/[winpt]/trunk/Po/nl.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/nl.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 396 - (show annotations)
Sun Jan 29 11:52:11 2012 UTC (13 years, 1 month ago) by twoaday
File size: 129969 byte(s)
2012-01-29  Timo Schulz  <twoaday@gmx.net>

        * nl.po: New translation.
	

1 # Dutch language file for WinPT.
2 # Copyright (C) 2012, [email protected]
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # ChangeLog
5 # FIRST AUTHOR [email protected], 2012.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: WinPT 1.5.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-01-14 20:12+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 11:35+0100\n"
13 "Last-Translator: Hans van Buuren <[email protected]>\n"
14 "Language-Team: DUTCH <[email protected]>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../Src/WinPT.cpp:114
21 msgid "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing file."
22 msgstr "De gpg.conf bevat ten minste één argument dat wijst naar een niet bestaand bestand."
23
24 #: ../Src/WinPT.cpp:217
25 msgid "Could not create GPG home directory"
26 msgstr "Kon de GPG home folder niet aanmaken"
27
28 #: ../Src/WinPT.cpp:218
29 #: ../Src/WinPT.cpp:285
30 #: ../Src/WinPT.cpp:289
31 #: ../Src/WinPT.cpp:380
32 #: ../Src/WinPT.cpp:386
33 #: ../Src/WinPT.cpp:425
34 #: ../Src/WinPT.cpp:436
35 #: ../Src/WinPT.cpp:458
36 #: ../Src/WinPT.cpp:468
37 #: ../Src/WinPT.cpp:485
38 #: ../Src/WinPT.cpp:495
39 #: ../Src/WinPT.cpp:500
40 #: ../Src/WinPT.cpp:517
41 #: ../Src/WinPT.cpp:579
42 #: ../Src/WinPT.cpp:594
43 #: ../Src/WinPT.cpp:641
44 #: ../Src/WinPT.cpp:649
45 #: ../Src/WinPT.cpp:688
46 #: ../Src/WinPT.cpp:707
47 #: ../Src/wptErrors.cpp:136
48 #: ../Src/wptGPG.cpp:881
49 #: ../Src/wptGPG.cpp:904
50 #: ../Src/wptGPG.cpp:917
51 #: ../Src/wptGPG.cpp:927
52 #: ../Src/wptGPG.cpp:938
53 #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
54 #: ../Src/wptMainProc.cpp:511
55 msgid "WinPT Error"
56 msgstr "WinPT Fout"
57
58 #: ../Src/WinPT.cpp:254
59 msgid "No useable secret key found."
60 msgstr "Geen bruikbaar geheime sleutel gevonden."
61
62 #: ../Src/WinPT.cpp:255
63 #: ../Src/WinPT.cpp:265
64 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
65 msgid "WinPT Warning"
66 msgstr "WinPT waarschuwing"
67
68 #: ../Src/WinPT.cpp:264
69 msgid "Default secret key is unuseable"
70 msgstr "Default geheime sleutel is onbruikbaar"
71
72 #: ../Src/WinPT.cpp:284
73 msgid "Could not read GnuPG version."
74 msgstr "Kon de GnuPG versie niet lezen."
75
76 #: ../Src/WinPT.cpp:290
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "A newer GPG version is needed.\n"
80 "Current GPG version %d.%d.%d, required "
81 msgstr ""
82 "Een nieuwere GPG versie is nodig.\n"
83 "Huidige GPG versie %d.%d.%d, vereist "
84
85 #: ../Src/WinPT.cpp:380
86 msgid "Could not read the OS version."
87 msgstr "Kon de OS versie niet lezen."
88
89 #: ../Src/WinPT.cpp:386
90 msgid "WinPT requires Windows XP or higher."
91 msgstr "WinPT vereist Windows XP of hoger."
92
93 #: ../Src/WinPT.cpp:426
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
97 "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
98 msgstr ""
99 "De PTD.dll heeft een andere versie dan WinPT.exe\n"
100 "Update de PTD.dll aub naar versie %d.%d.%d"
101
102 #: ../Src/WinPT.cpp:435
103 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
104 msgstr "Een nieuwere GPGME versie is nodig; ten minste "
105
106 #: ../Src/WinPT.cpp:455
107 msgid ""
108 "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
109 "which leads to broken binary output during decryption.\n"
110 "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
111 msgstr ""
112 "Het gpg.conf bestand bevat de 'textmode' optie\n"
113 "wat leidt tot corrupte binaire uitvoer tijdens het ontsleutelen.\n"
114 "Is dit de bedoeling ga dan door, zo niet moet de optie gedeactiveerd worden."
115
116 #: ../Src/WinPT.cpp:469
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "GPG home directory is not set correctly.\n"
120 "Please check the GPG registry settings:\n"
121 "%s."
122 msgstr ""
123 "De GPG home folder is niet juist gezet.\n"
124 "Controleer aub de GPG register instellingen:\n"
125 "%s."
126
127 #: ../Src/WinPT.cpp:473
128 msgid "Select GPG Public Keyring"
129 msgstr "Selecteer de GPG openbare sleutelring"
130
131 #: ../Src/WinPT.cpp:484
132 msgid "GPG home directory could not be determined."
133 msgstr "De GPG home folder kon niet worden bepaald."
134
135 #: ../Src/WinPT.cpp:493
136 msgid ""
137 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
138 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
139 msgstr ""
140 "Kon het GPG uitvoerbare bestand niet vinden (gpg.exe).\n"
141 "Wilt u de GPG voorkeuren starten om dit probleem te verhelpen?"
142
143 #: ../Src/WinPT.cpp:509
144 msgid ""
145 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
146 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
147 "\n"
148 "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
149 msgstr ""
150 "Kon de openbare en geheime sleutelring niet vinden en/of benaderen.\n"
151 "Als dit per ongeluk is sluit dan het programma en verhelp het probleem.\n"
152 "\n"
153 "Ga door als u wilt dat WinPT u meer keuzes biedt.\n"
154
155 #: ../Src/WinPT.cpp:542
156 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
157 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55
158 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57
159 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
160 msgid "Keyserver"
161 msgstr "Sleutelserver"
162
163 #: ../Src/WinPT.cpp:578
164 msgid "Could not register window class"
165 msgstr "Kon de venster klasse niet registreren"
166
167 #: ../Src/WinPT.cpp:593
168 msgid "Could not create window"
169 msgstr "Kon het venster niet maken"
170
171 #: ../Src/WinPT.cpp:686
172 msgid ""
173 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
174 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
175 msgstr ""
176 "De sleutelcache was niet geïnitialiseerd of is leeg.\n"
177 "Controleer aub uw GPG configuratie (sleutelringen, paden...)"
178
179 #: ../Src/WinPT.cpp:690
180 msgid ""
181 "It seems that GPG is not configured properly.\n"
182 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
183 msgstr ""
184 "Het lijkt erop dat GPG niet correct geconfigureerd is.\n"
185 "Wilt u de GPG voorkeuren starten?"
186
187 #: ../Src/WinPT.cpp:708
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
191 "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager again.\n"
192 "\n"
193 "%s: secret key not found."
194 msgstr ""
195 "De default sleutel (in het GPG configuratie bestand) kon niet worden gevonden of is onbruikbaar.\n"
196 "De default sleutel wordt niet ingesteld en kan later weer ingesteld worden in sleutel.\n"
197 "beheer.\n"
198 "\n"
199 "%s: geheime sleutel niet gevonden."
200
201 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:40
202 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:115
203 msgid "About the GNU Privacy Guard"
204 msgstr "Over de GNUpPrivacy bewaker"
205
206 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:46
207 msgid "About GnuPG"
208 msgstr "Over GnuPG"
209
210 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79
211 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2000
212 #: ../Src/wptMainProc.cpp:561
213 msgid "About WinPT"
214 msgstr "Over WinPT"
215
216 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:80
217 msgid "Warranty"
218 msgstr "Garantie"
219
220 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:82
221 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
222 msgstr "Het AUTHORS bestand bevat een lijst van alle bijdragers en co-auteurs."
223
224 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:84
225 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
226 msgstr "Een gratis open source privacy dienblad voor Windows gebaseerd op GnuPG."
227
228 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:86
229 msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de"
230 msgstr "Voor meer informatie kunt u de website bezoeken: http://winpt.gnupt.de"
231
232 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:88
233 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
234 msgstr "Meld aub eventuele FOUTEN of suggesties aan <[email protected]>"
235
236 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:90
237 msgid "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later version."
238 msgstr "WinPT is gratis software; u mag dit verspreiden en/of aanpassen onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation; óf versie 2 van de Licentie, óf (zoals u wenst) om het even welke latere versie."
239
240 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95
241 msgid "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
242 msgstr "WinPT wordt verspreid in de hoop dat het bruikbaar zal zijn maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie dat het VERHANDELBAAR is of GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de General Public License voor meer details. "
243
244 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99
245 msgid "&About GPG..."
246 msgstr "&Over GPG..."
247
248 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:100
249 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2101
250 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
251 msgid "&Help"
252 msgstr "&Help"
253
254 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:133
255 msgid "Card Manager"
256 msgstr "Kaart beheer"
257
258 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:167
259 msgid "No Fingerprint"
260 msgstr "Geen vingerafdruk"
261
262 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:198
263 msgid "No OpenPGP smart card detected."
264 msgstr "Geen OpenPGP smart kaart gedetecteerd."
265
266 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
267 msgid "No PINs found."
268 msgstr "Geen PIN's gevonden."
269
270 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
271 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:332
272 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:337
273 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
274 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:355
275 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
276 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:494
277 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
278 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:599
279 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:605
280 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:612
281 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:618
282 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:626
283 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:646
284 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:676
285 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:680
286 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:683
287 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
288 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
289 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
290 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
291 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:783
292 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:800
293 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:803
294 #: ../Src/wptMainProc.cpp:260
295 msgid "Card Edit"
296 msgstr "Kaart bewerken"
297
298 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:331
299 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
300 msgstr "Alleen platte ASCII is toegestaan."
301
302 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:336
303 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
304 msgstr "Alleen alfabethische tekens zijn toegestaan."
305
306 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
307 msgid "Invalid URL."
308 msgstr "Ongeldige URL."
309
310 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:356
311 #, c-format
312 msgid "Could not modify card attribute: %s"
313 msgstr "Kon de kaart attributen niet wijzigen: %s"
314
315 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
316 msgid "Card attribute changed."
317 msgstr "Kaart attribuut gewijzigd."
318
319 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:406
320 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
321 msgstr "Geef aub de 'Admin PIN'in"
322
323 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:408
324 msgid "Please enter the 'User PIN'"
325 msgstr "Geef aub de 'Gebruiker PIN' in"
326
327 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:410
328 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:47
329 msgid "Please enter the PIN"
330 msgstr "Geef aub de PIN in"
331
332 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:450
333 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:565
334 msgid "&Name"
335 msgstr "&Naam"
336
337 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:451
338 msgid "&Language"
339 msgstr "&Taal"
340
341 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:452
342 msgid "&Key-URL"
343 msgstr "&sleutel-URL"
344
345 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:453
346 msgid "&Login"
347 msgstr "&Log in"
348
349 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:454
350 msgid "&Sex"
351 msgstr "&Geslacht"
352
353 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:455
354 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2103
355 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125
356 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:51
357 msgid "&OK"
358 msgstr "&OK"
359
360 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:456
361 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:220
362 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
363 msgid "&Exit"
364 msgstr "&Einde"
365
366 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:457
367 msgid "&New keys"
368 msgstr "&Nieuwe sleutels"
369
370 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:458
371 msgid "Change &PIN"
372 msgstr "Wijzig &PIN"
373
374 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:493
375 msgid ""
376 "This operation will override the keys on the card.\n"
377 "Continue?"
378 msgstr ""
379 "Deze operatie negeert de sleutels op de kaart.\n"
380 "Doorgaan?"
381
382 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:564
383 msgid "Pubkey algorithm"
384 msgstr "Pubsleutel algoritme"
385
386 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:566
387 msgid "&Comment (optional)"
388 msgstr "&Commentaar (optioneel)"
389
390 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:567
391 msgid "&Expire date"
392 msgstr "&Expiratie datum"
393
394 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:568
395 msgid "Off-card passphrase"
396 msgstr "Geheime zin voor buiten de kaart"
397
398 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:569
399 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:663
400 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:261
401 msgid "&Never"
402 msgstr "&Nooit"
403
404 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:570
405 msgid "Email &address"
406 msgstr "Email &adres"
407
408 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:571
409 msgid "Overwrite old keys on the card"
410 msgstr "Overschrijf oude sleutels op de kaart"
411
412 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:572
413 msgid "Make off-card backup of encryption key"
414 msgstr "Maak een reservekopie van de encryptie sleutel buiten de kaart"
415
416 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:573
417 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889
418 msgid "Card Key Generation"
419 msgstr "Kaart sleutel generatie"
420
421 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
422 msgid "Please enter your name."
423 msgstr "Geef aub uw naam in."
424
425 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:598
426 msgid "Name must be at least 5 characters long."
427 msgstr "De naam moet minimaal vijf tekens lang zijn."
428
429 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:604
430 msgid "Please enter your e-mail address."
431 msgstr "Geef aub uw e-mail adres in."
432
433 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:611
434 msgid "Please enter a valid e-mail address."
435 msgstr "Geef aub een geldig e-mail adres in."
436
437 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:617
438 msgid "Please enter an off-card passphrase."
439 msgstr "Geef aub een geheime zin voor buiten de kaart in."
440
441 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:625
442 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
443 msgstr "Gebruik aub platte ASCII voor de velden."
444
445 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:645
446 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
447 msgid "The date you have chosen has already passed."
448 msgstr "De datum die u opgaf is reeds voorbij."
449
450 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:674
451 msgid ""
452 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
453 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
454 msgstr ""
455 "De operatie is afgebrone. Het lijkt erop dat er bestaande sleutels\n"
456 "op de kaarten staan. U dient 'Overschrijven' aan te vinken."
457
458 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:682
459 msgid "Keys successfully created."
460 msgstr "Sleutels met succes gegenereerd."
461
462 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
463 msgid "Please enter the old card PIN."
464 msgstr "Geef aub de oude kaart PIN in."
465
466 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
467 msgid "Please enter the new card PIN."
468 msgstr "Geef aub de nieuwe kaart PIN in."
469
470 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
471 msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
472 msgstr "De Admin PIN moet minimaal acht tekens lang zijn."
473
474 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
475 msgid "PIN must be at least 6 characters."
476 msgstr "De PIN moet minimaal zes tekens lang zijn."
477
478 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:742
479 msgid "Change Card PIN"
480 msgstr "Wijzig de kaart PIN"
481
482 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:782
483 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:298
484 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
485 msgstr "Geheime zinnen komen niet overeen. Probeer het aub nog een keer."
486
487 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:802
488 msgid "PIN successfully changed."
489 msgstr "PIN met succes gewijzigd."
490
491 #: ../Src/wptCardEdit.cpp:326
492 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
493 msgstr "Voeg aub de kaart in en druk op OK of Afbreken om te stoppen."
494
495 #: ../Src/wptCardEdit.cpp:327
496 msgid "GPG Card Status"
497 msgstr "GPG kaart status"
498
499 #: ../Src/wptCardManager.cpp:48
500 msgid ""
501 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
502 "Press OK to continue or Cancel"
503 msgstr ""
504 "Voek uab de OpenPGP smart kaart in\n"
505 "Druk OK om door te gaan of Afbreken"
506
507 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
508 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
509 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
510 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118
511 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164
512 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:245
513 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:307
514 msgid "user ID not found"
515 msgstr "Gebruikers ID niet gevonden"
516
517 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
518 msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
519 msgstr "Handtekening status: aangemaakt met een vol vertrouwde sleutel"
520
521 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
522 msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
523 msgstr "Handtekening status: aangemaakt met een marginaal vertrouwde sleutel"
524
525 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
526 msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
527 msgstr "Handtekening status: aangemaakty met een NIET VERTROUWDE sleutel"
528
529 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
530 msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
531 msgstr "Handtekening status: aangemaakt met een ongedefinieerd vertrouwde sleutel"
532
533 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
537 "*** Signature made: %s\r\n"
538 "*** Signature verfied: %s\r\n"
539 "*** %s\r\n"
540 "*** Signature result: %s\r\n"
541 "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
542 "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
543 msgstr ""
544 "*** PGP HANDTEKENING VERIFICATIE ***\r\n"
545 "*** Handtekening gemaakt: %s\r\n"
546 "*** Handtekening geverifieerd: %s\r\n"
547 "*** %s\r\n"
548 "*** Handtekening resultaat: %s\r\n"
549 "*** Ondertekenaar: %s (0x%s)\r\n"
550 "*** BEGIN PGP ONTSLEUTELDE TEKST ***\r\n"
551
552 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135
553 msgid ""
554 "\r\n"
555 "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
556 msgstr ""
557 "\r\n"
558 "*** EINDE PGP ONTSLEUTELDE TEKST ***"
559
560 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208
561 msgid "Decrypt Verify"
562 msgstr "Ontsleutel verifieer"
563
564 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s\n"
568 "%s\n"
569 "Signature made: %s\n"
570 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
571 "%s"
572 msgstr ""
573 "%s\n"
574 "%s\n"
575 "Handtekening gemaakt: %s\n"
576 "Van \"%s\" met sleutel ID 0x%s%s %s\n"
577 "%s"
578
579 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242
580 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
581 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151
582 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167
583 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
584 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195
585 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554
586 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1619
587 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1639
588 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
589 #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124
590 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:239
591 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:246
592 #: ../Src/wptMainProc.cpp:203
593 #: ../Src/wptMainProc.cpp:219
594 #: ../Src/wptMainProc.cpp:229
595 #: ../Src/wptMainProc.cpp:401
596 msgid "Verify"
597 msgstr "Verifieer"
598
599 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249
600 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
601 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
602 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277
603 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279
604 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1261
605 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1312
606 msgid "Decryption"
607 msgstr "Ontsleuteling"
608
609 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263
610 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1313
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
614 "Decryption failed: secret key not available."
