervallen van subsleutel"
2548    
2549     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375
2550     msgid "Subkey expire date successfully set."
2551     msgstr "Subsleutel expiratie datum met succes aangepast."
2552    
2553     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2554     msgid ""
2555     "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2556     "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2557     "\n"
2558     "This command is only available to revoke single subkeys"
2559     msgstr ""
2560     "Er zijn geen subsleutels gevonden, als u de hele sleutel\n"
2561     "wilt intrekken, gebruik dan aub de sleutel manager opdracht.\n"
2562     "\n"
2563     "Deze opdracht is alleen beschikbaar om enkele subsleutels in te trekken"
2564    
2565     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
2566     msgid "Key already revoked."
2567     msgstr "Sleutel is al ingetrokken."
2568    
2569     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431
2570     msgid "Revoke Subkey"
2571     msgstr "Trek subsleutel in"
2572    
2573     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2574     msgid "Subkey successfully revoked."
2575     msgstr "Subsleutel met succes ingetrokken."
2576    
2577     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
2578     msgid "Revoke user ID"
2579     msgstr "Trek gebruiker ID in"
2580    
2581     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
2582     msgid "Key has only one user ID."
2583     msgstr "Sleutel heeft maar één gebruiker ID."
2584    
2585     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
2586     msgid "This user ID has been already revoked."
2587     msgstr "Deze gebruiker ID is al ingetrokken."
2588    
2589     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2590     #, c-format
2591     msgid ""
2592     "user ID \"%s\".\n"
2593     "\n"
2594     "Do you really want to revoke this user ID?"
2595     msgstr ""
2596     "gebruiker ID \"%s\".\n"
2597     "\n"
2598     "Wilt u deze gebruiker ID echt intrekken?"
2599    
2600     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
2601     msgid "Revoke User ID"
2602     msgstr "Trek gebruiker ID in"
2603    
2604     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2605     msgid "User ID successfully revoked"
2606     msgstr "Gebruiker ID met succes ingetrokken"
2607    
2608     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1546
2609     msgid "Primary"
2610     msgstr "Primair"
2611    
2612     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2613     msgid "User ID successfully flagged"
2614     msgstr "Gebruiker ID met succes gemarkeerd"
2615    
2616     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642
2617     msgid "No preferences available."
2618     msgstr "Geen voorkeuren beschikbaar."
2619    
2620     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646
2621     msgid "MDC feature"
2622     msgstr "MDC feature"
2623    
2624     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1648
2625     msgid "user ID:"
2626     msgstr "Gebruiker ID:"
2627    
2628     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649
2629     #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2630     msgid "Key Preferences"
2631     msgstr "Sleutel voorkeuren"
2632    
2633     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2634     msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2635     msgstr "Primaire gebruiker ID kan niet verwijderd worden!"
2636    
2637     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1725
2638     #, c-format
2639     msgid ""
2640     "user ID \"%s\".\n"
2641     "\n"
2642     "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2643     "\n"
2644     "Do you really want to DELETE this user ID?"
2645     msgstr ""
2646     "gebruiker ID \"%s\".\n"
2647     "\n"
2648     "Alle handtekeningen van deze gebruiker ID worden ook verwijderd.\n"
2649     "\n"
2650     "Wilt u deze gebruiker ID echt VERWIJDEREN?"
2651    
2652     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1742
2653     msgid "Delete User ID"
2654     msgstr "Verwijder gebruiker ID"
2655    
2656     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2657     msgid "User ID successfully deleted"
2658     msgstr "gebruiker ID met succes verwijderd"
2659    
2660     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850
2661     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867
2662     msgid "Finished to compact key."
2663     msgstr "Sleutel compact maken afgerond."
2664    
2665     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1908
2666     msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2667     msgstr "Wilt u deze tekening echt exporteerbaar maken?"
2668    
2669     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939
2670     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
2671     msgid "Key successfully signed."
2672     msgstr "Sleutel met succes getekend."
2673    
2674     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2002
2675     #, c-format
2676     msgid ""
2677     "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2678     "\n"
2679     "%s\n"
2680     "\n"
2681     "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2682     "which allows you to revoke the key listed above?"
2683     msgstr ""
2684     "Uw sleutels zijn de aangewezen intrekker voor de sleutel\n"
2685     "\n"
2686     "%s\n"
2687     "\n"
2688     "Weet u zeker dat u een intrek certificaat wilt maken\n"
2689     "waarmee u bovenstaande sleutels kunt intrekken?"
2690    
2691     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2040
2692     msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2693     msgstr "Capaciteiten: C = Verzekeren, S = Tekenen, E = Versleutelen, A = Authenticeren"
2694    
2695     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099
2696     msgid "Command>"
2697     msgstr "Commando>"
2698    
2699     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2100
2700     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:463
2701     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99
2702     msgid "&Close"
2703     msgstr "&Sluiten"
2704    
2705     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2102
2706     msgid "&Revoke..."
2707     msgstr "&Intrekken..."
2708    
2709     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2107
2710     msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2711     msgstr "Sleutel bewerken (PGP 2.6.x mode)"
2712    
2713     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143
2714     msgid "Flag user ID as &primary"
2715     msgstr "Markeer gebruiker ID als &primair"
2716    
2717     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144
2718     msgid "&Delete user ID"
2719     msgstr "&Verwijder gebruiker ID"
2720    
2721     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2145
2722     msgid "&Revoke user ID"
2723     msgstr "&trek gebruiker ID in"
2724    
2725     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
2726     msgid "Please select a command."
2727     msgstr "Selecteer aub een commando."
2728    
2729     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2162
2730     msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2731     msgstr "Dit commando kan niet gebruikt worden bij PGP 2 (v3) sleutels.\n"
2732    
2733     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53
2734     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2735     msgid "Don't know"
2736     msgstr "Ik weet het niet"
2737    
2738     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54
2739     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2740     msgid "I do NOT trust"
2741     msgstr "Vertrouw ik NIET"
2742    
2743     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2744     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2745     msgid "I trust marginally"
2746     msgstr "Vertrouw ik marginaal"
2747    
2748     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56
2749     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2750     msgid "I trust fully"
2751     msgstr "Vertrouw ik volledig"
2752    
2753     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57
2754     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:74
2755     msgid "I trust ultimately"
2756     msgstr "Vertrouw ik ultiem"
2757    
2758     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2759     msgid "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' keys (by looking at passports, checking fingerprint from different sources...)?"
2760     msgstr "Beslis aub hoe ver u deze gebruiker vertrouwt om de sleutels van andere gebruikers te verifiëren (door naar paspoorten te kijken, vingerafdrukken van andere bronnen te controleren...)?"
2761    
2762     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2763     msgid "Please choose one entry."
2764     msgstr "Kies aub een enkel item."
2765    
2766     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2767     msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2768     msgstr "Wilt u deze sleutel echt ultiem vertrouwen geven?"
2769    
2770     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2771     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2772     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2026
2773     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2774     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112
2775     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
2776     msgid "Ownertrust"
2777     msgstr "Ownertrust"
2778    
2779     #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2780     msgid "There are no preferences in the list."
2781     msgstr "Er zijn geen voorkeuren in de lijst."
2782    
2783     #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:42
2784     msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2785     msgstr "Sleutel generatie - voortgang dialoog"
2786    
2787     #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:82
2788     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:181
2789     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193
2790     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251
2791     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2792     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361
2793     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2794     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389
2795     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482
2796     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1876
2797     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:188
2798     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:198
2799     msgid "Key Generation"
2800     msgstr "Sleutel generatie"
2801    
2802     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:165
2803     msgid ""
2804     "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both contain VERY important data.\n"
2805     "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by accident; so it is a good\n"
2806     "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2807     "\n"
2808     "Backup your keyrings now?"
2809     msgstr ""
2810     "Het is STRENG aanbevolen een backup te maken van uw sleutelringen omdat beide ZEER belangrijke data bevatten.\n"
2811     "Denk eraan dat uw harde schijf kan crashen of dat bestanden per ongeluk verwijderd kunnen worden; het is daarom een goed idee\n"
2812     "ze op een ander medium op te slaan, zoals een USB-stick of een CD!\n"
2813     "\n"
2814     "Nu een backup van uw sleutelringen maken?"
