/[winpt]/trunk/Po/nl.po
ViewVC logotype

Annotation of /trunk/Po/nl.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 406 - (hide annotations)
Wed Feb 1 18:47:45 2012 UTC (13 years ago) by twoaday
File size: 129805 byte(s)


1 twoaday 396 # Dutch language file for WinPT.
2 twoaday 406 # Copyright (C) 2012 Hans van Buuren
3     # This file is distributed under the same license as WinPT
4 twoaday 396 # FIRST AUTHOR [email protected], 2012.
5     #
6     msgid ""
7     msgstr ""
8     "Project-Id-Version: WinPT 1.5.0\n"
9     "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10     "POT-Creation-Date: 2012-01-14 20:12+0100\n"
11 twoaday 406 "PO-Revision-Date: 2012-02-01 14:00+0100\n"
12 twoaday 396 "Last-Translator: Hans van Buuren <[email protected]>\n"
13     "Language-Team: DUTCH <[email protected]>\n"
14     "Language: \n"
15     "MIME-Version: 1.0\n"
16     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18    
19     #: ../Src/WinPT.cpp:114
20     msgid "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing file."
21     msgstr "De gpg.conf bevat ten minste één argument dat wijst naar een niet bestaand bestand."
22    
23     #: ../Src/WinPT.cpp:217
24     msgid "Could not create GPG home directory"
25     msgstr "Kon de GPG home folder niet aanmaken"
26    
27     #: ../Src/WinPT.cpp:218
28     #: ../Src/WinPT.cpp:285
29     #: ../Src/WinPT.cpp:289
30     #: ../Src/WinPT.cpp:380
31     #: ../Src/WinPT.cpp:386
32     #: ../Src/WinPT.cpp:425
33     #: ../Src/WinPT.cpp:436
34     #: ../Src/WinPT.cpp:458
35     #: ../Src/WinPT.cpp:468
36     #: ../Src/WinPT.cpp:485
37     #: ../Src/WinPT.cpp:495
38     #: ../Src/WinPT.cpp:500
39     #: ../Src/WinPT.cpp:517
40     #: ../Src/WinPT.cpp:579
41     #: ../Src/WinPT.cpp:594
42     #: ../Src/WinPT.cpp:641
43     #: ../Src/WinPT.cpp:649
44     #: ../Src/WinPT.cpp:688
45     #: ../Src/WinPT.cpp:707
46     #: ../Src/wptErrors.cpp:136
47     #: ../Src/wptGPG.cpp:881
48     #: ../Src/wptGPG.cpp:904
49     #: ../Src/wptGPG.cpp:917
50     #: ../Src/wptGPG.cpp:927
51     #: ../Src/wptGPG.cpp:938
52     #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
53     #: ../Src/wptMainProc.cpp:511
54     msgid "WinPT Error"
55     msgstr "WinPT Fout"
56    
57     #: ../Src/WinPT.cpp:254
58     msgid "No useable secret key found."
59     msgstr "Geen bruikbaar geheime sleutel gevonden."
60    
61     #: ../Src/WinPT.cpp:255
62     #: ../Src/WinPT.cpp:265
63     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
64     msgid "WinPT Warning"
65     msgstr "WinPT waarschuwing"
66    
67     #: ../Src/WinPT.cpp:264
68     msgid "Default secret key is unuseable"
69     msgstr "Default geheime sleutel is onbruikbaar"
70    
71     #: ../Src/WinPT.cpp:284
72     msgid "Could not read GnuPG version."
73     msgstr "Kon de GnuPG versie niet lezen."
74    
75     #: ../Src/WinPT.cpp:290
76     #, c-format
77     msgid ""
78     "A newer GPG version is needed.\n"
79     "Current GPG version %d.%d.%d, required "
80     msgstr ""
81     "Een nieuwere GPG versie is nodig.\n"
82     "Huidige GPG versie %d.%d.%d, vereist "
83    
84     #: ../Src/WinPT.cpp:380
85     msgid "Could not read the OS version."
86     msgstr "Kon de OS versie niet lezen."
87    
88     #: ../Src/WinPT.cpp:386
89     msgid "WinPT requires Windows XP or higher."
90     msgstr "WinPT vereist Windows XP of hoger."
91    
92     #: ../Src/WinPT.cpp:426
93     #, c-format
94     msgid ""
95     "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
96     "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
97     msgstr ""
98     "De PTD.dll heeft een andere versie dan WinPT.exe\n"
99     "Update de PTD.dll aub naar versie %d.%d.%d"
100    
101     #: ../Src/WinPT.cpp:435
102     msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
103     msgstr "Een nieuwere GPGME versie is nodig; ten minste "
104    
105     #: ../Src/WinPT.cpp:455
106     msgid ""
107     "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
108     "which leads to broken binary output during decryption.\n"
109     "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
110     msgstr ""
111     "Het gpg.conf bestand bevat de 'textmode' optie\n"
112     "wat leidt tot corrupte binaire uitvoer tijdens het ontsleutelen.\n"
113     "Is dit de bedoeling ga dan door, zo niet moet de optie gedeactiveerd worden."
114    
115     #: ../Src/WinPT.cpp:469
116     #, c-format
117     msgid ""
118     "GPG home directory is not set correctly.\n"
119     "Please check the GPG registry settings:\n"
120     "%s."
121     msgstr ""
122     "De GPG home folder is niet juist gezet.\n"
123     "Controleer aub de GPG register instellingen:\n"
124     "%s."
125    
126     #: ../Src/WinPT.cpp:473
127     msgid "Select GPG Public Keyring"
128     msgstr "Selecteer de GPG openbare sleutelring"
129    
130     #: ../Src/WinPT.cpp:484
131     msgid "GPG home directory could not be determined."
132     msgstr "De GPG home folder kon niet worden bepaald."
133    
134     #: ../Src/WinPT.cpp:493
135     msgid ""
136     "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
137     "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
138     msgstr ""
139     "Kon het GPG uitvoerbare bestand niet vinden (gpg.exe).\n"
140     "Wilt u de GPG voorkeuren starten om dit probleem te verhelpen?"
141    
142     #: ../Src/WinPT.cpp:509
143     msgid ""
144     "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
145     "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
146     "\n"
147     "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
148     msgstr ""
149     "Kon de openbare en geheime sleutelring niet vinden en/of benaderen.\n"
150     "Als dit per ongeluk is sluit dan het programma en verhelp het probleem.\n"
151     "\n"
152     "Ga door als u wilt dat WinPT u meer keuzes biedt.\n"
153    
154     #: ../Src/WinPT.cpp:542
155     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
156     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55
157     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57
158     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
159     msgid "Keyserver"
160     msgstr "Sleutelserver"
161    
162     #: ../Src/WinPT.cpp:578
163     msgid "Could not register window class"
164     msgstr "Kon de venster klasse niet registreren"
165    
166     #: ../Src/WinPT.cpp:593
167     msgid "Could not create window"
168     msgstr "Kon het venster niet maken"
169    
170     #: ../Src/WinPT.cpp:686
171     msgid ""
172     "The keycache was not initialized or is empty.\n"
173     "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
174     msgstr ""
175     "De sleutelcache was niet geïnitialiseerd of is leeg.\n"
176     "Controleer aub uw GPG configuratie (sleutelringen, paden...)"
177    
178     #: ../Src/WinPT.cpp:690
179     msgid ""
180     "It seems that GPG is not configured properly.\n"
181     "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
182     msgstr ""
183     "Het lijkt erop dat GPG niet correct geconfigureerd is.\n"
184     "Wilt u de GPG voorkeuren starten?"
185    
186     #: ../Src/WinPT.cpp:708
187     #, c-format
188     msgid ""
189     "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
190     "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager again.\n"
191     "\n"
192     "%s: secret key not found."
193     msgstr ""
194     "De default sleutel (in het GPG configuratie bestand) kon niet worden gevonden of is onbruikbaar.\n"
195     "De default sleutel wordt niet ingesteld en kan later weer ingesteld worden in sleutel.\n"
196     "beheer.\n"
197     "\n"
198     "%s: geheime sleutel niet gevonden."
199    
200     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:40
201     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:115
202     msgid "About the GNU Privacy Guard"
203     msgstr "Over de GNUpPrivacy bewaker"
204    
205     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:46
206     msgid "About GnuPG"
207     msgstr "Over GnuPG"
208    
209     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79
210     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2000
211     #: ../Src/wptMainProc.cpp:561
212     msgid "About WinPT"
213     msgstr "Over WinPT"
214    
215     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:80
216     msgid "Warranty"
217     msgstr "Garantie"
218    
219     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:82
220     msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
221     msgstr "Het AUTHORS bestand bevat een lijst van alle bijdragers en co-auteurs."
222    
223     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:84
224     msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
225     msgstr "Een gratis open source privacy dienblad voor Windows gebaseerd op GnuPG."
226    
227     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:86
228     msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de"
229     msgstr "Voor meer informatie kunt u de website bezoeken: http://winpt.gnupt.de"
230    
231     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:88
232     msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
233     msgstr "Meld aub eventuele FOUTEN of suggesties aan <[email protected]>"
234    
235     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:90
236     msgid "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later version."
237     msgstr "WinPT is gratis software; u mag dit verspreiden en/of aanpassen onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation; óf versie 2 van de Licentie, óf (zoals u wenst) om het even welke latere versie."
238    
239     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95
240     msgid "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
241     msgstr "WinPT wordt verspreid in de hoop dat het bruikbaar zal zijn maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie dat het VERHANDELBAAR is of GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de General Public License voor meer details. "
242    
243     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99
244     msgid "&About GPG..."
245     msgstr "&Over GPG..."
246    
247     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:100
248     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2101
249     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
250     msgid "&Help"
251     msgstr "&Help"
252    
253     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:133
254     msgid "Card Manager"
255     msgstr "Kaart beheer"
256    
257     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:167
258     msgid "No Fingerprint"
259     msgstr "Geen vingerafdruk"
260    
261     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:198
262     msgid "No OpenPGP smart card detected."
263     msgstr "Geen OpenPGP smart kaart gedetecteerd."
264    
265     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
266     msgid "No PINs found."
267     msgstr "Geen PIN's gevonden."
268    
269     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
270     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:332
271     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:337
272     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
273     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:355
274     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
275     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:494
276     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
277     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:599
278     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:605
279     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:612
280     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:618
281     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:626
282     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:646
283     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:676
284     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:680
285     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:683
286     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
287     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
288     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
289     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
290     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:783
291     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:800
292     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:803
293     #: ../Src/wptMainProc.cpp:260
294     msgid "Card Edit"
295     msgstr "Kaart bewerken"
296    
297     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:331
298     msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
299     msgstr "Alleen platte ASCII is toegestaan."
300    
301     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:336
302     msgid "Only alphabetic characters are allowed."
303     msgstr "Alleen alfabethische tekens zijn toegestaan."
304    
305     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
306     msgid "Invalid URL."
307     msgstr "Ongeldige URL."
308    
309     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:356
310     #, c-format
311     msgid "Could not modify card attribute: %s"
312     msgstr "Kon de kaart attributen niet wijzigen: %s"
313    
314     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
315     msgid "Card attribute changed."
316     msgstr "Kaart attribuut gewijzigd."
317    
318     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:406
319     msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
320     msgstr "Geef aub de 'Admin PIN'in"
321    
322     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:408
323     msgid "Please enter the 'User PIN'"
324     msgstr "Geef aub de 'Gebruiker PIN' in"
325    
326     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:410
327     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:47
328     msgid "Please enter the PIN"
329     msgstr "Geef aub de PIN in"
330    
331     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:450
332     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:565
333     msgid "&Name"
334     msgstr "&Naam"
335    
336     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:451
337     msgid "&Language"
338     msgstr "&Taal"
339    
340     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:452
341     msgid "&Key-URL"
342     msgstr "&sleutel-URL"
343    
344     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:453
345     msgid "&Login"
346     msgstr "&Log in"
347    
348     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:454
349     msgid "&Sex"
350     msgstr "&Geslacht"
351    
352     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:455
353     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2103
354     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125
355     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:51
356     msgid "&OK"
357     msgstr "&OK"
358    
359     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:456
360     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:220
361     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
362     msgid "&Exit"
363     msgstr "&Einde"
364    
365     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:457
366     msgid "&New keys"
367     msgstr "&Nieuwe sleutels"
368    
369     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:458
370     msgid "Change &PIN"
371     msgstr "Wijzig &PIN"
372    
373     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:493
374     msgid ""
375     "This operation will override the keys on the card.\n"
376     "Continue?"
377     msgstr ""
378     "Deze operatie negeert de sleutels op de kaart.\n"
379     "Doorgaan?"
380    
381     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:564
382     msgid "Pubkey algorithm"
383     msgstr "Pubsleutel algoritme"
384    
385     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:566
386     msgid "&Comment (optional)"
387     msgstr "&Commentaar (optioneel)"
388    
389     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:567
390     msgid "&Expire date"
391     msgstr "&Expiratie datum"
392    
393     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:568
394     msgid "Off-card passphrase"
395     msgstr "Geheime zin voor buiten de kaart"
396    
397     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:569
398     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:663
399     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:261
400     msgid "&Never"
401     msgstr "&Nooit"
402    
403     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:570
404     msgid "Email &address"
405     msgstr "Email &adres"
406    
407     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:571
408     msgid "Overwrite old keys on the card"
409     msgstr "Overschrijf oude sleutels op de kaart"
410    
411     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:572
412     msgid "Make off-card backup of encryption key"
413     msgstr "Maak een reservekopie van de encryptie sleutel buiten de kaart"
414    
415     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:573
416     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889
417     msgid "Card Key Generation"
418     msgstr "Kaart sleutel generatie"
419    
420     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
421     msgid "Please enter your name."
422     msgstr "Geef aub uw naam in."
423    
424     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:598
425     msgid "Name must be at least 5 characters long."
426     msgstr "De naam moet minimaal vijf tekens lang zijn."
427    
428     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:604
429     msgid "Please enter your e-mail address."
430     msgstr "Geef aub uw e-mail adres in."
431    
432     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:611
433     msgid "Please enter a valid e-mail address."
434     msgstr "Geef aub een geldig e-mail adres in."
435    
436     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:617
437     msgid "Please enter an off-card passphrase."
438     msgstr "Geef aub een geheime zin voor buiten de kaart in."
439    
440     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:625
441     msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
442     msgstr "Gebruik aub platte ASCII voor de velden."
443    
444     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:645
445     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
446     msgid "The date you have chosen has already passed."
447     msgstr "De datum die u opgaf is reeds voorbij."
448    
449     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:674
450     msgid ""
451     "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
452     "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
453     msgstr ""
454     "De operatie is afgebrone. Het lijkt erop dat er bestaande sleutels\n"
455     "op de kaarten staan. U dient 'Overschrijven' aan te vinken."
456    
457     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:682
458     msgid "Keys successfully created."
459     msgstr "Sleutels met succes gegenereerd."
460    
461     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
462     msgid "Please enter the old card PIN."
463     msgstr "Geef aub de oude kaart PIN in."
464    
465     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
466     msgid "Please enter the new card PIN."
467     msgstr "Geef aub de nieuwe kaart PIN in."
468    
469     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
470     msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
471     msgstr "De Admin PIN moet minimaal acht tekens lang zijn."
472    
473     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
474     msgid "PIN must be at least 6 characters."
475     msgstr "De PIN moet minimaal zes tekens lang zijn."
476    
477     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:742
478     msgid "Change Card PIN"
479     msgstr "Wijzig de kaart PIN"
480    
481     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:782
482     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:298
483     msgid "Passphrases do not match. Please try again."
484     msgstr "Geheime zinnen komen niet overeen. Probeer het aub nog een keer."
485    
486     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:802
487     msgid "PIN successfully changed."
488     msgstr "PIN met succes gewijzigd."
489    
490     #: ../Src/wptCardEdit.cpp:326
491     msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
492     msgstr "Voeg aub de kaart in en druk op OK of Afbreken om te stoppen."
493    
494     #: ../Src/wptCardEdit.cpp:327
495     msgid "GPG Card Status"
496     msgstr "GPG kaart status"
497    
498     #: ../Src/wptCardManager.cpp:48
499     msgid ""
500     "Please insert the OpenPGP smart card\n"
501     "Press OK to continue or Cancel"
502     msgstr ""
503     "Voek uab de OpenPGP smart kaart in\n"
504     "Druk OK om door te gaan of Afbreken"
505    
506     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
507     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
508     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
509     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118
510     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164
511     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:245
512     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:307
513     msgid "user ID not found"
514     msgstr "Gebruikers ID niet gevonden"
515    
516     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
517     msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
518     msgstr "Handtekening status: aangemaakt met een vol vertrouwde sleutel"
519    
520     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
521     msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
522     msgstr "Handtekening status: aangemaakt met een marginaal vertrouwde sleutel"
523    
524     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
525     msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
526     msgstr "Handtekening status: aangemaakty met een NIET VERTROUWDE sleutel"
527    
528     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
529     msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
530     msgstr "Handtekening status: aangemaakt met een ongedefinieerd vertrouwde sleutel"
531    
532     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128
533     #, c-format
534     msgid ""
535     "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
536     "*** Signature made: %s\r\n"
537     "*** Signature verfied: %s\r\n"
538     "*** %s\r\n"
539     "*** Signature result: %s\r\n"
540     "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
541     "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
542     msgstr ""
543     "*** PGP HANDTEKENING VERIFICATIE ***\r\n"
544     "*** Handtekening gemaakt: %s\r\n"
545     "*** Handtekening geverifieerd: %s\r\n"
546     "*** %s\r\n"
547     "*** Handtekening resultaat: %s\r\n"
548     "*** Ondertekenaar: %s (0x%s)\r\n"
549     "*** BEGIN PGP ONTSLEUTELDE TEKST ***\r\n"
550    
551     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135
552     msgid ""
553     "\r\n"
554     "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
555     msgstr ""
556     "\r\n"
557     "*** EINDE PGP ONTSLEUTELDE TEKST ***"
558    
559     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208
560     msgid "Decrypt Verify"
561     msgstr "Ontsleutel verifieer"
562    
563     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209
564     #, c-format
565     msgid ""
566     "%s\n"
567     "%s\n"
568     "Signature made: %s\n"
569     "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
570     "%s"
571     msgstr ""
572     "%s\n"
573     "%s\n"
574     "Handtekening gemaakt: %s\n"
575     "Van \"%s\" met sleutel ID 0x%s%s %s\n"
576     "%s"
577    
578     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242
579     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
580     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151
581     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167
582     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
583     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195
584     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554
585     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1619
586     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1639
587     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
588     #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124
589     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:239
590     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:246
591     #: ../Src/wptMainProc.cpp:203
592     #: ../Src/wptMainProc.cpp:219
593     #: ../Src/wptMainProc.cpp:229
594     #: ../Src/wptMainProc.cpp:401
595     msgid "Verify"
596     msgstr "Verifieer"
597    
598     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249
599     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
600     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
601     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277
602     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279
603     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1261
604     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1312
605     msgid "Decryption"
606     msgstr "Ontsleuteling"
607    
608     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263
609     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1313
610     #, c-format
611     msgid ""
612     "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
613     "Decryption failed: secret key not available."
