/[winpt]/trunk/Po/nl.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/nl.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 431 - (show annotations)
Sat Apr 7 13:56:21 2012 UTC (12 years, 10 months ago) by twoaday
File size: 128883 byte(s)


1 # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # FIRST AUTHOR [email protected], 2012.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: WinPT Dutch language 1.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-04-07 15:55+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-08 10:30+0100\n"
11 "Last-Translator: Hans van Buuren <[email protected]>\n"
12 "Language-Team: DUTCH <[email protected]>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
18 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
21 #: ../Src/WinPT.cpp:111
22 msgid ""
23 "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
24 "file."
25 msgstr ""
26 "De gpg.conf bevat ten minste een argument dat wijst naar een niet bestaand "
27 "bestand."
28
29 #: ../Src/WinPT.cpp:216
30 msgid "Could not create GPG home directory"
31 msgstr "Kon de GPG home folder niet aanmaken"
32
33 #: ../Src/WinPT.cpp:217 ../Src/WinPT.cpp:284 ../Src/WinPT.cpp:288
34 #: ../Src/WinPT.cpp:374 ../Src/WinPT.cpp:380 ../Src/WinPT.cpp:430
35 #: ../Src/WinPT.cpp:435 ../Src/WinPT.cpp:446 ../Src/WinPT.cpp:470
36 #: ../Src/WinPT.cpp:480 ../Src/WinPT.cpp:498 ../Src/WinPT.cpp:508
37 #: ../Src/WinPT.cpp:513 ../Src/WinPT.cpp:530 ../Src/WinPT.cpp:588
38 #: ../Src/WinPT.cpp:603 ../Src/WinPT.cpp:651 ../Src/WinPT.cpp:659
39 #: ../Src/WinPT.cpp:698 ../Src/WinPT.cpp:717 ../Src/wptErrors.cpp:135
40 #: ../Src/wptGPG.cpp:872 ../Src/wptGPG.cpp:895 ../Src/wptGPG.cpp:908
41 #: ../Src/wptGPG.cpp:918 ../Src/wptGPG.cpp:929 ../Src/wptMainProc.cpp:338
42 #: ../Src/wptMainProc.cpp:511
43 msgid "WinPT Error"
44 msgstr "WinPT Fout"
45
46 #: ../Src/WinPT.cpp:253
47 msgid "No useable secret key found."
48 msgstr "Geen bruikbaar geheime sleutel gevonden."
49
50 #: ../Src/WinPT.cpp:254 ../Src/WinPT.cpp:264 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
51 msgid "WinPT Warning"
52 msgstr "WinPT waarschuwing"
53
54 #: ../Src/WinPT.cpp:263
55 msgid "Default secret key is unuseable"
56 msgstr "Default geheime sleutel is onbruikbaar"
57
58 #: ../Src/WinPT.cpp:283
59 msgid "Could not read GnuPG version."
60 msgstr "Kon de GnuPG versie niet lezen."
61
62 #: ../Src/WinPT.cpp:289
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "A newer GPG version is needed.\n"
66 "Current GPG version %d.%d.%d, required "
67 msgstr ""
68 "Een nieuwere GPG versie is nodig.\n"
69 "Huidige GPG versie %d.%d.%d, vereist "
70
71 #: ../Src/WinPT.cpp:374
72 msgid "Could not read the OS version."
73 msgstr "Kon de OS versie niet lezen."
74
75 #: ../Src/WinPT.cpp:380
76 msgid "WinPT requires Windows XP or higher."
77 msgstr "WinPT vereist Windows XP of hoger."
78
79 #: ../Src/WinPT.cpp:430
80 #, fuzzy
81 msgid "Could not read file version of WinPT"
82 msgstr "Kon de OS versie niet lezen."
83
84 #: ../Src/WinPT.cpp:436
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
88 "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
89 msgstr ""
90 "De PTD.dll heeft een andere versie dan WinPT.exe\n"
91 "Update de PTD.dll aub naar versie %d.%d.%d"
92
93 #: ../Src/WinPT.cpp:445
94 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
95 msgstr "Een nieuwere GPGME versie is nodig; ten minste "
96
97 #: ../Src/WinPT.cpp:467
98 msgid ""
99 "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
100 "which leads to broken binary output during decryption.\n"
101 "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
102 msgstr ""
103 "Het gpg.conf bestand bevat de 'textmode' optie\n"
104 "wat leidt tot corrupte binaire uitvoer tijdens het ontsleutelen.\n"
105 "Is dit de bedoeling ga dan door, zo niet moet de optie gedeactiveerd worden."
106
107 #: ../Src/WinPT.cpp:481
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "GPG home directory is not set correctly.\n"
111 "Please check the GPG registry settings:\n"
112 "%s."
113 msgstr ""
114 "De GPG home folder is niet juist gezet.\n"
115 "Controleer aub de GPG register instellingen:\n"
116 "%s."
117
118 #: ../Src/WinPT.cpp:485
119 msgid "Select GPG Public Keyring"
120 msgstr "Selecteer de GPG openbare sleutelring"
121
122 #: ../Src/WinPT.cpp:497
123 msgid "GPG home directory could not be determined."
124 msgstr "De GPG home folder kon niet worden bepaald."
125
126 #: ../Src/WinPT.cpp:506
127 msgid ""
128 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
129 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
130 msgstr ""
131 "Kon het GPG uitvoerbare bestand niet vinden (gpg.exe).\n"
132 "Wilt u de GPG voorkeuren starten om dit probleem te verhelpen?"
133
134 #: ../Src/WinPT.cpp:522
135 msgid ""
136 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
137 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
138 "\n"
139 "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
140 msgstr ""
141 "Kon de openbare en geheime sleutelring niet vinden en/of benaderen.\n"
142 "Als dit per ongeluk is sluit dan het programma en verhelp het probleem.\n"
143 "\n"
144 "Ga door als u wilt dat WinPT u meer keuzes biedt.\n"
145
146 #: ../Src/WinPT.cpp:558 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
147 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57
148 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
149 msgid "Keyserver"
150 msgstr "Sleutelserver"
151
152 #: ../Src/WinPT.cpp:587
153 msgid "Could not register window class"
154 msgstr "Kon de venster klasse niet registreren"
155
156 #: ../Src/WinPT.cpp:602
157 msgid "Could not create window"
158 msgstr "Kon het venster niet maken"
159
160 #: ../Src/WinPT.cpp:696
161 msgid ""
162 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
163 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
164 msgstr ""
165 "De sleutelcache was niet geïnitialiseerd of is leeg.\n"
166 "Controleer aub uw GPG configuratie (sleutelringen, paden...)"
167
168 #: ../Src/WinPT.cpp:700
169 msgid ""
170 "It seems that GPG is not configured properly.\n"
171 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
172 msgstr ""
173 "Het lijkt erop dat GPG niet correct geconfigureerd is.\n"
174 "Wilt u de GPG voorkeuren starten?"
175
176 #: ../Src/WinPT.cpp:718
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
180 "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager "
181 "again.\n"
182 "\n"
183 "%s: secret key not found."
184 msgstr ""
185 "De default sleutel (in het GPG configuratie bestand) kon niet worden "
186 "gevonden of is onbruikbaar.\n"
187 "De default sleutel wordt niet ingesteld en kan later weer ingesteld worden "
188 "in sleutel.\n"
189 "beheer.\n"
190 "\n"
191 "%s: geheime sleutel niet gevonden."
192
193 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:40 ../Src/wptAboutDlgs.cpp:115
194 msgid "About the GNU Privacy Guard"
195 msgstr "Over de GNUpPrivacy bewaker"
196
197 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:46
198 msgid "About GnuPG"
199 msgstr "Over GnuPG"
200
201 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2000
202 #: ../Src/wptMainProc.cpp:561
203 msgid "About WinPT"
204 msgstr "Over WinPT"
205
206 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:80
207 msgid "Warranty"
208 msgstr "Garantie"
209
210 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:82
211 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
212 msgstr "Het AUTHORS bestand bevat een lijst van alle bijdragers en co-auteurs."
