/[winpt]/trunk/Po/nl.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/nl.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 410 by twoaday, Wed Feb 1 18:47:45 2012 UTC revision 411 by twoaday, Wed Feb 8 18:49:41 2012 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # Dutch language file for WinPT.  # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2  # Copyright (C) 2012 Hans van Buuren  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # This file is distributed under the same license as WinPT  
3  # FIRST AUTHOR [email protected], 2012.  # FIRST AUTHOR [email protected], 2012.
4  #  #
5  msgid ""  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: WinPT 1.5.0\n"  "Project-Id-Version: WinPT Dutch language 1.1\n"
8  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9  "POT-Creation-Date: 2012-01-14 20:12+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2012-01-14 20:12+0100\n"
10  "PO-Revision-Date: 2012-02-01 14:00+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2012-02-08 10:30+0100\n"
11  "Last-Translator: Hans van Buuren <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Hans van Buuren <[email protected]>\n"
12  "Language-Team: DUTCH <[email protected]>\n"  "Language-Team: DUTCH <[email protected]>\n"
13  "Language: \n"  "Language: \n"
14  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
15  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17    "X-Poedit-Language: Dutch\n"
18    "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
19    "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20    
21  #: ../Src/WinPT.cpp:114  #: ../Src/WinPT.cpp:114
22  msgid "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing file."  msgid "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing file."
23  msgstr "De gpg.conf bevat ten minste één argument dat wijst naar een niet bestaand bestand."  msgstr "De gpg.conf bevat ten minste een argument dat wijst naar een niet bestaand bestand."
24    
25  #: ../Src/WinPT.cpp:217  #: ../Src/WinPT.cpp:217
26  msgid "Could not create GPG home directory"  msgid "Could not create GPG home directory"
# Line 685  msgstr "Be&werken" Line 687  msgstr "Be&werken"
687  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:212  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:212
688  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:223  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:223
689  msgid "&Copy"  msgid "&Copy"
690  msgstr "&Kopiëren"  msgstr "&Kopieren"
691    
692  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:213  #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:213
693  msgid "Clea&r"  msgid "Clea&r"
# Line 776  msgstr "&Zoek" Line 778  msgstr "&Zoek"
778  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219
779  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174  #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
780  msgid "You must select at least one key."  msgid "You must select at least one key."
781  msgstr "U moet ten minste één sleutel selecteren."  msgstr "U moet ten minste een sleutel selecteren."
782    
783  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254  #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
784  #, c-format  #, c-format
# Line 1372  msgstr "Opties" Line 1374  msgstr "Opties"
1374    
1375  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:141  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1376  msgid "Please select at least one recipient."  msgid "Please select at least one recipient."
1377  msgstr "Selecteer aub ten minste één ontvanger."  msgstr "Selecteer aub ten minste een ontvanger."
1378    
1379  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197
1380  #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:278  #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:278
# Line 1404  msgid "" Line 1406  msgid ""
1406  "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"  "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1407  "Really proceed?"  "Really proceed?"
1408  msgstr ""  msgstr ""
1409  "Het bestand bevat ten minste één herroepingscertificaat.\n"  "Het bestand bevat ten minste een herroepingscertificaat.\n"
1410  "Als u doorgaat met importeren wordt de sleutel waardeloos.\n"  "Als u doorgaat met importeren wordt de sleutel waardeloos.\n"
1411  "Echt doorgaan?"  "Echt doorgaan?"
1412    
# Line 1502  msgstr "Tekenen && versleutelen..." Line 1504  msgstr "Tekenen && versleutelen..."
1504    
1505  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:507  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1506  msgid "&Verify..."  msgid "&Verify..."
1507  msgstr "&Verifiëren..."  msgstr "&Verifieren..."
1508    
1509  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:508  #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1510  msgid "S&ymmetric..."  msgid "S&ymmetric..."
