/[winpt]/trunk/Po/nl.po
ViewVC logotype

Annotation of /trunk/Po/nl.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 411 - (hide annotations)
Wed Feb 8 18:49:41 2012 UTC (13 years ago) by twoaday
File size: 129883 byte(s)
2012-02-08  Timo Schulz  <twoaday@gmx.net>

        * nl.po: Updated.
	

1 twoaday 411 # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2     # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 twoaday 396 # FIRST AUTHOR [email protected], 2012.
4     #
5     msgid ""
6     msgstr ""
7 twoaday 411 "Project-Id-Version: WinPT Dutch language 1.1\n"
8 twoaday 396 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9     "POT-Creation-Date: 2012-01-14 20:12+0100\n"
10 twoaday 411 "PO-Revision-Date: 2012-02-08 10:30+0100\n"
11 twoaday 396 "Last-Translator: Hans van Buuren <[email protected]>\n"
12     "Language-Team: DUTCH <[email protected]>\n"
13     "Language: \n"
14     "MIME-Version: 1.0\n"
15     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 twoaday 411 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
18     "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
19     "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 twoaday 396
21     #: ../Src/WinPT.cpp:114
22     msgid "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing file."
23 twoaday 411 msgstr "De gpg.conf bevat ten minste een argument dat wijst naar een niet bestaand bestand."
24 twoaday 396
25     #: ../Src/WinPT.cpp:217
26     msgid "Could not create GPG home directory"
27     msgstr "Kon de GPG home folder niet aanmaken"
28    
29     #: ../Src/WinPT.cpp:218
30     #: ../Src/WinPT.cpp:285
31     #: ../Src/WinPT.cpp:289
32     #: ../Src/WinPT.cpp:380
33     #: ../Src/WinPT.cpp:386
34     #: ../Src/WinPT.cpp:425
35     #: ../Src/WinPT.cpp:436
36     #: ../Src/WinPT.cpp:458
37     #: ../Src/WinPT.cpp:468
38     #: ../Src/WinPT.cpp:485
39     #: ../Src/WinPT.cpp:495
40     #: ../Src/WinPT.cpp:500
41     #: ../Src/WinPT.cpp:517
42     #: ../Src/WinPT.cpp:579
43     #: ../Src/WinPT.cpp:594
44     #: ../Src/WinPT.cpp:641
45     #: ../Src/WinPT.cpp:649
46     #: ../Src/WinPT.cpp:688
47     #: ../Src/WinPT.cpp:707
48     #: ../Src/wptErrors.cpp:136
49     #: ../Src/wptGPG.cpp:881
50     #: ../Src/wptGPG.cpp:904
51     #: ../Src/wptGPG.cpp:917
52     #: ../Src/wptGPG.cpp:927
53     #: ../Src/wptGPG.cpp:938
54     #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
55     #: ../Src/wptMainProc.cpp:511
56     msgid "WinPT Error"
57     msgstr "WinPT Fout"
58    
59     #: ../Src/WinPT.cpp:254
60     msgid "No useable secret key found."
61     msgstr "Geen bruikbaar geheime sleutel gevonden."
62    
63     #: ../Src/WinPT.cpp:255
64     #: ../Src/WinPT.cpp:265
65     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
66     msgid "WinPT Warning"
67     msgstr "WinPT waarschuwing"
68    
69     #: ../Src/WinPT.cpp:264
70     msgid "Default secret key is unuseable"
71     msgstr "Default geheime sleutel is onbruikbaar"
72    
73     #: ../Src/WinPT.cpp:284
74     msgid "Could not read GnuPG version."
75     msgstr "Kon de GnuPG versie niet lezen."
76    
77     #: ../Src/WinPT.cpp:290
78     #, c-format
79     msgid ""
80     "A newer GPG version is needed.\n"
81     "Current GPG version %d.%d.%d, required "
82     msgstr ""
83     "Een nieuwere GPG versie is nodig.\n"
84     "Huidige GPG versie %d.%d.%d, vereist "
85    
86     #: ../Src/WinPT.cpp:380
87     msgid "Could not read the OS version."
88     msgstr "Kon de OS versie niet lezen."
89    
90     #: ../Src/WinPT.cpp:386
91     msgid "WinPT requires Windows XP or higher."
92     msgstr "WinPT vereist Windows XP of hoger."
93    
94     #: ../Src/WinPT.cpp:426
95     #, c-format
96     msgid ""
97     "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
98     "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
99     msgstr ""
100     "De PTD.dll heeft een andere versie dan WinPT.exe\n"
101     "Update de PTD.dll aub naar versie %d.%d.%d"
102    
103     #: ../Src/WinPT.cpp:435
104     msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
105     msgstr "Een nieuwere GPGME versie is nodig; ten minste "
106    
107     #: ../Src/WinPT.cpp:455
108     msgid ""
109     "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
110     "which leads to broken binary output during decryption.\n"
111     "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
112     msgstr ""
113     "Het gpg.conf bestand bevat de 'textmode' optie\n"
114     "wat leidt tot corrupte binaire uitvoer tijdens het ontsleutelen.\n"
115     "Is dit de bedoeling ga dan door, zo niet moet de optie gedeactiveerd worden."
116    
117     #: ../Src/WinPT.cpp:469
118     #, c-format
119     msgid ""
120     "GPG home directory is not set correctly.\n"
121     "Please check the GPG registry settings:\n"
122     "%s."
123     msgstr ""
124     "De GPG home folder is niet juist gezet.\n"
125     "Controleer aub de GPG register instellingen:\n"
126     "%s."
127    
128     #: ../Src/WinPT.cpp:473
129     msgid "Select GPG Public Keyring"
130     msgstr "Selecteer de GPG openbare sleutelring"
131    
132     #: ../Src/WinPT.cpp:484
133     msgid "GPG home directory could not be determined."
134     msgstr "De GPG home folder kon niet worden bepaald."
135    
136     #: ../Src/WinPT.cpp:493
137     msgid ""
138     "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
139     "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
140     msgstr ""
141     "Kon het GPG uitvoerbare bestand niet vinden (gpg.exe).\n"
142     "Wilt u de GPG voorkeuren starten om dit probleem te verhelpen?"
143    
144     #: ../Src/WinPT.cpp:509
145     msgid ""
146     "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
147     "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
148     "\n"
149     "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
150     msgstr ""
151     "Kon de openbare en geheime sleutelring niet vinden en/of benaderen.\n"
152     "Als dit per ongeluk is sluit dan het programma en verhelp het probleem.\n"
153     "\n"
154     "Ga door als u wilt dat WinPT u meer keuzes biedt.\n"
155    
156     #: ../Src/WinPT.cpp:542
157     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
158     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55
159     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57
160     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
161     msgid "Keyserver"
162     msgstr "Sleutelserver"
163    
164     #: ../Src/WinPT.cpp:578
165     msgid "Could not register window class"
166     msgstr "Kon de venster klasse niet registreren"
167    
168     #: ../Src/WinPT.cpp:593
169     msgid "Could not create window"
170     msgstr "Kon het venster niet maken"
171    
172     #: ../Src/WinPT.cpp:686
173     msgid ""
174     "The keycache was not initialized or is empty.\n"
175     "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
176     msgstr ""
177     "De sleutelcache was niet geïnitialiseerd of is leeg.\n"
178     "Controleer aub uw GPG configuratie (sleutelringen, paden...)"
179    
180     #: ../Src/WinPT.cpp:690
181     msgid ""
182     "It seems that GPG is not configured properly.\n"
183     "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
184     msgstr ""
185     "Het lijkt erop dat GPG niet correct geconfigureerd is.\n"
186     "Wilt u de GPG voorkeuren starten?"
187    
188     #: ../Src/WinPT.cpp:708
189     #, c-format
190     msgid ""
191     "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
192     "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager again.\n"
193     "\n"
194     "%s: secret key not found."
195     msgstr ""
196     "De default sleutel (in het GPG configuratie bestand) kon niet worden gevonden of is onbruikbaar.\n"
197     "De default sleutel wordt niet ingesteld en kan later weer ingesteld worden in sleutel.\n"
198     "beheer.\n"
199     "\n"
200     "%s: geheime sleutel niet gevonden."
201    
202     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:40
203     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:115
204     msgid "About the GNU Privacy Guard"
205     msgstr "Over de GNUpPrivacy bewaker"
206    
207     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:46
208     msgid "About GnuPG"
209     msgstr "Over GnuPG"
210    
211     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79
212     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2000
213     #: ../Src/wptMainProc.cpp:561
214     msgid "About WinPT"
215     msgstr "Over WinPT"
216    
217     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:80
218     msgid "Warranty"
219     msgstr "Garantie"
220    
221     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:82
222     msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
223     msgstr "Het AUTHORS bestand bevat een lijst van alle bijdragers en co-auteurs."
224    
225     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:84
226     msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
227     msgstr "Een gratis open source privacy dienblad voor Windows gebaseerd op GnuPG."
228    
229     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:86
230     msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de"
231     msgstr "Voor meer informatie kunt u de website bezoeken: http://winpt.gnupt.de"
232    
233     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:88
234     msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
235     msgstr "Meld aub eventuele FOUTEN of suggesties aan <[email protected]>"
236    
237     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:90
238     msgid "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later version."
239     msgstr "WinPT is gratis software; u mag dit verspreiden en/of aanpassen onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation; óf versie 2 van de Licentie, óf (zoals u wenst) om het even welke latere versie."
240    
241     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95
242     msgid "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
243     msgstr "WinPT wordt verspreid in de hoop dat het bruikbaar zal zijn maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie dat het VERHANDELBAAR is of GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de General Public License voor meer details. "
244    
245     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99
246     msgid "&About GPG..."
247     msgstr "&Over GPG..."
248    
249     #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:100
250     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2101
251     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
252     msgid "&Help"
253     msgstr "&Help"
254    
255     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:133
256     msgid "Card Manager"
257     msgstr "Kaart beheer"
258    
259     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:167
260     msgid "No Fingerprint"
261     msgstr "Geen vingerafdruk"
262    
263     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:198
264     msgid "No OpenPGP smart card detected."
265     msgstr "Geen OpenPGP smart kaart gedetecteerd."
266    
267     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
268     msgid "No PINs found."
269     msgstr "Geen PIN's gevonden."
270    
271     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
272     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:332
273     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:337
274     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
275     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:355
276     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
277     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:494
278     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
279     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:599
280     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:605
281     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:612
282     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:618
283     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:626
284     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:646
285     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:676
286     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:680
287     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:683
288     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
289     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
290     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
291     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
292     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:783
293     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:800
294     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:803
295     #: ../Src/wptMainProc.cpp:260
296     msgid "Card Edit"
297     msgstr "Kaart bewerken"
298    
299     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:331
300     msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
301     msgstr "Alleen platte ASCII is toegestaan."
302    
303     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:336
304     msgid "Only alphabetic characters are allowed."
305     msgstr "Alleen alfabethische tekens zijn toegestaan."
306    
307     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
308     msgid "Invalid URL."
309     msgstr "Ongeldige URL."
310    
311     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:356
312     #, c-format
313     msgid "Could not modify card attribute: %s"
314     msgstr "Kon de kaart attributen niet wijzigen: %s"
315    
316     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
317     msgid "Card attribute changed."
318     msgstr "Kaart attribuut gewijzigd."
319    
320     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:406
321     msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
322     msgstr "Geef aub de 'Admin PIN'in"
323    
324     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:408
325     msgid "Please enter the 'User PIN'"
326     msgstr "Geef aub de 'Gebruiker PIN' in"
327    
328     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:410
329     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:47
330     msgid "Please enter the PIN"
331     msgstr "Geef aub de PIN in"
332    
333     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:450
334     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:565
335     msgid "&Name"
336     msgstr "&Naam"
337    
338     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:451
339     msgid "&Language"
340     msgstr "&Taal"
341    
342     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:452
343     msgid "&Key-URL"
344     msgstr "&sleutel-URL"
345    
346     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:453
347     msgid "&Login"
348     msgstr "&Log in"
349    
350     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:454
351     msgid "&Sex"
352     msgstr "&Geslacht"
353    
354     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:455
355     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2103
356     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125
357     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:51
358     msgid "&OK"
359     msgstr "&OK"
360    
361     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:456
362     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:220
363     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
364     msgid "&Exit"
365     msgstr "&Einde"
366    
367     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:457
368     msgid "&New keys"
369     msgstr "&Nieuwe sleutels"
370    
371     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:458
372     msgid "Change &PIN"
373     msgstr "Wijzig &PIN"
374    
375     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:493
376     msgid ""
377     "This operation will override the keys on the card.\n"
378     "Continue?"
379     msgstr ""
380     "Deze operatie negeert de sleutels op de kaart.\n"
381     "Doorgaan?"
382    
383     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:564
384     msgid "Pubkey algorithm"
385     msgstr "Pubsleutel algoritme"
386    
387     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:566
388     msgid "&Comment (optional)"
389     msgstr "&Commentaar (optioneel)"
390    
391     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:567
392     msgid "&Expire date"
393     msgstr "&Expiratie datum"
394    
395     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:568
396     msgid "Off-card passphrase"
397     msgstr "Geheime zin voor buiten de kaart"
398    
399     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:569
400     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:663
401     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:261
402     msgid "&Never"
403     msgstr "&Nooit"
404    
405     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:570
406     msgid "Email &address"
407     msgstr "Email &adres"
408    
409     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:571
410     msgid "Overwrite old keys on the card"
411     msgstr "Overschrijf oude sleutels op de kaart"
412    
413     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:572
414     msgid "Make off-card backup of encryption key"
415     msgstr "Maak een reservekopie van de encryptie sleutel buiten de kaart"
416    
417     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:573
418     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889
419     msgid "Card Key Generation"
420     msgstr "Kaart sleutel generatie"
421    
422     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
423     msgid "Please enter your name."
424     msgstr "Geef aub uw naam in."
425    
426     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:598
427     msgid "Name must be at least 5 characters long."
428     msgstr "De naam moet minimaal vijf tekens lang zijn."
429    
430     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:604
431     msgid "Please enter your e-mail address."
432     msgstr "Geef aub uw e-mail adres in."
433    
434     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:611
435     msgid "Please enter a valid e-mail address."
436     msgstr "Geef aub een geldig e-mail adres in."
437    
438     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:617
439     msgid "Please enter an off-card passphrase."
440     msgstr "Geef aub een geheime zin voor buiten de kaart in."
441    
442     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:625
443     msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
444     msgstr "Gebruik aub platte ASCII voor de velden."
445    
446     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:645
447     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
448     msgid "The date you have chosen has already passed."
449     msgstr "De datum die u opgaf is reeds voorbij."
450    
451     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:674
452     msgid ""
453     "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
454     "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
455     msgstr ""
456     "De operatie is afgebrone. Het lijkt erop dat er bestaande sleutels\n"
457     "op de kaarten staan. U dient 'Overschrijven' aan te vinken."
458    
459     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:682
460     msgid "Keys successfully created."
461     msgstr "Sleutels met succes gegenereerd."
462    
463     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
464     msgid "Please enter the old card PIN."
465     msgstr "Geef aub de oude kaart PIN in."
466    
467     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
468     msgid "Please enter the new card PIN."
469     msgstr "Geef aub de nieuwe kaart PIN in."
470    
471     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
472     msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
473     msgstr "De Admin PIN moet minimaal acht tekens lang zijn."
474    
475     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
476     msgid "PIN must be at least 6 characters."
477     msgstr "De PIN moet minimaal zes tekens lang zijn."
478    
479     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:742
480     msgid "Change Card PIN"
481     msgstr "Wijzig de kaart PIN"
482    
483     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:782
484     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:298
485     msgid "Passphrases do not match. Please try again."
486     msgstr "Geheime zinnen komen niet overeen. Probeer het aub nog een keer."
487    
488     #: ../Src/wptCardDlg.cpp:802
489     msgid "PIN successfully changed."
490     msgstr "PIN met succes gewijzigd."
491    
492     #: ../Src/wptCardEdit.cpp:326
493     msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
494     msgstr "Voeg aub de kaart in en druk op OK of Afbreken om te stoppen."
495    
496     #: ../Src/wptCardEdit.cpp:327
497     msgid "GPG Card Status"
498     msgstr "GPG kaart status"
499    
500     #: ../Src/wptCardManager.cpp:48
501     msgid ""
502     "Please insert the OpenPGP smart card\n"
503     "Press OK to continue or Cancel"
504     msgstr ""
505     "Voek uab de OpenPGP smart kaart in\n"
506     "Druk OK om door te gaan of Afbreken"
507    
508     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
509     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
510     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
511     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118
512     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164
513     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:245
514     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:307
515     msgid "user ID not found"
516     msgstr "Gebruikers ID niet gevonden"
517    
518     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
519     msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
520     msgstr "Handtekening status: aangemaakt met een vol vertrouwde sleutel"
521    
522     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
523     msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
524     msgstr "Handtekening status: aangemaakt met een marginaal vertrouwde sleutel"
525    
526     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
527     msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
528     msgstr "Handtekening status: aangemaakty met een NIET VERTROUWDE sleutel"
529    
530     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
531     msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
532     msgstr "Handtekening status: aangemaakt met een ongedefinieerd vertrouwde sleutel"
533    
534     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128
535     #, c-format
536     msgid ""
537     "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
538     "*** Signature made: %s\r\n"
539     "*** Signature verfied: %s\r\n"
540     "*** %s\r\n"
541     "*** Signature result: %s\r\n"
542     "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
543     "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
544     msgstr ""
545     "*** PGP HANDTEKENING VERIFICATIE ***\r\n"
546     "*** Handtekening gemaakt: %s\r\n"
547     "*** Handtekening geverifieerd: %s\r\n"
548     "*** %s\r\n"
549     "*** Handtekening resultaat: %s\r\n"
550     "*** Ondertekenaar: %s (0x%s)\r\n"
551     "*** BEGIN PGP ONTSLEUTELDE TEKST ***\r\n"
552    
553     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135
554     msgid ""
555     "\r\n"
556     "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
557     msgstr ""
558     "\r\n"
559     "*** EINDE PGP ONTSLEUTELDE TEKST ***"
560    
561     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208
562     msgid "Decrypt Verify"
563     msgstr "Ontsleutel verifieer"
564    
565     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209
566     #, c-format
567     msgid ""
568     "%s\n"
569     "%s\n"
570     "Signature made: %s\n"
571     "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
572     "%s"
573     msgstr ""
574     "%s\n"
575     "%s\n"
576     "Handtekening gemaakt: %s\n"
577     "Van \"%s\" met sleutel ID 0x%s%s %s\n"
578     "%s"
579    
580     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242
581     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
582     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151
583     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167
584     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
585     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195
586     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554
587     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1619
588     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1639
589     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
590     #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124
591     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:239
592     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:246
593     #: ../Src/wptMainProc.cpp:203
594     #: ../Src/wptMainProc.cpp:219
595     #: ../Src/wptMainProc.cpp:229
596     #: ../Src/wptMainProc.cpp:401
597     msgid "Verify"
598     msgstr "Verifieer"
599    
600     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249
601     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
602     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
603     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277
604     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279
605     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1261
606     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1312
607     msgid "Decryption"
608     msgstr "Ontsleuteling"
609    
610     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263
611     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1313
612     #, c-format
613     msgid ""
614     "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
615     "Decryption failed: secret key not available."