213
214 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:84
215 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
216 msgstr ""
217 "Een gratis open source privacy dienblad voor Windows gebaseerd op GnuPG."
218
219 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:86
220 msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de"
221 msgstr "Voor meer informatie kunt u de website bezoeken: http://winpt.gnupt.de"
222
223 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:88
224 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
225 msgstr "Meld aub eventuele FOUTEN of suggesties aan <[email protected]>"
226
227 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:90
228 msgid ""
229 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
230 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
231 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
232 "version."
233 msgstr ""
234 "WinPT is gratis software; u mag dit verspreiden en/of aanpassen onder de "
235 "voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de "
236 "Free Software Foundation; óf versie 2 van de Licentie, óf (zoals u wenst) om "
237 "het even welke latere versie."
238
239 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95
240 msgid ""
241 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
242 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
243 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
244 msgstr ""
245 "WinPT wordt verspreid in de hoop dat het bruikbaar zal zijn maar ZONDER "
246 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie dat het VERHANDELBAAR is "
247 "of GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de General Public License voor meer "
248 "details. "
249
250 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99
251 msgid "&About GPG..."
252 msgstr "&Over GPG..."
253
254 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:100 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2100
255 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
256 msgid "&Help"
257 msgstr "&Help"
258
259 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:133
260 msgid "Card Manager"
261 msgstr "Kaart beheer"
262
263 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:167
264 msgid "No Fingerprint"
265 msgstr "Geen vingerafdruk"
266
267 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:198
268 msgid "No OpenPGP smart card detected."
269 msgstr "Geen OpenPGP smart kaart gedetecteerd."
270
271 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322
272 msgid "No PINs found."
273 msgstr "Geen PIN's gevonden."
274
275 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322 ../Src/wptCardDlg.cpp:332
276 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:337 ../Src/wptCardDlg.cpp:343
277 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:355 ../Src/wptCardDlg.cpp:369
278 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:494 ../Src/wptCardDlg.cpp:594
279 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:599 ../Src/wptCardDlg.cpp:605
280 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:612 ../Src/wptCardDlg.cpp:618
281 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:626 ../Src/wptCardDlg.cpp:646
282 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:676 ../Src/wptCardDlg.cpp:680
283 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:683 ../Src/wptCardDlg.cpp:708
284 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710 ../Src/wptCardDlg.cpp:715
285 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720 ../Src/wptCardDlg.cpp:783
286 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:800 ../Src/wptCardDlg.cpp:803
287 #: ../Src/wptMainProc.cpp:260
288 msgid "Card Edit"
289 msgstr "Kaart bewerken"
290
291 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:331
292 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
293 msgstr "Alleen platte ASCII is toegestaan."
294
295 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:336
296 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
297 msgstr "Alleen alfabethische tekens zijn toegestaan."
298
299 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343
300 msgid "Invalid URL."
301 msgstr "Ongeldige URL."
302
303 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:356
304 #, c-format
305 msgid "Could not modify card attribute: %s"
306 msgstr "Kon de kaart attributen niet wijzigen: %s"
307
308 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369
309 msgid "Card attribute changed."
310 msgstr "Kaart attribuut gewijzigd."
311
312 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:406
313 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
314 msgstr "Geef aub de 'Admin PIN'in"
315
316 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:408
317 msgid "Please enter the 'User PIN'"
318 msgstr "Geef aub de 'Gebruiker PIN' in"
319
320 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:410 ../Src/wptPINDlg.cpp:47
321 msgid "Please enter the PIN"
322 msgstr "Geef aub de PIN in"
323
324 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:450 ../Src/wptCardDlg.cpp:565
325 msgid "&Name"
326 msgstr "&Naam"
327
328 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:451
329 msgid "&Language"
330 msgstr "&Taal"
331
332 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:452
333 msgid "&Key-URL"
334 msgstr "&sleutel-URL"
335
336 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:453
337 msgid "&Login"
338 msgstr "&Log in"
339
340 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:454
341 msgid "&Sex"
342 msgstr "&Geslacht"
343
344 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2102
345 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 ../Src/wptPINDlg.cpp:51
346 msgid "&OK"
347 msgstr "&OK"
348
349 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:456 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:220
350 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
351 msgid "&Exit"
352 msgstr "&Einde"
353
354 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:457
355 msgid "&New keys"
356 msgstr "&Nieuwe sleutels"
357
358 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:458
359 msgid "Change &PIN"
360 msgstr "Wijzig &PIN"
361
362 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:493
363 msgid ""
364 "This operation will override the keys on the card.\n"
365 "Continue?"
366 msgstr ""
367 "Deze operatie negeert de sleutels op de kaart.\n"
368 "Doorgaan?"
369
370 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:564
371 msgid "Pubkey algorithm"
372 msgstr "Pubsleutel algoritme"
373
374 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:566
375 msgid "&Comment (optional)"
376 msgstr "&Commentaar (optioneel)"
377
378 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:567
379 msgid "&Expire date"
380 msgstr "&Expiratie datum"
381
382 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:568
383 msgid "Off-card passphrase"
384 msgstr "Geheime zin voor buiten de kaart"
385
386 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:569 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:663
387 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:261
388 msgid "&Never"
389 msgstr "&Nooit"
390
391 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:570
392 msgid "Email &address"
393 msgstr "Email &adres"
394
395 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:571
396 msgid "Overwrite old keys on the card"
397 msgstr "Overschrijf oude sleutels op de kaart"
398
399 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:572
400 msgid "Make off-card backup of encryption key"
401 msgstr "Maak een reservekopie van de encryptie sleutel buiten de kaart"
402
403 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:573 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889
404 msgid "Card Key Generation"
405 msgstr "Kaart sleutel generatie"
406
407 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:594
408 msgid "Please enter your name."
409 msgstr "Geef aub uw naam in."
410
411 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:598
412 msgid "Name must be at least 5 characters long."
413 msgstr "De naam moet minimaal vijf tekens lang zijn."
414
415 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:604
416 msgid "Please enter your e-mail address."
417 msgstr "Geef aub uw e-mail adres in."
418
419 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:611
420 msgid "Please enter a valid e-mail address."
421 msgstr "Geef aub een geldig e-mail adres in."
422
423 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:617
424 msgid "Please enter an off-card passphrase."
425 msgstr "Geef aub een geheime zin voor buiten de kaart in."
426
427 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:625
428 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
429 msgstr "Gebruik aub platte ASCII voor de velden."
430
431 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:645 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351
432 msgid "The date you have chosen has already passed."
433 msgstr "De datum die u opgaf is reeds voorbij."
434
435 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:674
436 msgid ""
437 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
438 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
439 msgstr ""
440 "De operatie is afgebrone. Het lijkt erop dat er bestaande sleutels\n"
441 "op de kaarten staan. U dient 'Overschrijven' aan te vinken."
442
443 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:682
444 msgid "Keys successfully created."
445 msgstr "Sleutels met succes gegenereerd."
446
447 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:708
448 msgid "Please enter the old card PIN."
449 msgstr "Geef aub de oude kaart PIN in."
450
451 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:710
452 msgid "Please enter the new card PIN."
453 msgstr "Geef aub de nieuwe kaart PIN in."
454
455 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:715
456 msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
457 msgstr "De Admin PIN moet minimaal acht tekens lang zijn."
458
459 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:720
460 msgid "PIN must be at least 6 characters."
461 msgstr "De PIN moet minimaal zes tekens lang zijn."
