/[winpt]/trunk/Po/nl.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/nl.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 406 - (show annotations)
Wed Feb 1 18:47:45 2012 UTC (13 years ago) by twoaday
File size: 129805 byte(s)


1 # Dutch language file for WinPT.
2 # Copyright (C) 2012 Hans van Buuren
3 # This file is distributed under the same license as WinPT
4 # FIRST AUTHOR [email protected], 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: WinPT 1.5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-01-14 20:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-01 14:00+0100\n"
12 "Last-Translator: Hans van Buuren <[email protected]>\n"
13 "Language-Team: DUTCH <[email protected]>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../Src/WinPT.cpp:114
20 msgid "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing file."
21 msgstr "De gpg.conf bevat ten minste één argument dat wijst naar een niet bestaand bestand."
22
23 #: ../Src/WinPT.cpp:217
24 msgid "Could not create GPG home directory"
25 msgstr "Kon de GPG home folder niet aanmaken"
26
27 #: ../Src/WinPT.cpp:218
28 #: ../Src/WinPT.cpp:285
29 #: ../Src/WinPT.cpp:289
30 #: ../Src/WinPT.cpp:380
31 #: ../Src/WinPT.cpp:386
32 #: ../Src/WinPT.cpp:425
33 #: ../Src/WinPT.cpp:436
34 #: ../Src/WinPT.cpp:458
35 #: ../Src/WinPT.cpp:468
36 #: ../Src/WinPT.cpp:485
37 #: ../Src/WinPT.cpp:495
38 #: ../Src/WinPT.cpp:500
39 #: ../Src/WinPT.cpp:517
40 #: ../Src/WinPT.cpp:579
41 #: ../Src/WinPT.cpp:594
42 #: ../Src/WinPT.cpp:641
43 #: ../Src/WinPT.cpp:649
44 #: ../Src/WinPT.cpp:688
45 #: ../Src/WinPT.cpp:707
46 #: ../Src/wptErrors.cpp:136
47 #: ../Src/wptGPG.cpp:881
48 #: ../Src/wptGPG.cpp:904
49 #: ../Src/wptGPG.cpp:917
50 #: ../Src/wptGPG.cpp:927
51 #: ../Src/wptGPG.cpp:938
52 #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
53 #: ../Src/wptMainProc.cpp:511
54 msgid "WinPT Error"
55 msgstr "WinPT Fout"
56
57 #: ../Src/WinPT.cpp:254
58 msgid "No useable secret key found."
59 msgstr "Geen bruikbaar geheime sleutel gevonden."
60
61 #: ../Src/WinPT.cpp:255
62 #: ../Src/WinPT.cpp:265
63 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
64 msgid "WinPT Warning"
65 msgstr "WinPT waarschuwing"
66
67 #: ../Src/WinPT.cpp:264
68 msgid "Default secret key is unuseable"
69 msgstr "Default geheime sleutel is onbruikbaar"
70
71 #: ../Src/WinPT.cpp:284
72 msgid "Could not read GnuPG version."
73 msgstr "Kon de GnuPG versie niet lezen."
74
75 #: ../Src/WinPT.cpp:290
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "A newer GPG version is needed.\n"
79 "Current GPG version %d.%d.%d, required "
80 msgstr ""
81 "Een nieuwere GPG versie is nodig.\n"
82 "Huidige GPG versie %d.%d.%d, vereist "
83
84 #: ../Src/WinPT.cpp:380
85 msgid "Could not read the OS version."
86 msgstr "Kon de OS versie niet lezen."
87
88 #: ../Src/WinPT.cpp:386
89 msgid "WinPT requires Windows XP or higher."
90 msgstr "WinPT vereist Windows XP of hoger."
91
92 #: ../Src/WinPT.cpp:426
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
96 "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
97 msgstr ""
98 "De PTD.dll heeft een andere versie dan WinPT.exe\n"
99 "Update de PTD.dll aub naar versie %d.%d.%d"
100
101 #: ../Src/WinPT.cpp:435
102 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
103 msgstr "Een nieuwere GPGME versie is nodig; ten minste "
104
105 #: ../Src/WinPT.cpp:455
106 msgid ""
107 "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
108 "which leads to broken binary output during decryption.\n"
109 "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
110 msgstr ""
111 "Het gpg.conf bestand bevat de 'textmode' optie\n"
112 "wat leidt tot corrupte binaire uitvoer tijdens het ontsleutelen.\n"
113 "Is dit de bedoeling ga dan door, zo niet moet de optie gedeactiveerd worden."
114
115 #: ../Src/WinPT.cpp:469
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "GPG home directory is not set correctly.\n"
119 "Please check the GPG registry settings:\n"
120 "%s."
121 msgstr ""
122 "De GPG home folder is niet juist gezet.\n"
123 "Controleer aub de GPG register instellingen:\n"
124 "%s."
125
126 #: ../Src/WinPT.cpp:473
127 msgid "Select GPG Public Keyring"
128 msgstr "Selecteer de GPG openbare sleutelring"
129
130 #: ../Src/WinPT.cpp:484
131 msgid "GPG home directory could not be determined."
132 msgstr "De GPG home folder kon niet worden bepaald."
133
134 #: ../Src/WinPT.cpp:493
135 msgid ""
136 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
137 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
138 msgstr ""
139 "Kon het GPG uitvoerbare bestand niet vinden (gpg.exe).\n"
140 "Wilt u de GPG voorkeuren starten om dit probleem te verhelpen?"
141
142 #: ../Src/WinPT.cpp:509
143 msgid ""
144 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
145 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
146 "\n"
147 "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
148 msgstr ""
149 "Kon de openbare en geheime sleutelring niet vinden en/of benaderen.\n"
150 "Als dit per ongeluk is sluit dan het programma en verhelp het probleem.\n"
151 "\n"
152 "Ga door als u wilt dat WinPT u meer keuzes biedt.\n"
153
154 #: ../Src/WinPT.cpp:542
155 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
156 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55
157 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57
158 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
159 msgid "Keyserver"
160 msgstr "Sleutelserver"
161
162 #: ../Src/WinPT.cpp:578
163 msgid "Could not register window class"
164 msgstr "Kon de venster klasse niet registreren"
165
166 #: ../Src/WinPT.cpp:593
167 msgid "Could not create window"
168 msgstr "Kon het venster niet maken"
169
170 #: ../Src/WinPT.cpp:686
171 msgid ""
172 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
173 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
174 msgstr ""
175 "De sleutelcache was niet geïnitialiseerd of is leeg.\n"
176 "Controleer aub uw GPG configuratie (sleutelringen, paden...)"
177
178 #: ../Src/WinPT.cpp:690
179 msgid ""
180 "It seems that GPG is not configured properly.\n"
181 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
182 msgstr ""
183 "Het lijkt erop dat GPG niet correct geconfigureerd is.\n"
184 "Wilt u de GPG voorkeuren starten?"
185
186 #: ../Src/WinPT.cpp:708
187 #, c-format
188 msgid ""
189 "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
190 "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager again.\n"
191 "\n"
192 "%s: secret key not found."
193 msgstr ""
194 "De default sleutel (in het GPG configuratie bestand) kon niet worden gevonden of is onbruikbaar.\n"
195 "De default sleutel wordt niet ingesteld en kan later weer ingesteld worden in sleutel.\n"
196 "beheer.\n"
197 "\n"
198 "%s: geheime sleutel niet gevonden."
199
200 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:40
201 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:115
202 msgid "About the GNU Privacy Guard"
203 msgstr "Over de GNUpPrivacy bewaker"
204
205 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:46
206 msgid "About GnuPG"
207 msgstr "Over GnuPG"
208
209 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79
210 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2000
211 #: ../Src/wptMainProc.cpp:561
212 msgid "About WinPT"
213 msgstr "Over WinPT"
214
215 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:80
216 msgid "Warranty"
217 msgstr "Garantie"
218
219 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:82
220 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
221 msgstr "Het AUTHORS bestand bevat een lijst van alle bijdragers en co-auteurs."
222
223 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:84
224 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
225 msgstr "Een gratis open source privacy dienblad voor Windows gebaseerd op GnuPG."
226
227 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:86
228 msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de"
229 msgstr "Voor meer informatie kunt u de website bezoeken: http://winpt.gnupt.de"
230
231 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:88
232 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
233 msgstr "Meld aub eventuele FOUTEN of suggesties aan <[email protected]>"
234
235 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:90
236 msgid "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later version."
237 msgstr "WinPT is gratis software; u mag dit verspreiden en/of aanpassen onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation; óf versie 2 van de Licentie, óf (zoals u wenst) om het even welke latere versie."
238
239 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95
240 msgid "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
241 msgstr "WinPT wordt verspreid in de hoop dat het bruikbaar zal zijn maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie dat het VERHANDELBAAR is of GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de General Public License voor meer details. "
242
243 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99
244 msgid "&About GPG..."
245 msgstr "&Over GPG..."
246
247 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:100
248 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2101
249 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
250 msgid "&Help"
251 msgstr "&Help"
252
253 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:133
254 msgid "Card Manager"
255 msgstr "Kaart beheer"
256
257 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:167
258 msgid "No Fingerprint"
259 msgstr "Geen vingerafdruk"
260
261 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:198
262 msgid "No OpenPGP smart card detected."
263 msgstr "Geen OpenPGP smart kaart gedetecteerd."
264
265 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
266 msgid "No PINs found."
267 msgstr "Geen PIN's gevonden."
268
269 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
270 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:332
271 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:337
272 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
273 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:355
274 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
275 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:494
276 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
277 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:599
278 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:605
279 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:612
280 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:618
281 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:626
282 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:646
283 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:676
284 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:680
285 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:683
286 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
287 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
288 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
289 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
290 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:783
291 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:800
292 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:803
293 #: ../Src/wptMainProc.cpp:260
294 msgid "Card Edit"
295 msgstr "Kaart bewerken"
296
297 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:331
298 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
299 msgstr "Alleen platte ASCII is toegestaan."
300
301 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:336
302 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
303 msgstr "Alleen alfabethische tekens zijn toegestaan."
304
305 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
306 msgid "Invalid URL."
307 msgstr "Ongeldige URL."
308
309 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:356
310 #, c-format
311 msgid "Could not modify card attribute: %s"
312 msgstr "Kon de kaart attributen niet wijzigen: %s"
313
314 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
315 msgid "Card attribute changed."
316 msgstr "Kaart attribuut gewijzigd."
317
318 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:406
319 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
320 msgstr "Geef aub de 'Admin PIN'in"
321
322 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:408
323 msgid "Please enter the 'User PIN'"
324 msgstr "Geef aub de 'Gebruiker PIN' in"
325
326 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:410
327 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:47
328 msgid "Please enter the PIN"
329 msgstr "Geef aub de PIN in"
330
331 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:450
332 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:565
333 msgid "&Name"
334 msgstr "&Naam"
335
336 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:451
337 msgid "&Language"
338 msgstr "&Taal"
339
340 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:452
341 msgid "&Key-URL"
342 msgstr "&sleutel-URL"
343
344 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:453
345 msgid "&Login"
346 msgstr "&Log in"
347
348 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:454
349 msgid "&Sex"
350 msgstr "&Geslacht"
351
352 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:455
353 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2103
354 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125
355 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:51
356 msgid "&OK"
357 msgstr "&OK"
358
359 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:456
360 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:220
361 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
362 msgid "&Exit"
363 msgstr "&Einde"
364
365 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:457
366 msgid "&New keys"
367 msgstr "&Nieuwe sleutels"
368
369 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:458
370 msgid "Change &PIN"
371 msgstr "Wijzig &PIN"
372
373 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:493
374 msgid ""
375 "This operation will override the keys on the card.\n"
376 "Continue?"
377 msgstr ""
378 "Deze operatie negeert de sleutels op de kaart.\n"
379 "Doorgaan?"
380
381 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:564
382 msgid "Pubkey algorithm"
383 msgstr "Pubsleutel algoritme"
384
385 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:566
386 msgid "&Comment (optional)"
387 msgstr "&Commentaar (optioneel)"
388
389 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:567
390 msgid "&Expire date"
391 msgstr "&Expiratie datum"
392
393 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:568
394 msgid "Off-card passphrase"
395 msgstr "Geheime zin voor buiten de kaart"
396
397 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:569
398 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:663
399 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:261
400 msgid "&Never"
401 msgstr "&Nooit"
402
403 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:570
404 msgid "Email &address"
405 msgstr "Email &adres"
406
407 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:571
408 msgid "Overwrite old keys on the card"
409 msgstr "Overschrijf oude sleutels op de kaart"
410
411 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:572
412 msgid "Make off-card backup of encryption key"
413 msgstr "Maak een reservekopie van de encryptie sleutel buiten de kaart"
414
415 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:573
416 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889
417 msgid "Card Key Generation"
418 msgstr "Kaart sleutel generatie"
419
420 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
421 msgid "Please enter your name."
422 msgstr "Geef aub uw naam in."
423
424 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:598
425 msgid "Name must be at least 5 characters long."
426 msgstr "De naam moet minimaal vijf tekens lang zijn."
427
428 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:604
429 msgid "Please enter your e-mail address."
430 msgstr "Geef aub uw e-mail adres in."
431
432 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:611
433 msgid "Please enter a valid e-mail address."
434 msgstr "Geef aub een geldig e-mail adres in."
435
436 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:617
437 msgid "Please enter an off-card passphrase."
438 msgstr "Geef aub een geheime zin voor buiten de kaart in."
439
440 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:625
441 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
442 msgstr "Gebruik aub platte ASCII voor de velden."
443
444 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:645
445 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
446 msgid "The date you have chosen has already passed."
447 msgstr "De datum die u opgaf is reeds voorbij."
448
449 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:674
450 msgid ""
451 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
452 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
453 msgstr ""
454 "De operatie is afgebrone. Het lijkt erop dat er bestaande sleutels\n"
455 "op de kaarten staan. U dient 'Overschrijven' aan te vinken."
456
457 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:682
458 msgid "Keys successfully created."
459 msgstr "Sleutels met succes gegenereerd."
460
461 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
462 msgid "Please enter the old card PIN."
463 msgstr "Geef aub de oude kaart PIN in."
464
465 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
466 msgid "Please enter the new card PIN."
467 msgstr "Geef aub de nieuwe kaart PIN in."
468
469 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
470 msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
471 msgstr "De Admin PIN moet minimaal acht tekens lang zijn."
472
473 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
474 msgid "PIN must be at least 6 characters."
475 msgstr "De PIN moet minimaal zes tekens lang zijn."
476
477 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:742
478 msgid "Change Card PIN"
479 msgstr "Wijzig de kaart PIN"
480
481 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:782
482 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:298
483 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
484 msgstr "Geheime zinnen komen niet overeen. Probeer het aub nog een keer."
485
486 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:802
487 msgid "PIN successfully changed."
488 msgstr "PIN met succes gewijzigd."
489
490 #: ../Src/wptCardEdit.cpp:326
491 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
492 msgstr "Voeg aub de kaart in en druk op OK of Afbreken om te stoppen."
493
494 #: ../Src/wptCardEdit.cpp:327
495 msgid "GPG Card Status"
496 msgstr "GPG kaart status"
497
498 #: ../Src/wptCardManager.cpp:48
499 msgid ""
500 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
501 "Press OK to continue or Cancel"
502 msgstr ""
503 "Voek uab de OpenPGP smart kaart in\n"
504 "Druk OK om door te gaan of Afbreken"
505
506 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
507 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
508 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
509 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118
510 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164
511 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:245
512 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:307
513 msgid "user ID not found"
514 msgstr "Gebruikers ID niet gevonden"
515
516 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
517 msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
518 msgstr "Handtekening status: aangemaakt met een vol vertrouwde sleutel"
519
520 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
521 msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
522 msgstr "Handtekening status: aangemaakt met een marginaal vertrouwde sleutel"
523
524 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
525 msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
526 msgstr "Handtekening status: aangemaakty met een NIET VERTROUWDE sleutel"
527
528 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
529 msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
530 msgstr "Handtekening status: aangemaakt met een ongedefinieerd vertrouwde sleutel"
531
532 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
536 "*** Signature made: %s\r\n"
537 "*** Signature verfied: %s\r\n"
538 "*** %s\r\n"
539 "*** Signature result: %s\r\n"
540 "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
541 "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
542 msgstr ""
543 "*** PGP HANDTEKENING VERIFICATIE ***\r\n"
544 "*** Handtekening gemaakt: %s\r\n"
545 "*** Handtekening geverifieerd: %s\r\n"
546 "*** %s\r\n"
547 "*** Handtekening resultaat: %s\r\n"
548 "*** Ondertekenaar: %s (0x%s)\r\n"
549 "*** BEGIN PGP ONTSLEUTELDE TEKST ***\r\n"
550
551 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135
552 msgid ""
553 "\r\n"
554 "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
555 msgstr ""
556 "\r\n"
557 "*** EINDE PGP ONTSLEUTELDE TEKST ***"
558
559 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208
560 msgid "Decrypt Verify"
561 msgstr "Ontsleutel verifieer"
562
563 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "%s\n"
567 "%s\n"
568 "Signature made: %s\n"
569 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
570 "%s"
571 msgstr ""
572 "%s\n"
573 "%s\n"
574 "Handtekening gemaakt: %s\n"
575 "Van \"%s\" met sleutel ID 0x%s%s %s\n"
576 "%s"
577
578 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242
579 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
580 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151
581 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167
582 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
583 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195
584 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554
585 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1619
586 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1639
587 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
588 #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124
589 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:239
590 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:246
591 #: ../Src/wptMainProc.cpp:203
592 #: ../Src/wptMainProc.cpp:219
593 #: ../Src/wptMainProc.cpp:229
594 #: ../Src/wptMainProc.cpp:401
595 msgid "Verify"
596 msgstr "Verifieer"
597
598 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249
599 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
600 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
601 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277
602 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279
603 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1261
604 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1312
605 msgid "Decryption"
606 msgstr "Ontsleuteling"
607
608 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263
609 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1313
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
613 "Decryption failed: secret key not available."