615 msgstr ""
616 "Versleuteld met %s sleutel, ID 0x%s.%s\n"
617 "Ontsleuteling mislukt: geheime sleutel niet beschikbaar."
618
619 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
620 #, c-format
621 msgid "Unsupported algorithm: %s"
622 msgstr "Niet ondersteund algoritme: %s"
623
624 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
625 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
626 msgstr "Corrpute OpenPGP boodschap (misschien: quotes rondom een afdrukbaar teken)."
627
628 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283
629 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
630 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114
631 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260
632 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214
633 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:290
634 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:751
635 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:943
636 #: ../Src/wptSymEnc.cpp:88
637 msgid "GnuPG Status: Finished"
638 msgstr "GnuPG Status: Voltooid"
639
640 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:53
641 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:119
642 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:127
643 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:167
644 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:183
645 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:258
646 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:263
647 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
648 #: ../Src/wptMainProc.cpp:189
649 #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
650 #: ../Src/wptMainProc.cpp:414
651 #: ../Src/wptMainProc.cpp:492
652 #: ../Src/wptMainProc.cpp:497
653 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:218
654 msgid "Clipboard"
655 msgstr "Klembord"
656
657 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:109
658 #: ../Src/wptFileManager.cpp:600
659 msgid "File Open"
660 msgstr "Bestand openen"
661
662 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:118
663 msgid ""
664 "The file you want to add is very large.\n"
665 "Continue?"
666 msgstr ""
667 "Het bestand dat u wilt bewerken is erg groot.\n"
668 "Doorgaan?"
669
670 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:156
671 msgid "File Save"
672 msgstr "Bestand opslaan"
673
674 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:182
675 msgid "Data successfully written to file."
676 msgstr "Data met succes weggeschreven naar bestand."
677
678 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:209
679 msgid "&File"
680 msgstr "&Bestand"
681
682 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:210
683 msgid "&Edit"
684 msgstr "Be&werken"
685
686 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:212
687 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:223
688 msgid "&Copy"
689 msgstr "&Kopiëren"
690
691 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:213
692 msgid "Clea&r"
693 msgstr "&Leegmaken"
694
695 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:214
696 msgid "&Quote"
697 msgstr "&Quote"
698
699 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:215
700 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
701 msgid "&Open..."
702 msgstr "&Openen..."
703
704 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:216
705 msgid "&Save..."
706 msgstr "&Opslaan..."
707
708 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:217
709 msgid "&Paste"
710 msgstr "&Plakken"
711
712 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:218
713 msgid "&Encrypt"
714 msgstr "&Versleutelen"
715
716 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:219
717 msgid "&Decrypt"
718 msgstr "&Ontsleutelen"
719
720 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:222
721 #: ../Src/wptMainProc.cpp:555
722 msgid "Clipboard Editor"
723 msgstr "Clipboard editor"
724
725 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101
726 msgid "key not found"
727 msgstr "Sleutel niet gevonden"
728
729 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110
730 msgid "Recipients unusable for encryption:\n"
731 msgstr "Ontvangers niet bruikbaar voor versleuteling:\n"
732
733 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123
734 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149
735 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220
736 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227
737 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253
738 #: ../Src/wptMainProc.cpp:170
739 msgid "Encryption"
740 msgstr "Versleuteling"
741
742 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150
743 msgid "&Find Key:"
744 msgstr "&Zoek sleutel:"
745
746 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151
747 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109
748 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:76
749 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
750 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:213
751 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
752 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:55
753 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:43
754 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
755 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
756 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428
757 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
758 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664
759 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
760 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262
761 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440
762 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76
763 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
764 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379
765 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94
766 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124
767 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:50
768 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
769 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82
770 msgid "&Cancel"
771 msgstr "&Afbreken"
772
773 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152
774 msgid "&Find"
775 msgstr "&Zoek"
776
777 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219
778 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
779 msgid "You must select at least one key."
780 msgstr "U moet ten minste één sleutel selecteren."
781
782 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
783 #, c-format
784 msgid "No recipient found with '%s'"
785 msgstr "Geen ontvanger gevonden met '%s'"
786
787 #: ../Src/wptClipImportDlg.cpp:48
788 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
789 msgid "Key Import Statistics"
790 msgstr "Sleutel import statistieken"
791
792 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96
793 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:219
794 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
795 msgid "Could not get default key."
796 msgstr "Kan de default sleutel niet vinden."
797
798 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96
799 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:104
800 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:112
801 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:146
802 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
803 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:220
804 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:224
805 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:244
806 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:255
807 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
808 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
809 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1073
810 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1089
811 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1377
812 #: ../Src/wptMainProc.cpp:176
813 msgid "Signing"
814 msgstr "Tekenen"
815
816 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
817 msgid "No useable signing key found"
818 msgstr "Geen bruikbare teken sleutel gevonden"
819
820 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:225
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "No key was chosen.\n"
824 "Use the GPG default key '%s'?"
825 msgstr ""
826 "Geen sleutel gekozen.\n"
827 "Gebruik de GPG default sleutel '%s'?"
828
829 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108
830 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175
831 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203
832 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212
833 #: ../Src/wptMainProc.cpp:182
834 msgid "Sign & Encrypt"
835 msgstr "Teken & versleutel"
836
837 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116
838 msgid "Select key for signing"
839 msgstr "Selecteer de sleutel voor het tekenen"
840
841 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117
842 msgid "Signing key:"
843 msgstr "Teken sleutel:"
844
845 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
846 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
847 msgid "No key was selected."
848 msgstr "Geen sleutel geselecteerd."
849
850 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121
851 msgid "Signature Information"
852 msgstr "Handtekening informatie"
853
854 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141
855 #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48
856 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
857 msgid "&Save"
858 msgstr "&Bewaar"
859
860 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
861 msgid "Invalid signature state."
862 msgstr "Ongeldige handtekening status."
863
864 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194
865 msgid "Error while adding signature information."
866 msgstr "Fout bij het toevoegen van handtekening informatie."
867
868 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232
869 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:54
870 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
871 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:83
872 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
873 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
874 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:97
875 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:105
876 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:111
877 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
878 msgid "Save Plaintext"
879 msgstr "Bewaar als platte tekst"
880
881 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:85
882 msgid "Please enter a valid URL."
883 msgstr "Geef aub een geldige URL in."
884
885 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:117
886 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:497
887 msgid "HTTP Key Import"
888 msgstr "HTTP sleutel import"
889
890 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:118
891 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
892 msgstr "Geef de URL in om de openbare sleutel op te halen"
893
894 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:137
895 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:851
896 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865
897 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:867
898 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
899 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:980
900 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987
901 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1007
902 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
903 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
904 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328
905 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
906 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353
907 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
908 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396
909 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
910 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1408
911 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
912 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
913 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
914 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
915 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
916 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480
917 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483
918 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523
919 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1534
920 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642
921 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
922 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715
923 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
924 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1730
925 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1848
926 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850
927 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1865
928 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867
929 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
930 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1909
931 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
932 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939
933 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1943
934 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2010
935 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2076
936 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091
937 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2109
938 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
939 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163
940 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2034
941 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306
942 msgid "Key Edit"
943 msgstr "Sleutel Bewerken"
944
945 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:138
946 msgid "Enter preferred keyserver URL"
947 msgstr "Geef de voorkeurs sleutelserver URL in"
948
949 #: ../Src/wptErrors.cpp:44
950 #, c-format
951 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
952 msgstr "Kon GPG.exe niet vinden in %s."
953
954 #: ../Src/wptErrors.cpp:49
955 #, c-format
956 msgid "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT exist."
957 msgstr "Kon de sleutelring entries niet vinden in het configuratie bestand in %s het of het bestand bestaat NIET."
958
959 #: ../Src/wptErrors.cpp:76
960 msgid "General error occured"
961 msgstr "Algemene fout opgtreden"
962
963 #: ../Src/wptErrors.cpp:77
964 msgid "Could not open file"
965 msgstr "Kon het bestand niet openen"
966
967 #: ../Src/wptErrors.cpp:78
968 msgid "Could not create file"
969 msgstr "Kon het bestand niet aanmaken"
970
971 #: ../Src/wptErrors.cpp:79
972 msgid "Could not read file"
973 msgstr "Kon het bestand niet lezen"
974
975 #: ../Src/wptErrors.cpp:80
976 msgid "Could not write file"
977 msgstr "Kon het bestand niet schrijven"
978
979 #: ../Src/wptErrors.cpp:81
980 msgid "Could not close file"
981 msgstr "Kon het bestand niet sluiten"
982
983 #: ../Src/wptErrors.cpp:82
984 msgid "File does not exist"
985 msgstr "Het bestand bestaat niet"
986
987 #: ../Src/wptErrors.cpp:83
988 msgid "Could not delete file"
989 msgstr "Kon het bestand niet verwijderen"
990
991 #: ../Src/wptErrors.cpp:84
992 msgid "Could not open Clipboard"
993 msgstr "Kon het klembord niet openen"
994
995 #: ../Src/wptErrors.cpp:85
996 msgid "Could not close Clipboard"
997 msgstr "Kon het klembord niet sluiten"
998
999 #: ../Src/wptErrors.cpp:86
1000 msgid "Could not empty Clipboard"
1001 msgstr "Kon het klembord niet leegmaken"
1002
1003 #: ../Src/wptErrors.cpp:87
1004 msgid "Could not set Clipboard data"
1005 msgstr "Kon het klembord niet vullen"
1006
1007 #: ../Src/wptErrors.cpp:88
1008 msgid "Could not get Clipboard data"
1009 msgstr "Kon het klembord niet lezen"
1010
1011 #: ../Src/wptErrors.cpp:89
1012 msgid "There is no text in the Clipboard"
1013 msgstr "Het klembord bevat geen tekst"
1014
1015 #: ../Src/wptErrors.cpp:90
1016 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
1017 msgstr "Het klembord bevat reeds GPG data"
1018
1019 #: ../Src/wptErrors.cpp:91
1020 msgid "General Clipboard error"
1021 msgstr "Algemene Klembord fout"
1022
1023 #: ../Src/wptErrors.cpp:92
1024 msgid "Registry error: "
1025 msgstr "Register fout: "
1026
1027 #: ../Src/wptErrors.cpp:95
1028 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
1029 msgstr "Kon de Winsock 2 interface niet starten"
1030
1031 #: ../Src/wptErrors.cpp:96
1032 msgid "Could not resolve hostname"
1033 msgstr "Kon de hostnaam niet resolven"
1034
1035 #: ../Src/wptErrors.cpp:97
1036 msgid "Could not create new socket"
1037 msgstr "Kon geen nieuwe socket aanmaken"
1038
1039 #: ../Src/wptErrors.cpp:98
1040 msgid "Could not connect to the host"
1041 msgstr "Kon niet verbinden met de host"
1042
1043 #: ../Src/wptErrors.cpp:99
1044 msgid "Could not send the key to the keyserver"
1045 msgstr "Kon de sleutel niet naar de sleutelserver versturen"
1046
1047 #: ../Src/wptErrors.cpp:100
1048 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1049 msgstr "Kon de sleutel niet van de sleutelserver ontvangen"
1050
1051 #: ../Src/wptErrors.cpp:101
1052 msgid "Socket timed out, no data"
1053 msgstr "Socket timee-out, geen data"
1054
1055 #: ../Src/wptErrors.cpp:102
1056 msgid "Could not forward request to proxy"
1057 msgstr "Kon het request niet naar de proxy doorsturen"
1058
1059 #: ../Src/wptErrors.cpp:103
1060 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1061 msgstr "Sleutelserver antwoordde: geen overeenkomende sleutels in de database"
1062
1063 #: ../Src/wptErrors.cpp:104
1064 msgid "Could not register hotkey: "
1065 msgstr "Kon de hotkey niet registreren: "
1066
1067 #: ../Src/wptErrors.cpp:107
1068 msgid "Could not open directory"
1069 msgstr "Kon de folder niet openen"
1070
1071 #: ../Src/wptErrors.cpp:108
1072 msgid "Could not create directory"
1073 msgstr "Kon de folder niet aanmaken"
1074
1075 #: ../Src/wptErrors.cpp:109
1076 msgid "Could not extract data from the current window"
1077 msgstr "Kon geen data uit het huidige venster halen"
1078
1079 #: ../Src/wptErrors.cpp:110
1080 msgid "Could not load config file"
1081 msgstr "Kon het configuratie bestand niet laden"
1082
1083 #: ../Src/wptErrors.cpp:114
1084 msgid "No data available"
1085 msgstr "Geen data beschikbaar"
1086
1087 #: ../Src/wptErrors.cpp:115
1088 msgid "There is no card in the reader"
1089 msgstr "Er zit geen kaart in de lezer"
1090
1091 #: ../Src/wptErrors.cpp:116
1092 msgid "There was no reader found"
1093 msgstr "Er is geen lezer gevonden"
1094
1095 #: ../Src/wptErrors.cpp:117
1096 msgid "This is not an OpenPGP card"
1097 msgstr "Dit is geen OpenPGP kaart"
1098
1099 #: ../Src/wptErrors.cpp:119
1100 #, c-format
1101 msgid "Unknown error=%d"
1102 msgstr "Onbekende fout=%d"
1103
1104 #: ../Src/wptFileManager.cpp:117
1105 #: ../Src/wptFileManager.cpp:139
1106 #: ../Src/wptFileManager.cpp:145
1107 #: ../Src/wptFileManager.cpp:278
1108 #: ../Src/wptFileManager.cpp:699
1109 #: ../Src/wptFileManager.cpp:860
1110 #: ../Src/wptFileManager.cpp:951
1111 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1463
1112 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1490
1113 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1114 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1742
1115 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1804
1116 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1117 #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:141
1118 msgid "File Manager"
1119 msgstr "Bestand Beheer"
1120
1121 #: ../Src/wptFileManager.cpp:118
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "\"%s\" already exists.\n"
1125 "Replace existing file?"
1126 msgstr ""
1127 "\"%s\" bestaat al.\n"
1128 "Vervang bestaand bestand?"
1129
1130 #: ../Src/wptFileManager.cpp:140
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1134 "Set attribute to normal?"
1135 msgstr ""
1136 "\"%s\" is alleen-lezen.\n"
1137 "Attributen op normaal zetten?"
1138
1139 #: ../Src/wptFileManager.cpp:144
1140 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1141 msgstr "Kon de attributen niet op normaal zetten."
1142
1143 #: ../Src/wptFileManager.cpp:367
1144 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043
1145 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:136
1146 msgid "Status"
1147 msgstr "Status"
1148
1149 #: ../Src/wptFileManager.cpp:368
1150 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124
1151 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52
1152 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:341
1153 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:135
1154 msgid "Name"
1155 msgstr "Naam"
1156
1157 #: ../Src/wptFileManager.cpp:369
1158 msgid "Operation"
1159 msgstr "Operatie"
1160
1161 #: ../Src/wptFileManager.cpp:601
1162 #: ../Src/wptW32API.cpp:139
1163 msgid "All Files (*.*)"
1164 msgstr "Alle Bestanden (*.*)"
1165
1166 #: ../Src/wptFileManager.cpp:698
1167 msgid "Please select a file."
1168 msgstr "Selecteer aub een bestand"
1169
1170 #: ../Src/wptFileManager.cpp:861
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1174 "Do you really want to clearsign it?"
1175 msgstr ""
1176 "\"%s\" lijkt geen tekst bestand te zijn.\n"
1177 "Wilt u het echt klaartekenen?"
1178
1179 #: ../Src/wptFileManager.cpp:952
1180 #, c-format
1181 msgid "\"%s\" does not exist"
1182 msgstr "\"%s\" bestaat niet"
1183
1184 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1003
1185 #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1186 #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1187 msgid "File Status"
1188 msgstr "Bestand Status"
1189
1190 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1045
1191 msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1192 msgstr "Geef Bestandsnaam voor versleuteld bestand op"
1193
1194 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1072
1195 msgid "Could not get default secret key."
1196 msgstr "Kon de default geheime sleutel niet ophalen."