616     msgstr ""
617     "Versleuteld met %s sleutel, ID 0x%s.%s\n"
618     "Ontsleuteling mislukt: geheime sleutel niet beschikbaar."
619    
620     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
621     #, c-format
622     msgid "Unsupported algorithm: %s"
623     msgstr "Niet ondersteund algoritme: %s"
624    
625     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
626     msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
627     msgstr "Corrpute OpenPGP boodschap (misschien: quotes rondom een afdrukbaar teken)."
628    
629     #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283
630     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
631     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114
632     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260
633     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214
634     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:290
635     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:751
636     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:943
637     #: ../Src/wptSymEnc.cpp:88
638     msgid "GnuPG Status: Finished"
639     msgstr "GnuPG Status: Voltooid"
640    
641     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:53
642     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:119
643     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:127
644     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:167
645     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:183
646     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:258
647     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:263
648     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
649     #: ../Src/wptMainProc.cpp:189
650     #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
651     #: ../Src/wptMainProc.cpp:414
652     #: ../Src/wptMainProc.cpp:492
653     #: ../Src/wptMainProc.cpp:497
654     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:218
655     msgid "Clipboard"
656     msgstr "Klembord"
657    
658     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:109
659     #: ../Src/wptFileManager.cpp:600
660     msgid "File Open"
661     msgstr "Bestand openen"
662    
663     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:118
664     msgid ""
665     "The file you want to add is very large.\n"
666     "Continue?"
667     msgstr ""
668     "Het bestand dat u wilt bewerken is erg groot.\n"
669     "Doorgaan?"
670    
671     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:156
672     msgid "File Save"
673     msgstr "Bestand opslaan"
674    
675     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:182
676     msgid "Data successfully written to file."
677     msgstr "Data met succes weggeschreven naar bestand."
678    
679     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:209
680     msgid "&File"
681     msgstr "&Bestand"
682    
683     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:210
684     msgid "&Edit"
685     msgstr "Be&werken"
686    
687     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:212
688     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:223
689     msgid "&Copy"
690 twoaday 411 msgstr "&Kopieren"
691 twoaday 396
692     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:213
693     msgid "Clea&r"
694     msgstr "&Leegmaken"
695    
696     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:214
697     msgid "&Quote"
698     msgstr "&Quote"
699    
700     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:215
701     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
702     msgid "&Open..."
703     msgstr "&Openen..."
704    
705     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:216
706     msgid "&Save..."
707     msgstr "&Opslaan..."
708    
709     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:217
710     msgid "&Paste"
711     msgstr "&Plakken"
712    
713     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:218
714     msgid "&Encrypt"
715     msgstr "&Versleutelen"
716    
717     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:219
718     msgid "&Decrypt"
719     msgstr "&Ontsleutelen"
720    
721     #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:222
722     #: ../Src/wptMainProc.cpp:555
723     msgid "Clipboard Editor"
724     msgstr "Clipboard editor"
725    
726     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101
727     msgid "key not found"
728     msgstr "Sleutel niet gevonden"
729    
730     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110
731     msgid "Recipients unusable for encryption:\n"
732     msgstr "Ontvangers niet bruikbaar voor versleuteling:\n"
733    
734     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123
735     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149
736     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220
737     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227
738     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253
739     #: ../Src/wptMainProc.cpp:170
740     msgid "Encryption"
741     msgstr "Versleuteling"
742    
743     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150
744     msgid "&Find Key:"
745     msgstr "&Zoek sleutel:"
746    
747     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151
748     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109
749     #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:76
750     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
751     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:213
752     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
753     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:55
754     #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:43
755     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
756     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
757     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428
758     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
759     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664
760     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
761     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262
762     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440
763     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76
764     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
765     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379
766     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94
767     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124
768     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:50
769     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
770     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82
771     msgid "&Cancel"
772     msgstr "&Afbreken"
773    
774     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152
775     msgid "&Find"
776     msgstr "&Zoek"
777    
778     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219
779     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
780     msgid "You must select at least one key."
781 twoaday 411 msgstr "U moet ten minste een sleutel selecteren."
782 twoaday 396
783     #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
784     #, c-format
785     msgid "No recipient found with '%s'"
786     msgstr "Geen ontvanger gevonden met '%s'"
787    
788     #: ../Src/wptClipImportDlg.cpp:48
789     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
790     msgid "Key Import Statistics"
791     msgstr "Sleutel import statistieken"
792    
793     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96
794     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:219
795     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
796     msgid "Could not get default key."
797     msgstr "Kan de default sleutel niet vinden."
798    
799     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96
800     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:104
801     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:112
802     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:146
803     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
804     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:220
805     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:224
806     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:244
807     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:255
808     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
809     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
810     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1073
811     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1089
812     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1377
813     #: ../Src/wptMainProc.cpp:176
814     msgid "Signing"
815     msgstr "Tekenen"
816    
817     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
818     msgid "No useable signing key found"
819     msgstr "Geen bruikbare teken sleutel gevonden"
820    
821     #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:225
822     #, c-format
823     msgid ""
824     "No key was chosen.\n"
825     "Use the GPG default key '%s'?"
826     msgstr ""
827     "Geen sleutel gekozen.\n"
828     "Gebruik de GPG default sleutel '%s'?"
829    
830     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108
831     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175
832     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203
833     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212
834     #: ../Src/wptMainProc.cpp:182
835     msgid "Sign & Encrypt"
836     msgstr "Teken & versleutel"
837    
838     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116
839     msgid "Select key for signing"
840     msgstr "Selecteer de sleutel voor het tekenen"
841    
842     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117
843     msgid "Signing key:"
844     msgstr "Teken sleutel:"
845    
846     #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
847     #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
848     msgid "No key was selected."
849     msgstr "Geen sleutel geselecteerd."
850    
851     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121
852     msgid "Signature Information"
853     msgstr "Handtekening informatie"
854    
855     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141
856     #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48
857     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
858     msgid "&Save"
859     msgstr "&Bewaar"
860    
861     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
862     msgid "Invalid signature state."
863     msgstr "Ongeldige handtekening status."
864    
865     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194
866     msgid "Error while adding signature information."
867     msgstr "Fout bij het toevoegen van handtekening informatie."
868    
869     #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232
870     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:54
871     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
872     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:83
873     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
874     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
875     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:97
876     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:105
877     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:111
878     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
879     msgid "Save Plaintext"
880     msgstr "Bewaar als platte tekst"
881    
882     #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:85
883     msgid "Please enter a valid URL."
884     msgstr "Geef aub een geldige URL in."
885    
886     #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:117
887     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:497
888     msgid "HTTP Key Import"
889     msgstr "HTTP sleutel import"
890    
891     #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:118
892     msgid "Enter URL to retrieve the public key"
893     msgstr "Geef de URL in om de openbare sleutel op te halen"
894    
895     #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:137
896     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:851
897     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865
898     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:867
899     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
900     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:980
901     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987
902     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1007
903     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
904     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
905     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328
906     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
907     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353
908     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
909     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396
910     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
911     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1408
912     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
913     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
914     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
915     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
916     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
917     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480
918     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483
919     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523
920     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1534
921     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642
922     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
923     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715
924     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
925     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1730
926     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1848
927     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850
928     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1865
929     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867
930     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
931     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1909
932     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
933     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939
934     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1943
935     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2010
936     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2076
937     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091
938     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2109
939     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
940     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163
941     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2034
942     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306
943     msgid "Key Edit"
944     msgstr "Sleutel Bewerken"
945    
946     #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:138
947     msgid "Enter preferred keyserver URL"
948     msgstr "Geef de voorkeurs sleutelserver URL in"
949    
950     #: ../Src/wptErrors.cpp:44
951     #, c-format
952     msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
953     msgstr "Kon GPG.exe niet vinden in %s."
954    
955     #: ../Src/wptErrors.cpp:49
956     #, c-format
957     msgid "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT exist."
958     msgstr "Kon de sleutelring entries niet vinden in het configuratie bestand in %s het of het bestand bestaat NIET."
959    
960     #: ../Src/wptErrors.cpp:76
961     msgid "General error occured"
962     msgstr "Algemene fout opgtreden"
963    
964     #: ../Src/wptErrors.cpp:77
965     msgid "Could not open file"
966     msgstr "Kon het bestand niet openen"
967    
968     #: ../Src/wptErrors.cpp:78
969     msgid "Could not create file"
970     msgstr "Kon het bestand niet aanmaken"
971    
972     #: ../Src/wptErrors.cpp:79
973     msgid "Could not read file"
974     msgstr "Kon het bestand niet lezen"
975    
976     #: ../Src/wptErrors.cpp:80
977     msgid "Could not write file"
978     msgstr "Kon het bestand niet schrijven"
979    
980     #: ../Src/wptErrors.cpp:81
981     msgid "Could not close file"
982     msgstr "Kon het bestand niet sluiten"
983    
984     #: ../Src/wptErrors.cpp:82
985     msgid "File does not exist"
986     msgstr "Het bestand bestaat niet"
987    
988     #: ../Src/wptErrors.cpp:83
989     msgid "Could not delete file"
990     msgstr "Kon het bestand niet verwijderen"
991    
992     #: ../Src/wptErrors.cpp:84
993     msgid "Could not open Clipboard"
994     msgstr "Kon het klembord niet openen"
995    
996     #: ../Src/wptErrors.cpp:85
997     msgid "Could not close Clipboard"
998     msgstr "Kon het klembord niet sluiten"
999    
1000     #: ../Src/wptErrors.cpp:86
1001     msgid "Could not empty Clipboard"
1002     msgstr "Kon het klembord niet leegmaken"
1003    
1004     #: ../Src/wptErrors.cpp:87
1005     msgid "Could not set Clipboard data"
1006     msgstr "Kon het klembord niet vullen"
1007    
1008     #: ../Src/wptErrors.cpp:88
1009     msgid "Could not get Clipboard data"
1010     msgstr "Kon het klembord niet lezen"
1011    
1012     #: ../Src/wptErrors.cpp:89
1013     msgid "There is no text in the Clipboard"
1014     msgstr "Het klembord bevat geen tekst"
1015    
1016     #: ../Src/wptErrors.cpp:90
1017     msgid "The Clipboard already contains GPG data"
1018     msgstr "Het klembord bevat reeds GPG data"
1019    
1020     #: ../Src/wptErrors.cpp:91
1021     msgid "General Clipboard error"
1022     msgstr "Algemene Klembord fout"
1023    
1024     #: ../Src/wptErrors.cpp:92
1025     msgid "Registry error: "
1026     msgstr "Register fout: "
1027    
1028     #: ../Src/wptErrors.cpp:95
1029     msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
1030     msgstr "Kon de Winsock 2 interface niet starten"
1031    
1032     #: ../Src/wptErrors.cpp:96
1033     msgid "Could not resolve hostname"
1034     msgstr "Kon de hostnaam niet resolven"
1035    
1036     #: ../Src/wptErrors.cpp:97
1037     msgid "Could not create new socket"
1038     msgstr "Kon geen nieuwe socket aanmaken"
1039    
1040     #: ../Src/wptErrors.cpp:98
1041     msgid "Could not connect to the host"
1042     msgstr "Kon niet verbinden met de host"
1043    
1044     #: ../Src/wptErrors.cpp:99
1045     msgid "Could not send the key to the keyserver"
1046     msgstr "Kon de sleutel niet naar de sleutelserver versturen"
1047    
1048     #: ../Src/wptErrors.cpp:100
1049     msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1050     msgstr "Kon de sleutel niet van de sleutelserver ontvangen"
1051    
1052     #: ../Src/wptErrors.cpp:101
1053     msgid "Socket timed out, no data"
1054 twoaday 406 msgstr "Socket time-out, geen data"
1055 twoaday 396
1056     #: ../Src/wptErrors.cpp:102
1057     msgid "Could not forward request to proxy"
1058     msgstr "Kon het request niet naar de proxy doorsturen"
1059    
1060     #: ../Src/wptErrors.cpp:103
1061     msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1062     msgstr "Sleutelserver antwoordde: geen overeenkomende sleutels in de database"
1063    
1064     #: ../Src/wptErrors.cpp:104
1065     msgid "Could not register hotkey: "
1066     msgstr "Kon de hotkey niet registreren: "
1067    
1068     #: ../Src/wptErrors.cpp:107
1069     msgid "Could not open directory"
1070     msgstr "Kon de folder niet openen"
1071    
1072     #: ../Src/wptErrors.cpp:108
1073     msgid "Could not create directory"
1074     msgstr "Kon de folder niet aanmaken"
1075    
1076     #: ../Src/wptErrors.cpp:109
1077     msgid "Could not extract data from the current window"
1078     msgstr "Kon geen data uit het huidige venster halen"
1079    
1080     #: ../Src/wptErrors.cpp:110
1081     msgid "Could not load config file"
1082     msgstr "Kon het configuratie bestand niet laden"
1083    
1084     #: ../Src/wptErrors.cpp:114
1085     msgid "No data available"
1086     msgstr "Geen data beschikbaar"
1087    
1088     #: ../Src/wptErrors.cpp:115
1089     msgid "There is no card in the reader"
1090     msgstr "Er zit geen kaart in de lezer"
1091    
1092     #: ../Src/wptErrors.cpp:116
1093     msgid "There was no reader found"
1094     msgstr "Er is geen lezer gevonden"
1095    
1096     #: ../Src/wptErrors.cpp:117
1097     msgid "This is not an OpenPGP card"
1098     msgstr "Dit is geen OpenPGP kaart"
1099    
1100     #: ../Src/wptErrors.cpp:119
1101     #, c-format
1102     msgid "Unknown error=%d"
1103     msgstr "Onbekende fout=%d"
1104    
1105     #: ../Src/wptFileManager.cpp:117
1106     #: ../Src/wptFileManager.cpp:139
1107     #: ../Src/wptFileManager.cpp:145
1108     #: ../Src/wptFileManager.cpp:278
1109     #: ../Src/wptFileManager.cpp:699
1110     #: ../Src/wptFileManager.cpp:860
1111     #: ../Src/wptFileManager.cpp:951
1112     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1463
1113     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1490
1114     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1115     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1742
1116     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1804
1117     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1118     #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:141
1119     msgid "File Manager"
1120     msgstr "Bestand Beheer"
1121    
1122     #: ../Src/wptFileManager.cpp:118
1123     #, c-format
1124     msgid ""
1125     "\"%s\" already exists.\n"
1126     "Replace existing file?"
1127     msgstr ""
1128     "\"%s\" bestaat al.\n"
1129     "Vervang bestaand bestand?"
1130    
1131     #: ../Src/wptFileManager.cpp:140
1132     #, c-format
1133     msgid ""
1134     "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1135     "Set attribute to normal?"
1136     msgstr ""
1137     "\"%s\" is alleen-lezen.\n"
1138     "Attributen op normaal zetten?"
1139    
1140     #: ../Src/wptFileManager.cpp:144
1141     msgid "Could not reset file attribute to normal."
1142     msgstr "Kon de attributen niet op normaal zetten."
1143    
1144     #: ../Src/wptFileManager.cpp:367
1145     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043
1146     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:136
1147     msgid "Status"
1148     msgstr "Status"
1149    
1150     #: ../Src/wptFileManager.cpp:368
1151     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124
1152     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52
1153     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:341
1154     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:135
1155     msgid "Name"
1156     msgstr "Naam"
1157    
1158     #: ../Src/wptFileManager.cpp:369
1159     msgid "Operation"
1160     msgstr "Operatie"
1161    
1162     #: ../Src/wptFileManager.cpp:601
1163     #: ../Src/wptW32API.cpp:139
1164     msgid "All Files (*.*)"
1165     msgstr "Alle Bestanden (*.*)"
1166    
1167     #: ../Src/wptFileManager.cpp:698
1168     msgid "Please select a file."
1169     msgstr "Selecteer aub een bestand"
1170    
1171     #: ../Src/wptFileManager.cpp:861
1172     #, c-format
1173     msgid ""
1174     "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1175     "Do you really want to clearsign it?"
1176     msgstr ""
1177     "\"%s\" lijkt geen tekst bestand te zijn.\n"
1178     "Wilt u het echt klaartekenen?"
1179    
1180     #: ../Src/wptFileManager.cpp:952
1181     #, c-format
1182     msgid "\"%s\" does not exist"
1183     msgstr "\"%s\" bestaat niet"
1184    
1185     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1003
1186     #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1187     #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1188     msgid "File Status"
1189     msgstr "Bestand Status"
1190    
1191     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1045
1192     msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1193     msgstr "Geef Bestandsnaam voor versleuteld bestand op"
1194    
1195     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1072
1196     msgid "Could not get default secret key."
1197     msgstr "Kon de default geheime sleutel niet ophalen."