614 msgstr ""
615 "Versleuteld met %s sleutel, ID 0x%s.%s\n"
616 "Ontsleuteling mislukt: geheime sleutel niet beschikbaar."
617
618 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
619 #, c-format
620 msgid "Unsupported algorithm: %s"
621 msgstr "Niet ondersteund algoritme: %s"
622
623 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
624 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
625 msgstr "Corrpute OpenPGP boodschap (misschien: quotes rondom een afdrukbaar teken)."
626
627 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283
628 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
629 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114
630 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260
631 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214
632 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:290
633 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:751
634 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:943
635 #: ../Src/wptSymEnc.cpp:88
636 msgid "GnuPG Status: Finished"
637 msgstr "GnuPG Status: Voltooid"
638
639 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:53
640 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:119
641 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:127
642 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:167
643 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:183
644 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:258
645 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:263
646 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
647 #: ../Src/wptMainProc.cpp:189
648 #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
649 #: ../Src/wptMainProc.cpp:414
650 #: ../Src/wptMainProc.cpp:492
651 #: ../Src/wptMainProc.cpp:497
652 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:218
653 msgid "Clipboard"
654 msgstr "Klembord"
655
656 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:109
657 #: ../Src/wptFileManager.cpp:600
658 msgid "File Open"
659 msgstr "Bestand openen"
660
661 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:118
662 msgid ""
663 "The file you want to add is very large.\n"
664 "Continue?"
665 msgstr ""
666 "Het bestand dat u wilt bewerken is erg groot.\n"
667 "Doorgaan?"
668
669 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:156
670 msgid "File Save"
671 msgstr "Bestand opslaan"
672
673 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:182
674 msgid "Data successfully written to file."
675 msgstr "Data met succes weggeschreven naar bestand."
676
677 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:209
678 msgid "&File"
679 msgstr "&Bestand"
680
681 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:210
682 msgid "&Edit"
683 msgstr "Be&werken"
684
685 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:212
686 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:223
687 msgid "&Copy"
688 msgstr "&Kopiëren"
689
690 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:213
691 msgid "Clea&r"
692 msgstr "&Leegmaken"
693
694 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:214
695 msgid "&Quote"
696 msgstr "&Quote"
697
698 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:215
699 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
700 msgid "&Open..."
701 msgstr "&Openen..."
702
703 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:216
704 msgid "&Save..."
705 msgstr "&Opslaan..."
706
707 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:217
708 msgid "&Paste"
709 msgstr "&Plakken"
710
711 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:218
712 msgid "&Encrypt"
713 msgstr "&Versleutelen"
714
715 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:219
716 msgid "&Decrypt"
717 msgstr "&Ontsleutelen"
718
719 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:222
720 #: ../Src/wptMainProc.cpp:555
721 msgid "Clipboard Editor"
722 msgstr "Clipboard editor"
723
724 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101
725 msgid "key not found"
726 msgstr "Sleutel niet gevonden"
727
728 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110
729 msgid "Recipients unusable for encryption:\n"
730 msgstr "Ontvangers niet bruikbaar voor versleuteling:\n"
731
732 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123
733 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149
734 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220
735 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227
736 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253
737 #: ../Src/wptMainProc.cpp:170
738 msgid "Encryption"
739 msgstr "Versleuteling"
740
741 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150
742 msgid "&Find Key:"
743 msgstr "&Zoek sleutel:"
744
745 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151
746 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109
747 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:76
748 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
749 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:213
750 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
751 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:55
752 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:43
753 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
754 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
755 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428
756 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
757 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664
758 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
759 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262
760 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440
761 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76
762 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
763 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379
764 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94
765 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124
766 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:50
767 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
768 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82
769 msgid "&Cancel"
770 msgstr "&Afbreken"
771
772 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152
773 msgid "&Find"
774 msgstr "&Zoek"
775
776 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219
777 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
778 msgid "You must select at least one key."
779 msgstr "U moet ten minste één sleutel selecteren."
780
781 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
782 #, c-format
783 msgid "No recipient found with '%s'"
784 msgstr "Geen ontvanger gevonden met '%s'"
785
786 #: ../Src/wptClipImportDlg.cpp:48
787 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
788 msgid "Key Import Statistics"
789 msgstr "Sleutel import statistieken"
790
791 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96
792 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:219
793 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
794 msgid "Could not get default key."
795 msgstr "Kan de default sleutel niet vinden."
796
797 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96
798 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:104
799 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:112
800 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:146
801 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
802 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:220
803 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:224
804 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:244
805 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:255
806 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
807 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
808 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1073
809 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1089
810 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1377
811 #: ../Src/wptMainProc.cpp:176
812 msgid "Signing"
813 msgstr "Tekenen"
814
815 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
816 msgid "No useable signing key found"
817 msgstr "Geen bruikbare teken sleutel gevonden"
818
819 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:225
820 #, c-format
821 msgid ""
822 "No key was chosen.\n"
823 "Use the GPG default key '%s'?"
824 msgstr ""
825 "Geen sleutel gekozen.\n"
826 "Gebruik de GPG default sleutel '%s'?"
827
828 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108
829 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175
830 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203
831 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212
832 #: ../Src/wptMainProc.cpp:182
833 msgid "Sign & Encrypt"
834 msgstr "Teken & versleutel"
835
836 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116
837 msgid "Select key for signing"
838 msgstr "Selecteer de sleutel voor het tekenen"
839
840 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117
841 msgid "Signing key:"
842 msgstr "Teken sleutel:"
843
844 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
845 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
846 msgid "No key was selected."
847 msgstr "Geen sleutel geselecteerd."
848
849 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121
850 msgid "Signature Information"
851 msgstr "Handtekening informatie"
852
853 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141
854 #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48
855 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
856 msgid "&Save"
857 msgstr "&Bewaar"
858
859 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
860 msgid "Invalid signature state."
861 msgstr "Ongeldige handtekening status."
862
863 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194
864 msgid "Error while adding signature information."
865 msgstr "Fout bij het toevoegen van handtekening informatie."
866
867 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232
868 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:54
869 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
870 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:83
871 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
872 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
873 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:97
874 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:105
875 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:111
876 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
877 msgid "Save Plaintext"
878 msgstr "Bewaar als platte tekst"
879
880 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:85
881 msgid "Please enter a valid URL."
882 msgstr "Geef aub een geldige URL in."
883
884 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:117
885 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:497
886 msgid "HTTP Key Import"
887 msgstr "HTTP sleutel import"
888
889 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:118
890 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
891 msgstr "Geef de URL in om de openbare sleutel op te halen"
892
893 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:137
894 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:851
895 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865
896 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:867
897 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
898 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:980
899 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987
900 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1007
901 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
902 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
903 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328
904 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
905 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353
906 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
907 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396
908 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
909 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1408
910 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
911 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
912 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
913 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
914 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
915 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480
916 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483
917 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523
918 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1534
919 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642
920 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
921 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715
922 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
923 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1730
924 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1848
925 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850
926 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1865
927 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867
928 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
929 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1909
930 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
931 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939
932 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1943
933 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2010
934 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2076
935 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091
936 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2109
937 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
938 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163
939 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2034
940 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306
941 msgid "Key Edit"
942 msgstr "Sleutel Bewerken"
943
944 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:138
945 msgid "Enter preferred keyserver URL"
946 msgstr "Geef de voorkeurs sleutelserver URL in"
947
948 #: ../Src/wptErrors.cpp:44
949 #, c-format
950 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
951 msgstr "Kon GPG.exe niet vinden in %s."
952
953 #: ../Src/wptErrors.cpp:49
954 #, c-format
955 msgid "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT exist."
956 msgstr "Kon de sleutelring entries niet vinden in het configuratie bestand in %s het of het bestand bestaat NIET."
957
958 #: ../Src/wptErrors.cpp:76
959 msgid "General error occured"
960 msgstr "Algemene fout opgtreden"
961
962 #: ../Src/wptErrors.cpp:77
963 msgid "Could not open file"
964 msgstr "Kon het bestand niet openen"
965
966 #: ../Src/wptErrors.cpp:78
967 msgid "Could not create file"
968 msgstr "Kon het bestand niet aanmaken"
969
970 #: ../Src/wptErrors.cpp:79
971 msgid "Could not read file"
972 msgstr "Kon het bestand niet lezen"
973
974 #: ../Src/wptErrors.cpp:80
975 msgid "Could not write file"
976 msgstr "Kon het bestand niet schrijven"
977
978 #: ../Src/wptErrors.cpp:81
979 msgid "Could not close file"
980 msgstr "Kon het bestand niet sluiten"
981
982 #: ../Src/wptErrors.cpp:82
983 msgid "File does not exist"
984 msgstr "Het bestand bestaat niet"
985
986 #: ../Src/wptErrors.cpp:83
987 msgid "Could not delete file"
988 msgstr "Kon het bestand niet verwijderen"
989
990 #: ../Src/wptErrors.cpp:84
991 msgid "Could not open Clipboard"
992 msgstr "Kon het klembord niet openen"
993
994 #: ../Src/wptErrors.cpp:85
995 msgid "Could not close Clipboard"
996 msgstr "Kon het klembord niet sluiten"
997
998 #: ../Src/wptErrors.cpp:86
999 msgid "Could not empty Clipboard"
1000 msgstr "Kon het klembord niet leegmaken"
1001
1002 #: ../Src/wptErrors.cpp:87
1003 msgid "Could not set Clipboard data"
1004 msgstr "Kon het klembord niet vullen"
1005
1006 #: ../Src/wptErrors.cpp:88
1007 msgid "Could not get Clipboard data"
1008 msgstr "Kon het klembord niet lezen"
1009
1010 #: ../Src/wptErrors.cpp:89
1011 msgid "There is no text in the Clipboard"
1012 msgstr "Het klembord bevat geen tekst"
1013
1014 #: ../Src/wptErrors.cpp:90
1015 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
1016 msgstr "Het klembord bevat reeds GPG data"
1017
1018 #: ../Src/wptErrors.cpp:91
1019 msgid "General Clipboard error"
1020 msgstr "Algemene Klembord fout"
1021
1022 #: ../Src/wptErrors.cpp:92
1023 msgid "Registry error: "
1024 msgstr "Register fout: "
1025
1026 #: ../Src/wptErrors.cpp:95
1027 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
1028 msgstr "Kon de Winsock 2 interface niet starten"
1029
1030 #: ../Src/wptErrors.cpp:96
1031 msgid "Could not resolve hostname"
1032 msgstr "Kon de hostnaam niet resolven"
1033
1034 #: ../Src/wptErrors.cpp:97
1035 msgid "Could not create new socket"
1036 msgstr "Kon geen nieuwe socket aanmaken"
1037
1038 #: ../Src/wptErrors.cpp:98
1039 msgid "Could not connect to the host"
1040 msgstr "Kon niet verbinden met de host"
1041
1042 #: ../Src/wptErrors.cpp:99
1043 msgid "Could not send the key to the keyserver"
1044 msgstr "Kon de sleutel niet naar de sleutelserver versturen"
1045
1046 #: ../Src/wptErrors.cpp:100
1047 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1048 msgstr "Kon de sleutel niet van de sleutelserver ontvangen"
1049
1050 #: ../Src/wptErrors.cpp:101
1051 msgid "Socket timed out, no data"
1052 msgstr "Socket time-out, geen data"
1053
1054 #: ../Src/wptErrors.cpp:102
1055 msgid "Could not forward request to proxy"
1056 msgstr "Kon het request niet naar de proxy doorsturen"
1057
1058 #: ../Src/wptErrors.cpp:103
1059 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1060 msgstr "Sleutelserver antwoordde: geen overeenkomende sleutels in de database"
1061
1062 #: ../Src/wptErrors.cpp:104
1063 msgid "Could not register hotkey: "
1064 msgstr "Kon de hotkey niet registreren: "
1065
1066 #: ../Src/wptErrors.cpp:107
1067 msgid "Could not open directory"
1068 msgstr "Kon de folder niet openen"
1069
1070 #: ../Src/wptErrors.cpp:108
1071 msgid "Could not create directory"
1072 msgstr "Kon de folder niet aanmaken"
1073
1074 #: ../Src/wptErrors.cpp:109
1075 msgid "Could not extract data from the current window"
1076 msgstr "Kon geen data uit het huidige venster halen"
1077
1078 #: ../Src/wptErrors.cpp:110
1079 msgid "Could not load config file"
1080 msgstr "Kon het configuratie bestand niet laden"
1081
1082 #: ../Src/wptErrors.cpp:114
1083 msgid "No data available"
1084 msgstr "Geen data beschikbaar"
1085
1086 #: ../Src/wptErrors.cpp:115
1087 msgid "There is no card in the reader"
1088 msgstr "Er zit geen kaart in de lezer"
1089
1090 #: ../Src/wptErrors.cpp:116
1091 msgid "There was no reader found"
1092 msgstr "Er is geen lezer gevonden"
1093
1094 #: ../Src/wptErrors.cpp:117
1095 msgid "This is not an OpenPGP card"
1096 msgstr "Dit is geen OpenPGP kaart"
1097
1098 #: ../Src/wptErrors.cpp:119
1099 #, c-format
1100 msgid "Unknown error=%d"
1101 msgstr "Onbekende fout=%d"
1102
1103 #: ../Src/wptFileManager.cpp:117
1104 #: ../Src/wptFileManager.cpp:139
1105 #: ../Src/wptFileManager.cpp:145
1106 #: ../Src/wptFileManager.cpp:278
1107 #: ../Src/wptFileManager.cpp:699
1108 #: ../Src/wptFileManager.cpp:860
1109 #: ../Src/wptFileManager.cpp:951
1110 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1463
1111 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1490
1112 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1113 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1742
1114 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1804
1115 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1116 #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:141
1117 msgid "File Manager"
1118 msgstr "Bestand Beheer"
1119
1120 #: ../Src/wptFileManager.cpp:118
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "\"%s\" already exists.\n"
1124 "Replace existing file?"
1125 msgstr ""
1126 "\"%s\" bestaat al.\n"
1127 "Vervang bestaand bestand?"
1128
1129 #: ../Src/wptFileManager.cpp:140
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1133 "Set attribute to normal?"
1134 msgstr ""
1135 "\"%s\" is alleen-lezen.\n"
1136 "Attributen op normaal zetten?"
1137
1138 #: ../Src/wptFileManager.cpp:144
1139 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1140 msgstr "Kon de attributen niet op normaal zetten."
1141
1142 #: ../Src/wptFileManager.cpp:367
1143 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043
1144 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:136
1145 msgid "Status"
1146 msgstr "Status"
1147
1148 #: ../Src/wptFileManager.cpp:368
1149 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124
1150 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52
1151 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:341
1152 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:135
1153 msgid "Name"
1154 msgstr "Naam"
1155
1156 #: ../Src/wptFileManager.cpp:369
1157 msgid "Operation"
1158 msgstr "Operatie"
1159
1160 #: ../Src/wptFileManager.cpp:601
1161 #: ../Src/wptW32API.cpp:139
1162 msgid "All Files (*.*)"
1163 msgstr "Alle Bestanden (*.*)"
1164
1165 #: ../Src/wptFileManager.cpp:698
1166 msgid "Please select a file."
1167 msgstr "Selecteer aub een bestand"
1168
1169 #: ../Src/wptFileManager.cpp:861
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1173 "Do you really want to clearsign it?"
1174 msgstr ""
1175 "\"%s\" lijkt geen tekst bestand te zijn.\n"
1176 "Wilt u het echt klaartekenen?"
1177
1178 #: ../Src/wptFileManager.cpp:952
1179 #, c-format
1180 msgid "\"%s\" does not exist"
1181 msgstr "\"%s\" bestaat niet"
1182
1183 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1003
1184 #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1185 #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1186 msgid "File Status"
1187 msgstr "Bestand Status"
1188
1189 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1045
1190 msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1191 msgstr "Geef Bestandsnaam voor versleuteld bestand op"
1192
1193 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1072
1194 msgid "Could not get default secret key."
1195 msgstr "Kon de default geheime sleutel niet ophalen."