1197
1198 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1103
1199 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1413
1200 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1201 #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
1202 #: ../Src/wptMainProc.cpp:398
1203 #: ../Src/wptMainProc.cpp:405
1204 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
1205 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
1206 msgid "Sign"
1207 msgstr "Teken"
1208
1209 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1116
1210 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1211 #: ../Src/wptMainProc.cpp:397
1212 #: ../Src/wptMainProc.cpp:402
1213 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
1214 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
1215 msgid "Encrypt"
1216 msgstr "Versleutel"
1217
1218 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1141
1219 #: ../Src/wptSymEnc.cpp:66
1220 #: ../Src/wptSymEnc.cpp:86
1221 msgid "Symmetric Encryption"
1222 msgstr "Symmetrische versleuteling"
1223
1224 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1174
1225 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1226 #: ../Src/wptMainProc.cpp:396
1227 #: ../Src/wptMainProc.cpp:406
1228 msgid "Symmetric"
1229 msgstr "Symmetrisch"
1230
1231 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1179
1232 msgid "Encryption failed."
1233 msgstr "Versleuteling mislukt."
1234
1235 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1270
1236 msgid "Choose Filename for Output"
1237 msgstr "Kies bestandsnaam voor uitvoer"
1238
1239 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1279
1240 msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1241 msgstr "Kies bestandsnaam voor platte tekst bestand"
1242
1243 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1321
1244 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1341
1245 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1246 msgid "Decrypt"
1247 msgstr "Ontsleutel"
1248
1249 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1327
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "Decryption failed.\n"
1253 "%s: does not exist."
1254 msgstr ""
1255 "Ontsleuteling mislukt.\n"
1256 "%s: Bestaat niet."
1257
1258 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1342
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "The original file name is '%s'.\n"
1262 "\n"
1263 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1264 msgstr ""
1265 "De originele bestandsnaam is '%s'.\n"
1266 "\n"
1267 "Wilt u deze gebruiken in plaats van '%s'?"
1268
1269 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1390
1270 msgid "Enter Filename for Signed File"
1271 msgstr "Geef bestandsnaam voor het getekende bestand"
1272
1273 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1489
1274 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1275 msgstr "Kon de losgekoppelde handtekening niet vinden op het klembord."
1276
1277 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1509
1278 msgid "No files to check."
1279 msgstr "Geen bestanden te controleren."
1280
1281 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1526
1282 msgid "Select Data File"
1283 msgstr "Selecteer data bestand"
1284
1285 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1528
1286 msgid "Selected Output File"
1287 msgstr "Geselecteerd uitvoer bestand"
1288
1289 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1554
1290 msgid "Invalid file name. Exit"
1291 msgstr "Ongeldige bestandsnaam. Einde"
1292
1293 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1687
1294 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1698
1295 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:233
1296 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:244
1297 #: ../Src/wptImportList.cpp:391
1298 #: ../Src/wptImportList.cpp:398
1299 #: ../Src/wptImportList.cpp:408
1300 #: ../Src/wptImportList.cpp:416
1301 #: ../Src/wptImportList.cpp:425
1302 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:442
1303 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:453
1304 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:546
1305 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:565
1306 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
1307 msgid "Import"
1308 msgstr "Importeren"
1309
1310 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1695
1311 msgid ""
1312 "Key without a self signature was dectected!\n"
1313 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1314 "\n"
1315 "Cannot import these key(s)!"
1316 msgstr ""
1317 "Sleutel zonder een zelf handtekening was gevonden!\n"
1318 "(Deze sleutel is NIET geschikt voor versleutelen, etc)\n"
1319 "\n"
1320 "Kan deze sleutel(s) niet importeren!"
1321
1322 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1743
1323 #, c-format
1324 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1325 msgstr "%s: geen geldige OpenPGP data gevonden."
1326
1327 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1803
1328 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1329 msgstr "Versleutelen naar een ZIP archief heeft zin met meerdere bestanden"
1330
1331 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1808
1332 msgid "Choose File Name for Output"
1333 msgstr "Kies een bestandsnaam voor uitvoer"
1334
1335 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1879
1336 msgid "Choose a Name for the Archive"
1337 msgstr "Kies een naam voor het archief"
1338
1339 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1882
1340 msgid "Invalid archive name. Exit."
1341 msgstr "Ongeldige archief naam. Einde."
1342
1343 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1883
1344 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1891
1345 msgid "Encrypt Directory"
1346 msgstr "Versleutel folder"
1347
1348 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1890
1349 msgid "Could not create zip archive."
1350 msgstr "Kon het ZIP archief niet aanmaken."
1351
1352 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1353 msgid "File Encrypt"
1354 msgstr "Bestand ontsleutelen"
1355
1356 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:80
1357 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1358 msgid "&Text Output"
1359 msgstr "&Tekst uitvoer"
1360
1361 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1362 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1363 msgstr "Anonimiseer (werp sleutelid)"
1364
1365 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1366 msgid "&Select Key for signing"
1367 msgstr "&Selecteer sleutel voor tekenen"
1368
1369 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1370 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1371 msgid "Options"
1372 msgstr "Opties"
1373
1374 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1375 msgid "Please select at least one recipient."
1376 msgstr "Selecteer aub ten minste één ontvanger."
1377
1378 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197
1379 #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:278
1380 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:411
1381 msgid "No valid OpenPGP data found."
1382 msgstr "Geen geldige OpenPGP data gevonden."
1383
1384 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197
1385 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
1386 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:436
1387 msgid "Key Import"
1388 msgstr "Sleutel import"
1389
1390 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:203
1391 #, c-format
1392 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1393 msgstr "%s bevat(ten) %d sleutel(s)."
1394
1395 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
1396 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1397 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
1398 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94
1399 msgid "File"
1400 msgstr "Bestand"
1401
1402 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
1403 msgid ""
1404 "The file contains at least one revocation certificate.\n"
1405 "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1406 "Really proceed?"
1407 msgstr ""
1408 "Het bestand bevat ten minste één herroepingscertificaat.\n"
1409 "Als u doorgaat met importeren wordt de sleutel waardeloos.\n"
1410 "Echt doorgaan?"
1411
1412 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1413 msgid ""
1414 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1415 "\n"
1416 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1417 "set manually via the Key Properties dialog."
1418 msgstr ""
1419 "Sommige van de geïmporteerde sleutels zijn geheime sleutels.\n"
1420 "\n"
1421 "De ownertrust waarden van deze sleutels moet handmatig\n"
1422 "gezet worden via de sleutel eigenschappen dialoog."
1423
1424 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1425 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1426 msgid "File Sign"
1427 msgstr "Bestand tekenen"
1428
1429 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1430 msgid "&Normal Signature"
1431 msgstr "&Normale handtekening"
1432
1433 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1434 msgid "&Detached Signature"
1435 msgstr "&Losgekoppelde handtekening"
1436
1437 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1438 msgid "&Cleartext Signature"
1439 msgstr "&Leesbare tekst handtekening"
1440
1441 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1442 msgid "Signature mode"
1443 msgstr "Handtekening mode"
1444
1445 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1446 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1269
1447 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328
1448 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
1449 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1450 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1451 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1452 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1764
1453 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1454 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1455 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
1456 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951
1457 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969
1458 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
1459 msgid "Please select a key."
1460 msgstr "Selecteer aub een sleutel."
1461
1462 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1463 msgid "0 Objects marked"
1464 msgstr "Nul objecten gemarkeerd"
1465
1466 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1467 #, c-format
1468 msgid "%d Object(s) marked"
1469 msgstr "%d object(en) gemarkeerd"
1470
1471 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:496
1472 #: ../Src/wptMainProc.cpp:525
1473 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1474 msgstr "Bestand manager (gebruik slepen en neerzetten om bestanden toe te voegen)"
1475
1476 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:500
1477 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
1478 msgid "Edit"
1479 msgstr "Bewerken"
1480
1481 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:501
1482 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
1483 msgid "View"
1484 msgstr "Bekijken"
1485
1486 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1487 msgid "&Encrypt..."
1488 msgstr "&Versleutelen..."
1489
1490 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1491 msgid "&Decrypt..."
1492 msgstr "&Ontsleutelen..."
1493
1494 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
1495 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1496 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
1497 msgid "&Sign..."
1498 msgstr "&Tekenen..."
1499
1500 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1501 msgid "Sign && Encrypt..."
1502 msgstr "Tekenen && versleutelen..."
1503
1504 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1505 msgid "&Verify..."
1506 msgstr "&Verifiëren..."
1507
1508 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1509 msgid "S&ymmetric..."
1510 msgstr "S&ymmetrisch..."
1511
1512 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1513 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1514 msgid "&Import..."
1515 msgstr "&Importeren..."
1516
1517 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1518 msgid "E&xport..."
1519 msgstr "E&xporteren..."
1520
1521 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1522 #: ../Src/wptMainProc.cpp:395
1523 msgid "Exit"
1524 msgstr "Einde"
1525
1526 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1527 msgid "&Reset"
1528 msgstr "&Herstellen"
1529
1530 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1531 msgid "Always on Top"
1532 msgstr "Altijd bovenop"
1533
1534 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1535 msgid "&Select All"
1536 msgstr "&Selecteer alles"
1537
1538 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1539 msgid "&Preferences..."
1540 msgstr "&Voorkeuren..."
1541
1542 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1543 msgid "&List Packets..."
1544 msgstr "&Lijst pakketten..."
1545
1546 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1547 #: ../Src/wptMainProc.cpp:399
1548 #: ../Src/wptMainProc.cpp:403
1549 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
1550 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
1551 msgid "Sign && Encrypt"
1552 msgstr "Teken && versleutel"
1553
1554 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1555 msgid "Send as Mail"
1556 msgstr "Stuur als e-mail"
1557
1558 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1559 msgid "List Packets"
1560 msgstr "Lijst pakketten"
1561
1562 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:56
1563 msgid "&Save additional information"
1564 msgstr "&Bewaar additionele informatie"
1565
1566 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
1567 msgid "Save to &file"
1568 msgstr "Bewaar naar &bestand"
1569
1570 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
1571 msgid "Send to &clipboard"
1572 msgstr "Stuur naar klembord"
1573
1574 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:67
1575 msgid "Destination for Plaintext"
1576 msgstr "Doel voor platte tekst"
1577
1578 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
1579 msgid "Please enter a filename."
1580 msgstr "Geef aub een bestandsnaam op."
1581
1582 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:82
1583 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1584 msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1585 msgstr "De bestandsnaam bevat één of meer niet toegestane tekens."
1586
1587 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
1588 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
1589 msgid "Finished"
1590 msgstr "Klaar"
1591
1592 #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47
1593 msgid "File Verify"
1594 msgstr "Bestand verificatie"
1595
1596 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:40
1597 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1598 msgstr "&Genereer een GnuPG sleutel paar"
1599
1600 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:42
1601 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1602 msgstr "&Kopieer GnuPG sleutelringen van een andere locatie"
1603
1604 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1605 msgid "WinPT First Start"
1606 msgstr "WinPT eerste start"
1607
1608 #: ../Src/wptGPG.cpp:800
1609 msgid ""
1610 "The selected keyring has the read-only file\n"
1611 "attribute. In this state you do not have write\n"
1612 "access. Do you want to remove the attribute?"
1613 msgstr ""
1614 "De geselecteerde sleutelring heeft het alleen-lezen\n"
1615 "attribuut. In deze staat heeft u geen schrijf-toegang.\n"
1616 "Wilt u het attribuut verwijderen?"
1617
1618 #: ../Src/wptGPG.cpp:803
1619 msgid "GPG Information"
1620 msgstr "GPG Informatie"
1621
1622 #: ../Src/wptGPG.cpp:807
1623 msgid "Could not reset read-only state."
1624 msgstr "Kan de alleen-lezen status niet herstellen."
1625
1626 #: ../Src/wptGPG.cpp:808
1627 msgid "GPG Error"
1628 msgstr "GPG fout"
1629
1630 #: ../Src/wptGPG.cpp:820
1631 msgid ""
1632 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1633 "one or both of the selected keyrings.\n"
1634 "\n"
1635 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1636 "caused by another program which already opened the files.\n"
1637 msgstr ""
1638 "U heeft geen bestandstoegang om de inhoud van \n"
1639 "één of beide geselecteerde sleutelringen aan te passen.\n"
1640 "\n"
1641 "De sleutelringen staan in alleen-lezen wat waarschijnlijk veroorzaakt\n"
1642 "wordt doordat een andere programma ze geopend heeft.\n"
1643
1644 #: ../Src/wptGPG.cpp:825
1645 msgid "GPG Warning"
1646 msgstr "GPG waarschuwing"
1647
1648 #: ../Src/wptGPG.cpp:849
1649 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1650 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218
1651 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1652 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1653 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1654 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1655 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1656 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647
1657 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729
1658 #: ../Src/wptMainProc.cpp:416
1659 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:216
1660 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1661 #: ../Src/wptRegistry.cpp:607
1662 msgid "Preferences"
1663 msgstr "Voorkeuren"
1664
1665 #: ../Src/wptGPG.cpp:850
1666 #, c-format
1667 msgid ""
1668 "%s does not exit.\n"
1669 "Do you want to create this directory?"
1670 msgstr ""
1671 "%s bestaat niet.\n"
1672 "Wilt u deze folder aanmaken?"
1673
1674 #: ../Src/wptGPG.cpp:873
1675 msgid "Please choose your Key Pair"
1676 msgstr "Kies aub uw sleutel paar"
1677
1678 #: ../Src/wptGPG.cpp:883
1679 msgid "Key pair successfully imported."
1680 msgstr "Sleutel paar met succes geïmporteerd."
1681
1682 #: ../Src/wptGPG.cpp:900
1683 msgid "Please choose your Public Keyring"
1684 msgstr "Kies aub uw openbare sleutelring"
1685
1686 #: ../Src/wptGPG.cpp:903
1687 #: ../Src/wptGPG.cpp:926
1688 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1689 msgstr "Er is geen sleutelring gekozen. Einde."
1690
1691 #: ../Src/wptGPG.cpp:910
1692 msgid "Overwrite old public keyring?"
1693 msgstr "Oude openbare sleutelring overschrijven?"
1694
1695 #: ../Src/wptGPG.cpp:916
1696 msgid "Could not copy public keyring."
1697 msgstr "Kon de openbare sleutelring niet kopiëren."
1698
1699 #: ../Src/wptGPG.cpp:923
1700 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1701 msgstr "Kies aub uw geheime sleutelring"
1702
1703 #: ../Src/wptGPG.cpp:932
1704 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1705 msgstr "Oude geheime sleutelring overschrijven?"
1706
1707 #: ../Src/wptGPG.cpp:938
1708 msgid "Could not copy secret keyring."
1709 msgstr "Kon de geheime sleutelring niet kopiëren."
1710
1711 #: ../Src/wptGPG.cpp:978
1712 #: ../Src/wptGPG.cpp:1071
1713 #: ../Src/wptGPG.cpp:1087
1714 msgid "Backup"
1715 msgstr "Backup"
1716
1717 #: ../Src/wptGPG.cpp:978
1718 #, c-format
1719 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1720 msgstr "Backup sleutelring \"%s\" mislukt"
1721
1722 #: ../Src/wptGPG.cpp:1072
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1726 "Please insert/check the drive to continue."
1727 msgstr ""
1728 "De backup drive '%s' lijkt niet benaderbaar.\n"
1729 "Controleer aub de drive om verder te gaan."
1730
1731 #: ../Src/wptGPG.cpp:1087
1732 #, c-format
1733 msgid "Invalid backup mode %d"
1734 msgstr "Ongeldige backup mode %d"
1735
1736 #: ../Src/wptGPGME.cpp:284
1737 msgid "Error during verification process"
1738 msgstr "Fout tijdens het verificatie proces"
1739
1740 #: ../Src/wptGPGME.cpp:285
1741 msgid "The signature is good"
1742 msgstr "De handtekening is goed"
1743
1744 #: ../Src/wptGPGME.cpp:286
1745 msgid "The signature is BAD!"
1746 msgstr "De handtekening is SLECHT!"
1747
1748 #: ../Src/wptGPGME.cpp:287
1749 msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1750 msgstr "De handtekening kon niet gecontroleerd woren vanwege een ontbrekende sleutel"
1751
1752 #: ../Src/wptGPGME.cpp:288
1753 msgid "No valid OpenPGP signature"
1754 msgstr "Geen geldige OpenPGP handtekening"
1755
1756 #: ../Src/wptGPGME.cpp:289
1757 msgid "Signature Error"
1758 msgstr "Handtekening fout"
1759
1760 #: ../Src/wptGPGME.cpp:290
1761 msgid "Good signature (Expired Key)"
1762 msgstr "Goede handtekening (vervallen sleutel)"
1763
1764 #: ../Src/wptGPGME.cpp:291
1765 msgid "Good signature (Revoked Key)"
1766 msgstr "Goede handtekening (ingetrokken sleutel)"
1767
1768 #: ../Src/wptGPGME.cpp:292
1769 msgid "Good signature (Expired)"
1770 msgstr "Goede handtekening (verlopen sleutel)"
1771
1772 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1773 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1774 msgstr "Kon het GnuPG configuratie bestand niet laden!"
1775
1776 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:43
1777 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:62
1778 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1779 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1780 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1781 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1782 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:95
1783 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1784 msgid "GPG Config"
1785 msgstr "GPG configuratie"
1786
1787 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1788 msgid "GnuPG Configuration File"
1789 msgstr "GnuPG configuratie bestand"
1790
1791 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:50
1792 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:83
1793 msgid "&Load"
1794 msgstr "&Laden"
1795
1796 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1797 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1798 msgstr "Het 'gpg.conf' bestand is niet geladen."
