1 |
# Dutch language file for WinPT. |
# Dutch language file for WinPT. |
2 |
# Copyright (C) 2012, [email protected] |
# Copyright (C) 2012 Hans van Buuren |
3 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
# This file is distributed under the same license as WinPT |
|
# ChangeLog |
|
4 |
# FIRST AUTHOR [email protected], 2012. |
# FIRST AUTHOR [email protected], 2012. |
5 |
# |
# |
6 |
msgid "" |
msgid "" |
8 |
"Project-Id-Version: WinPT 1.5.0\n" |
"Project-Id-Version: WinPT 1.5.0\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2012-01-14 20:12+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2012-01-14 20:12+0100\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 11:35+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2012-02-01 14:00+0100\n" |
12 |
"Last-Translator: Hans van Buuren <[email protected]>\n" |
"Last-Translator: Hans van Buuren <[email protected]>\n" |
13 |
"Language-Team: DUTCH <[email protected]>\n" |
"Language-Team: DUTCH <[email protected]>\n" |
14 |
"Language: \n" |
"Language: \n" |
1049 |
|
|
1050 |
#: ../Src/wptErrors.cpp:101 |
#: ../Src/wptErrors.cpp:101 |
1051 |
msgid "Socket timed out, no data" |
msgid "Socket timed out, no data" |
1052 |
msgstr "Socket timee-out, geen data" |
msgstr "Socket time-out, geen data" |
1053 |
|
|
1054 |
#: ../Src/wptErrors.cpp:102 |
#: ../Src/wptErrors.cpp:102 |
1055 |
msgid "Could not forward request to proxy" |
msgid "Could not forward request to proxy" |
1840 |
|
|
1841 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142 |
1842 |
msgid "Ask for the signature class during key sign" |
msgid "Ask for the signature class during key sign" |
1843 |
msgstr "Vraag om een handtekening klasse tijdens het tekenen van een sleutel" |
msgstr "Vraag hndtk klasse bij tekenen van sleutel" |
1844 |
|
|
1845 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143 |
1846 |
msgid "Allow to set an expiration date for signatures" |
msgid "Allow to set an expiration date for signatures" |
1847 |
msgstr "Toestaan om een vervaldatum voor handtekeningen op te geven" |
msgstr "Handtekening expiratie datum toestaan" |
1848 |
|
|
1849 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144 |
1850 |
msgid "Comment in armored files" |
msgid "Comment in armored files" |
1852 |
|
|
1853 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145 |
1854 |
msgid "Encrypt to this key" |
msgid "Encrypt to this key" |
1855 |
msgstr "Versleutel met deze sleutel" |
msgstr "Versleutel sleutel" |
1856 |
|
|
1857 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146 |
#: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146 |
1858 |
msgid "General GPG options" |
msgid "General GPG options" |
4468 |
|
|
4469 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:103 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:103 |
4470 |
msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:" |
msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:" |
4471 |
msgstr "Klap de leesbare tekst &handtekeningen om op kolom:" |
msgstr "Klap tekst &handtekeningen om op kolom:" |
4472 |
|
|
4473 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:104 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:104 |
4474 |
msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)" |
msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)" |
4476 |
|
|
4477 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:105 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:105 |
4478 |
msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted" |
msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted" |
4479 |
msgstr "Sla de sleutel validatioe over en neem aan dat sleutels altijd volledig vertrouwd worden" |
msgstr "Geen sleutel validatie en alle sleutels ultiem vertrouwen" |
4480 |
|
|
4481 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:106 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:106 |
4482 |
msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes" |
msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes" |
4483 |
msgstr "&Automatische backup van sleutelring bij het sluiten van WinPT" |
msgstr "&Automatische backup van sleutelring bij afsluiten" |
4484 |
|
|
4485 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:107 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:107 |
4486 |
msgid "Backup to &keyring folder" |
msgid "Backup to &keyring folder" |
4500 |
|
|
4501 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:111 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:111 |
4502 |
msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:" |
msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:" |
4503 |
msgstr "Cache &geheime zinnen voor 'n' minuten:" |
msgstr "Cache &geheime zinnen voor 'n' min:" |
4504 |
|
|
4505 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:112 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:112 |
4506 |
msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)" |
msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)" |
4507 |
msgstr "(CTRL+ALT+F om de cache leeg te maken)" |
msgstr "(CTRL+ALT+F is cache legen)" |
4508 |
|
|
4509 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:113 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:113 |
4510 |
msgid "General options" |
msgid "General options" |
4520 |
|
|
4521 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:118 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:118 |
4522 |
msgid "Default extension for encrypted files:" |
msgid "Default extension for encrypted files:" |
4523 |
msgstr "Default extensie voor versleutelde bestanden:" |
msgstr "Default extensie voor PGP bestanden:" |
4524 |
|
|
4525 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:119 |
#: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:119 |
4526 |
msgid "&Backup includes secret keyring" |
msgid "&Backup includes secret keyring" |