1196
1197 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1103
1198 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1413
1199 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1200 #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
1201 #: ../Src/wptMainProc.cpp:398
1202 #: ../Src/wptMainProc.cpp:405
1203 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
1204 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
1205 msgid "Sign"
1206 msgstr "Teken"
1207
1208 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1116
1209 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1210 #: ../Src/wptMainProc.cpp:397
1211 #: ../Src/wptMainProc.cpp:402
1212 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
1213 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
1214 msgid "Encrypt"
1215 msgstr "Versleutel"
1216
1217 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1141
1218 #: ../Src/wptSymEnc.cpp:66
1219 #: ../Src/wptSymEnc.cpp:86
1220 msgid "Symmetric Encryption"
1221 msgstr "Symmetrische versleuteling"
1222
1223 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1174
1224 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1225 #: ../Src/wptMainProc.cpp:396
1226 #: ../Src/wptMainProc.cpp:406
1227 msgid "Symmetric"
1228 msgstr "Symmetrisch"
1229
1230 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1231 msgid "Encryption failed."
1232 msgstr "Versleuteling mislukt."
1233
1234 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1270
1235 msgid "Choose Filename for Output"
1236 msgstr "Kies bestandsnaam voor uitvoer"
1237
1238 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1279
1239 msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1240 msgstr "Kies bestandsnaam voor platte tekst bestand"
1241
1242 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1321
1243 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1341
1244 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1245 msgid "Decrypt"
1246 msgstr "Ontsleutel"
1247
1248 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1327
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "Decryption failed.\n"
1252 "%s: does not exist."
1253 msgstr ""
1254 "Ontsleuteling mislukt.\n"
1255 "%s: Bestaat niet."
1256
1257 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1342
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "The original file name is '%s'.\n"
1261 "\n"
1262 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1263 msgstr ""
1264 "De originele bestandsnaam is '%s'.\n"
1265 "\n"
1266 "Wilt u deze gebruiken in plaats van '%s'?"
1267
1268 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1390
1269 msgid "Enter Filename for Signed File"
1270 msgstr "Geef bestandsnaam voor het getekende bestand"
1271
1272 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1489
1273 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1274 msgstr "Kon de losgekoppelde handtekening niet vinden op het klembord."
1275
1276 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1277 msgid "No files to check."
1278 msgstr "Geen bestanden te controleren."
1279
1280 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1526
1281 msgid "Select Data File"
1282 msgstr "Selecteer data bestand"
1283
1284 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1528
1285 msgid "Selected Output File"
1286 msgstr "Geselecteerd uitvoer bestand"
1287
1288 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554
1289 msgid "Invalid file name. Exit"
1290 msgstr "Ongeldige bestandsnaam. Einde"
1291
1292 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1687
1293 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1698
1294 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:233
1295 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:244
1296 #: ../Src/wptImportList.cpp:391
1297 #: ../Src/wptImportList.cpp:398
1298 #: ../Src/wptImportList.cpp:408
1299 #: ../Src/wptImportList.cpp:416
1300 #: ../Src/wptImportList.cpp:425
1301 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:442
1302 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:453
1303 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:546
1304 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:565
1305 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
1306 msgid "Import"
1307 msgstr "Importeren"
1308
1309 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1695
1310 msgid ""
1311 "Key without a self signature was dectected!\n"
1312 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1313 "\n"
1314 "Cannot import these key(s)!"
1315 msgstr ""
1316 "Sleutel zonder een zelf handtekening was gevonden!\n"
1317 "(Deze sleutel is NIET geschikt voor versleutelen, etc)\n"
1318 "\n"
1319 "Kan deze sleutel(s) niet importeren!"
1320
1321 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1743
1322 #, c-format
1323 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1324 msgstr "%s: geen geldige OpenPGP data gevonden."
1325
1326 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1803
1327 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1328 msgstr "Versleutelen naar een ZIP archief heeft zin met meerdere bestanden"
1329
1330 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1808
1331 msgid "Choose File Name for Output"
1332 msgstr "Kies een bestandsnaam voor uitvoer"
1333
1334 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1879
1335 msgid "Choose a Name for the Archive"
1336 msgstr "Kies een naam voor het archief"
1337
1338 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1882
1339 msgid "Invalid archive name. Exit."
1340 msgstr "Ongeldige archief naam. Einde."
1341
1342 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1883
1343 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1891
1344 msgid "Encrypt Directory"
1345 msgstr "Versleutel folder"
1346
1347 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1890
1348 msgid "Could not create zip archive."
1349 msgstr "Kon het ZIP archief niet aanmaken."
1350
1351 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1352 msgid "File Encrypt"
1353 msgstr "Bestand ontsleutelen"
1354
1355 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:80
1356 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1357 msgid "&Text Output"
1358 msgstr "&Tekst uitvoer"
1359
1360 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1361 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1362 msgstr "Anonimiseer (werp sleutelid)"
1363
1364 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1365 msgid "&Select Key for signing"
1366 msgstr "&Selecteer sleutel voor tekenen"
1367
1368 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1369 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1370 msgid "Options"
1371 msgstr "Opties"
1372
1373 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1374 msgid "Please select at least one recipient."
1375 msgstr "Selecteer aub ten minste één ontvanger."
1376
1377 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197
1378 #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:278
1379 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:411
1380 msgid "No valid OpenPGP data found."
1381 msgstr "Geen geldige OpenPGP data gevonden."
1382
1383 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197
1384 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
1385 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:436
1386 msgid "Key Import"
1387 msgstr "Sleutel import"
1388
1389 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:203
1390 #, c-format
1391 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1392 msgstr "%s bevat(ten) %d sleutel(s)."
1393
1394 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
1395 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1396 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
1397 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94
1398 msgid "File"
1399 msgstr "Bestand"
1400
1401 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
1402 msgid ""
1403 "The file contains at least one revocation certificate.\n"
1404 "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1405 "Really proceed?"
1406 msgstr ""
1407 "Het bestand bevat ten minste één herroepingscertificaat.\n"
1408 "Als u doorgaat met importeren wordt de sleutel waardeloos.\n"
1409 "Echt doorgaan?"
1410
1411 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1412 msgid ""
1413 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1414 "\n"
1415 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1416 "set manually via the Key Properties dialog."
1417 msgstr ""
1418 "Sommige van de geïmporteerde sleutels zijn geheime sleutels.\n"
1419 "\n"
1420 "De ownertrust waarden van deze sleutels moet handmatig\n"
1421 "gezet worden via de sleutel eigenschappen dialoog."
1422
1423 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1424 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1425 msgid "File Sign"
1426 msgstr "Bestand tekenen"
1427
1428 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1429 msgid "&Normal Signature"
1430 msgstr "&Normale handtekening"
1431
1432 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1433 msgid "&Detached Signature"
1434 msgstr "&Losgekoppelde handtekening"
1435
1436 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1437 msgid "&Cleartext Signature"
1438 msgstr "&Leesbare tekst handtekening"
1439
1440 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1441 msgid "Signature mode"
1442 msgstr "Handtekening mode"
1443
1444 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1445 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1269
1446 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328
1447 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
1448 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1449 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1450 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1451 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1764
1452 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1453 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1454 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
1455 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951
1456 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969
1457 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
1458 msgid "Please select a key."
1459 msgstr "Selecteer aub een sleutel."
1460
1461 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1462 msgid "0 Objects marked"
1463 msgstr "Nul objecten gemarkeerd"
1464
1465 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1466 #, c-format
1467 msgid "%d Object(s) marked"
1468 msgstr "%d object(en) gemarkeerd"
1469
1470 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:496
1471 #: ../Src/wptMainProc.cpp:525
1472 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1473 msgstr "Bestand manager (gebruik slepen en neerzetten om bestanden toe te voegen)"
1474
1475 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:500
1476 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
1477 msgid "Edit"
1478 msgstr "Bewerken"
1479
1480 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:501
1481 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
1482 msgid "View"
1483 msgstr "Bekijken"
1484
1485 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1486 msgid "&Encrypt..."
1487 msgstr "&Versleutelen..."
1488
1489 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1490 msgid "&Decrypt..."
1491 msgstr "&Ontsleutelen..."
1492
1493 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
1494 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1495 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
1496 msgid "&Sign..."
1497 msgstr "&Tekenen..."
1498
1499 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1500 msgid "Sign && Encrypt..."
1501 msgstr "Tekenen && versleutelen..."
1502
1503 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1504 msgid "&Verify..."
1505 msgstr "&Verifiëren..."
1506
1507 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1508 msgid "S&ymmetric..."
1509 msgstr "S&ymmetrisch..."
1510
1511 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1512 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1513 msgid "&Import..."
1514 msgstr "&Importeren..."
1515
1516 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1517 msgid "E&xport..."
1518 msgstr "E&xporteren..."
1519
1520 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1521 #: ../Src/wptMainProc.cpp:395
1522 msgid "Exit"
1523 msgstr "Einde"
1524
1525 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1526 msgid "&Reset"
1527 msgstr "&Herstellen"
1528
1529 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1530 msgid "Always on Top"
1531 msgstr "Altijd bovenop"
1532
1533 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1534 msgid "&Select All"
1535 msgstr "&Selecteer alles"
1536
1537 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1538 msgid "&Preferences..."
1539 msgstr "&Voorkeuren..."
1540
1541 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1542 msgid "&List Packets..."
1543 msgstr "&Lijst pakketten..."
1544
1545 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1546 #: ../Src/wptMainProc.cpp:399
1547 #: ../Src/wptMainProc.cpp:403
1548 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
1549 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
1550 msgid "Sign && Encrypt"
1551 msgstr "Teken && versleutel"
1552
1553 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1554 msgid "Send as Mail"
1555 msgstr "Stuur als e-mail"
1556
1557 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1558 msgid "List Packets"
1559 msgstr "Lijst pakketten"
1560
1561 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:56
1562 msgid "&Save additional information"
1563 msgstr "&Bewaar additionele informatie"
1564
1565 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
1566 msgid "Save to &file"
1567 msgstr "Bewaar naar &bestand"
1568
1569 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
1570 msgid "Send to &clipboard"
1571 msgstr "Stuur naar klembord"
1572
1573 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:67
1574 msgid "Destination for Plaintext"
1575 msgstr "Doel voor platte tekst"
1576
1577 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
1578 msgid "Please enter a filename."
1579 msgstr "Geef aub een bestandsnaam op."
1580
1581 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:82
1582 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1583 msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1584 msgstr "De bestandsnaam bevat één of meer niet toegestane tekens."
1585
1586 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
1587 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
1588 msgid "Finished"
1589 msgstr "Klaar"
1590
1591 #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47
1592 msgid "File Verify"
1593 msgstr "Bestand verificatie"
1594
1595 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:40
1596 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1597 msgstr "&Genereer een GnuPG sleutel paar"
1598
1599 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:42
1600 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1601 msgstr "&Kopieer GnuPG sleutelringen van een andere locatie"
1602
1603 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1604 msgid "WinPT First Start"
1605 msgstr "WinPT eerste start"
1606
1607 #: ../Src/wptGPG.cpp:800
1608 msgid ""
1609 "The selected keyring has the read-only file\n"
1610 "attribute. In this state you do not have write\n"
1611 "access. Do you want to remove the attribute?"
1612 msgstr ""
1613 "De geselecteerde sleutelring heeft het alleen-lezen\n"
1614 "attribuut. In deze staat heeft u geen schrijf-toegang.\n"
1615 "Wilt u het attribuut verwijderen?"
1616
1617 #: ../Src/wptGPG.cpp:803
1618 msgid "GPG Information"
1619 msgstr "GPG Informatie"
1620
1621 #: ../Src/wptGPG.cpp:807
1622 msgid "Could not reset read-only state."
1623 msgstr "Kan de alleen-lezen status niet herstellen."
1624
1625 #: ../Src/wptGPG.cpp:808
1626 msgid "GPG Error"
1627 msgstr "GPG fout"
1628
1629 #: ../Src/wptGPG.cpp:820
1630 msgid ""
1631 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1632 "one or both of the selected keyrings.\n"
1633 "\n"
1634 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1635 "caused by another program which already opened the files.\n"
1636 msgstr ""
1637 "U heeft geen bestandstoegang om de inhoud van \n"
1638 "één of beide geselecteerde sleutelringen aan te passen.\n"
1639 "\n"
1640 "De sleutelringen staan in alleen-lezen wat waarschijnlijk veroorzaakt\n"
1641 "wordt doordat een andere programma ze geopend heeft.\n"
1642
1643 #: ../Src/wptGPG.cpp:825
1644 msgid "GPG Warning"
1645 msgstr "GPG waarschuwing"
1646
1647 #: ../Src/wptGPG.cpp:849
1648 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1649 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218
1650 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1651 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1652 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1653 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1654 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1655 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647
1656 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729
1657 #: ../Src/wptMainProc.cpp:416
1658 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:216
1659 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1660 #: ../Src/wptRegistry.cpp:607
1661 msgid "Preferences"
1662 msgstr "Voorkeuren"
1663
1664 #: ../Src/wptGPG.cpp:850
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "%s does not exit.\n"
1668 "Do you want to create this directory?"
1669 msgstr ""
1670 "%s bestaat niet.\n"
1671 "Wilt u deze folder aanmaken?"
1672
1673 #: ../Src/wptGPG.cpp:873
1674 msgid "Please choose your Key Pair"
1675 msgstr "Kies aub uw sleutel paar"
1676
1677 #: ../Src/wptGPG.cpp:883
1678 msgid "Key pair successfully imported."
1679 msgstr "Sleutel paar met succes geïmporteerd."
1680
1681 #: ../Src/wptGPG.cpp:900
1682 msgid "Please choose your Public Keyring"
1683 msgstr "Kies aub uw openbare sleutelring"
1684
1685 #: ../Src/wptGPG.cpp:903
1686 #: ../Src/wptGPG.cpp:926
1687 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1688 msgstr "Er is geen sleutelring gekozen. Einde."
1689
1690 #: ../Src/wptGPG.cpp:910
1691 msgid "Overwrite old public keyring?"
1692 msgstr "Oude openbare sleutelring overschrijven?"
1693
1694 #: ../Src/wptGPG.cpp:916
1695 msgid "Could not copy public keyring."
1696 msgstr "Kon de openbare sleutelring niet kopiëren."
1697
1698 #: ../Src/wptGPG.cpp:923
1699 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1700 msgstr "Kies aub uw geheime sleutelring"
1701
1702 #: ../Src/wptGPG.cpp:932
1703 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1704 msgstr "Oude geheime sleutelring overschrijven?"
1705
1706 #: ../Src/wptGPG.cpp:938
1707 msgid "Could not copy secret keyring."
1708 msgstr "Kon de geheime sleutelring niet kopiëren."
1709
1710 #: ../Src/wptGPG.cpp:978
1711 #: ../Src/wptGPG.cpp:1071
1712 #: ../Src/wptGPG.cpp:1087
1713 msgid "Backup"
1714 msgstr "Backup"
1715
1716 #: ../Src/wptGPG.cpp:978
1717 #, c-format
1718 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1719 msgstr "Backup sleutelring \"%s\" mislukt"
1720
1721 #: ../Src/wptGPG.cpp:1072
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1725 "Please insert/check the drive to continue."
1726 msgstr ""
1727 "De backup drive '%s' lijkt niet benaderbaar.\n"
1728 "Controleer aub de drive om verder te gaan."
1729
1730 #: ../Src/wptGPG.cpp:1087
1731 #, c-format
1732 msgid "Invalid backup mode %d"
1733 msgstr "Ongeldige backup mode %d"
1734
1735 #: ../Src/wptGPGME.cpp:284
1736 msgid "Error during verification process"
1737 msgstr "Fout tijdens het verificatie proces"
1738
1739 #: ../Src/wptGPGME.cpp:285
1740 msgid "The signature is good"
1741 msgstr "De handtekening is goed"
1742
1743 #: ../Src/wptGPGME.cpp:286
1744 msgid "The signature is BAD!"
1745 msgstr "De handtekening is SLECHT!"
1746
1747 #: ../Src/wptGPGME.cpp:287
1748 msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1749 msgstr "De handtekening kon niet gecontroleerd woren vanwege een ontbrekende sleutel"
1750
1751 #: ../Src/wptGPGME.cpp:288
1752 msgid "No valid OpenPGP signature"
1753 msgstr "Geen geldige OpenPGP handtekening"
1754
1755 #: ../Src/wptGPGME.cpp:289
1756 msgid "Signature Error"
1757 msgstr "Handtekening fout"
1758
1759 #: ../Src/wptGPGME.cpp:290
1760 msgid "Good signature (Expired Key)"
1761 msgstr "Goede handtekening (vervallen sleutel)"
1762
1763 #: ../Src/wptGPGME.cpp:291
1764 msgid "Good signature (Revoked Key)"
1765 msgstr "Goede handtekening (ingetrokken sleutel)"
1766
1767 #: ../Src/wptGPGME.cpp:292
1768 msgid "Good signature (Expired)"
1769 msgstr "Goede handtekening (verlopen sleutel)"
1770
1771 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1772 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1773 msgstr "Kon het GnuPG configuratie bestand niet laden!"
1774
1775 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:43
1776 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:62
1777 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1778 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1779 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1780 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1781 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:95
1782 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1783 msgid "GPG Config"
1784 msgstr "GPG configuratie"
1785
1786 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1787 msgid "GnuPG Configuration File"
1788 msgstr "GnuPG configuratie bestand"
1789
1790 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:50
1791 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:83
1792 msgid "&Load"
1793 msgstr "&Laden"
1794
1795 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1796 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1797 msgstr "Het 'gpg.conf' bestand is niet geladen."