1198    
1199     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1103
1200     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1413
1201     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1202     #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
1203     #: ../Src/wptMainProc.cpp:398
1204     #: ../Src/wptMainProc.cpp:405
1205     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
1206     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
1207     msgid "Sign"
1208     msgstr "Teken"
1209    
1210     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1116
1211     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1212     #: ../Src/wptMainProc.cpp:397
1213     #: ../Src/wptMainProc.cpp:402
1214     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
1215     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
1216     msgid "Encrypt"
1217     msgstr "Versleutel"
1218    
1219     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1141
1220     #: ../Src/wptSymEnc.cpp:66
1221     #: ../Src/wptSymEnc.cpp:86
1222     msgid "Symmetric Encryption"
1223     msgstr "Symmetrische versleuteling"
1224    
1225     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1174
1226     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1227     #: ../Src/wptMainProc.cpp:396
1228     #: ../Src/wptMainProc.cpp:406
1229     msgid "Symmetric"
1230     msgstr "Symmetrisch"
1231    
1232     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1233     msgid "Encryption failed."
1234     msgstr "Versleuteling mislukt."
1235    
1236     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1270
1237     msgid "Choose Filename for Output"
1238     msgstr "Kies bestandsnaam voor uitvoer"
1239    
1240     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1279
1241     msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1242     msgstr "Kies bestandsnaam voor platte tekst bestand"
1243    
1244     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1321
1245     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1341
1246     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1247     msgid "Decrypt"
1248     msgstr "Ontsleutel"
1249    
1250     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1327
1251     #, c-format
1252     msgid ""
1253     "Decryption failed.\n"
1254     "%s: does not exist."
1255     msgstr ""
1256     "Ontsleuteling mislukt.\n"
1257     "%s: Bestaat niet."
1258    
1259     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1342
1260     #, c-format
1261     msgid ""
1262     "The original file name is '%s'.\n"
1263     "\n"
1264     "Do you want to use this instead of '%s'?"
1265     msgstr ""
1266     "De originele bestandsnaam is '%s'.\n"
1267     "\n"
1268     "Wilt u deze gebruiken in plaats van '%s'?"
1269    
1270     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1390
1271     msgid "Enter Filename for Signed File"
1272     msgstr "Geef bestandsnaam voor het getekende bestand"
1273    
1274     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1489
1275     msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1276     msgstr "Kon de losgekoppelde handtekening niet vinden op het klembord."
1277    
1278     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1279     msgid "No files to check."
1280     msgstr "Geen bestanden te controleren."
1281    
1282     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1526
1283     msgid "Select Data File"
1284     msgstr "Selecteer data bestand"
1285    
1286     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1528
1287     msgid "Selected Output File"
1288     msgstr "Geselecteerd uitvoer bestand"
1289    
1290     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554
1291     msgid "Invalid file name. Exit"
1292     msgstr "Ongeldige bestandsnaam. Einde"
1293    
1294     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1687
1295     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1698
1296     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:233
1297     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:244
1298     #: ../Src/wptImportList.cpp:391
1299     #: ../Src/wptImportList.cpp:398
1300     #: ../Src/wptImportList.cpp:408
1301     #: ../Src/wptImportList.cpp:416
1302     #: ../Src/wptImportList.cpp:425
1303     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:442
1304     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:453
1305     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:546
1306     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:565
1307     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
1308     msgid "Import"
1309     msgstr "Importeren"
1310    
1311     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1695
1312     msgid ""
1313     "Key without a self signature was dectected!\n"
1314     "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1315     "\n"
1316     "Cannot import these key(s)!"
1317     msgstr ""
1318     "Sleutel zonder een zelf handtekening was gevonden!\n"
1319     "(Deze sleutel is NIET geschikt voor versleutelen, etc)\n"
1320     "\n"
1321     "Kan deze sleutel(s) niet importeren!"
1322    
1323     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1743
1324     #, c-format
1325     msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1326     msgstr "%s: geen geldige OpenPGP data gevonden."
1327    
1328     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1803
1329     msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1330     msgstr "Versleutelen naar een ZIP archief heeft zin met meerdere bestanden"
1331    
1332     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1808
1333     msgid "Choose File Name for Output"
1334     msgstr "Kies een bestandsnaam voor uitvoer"
1335    
1336     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1879
1337     msgid "Choose a Name for the Archive"
1338     msgstr "Kies een naam voor het archief"
1339    
1340     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1882
1341     msgid "Invalid archive name. Exit."
1342     msgstr "Ongeldige archief naam. Einde."
1343    
1344     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1883
1345     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1891
1346     msgid "Encrypt Directory"
1347     msgstr "Versleutel folder"
1348    
1349     #: ../Src/wptFileManager.cpp:1890
1350     msgid "Could not create zip archive."
1351     msgstr "Kon het ZIP archief niet aanmaken."
1352    
1353     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1354     msgid "File Encrypt"
1355     msgstr "Bestand ontsleutelen"
1356    
1357     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:80
1358     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1359     msgid "&Text Output"
1360     msgstr "&Tekst uitvoer"
1361    
1362     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1363     msgid "Anonymize (throw keyid)"
1364     msgstr "Anonimiseer (werp sleutelid)"
1365    
1366     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1367     msgid "&Select Key for signing"
1368     msgstr "&Selecteer sleutel voor tekenen"
1369    
1370     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1371     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1372     msgid "Options"
1373     msgstr "Opties"
1374    
1375     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1376     msgid "Please select at least one recipient."
1377 twoaday 411 msgstr "Selecteer aub ten minste een ontvanger."
1378 twoaday 396
1379     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197
1380     #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:278
1381     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:411
1382     msgid "No valid OpenPGP data found."
1383     msgstr "Geen geldige OpenPGP data gevonden."
1384    
1385     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197
1386     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
1387     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:436
1388     msgid "Key Import"
1389     msgstr "Sleutel import"
1390    
1391     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:203
1392     #, c-format
1393     msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1394     msgstr "%s bevat(ten) %d sleutel(s)."
1395    
1396     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
1397     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1398     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
1399     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94
1400     msgid "File"
1401     msgstr "Bestand"
1402    
1403     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
1404     msgid ""
1405     "The file contains at least one revocation certificate.\n"
1406     "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1407     "Really proceed?"
1408     msgstr ""
1409 twoaday 411 "Het bestand bevat ten minste een herroepingscertificaat.\n"
1410 twoaday 396 "Als u doorgaat met importeren wordt de sleutel waardeloos.\n"
1411     "Echt doorgaan?"
1412    
1413     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1414     msgid ""
1415     "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1416     "\n"
1417     "The ownertrust values of these keys must be\n"
1418     "set manually via the Key Properties dialog."
1419     msgstr ""
1420     "Sommige van de geïmporteerde sleutels zijn geheime sleutels.\n"
1421     "\n"
1422     "De ownertrust waarden van deze sleutels moet handmatig\n"
1423     "gezet worden via de sleutel eigenschappen dialoog."
1424    
1425     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1426     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1427     msgid "File Sign"
1428     msgstr "Bestand tekenen"
1429    
1430     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1431     msgid "&Normal Signature"
1432     msgstr "&Normale handtekening"
1433    
1434     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1435     msgid "&Detached Signature"
1436     msgstr "&Losgekoppelde handtekening"
1437    
1438     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1439     msgid "&Cleartext Signature"
1440     msgstr "&Leesbare tekst handtekening"
1441    
1442     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1443     msgid "Signature mode"
1444     msgstr "Handtekening mode"
1445    
1446     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1447     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1269
1448     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328
1449     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
1450     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1451     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1452     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1453     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1764
1454     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1455     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1456     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
1457     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951
1458     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969
1459     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
1460     msgid "Please select a key."
1461     msgstr "Selecteer aub een sleutel."
1462    
1463     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1464     msgid "0 Objects marked"
1465     msgstr "Nul objecten gemarkeerd"
1466    
1467     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1468     #, c-format
1469     msgid "%d Object(s) marked"
1470     msgstr "%d object(en) gemarkeerd"
1471    
1472     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:496
1473     #: ../Src/wptMainProc.cpp:525
1474     msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1475     msgstr "Bestand manager (gebruik slepen en neerzetten om bestanden toe te voegen)"
1476    
1477     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:500
1478     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
1479     msgid "Edit"
1480     msgstr "Bewerken"
1481    
1482     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:501
1483     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
1484     msgid "View"
1485     msgstr "Bekijken"
1486    
1487     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1488     msgid "&Encrypt..."
1489     msgstr "&Versleutelen..."
1490    
1491     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1492     msgid "&Decrypt..."
1493     msgstr "&Ontsleutelen..."
1494    
1495     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
1496     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1497     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
1498     msgid "&Sign..."
1499     msgstr "&Tekenen..."
1500    
1501     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1502     msgid "Sign && Encrypt..."
1503     msgstr "Tekenen && versleutelen..."
1504    
1505     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1506     msgid "&Verify..."
1507 twoaday 411 msgstr "&Verifieren..."
1508 twoaday 396
1509     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1510     msgid "S&ymmetric..."
1511     msgstr "S&ymmetrisch..."
1512    
1513     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1514     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1515     msgid "&Import..."
1516     msgstr "&Importeren..."
1517    
1518     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1519     msgid "E&xport..."
1520     msgstr "E&xporteren..."
1521    
1522     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1523     #: ../Src/wptMainProc.cpp:395
1524     msgid "Exit"
1525     msgstr "Einde"
1526    
1527     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1528     msgid "&Reset"
1529     msgstr "&Herstellen"
1530    
1531     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1532     msgid "Always on Top"
1533     msgstr "Altijd bovenop"
1534    
1535     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1536     msgid "&Select All"
1537     msgstr "&Selecteer alles"
1538    
1539     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1540     msgid "&Preferences..."
1541     msgstr "&Voorkeuren..."
1542    
1543     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1544     msgid "&List Packets..."
1545     msgstr "&Lijst pakketten..."
1546    
1547     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1548     #: ../Src/wptMainProc.cpp:399
1549     #: ../Src/wptMainProc.cpp:403
1550     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
1551     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
1552     msgid "Sign && Encrypt"
1553     msgstr "Teken && versleutel"
1554    
1555     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1556     msgid "Send as Mail"
1557     msgstr "Stuur als e-mail"
1558    
1559     #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1560     msgid "List Packets"
1561     msgstr "Lijst pakketten"
1562    
1563     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:56
1564     msgid "&Save additional information"
1565     msgstr "&Bewaar additionele informatie"
1566    
1567     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
1568     msgid "Save to &file"
1569     msgstr "Bewaar naar &bestand"
1570    
1571     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
1572     msgid "Send to &clipboard"
1573     msgstr "Stuur naar klembord"
1574    
1575     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:67
1576     msgid "Destination for Plaintext"
1577     msgstr "Doel voor platte tekst"
1578    
1579     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
1580     msgid "Please enter a filename."
1581     msgstr "Geef aub een bestandsnaam op."
1582    
1583     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:82
1584     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1585     msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1586 twoaday 411 msgstr "De bestandsnaam bevat een of meer niet toegestane tekens."
1587 twoaday 396
1588     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
1589     #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
1590     msgid "Finished"
1591     msgstr "Klaar"
1592    
1593     #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47
1594     msgid "File Verify"
1595     msgstr "Bestand verificatie"
1596    
1597     #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:40
1598     msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1599     msgstr "&Genereer een GnuPG sleutel paar"
1600    
1601     #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:42
1602     msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1603     msgstr "&Kopieer GnuPG sleutelringen van een andere locatie"
1604    
1605     #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1606     msgid "WinPT First Start"
1607     msgstr "WinPT eerste start"
1608    
1609     #: ../Src/wptGPG.cpp:800
1610     msgid ""
1611     "The selected keyring has the read-only file\n"
1612     "attribute. In this state you do not have write\n"
1613     "access. Do you want to remove the attribute?"
1614     msgstr ""
1615     "De geselecteerde sleutelring heeft het alleen-lezen\n"
1616     "attribuut. In deze staat heeft u geen schrijf-toegang.\n"
1617     "Wilt u het attribuut verwijderen?"
1618    
1619     #: ../Src/wptGPG.cpp:803
1620     msgid "GPG Information"
1621     msgstr "GPG Informatie"
1622    
1623     #: ../Src/wptGPG.cpp:807
1624     msgid "Could not reset read-only state."
1625     msgstr "Kan de alleen-lezen status niet herstellen."
1626    
1627     #: ../Src/wptGPG.cpp:808
1628     msgid "GPG Error"
1629     msgstr "GPG fout"
1630    
1631     #: ../Src/wptGPG.cpp:820
1632     msgid ""
1633     "You do not have file access to modify the contents of\n"
1634     "one or both of the selected keyrings.\n"
1635     "\n"
1636     "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1637     "caused by another program which already opened the files.\n"
1638     msgstr ""
1639     "U heeft geen bestandstoegang om de inhoud van \n"
1640 twoaday 411 "een of beide geselecteerde sleutelringen aan te passen.\n"
1641 twoaday 396 "\n"
1642     "De sleutelringen staan in alleen-lezen wat waarschijnlijk veroorzaakt\n"
1643     "wordt doordat een andere programma ze geopend heeft.\n"
1644    
1645     #: ../Src/wptGPG.cpp:825
1646     msgid "GPG Warning"
1647     msgstr "GPG waarschuwing"
1648    
1649     #: ../Src/wptGPG.cpp:849
1650     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1651     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218
1652     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1653     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1654     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1655     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1656     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1657     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647
1658     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729
1659     #: ../Src/wptMainProc.cpp:416
1660     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:216
1661     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1662     #: ../Src/wptRegistry.cpp:607
1663     msgid "Preferences"
1664     msgstr "Voorkeuren"
1665    
1666     #: ../Src/wptGPG.cpp:850
1667     #, c-format
1668     msgid ""
1669     "%s does not exit.\n"
1670     "Do you want to create this directory?"
1671     msgstr ""
1672     "%s bestaat niet.\n"
1673     "Wilt u deze folder aanmaken?"
1674    
1675     #: ../Src/wptGPG.cpp:873
1676     msgid "Please choose your Key Pair"
1677     msgstr "Kies aub uw sleutel paar"
1678    
1679     #: ../Src/wptGPG.cpp:883
1680     msgid "Key pair successfully imported."
1681     msgstr "Sleutel paar met succes geïmporteerd."
1682    
1683     #: ../Src/wptGPG.cpp:900
1684     msgid "Please choose your Public Keyring"
1685     msgstr "Kies aub uw openbare sleutelring"
1686    
1687     #: ../Src/wptGPG.cpp:903
1688     #: ../Src/wptGPG.cpp:926
1689     msgid "No keyring was chosen. Exit."
1690     msgstr "Er is geen sleutelring gekozen. Einde."
1691    
1692     #: ../Src/wptGPG.cpp:910
1693     msgid "Overwrite old public keyring?"
1694     msgstr "Oude openbare sleutelring overschrijven?"
1695    
1696     #: ../Src/wptGPG.cpp:916
1697     msgid "Could not copy public keyring."
1698 twoaday 411 msgstr "Kon de openbare sleutelring niet kopieren."
1699 twoaday 396
1700     #: ../Src/wptGPG.cpp:923
1701     msgid "Please choose your Secret Keyring"
1702     msgstr "Kies aub uw geheime sleutelring"
1703    
1704     #: ../Src/wptGPG.cpp:932
1705     msgid "Overwrite old secret keyring?"
1706     msgstr "Oude geheime sleutelring overschrijven?"
1707    
1708     #: ../Src/wptGPG.cpp:938
1709     msgid "Could not copy secret keyring."
1710 twoaday 411 msgstr "Kon de geheime sleutelring niet kopieren."
1711 twoaday 396
1712     #: ../Src/wptGPG.cpp:978
1713     #: ../Src/wptGPG.cpp:1071
1714     #: ../Src/wptGPG.cpp:1087
1715     msgid "Backup"
1716     msgstr "Backup"
1717    
1718     #: ../Src/wptGPG.cpp:978
1719     #, c-format
1720     msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1721     msgstr "Backup sleutelring \"%s\" mislukt"
1722    
1723     #: ../Src/wptGPG.cpp:1072
1724     #, c-format
1725     msgid ""
1726     "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1727     "Please insert/check the drive to continue."
1728     msgstr ""
1729     "De backup drive '%s' lijkt niet benaderbaar.\n"
1730     "Controleer aub de drive om verder te gaan."
1731    
1732     #: ../Src/wptGPG.cpp:1087
1733     #, c-format
1734     msgid "Invalid backup mode %d"
1735     msgstr "Ongeldige backup mode %d"
1736    
1737     #: ../Src/wptGPGME.cpp:284
1738     msgid "Error during verification process"
1739     msgstr "Fout tijdens het verificatie proces"
1740    
1741     #: ../Src/wptGPGME.cpp:285
1742     msgid "The signature is good"
1743     msgstr "De handtekening is goed"
1744    
1745     #: ../Src/wptGPGME.cpp:286
1746     msgid "The signature is BAD!"
1747     msgstr "De handtekening is SLECHT!"
1748    
1749     #: ../Src/wptGPGME.cpp:287
1750     msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1751     msgstr "De handtekening kon niet gecontroleerd woren vanwege een ontbrekende sleutel"
1752    
1753     #: ../Src/wptGPGME.cpp:288
1754     msgid "No valid OpenPGP signature"
1755     msgstr "Geen geldige OpenPGP handtekening"
1756    
1757     #: ../Src/wptGPGME.cpp:289
1758     msgid "Signature Error"
1759     msgstr "Handtekening fout"
1760    
1761     #: ../Src/wptGPGME.cpp:290
1762     msgid "Good signature (Expired Key)"
1763     msgstr "Goede handtekening (vervallen sleutel)"
1764    
1765     #: ../Src/wptGPGME.cpp:291
1766     msgid "Good signature (Revoked Key)"
1767     msgstr "Goede handtekening (ingetrokken sleutel)"
1768    
1769     #: ../Src/wptGPGME.cpp:292
1770     msgid "Good signature (Expired)"
1771     msgstr "Goede handtekening (verlopen sleutel)"
1772    
1773     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1774     msgid "Could not load GnuPG config file!"