614     msgstr ""
615     "Versleuteld met %s sleutel, ID 0x%s.%s\n"
616     "Ontsleuteling mislukt: geheime sleutel niet beschikbaar."
617    
618     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
619     #, c-format
620     msgid "Unsupported algorithm: %s"
621     msgstr "Niet ondersteund algoritme: %s"
622    
623     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
624     msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
625     msgstr "Corrpute OpenPGP boodschap (misschien: quotes rondom een afdrukbaar teken)."
626    
627     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283
628     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
629     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114
630     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260
631     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214
632     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:290
633     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:751
634     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:943
635     #: ../Src/wptSymEnc.cpp:88
636     msgid "GnuPG Status: Finished"
637     msgstr "GnuPG Status: Voltooid"
638    
639     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:53
640     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:119
641     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:127
642     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:167
643     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:183
644     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:258
645     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:263
646     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
647     #: ../Src/wptMainProc.cpp:189
648     #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
649     #: ../Src/wptMainProc.cpp:414
650     #: ../Src/wptMainProc.cpp:492
651     #: ../Src/wptMainProc.cpp:497
652     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:218
653     msgid "Clipboard"
654     msgstr "Klembord"
655    
656     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:109
657     #: ../Src/wptFileManager.cpp:600
658     msgid "File Open"
659     msgstr "Bestand openen"
660    
661     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:118
662     msgid ""
663     "The file you want to add is very large.\n"
664     "Continue?"
665     msgstr ""
666     "Het bestand dat u wilt bewerken is erg groot.\n"
667     "Doorgaan?"
668    
669     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:156
670     msgid "File Save"
671     msgstr "Bestand opslaan"
672    
673     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:182
674     msgid "Data successfully written to file."
675     msgstr "Data met succes weggeschreven naar bestand."
676    
677     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:209
678     msgid "&File"
679     msgstr "&Bestand"
680    
681     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:210
682     msgid "&Edit"
683     msgstr "Be&werken"
684    
685     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:212
686     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:223
687     msgid "&Copy"
688     msgstr "&Kopiëren"
689    
690     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:213
691     msgid "Clea&r"
692     msgstr "&Leegmaken"
693    
694     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:214
695     msgid "&Quote"
696     msgstr "&Quote"
697    
698     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:215
699     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
700     msgid "&Open..."
701     msgstr "&Openen..."
702    
703     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:216
704     msgid "&Save..."
705     msgstr "&Opslaan..."
706    
707     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:217
708     msgid "&Paste"
709     msgstr "&Plakken"
710    
711     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:218
712     msgid "&Encrypt"
713     msgstr "&Versleutelen"
714    
715     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:219
716     msgid "&Decrypt"
717     msgstr "&Ontsleutelen"
718    
719     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:222
720     #: ../Src/wptMainProc.cpp:555
721     msgid "Clipboard Editor"
722     msgstr "Clipboard editor"
723    
724     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101
725     msgid "key not found"
726     msgstr "Sleutel niet gevonden"
727    
728     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110
729     msgid "Recipients unusable for encryption:\n"
730     msgstr "Ontvangers niet bruikbaar voor versleuteling:\n"
731    
732     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123
733     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149
734     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220
735     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227
736     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253
737     #: ../Src/wptMainProc.cpp:170
738     msgid "Encryption"
739     msgstr "Versleuteling"
740    
741     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150
742     msgid "&Find Key:"
743     msgstr "&Zoek sleutel:"
744    
745     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151
746     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109
747     #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:76
748     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
749     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:213
750     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
751     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:55
752     #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:43
753     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
754     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
755     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428
756     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
757     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664
758     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
759     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262
760     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440
761     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76
762     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
763     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379
764     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94
765     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124
766     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:50
767     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
768     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82
769     msgid "&Cancel"
770     msgstr "&Afbreken"
771    
772     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152
773     msgid "&Find"
774     msgstr "&Zoek"
775    
776     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219
777     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
778     msgid "You must select at least one key."
779     msgstr "U moet ten minste één sleutel selecteren."
780    
781     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
782     #, c-format
783     msgid "No recipient found with '%s'"
784     msgstr "Geen ontvanger gevonden met '%s'"
785    
786     #: ../Src/wptClipImportDlg.cpp:48
787     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
788     msgid "Key Import Statistics"
789     msgstr "Sleutel import statistieken"
790    
791     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96
792     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:219
793     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
794     msgid "Could not get default key."
795     msgstr "Kan de default sleutel niet vinden."
796    
797     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96
798     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:104
799     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:112
800     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:146
801     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
802     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:220
803     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:224
804     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:244
805     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:255
806     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
807     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
808     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1073
809     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1089
810     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1377
811     #: ../Src/wptMainProc.cpp:176
812     msgid "Signing"
813     msgstr "Tekenen"
814    
815     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
816     msgid "No useable signing key found"
817     msgstr "Geen bruikbare teken sleutel gevonden"
818    
819     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:225
820     #, c-format
821     msgid ""
822     "No key was chosen.\n"
823     "Use the GPG default key '%s'?"
824     msgstr ""
825     "Geen sleutel gekozen.\n"
826     "Gebruik de GPG default sleutel '%s'?"
827    
828     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108
829     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175
830     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203
831     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212
832     #: ../Src/wptMainProc.cpp:182
833     msgid "Sign & Encrypt"
834     msgstr "Teken & versleutel"
835    
836     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116
837     msgid "Select key for signing"
838     msgstr "Selecteer de sleutel voor het tekenen"
839    
840     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117
841     msgid "Signing key:"
842     msgstr "Teken sleutel:"
843    
844     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
845     #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
846     msgid "No key was selected."
847     msgstr "Geen sleutel geselecteerd."
848    
849     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121
850     msgid "Signature Information"
851     msgstr "Handtekening informatie"
852    
853     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141
854     #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48
855     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
856     msgid "&Save"
857     msgstr "&Bewaar"
858    
859     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
860     msgid "Invalid signature state."
861     msgstr "Ongeldige handtekening status."
862    
863     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194
864     msgid "Error while adding signature information."
865     msgstr "Fout bij het toevoegen van handtekening informatie."
866    
867     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232
868     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:54
869     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
870     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:83
871     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
872     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
873     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:97
874     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:105
875     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:111
876     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
877     msgid "Save Plaintext"
878     msgstr "Bewaar als platte tekst"
879    
880     #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:85
881     msgid "Please enter a valid URL."
882     msgstr "Geef aub een geldige URL in."
883    
884     #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:117
885     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:497
886     msgid "HTTP Key Import"
887     msgstr "HTTP sleutel import"
888    
889     #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:118
890     msgid "Enter URL to retrieve the public key"
891     msgstr "Geef de URL in om de openbare sleutel op te halen"
892    
893     #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:137
894     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:851
895     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865
896     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:867
897     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
898     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:980
899     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987
900     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1007
901     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
902     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
903     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328
904     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
905     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353
906     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
907     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396
908     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
909     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1408
910     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
911     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
912     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
913     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
914     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
915     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480
916     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483
917     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523
918     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1534
919     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642
920     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
921     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715
922     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
923     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1730
924     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1848
925     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850
926     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1865
927     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867
928     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
929     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1909
930     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
931     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939
932     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1943
933     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2010
934     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2076
935     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091
936     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2109
937     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
938     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163
939     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2034
940     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306
941     msgid "Key Edit"
942     msgstr "Sleutel Bewerken"
943    
944     #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:138
945     msgid "Enter preferred keyserver URL"
946     msgstr "Geef de voorkeurs sleutelserver URL in"
947    
948     #: ../Src/wptErrors.cpp:44
949     #, c-format
950     msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
951     msgstr "Kon GPG.exe niet vinden in %s."
952    
953     #: ../Src/wptErrors.cpp:49
954     #, c-format
955     msgid "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT exist."
956     msgstr "Kon de sleutelring entries niet vinden in het configuratie bestand in %s het of het bestand bestaat NIET."
957    
958     #: ../Src/wptErrors.cpp:76
959     msgid "General error occured"
960     msgstr "Algemene fout opgtreden"
961    
962     #: ../Src/wptErrors.cpp:77
963     msgid "Could not open file"
964     msgstr "Kon het bestand niet openen"
965    
966     #: ../Src/wptErrors.cpp:78
967     msgid "Could not create file"
968     msgstr "Kon het bestand niet aanmaken"
969    
970     #: ../Src/wptErrors.cpp:79
971     msgid "Could not read file"
972     msgstr "Kon het bestand niet lezen"
973    
974     #: ../Src/wptErrors.cpp:80
975     msgid "Could not write file"
976     msgstr "Kon het bestand niet schrijven"
977    
978     #: ../Src/wptErrors.cpp:81
979     msgid "Could not close file"
980     msgstr "Kon het bestand niet sluiten"
981    
982     #: ../Src/wptErrors.cpp:82
983     msgid "File does not exist"
984     msgstr "Het bestand bestaat niet"
985    
986     #: ../Src/wptErrors.cpp:83
987     msgid "Could not delete file"
988     msgstr "Kon het bestand niet verwijderen"
989    
990     #: ../Src/wptErrors.cpp:84
991     msgid "Could not open Clipboard"
992     msgstr "Kon het klembord niet openen"
993    
994     #: ../Src/wptErrors.cpp:85
995     msgid "Could not close Clipboard"
996     msgstr "Kon het klembord niet sluiten"
997    
998     #: ../Src/wptErrors.cpp:86
999     msgid "Could not empty Clipboard"
1000     msgstr "Kon het klembord niet leegmaken"
1001    
1002     #: ../Src/wptErrors.cpp:87
1003     msgid "Could not set Clipboard data"
1004     msgstr "Kon het klembord niet vullen"
1005    
1006     #: ../Src/wptErrors.cpp:88
1007     msgid "Could not get Clipboard data"
1008     msgstr "Kon het klembord niet lezen"
1009    
1010     #: ../Src/wptErrors.cpp:89
1011     msgid "There is no text in the Clipboard"
1012     msgstr "Het klembord bevat geen tekst"
1013    
1014     #: ../Src/wptErrors.cpp:90
1015     msgid "The Clipboard already contains GPG data"
1016     msgstr "Het klembord bevat reeds GPG data"
1017    
1018     #: ../Src/wptErrors.cpp:91
1019     msgid "General Clipboard error"
1020     msgstr "Algemene Klembord fout"
1021    
1022     #: ../Src/wptErrors.cpp:92
1023     msgid "Registry error: "
1024     msgstr "Register fout: "
1025    
1026     #: ../Src/wptErrors.cpp:95
1027     msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
1028     msgstr "Kon de Winsock 2 interface niet starten"
1029    
1030     #: ../Src/wptErrors.cpp:96
1031     msgid "Could not resolve hostname"
1032     msgstr "Kon de hostnaam niet resolven"
1033    
1034     #: ../Src/wptErrors.cpp:97
1035     msgid "Could not create new socket"
1036     msgstr "Kon geen nieuwe socket aanmaken"
1037    
1038     #: ../Src/wptErrors.cpp:98
1039     msgid "Could not connect to the host"
1040     msgstr "Kon niet verbinden met de host"
1041    
1042     #: ../Src/wptErrors.cpp:99
1043     msgid "Could not send the key to the keyserver"
1044     msgstr "Kon de sleutel niet naar de sleutelserver versturen"
1045    
1046     #: ../Src/wptErrors.cpp:100
1047     msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1048     msgstr "Kon de sleutel niet van de sleutelserver ontvangen"
1049    
1050     #: ../Src/wptErrors.cpp:101
1051     msgid "Socket timed out, no data"
1052 twoaday 406 msgstr "Socket time-out, geen data"
1053 twoaday 396
1054     #: ../Src/wptErrors.cpp:102
1055     msgid "Could not forward request to proxy"
1056     msgstr "Kon het request niet naar de proxy doorsturen"
1057    
1058     #: ../Src/wptErrors.cpp:103
1059     msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1060     msgstr "Sleutelserver antwoordde: geen overeenkomende sleutels in de database"
1061    
1062     #: ../Src/wptErrors.cpp:104
1063     msgid "Could not register hotkey: "
1064     msgstr "Kon de hotkey niet registreren: "
1065    
1066     #: ../Src/wptErrors.cpp:107
1067     msgid "Could not open directory"
1068     msgstr "Kon de folder niet openen"
1069    
1070     #: ../Src/wptErrors.cpp:108
1071     msgid "Could not create directory"
1072     msgstr "Kon de folder niet aanmaken"
1073    
1074     #: ../Src/wptErrors.cpp:109
1075     msgid "Could not extract data from the current window"
1076     msgstr "Kon geen data uit het huidige venster halen"
1077    
1078     #: ../Src/wptErrors.cpp:110
1079     msgid "Could not load config file"
1080     msgstr "Kon het configuratie bestand niet laden"
1081    
1082     #: ../Src/wptErrors.cpp:114
1083     msgid "No data available"
1084     msgstr "Geen data beschikbaar"
1085    
1086     #: ../Src/wptErrors.cpp:115
1087     msgid "There is no card in the reader"
1088     msgstr "Er zit geen kaart in de lezer"
1089    
1090     #: ../Src/wptErrors.cpp:116
1091     msgid "There was no reader found"
1092     msgstr "Er is geen lezer gevonden"
1093    
1094     #: ../Src/wptErrors.cpp:117
1095     msgid "This is not an OpenPGP card"
1096     msgstr "Dit is geen OpenPGP kaart"
1097    
1098     #: ../Src/wptErrors.cpp:119
1099     #, c-format
1100     msgid "Unknown error=%d"
1101     msgstr "Onbekende fout=%d"
1102    
1103     #: ../Src/wptFileManager.cpp:117
1104     #: ../Src/wptFileManager.cpp:139
1105     #: ../Src/wptFileManager.cpp:145
1106     #: ../Src/wptFileManager.cpp:278
1107     #: ../Src/wptFileManager.cpp:699
1108     #: ../Src/wptFileManager.cpp:860
1109     #: ../Src/wptFileManager.cpp:951
1110     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1463
1111     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1490
1112     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1113     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1742
1114     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1804
1115     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1116     #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:141
1117     msgid "File Manager"
1118     msgstr "Bestand Beheer"
1119    
1120     #: ../Src/wptFileManager.cpp:118
1121     #, c-format
1122     msgid ""
1123     "\"%s\" already exists.\n"
1124     "Replace existing file?"
1125     msgstr ""
1126     "\"%s\" bestaat al.\n"
1127     "Vervang bestaand bestand?"
1128    
1129     #: ../Src/wptFileManager.cpp:140
1130     #, c-format
1131     msgid ""
1132     "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1133     "Set attribute to normal?"
1134     msgstr ""
1135     "\"%s\" is alleen-lezen.\n"
1136     "Attributen op normaal zetten?"
1137    
1138     #: ../Src/wptFileManager.cpp:144
1139     msgid "Could not reset file attribute to normal."
1140     msgstr "Kon de attributen niet op normaal zetten."
1141    
1142     #: ../Src/wptFileManager.cpp:367
1143     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043
1144     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:136
1145     msgid "Status"
1146     msgstr "Status"
1147    
1148     #: ../Src/wptFileManager.cpp:368
1149     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124
1150     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52
1151     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:341
1152     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:135
1153     msgid "Name"
1154     msgstr "Naam"
1155    
1156     #: ../Src/wptFileManager.cpp:369
1157     msgid "Operation"
1158     msgstr "Operatie"
1159    
1160     #: ../Src/wptFileManager.cpp:601
1161     #: ../Src/wptW32API.cpp:139
1162     msgid "All Files (*.*)"
1163     msgstr "Alle Bestanden (*.*)"
1164    
1165     #: ../Src/wptFileManager.cpp:698
1166     msgid "Please select a file."
1167     msgstr "Selecteer aub een bestand"
1168    
1169     #: ../Src/wptFileManager.cpp:861
1170     #, c-format
1171     msgid ""
1172     "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1173     "Do you really want to clearsign it?"
1174     msgstr ""
1175     "\"%s\" lijkt geen tekst bestand te zijn.\n"
1176     "Wilt u het echt klaartekenen?"
1177    
1178     #: ../Src/wptFileManager.cpp:952
1179     #, c-format
1180     msgid "\"%s\" does not exist"
1181     msgstr "\"%s\" bestaat niet"
1182    
1183     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1003
1184     #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1185     #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1186     msgid "File Status"
1187     msgstr "Bestand Status"
1188    
1189     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1045
1190     msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1191     msgstr "Geef Bestandsnaam voor versleuteld bestand op"
1192    
1193     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1072
1194     msgid "Could not get default secret key."
1195     msgstr "Kon de default geheime sleutel niet ophalen."