462
463 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:742
464 msgid "Change Card PIN"
465 msgstr "Wijzig de kaart PIN"
466
467 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:782 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:298
468 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
469 msgstr "Geheime zinnen komen niet overeen. Probeer het aub nog een keer."
470
471 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:802
472 msgid "PIN successfully changed."
473 msgstr "PIN met succes gewijzigd."
474
475 #: ../Src/wptCardEdit.cpp:326
476 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
477 msgstr "Voeg aub de kaart in en druk op OK of Afbreken om te stoppen."
478
479 #: ../Src/wptCardEdit.cpp:327
480 msgid "GPG Card Status"
481 msgstr "GPG kaart status"
482
483 #: ../Src/wptCardManager.cpp:48
484 msgid ""
485 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
486 "Press OK to continue or Cancel"
487 msgstr ""
488 "Voek uab de OpenPGP smart kaart in\n"
489 "Druk OK om door te gaan of Afbreken"
490
491 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
492 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118
493 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164 ../Src/wptVerifyList.cpp:245
494 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:307
495 msgid "user ID not found"
496 msgstr "Gebruikers ID niet gevonden"
497
498 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
499 msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
500 msgstr "Handtekening status: aangemaakt met een vol vertrouwde sleutel"
501
502 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
503 msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
504 msgstr "Handtekening status: aangemaakt met een marginaal vertrouwde sleutel"
505
506 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
507 msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
508 msgstr "Handtekening status: aangemaakty met een NIET VERTROUWDE sleutel"
509
510 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
511 msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
512 msgstr ""
513 "Handtekening status: aangemaakt met een ongedefinieerd vertrouwde sleutel"
514
515 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
519 "*** Signature made: %s\r\n"
520 "*** Signature verfied: %s\r\n"
521 "*** %s\r\n"
522 "*** Signature result: %s\r\n"
523 "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
524 "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
525 msgstr ""
526 "*** PGP HANDTEKENING VERIFICATIE ***\r\n"
527 "*** Handtekening gemaakt: %s\r\n"
528 "*** Handtekening geverifieerd: %s\r\n"
529 "*** %s\r\n"
530 "*** Handtekening resultaat: %s\r\n"
531 "*** Ondertekenaar: %s (0x%s)\r\n"
532 "*** BEGIN PGP ONTSLEUTELDE TEKST ***\r\n"
533
534 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135
535 msgid ""
536 "\r\n"
537 "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
538 msgstr ""
539 "\r\n"
540 "*** EINDE PGP ONTSLEUTELDE TEKST ***"
541
542 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208
543 msgid "Decrypt Verify"
544 msgstr "Ontsleutel verifieer"
545
546 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "%s\n"
550 "%s\n"
551 "Signature made: %s\n"
552 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
553 "%s"
554 msgstr ""
555 "%s\n"
556 "%s\n"
557 "Handtekening gemaakt: %s\n"
558 "Van \"%s\" met sleutel ID 0x%s%s %s\n"
559 "%s"
560
561 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
562 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167
563 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195
564 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1552 ../Src/wptFileManager.cpp:1617
565 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1637 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
566 #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:239
567 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:246 ../Src/wptMainProc.cpp:203
568 #: ../Src/wptMainProc.cpp:219 ../Src/wptMainProc.cpp:229
569 #: ../Src/wptMainProc.cpp:401
570 msgid "Verify"
571 msgstr "Verifieer"
572
573 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
574 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277
575 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279 ../Src/wptFileManager.cpp:1259
576 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1310
577 msgid "Decryption"
578 msgstr "Ontsleuteling"
579
580 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManager.cpp:1311
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
584 "Decryption failed: secret key not available."
585 msgstr ""
586 "Versleuteld met %s sleutel, ID 0x%s.%s\n"
587 "Ontsleuteling mislukt: geheime sleutel niet beschikbaar."
588
589 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
590 #, c-format
591 msgid "Unsupported algorithm: %s"
592 msgstr "Niet ondersteund algoritme: %s"
593
594 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
595 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
596 msgstr ""
597 "Corrpute OpenPGP boodschap (misschien: quotes rondom een afdrukbaar teken)."
598
599 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
600 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260
601 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214 ../Src/wptKeyManager.cpp:290
602 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:751 ../Src/wptKeyManager.cpp:943
603 #: ../Src/wptSymEnc.cpp:88
604 msgid "GnuPG Status: Finished"
605 msgstr "GnuPG Status: Voltooid"
606
607 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:53 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:119
608 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:127 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:167
609 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:183 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:258
610 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
611 #: ../Src/wptMainProc.cpp:189 ../Src/wptMainProc.cpp:239
612 #: ../Src/wptMainProc.cpp:414 ../Src/wptMainProc.cpp:492
613 #: ../Src/wptMainProc.cpp:497 ../Src/wptVerifyList.cpp:218
614 msgid "Clipboard"
615 msgstr "Klembord"
616
617 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:109 ../Src/wptFileManager.cpp:598
618 msgid "File Open"
619 msgstr "Bestand openen"
620
621 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:118
622 msgid ""
623 "The file you want to add is very large.\n"
624 "Continue?"
625 msgstr ""
626 "Het bestand dat u wilt bewerken is erg groot.\n"
627 "Doorgaan?"
628
629 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:156
630 msgid "File Save"
631 msgstr "Bestand opslaan"
632
633 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:182
634 msgid "Data successfully written to file."
635 msgstr "Data met succes weggeschreven naar bestand."
636
637 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:209
638 msgid "&File"
639 msgstr "&Bestand"
640
641 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:210
642 msgid "&Edit"
643 msgstr "Be&werken"
644
645 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:212 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:223
646 msgid "&Copy"
647 msgstr "&Kopieren"
648
649 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:213
650 msgid "Clea&r"
651 msgstr "&Leegmaken"
652
653 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:214
654 msgid "&Quote"
655 msgstr "&Quote"
656
657 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:215 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
658 msgid "&Open..."
659 msgstr "&Openen..."
660
661 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:216
662 msgid "&Save..."
663 msgstr "&Opslaan..."
664
665 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:217
666 msgid "&Paste"
667 msgstr "&Plakken"
668
669 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:218
670 msgid "&Encrypt"
671 msgstr "&Versleutelen"
672
673 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:219
674 msgid "&Decrypt"
675 msgstr "&Ontsleutelen"
676
677 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:222 ../Src/wptMainProc.cpp:555
678 msgid "Clipboard Editor"
679 msgstr "Clipboard editor"
680
681 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101
682 msgid "key not found"
683 msgstr "Sleutel niet gevonden"
684
685 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110
686 msgid "Recipients unusable for encryption:\n"
687 msgstr "Ontvangers niet bruikbaar voor versleuteling:\n"
688
689 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149
690 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227
691 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253 ../Src/wptMainProc.cpp:170
692 msgid "Encryption"
693 msgstr "Versleuteling"
694
695 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150
696 msgid "&Find Key:"
697 msgstr "&Zoek sleutel:"
698
699 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109
700 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:76 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
701 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:213 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
702 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:55 ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:43
703 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
704 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
705 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
706 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440
707 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
708 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94
709 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 ../Src/wptPINDlg.cpp:50
710 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82
711 msgid "&Cancel"
712 msgstr "&Afbreken"
713
714 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152
715 msgid "&Find"
716 msgstr "&Zoek"
717
718 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
719 msgid "You must select at least one key."
720 msgstr "U moet ten minste een sleutel selecteren."
721
722 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
723 #, c-format
724 msgid "No recipient found with '%s'"
725 msgstr "Geen ontvanger gevonden met '%s'"
726
727 #: ../Src/wptClipImportDlg.cpp:48 ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
728 msgid "Key Import Statistics"
729 msgstr "Sleutel import statistieken"
730
731 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:219
732 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
733 msgid "Could not get default key."