2815    
2816     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:170
2817     msgid "WARNING - Important hint"
2818     msgstr "WAARSCHUWING - belangrijke tip"
2819    
2820     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:175
2821     msgid "Destination for Public Keyring"
2822     msgstr "Doel voor openbare sleutelring"
2823    
2824     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:182
2825     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:194
2826     #, c-format
2827     msgid "Could not copy %s -> %s"
2828     msgstr "Kon niet kopiëren %s -> %s"
2829    
2830     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:188
2831     msgid "Destination for Secret Keyring"
2832     msgstr "Doel voor geheime sleutelring"
2833    
2834     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:212
2835     msgid "DSA and ELG"
2836     msgstr "DSA en ELG"
2837    
2838     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:213
2839     msgid "DSA and RSA"
2840     msgstr "DSA en RSA"
2841    
2842     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:214
2843     msgid "RSA and RSA (PGP)"
2844     msgstr "RSA en RSA (PGP)"
2845    
2846     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:253
2847     msgid "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the message that key generation has finished."
2848     msgstr "NB: sleutel generatie kan lang duren! Wacht aub totdat u de melding krijgt dat de sleutel generatie afgerond is."
2849    
2850     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:255
2851     msgid "Subkey size in &bits:"
2852     msgstr "Subsleutel lengte in &bits:"
2853    
2854     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:256
2855     msgid "&Real name:"
2856     msgstr "&Echte naam:"
2857    
2858     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:257
2859     msgid "&Comment (optional):"
2860     msgstr "&Commentaar (optioneel):"
2861    
2862     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:258
2863     msgid "Email &address:"
2864     msgstr "e-mail &adres:"
2865    
2866     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:259
2867     msgid "&Expire date:"
2868     msgstr "&Expiratie datum:"
2869    
2870     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:260
2871     msgid "Key &type:"
2872     msgstr "Sleutel &type:"
2873    
2874     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2875     msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits."
2876     msgstr "Ongeldige waarde voor lengte sleutel. Toegestane waarden zijn 2048-4096 bits."
2877    
2878     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2879     msgid "Do you really need such a large key?"
2880     msgstr "Heeft u werkelijk zo'n grote sleutel nodig?"
2881    
2882     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:314
2883     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:455
2884     msgid "Please enter the name."
2885     msgstr "Geef aub de naam in."
2886    
2887     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:320
2888     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:460
2889     msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2890     msgstr "Geef aub het e-mail adres niet in het naam veld in."
2891    
2892     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2893     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:468
2894     msgid "Please enter a valid email address."
2895     msgstr "Geef aub een geldig e-mail adres in."
2896    
2897     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2898     msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2899     msgstr "Geef aub het e-mail adres niet in het commentaar veld in."
2900    
2901     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:352
2902     msgid "The date you have chosen has already passed or is today."
2903     msgstr "De gekozen is datum ligt op of vóór vandaag."
2904    
2905     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:370
2906     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185
2907     msgid "Please enter the passphrase."
2908     msgstr "Geef aub de geheime zin in."
2909    
2910     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2911     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2912     msgid "Key Generation completed"
2913     msgstr "Sleutel generatie afgerond"
2914    
2915     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2916     msgid "Real name:"
2917     msgstr "Echte naam:"
2918    
2919     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:435
2920     msgid "Email address:"
2921     msgstr "e-mail adres:"
2922    
2923     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2924     msgid "Name and E-Mail Assignment"
2925     msgstr "Naam en e-mail toewijzing"
2926    
2927     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2928     msgid ""
2929     "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2930     "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2931     "are using belongs to us."
2932     msgstr ""
2933     "Aan elk sleutelpaar moet een naam verbonden zijn. De naam en\n"
2934     "e-mail adres laten uw correspondenten weten dat als zij uw openbare sleutel gebruiken\n"
2935     "deze aan u toebehoort."
2936    
2937     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2938     msgid ""
2939     "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2940     "key when communicating with you."
2941     msgstr ""
2942     "Door een e-mail adres aan uw sleutelpaar te verbinden stelt u WinPT in staat om uw correspondenten te ondersteunen bij het selecteren van de juiste openbare\n"
2943     "Sleutel als men met u wil communiceren."
2944    
2945     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439
2946     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502
2947     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378
2948     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1899
2949     msgid "Key Generation Wizard"
2950     msgstr "Sleutel generatie wizard"
2951    
2952     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:475
2953     msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2954     msgstr "Voeg aub geen '<' of '>' toe aan het e-mail adres."
2955    
2956     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2957     msgid "Number of public keys"
2958     msgstr "Aantal openbare sleutels"
2959    
2960     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2961     msgid "Imported public keys"
2962     msgstr "Geimporteerde openbare sleutels"
2963    
2964     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2965     msgid "Number of secret keys"
2966     msgstr "Aantal geheime sleutels"
2967    
2968     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2969     msgid "Imported secret keys"
2970     msgstr "Geimporteerde geheime sleutels"
2971    
2972     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2973     msgid "Revocation certificates"
2974     msgstr "Intrek certificaten"
2975    
2976     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2977     msgid "No (valid) user ID"
2978     msgstr "Geen (geldige) gebruiker ID"
2979    
2980     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2981     msgid "New user ID's"
2982     msgstr "Nieuwe gebruiker ID's"
2983    
2984     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2985     msgid "New sub keys"
2986     msgstr "Nieuwe subsleutels"
2987    
2988     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2989     msgid "New signatures"
2990     msgstr "Nieuwe handtekeningen"
2991    
2992     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2993     msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2994     msgstr "Intrek certificaat(en) geimporteerd."
2995    
2996     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2997     msgid "Secret key(s) imported."
2998     msgstr "Geheime sleutel(s) geimporteerd."
2999    
3000     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
3001     msgid "No keys updated."
3002     msgstr "Geen sleutels bijgewerkt."
3003    
3004     #: ../Src/wptKeylist.cpp:299
3005     msgid "Key Pair"
3006     msgstr "Sleutelpaar"
3007    
3008     #: ../Src/wptKeylist.cpp:301
3009     msgid "Key Pair (Card)"
3010     msgstr "Sleutelpaar (kaart)"
3011    
3012     #: ../Src/wptKeylist.cpp:302
3013     msgid "Public Key"
3014     msgstr "Openbare sleutel"
3015    
3016     #: ../Src/wptKeylist.cpp:422
3017     msgid "None"
3018     msgstr "Geen"
3019    
3020     #: ../Src/wptKeylist.cpp:426
3021     msgid "Marginal"
3022     msgstr "Marginaal"
3023    
3024     #: ../Src/wptKeylist.cpp:428
3025     msgid "Full"
3026     msgstr "Vol"
3027    
3028     #: ../Src/wptKeylist.cpp:467
3029     #: ../Src/wptKeylist.cpp:493
3030     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:136
3031     msgid "Disabled"
3032     msgstr "Gedeactiveerd"
3033    
3034     #: ../Src/wptKeylist.cpp:508
3035     msgid "key pair"
3036     msgstr "Sleutelpaar"
3037    
3038     #: ../Src/wptKeylist.cpp:635
3039     #: ../Src/wptKeylist.cpp:644
3040     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
3041     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
3042     msgid "Cipher"
3043     msgstr "Cipher"
3044    
3045     #: ../Src/wptKeylist.cpp:646
3046     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3047     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:138
3048     msgid "Trust"
3049     msgstr "Trust"
3050    
3051     #: ../Src/wptKeylist.cpp:825
3052     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:124
3053     msgid "Invalid User ID"
3054     msgstr "Ongeldige gebruiker ID"
3055    
3056     #: ../Src/wptKeylist.cpp:1093
3057     msgid ""
3058     "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
3059     "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
3060     "doing, you may answer the next question with no\n"
3061     "\n"
3062     "Skip this key?"
3063     msgstr ""
3064     "Het is NIET zeker dat de sleutel hoort bij de persoon genoemd in de \n"
3065     "gebruiker ID. Als u ECHT weet wat u doet mag u de volgende vraag met nee\n"
3066     "beantwoorden\n"
3067     "\n"
3068     "Deze sleutel overslaan?"
3069    
3070     #: ../Src/wptKeylist.cpp:1097
3071     msgid "Warning"
3072     msgstr "Waarschuwing"
3073    
3074     #: ../Src/wptKeylist.cpp:1162
3075     msgid "Recipients"
3076     msgstr "Ontvangers"
3077    
3078     #: ../Src/wptKeylist.cpp:1163
3079     #, c-format
3080     msgid ""
3081     "KeyID %s.\n"
3082     "Do you really want to export a revoked key?"
3083     msgstr ""
3084     "SleutelID %s.\n"
3085     "Wilt u echt een ingetrokken sleutel exporteren?"