1196    
1197     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1103
1198     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1413
1199     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1200     #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
1201     #: ../Src/wptMainProc.cpp:398
1202     #: ../Src/wptMainProc.cpp:405
1203     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
1204     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
1205     msgid "Sign"
1206     msgstr "Teken"
1207    
1208     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1116
1209     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1210     #: ../Src/wptMainProc.cpp:397
1211     #: ../Src/wptMainProc.cpp:402
1212     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
1213     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
1214     msgid "Encrypt"
1215     msgstr "Versleutel"
1216    
1217     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1141
1218     #: ../Src/wptSymEnc.cpp:66
1219     #: ../Src/wptSymEnc.cpp:86
1220     msgid "Symmetric Encryption"
1221     msgstr "Symmetrische versleuteling"
1222    
1223     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1174
1224     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1225     #: ../Src/wptMainProc.cpp:396
1226     #: ../Src/wptMainProc.cpp:406
1227     msgid "Symmetric"
1228     msgstr "Symmetrisch"
1229    
1230     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1231     msgid "Encryption failed."
1232     msgstr "Versleuteling mislukt."
1233    
1234     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1270
1235     msgid "Choose Filename for Output"
1236     msgstr "Kies bestandsnaam voor uitvoer"
1237    
1238     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1279
1239     msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1240     msgstr "Kies bestandsnaam voor platte tekst bestand"
1241    
1242     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1321
1243     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1341
1244     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1245     msgid "Decrypt"
1246     msgstr "Ontsleutel"
1247    
1248     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1327
1249     #, c-format
1250     msgid ""
1251     "Decryption failed.\n"
1252     "%s: does not exist."
1253     msgstr ""
1254     "Ontsleuteling mislukt.\n"
1255     "%s: Bestaat niet."
1256    
1257     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1342
1258     #, c-format
1259     msgid ""
1260     "The original file name is '%s'.\n"
1261     "\n"
1262     "Do you want to use this instead of '%s'?"
1263     msgstr ""
1264     "De originele bestandsnaam is '%s'.\n"
1265     "\n"
1266     "Wilt u deze gebruiken in plaats van '%s'?"
1267    
1268     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1390
1269     msgid "Enter Filename for Signed File"
1270     msgstr "Geef bestandsnaam voor het getekende bestand"
1271    
1272     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1489
1273     msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1274     msgstr "Kon de losgekoppelde handtekening niet vinden op het klembord."
1275    
1276     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1277     msgid "No files to check."
1278     msgstr "Geen bestanden te controleren."
1279    
1280     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1526
1281     msgid "Select Data File"
1282     msgstr "Selecteer data bestand"
1283    
1284     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1528
1285     msgid "Selected Output File"
1286     msgstr "Geselecteerd uitvoer bestand"
1287    
1288     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554
1289     msgid "Invalid file name. Exit"
1290     msgstr "Ongeldige bestandsnaam. Einde"
1291    
1292     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1687
1293     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1698
1294     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:233
1295     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:244
1296     #: ../Src/wptImportList.cpp:391
1297     #: ../Src/wptImportList.cpp:398
1298     #: ../Src/wptImportList.cpp:408
1299     #: ../Src/wptImportList.cpp:416
1300     #: ../Src/wptImportList.cpp:425
1301     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:442
1302     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:453
1303     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:546
1304     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:565
1305     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
1306     msgid "Import"
1307     msgstr "Importeren"
1308    
1309     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1695
1310     msgid ""
1311     "Key without a self signature was dectected!\n"
1312     "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1313     "\n"
1314     "Cannot import these key(s)!"
1315     msgstr ""
1316     "Sleutel zonder een zelf handtekening was gevonden!\n"
1317     "(Deze sleutel is NIET geschikt voor versleutelen, etc)\n"
1318     "\n"
1319     "Kan deze sleutel(s) niet importeren!"
1320    
1321     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1743
1322     #, c-format
1323     msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1324     msgstr "%s: geen geldige OpenPGP data gevonden."
1325    
1326     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1803
1327     msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1328     msgstr "Versleutelen naar een ZIP archief heeft zin met meerdere bestanden"
1329    
1330     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1808
1331     msgid "Choose File Name for Output"
1332     msgstr "Kies een bestandsnaam voor uitvoer"
1333    
1334     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1879
1335     msgid "Choose a Name for the Archive"
1336     msgstr "Kies een naam voor het archief"
1337    
1338     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1882
1339     msgid "Invalid archive name. Exit."
1340     msgstr "Ongeldige archief naam. Einde."
1341    
1342     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1883
1343     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1891
1344     msgid "Encrypt Directory"
1345     msgstr "Versleutel folder"
1346    
1347     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1890
1348     msgid "Could not create zip archive."
1349     msgstr "Kon het ZIP archief niet aanmaken."
1350    
1351     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1352     msgid "File Encrypt"
1353     msgstr "Bestand ontsleutelen"
1354    
1355     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:80
1356     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1357     msgid "&Text Output"
1358     msgstr "&Tekst uitvoer"
1359    
1360     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1361     msgid "Anonymize (throw keyid)"
1362     msgstr "Anonimiseer (werp sleutelid)"
1363    
1364     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1365     msgid "&Select Key for signing"
1366     msgstr "&Selecteer sleutel voor tekenen"
1367    
1368     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1369     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1370     msgid "Options"
1371     msgstr "Opties"
1372    
1373     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1374     msgid "Please select at least one recipient."
1375     msgstr "Selecteer aub ten minste één ontvanger."
1376    
1377     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197
1378     #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:278
1379     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:411
1380     msgid "No valid OpenPGP data found."
1381     msgstr "Geen geldige OpenPGP data gevonden."
1382    
1383     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197
1384     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
1385     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:436
1386     msgid "Key Import"
1387     msgstr "Sleutel import"
1388    
1389     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:203
1390     #, c-format
1391     msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1392     msgstr "%s bevat(ten) %d sleutel(s)."
1393    
1394     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
1395     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1396     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
1397     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94
1398     msgid "File"
1399     msgstr "Bestand"
1400    
1401     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
1402     msgid ""
1403     "The file contains at least one revocation certificate.\n"
1404     "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1405     "Really proceed?"
1406     msgstr ""
1407     "Het bestand bevat ten minste één herroepingscertificaat.\n"
1408     "Als u doorgaat met importeren wordt de sleutel waardeloos.\n"
1409     "Echt doorgaan?"
1410    
1411     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1412     msgid ""
1413     "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1414     "\n"
1415     "The ownertrust values of these keys must be\n"
1416     "set manually via the Key Properties dialog."
1417     msgstr ""
1418     "Sommige van de geïmporteerde sleutels zijn geheime sleutels.\n"
1419     "\n"
1420     "De ownertrust waarden van deze sleutels moet handmatig\n"
1421     "gezet worden via de sleutel eigenschappen dialoog."
1422    
1423     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1424     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1425     msgid "File Sign"
1426     msgstr "Bestand tekenen"
1427    
1428     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1429     msgid "&Normal Signature"
1430     msgstr "&Normale handtekening"
1431    
1432     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1433     msgid "&Detached Signature"
1434     msgstr "&Losgekoppelde handtekening"
1435    
1436     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1437     msgid "&Cleartext Signature"
1438     msgstr "&Leesbare tekst handtekening"
1439    
1440     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1441     msgid "Signature mode"
1442     msgstr "Handtekening mode"
1443    
1444     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1445     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1269
1446     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328
1447     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
1448     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1449     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1450     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1451     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1764
1452     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1453     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1454     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
1455     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951
1456     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969
1457     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
1458     msgid "Please select a key."
1459     msgstr "Selecteer aub een sleutel."
1460    
1461     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1462     msgid "0 Objects marked"
1463     msgstr "Nul objecten gemarkeerd"
1464    
1465     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1466     #, c-format
1467     msgid "%d Object(s) marked"
1468     msgstr "%d object(en) gemarkeerd"
1469    
1470     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:496
1471     #: ../Src/wptMainProc.cpp:525
1472     msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1473     msgstr "Bestand manager (gebruik slepen en neerzetten om bestanden toe te voegen)"
1474    
1475     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:500
1476     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
1477     msgid "Edit"
1478     msgstr "Bewerken"
1479    
1480     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:501
1481     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
1482     msgid "View"
1483     msgstr "Bekijken"
1484    
1485     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1486     msgid "&Encrypt..."
1487     msgstr "&Versleutelen..."
1488    
1489     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1490     msgid "&Decrypt..."
1491     msgstr "&Ontsleutelen..."
1492    
1493     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
1494     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1495     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
1496     msgid "&Sign..."
1497     msgstr "&Tekenen..."
1498    
1499     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1500     msgid "Sign && Encrypt..."
1501     msgstr "Tekenen && versleutelen..."
1502    
1503     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1504     msgid "&Verify..."
1505     msgstr "&Verifiëren..."
1506    
1507     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1508     msgid "S&ymmetric..."
1509     msgstr "S&ymmetrisch..."
1510    
1511     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1512     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1513     msgid "&Import..."
1514     msgstr "&Importeren..."
1515    
1516     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1517     msgid "E&xport..."
1518     msgstr "E&xporteren..."
1519    
1520     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1521     #: ../Src/wptMainProc.cpp:395
1522     msgid "Exit"
1523     msgstr "Einde"
1524    
1525     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1526     msgid "&Reset"
1527     msgstr "&Herstellen"
1528    
1529     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1530     msgid "Always on Top"
1531     msgstr "Altijd bovenop"
1532    
1533     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1534     msgid "&Select All"
1535     msgstr "&Selecteer alles"
1536    
1537     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1538     msgid "&Preferences..."
1539     msgstr "&Voorkeuren..."
1540    
1541     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1542     msgid "&List Packets..."
1543     msgstr "&Lijst pakketten..."
1544    
1545     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1546     #: ../Src/wptMainProc.cpp:399
1547     #: ../Src/wptMainProc.cpp:403
1548     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
1549     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
1550     msgid "Sign && Encrypt"
1551     msgstr "Teken && versleutel"
1552    
1553     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1554     msgid "Send as Mail"
1555     msgstr "Stuur als e-mail"
1556    
1557     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1558     msgid "List Packets"
1559     msgstr "Lijst pakketten"
1560    
1561     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:56
1562     msgid "&Save additional information"
1563     msgstr "&Bewaar additionele informatie"
1564    
1565     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
1566     msgid "Save to &file"
1567     msgstr "Bewaar naar &bestand"
1568    
1569     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
1570     msgid "Send to &clipboard"
1571     msgstr "Stuur naar klembord"
1572    
1573     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:67
1574     msgid "Destination for Plaintext"
1575     msgstr "Doel voor platte tekst"
1576    
1577     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
1578     msgid "Please enter a filename."
1579     msgstr "Geef aub een bestandsnaam op."
1580    
1581     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:82
1582     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1583     msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1584     msgstr "De bestandsnaam bevat één of meer niet toegestane tekens."
1585    
1586     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
1587     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
1588     msgid "Finished"
1589     msgstr "Klaar"
1590    
1591     #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47
1592     msgid "File Verify"
1593     msgstr "Bestand verificatie"
1594    
1595     #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:40
1596     msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1597     msgstr "&Genereer een GnuPG sleutel paar"
1598    
1599     #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:42
1600     msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1601     msgstr "&Kopieer GnuPG sleutelringen van een andere locatie"
1602    
1603     #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1604     msgid "WinPT First Start"
1605     msgstr "WinPT eerste start"
1606    
1607     #: ../Src/wptGPG.cpp:800
1608     msgid ""
1609     "The selected keyring has the read-only file\n"
1610     "attribute. In this state you do not have write\n"
1611     "access. Do you want to remove the attribute?"
1612     msgstr ""
1613     "De geselecteerde sleutelring heeft het alleen-lezen\n"
1614     "attribuut. In deze staat heeft u geen schrijf-toegang.\n"
1615     "Wilt u het attribuut verwijderen?"
1616    
1617     #: ../Src/wptGPG.cpp:803
1618     msgid "GPG Information"
1619     msgstr "GPG Informatie"
1620    
1621     #: ../Src/wptGPG.cpp:807
1622     msgid "Could not reset read-only state."
1623     msgstr "Kan de alleen-lezen status niet herstellen."
1624    
1625     #: ../Src/wptGPG.cpp:808
1626     msgid "GPG Error"
1627     msgstr "GPG fout"
1628    
1629     #: ../Src/wptGPG.cpp:820
1630     msgid ""
1631     "You do not have file access to modify the contents of\n"
1632     "one or both of the selected keyrings.\n"
1633     "\n"
1634     "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1635     "caused by another program which already opened the files.\n"
1636     msgstr ""
1637     "U heeft geen bestandstoegang om de inhoud van \n"
1638     "één of beide geselecteerde sleutelringen aan te passen.\n"
1639     "\n"
1640     "De sleutelringen staan in alleen-lezen wat waarschijnlijk veroorzaakt\n"
1641     "wordt doordat een andere programma ze geopend heeft.\n"
1642    
1643     #: ../Src/wptGPG.cpp:825
1644     msgid "GPG Warning"
1645     msgstr "GPG waarschuwing"
1646    
1647     #: ../Src/wptGPG.cpp:849
1648     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1649     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218
1650     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1651     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1652     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1653     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1654     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1655     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647
1656     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729
1657     #: ../Src/wptMainProc.cpp:416
1658     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:216
1659     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1660     #: ../Src/wptRegistry.cpp:607
1661     msgid "Preferences"
1662     msgstr "Voorkeuren"
1663    
1664     #: ../Src/wptGPG.cpp:850
1665     #, c-format
1666     msgid ""
1667     "%s does not exit.\n"
1668     "Do you want to create this directory?"
1669     msgstr ""
1670     "%s bestaat niet.\n"
1671     "Wilt u deze folder aanmaken?"
1672    
1673     #: ../Src/wptGPG.cpp:873
1674     msgid "Please choose your Key Pair"
1675     msgstr "Kies aub uw sleutel paar"
1676    
1677     #: ../Src/wptGPG.cpp:883
1678     msgid "Key pair successfully imported."
1679     msgstr "Sleutel paar met succes geïmporteerd."
1680    
1681     #: ../Src/wptGPG.cpp:900
1682     msgid "Please choose your Public Keyring"
1683     msgstr "Kies aub uw openbare sleutelring"
1684    
1685     #: ../Src/wptGPG.cpp:903
1686     #: ../Src/wptGPG.cpp:926
1687     msgid "No keyring was chosen. Exit."
1688     msgstr "Er is geen sleutelring gekozen. Einde."
1689    
1690     #: ../Src/wptGPG.cpp:910
1691     msgid "Overwrite old public keyring?"
1692     msgstr "Oude openbare sleutelring overschrijven?"
1693    
1694     #: ../Src/wptGPG.cpp:916
1695     msgid "Could not copy public keyring."
1696     msgstr "Kon de openbare sleutelring niet kopiëren."
1697    
1698     #: ../Src/wptGPG.cpp:923
1699     msgid "Please choose your Secret Keyring"
1700     msgstr "Kies aub uw geheime sleutelring"
1701    
1702     #: ../Src/wptGPG.cpp:932
1703     msgid "Overwrite old secret keyring?"
1704     msgstr "Oude geheime sleutelring overschrijven?"
1705    
1706     #: ../Src/wptGPG.cpp:938
1707     msgid "Could not copy secret keyring."
1708     msgstr "Kon de geheime sleutelring niet kopiëren."
1709    
1710     #: ../Src/wptGPG.cpp:978
1711     #: ../Src/wptGPG.cpp:1071
1712     #: ../Src/wptGPG.cpp:1087
1713     msgid "Backup"
1714     msgstr "Backup"
1715    
1716     #: ../Src/wptGPG.cpp:978
1717     #, c-format
1718     msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1719     msgstr "Backup sleutelring \"%s\" mislukt"
1720    
1721     #: ../Src/wptGPG.cpp:1072
1722     #, c-format
1723     msgid ""
1724     "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1725     "Please insert/check the drive to continue."
1726     msgstr ""
1727     "De backup drive '%s' lijkt niet benaderbaar.\n"
1728     "Controleer aub de drive om verder te gaan."
1729    
1730     #: ../Src/wptGPG.cpp:1087
1731     #, c-format
1732     msgid "Invalid backup mode %d"
1733     msgstr "Ongeldige backup mode %d"
1734    
1735     #: ../Src/wptGPGME.cpp:284
1736     msgid "Error during verification process"
1737     msgstr "Fout tijdens het verificatie proces"
1738    
1739     #: ../Src/wptGPGME.cpp:285
1740     msgid "The signature is good"
1741     msgstr "De handtekening is goed"
1742    
1743     #: ../Src/wptGPGME.cpp:286
1744     msgid "The signature is BAD!"
1745     msgstr "De handtekening is SLECHT!"
1746    
1747     #: ../Src/wptGPGME.cpp:287
1748     msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1749     msgstr "De handtekening kon niet gecontroleerd woren vanwege een ontbrekende sleutel"
1750    
1751     #: ../Src/wptGPGME.cpp:288
1752     msgid "No valid OpenPGP signature"
1753     msgstr "Geen geldige OpenPGP handtekening"
1754    
1755     #: ../Src/wptGPGME.cpp:289
1756     msgid "Signature Error"
1757     msgstr "Handtekening fout"
1758    
1759     #: ../Src/wptGPGME.cpp:290
1760     msgid "Good signature (Expired Key)"
1761     msgstr "Goede handtekening (vervallen sleutel)"
1762    
1763     #: ../Src/wptGPGME.cpp:291
1764     msgid "Good signature (Revoked Key)"
1765     msgstr "Goede handtekening (ingetrokken sleutel)"
1766    
1767     #: ../Src/wptGPGME.cpp:292
1768     msgid "Good signature (Expired)"
1769     msgstr "Goede handtekening (verlopen sleutel)"
1770    
1771     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1772     msgid "Could not load GnuPG config file!"
1773     msgstr "Kon het GnuPG configuratie bestand niet laden!"