1775     msgstr "Kon het GnuPG configuratie bestand niet laden!"
1776    
1777     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:43
1778     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:62
1779     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1780     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1781     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1782     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1783     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:95
1784     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1785     msgid "GPG Config"
1786     msgstr "GPG configuratie"
1787    
1788     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1789     msgid "GnuPG Configuration File"
1790     msgstr "GnuPG configuratie bestand"
1791    
1792     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:50
1793     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:83
1794     msgid "&Load"
1795     msgstr "&Laden"
1796    
1797     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1798     msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1799     msgstr "Het 'gpg.conf' bestand is niet geladen."
1800    
1801     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1802     msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1803     msgstr "Configuratie bevat ongeldige GnuPG sleutelwoorden."
1804    
1805     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1806     msgid "Could not save GnuPG config file."
1807     msgstr "Kon het GnuPG configuratie bestand niet opslaan."
1808    
1809     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1810     msgid "Successfully saved."
1811     msgstr "Met succes opgeslagen."
1812    
1813     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1814     msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1815     msgstr "GnuPG gaf een fout bij het doorlezen van het configuratie bestand."
1816    
1817     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1818     msgid ""
1819     "Current data will be lost!\n"
1820     "Are you sure?"
1821     msgstr ""
1822     "Huidige data gaat verloren!\n"
1823     "Weet u het zeker?"
1824    
1825     #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1826     msgid "Could not load GnuPG config file."
1827     msgstr "Kon het GnuPG configuratie bestand niet laden."
1828    
1829     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1830     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922
1831     #: ../Src/wptMainProc.cpp:573
1832     msgid "GnuPG Preferences"
1833     msgstr "GnuPG voorkeuren"
1834    
1835     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139
1836     msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1837     msgstr "GnuPG home folder (waar de beide sleutelringen staan)"
1838    
1839     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141
1840     msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1841     msgstr "GnuPG exe bestand locatie (volledig pad plus gpg.exe)"
1842    
1843     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1844     msgid "Ask for the signature class during key sign"
1845 twoaday 406 msgstr "Vraag hndtk klasse bij tekenen van sleutel"
1846 twoaday 396
1847     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1848     msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1849 twoaday 406 msgstr "Handtekening expiratie datum toestaan"
1850 twoaday 396
1851     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144
1852     msgid "Comment in armored files"
1853     msgstr "Commentaar in armored bestanden"
1854    
1855     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1856     msgid "Encrypt to this key"
1857 twoaday 406 msgstr "Versleutel sleutel"
1858 twoaday 396
1859     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146
1860     msgid "General GPG options"
1861     msgstr "Algemene GPG opties"
1862    
1863     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1864     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1865     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
1866     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1867     msgid "Browse..."
1868     msgstr "Browsen..."
1869    
1870     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1871     msgid "&Overwrite default settings"
1872     msgstr "&Overschrijf default instellingen"
1873    
1874     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1875     msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1876     msgstr "Geef aub de GnuPG folder in."
1877    
1878     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1879     msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1880     msgstr "Kon 'HomeDir' niet opslaan in het register."
1881    
1882     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1883     msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1884     msgstr "Geef aub de plaats van GPG.exe in."
1885    
1886     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1887     msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1888     msgstr "Kon het GPG programma niet in deze folder vinden."
1889    
1890     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1891     msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1892     msgstr "Kon 'gpgProgram' niet opslaan in het register"
1893    
1894     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246
1895     msgid "Could not get GPG config file"
1896     msgstr "Kon het GPG configuratie bestand niet vinden"
1897    
1898     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296
1899     msgid "Choose GPG Home Directory"
1900     msgstr "Kies de GPG home folder"
1901    
1902     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315
1903     msgid ""
1904     "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed programs which use GPG via the GPGME interface library\n"
1905     "\n"
1906     "Do you really want to continue?"
1907     msgstr ""
1908     "Wees u ervan bewust dat wijzigen van de waarde gevolgen heeft voor alle geïnstalleerde programma's die GPG via de GPGME interface library gebruiken.\n"
1909     "\n"
1910     "Wilt u echt doorgaan?"
1911    
1912     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1913     msgid "GPG WARNING"
1914     msgstr "GPG WAARSCHUWING"
1915    
1916     #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324
1917     msgid "Choose GPG Binary"
1918     msgstr "Kies de GPG binary"
1919    
1920     #: ../Src/wptHotkey.cpp:57
1921     msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1922     msgstr "Klembord versleutelen (ALT+CTRL+E)"
1923    
1924     #: ../Src/wptHotkey.cpp:58
1925     msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1926 twoaday 411 msgstr "Klembord ontsleutelen/verifieren (ALT+CTRL+D)"
1927 twoaday 396
1928     #: ../Src/wptHotkey.cpp:59
1929     msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1930     msgstr "Klembord tekenen (ALT+CTRL+S)"
1931    
1932     #: ../Src/wptHotkey.cpp:60
1933     msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1934     msgstr "Klembord tekenen versleutelen (ALT+CTRL+B)"
1935    
1936     #: ../Src/wptHotkey.cpp:61
1937     msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1938     msgstr "Huidig venster versleutelen (ALT+SHIFT+E)"
1939    
1940     #: ../Src/wptHotkey.cpp:62
1941     msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1942 twoaday 411 msgstr "Huidig venster ontsleutelen/verifieren (ALT+SHIFT+D)"
1943 twoaday 396
1944     #: ../Src/wptHotkey.cpp:63
1945     msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1946     msgstr "Huidig venster tekenen (ALT+SHIFT+S)"
1947    
1948     #: ../Src/wptHotkey.cpp:64
1949     msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1950     msgstr "Huidig venster tekenen versleutelen(ALT+SHIFT+B)"
1951    
1952     #: ../Src/wptHotkey.cpp:65
1953     #: ../Src/wptHotkey.cpp:67
1954     msgid "Unknown Hotkey"
1955     msgstr "Onbekende hotkey"
1956    
1957     #: ../Src/wptImagelist.cpp:47
1958     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
1959     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:180
1960     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:185
1961     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:232
1962     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:272
1963     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:281
1964     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:312
1965     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:317
1966     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:324
1967     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:326
1968     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:347
1969     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:355
1970     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:359
1971     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:379
1972     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:404
1973     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:409
1974     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:412
1975     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:417
1976     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:423
1977     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:428
1978     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1979     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:698
1980     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:707
1981     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:719
1982     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:745
1983     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1984     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:778
1985     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:802
1986     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1987     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:820
1988     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:881
1989     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:886
1990     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:941
1991     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:973
1992     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1057
1993     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397
1994     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1995     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419
1996     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1997     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765
1998     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1999     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
2000     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
2001     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
2002     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
2003     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1844
2004     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1885
2005     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951
2006     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969
2007     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1974
2008     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1979
2009     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060
2010     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2065
2011     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2181
2012     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90
2013     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100
2014     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313
2015     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384
2016     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
2017     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437
2018     #: ../Src/wptMainProc.cpp:536
2019     #: ../Src/wptMainProc.cpp:544
2020     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
2021     msgid "Key Manager"
2022     msgstr "Sleutel beheer"
2023    
2024     #: ../Src/wptImportList.cpp:263
2025     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240
2026     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097
2027     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
2028     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
2029     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
2030     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471
2031     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502
2032     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
2033     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692
2034     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905
2035     #: ../Src/wptKeylist.cpp:463
2036     #: ../Src/wptKeylist.cpp:497
2037     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:134
2038     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151
2039     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209
2040     msgid "Revoked"
2041     msgstr "Ingetrokken"
2042    
2043     #: ../Src/wptImportList.cpp:265
2044     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242
2045     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1095
2046     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
2047     #: ../Src/wptKeylist.cpp:465
2048     #: ../Src/wptKeylist.cpp:495
2049     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:132
2050     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150
2051     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210
2052     msgid "Expired"
2053     msgstr "Verlopen"
2054    
2055     #: ../Src/wptImportList.cpp:272
2056     msgid "secret key"
2057     msgstr "Geheime sleutel"
2058    
2059     #: ../Src/wptImportList.cpp:272
2060     #: ../Src/wptKeylist.cpp:506
2061     msgid "public key"
2062     msgstr "Openbare sleutel"
2063    
2064     #: ../Src/wptImportList.cpp:290
2065     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155
2066     msgid "Invalid user ID"
2067     msgstr "Ongeldige gebruiker ID"
2068    
2069     #: ../Src/wptImportList.cpp:328
2070     #: ../Src/wptKeylist.cpp:632
2071     #: ../Src/wptKeylist.cpp:640
2072     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
2073     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
2074     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
2075     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53
2076     #: ../Src/wptSigList.cpp:48
2077     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:140
2078     msgid "User ID"
2079     msgstr "Gebruiker ID"
2080    
2081     #: ../Src/wptImportList.cpp:329
2082     #: ../Src/wptKeylist.cpp:634
2083     #: ../Src/wptKeylist.cpp:643
2084     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
2085     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49
2086     msgid "Size"
2087     msgstr "Lengte"
2088    
2089     #: ../Src/wptImportList.cpp:330
2090     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
2091     #: ../Src/wptKeylist.cpp:633
2092     #: ../Src/wptKeylist.cpp:641
2093     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920
2094     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
2095     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53
2096     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
2097     #: ../Src/wptSigList.cpp:52
2098     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:139
2099     msgid "Key ID"
2100     msgstr "Sleutel ID"
2101    
2102     #: ../Src/wptImportList.cpp:331
2103     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
2104     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1126
2105     #: ../Src/wptKeylist.cpp:647
2106     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
2107     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
2108     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52
2109     #: ../Src/wptSigList.cpp:51
2110     msgid "Creation"
2111     msgstr "Creatie"
2112    
2113     #: ../Src/wptImportList.cpp:332
2114     #: ../Src/wptKeylist.cpp:642
2115     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921
2116     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
2117     msgid "Type"
2118     msgstr "Type"
2119    
2120     #: ../Src/wptImportList.cpp:406
2121     msgid ""
2122     "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2123     "and thus causing a CRC error."
2124     msgstr ""
2125     "Mogelijk is de ASCII-armor beschadigd\n"
2126     "en volgt daarom een CRC fout."
2127    
2128     #: ../Src/wptKeyCache.cpp:814
2129     msgid "Load GPG Keyrings..."
2130     msgstr "Laden GPG sleutelringen..."
2131    
2132     #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
2133     msgid "WinPT Key Caching"
2134     msgstr "Cachen WinPT sleutel"
2135    
2136     #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2137     msgid "Caching keyrings, please wait..."
2138     msgstr "Cachen sleutelringen, even geduld aub..."
2139    
2140     #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
2141     msgid "Key Cache"
2142     msgstr "Sleutel cache"
2143    
2144     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:211
2145     #: ../Src/wptKeylist.cpp:430
2146     msgid "Ultimate"
2147     msgstr "Ultiem"
2148    
2149     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227
2150     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1093
2151     #: ../Src/wptKeylist.cpp:286
2152     #: ../Src/wptKeylist.cpp:424
2153     msgid "Never"
2154     msgstr "Nooit"
2155    
2156     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:244
2157     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
2158     msgid "OK"
2159     msgstr "OK"
2160    
2161     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
2162     msgid "user ID"
2163     msgstr "Gebruiker ID"
2164    
2165     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:266
2166     #, c-format
2167     msgid ""
2168     "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2169     "%s"
2170     msgstr ""
2171     "Kon geen sleutel informatie vinden voor: \"%s\":\n"
2172     "%s"
2173    
2174     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
2175     msgid "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very large picture, your key will become very large as well! Keeping the image close to 240x288 is advised."
2176     msgstr "Bedenk dat de afbeelding in uw openbare sleutel wordt opgeslagen. Als u een erg grote afbeelding gebruikt wordt uw sleutel ook heel groot! Geadviseerd wordt een grootte rond 240x288."
2177    
2178     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336
2179     msgid ""
2180     "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2181     "The image must be a JPEG file."
2182     msgstr ""
2183     "Kies een afbeelding voor uw foto ID.\n"
2184     "De afbeelding moet een JPEG bestand zijn."
2185    
2186     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337
2187     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2188     msgid "Passphrase"
2189     msgstr "Geheime zin"
2190    
2191     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:339
2192     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
2193     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371
2194     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
2195     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:885
2196     msgid "Add Photo ID"
2197     msgstr "Voeg foto ID toe"
2198    
2199     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:350
2200     msgid "Select Image File"
2201     msgstr "Kies een afbeelding bestand"
2202    
2203     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2204     #, c-format
2205     msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2206     msgstr "'%s' is geen geldig JPEG bestand."
2207    
2208     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365
2209     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170
2210     msgid "Please enter a file name."
2211     msgstr "Geef aub een bestandsnaam op."
2212    
2213     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369
2214     msgid ""
2215     "The JPEG is really large.\n"
2216     "Are you sure you want to use it?"
2217     msgstr ""
2218     "Deze JPEG is zeer groot.\n"
2219     "Wilt u deze echt gebruiken?"
2220    
2221     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380
2222     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429
2223     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:451
2224     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2225     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2226     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2227     msgid "Add Revoker"
2228     msgstr "Voeg intrekker toe"
2229    
2230     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394
2231     msgid "Photo successfully added."
2232     msgstr "Foto met succes toegevoegd."
2233    
2234     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395
2235     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2236     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2237     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2238     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2239     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2240     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376
2241     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2242     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2243     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2244     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2245     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2246     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2247     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
2248     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88
2249     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2250     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
2251     msgid "GnuPG Status"
2252     msgstr "GnuPG status"
2253    
2254     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2255     msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2256     msgstr "Opgeven van een sleutel als aangewezen intrekker kan niet ongedaan worden gemaakt."
2257    
2258     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:426
2259     msgid "Public key:"
2260     msgstr "Openbare sleutel:"
2261    
2262     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443
2263     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
2264     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523
2265     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
2266     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
2267     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
2268     msgid "Please select a user ID."
2269     msgstr "Selecteer aub een gebruiker ID."
2270    
2271     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2272     msgid "Revoker successfully addded."
2273     msgstr "Intrekker met succes toegevoegd."
2274    
2275     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500
2276     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756
2277     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2278     msgid "Add user ID"
2279     msgstr "Voeg gebruiker ID toe"
2280    
2281     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2282     msgid "&Name:"
2283     msgstr "&Naam:"
2284    
2285     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2286     msgid "&Email:"
2287     msgstr "&e-mail:"
2288    
2289     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2290     msgid "&Comment:"
2291     msgstr "&Commentaar:"
2292    
2293     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2294     msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2295     msgstr "Geef aub een naam op (minimaal vijf tekens)"
2296    
2297     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
2298     msgid "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2299     msgstr "Geef aub het e-mail adres in in het e-mail veld en niet in het naam veld"
2300    
2301     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2302     msgid "Please enter an email address."
2303     msgstr "geef aub een e-mail addres in."
2304    
2305     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:541
2306     msgid "Invalid email address."
2307     msgstr "Ongeldig e-mail addres."
2308    
2309     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:560
2310     msgid "UserID"
2311     msgstr "Gebruiker ID"
2312    
2313     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2314     msgid "user ID successfully added."
2315     msgstr "Gebruiker ID met succes toegevoegd."
2316    
2317     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635
2318     msgid "DSA (sign only)"
2319     msgstr "DSA (alleen tekenen)"
2320    
2321     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2322     msgid "RSA (sign only)"
2323     msgstr "RSA (alleen tekenen)"
2324    
2325     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2326     msgid "ElGamal (encrypt only)"
2327     msgstr "ElGamal (allen versleutelen)"
2328    
2329     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2330     msgid "RSA (encrypt only)"
2331     msgstr "RSA (allen versleutelen)"
2332    
2333     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:659
2334     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:716
2335     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:729
2336     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:814
2337     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:824
2338     msgid "Add Subkey"
2339     msgstr "Voeg subsleutel toe"
2340    
2341     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:660
2342     msgid "Key type:"
2343     msgstr "Sleutel type:"
2344    
2345     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:661
2346     msgid "Size in bits:"
2347     msgstr "Lengte in bits:"
2348    
2349     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:662
2350     msgid "Key expiration:"
2351     msgstr "Sleutel expiratie:"
2352    
2353     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2354     msgid "Please select one entry."
2355     msgstr "Selecteer aub een enkel item."
2356    
2357     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2358     msgid "Subkey successfully added."
2359     msgstr "Subsleutel met succes toegevoegd."
2360    
2361     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
2362     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2363     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884
2364     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2365     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979
2366     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
2367     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396
2368     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455
2369     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797
2370     msgid "There is no secret key available!"
2371     msgstr "Er is geen geheime sleutel beschikbaar!"
2372    
2373     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
2374     msgid "Preferred keyserver successfully set."
2375     msgstr "Voorkeur sleutelserver met succes ingesteld."
2376    
2377     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932
2378     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2379     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347
2380     msgid "Change Ownertrust"
2381     msgstr "Wijzig ownertrust"
2382    
2383     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
2384     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1831
2385     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:230
2386     msgid "Key status changed."
2387     msgstr "Sleutel status veranderd."
2388    
2389     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:985
2390     msgid ""
2391     "Cannot change passphrase because the key\n"
2392     "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2393     msgstr ""
2394     "Kan de geheime zin niet wijzigen omdat de sleutel\n"
2395     "beveiligd is met het IDEA versleuteling algoritme."
2396    
2397     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992
2398     msgid "Current (old) Passphrase"
2399     msgstr "Huidige (oude) geheime zin"
2400    
2401     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:997
2402     msgid "New Passphrase"
2403     msgstr "Nieuwe geheime zin"
2404    
2405     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1005
2406     msgid ""
2407     "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2408     "This is propably a bad idea, continue?"
2409     msgstr ""
2410     "Weet u zeker dat u geen geheime zin wilt?\n"
2411     "Dit is een onveilig idee, doorgaan?"
2412    
2413     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1021
2414     msgid "Change Password"
2415     msgstr "Wijzig wachtwoord"
2416    
2417     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2418     msgid "Passphrase successfully changed."
2419     msgstr "Geheime zin met succes aangepast."