3086    
3087     #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
3088     msgid "Secret Key List"
3089     msgstr "Geheime sleutel lijst"
3090    
3091     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:179
3092     msgid ""
3093     "This key has expired!\n"
3094     "Key check failed."
3095     msgstr ""
3096     "Deze sleutel is vervallen!\n"
3097     "Sleutel controle mislukt."
3098    
3099     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:184
3100     msgid ""
3101     "This key has been revoked by its owner!\n"
3102     "Key check failed."
3103     msgstr ""
3104     "Deze sleutel is door zijn eigenaar ingetrokken!\n"
3105     "Sleutel controle mislukt."
3106    
3107     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:271
3108     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:311
3109     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:346
3110     msgid "No key was selected for export."
3111     msgstr "Geen sleutel geselecteerd om te exporteren."
3112    
3113     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:316
3114     msgid "Only one secret key can be exported."
3115     msgstr "Er kan maar een geheime sleutel worden geexporteerd."
3116    
3117     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:327
3118     #, c-format
3119     msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
3120     msgstr "Geheime sleutel met succes opgeslagen in '%s'."
3121    
3122     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:360
3123     #, c-format
3124     msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
3125     msgstr "Sleutel(s) met succes opgeslagen in '%s'."
3126    
3127     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:416
3128     msgid "No valid OpenPGP keys found."
3129     msgstr "Geen geldige OpenPGP sleutels gevonden."
3130    
3131     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:421
3132     msgid ""
3133     "The key you want to import is dash escaped.\n"
3134     "Do you want to extract the key?"
3135     msgstr ""
3136     "De sleutel die u wilt exporteren is dash escaped.\n"
3137     "Wilt u de sleutel ophalen?"
3138    
3139     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:427
3140     msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
3141     msgstr "Kan geen dash escaped OpenPGP sleutels importeren."
3142    
3143     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:451
3144     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:563
3145     msgid ""
3146     "Key without a self signature was dectected!\n"
3147     "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
3148     msgstr ""
3149     "Sleutel zonder zelf handtekening gevonden!\n"
3150     "(deze sleutel is NIET bruikbaar voor versleuteling, etc)\n"
3151    
3152     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
3153     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:485
3154     msgid "Key Import HTTP"
3155     msgstr "Sleutel importeren HTTP"
3156    
3157     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
3158     #, c-format
3159     msgid "Invalid HTTP URL: %s"
3160     msgstr "Ongeldige HTTP URL: %s"
3161    
3162     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:498
3163     #, c-format
3164     msgid "Could not fetch key from URL: %s"
3165     msgstr "Kon de sleutel niet van URL halen: %s"
3166    
3167     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:525
3168     msgid "Choose Name of the Key File"
3169     msgstr "Kies de naam van het sleutel bestand"
3170    
3171     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:538
3172     msgid "File Import"
3173     msgstr "Bestand importeren"
3174    
3175     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:675
3176     msgid "Do you really want to confirm each key?"
3177     msgstr "Wilt u echt elke sleutel bevestigen?"
3178    
3179     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:676
3180     msgid "Delete Confirmation"
3181     msgstr "Verwijder bevestiging"
3182    
3183     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:699
3184     #, c-format
3185     msgid ""
3186     "Do you really want to delete this key?\n"
3187     "\n"
3188     "%s"
3189     msgstr ""
3190     "Wilt u deze sleutel echt verwijderen?\n"
3191     "\n"
3192     "%s"
3193    
3194     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:708
3195     #, c-format
3196     msgid ""
3197     "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3198     "\n"
3199     "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3200     "messages you encrypted with this key any longer;\n"
3201     "thus it is highly recommend to make a backup first.\n"
3202     "\n"
3203     "%s"
3204     msgstr ""
3205     "Wilt u dit sleutelPAAR echt verwijderen?\n"
3206     "\n"
3207     "Denk er aub aan dat u geen boodschappen kunt ontsleutelen die u eerder\n"
3208     "met deze sleutel versleuteld hebt; het is daarom streng aanbevolen\n"
3209     "om eerst een backup te maken.\n"
3210     "\n"
3211     "%s"
3212    
3213     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:716
3214     msgid ""
3215     "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3216     "Only the public key and the secret key \n"
3217     "placeholder will be deleted.\n"
3218     msgstr ""
3219     "De feitelijke geheime sleutel is opgeslagen op een smartcard.\n"
3220     "Alleen de verwijzing naar de openbare sleutel en de geheime sleutel \n"
3221     "zal verwijderd worden.\n"
3222    
3223     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:779
3224     #, c-format
3225     msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3226     msgstr "Wilt u echt '0x%s' versturen naar sleutelserver %s?"
3227    
3228     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:801
3229     msgid "Please only select one key."
3230     msgstr "Selecteer aub een enkele sleutel."
3231    
3232     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:880
3233     msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3234     msgstr "Wilt u echt alle sleutels in de sleutelring verversen?"
3235    
3236     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:885
3237     msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3238     msgstr "Kon niet met de sleutelserver verbinden, procedure afgebroken."
3239    
3240     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3241     msgid "Search"
3242     msgstr "Zoeken"
3243    
3244     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3245     msgid "Search for:"
3246     msgstr "Zoeken naar:"
3247    
3248     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:971
3249     msgid "String pattern not found:"
3250     msgstr "Tekst patroon niet gevonden:"
3251    
3252     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1034
3253     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3254     msgid "0. No reason specified"
3255     msgstr "0. Geen reden opgegeven"
3256    
3257     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1035
3258     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3259     msgid "1. Key has been compromised"
3260     msgstr "1. De sleutel is gecompromitteerd"
3261    
3262     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1036
3263     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3264     msgid "2. Key is superseded"
3265     msgstr "2. De sleutel is vervangen"
3266    
3267     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1037
3268     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3269     msgid "3. Key is no longer used"
3270     msgstr "3. De sleutel is niet meer in gebruik"
3271    
3272     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500
3273     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3274     msgid "Paste Key from Clipboard..."
3275     msgstr "Plak sleutel van klembord..."
3276    
3277     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521
3278     #, c-format
3279     msgid "Default Key: %s"
3280     msgstr "Default sleutel: %s"
3281    
3282     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523
3283     #, c-format
3284     msgid "Default Key: 0x%s"
3285     msgstr "Default sleutel: 0x%s"
3286    
3287     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539
3288     #, c-format
3289     msgid "%d keys"
3290     msgstr "%d sleutels"
3291    
3292     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543
3293     #, c-format
3294     msgid "%d secret keys"
3295     msgstr "%d geheime sleutels"
3296    
3297     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3298     msgid "Key"
3299     msgstr "Sleutel"
3300    
3301     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3302     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3303     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3304     #: ../Src/wptMainProc.cpp:393
3305     msgid "Edit..."
3306     msgstr "Bewerken..."
3307    
3308     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3309     msgid "Send Mail..."
3310     msgstr "Stuur e-mail..."
3311    
3312     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3313     msgid "Ownertrust..."
3314     msgstr "Ownertrust..."
3315    
3316     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3317     msgid "&Copy\tCtrl+C"
3318     msgstr "&Kopieer\tCtrl+C"
3319    
3320     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3321     msgid "&Paste\tCtrl+V"
3322     msgstr "&Plakken\tCtrl+V"
3323    
3324     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3325     msgid "Search...\tCtrl+F"
3326     msgstr "Zoeken...\tCtrl+F"
3327    
3328     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3329     msgid "Select All\tCtrl+A"
3330     msgstr "Selecteer alles\tCtrl+A"
3331    
3332     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3333     msgid "&Quit"
3334     msgstr "&Afsluiten"
3335    
3336     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3337     msgid "&Expert..."
3338     msgstr "&Expert..."
3339    
3340     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3341     msgid "&Normal..."
3342     msgstr "&Normaal..."
3343    
3344     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3345     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3346     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3347     msgid "&Delete"
3348     msgstr "&Verwijderen"
3349    
3350     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3351     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3352     msgid "&Revoke Cert..."
3353     msgstr "&Trek certificaat in..."
3354    
3355     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3356     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3357     msgid "&List Signatures..."
3358     msgstr "&Lijst van handtekeningen..."
3359    
3360     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3361     msgid "List Trust Path..."
3362     msgstr "Lijst trust pad..."
3363    
3364     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3365     msgid "&Export..."
3366     msgstr "&Exporteren..."
3367    
3368     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3369     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3370     msgid "&Properties..."
3371     msgstr "&Eigenschappen..."
3372    
3373     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3374     msgid "GPG &Options..."
3375     msgstr "GPG &opties..."
3376    
3377     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3378     msgid "&GPG Preferences..."