734 msgstr "Kan de default sleutel niet vinden."
735
736 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:104
737 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:112 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:146
738 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:220
739 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:224 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:244
740 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:255 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
741 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 ../Src/wptFileManager.cpp:1071
742 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1087 ../Src/wptFileManager.cpp:1375
743 #: ../Src/wptMainProc.cpp:176
744 msgid "Signing"
745 msgstr "Tekenen"
746
747 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152
748 msgid "No useable signing key found"
749 msgstr "Geen bruikbare teken sleutel gevonden"
750
751 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:225
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "No key was chosen.\n"
755 "Use the GPG default key '%s'?"
756 msgstr ""
757 "Geen sleutel gekozen.\n"
758 "Gebruik de GPG default sleutel '%s'?"
759
760 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175
761 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212
762 #: ../Src/wptMainProc.cpp:182
763 msgid "Sign & Encrypt"
764 msgstr "Teken & versleutel"
765
766 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116
767 msgid "Select key for signing"
768 msgstr "Selecteer de sleutel voor het tekenen"
769
770 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117
771 msgid "Signing key:"
772 msgstr "Teken sleutel:"
773
774 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 ../Src/wptKeylist.cpp:1260
775 msgid "No key was selected."
776 msgstr "Geen sleutel geselecteerd."
777
778 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121
779 msgid "Signature Information"
780 msgstr "Handtekening informatie"
781
782 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141 ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48
783 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
784 msgid "&Save"
785 msgstr "&Bewaar"
786
787 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
788 msgid "Invalid signature state."
789 msgstr "Ongeldige handtekening status."
790
791 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194
792 msgid "Error while adding signature information."
793 msgstr "Fout bij het toevoegen van handtekening informatie."
794
795 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:54
796 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:83
797 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:89 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
798 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:97 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:105
799 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:111 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
800 msgid "Save Plaintext"
801 msgstr "Bewaar als platte tekst"
802
803 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:85
804 msgid "Please enter a valid URL."
805 msgstr "Geef aub een geldige URL in."
806
807 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:117 ../Src/wptKeyManager.cpp:497
808 msgid "HTTP Key Import"
809 msgstr "HTTP sleutel import"
810
811 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:118
812 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
813 msgstr "Geef de URL in om de openbare sleutel op te halen"
814
815 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:850
816 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:866
817 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979
818 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:986 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1006
819 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1289 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
820 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1337
821 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356
822 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
823 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
824 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1460
825 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
826 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1479 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1482
827 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1533
828 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1641 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1679
829 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719
830 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1729 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1847
831 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1849 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1864
832 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1866 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900
833 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1908 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924
834 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1938 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1942
835 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2009 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2075
836 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2090 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2108
837 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2162
838 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2034 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306
839 msgid "Key Edit"
840 msgstr "Sleutel Bewerken"
841
842 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:138
843 msgid "Enter preferred keyserver URL"
844 msgstr "Geef de voorkeurs sleutelserver URL in"
845
846 #: ../Src/wptErrors.cpp:43
847 #, c-format
848 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
849 msgstr "Kon GPG.exe niet vinden in %s."
850
851 #: ../Src/wptErrors.cpp:48
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
855 "exist."
856 msgstr ""
857 "Kon de sleutelring entries niet vinden in het configuratie bestand in %s het "
858 "of het bestand bestaat NIET."
859
860 #: ../Src/wptErrors.cpp:75
861 msgid "General error occured"
862 msgstr "Algemene fout opgtreden"
863
864 #: ../Src/wptErrors.cpp:76
865 msgid "Could not open file"
866 msgstr "Kon het bestand niet openen"
867
868 #: ../Src/wptErrors.cpp:77
869 msgid "Could not create file"
870 msgstr "Kon het bestand niet aanmaken"
871
872 #: ../Src/wptErrors.cpp:78
873 msgid "Could not read file"
874 msgstr "Kon het bestand niet lezen"
875
876 #: ../Src/wptErrors.cpp:79
877 msgid "Could not write file"
878 msgstr "Kon het bestand niet schrijven"
879
880 #: ../Src/wptErrors.cpp:80
881 msgid "Could not close file"
882 msgstr "Kon het bestand niet sluiten"
883
884 #: ../Src/wptErrors.cpp:81
885 msgid "File does not exist"
886 msgstr "Het bestand bestaat niet"
887
888 #: ../Src/wptErrors.cpp:82
889 msgid "Could not delete file"
890 msgstr "Kon het bestand niet verwijderen"
891
892 #: ../Src/wptErrors.cpp:83
893 msgid "Could not open Clipboard"
894 msgstr "Kon het klembord niet openen"
895
896 #: ../Src/wptErrors.cpp:84
897 msgid "Could not close Clipboard"
898 msgstr "Kon het klembord niet sluiten"
899
900 #: ../Src/wptErrors.cpp:85
901 msgid "Could not empty Clipboard"
902 msgstr "Kon het klembord niet leegmaken"
903
904 #: ../Src/wptErrors.cpp:86
905 msgid "Could not set Clipboard data"
906 msgstr "Kon het klembord niet vullen"
907
908 #: ../Src/wptErrors.cpp:87
909 msgid "Could not get Clipboard data"
910 msgstr "Kon het klembord niet lezen"
911
912 #: ../Src/wptErrors.cpp:88
913 msgid "There is no text in the Clipboard"
914 msgstr "Het klembord bevat geen tekst"
915
916 #: ../Src/wptErrors.cpp:89
917 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
918 msgstr "Het klembord bevat reeds GPG data"
919
920 #: ../Src/wptErrors.cpp:90
921 msgid "General Clipboard error"
922 msgstr "Algemene Klembord fout"
923
924 #: ../Src/wptErrors.cpp:91
925 msgid "Registry error: "
926 msgstr "Register fout: "
927
928 #: ../Src/wptErrors.cpp:94
929 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
930 msgstr "Kon de Winsock 2 interface niet starten"
931
932 #: ../Src/wptErrors.cpp:95
933 msgid "Could not resolve hostname"
934 msgstr "Kon de hostnaam niet resolven"
935
936 #: ../Src/wptErrors.cpp:96
937 msgid "Could not create new socket"
938 msgstr "Kon geen nieuwe socket aanmaken"
939
940 #: ../Src/wptErrors.cpp:97
941 msgid "Could not connect to the host"
942 msgstr "Kon niet verbinden met de host"
943
944 #: ../Src/wptErrors.cpp:98
945 msgid "Could not send the key to the keyserver"
946 msgstr "Kon de sleutel niet naar de sleutelserver versturen"
947
948 #: ../Src/wptErrors.cpp:99
949 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
950 msgstr "Kon de sleutel niet van de sleutelserver ontvangen"
951
952 #: ../Src/wptErrors.cpp:100
953 msgid "Socket timed out, no data"
954 msgstr "Socket time-out, geen data"
955
956 #: ../Src/wptErrors.cpp:101
957 msgid "Could not forward request to proxy"
958 msgstr "Kon het request niet naar de proxy doorsturen"
959
960 #: ../Src/wptErrors.cpp:102
961 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
962 msgstr "Sleutelserver antwoordde: geen overeenkomende sleutels in de database"
963
964 #: ../Src/wptErrors.cpp:103
965 msgid "Could not register hotkey: "
966 msgstr "Kon de hotkey niet registreren: "
967
968 #: ../Src/wptErrors.cpp:106
969 msgid "Could not open directory"
970 msgstr "Kon de folder niet openen"
971
972 #: ../Src/wptErrors.cpp:107
973 msgid "Could not create directory"
974 msgstr "Kon de folder niet aanmaken"
975
976 #: ../Src/wptErrors.cpp:108
977 msgid "Could not extract data from the current window"
978 msgstr "Kon geen data uit het huidige venster halen"
979
980 #: ../Src/wptErrors.cpp:109
981 msgid "Could not load config file"
982 msgstr "Kon het configuratie bestand niet laden"
983
984 #: ../Src/wptErrors.cpp:113
985 msgid "No data available"
986 msgstr "Geen data beschikbaar"
987
988 #: ../Src/wptErrors.cpp:114
989 msgid "There is no card in the reader"
990 msgstr "Er zit geen kaart in de lezer"
991
992 #: ../Src/wptErrors.cpp:115
993 msgid "There was no reader found"
994 msgstr "Er is geen lezer gevonden"
995
996 #: ../Src/wptErrors.cpp:116
997 msgid "This is not an OpenPGP card"
998 msgstr "Dit is geen OpenPGP kaart"
999
1000 #: ../Src/wptErrors.cpp:118
1001 #, c-format
1002 msgid "Unknown error=%d"
1003 msgstr "Onbekende fout=%d"
1004
1005 #: ../Src/wptFileManager.cpp:117 ../Src/wptFileManager.cpp:139
1006 #: ../Src/wptFileManager.cpp:145 ../Src/wptFileManager.cpp:278
1007 #: ../Src/wptFileManager.cpp:697 ../Src/wptFileManager.cpp:858
1008 #: ../Src/wptFileManager.cpp:949 ../Src/wptFileManager.cpp:1461
1009 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1488 ../Src/wptFileManager.cpp:1507
1010 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1740 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1011 #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:141
1012 msgid "File Manager"
1013 msgstr "Bestand Beheer"
1014
1015 #: ../Src/wptFileManager.cpp:118
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "\"%s\" already exists.\n"
1019 "Replace existing file?"