2420    
2421     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
2422     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
2423     msgid "Description"
2424     msgstr "Beschrijving"
2425    
2426     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
2427     msgid "Expires"
2428     msgstr "Vervalt"
2429    
2430     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1123
2431     #: ../Src/wptKeylist.cpp:636
2432     #: ../Src/wptKeylist.cpp:645
2433     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2434     msgid "Validity"
2435     msgstr "Geldigheid"
2436    
2437     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2438     msgid "Email"
2439     msgstr "e-mail"
2440    
2441     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1213
2442     msgid ""
2443     "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n"
2444     "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n"
2445     "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n"
2446     "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n"
2447     "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n"
2448     "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n"
2449     "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n"
2450     "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2451     "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n"
2452     "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n"
2453     "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n"
2454     "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n"
2455     "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n"
2456     "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n"
2457     "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n"
2458     "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2459     "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2460     "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2461     "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n"
2462     msgstr ""
2463     "ADDUID\t\t\tvoeg gebruiker ID toe\r\n"
2464     "ADDPHOTO\t\t\tvoek foto ID toe\r\n"
2465     "DELUID\t\t\tverwijder gebruiker ID\r\n"
2466     "ADDsleutel\t\t\tvoeg secondaire sleutel toe\r\n"
2467     "DELsleutel\t\t\tverwijder secondaire sleutel\r\n"
2468     "ADDREVOKER\t\t\tvoeg intrek sleutel toe\r\n"
2469     "EXPIRE\t\t\twijzig de vervaldatum\r\n"
2470     "SHOWPREF\t\t\tsom voorkeuren op (uitgebreid)\r\n"
2471     "PASSWD\t\t\twijzig de geheime zin\r\n"
2472     "PRIMARY\t\t\tMarkeer gebruiker ID als primair\r\n"
2473     "TRUST\t\t\twijzig de ownertrust\r\n"
2474     "REVUID\t\t\ttrek een gebruiker ID in\r\n"
2475     "REVsleutel\t\t\ttrek een secondaire sleutel in\r\n"
2476     "DISABLE\t\t\tdeactiveer een sleutel\r\n"
2477     "ENABLE\t\t\tactiveer een sleutel\r\n"
2478     "SIGN\t\t\tteken een gebruiker ID (exporteerbaar)\r\n"
2479     "LSIGN\t\t\tteken een gebruiker ID (niet exporteerbaar)\r\n"
2480     "CLEAN\t\t\tverwijder onbruikbare handtekeningen uit sleutel\r\n"
2481     "MINIMIZE\t\t\tverwijder alle handtekeningen uit sleutel\r\n"
2482    
2483     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1233
2484     msgid "Key Edit Help"
2485     msgstr "Sleutel bewerken help"
2486    
2487     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263
2488     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2489     msgid "Primary key can not be deleted!"
2490     msgstr "Primaire sleutel kan niet worden vewijderd!"
2491    
2492     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
2493     msgid ""
2494     "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2495     "decrypted any longer."
2496     msgstr ""
2497     "Alles dat versleuteld is met de geselecteerde subsleutel kan niet meer\n"
2498     "ontsleuteld worden."
2499    
2500     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2501     msgid ""
2502     "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2503     "verified any longer."
2504     msgstr ""
2505     "Alles dat getekend is met de geselecteerde subsleutel kan niet meer\n"
2506     "geverifieerd worden."
2507    
2508     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2509     #, c-format
2510     msgid ""
2511     "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n"
2512     "\n"
2513     "%s\n"
2514     "\n"
2515     "Do you really want to DELETE this subkey?"
2516     msgstr ""
2517     "\"Subsleutel %s, ID 0x%s.\"\n"
2518     "\n"
2519     "%s\n"
2520     "\n"
2521     "Wilt u deze subsleutel echt VERWIJDEREN?"
2522    
2523     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2524     msgid "Delete Subkey"
2525     msgstr "Verwijder subsleutel"
2526    
2527     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2528     msgid "Subkey successfully deleted."
2529     msgstr "Subsleutel met succes verwijderd."
2530    
2531     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
2532     msgid ""
2533     "Key already expired.\n"
2534     "\n"
2535     "Do you want to change the expiration date?"
2536     msgstr ""
2537     "Sleutel is al vervallen.\n"
2538     "\n"
2539     "Wilt u de expiratie date aanpassen?"
2540    
2541     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345
2542     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
2543     msgid "Key Expiration Date"
2544     msgstr "Sleutel expiratie datum"
2545    
2546     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370
2547     msgid "Expire Subkey"
2548     msgstr "Vervallen van subsleutel"
2549    
2550     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375
2551     msgid "Subkey expire date successfully set."
2552     msgstr "Subsleutel expiratie datum met succes aangepast."
2553    
2554     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2555     msgid ""
2556     "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2557     "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2558     "\n"
2559     "This command is only available to revoke single subkeys"
2560     msgstr ""
2561     "Er zijn geen subsleutels gevonden, als u de hele sleutel\n"
2562     "wilt intrekken, gebruik dan aub de sleutel manager opdracht.\n"
2563     "\n"
2564     "Deze opdracht is alleen beschikbaar om enkele subsleutels in te trekken"
2565    
2566     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
2567     msgid "Key already revoked."
2568     msgstr "Sleutel is al ingetrokken."
2569    
2570     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431
2571     msgid "Revoke Subkey"
2572     msgstr "Trek subsleutel in"
2573    
2574     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2575     msgid "Subkey successfully revoked."
2576     msgstr "Subsleutel met succes ingetrokken."
2577    
2578     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
2579     msgid "Revoke user ID"
2580     msgstr "Trek gebruiker ID in"
2581    
2582     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
2583     msgid "Key has only one user ID."
2584 twoaday 411 msgstr "Sleutel heeft maar een gebruiker ID."
2585 twoaday 396
2586     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
2587     msgid "This user ID has been already revoked."
2588     msgstr "Deze gebruiker ID is al ingetrokken."
2589    
2590     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2591     #, c-format
2592     msgid ""
2593     "user ID \"%s\".\n"
2594     "\n"
2595     "Do you really want to revoke this user ID?"
2596     msgstr ""
2597     "gebruiker ID \"%s\".\n"
2598     "\n"
2599     "Wilt u deze gebruiker ID echt intrekken?"
2600    
2601     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
2602     msgid "Revoke User ID"
2603     msgstr "Trek gebruiker ID in"
2604    
2605     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2606     msgid "User ID successfully revoked"
2607     msgstr "Gebruiker ID met succes ingetrokken"
2608    
2609     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1546
2610     msgid "Primary"
2611     msgstr "Primair"
2612    
2613     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2614     msgid "User ID successfully flagged"
2615     msgstr "Gebruiker ID met succes gemarkeerd"
2616    
2617     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642
2618     msgid "No preferences available."
2619     msgstr "Geen voorkeuren beschikbaar."
2620    
2621     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646
2622     msgid "MDC feature"
2623     msgstr "MDC feature"
2624    
2625     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1648
2626     msgid "user ID:"
2627     msgstr "Gebruiker ID:"
2628    
2629     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649
2630     #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2631     msgid "Key Preferences"
2632     msgstr "Sleutel voorkeuren"
2633    
2634     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2635     msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2636     msgstr "Primaire gebruiker ID kan niet verwijderd worden!"
2637    
2638     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1725
2639     #, c-format
2640     msgid ""
2641     "user ID \"%s\".\n"
2642     "\n"
2643     "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2644     "\n"
2645     "Do you really want to DELETE this user ID?"
2646     msgstr ""
2647     "gebruiker ID \"%s\".\n"
2648     "\n"
2649     "Alle handtekeningen van deze gebruiker ID worden ook verwijderd.\n"
2650     "\n"
2651     "Wilt u deze gebruiker ID echt VERWIJDEREN?"
2652    
2653     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1742
2654     msgid "Delete User ID"
2655     msgstr "Verwijder gebruiker ID"
2656    
2657     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2658     msgid "User ID successfully deleted"
2659     msgstr "gebruiker ID met succes verwijderd"
2660    
2661     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850
2662     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867
2663     msgid "Finished to compact key."
2664     msgstr "Sleutel compact maken afgerond."
2665    
2666     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1908
2667     msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2668     msgstr "Wilt u deze tekening echt exporteerbaar maken?"
2669    
2670     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939
2671     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
2672     msgid "Key successfully signed."
2673     msgstr "Sleutel met succes getekend."
2674    
2675     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2002
2676     #, c-format
2677     msgid ""
2678     "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2679     "\n"
2680     "%s\n"
2681     "\n"
2682     "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2683     "which allows you to revoke the key listed above?"
2684     msgstr ""
2685     "Uw sleutels zijn de aangewezen intrekker voor de sleutel\n"
2686     "\n"
2687     "%s\n"
2688     "\n"
2689     "Weet u zeker dat u een intrek certificaat wilt maken\n"
2690     "waarmee u bovenstaande sleutels kunt intrekken?"
2691    
2692     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2040
2693     msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2694     msgstr "Capaciteiten: C = Verzekeren, S = Tekenen, E = Versleutelen, A = Authenticeren"
2695    
2696     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099
2697     msgid "Command>"
2698     msgstr "Commando>"
2699    
2700     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2100
2701     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:463
2702     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99
2703     msgid "&Close"
2704     msgstr "&Sluiten"
2705    
2706     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2102
2707     msgid "&Revoke..."
2708     msgstr "&Intrekken..."
2709    
2710     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2107
2711     msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2712     msgstr "Sleutel bewerken (PGP 2.6.x mode)"
2713    
2714     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143
2715     msgid "Flag user ID as &primary"
2716     msgstr "Markeer gebruiker ID als &primair"
2717    
2718     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144
2719     msgid "&Delete user ID"
2720     msgstr "&Verwijder gebruiker ID"
2721    
2722     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2145
2723     msgid "&Revoke user ID"
2724     msgstr "&trek gebruiker ID in"
2725    
2726     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
2727     msgid "Please select a command."
2728     msgstr "Selecteer aub een commando."
2729    
2730     #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2162
2731     msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2732     msgstr "Dit commando kan niet gebruikt worden bij PGP 2 (v3) sleutels.\n"
2733    
2734     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53
2735     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2736     msgid "Don't know"
2737     msgstr "Ik weet het niet"
2738    
2739     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54
2740     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2741     msgid "I do NOT trust"
2742     msgstr "Vertrouw ik NIET"
2743    
2744     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2745     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2746     msgid "I trust marginally"
2747     msgstr "Vertrouw ik marginaal"
2748    
2749     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56
2750     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2751     msgid "I trust fully"
2752     msgstr "Vertrouw ik volledig"
2753    
2754     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57
2755     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:74
2756     msgid "I trust ultimately"
2757     msgstr "Vertrouw ik ultiem"
2758    
2759     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2760     msgid "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' keys (by looking at passports, checking fingerprint from different sources...)?"
2761 twoaday 411 msgstr "Beslis aub hoe ver u deze gebruiker vertrouwt om de sleutels van andere gebruikers te verifieren (door naar paspoorten te kijken, vingerafdrukken van andere bronnen te controleren...)?"
2762 twoaday 396
2763     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2764     msgid "Please choose one entry."
2765     msgstr "Kies aub een enkel item."
2766    
2767     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2768     msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2769     msgstr "Wilt u deze sleutel echt ultiem vertrouwen geven?"
2770    
2771     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2772     #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2773     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2026
2774     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2775     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112
2776     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
2777     msgid "Ownertrust"
2778     msgstr "Ownertrust"
2779    
2780     #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2781     msgid "There are no preferences in the list."
2782     msgstr "Er zijn geen voorkeuren in de lijst."
2783    
2784     #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:42
2785     msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2786     msgstr "Sleutel generatie - voortgang dialoog"
2787    
2788     #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:82
2789     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:181
2790     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193
2791     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251
2792     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2793     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361
2794     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2795     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389
2796     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482
2797     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1876
2798     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:188
2799     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:198
2800     msgid "Key Generation"
2801     msgstr "Sleutel generatie"
2802    
2803     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:165
2804     msgid ""
2805     "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both contain VERY important data.\n"
2806     "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by accident; so it is a good\n"
2807     "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2808     "\n"
2809     "Backup your keyrings now?"
2810     msgstr ""
2811     "Het is STRENG aanbevolen een backup te maken van uw sleutelringen omdat beide ZEER belangrijke data bevatten.\n"
2812     "Denk eraan dat uw harde schijf kan crashen of dat bestanden per ongeluk verwijderd kunnen worden; het is daarom een goed idee\n"
2813     "ze op een ander medium op te slaan, zoals een USB-stick of een CD!\n"
2814     "\n"
2815     "Nu een backup van uw sleutelringen maken?"
2816    
2817     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:170
2818     msgid "WARNING - Important hint"
2819     msgstr "WAARSCHUWING - belangrijke tip"
2820    
2821     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:175
2822     msgid "Destination for Public Keyring"
2823     msgstr "Doel voor openbare sleutelring"
2824    
2825     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:182
2826     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:194
2827     #, c-format
2828     msgid "Could not copy %s -> %s"
2829 twoaday 411 msgstr "Kon niet kopieren %s -> %s"
2830 twoaday 396
2831     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:188
2832     msgid "Destination for Secret Keyring"
2833     msgstr "Doel voor geheime sleutelring"
2834    
2835     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:212
2836     msgid "DSA and ELG"
2837     msgstr "DSA en ELG"
2838    
2839     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:213
2840     msgid "DSA and RSA"
2841     msgstr "DSA en RSA"
2842    
2843     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:214
2844     msgid "RSA and RSA (PGP)"
2845     msgstr "RSA en RSA (PGP)"
2846    
2847     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:253
2848     msgid "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the message that key generation has finished."
2849     msgstr "NB: sleutel generatie kan lang duren! Wacht aub totdat u de melding krijgt dat de sleutel generatie afgerond is."
2850    
2851     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:255
2852     msgid "Subkey size in &bits:"
2853     msgstr "Subsleutel lengte in &bits:"
2854    
2855     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:256
2856     msgid "&Real name:"
2857     msgstr "&Echte naam:"
2858    
2859     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:257
2860     msgid "&Comment (optional):"
2861     msgstr "&Commentaar (optioneel):"
2862    
2863     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:258
2864     msgid "Email &address:"
2865     msgstr "e-mail &adres:"
2866    
2867     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:259
2868     msgid "&Expire date:"
2869     msgstr "&Expiratie datum:"
2870    
2871     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:260
2872     msgid "Key &type:"
2873     msgstr "Sleutel &type:"
2874    
2875     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2876     msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits."
2877     msgstr "Ongeldige waarde voor lengte sleutel. Toegestane waarden zijn 2048-4096 bits."
2878    
2879     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2880     msgid "Do you really need such a large key?"
2881     msgstr "Heeft u werkelijk zo'n grote sleutel nodig?"
2882    
2883     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:314
2884     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:455
2885     msgid "Please enter the name."
2886     msgstr "Geef aub de naam in."
2887    
2888     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:320
2889     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:460
2890     msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2891     msgstr "Geef aub het e-mail adres niet in het naam veld in."
2892    
2893     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2894     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:468
2895     msgid "Please enter a valid email address."
2896     msgstr "Geef aub een geldig e-mail adres in."
2897    
2898     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2899     msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2900     msgstr "Geef aub het e-mail adres niet in het commentaar veld in."
2901    
2902     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:352
2903     msgid "The date you have chosen has already passed or is today."
2904     msgstr "De gekozen is datum ligt op of vóór vandaag."
2905    
2906     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:370
2907     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185
2908     msgid "Please enter the passphrase."
2909     msgstr "Geef aub de geheime zin in."
2910    
2911     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2912     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2913     msgid "Key Generation completed"
2914     msgstr "Sleutel generatie afgerond"
2915    
2916     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2917     msgid "Real name:"
2918     msgstr "Echte naam:"
2919    
2920     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:435
2921     msgid "Email address:"
2922     msgstr "e-mail adres:"
2923    
2924     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2925     msgid "Name and E-Mail Assignment"
2926     msgstr "Naam en e-mail toewijzing"
2927    
2928     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2929     msgid ""
2930     "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2931     "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2932     "are using belongs to us."
2933     msgstr ""
2934     "Aan elk sleutelpaar moet een naam verbonden zijn. De naam en\n"
2935     "e-mail adres laten uw correspondenten weten dat als zij uw openbare sleutel gebruiken\n"
2936     "deze aan u toebehoort."
2937    
2938     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2939     msgid ""
2940     "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2941     "key when communicating with you."
2942     msgstr ""
2943     "Door een e-mail adres aan uw sleutelpaar te verbinden stelt u WinPT in staat om uw correspondenten te ondersteunen bij het selecteren van de juiste openbare\n"
2944     "Sleutel als men met u wil communiceren."
2945    
2946     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439
2947     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502
2948     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378
2949     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1899
2950     msgid "Key Generation Wizard"
2951     msgstr "Sleutel generatie wizard"
2952    
2953     #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:475
2954     msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2955     msgstr "Voeg aub geen '<' of '>' toe aan het e-mail adres."
2956    
2957     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2958     msgid "Number of public keys"
2959     msgstr "Aantal openbare sleutels"
2960    
2961     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2962     msgid "Imported public keys"
2963     msgstr "Geimporteerde openbare sleutels"
2964    
2965     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2966     msgid "Number of secret keys"
2967     msgstr "Aantal geheime sleutels"
2968    
2969     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2970     msgid "Imported secret keys"
2971     msgstr "Geimporteerde geheime sleutels"
2972    
2973     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2974     msgid "Revocation certificates"
2975     msgstr "Intrek certificaten"
2976    
2977     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2978     msgid "No (valid) user ID"
2979     msgstr "Geen (geldige) gebruiker ID"
2980    
2981     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2982     msgid "New user ID's"
2983     msgstr "Nieuwe gebruiker ID's"
2984    
2985     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2986     msgid "New sub keys"
2987     msgstr "Nieuwe subsleutels"
2988    
2989     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2990     msgid "New signatures"
2991     msgstr "Nieuwe handtekeningen"
2992    
2993     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2994     msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2995     msgstr "Intrek certificaat(en) geimporteerd."