3379     msgstr "&GPG voorkeuren..."
3380    
3381     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3382     msgid "&WinPT Preferences..."
3383     msgstr "&WinPT voorkeuren..."
3384    
3385     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3386     msgid "E&xport Secret Key"
3387     msgstr "E&xporteern geheime sleutel"
3388    
3389     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3390     msgid "Re&load Key Cache"
3391     msgstr "Her&laad sleutel cache"
3392    
3393     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3394     msgid "R&everify Signatures"
3395     msgstr "H&erverifieer Handtekeningen"
3396    
3397     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3398     msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3399     msgstr "Ververs &sleutels (sleutelserver)"
3400    
3401     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3402     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
3403     msgid "Info"
3404     msgstr "Info"
3405    
3406     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3407     msgid "&Developer Website"
3408     msgstr "&Ontwikkelaars website"
3409    
3410     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3411     msgid "WinPT &Website"
3412     msgstr "WinPT &website"
3413    
3414     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3415     msgid "Copy User ID to Clipboard"
3416     msgstr "Kopieer gebruiker ID naar klembord"
3417    
3418     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3419     msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3420     msgstr "Kopieer sleutel ID naar klembord"
3421    
3422     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3423     msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3424     msgstr "Kopieer vingerafdruk naar klembord"
3425    
3426     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3427     msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3428     msgstr "Kopieer sleutel info naar klembord"
3429    
3430     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3431     msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3432     msgstr "Kopieer e-mail naar klembord"
3433    
3434     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3435     msgid "Copy Key to Clipboard"
3436     msgstr "Kopieer sleutel naar klembord"
3437    
3438     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3439     msgid "Refresh from Keyserver"
3440     msgstr "Ververs van de sleutelserver"
3441    
3442     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3443     msgid "Set Implicit &Trust"
3444     msgstr "Zet impliciet &vertrouwen"
3445    
3446     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3447     msgid "&Enable"
3448     msgstr "&Activeer"
3449    
3450     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3451     msgid "&Disable"
3452     msgstr "&Deactiveer"
3453    
3454     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3455     msgid "Re&fresh from Keyserver"
3456     msgstr "Ver&vers van sleutelserver"
3457    
3458     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3459     msgid "Set preferred Keyserver..."
3460     msgstr "Zet voorkeur sleutelserver..."
3461    
3462     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3463     msgid "Send Key to Mail Recipient..."
3464     msgstr "Stuur sleutel naar e-mail ontvanger..."
3465    
3466     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3467     msgid "Set as Default Signing Key"
3468     msgstr "Zet als default sleutel voor tekenen"
3469    
3470     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053
3471     msgid "Key..."
3472     msgstr "Sleutel..."
3473    
3474     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054
3475     msgid "User ID..."
3476     msgstr "Gebruiker ID..."
3477    
3478     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055
3479     msgid "Photo ID..."
3480     msgstr "Foto ID..."
3481    
3482     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056
3483     msgid "Revoker..."
3484     msgstr "Intrekker..."
3485    
3486     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059
3487     msgid "Attributes"
3488     msgstr "Attributen"
3489    
3490     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
3491     msgid "Add"
3492     msgstr "Voeg toe"
3493    
3494     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061
3495     msgid "Send to Keyserver"
3496     msgstr "Stuur naar sleutelserver"
3497    
3498     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3499     msgid ""
3500     "No ultimately trusted key found.\n"
3501     "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3502     msgstr ""
3503     "Geen ultiem vertrouwde sleutel gevonden.\n"
3504     "Zet aub minimaal een geheime sleutel op ultiem vertrouwen."
3505    
3506     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3507     msgid "Generate new key pair"
3508     msgstr "Genereer een nieuw sleutelpaar"
3509    
3510     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
3511     msgid "Search for a specific key"
3512     msgstr "Zoek naar een specifieke sleutel"
3513    
3514     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3515     msgid "Delete key from keyring"
3516     msgstr "Verwijder sleutel van sleutelring"
3517    
3518     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
3519     msgid "Show key properties"
3520     msgstr "Toon eigenschappen van sleutel"
3521    
3522     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3523     msgid "Sign key"
3524     msgstr "Teken sleutel"
3525    
3526     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3527     msgid "Copy key to clipboard"
3528     msgstr "Kopieer sleutel naar klembord"
3529    
3530     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3531     msgid "Paste key from clipboard"
3532     msgstr "Plak sleutel van klembord"
3533    
3534     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589
3535     msgid "Import key to keyring"
3536     msgstr "Importeer sleutel in de sleutelring"
3537    
3538     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3539     msgid "Export key to a file"
3540     msgstr "Exporteer sleutel naar een bestand"
3541    
3542     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3543     msgid "New"
3544     msgstr "Nieuw"
3545    
3546     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3547     msgid "Could not access public keyring"
3548     msgstr "Kon de openbare sleutelring niet benaderen"
3549    
3550     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773
3551     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:320
3552     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
3553     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3554     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:381
3555     msgid "Key Signing"
3556     msgstr "Tekenen van sleutel"
3557    
3558     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1789
3559     msgid "Key already revoked!"
3560     msgstr "Sleutel al ingetrokken!"
3561    
3562     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1803
3563     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65
3564     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75
3565     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3566     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203
3567     msgid "Key Revocation Cert"
3568     msgstr "Sleutel certificaat van intrekking"
3569    
3570     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1818
3571     msgid "Key Signature List"
3572     msgstr "Sleutel handtekeningen lijst"
3573    
3574     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1835
3575     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:246
3576     msgid "Key Properties"
3577     msgstr "Sleutel eigenschappen"
3578    
3579     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1845
3580     msgid ""
3581     "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3582     "Do you really want to reload the keycache?"
3583     msgstr ""
3584     "Dit heeft alleen nut als de sleutelring gewijzigd is (een sleutel getekend...).\n"
3585     "Wilt u de sleutelcache echt herladen?"
3586    
3587     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1862
3588     #, c-format
3589     msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3590     msgstr "GPG uitvoer: %d sleutels, %s handtekeningen"
3591    
3592     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884
3593     msgid "Smart Card support is not available."
3594     msgstr "Smartcard ondersteuning is niet beschikbaar."
3595    
3596     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1907
3597     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3598     msgid "Keyserver Access"
3599     msgstr "Sleutelserver toegang"
3600    
3601     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916
3602     #: ../Src/wptMainProc.cpp:567
3603     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3604     msgid "WinPT Preferences"
3605     msgstr "WinPT voorkeuren"
3606    
3607     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931
3608     msgid "GnuPG Options"
3609     msgstr "GnuPG opties"
3610    
3611     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960
3612     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1992
3613     msgid "Choose Name for Key File"
3614     msgstr "Kies naam voor sleutel bestand"
3615    
3616     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1973
3617     msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3618     msgstr "Er is geen overeenkomende geheime sleutel voor deze sleutel."
3619    
3620     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1978
3621     msgid "You can only export one secret key."
3622     msgstr "U kunt maar één geheime sleutel exporteren."
3623    
3624     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1983
3625     msgid ""
3626     "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3627     "\n"
3628     "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3629     "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3630     "to copy the key to a safe place.\n"
3631     "\n"
3632     "Do you really want to export the key?"
3633     msgstr ""
3634     "Deze operatie exporteert uw GEHEIME sleutel!\n"
3635     "\n"
3636     "Stuur deze sleutel aan NIEMAND, hij zou ALLEEN aanwezig mogen zijn\n"
3637     "op uw computer en u kunt deze functie gebruiken om een reservekopie\n"
3638     "te maken en deze op een veilige plaats op te slaan.\n"
3639     "\n"
3640     "Wilt u deze sleutel echt exporteren?"
3641    
3642     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1988
3643     msgid "WARNING"
3644     msgstr "WAARSCHUWING"
3645    
3646     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2059
3647     msgid "No key was selected, select all by default."
3648     msgstr "Geen sleutel geselecteerd, selecteer alle default."
3649    
3650     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064
3651     msgid "Keyserver refresh finished."
3652     msgstr "Sleutelserver verversing voltooid."