1798
1799 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1800 msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1801 msgstr "Configuratie bevat ongeldige GnuPG sleutelwoorden."
1802
1803 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1804 msgid "Could not save GnuPG config file."
1805 msgstr "Kon het GnuPG configuratie bestand niet opslaan."
1806
1807 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1808 msgid "Successfully saved."
1809 msgstr "Met succes opgeslagen."
1810
1811 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1812 msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1813 msgstr "GnuPG gaf een fout bij het doorlezen van het configuratie bestand."
1814
1815 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1816 msgid ""
1817 "Current data will be lost!\n"
1818 "Are you sure?"
1819 msgstr ""
1820 "Huidige data gaat verloren!\n"
1821 "Weet u het zeker?"
1822
1823 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1824 msgid "Could not load GnuPG config file."
1825 msgstr "Kon het GnuPG configuratie bestand niet laden."
1826
1827 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1828 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922
1829 #: ../Src/wptMainProc.cpp:573
1830 msgid "GnuPG Preferences"
1831 msgstr "GnuPG voorkeuren"
1832
1833 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139
1834 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1835 msgstr "GnuPG home folder (waar de beide sleutelringen staan)"
1836
1837 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141
1838 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1839 msgstr "GnuPG exe bestand locatie (volledig pad plus gpg.exe)"
1840
1841 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1842 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1843 msgstr "Vraag hndtk klasse bij tekenen van sleutel"
1844
1845 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1846 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1847 msgstr "Handtekening expiratie datum toestaan"
1848
1849 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144
1850 msgid "Comment in armored files"
1851 msgstr "Commentaar in armored bestanden"
1852
1853 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1854 msgid "Encrypt to this key"
1855 msgstr "Versleutel sleutel"
1856
1857 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146
1858 msgid "General GPG options"
1859 msgstr "Algemene GPG opties"
1860
1861 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1862 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1863 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
1864 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1865 msgid "Browse..."
1866 msgstr "Browsen..."
1867
1868 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1869 msgid "&Overwrite default settings"
1870 msgstr "&Overschrijf default instellingen"
1871
1872 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1873 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1874 msgstr "Geef aub de GnuPG folder in."
1875
1876 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1877 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1878 msgstr "Kon 'HomeDir' niet opslaan in het register."
1879
1880 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1881 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1882 msgstr "Geef aub de plaats van GPG.exe in."
1883
1884 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1885 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1886 msgstr "Kon het GPG programma niet in deze folder vinden."
1887
1888 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1889 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1890 msgstr "Kon 'gpgProgram' niet opslaan in het register"
1891
1892 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246
1893 msgid "Could not get GPG config file"
1894 msgstr "Kon het GPG configuratie bestand niet vinden"
1895
1896 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296
1897 msgid "Choose GPG Home Directory"
1898 msgstr "Kies de GPG home folder"
1899
1900 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315
1901 msgid ""
1902 "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed programs which use GPG via the GPGME interface library\n"
1903 "\n"
1904 "Do you really want to continue?"
1905 msgstr ""
1906 "Wees u ervan bewust dat wijzigen van de waarde gevolgen heeft voor alle geïnstalleerde programma's die GPG via de GPGME interface library gebruiken.\n"
1907 "\n"
1908 "Wilt u echt doorgaan?"
1909
1910 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1911 msgid "GPG WARNING"
1912 msgstr "GPG WAARSCHUWING"
1913
1914 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324
1915 msgid "Choose GPG Binary"
1916 msgstr "Kies de GPG binary"
1917
1918 #: ../Src/wptHotkey.cpp:57
1919 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1920 msgstr "Klembord versleutelen (ALT+CTRL+E)"
1921
1922 #: ../Src/wptHotkey.cpp:58
1923 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1924 msgstr "Klembord ontsleutelen/verifiëren (ALT+CTRL+D)"
1925
1926 #: ../Src/wptHotkey.cpp:59
1927 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1928 msgstr "Klembord tekenen (ALT+CTRL+S)"
1929
1930 #: ../Src/wptHotkey.cpp:60
1931 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1932 msgstr "Klembord tekenen versleutelen (ALT+CTRL+B)"
1933
1934 #: ../Src/wptHotkey.cpp:61
1935 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1936 msgstr "Huidig venster versleutelen (ALT+SHIFT+E)"
1937
1938 #: ../Src/wptHotkey.cpp:62
1939 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1940 msgstr "Huidig venster ontsleutelen/verifiëren (ALT+SHIFT+D)"
1941
1942 #: ../Src/wptHotkey.cpp:63
1943 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1944 msgstr "Huidig venster tekenen (ALT+SHIFT+S)"
1945
1946 #: ../Src/wptHotkey.cpp:64
1947 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1948 msgstr "Huidig venster tekenen versleutelen(ALT+SHIFT+B)"
1949
1950 #: ../Src/wptHotkey.cpp:65
1951 #: ../Src/wptHotkey.cpp:67
1952 msgid "Unknown Hotkey"
1953 msgstr "Onbekende hotkey"
1954
1955 #: ../Src/wptImagelist.cpp:47
1956 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
1957 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:180
1958 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:185
1959 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:232
1960 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:272
1961 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:281
1962 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:312
1963 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:317
1964 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:324
1965 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:326
1966 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:347
1967 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:355
1968 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:359
1969 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:379
1970 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:404
1971 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:409
1972 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:412
1973 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:417
1974 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:423
1975 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:428
1976 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1977 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:698
1978 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:707
1979 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:719
1980 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:745
1981 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1982 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:778
1983 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:802
1984 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1985 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:820
1986 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:881
1987 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:886
1988 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:941
1989 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:973
1990 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1057
1991 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397
1992 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1993 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419
1994 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1995 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765
1996 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1997 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
1998 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
1999 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
2000 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
2001 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1844
2002 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1885
2003 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951
2004 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969
2005 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1974
2006 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1979
2007 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060
2008 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2065
2009 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2181
2010 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90
2011 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100
2012 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313
2013 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384
2014 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
2015 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437
2016 #: ../Src/wptMainProc.cpp:536
2017 #: ../Src/wptMainProc.cpp:544
2018 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
2019 msgid "Key Manager"
2020 msgstr "Sleutel beheer"
2021
2022 #: ../Src/wptImportList.cpp:263
2023 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240
2024 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097
2025 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
2026 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
2027 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
2028 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471
2029 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502
2030 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
2031 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692
2032 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905
2033 #: ../Src/wptKeylist.cpp:463
2034 #: ../Src/wptKeylist.cpp:497
2035 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:134
2036 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151
2037 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209
2038 msgid "Revoked"
2039 msgstr "Ingetrokken"
2040
2041 #: ../Src/wptImportList.cpp:265
2042 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242
2043 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1095
2044 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
2045 #: ../Src/wptKeylist.cpp:465
2046 #: ../Src/wptKeylist.cpp:495
2047 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:132
2048 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150
2049 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210
2050 msgid "Expired"
2051 msgstr "Verlopen"
2052
2053 #: ../Src/wptImportList.cpp:272
2054 msgid "secret key"
2055 msgstr "Geheime sleutel"
2056
2057 #: ../Src/wptImportList.cpp:272
2058 #: ../Src/wptKeylist.cpp:506
2059 msgid "public key"
2060 msgstr "Openbare sleutel"
2061
2062 #: ../Src/wptImportList.cpp:290
2063 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155
2064 msgid "Invalid user ID"
2065 msgstr "Ongeldige gebruiker ID"
2066
2067 #: ../Src/wptImportList.cpp:328
2068 #: ../Src/wptKeylist.cpp:632
2069 #: ../Src/wptKeylist.cpp:640
2070 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
2071 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
2072 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
2073 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53
2074 #: ../Src/wptSigList.cpp:48
2075 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:140
2076 msgid "User ID"
2077 msgstr "Gebruiker ID"
2078
2079 #: ../Src/wptImportList.cpp:329
2080 #: ../Src/wptKeylist.cpp:634
2081 #: ../Src/wptKeylist.cpp:643
2082 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
2083 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49
2084 msgid "Size"
2085 msgstr "Lengte"
2086
2087 #: ../Src/wptImportList.cpp:330
2088 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
2089 #: ../Src/wptKeylist.cpp:633
2090 #: ../Src/wptKeylist.cpp:641
2091 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920
2092 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
2093 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53
2094 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
2095 #: ../Src/wptSigList.cpp:52
2096 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:139
2097 msgid "Key ID"
2098 msgstr "Sleutel ID"
2099
2100 #: ../Src/wptImportList.cpp:331
2101 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
2102 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1126
2103 #: ../Src/wptKeylist.cpp:647
2104 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
2105 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
2106 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52
2107 #: ../Src/wptSigList.cpp:51
2108 msgid "Creation"
2109 msgstr "Creatie"
2110
2111 #: ../Src/wptImportList.cpp:332
2112 #: ../Src/wptKeylist.cpp:642
2113 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921
2114 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
2115 msgid "Type"
2116 msgstr "Type"
2117
2118 #: ../Src/wptImportList.cpp:406
2119 msgid ""
2120 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2121 "and thus causing a CRC error."
2122 msgstr ""
2123 "Mogelijk is de ASCII-armor beschadigd\n"
2124 "en volgt daarom een CRC fout."
2125
2126 #: ../Src/wptKeyCache.cpp:814
2127 msgid "Load GPG Keyrings..."
2128 msgstr "Laden GPG sleutelringen..."
2129
2130 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
2131 msgid "WinPT Key Caching"
2132 msgstr "Cachen WinPT sleutel"
2133
2134 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2135 msgid "Caching keyrings, please wait..."
2136 msgstr "Cachen sleutelringen, even geduld aub..."
2137
2138 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
2139 msgid "Key Cache"
2140 msgstr "Sleutel cache"
2141
2142 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:211
2143 #: ../Src/wptKeylist.cpp:430
2144 msgid "Ultimate"
2145 msgstr "Ultiem"
2146
2147 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227
2148 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1093
2149 #: ../Src/wptKeylist.cpp:286
2150 #: ../Src/wptKeylist.cpp:424
2151 msgid "Never"
2152 msgstr "Nooit"
2153
2154 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:244
2155 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
2156 msgid "OK"
2157 msgstr "OK"
2158
2159 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
2160 msgid "user ID"
2161 msgstr "Gebruiker ID"
2162
2163 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:266
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2167 "%s"
2168 msgstr ""
2169 "Kon geen sleutel informatie vinden voor: \"%s\":\n"
2170 "%s"
2171
2172 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
2173 msgid "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very large picture, your key will become very large as well! Keeping the image close to 240x288 is advised."
2174 msgstr "Bedenk dat de afbeelding in uw openbare sleutel wordt opgeslagen. Als u een erg grote afbeelding gebruikt wordt uw sleutel ook heel groot! Geadviseerd wordt een grootte rond 240x288."
2175
2176 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336
2177 msgid ""
2178 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2179 "The image must be a JPEG file."
2180 msgstr ""
2181 "Kies een afbeelding voor uw foto ID.\n"
2182 "De afbeelding moet een JPEG bestand zijn."
2183
2184 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337
2185 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2186 msgid "Passphrase"
2187 msgstr "Geheime zin"
2188
2189 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:339
2190 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
2191 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371
2192 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
2193 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:885
2194 msgid "Add Photo ID"
2195 msgstr "Voeg foto ID toe"
2196
2197 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:350
2198 msgid "Select Image File"
2199 msgstr "Kies een afbeelding bestand"
2200
2201 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2202 #, c-format
2203 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2204 msgstr "'%s' is geen geldig JPEG bestand."
2205
2206 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365
2207 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170
2208 msgid "Please enter a file name."
2209 msgstr "Geef aub een bestandsnaam op."
2210
2211 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369
2212 msgid ""
2213 "The JPEG is really large.\n"
2214 "Are you sure you want to use it?"
2215 msgstr ""
2216 "Deze JPEG is zeer groot.\n"
2217 "Wilt u deze echt gebruiken?"
2218
2219 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380
2220 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429
2221 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:451
2222 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2223 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2224 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2225 msgid "Add Revoker"
2226 msgstr "Voeg intrekker toe"
2227
2228 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394
2229 msgid "Photo successfully added."
2230 msgstr "Foto met succes toegevoegd."
2231
2232 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395
2233 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2234 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2235 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2236 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2237 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2238 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376
2239 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2240 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2241 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2242 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2243 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2244 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2245 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
2246 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88
2247 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2248 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
2249 msgid "GnuPG Status"
2250 msgstr "GnuPG status"
2251
2252 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2253 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2254 msgstr "Opgeven van een sleutel als aangewezen intrekker kan niet ongedaan worden gemaakt."
2255
2256 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:426
2257 msgid "Public key:"
2258 msgstr "Openbare sleutel:"
2259
2260 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443
2261 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
2262 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523
2263 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
2264 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
2265 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
2266 msgid "Please select a user ID."
2267 msgstr "Selecteer aub een gebruiker ID."
2268
2269 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2270 msgid "Revoker successfully addded."
2271 msgstr "Intrekker met succes toegevoegd."
2272
2273 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500
2274 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756
2275 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2276 msgid "Add user ID"
2277 msgstr "Voeg gebruiker ID toe"
2278
2279 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2280 msgid "&Name:"
2281 msgstr "&Naam:"
2282
2283 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2284 msgid "&Email:"
2285 msgstr "&e-mail:"
2286
2287 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2288 msgid "&Comment:"
2289 msgstr "&Commentaar:"
2290
2291 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2292 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2293 msgstr "Geef aub een naam op (minimaal vijf tekens)"
2294
2295 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
2296 msgid "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2297 msgstr "Geef aub het e-mail adres in in het e-mail veld en niet in het naam veld"
2298
2299 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2300 msgid "Please enter an email address."
2301 msgstr "geef aub een e-mail addres in."
2302
2303 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:541
2304 msgid "Invalid email address."
2305 msgstr "Ongeldig e-mail addres."
2306
2307 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:560
2308 msgid "UserID"
2309 msgstr "Gebruiker ID"
2310
2311 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2312 msgid "user ID successfully added."
2313 msgstr "Gebruiker ID met succes toegevoegd."
2314
2315 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635
2316 msgid "DSA (sign only)"
2317 msgstr "DSA (alleen tekenen)"
2318
2319 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2320 msgid "RSA (sign only)"
2321 msgstr "RSA (alleen tekenen)"
2322
2323 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2324 msgid "ElGamal (encrypt only)"
2325 msgstr "ElGamal (allen versleutelen)"
2326
2327 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2328 msgid "RSA (encrypt only)"
2329 msgstr "RSA (allen versleutelen)"
2330
2331 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:659
2332 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:716
2333 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:729
2334 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:814
2335 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:824
2336 msgid "Add Subkey"
2337 msgstr "Voeg subsleutel toe"
2338
2339 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:660
2340 msgid "Key type:"
2341 msgstr "Sleutel type:"
2342
2343 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:661
2344 msgid "Size in bits:"
2345 msgstr "Lengte in bits:"
2346
2347 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:662
2348 msgid "Key expiration:"
2349 msgstr "Sleutel expiratie:"
2350
2351 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2352 msgid "Please select one entry."
2353 msgstr "Selecteer aub een enkel item."
2354
2355 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2356 msgid "Subkey successfully added."
2357 msgstr "Subsleutel met succes toegevoegd."
2358
2359 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
2360 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2361 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884
2362 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2363 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979
2364 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
2365 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396
2366 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455
2367 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797
2368 msgid "There is no secret key available!"
2369 msgstr "Er is geen geheime sleutel beschikbaar!"
2370
2371 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
2372 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2373 msgstr "Voorkeur sleutelserver met succes ingesteld."
2374
2375 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932
2376 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2377 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347
2378 msgid "Change Ownertrust"
2379 msgstr "Wijzig ownertrust"
2380
2381 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
2382 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1831
2383 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:230
2384 msgid "Key status changed."
2385 msgstr "Sleutel status veranderd."
2386
2387 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:985
2388 msgid ""
2389 "Cannot change passphrase because the key\n"
2390 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2391 msgstr ""
2392 "Kan de geheime zin niet wijzigen omdat de sleutel\n"
2393 "beveiligd is met het IDEA versleuteling algoritme."
2394
2395 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992
2396 msgid "Current (old) Passphrase"
2397 msgstr "Huidige (oude) geheime zin"
2398
2399 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:997
2400 msgid "New Passphrase"
2401 msgstr "Nieuwe geheime zin"
2402
2403 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1005
2404 msgid ""
2405 "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2406 "This is propably a bad idea, continue?"
2407 msgstr ""
2408 "Weet u zeker dat u geen geheime zin wilt?\n"
2409 "Dit is een onveilig idee, doorgaan?"
2410
2411 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1021
2412 msgid "Change Password"
2413 msgstr "Wijzig wachtwoord"
2414
2415 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2416 msgid "Passphrase successfully changed."
2417 msgstr "Geheime zin met succes aangepast."