1774    
1775     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:43
1776     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:62
1777     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1778     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1779     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1780     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1781     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:95
1782     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1783     msgid "GPG Config"
1784     msgstr "GPG configuratie"
1785    
1786     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1787     msgid "GnuPG Configuration File"
1788     msgstr "GnuPG configuratie bestand"
1789    
1790     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:50
1791     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:83
1792     msgid "&Load"
1793     msgstr "&Laden"
1794    
1795     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1796     msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1797     msgstr "Het 'gpg.conf' bestand is niet geladen."
1798    
1799     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1800     msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1801     msgstr "Configuratie bevat ongeldige GnuPG sleutelwoorden."
1802    
1803     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1804     msgid "Could not save GnuPG config file."
1805     msgstr "Kon het GnuPG configuratie bestand niet opslaan."
1806    
1807     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1808     msgid "Successfully saved."
1809     msgstr "Met succes opgeslagen."
1810    
1811     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1812     msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1813     msgstr "GnuPG gaf een fout bij het doorlezen van het configuratie bestand."
1814    
1815     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1816     msgid ""
1817     "Current data will be lost!\n"
1818     "Are you sure?"
1819     msgstr ""
1820     "Huidige data gaat verloren!\n"
1821     "Weet u het zeker?"
1822    
1823     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1824     msgid "Could not load GnuPG config file."
1825     msgstr "Kon het GnuPG configuratie bestand niet laden."
1826    
1827     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1828     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922
1829     #: ../Src/wptMainProc.cpp:573
1830     msgid "GnuPG Preferences"
1831     msgstr "GnuPG voorkeuren"
1832    
1833     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139
1834     msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1835     msgstr "GnuPG home folder (waar de beide sleutelringen staan)"
1836    
1837     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141
1838     msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1839     msgstr "GnuPG exe bestand locatie (volledig pad plus gpg.exe)"
1840    
1841     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1842     msgid "Ask for the signature class during key sign"
1843 twoaday 406 msgstr "Vraag hndtk klasse bij tekenen van sleutel"
1844 twoaday 396
1845     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1846     msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1847 twoaday 406 msgstr "Handtekening expiratie datum toestaan"
1848 twoaday 396
1849     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144
1850     msgid "Comment in armored files"
1851     msgstr "Commentaar in armored bestanden"
1852    
1853     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1854     msgid "Encrypt to this key"
1855 twoaday 406 msgstr "Versleutel sleutel"
1856 twoaday 396
1857     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146
1858     msgid "General GPG options"
1859     msgstr "Algemene GPG opties"
1860    
1861     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1862     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1863     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
1864     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1865     msgid "Browse..."
1866     msgstr "Browsen..."
1867    
1868     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1869     msgid "&Overwrite default settings"
1870     msgstr "&Overschrijf default instellingen"
1871    
1872     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1873     msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1874     msgstr "Geef aub de GnuPG folder in."
1875    
1876     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1877     msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1878     msgstr "Kon 'HomeDir' niet opslaan in het register."
1879    
1880     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1881     msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1882     msgstr "Geef aub de plaats van GPG.exe in."
1883    
1884     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1885     msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1886     msgstr "Kon het GPG programma niet in deze folder vinden."
1887    
1888     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1889     msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1890     msgstr "Kon 'gpgProgram' niet opslaan in het register"
1891    
1892     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246
1893     msgid "Could not get GPG config file"
1894     msgstr "Kon het GPG configuratie bestand niet vinden"
1895    
1896     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296
1897     msgid "Choose GPG Home Directory"
1898     msgstr "Kies de GPG home folder"
1899    
1900     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315
1901     msgid ""
1902     "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed programs which use GPG via the GPGME interface library\n"
1903     "\n"
1904     "Do you really want to continue?"
1905     msgstr ""
1906     "Wees u ervan bewust dat wijzigen van de waarde gevolgen heeft voor alle geïnstalleerde programma's die GPG via de GPGME interface library gebruiken.\n"
1907     "\n"
1908     "Wilt u echt doorgaan?"
1909    
1910     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1911     msgid "GPG WARNING"
1912     msgstr "GPG WAARSCHUWING"
1913    
1914     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324
1915     msgid "Choose GPG Binary"
1916     msgstr "Kies de GPG binary"
1917    
1918     #: ../Src/wptHotkey.cpp:57
1919     msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1920     msgstr "Klembord versleutelen (ALT+CTRL+E)"
1921    
1922     #: ../Src/wptHotkey.cpp:58
1923     msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1924     msgstr "Klembord ontsleutelen/verifiëren (ALT+CTRL+D)"
1925    
1926     #: ../Src/wptHotkey.cpp:59
1927     msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1928     msgstr "Klembord tekenen (ALT+CTRL+S)"
1929    
1930     #: ../Src/wptHotkey.cpp:60
1931     msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1932     msgstr "Klembord tekenen versleutelen (ALT+CTRL+B)"
1933    
1934     #: ../Src/wptHotkey.cpp:61
1935     msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1936     msgstr "Huidig venster versleutelen (ALT+SHIFT+E)"
1937    
1938     #: ../Src/wptHotkey.cpp:62
1939     msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1940     msgstr "Huidig venster ontsleutelen/verifiëren (ALT+SHIFT+D)"
1941    
1942     #: ../Src/wptHotkey.cpp:63
1943     msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1944     msgstr "Huidig venster tekenen (ALT+SHIFT+S)"
1945    
1946     #: ../Src/wptHotkey.cpp:64
1947     msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1948     msgstr "Huidig venster tekenen versleutelen(ALT+SHIFT+B)"
1949    
1950     #: ../Src/wptHotkey.cpp:65
1951     #: ../Src/wptHotkey.cpp:67
1952     msgid "Unknown Hotkey"
1953     msgstr "Onbekende hotkey"
1954    
1955     #: ../Src/wptImagelist.cpp:47
1956     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
1957     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:180
1958     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:185
1959     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:232
1960     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:272
1961     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:281
1962     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:312
1963     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:317
1964     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:324
1965     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:326
1966     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:347
1967     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:355
1968     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:359
1969     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:379
1970     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:404
1971     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:409
1972     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:412
1973     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:417
1974     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:423
1975     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:428
1976     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1977     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:698
1978     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:707
1979     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:719
1980     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:745
1981     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1982     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:778
1983     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:802
1984     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1985     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:820
1986     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:881
1987     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:886
1988     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:941
1989     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:973
1990     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1057
1991     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397
1992     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1993     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419
1994     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1995     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765
1996     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1997     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
1998     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
1999     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
2000     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
2001     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1844
2002     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1885
2003     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951
2004     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969
2005     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1974
2006     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1979
2007     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060
2008     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2065
2009     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2181
2010     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90
2011     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100
2012     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313
2013     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384
2014     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
2015     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437
2016     #: ../Src/wptMainProc.cpp:536
2017     #: ../Src/wptMainProc.cpp:544
2018     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
2019     msgid "Key Manager"
2020     msgstr "Sleutel beheer"
2021    
2022     #: ../Src/wptImportList.cpp:263
2023     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240
2024     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097
2025     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
2026     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
2027     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
2028     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471
2029     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502
2030     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
2031     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692
2032     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905
2033     #: ../Src/wptKeylist.cpp:463
2034     #: ../Src/wptKeylist.cpp:497
2035     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:134
2036     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151
2037     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209
2038     msgid "Revoked"
2039     msgstr "Ingetrokken"
2040    
2041     #: ../Src/wptImportList.cpp:265
2042     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242
2043     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1095
2044     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
2045     #: ../Src/wptKeylist.cpp:465
2046     #: ../Src/wptKeylist.cpp:495
2047     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:132
2048     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150
2049     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210
2050     msgid "Expired"
2051     msgstr "Verlopen"
2052    
2053     #: ../Src/wptImportList.cpp:272
2054     msgid "secret key"
2055     msgstr "Geheime sleutel"
2056    
2057     #: ../Src/wptImportList.cpp:272
2058     #: ../Src/wptKeylist.cpp:506
2059     msgid "public key"
2060     msgstr "Openbare sleutel"
2061    
2062     #: ../Src/wptImportList.cpp:290
2063     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155
2064     msgid "Invalid user ID"
2065     msgstr "Ongeldige gebruiker ID"
2066    
2067     #: ../Src/wptImportList.cpp:328
2068     #: ../Src/wptKeylist.cpp:632
2069     #: ../Src/wptKeylist.cpp:640
2070     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
2071     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
2072     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
2073     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53
2074     #: ../Src/wptSigList.cpp:48
2075     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:140
2076     msgid "User ID"
2077     msgstr "Gebruiker ID"
2078    
2079     #: ../Src/wptImportList.cpp:329
2080     #: ../Src/wptKeylist.cpp:634
2081     #: ../Src/wptKeylist.cpp:643
2082     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
2083     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49
2084     msgid "Size"
2085     msgstr "Lengte"
2086    
2087     #: ../Src/wptImportList.cpp:330
2088     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
2089     #: ../Src/wptKeylist.cpp:633
2090     #: ../Src/wptKeylist.cpp:641
2091     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920
2092     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
2093     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53
2094     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
2095     #: ../Src/wptSigList.cpp:52
2096     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:139
2097     msgid "Key ID"
2098     msgstr "Sleutel ID"
2099    
2100     #: ../Src/wptImportList.cpp:331
2101     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
2102     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1126
2103     #: ../Src/wptKeylist.cpp:647
2104     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
2105     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
2106     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52
2107     #: ../Src/wptSigList.cpp:51
2108     msgid "Creation"
2109     msgstr "Creatie"
2110    
2111     #: ../Src/wptImportList.cpp:332
2112     #: ../Src/wptKeylist.cpp:642
2113     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921
2114     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
2115     msgid "Type"
2116     msgstr "Type"
2117    
2118     #: ../Src/wptImportList.cpp:406
2119     msgid ""
2120     "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2121     "and thus causing a CRC error."
2122     msgstr ""
2123     "Mogelijk is de ASCII-armor beschadigd\n"
2124     "en volgt daarom een CRC fout."
2125    
2126     #: ../Src/wptKeyCache.cpp:814
2127     msgid "Load GPG Keyrings..."
2128     msgstr "Laden GPG sleutelringen..."
2129    
2130     #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
2131     msgid "WinPT Key Caching"
2132     msgstr "Cachen WinPT sleutel"
2133    
2134     #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2135     msgid "Caching keyrings, please wait..."
2136     msgstr "Cachen sleutelringen, even geduld aub..."
2137    
2138     #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
2139     msgid "Key Cache"
2140     msgstr "Sleutel cache"
2141    
2142     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:211
2143     #: ../Src/wptKeylist.cpp:430
2144     msgid "Ultimate"
2145     msgstr "Ultiem"
2146    
2147     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227
2148     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1093
2149     #: ../Src/wptKeylist.cpp:286
2150     #: ../Src/wptKeylist.cpp:424
2151     msgid "Never"
2152     msgstr "Nooit"
2153    
2154     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:244
2155     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
2156     msgid "OK"
2157     msgstr "OK"
2158    
2159     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
2160     msgid "user ID"
2161     msgstr "Gebruiker ID"
2162    
2163     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:266
2164     #, c-format
2165     msgid ""
2166     "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2167     "%s"
2168     msgstr ""
2169     "Kon geen sleutel informatie vinden voor: \"%s\":\n"
2170     "%s"
2171    
2172     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
2173     msgid "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very large picture, your key will become very large as well! Keeping the image close to 240x288 is advised."
2174     msgstr "Bedenk dat de afbeelding in uw openbare sleutel wordt opgeslagen. Als u een erg grote afbeelding gebruikt wordt uw sleutel ook heel groot! Geadviseerd wordt een grootte rond 240x288."
2175    
2176     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336
2177     msgid ""
2178     "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2179     "The image must be a JPEG file."
2180     msgstr ""
2181     "Kies een afbeelding voor uw foto ID.\n"
2182     "De afbeelding moet een JPEG bestand zijn."
2183    
2184     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337
2185     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2186     msgid "Passphrase"
2187     msgstr "Geheime zin"
2188    
2189     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:339
2190     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
2191     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371
2192     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
2193     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:885
2194     msgid "Add Photo ID"
2195     msgstr "Voeg foto ID toe"
2196    
2197     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:350
2198     msgid "Select Image File"
2199     msgstr "Kies een afbeelding bestand"
2200    
2201     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2202     #, c-format
2203     msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2204     msgstr "'%s' is geen geldig JPEG bestand."
2205    
2206     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365
2207     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170
2208     msgid "Please enter a file name."
2209     msgstr "Geef aub een bestandsnaam op."
2210    
2211     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369
2212     msgid ""
2213     "The JPEG is really large.\n"
2214     "Are you sure you want to use it?"
2215     msgstr ""
2216     "Deze JPEG is zeer groot.\n"
2217     "Wilt u deze echt gebruiken?"
2218    
2219     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380
2220     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429
2221     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:451
2222     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2223     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2224     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2225     msgid "Add Revoker"
2226     msgstr "Voeg intrekker toe"
2227    
2228     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394
2229     msgid "Photo successfully added."
2230     msgstr "Foto met succes toegevoegd."
2231    
2232     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395
2233     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2234     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2235     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2236     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2237     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2238     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376
2239     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2240     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2241     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2242     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2243     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2244     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2245     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
2246     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88
2247     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2248     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
2249     msgid "GnuPG Status"
2250     msgstr "GnuPG status"
2251    
2252     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2253     msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2254     msgstr "Opgeven van een sleutel als aangewezen intrekker kan niet ongedaan worden gemaakt."
2255    
2256     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:426
2257     msgid "Public key:"
2258     msgstr "Openbare sleutel:"
2259    
2260     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443
2261     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
2262     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523
2263     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
2264     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
2265     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
2266     msgid "Please select a user ID."
2267     msgstr "Selecteer aub een gebruiker ID."
2268    
2269     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2270     msgid "Revoker successfully addded."
2271     msgstr "Intrekker met succes toegevoegd."
2272    
2273     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500
2274     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756
2275     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2276     msgid "Add user ID"
2277     msgstr "Voeg gebruiker ID toe"
2278    
2279     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2280     msgid "&Name:"
2281     msgstr "&Naam:"
2282    
2283     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2284     msgid "&Email:"
2285     msgstr "&e-mail:"
2286    
2287     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2288     msgid "&Comment:"
2289     msgstr "&Commentaar:"
2290    
2291     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2292     msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2293     msgstr "Geef aub een naam op (minimaal vijf tekens)"
2294    
2295     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
2296     msgid "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2297     msgstr "Geef aub het e-mail adres in in het e-mail veld en niet in het naam veld"
2298    
2299     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2300     msgid "Please enter an email address."
2301     msgstr "geef aub een e-mail addres in."
2302    
2303     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:541
2304     msgid "Invalid email address."
2305     msgstr "Ongeldig e-mail addres."
2306    
2307     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:560
2308     msgid "UserID"
2309     msgstr "Gebruiker ID"
2310    
2311     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2312     msgid "user ID successfully added."
2313     msgstr "Gebruiker ID met succes toegevoegd."
2314    
2315     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635
2316     msgid "DSA (sign only)"
2317     msgstr "DSA (alleen tekenen)"
2318    
2319     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2320     msgid "RSA (sign only)"
2321     msgstr "RSA (alleen tekenen)"
2322    
2323     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2324     msgid "ElGamal (encrypt only)"
2325     msgstr "ElGamal (allen versleutelen)"
2326    
2327     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2328     msgid "RSA (encrypt only)"
2329     msgstr "RSA (allen versleutelen)"
2330    
2331     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:659
2332     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:716
2333     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:729
2334     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:814
2335     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:824
2336     msgid "Add Subkey"
2337     msgstr "Voeg subsleutel toe"
2338    
2339     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:660
2340     msgid "Key type:"
2341     msgstr "Sleutel type:"
2342    
2343     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:661
2344     msgid "Size in bits:"
2345     msgstr "Lengte in bits:"
2346    
2347     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:662
2348     msgid "Key expiration:"
2349     msgstr "Sleutel expiratie:"
2350    
2351     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2352     msgid "Please select one entry."
2353     msgstr "Selecteer aub een enkel item."
2354    
2355     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2356     msgid "Subkey successfully added."
2357     msgstr "Subsleutel met succes toegevoegd."
2358    
2359     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
2360     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2361     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884
2362     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2363     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979
2364     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
2365     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396
2366     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455
2367     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797
2368     msgid "There is no secret key available!"
2369     msgstr "Er is geen geheime sleutel beschikbaar!"
2370    
2371     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
2372     msgid "Preferred keyserver successfully set."
2373     msgstr "Voorkeur sleutelserver met succes ingesteld."
2374    
2375     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932
2376     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2377     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347
2378     msgid "Change Ownertrust"
2379     msgstr "Wijzig ownertrust"
2380    
2381     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
2382     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1831
2383     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:230
2384     msgid "Key status changed."
2385     msgstr "Sleutel status veranderd."
2386    
2387     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:985
2388     msgid ""
2389     "Cannot change passphrase because the key\n"
2390     "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2391     msgstr ""
2392     "Kan de geheime zin niet wijzigen omdat de sleutel\n"
2393     "beveiligd is met het IDEA versleuteling algoritme."
2394    
2395     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992
2396     msgid "Current (old) Passphrase"
2397     msgstr "Huidige (oude) geheime zin"
2398    
2399     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:997
2400     msgid "New Passphrase"
2401     msgstr "Nieuwe geheime zin"
2402    
2403     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1005
2404     msgid ""
2405     "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2406     "This is propably a bad idea, continue?"
2407     msgstr ""
2408     "Weet u zeker dat u geen geheime zin wilt?\n"
2409     "Dit is een onveilig idee, doorgaan?"
2410    
2411     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1021
2412     msgid "Change Password"
2413     msgstr "Wijzig wachtwoord"
2414    
2415     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2416     msgid "Passphrase successfully changed."
2417     msgstr "Geheime zin met succes aangepast."