1020 msgstr ""
1021 "\"%s\" bestaat al.\n"
1022 "Vervang bestaand bestand?"
1023
1024 #: ../Src/wptFileManager.cpp:140
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1028 "Set attribute to normal?"
1029 msgstr ""
1030 "\"%s\" is alleen-lezen.\n"
1031 "Attributen op normaal zetten?"
1032
1033 #: ../Src/wptFileManager.cpp:144
1034 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1035 msgstr "Kon de attributen niet op normaal zetten."
1036
1037 #: ../Src/wptFileManager.cpp:367 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
1038 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:136
1039 msgid "Status"
1040 msgstr "Status"
1041
1042 #: ../Src/wptFileManager.cpp:368 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1123
1043 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:341
1044 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:135
1045 msgid "Name"
1046 msgstr "Naam"
1047
1048 #: ../Src/wptFileManager.cpp:369
1049 msgid "Operation"
1050 msgstr "Operatie"
1051
1052 #: ../Src/wptFileManager.cpp:599 ../Src/wptW32API.cpp:139
1053 msgid "All Files (*.*)"
1054 msgstr "Alle Bestanden (*.*)"
1055
1056 #: ../Src/wptFileManager.cpp:696
1057 msgid "Please select a file."
1058 msgstr "Selecteer aub een bestand"
1059
1060 #: ../Src/wptFileManager.cpp:859
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1064 "Do you really want to clearsign it?"
1065 msgstr ""
1066 "\"%s\" lijkt geen tekst bestand te zijn.\n"
1067 "Wilt u het echt klaartekenen?"
1068
1069 #: ../Src/wptFileManager.cpp:950
1070 #, c-format
1071 msgid "\"%s\" does not exist"
1072 msgstr "\"%s\" bestaat niet"
1073
1074 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1001 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1075 #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1076 msgid "File Status"
1077 msgstr "Bestand Status"
1078
1079 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1043
1080 msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1081 msgstr "Geef Bestandsnaam voor versleuteld bestand op"
1082
1083 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1070
1084 msgid "Could not get default secret key."
1085 msgstr "Kon de default geheime sleutel niet ophalen."
1086
1087 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1101 ../Src/wptFileManager.cpp:1411
1088 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 ../Src/wptMainProc.cpp:155
1089 #: ../Src/wptMainProc.cpp:398 ../Src/wptMainProc.cpp:405
1090 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
1091 msgid "Sign"
1092 msgstr "Teken"
1093
1094 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1114 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1095 #: ../Src/wptMainProc.cpp:397 ../Src/wptMainProc.cpp:402
1096 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
1097 msgid "Encrypt"
1098 msgstr "Versleutel"
1099
1100 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1139 ../Src/wptSymEnc.cpp:66
1101 #: ../Src/wptSymEnc.cpp:86
1102 msgid "Symmetric Encryption"
1103 msgstr "Symmetrische versleuteling"
1104
1105 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1172 ../Src/wptFileManager.cpp:1177
1106 #: ../Src/wptMainProc.cpp:396 ../Src/wptMainProc.cpp:406
1107 msgid "Symmetric"
1108 msgstr "Symmetrisch"
1109
1110 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1177
1111 msgid "Encryption failed."
1112 msgstr "Versleuteling mislukt."
1113
1114 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1268
1115 msgid "Choose Filename for Output"
1116 msgstr "Kies bestandsnaam voor uitvoer"
1117
1118 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1277
1119 msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1120 msgstr "Kies bestandsnaam voor platte tekst bestand"
1121
1122 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1319 ../Src/wptFileManager.cpp:1339
1123 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1124 msgid "Decrypt"
1125 msgstr "Ontsleutel"
1126
1127 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1325
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "Decryption failed.\n"
1131 "%s: does not exist."
1132 msgstr ""
1133 "Ontsleuteling mislukt.\n"
1134 "%s: Bestaat niet."
1135
1136 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1340
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "The original file name is '%s'.\n"
1140 "\n"
1141 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1142 msgstr ""
1143 "De originele bestandsnaam is '%s'.\n"
1144 "\n"
1145 "Wilt u deze gebruiken in plaats van '%s'?"
1146
1147 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1388
1148 msgid "Enter Filename for Signed File"
1149 msgstr "Geef bestandsnaam voor het getekende bestand"
1150
1151 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1487
1152 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1153 msgstr "Kon de losgekoppelde handtekening niet vinden op het klembord."
1154
1155 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1507
1156 msgid "No files to check."
1157 msgstr "Geen bestanden te controleren."
1158
1159 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1524
1160 msgid "Select Data File"
1161 msgstr "Selecteer data bestand"
1162
1163 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1526
1164 msgid "Selected Output File"
1165 msgstr "Geselecteerd uitvoer bestand"
1166
1167 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1552
1168 msgid "Invalid file name. Exit"
1169 msgstr "Ongeldige bestandsnaam. Einde"
1170
1171 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1685 ../Src/wptFileManager.cpp:1696
1172 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:233 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:244
1173 #: ../Src/wptImportList.cpp:391 ../Src/wptImportList.cpp:398
1174 #: ../Src/wptImportList.cpp:408 ../Src/wptImportList.cpp:416
1175 #: ../Src/wptImportList.cpp:425 ../Src/wptKeyManager.cpp:442
1176 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:453 ../Src/wptKeyManager.cpp:546
1177 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:565 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
1178 msgid "Import"
1179 msgstr "Importeren"
1180
1181 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1693
1182 msgid ""
1183 "Key without a self signature was dectected!\n"
1184 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1185 "\n"
1186 "Cannot import these key(s)!"
1187 msgstr ""
1188 "Sleutel zonder een zelf handtekening was gevonden!\n"
1189 "(Deze sleutel is NIET geschikt voor versleutelen, etc)\n"
1190 "\n"
1191 "Kan deze sleutel(s) niet importeren!"
1192
1193 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1741
1194 #, c-format
1195 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1196 msgstr "%s: geen geldige OpenPGP data gevonden."