1799
1800 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1801 msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1802 msgstr "Configuratie bevat ongeldige GnuPG sleutelwoorden."
1803
1804 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1805 msgid "Could not save GnuPG config file."
1806 msgstr "Kon het GnuPG configuratie bestand niet opslaan."
1807
1808 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1809 msgid "Successfully saved."
1810 msgstr "Met succes opgeslagen."
1811
1812 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1813 msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1814 msgstr "GnuPG gaf een fout bij het doorlezen van het configuratie bestand."
1815
1816 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1817 msgid ""
1818 "Current data will be lost!\n"
1819 "Are you sure?"
1820 msgstr ""
1821 "Huidige data gaat verloren!\n"
1822 "Weet u het zeker?"
1823
1824 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1825 msgid "Could not load GnuPG config file."
1826 msgstr "Kon het GnuPG configuratie bestand niet laden."
1827
1828 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1829 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922
1830 #: ../Src/wptMainProc.cpp:573
1831 msgid "GnuPG Preferences"
1832 msgstr "GnuPG voorkeuren"
1833
1834 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139
1835 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1836 msgstr "GnuPG home folder (waar de beide sleutelringen staan)"
1837
1838 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141
1839 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1840 msgstr "GnuPG exe bestand locatie (volledig pad plus gpg.exe)"
1841
1842 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1843 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1844 msgstr "Vraag om een handtekening klasse tijdens het tekenen van een sleutel"
1845
1846 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1847 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1848 msgstr "Toestaan om een vervaldatum voor handtekeningen op te geven"
1849
1850 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144
1851 msgid "Comment in armored files"
1852 msgstr "Commentaar in armored bestanden"
1853
1854 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1855 msgid "Encrypt to this key"
1856 msgstr "Versleutel met deze sleutel"
1857
1858 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146
1859 msgid "General GPG options"
1860 msgstr "Algemene GPG opties"
1861
1862 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1863 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1864 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
1865 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1866 msgid "Browse..."
1867 msgstr "Browsen..."
1868
1869 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1870 msgid "&Overwrite default settings"
1871 msgstr "&Overschrijf default instellingen"
1872
1873 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1874 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1875 msgstr "Geef aub de GnuPG folder in."
1876
1877 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1878 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1879 msgstr "Kon 'HomeDir' niet opslaan in het register."
1880
1881 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1882 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1883 msgstr "Geef aub de plaats van GPG.exe in."
1884
1885 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1886 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1887 msgstr "Kon het GPG programma niet in deze folder vinden."
1888
1889 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1890 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1891 msgstr "Kon 'gpgProgram' niet opslaan in het register"
1892
1893 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246
1894 msgid "Could not get GPG config file"
1895 msgstr "Kon het GPG configuratie bestand niet vinden"
1896
1897 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296
1898 msgid "Choose GPG Home Directory"
1899 msgstr "Kies de GPG home folder"
1900
1901 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315
1902 msgid ""
1903 "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed programs which use GPG via the GPGME interface library\n"
1904 "\n"
1905 "Do you really want to continue?"
1906 msgstr ""
1907 "Wees u ervan bewust dat wijzigen van de waarde gevolgen heeft voor alle geïnstalleerde programma's die GPG via de GPGME interface library gebruiken.\n"
1908 "\n"
1909 "Wilt u echt doorgaan?"
1910
1911 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1912 msgid "GPG WARNING"
1913 msgstr "GPG WAARSCHUWING"
1914
1915 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324
1916 msgid "Choose GPG Binary"
1917 msgstr "Kies de GPG binary"
1918
1919 #: ../Src/wptHotkey.cpp:57
1920 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1921 msgstr "Klembord versleutelen (ALT+CTRL+E)"
1922
1923 #: ../Src/wptHotkey.cpp:58
1924 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1925 msgstr "Klembord ontsleutelen/verifiëren (ALT+CTRL+D)"
1926
1927 #: ../Src/wptHotkey.cpp:59
1928 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1929 msgstr "Klembord tekenen (ALT+CTRL+S)"
1930
1931 #: ../Src/wptHotkey.cpp:60
1932 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1933 msgstr "Klembord tekenen versleutelen (ALT+CTRL+B)"
1934
1935 #: ../Src/wptHotkey.cpp:61
1936 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1937 msgstr "Huidig venster versleutelen (ALT+SHIFT+E)"
1938
1939 #: ../Src/wptHotkey.cpp:62
1940 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1941 msgstr "Huidig venster ontsleutelen/verifiëren (ALT+SHIFT+D)"
1942
1943 #: ../Src/wptHotkey.cpp:63
1944 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1945 msgstr "Huidig venster tekenen (ALT+SHIFT+S)"
1946
1947 #: ../Src/wptHotkey.cpp:64
1948 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1949 msgstr "Huidig venster tekenen versleutelen(ALT+SHIFT+B)"
1950
1951 #: ../Src/wptHotkey.cpp:65
1952 #: ../Src/wptHotkey.cpp:67
1953 msgid "Unknown Hotkey"
1954 msgstr "Onbekende hotkey"
1955
1956 #: ../Src/wptImagelist.cpp:47
1957 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
1958 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:180
1959 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:185
1960 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:232
1961 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:272
1962 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:281
1963 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:312
1964 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:317
1965 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:324
1966 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:326
1967 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:347
1968 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:355
1969 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:359
1970 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:379
1971 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:404
1972 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:409
1973 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:412
1974 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:417
1975 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:423
1976 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:428
1977 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1978 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:698
1979 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:707
1980 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:719
1981 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:745
1982 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1983 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:778
1984 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:802
1985 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1986 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:820
1987 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:881
1988 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:886
1989 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:941
1990 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:973
1991 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1057
1992 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397
1993 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1994 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419
1995 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1996 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765
1997 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1998 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
1999 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
2000 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
2001 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
2002 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1844
2003 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1885
2004 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951
2005 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969
2006 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1974
2007 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1979
2008 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060
2009 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2065
2010 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2181
2011 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90
2012 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100
2013 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313
2014 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384
2015 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
2016 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437
2017 #: ../Src/wptMainProc.cpp:536
2018 #: ../Src/wptMainProc.cpp:544
2019 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
2020 msgid "Key Manager"
2021 msgstr "Sleutel beheer"
2022
2023 #: ../Src/wptImportList.cpp:263
2024 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240
2025 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097
2026 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
2027 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
2028 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
2029 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471
2030 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502
2031 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
2032 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692
2033 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905
2034 #: ../Src/wptKeylist.cpp:463
2035 #: ../Src/wptKeylist.cpp:497
2036 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:134
2037 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151
2038 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209
2039 msgid "Revoked"
2040 msgstr "Ingetrokken"
2041
2042 #: ../Src/wptImportList.cpp:265
2043 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242
2044 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1095
2045 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
2046 #: ../Src/wptKeylist.cpp:465
2047 #: ../Src/wptKeylist.cpp:495
2048 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:132
2049 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150
2050 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210
2051 msgid "Expired"
2052 msgstr "Verlopen"
2053
2054 #: ../Src/wptImportList.cpp:272
2055 msgid "secret key"
2056 msgstr "Geheime sleutel"
2057
2058 #: ../Src/wptImportList.cpp:272
2059 #: ../Src/wptKeylist.cpp:506
2060 msgid "public key"
2061 msgstr "Openbare sleutel"
2062
2063 #: ../Src/wptImportList.cpp:290
2064 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155
2065 msgid "Invalid user ID"
2066 msgstr "Ongeldige gebruiker ID"
2067
2068 #: ../Src/wptImportList.cpp:328
2069 #: ../Src/wptKeylist.cpp:632
2070 #: ../Src/wptKeylist.cpp:640
2071 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
2072 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
2073 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
2074 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53
2075 #: ../Src/wptSigList.cpp:48
2076 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:140
2077 msgid "User ID"
2078 msgstr "Gebruiker ID"
2079
2080 #: ../Src/wptImportList.cpp:329
2081 #: ../Src/wptKeylist.cpp:634
2082 #: ../Src/wptKeylist.cpp:643
2083 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
2084 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49
2085 msgid "Size"
2086 msgstr "Lengte"
2087
2088 #: ../Src/wptImportList.cpp:330
2089 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
2090 #: ../Src/wptKeylist.cpp:633
2091 #: ../Src/wptKeylist.cpp:641
2092 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920
2093 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
2094 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53
2095 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
2096 #: ../Src/wptSigList.cpp:52
2097 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:139
2098 msgid "Key ID"
2099 msgstr "Sleutel ID"
2100
2101 #: ../Src/wptImportList.cpp:331
2102 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
2103 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1126
2104 #: ../Src/wptKeylist.cpp:647
2105 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
2106 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
2107 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52
2108 #: ../Src/wptSigList.cpp:51
2109 msgid "Creation"
2110 msgstr "Creatie"
2111
2112 #: ../Src/wptImportList.cpp:332
2113 #: ../Src/wptKeylist.cpp:642
2114 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921
2115 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
2116 msgid "Type"
2117 msgstr "Type"
2118
2119 #: ../Src/wptImportList.cpp:406
2120 msgid ""
2121 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2122 "and thus causing a CRC error."
2123 msgstr ""
2124 "Mogelijk is de ASCII-armor beschadigd\n"
2125 "en volgt daarom een CRC fout."
2126
2127 #: ../Src/wptKeyCache.cpp:814
2128 msgid "Load GPG Keyrings..."
2129 msgstr "Laden GPG sleutelringen..."
2130
2131 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
2132 msgid "WinPT Key Caching"
2133 msgstr "Cachen WinPT sleutel"
2134
2135 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2136 msgid "Caching keyrings, please wait..."
2137 msgstr "Cachen sleutelringen, even geduld aub..."
2138
2139 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
2140 msgid "Key Cache"
2141 msgstr "Sleutel cache"
2142
2143 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:211
2144 #: ../Src/wptKeylist.cpp:430
2145 msgid "Ultimate"
2146 msgstr "Ultiem"
2147
2148 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227
2149 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1093
2150 #: ../Src/wptKeylist.cpp:286
2151 #: ../Src/wptKeylist.cpp:424
2152 msgid "Never"
2153 msgstr "Nooit"
2154
2155 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:244
2156 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
2157 msgid "OK"
2158 msgstr "OK"
2159
2160 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
2161 msgid "user ID"
2162 msgstr "Gebruiker ID"
2163
2164 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:266
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2168 "%s"
2169 msgstr ""
2170 "Kon geen sleutel informatie vinden voor: \"%s\":\n"
2171 "%s"
2172
2173 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
2174 msgid "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very large picture, your key will become very large as well! Keeping the image close to 240x288 is advised."
2175 msgstr "Bedenk dat de afbeelding in uw openbare sleutel wordt opgeslagen. Als u een erg grote afbeelding gebruikt wordt uw sleutel ook heel groot! Geadviseerd wordt een grootte rond 240x288."
2176
2177 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336
2178 msgid ""
2179 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2180 "The image must be a JPEG file."
2181 msgstr ""
2182 "Kies een afbeelding voor uw foto ID.\n"
2183 "De afbeelding moet een JPEG bestand zijn."
2184
2185 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337
2186 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2187 msgid "Passphrase"
2188 msgstr "Geheime zin"
2189
2190 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:339
2191 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
2192 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371
2193 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
2194 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:885
2195 msgid "Add Photo ID"
2196 msgstr "Voeg foto ID toe"
2197
2198 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:350
2199 msgid "Select Image File"
2200 msgstr "Kies een afbeelding bestand"
2201
2202 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2203 #, c-format
2204 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2205 msgstr "'%s' is geen geldig JPEG bestand."
2206
2207 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365
2208 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170
2209 msgid "Please enter a file name."
2210 msgstr "Geef aub een bestandsnaam op."
2211
2212 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369
2213 msgid ""
2214 "The JPEG is really large.\n"
2215 "Are you sure you want to use it?"
2216 msgstr ""
2217 "Deze JPEG is zeer groot.\n"
2218 "Wilt u deze echt gebruiken?"
2219
2220 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380
2221 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429
2222 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:451
2223 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2224 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2225 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2226 msgid "Add Revoker"
2227 msgstr "Voeg intrekker toe"
2228
2229 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394
2230 msgid "Photo successfully added."
2231 msgstr "Foto met succes toegevoegd."
2232
2233 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395
2234 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2235 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2236 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2237 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2238 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2239 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376
2240 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2241 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2242 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2243 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2244 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2245 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2246 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
2247 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88
2248 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2249 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
2250 msgid "GnuPG Status"
2251 msgstr "GnuPG status"
2252
2253 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2254 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2255 msgstr "Opgeven van een sleutel als aangewezen intrekker kan niet ongedaan worden gemaakt."
2256
2257 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:426
2258 msgid "Public key:"
2259 msgstr "Openbare sleutel:"
2260
2261 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443
2262 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
2263 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523
2264 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1680
2265 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
2266 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901
2267 msgid "Please select a user ID."
2268 msgstr "Selecteer aub een gebruiker ID."
2269
2270 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2271 msgid "Revoker successfully addded."
2272 msgstr "Intrekker met succes toegevoegd."
2273
2274 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500
2275 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756
2276 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2277 msgid "Add user ID"
2278 msgstr "Voeg gebruiker ID toe"
2279
2280 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2281 msgid "&Name:"
2282 msgstr "&Naam:"
2283
2284 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2285 msgid "&Email:"
2286 msgstr "&e-mail:"
2287
2288 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2289 msgid "&Comment:"
2290 msgstr "&Commentaar:"
2291
2292 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2293 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2294 msgstr "Geef aub een naam op (minimaal vijf tekens)"
2295
2296 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
2297 msgid "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2298 msgstr "Geef aub het e-mail adres in in het e-mail veld en niet in het naam veld"
2299
2300 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2301 msgid "Please enter an email address."
2302 msgstr "geef aub een e-mail addres in."
2303
2304 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:541
2305 msgid "Invalid email address."
2306 msgstr "Ongeldig e-mail addres."
2307
2308 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:560
2309 msgid "UserID"
2310 msgstr "Gebruiker ID"
2311
2312 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2313 msgid "user ID successfully added."
2314 msgstr "Gebruiker ID met succes toegevoegd."
2315
2316 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635
2317 msgid "DSA (sign only)"
2318 msgstr "DSA (alleen tekenen)"
2319
2320 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2321 msgid "RSA (sign only)"
2322 msgstr "RSA (alleen tekenen)"
2323
2324 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2325 msgid "ElGamal (encrypt only)"
2326 msgstr "ElGamal (allen versleutelen)"
2327
2328 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2329 msgid "RSA (encrypt only)"
2330 msgstr "RSA (allen versleutelen)"
2331
2332 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:659
2333 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:716
2334 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:729
2335 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:814
2336 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:824
2337 msgid "Add Subkey"
2338 msgstr "Voeg subsleutel toe"
2339
2340 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:660
2341 msgid "Key type:"
2342 msgstr "Sleutel type:"
2343
2344 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:661
2345 msgid "Size in bits:"
2346 msgstr "Lengte in bits:"
2347
2348 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:662
2349 msgid "Key expiration:"
2350 msgstr "Sleutel expiratie:"
2351
2352 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2353 msgid "Please select one entry."
2354 msgstr "Selecteer aub een enkel item."
2355
2356 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2357 msgid "Subkey successfully added."
2358 msgstr "Subsleutel met succes toegevoegd."
2359
2360 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
2361 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2362 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884
2363 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:907
2364 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979
2365 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
2366 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396
2367 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455
2368 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797
2369 msgid "There is no secret key available!"
2370 msgstr "Er is geen geheime sleutel beschikbaar!"
2371
2372 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
2373 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2374 msgstr "Voorkeur sleutelserver met succes ingesteld."
2375
2376 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932
2377 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2378 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347
2379 msgid "Change Ownertrust"
2380 msgstr "Wijzig ownertrust"
2381
2382 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
2383 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1831
2384 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:230
2385 msgid "Key status changed."
2386 msgstr "Sleutel status veranderd."
2387
2388 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:985
2389 msgid ""
2390 "Cannot change passphrase because the key\n"
2391 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2392 msgstr ""
2393 "Kan de geheime zin niet wijzigen omdat de sleutel\n"
2394 "beveiligd is met het IDEA versleuteling algoritme."
2395
2396 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992
2397 msgid "Current (old) Passphrase"
2398 msgstr "Huidige (oude) geheime zin"
2399
2400 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:997
2401 msgid "New Passphrase"
2402 msgstr "Nieuwe geheime zin"
2403
2404 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1005
2405 msgid ""
2406 "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2407 "This is propably a bad idea, continue?"
2408 msgstr ""
2409 "Weet u zeker dat u geen geheime zin wilt?\n"
2410 "Dit is een onveilig idee, doorgaan?"
2411
2412 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1021
2413 msgid "Change Password"
2414 msgstr "Wijzig wachtwoord"
2415
2416 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2417 msgid "Passphrase successfully changed."
2418 msgstr "Geheime zin met succes aangepast."