2418
2419 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
2420 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
2421 msgid "Description"
2422 msgstr "Beschrijving"
2423
2424 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
2425 msgid "Expires"
2426 msgstr "Vervalt"
2427
2428 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1123
2429 #: ../Src/wptKeylist.cpp:636
2430 #: ../Src/wptKeylist.cpp:645
2431 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2432 msgid "Validity"
2433 msgstr "Geldigheid"
2434
2435 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2436 msgid "Email"
2437 msgstr "e-mail"
2438
2439 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1213
2440 msgid ""
2441 "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n"
2442 "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n"
2443 "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n"
2444 "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n"
2445 "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n"
2446 "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n"
2447 "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n"
2448 "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2449 "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n"
2450 "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n"
2451 "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n"
2452 "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n"
2453 "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n"
2454 "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n"
2455 "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n"
2456 "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2457 "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2458 "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2459 "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n"
2460 msgstr ""
2461 "ADDUID\t\t\tvoeg gebruiker ID toe\r\n"
2462 "ADDPHOTO\t\t\tvoek foto ID toe\r\n"
2463 "DELUID\t\t\tverwijder gebruiker ID\r\n"
2464 "ADDsleutel\t\t\tvoeg secondaire sleutel toe\r\n"
2465 "DELsleutel\t\t\tverwijder secondaire sleutel\r\n"
2466 "ADDREVOKER\t\t\tvoeg intrek sleutel toe\r\n"
2467 "EXPIRE\t\t\twijzig de vervaldatum\r\n"
2468 "SHOWPREF\t\t\tsom voorkeuren op (uitgebreid)\r\n"
2469 "PASSWD\t\t\twijzig de geheime zin\r\n"
2470 "PRIMARY\t\t\tMarkeer gebruiker ID als primair\r\n"
2471 "TRUST\t\t\twijzig de ownertrust\r\n"
2472 "REVUID\t\t\ttrek een gebruiker ID in\r\n"
2473 "REVsleutel\t\t\ttrek een secondaire sleutel in\r\n"
2474 "DISABLE\t\t\tdeactiveer een sleutel\r\n"
2475 "ENABLE\t\t\tactiveer een sleutel\r\n"
2476 "SIGN\t\t\tteken een gebruiker ID (exporteerbaar)\r\n"
2477 "LSIGN\t\t\tteken een gebruiker ID (niet exporteerbaar)\r\n"
2478 "CLEAN\t\t\tverwijder onbruikbare handtekeningen uit sleutel\r\n"
2479 "MINIMIZE\t\t\tverwijder alle handtekeningen uit sleutel\r\n"
2480
2481 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1233
2482 msgid "Key Edit Help"
2483 msgstr "Sleutel bewerken help"
2484
2485 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263
2486 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2487 msgid "Primary key can not be deleted!"
2488 msgstr "Primaire sleutel kan niet worden vewijderd!"
2489
2490 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
2491 msgid ""
2492 "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2493 "decrypted any longer."
2494 msgstr ""
2495 "Alles dat versleuteld is met de geselecteerde subsleutel kan niet meer\n"
2496 "ontsleuteld worden."
2497
2498 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2499 msgid ""
2500 "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2501 "verified any longer."
2502 msgstr ""
2503 "Alles dat getekend is met de geselecteerde subsleutel kan niet meer\n"
2504 "geverifieerd worden."
2505
2506 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n"
2510 "\n"
2511 "%s\n"
2512 "\n"
2513 "Do you really want to DELETE this subkey?"
2514 msgstr ""
2515 "\"Subsleutel %s, ID 0x%s.\"\n"
2516 "\n"
2517 "%s\n"
2518 "\n"
2519 "Wilt u deze subsleutel echt VERWIJDEREN?"
2520
2521 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2522 msgid "Delete Subkey"
2523 msgstr "Verwijder subsleutel"
2524
2525 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2526 msgid "Subkey successfully deleted."
2527 msgstr "Subsleutel met succes verwijderd."
2528
2529 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
2530 msgid ""
2531 "Key already expired.\n"
2532 "\n"
2533 "Do you want to change the expiration date?"
2534 msgstr ""
2535 "Sleutel is al vervallen.\n"
2536 "\n"
2537 "Wilt u de expiratie date aanpassen?"
2538
2539 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345
2540 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
2541 msgid "Key Expiration Date"
2542 msgstr "Sleutel expiratie datum"
2543
2544 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370
2545 msgid "Expire Subkey"
2546 msgstr "Vervallen van subsleutel"
2547
2548 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375
2549 msgid "Subkey expire date successfully set."
2550 msgstr "Subsleutel expiratie datum met succes aangepast."
2551
2552 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2553 msgid ""
2554 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2555 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2556 "\n"
2557 "This command is only available to revoke single subkeys"
2558 msgstr ""
2559 "Er zijn geen subsleutels gevonden, als u de hele sleutel\n"
2560 "wilt intrekken, gebruik dan aub de sleutel manager opdracht.\n"
2561 "\n"
2562 "Deze opdracht is alleen beschikbaar om enkele subsleutels in te trekken"
2563
2564 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
2565 msgid "Key already revoked."
2566 msgstr "Sleutel is al ingetrokken."
2567
2568 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431
2569 msgid "Revoke Subkey"
2570 msgstr "Trek subsleutel in"
2571
2572 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2573 msgid "Subkey successfully revoked."
2574 msgstr "Subsleutel met succes ingetrokken."
2575
2576 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
2577 msgid "Revoke user ID"
2578 msgstr "Trek gebruiker ID in"
2579
2580 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
2581 msgid "Key has only one user ID."
2582 msgstr "Sleutel heeft maar één gebruiker ID."
2583
2584 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
2585 msgid "This user ID has been already revoked."
2586 msgstr "Deze gebruiker ID is al ingetrokken."
2587
2588 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2589 #, c-format
2590 msgid ""
2591 "user ID \"%s\".\n"
2592 "\n"
2593 "Do you really want to revoke this user ID?"
2594 msgstr ""
2595 "gebruiker ID \"%s\".\n"
2596 "\n"
2597 "Wilt u deze gebruiker ID echt intrekken?"
2598
2599 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
2600 msgid "Revoke User ID"
2601 msgstr "Trek gebruiker ID in"
2602
2603 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2604 msgid "User ID successfully revoked"
2605 msgstr "Gebruiker ID met succes ingetrokken"
2606
2607 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1546
2608 msgid "Primary"
2609 msgstr "Primair"
2610
2611 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2612 msgid "User ID successfully flagged"
2613 msgstr "Gebruiker ID met succes gemarkeerd"
2614
2615 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642
2616 msgid "No preferences available."
2617 msgstr "Geen voorkeuren beschikbaar."
2618
2619 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646
2620 msgid "MDC feature"
2621 msgstr "MDC feature"
2622
2623 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1648
2624 msgid "user ID:"
2625 msgstr "Gebruiker ID:"
2626
2627 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649
2628 #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2629 msgid "Key Preferences"
2630 msgstr "Sleutel voorkeuren"
2631
2632 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2633 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2634 msgstr "Primaire gebruiker ID kan niet verwijderd worden!"
2635
2636 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1725
2637 #, c-format
2638 msgid ""
2639 "user ID \"%s\".\n"
2640 "\n"
2641 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2642 "\n"
2643 "Do you really want to DELETE this user ID?"
2644 msgstr ""
2645 "gebruiker ID \"%s\".\n"
2646 "\n"
2647 "Alle handtekeningen van deze gebruiker ID worden ook verwijderd.\n"
2648 "\n"
2649 "Wilt u deze gebruiker ID echt VERWIJDEREN?"
2650
2651 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1742
2652 msgid "Delete User ID"
2653 msgstr "Verwijder gebruiker ID"
2654
2655 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2656 msgid "User ID successfully deleted"
2657 msgstr "gebruiker ID met succes verwijderd"
2658
2659 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850
2660 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867
2661 msgid "Finished to compact key."
2662 msgstr "Sleutel compact maken afgerond."
2663
2664 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1908
2665 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2666 msgstr "Wilt u deze tekening echt exporteerbaar maken?"
2667
2668 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939
2669 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
2670 msgid "Key successfully signed."
2671 msgstr "Sleutel met succes getekend."
2672
2673 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2002
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2677 "\n"
2678 "%s\n"
2679 "\n"
2680 "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2681 "which allows you to revoke the key listed above?"
2682 msgstr ""
2683 "Uw sleutels zijn de aangewezen intrekker voor de sleutel\n"
2684 "\n"
2685 "%s\n"
2686 "\n"
2687 "Weet u zeker dat u een intrek certificaat wilt maken\n"
2688 "waarmee u bovenstaande sleutels kunt intrekken?"
2689
2690 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2040
2691 msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2692 msgstr "Capaciteiten: C = Verzekeren, S = Tekenen, E = Versleutelen, A = Authenticeren"
2693
2694 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099
2695 msgid "Command>"
2696 msgstr "Commando>"
2697
2698 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2100
2699 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:463
2700 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99
2701 msgid "&Close"
2702 msgstr "&Sluiten"
2703
2704 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2102
2705 msgid "&Revoke..."
2706 msgstr "&Intrekken..."
2707
2708 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2107
2709 msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2710 msgstr "Sleutel bewerken (PGP 2.6.x mode)"
2711
2712 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143
2713 msgid "Flag user ID as &primary"
2714 msgstr "Markeer gebruiker ID als &primair"
2715
2716 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144
2717 msgid "&Delete user ID"
2718 msgstr "&Verwijder gebruiker ID"
2719
2720 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2145
2721 msgid "&Revoke user ID"
2722 msgstr "&trek gebruiker ID in"
2723
2724 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
2725 msgid "Please select a command."
2726 msgstr "Selecteer aub een commando."
2727
2728 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2162
2729 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2730 msgstr "Dit commando kan niet gebruikt worden bij PGP 2 (v3) sleutels.\n"
2731
2732 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53
2733 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2734 msgid "Don't know"
2735 msgstr "Ik weet het niet"
2736
2737 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54
2738 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2739 msgid "I do NOT trust"
2740 msgstr "Vertrouw ik NIET"
2741
2742 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2743 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2744 msgid "I trust marginally"
2745 msgstr "Vertrouw ik marginaal"
2746
2747 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56
2748 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2749 msgid "I trust fully"
2750 msgstr "Vertrouw ik volledig"
2751
2752 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57
2753 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:74
2754 msgid "I trust ultimately"
2755 msgstr "Vertrouw ik ultiem"
2756
2757 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2758 msgid "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' keys (by looking at passports, checking fingerprint from different sources...)?"
2759 msgstr "Beslis aub hoe ver u deze gebruiker vertrouwt om de sleutels van andere gebruikers te verifiëren (door naar paspoorten te kijken, vingerafdrukken van andere bronnen te controleren...)?"
2760
2761 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2762 msgid "Please choose one entry."
2763 msgstr "Kies aub een enkel item."
2764
2765 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2766 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2767 msgstr "Wilt u deze sleutel echt ultiem vertrouwen geven?"
2768
2769 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2770 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2771 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2026
2772 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2773 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112
2774 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
2775 msgid "Ownertrust"
2776 msgstr "Ownertrust"
2777
2778 #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2779 msgid "There are no preferences in the list."
2780 msgstr "Er zijn geen voorkeuren in de lijst."
2781
2782 #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:42
2783 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2784 msgstr "Sleutel generatie - voortgang dialoog"
2785
2786 #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:82
2787 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:181
2788 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193
2789 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251
2790 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2791 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361
2792 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2793 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389
2794 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482
2795 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1876
2796 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:188
2797 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:198
2798 msgid "Key Generation"
2799 msgstr "Sleutel generatie"
2800
2801 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:165
2802 msgid ""
2803 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both contain VERY important data.\n"
2804 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by accident; so it is a good\n"
2805 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2806 "\n"
2807 "Backup your keyrings now?"
2808 msgstr ""
2809 "Het is STRENG aanbevolen een backup te maken van uw sleutelringen omdat beide ZEER belangrijke data bevatten.\n"
2810 "Denk eraan dat uw harde schijf kan crashen of dat bestanden per ongeluk verwijderd kunnen worden; het is daarom een goed idee\n"
2811 "ze op een ander medium op te slaan, zoals een USB-stick of een CD!\n"
2812 "\n"
2813 "Nu een backup van uw sleutelringen maken?"
2814
2815 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:170
2816 msgid "WARNING - Important hint"
2817 msgstr "WAARSCHUWING - belangrijke tip"
2818
2819 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:175
2820 msgid "Destination for Public Keyring"
2821 msgstr "Doel voor openbare sleutelring"
2822
2823 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:182
2824 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:194
2825 #, c-format
2826 msgid "Could not copy %s -> %s"
2827 msgstr "Kon niet kopiëren %s -> %s"
2828
2829 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:188
2830 msgid "Destination for Secret Keyring"
2831 msgstr "Doel voor geheime sleutelring"
2832
2833 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:212
2834 msgid "DSA and ELG"
2835 msgstr "DSA en ELG"
2836
2837 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:213
2838 msgid "DSA and RSA"
2839 msgstr "DSA en RSA"
2840
2841 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:214
2842 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2843 msgstr "RSA en RSA (PGP)"
2844
2845 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:253
2846 msgid "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the message that key generation has finished."
2847 msgstr "NB: sleutel generatie kan lang duren! Wacht aub totdat u de melding krijgt dat de sleutel generatie afgerond is."
2848
2849 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:255
2850 msgid "Subkey size in &bits:"
2851 msgstr "Subsleutel lengte in &bits:"
2852
2853 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:256
2854 msgid "&Real name:"
2855 msgstr "&Echte naam:"
2856
2857 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:257
2858 msgid "&Comment (optional):"
2859 msgstr "&Commentaar (optioneel):"
2860
2861 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:258
2862 msgid "Email &address:"
2863 msgstr "e-mail &adres:"
2864
2865 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:259
2866 msgid "&Expire date:"
2867 msgstr "&Expiratie datum:"
2868
2869 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:260
2870 msgid "Key &type:"
2871 msgstr "Sleutel &type:"
2872
2873 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2874 msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits."
2875 msgstr "Ongeldige waarde voor lengte sleutel. Toegestane waarden zijn 2048-4096 bits."
2876
2877 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2878 msgid "Do you really need such a large key?"
2879 msgstr "Heeft u werkelijk zo'n grote sleutel nodig?"
2880
2881 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:314
2882 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:455
2883 msgid "Please enter the name."
2884 msgstr "Geef aub de naam in."
2885
2886 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:320
2887 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:460
2888 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2889 msgstr "Geef aub het e-mail adres niet in het naam veld in."
2890
2891 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2892 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:468
2893 msgid "Please enter a valid email address."
2894 msgstr "Geef aub een geldig e-mail adres in."
2895
2896 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2897 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2898 msgstr "Geef aub het e-mail adres niet in het commentaar veld in."
2899
2900 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:352
2901 msgid "The date you have chosen has already passed or is today."
2902 msgstr "De gekozen is datum ligt op of vóór vandaag."
2903
2904 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:370
2905 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185
2906 msgid "Please enter the passphrase."
2907 msgstr "Geef aub de geheime zin in."
2908
2909 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2910 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2911 msgid "Key Generation completed"
2912 msgstr "Sleutel generatie afgerond"
2913
2914 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2915 msgid "Real name:"
2916 msgstr "Echte naam:"
2917
2918 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:435
2919 msgid "Email address:"
2920 msgstr "e-mail adres:"
2921
2922 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2923 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2924 msgstr "Naam en e-mail toewijzing"
2925
2926 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2927 msgid ""
2928 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2929 "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2930 "are using belongs to us."
2931 msgstr ""
2932 "Aan elk sleutelpaar moet een naam verbonden zijn. De naam en\n"
2933 "e-mail adres laten uw correspondenten weten dat als zij uw openbare sleutel gebruiken\n"
2934 "deze aan u toebehoort."
2935
2936 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2937 msgid ""
2938 "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2939 "key when communicating with you."
2940 msgstr ""
2941 "Door een e-mail adres aan uw sleutelpaar te verbinden stelt u WinPT in staat om uw correspondenten te ondersteunen bij het selecteren van de juiste openbare\n"
2942 "Sleutel als men met u wil communiceren."
2943
2944 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439
2945 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502
2946 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378
2947 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1899
2948 msgid "Key Generation Wizard"
2949 msgstr "Sleutel generatie wizard"
2950
2951 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:475
2952 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2953 msgstr "Voeg aub geen '<' of '>' toe aan het e-mail adres."
2954
2955 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2956 msgid "Number of public keys"
2957 msgstr "Aantal openbare sleutels"
2958
2959 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2960 msgid "Imported public keys"
2961 msgstr "Geimporteerde openbare sleutels"
2962
2963 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2964 msgid "Number of secret keys"
2965 msgstr "Aantal geheime sleutels"
2966
2967 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2968 msgid "Imported secret keys"
2969 msgstr "Geimporteerde geheime sleutels"
2970
2971 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2972 msgid "Revocation certificates"
2973 msgstr "Intrek certificaten"
2974
2975 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2976 msgid "No (valid) user ID"
2977 msgstr "Geen (geldige) gebruiker ID"
2978
2979 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2980 msgid "New user ID's"
2981 msgstr "Nieuwe gebruiker ID's"
2982
2983 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2984 msgid "New sub keys"
2985 msgstr "Nieuwe subsleutels"
2986
2987 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2988 msgid "New signatures"
2989 msgstr "Nieuwe handtekeningen"
2990
2991 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2992 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2993 msgstr "Intrek certificaat(en) geimporteerd."
2994
2995 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2996 msgid "Secret key(s) imported."