2996    
2997     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2998     msgid "Secret key(s) imported."
2999     msgstr "Geheime sleutel(s) geimporteerd."
3000    
3001     #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
3002     msgid "No keys updated."
3003     msgstr "Geen sleutels bijgewerkt."
3004    
3005     #: ../Src/wptKeylist.cpp:299
3006     msgid "Key Pair"
3007     msgstr "Sleutelpaar"
3008    
3009     #: ../Src/wptKeylist.cpp:301
3010     msgid "Key Pair (Card)"
3011     msgstr "Sleutelpaar (kaart)"
3012    
3013     #: ../Src/wptKeylist.cpp:302
3014     msgid "Public Key"
3015     msgstr "Openbare sleutel"
3016    
3017     #: ../Src/wptKeylist.cpp:422
3018     msgid "None"
3019     msgstr "Geen"
3020    
3021     #: ../Src/wptKeylist.cpp:426
3022     msgid "Marginal"
3023     msgstr "Marginaal"
3024    
3025     #: ../Src/wptKeylist.cpp:428
3026     msgid "Full"
3027     msgstr "Vol"
3028    
3029     #: ../Src/wptKeylist.cpp:467
3030     #: ../Src/wptKeylist.cpp:493
3031     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:136
3032     msgid "Disabled"
3033     msgstr "Gedeactiveerd"
3034    
3035     #: ../Src/wptKeylist.cpp:508
3036     msgid "key pair"
3037     msgstr "Sleutelpaar"
3038    
3039     #: ../Src/wptKeylist.cpp:635
3040     #: ../Src/wptKeylist.cpp:644
3041     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
3042     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
3043     msgid "Cipher"
3044     msgstr "Cipher"
3045    
3046     #: ../Src/wptKeylist.cpp:646
3047     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3048     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:138
3049     msgid "Trust"
3050     msgstr "Trust"
3051    
3052     #: ../Src/wptKeylist.cpp:825
3053     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:124
3054     msgid "Invalid User ID"
3055     msgstr "Ongeldige gebruiker ID"
3056    
3057     #: ../Src/wptKeylist.cpp:1093
3058     msgid ""
3059     "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
3060     "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
3061     "doing, you may answer the next question with no\n"
3062     "\n"
3063     "Skip this key?"
3064     msgstr ""
3065     "Het is NIET zeker dat de sleutel hoort bij de persoon genoemd in de \n"
3066     "gebruiker ID. Als u ECHT weet wat u doet mag u de volgende vraag met nee\n"
3067     "beantwoorden\n"
3068     "\n"
3069     "Deze sleutel overslaan?"
3070    
3071     #: ../Src/wptKeylist.cpp:1097
3072     msgid "Warning"
3073     msgstr "Waarschuwing"
3074    
3075     #: ../Src/wptKeylist.cpp:1162
3076     msgid "Recipients"
3077     msgstr "Ontvangers"
3078    
3079     #: ../Src/wptKeylist.cpp:1163
3080     #, c-format
3081     msgid ""
3082     "KeyID %s.\n"
3083     "Do you really want to export a revoked key?"
3084     msgstr ""
3085     "SleutelID %s.\n"
3086     "Wilt u echt een ingetrokken sleutel exporteren?"
3087    
3088     #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
3089     msgid "Secret Key List"
3090     msgstr "Geheime sleutel lijst"
3091    
3092     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:179
3093     msgid ""
3094     "This key has expired!\n"
3095     "Key check failed."
3096     msgstr ""
3097     "Deze sleutel is vervallen!\n"
3098     "Sleutel controle mislukt."
3099    
3100     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:184
3101     msgid ""
3102     "This key has been revoked by its owner!\n"
3103     "Key check failed."
3104     msgstr ""
3105     "Deze sleutel is door zijn eigenaar ingetrokken!\n"
3106     "Sleutel controle mislukt."
3107    
3108     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:271
3109     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:311
3110     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:346
3111     msgid "No key was selected for export."
3112     msgstr "Geen sleutel geselecteerd om te exporteren."
3113    
3114     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:316
3115     msgid "Only one secret key can be exported."
3116     msgstr "Er kan maar een geheime sleutel worden geexporteerd."
3117    
3118     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:327
3119     #, c-format
3120     msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
3121     msgstr "Geheime sleutel met succes opgeslagen in '%s'."
3122    
3123     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:360
3124     #, c-format
3125     msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
3126     msgstr "Sleutel(s) met succes opgeslagen in '%s'."
3127    
3128     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:416
3129     msgid "No valid OpenPGP keys found."
3130     msgstr "Geen geldige OpenPGP sleutels gevonden."
3131    
3132     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:421
3133     msgid ""
3134     "The key you want to import is dash escaped.\n"
3135     "Do you want to extract the key?"
3136     msgstr ""
3137     "De sleutel die u wilt exporteren is dash escaped.\n"
3138     "Wilt u de sleutel ophalen?"
3139    
3140     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:427
3141     msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
3142     msgstr "Kan geen dash escaped OpenPGP sleutels importeren."
3143    
3144     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:451
3145     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:563
3146     msgid ""
3147     "Key without a self signature was dectected!\n"
3148     "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
3149     msgstr ""
3150     "Sleutel zonder zelf handtekening gevonden!\n"
3151     "(deze sleutel is NIET bruikbaar voor versleuteling, etc)\n"
3152    
3153     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
3154     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:485
3155     msgid "Key Import HTTP"
3156     msgstr "Sleutel importeren HTTP"
3157    
3158     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
3159     #, c-format
3160     msgid "Invalid HTTP URL: %s"
3161     msgstr "Ongeldige HTTP URL: %s"
3162    
3163     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:498
3164     #, c-format
3165     msgid "Could not fetch key from URL: %s"
3166     msgstr "Kon de sleutel niet van URL halen: %s"
3167    
3168     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:525
3169     msgid "Choose Name of the Key File"
3170     msgstr "Kies de naam van het sleutel bestand"
3171    
3172     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:538
3173     msgid "File Import"
3174     msgstr "Bestand importeren"
3175    
3176     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:675
3177     msgid "Do you really want to confirm each key?"
3178     msgstr "Wilt u echt elke sleutel bevestigen?"
3179    
3180     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:676
3181     msgid "Delete Confirmation"
3182     msgstr "Verwijder bevestiging"
3183    
3184     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:699
3185     #, c-format
3186     msgid ""
3187     "Do you really want to delete this key?\n"
3188     "\n"
3189     "%s"
3190     msgstr ""
3191     "Wilt u deze sleutel echt verwijderen?\n"
3192     "\n"
3193     "%s"
3194    
3195     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:708
3196     #, c-format
3197     msgid ""
3198     "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3199     "\n"
3200     "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3201     "messages you encrypted with this key any longer;\n"
3202     "thus it is highly recommend to make a backup first.\n"
3203     "\n"
3204     "%s"
3205     msgstr ""
3206     "Wilt u dit sleutelPAAR echt verwijderen?\n"
3207     "\n"
3208     "Denk er aub aan dat u geen boodschappen kunt ontsleutelen die u eerder\n"
3209     "met deze sleutel versleuteld hebt; het is daarom streng aanbevolen\n"
3210     "om eerst een backup te maken.\n"
3211     "\n"
3212     "%s"
3213    
3214     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:716
3215     msgid ""
3216     "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3217     "Only the public key and the secret key \n"
3218     "placeholder will be deleted.\n"
3219     msgstr ""
3220     "De feitelijke geheime sleutel is opgeslagen op een smartcard.\n"
3221     "Alleen de verwijzing naar de openbare sleutel en de geheime sleutel \n"
3222     "zal verwijderd worden.\n"
3223    
3224     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:779
3225     #, c-format
3226     msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3227     msgstr "Wilt u echt '0x%s' versturen naar sleutelserver %s?"
3228    
3229     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:801
3230     msgid "Please only select one key."
3231     msgstr "Selecteer aub een enkele sleutel."
3232    
3233     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:880
3234     msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3235     msgstr "Wilt u echt alle sleutels in de sleutelring verversen?"
3236    
3237     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:885
3238     msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3239     msgstr "Kon niet met de sleutelserver verbinden, procedure afgebroken."
3240    
3241     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3242     msgid "Search"
3243     msgstr "Zoeken"
3244    
3245     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3246     msgid "Search for:"
3247     msgstr "Zoeken naar:"
3248    
3249     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:971
3250     msgid "String pattern not found:"
3251     msgstr "Tekst patroon niet gevonden:"
3252    
3253     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1034
3254     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3255     msgid "0. No reason specified"
3256     msgstr "0. Geen reden opgegeven"
3257    
3258     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1035
3259     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3260     msgid "1. Key has been compromised"
3261     msgstr "1. De sleutel is gecompromitteerd"
3262    
3263     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1036
3264     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3265     msgid "2. Key is superseded"
3266     msgstr "2. De sleutel is vervangen"
3267    
3268     #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1037
3269     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3270     msgid "3. Key is no longer used"
3271     msgstr "3. De sleutel is niet meer in gebruik"
3272    
3273     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500
3274     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3275     msgid "Paste Key from Clipboard..."
3276     msgstr "Plak sleutel van klembord..."
3277    
3278     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521
3279     #, c-format
3280     msgid "Default Key: %s"
3281     msgstr "Default sleutel: %s"
3282    
3283     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523
3284     #, c-format
3285     msgid "Default Key: 0x%s"
3286     msgstr "Default sleutel: 0x%s"
3287    
3288     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539
3289     #, c-format
3290     msgid "%d keys"
3291     msgstr "%d sleutels"
3292    
3293     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543
3294     #, c-format
3295     msgid "%d secret keys"
3296     msgstr "%d geheime sleutels"
3297    
3298     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3299     msgid "Key"
3300     msgstr "Sleutel"
3301    
3302     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3303     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3304     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3305     #: ../Src/wptMainProc.cpp:393
3306     msgid "Edit..."
3307     msgstr "Bewerken..."
3308    
3309     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3310     msgid "Send Mail..."
3311     msgstr "Stuur e-mail..."
3312    
3313     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3314     msgid "Ownertrust..."
3315     msgstr "Ownertrust..."
3316    
3317     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3318     msgid "&Copy\tCtrl+C"
3319     msgstr "&Kopieer\tCtrl+C"
3320    
3321     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3322     msgid "&Paste\tCtrl+V"
3323     msgstr "&Plakken\tCtrl+V"
3324    
3325     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3326     msgid "Search...\tCtrl+F"
3327     msgstr "Zoeken...\tCtrl+F"
3328    
3329     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3330     msgid "Select All\tCtrl+A"
3331     msgstr "Selecteer alles\tCtrl+A"
3332    
3333     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3334     msgid "&Quit"
3335     msgstr "&Afsluiten"
3336    
3337     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3338     msgid "&Expert..."
3339     msgstr "&Expert..."
3340    
3341     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3342     msgid "&Normal..."
3343     msgstr "&Normaal..."
3344    
3345     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3346     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3347     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3348     msgid "&Delete"
3349     msgstr "&Verwijderen"
3350    
3351     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3352     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3353     msgid "&Revoke Cert..."
3354     msgstr "&Trek certificaat in..."
3355    
3356     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3357     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3358     msgid "&List Signatures..."
3359     msgstr "&Lijst van handtekeningen..."
3360    
3361     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3362     msgid "List Trust Path..."
3363     msgstr "Lijst trust pad..."
3364    
3365     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3366     msgid "&Export..."
3367     msgstr "&Exporteren..."
3368    
3369     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3370     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3371     msgid "&Properties..."
3372     msgstr "&Eigenschappen..."
3373    
3374     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3375     msgid "GPG &Options..."
3376     msgstr "GPG &opties..."
3377    
3378     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3379     msgid "&GPG Preferences..."
3380     msgstr "&GPG voorkeuren..."
3381    
3382     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3383     msgid "&WinPT Preferences..."
3384     msgstr "&WinPT voorkeuren..."
3385    
3386     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3387     msgid "E&xport Secret Key"
3388     msgstr "E&xporteern geheime sleutel"
3389    
3390     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3391     msgid "Re&load Key Cache"
3392     msgstr "Her&laad sleutel cache"
3393    
3394     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3395     msgid "R&everify Signatures"
3396     msgstr "H&erverifieer Handtekeningen"
3397    
3398     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3399     msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3400     msgstr "Ververs &sleutels (sleutelserver)"
3401    
3402     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3403     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
3404     msgid "Info"
3405     msgstr "Info"
3406    
3407     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3408     msgid "&Developer Website"
3409     msgstr "&Ontwikkelaars website"
3410    
3411     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3412     msgid "WinPT &Website"
3413     msgstr "WinPT &website"
3414    
3415     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3416     msgid "Copy User ID to Clipboard"
3417     msgstr "Kopieer gebruiker ID naar klembord"
3418    
3419     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3420     msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3421     msgstr "Kopieer sleutel ID naar klembord"
3422    
3423     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3424     msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3425     msgstr "Kopieer vingerafdruk naar klembord"
3426    
3427     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3428     msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3429     msgstr "Kopieer sleutel info naar klembord"
3430    
3431     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3432     msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3433     msgstr "Kopieer e-mail naar klembord"
3434    
3435     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3436     msgid "Copy Key to Clipboard"
3437     msgstr "Kopieer sleutel naar klembord"
3438    
3439     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3440     msgid "Refresh from Keyserver"
3441     msgstr "Ververs van de sleutelserver"
3442    
3443     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3444     msgid "Set Implicit &Trust"
3445     msgstr "Zet impliciet &vertrouwen"
3446    
3447     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3448     msgid "&Enable"
3449     msgstr "&Activeer"
3450    
3451     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3452     msgid "&Disable"
3453     msgstr "&Deactiveer"
3454    
3455     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3456     msgid "Re&fresh from Keyserver"
3457     msgstr "Ver&vers van sleutelserver"
3458    
3459     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3460     msgid "Set preferred Keyserver..."
3461     msgstr "Zet voorkeur sleutelserver..."
3462    
3463     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3464     msgid "Send Key to Mail Recipient..."
3465     msgstr "Stuur sleutel naar e-mail ontvanger..."
3466    
3467     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3468     msgid "Set as Default Signing Key"
3469     msgstr "Zet als default sleutel voor tekenen"
3470    
3471     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053
3472     msgid "Key..."
3473     msgstr "Sleutel..."
3474    
3475     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054
3476     msgid "User ID..."
3477     msgstr "Gebruiker ID..."
3478    
3479     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055
3480     msgid "Photo ID..."
3481     msgstr "Foto ID..."
3482    
3483     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056
3484     msgid "Revoker..."
3485     msgstr "Intrekker..."
3486    
3487     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059
3488     msgid "Attributes"
3489     msgstr "Attributen"
3490    
3491     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
3492     msgid "Add"
3493     msgstr "Voeg toe"
3494    
3495     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061
3496     msgid "Send to Keyserver"
3497     msgstr "Stuur naar sleutelserver"
3498    
3499     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3500     msgid ""
3501     "No ultimately trusted key found.\n"
3502     "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3503     msgstr ""
3504     "Geen ultiem vertrouwde sleutel gevonden.\n"
3505     "Zet aub minimaal een geheime sleutel op ultiem vertrouwen."
3506    
3507     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3508     msgid "Generate new key pair"
3509     msgstr "Genereer een nieuw sleutelpaar"
3510    
3511     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
3512     msgid "Search for a specific key"
3513     msgstr "Zoek naar een specifieke sleutel"
3514    
3515     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3516     msgid "Delete key from keyring"
3517     msgstr "Verwijder sleutel van sleutelring"
3518    
3519     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
3520     msgid "Show key properties"
3521     msgstr "Toon eigenschappen van sleutel"
3522    
3523     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3524     msgid "Sign key"
3525     msgstr "Teken sleutel"
3526    
3527     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3528     msgid "Copy key to clipboard"
3529     msgstr "Kopieer sleutel naar klembord"
3530    
3531     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3532     msgid "Paste key from clipboard"
3533     msgstr "Plak sleutel van klembord"
3534    
3535     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589
3536     msgid "Import key to keyring"
3537     msgstr "Importeer sleutel in de sleutelring"
3538    
3539     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3540     msgid "Export key to a file"
3541     msgstr "Exporteer sleutel naar een bestand"
3542    
3543     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3544     msgid "New"
3545     msgstr "Nieuw"
3546    
3547     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3548     msgid "Could not access public keyring"
3549     msgstr "Kon de openbare sleutelring niet benaderen"
3550    
3551     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773
3552     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:320
3553     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
3554     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3555     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:381
3556     msgid "Key Signing"
3557     msgstr "Tekenen van sleutel"
3558    
3559     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1789
3560     msgid "Key already revoked!"
3561     msgstr "Sleutel al ingetrokken!"
3562    
3563     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1803
3564     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65
3565     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75
3566     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3567     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203
3568     msgid "Key Revocation Cert"
3569     msgstr "Sleutel certificaat van intrekking"
3570    
3571     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1818
3572     msgid "Key Signature List"
3573     msgstr "Sleutel handtekeningen lijst"
3574    
3575     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1835
3576     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:246
3577     msgid "Key Properties"
3578     msgstr "Sleutel eigenschappen"
3579    
3580     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1845
3581     msgid ""
3582     "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3583     "Do you really want to reload the keycache?"
3584     msgstr ""
3585     "Dit heeft alleen nut als de sleutelring gewijzigd is (een sleutel getekend...).\n"
3586     "Wilt u de sleutelcache echt herladen?"
3587    
3588     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1862
3589     #, c-format
3590     msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3591     msgstr "GPG uitvoer: %d sleutels, %s handtekeningen"
3592    
3593     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884
3594     msgid "Smart Card support is not available."
3595     msgstr "Smartcard ondersteuning is niet beschikbaar."