# Line 1581  msgstr "Geef aub een bestandsnaam op." Line 1583  msgstr "Geef aub een bestandsnaam op."
1583  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:82  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:82
1584  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175  #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1585  msgid "The file name contains one or more illegal characters."  msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1586  msgstr "De bestandsnaam bevat één of meer niet toegestane tekens."  msgstr "De bestandsnaam bevat een of meer niet toegestane tekens."
1587    
1588  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
1589  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117  #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
# Line 1635  msgid "" Line 1637  msgid ""
1637  "caused by another program which already opened the files.\n"  "caused by another program which already opened the files.\n"
1638  msgstr ""  msgstr ""
1639  "U heeft geen bestandstoegang om de inhoud van \n"  "U heeft geen bestandstoegang om de inhoud van \n"
1640  "één of beide geselecteerde sleutelringen aan te passen.\n"  "een of beide geselecteerde sleutelringen aan te passen.\n"
1641  "\n"  "\n"
1642  "De sleutelringen staan in alleen-lezen wat waarschijnlijk veroorzaakt\n"  "De sleutelringen staan in alleen-lezen wat waarschijnlijk veroorzaakt\n"
1643  "wordt doordat een andere programma ze geopend heeft.\n"  "wordt doordat een andere programma ze geopend heeft.\n"
# Line 1693  msgstr "Oude openbare sleutelring oversc Line 1695  msgstr "Oude openbare sleutelring oversc
1695    
1696  #: ../Src/wptGPG.cpp:916  #: ../Src/wptGPG.cpp:916
1697  msgid "Could not copy public keyring."  msgid "Could not copy public keyring."
1698  msgstr "Kon de openbare sleutelring niet kopiëren."  msgstr "Kon de openbare sleutelring niet kopieren."
1699    
1700  #: ../Src/wptGPG.cpp:923  #: ../Src/wptGPG.cpp:923
1701  msgid "Please choose your Secret Keyring"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
# Line 1705  msgstr "Oude geheime sleutelring oversch Line 1707  msgstr "Oude geheime sleutelring oversch
1707    
1708  #: ../Src/wptGPG.cpp:938  #: ../Src/wptGPG.cpp:938
1709  msgid "Could not copy secret keyring."  msgid "Could not copy secret keyring."
1710  msgstr "Kon de geheime sleutelring niet kopiëren."  msgstr "Kon de geheime sleutelring niet kopieren."
1711    
1712  #: ../Src/wptGPG.cpp:978  #: ../Src/wptGPG.cpp:978
1713  #: ../Src/wptGPG.cpp:1071  #: ../Src/wptGPG.cpp:1071
# Line 1921  msgstr "Klembord versleutelen (ALT+CTRL+ Line 1923  msgstr "Klembord versleutelen (ALT+CTRL+
1923    
1924  #: ../Src/wptHotkey.cpp:58  #: ../Src/wptHotkey.cpp:58
1925  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1926  msgstr "Klembord ontsleutelen/verifiëren (ALT+CTRL+D)"  msgstr "Klembord ontsleutelen/verifieren (ALT+CTRL+D)"
1927    
1928  #: ../Src/wptHotkey.cpp:59  #: ../Src/wptHotkey.cpp:59
1929  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
# Line 1937  msgstr "Huidig venster versleutelen (ALT Line 1939  msgstr "Huidig venster versleutelen (ALT
1939    
1940  #: ../Src/wptHotkey.cpp:62  #: ../Src/wptHotkey.cpp:62
1941  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1942  msgstr "Huidig venster ontsleutelen/verifiëren (ALT+SHIFT+D)"  msgstr "Huidig venster ontsleutelen/verifieren (ALT+SHIFT+D)"
1943    
1944  #: ../Src/wptHotkey.cpp:63  #: ../Src/wptHotkey.cpp:63
1945  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
# Line 2579  msgstr "Trek gebruiker ID in" Line 2581  msgstr "Trek gebruiker ID in"
2581    
2582  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
2583  msgid "Key has only one user ID."  msgid "Key has only one user ID."
2584  msgstr "Sleutel heeft maar één gebruiker ID."  msgstr "Sleutel heeft maar een gebruiker ID."