1197
1198 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1199 msgid "File Encrypt"
1200 msgstr "Bestand ontsleutelen"
1201
1202 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1203 msgid "&Text Output"
1204 msgstr "&Tekst uitvoer"
1205
1206 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1207 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1208 msgstr "Anonimiseer (werp sleutelid)"
1209
1210 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1211 msgid "&Select Key for signing"
1212 msgstr "&Selecteer sleutel voor tekenen"
1213
1214 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1215 msgid "Options"
1216 msgstr "Opties"
1217
1218 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1219 msgid "Please select at least one recipient."
1220 msgstr "Selecteer aub ten minste een ontvanger."
1221
1222 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:278
1223 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:411
1224 msgid "No valid OpenPGP data found."
1225 msgstr "Geen geldige OpenPGP data gevonden."
1226
1227 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
1228 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:436
1229 msgid "Key Import"
1230 msgstr "Sleutel import"
1231
1232 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:203
1233 #, c-format
1234 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1235 msgstr "%s bevat(ten) %d sleutel(s)."
1236
1237 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1238 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94
1239 msgid "File"
1240 msgstr "Bestand"
1241
1242 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
1243 msgid ""
1244 "The file contains at least one revocation certificate.\n"
1245 "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1246 "Really proceed?"
1247 msgstr ""
1248 "Het bestand bevat ten minste een herroepingscertificaat.\n"
1249 "Als u doorgaat met importeren wordt de sleutel waardeloos.\n"
1250 "Echt doorgaan?"
1251
1252 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1253 msgid ""
1254 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1255 "\n"
1256 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1257 "set manually via the Key Properties dialog."
1258 msgstr ""
1259 "Sommige van de geïmporteerde sleutels zijn geheime sleutels.\n"
1260 "\n"
1261 "De ownertrust waarden van deze sleutels moet handmatig\n"
1262 "gezet worden via de sleutel eigenschappen dialoog."
1263
1264 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1265 msgid "File Sign"
1266 msgstr "Bestand tekenen"
1267
1268 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1269 msgid "&Normal Signature"
1270 msgstr "&Normale handtekening"
1271
1272 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1273 msgid "&Detached Signature"
1274 msgstr "&Losgekoppelde handtekening"
1275
1276 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1277 msgid "&Cleartext Signature"
1278 msgstr "&Leesbare tekst handtekening"
1279
1280 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1281 msgid "Signature mode"
1282 msgstr "Handtekening mode"
1283
1284 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1268
1285 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
1286 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670 ../Src/wptKeyManager.cpp:773
1287 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1764
1288 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1289 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951
1290 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
1291 msgid "Please select a key."
1292 msgstr "Selecteer aub een sleutel."
1293
1294 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1295 msgid "0 Objects marked"
1296 msgstr "Nul objecten gemarkeerd"
1297
1298 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1299 #, c-format
1300 msgid "%d Object(s) marked"
1301 msgstr "%d object(en) gemarkeerd"
1302
1303 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 ../Src/wptMainProc.cpp:525
1304 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1305 msgstr ""
1306 "Bestand manager (gebruik slepen en neerzetten om bestanden toe te voegen)"
1307
1308 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
1309 msgid "Edit"
1310 msgstr "Bewerken"
1311
1312 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
1313 msgid "View"
1314 msgstr "Bekijken"
1315
1316 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1317 msgid "&Encrypt..."
1318 msgstr "&Versleutelen..."
1319
1320 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1321 msgid "&Decrypt..."
1322 msgstr "&Ontsleutelen..."
1323
1324 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1325 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
1326 msgid "&Sign..."
1327 msgstr "&Tekenen..."
1328
1329 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1330 msgid "Sign && Encrypt..."
1331 msgstr "Tekenen && versleutelen..."
1332
1333 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1334 msgid "&Verify..."
1335 msgstr "&Verifieren..."
1336
1337 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1338 msgid "S&ymmetric..."
1339 msgstr "S&ymmetrisch..."
1340
1341 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1342 msgid "&Import..."
1343 msgstr "&Importeren..."
1344
1345 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1346 msgid "E&xport..."
1347 msgstr "E&xporteren..."
1348
1349 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 ../Src/wptMainProc.cpp:395
1350 msgid "Exit"
1351 msgstr "Einde"
1352
1353 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1354 msgid "&Reset"
1355 msgstr "&Herstellen"
1356
1357 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1358 msgid "Always on Top"
1359 msgstr "Altijd bovenop"
1360
1361 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1362 msgid "&Select All"
1363 msgstr "&Selecteer alles"
1364
1365 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1366 msgid "&Preferences..."
1367 msgstr "&Voorkeuren..."
1368
1369 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1370 msgid "&List Packets..."
1371 msgstr "&Lijst pakketten..."
1372
1373 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 ../Src/wptMainProc.cpp:399
1374 #: ../Src/wptMainProc.cpp:403 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
1375 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
1376 msgid "Sign && Encrypt"
1377 msgstr "Teken && versleutel"
1378
1379 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1380 msgid "Send as Mail"
1381 msgstr "Stuur als e-mail"
1382
1383 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1384 msgid "List Packets"
1385 msgstr "Lijst pakketten"
1386
1387 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:56
1388 msgid "&Save additional information"
1389 msgstr "&Bewaar additionele informatie"
1390
1391 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
1392 msgid "Save to &file"
1393 msgstr "Bewaar naar &bestand"
1394
1395 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
1396 msgid "Send to &clipboard"
1397 msgstr "Stuur naar klembord"
1398
1399 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:67
1400 msgid "Destination for Plaintext"
1401 msgstr "Doel voor platte tekst"
1402
1403 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
1404 msgid "Please enter a filename."
1405 msgstr "Geef aub een bestandsnaam op."
1406
1407 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:82 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1408 msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1409 msgstr "De bestandsnaam bevat een of meer niet toegestane tekens."
1410
1411 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
1412 msgid "Finished"
1413 msgstr "Klaar"
1414
1415 #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47
1416 msgid "File Verify"
1417 msgstr "Bestand verificatie"
1418
1419 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:40
1420 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1421 msgstr "&Genereer een GnuPG sleutel paar"
1422
1423 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:42
1424 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1425 msgstr "&Kopieer GnuPG sleutelringen van een andere locatie"
1426
1427 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1428 msgid "WinPT First Start"
1429 msgstr "WinPT eerste start"
1430
1431 #: ../Src/wptGPG.cpp:791
1432 msgid ""
1433 "The selected keyring has the read-only file\n"
1434 "attribute. In this state you do not have write\n"
1435 "access. Do you want to remove the attribute?"
1436 msgstr ""
1437 "De geselecteerde sleutelring heeft het alleen-lezen\n"
1438 "attribuut. In deze staat heeft u geen schrijf-toegang.\n"
1439 "Wilt u het attribuut verwijderen?"
1440
1441 #: ../Src/wptGPG.cpp:794
1442 msgid "GPG Information"
1443 msgstr "GPG Informatie"
1444
1445 #: ../Src/wptGPG.cpp:798
1446 msgid "Could not reset read-only state."
1447 msgstr "Kan de alleen-lezen status niet herstellen."
1448
1449 #: ../Src/wptGPG.cpp:799
1450 msgid "GPG Error"
1451 msgstr "GPG fout"
1452
1453 #: ../Src/wptGPG.cpp:811
1454 msgid ""
1455 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1456 "one or both of the selected keyrings.\n"
1457 "\n"
1458 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1459 "caused by another program which already opened the files.\n"
1460 msgstr ""
1461 "U heeft geen bestandstoegang om de inhoud van \n"
1462 "een of beide geselecteerde sleutelringen aan te passen.\n"
1463 "\n"
1464 "De sleutelringen staan in alleen-lezen wat waarschijnlijk veroorzaakt\n"
1465 "wordt doordat een andere programma ze geopend heeft.\n"
1466
1467 #: ../Src/wptGPG.cpp:816
1468 msgid "GPG Warning"
1469 msgstr "GPG waarschuwing"
1470
1471 #: ../Src/wptGPG.cpp:840 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1472 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1473 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1474 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1475 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729
1476 #: ../Src/wptMainProc.cpp:416 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:216
1477 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 ../Src/wptRegistry.cpp:610
1478 msgid "Preferences"
1479 msgstr "Voorkeuren"
1480
1481 #: ../Src/wptGPG.cpp:841
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s does not exit.\n"
1485 "Do you want to create this directory?"