2419
2420 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
2421 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
2422 msgid "Description"
2423 msgstr "Beschrijving"
2424
2425 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
2426 msgid "Expires"
2427 msgstr "Vervalt"
2428
2429 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1123
2430 #: ../Src/wptKeylist.cpp:636
2431 #: ../Src/wptKeylist.cpp:645
2432 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2433 msgid "Validity"
2434 msgstr "Geldigheid"
2435
2436 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2437 msgid "Email"
2438 msgstr "e-mail"
2439
2440 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1213
2441 msgid ""
2442 "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n"
2443 "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n"
2444 "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n"
2445 "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n"
2446 "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n"
2447 "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n"
2448 "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n"
2449 "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2450 "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n"
2451 "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n"
2452 "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n"
2453 "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n"
2454 "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n"
2455 "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n"
2456 "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n"
2457 "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2458 "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2459 "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2460 "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n"
2461 msgstr ""
2462 "ADDUID\t\t\tvoeg gebruiker ID toe\r\n"
2463 "ADDPHOTO\t\t\tvoek foto ID toe\r\n"
2464 "DELUID\t\t\tverwijder gebruiker ID\r\n"
2465 "ADDsleutel\t\t\tvoeg secondaire sleutel toe\r\n"
2466 "DELsleutel\t\t\tverwijder secondaire sleutel\r\n"
2467 "ADDREVOKER\t\t\tvoeg intrek sleutel toe\r\n"
2468 "EXPIRE\t\t\twijzig de vervaldatum\r\n"
2469 "SHOWPREF\t\t\tsom voorkeuren op (uitgebreid)\r\n"
2470 "PASSWD\t\t\twijzig de geheime zin\r\n"
2471 "PRIMARY\t\t\tMarkeer gebruiker ID als primair\r\n"
2472 "TRUST\t\t\twijzig de ownertrust\r\n"
2473 "REVUID\t\t\ttrek een gebruiker ID in\r\n"
2474 "REVsleutel\t\t\ttrek een secondaire sleutel in\r\n"
2475 "DISABLE\t\t\tdeactiveer een sleutel\r\n"
2476 "ENABLE\t\t\tactiveer een sleutel\r\n"
2477 "SIGN\t\t\tteken een gebruiker ID (exporteerbaar)\r\n"
2478 "LSIGN\t\t\tteken een gebruiker ID (niet exporteerbaar)\r\n"
2479 "CLEAN\t\t\tverwijder onbruikbare handtekeningen uit sleutel\r\n"
2480 "MINIMIZE\t\t\tverwijder alle handtekeningen uit sleutel\r\n"
2481
2482 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1233
2483 msgid "Key Edit Help"
2484 msgstr "Sleutel bewerken help"
2485
2486 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263
2487 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2488 msgid "Primary key can not be deleted!"
2489 msgstr "Primaire sleutel kan niet worden vewijderd!"
2490
2491 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
2492 msgid ""
2493 "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2494 "decrypted any longer."
2495 msgstr ""
2496 "Alles dat versleuteld is met de geselecteerde subsleutel kan niet meer\n"
2497 "ontsleuteld worden."
2498
2499 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2500 msgid ""
2501 "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2502 "verified any longer."
2503 msgstr ""
2504 "Alles dat getekend is met de geselecteerde subsleutel kan niet meer\n"
2505 "geverifieerd worden."
2506
2507 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n"
2511 "\n"
2512 "%s\n"
2513 "\n"
2514 "Do you really want to DELETE this subkey?"
2515 msgstr ""
2516 "\"Subsleutel %s, ID 0x%s.\"\n"
2517 "\n"
2518 "%s\n"
2519 "\n"
2520 "Wilt u deze subsleutel echt VERWIJDEREN?"
2521
2522 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2523 msgid "Delete Subkey"
2524 msgstr "Verwijder subsleutel"
2525
2526 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304
2527 msgid "Subkey successfully deleted."
2528 msgstr "Subsleutel met succes verwijderd."
2529
2530 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
2531 msgid ""
2532 "Key already expired.\n"
2533 "\n"
2534 "Do you want to change the expiration date?"
2535 msgstr ""
2536 "Sleutel is al vervallen.\n"
2537 "\n"
2538 "Wilt u de expiratie date aanpassen?"
2539
2540 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345
2541 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
2542 msgid "Key Expiration Date"
2543 msgstr "Sleutel expiratie datum"
2544
2545 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370
2546 msgid "Expire Subkey"
2547 msgstr "Vervallen van subsleutel"
2548
2549 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375
2550 msgid "Subkey expire date successfully set."
2551 msgstr "Subsleutel expiratie datum met succes aangepast."
2552
2553 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2554 msgid ""
2555 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2556 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2557 "\n"
2558 "This command is only available to revoke single subkeys"
2559 msgstr ""
2560 "Er zijn geen subsleutels gevonden, als u de hele sleutel\n"
2561 "wilt intrekken, gebruik dan aub de sleutel manager opdracht.\n"
2562 "\n"
2563 "Deze opdracht is alleen beschikbaar om enkele subsleutels in te trekken"
2564
2565 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
2566 msgid "Key already revoked."
2567 msgstr "Sleutel is al ingetrokken."
2568
2569 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431
2570 msgid "Revoke Subkey"
2571 msgstr "Trek subsleutel in"
2572
2573 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2574 msgid "Subkey successfully revoked."
2575 msgstr "Subsleutel met succes ingetrokken."
2576
2577 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
2578 msgid "Revoke user ID"
2579 msgstr "Trek gebruiker ID in"
2580
2581 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
2582 msgid "Key has only one user ID."
2583 msgstr "Sleutel heeft maar één gebruiker ID."
2584
2585 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
2586 msgid "This user ID has been already revoked."
2587 msgstr "Deze gebruiker ID is al ingetrokken."
2588
2589 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2590 #, c-format
2591 msgid ""
2592 "user ID \"%s\".\n"
2593 "\n"
2594 "Do you really want to revoke this user ID?"
2595 msgstr ""
2596 "gebruiker ID \"%s\".\n"
2597 "\n"
2598 "Wilt u deze gebruiker ID echt intrekken?"
2599
2600 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
2601 msgid "Revoke User ID"
2602 msgstr "Trek gebruiker ID in"
2603
2604 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2605 msgid "User ID successfully revoked"
2606 msgstr "Gebruiker ID met succes ingetrokken"
2607
2608 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1546
2609 msgid "Primary"
2610 msgstr "Primair"
2611
2612 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2613 msgid "User ID successfully flagged"
2614 msgstr "Gebruiker ID met succes gemarkeerd"
2615
2616 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642
2617 msgid "No preferences available."
2618 msgstr "Geen voorkeuren beschikbaar."
2619
2620 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646
2621 msgid "MDC feature"
2622 msgstr "MDC feature"
2623
2624 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1648
2625 msgid "user ID:"
2626 msgstr "Gebruiker ID:"
2627
2628 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649
2629 #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2630 msgid "Key Preferences"
2631 msgstr "Sleutel voorkeuren"
2632
2633 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2634 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2635 msgstr "Primaire gebruiker ID kan niet verwijderd worden!"
2636
2637 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1725
2638 #, c-format
2639 msgid ""
2640 "user ID \"%s\".\n"
2641 "\n"
2642 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2643 "\n"
2644 "Do you really want to DELETE this user ID?"
2645 msgstr ""
2646 "gebruiker ID \"%s\".\n"
2647 "\n"
2648 "Alle handtekeningen van deze gebruiker ID worden ook verwijderd.\n"
2649 "\n"
2650 "Wilt u deze gebruiker ID echt VERWIJDEREN?"
2651
2652 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1742
2653 msgid "Delete User ID"
2654 msgstr "Verwijder gebruiker ID"
2655
2656 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2657 msgid "User ID successfully deleted"
2658 msgstr "gebruiker ID met succes verwijderd"
2659
2660 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850
2661 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1867
2662 msgid "Finished to compact key."
2663 msgstr "Sleutel compact maken afgerond."
2664
2665 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1908
2666 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2667 msgstr "Wilt u deze tekening echt exporteerbaar maken?"
2668
2669 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1939
2670 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
2671 msgid "Key successfully signed."
2672 msgstr "Sleutel met succes getekend."
2673
2674 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2002
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2678 "\n"
2679 "%s\n"
2680 "\n"
2681 "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2682 "which allows you to revoke the key listed above?"
2683 msgstr ""
2684 "Uw sleutels zijn de aangewezen intrekker voor de sleutel\n"
2685 "\n"
2686 "%s\n"
2687 "\n"
2688 "Weet u zeker dat u een intrek certificaat wilt maken\n"
2689 "waarmee u bovenstaande sleutels kunt intrekken?"
2690
2691 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2040
2692 msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2693 msgstr "Capaciteiten: C = Verzekeren, S = Tekenen, E = Versleutelen, A = Authenticeren"
2694
2695 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099
2696 msgid "Command>"
2697 msgstr "Commando>"
2698
2699 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2100
2700 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:463
2701 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99
2702 msgid "&Close"
2703 msgstr "&Sluiten"
2704
2705 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2102
2706 msgid "&Revoke..."
2707 msgstr "&Intrekken..."
2708
2709 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2107
2710 msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2711 msgstr "Sleutel bewerken (PGP 2.6.x mode)"
2712
2713 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143
2714 msgid "Flag user ID as &primary"
2715 msgstr "Markeer gebruiker ID als &primair"
2716
2717 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144
2718 msgid "&Delete user ID"
2719 msgstr "&Verwijder gebruiker ID"
2720
2721 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2145
2722 msgid "&Revoke user ID"
2723 msgstr "&trek gebruiker ID in"
2724
2725 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
2726 msgid "Please select a command."
2727 msgstr "Selecteer aub een commando."
2728
2729 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2162
2730 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2731 msgstr "Dit commando kan niet gebruikt worden bij PGP 2 (v3) sleutels.\n"
2732
2733 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53
2734 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2735 msgid "Don't know"
2736 msgstr "Ik weet het niet"
2737
2738 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54
2739 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2740 msgid "I do NOT trust"
2741 msgstr "Vertrouw ik NIET"
2742
2743 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2744 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2745 msgid "I trust marginally"
2746 msgstr "Vertrouw ik marginaal"
2747
2748 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56
2749 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2750 msgid "I trust fully"
2751 msgstr "Vertrouw ik volledig"
2752
2753 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57
2754 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:74
2755 msgid "I trust ultimately"
2756 msgstr "Vertrouw ik ultiem"
2757
2758 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2759 msgid "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' keys (by looking at passports, checking fingerprint from different sources...)?"
2760 msgstr "Beslis aub hoe ver u deze gebruiker vertrouwt om de sleutels van andere gebruikers te verifiëren (door naar paspoorten te kijken, vingerafdrukken van andere bronnen te controleren...)?"
2761
2762 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2763 msgid "Please choose one entry."
2764 msgstr "Kies aub een enkel item."
2765
2766 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2767 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2768 msgstr "Wilt u deze sleutel echt ultiem vertrouwen geven?"
2769
2770 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2771 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2772 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2026
2773 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2774 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112
2775 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
2776 msgid "Ownertrust"
2777 msgstr "Ownertrust"
2778
2779 #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2780 msgid "There are no preferences in the list."
2781 msgstr "Er zijn geen voorkeuren in de lijst."
2782
2783 #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:42
2784 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2785 msgstr "Sleutel generatie - voortgang dialoog"
2786
2787 #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:82
2788 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:181
2789 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193
2790 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251
2791 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2792 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361
2793 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2794 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389
2795 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482
2796 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1876
2797 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:188
2798 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:198
2799 msgid "Key Generation"
2800 msgstr "Sleutel generatie"
2801
2802 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:165
2803 msgid ""
2804 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both contain VERY important data.\n"
2805 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by accident; so it is a good\n"
2806 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2807 "\n"
2808 "Backup your keyrings now?"
2809 msgstr ""
2810 "Het is STRENG aanbevolen een backup te maken van uw sleutelringen omdat beide ZEER belangrijke data bevatten.\n"
2811 "Denk eraan dat uw harde schijf kan crashen of dat bestanden per ongeluk verwijderd kunnen worden; het is daarom een goed idee\n"
2812 "ze op een ander medium op te slaan, zoals een USB-stick of een CD!\n"
2813 "\n"
2814 "Nu een backup van uw sleutelringen maken?"
2815
2816 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:170
2817 msgid "WARNING - Important hint"
2818 msgstr "WAARSCHUWING - belangrijke tip"
2819
2820 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:175
2821 msgid "Destination for Public Keyring"
2822 msgstr "Doel voor openbare sleutelring"
2823
2824 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:182
2825 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:194
2826 #, c-format
2827 msgid "Could not copy %s -> %s"
2828 msgstr "Kon niet kopiëren %s -> %s"
2829
2830 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:188
2831 msgid "Destination for Secret Keyring"
2832 msgstr "Doel voor geheime sleutelring"
2833
2834 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:212
2835 msgid "DSA and ELG"
2836 msgstr "DSA en ELG"
2837
2838 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:213
2839 msgid "DSA and RSA"
2840 msgstr "DSA en RSA"
2841
2842 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:214
2843 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2844 msgstr "RSA en RSA (PGP)"
2845
2846 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:253
2847 msgid "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the message that key generation has finished."
2848 msgstr "NB: sleutel generatie kan lang duren! Wacht aub totdat u de melding krijgt dat de sleutel generatie afgerond is."
2849
2850 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:255
2851 msgid "Subkey size in &bits:"
2852 msgstr "Subsleutel lengte in &bits:"
2853
2854 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:256
2855 msgid "&Real name:"
2856 msgstr "&Echte naam:"
2857
2858 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:257
2859 msgid "&Comment (optional):"
2860 msgstr "&Commentaar (optioneel):"
2861
2862 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:258
2863 msgid "Email &address:"
2864 msgstr "e-mail &adres:"
2865
2866 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:259
2867 msgid "&Expire date:"
2868 msgstr "&Expiratie datum:"
2869
2870 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:260
2871 msgid "Key &type:"
2872 msgstr "Sleutel &type:"
2873
2874 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2875 msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits."
2876 msgstr "Ongeldige waarde voor lengte sleutel. Toegestane waarden zijn 2048-4096 bits."
2877
2878 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2879 msgid "Do you really need such a large key?"
2880 msgstr "Heeft u werkelijk zo'n grote sleutel nodig?"
2881
2882 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:314
2883 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:455
2884 msgid "Please enter the name."
2885 msgstr "Geef aub de naam in."
2886
2887 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:320
2888 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:460
2889 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2890 msgstr "Geef aub het e-mail adres niet in het naam veld in."
2891
2892 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2893 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:468
2894 msgid "Please enter a valid email address."
2895 msgstr "Geef aub een geldig e-mail adres in."
2896
2897 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2898 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2899 msgstr "Geef aub het e-mail adres niet in het commentaar veld in."
2900
2901 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:352
2902 msgid "The date you have chosen has already passed or is today."
2903 msgstr "De gekozen is datum ligt op of vóór vandaag."
2904
2905 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:370
2906 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185
2907 msgid "Please enter the passphrase."
2908 msgstr "Geef aub de geheime zin in."
2909
2910 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
2911 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2912 msgid "Key Generation completed"
2913 msgstr "Sleutel generatie afgerond"
2914
2915 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2916 msgid "Real name:"
2917 msgstr "Echte naam:"
2918
2919 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:435
2920 msgid "Email address:"
2921 msgstr "e-mail adres:"
2922
2923 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2924 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2925 msgstr "Naam en e-mail toewijzing"
2926
2927 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2928 msgid ""
2929 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2930 "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2931 "are using belongs to us."
2932 msgstr ""
2933 "Aan elk sleutelpaar moet een naam verbonden zijn. De naam en\n"
2934 "e-mail adres laten uw correspondenten weten dat als zij uw openbare sleutel gebruiken\n"
2935 "deze aan u toebehoort."
2936
2937 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2938 msgid ""
2939 "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2940 "key when communicating with you."
2941 msgstr ""
2942 "Door een e-mail adres aan uw sleutelpaar te verbinden stelt u WinPT in staat om uw correspondenten te ondersteunen bij het selecteren van de juiste openbare\n"
2943 "Sleutel als men met u wil communiceren."
2944
2945 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439
2946 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502
2947 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378
2948 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1899
2949 msgid "Key Generation Wizard"
2950 msgstr "Sleutel generatie wizard"
2951
2952 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:475
2953 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2954 msgstr "Voeg aub geen '<' of '>' toe aan het e-mail adres."
2955
2956 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2957 msgid "Number of public keys"
2958 msgstr "Aantal openbare sleutels"
2959
2960 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2961 msgid "Imported public keys"
2962 msgstr "Geimporteerde openbare sleutels"
2963
2964 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2965 msgid "Number of secret keys"
2966 msgstr "Aantal geheime sleutels"
2967
2968 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2969 msgid "Imported secret keys"
2970 msgstr "Geimporteerde geheime sleutels"
2971
2972 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2973 msgid "Revocation certificates"
2974 msgstr "Intrek certificaten"
2975
2976 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2977 msgid "No (valid) user ID"
2978 msgstr "Geen (geldige) gebruiker ID"
2979
2980 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2981 msgid "New user ID's"
2982 msgstr "Nieuwe gebruiker ID's"
2983
2984 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2985 msgid "New sub keys"
2986 msgstr "Nieuwe subsleutels"
2987
2988 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2989 msgid "New signatures"
2990 msgstr "Nieuwe handtekeningen"
2991
2992 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2993 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2994 msgstr "Intrek certificaat(en) geimporteerd."
2995
2996 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2997 msgid "Secret key(s) imported."
2998 msgstr "Geheime sleutel(s) geimporteerd."