2418    
2419     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
2420     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
2421     msgid "Description"
2422     msgstr "Beschrijving"
2423    
2424     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
2425     msgid "Expires"
2426     msgstr "Vervalt"
2427    
2428     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1123
2429     #: ../Src/wptKeylist.cpp:636
2430     #: ../Src/wptKeylist.cpp:645
2431     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2432     msgid "Validity"
2433     msgstr "Geldigheid"
2434    
2435     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2436     msgid "Email"
2437     msgstr "e-mail"
2438    
2439     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1213
2440     msgid ""
2441     "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n"
2442     "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n"
2443     "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n"
2444     "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n"
2445     "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n"
2446     "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n"
2447     "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n"
2448     "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2449     "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n"
2450     "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n"
2451     "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n"
2452     "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n"
2453     "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n"
2454     "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n"
2455     "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n"
2456     "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2457     "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2458     "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2459     "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n"
2460     msgstr ""
2461     "ADDUID\t\t\tvoeg gebruiker ID toe\r\n"
2462     "ADDPHOTO\t\t\tvoek foto ID toe\r\n"
2463     "DELUID\t\t\tverwijder gebruiker ID\r\n"
2464     "ADDsleutel\t\t\tvoeg secondaire sleutel toe\r\n"
2465     "DELsleutel\t\t\tverwijder secondaire sleutel\r\n"
2466     "ADDREVOKER\t\t\tvoeg intrek sleutel toe\r\n"
2467     "EXPIRE\t\t\twijzig de vervaldatum\r\n"
2468     "SHOWPREF\t\t\tsom voorkeuren op (uitgebreid)\r\n"
2469     "PASSWD\t\t\twijzig de geheime zin\r\n"
2470     "PRIMARY\t\t\tMarkeer gebruiker ID als primair\r\n"
2471     "TRUST\t\t\twijzig de ownertrust\r\n"
2472     "REVUID\t\t\ttrek een gebruiker ID in\r\n"
2473     "REVsleutel\t\t\ttrek een secondaire sleutel in\r\n"
2474     "DISABLE\t\t\tdeactiveer een sleutel\r\n"
2475     "ENABLE\t\t\tactiveer een sleutel\r\n"
2476     "SIGN\t\t\tteken een gebruiker ID (exporteerbaar)\r\n"
2477     "LSIGN\t\t\tteken een gebruiker ID (niet exporteerbaar)\r\n"
2478     "CLEAN\t\t\tverwijder onbruikbare handtekeningen uit sleutel\r\n"
2479     "MINIMIZE\t\t\tverwijder alle handtekeningen uit sleutel\r\n"
2480    
2481     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1233
2482     msgid "Key Edit Help"
2483     msgstr "Sleutel bewerken help"
2484    
2485     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263
2486     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2487     msgid "Primary key can not be deleted!"
2488     msgstr "Primaire sleutel kan niet worden vewijderd!"
2489    
2490     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
2491     msgid ""
2492     "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2493     "decrypted any longer."
2494     msgstr ""
2495     "Alles dat versleuteld is met de geselecteerde subsleutel kan niet meer\n"
2496     "ontsleuteld worden."
2497    
2498     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2499     msgid ""
2500     "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2501     "verified any longer."
2502     msgstr ""
2503     "Alles dat getekend is met de geselecteerde subsleutel kan niet meer\n"
2504     "geverifieerd worden."
2505    
2506     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2507     #, c-format
2508     msgid ""
2509     "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n"
2510     "\n"
2511     "%s\n"
2512     "\n"
2513     "Do you really want to DELETE this subkey?"
2514     msgstr ""
2515     "\"Subsleutel %s, ID 0x%s.\"\n"
2516     "\n"
2517     "%s\n"
2518     "\n"
2519     "Wilt u deze subsleutel echt VERWIJDEREN?"
2520    
2521     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2522     msgid "Delete Subkey"
2523     msgstr "Verwijder subsleutel"
2524    
2525     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2526     msgid "Subkey successfully deleted."
2527     msgstr "Subsleutel met succes verwijderd."
2528    
2529     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
2530     msgid ""
2531     "Key already expired.\n"
2532     "\n"
2533     "Do you want to change the expiration date?"
2534     msgstr ""
2535     "Sleutel is al vervallen.\n"
2536     "\n"
2537     "Wilt u de expiratie date aanpassen?"
2538    
2539     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345
2540     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
2541     msgid "Key Expiration Date"
2542     msgstr "Sleutel expiratie datum"
2543    
2544     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370
2545     msgid "Expire Subkey"
2546     msgstr "Vervallen van subsleutel"
2547    
2548     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375
2549     msgid "Subkey expire date successfully set."
2550     msgstr "Subsleutel expiratie datum met succes aangepast."
2551    
2552     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2553     msgid ""
2554     "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2555     "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2556     "\n"
2557     "This command is only available to revoke single subkeys"
2558     msgstr ""
2559     "Er zijn geen subsleutels gevonden, als u de hele sleutel\n"
2560     "wilt intrekken, gebruik dan aub de sleutel manager opdracht.\n"
2561     "\n"
2562     "Deze opdracht is alleen beschikbaar om enkele subsleutels in te trekken"
2563    
2564     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
2565     msgid "Key already revoked."
2566     msgstr "Sleutel is al ingetrokken."
2567    
2568     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431
2569     msgid "Revoke Subkey"
2570     msgstr "Trek subsleutel in"
2571    
2572     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2573     msgid "Subkey successfully revoked."
2574     msgstr "Subsleutel met succes ingetrokken."
2575    
2576     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
2577     msgid "Revoke user ID"
2578     msgstr "Trek gebruiker ID in"
2579    
2580     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
2581     msgid "Key has only one user ID."
2582     msgstr "Sleutel heeft maar één gebruiker ID."
2583    
2584     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
2585     msgid "This user ID has been already revoked."
2586     msgstr "Deze gebruiker ID is al ingetrokken."
2587    
2588     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2589     #, c-format
2590     msgid ""
2591     "user ID \"%s\".\n"
2592     "\n"
2593     "Do you really want to revoke this user ID?"
2594     msgstr ""
2595     "gebruiker ID \"%s\".\n"
2596     "\n"
2597     "Wilt u deze gebruiker ID echt intrekken?"
2598    
2599     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
2600     msgid "Revoke User ID"
2601     msgstr "Trek gebruiker ID in"
2602    
2603     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2604     msgid "User ID successfully revoked"
2605     msgstr "Gebruiker ID met succes ingetrokken"
2606    
2607     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1546
2608     msgid "Primary"
2609     msgstr "Primair"
2610    
2611     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2612     msgid "User ID successfully flagged"
2613     msgstr "Gebruiker ID met succes gemarkeerd"
2614    
2615     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642
2616     msgid "No preferences available."
2617     msgstr "Geen voorkeuren beschikbaar."
2618    
2619     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646
2620     msgid "MDC feature"
2621     msgstr "MDC feature"
2622    
2623     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1648
2624     msgid "user ID:"
2625     msgstr "Gebruiker ID:"
2626    
2627     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649
2628     #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2629     msgid "Key Preferences"
2630     msgstr "Sleutel voorkeuren"
2631    
2632     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2633     msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2634     msgstr "Primaire gebruiker ID kan niet verwijderd worden!"
2635    
2636     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1725
2637     #, c-format
2638     msgid ""
2639     "user ID \"%s\".\n"
2640     "\n"
2641     "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2642     "\n"
2643     "Do you really want to DELETE this user ID?"
2644     msgstr ""
2645     "gebruiker ID \"%s\".\n"
2646     "\n"
2647     "Alle handtekeningen van deze gebruiker ID worden ook verwijderd.\n"
2648     "\n"
2649     "Wilt u deze gebruiker ID echt VERWIJDEREN?"
2650    
2651     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1742
2652     msgid "Delete User ID"
2653     msgstr "Verwijder gebruiker ID"
2654    
2655     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2656     msgid "User ID successfully deleted"
2657     msgstr "gebruiker ID met succes verwijderd"
2658    
2659     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850
2660     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867
2661     msgid "Finished to compact key."
2662     msgstr "Sleutel compact maken afgerond."
2663    
2664     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1908
2665     msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2666     msgstr "Wilt u deze tekening echt exporteerbaar maken?"
2667    
2668     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939
2669     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
2670     msgid "Key successfully signed."
2671     msgstr "Sleutel met succes getekend."
2672    
2673     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2002
2674     #, c-format
2675     msgid ""
2676     "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2677     "\n"
2678     "%s\n"
2679     "\n"
2680     "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2681     "which allows you to revoke the key listed above?"
2682     msgstr ""
2683     "Uw sleutels zijn de aangewezen intrekker voor de sleutel\n"
2684     "\n"
2685     "%s\n"
2686     "\n"
2687     "Weet u zeker dat u een intrek certificaat wilt maken\n"
2688     "waarmee u bovenstaande sleutels kunt intrekken?"
2689    
2690     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2040
2691     msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2692     msgstr "Capaciteiten: C = Verzekeren, S = Tekenen, E = Versleutelen, A = Authenticeren"
2693    
2694     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099
2695     msgid "Command>"
2696     msgstr "Commando>"
2697    
2698     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2100
2699     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:463
2700     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99
2701     msgid "&Close"
2702     msgstr "&Sluiten"
2703    
2704     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2102
2705     msgid "&Revoke..."
2706     msgstr "&Intrekken..."
2707    
2708     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2107
2709     msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2710     msgstr "Sleutel bewerken (PGP 2.6.x mode)"
2711    
2712     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143
2713     msgid "Flag user ID as &primary"
2714     msgstr "Markeer gebruiker ID als &primair"
2715    
2716     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144
2717     msgid "&Delete user ID"
2718     msgstr "&Verwijder gebruiker ID"
2719    
2720     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2145
2721     msgid "&Revoke user ID"
2722     msgstr "&trek gebruiker ID in"
2723    
2724     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
2725     msgid "Please select a command."
2726     msgstr "Selecteer aub een commando."
2727    
2728     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2162
2729     msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2730     msgstr "Dit commando kan niet gebruikt worden bij PGP 2 (v3) sleutels.\n"
2731    
2732     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53
2733     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2734     msgid "Don't know"
2735     msgstr "Ik weet het niet"
2736    
2737     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54
2738     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2739     msgid "I do NOT trust"
2740     msgstr "Vertrouw ik NIET"
2741    
2742     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2743     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2744     msgid "I trust marginally"
2745     msgstr "Vertrouw ik marginaal"
2746    
2747     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56
2748     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2749     msgid "I trust fully"
2750     msgstr "Vertrouw ik volledig"
2751    
2752     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57
2753     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:74
2754     msgid "I trust ultimately"
2755     msgstr "Vertrouw ik ultiem"
2756    
2757     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2758     msgid "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' keys (by looking at passports, checking fingerprint from different sources...)?"
2759     msgstr "Beslis aub hoe ver u deze gebruiker vertrouwt om de sleutels van andere gebruikers te verifiëren (door naar paspoorten te kijken, vingerafdrukken van andere bronnen te controleren...)?"
2760    
2761     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2762     msgid "Please choose one entry."
2763     msgstr "Kies aub een enkel item."
2764    
2765     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2766     msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2767     msgstr "Wilt u deze sleutel echt ultiem vertrouwen geven?"
2768    
2769     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2770     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2771     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2026
2772     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2773     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112
2774     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
2775     msgid "Ownertrust"
2776     msgstr "Ownertrust"
2777    
2778     #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2779     msgid "There are no preferences in the list."
2780     msgstr "Er zijn geen voorkeuren in de lijst."
2781    
2782     #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:42
2783     msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2784     msgstr "Sleutel generatie - voortgang dialoog"
2785    
2786     #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:82
2787     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:181
2788     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193
2789     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251
2790     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2791     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361
2792     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2793     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389
2794     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482
2795     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1876
2796     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:188
2797     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:198
2798     msgid "Key Generation"
2799     msgstr "Sleutel generatie"
2800    
2801     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:165
2802     msgid ""
2803     "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both contain VERY important data.\n"
2804     "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by accident; so it is a good\n"
2805     "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2806     "\n"
2807     "Backup your keyrings now?"
2808     msgstr ""
2809     "Het is STRENG aanbevolen een backup te maken van uw sleutelringen omdat beide ZEER belangrijke data bevatten.\n"
2810     "Denk eraan dat uw harde schijf kan crashen of dat bestanden per ongeluk verwijderd kunnen worden; het is daarom een goed idee\n"
2811     "ze op een ander medium op te slaan, zoals een USB-stick of een CD!\n"
2812     "\n"
2813     "Nu een backup van uw sleutelringen maken?"
2814    
2815     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:170
2816     msgid "WARNING - Important hint"
2817     msgstr "WAARSCHUWING - belangrijke tip"
2818    
2819     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:175
2820     msgid "Destination for Public Keyring"
2821     msgstr "Doel voor openbare sleutelring"
2822    
2823     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:182
2824     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:194
2825     #, c-format
2826     msgid "Could not copy %s -> %s"
2827     msgstr "Kon niet kopiëren %s -> %s"
2828    
2829     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:188
2830     msgid "Destination for Secret Keyring"
2831     msgstr "Doel voor geheime sleutelring"
2832    
2833     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:212
2834     msgid "DSA and ELG"
2835     msgstr "DSA en ELG"
2836    
2837     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:213
2838     msgid "DSA and RSA"
2839     msgstr "DSA en RSA"
2840    
2841     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:214
2842     msgid "RSA and RSA (PGP)"
2843     msgstr "RSA en RSA (PGP)"
2844    
2845     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:253
2846     msgid "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the message that key generation has finished."
2847     msgstr "NB: sleutel generatie kan lang duren! Wacht aub totdat u de melding krijgt dat de sleutel generatie afgerond is."
2848    
2849     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:255
2850     msgid "Subkey size in &bits:"
2851     msgstr "Subsleutel lengte in &bits:"
2852    
2853     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:256
2854     msgid "&Real name:"
2855     msgstr "&Echte naam:"
2856    
2857     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:257
2858     msgid "&Comment (optional):"
2859     msgstr "&Commentaar (optioneel):"
2860    
2861     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:258
2862     msgid "Email &address:"
2863     msgstr "e-mail &adres:"
2864    
2865     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:259
2866     msgid "&Expire date:"
2867     msgstr "&Expiratie datum:"
2868    
2869     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:260
2870     msgid "Key &type:"
2871     msgstr "Sleutel &type:"
2872    
2873     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2874     msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits."
2875     msgstr "Ongeldige waarde voor lengte sleutel. Toegestane waarden zijn 2048-4096 bits."
2876    
2877     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2878     msgid "Do you really need such a large key?"
2879     msgstr "Heeft u werkelijk zo'n grote sleutel nodig?"
2880    
2881     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:314
2882     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:455
2883     msgid "Please enter the name."
2884     msgstr "Geef aub de naam in."
2885    
2886     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:320
2887     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:460
2888     msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2889     msgstr "Geef aub het e-mail adres niet in het naam veld in."
2890    
2891     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2892     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:468
2893     msgid "Please enter a valid email address."
2894     msgstr "Geef aub een geldig e-mail adres in."
2895    
2896     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2897     msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2898     msgstr "Geef aub het e-mail adres niet in het commentaar veld in."
2899    
2900     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:352
2901     msgid "The date you have chosen has already passed or is today."
2902     msgstr "De gekozen is datum ligt op of vóór vandaag."
2903    
2904     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:370
2905     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185
2906     msgid "Please enter the passphrase."
2907     msgstr "Geef aub de geheime zin in."
2908    
2909     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2910     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2911     msgid "Key Generation completed"
2912     msgstr "Sleutel generatie afgerond"
2913    
2914     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2915     msgid "Real name:"
2916     msgstr "Echte naam:"
2917    
2918     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:435
2919     msgid "Email address:"
2920     msgstr "e-mail adres:"
2921    
2922     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2923     msgid "Name and E-Mail Assignment"
2924     msgstr "Naam en e-mail toewijzing"
2925    
2926     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2927     msgid ""
2928     "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2929     "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2930     "are using belongs to us."
2931     msgstr ""
2932     "Aan elk sleutelpaar moet een naam verbonden zijn. De naam en\n"
2933     "e-mail adres laten uw correspondenten weten dat als zij uw openbare sleutel gebruiken\n"
2934     "deze aan u toebehoort."
2935    
2936     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2937     msgid ""
2938     "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2939     "key when communicating with you."
2940     msgstr ""
2941     "Door een e-mail adres aan uw sleutelpaar te verbinden stelt u WinPT in staat om uw correspondenten te ondersteunen bij het selecteren van de juiste openbare\n"
2942     "Sleutel als men met u wil communiceren."
2943    
2944     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439
2945     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502
2946     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378
2947     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1899
2948     msgid "Key Generation Wizard"
2949     msgstr "Sleutel generatie wizard"
2950    
2951     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:475
2952     msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2953     msgstr "Voeg aub geen '<' of '>' toe aan het e-mail adres."
2954    
2955     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2956     msgid "Number of public keys"
2957     msgstr "Aantal openbare sleutels"
2958    
2959     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2960     msgid "Imported public keys"
2961     msgstr "Geimporteerde openbare sleutels"
2962    
2963     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2964     msgid "Number of secret keys"
2965     msgstr "Aantal geheime sleutels"
2966    
2967     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2968     msgid "Imported secret keys"
2969     msgstr "Geimporteerde geheime sleutels"
2970    
2971     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2972     msgid "Revocation certificates"
2973     msgstr "Intrek certificaten"
2974    
2975     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2976     msgid "No (valid) user ID"
2977     msgstr "Geen (geldige) gebruiker ID"
2978    
2979     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2980     msgid "New user ID's"
2981     msgstr "Nieuwe gebruiker ID's"
2982    
2983     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2984     msgid "New sub keys"
2985     msgstr "Nieuwe subsleutels"
2986    
2987     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2988     msgid "New signatures"
2989     msgstr "Nieuwe handtekeningen"
2990    
2991     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2992     msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2993     msgstr "Intrek certificaat(en) geimporteerd."