1486 msgstr ""
1487 "%s bestaat niet.\n"
1488 "Wilt u deze folder aanmaken?"
1489
1490 #: ../Src/wptGPG.cpp:864
1491 msgid "Please choose your Key Pair"
1492 msgstr "Kies aub uw sleutel paar"
1493
1494 #: ../Src/wptGPG.cpp:874
1495 msgid "Key pair successfully imported."
1496 msgstr "Sleutel paar met succes geïmporteerd."
1497
1498 #: ../Src/wptGPG.cpp:891
1499 msgid "Please choose your Public Keyring"
1500 msgstr "Kies aub uw openbare sleutelring"
1501
1502 #: ../Src/wptGPG.cpp:894 ../Src/wptGPG.cpp:917
1503 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1504 msgstr "Er is geen sleutelring gekozen. Einde."
1505
1506 #: ../Src/wptGPG.cpp:901
1507 msgid "Overwrite old public keyring?"
1508 msgstr "Oude openbare sleutelring overschrijven?"
1509
1510 #: ../Src/wptGPG.cpp:907
1511 msgid "Could not copy public keyring."
1512 msgstr "Kon de openbare sleutelring niet kopieren."
1513
1514 #: ../Src/wptGPG.cpp:914
1515 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1516 msgstr "Kies aub uw geheime sleutelring"
1517
1518 #: ../Src/wptGPG.cpp:923
1519 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1520 msgstr "Oude geheime sleutelring overschrijven?"
1521
1522 #: ../Src/wptGPG.cpp:929
1523 msgid "Could not copy secret keyring."
1524 msgstr "Kon de geheime sleutelring niet kopieren."
1525
1526 #: ../Src/wptGPG.cpp:968 ../Src/wptGPG.cpp:1061 ../Src/wptGPG.cpp:1077
1527 msgid "Backup"
1528 msgstr "Backup"
1529
1530 #: ../Src/wptGPG.cpp:968
1531 #, c-format
1532 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1533 msgstr "Backup sleutelring \"%s\" mislukt"
1534
1535 #: ../Src/wptGPG.cpp:1062
1536 #, c-format
1537 msgid ""
1538 "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1539 "Please insert/check the drive to continue."
1540 msgstr ""
1541 "De backup drive '%s' lijkt niet benaderbaar.\n"
1542 "Controleer aub de drive om verder te gaan."
1543
1544 #: ../Src/wptGPG.cpp:1077
1545 #, c-format
1546 msgid "Invalid backup mode %d"
1547 msgstr "Ongeldige backup mode %d"
1548
1549 #: ../Src/wptGPGME.cpp:284
1550 msgid "Error during verification process"
1551 msgstr "Fout tijdens het verificatie proces"
1552
1553 #: ../Src/wptGPGME.cpp:285
1554 msgid "The signature is good"
1555 msgstr "De handtekening is goed"
1556
1557 #: ../Src/wptGPGME.cpp:286
1558 msgid "The signature is BAD!"
1559 msgstr "De handtekening is SLECHT!"
1560
1561 #: ../Src/wptGPGME.cpp:287
1562 msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1563 msgstr ""
1564 "De handtekening kon niet gecontroleerd woren vanwege een ontbrekende sleutel"
1565
1566 #: ../Src/wptGPGME.cpp:288
1567 msgid "No valid OpenPGP signature"
1568 msgstr "Geen geldige OpenPGP handtekening"
1569
1570 #: ../Src/wptGPGME.cpp:289
1571 msgid "Signature Error"
1572 msgstr "Handtekening fout"
1573
1574 #: ../Src/wptGPGME.cpp:290
1575 msgid "Good signature (Expired Key)"
1576 msgstr "Goede handtekening (vervallen sleutel)"
1577
1578 #: ../Src/wptGPGME.cpp:291
1579 msgid "Good signature (Revoked Key)"
1580 msgstr "Goede handtekening (ingetrokken sleutel)"
1581
1582 #: ../Src/wptGPGME.cpp:292
1583 msgid "Good signature (Expired)"
1584 msgstr "Goede handtekening (verlopen sleutel)"
1585
1586 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1587 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1588 msgstr "Kon het GnuPG configuratie bestand niet laden!"
1589
1590 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:62
1591 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1592 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1593 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1594 msgid "GPG Config"
1595 msgstr "GPG configuratie"
1596
1597 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1598 msgid "GnuPG Configuration File"
1599 msgstr "GnuPG configuratie bestand"
1600
1601 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:83
1602 msgid "&Load"
1603 msgstr "&Laden"
1604
1605 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1606 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1607 msgstr "Het 'gpg.conf' bestand is niet geladen."
1608
1609 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1610 msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1611 msgstr "Configuratie bevat ongeldige GnuPG sleutelwoorden."
1612
1613 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1614 msgid "Could not save GnuPG config file."
1615 msgstr "Kon het GnuPG configuratie bestand niet opslaan."
1616
1617 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1618 msgid "Successfully saved."
1619 msgstr "Met succes opgeslagen."
1620
1621 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1622 msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1623 msgstr "GnuPG gaf een fout bij het doorlezen van het configuratie bestand."
1624
1625 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1626 msgid ""
1627 "Current data will be lost!\n"
1628 "Are you sure?"
1629 msgstr ""
1630 "Huidige data gaat verloren!\n"
1631 "Weet u het zeker?"
1632
1633 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1634 msgid "Could not load GnuPG config file."
1635 msgstr "Kon het GnuPG configuratie bestand niet laden."
1636
1637 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922
1638 #: ../Src/wptMainProc.cpp:573
1639 msgid "GnuPG Preferences"
1640 msgstr "GnuPG voorkeuren"
1641
1642 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139
1643 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1644 msgstr "GnuPG home folder (waar de beide sleutelringen staan)"
1645
1646 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141
1647 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1648 msgstr "GnuPG exe bestand locatie (volledig pad plus gpg.exe)"
1649
1650 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1651 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1652 msgstr "Vraag hndtk klasse bij tekenen van sleutel"
1653
1654 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1655 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1656 msgstr "Handtekening expiratie datum toestaan"
1657
1658 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144
1659 msgid "Comment in armored files"
1660 msgstr "Commentaar in armored bestanden"
1661
1662 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1663 msgid "Encrypt to this key"
1664 msgstr "Versleutel sleutel"
1665
1666 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146
1667 msgid "General GPG options"
1668 msgstr "Algemene GPG opties"
1669
1670 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1671 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1672 msgid "Browse..."
1673 msgstr "Browsen..."
1674
1675 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1676 msgid "&Overwrite default settings"
1677 msgstr "&Overschrijf default instellingen"
1678
1679 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1680 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1681 msgstr "Geef aub de GnuPG folder in."
1682
1683 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1684 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1685 msgstr "Kon 'HomeDir' niet opslaan in het register."
1686
1687 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1688 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1689 msgstr "Geef aub de plaats van GPG.exe in."
1690
1691 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1692 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1693 msgstr "Kon het GPG programma niet in deze folder vinden."