2999
3000 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
3001 msgid "No keys updated."
3002 msgstr "Geen sleutels bijgewerkt."
3003
3004 #: ../Src/wptKeylist.cpp:299
3005 msgid "Key Pair"
3006 msgstr "Sleutelpaar"
3007
3008 #: ../Src/wptKeylist.cpp:301
3009 msgid "Key Pair (Card)"
3010 msgstr "Sleutelpaar (kaart)"
3011
3012 #: ../Src/wptKeylist.cpp:302
3013 msgid "Public Key"
3014 msgstr "Openbare sleutel"
3015
3016 #: ../Src/wptKeylist.cpp:422
3017 msgid "None"
3018 msgstr "Geen"
3019
3020 #: ../Src/wptKeylist.cpp:426
3021 msgid "Marginal"
3022 msgstr "Marginaal"
3023
3024 #: ../Src/wptKeylist.cpp:428
3025 msgid "Full"
3026 msgstr "Vol"
3027
3028 #: ../Src/wptKeylist.cpp:467
3029 #: ../Src/wptKeylist.cpp:493
3030 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:136
3031 msgid "Disabled"
3032 msgstr "Gedeactiveerd"
3033
3034 #: ../Src/wptKeylist.cpp:508
3035 msgid "key pair"
3036 msgstr "Sleutelpaar"
3037
3038 #: ../Src/wptKeylist.cpp:635
3039 #: ../Src/wptKeylist.cpp:644
3040 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
3041 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
3042 msgid "Cipher"
3043 msgstr "Cipher"
3044
3045 #: ../Src/wptKeylist.cpp:646
3046 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3047 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:138
3048 msgid "Trust"
3049 msgstr "Trust"
3050
3051 #: ../Src/wptKeylist.cpp:825
3052 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:124
3053 msgid "Invalid User ID"
3054 msgstr "Ongeldige gebruiker ID"
3055
3056 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1093
3057 msgid ""
3058 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
3059 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
3060 "doing, you may answer the next question with no\n"
3061 "\n"
3062 "Skip this key?"
3063 msgstr ""
3064 "Het is NIET zeker dat de sleutel hoort bij de persoon genoemd in de \n"
3065 "gebruiker ID. Als u ECHT weet wat u doet mag u de volgende vraag met nee\n"
3066 "beantwoorden\n"
3067 "\n"
3068 "Deze sleutel overslaan?"
3069
3070 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1097
3071 msgid "Warning"
3072 msgstr "Waarschuwing"
3073
3074 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1162
3075 msgid "Recipients"
3076 msgstr "Ontvangers"
3077
3078 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1163
3079 #, c-format
3080 msgid ""
3081 "KeyID %s.\n"
3082 "Do you really want to export a revoked key?"
3083 msgstr ""
3084 "SleutelID %s.\n"
3085 "Wilt u echt een ingetrokken sleutel exporteren?"
3086
3087 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
3088 msgid "Secret Key List"
3089 msgstr "Geheime sleutel lijst"
3090
3091 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:179
3092 msgid ""
3093 "This key has expired!\n"
3094 "Key check failed."
3095 msgstr ""
3096 "Deze sleutel is vervallen!\n"
3097 "Sleutel controle mislukt."
3098
3099 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:184
3100 msgid ""
3101 "This key has been revoked by its owner!\n"
3102 "Key check failed."
3103 msgstr ""
3104 "Deze sleutel is door zijn eigenaar ingetrokken!\n"
3105 "Sleutel controle mislukt."
3106
3107 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:271
3108 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:311
3109 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:346
3110 msgid "No key was selected for export."
3111 msgstr "Geen sleutel geselecteerd om te exporteren."
3112
3113 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:316
3114 msgid "Only one secret key can be exported."
3115 msgstr "Er kan maar een geheime sleutel worden geexporteerd."
3116
3117 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:327
3118 #, c-format
3119 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
3120 msgstr "Geheime sleutel met succes opgeslagen in '%s'."
3121
3122 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:360
3123 #, c-format
3124 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
3125 msgstr "Sleutel(s) met succes opgeslagen in '%s'."
3126
3127 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:416
3128 msgid "No valid OpenPGP keys found."
3129 msgstr "Geen geldige OpenPGP sleutels gevonden."
3130
3131 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:421
3132 msgid ""
3133 "The key you want to import is dash escaped.\n"
3134 "Do you want to extract the key?"
3135 msgstr ""
3136 "De sleutel die u wilt exporteren is dash escaped.\n"
3137 "Wilt u de sleutel ophalen?"
3138
3139 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:427
3140 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
3141 msgstr "Kan geen dash escaped OpenPGP sleutels importeren."
3142
3143 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:451
3144 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:563
3145 msgid ""
3146 "Key without a self signature was dectected!\n"
3147 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
3148 msgstr ""
3149 "Sleutel zonder zelf handtekening gevonden!\n"
3150 "(deze sleutel is NIET bruikbaar voor versleuteling, etc)\n"
3151
3152 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
3153 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:485
3154 msgid "Key Import HTTP"
3155 msgstr "Sleutel importeren HTTP"
3156
3157 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
3158 #, c-format
3159 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
3160 msgstr "Ongeldige HTTP URL: %s"
3161
3162 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:498
3163 #, c-format
3164 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
3165 msgstr "Kon de sleutel niet van URL halen: %s"
3166
3167 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:525
3168 msgid "Choose Name of the Key File"
3169 msgstr "Kies de naam van het sleutel bestand"
3170
3171 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:538
3172 msgid "File Import"
3173 msgstr "Bestand importeren"
3174
3175 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:675
3176 msgid "Do you really want to confirm each key?"
3177 msgstr "Wilt u echt elke sleutel bevestigen?"
3178
3179 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:676
3180 msgid "Delete Confirmation"
3181 msgstr "Verwijder bevestiging"
3182
3183 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:699
3184 #, c-format
3185 msgid ""
3186 "Do you really want to delete this key?\n"
3187 "\n"
3188 "%s"
3189 msgstr ""
3190 "Wilt u deze sleutel echt verwijderen?\n"
3191 "\n"
3192 "%s"
3193
3194 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:708
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3198 "\n"
3199 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3200 "messages you encrypted with this key any longer;\n"
3201 "thus it is highly recommend to make a backup first.\n"
3202 "\n"
3203 "%s"
3204 msgstr ""
3205 "Wilt u dit sleutelPAAR echt verwijderen?\n"
3206 "\n"
3207 "Denk er aub aan dat u geen boodschappen kunt ontsleutelen die u eerder\n"
3208 "met deze sleutel versleuteld hebt; het is daarom streng aanbevolen\n"
3209 "om eerst een backup te maken.\n"
3210 "\n"
3211 "%s"
3212
3213 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:716
3214 msgid ""
3215 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3216 "Only the public key and the secret key \n"
3217 "placeholder will be deleted.\n"
3218 msgstr ""
3219 "De feitelijke geheime sleutel is opgeslagen op een smartcard.\n"
3220 "Alleen de verwijzing naar de openbare sleutel en de geheime sleutel \n"
3221 "zal verwijderd worden.\n"
3222
3223 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:779
3224 #, c-format
3225 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3226 msgstr "Wilt u echt '0x%s' versturen naar sleutelserver %s?"
3227
3228 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:801
3229 msgid "Please only select one key."
3230 msgstr "Selecteer aub een enkele sleutel."
3231
3232 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:880
3233 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3234 msgstr "Wilt u echt alle sleutels in de sleutelring verversen?"
3235
3236 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:885
3237 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3238 msgstr "Kon niet met de sleutelserver verbinden, procedure afgebroken."
3239
3240 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3241 msgid "Search"
3242 msgstr "Zoeken"
3243
3244 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
3245 msgid "Search for:"
3246 msgstr "Zoeken naar:"
3247
3248 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:971
3249 msgid "String pattern not found:"
3250 msgstr "Tekst patroon niet gevonden:"
3251
3252 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1034
3253 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3254 msgid "0. No reason specified"
3255 msgstr "0. Geen reden opgegeven"
3256
3257 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1035
3258 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3259 msgid "1. Key has been compromised"
3260 msgstr "1. De sleutel is gecompromitteerd"
3261
3262 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1036
3263 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3264 msgid "2. Key is superseded"
3265 msgstr "2. De sleutel is vervangen"
3266
3267 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1037
3268 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3269 msgid "3. Key is no longer used"
3270 msgstr "3. De sleutel is niet meer in gebruik"
3271
3272 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500
3273 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3274 msgid "Paste Key from Clipboard..."
3275 msgstr "Plak sleutel van klembord..."
3276
3277 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521
3278 #, c-format
3279 msgid "Default Key: %s"
3280 msgstr "Default sleutel: %s"
3281
3282 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523
3283 #, c-format
3284 msgid "Default Key: 0x%s"
3285 msgstr "Default sleutel: 0x%s"
3286
3287 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539
3288 #, c-format
3289 msgid "%d keys"
3290 msgstr "%d sleutels"
3291
3292 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543
3293 #, c-format
3294 msgid "%d secret keys"
3295 msgstr "%d geheime sleutels"
3296
3297 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3298 msgid "Key"
3299 msgstr "Sleutel"
3300
3301 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3302 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3303 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3304 #: ../Src/wptMainProc.cpp:393
3305 msgid "Edit..."
3306 msgstr "Bewerken..."
3307
3308 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3309 msgid "Send Mail..."
3310 msgstr "Stuur e-mail..."
3311
3312 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3313 msgid "Ownertrust..."
3314 msgstr "Ownertrust..."
3315
3316 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3317 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3318 msgstr "&Kopieer\tCtrl+C"
3319
3320 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3321 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3322 msgstr "&Plakken\tCtrl+V"
3323
3324 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3325 msgid "Search...\tCtrl+F"
3326 msgstr "Zoeken...\tCtrl+F"
3327
3328 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3329 msgid "Select All\tCtrl+A"
3330 msgstr "Selecteer alles\tCtrl+A"
3331
3332 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3333 msgid "&Quit"
3334 msgstr "&Afsluiten"
3335
3336 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3337 msgid "&Expert..."
3338 msgstr "&Expert..."
3339
3340 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3341 msgid "&Normal..."
3342 msgstr "&Normaal..."
3343
3344 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3345 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3346 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3347 msgid "&Delete"
3348 msgstr "&Verwijderen"
3349
3350 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3351 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3352 msgid "&Revoke Cert..."
3353 msgstr "&Trek certificaat in..."
3354
3355 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3356 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3357 msgid "&List Signatures..."
3358 msgstr "&Lijst van handtekeningen..."
3359
3360 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3361 msgid "List Trust Path..."
3362 msgstr "Lijst trust pad..."
3363
3364 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3365 msgid "&Export..."
3366 msgstr "&Exporteren..."
3367
3368 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3369 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3370 msgid "&Properties..."
3371 msgstr "&Eigenschappen..."
3372
3373 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3374 msgid "GPG &Options..."
3375 msgstr "GPG &opties..."
3376
3377 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3378 msgid "&GPG Preferences..."
3379 msgstr "&GPG voorkeuren..."
3380
3381 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3382 msgid "&WinPT Preferences..."
3383 msgstr "&WinPT voorkeuren..."
3384
3385 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3386 msgid "E&xport Secret Key"
3387 msgstr "E&xporteern geheime sleutel"
3388
3389 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3390 msgid "Re&load Key Cache"
3391 msgstr "Her&laad sleutel cache"
3392
3393 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3394 msgid "R&everify Signatures"
3395 msgstr "H&erverifieer Handtekeningen"
3396
3397 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3398 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3399 msgstr "Ververs &sleutels (sleutelserver)"
3400
3401 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3402 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
3403 msgid "Info"
3404 msgstr "Info"
3405
3406 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3407 msgid "&Developer Website"
3408 msgstr "&Ontwikkelaars website"
3409
3410 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3411 msgid "WinPT &Website"
3412 msgstr "WinPT &website"
3413
3414 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3415 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3416 msgstr "Kopieer gebruiker ID naar klembord"
3417
3418 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3419 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3420 msgstr "Kopieer sleutel ID naar klembord"
3421
3422 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3423 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3424 msgstr "Kopieer vingerafdruk naar klembord"
3425
3426 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3427 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3428 msgstr "Kopieer sleutel info naar klembord"
3429
3430 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3431 msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3432 msgstr "Kopieer e-mail naar klembord"
3433
3434 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3435 msgid "Copy Key to Clipboard"
3436 msgstr "Kopieer sleutel naar klembord"
3437
3438 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3439 msgid "Refresh from Keyserver"
3440 msgstr "Ververs van de sleutelserver"
3441
3442 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3443 msgid "Set Implicit &Trust"
3444 msgstr "Zet impliciet &vertrouwen"
3445
3446 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3447 msgid "&Enable"
3448 msgstr "&Activeer"
3449
3450 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3451 msgid "&Disable"
3452 msgstr "&Deactiveer"
3453
3454 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3455 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3456 msgstr "Ver&vers van sleutelserver"
3457
3458 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3459 msgid "Set preferred Keyserver..."
3460 msgstr "Zet voorkeur sleutelserver..."
3461
3462 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3463 msgid "Send Key to Mail Recipient..."
3464 msgstr "Stuur sleutel naar e-mail ontvanger..."
3465
3466 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3467 msgid "Set as Default Signing Key"
3468 msgstr "Zet als default sleutel voor tekenen"
3469
3470 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053
3471 msgid "Key..."
3472 msgstr "Sleutel..."
3473
3474 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054
3475 msgid "User ID..."
3476 msgstr "Gebruiker ID..."
3477
3478 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055
3479 msgid "Photo ID..."
3480 msgstr "Foto ID..."
3481
3482 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056
3483 msgid "Revoker..."
3484 msgstr "Intrekker..."
3485
3486 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059
3487 msgid "Attributes"
3488 msgstr "Attributen"
3489
3490 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
3491 msgid "Add"
3492 msgstr "Voeg toe"
3493
3494 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061
3495 msgid "Send to Keyserver"
3496 msgstr "Stuur naar sleutelserver"
3497
3498 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3499 msgid ""
3500 "No ultimately trusted key found.\n"
3501 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3502 msgstr ""
3503 "Geen ultiem vertrouwde sleutel gevonden.\n"
3504 "Zet aub minimaal een geheime sleutel op ultiem vertrouwen."
3505
3506 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3507 msgid "Generate new key pair"
3508 msgstr "Genereer een nieuw sleutelpaar"
3509
3510 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
3511 msgid "Search for a specific key"
3512 msgstr "Zoek naar een specifieke sleutel"
3513
3514 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3515 msgid "Delete key from keyring"
3516 msgstr "Verwijder sleutel van sleutelring"
3517
3518 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
3519 msgid "Show key properties"
3520 msgstr "Toon eigenschappen van sleutel"
3521
3522 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3523 msgid "Sign key"
3524 msgstr "Teken sleutel"
3525
3526 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3527 msgid "Copy key to clipboard"
3528 msgstr "Kopieer sleutel naar klembord"
3529
3530 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3531 msgid "Paste key from clipboard"
3532 msgstr "Plak sleutel van klembord"
3533
3534 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589
3535 msgid "Import key to keyring"
3536 msgstr "Importeer sleutel in de sleutelring"
3537
3538 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3539 msgid "Export key to a file"
3540 msgstr "Exporteer sleutel naar een bestand"
3541
3542 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3543 msgid "New"
3544 msgstr "Nieuw"
3545
3546 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3547 msgid "Could not access public keyring"
3548 msgstr "Kon de openbare sleutelring niet benaderen"
3549
3550 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773
3551 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:320
3552 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
3553 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3554 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:381
3555 msgid "Key Signing"
3556 msgstr "Tekenen van sleutel"
3557
3558 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1789
3559 msgid "Key already revoked!"
3560 msgstr "Sleutel al ingetrokken!"
3561
3562 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1803
3563 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65
3564 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75
3565 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3566 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203
3567 msgid "Key Revocation Cert"
3568 msgstr "Sleutel certificaat van intrekking"
3569
3570 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1818
3571 msgid "Key Signature List"
3572 msgstr "Sleutel handtekeningen lijst"
3573
3574 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1835
3575 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:246
3576 msgid "Key Properties"
3577 msgstr "Sleutel eigenschappen"
3578
3579 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1845
3580 msgid ""
3581 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3582 "Do you really want to reload the keycache?"
3583 msgstr ""
3584 "Dit heeft alleen nut als de sleutelring gewijzigd is (een sleutel getekend...).\n"
3585 "Wilt u de sleutelcache echt herladen?"
3586
3587 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1862
3588 #, c-format
3589 msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3590 msgstr "GPG uitvoer: %d sleutels, %s handtekeningen"
3591
3592 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884
3593 msgid "Smart Card support is not available."
3594 msgstr "Smartcard ondersteuning is niet beschikbaar."
3595
3596 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1907
3597 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3598 msgid "Keyserver Access"
3599 msgstr "Sleutelserver toegang"
3600
3601 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916
3602 #: ../Src/wptMainProc.cpp:567
3603 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3604 msgid "WinPT Preferences"
3605 msgstr "WinPT voorkeuren"
3606
3607 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931
3608 msgid "GnuPG Options"
3609 msgstr "GnuPG opties"
3610
3611 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960
3612 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1992
3613 msgid "Choose Name for Key File"
3614 msgstr "Kies naam voor sleutel bestand"
3615
3616 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1973
3617 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3618 msgstr "Er is geen overeenkomende geheime sleutel voor deze sleutel."