2585    
2586  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472  #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
2587  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "This user ID has been already revoked."
# Line 2756  msgstr "Vertrouw ik ultiem" Line 2758  msgstr "Vertrouw ik ultiem"
2758    
2759  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2760  msgid "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' keys (by looking at passports, checking fingerprint from different sources...)?"  msgid "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' keys (by looking at passports, checking fingerprint from different sources...)?"
2761  msgstr "Beslis aub hoe ver u deze gebruiker vertrouwt om de sleutels van andere gebruikers te verifiëren (door naar paspoorten te kijken, vingerafdrukken van andere bronnen te controleren...)?"  msgstr "Beslis aub hoe ver u deze gebruiker vertrouwt om de sleutels van andere gebruikers te verifieren (door naar paspoorten te kijken, vingerafdrukken van andere bronnen te controleren...)?"
2762    
2763  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83  #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2764  msgid "Please choose one entry."  msgid "Please choose one entry."
# Line 2824  msgstr "Doel voor openbare sleutelring" Line 2826  msgstr "Doel voor openbare sleutelring"
2826  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:194  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:194
2827  #, c-format  #, c-format
2828  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2829  msgstr "Kon niet kopiëren %s -> %s"  msgstr "Kon niet kopieren %s -> %s"
2830    
2831  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:188  #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:188
2832  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Destination for Secret Keyring"
# Line 3618  msgstr "Er is geen overeenkomende geheim Line 3620  msgstr "Er is geen overeenkomende geheim
3620    
3621  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1978  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1978
3622  msgid "You can only export one secret key."  msgid "You can only export one secret key."
3623  msgstr "U kunt maar één geheime sleutel exporteren."  msgstr "U kunt maar een geheime sleutel exporteren."
3624    
3625  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1983  #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1983
3626  msgid ""  msgid ""
# Line 3937  msgstr "Geef aub het zoekpatroon in." Line 3939  msgstr "Geef aub het zoekpatroon in."
3939    
3940  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:532  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3941  msgid "Please select one of the keyservers."  msgid "Please select one of the keyservers."
3942  msgstr "Selecteer aub één van de sleutelservers."  msgstr "Selecteer aub een van de sleutelservers."
3943    
3944  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:549  #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3945  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
# Line 4305  msgstr "" Line 4307  msgstr ""
4307  "\n"  "\n"
4308  "Importeer deze sleutel via het klembord of sleutelbeheer om\n"  "Importeer deze sleutel via het klembord of sleutelbeheer om\n"
4309  "versleutelde e-mails uit te wisselen met de sleutelhouder en om\n"  "versleutelde e-mails uit te wisselen met de sleutelhouder en om\n"
4310  "de handtekeningen te verifiëren.\n"  "de handtekeningen te verifieren.\n"
4311  "\n"  "\n"
4312  "Als u geen WinPT heeft kunt u dit downloaden op http://winpt.gnupt.de"  "Als u geen WinPT heeft kunt u dit downloaden op http://winpt.gnupt.de"
4313    
# Line 4323  msgstr "Kies een bestandsnaam voor de ui Line 4325  msgstr "Kies een bestandsnaam voor de ui
4325    
4326  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4327  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "Ownertrust successfully exported."
4328  msgstr "Ownertrust met succes geëxporteerd."  msgstr "Ownertrust met succes geexporteerd."
4329    
4330  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120  #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4331  msgid "Select File Name for Input"  msgid "Select File Name for Input"
# Line 4696  msgstr "Controleer..." Line 4698  msgstr "Controleer..."
4698    
4699  #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45  #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4700  msgid "Data is too large for copying."  msgid "Data is too large for copying."
4701  msgstr "De data is te groot om te kopiëren."  msgstr "De data is te groot om te kopieren."
4702    
4703  #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:79  #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4704  msgid "Enter the text that was signed"  msgid "Enter the text that was signed"

Legend:
Removed from v.410  
changed lines
  Added in v.411

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26