2997 msgstr "Geheime sleutel(s) geimporteerd."
2998
2999 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
3000 msgid "No keys updated."
3001 msgstr "Geen sleutels bijgewerkt."
3002
3003 #: ../Src/wptKeylist.cpp:299
3004 msgid "Key Pair"
3005 msgstr "Sleutelpaar"
3006
3007 #: ../Src/wptKeylist.cpp:301
3008 msgid "Key Pair (Card)"
3009 msgstr "Sleutelpaar (kaart)"
3010
3011 #: ../Src/wptKeylist.cpp:302
3012 msgid "Public Key"
3013 msgstr "Openbare sleutel"
3014
3015 #: ../Src/wptKeylist.cpp:422
3016 msgid "None"
3017 msgstr "Geen"
3018
3019 #: ../Src/wptKeylist.cpp:426
3020 msgid "Marginal"
3021 msgstr "Marginaal"
3022
3023 #: ../Src/wptKeylist.cpp:428
3024 msgid "Full"
3025 msgstr "Vol"
3026
3027 #: ../Src/wptKeylist.cpp:467
3028 #: ../Src/wptKeylist.cpp:493
3029 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:136
3030 msgid "Disabled"
3031 msgstr "Gedeactiveerd"
3032
3033 #: ../Src/wptKeylist.cpp:508
3034 msgid "key pair"
3035 msgstr "Sleutelpaar"
3036
3037 #: ../Src/wptKeylist.cpp:635
3038 #: ../Src/wptKeylist.cpp:644
3039 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
3040 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
3041 msgid "Cipher"
3042 msgstr "Cipher"
3043
3044 #: ../Src/wptKeylist.cpp:646
3045 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3046 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:138
3047 msgid "Trust"
3048 msgstr "Trust"
3049
3050 #: ../Src/wptKeylist.cpp:825
3051 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:124
3052 msgid "Invalid User ID"
3053 msgstr "Ongeldige gebruiker ID"
3054
3055 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1093
3056 msgid ""
3057 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
3058 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
3059 "doing, you may answer the next question with no\n"
3060 "\n"
3061 "Skip this key?"
3062 msgstr ""
3063 "Het is NIET zeker dat de sleutel hoort bij de persoon genoemd in de \n"
3064 "gebruiker ID. Als u ECHT weet wat u doet mag u de volgende vraag met nee\n"
3065 "beantwoorden\n"
3066 "\n"
3067 "Deze sleutel overslaan?"
3068
3069 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1097
3070 msgid "Warning"
3071 msgstr "Waarschuwing"
3072
3073 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1162
3074 msgid "Recipients"
3075 msgstr "Ontvangers"
3076
3077 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1163
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "KeyID %s.\n"
3081 "Do you really want to export a revoked key?"
3082 msgstr ""
3083 "SleutelID %s.\n"
3084 "Wilt u echt een ingetrokken sleutel exporteren?"
3085
3086 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
3087 msgid "Secret Key List"
3088 msgstr "Geheime sleutel lijst"
3089
3090 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:179
3091 msgid ""
3092 "This key has expired!\n"
3093 "Key check failed."
3094 msgstr ""
3095 "Deze sleutel is vervallen!\n"
3096 "Sleutel controle mislukt."
3097
3098 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:184
3099 msgid ""
3100 "This key has been revoked by its owner!\n"
3101 "Key check failed."
3102 msgstr ""
3103 "Deze sleutel is door zijn eigenaar ingetrokken!\n"
3104 "Sleutel controle mislukt."
3105
3106 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:271
3107 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:311
3108 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:346
3109 msgid "No key was selected for export."
3110 msgstr "Geen sleutel geselecteerd om te exporteren."
3111
3112 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:316
3113 msgid "Only one secret key can be exported."
3114 msgstr "Er kan maar een geheime sleutel worden geexporteerd."
3115
3116 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:327
3117 #, c-format
3118 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
3119 msgstr "Geheime sleutel met succes opgeslagen in '%s'."
3120
3121 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:360
3122 #, c-format
3123 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
3124 msgstr "Sleutel(s) met succes opgeslagen in '%s'."
3125
3126 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:416
3127 msgid "No valid OpenPGP keys found."
3128 msgstr "Geen geldige OpenPGP sleutels gevonden."
3129
3130 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:421
3131 msgid ""
3132 "The key you want to import is dash escaped.\n"
3133 "Do you want to extract the key?"
3134 msgstr ""
3135 "De sleutel die u wilt exporteren is dash escaped.\n"
3136 "Wilt u de sleutel ophalen?"
3137
3138 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:427
3139 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
3140 msgstr "Kan geen dash escaped OpenPGP sleutels importeren."
3141
3142 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:451
3143 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:563
3144 msgid ""
3145 "Key without a self signature was dectected!\n"
3146 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
3147 msgstr ""
3148 "Sleutel zonder zelf handtekening gevonden!\n"
3149 "(deze sleutel is NIET bruikbaar voor versleuteling, etc)\n"
3150
3151 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
3152 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:485
3153 msgid "Key Import HTTP"
3154 msgstr "Sleutel importeren HTTP"
3155
3156 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
3157 #, c-format
3158 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
3159 msgstr "Ongeldige HTTP URL: %s"
3160
3161 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:498
3162 #, c-format
3163 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
3164 msgstr "Kon de sleutel niet van URL halen: %s"
3165
3166 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:525
3167 msgid "Choose Name of the Key File"
3168 msgstr "Kies de naam van het sleutel bestand"
3169
3170 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:538
3171 msgid "File Import"
3172 msgstr "Bestand importeren"
3173
3174 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:675
3175 msgid "Do you really want to confirm each key?"
3176 msgstr "Wilt u echt elke sleutel bevestigen?"
3177
3178 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:676
3179 msgid "Delete Confirmation"
3180 msgstr "Verwijder bevestiging"
3181
3182 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:699
3183 #, c-format
3184 msgid ""
3185 "Do you really want to delete this key?\n"
3186 "\n"
3187 "%s"
3188 msgstr ""
3189 "Wilt u deze sleutel echt verwijderen?\n"
3190 "\n"
3191 "%s"
3192
3193 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:708
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3197 "\n"
3198 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3199 "messages you encrypted with this key any longer;\n"
3200 "thus it is highly recommend to make a backup first.\n"
3201 "\n"
3202 "%s"
3203 msgstr ""
3204 "Wilt u dit sleutelPAAR echt verwijderen?\n"
3205 "\n"
3206 "Denk er aub aan dat u geen boodschappen kunt ontsleutelen die u eerder\n"
3207 "met deze sleutel versleuteld hebt; het is daarom streng aanbevolen\n"
3208 "om eerst een backup te maken.\n"
3209 "\n"
3210 "%s"
3211
3212 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:716
3213 msgid ""
3214 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3215 "Only the public key and the secret key \n"
3216 "placeholder will be deleted.\n"
3217 msgstr ""
3218 "De feitelijke geheime sleutel is opgeslagen op een smartcard.\n"
3219 "Alleen de verwijzing naar de openbare sleutel en de geheime sleutel \n"
3220 "zal verwijderd worden.\n"
3221
3222 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:779
3223 #, c-format
3224 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3225 msgstr "Wilt u echt '0x%s' versturen naar sleutelserver %s?"
3226
3227 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:801
3228 msgid "Please only select one key."
3229 msgstr "Selecteer aub een enkele sleutel."
3230
3231 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:880
3232 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3233 msgstr "Wilt u echt alle sleutels in de sleutelring verversen?"
3234
3235 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:885
3236 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3237 msgstr "Kon niet met de sleutelserver verbinden, procedure afgebroken."
3238
3239 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3240 msgid "Search"
3241 msgstr "Zoeken"
3242
3243 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3244 msgid "Search for:"
3245 msgstr "Zoeken naar:"
3246
3247 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:971
3248 msgid "String pattern not found:"
3249 msgstr "Tekst patroon niet gevonden:"
3250
3251 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1034
3252 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3253 msgid "0. No reason specified"
3254 msgstr "0. Geen reden opgegeven"
3255
3256 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1035
3257 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3258 msgid "1. Key has been compromised"
3259 msgstr "1. De sleutel is gecompromitteerd"
3260
3261 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1036
3262 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3263 msgid "2. Key is superseded"
3264 msgstr "2. De sleutel is vervangen"
3265
3266 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1037
3267 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3268 msgid "3. Key is no longer used"
3269 msgstr "3. De sleutel is niet meer in gebruik"
3270
3271 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500
3272 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3273 msgid "Paste Key from Clipboard..."
3274 msgstr "Plak sleutel van klembord..."
3275
3276 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521
3277 #, c-format
3278 msgid "Default Key: %s"
3279 msgstr "Default sleutel: %s"
3280
3281 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523
3282 #, c-format
3283 msgid "Default Key: 0x%s"
3284 msgstr "Default sleutel: 0x%s"
3285
3286 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539
3287 #, c-format
3288 msgid "%d keys"
3289 msgstr "%d sleutels"
3290
3291 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543
3292 #, c-format
3293 msgid "%d secret keys"
3294 msgstr "%d geheime sleutels"
3295
3296 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3297 msgid "Key"
3298 msgstr "Sleutel"
3299
3300 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3301 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3302 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3303 #: ../Src/wptMainProc.cpp:393
3304 msgid "Edit..."
3305 msgstr "Bewerken..."
3306
3307 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3308 msgid "Send Mail..."
3309 msgstr "Stuur e-mail..."
3310
3311 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3312 msgid "Ownertrust..."
3313 msgstr "Ownertrust..."
3314
3315 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3316 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3317 msgstr "&Kopieer\tCtrl+C"
3318
3319 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3320 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3321 msgstr "&Plakken\tCtrl+V"
3322
3323 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3324 msgid "Search...\tCtrl+F"
3325 msgstr "Zoeken...\tCtrl+F"
3326
3327 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3328 msgid "Select All\tCtrl+A"
3329 msgstr "Selecteer alles\tCtrl+A"
3330
3331 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3332 msgid "&Quit"
3333 msgstr "&Afsluiten"
3334
3335 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3336 msgid "&Expert..."
3337 msgstr "&Expert..."
3338
3339 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3340 msgid "&Normal..."
3341 msgstr "&Normaal..."
3342
3343 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3344 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3345 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3346 msgid "&Delete"
3347 msgstr "&Verwijderen"
3348
3349 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3350 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3351 msgid "&Revoke Cert..."
3352 msgstr "&Trek certificaat in..."
3353
3354 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3355 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3356 msgid "&List Signatures..."
3357 msgstr "&Lijst van handtekeningen..."
3358
3359 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3360 msgid "List Trust Path..."
3361 msgstr "Lijst trust pad..."
3362
3363 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3364 msgid "&Export..."
3365 msgstr "&Exporteren..."
3366
3367 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3368 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3369 msgid "&Properties..."
3370 msgstr "&Eigenschappen..."
3371
3372 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3373 msgid "GPG &Options..."
3374 msgstr "GPG &opties..."
3375
3376 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3377 msgid "&GPG Preferences..."
3378 msgstr "&GPG voorkeuren..."
3379
3380 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3381 msgid "&WinPT Preferences..."
3382 msgstr "&WinPT voorkeuren..."
3383
3384 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3385 msgid "E&xport Secret Key"
3386 msgstr "E&xporteern geheime sleutel"
3387
3388 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3389 msgid "Re&load Key Cache"
3390 msgstr "Her&laad sleutel cache"
3391
3392 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3393 msgid "R&everify Signatures"
3394 msgstr "H&erverifieer Handtekeningen"
3395
3396 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3397 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3398 msgstr "Ververs &sleutels (sleutelserver)"
3399
3400 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3401 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
3402 msgid "Info"
3403 msgstr "Info"
3404
3405 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3406 msgid "&Developer Website"
3407 msgstr "&Ontwikkelaars website"
3408
3409 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3410 msgid "WinPT &Website"
3411 msgstr "WinPT &website"
3412
3413 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3414 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3415 msgstr "Kopieer gebruiker ID naar klembord"
3416
3417 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3418 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3419 msgstr "Kopieer sleutel ID naar klembord"
3420
3421 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3422 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3423 msgstr "Kopieer vingerafdruk naar klembord"
3424
3425 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3426 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3427 msgstr "Kopieer sleutel info naar klembord"
3428
3429 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3430 msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3431 msgstr "Kopieer e-mail naar klembord"
3432
3433 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3434 msgid "Copy Key to Clipboard"
3435 msgstr "Kopieer sleutel naar klembord"
3436
3437 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3438 msgid "Refresh from Keyserver"
3439 msgstr "Ververs van de sleutelserver"
3440
3441 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3442 msgid "Set Implicit &Trust"
3443 msgstr "Zet impliciet &vertrouwen"
3444
3445 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3446 msgid "&Enable"
3447 msgstr "&Activeer"
3448
3449 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3450 msgid "&Disable"
3451 msgstr "&Deactiveer"
3452
3453 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3454 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3455 msgstr "Ver&vers van sleutelserver"
3456
3457 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3458 msgid "Set preferred Keyserver..."
3459 msgstr "Zet voorkeur sleutelserver..."
3460
3461 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3462 msgid "Send Key to Mail Recipient..."
3463 msgstr "Stuur sleutel naar e-mail ontvanger..."
3464
3465 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3466 msgid "Set as Default Signing Key"
3467 msgstr "Zet als default sleutel voor tekenen"
3468
3469 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053
3470 msgid "Key..."
3471 msgstr "Sleutel..."
3472
3473 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054
3474 msgid "User ID..."
3475 msgstr "Gebruiker ID..."
3476
3477 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055
3478 msgid "Photo ID..."
3479 msgstr "Foto ID..."
3480
3481 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056
3482 msgid "Revoker..."
3483 msgstr "Intrekker..."
3484
3485 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059
3486 msgid "Attributes"
3487 msgstr "Attributen"
3488
3489 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
3490 msgid "Add"
3491 msgstr "Voeg toe"
3492
3493 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061
3494 msgid "Send to Keyserver"
3495 msgstr "Stuur naar sleutelserver"
3496
3497 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3498 msgid ""
3499 "No ultimately trusted key found.\n"
3500 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3501 msgstr ""
3502 "Geen ultiem vertrouwde sleutel gevonden.\n"
3503 "Zet aub minimaal een geheime sleutel op ultiem vertrouwen."
3504
3505 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3506 msgid "Generate new key pair"
3507 msgstr "Genereer een nieuw sleutelpaar"
3508
3509 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
3510 msgid "Search for a specific key"
3511 msgstr "Zoek naar een specifieke sleutel"
3512
3513 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3514 msgid "Delete key from keyring"
3515 msgstr "Verwijder sleutel van sleutelring"
3516
3517 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
3518 msgid "Show key properties"
3519 msgstr "Toon eigenschappen van sleutel"
3520
3521 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3522 msgid "Sign key"
3523 msgstr "Teken sleutel"
3524
3525 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3526 msgid "Copy key to clipboard"
3527 msgstr "Kopieer sleutel naar klembord"
3528
3529 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3530 msgid "Paste key from clipboard"
3531 msgstr "Plak sleutel van klembord"
3532
3533 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589
3534 msgid "Import key to keyring"
3535 msgstr "Importeer sleutel in de sleutelring"
3536
3537 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3538 msgid "Export key to a file"
3539 msgstr "Exporteer sleutel naar een bestand"
3540
3541 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3542 msgid "New"
3543 msgstr "Nieuw"
3544
3545 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3546 msgid "Could not access public keyring"
3547 msgstr "Kon de openbare sleutelring niet benaderen"
3548
3549 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773
3550 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:320
3551 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
3552 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3553 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:381
3554 msgid "Key Signing"
3555 msgstr "Tekenen van sleutel"
3556
3557 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1789
3558 msgid "Key already revoked!"
3559 msgstr "Sleutel al ingetrokken!"
3560
3561 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1803
3562 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65
3563 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75
3564 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3565 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203
3566 msgid "Key Revocation Cert"
3567 msgstr "Sleutel certificaat van intrekking"
3568
3569 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1818
3570 msgid "Key Signature List"
3571 msgstr "Sleutel handtekeningen lijst"
3572
3573 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1835
3574 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:246
3575 msgid "Key Properties"
3576 msgstr "Sleutel eigenschappen"
3577
3578 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1845
3579 msgid ""
3580 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3581 "Do you really want to reload the keycache?"
3582 msgstr ""
3583 "Dit heeft alleen nut als de sleutelring gewijzigd is (een sleutel getekend...).\n"
3584 "Wilt u de sleutelcache echt herladen?"
3585
3586 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1862
3587 #, c-format
3588 msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3589 msgstr "GPG uitvoer: %d sleutels, %s handtekeningen"
3590
3591 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884
3592 msgid "Smart Card support is not available."
3593 msgstr "Smartcard ondersteuning is niet beschikbaar."
3594
3595 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1907
3596 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3597 msgid "Keyserver Access"
3598 msgstr "Sleutelserver toegang"
3599
3600 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916
3601 #: ../Src/wptMainProc.cpp:567
3602 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3603 msgid "WinPT Preferences"
3604 msgstr "WinPT voorkeuren"
3605
3606 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931
3607 msgid "GnuPG Options"
3608 msgstr "GnuPG opties"
3609
3610 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960
3611 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1992
3612 msgid "Choose Name for Key File"
3613 msgstr "Kies naam voor sleutel bestand"
3614
3615 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1973
3616 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3617 msgstr "Er is geen overeenkomende geheime sleutel voor deze sleutel."