3653    
3654     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72
3655     msgid "I trust ultimately (implicit)"
3656     msgstr "Ik vertrouw ultiem (impliciet)"
3657    
3658     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75
3659     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:231
3660     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:234
3661     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:290
3662     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:293
3663     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:299
3664     msgid "Unknown"
3665     msgstr "Onbekend"
3666    
3667     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138
3668     msgid "Invalid"
3669     msgstr "Ongeldig"
3670    
3671     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
3672     #, c-format
3673     msgid "Card-Type: %s\r\n"
3674     msgstr "Kaart type: %s\r\n"
3675    
3676     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:215
3677     #, c-format
3678     msgid ""
3679     "Type: %s\r\n"
3680     "Key ID: 0x%s\r\n"
3681     "Algorithm: %s\r\n"
3682     "Size: %s bits\r\n"
3683     "Created: %s\r\n"
3684     "Expires: %s\r\n"
3685     "Validity: %s\r\n"
3686     "%s\r\n"
3687     msgstr ""
3688     "Type: %s\r\n"
3689     "Sleutel ID: 0x%s\r\n"
3690     "Algoritme: %s\r\n"
3691     "Lengte: %s bits\r\n"
3692     "Aangemaakt: %s\r\n"
3693     "Vervalt: %s\r\n"
3694     "Geldigheid: %s\r\n"
3695     "%s\r\n"
3696    
3697     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:248
3698     msgid "REVOKED KEY"
3699     msgstr "INGETROKKEN sleutel"
3700    
3701     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3702     msgid "&Change"
3703     msgstr "&Wijzig"
3704    
3705     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3706     msgid "&Revokers"
3707     msgstr "&Intrekkers"
3708    
3709     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3710     msgid "Change &Password"
3711     msgstr "Wijzig &Wachtwoord"
3712    
3713     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3714     msgid "Ownertrust:"
3715     msgstr "Ownertrust:"
3716    
3717     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3718     msgid "Fingerprint:"
3719     msgstr "Vingerafdruk:"
3720    
3721     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:300
3722     msgid "Photo-ID not validated."
3723     msgstr "Foto ID niet gevalideerd."
3724    
3725     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3726     msgid ""
3727     "This is a non-valid key.\n"
3728     "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3729     "\n"
3730     "Do you really want to continue?"
3731     msgstr ""
3732     "Dit is een ongeldige sleutel.\n"
3733     "Het wijzigen van de ownertrust heeft geen effect op zulke sleutels.\n"
3734     "\n"
3735     "Wilt u echt doorgaan?"
3736    
3737     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3738     msgid "Ownertrust successfully changed."
3739     msgstr "Ownertrust met succes gewijzigd."
3740    
3741     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369
3742     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3743     msgid "Key Revokers"
3744     msgstr "Sleutel intrekkers"
3745    
3746     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44
3747     msgid "Revocation-Certificate"
3748     msgstr "Intrek certificaat"
3749    
3750     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77
3751     msgid "Reason for revocation"
3752     msgstr "Reden voor intrekking"
3753    
3754     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78
3755     msgid "Optional description text"
3756     msgstr "Optionele beschrijving"
3757    
3758     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
3759     msgid "&Passphrase:"
3760     msgstr "&Geheime zin:"
3761    
3762     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3763     msgid "Output file:"
3764     msgstr "Uitvoer bestand:"
3765    
3766     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3767     msgid ""
3768     "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe place (floppy, CDR, etc..).\n"
3769     "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your key unusable!"
3770     msgstr ""
3771     "Verplaats dit certificaat aub naar een medium dat op een veilige plaats opgeborgen kan worden (USB-stick, CD, etc..).\n"
3772     "Als een aanvaller toegang krijgt tot dit certificaat kan hij het inzetten om uw Sleutel onbruikbaar te maken!"
3773    
3774     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3775     msgid "Choose file to save the certificate"
3776     msgstr "Kies bestand om certificaat op te slaan"
3777    
3778     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3779     msgid "Please select a reason."
3780     msgstr "Selecteer aub een reden."
3781    
3782     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202
3783     msgid "Revocation certificate generated."
3784     msgstr "Intrekkings certificaat gegenereerd."
3785    
3786     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110
3787     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165
3788     msgid "Designated Key Revokers"
3789     msgstr "Aangewezen sleutel intrekkers"
3790    
3791     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150
3792     msgid "Designated Revoker Keys"
3793     msgstr "Aangewezen intrekker sleutels"
3794    
3795     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166
3796     #, c-format
3797     msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3798     msgstr "Wilt u %s ophalen via de default sleutelserver?"
3799    
3800     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:464
3801     msgid "Winsock subsystem has not been initialized"
3802     msgstr "Winsock subsystem is niet geinitialiseerd"
3803    
3804     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:467
3805     msgid "Network subsystem has failed"
3806     msgstr "Network subsystem fout"
3807    
3808     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:471
3809     msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure"
3810     msgstr "Niet autoratieve server niet gevonden, of een server fout"
3811    
3812     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:474
3813     msgid "Could not resolve host name"
3814     msgstr "Kon de host naam niet resolven"
3815    
3816     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:478
3817     msgid "Connection timeout"
3818     msgstr "Connectie timeout"
3819    
3820     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:482
3821     msgid "Connection resetted by peer"
3822     msgstr "Connectie gereset door andere kant"
3823    
3824     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:485
3825     msgid "The network cannot be reached from this host at this time"
3826     msgstr "Het netwerk kan van deze host nu niet bereikt worden"
3827    
3828     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:488
3829     msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host"
3830     msgstr "Een socket operatie was was geprobeerd naar een niet bereikbare host"
3831    
3832     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:491
3833     msgid "The attempt to connect was forcefully rejected"
3834     msgstr "De poging tot verbinden is met kracht afgewezen"
3835    
3836     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:494
3837     msgid "Socket has been shutdown"
3838     msgstr "Socket is afgesloten"
3839    
3840     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:500
3841     msgid "Unknown network error"
3842     msgstr "Onbekende netwerk fout"
3843    
3844     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:76
3845     msgid "Export"
3846     msgstr "Exporteren"
3847    
3848     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:87
3849     #, c-format
3850     msgid "Key '%s' successfully sent"
3851     msgstr "Sleutel '%s' met succes verzonden"
3852    
3853     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:120
3854     msgid ""
3855     "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3856     "\n"
3857     msgstr ""
3858     "WAARSCHUWING: meerdere sleutels kwamen overeen met de aanvraag.\n"
3859     "\n"
3860    
3861     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:125
3862     msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3863     msgstr "Sleutel(s) met succes ontvangen maar er is niets gewijzigd."
3864    
3865     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:127
3866     msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3867     msgstr "Sleutel(s) met succes ontvangen en geimporteerd."
3868    
3869     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3870     msgid "Imported Keys"
3871     msgstr "Geimporteerde sleutels"
3872    
3873     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:175
3874     msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3875     msgstr "Dit is geen geldige OpenPGP sleutel."
3876    
3877     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:240
3878     #, c-format
3879     msgid ""
3880     "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3881     "Cannot check signature: public key not found\n"
3882     "\n"
3883     "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3884     msgstr ""
3885     "Handtekening gemaakt %s met behulp van %s sleutel ID 0x%s\n"
3886     "Kan de handtekening niet controleren: openbare sleutel niet gevonden\n"
3887     "\n"
3888     "Wilt u de sleutel ophalen van de sleutelserver?"
3889    
3890     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:331
3891     msgid "DNS Name"
3892     msgstr "DNS naam"
3893    
3894     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:332
3895     msgid "Port"
3896     msgstr "Poort"
3897    
3898     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
3899     msgid "HKP Keyserver"
3900     msgstr "HKP sleutelserver"
3901    
3902     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:455
3903     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3904     msgid "&Receive"
3905     msgstr "&Ontvangen"
3906    
3907     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:457
3908     msgid "Send key (default is receiving)"
3909     msgstr "Verstuur sleutel (default is ontvangen)"
3910    
3911     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3912     msgid "Key ID or email address you want to search for"
3913     msgstr "Sleutel ID of e-mail adres waar u naar wilt zoeken"
3914    
3915     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
3916     msgid "&Search"
3917     msgstr "&Zoeken"
3918    
3919     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:461
3920     msgid "C&hange proxy"
3921     msgstr "W&ijzig proxy"
3922    
3923     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:462
3924     msgid "Set &default"
3925     msgstr "Zet &default"
3926    
3927     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:496
3928     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:128
3929     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:133
3930     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
3931     msgid "Proxy Settings"
3932     msgstr "Proxy instellingen"
3933    
3934     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:506
3935     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3936     msgid "Please enter the search pattern."
3937     msgstr "Geef aub het zoekpatroon in."
3938    
3939     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3940     msgid "Please select one of the keyservers."
3941     msgstr "Selecteer aub één van de sleutelservers."
3942    
3943     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3944     msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3945     msgstr "Alleen e-mail adressen of sleutel ID's zijn toegestaan."