2994    
2995     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2996     msgid "Secret key(s) imported."
2997     msgstr "Geheime sleutel(s) geimporteerd."
2998    
2999     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
3000     msgid "No keys updated."
3001     msgstr "Geen sleutels bijgewerkt."
3002    
3003     #: ../Src/wptKeylist.cpp:299
3004     msgid "Key Pair"
3005     msgstr "Sleutelpaar"
3006    
3007     #: ../Src/wptKeylist.cpp:301
3008     msgid "Key Pair (Card)"
3009     msgstr "Sleutelpaar (kaart)"
3010    
3011     #: ../Src/wptKeylist.cpp:302
3012     msgid "Public Key"
3013     msgstr "Openbare sleutel"
3014    
3015     #: ../Src/wptKeylist.cpp:422
3016     msgid "None"
3017     msgstr "Geen"
3018    
3019     #: ../Src/wptKeylist.cpp:426
3020     msgid "Marginal"
3021     msgstr "Marginaal"
3022    
3023     #: ../Src/wptKeylist.cpp:428
3024     msgid "Full"
3025     msgstr "Vol"
3026    
3027     #: ../Src/wptKeylist.cpp:467
3028     #: ../Src/wptKeylist.cpp:493
3029     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:136
3030     msgid "Disabled"
3031     msgstr "Gedeactiveerd"
3032    
3033     #: ../Src/wptKeylist.cpp:508
3034     msgid "key pair"
3035     msgstr "Sleutelpaar"
3036    
3037     #: ../Src/wptKeylist.cpp:635
3038     #: ../Src/wptKeylist.cpp:644
3039     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
3040     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
3041     msgid "Cipher"
3042     msgstr "Cipher"
3043    
3044     #: ../Src/wptKeylist.cpp:646
3045     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3046     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:138
3047     msgid "Trust"
3048     msgstr "Trust"
3049    
3050     #: ../Src/wptKeylist.cpp:825
3051     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:124
3052     msgid "Invalid User ID"
3053     msgstr "Ongeldige gebruiker ID"
3054    
3055     #: ../Src/wptKeylist.cpp:1093
3056     msgid ""
3057     "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
3058     "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
3059     "doing, you may answer the next question with no\n"
3060     "\n"
3061     "Skip this key?"
3062     msgstr ""
3063     "Het is NIET zeker dat de sleutel hoort bij de persoon genoemd in de \n"
3064     "gebruiker ID. Als u ECHT weet wat u doet mag u de volgende vraag met nee\n"
3065     "beantwoorden\n"
3066     "\n"
3067     "Deze sleutel overslaan?"
3068    
3069     #: ../Src/wptKeylist.cpp:1097
3070     msgid "Warning"
3071     msgstr "Waarschuwing"
3072    
3073     #: ../Src/wptKeylist.cpp:1162
3074     msgid "Recipients"
3075     msgstr "Ontvangers"
3076    
3077     #: ../Src/wptKeylist.cpp:1163
3078     #, c-format
3079     msgid ""
3080     "KeyID %s.\n"
3081     "Do you really want to export a revoked key?"
3082     msgstr ""
3083     "SleutelID %s.\n"
3084     "Wilt u echt een ingetrokken sleutel exporteren?"
3085    
3086     #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
3087     msgid "Secret Key List"
3088     msgstr "Geheime sleutel lijst"
3089    
3090     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:179
3091     msgid ""
3092     "This key has expired!\n"
3093     "Key check failed."
3094     msgstr ""
3095     "Deze sleutel is vervallen!\n"
3096     "Sleutel controle mislukt."
3097    
3098     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:184
3099     msgid ""
3100     "This key has been revoked by its owner!\n"
3101     "Key check failed."
3102     msgstr ""
3103     "Deze sleutel is door zijn eigenaar ingetrokken!\n"
3104     "Sleutel controle mislukt."
3105    
3106     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:271
3107     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:311
3108     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:346
3109     msgid "No key was selected for export."
3110     msgstr "Geen sleutel geselecteerd om te exporteren."
3111    
3112     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:316
3113     msgid "Only one secret key can be exported."
3114     msgstr "Er kan maar een geheime sleutel worden geexporteerd."
3115    
3116     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:327
3117     #, c-format
3118     msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
3119     msgstr "Geheime sleutel met succes opgeslagen in '%s'."
3120    
3121     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:360
3122     #, c-format
3123     msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
3124     msgstr "Sleutel(s) met succes opgeslagen in '%s'."
3125    
3126     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:416
3127     msgid "No valid OpenPGP keys found."
3128     msgstr "Geen geldige OpenPGP sleutels gevonden."
3129    
3130     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:421
3131     msgid ""
3132     "The key you want to import is dash escaped.\n"
3133     "Do you want to extract the key?"
3134     msgstr ""
3135     "De sleutel die u wilt exporteren is dash escaped.\n"
3136     "Wilt u de sleutel ophalen?"
3137    
3138     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:427
3139     msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
3140     msgstr "Kan geen dash escaped OpenPGP sleutels importeren."
3141    
3142     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:451
3143     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:563
3144     msgid ""
3145     "Key without a self signature was dectected!\n"
3146     "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
3147     msgstr ""
3148     "Sleutel zonder zelf handtekening gevonden!\n"
3149     "(deze sleutel is NIET bruikbaar voor versleuteling, etc)\n"
3150    
3151     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
3152     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:485
3153     msgid "Key Import HTTP"
3154     msgstr "Sleutel importeren HTTP"
3155    
3156     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
3157     #, c-format
3158     msgid "Invalid HTTP URL: %s"
3159     msgstr "Ongeldige HTTP URL: %s"
3160    
3161     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:498
3162     #, c-format
3163     msgid "Could not fetch key from URL: %s"
3164     msgstr "Kon de sleutel niet van URL halen: %s"
3165    
3166     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:525
3167     msgid "Choose Name of the Key File"
3168     msgstr "Kies de naam van het sleutel bestand"
3169    
3170     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:538
3171     msgid "File Import"
3172     msgstr "Bestand importeren"
3173    
3174     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:675
3175     msgid "Do you really want to confirm each key?"
3176     msgstr "Wilt u echt elke sleutel bevestigen?"
3177    
3178     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:676
3179     msgid "Delete Confirmation"
3180     msgstr "Verwijder bevestiging"
3181    
3182     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:699
3183     #, c-format
3184     msgid ""
3185     "Do you really want to delete this key?\n"
3186     "\n"
3187     "%s"
3188     msgstr ""
3189     "Wilt u deze sleutel echt verwijderen?\n"
3190     "\n"
3191     "%s"
3192    
3193     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:708
3194     #, c-format
3195     msgid ""
3196     "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3197     "\n"
3198     "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3199     "messages you encrypted with this key any longer;\n"
3200     "thus it is highly recommend to make a backup first.\n"
3201     "\n"
3202     "%s"
3203     msgstr ""
3204     "Wilt u dit sleutelPAAR echt verwijderen?\n"
3205     "\n"
3206     "Denk er aub aan dat u geen boodschappen kunt ontsleutelen die u eerder\n"
3207     "met deze sleutel versleuteld hebt; het is daarom streng aanbevolen\n"
3208     "om eerst een backup te maken.\n"
3209     "\n"
3210     "%s"
3211    
3212     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:716
3213     msgid ""
3214     "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3215     "Only the public key and the secret key \n"
3216     "placeholder will be deleted.\n"
3217     msgstr ""
3218     "De feitelijke geheime sleutel is opgeslagen op een smartcard.\n"
3219     "Alleen de verwijzing naar de openbare sleutel en de geheime sleutel \n"
3220     "zal verwijderd worden.\n"
3221    
3222     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:779
3223     #, c-format
3224     msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3225     msgstr "Wilt u echt '0x%s' versturen naar sleutelserver %s?"
3226    
3227     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:801
3228     msgid "Please only select one key."
3229     msgstr "Selecteer aub een enkele sleutel."
3230    
3231     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:880
3232     msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3233     msgstr "Wilt u echt alle sleutels in de sleutelring verversen?"
3234    
3235     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:885
3236     msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3237     msgstr "Kon niet met de sleutelserver verbinden, procedure afgebroken."
3238    
3239     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3240     msgid "Search"
3241     msgstr "Zoeken"
3242    
3243     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3244     msgid "Search for:"
3245     msgstr "Zoeken naar:"
3246    
3247     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:971
3248     msgid "String pattern not found:"
3249     msgstr "Tekst patroon niet gevonden:"
3250    
3251     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1034
3252     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3253     msgid "0. No reason specified"
3254     msgstr "0. Geen reden opgegeven"
3255    
3256     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1035
3257     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3258     msgid "1. Key has been compromised"
3259     msgstr "1. De sleutel is gecompromitteerd"
3260    
3261     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1036
3262     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3263     msgid "2. Key is superseded"
3264     msgstr "2. De sleutel is vervangen"
3265    
3266     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1037
3267     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3268     msgid "3. Key is no longer used"
3269     msgstr "3. De sleutel is niet meer in gebruik"
3270    
3271     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500
3272     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3273     msgid "Paste Key from Clipboard..."
3274     msgstr "Plak sleutel van klembord..."
3275    
3276     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521
3277     #, c-format
3278     msgid "Default Key: %s"
3279     msgstr "Default sleutel: %s"
3280    
3281     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523
3282     #, c-format
3283     msgid "Default Key: 0x%s"
3284     msgstr "Default sleutel: 0x%s"
3285    
3286     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539
3287     #, c-format
3288     msgid "%d keys"
3289     msgstr "%d sleutels"
3290    
3291     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543
3292     #, c-format
3293     msgid "%d secret keys"
3294     msgstr "%d geheime sleutels"
3295    
3296     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3297     msgid "Key"
3298     msgstr "Sleutel"
3299    
3300     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3301     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3302     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3303     #: ../Src/wptMainProc.cpp:393
3304     msgid "Edit..."
3305     msgstr "Bewerken..."
3306    
3307     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3308     msgid "Send Mail..."
3309     msgstr "Stuur e-mail..."
3310    
3311     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3312     msgid "Ownertrust..."
3313     msgstr "Ownertrust..."
3314    
3315     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3316     msgid "&Copy\tCtrl+C"
3317     msgstr "&Kopieer\tCtrl+C"
3318    
3319     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3320     msgid "&Paste\tCtrl+V"
3321     msgstr "&Plakken\tCtrl+V"
3322    
3323     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3324     msgid "Search...\tCtrl+F"
3325     msgstr "Zoeken...\tCtrl+F"
3326    
3327     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3328     msgid "Select All\tCtrl+A"
3329     msgstr "Selecteer alles\tCtrl+A"
3330    
3331     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3332     msgid "&Quit"
3333     msgstr "&Afsluiten"
3334    
3335     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3336     msgid "&Expert..."
3337     msgstr "&Expert..."
3338    
3339     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3340     msgid "&Normal..."
3341     msgstr "&Normaal..."
3342    
3343     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3344     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3345     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3346     msgid "&Delete"
3347     msgstr "&Verwijderen"
3348    
3349     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3350     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3351     msgid "&Revoke Cert..."
3352     msgstr "&Trek certificaat in..."
3353    
3354     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3355     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3356     msgid "&List Signatures..."
3357     msgstr "&Lijst van handtekeningen..."
3358    
3359     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3360     msgid "List Trust Path..."
3361     msgstr "Lijst trust pad..."
3362    
3363     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3364     msgid "&Export..."
3365     msgstr "&Exporteren..."
3366    
3367     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3368     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3369     msgid "&Properties..."
3370     msgstr "&Eigenschappen..."
3371    
3372     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3373     msgid "GPG &Options..."
3374     msgstr "GPG &opties..."
3375    
3376     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3377     msgid "&GPG Preferences..."
3378     msgstr "&GPG voorkeuren..."
3379    
3380     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3381     msgid "&WinPT Preferences..."
3382     msgstr "&WinPT voorkeuren..."
3383    
3384     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3385     msgid "E&xport Secret Key"
3386     msgstr "E&xporteern geheime sleutel"
3387    
3388     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3389     msgid "Re&load Key Cache"
3390     msgstr "Her&laad sleutel cache"
3391    
3392     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3393     msgid "R&everify Signatures"
3394     msgstr "H&erverifieer Handtekeningen"
3395    
3396     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3397     msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3398     msgstr "Ververs &sleutels (sleutelserver)"
3399    
3400     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3401     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
3402     msgid "Info"
3403     msgstr "Info"
3404    
3405     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3406     msgid "&Developer Website"
3407     msgstr "&Ontwikkelaars website"
3408    
3409     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3410     msgid "WinPT &Website"
3411     msgstr "WinPT &website"
3412    
3413     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3414     msgid "Copy User ID to Clipboard"
3415     msgstr "Kopieer gebruiker ID naar klembord"
3416    
3417     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3418     msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3419     msgstr "Kopieer sleutel ID naar klembord"
3420    
3421     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3422     msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3423     msgstr "Kopieer vingerafdruk naar klembord"
3424    
3425     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3426     msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3427     msgstr "Kopieer sleutel info naar klembord"
3428    
3429     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3430     msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3431     msgstr "Kopieer e-mail naar klembord"
3432    
3433     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3434     msgid "Copy Key to Clipboard"
3435     msgstr "Kopieer sleutel naar klembord"
3436    
3437     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3438     msgid "Refresh from Keyserver"
3439     msgstr "Ververs van de sleutelserver"
3440    
3441     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3442     msgid "Set Implicit &Trust"
3443     msgstr "Zet impliciet &vertrouwen"
3444    
3445     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3446     msgid "&Enable"
3447     msgstr "&Activeer"
3448    
3449     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3450     msgid "&Disable"
3451     msgstr "&Deactiveer"
3452    
3453     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3454     msgid "Re&fresh from Keyserver"
3455     msgstr "Ver&vers van sleutelserver"
3456    
3457     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3458     msgid "Set preferred Keyserver..."
3459     msgstr "Zet voorkeur sleutelserver..."
3460    
3461     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3462     msgid "Send Key to Mail Recipient..."
3463     msgstr "Stuur sleutel naar e-mail ontvanger..."
3464    
3465     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3466     msgid "Set as Default Signing Key"
3467     msgstr "Zet als default sleutel voor tekenen"
3468    
3469     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053
3470     msgid "Key..."
3471     msgstr "Sleutel..."
3472    
3473     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054
3474     msgid "User ID..."
3475     msgstr "Gebruiker ID..."
3476    
3477     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055
3478     msgid "Photo ID..."
3479     msgstr "Foto ID..."
3480    
3481     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056
3482     msgid "Revoker..."
3483     msgstr "Intrekker..."
3484    
3485     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059
3486     msgid "Attributes"
3487     msgstr "Attributen"
3488    
3489     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
3490     msgid "Add"
3491     msgstr "Voeg toe"
3492    
3493     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061
3494     msgid "Send to Keyserver"
3495     msgstr "Stuur naar sleutelserver"
3496    
3497     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3498     msgid ""
3499     "No ultimately trusted key found.\n"
3500     "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3501     msgstr ""
3502     "Geen ultiem vertrouwde sleutel gevonden.\n"
3503     "Zet aub minimaal een geheime sleutel op ultiem vertrouwen."
3504    
3505     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3506     msgid "Generate new key pair"
3507     msgstr "Genereer een nieuw sleutelpaar"
3508    
3509     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
3510     msgid "Search for a specific key"
3511     msgstr "Zoek naar een specifieke sleutel"
3512    
3513     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3514     msgid "Delete key from keyring"
3515     msgstr "Verwijder sleutel van sleutelring"
3516    
3517     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
3518     msgid "Show key properties"
3519     msgstr "Toon eigenschappen van sleutel"
3520    
3521     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3522     msgid "Sign key"
3523     msgstr "Teken sleutel"
3524    
3525     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3526     msgid "Copy key to clipboard"
3527     msgstr "Kopieer sleutel naar klembord"
3528    
3529     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3530     msgid "Paste key from clipboard"
3531     msgstr "Plak sleutel van klembord"
3532    
3533     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589
3534     msgid "Import key to keyring"
3535     msgstr "Importeer sleutel in de sleutelring"
3536    
3537     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3538     msgid "Export key to a file"
3539     msgstr "Exporteer sleutel naar een bestand"
3540    
3541     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3542     msgid "New"
3543     msgstr "Nieuw"
3544    
3545     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3546     msgid "Could not access public keyring"
3547     msgstr "Kon de openbare sleutelring niet benaderen"
3548    
3549     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773
3550     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:320
3551     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
3552     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3553     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:381
3554     msgid "Key Signing"
3555     msgstr "Tekenen van sleutel"
3556    
3557     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1789
3558     msgid "Key already revoked!"
3559     msgstr "Sleutel al ingetrokken!"
3560    
3561     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1803
3562     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65
3563     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75
3564     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3565     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203
3566     msgid "Key Revocation Cert"
3567     msgstr "Sleutel certificaat van intrekking"
3568    
3569     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1818
3570     msgid "Key Signature List"
3571     msgstr "Sleutel handtekeningen lijst"
3572    
3573     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1835
3574     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:246
3575     msgid "Key Properties"
3576     msgstr "Sleutel eigenschappen"
3577    
3578     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1845
3579     msgid ""
3580     "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3581     "Do you really want to reload the keycache?"
3582     msgstr ""
3583     "Dit heeft alleen nut als de sleutelring gewijzigd is (een sleutel getekend...).\n"
3584     "Wilt u de sleutelcache echt herladen?"
3585    
3586     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1862
3587     #, c-format
3588     msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3589     msgstr "GPG uitvoer: %d sleutels, %s handtekeningen"
3590    
3591     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884
3592     msgid "Smart Card support is not available."
3593     msgstr "Smartcard ondersteuning is niet beschikbaar."