3619
3620 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1978
3621 msgid "You can only export one secret key."
3622 msgstr "U kunt maar één geheime sleutel exporteren."
3623
3624 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1983
3625 msgid ""
3626 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3627 "\n"
3628 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3629 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3630 "to copy the key to a safe place.\n"
3631 "\n"
3632 "Do you really want to export the key?"
3633 msgstr ""
3634 "Deze operatie exporteert uw GEHEIME sleutel!\n"
3635 "\n"
3636 "Stuur deze sleutel aan NIEMAND, hij zou ALLEEN aanwezig mogen zijn\n"
3637 "op uw computer en u kunt deze functie gebruiken om een reservekopie\n"
3638 "te maken en deze op een veilige plaats op te slaan.\n"
3639 "\n"
3640 "Wilt u deze sleutel echt exporteren?"
3641
3642 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1988
3643 msgid "WARNING"
3644 msgstr "WAARSCHUWING"
3645
3646 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2059
3647 msgid "No key was selected, select all by default."
3648 msgstr "Geen sleutel geselecteerd, selecteer alle default."
3649
3650 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064
3651 msgid "Keyserver refresh finished."
3652 msgstr "Sleutelserver verversing voltooid."
3653
3654 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72
3655 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3656 msgstr "Ik vertrouw ultiem (impliciet)"
3657
3658 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75
3659 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:231
3660 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:234
3661 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:290
3662 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:293
3663 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:299
3664 msgid "Unknown"
3665 msgstr "Onbekend"
3666
3667 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138
3668 msgid "Invalid"
3669 msgstr "Ongeldig"
3670
3671 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
3672 #, c-format
3673 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3674 msgstr "Kaart type: %s\r\n"
3675
3676 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:215
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "Type: %s\r\n"
3680 "Key ID: 0x%s\r\n"
3681 "Algorithm: %s\r\n"
3682 "Size: %s bits\r\n"
3683 "Created: %s\r\n"
3684 "Expires: %s\r\n"
3685 "Validity: %s\r\n"
3686 "%s\r\n"
3687 msgstr ""
3688 "Type: %s\r\n"
3689 "Sleutel ID: 0x%s\r\n"
3690 "Algoritme: %s\r\n"
3691 "Lengte: %s bits\r\n"
3692 "Aangemaakt: %s\r\n"
3693 "Vervalt: %s\r\n"
3694 "Geldigheid: %s\r\n"
3695 "%s\r\n"
3696
3697 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:248
3698 msgid "REVOKED KEY"
3699 msgstr "INGETROKKEN sleutel"
3700
3701 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3702 msgid "&Change"
3703 msgstr "&Wijzig"
3704
3705 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3706 msgid "&Revokers"
3707 msgstr "&Intrekkers"
3708
3709 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3710 msgid "Change &Password"
3711 msgstr "Wijzig &Wachtwoord"
3712
3713 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3714 msgid "Ownertrust:"
3715 msgstr "Ownertrust:"
3716
3717 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3718 msgid "Fingerprint:"
3719 msgstr "Vingerafdruk:"
3720
3721 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:300
3722 msgid "Photo-ID not validated."
3723 msgstr "Foto ID niet gevalideerd."
3724
3725 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3726 msgid ""
3727 "This is a non-valid key.\n"
3728 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3729 "\n"
3730 "Do you really want to continue?"
3731 msgstr ""
3732 "Dit is een ongeldige sleutel.\n"
3733 "Het wijzigen van de ownertrust heeft geen effect op zulke sleutels.\n"
3734 "\n"
3735 "Wilt u echt doorgaan?"
3736
3737 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3738 msgid "Ownertrust successfully changed."
3739 msgstr "Ownertrust met succes gewijzigd."
3740
3741 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369
3742 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3743 msgid "Key Revokers"
3744 msgstr "Sleutel intrekkers"
3745
3746 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44
3747 msgid "Revocation-Certificate"
3748 msgstr "Intrek certificaat"
3749
3750 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77
3751 msgid "Reason for revocation"
3752 msgstr "Reden voor intrekking"
3753
3754 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78
3755 msgid "Optional description text"
3756 msgstr "Optionele beschrijving"
3757
3758 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
3759 msgid "&Passphrase:"
3760 msgstr "&Geheime zin:"
3761
3762 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3763 msgid "Output file:"
3764 msgstr "Uitvoer bestand:"
3765
3766 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3767 msgid ""
3768 "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe place (floppy, CDR, etc..).\n"
3769 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your key unusable!"
3770 msgstr ""
3771 "Verplaats dit certificaat aub naar een medium dat op een veilige plaats opgeborgen kan worden (USB-stick, CD, etc..).\n"
3772 "Als een aanvaller toegang krijgt tot dit certificaat kan hij het inzetten om uw Sleutel onbruikbaar te maken!"
3773
3774 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3775 msgid "Choose file to save the certificate"
3776 msgstr "Kies bestand om certificaat op te slaan"
3777
3778 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3779 msgid "Please select a reason."
3780 msgstr "Selecteer aub een reden."
3781
3782 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202
3783 msgid "Revocation certificate generated."
3784 msgstr "Intrekkings certificaat gegenereerd."
3785
3786 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110
3787 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165
3788 msgid "Designated Key Revokers"
3789 msgstr "Aangewezen sleutel intrekkers"
3790
3791 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150
3792 msgid "Designated Revoker Keys"
3793 msgstr "Aangewezen intrekker sleutels"
3794
3795 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166
3796 #, c-format
3797 msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3798 msgstr "Wilt u %s ophalen via de default sleutelserver?"
3799
3800 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:464
3801 msgid "Winsock subsystem has not been initialized"
3802 msgstr "Winsock subsystem is niet geinitialiseerd"
3803
3804 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:467
3805 msgid "Network subsystem has failed"
3806 msgstr "Network subsystem fout"
3807
3808 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:471
3809 msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure"
3810 msgstr "Niet autoratieve server niet gevonden, of een server fout"
3811
3812 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:474
3813 msgid "Could not resolve host name"
3814 msgstr "Kon de host naam niet resolven"
3815
3816 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:478
3817 msgid "Connection timeout"
3818 msgstr "Connectie timeout"
3819
3820 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:482
3821 msgid "Connection resetted by peer"
3822 msgstr "Connectie gereset door andere kant"
3823
3824 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:485
3825 msgid "The network cannot be reached from this host at this time"
3826 msgstr "Het netwerk kan van deze host nu niet bereikt worden"
3827
3828 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:488
3829 msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host"
3830 msgstr "Een socket operatie was was geprobeerd naar een niet bereikbare host"
3831
3832 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:491
3833 msgid "The attempt to connect was forcefully rejected"
3834 msgstr "De poging tot verbinden is met kracht afgewezen"
3835
3836 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:494
3837 msgid "Socket has been shutdown"
3838 msgstr "Socket is afgesloten"
3839
3840 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:500
3841 msgid "Unknown network error"
3842 msgstr "Onbekende netwerk fout"
3843
3844 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:76
3845 msgid "Export"
3846 msgstr "Exporteren"
3847
3848 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:87
3849 #, c-format
3850 msgid "Key '%s' successfully sent"
3851 msgstr "Sleutel '%s' met succes verzonden"
3852
3853 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:120
3854 msgid ""
3855 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3856 "\n"
3857 msgstr ""
3858 "WAARSCHUWING: meerdere sleutels kwamen overeen met de aanvraag.\n"
3859 "\n"
3860
3861 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:125
3862 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3863 msgstr "Sleutel(s) met succes ontvangen maar er is niets gewijzigd."
3864
3865 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:127
3866 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3867 msgstr "Sleutel(s) met succes ontvangen en geimporteerd."
3868
3869 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3870 msgid "Imported Keys"
3871 msgstr "Geimporteerde sleutels"
3872
3873 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:175
3874 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3875 msgstr "Dit is geen geldige OpenPGP sleutel."
3876
3877 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:240
3878 #, c-format
3879 msgid ""
3880 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3881 "Cannot check signature: public key not found\n"
3882 "\n"
3883 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3884 msgstr ""
3885 "Handtekening gemaakt %s met behulp van %s sleutel ID 0x%s\n"
3886 "Kan de handtekening niet controleren: openbare sleutel niet gevonden\n"
3887 "\n"
3888 "Wilt u de sleutel ophalen van de sleutelserver?"
3889
3890 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:331
3891 msgid "DNS Name"
3892 msgstr "DNS naam"
3893
3894 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:332
3895 msgid "Port"
3896 msgstr "Poort"
3897
3898 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
3899 msgid "HKP Keyserver"
3900 msgstr "HKP sleutelserver"
3901
3902 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:455
3903 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3904 msgid "&Receive"
3905 msgstr "&Ontvangen"
3906
3907 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:457
3908 msgid "Send key (default is receiving)"
3909 msgstr "Verstuur sleutel (default is ontvangen)"
3910
3911 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3912 msgid "Key ID or email address you want to search for"
3913 msgstr "Sleutel ID of e-mail adres waar u naar wilt zoeken"
3914
3915 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
3916 msgid "&Search"
3917 msgstr "&Zoeken"
3918
3919 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:461
3920 msgid "C&hange proxy"
3921 msgstr "W&ijzig proxy"
3922
3923 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:462
3924 msgid "Set &default"
3925 msgstr "Zet &default"
3926
3927 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:496
3928 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:128
3929 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:133
3930 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
3931 msgid "Proxy Settings"
3932 msgstr "Proxy instellingen"
3933
3934 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:506
3935 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3936 msgid "Please enter the search pattern."
3937 msgstr "Geef aub het zoekpatroon in."
3938
3939 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3940 msgid "Please select one of the keyservers."
3941 msgstr "Selecteer aub één van de sleutelservers."
3942
3943 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3944 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3945 msgstr "Alleen e-mail adressen of sleutel ID's zijn toegestaan."
3946
3947 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50
3948 #: ../Src/wptSigList.cpp:54
3949 msgid "Algorithm"
3950 msgstr "Algoritme"
3951
3952 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3953 #, c-format
3954 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3955 msgstr "Verbinden met '%s' om te zoeken naar \"%s\""
3956
3957 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3958 msgid "Keyserver Searching"
3959 msgstr "Sleutelserver bevragen"
3960
3961 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92
3962 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97
3963 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
3964 msgid "Keyserver Search"
3965 msgstr "Sleutelserver bevragen"
3966
3967 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98
3968 #, c-format
3969 msgid ""
3970 "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3971 "\n"
3972 "Do you really want to continue?"
3973 msgstr ""
3974 "Het resultaat bevat een groot aantal sleutels: %d\n"
3975 "\n"
3976 "Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
3977
3978 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116
3979 msgid "No User ID found"
3980 msgstr "Geen gebruiker ID gevonden"
3981
3982 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:91
3983 #, c-format
3984 msgid ""
3985 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3986 "\n"
3987 " \"%s\""
3988 msgstr ""
3989 "Weet u zeker dat u deze %s wilt verwihjderen van\n"
3990 "\n"
3991 " \"%s\""
3992
3993 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3994 msgid "self signature"
3995 msgstr "Zelf handtekening"
3996
3997 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3998 msgid "signature"
3999 msgstr "Handtekening"
4000
4001 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:140
4002 #, c-format
4003 msgid "%s %s signature"
4004 msgstr "%s %s handtekening"
4005
4006 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:148
4007 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
4008 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:207
4009 msgid "Exportable"
4010 msgstr "Exporteerbaar"
4011
4012 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:149
4013 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:208
4014 msgid "Non-revocably"
4015 msgstr "Niet intrekbaar"
4016
4017 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:152
4018 #: ../Src/wptSigList.cpp:50
4019 msgid "Class"
4020 msgstr "Klasse"
4021
4022 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:153
4023 msgid "Expire date"
4024 msgstr "Verval datum"
4025
4026 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:154
4027 msgid "Creation date"
4028 msgstr "Creatie datum"
4029
4030 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:155
4031 msgid "Issuer key"
4032 msgstr "Uitgever sleutel"
4033
4034 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:156
4035 msgid "Issuer key ID"
4036 msgstr "Uitgever sleutel ID"
4037
4038 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:157
4039 msgid "Policy URL"
4040 msgstr "Policy URL"
4041
4042 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:158
4043 msgid "Signature Info"
4044 msgstr "Handtekening info"
4045
4046 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:159
4047 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:211
4048 msgid "Signature Properties"
4049 msgstr "Handtekening eigenschappen"
4050
4051 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
4052 msgid "Non-exportable"
4053 msgstr "Niet exporteerbaar"
4054
4055 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:187
4056 #: ../Src/wptSigList.cpp:148
4057 msgid " user ID not found"
4058 msgstr " gebruiker ID niet gevonden"
4059
4060 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:291
4061 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:308
4062 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:382
4063 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:470
4064 #: ../Src/wptSigList.cpp:159
4065 #: ../Src/wptSigList.cpp:166
4066 msgid "NOKEY"
4067 msgstr "Geen sleutel"
4068
4069 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:312
4070 msgid "Really receive all missing keys?"
4071 msgstr "Echt alle ontbrekende sleutels ontvangen?"
4072
4073 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:345
4074 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:122
4075 msgid "Signature &Properties"
4076 msgstr "Handtekening &eigenschappen"
4077
4078 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:346
4079 msgid "Signing &Key Properties"
4080 msgstr "Teken &sleutel eigenschappen"
4081
4082 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:383
4083 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
4084 msgstr "Sleutel niet gevonden in sleutelring, wilt u hem ophalen van de sleutelserver?"
4085
4086 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
4087 msgid "Key not found in keyring."
4088 msgstr "Sleutel niet gevonden in sleutelring."
4089
4090 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:419
4091 #, c-format
4092 msgid "Signature List for \"%s\""
4093 msgstr "Handtekening lijst voor \"%s\""
4094
4095 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:421
4096 msgid "&Receive Key"
4097 msgstr "&Ontvang sleutel"
4098
4099 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:422
4100 msgid "&Properties"
4101 msgstr "&Eigenschappen"
4102
4103 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:77
4104 #, c-format
4105 msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
4106 msgstr "%d-bit %s sleutel, ID 0x%s"
4107
4108 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:82
4109 msgid " (Card)"
4110 msgstr " (Kaart)"
4111
4112 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:150
4113 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:273
4114 msgid "Choose Signature Class"
4115 msgstr "Kies handtekening klasse"
4116
4117 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:152
4118 msgid "How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
4119 msgstr "Hoe zeker weet u dat de sleutel waarmee u gaat tekenen inderdaad aan de persoon toebehoort? Als u het antwoord niet weet, kies dan \"0\"."
4120
4121 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:154
4122 msgid "(0) I will not answer (default)"
4123 msgstr "(0) Ik geef geen antwoord (default)"
4124
4125 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:156
4126 msgid "(1) I have not checked at all."
4127 msgstr "(1) Ik heb het niet gecontroleerd."
4128
4129 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:158
4130 msgid "(2) I have done causal checking."
4131 msgstr "(2) Ik heb het gewoon gecontroleerd."
4132
4133 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:160
4134 msgid "(3) I have done very careful checking."
4135 msgstr "(3) Ik heb het nauwgezet onderzocht."
4136
4137 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:201
4138 msgid "never"
4139 msgstr "nooit"
4140
4141 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:232
4142 #, c-format
4143 msgid ""
4144 "pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n"
4145 "\n"
4146 "Key fingerprint:\n"
4147 "%s\n"
4148 "\n"
4149 msgstr ""
4150 "pub %d/0x%s aangemaakt: %s vervalt: %s\n"
4151 "\n"
4152 "Sleutel vingerafdruk:\n"
4153 "%s\n"
4154 "\n"
4155
4156 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:291
4157 msgid "You cannot select today as the expiration date."
4158 msgstr "U kant vandaag niet als vervaldatum opgeven."
4159
4160 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:324
4161 msgid "This key is already signed by your key"
4162 msgstr "Deze sleutel is al door uw sleutel getekend"
4163
4164 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:342
4165 msgid "E-Mail"
4166 msgstr "e-mail"
4167
4168 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:368
4169 msgid "No valid secret key found."
4170 msgstr "Geen geldige geheime sleutel gevonden."
4171
4172 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:375
4173 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4174 msgstr "Teken alleen lokaal (geen exporteerbare handtekening)"
4175
4176 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:376
4177 msgid "Signature expires on"
4178 msgstr "Handtekening vervalt op"
4179
4180 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:377
4181 msgid "Sign non-revocably"
4182 msgstr "Teken niet intrekbaar"
4183
4184 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:378
4185 msgid "&Ask for certification level"
4186 msgstr "&Vraag naar certificatie niveau"
4187
4188 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380
4189 msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
4190 msgstr "Weet u echt zeker dat u deze sleutel wilt tekenen met UW sleutel?"
4191
4192 #: ../Src/wptMainProc.cpp:105
4193 msgid "Delete Clipboard Contents"
4194 msgstr "Wis klembord inhoud"
4195
4196 #: ../Src/wptMainProc.cpp:107
4197 msgid "&Remember the answer"
4198 msgstr "&Vergeet niet te antwoorden"
4199
4200 #: ../Src/wptMainProc.cpp:109
4201 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4202 msgstr "Wilt u de inhoud van het klembord wissen?"