3946    
3947     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50
3948     #: ../Src/wptSigList.cpp:54
3949     msgid "Algorithm"
3950     msgstr "Algoritme"
3951    
3952     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3953     #, c-format
3954     msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3955     msgstr "Verbinden met '%s' om te zoeken naar \"%s\""
3956    
3957     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3958     msgid "Keyserver Searching"
3959     msgstr "Sleutelserver bevragen"
3960    
3961     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92
3962     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97
3963     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
3964     msgid "Keyserver Search"
3965     msgstr "Sleutelserver bevragen"
3966    
3967     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98
3968     #, c-format
3969     msgid ""
3970     "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3971     "\n"
3972     "Do you really want to continue?"
3973     msgstr ""
3974     "Het resultaat bevat een groot aantal sleutels: %d\n"
3975     "\n"
3976     "Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
3977    
3978     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116
3979     msgid "No User ID found"
3980     msgstr "Geen gebruiker ID gevonden"
3981    
3982     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:91
3983     #, c-format
3984     msgid ""
3985     "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3986     "\n"
3987     " \"%s\""
3988     msgstr ""
3989     "Weet u zeker dat u deze %s wilt verwihjderen van\n"
3990     "\n"
3991     " \"%s\""
3992    
3993     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3994     msgid "self signature"
3995     msgstr "Zelf handtekening"
3996    
3997     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3998     msgid "signature"
3999     msgstr "Handtekening"
4000    
4001     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:140
4002     #, c-format
4003     msgid "%s %s signature"
4004     msgstr "%s %s handtekening"
4005    
4006     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:148
4007     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
4008     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:207
4009     msgid "Exportable"
4010     msgstr "Exporteerbaar"
4011    
4012     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:149
4013     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:208
4014     msgid "Non-revocably"
4015     msgstr "Niet intrekbaar"
4016    
4017     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:152
4018     #: ../Src/wptSigList.cpp:50
4019     msgid "Class"
4020     msgstr "Klasse"
4021    
4022     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:153
4023     msgid "Expire date"
4024     msgstr "Verval datum"
4025    
4026     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:154
4027     msgid "Creation date"
4028     msgstr "Creatie datum"
4029    
4030     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:155
4031     msgid "Issuer key"
4032     msgstr "Uitgever sleutel"
4033    
4034     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:156
4035     msgid "Issuer key ID"
4036     msgstr "Uitgever sleutel ID"
4037    
4038     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:157
4039     msgid "Policy URL"
4040     msgstr "Policy URL"
4041    
4042     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:158
4043     msgid "Signature Info"
4044     msgstr "Handtekening info"
4045    
4046     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:159
4047     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:211
4048     msgid "Signature Properties"
4049     msgstr "Handtekening eigenschappen"
4050    
4051     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
4052     msgid "Non-exportable"
4053     msgstr "Niet exporteerbaar"
4054    
4055     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:187
4056     #: ../Src/wptSigList.cpp:148
4057     msgid " user ID not found"
4058     msgstr " gebruiker ID niet gevonden"
4059    
4060     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:291
4061     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:308
4062     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:382
4063     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:470
4064     #: ../Src/wptSigList.cpp:159
4065     #: ../Src/wptSigList.cpp:166
4066     msgid "NOKEY"
4067     msgstr "Geen sleutel"
4068    
4069     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:312
4070     msgid "Really receive all missing keys?"
4071     msgstr "Echt alle ontbrekende sleutels ontvangen?"
4072    
4073     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:345
4074     #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:122
4075     msgid "Signature &Properties"
4076     msgstr "Handtekening &eigenschappen"
4077    
4078     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:346
4079     msgid "Signing &Key Properties"
4080     msgstr "Teken &sleutel eigenschappen"
4081    
4082     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:383
4083     msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
4084     msgstr "Sleutel niet gevonden in sleutelring, wilt u hem ophalen van de sleutelserver?"
4085    
4086     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
4087     msgid "Key not found in keyring."
4088     msgstr "Sleutel niet gevonden in sleutelring."
4089    
4090     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:419
4091     #, c-format
4092     msgid "Signature List for \"%s\""
4093     msgstr "Handtekening lijst voor \"%s\""
4094    
4095     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:421
4096     msgid "&Receive Key"
4097     msgstr "&Ontvang sleutel"
4098    
4099     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:422
4100     msgid "&Properties"
4101     msgstr "&Eigenschappen"
4102    
4103     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:77
4104     #, c-format
4105     msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
4106     msgstr "%d-bit %s sleutel, ID 0x%s"
4107    
4108     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:82
4109     msgid " (Card)"
4110     msgstr " (Kaart)"
4111    
4112     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:150
4113     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:273
4114     msgid "Choose Signature Class"
4115     msgstr "Kies handtekening klasse"
4116    
4117     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:152
4118     msgid "How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
4119     msgstr "Hoe zeker weet u dat de sleutel waarmee u gaat tekenen inderdaad aan de persoon toebehoort? Als u het antwoord niet weet, kies dan \"0\"."
4120    
4121     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:154
4122     msgid "(0) I will not answer (default)"
4123     msgstr "(0) Ik geef geen antwoord (default)"
4124    
4125     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:156
4126     msgid "(1) I have not checked at all."
4127     msgstr "(1) Ik heb het niet gecontroleerd."
4128    
4129     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:158
4130     msgid "(2) I have done causal checking."
4131     msgstr "(2) Ik heb het gewoon gecontroleerd."
4132    
4133     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:160
4134     msgid "(3) I have done very careful checking."
4135     msgstr "(3) Ik heb het nauwgezet onderzocht."
4136    
4137     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:201
4138     msgid "never"
4139     msgstr "nooit"
4140    
4141     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:232
4142     #, c-format
4143     msgid ""
4144     "pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n"
4145     "\n"
4146     "Key fingerprint:\n"
4147     "%s\n"
4148     "\n"
4149     msgstr ""
4150     "pub %d/0x%s aangemaakt: %s vervalt: %s\n"
4151     "\n"
4152     "Sleutel vingerafdruk:\n"
4153     "%s\n"
4154     "\n"
4155    
4156     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:291
4157     msgid "You cannot select today as the expiration date."
4158     msgstr "U kant vandaag niet als vervaldatum opgeven."
4159    
4160     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:324
4161     msgid "This key is already signed by your key"
4162     msgstr "Deze sleutel is al door uw sleutel getekend"
4163    
4164     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:342
4165     msgid "E-Mail"
4166     msgstr "e-mail"
4167    
4168     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:368
4169     msgid "No valid secret key found."
4170     msgstr "Geen geldige geheime sleutel gevonden."
4171    
4172     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:375
4173     msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4174     msgstr "Teken alleen lokaal (geen exporteerbare handtekening)"
4175    
4176     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:376
4177     msgid "Signature expires on"
4178     msgstr "Handtekening vervalt op"
4179    
4180     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:377
4181     msgid "Sign non-revocably"
4182     msgstr "Teken niet intrekbaar"
4183    
4184     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:378
4185     msgid "&Ask for certification level"
4186     msgstr "&Vraag naar certificatie niveau"
4187    
4188     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380
4189     msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
4190     msgstr "Weet u echt zeker dat u deze sleutel wilt tekenen met UW sleutel?"
4191    
4192     #: ../Src/wptMainProc.cpp:105
4193     msgid "Delete Clipboard Contents"
4194     msgstr "Wis klembord inhoud"
4195    
4196     #: ../Src/wptMainProc.cpp:107
4197     msgid "&Remember the answer"
4198     msgstr "&Vergeet niet te antwoorden"
4199    
4200     #: ../Src/wptMainProc.cpp:109
4201     msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4202     msgstr "Wilt u de inhoud van het klembord wissen?"
4203    
4204     #: ../Src/wptMainProc.cpp:110
4205     msgid "&Yes"
4206     msgstr "&Ja"
4207    
4208     #: ../Src/wptMainProc.cpp:111
4209     msgid "&No"
4210     msgstr "&Nee"
4211    
4212     #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
4213     msgid "Could not access secret keyring."
4214     msgstr "Kon de geheime sleutelring niet benaderen."
4215    
4216     #: ../Src/wptMainProc.cpp:211
4217     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:75
4218     msgid "Text Input"
4219     msgstr "Tekst invoer"
4220    
4221     #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
4222     msgid "Unknown OpenPGP type."
4223     msgstr "Onbekend OpenPGP type."
4224    
4225     #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
4226     msgid "Could not set current window mode hooks."
4227     msgstr "Kon de huidige venster mode hooks niet zetten."