3594    
3595     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1907
3596     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3597     msgid "Keyserver Access"
3598     msgstr "Sleutelserver toegang"
3599    
3600     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916
3601     #: ../Src/wptMainProc.cpp:567
3602     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3603     msgid "WinPT Preferences"
3604     msgstr "WinPT voorkeuren"
3605    
3606     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931
3607     msgid "GnuPG Options"
3608     msgstr "GnuPG opties"
3609    
3610     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960
3611     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1992
3612     msgid "Choose Name for Key File"
3613     msgstr "Kies naam voor sleutel bestand"
3614    
3615     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1973
3616     msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3617     msgstr "Er is geen overeenkomende geheime sleutel voor deze sleutel."
3618    
3619     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1978
3620     msgid "You can only export one secret key."
3621     msgstr "U kunt maar één geheime sleutel exporteren."
3622    
3623     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1983
3624     msgid ""
3625     "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3626     "\n"
3627     "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3628     "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3629     "to copy the key to a safe place.\n"
3630     "\n"
3631     "Do you really want to export the key?"
3632     msgstr ""
3633     "Deze operatie exporteert uw GEHEIME sleutel!\n"
3634     "\n"
3635     "Stuur deze sleutel aan NIEMAND, hij zou ALLEEN aanwezig mogen zijn\n"
3636     "op uw computer en u kunt deze functie gebruiken om een reservekopie\n"
3637     "te maken en deze op een veilige plaats op te slaan.\n"
3638     "\n"
3639     "Wilt u deze sleutel echt exporteren?"
3640    
3641     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1988
3642     msgid "WARNING"
3643     msgstr "WAARSCHUWING"
3644    
3645     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2059
3646     msgid "No key was selected, select all by default."
3647     msgstr "Geen sleutel geselecteerd, selecteer alle default."
3648    
3649     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064
3650     msgid "Keyserver refresh finished."
3651     msgstr "Sleutelserver verversing voltooid."
3652    
3653     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72
3654     msgid "I trust ultimately (implicit)"
3655     msgstr "Ik vertrouw ultiem (impliciet)"
3656    
3657     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75
3658     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:231
3659     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:234
3660     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:290
3661     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:293
3662     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:299
3663     msgid "Unknown"
3664     msgstr "Onbekend"
3665    
3666     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138
3667     msgid "Invalid"
3668     msgstr "Ongeldig"
3669    
3670     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
3671     #, c-format
3672     msgid "Card-Type: %s\r\n"
3673     msgstr "Kaart type: %s\r\n"
3674    
3675     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:215
3676     #, c-format
3677     msgid ""
3678     "Type: %s\r\n"
3679     "Key ID: 0x%s\r\n"
3680     "Algorithm: %s\r\n"
3681     "Size: %s bits\r\n"
3682     "Created: %s\r\n"
3683     "Expires: %s\r\n"
3684     "Validity: %s\r\n"
3685     "%s\r\n"
3686     msgstr ""
3687     "Type: %s\r\n"
3688     "Sleutel ID: 0x%s\r\n"
3689     "Algoritme: %s\r\n"
3690     "Lengte: %s bits\r\n"
3691     "Aangemaakt: %s\r\n"
3692     "Vervalt: %s\r\n"
3693     "Geldigheid: %s\r\n"
3694     "%s\r\n"
3695    
3696     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:248
3697     msgid "REVOKED KEY"
3698     msgstr "INGETROKKEN sleutel"
3699    
3700     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3701     msgid "&Change"
3702     msgstr "&Wijzig"
3703    
3704     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3705     msgid "&Revokers"
3706     msgstr "&Intrekkers"
3707    
3708     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3709     msgid "Change &Password"
3710     msgstr "Wijzig &Wachtwoord"
3711    
3712     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3713     msgid "Ownertrust:"
3714     msgstr "Ownertrust:"
3715    
3716     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3717     msgid "Fingerprint:"
3718     msgstr "Vingerafdruk:"
3719    
3720     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:300
3721     msgid "Photo-ID not validated."
3722     msgstr "Foto ID niet gevalideerd."
3723    
3724     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3725     msgid ""
3726     "This is a non-valid key.\n"
3727     "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3728     "\n"
3729     "Do you really want to continue?"
3730     msgstr ""
3731     "Dit is een ongeldige sleutel.\n"
3732     "Het wijzigen van de ownertrust heeft geen effect op zulke sleutels.\n"
3733     "\n"
3734     "Wilt u echt doorgaan?"
3735    
3736     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3737     msgid "Ownertrust successfully changed."
3738     msgstr "Ownertrust met succes gewijzigd."
3739    
3740     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369
3741     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3742     msgid "Key Revokers"
3743     msgstr "Sleutel intrekkers"
3744    
3745     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44
3746     msgid "Revocation-Certificate"
3747     msgstr "Intrek certificaat"
3748    
3749     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77
3750     msgid "Reason for revocation"
3751     msgstr "Reden voor intrekking"
3752    
3753     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78
3754     msgid "Optional description text"
3755     msgstr "Optionele beschrijving"
3756    
3757     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
3758     msgid "&Passphrase:"
3759     msgstr "&Geheime zin:"
3760    
3761     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3762     msgid "Output file:"
3763     msgstr "Uitvoer bestand:"
3764    
3765     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3766     msgid ""
3767     "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe place (floppy, CDR, etc..).\n"
3768     "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your key unusable!"
3769     msgstr ""
3770     "Verplaats dit certificaat aub naar een medium dat op een veilige plaats opgeborgen kan worden (USB-stick, CD, etc..).\n"
3771     "Als een aanvaller toegang krijgt tot dit certificaat kan hij het inzetten om uw Sleutel onbruikbaar te maken!"
3772    
3773     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3774     msgid "Choose file to save the certificate"
3775     msgstr "Kies bestand om certificaat op te slaan"
3776    
3777     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3778     msgid "Please select a reason."
3779     msgstr "Selecteer aub een reden."
3780    
3781     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202
3782     msgid "Revocation certificate generated."
3783     msgstr "Intrekkings certificaat gegenereerd."
3784    
3785     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110
3786     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165
3787     msgid "Designated Key Revokers"
3788     msgstr "Aangewezen sleutel intrekkers"
3789    
3790     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150
3791     msgid "Designated Revoker Keys"
3792     msgstr "Aangewezen intrekker sleutels"
3793    
3794     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166
3795     #, c-format
3796     msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3797     msgstr "Wilt u %s ophalen via de default sleutelserver?"
3798    
3799     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:464
3800     msgid "Winsock subsystem has not been initialized"
3801     msgstr "Winsock subsystem is niet geinitialiseerd"
3802    
3803     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:467
3804     msgid "Network subsystem has failed"
3805     msgstr "Network subsystem fout"
3806    
3807     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:471
3808     msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure"
3809     msgstr "Niet autoratieve server niet gevonden, of een server fout"
3810    
3811     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:474
3812     msgid "Could not resolve host name"
3813     msgstr "Kon de host naam niet resolven"
3814    
3815     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:478
3816     msgid "Connection timeout"
3817     msgstr "Connectie timeout"
3818    
3819     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:482
3820     msgid "Connection resetted by peer"
3821     msgstr "Connectie gereset door andere kant"
3822    
3823     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:485
3824     msgid "The network cannot be reached from this host at this time"
3825     msgstr "Het netwerk kan van deze host nu niet bereikt worden"
3826    
3827     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:488
3828     msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host"
3829     msgstr "Een socket operatie was was geprobeerd naar een niet bereikbare host"
3830    
3831     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:491
3832     msgid "The attempt to connect was forcefully rejected"
3833     msgstr "De poging tot verbinden is met kracht afgewezen"
3834    
3835     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:494
3836     msgid "Socket has been shutdown"
3837     msgstr "Socket is afgesloten"
3838    
3839     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:500
3840     msgid "Unknown network error"
3841     msgstr "Onbekende netwerk fout"
3842    
3843     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:76
3844     msgid "Export"
3845     msgstr "Exporteren"
3846    
3847     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:87
3848     #, c-format
3849     msgid "Key '%s' successfully sent"
3850     msgstr "Sleutel '%s' met succes verzonden"
3851    
3852     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:120
3853     msgid ""
3854     "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3855     "\n"
3856     msgstr ""
3857     "WAARSCHUWING: meerdere sleutels kwamen overeen met de aanvraag.\n"
3858     "\n"
3859    
3860     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:125
3861     msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3862     msgstr "Sleutel(s) met succes ontvangen maar er is niets gewijzigd."
3863    
3864     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:127
3865     msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3866     msgstr "Sleutel(s) met succes ontvangen en geimporteerd."
3867    
3868     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3869     msgid "Imported Keys"
3870     msgstr "Geimporteerde sleutels"
3871    
3872     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:175
3873     msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3874     msgstr "Dit is geen geldige OpenPGP sleutel."
3875    
3876     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:240
3877     #, c-format
3878     msgid ""
3879     "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3880     "Cannot check signature: public key not found\n"
3881     "\n"
3882     "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3883     msgstr ""
3884     "Handtekening gemaakt %s met behulp van %s sleutel ID 0x%s\n"
3885     "Kan de handtekening niet controleren: openbare sleutel niet gevonden\n"
3886     "\n"
3887     "Wilt u de sleutel ophalen van de sleutelserver?"
3888    
3889     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:331
3890     msgid "DNS Name"
3891     msgstr "DNS naam"
3892    
3893     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:332
3894     msgid "Port"
3895     msgstr "Poort"
3896    
3897     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
3898     msgid "HKP Keyserver"
3899     msgstr "HKP sleutelserver"
3900    
3901     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:455
3902     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3903     msgid "&Receive"
3904     msgstr "&Ontvangen"
3905    
3906     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:457
3907     msgid "Send key (default is receiving)"
3908     msgstr "Verstuur sleutel (default is ontvangen)"
3909    
3910     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3911     msgid "Key ID or email address you want to search for"
3912     msgstr "Sleutel ID of e-mail adres waar u naar wilt zoeken"
3913    
3914     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
3915     msgid "&Search"
3916     msgstr "&Zoeken"
3917    
3918     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:461
3919     msgid "C&hange proxy"
3920     msgstr "W&ijzig proxy"
3921    
3922     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:462
3923     msgid "Set &default"
3924     msgstr "Zet &default"
3925    
3926     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:496
3927     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:128
3928     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:133
3929     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
3930     msgid "Proxy Settings"
3931     msgstr "Proxy instellingen"
3932    
3933     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:506
3934     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3935     msgid "Please enter the search pattern."
3936     msgstr "Geef aub het zoekpatroon in."
3937    
3938     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3939     msgid "Please select one of the keyservers."
3940     msgstr "Selecteer aub één van de sleutelservers."
3941    
3942     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3943     msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3944     msgstr "Alleen e-mail adressen of sleutel ID's zijn toegestaan."
3945    
3946     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50
3947     #: ../Src/wptSigList.cpp:54
3948     msgid "Algorithm"
3949     msgstr "Algoritme"
3950    
3951     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3952     #, c-format
3953     msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3954     msgstr "Verbinden met '%s' om te zoeken naar \"%s\""
3955    
3956     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3957     msgid "Keyserver Searching"
3958     msgstr "Sleutelserver bevragen"
3959    
3960     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92
3961     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97
3962     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
3963     msgid "Keyserver Search"
3964     msgstr "Sleutelserver bevragen"
3965    
3966     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98
3967     #, c-format
3968     msgid ""
3969     "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3970     "\n"
3971     "Do you really want to continue?"
3972     msgstr ""
3973     "Het resultaat bevat een groot aantal sleutels: %d\n"
3974     "\n"
3975     "Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
3976    
3977     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116
3978     msgid "No User ID found"
3979     msgstr "Geen gebruiker ID gevonden"
3980    
3981     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:91
3982     #, c-format
3983     msgid ""
3984     "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3985     "\n"
3986     " \"%s\""
3987     msgstr ""
3988     "Weet u zeker dat u deze %s wilt verwihjderen van\n"
3989     "\n"
3990     " \"%s\""
3991    
3992     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3993     msgid "self signature"
3994     msgstr "Zelf handtekening"
3995    
3996     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3997     msgid "signature"
3998     msgstr "Handtekening"
3999    
4000     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:140
4001     #, c-format
4002     msgid "%s %s signature"
4003     msgstr "%s %s handtekening"
4004    
4005     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:148
4006     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
4007     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:207
4008     msgid "Exportable"
4009     msgstr "Exporteerbaar"
4010    
4011     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:149
4012     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:208
4013     msgid "Non-revocably"
4014     msgstr "Niet intrekbaar"
4015    
4016     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:152
4017     #: ../Src/wptSigList.cpp:50
4018     msgid "Class"
4019     msgstr "Klasse"
4020    
4021     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:153
4022     msgid "Expire date"
4023     msgstr "Verval datum"
4024    
4025     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:154
4026     msgid "Creation date"
4027     msgstr "Creatie datum"
4028    
4029     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:155
4030     msgid "Issuer key"
4031     msgstr "Uitgever sleutel"
4032    
4033     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:156
4034     msgid "Issuer key ID"
4035     msgstr "Uitgever sleutel ID"
4036    
4037     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:157
4038     msgid "Policy URL"
4039     msgstr "Policy URL"
4040    
4041     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:158
4042     msgid "Signature Info"
4043     msgstr "Handtekening info"
4044    
4045     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:159
4046     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:211
4047     msgid "Signature Properties"
4048     msgstr "Handtekening eigenschappen"
4049    
4050     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
4051     msgid "Non-exportable"
4052     msgstr "Niet exporteerbaar"
4053    
4054     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:187
4055     #: ../Src/wptSigList.cpp:148
4056     msgid " user ID not found"
4057     msgstr " gebruiker ID niet gevonden"
4058    
4059     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:291
4060     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:308
4061     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:382
4062     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:470
4063     #: ../Src/wptSigList.cpp:159
4064     #: ../Src/wptSigList.cpp:166
4065     msgid "NOKEY"
4066     msgstr "Geen sleutel"
4067    
4068     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:312
4069     msgid "Really receive all missing keys?"
4070     msgstr "Echt alle ontbrekende sleutels ontvangen?"
4071    
4072     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:345
4073     #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:122
4074     msgid "Signature &Properties"
4075     msgstr "Handtekening &eigenschappen"
4076    
4077     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:346
4078     msgid "Signing &Key Properties"
4079     msgstr "Teken &sleutel eigenschappen"
4080    
4081     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:383
4082     msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
4083     msgstr "Sleutel niet gevonden in sleutelring, wilt u hem ophalen van de sleutelserver?"
4084    
4085     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
4086     msgid "Key not found in keyring."
4087     msgstr "Sleutel niet gevonden in sleutelring."
4088    
4089     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:419
4090     #, c-format
4091     msgid "Signature List for \"%s\""
4092     msgstr "Handtekening lijst voor \"%s\""
4093    
4094     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:421
4095     msgid "&Receive Key"
4096     msgstr "&Ontvang sleutel"
4097    
4098     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:422
4099     msgid "&Properties"
4100     msgstr "&Eigenschappen"
4101    
4102     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:77
4103     #, c-format
4104     msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
4105     msgstr "%d-bit %s sleutel, ID 0x%s"
4106    
4107     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:82
4108     msgid " (Card)"
4109     msgstr " (Kaart)"
4110    
4111     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:150
4112     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:273
4113     msgid "Choose Signature Class"
4114     msgstr "Kies handtekening klasse"
4115    
4116     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:152
4117     msgid "How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
4118     msgstr "Hoe zeker weet u dat de sleutel waarmee u gaat tekenen inderdaad aan de persoon toebehoort? Als u het antwoord niet weet, kies dan \"0\"."
4119    
4120     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:154
4121     msgid "(0) I will not answer (default)"
4122     msgstr "(0) Ik geef geen antwoord (default)"
4123    
4124     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:156
4125     msgid "(1) I have not checked at all."
4126     msgstr "(1) Ik heb het niet gecontroleerd."
4127    
4128     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:158
4129     msgid "(2) I have done causal checking."
4130     msgstr "(2) Ik heb het gewoon gecontroleerd."
4131    
4132     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:160
4133     msgid "(3) I have done very careful checking."
4134     msgstr "(3) Ik heb het nauwgezet onderzocht."
4135    
4136     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:201
4137     msgid "never"
4138     msgstr "nooit"
4139    
4140     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:232
4141     #, c-format
4142     msgid ""
4143     "pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n"
4144     "\n"
4145     "Key fingerprint:\n"
4146     "%s\n"
4147     "\n"
4148     msgstr ""
4149     "pub %d/0x%s aangemaakt: %s vervalt: %s\n"
4150     "\n"
4151     "Sleutel vingerafdruk:\n"
4152     "%s\n"
4153     "\n"
4154    
4155     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:291
4156     msgid "You cannot select today as the expiration date."
4157     msgstr "U kant vandaag niet als vervaldatum opgeven."
4158    
4159     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:324
4160     msgid "This key is already signed by your key"
4161     msgstr "Deze sleutel is al door uw sleutel getekend"
4162    
4163     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:342
4164     msgid "E-Mail"
4165     msgstr "e-mail"
4166    
4167     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:368
4168     msgid "No valid secret key found."
4169     msgstr "Geen geldige geheime sleutel gevonden."
4170    
4171     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:375
4172     msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4173     msgstr "Teken alleen lokaal (geen exporteerbare handtekening)"
4174    
4175     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:376
4176     msgid "Signature expires on"
4177     msgstr "Handtekening vervalt op"
4178    
4179     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:377
4180     msgid "Sign non-revocably"
4181     msgstr "Teken niet intrekbaar"
4182    
4183     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:378
4184     msgid "&Ask for certification level"
4185     msgstr "&Vraag naar certificatie niveau"
4186    
4187     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380
4188     msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
4189     msgstr "Weet u echt zeker dat u deze sleutel wilt tekenen met UW sleutel?"
4190    
4191     #: ../Src/wptMainProc.cpp:105
4192     msgid "Delete Clipboard Contents"
4193     msgstr "Wis klembord inhoud"
4194    
4195     #: ../Src/wptMainProc.cpp:107
4196     msgid "&Remember the answer"
4197     msgstr "&Vergeet niet te antwoorden"
4198    
4199     #: ../Src/wptMainProc.cpp:109
4200     msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4201     msgstr "Wilt u de inhoud van het klembord wissen?"