4203
4204 #: ../Src/wptMainProc.cpp:110
4205 msgid "&Yes"
4206 msgstr "&Ja"
4207
4208 #: ../Src/wptMainProc.cpp:111
4209 msgid "&No"
4210 msgstr "&Nee"
4211
4212 #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
4213 msgid "Could not access secret keyring."
4214 msgstr "Kon de geheime sleutelring niet benaderen."
4215
4216 #: ../Src/wptMainProc.cpp:211
4217 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:75
4218 msgid "Text Input"
4219 msgstr "Tekst invoer"
4220
4221 #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
4222 msgid "Unknown OpenPGP type."
4223 msgstr "Onbekend OpenPGP type."
4224
4225 #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
4226 msgid "Could not set current window mode hooks."
4227 msgstr "Kon de huidige venster mode hooks niet zetten."
4228
4229 #: ../Src/wptMainProc.cpp:390
4230 msgid "File Manager..."
4231 msgstr "Bestandsbeheer..."
4232
4233 #: ../Src/wptMainProc.cpp:391
4234 msgid "Key Manager..."
4235 msgstr "Sleutelbeheer..."
4236
4237 #: ../Src/wptMainProc.cpp:392
4238 msgid "Card Manager..."
4239 msgstr "Kaartbeheer..."
4240
4241 #: ../Src/wptMainProc.cpp:394
4242 msgid "About..."
4243 msgstr "Over..."
4244
4245 #: ../Src/wptMainProc.cpp:400
4246 #: ../Src/wptMainProc.cpp:404
4247 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4248 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4249 msgid "Decrypt/Verify"
4250 msgstr "Ontsleutel/verifieer"
4251
4252 #: ../Src/wptMainProc.cpp:415
4253 msgid "Current Window"
4254 msgstr "Huidig venster"
4255
4256 #: ../Src/wptMainProc.cpp:468
4257 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4258 msgstr "Verwijder alle geheime zinnen uit de cache?"
4259
4260 #: ../Src/wptMainProc.cpp:469
4261 #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:136
4262 #: ../Src/wptRegistry.cpp:282
4263 msgid "WinPT"
4264 msgstr "WinPT"
4265
4266 #: ../Src/wptMainProc.cpp:479
4267 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4268 msgstr "Kon de openbare sleutelring niet benaderen, WinPT sluiten?"
4269
4270 #: ../Src/wptMainProc.cpp:512
4271 #, c-format
4272 msgid ""
4273 "Make sure that the window contains text.\n"
4274 "%s."
4275 msgstr ""
4276 "Zorg aub dat het venster tekst bevat.\n"
4277 "%s."
4278
4279 #: ../Src/wptMAPI.cpp:129
4280 #: ../Src/wptMAPI.cpp:202
4281 msgid "MAPI Login failed"
4282 msgstr "MAPI inloggen mislukt"
4283
4284 #: ../Src/wptMAPI.cpp:136
4285 msgid "Could not send mail."
4286 msgstr "Kon geen e-mail versturen."
4287
4288 #: ../Src/wptMAPI.cpp:207
4289 msgid "OpenPGP Public Key"
4290 msgstr "OpenPGP openbare sleutel"
4291
4292 #: ../Src/wptMAPI.cpp:209
4293 #, c-format
4294 msgid ""
4295 "Attached is this OpenPGP public key:\n"
4296 "%s\n"
4297 "\n"
4298 "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n"
4299 "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n"
4300 "to verify its signatures.\n"
4301 "\n"
4302 "If you do not have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de"
4303 msgstr ""
4304 "Als bijlage is deze OpenPGP openbare sleutel opgenomen:\n"
4305 "%s\n"
4306 "\n"
4307 "Importeer deze sleutel via het klembord of sleutelbeheer om\n"
4308 "versleutelde e-mails uit te wisselen met de sleutelhouder en om\n"
4309 "de handtekeningen te verifiëren.\n"
4310 "\n"
4311 "Als u geen WinPT heeft kunt u dit downloaden op http://winpt.gnupt.de"
4312
4313 #: ../Src/wptMAPI.cpp:244
4314 msgid "Could not sent mail."
4315 msgstr "Kon geem e-mail versturen."
4316
4317 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96
4318 msgid "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' file. This could be very useful because the values are NOT stored in the keyring."
4319 msgstr "Hier is het mogelijk om om de ownertrust van het 'trustdb' bestand te bewaren of te herstellen. Dit kan zeer nuttig zijn omdat de waarden NIET in de sleutelring worden bewaard."
4320
4321 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107
4322 msgid "Select File Name for Output"
4323 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de uitvoer"
4324
4325 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4326 msgid "Ownertrust successfully exported."
4327 msgstr "Ownertrust met succes geëxporteerd."
4328
4329 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4330 msgid "Select File Name for Input"
4331 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de invoer"
4332
4333 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129
4334 msgid "Ownertrust successfully imported."
4335 msgstr "Ownertrust met succes geïmporteerd."
4336
4337 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97
4338 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4339 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:123
4340 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:49
4341 msgid "&Hide Typing"
4342 msgstr "&Verberg typen"
4343
4344 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4345 msgid "Encrypted with the following public key(s):"
4346 msgstr "Versleuteld met de volgende openbare sleutel(s):"
4347
4348 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:131
4349 msgid "Unknown key ID"
4350 msgstr "Onbekende sleutel ID"
4351
4352 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4353 msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again"
4354 msgstr "Ongeldige geheime zin; Geef aub uw geheime zin opnieuw in"
4355
4356 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:145
4357 msgid "Please enter your passphrase"
4358 msgstr "Geef aub uw geheime zin in"
4359
4360 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:152
4361 msgid "Symmetric encryption."
4362 msgstr "Symmetrische versleuteling."
4363
4364 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4365 msgid "encrypted data"
4366 msgstr "Versleutelde data"
4367
4368 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4369 #, c-format
4370 msgid ""
4371 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4372 "\"%s\"\n"
4373 "%d-bit %s key, ID 0x%s, created %s (main key ID 0x%s)\n"
4374 msgstr ""
4375 "U heeft een geheime zin nodig om de geheime sleutel te deblokkeren voor gebruiker:\n"
4376 "\"%s\"\n"
4377 "%d-bit %s sleutel, ID 0x%s, aangemaakt %s (hoofd sleutel ID 0x%s)\n"
4378
4379 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:307
4380 #, c-format
4381 msgid ""
4382 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4383 "\"%s\"\n"
4384 "%d-bit %s key, created %s, ID 0x%s\n"
4385 msgstr ""
4386 "U heeft een geheime zin nodig om de geheime sleutel te deblokkeren voor gebruiker:\n"
4387 "\"%s\"\n"
4388 "%d-bit %s sleutel, aangemaakt %s, ID 0x%s\n"
4389
4390 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:399
4391 #, c-format
4392 msgid ""
4393 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4394 "Card: %s"
4395 msgstr ""
4396 "Geef aub de PIN in om uw geheime kaart sleutel te deblokkeren\n"
4397 "Kaart: %s"
4398
4399 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:108
4400 msgid "Passphrase Dialog"
4401 msgstr "Geheime zin dialoog"
4402
4403 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:113
4404 msgid "Repeat Passphrase"
4405 msgstr "Herhaal geheime zin"
4406
4407 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:115
4408 msgid "Enter Passphrase"
4409 msgstr "Geef geheime zin in"
4410
4411 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126
4412 msgid "Quality indicator:"
4413 msgstr "Kwaliteitsindicator:"
4414
4415 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:178
4416 msgid "Please enter a passphrase."
4417 msgstr "Geef aub een geheime zin in."
4418
4419 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:185
4420 msgid ""
4421 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4422 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4423 "\n"
4424 "Continue?"
4425 msgstr ""
4426 "Uw geheime zin moet tenminste acht tekens lang zijn\n"
4427 "en niet-alfabethische tekens bevatten.\n"
4428 "\n"
4429 "Doorgaan?"
4430
4431 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:195
4432 msgid ""
4433 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4434 "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
4435 "Continue?"
4436 msgstr ""
4437 "De geheime zin bevat 8-bit tekens.\n"
4438 "Zorg ervoor dat al uw systemen UTF-8 ondersteunen.\n"
4439 "Doorgaan?"
4440
4441 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4442 msgid "Please enter a PIN."
4443 msgstr "Geef aub een PIN in."
4444
4445 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4446 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:81
4447 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:87
4448 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:100
4449 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:106
4450 msgid "PIN"
4451 msgstr "PIN"
4452
4453 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:80
4454 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4455 msgstr "'Admin PIN' moet ten minste acht tekens lang zijn."
4456
4457 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:86
4458 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:105
4459 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4460 msgstr "PIN's zijn op dit moment gelimiteerd tot US-ASCII tekens"
4461
4462 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:99
4463 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4464 msgstr "'Gebruiker PIN' moet ten minste zes tekens lang zijn."
4465
4466 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
4467 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4468 msgstr "Gebruik de klembord &viewer om platte tekst te bekijken"
4469
4470 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4471 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:"
4472 msgstr "Klap de leesbare tekst &handtekeningen om op kolom:"
4473
4474 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4475 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4476 msgstr "&Deactiveer Hotkeys (niet aangeraden!)"
4477
4478 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4479 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4480 msgstr "Sla de sleutel validatioe over en neem aan dat sleutels altijd volledig vertrouwd worden"
4481
4482 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4483 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4484 msgstr "&Automatische backup van sleutelring bij het sluiten van WinPT"
4485
4486 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4487 msgid "Backup to &keyring folder"
4488 msgstr "Backup naar &sleutelring map"
4489
4490 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4491 msgid "Backup to:"
4492 msgstr "Backup naar:"
4493
4494 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4495 msgid "Select &key list mode"
4496 msgstr "Selecteer &sleutel lijst mode"
4497
4498 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
4499 msgid "Keyserver &config"
4500 msgstr "Sleutelserver &configuratie"
4501
4502 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4503 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:"
4504 msgstr "Cache &geheime zinnen voor 'n' minuten:"
4505
4506 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4507 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4508 msgstr "(CTRL+ALT+F om de cache leeg te maken)"
4509
4510 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4511 msgid "General options"
4512 msgstr "Algemene opties"
4513
4514 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4515 msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT"
4516 msgstr "Klembord hotkey CTRL+ALT"
4517
4518 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4519 msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT"
4520 msgstr "Huidige venster hotkey CTRL+SHIFT"
4521
4522 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4523 msgid "Default extension for encrypted files:"
4524 msgstr "Default extensie voor versleutelde bestanden:"
4525
4526 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4527 msgid "&Backup includes secret keyring"
4528 msgstr "&Backup inclusief geheime sleutelring"
4529
4530 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:213
4531 msgid ""
4532 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4533 "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4534 "it is safe to leave this flag untouched."
4535 msgstr ""
4536 "In het algemeen is het geen goed idee deze instelling te activeren.\n"
4537 "Als u weet wat u doet kunt u deze activeren maar anders\n"
4538 "is het veilig hem ongewijzigd te laten."
4539
4540 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4541 msgid "Select GPG backup path"
4542 msgstr "Selecteer het GPG backup pad"
4543
4544 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
4545 msgid ""
4546 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4547 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4548 msgstr ""
4549 "Geef aub een waarde in tussen 1 en 720.\n"
4550 "Het is geen goed idee de geheime zin meer dan 12 uur in de cache te houden."
4551
4552 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4553 msgid "Please enter a value between 1-80."
4554 msgstr "Geef aub een waarde in tusse 1 en 80."
4555
4556 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:288
4557 msgid "The specified backup folder is invalid."
4558 msgstr "De opgegeven backup folder is ongeldig."
4559
4560 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4561 msgid "Hotkeys"
4562 msgstr "Hotkeys"
4563
4564 #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:135
4565 msgid "Could not create progress thread."
4566 msgstr "Kon geen voortgang thread aanmaken."
4567
4568 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4569 msgid "Invalid host or IP address."
4570 msgstr "Ongeldige host of IP adres."
4571
4572 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4573 msgid "Please enter the proxy hostname."
4574 msgstr "Geef aub de proxy hostnaam in."
4575
4576 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:117
4577 msgid "Invalid port number."
4578 msgstr "Ongeldig poort nummer."
4579
4580 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:123
4581 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4582 msgstr "Geef aub een waarde tussen 0 en 65535 in voor de poort"
4583
4584 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127
4585 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4586 msgstr "Als u authenticatie wilt gebruiken, vul dan aub beide velden in."
4587
4588 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
4589 msgid "Please enter a host name and a port."
4590 msgstr "Geef aub een host naam en een poort in."
4591
4592 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:187
4593 msgid "Proxy host name or IP address"
4594 msgstr "Proxy host naam of IP adres"
4595
4596 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4597 msgid "Server requires &authentication"
4598 msgstr "Deze server vereist &authenticatie"
4599
4600 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4601 msgid "User name"
4602 msgstr "Gebruiker naam"
4603
4604 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4605 msgid "Password"
4606 msgstr "Wachtwoord"
4607
4608 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4609 msgid "Proxy type"
4610 msgstr "Proxy type"
4611
4612 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4613 msgid "Authentication"
4614 msgstr "Authenticatie"
4615
4616 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:222
4617 msgid "Please enter a user name"
4618 msgstr "Geef aub een gebruiker naam is"
4619
4620 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:224
4621 msgid "Please enter a password"
4622 msgstr "Geef aub een wachtwoord in"
4623
4624 #: ../Src/wptRegistry.cpp:233
4625 msgid "GPG Detached Signature"
4626 msgstr "GPG ontkoppelde handtekening"
4627
4628 #: ../Src/wptRegistry.cpp:234
4629 msgid "GPG Encrypted Data"
4630 msgstr "GPG versleutelde data"
4631
4632 #: ../Src/wptRegistry.cpp:235
4633 msgid "GPG Armored Data"
4634 msgstr "GPG armored data"
4635
4636 #: ../Src/wptRegistry.cpp:280
4637 msgid ""
4638 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with a double click in the explorer.\n"
4639 "Do you want to continue?"
4640 msgstr ""
4641 "WinPT kan sommige GPG bestandtypes voor u registereren zodat deze met een dubbelklik in de verkenner verwerkt kunnen worden.\n"
4642 "Wilt u doorgaan?"
4643
4644 #: ../Src/wptRegistry.cpp:288
4645 msgid "WinPT WARNING"
4646 msgstr "WinPT WAARSCHUWING"
4647
4648 #: ../Src/wptRegistry.cpp:289
4649 #, c-format
4650 msgid ""
4651 "It seems there was already a '%s' file type registered by another application.\n"
4652 "Do you want to overwrite it?"
4653 msgstr ""
4654 "Het lijkt erop dat het '%s' bestandstype reeds door een andere applicatie geregistreerd is.\n"
4655 "Wilt u dit overschrijven?"
4656
4657 #: ../Src/wptRegistry.cpp:607
4658 msgid "Could not write to Registry."
4659 msgstr "Kon niet naar het register schrijven."
4660
4661 #: ../Src/wptSigList.cpp:49
4662 msgid "Valid"
4663 msgstr "Geldig"
4664
4665 #: ../Src/wptSigList.cpp:53
4666 msgid "Expiration"
4667 msgstr "Expiratie"
4668
4669 #: ../Src/wptSigList.cpp:158
4670 msgid "YES"
4671 msgstr "JA"
4672
4673 #: ../Src/wptSigList.cpp:160
4674 msgid "NO"
4675 msgstr "NEE"
4676
4677 #: ../Src/wptSigList.cpp:161
4678 msgid "ERROR"
4679 msgstr "FOUT"
4680
4681 #: ../Src/wptSigList.cpp:164
4682 msgid "REVOKED"
4683 msgstr "INGETROKKEN"
4684
4685 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4686 msgid "non-exportable"
4687 msgstr "niet-exporteerbaar"
4688
4689 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:168
4690 #, c-format
4691 msgid "Signature Tree for Key 0x%s"
4692 msgstr "Handtekening boom voor sleutel 0x%s"
4693
4694 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:170
4695 msgid "Check..."
4696 msgstr "Controleer..."
4697
4698 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4699 msgid "Data is too large for copying."
4700 msgstr "De data is te groot om te kopiëren."
4701
4702 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4703 msgid "Enter the text that was signed"
4704 msgstr "Geef de tekst die getekend was in"
4705
4706 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:90
4707 msgid "Text Input from File"
4708 msgstr "Tekst invoer uit bestand"
4709
4710 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:73
4711 #, c-format
4712 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4713 msgstr "PKA: het geverifieerde adres van de tekenaar is '%s'"
4714
4715 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:106
4716 msgid ""
4717 "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4718 " There is no indication that the signature belongs to the owner.\r\n"
4719 msgstr ""
4720 "WAARSCHUWING: deze sleutel is niet gecertificeerd met een vertrouwde handtekening!\r\n"
4721 " Er is geen aanwijzing dat de handtekening aan de eigenaar toebehoort.\r\n"
4722
4723 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:111
4724 msgid "The signature is expired!"
4725 msgstr "De handtekening is verlopen!"
4726
4727 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:137
4728 msgid "Signed"
4729 msgstr "Getekend"
4730

Properties

Name Value
svn:executable *

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26