4228    
4229     #: ../Src/wptMainProc.cpp:390
4230     msgid "File Manager..."
4231     msgstr "Bestandsbeheer..."
4232    
4233     #: ../Src/wptMainProc.cpp:391
4234     msgid "Key Manager..."
4235     msgstr "Sleutelbeheer..."
4236    
4237     #: ../Src/wptMainProc.cpp:392
4238     msgid "Card Manager..."
4239     msgstr "Kaartbeheer..."
4240    
4241     #: ../Src/wptMainProc.cpp:394
4242     msgid "About..."
4243     msgstr "Over..."
4244    
4245     #: ../Src/wptMainProc.cpp:400
4246     #: ../Src/wptMainProc.cpp:404
4247     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4248     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4249     msgid "Decrypt/Verify"
4250     msgstr "Ontsleutel/verifieer"
4251    
4252     #: ../Src/wptMainProc.cpp:415
4253     msgid "Current Window"
4254     msgstr "Huidig venster"
4255    
4256     #: ../Src/wptMainProc.cpp:468
4257     msgid "Remove all passphrases from cache?"
4258     msgstr "Verwijder alle geheime zinnen uit de cache?"
4259    
4260     #: ../Src/wptMainProc.cpp:469
4261     #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:136
4262     #: ../Src/wptRegistry.cpp:282
4263     msgid "WinPT"
4264     msgstr "WinPT"
4265    
4266     #: ../Src/wptMainProc.cpp:479
4267     msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4268     msgstr "Kon de openbare sleutelring niet benaderen, WinPT sluiten?"
4269    
4270     #: ../Src/wptMainProc.cpp:512
4271     #, c-format
4272     msgid ""
4273     "Make sure that the window contains text.\n"
4274     "%s."
4275     msgstr ""
4276     "Zorg aub dat het venster tekst bevat.\n"
4277     "%s."
4278    
4279     #: ../Src/wptMAPI.cpp:129
4280     #: ../Src/wptMAPI.cpp:202
4281     msgid "MAPI Login failed"
4282     msgstr "MAPI inloggen mislukt"
4283    
4284     #: ../Src/wptMAPI.cpp:136
4285     msgid "Could not send mail."
4286     msgstr "Kon geen e-mail versturen."
4287    
4288     #: ../Src/wptMAPI.cpp:207
4289     msgid "OpenPGP Public Key"
4290     msgstr "OpenPGP openbare sleutel"
4291    
4292     #: ../Src/wptMAPI.cpp:209
4293     #, c-format
4294     msgid ""
4295     "Attached is this OpenPGP public key:\n"
4296     "%s\n"
4297     "\n"
4298     "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n"
4299     "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n"
4300     "to verify its signatures.\n"
4301     "\n"
4302     "If you do not have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de"
4303     msgstr ""
4304     "Als bijlage is deze OpenPGP openbare sleutel opgenomen:\n"
4305     "%s\n"
4306     "\n"
4307     "Importeer deze sleutel via het klembord of sleutelbeheer om\n"
4308     "versleutelde e-mails uit te wisselen met de sleutelhouder en om\n"
4309     "de handtekeningen te verifiëren.\n"
4310     "\n"
4311     "Als u geen WinPT heeft kunt u dit downloaden op http://winpt.gnupt.de"
4312    
4313     #: ../Src/wptMAPI.cpp:244
4314     msgid "Could not sent mail."
4315     msgstr "Kon geem e-mail versturen."
4316    
4317     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96
4318     msgid "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' file. This could be very useful because the values are NOT stored in the keyring."
4319     msgstr "Hier is het mogelijk om om de ownertrust van het 'trustdb' bestand te bewaren of te herstellen. Dit kan zeer nuttig zijn omdat de waarden NIET in de sleutelring worden bewaard."
4320    
4321     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107
4322     msgid "Select File Name for Output"
4323     msgstr "Kies een bestandsnaam voor de uitvoer"
4324    
4325     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4326     msgid "Ownertrust successfully exported."
4327     msgstr "Ownertrust met succes geëxporteerd."
4328    
4329     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4330     msgid "Select File Name for Input"
4331     msgstr "Kies een bestandsnaam voor de invoer"
4332    
4333     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129
4334     msgid "Ownertrust successfully imported."
4335     msgstr "Ownertrust met succes geïmporteerd."
4336    
4337     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97
4338     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4339     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:123
4340     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:49
4341     msgid "&Hide Typing"
4342     msgstr "&Verberg typen"
4343    
4344     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4345     msgid "Encrypted with the following public key(s):"
4346     msgstr "Versleuteld met de volgende openbare sleutel(s):"
4347    
4348     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:131
4349     msgid "Unknown key ID"
4350     msgstr "Onbekende sleutel ID"
4351    
4352     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4353     msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again"
4354     msgstr "Ongeldige geheime zin; Geef aub uw geheime zin opnieuw in"
4355    
4356     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:145
4357     msgid "Please enter your passphrase"
4358     msgstr "Geef aub uw geheime zin in"
4359    
4360     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:152
4361     msgid "Symmetric encryption."
4362     msgstr "Symmetrische versleuteling."
4363    
4364     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4365     msgid "encrypted data"
4366     msgstr "Versleutelde data"
4367    
4368     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4369     #, c-format
4370     msgid ""
4371     "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4372     "\"%s\"\n"
4373     "%d-bit %s key, ID 0x%s, created %s (main key ID 0x%s)\n"
4374     msgstr ""
4375     "U heeft een geheime zin nodig om de geheime sleutel te deblokkeren voor gebruiker:\n"
4376     "\"%s\"\n"
4377     "%d-bit %s sleutel, ID 0x%s, aangemaakt %s (hoofd sleutel ID 0x%s)\n"
4378    
4379     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:307
4380     #, c-format
4381     msgid ""
4382     "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4383     "\"%s\"\n"
4384     "%d-bit %s key, created %s, ID 0x%s\n"
4385     msgstr ""
4386     "U heeft een geheime zin nodig om de geheime sleutel te deblokkeren voor gebruiker:\n"
4387     "\"%s\"\n"
4388     "%d-bit %s sleutel, aangemaakt %s, ID 0x%s\n"
4389    
4390     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:399
4391     #, c-format
4392     msgid ""
4393     "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4394     "Card: %s"
4395     msgstr ""
4396     "Geef aub de PIN in om uw geheime kaart sleutel te deblokkeren\n"
4397     "Kaart: %s"
4398    
4399     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:108
4400     msgid "Passphrase Dialog"
4401     msgstr "Geheime zin dialoog"
4402    
4403     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:113
4404     msgid "Repeat Passphrase"
4405     msgstr "Herhaal geheime zin"
4406    
4407     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:115
4408     msgid "Enter Passphrase"
4409     msgstr "Geef geheime zin in"
4410    
4411     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126
4412     msgid "Quality indicator:"
4413     msgstr "Kwaliteitsindicator:"
4414    
4415     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:178
4416     msgid "Please enter a passphrase."
4417     msgstr "Geef aub een geheime zin in."
4418    
4419     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:185
4420     msgid ""
4421     "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4422     "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4423     "\n"
4424     "Continue?"
4425     msgstr ""
4426     "Uw geheime zin moet tenminste acht tekens lang zijn\n"
4427     "en niet-alfabethische tekens bevatten.\n"
4428     "\n"
4429     "Doorgaan?"
4430    
4431     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:195
4432     msgid ""
4433     "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4434     "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
4435     "Continue?"
4436     msgstr ""
4437     "De geheime zin bevat 8-bit tekens.\n"
4438     "Zorg ervoor dat al uw systemen UTF-8 ondersteunen.\n"
4439     "Doorgaan?"
4440    
4441     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4442     msgid "Please enter a PIN."
4443     msgstr "Geef aub een PIN in."
4444    
4445     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4446     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:81
4447     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:87
4448     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:100
4449     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:106
4450     msgid "PIN"
4451     msgstr "PIN"
4452    
4453     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:80
4454     msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4455     msgstr "'Admin PIN' moet ten minste acht tekens lang zijn."
4456    
4457     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:86
4458     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:105
4459     msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4460     msgstr "PIN's zijn op dit moment gelimiteerd tot US-ASCII tekens"
4461    
4462     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:99
4463     msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4464     msgstr "'Gebruiker PIN' moet ten minste zes tekens lang zijn."
4465    
4466     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
4467     msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4468     msgstr "Gebruik de klembord &viewer om platte tekst te bekijken"
4469    
4470     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4471     msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:"
4472     msgstr "Klap de leesbare tekst &handtekeningen om op kolom:"
4473    
4474     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4475     msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4476     msgstr "&Deactiveer Hotkeys (niet aangeraden!)"