4202    
4203     #: ../Src/wptMainProc.cpp:110
4204     msgid "&Yes"
4205     msgstr "&Ja"
4206    
4207     #: ../Src/wptMainProc.cpp:111
4208     msgid "&No"
4209     msgstr "&Nee"
4210    
4211     #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
4212     msgid "Could not access secret keyring."
4213     msgstr "Kon de geheime sleutelring niet benaderen."
4214    
4215     #: ../Src/wptMainProc.cpp:211
4216     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:75
4217     msgid "Text Input"
4218     msgstr "Tekst invoer"
4219    
4220     #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
4221     msgid "Unknown OpenPGP type."
4222     msgstr "Onbekend OpenPGP type."
4223    
4224     #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
4225     msgid "Could not set current window mode hooks."
4226     msgstr "Kon de huidige venster mode hooks niet zetten."
4227    
4228     #: ../Src/wptMainProc.cpp:390
4229     msgid "File Manager..."
4230     msgstr "Bestandsbeheer..."
4231    
4232     #: ../Src/wptMainProc.cpp:391
4233     msgid "Key Manager..."
4234     msgstr "Sleutelbeheer..."
4235    
4236     #: ../Src/wptMainProc.cpp:392
4237     msgid "Card Manager..."
4238     msgstr "Kaartbeheer..."
4239    
4240     #: ../Src/wptMainProc.cpp:394
4241     msgid "About..."
4242     msgstr "Over..."
4243    
4244     #: ../Src/wptMainProc.cpp:400
4245     #: ../Src/wptMainProc.cpp:404
4246     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4247     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4248     msgid "Decrypt/Verify"
4249     msgstr "Ontsleutel/verifieer"
4250    
4251     #: ../Src/wptMainProc.cpp:415
4252     msgid "Current Window"
4253     msgstr "Huidig venster"
4254    
4255     #: ../Src/wptMainProc.cpp:468
4256     msgid "Remove all passphrases from cache?"
4257     msgstr "Verwijder alle geheime zinnen uit de cache?"
4258    
4259     #: ../Src/wptMainProc.cpp:469
4260     #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:136
4261     #: ../Src/wptRegistry.cpp:282
4262     msgid "WinPT"
4263     msgstr "WinPT"
4264    
4265     #: ../Src/wptMainProc.cpp:479
4266     msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4267     msgstr "Kon de openbare sleutelring niet benaderen, WinPT sluiten?"
4268    
4269     #: ../Src/wptMainProc.cpp:512
4270     #, c-format
4271     msgid ""
4272     "Make sure that the window contains text.\n"
4273     "%s."
4274     msgstr ""
4275     "Zorg aub dat het venster tekst bevat.\n"
4276     "%s."
4277    
4278     #: ../Src/wptMAPI.cpp:129
4279     #: ../Src/wptMAPI.cpp:202
4280     msgid "MAPI Login failed"
4281     msgstr "MAPI inloggen mislukt"
4282    
4283     #: ../Src/wptMAPI.cpp:136
4284     msgid "Could not send mail."
4285     msgstr "Kon geen e-mail versturen."
4286    
4287     #: ../Src/wptMAPI.cpp:207
4288     msgid "OpenPGP Public Key"
4289     msgstr "OpenPGP openbare sleutel"
4290    
4291     #: ../Src/wptMAPI.cpp:209
4292     #, c-format
4293     msgid ""
4294     "Attached is this OpenPGP public key:\n"
4295     "%s\n"
4296     "\n"
4297     "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n"
4298     "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n"
4299     "to verify its signatures.\n"
4300     "\n"
4301     "If you do not have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de"
4302     msgstr ""
4303     "Als bijlage is deze OpenPGP openbare sleutel opgenomen:\n"
4304     "%s\n"
4305     "\n"
4306     "Importeer deze sleutel via het klembord of sleutelbeheer om\n"
4307     "versleutelde e-mails uit te wisselen met de sleutelhouder en om\n"
4308     "de handtekeningen te verifiëren.\n"
4309     "\n"
4310     "Als u geen WinPT heeft kunt u dit downloaden op http://winpt.gnupt.de"
4311    
4312     #: ../Src/wptMAPI.cpp:244
4313     msgid "Could not sent mail."
4314     msgstr "Kon geem e-mail versturen."
4315    
4316     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96
4317     msgid "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' file. This could be very useful because the values are NOT stored in the keyring."
4318     msgstr "Hier is het mogelijk om om de ownertrust van het 'trustdb' bestand te bewaren of te herstellen. Dit kan zeer nuttig zijn omdat de waarden NIET in de sleutelring worden bewaard."
4319    
4320     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107
4321     msgid "Select File Name for Output"
4322     msgstr "Kies een bestandsnaam voor de uitvoer"
4323    
4324     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4325     msgid "Ownertrust successfully exported."
4326     msgstr "Ownertrust met succes geëxporteerd."
4327    
4328     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4329     msgid "Select File Name for Input"
4330     msgstr "Kies een bestandsnaam voor de invoer"
4331    
4332     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129
4333     msgid "Ownertrust successfully imported."
4334     msgstr "Ownertrust met succes geïmporteerd."
4335    
4336     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97
4337     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4338     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:123
4339     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:49
4340     msgid "&Hide Typing"
4341     msgstr "&Verberg typen"
4342    
4343     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4344     msgid "Encrypted with the following public key(s):"
4345     msgstr "Versleuteld met de volgende openbare sleutel(s):"
4346    
4347     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:131
4348     msgid "Unknown key ID"
4349     msgstr "Onbekende sleutel ID"
4350    
4351     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4352     msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again"
4353     msgstr "Ongeldige geheime zin; Geef aub uw geheime zin opnieuw in"
4354    
4355     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:145
4356     msgid "Please enter your passphrase"
4357     msgstr "Geef aub uw geheime zin in"
4358    
4359     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:152
4360     msgid "Symmetric encryption."
4361     msgstr "Symmetrische versleuteling."
4362    
4363     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4364     msgid "encrypted data"
4365     msgstr "Versleutelde data"
4366    
4367     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4368     #, c-format
4369     msgid ""
4370     "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4371     "\"%s\"\n"
4372     "%d-bit %s key, ID 0x%s, created %s (main key ID 0x%s)\n"
4373     msgstr ""
4374     "U heeft een geheime zin nodig om de geheime sleutel te deblokkeren voor gebruiker:\n"
4375     "\"%s\"\n"
4376     "%d-bit %s sleutel, ID 0x%s, aangemaakt %s (hoofd sleutel ID 0x%s)\n"
4377    
4378     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:307
4379     #, c-format
4380     msgid ""
4381     "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4382     "\"%s\"\n"
4383     "%d-bit %s key, created %s, ID 0x%s\n"
4384     msgstr ""
4385     "U heeft een geheime zin nodig om de geheime sleutel te deblokkeren voor gebruiker:\n"
4386     "\"%s\"\n"
4387     "%d-bit %s sleutel, aangemaakt %s, ID 0x%s\n"
4388    
4389     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:399
4390     #, c-format
4391     msgid ""
4392     "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4393     "Card: %s"
4394     msgstr ""
4395     "Geef aub de PIN in om uw geheime kaart sleutel te deblokkeren\n"
4396     "Kaart: %s"
4397    
4398     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:108
4399     msgid "Passphrase Dialog"
4400     msgstr "Geheime zin dialoog"
4401    
4402     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:113
4403     msgid "Repeat Passphrase"
4404     msgstr "Herhaal geheime zin"
4405    
4406     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:115
4407     msgid "Enter Passphrase"
4408     msgstr "Geef geheime zin in"
4409    
4410     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126
4411     msgid "Quality indicator:"
4412     msgstr "Kwaliteitsindicator:"
4413    
4414     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:178
4415     msgid "Please enter a passphrase."
4416     msgstr "Geef aub een geheime zin in."
4417    
4418     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:185
4419     msgid ""
4420     "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4421     "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4422     "\n"
4423     "Continue?"
4424     msgstr ""
4425     "Uw geheime zin moet tenminste acht tekens lang zijn\n"
4426     "en niet-alfabethische tekens bevatten.\n"
4427     "\n"
4428     "Doorgaan?"
4429    
4430     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:195
4431     msgid ""
4432     "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4433     "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
4434     "Continue?"
4435     msgstr ""
4436     "De geheime zin bevat 8-bit tekens.\n"
4437     "Zorg ervoor dat al uw systemen UTF-8 ondersteunen.\n"
4438     "Doorgaan?"
4439    
4440     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4441     msgid "Please enter a PIN."
4442     msgstr "Geef aub een PIN in."
4443    
4444     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4445     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:81
4446     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:87
4447     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:100
4448     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:106
4449     msgid "PIN"
4450     msgstr "PIN"
4451    
4452     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:80
4453     msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4454     msgstr "'Admin PIN' moet ten minste acht tekens lang zijn."
4455    
4456     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:86
4457     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:105
4458     msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4459     msgstr "PIN's zijn op dit moment gelimiteerd tot US-ASCII tekens"
4460    
4461     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:99
4462     msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4463     msgstr "'Gebruiker PIN' moet ten minste zes tekens lang zijn."
4464    
4465     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
4466     msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4467     msgstr "Gebruik de klembord &viewer om platte tekst te bekijken"
4468    
4469     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4470     msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:"
4471 twoaday 406 msgstr "Klap tekst &handtekeningen om op kolom:"
4472 twoaday 396
4473     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4474     msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4475     msgstr "&Deactiveer Hotkeys (niet aangeraden!)"
4476    
4477     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4478     msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4479 twoaday 406 msgstr "Geen sleutel validatie en alle sleutels ultiem vertrouwen"
4480 twoaday 396
4481     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4482     msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4483 twoaday 406 msgstr "&Automatische backup van sleutelring bij afsluiten"
4484 twoaday 396
4485     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4486     msgid "Backup to &keyring folder"
4487     msgstr "Backup naar &sleutelring map"
4488    
4489     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4490     msgid "Backup to:"
4491     msgstr "Backup naar:"
4492    
4493     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4494     msgid "Select &key list mode"
4495     msgstr "Selecteer &sleutel lijst mode"
4496    
4497     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
4498     msgid "Keyserver &config"
4499     msgstr "Sleutelserver &configuratie"
4500    
4501     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4502     msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:"
4503 twoaday 406 msgstr "Cache &geheime zinnen voor 'n' min:"
4504 twoaday 396
4505     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4506     msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4507 twoaday 406 msgstr "(CTRL+ALT+F is cache legen)"
4508 twoaday 396
4509     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4510     msgid "General options"
4511     msgstr "Algemene opties"
4512    
4513     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4514     msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT"
4515     msgstr "Klembord hotkey CTRL+ALT"
4516    
4517     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4518     msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT"
4519     msgstr "Huidige venster hotkey CTRL+SHIFT"
4520    
4521     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4522     msgid "Default extension for encrypted files:"
4523 twoaday 406 msgstr "Default extensie voor PGP bestanden:"
4524 twoaday 396
4525     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4526     msgid "&Backup includes secret keyring"
4527     msgstr "&Backup inclusief geheime sleutelring"
4528    
4529     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:213
4530     msgid ""
4531     "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4532     "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4533     "it is safe to leave this flag untouched."
4534     msgstr ""
4535     "In het algemeen is het geen goed idee deze instelling te activeren.\n"
4536     "Als u weet wat u doet kunt u deze activeren maar anders\n"
4537     "is het veilig hem ongewijzigd te laten."
4538    
4539     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4540     msgid "Select GPG backup path"
4541     msgstr "Selecteer het GPG backup pad"
4542    
4543     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
4544     msgid ""
4545     "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4546     "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4547     msgstr ""
4548     "Geef aub een waarde in tussen 1 en 720.\n"
4549     "Het is geen goed idee de geheime zin meer dan 12 uur in de cache te houden."
4550    
4551     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4552     msgid "Please enter a value between 1-80."
4553     msgstr "Geef aub een waarde in tusse 1 en 80."
4554    
4555     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:288
4556     msgid "The specified backup folder is invalid."
4557     msgstr "De opgegeven backup folder is ongeldig."
4558    
4559     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4560     msgid "Hotkeys"
4561     msgstr "Hotkeys"
4562    
4563     #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:135
4564     msgid "Could not create progress thread."
4565     msgstr "Kon geen voortgang thread aanmaken."
4566    
4567     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4568     msgid "Invalid host or IP address."
4569     msgstr "Ongeldige host of IP adres."
4570    
4571     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4572     msgid "Please enter the proxy hostname."
4573     msgstr "Geef aub de proxy hostnaam in."
4574    
4575     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:117
4576     msgid "Invalid port number."
4577     msgstr "Ongeldig poort nummer."
4578    
4579     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:123
4580     msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4581     msgstr "Geef aub een waarde tussen 0 en 65535 in voor de poort"
4582    
4583     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127
4584     msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4585     msgstr "Als u authenticatie wilt gebruiken, vul dan aub beide velden in."
4586    
4587     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
4588     msgid "Please enter a host name and a port."
4589     msgstr "Geef aub een host naam en een poort in."
4590    
4591     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:187
4592     msgid "Proxy host name or IP address"
4593     msgstr "Proxy host naam of IP adres"
4594    
4595     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4596     msgid "Server requires &authentication"
4597     msgstr "Deze server vereist &authenticatie"
4598    
4599     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4600     msgid "User name"
4601     msgstr "Gebruiker naam"
4602    
4603     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4604     msgid "Password"
4605     msgstr "Wachtwoord"
4606    
4607     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4608     msgid "Proxy type"
4609     msgstr "Proxy type"
4610    
4611     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4612     msgid "Authentication"
4613     msgstr "Authenticatie"
4614    
4615     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:222
4616     msgid "Please enter a user name"
4617     msgstr "Geef aub een gebruiker naam is"
4618    
4619     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:224
4620     msgid "Please enter a password"
4621     msgstr "Geef aub een wachtwoord in"
4622    
4623     #: ../Src/wptRegistry.cpp:233
4624     msgid "GPG Detached Signature"
4625     msgstr "GPG ontkoppelde handtekening"
4626    
4627     #: ../Src/wptRegistry.cpp:234
4628     msgid "GPG Encrypted Data"
4629     msgstr "GPG versleutelde data"
4630    
4631     #: ../Src/wptRegistry.cpp:235
4632     msgid "GPG Armored Data"
4633     msgstr "GPG armored data"
4634    
4635     #: ../Src/wptRegistry.cpp:280
4636     msgid ""
4637     "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with a double click in the explorer.\n"
4638     "Do you want to continue?"
4639     msgstr ""
4640     "WinPT kan sommige GPG bestandtypes voor u registereren zodat deze met een dubbelklik in de verkenner verwerkt kunnen worden.\n"
4641     "Wilt u doorgaan?"
4642    
4643     #: ../Src/wptRegistry.cpp:288
4644     msgid "WinPT WARNING"
4645     msgstr "WinPT WAARSCHUWING"
4646    
4647     #: ../Src/wptRegistry.cpp:289
4648     #, c-format
4649     msgid ""
4650     "It seems there was already a '%s' file type registered by another application.\n"
4651     "Do you want to overwrite it?"
4652     msgstr ""
4653     "Het lijkt erop dat het '%s' bestandstype reeds door een andere applicatie geregistreerd is.\n"
4654     "Wilt u dit overschrijven?"
4655    
4656     #: ../Src/wptRegistry.cpp:607
4657     msgid "Could not write to Registry."
4658     msgstr "Kon niet naar het register schrijven."
4659    
4660     #: ../Src/wptSigList.cpp:49
4661     msgid "Valid"
4662     msgstr "Geldig"
4663    
4664     #: ../Src/wptSigList.cpp:53
4665     msgid "Expiration"
4666     msgstr "Expiratie"
4667    
4668     #: ../Src/wptSigList.cpp:158
4669     msgid "YES"
4670     msgstr "JA"
4671    
4672     #: ../Src/wptSigList.cpp:160
4673     msgid "NO"
4674     msgstr "NEE"
4675    
4676     #: ../Src/wptSigList.cpp:161
4677     msgid "ERROR"
4678     msgstr "FOUT"
4679    
4680     #: ../Src/wptSigList.cpp:164
4681     msgid "REVOKED"
4682     msgstr "INGETROKKEN"
4683    
4684     #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4685     msgid "non-exportable"
4686     msgstr "niet-exporteerbaar"
4687    
4688     #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:168
4689     #, c-format
4690     msgid "Signature Tree for Key 0x%s"
4691     msgstr "Handtekening boom voor sleutel 0x%s"
4692    
4693     #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:170
4694     msgid "Check..."
4695     msgstr "Controleer..."
4696    
4697     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4698     msgid "Data is too large for copying."
4699     msgstr "De data is te groot om te kopiëren."
4700    
4701     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4702     msgid "Enter the text that was signed"
4703     msgstr "Geef de tekst die getekend was in"
4704    
4705     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:90
4706     msgid "Text Input from File"
4707     msgstr "Tekst invoer uit bestand"
4708    
4709     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:73
4710     #, c-format
4711     msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4712     msgstr "PKA: het geverifieerde adres van de tekenaar is '%s'"
4713    
4714     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:106
4715     msgid ""
4716     "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4717     " There is no indication that the signature belongs to the owner.\r\n"
4718     msgstr ""
4719     "WAARSCHUWING: deze sleutel is niet gecertificeerd met een vertrouwde handtekening!\r\n"
4720     " Er is geen aanwijzing dat de handtekening aan de eigenaar toebehoort.\r\n"
4721    
4722     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:111
4723     msgid "The signature is expired!"
4724     msgstr "De handtekening is verlopen!"
4725    
4726     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:137
4727     msgid "Signed"
4728     msgstr "Getekend"
4729    

Properties

Name Value
svn:executable *

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26