3596    
3597     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1907
3598     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3599     msgid "Keyserver Access"
3600     msgstr "Sleutelserver toegang"
3601    
3602     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916
3603     #: ../Src/wptMainProc.cpp:567
3604     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3605     msgid "WinPT Preferences"
3606     msgstr "WinPT voorkeuren"
3607    
3608     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931
3609     msgid "GnuPG Options"
3610     msgstr "GnuPG opties"
3611    
3612     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960
3613     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1992
3614     msgid "Choose Name for Key File"
3615     msgstr "Kies naam voor sleutel bestand"
3616    
3617     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1973
3618     msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3619     msgstr "Er is geen overeenkomende geheime sleutel voor deze sleutel."
3620    
3621     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1978
3622     msgid "You can only export one secret key."
3623 twoaday 411 msgstr "U kunt maar een geheime sleutel exporteren."
3624 twoaday 396
3625     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1983
3626     msgid ""
3627     "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3628     "\n"
3629     "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3630     "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3631     "to copy the key to a safe place.\n"
3632     "\n"
3633     "Do you really want to export the key?"
3634     msgstr ""
3635     "Deze operatie exporteert uw GEHEIME sleutel!\n"
3636     "\n"
3637     "Stuur deze sleutel aan NIEMAND, hij zou ALLEEN aanwezig mogen zijn\n"
3638     "op uw computer en u kunt deze functie gebruiken om een reservekopie\n"
3639     "te maken en deze op een veilige plaats op te slaan.\n"
3640     "\n"
3641     "Wilt u deze sleutel echt exporteren?"
3642    
3643     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1988
3644     msgid "WARNING"
3645     msgstr "WAARSCHUWING"
3646    
3647     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2059
3648     msgid "No key was selected, select all by default."
3649     msgstr "Geen sleutel geselecteerd, selecteer alle default."
3650    
3651     #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064
3652     msgid "Keyserver refresh finished."
3653     msgstr "Sleutelserver verversing voltooid."
3654    
3655     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72
3656     msgid "I trust ultimately (implicit)"
3657     msgstr "Ik vertrouw ultiem (impliciet)"
3658    
3659     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75
3660     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:231
3661     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:234
3662     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:290
3663     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:293
3664     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:299
3665     msgid "Unknown"
3666     msgstr "Onbekend"
3667    
3668     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138
3669     msgid "Invalid"
3670     msgstr "Ongeldig"
3671    
3672     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
3673     #, c-format
3674     msgid "Card-Type: %s\r\n"
3675     msgstr "Kaart type: %s\r\n"
3676    
3677     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:215
3678     #, c-format
3679     msgid ""
3680     "Type: %s\r\n"
3681     "Key ID: 0x%s\r\n"
3682     "Algorithm: %s\r\n"
3683     "Size: %s bits\r\n"
3684     "Created: %s\r\n"
3685     "Expires: %s\r\n"
3686     "Validity: %s\r\n"
3687     "%s\r\n"
3688     msgstr ""
3689     "Type: %s\r\n"
3690     "Sleutel ID: 0x%s\r\n"
3691     "Algoritme: %s\r\n"
3692     "Lengte: %s bits\r\n"
3693     "Aangemaakt: %s\r\n"
3694     "Vervalt: %s\r\n"
3695     "Geldigheid: %s\r\n"
3696     "%s\r\n"
3697    
3698     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:248
3699     msgid "REVOKED KEY"
3700     msgstr "INGETROKKEN sleutel"
3701    
3702     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3703     msgid "&Change"
3704     msgstr "&Wijzig"
3705    
3706     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3707     msgid "&Revokers"
3708     msgstr "&Intrekkers"
3709    
3710     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3711     msgid "Change &Password"
3712     msgstr "Wijzig &Wachtwoord"
3713    
3714     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3715     msgid "Ownertrust:"
3716     msgstr "Ownertrust:"
3717    
3718     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3719     msgid "Fingerprint:"
3720     msgstr "Vingerafdruk:"
3721    
3722     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:300
3723     msgid "Photo-ID not validated."
3724     msgstr "Foto ID niet gevalideerd."
3725    
3726     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3727     msgid ""
3728     "This is a non-valid key.\n"
3729     "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3730     "\n"
3731     "Do you really want to continue?"
3732     msgstr ""
3733     "Dit is een ongeldige sleutel.\n"
3734     "Het wijzigen van de ownertrust heeft geen effect op zulke sleutels.\n"
3735     "\n"
3736     "Wilt u echt doorgaan?"
3737    
3738     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3739     msgid "Ownertrust successfully changed."
3740     msgstr "Ownertrust met succes gewijzigd."
3741    
3742     #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369
3743     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3744     msgid "Key Revokers"
3745     msgstr "Sleutel intrekkers"
3746    
3747     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44
3748     msgid "Revocation-Certificate"
3749     msgstr "Intrek certificaat"
3750    
3751     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77
3752     msgid "Reason for revocation"
3753     msgstr "Reden voor intrekking"
3754    
3755     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78
3756     msgid "Optional description text"
3757     msgstr "Optionele beschrijving"
3758    
3759     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
3760     msgid "&Passphrase:"
3761     msgstr "&Geheime zin:"
3762    
3763     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3764     msgid "Output file:"
3765     msgstr "Uitvoer bestand:"
3766    
3767     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3768     msgid ""
3769     "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe place (floppy, CDR, etc..).\n"
3770     "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your key unusable!"
3771     msgstr ""
3772     "Verplaats dit certificaat aub naar een medium dat op een veilige plaats opgeborgen kan worden (USB-stick, CD, etc..).\n"
3773     "Als een aanvaller toegang krijgt tot dit certificaat kan hij het inzetten om uw Sleutel onbruikbaar te maken!"
3774    
3775     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3776     msgid "Choose file to save the certificate"
3777     msgstr "Kies bestand om certificaat op te slaan"
3778    
3779     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3780     msgid "Please select a reason."
3781     msgstr "Selecteer aub een reden."
3782    
3783     #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202
3784     msgid "Revocation certificate generated."
3785     msgstr "Intrekkings certificaat gegenereerd."
3786    
3787     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110
3788     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165
3789     msgid "Designated Key Revokers"
3790     msgstr "Aangewezen sleutel intrekkers"
3791    
3792     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150
3793     msgid "Designated Revoker Keys"
3794     msgstr "Aangewezen intrekker sleutels"
3795    
3796     #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166
3797     #, c-format
3798     msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3799     msgstr "Wilt u %s ophalen via de default sleutelserver?"
3800    
3801     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:464
3802     msgid "Winsock subsystem has not been initialized"
3803     msgstr "Winsock subsystem is niet geinitialiseerd"
3804    
3805     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:467
3806     msgid "Network subsystem has failed"
3807     msgstr "Network subsystem fout"
3808    
3809     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:471
3810     msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure"
3811     msgstr "Niet autoratieve server niet gevonden, of een server fout"
3812    
3813     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:474
3814     msgid "Could not resolve host name"
3815     msgstr "Kon de host naam niet resolven"
3816    
3817     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:478
3818     msgid "Connection timeout"
3819     msgstr "Connectie timeout"
3820    
3821     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:482
3822     msgid "Connection resetted by peer"
3823     msgstr "Connectie gereset door andere kant"
3824    
3825     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:485
3826     msgid "The network cannot be reached from this host at this time"
3827     msgstr "Het netwerk kan van deze host nu niet bereikt worden"
3828    
3829     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:488
3830     msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host"
3831     msgstr "Een socket operatie was was geprobeerd naar een niet bereikbare host"
3832    
3833     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:491
3834     msgid "The attempt to connect was forcefully rejected"
3835     msgstr "De poging tot verbinden is met kracht afgewezen"
3836    
3837     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:494
3838     msgid "Socket has been shutdown"
3839     msgstr "Socket is afgesloten"
3840    
3841     #: ../Src/wptKeyserver.cpp:500
3842     msgid "Unknown network error"
3843     msgstr "Onbekende netwerk fout"
3844    
3845     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:76
3846     msgid "Export"
3847     msgstr "Exporteren"
3848    
3849     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:87
3850     #, c-format
3851     msgid "Key '%s' successfully sent"
3852     msgstr "Sleutel '%s' met succes verzonden"
3853    
3854     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:120
3855     msgid ""
3856     "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3857     "\n"
3858     msgstr ""
3859     "WAARSCHUWING: meerdere sleutels kwamen overeen met de aanvraag.\n"
3860     "\n"
3861    
3862     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:125
3863     msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3864     msgstr "Sleutel(s) met succes ontvangen maar er is niets gewijzigd."
3865    
3866     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:127
3867     msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3868     msgstr "Sleutel(s) met succes ontvangen en geimporteerd."
3869    
3870     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3871     msgid "Imported Keys"
3872     msgstr "Geimporteerde sleutels"
3873    
3874     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:175
3875     msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3876     msgstr "Dit is geen geldige OpenPGP sleutel."
3877    
3878     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:240
3879     #, c-format
3880     msgid ""
3881     "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3882     "Cannot check signature: public key not found\n"
3883     "\n"
3884     "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3885     msgstr ""
3886     "Handtekening gemaakt %s met behulp van %s sleutel ID 0x%s\n"
3887     "Kan de handtekening niet controleren: openbare sleutel niet gevonden\n"
3888     "\n"
3889     "Wilt u de sleutel ophalen van de sleutelserver?"
3890    
3891     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:331
3892     msgid "DNS Name"
3893     msgstr "DNS naam"
3894    
3895     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:332
3896     msgid "Port"
3897     msgstr "Poort"
3898    
3899     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
3900     msgid "HKP Keyserver"
3901     msgstr "HKP sleutelserver"
3902    
3903     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:455
3904     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3905     msgid "&Receive"
3906     msgstr "&Ontvangen"
3907    
3908     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:457
3909     msgid "Send key (default is receiving)"
3910     msgstr "Verstuur sleutel (default is ontvangen)"
3911    
3912     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3913     msgid "Key ID or email address you want to search for"
3914     msgstr "Sleutel ID of e-mail adres waar u naar wilt zoeken"
3915    
3916     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
3917     msgid "&Search"
3918     msgstr "&Zoeken"
3919    
3920     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:461
3921     msgid "C&hange proxy"
3922     msgstr "W&ijzig proxy"
3923    
3924     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:462
3925     msgid "Set &default"
3926     msgstr "Zet &default"
3927    
3928     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:496
3929     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:128
3930     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:133
3931     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
3932     msgid "Proxy Settings"
3933     msgstr "Proxy instellingen"
3934    
3935     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:506
3936     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3937     msgid "Please enter the search pattern."
3938     msgstr "Geef aub het zoekpatroon in."
3939    
3940     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3941     msgid "Please select one of the keyservers."
3942 twoaday 411 msgstr "Selecteer aub een van de sleutelservers."
3943 twoaday 396
3944     #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3945     msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3946     msgstr "Alleen e-mail adressen of sleutel ID's zijn toegestaan."
3947    
3948     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50
3949     #: ../Src/wptSigList.cpp:54
3950     msgid "Algorithm"
3951     msgstr "Algoritme"
3952    
3953     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3954     #, c-format
3955     msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3956     msgstr "Verbinden met '%s' om te zoeken naar \"%s\""
3957    
3958     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3959     msgid "Keyserver Searching"
3960     msgstr "Sleutelserver bevragen"
3961    
3962     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92
3963     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97
3964     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
3965     msgid "Keyserver Search"
3966     msgstr "Sleutelserver bevragen"
3967    
3968     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98
3969     #, c-format
3970     msgid ""
3971     "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3972     "\n"
3973     "Do you really want to continue?"
3974     msgstr ""
3975     "Het resultaat bevat een groot aantal sleutels: %d\n"
3976     "\n"
3977     "Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
3978    
3979     #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116
3980     msgid "No User ID found"
3981     msgstr "Geen gebruiker ID gevonden"
3982    
3983     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:91
3984     #, c-format
3985     msgid ""
3986     "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3987     "\n"
3988     " \"%s\""
3989     msgstr ""
3990     "Weet u zeker dat u deze %s wilt verwihjderen van\n"
3991     "\n"
3992     " \"%s\""
3993    
3994     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3995     msgid "self signature"
3996     msgstr "Zelf handtekening"
3997    
3998     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3999     msgid "signature"
4000     msgstr "Handtekening"
4001    
4002     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:140
4003     #, c-format
4004     msgid "%s %s signature"
4005     msgstr "%s %s handtekening"
4006    
4007     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:148
4008     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
4009     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:207
4010     msgid "Exportable"
4011     msgstr "Exporteerbaar"
4012    
4013     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:149
4014     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:208
4015     msgid "Non-revocably"
4016     msgstr "Niet intrekbaar"
4017    
4018     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:152
4019     #: ../Src/wptSigList.cpp:50
4020     msgid "Class"
4021     msgstr "Klasse"
4022    
4023     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:153
4024     msgid "Expire date"
4025     msgstr "Verval datum"
4026    
4027     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:154
4028     msgid "Creation date"
4029     msgstr "Creatie datum"
4030    
4031     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:155
4032     msgid "Issuer key"
4033     msgstr "Uitgever sleutel"
4034    
4035     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:156
4036     msgid "Issuer key ID"
4037     msgstr "Uitgever sleutel ID"
4038    
4039     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:157
4040     msgid "Policy URL"
4041     msgstr "Policy URL"
4042    
4043     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:158
4044     msgid "Signature Info"
4045     msgstr "Handtekening info"
4046    
4047     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:159
4048     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:211
4049     msgid "Signature Properties"
4050     msgstr "Handtekening eigenschappen"
4051    
4052     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
4053     msgid "Non-exportable"
4054     msgstr "Niet exporteerbaar"
4055    
4056     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:187
4057     #: ../Src/wptSigList.cpp:148
4058     msgid " user ID not found"
4059     msgstr " gebruiker ID niet gevonden"
4060    
4061     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:291
4062     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:308
4063     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:382
4064     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:470
4065     #: ../Src/wptSigList.cpp:159
4066     #: ../Src/wptSigList.cpp:166
4067     msgid "NOKEY"
4068     msgstr "Geen sleutel"
4069    
4070     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:312
4071     msgid "Really receive all missing keys?"
4072     msgstr "Echt alle ontbrekende sleutels ontvangen?"
4073    
4074     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:345
4075     #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:122
4076     msgid "Signature &Properties"
4077     msgstr "Handtekening &eigenschappen"
4078    
4079     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:346
4080     msgid "Signing &Key Properties"
4081     msgstr "Teken &sleutel eigenschappen"
4082    
4083     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:383
4084     msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
4085     msgstr "Sleutel niet gevonden in sleutelring, wilt u hem ophalen van de sleutelserver?"
4086    
4087     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
4088     msgid "Key not found in keyring."
4089     msgstr "Sleutel niet gevonden in sleutelring."
4090    
4091     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:419
4092     #, c-format
4093     msgid "Signature List for \"%s\""
4094     msgstr "Handtekening lijst voor \"%s\""
4095    
4096     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:421
4097     msgid "&Receive Key"
4098     msgstr "&Ontvang sleutel"
4099    
4100     #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:422
4101     msgid "&Properties"
4102     msgstr "&Eigenschappen"
4103    
4104     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:77
4105     #, c-format
4106     msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
4107     msgstr "%d-bit %s sleutel, ID 0x%s"
4108    
4109     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:82
4110     msgid " (Card)"
4111     msgstr " (Kaart)"
4112    
4113     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:150
4114     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:273
4115     msgid "Choose Signature Class"
4116     msgstr "Kies handtekening klasse"
4117    
4118     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:152
4119     msgid "How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
4120     msgstr "Hoe zeker weet u dat de sleutel waarmee u gaat tekenen inderdaad aan de persoon toebehoort? Als u het antwoord niet weet, kies dan \"0\"."
4121    
4122     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:154
4123     msgid "(0) I will not answer (default)"
4124     msgstr "(0) Ik geef geen antwoord (default)"
4125    
4126     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:156
4127     msgid "(1) I have not checked at all."
4128     msgstr "(1) Ik heb het niet gecontroleerd."
4129    
4130     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:158
4131     msgid "(2) I have done causal checking."
4132     msgstr "(2) Ik heb het gewoon gecontroleerd."
4133    
4134     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:160
4135     msgid "(3) I have done very careful checking."
4136     msgstr "(3) Ik heb het nauwgezet onderzocht."
4137    
4138     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:201
4139     msgid "never"
4140     msgstr "nooit"
4141    
4142     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:232
4143     #, c-format
4144     msgid ""
4145     "pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n"
4146     "\n"
4147     "Key fingerprint:\n"
4148     "%s\n"
4149     "\n"
4150     msgstr ""
4151     "pub %d/0x%s aangemaakt: %s vervalt: %s\n"
4152     "\n"
4153     "Sleutel vingerafdruk:\n"
4154     "%s\n"
4155     "\n"
4156    
4157     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:291
4158     msgid "You cannot select today as the expiration date."
4159     msgstr "U kant vandaag niet als vervaldatum opgeven."
4160    
4161     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:324
4162     msgid "This key is already signed by your key"
4163     msgstr "Deze sleutel is al door uw sleutel getekend"
4164    
4165     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:342
4166     msgid "E-Mail"
4167     msgstr "e-mail"
4168    
4169     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:368
4170     msgid "No valid secret key found."
4171     msgstr "Geen geldige geheime sleutel gevonden."
4172    
4173     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:375
4174     msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4175     msgstr "Teken alleen lokaal (geen exporteerbare handtekening)"
4176    
4177     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:376
4178     msgid "Signature expires on"
4179     msgstr "Handtekening vervalt op"
4180    
4181     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:377
4182     msgid "Sign non-revocably"
4183     msgstr "Teken niet intrekbaar"
4184    
4185     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:378
4186     msgid "&Ask for certification level"
4187     msgstr "&Vraag naar certificatie niveau"
4188    
4189     #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380
4190     msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
4191     msgstr "Weet u echt zeker dat u deze sleutel wilt tekenen met UW sleutel?"
4192    
4193     #: ../Src/wptMainProc.cpp:105
4194     msgid "Delete Clipboard Contents"
4195     msgstr "Wis klembord inhoud"
4196    
4197     #: ../Src/wptMainProc.cpp:107
4198     msgid "&Remember the answer"
4199     msgstr "&Vergeet niet te antwoorden"
4200    
4201     #: ../Src/wptMainProc.cpp:109
4202     msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4203     msgstr "Wilt u de inhoud van het klembord wissen?"