3618
3619 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1978
3620 msgid "You can only export one secret key."
3621 msgstr "U kunt maar één geheime sleutel exporteren."
3622
3623 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1983
3624 msgid ""
3625 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3626 "\n"
3627 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3628 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3629 "to copy the key to a safe place.\n"
3630 "\n"
3631 "Do you really want to export the key?"
3632 msgstr ""
3633 "Deze operatie exporteert uw GEHEIME sleutel!\n"
3634 "\n"
3635 "Stuur deze sleutel aan NIEMAND, hij zou ALLEEN aanwezig mogen zijn\n"
3636 "op uw computer en u kunt deze functie gebruiken om een reservekopie\n"
3637 "te maken en deze op een veilige plaats op te slaan.\n"
3638 "\n"
3639 "Wilt u deze sleutel echt exporteren?"
3640
3641 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1988
3642 msgid "WARNING"
3643 msgstr "WAARSCHUWING"
3644
3645 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2059
3646 msgid "No key was selected, select all by default."
3647 msgstr "Geen sleutel geselecteerd, selecteer alle default."
3648
3649 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064
3650 msgid "Keyserver refresh finished."
3651 msgstr "Sleutelserver verversing voltooid."
3652
3653 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72
3654 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3655 msgstr "Ik vertrouw ultiem (impliciet)"
3656
3657 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75
3658 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:231
3659 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:234
3660 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:290
3661 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:293
3662 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:299
3663 msgid "Unknown"
3664 msgstr "Onbekend"
3665
3666 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138
3667 msgid "Invalid"
3668 msgstr "Ongeldig"
3669
3670 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
3671 #, c-format
3672 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3673 msgstr "Kaart type: %s\r\n"
3674
3675 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:215
3676 #, c-format
3677 msgid ""
3678 "Type: %s\r\n"
3679 "Key ID: 0x%s\r\n"
3680 "Algorithm: %s\r\n"
3681 "Size: %s bits\r\n"
3682 "Created: %s\r\n"
3683 "Expires: %s\r\n"
3684 "Validity: %s\r\n"
3685 "%s\r\n"
3686 msgstr ""
3687 "Type: %s\r\n"
3688 "Sleutel ID: 0x%s\r\n"
3689 "Algoritme: %s\r\n"
3690 "Lengte: %s bits\r\n"
3691 "Aangemaakt: %s\r\n"
3692 "Vervalt: %s\r\n"
3693 "Geldigheid: %s\r\n"
3694 "%s\r\n"
3695
3696 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:248
3697 msgid "REVOKED KEY"
3698 msgstr "INGETROKKEN sleutel"
3699
3700 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3701 msgid "&Change"
3702 msgstr "&Wijzig"
3703
3704 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3705 msgid "&Revokers"
3706 msgstr "&Intrekkers"
3707
3708 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3709 msgid "Change &Password"
3710 msgstr "Wijzig &Wachtwoord"
3711
3712 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3713 msgid "Ownertrust:"
3714 msgstr "Ownertrust:"
3715
3716 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3717 msgid "Fingerprint:"
3718 msgstr "Vingerafdruk:"
3719
3720 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:300
3721 msgid "Photo-ID not validated."
3722 msgstr "Foto ID niet gevalideerd."
3723
3724 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3725 msgid ""
3726 "This is a non-valid key.\n"
3727 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3728 "\n"
3729 "Do you really want to continue?"
3730 msgstr ""
3731 "Dit is een ongeldige sleutel.\n"
3732 "Het wijzigen van de ownertrust heeft geen effect op zulke sleutels.\n"
3733 "\n"
3734 "Wilt u echt doorgaan?"
3735
3736 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3737 msgid "Ownertrust successfully changed."
3738 msgstr "Ownertrust met succes gewijzigd."
3739
3740 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369
3741 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3742 msgid "Key Revokers"
3743 msgstr "Sleutel intrekkers"
3744
3745 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44
3746 msgid "Revocation-Certificate"
3747 msgstr "Intrek certificaat"
3748
3749 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77
3750 msgid "Reason for revocation"
3751 msgstr "Reden voor intrekking"
3752
3753 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78
3754 msgid "Optional description text"
3755 msgstr "Optionele beschrijving"
3756
3757 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
3758 msgid "&Passphrase:"
3759 msgstr "&Geheime zin:"
3760
3761 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3762 msgid "Output file:"
3763 msgstr "Uitvoer bestand:"
3764
3765 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3766 msgid ""
3767 "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe place (floppy, CDR, etc..).\n"
3768 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your key unusable!"
3769 msgstr ""
3770 "Verplaats dit certificaat aub naar een medium dat op een veilige plaats opgeborgen kan worden (USB-stick, CD, etc..).\n"
3771 "Als een aanvaller toegang krijgt tot dit certificaat kan hij het inzetten om uw Sleutel onbruikbaar te maken!"
3772
3773 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3774 msgid "Choose file to save the certificate"
3775 msgstr "Kies bestand om certificaat op te slaan"
3776
3777 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3778 msgid "Please select a reason."
3779 msgstr "Selecteer aub een reden."
3780
3781 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202
3782 msgid "Revocation certificate generated."
3783 msgstr "Intrekkings certificaat gegenereerd."
3784
3785 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110
3786 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165
3787 msgid "Designated Key Revokers"
3788 msgstr "Aangewezen sleutel intrekkers"
3789
3790 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150
3791 msgid "Designated Revoker Keys"
3792 msgstr "Aangewezen intrekker sleutels"
3793
3794 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166
3795 #, c-format
3796 msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3797 msgstr "Wilt u %s ophalen via de default sleutelserver?"
3798
3799 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:464
3800 msgid "Winsock subsystem has not been initialized"
3801 msgstr "Winsock subsystem is niet geinitialiseerd"
3802
3803 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:467
3804 msgid "Network subsystem has failed"
3805 msgstr "Network subsystem fout"
3806
3807 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:471
3808 msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure"
3809 msgstr "Niet autoratieve server niet gevonden, of een server fout"
3810
3811 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:474
3812 msgid "Could not resolve host name"
3813 msgstr "Kon de host naam niet resolven"
3814
3815 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:478
3816 msgid "Connection timeout"
3817 msgstr "Connectie timeout"
3818
3819 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:482
3820 msgid "Connection resetted by peer"
3821 msgstr "Connectie gereset door andere kant"
3822
3823 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:485
3824 msgid "The network cannot be reached from this host at this time"
3825 msgstr "Het netwerk kan van deze host nu niet bereikt worden"
3826
3827 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:488
3828 msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host"
3829 msgstr "Een socket operatie was was geprobeerd naar een niet bereikbare host"
3830
3831 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:491
3832 msgid "The attempt to connect was forcefully rejected"
3833 msgstr "De poging tot verbinden is met kracht afgewezen"
3834
3835 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:494
3836 msgid "Socket has been shutdown"
3837 msgstr "Socket is afgesloten"
3838
3839 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:500
3840 msgid "Unknown network error"
3841 msgstr "Onbekende netwerk fout"
3842
3843 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:76
3844 msgid "Export"
3845 msgstr "Exporteren"
3846
3847 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:87
3848 #, c-format
3849 msgid "Key '%s' successfully sent"
3850 msgstr "Sleutel '%s' met succes verzonden"
3851
3852 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:120
3853 msgid ""
3854 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3855 "\n"
3856 msgstr ""
3857 "WAARSCHUWING: meerdere sleutels kwamen overeen met de aanvraag.\n"
3858 "\n"
3859
3860 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:125
3861 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3862 msgstr "Sleutel(s) met succes ontvangen maar er is niets gewijzigd."
3863
3864 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:127
3865 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3866 msgstr "Sleutel(s) met succes ontvangen en geimporteerd."
3867
3868 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3869 msgid "Imported Keys"
3870 msgstr "Geimporteerde sleutels"
3871
3872 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:175
3873 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3874 msgstr "Dit is geen geldige OpenPGP sleutel."
3875
3876 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:240
3877 #, c-format
3878 msgid ""
3879 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3880 "Cannot check signature: public key not found\n"
3881 "\n"
3882 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3883 msgstr ""
3884 "Handtekening gemaakt %s met behulp van %s sleutel ID 0x%s\n"
3885 "Kan de handtekening niet controleren: openbare sleutel niet gevonden\n"
3886 "\n"
3887 "Wilt u de sleutel ophalen van de sleutelserver?"
3888
3889 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:331
3890 msgid "DNS Name"
3891 msgstr "DNS naam"
3892
3893 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:332
3894 msgid "Port"
3895 msgstr "Poort"
3896
3897 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
3898 msgid "HKP Keyserver"
3899 msgstr "HKP sleutelserver"
3900
3901 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:455
3902 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3903 msgid "&Receive"
3904 msgstr "&Ontvangen"
3905
3906 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:457
3907 msgid "Send key (default is receiving)"
3908 msgstr "Verstuur sleutel (default is ontvangen)"
3909
3910 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3911 msgid "Key ID or email address you want to search for"
3912 msgstr "Sleutel ID of e-mail adres waar u naar wilt zoeken"
3913
3914 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
3915 msgid "&Search"
3916 msgstr "&Zoeken"
3917
3918 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:461
3919 msgid "C&hange proxy"
3920 msgstr "W&ijzig proxy"
3921
3922 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:462
3923 msgid "Set &default"
3924 msgstr "Zet &default"
3925
3926 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:496
3927 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:128
3928 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:133
3929 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
3930 msgid "Proxy Settings"
3931 msgstr "Proxy instellingen"
3932
3933 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:506
3934 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3935 msgid "Please enter the search pattern."
3936 msgstr "Geef aub het zoekpatroon in."
3937
3938 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3939 msgid "Please select one of the keyservers."
3940 msgstr "Selecteer aub één van de sleutelservers."
3941
3942 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3943 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3944 msgstr "Alleen e-mail adressen of sleutel ID's zijn toegestaan."
3945
3946 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50
3947 #: ../Src/wptSigList.cpp:54
3948 msgid "Algorithm"
3949 msgstr "Algoritme"
3950
3951 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3952 #, c-format
3953 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3954 msgstr "Verbinden met '%s' om te zoeken naar \"%s\""
3955
3956 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3957 msgid "Keyserver Searching"
3958 msgstr "Sleutelserver bevragen"
3959
3960 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92
3961 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97
3962 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
3963 msgid "Keyserver Search"
3964 msgstr "Sleutelserver bevragen"
3965
3966 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98
3967 #, c-format
3968 msgid ""
3969 "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3970 "\n"
3971 "Do you really want to continue?"
3972 msgstr ""
3973 "Het resultaat bevat een groot aantal sleutels: %d\n"
3974 "\n"
3975 "Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
3976
3977 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116
3978 msgid "No User ID found"
3979 msgstr "Geen gebruiker ID gevonden"
3980
3981 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:91
3982 #, c-format
3983 msgid ""
3984 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3985 "\n"
3986 " \"%s\""
3987 msgstr ""
3988 "Weet u zeker dat u deze %s wilt verwihjderen van\n"
3989 "\n"
3990 " \"%s\""
3991
3992 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3993 msgid "self signature"
3994 msgstr "Zelf handtekening"
3995
3996 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3997 msgid "signature"
3998 msgstr "Handtekening"
3999
4000 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:140
4001 #, c-format
4002 msgid "%s %s signature"
4003 msgstr "%s %s handtekening"
4004
4005 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:148
4006 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
4007 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:207
4008 msgid "Exportable"
4009 msgstr "Exporteerbaar"
4010
4011 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:149
4012 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:208
4013 msgid "Non-revocably"
4014 msgstr "Niet intrekbaar"
4015
4016 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:152
4017 #: ../Src/wptSigList.cpp:50
4018 msgid "Class"
4019 msgstr "Klasse"
4020
4021 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:153
4022 msgid "Expire date"
4023 msgstr "Verval datum"
4024
4025 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:154
4026 msgid "Creation date"
4027 msgstr "Creatie datum"
4028
4029 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:155
4030 msgid "Issuer key"
4031 msgstr "Uitgever sleutel"
4032
4033 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:156
4034 msgid "Issuer key ID"
4035 msgstr "Uitgever sleutel ID"
4036
4037 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:157
4038 msgid "Policy URL"
4039 msgstr "Policy URL"
4040
4041 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:158
4042 msgid "Signature Info"
4043 msgstr "Handtekening info"
4044
4045 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:159
4046 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:211
4047 msgid "Signature Properties"
4048 msgstr "Handtekening eigenschappen"
4049
4050 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
4051 msgid "Non-exportable"
4052 msgstr "Niet exporteerbaar"
4053
4054 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:187
4055 #: ../Src/wptSigList.cpp:148
4056 msgid " user ID not found"
4057 msgstr " gebruiker ID niet gevonden"
4058
4059 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:291
4060 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:308
4061 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:382
4062 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:470
4063 #: ../Src/wptSigList.cpp:159
4064 #: ../Src/wptSigList.cpp:166
4065 msgid "NOKEY"
4066 msgstr "Geen sleutel"
4067
4068 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:312
4069 msgid "Really receive all missing keys?"
4070 msgstr "Echt alle ontbrekende sleutels ontvangen?"
4071
4072 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:345
4073 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:122
4074 msgid "Signature &Properties"
4075 msgstr "Handtekening &eigenschappen"
4076
4077 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:346
4078 msgid "Signing &Key Properties"
4079 msgstr "Teken &sleutel eigenschappen"
4080
4081 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:383
4082 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
4083 msgstr "Sleutel niet gevonden in sleutelring, wilt u hem ophalen van de sleutelserver?"
4084
4085 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
4086 msgid "Key not found in keyring."
4087 msgstr "Sleutel niet gevonden in sleutelring."
4088
4089 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:419
4090 #, c-format
4091 msgid "Signature List for \"%s\""
4092 msgstr "Handtekening lijst voor \"%s\""
4093
4094 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:421
4095 msgid "&Receive Key"
4096 msgstr "&Ontvang sleutel"
4097
4098 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:422
4099 msgid "&Properties"
4100 msgstr "&Eigenschappen"
4101
4102 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:77
4103 #, c-format
4104 msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
4105 msgstr "%d-bit %s sleutel, ID 0x%s"
4106
4107 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:82
4108 msgid " (Card)"
4109 msgstr " (Kaart)"
4110
4111 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:150
4112 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:273
4113 msgid "Choose Signature Class"
4114 msgstr "Kies handtekening klasse"
4115
4116 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:152
4117 msgid "How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
4118 msgstr "Hoe zeker weet u dat de sleutel waarmee u gaat tekenen inderdaad aan de persoon toebehoort? Als u het antwoord niet weet, kies dan \"0\"."
4119
4120 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:154
4121 msgid "(0) I will not answer (default)"
4122 msgstr "(0) Ik geef geen antwoord (default)"
4123
4124 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:156
4125 msgid "(1) I have not checked at all."
4126 msgstr "(1) Ik heb het niet gecontroleerd."
4127
4128 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:158
4129 msgid "(2) I have done causal checking."
4130 msgstr "(2) Ik heb het gewoon gecontroleerd."
4131
4132 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:160
4133 msgid "(3) I have done very careful checking."
4134 msgstr "(3) Ik heb het nauwgezet onderzocht."
4135
4136 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:201
4137 msgid "never"
4138 msgstr "nooit"
4139
4140 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:232
4141 #, c-format
4142 msgid ""
4143 "pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n"
4144 "\n"
4145 "Key fingerprint:\n"
4146 "%s\n"
4147 "\n"
4148 msgstr ""
4149 "pub %d/0x%s aangemaakt: %s vervalt: %s\n"
4150 "\n"
4151 "Sleutel vingerafdruk:\n"
4152 "%s\n"
4153 "\n"
4154
4155 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:291
4156 msgid "You cannot select today as the expiration date."
4157 msgstr "U kant vandaag niet als vervaldatum opgeven."
4158
4159 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:324
4160 msgid "This key is already signed by your key"
4161 msgstr "Deze sleutel is al door uw sleutel getekend"
4162
4163 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:342
4164 msgid "E-Mail"
4165 msgstr "e-mail"
4166
4167 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:368
4168 msgid "No valid secret key found."
4169 msgstr "Geen geldige geheime sleutel gevonden."
4170
4171 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:375
4172 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4173 msgstr "Teken alleen lokaal (geen exporteerbare handtekening)"
4174
4175 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:376
4176 msgid "Signature expires on"
4177 msgstr "Handtekening vervalt op"
4178
4179 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:377
4180 msgid "Sign non-revocably"
4181 msgstr "Teken niet intrekbaar"
4182
4183 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:378
4184 msgid "&Ask for certification level"
4185 msgstr "&Vraag naar certificatie niveau"
4186
4187 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380
4188 msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
4189 msgstr "Weet u echt zeker dat u deze sleutel wilt tekenen met UW sleutel?"
4190
4191 #: ../Src/wptMainProc.cpp:105
4192 msgid "Delete Clipboard Contents"
4193 msgstr "Wis klembord inhoud"
4194
4195 #: ../Src/wptMainProc.cpp:107
4196 msgid "&Remember the answer"
4197 msgstr "&Vergeet niet te antwoorden"
4198
4199 #: ../Src/wptMainProc.cpp:109
4200 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4201 msgstr "Wilt u de inhoud van het klembord wissen?"