4477    
4478     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4479     msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4480     msgstr "Sla de sleutel validatioe over en neem aan dat sleutels altijd volledig vertrouwd worden"
4481    
4482     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4483     msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4484     msgstr "&Automatische backup van sleutelring bij het sluiten van WinPT"
4485    
4486     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4487     msgid "Backup to &keyring folder"
4488     msgstr "Backup naar &sleutelring map"
4489    
4490     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4491     msgid "Backup to:"
4492     msgstr "Backup naar:"
4493    
4494     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4495     msgid "Select &key list mode"
4496     msgstr "Selecteer &sleutel lijst mode"
4497    
4498     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
4499     msgid "Keyserver &config"
4500     msgstr "Sleutelserver &configuratie"
4501    
4502     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4503     msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:"
4504     msgstr "Cache &geheime zinnen voor 'n' minuten:"
4505    
4506     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4507     msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4508     msgstr "(CTRL+ALT+F om de cache leeg te maken)"
4509    
4510     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4511     msgid "General options"
4512     msgstr "Algemene opties"
4513    
4514     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4515     msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT"
4516     msgstr "Klembord hotkey CTRL+ALT"
4517    
4518     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4519     msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT"
4520     msgstr "Huidige venster hotkey CTRL+SHIFT"
4521    
4522     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4523     msgid "Default extension for encrypted files:"
4524     msgstr "Default extensie voor versleutelde bestanden:"
4525    
4526     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4527     msgid "&Backup includes secret keyring"
4528     msgstr "&Backup inclusief geheime sleutelring"
4529    
4530     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:213
4531     msgid ""
4532     "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4533     "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4534     "it is safe to leave this flag untouched."
4535     msgstr ""
4536     "In het algemeen is het geen goed idee deze instelling te activeren.\n"
4537     "Als u weet wat u doet kunt u deze activeren maar anders\n"
4538     "is het veilig hem ongewijzigd te laten."
4539    
4540     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4541     msgid "Select GPG backup path"
4542     msgstr "Selecteer het GPG backup pad"
4543    
4544     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
4545     msgid ""
4546     "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4547     "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4548     msgstr ""
4549     "Geef aub een waarde in tussen 1 en 720.\n"
4550     "Het is geen goed idee de geheime zin meer dan 12 uur in de cache te houden."
4551    
4552     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4553     msgid "Please enter a value between 1-80."
4554     msgstr "Geef aub een waarde in tusse 1 en 80."
4555    
4556     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:288
4557     msgid "The specified backup folder is invalid."
4558     msgstr "De opgegeven backup folder is ongeldig."
4559    
4560     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4561     msgid "Hotkeys"
4562     msgstr "Hotkeys"
4563    
4564     #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:135
4565     msgid "Could not create progress thread."
4566     msgstr "Kon geen voortgang thread aanmaken."
4567    
4568     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4569     msgid "Invalid host or IP address."
4570     msgstr "Ongeldige host of IP adres."
4571    
4572     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4573     msgid "Please enter the proxy hostname."
4574     msgstr "Geef aub de proxy hostnaam in."
4575    
4576     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:117
4577     msgid "Invalid port number."
4578     msgstr "Ongeldig poort nummer."
4579    
4580     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:123
4581     msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4582     msgstr "Geef aub een waarde tussen 0 en 65535 in voor de poort"
4583    
4584     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127
4585     msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4586     msgstr "Als u authenticatie wilt gebruiken, vul dan aub beide velden in."
4587    
4588     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
4589     msgid "Please enter a host name and a port."
4590     msgstr "Geef aub een host naam en een poort in."
4591    
4592     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:187
4593     msgid "Proxy host name or IP address"
4594     msgstr "Proxy host naam of IP adres"
4595    
4596     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4597     msgid "Server requires &authentication"
4598     msgstr "Deze server vereist &authenticatie"
4599    
4600     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4601     msgid "User name"
4602     msgstr "Gebruiker naam"
4603    
4604     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4605     msgid "Password"
4606     msgstr "Wachtwoord"
4607    
4608     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4609     msgid "Proxy type"
4610     msgstr "Proxy type"
4611    
4612     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4613     msgid "Authentication"
4614     msgstr "Authenticatie"
4615    
4616     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:222
4617     msgid "Please enter a user name"
4618     msgstr "Geef aub een gebruiker naam is"
4619    
4620     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:224
4621     msgid "Please enter a password"
4622     msgstr "Geef aub een wachtwoord in"
4623    
4624     #: ../Src/wptRegistry.cpp:233
4625     msgid "GPG Detached Signature"
4626     msgstr "GPG ontkoppelde handtekening"
4627    
4628     #: ../Src/wptRegistry.cpp:234
4629     msgid "GPG Encrypted Data"
4630     msgstr "GPG versleutelde data"
4631    
4632     #: ../Src/wptRegistry.cpp:235
4633     msgid "GPG Armored Data"
4634     msgstr "GPG armored data"
4635    
4636     #: ../Src/wptRegistry.cpp:280
4637     msgid ""
4638     "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with a double click in the explorer.\n"
4639     "Do you want to continue?"
4640     msgstr ""
4641     "WinPT kan sommige GPG bestandtypes voor u registereren zodat deze met een dubbelklik in de verkenner verwerkt kunnen worden.\n"
4642     "Wilt u doorgaan?"
4643    
4644     #: ../Src/wptRegistry.cpp:288
4645     msgid "WinPT WARNING"
4646     msgstr "WinPT WAARSCHUWING"
4647    
4648     #: ../Src/wptRegistry.cpp:289
4649     #, c-format
4650     msgid ""
4651     "It seems there was already a '%s' file type registered by another application.\n"
4652     "Do you want to overwrite it?"
4653     msgstr ""
4654     "Het lijkt erop dat het '%s' bestandstype reeds door een andere applicatie geregistreerd is.\n"
4655     "Wilt u dit overschrijven?"
4656    
4657     #: ../Src/wptRegistry.cpp:607
4658     msgid "Could not write to Registry."
4659     msgstr "Kon niet naar het register schrijven."
4660    
4661     #: ../Src/wptSigList.cpp:49
4662     msgid "Valid"
4663     msgstr "Geldig"
4664    
4665     #: ../Src/wptSigList.cpp:53
4666     msgid "Expiration"
4667     msgstr "Expiratie"
4668    
4669     #: ../Src/wptSigList.cpp:158
4670     msgid "YES"
4671     msgstr "JA"
4672    
4673     #: ../Src/wptSigList.cpp:160
4674     msgid "NO"
4675     msgstr "NEE"
4676    
4677     #: ../Src/wptSigList.cpp:161
4678     msgid "ERROR"
4679     msgstr "FOUT"
4680    
4681     #: ../Src/wptSigList.cpp:164
4682     msgid "REVOKED"
4683     msgstr "INGETROKKEN"
4684    
4685     #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4686     msgid "non-exportable"
4687     msgstr "niet-exporteerbaar"
4688    
4689     #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:168
4690     #, c-format
4691     msgid "Signature Tree for Key 0x%s"
4692     msgstr "Handtekening boom voor sleutel 0x%s"
4693    
4694     #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:170
4695     msgid "Check..."
4696     msgstr "Controleer..."
4697    
4698     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4699     msgid "Data is too large for copying."
4700     msgstr "De data is te groot om te kopiëren."
4701    
4702     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4703     msgid "Enter the text that was signed"
4704     msgstr "Geef de tekst die getekend was in"
4705    
4706     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:90
4707     msgid "Text Input from File"
4708     msgstr "Tekst invoer uit bestand"
4709    
4710     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:73
4711     #, c-format
4712     msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4713     msgstr "PKA: het geverifieerde adres van de tekenaar is '%s'"
4714    
4715     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:106
4716     msgid ""
4717     "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4718     " There is no indication that the signature belongs to the owner.\r\n"
4719     msgstr ""
4720     "WAARSCHUWING: deze sleutel is niet gecertificeerd met een vertrouwde handtekening!\r\n"
4721     " Er is geen aanwijzing dat de handtekening aan de eigenaar toebehoort.\r\n"
4722    
4723     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:111
4724     msgid "The signature is expired!"
4725     msgstr "De handtekening is verlopen!"
4726    
4727     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:137
4728     msgid "Signed"
4729     msgstr "Getekend"
4730    

Properties

Name Value
svn:executable *

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26