4204    
4205     #: ../Src/wptMainProc.cpp:110
4206     msgid "&Yes"
4207     msgstr "&Ja"
4208    
4209     #: ../Src/wptMainProc.cpp:111
4210     msgid "&No"
4211     msgstr "&Nee"
4212    
4213     #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
4214     msgid "Could not access secret keyring."
4215     msgstr "Kon de geheime sleutelring niet benaderen."
4216    
4217     #: ../Src/wptMainProc.cpp:211
4218     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:75
4219     msgid "Text Input"
4220     msgstr "Tekst invoer"
4221    
4222     #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
4223     msgid "Unknown OpenPGP type."
4224     msgstr "Onbekend OpenPGP type."
4225    
4226     #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
4227     msgid "Could not set current window mode hooks."
4228     msgstr "Kon de huidige venster mode hooks niet zetten."
4229    
4230     #: ../Src/wptMainProc.cpp:390
4231     msgid "File Manager..."
4232     msgstr "Bestandsbeheer..."
4233    
4234     #: ../Src/wptMainProc.cpp:391
4235     msgid "Key Manager..."
4236     msgstr "Sleutelbeheer..."
4237    
4238     #: ../Src/wptMainProc.cpp:392
4239     msgid "Card Manager..."
4240     msgstr "Kaartbeheer..."
4241    
4242     #: ../Src/wptMainProc.cpp:394
4243     msgid "About..."
4244     msgstr "Over..."
4245    
4246     #: ../Src/wptMainProc.cpp:400
4247     #: ../Src/wptMainProc.cpp:404
4248     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4249     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4250     msgid "Decrypt/Verify"
4251     msgstr "Ontsleutel/verifieer"
4252    
4253     #: ../Src/wptMainProc.cpp:415
4254     msgid "Current Window"
4255     msgstr "Huidig venster"
4256    
4257     #: ../Src/wptMainProc.cpp:468
4258     msgid "Remove all passphrases from cache?"
4259     msgstr "Verwijder alle geheime zinnen uit de cache?"
4260    
4261     #: ../Src/wptMainProc.cpp:469
4262     #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:136
4263     #: ../Src/wptRegistry.cpp:282
4264     msgid "WinPT"
4265     msgstr "WinPT"
4266    
4267     #: ../Src/wptMainProc.cpp:479
4268     msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4269     msgstr "Kon de openbare sleutelring niet benaderen, WinPT sluiten?"
4270    
4271     #: ../Src/wptMainProc.cpp:512
4272     #, c-format
4273     msgid ""
4274     "Make sure that the window contains text.\n"
4275     "%s."
4276     msgstr ""
4277     "Zorg aub dat het venster tekst bevat.\n"
4278     "%s."
4279    
4280     #: ../Src/wptMAPI.cpp:129
4281     #: ../Src/wptMAPI.cpp:202
4282     msgid "MAPI Login failed"
4283     msgstr "MAPI inloggen mislukt"
4284    
4285     #: ../Src/wptMAPI.cpp:136
4286     msgid "Could not send mail."
4287     msgstr "Kon geen e-mail versturen."
4288    
4289     #: ../Src/wptMAPI.cpp:207
4290     msgid "OpenPGP Public Key"
4291     msgstr "OpenPGP openbare sleutel"
4292    
4293     #: ../Src/wptMAPI.cpp:209
4294     #, c-format
4295     msgid ""
4296     "Attached is this OpenPGP public key:\n"
4297     "%s\n"
4298     "\n"
4299     "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n"
4300     "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n"
4301     "to verify its signatures.\n"
4302     "\n"
4303     "If you do not have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de"
4304     msgstr ""
4305     "Als bijlage is deze OpenPGP openbare sleutel opgenomen:\n"
4306     "%s\n"
4307     "\n"
4308     "Importeer deze sleutel via het klembord of sleutelbeheer om\n"
4309     "versleutelde e-mails uit te wisselen met de sleutelhouder en om\n"
4310 twoaday 411 "de handtekeningen te verifieren.\n"
4311 twoaday 396 "\n"
4312     "Als u geen WinPT heeft kunt u dit downloaden op http://winpt.gnupt.de"
4313    
4314     #: ../Src/wptMAPI.cpp:244
4315     msgid "Could not sent mail."
4316     msgstr "Kon geem e-mail versturen."
4317    
4318     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96
4319     msgid "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' file. This could be very useful because the values are NOT stored in the keyring."
4320     msgstr "Hier is het mogelijk om om de ownertrust van het 'trustdb' bestand te bewaren of te herstellen. Dit kan zeer nuttig zijn omdat de waarden NIET in de sleutelring worden bewaard."
4321    
4322     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107
4323     msgid "Select File Name for Output"
4324     msgstr "Kies een bestandsnaam voor de uitvoer"
4325    
4326     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4327     msgid "Ownertrust successfully exported."
4328 twoaday 411 msgstr "Ownertrust met succes geexporteerd."
4329 twoaday 396
4330     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4331     msgid "Select File Name for Input"
4332     msgstr "Kies een bestandsnaam voor de invoer"
4333    
4334     #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129
4335     msgid "Ownertrust successfully imported."
4336     msgstr "Ownertrust met succes geïmporteerd."
4337    
4338     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97
4339     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4340     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:123
4341     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:49
4342     msgid "&Hide Typing"
4343     msgstr "&Verberg typen"
4344    
4345     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4346     msgid "Encrypted with the following public key(s):"
4347     msgstr "Versleuteld met de volgende openbare sleutel(s):"
4348    
4349     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:131
4350     msgid "Unknown key ID"
4351     msgstr "Onbekende sleutel ID"
4352    
4353     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4354     msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again"
4355     msgstr "Ongeldige geheime zin; Geef aub uw geheime zin opnieuw in"
4356    
4357     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:145
4358     msgid "Please enter your passphrase"
4359     msgstr "Geef aub uw geheime zin in"
4360    
4361     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:152
4362     msgid "Symmetric encryption."
4363     msgstr "Symmetrische versleuteling."
4364    
4365     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4366     msgid "encrypted data"
4367     msgstr "Versleutelde data"
4368    
4369     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4370     #, c-format
4371     msgid ""
4372     "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4373     "\"%s\"\n"
4374     "%d-bit %s key, ID 0x%s, created %s (main key ID 0x%s)\n"
4375     msgstr ""
4376     "U heeft een geheime zin nodig om de geheime sleutel te deblokkeren voor gebruiker:\n"
4377     "\"%s\"\n"
4378     "%d-bit %s sleutel, ID 0x%s, aangemaakt %s (hoofd sleutel ID 0x%s)\n"
4379    
4380     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:307
4381     #, c-format
4382     msgid ""
4383     "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4384     "\"%s\"\n"
4385     "%d-bit %s key, created %s, ID 0x%s\n"
4386     msgstr ""
4387     "U heeft een geheime zin nodig om de geheime sleutel te deblokkeren voor gebruiker:\n"
4388     "\"%s\"\n"
4389     "%d-bit %s sleutel, aangemaakt %s, ID 0x%s\n"
4390    
4391     #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:399
4392     #, c-format
4393     msgid ""
4394     "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4395     "Card: %s"
4396     msgstr ""
4397     "Geef aub de PIN in om uw geheime kaart sleutel te deblokkeren\n"
4398     "Kaart: %s"
4399    
4400     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:108
4401     msgid "Passphrase Dialog"
4402     msgstr "Geheime zin dialoog"
4403    
4404     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:113
4405     msgid "Repeat Passphrase"
4406     msgstr "Herhaal geheime zin"
4407    
4408     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:115
4409     msgid "Enter Passphrase"
4410     msgstr "Geef geheime zin in"
4411    
4412     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126
4413     msgid "Quality indicator:"
4414     msgstr "Kwaliteitsindicator:"
4415    
4416     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:178
4417     msgid "Please enter a passphrase."
4418     msgstr "Geef aub een geheime zin in."
4419    
4420     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:185
4421     msgid ""
4422     "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4423     "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4424     "\n"
4425     "Continue?"
4426     msgstr ""
4427     "Uw geheime zin moet tenminste acht tekens lang zijn\n"
4428     "en niet-alfabethische tekens bevatten.\n"
4429     "\n"
4430     "Doorgaan?"
4431    
4432     #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:195
4433     msgid ""
4434     "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4435     "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
4436     "Continue?"
4437     msgstr ""
4438     "De geheime zin bevat 8-bit tekens.\n"
4439     "Zorg ervoor dat al uw systemen UTF-8 ondersteunen.\n"
4440     "Doorgaan?"
4441    
4442     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4443     msgid "Please enter a PIN."
4444     msgstr "Geef aub een PIN in."
4445    
4446     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4447     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:81
4448     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:87
4449     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:100
4450     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:106
4451     msgid "PIN"
4452     msgstr "PIN"
4453    
4454     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:80
4455     msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4456     msgstr "'Admin PIN' moet ten minste acht tekens lang zijn."
4457    
4458     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:86
4459     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:105
4460     msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4461     msgstr "PIN's zijn op dit moment gelimiteerd tot US-ASCII tekens"
4462    
4463     #: ../Src/wptPINDlg.cpp:99
4464     msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4465     msgstr "'Gebruiker PIN' moet ten minste zes tekens lang zijn."
4466    
4467     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
4468     msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4469     msgstr "Gebruik de klembord &viewer om platte tekst te bekijken"
4470    
4471     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4472     msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:"
4473 twoaday 406 msgstr "Klap tekst &handtekeningen om op kolom:"
4474 twoaday 396
4475     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4476     msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4477     msgstr "&Deactiveer Hotkeys (niet aangeraden!)"
4478    
4479     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4480     msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4481 twoaday 406 msgstr "Geen sleutel validatie en alle sleutels ultiem vertrouwen"
4482 twoaday 396
4483     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4484     msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4485 twoaday 406 msgstr "&Automatische backup van sleutelring bij afsluiten"
4486 twoaday 396
4487     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4488     msgid "Backup to &keyring folder"
4489     msgstr "Backup naar &sleutelring map"
4490    
4491     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4492     msgid "Backup to:"
4493     msgstr "Backup naar:"
4494    
4495     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4496     msgid "Select &key list mode"
4497     msgstr "Selecteer &sleutel lijst mode"
4498    
4499     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
4500     msgid "Keyserver &config"
4501     msgstr "Sleutelserver &configuratie"
4502    
4503     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4504     msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:"
4505 twoaday 406 msgstr "Cache &geheime zinnen voor 'n' min:"
4506 twoaday 396
4507     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4508     msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4509 twoaday 406 msgstr "(CTRL+ALT+F is cache legen)"
4510 twoaday 396
4511     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4512     msgid "General options"
4513     msgstr "Algemene opties"
4514    
4515     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4516     msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT"
4517     msgstr "Klembord hotkey CTRL+ALT"
4518    
4519     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4520     msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT"
4521     msgstr "Huidige venster hotkey CTRL+SHIFT"
4522    
4523     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4524     msgid "Default extension for encrypted files:"
4525 twoaday 406 msgstr "Default extensie voor PGP bestanden:"
4526 twoaday 396
4527     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4528     msgid "&Backup includes secret keyring"
4529     msgstr "&Backup inclusief geheime sleutelring"
4530    
4531     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:213
4532     msgid ""
4533     "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4534     "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4535     "it is safe to leave this flag untouched."
4536     msgstr ""
4537     "In het algemeen is het geen goed idee deze instelling te activeren.\n"
4538     "Als u weet wat u doet kunt u deze activeren maar anders\n"
4539     "is het veilig hem ongewijzigd te laten."
4540    
4541     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4542     msgid "Select GPG backup path"
4543     msgstr "Selecteer het GPG backup pad"
4544    
4545     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
4546     msgid ""
4547     "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4548     "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4549     msgstr ""
4550     "Geef aub een waarde in tussen 1 en 720.\n"
4551     "Het is geen goed idee de geheime zin meer dan 12 uur in de cache te houden."
4552    
4553     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4554     msgid "Please enter a value between 1-80."
4555     msgstr "Geef aub een waarde in tusse 1 en 80."
4556    
4557     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:288
4558     msgid "The specified backup folder is invalid."
4559     msgstr "De opgegeven backup folder is ongeldig."
4560    
4561     #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4562     msgid "Hotkeys"
4563     msgstr "Hotkeys"
4564    
4565     #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:135
4566     msgid "Could not create progress thread."
4567     msgstr "Kon geen voortgang thread aanmaken."
4568    
4569     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4570     msgid "Invalid host or IP address."
4571     msgstr "Ongeldige host of IP adres."
4572    
4573     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4574     msgid "Please enter the proxy hostname."
4575     msgstr "Geef aub de proxy hostnaam in."
4576    
4577     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:117
4578     msgid "Invalid port number."
4579     msgstr "Ongeldig poort nummer."
4580    
4581     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:123
4582     msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4583     msgstr "Geef aub een waarde tussen 0 en 65535 in voor de poort"
4584    
4585     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127
4586     msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4587     msgstr "Als u authenticatie wilt gebruiken, vul dan aub beide velden in."
4588    
4589     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
4590     msgid "Please enter a host name and a port."
4591     msgstr "Geef aub een host naam en een poort in."
4592    
4593     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:187
4594     msgid "Proxy host name or IP address"
4595     msgstr "Proxy host naam of IP adres"
4596    
4597     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4598     msgid "Server requires &authentication"
4599     msgstr "Deze server vereist &authenticatie"
4600    
4601     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4602     msgid "User name"
4603     msgstr "Gebruiker naam"
4604    
4605     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4606     msgid "Password"
4607     msgstr "Wachtwoord"
4608    
4609     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4610     msgid "Proxy type"
4611     msgstr "Proxy type"
4612    
4613     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4614     msgid "Authentication"
4615     msgstr "Authenticatie"
4616    
4617     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:222
4618     msgid "Please enter a user name"
4619     msgstr "Geef aub een gebruiker naam is"
4620    
4621     #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:224
4622     msgid "Please enter a password"
4623     msgstr "Geef aub een wachtwoord in"
4624    
4625     #: ../Src/wptRegistry.cpp:233
4626     msgid "GPG Detached Signature"
4627     msgstr "GPG ontkoppelde handtekening"
4628    
4629     #: ../Src/wptRegistry.cpp:234
4630     msgid "GPG Encrypted Data"
4631     msgstr "GPG versleutelde data"
4632    
4633     #: ../Src/wptRegistry.cpp:235
4634     msgid "GPG Armored Data"
4635     msgstr "GPG armored data"
4636    
4637     #: ../Src/wptRegistry.cpp:280
4638     msgid ""
4639     "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with a double click in the explorer.\n"
4640     "Do you want to continue?"
4641     msgstr ""
4642     "WinPT kan sommige GPG bestandtypes voor u registereren zodat deze met een dubbelklik in de verkenner verwerkt kunnen worden.\n"
4643     "Wilt u doorgaan?"
4644    
4645     #: ../Src/wptRegistry.cpp:288
4646     msgid "WinPT WARNING"
4647     msgstr "WinPT WAARSCHUWING"
4648    
4649     #: ../Src/wptRegistry.cpp:289
4650     #, c-format
4651     msgid ""
4652     "It seems there was already a '%s' file type registered by another application.\n"
4653     "Do you want to overwrite it?"
4654     msgstr ""
4655     "Het lijkt erop dat het '%s' bestandstype reeds door een andere applicatie geregistreerd is.\n"
4656     "Wilt u dit overschrijven?"
4657    
4658     #: ../Src/wptRegistry.cpp:607
4659     msgid "Could not write to Registry."
4660     msgstr "Kon niet naar het register schrijven."
4661    
4662     #: ../Src/wptSigList.cpp:49
4663     msgid "Valid"
4664     msgstr "Geldig"
4665    
4666     #: ../Src/wptSigList.cpp:53
4667     msgid "Expiration"
4668     msgstr "Expiratie"
4669    
4670     #: ../Src/wptSigList.cpp:158
4671     msgid "YES"
4672     msgstr "JA"
4673    
4674     #: ../Src/wptSigList.cpp:160
4675     msgid "NO"
4676     msgstr "NEE"
4677    
4678     #: ../Src/wptSigList.cpp:161
4679     msgid "ERROR"
4680     msgstr "FOUT"
4681    
4682     #: ../Src/wptSigList.cpp:164
4683     msgid "REVOKED"
4684     msgstr "INGETROKKEN"
4685    
4686     #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4687     msgid "non-exportable"
4688     msgstr "niet-exporteerbaar"
4689    
4690     #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:168
4691     #, c-format
4692     msgid "Signature Tree for Key 0x%s"
4693     msgstr "Handtekening boom voor sleutel 0x%s"
4694    
4695     #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:170
4696     msgid "Check..."
4697     msgstr "Controleer..."
4698    
4699     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4700     msgid "Data is too large for copying."
4701 twoaday 411 msgstr "De data is te groot om te kopieren."
4702 twoaday 396
4703     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4704     msgid "Enter the text that was signed"
4705     msgstr "Geef de tekst die getekend was in"
4706    
4707     #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:90
4708     msgid "Text Input from File"
4709     msgstr "Tekst invoer uit bestand"
4710    
4711     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:73
4712     #, c-format
4713     msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4714     msgstr "PKA: het geverifieerde adres van de tekenaar is '%s'"
4715    
4716     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:106
4717     msgid ""
4718     "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4719     " There is no indication that the signature belongs to the owner.\r\n"
4720     msgstr ""
4721     "WAARSCHUWING: deze sleutel is niet gecertificeerd met een vertrouwde handtekening!\r\n"
4722     " Er is geen aanwijzing dat de handtekening aan de eigenaar toebehoort.\r\n"
4723    
4724     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:111
4725     msgid "The signature is expired!"
4726     msgstr "De handtekening is verlopen!"
4727    
4728     #: ../Src/wptVerifyList.cpp:137
4729     msgid "Signed"
4730     msgstr "Getekend"
4731    

Properties

Name Value
svn:executable *

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26