4202
4203 #: ../Src/wptMainProc.cpp:110
4204 msgid "&Yes"
4205 msgstr "&Ja"
4206
4207 #: ../Src/wptMainProc.cpp:111
4208 msgid "&No"
4209 msgstr "&Nee"
4210
4211 #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
4212 msgid "Could not access secret keyring."
4213 msgstr "Kon de geheime sleutelring niet benaderen."
4214
4215 #: ../Src/wptMainProc.cpp:211
4216 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:75
4217 msgid "Text Input"
4218 msgstr "Tekst invoer"
4219
4220 #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
4221 msgid "Unknown OpenPGP type."
4222 msgstr "Onbekend OpenPGP type."
4223
4224 #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
4225 msgid "Could not set current window mode hooks."
4226 msgstr "Kon de huidige venster mode hooks niet zetten."
4227
4228 #: ../Src/wptMainProc.cpp:390
4229 msgid "File Manager..."
4230 msgstr "Bestandsbeheer..."
4231
4232 #: ../Src/wptMainProc.cpp:391
4233 msgid "Key Manager..."
4234 msgstr "Sleutelbeheer..."
4235
4236 #: ../Src/wptMainProc.cpp:392
4237 msgid "Card Manager..."
4238 msgstr "Kaartbeheer..."
4239
4240 #: ../Src/wptMainProc.cpp:394
4241 msgid "About..."
4242 msgstr "Over..."
4243
4244 #: ../Src/wptMainProc.cpp:400
4245 #: ../Src/wptMainProc.cpp:404
4246 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4247 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4248 msgid "Decrypt/Verify"
4249 msgstr "Ontsleutel/verifieer"
4250
4251 #: ../Src/wptMainProc.cpp:415
4252 msgid "Current Window"
4253 msgstr "Huidig venster"
4254
4255 #: ../Src/wptMainProc.cpp:468
4256 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4257 msgstr "Verwijder alle geheime zinnen uit de cache?"
4258
4259 #: ../Src/wptMainProc.cpp:469
4260 #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:136
4261 #: ../Src/wptRegistry.cpp:282
4262 msgid "WinPT"
4263 msgstr "WinPT"
4264
4265 #: ../Src/wptMainProc.cpp:479
4266 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4267 msgstr "Kon de openbare sleutelring niet benaderen, WinPT sluiten?"
4268
4269 #: ../Src/wptMainProc.cpp:512
4270 #, c-format
4271 msgid ""
4272 "Make sure that the window contains text.\n"
4273 "%s."
4274 msgstr ""
4275 "Zorg aub dat het venster tekst bevat.\n"
4276 "%s."
4277
4278 #: ../Src/wptMAPI.cpp:129
4279 #: ../Src/wptMAPI.cpp:202
4280 msgid "MAPI Login failed"
4281 msgstr "MAPI inloggen mislukt"
4282
4283 #: ../Src/wptMAPI.cpp:136
4284 msgid "Could not send mail."
4285 msgstr "Kon geen e-mail versturen."
4286
4287 #: ../Src/wptMAPI.cpp:207
4288 msgid "OpenPGP Public Key"
4289 msgstr "OpenPGP openbare sleutel"
4290
4291 #: ../Src/wptMAPI.cpp:209
4292 #, c-format
4293 msgid ""
4294 "Attached is this OpenPGP public key:\n"
4295 "%s\n"
4296 "\n"
4297 "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n"
4298 "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n"
4299 "to verify its signatures.\n"
4300 "\n"
4301 "If you do not have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de"
4302 msgstr ""
4303 "Als bijlage is deze OpenPGP openbare sleutel opgenomen:\n"
4304 "%s\n"
4305 "\n"
4306 "Importeer deze sleutel via het klembord of sleutelbeheer om\n"
4307 "versleutelde e-mails uit te wisselen met de sleutelhouder en om\n"
4308 "de handtekeningen te verifiëren.\n"
4309 "\n"
4310 "Als u geen WinPT heeft kunt u dit downloaden op http://winpt.gnupt.de"
4311
4312 #: ../Src/wptMAPI.cpp:244
4313 msgid "Could not sent mail."
4314 msgstr "Kon geem e-mail versturen."
4315
4316 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96
4317 msgid "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' file. This could be very useful because the values are NOT stored in the keyring."
4318 msgstr "Hier is het mogelijk om om de ownertrust van het 'trustdb' bestand te bewaren of te herstellen. Dit kan zeer nuttig zijn omdat de waarden NIET in de sleutelring worden bewaard."
4319
4320 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107
4321 msgid "Select File Name for Output"
4322 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de uitvoer"
4323
4324 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4325 msgid "Ownertrust successfully exported."
4326 msgstr "Ownertrust met succes geëxporteerd."
4327
4328 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4329 msgid "Select File Name for Input"
4330 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de invoer"
4331
4332 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129
4333 msgid "Ownertrust successfully imported."
4334 msgstr "Ownertrust met succes geïmporteerd."
4335
4336 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97
4337 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4338 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:123
4339 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:49
4340 msgid "&Hide Typing"
4341 msgstr "&Verberg typen"
4342
4343 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4344 msgid "Encrypted with the following public key(s):"
4345 msgstr "Versleuteld met de volgende openbare sleutel(s):"
4346
4347 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:131
4348 msgid "Unknown key ID"
4349 msgstr "Onbekende sleutel ID"
4350
4351 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4352 msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again"
4353 msgstr "Ongeldige geheime zin; Geef aub uw geheime zin opnieuw in"
4354
4355 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:145
4356 msgid "Please enter your passphrase"
4357 msgstr "Geef aub uw geheime zin in"
4358
4359 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:152
4360 msgid "Symmetric encryption."
4361 msgstr "Symmetrische versleuteling."
4362
4363 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4364 msgid "encrypted data"
4365 msgstr "Versleutelde data"
4366
4367 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4368 #, c-format
4369 msgid ""
4370 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4371 "\"%s\"\n"
4372 "%d-bit %s key, ID 0x%s, created %s (main key ID 0x%s)\n"
4373 msgstr ""
4374 "U heeft een geheime zin nodig om de geheime sleutel te deblokkeren voor gebruiker:\n"
4375 "\"%s\"\n"
4376 "%d-bit %s sleutel, ID 0x%s, aangemaakt %s (hoofd sleutel ID 0x%s)\n"
4377
4378 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:307
4379 #, c-format
4380 msgid ""
4381 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4382 "\"%s\"\n"
4383 "%d-bit %s key, created %s, ID 0x%s\n"
4384 msgstr ""
4385 "U heeft een geheime zin nodig om de geheime sleutel te deblokkeren voor gebruiker:\n"
4386 "\"%s\"\n"
4387 "%d-bit %s sleutel, aangemaakt %s, ID 0x%s\n"
4388
4389 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:399
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4393 "Card: %s"
4394 msgstr ""
4395 "Geef aub de PIN in om uw geheime kaart sleutel te deblokkeren\n"
4396 "Kaart: %s"
4397
4398 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:108
4399 msgid "Passphrase Dialog"
4400 msgstr "Geheime zin dialoog"
4401
4402 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:113
4403 msgid "Repeat Passphrase"
4404 msgstr "Herhaal geheime zin"
4405
4406 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:115
4407 msgid "Enter Passphrase"
4408 msgstr "Geef geheime zin in"
4409
4410 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126
4411 msgid "Quality indicator:"
4412 msgstr "Kwaliteitsindicator:"
4413
4414 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:178
4415 msgid "Please enter a passphrase."
4416 msgstr "Geef aub een geheime zin in."
4417
4418 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:185
4419 msgid ""
4420 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4421 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4422 "\n"
4423 "Continue?"
4424 msgstr ""
4425 "Uw geheime zin moet tenminste acht tekens lang zijn\n"
4426 "en niet-alfabethische tekens bevatten.\n"
4427 "\n"
4428 "Doorgaan?"
4429
4430 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:195
4431 msgid ""
4432 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4433 "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
4434 "Continue?"
4435 msgstr ""
4436 "De geheime zin bevat 8-bit tekens.\n"
4437 "Zorg ervoor dat al uw systemen UTF-8 ondersteunen.\n"
4438 "Doorgaan?"
4439
4440 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4441 msgid "Please enter a PIN."
4442 msgstr "Geef aub een PIN in."
4443
4444 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4445 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:81
4446 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:87
4447 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:100
4448 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:106
4449 msgid "PIN"
4450 msgstr "PIN"
4451
4452 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:80
4453 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4454 msgstr "'Admin PIN' moet ten minste acht tekens lang zijn."
4455
4456 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:86
4457 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:105
4458 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4459 msgstr "PIN's zijn op dit moment gelimiteerd tot US-ASCII tekens"
4460
4461 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:99
4462 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4463 msgstr "'Gebruiker PIN' moet ten minste zes tekens lang zijn."
4464
4465 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
4466 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4467 msgstr "Gebruik de klembord &viewer om platte tekst te bekijken"
4468
4469 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4470 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:"
4471 msgstr "Klap tekst &handtekeningen om op kolom:"
4472
4473 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4474 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4475 msgstr "&Deactiveer Hotkeys (niet aangeraden!)"
4476
4477 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4478 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4479 msgstr "Geen sleutel validatie en alle sleutels ultiem vertrouwen"
4480
4481 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4482 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4483 msgstr "&Automatische backup van sleutelring bij afsluiten"
4484
4485 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4486 msgid "Backup to &keyring folder"
4487 msgstr "Backup naar &sleutelring map"
4488
4489 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4490 msgid "Backup to:"
4491 msgstr "Backup naar:"
4492
4493 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4494 msgid "Select &key list mode"
4495 msgstr "Selecteer &sleutel lijst mode"
4496
4497 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
4498 msgid "Keyserver &config"
4499 msgstr "Sleutelserver &configuratie"
4500
4501 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4502 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:"
4503 msgstr "Cache &geheime zinnen voor 'n' min:"
4504
4505 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4506 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4507 msgstr "(CTRL+ALT+F is cache legen)"
4508
4509 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4510 msgid "General options"
4511 msgstr "Algemene opties"
4512
4513 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4514 msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT"
4515 msgstr "Klembord hotkey CTRL+ALT"
4516
4517 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4518 msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT"
4519 msgstr "Huidige venster hotkey CTRL+SHIFT"
4520
4521 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4522 msgid "Default extension for encrypted files:"
4523 msgstr "Default extensie voor PGP bestanden:"
4524
4525 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4526 msgid "&Backup includes secret keyring"
4527 msgstr "&Backup inclusief geheime sleutelring"
4528
4529 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:213
4530 msgid ""
4531 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4532 "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4533 "it is safe to leave this flag untouched."
4534 msgstr ""
4535 "In het algemeen is het geen goed idee deze instelling te activeren.\n"
4536 "Als u weet wat u doet kunt u deze activeren maar anders\n"
4537 "is het veilig hem ongewijzigd te laten."
4538
4539 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4540 msgid "Select GPG backup path"
4541 msgstr "Selecteer het GPG backup pad"
4542
4543 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
4544 msgid ""
4545 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4546 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4547 msgstr ""
4548 "Geef aub een waarde in tussen 1 en 720.\n"
4549 "Het is geen goed idee de geheime zin meer dan 12 uur in de cache te houden."
4550
4551 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4552 msgid "Please enter a value between 1-80."
4553 msgstr "Geef aub een waarde in tusse 1 en 80."
4554
4555 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:288
4556 msgid "The specified backup folder is invalid."
4557 msgstr "De opgegeven backup folder is ongeldig."
4558
4559 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4560 msgid "Hotkeys"
4561 msgstr "Hotkeys"
4562
4563 #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:135
4564 msgid "Could not create progress thread."
4565 msgstr "Kon geen voortgang thread aanmaken."
4566
4567 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4568 msgid "Invalid host or IP address."
4569 msgstr "Ongeldige host of IP adres."
4570
4571 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4572 msgid "Please enter the proxy hostname."
4573 msgstr "Geef aub de proxy hostnaam in."
4574
4575 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:117
4576 msgid "Invalid port number."
4577 msgstr "Ongeldig poort nummer."
4578
4579 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:123
4580 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4581 msgstr "Geef aub een waarde tussen 0 en 65535 in voor de poort"
4582
4583 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127
4584 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4585 msgstr "Als u authenticatie wilt gebruiken, vul dan aub beide velden in."
4586
4587 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
4588 msgid "Please enter a host name and a port."
4589 msgstr "Geef aub een host naam en een poort in."
4590
4591 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:187
4592 msgid "Proxy host name or IP address"
4593 msgstr "Proxy host naam of IP adres"
4594
4595 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4596 msgid "Server requires &authentication"
4597 msgstr "Deze server vereist &authenticatie"
4598
4599 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4600 msgid "User name"
4601 msgstr "Gebruiker naam"
4602
4603 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4604 msgid "Password"
4605 msgstr "Wachtwoord"
4606
4607 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4608 msgid "Proxy type"
4609 msgstr "Proxy type"
4610
4611 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4612 msgid "Authentication"
4613 msgstr "Authenticatie"
4614
4615 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:222
4616 msgid "Please enter a user name"
4617 msgstr "Geef aub een gebruiker naam is"
4618
4619 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:224
4620 msgid "Please enter a password"
4621 msgstr "Geef aub een wachtwoord in"
4622
4623 #: ../Src/wptRegistry.cpp:233
4624 msgid "GPG Detached Signature"
4625 msgstr "GPG ontkoppelde handtekening"
4626
4627 #: ../Src/wptRegistry.cpp:234
4628 msgid "GPG Encrypted Data"
4629 msgstr "GPG versleutelde data"
4630
4631 #: ../Src/wptRegistry.cpp:235
4632 msgid "GPG Armored Data"
4633 msgstr "GPG armored data"
4634
4635 #: ../Src/wptRegistry.cpp:280
4636 msgid ""
4637 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with a double click in the explorer.\n"
4638 "Do you want to continue?"
4639 msgstr ""
4640 "WinPT kan sommige GPG bestandtypes voor u registereren zodat deze met een dubbelklik in de verkenner verwerkt kunnen worden.\n"
4641 "Wilt u doorgaan?"
4642
4643 #: ../Src/wptRegistry.cpp:288
4644 msgid "WinPT WARNING"
4645 msgstr "WinPT WAARSCHUWING"
4646
4647 #: ../Src/wptRegistry.cpp:289
4648 #, c-format
4649 msgid ""
4650 "It seems there was already a '%s' file type registered by another application.\n"
4651 "Do you want to overwrite it?"
4652 msgstr ""
4653 "Het lijkt erop dat het '%s' bestandstype reeds door een andere applicatie geregistreerd is.\n"
4654 "Wilt u dit overschrijven?"
4655
4656 #: ../Src/wptRegistry.cpp:607
4657 msgid "Could not write to Registry."
4658 msgstr "Kon niet naar het register schrijven."
4659
4660 #: ../Src/wptSigList.cpp:49
4661 msgid "Valid"
4662 msgstr "Geldig"
4663
4664 #: ../Src/wptSigList.cpp:53
4665 msgid "Expiration"
4666 msgstr "Expiratie"
4667
4668 #: ../Src/wptSigList.cpp:158
4669 msgid "YES"
4670 msgstr "JA"
4671
4672 #: ../Src/wptSigList.cpp:160
4673 msgid "NO"
4674 msgstr "NEE"
4675
4676 #: ../Src/wptSigList.cpp:161
4677 msgid "ERROR"
4678 msgstr "FOUT"
4679
4680 #: ../Src/wptSigList.cpp:164
4681 msgid "REVOKED"
4682 msgstr "INGETROKKEN"
4683
4684 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4685 msgid "non-exportable"
4686 msgstr "niet-exporteerbaar"
4687
4688 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:168
4689 #, c-format
4690 msgid "Signature Tree for Key 0x%s"
4691 msgstr "Handtekening boom voor sleutel 0x%s"
4692
4693 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:170
4694 msgid "Check..."
4695 msgstr "Controleer..."
4696
4697 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4698 msgid "Data is too large for copying."
4699 msgstr "De data is te groot om te kopiëren."
4700
4701 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4702 msgid "Enter the text that was signed"
4703 msgstr "Geef de tekst die getekend was in"
4704
4705 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:90
4706 msgid "Text Input from File"
4707 msgstr "Tekst invoer uit bestand"
4708
4709 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:73
4710 #, c-format
4711 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4712 msgstr "PKA: het geverifieerde adres van de tekenaar is '%s'"
4713
4714 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:106
4715 msgid ""
4716 "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4717 " There is no indication that the signature belongs to the owner.\r\n"
4718 msgstr ""
4719 "WAARSCHUWING: deze sleutel is niet gecertificeerd met een vertrouwde handtekening!\r\n"
4720 " Er is geen aanwijzing dat de handtekening aan de eigenaar toebehoort.\r\n"
4721
4722 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:111
4723 msgid "The signature is expired!"
4724 msgstr "De handtekening is verlopen!"
4725
4726 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:137
4727 msgid "Signed"
4728 msgstr "Getekend"
4729

Properties

Name Value
svn:executable *

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26