1694
1695 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1696 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1697 msgstr "Kon 'gpgProgram' niet opslaan in het register"
1698
1699 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246
1700 msgid "Could not get GPG config file"
1701 msgstr "Kon het GPG configuratie bestand niet vinden"
1702
1703 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296
1704 msgid "Choose GPG Home Directory"
1705 msgstr "Kies de GPG home folder"
1706
1707 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315
1708 msgid ""
1709 "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed "
1710 "programs which use GPG via the GPGME interface library\n"
1711 "\n"
1712 "Do you really want to continue?"
1713 msgstr ""
1714 "Wees u ervan bewust dat wijzigen van de waarde gevolgen heeft voor alle "
1715 "geïnstalleerde programma's die GPG via de GPGME interface library "
1716 "gebruiken.\n"
1717 "\n"
1718 "Wilt u echt doorgaan?"
1719
1720 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1721 msgid "GPG WARNING"
1722 msgstr "GPG WAARSCHUWING"
1723
1724 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324
1725 msgid "Choose GPG Binary"
1726 msgstr "Kies de GPG binary"
1727
1728 #: ../Src/wptHotkey.cpp:57
1729 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1730 msgstr "Klembord versleutelen (ALT+CTRL+E)"
1731
1732 #: ../Src/wptHotkey.cpp:58
1733 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1734 msgstr "Klembord ontsleutelen/verifieren (ALT+CTRL+D)"
1735
1736 #: ../Src/wptHotkey.cpp:59
1737 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1738 msgstr "Klembord tekenen (ALT+CTRL+S)"
1739
1740 #: ../Src/wptHotkey.cpp:60
1741 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1742 msgstr "Klembord tekenen versleutelen (ALT+CTRL+B)"
1743
1744 #: ../Src/wptHotkey.cpp:61
1745 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1746 msgstr "Huidig venster versleutelen (ALT+SHIFT+E)"
1747
1748 #: ../Src/wptHotkey.cpp:62
1749 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1750 msgstr "Huidig venster ontsleutelen/verifieren (ALT+SHIFT+D)"
1751
1752 #: ../Src/wptHotkey.cpp:63
1753 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1754 msgstr "Huidig venster tekenen (ALT+SHIFT+S)"
1755
1756 #: ../Src/wptHotkey.cpp:64
1757 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1758 msgstr "Huidig venster tekenen versleutelen(ALT+SHIFT+B)"
1759
1760 #: ../Src/wptHotkey.cpp:65 ../Src/wptHotkey.cpp:67
1761 msgid "Unknown Hotkey"
1762 msgstr "Onbekende hotkey"
1763
1764 #: ../Src/wptImagelist.cpp:47 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1834
1765 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:180 ../Src/wptKeyManager.cpp:185
1766 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:232 ../Src/wptKeyManager.cpp:272
1767 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:281 ../Src/wptKeyManager.cpp:312
1768 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:317 ../Src/wptKeyManager.cpp:324
1769 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:326 ../Src/wptKeyManager.cpp:347
1770 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:355 ../Src/wptKeyManager.cpp:359
1771 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:379 ../Src/wptKeyManager.cpp:404
1772 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:409 ../Src/wptKeyManager.cpp:412
1773 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:417 ../Src/wptKeyManager.cpp:423
1774 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:428 ../Src/wptKeyManager.cpp:670
1775 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:698 ../Src/wptKeyManager.cpp:707
1776 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:719 ../Src/wptKeyManager.cpp:745
1777 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773 ../Src/wptKeyManager.cpp:778
1778 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:802 ../Src/wptKeyManager.cpp:807
1779 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:820 ../Src/wptKeyManager.cpp:881
1780 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:886 ../Src/wptKeyManager.cpp:941
1781 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:973 ../Src/wptKeyManager.cpp:1057
1782 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1783 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1784 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1785 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
1786 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
1787 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1844 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1885
1788 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969
1789 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1974 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1979
1790 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2065
1791 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2181 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90
1792 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313
1793 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
1794 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437 ../Src/wptMainProc.cpp:536
1795 #: ../Src/wptMainProc.cpp:544 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
1796 msgid "Key Manager"
1797 msgstr "Sleutel beheer"
1798
1799 #: ../Src/wptImportList.cpp:263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240
1800 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1096 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1146
1801 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432
1802 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1501
1803 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1526 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1691
1804 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1904 ../Src/wptKeylist.cpp:463
1805 #: ../Src/wptKeylist.cpp:497 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:134
1806 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1807 msgid "Revoked"
1808 msgstr "Ingetrokken"
1809
1810 #: ../Src/wptImportList.cpp:265 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242
1811 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1094 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
1812 #: ../Src/wptKeylist.cpp:465 ../Src/wptKeylist.cpp:495
1813 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:132 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150
1814 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210
1815 msgid "Expired"
1816 msgstr "Verlopen"
1817
1818 #: ../Src/wptImportList.cpp:272
1819 msgid "secret key"
1820 msgstr "Geheime sleutel"
1821
1822 #: ../Src/wptImportList.cpp:272 ../Src/wptKeylist.cpp:506
1823 msgid "public key"
1824 msgstr "Openbare sleutel"
1825
1826 #: ../Src/wptImportList.cpp:290 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1154
1827 msgid "Invalid user ID"
1828 msgstr "Ongeldige gebruiker ID"
1829
1830 #: ../Src/wptImportList.cpp:328 ../Src/wptKeylist.cpp:632
1831 #: ../Src/wptKeylist.cpp:640 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
1832 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
1833 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 ../Src/wptSigList.cpp:48
1834 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:140
1835 msgid "User ID"
1836 msgstr "Gebruiker ID"
1837
1838 #: ../Src/wptImportList.cpp:329 ../Src/wptKeylist.cpp:634
1839 #: ../Src/wptKeylist.cpp:643 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
1840 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49
1841 msgid "Size"
1842 msgstr "Lengte"
1843
1844 #: ../Src/wptImportList.cpp:330 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
1845 #: ../Src/wptKeylist.cpp:633 ../Src/wptKeylist.cpp:641
1846 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
1847 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1848 #: ../Src/wptSigList.cpp:52 ../Src/wptVerifyList.cpp:139
1849 msgid "Key ID"
1850 msgstr "Sleutel ID"
1851
1852 #: ../Src/wptImportList.cpp:331 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
1853 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125 ../Src/wptKeylist.cpp:647
1854 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
1855 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 ../Src/wptSigList.cpp:51
1856 msgid "Creation"
1857 msgstr "Creatie"
1858
1859 #: ../Src/wptImportList.cpp:332 ../Src/wptKeylist.cpp:642
1860 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
1861 msgid "Type"
1862 msgstr "Type"
1863
1864 #: ../Src/wptImportList.cpp:406
1865 msgid ""
1866 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1867 "and thus causing a CRC error."
1868 msgstr ""
1869 "Mogelijk is de ASCII-armor beschadigd\n"
1870 "en volgt daarom een CRC fout."
1871
1872 #: ../Src/wptKeyCache.cpp:814
1873 msgid "Load GPG Keyrings..."
1874 msgstr "Laden GPG sleutelringen..."
1875
1876 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
1877 msgid "WinPT Key Caching"
1878 msgstr "Cachen WinPT sleutel"
1879
1880 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1881 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1882 msgstr "Cachen sleutelringen, even geduld aub..."
1883
1884 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1885 msgid "Key Cache"
1886 msgstr "Sleutel cache"
1887
1888 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:211 ../Src/wptKeylist.cpp:430
1889 msgid "Ultimate"
1890 msgstr "Ultiem"
1891
1892 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1092
1893 #: ../Src/wptKeylist.cpp:286 ../Src/wptKeylist.cpp:424
1894 msgid "Never"
1895 msgstr "Nooit"
1896
1897 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:244 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1098
1898 msgid "OK"
1899 msgstr "OK"
1900
1901 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
1902 msgid "user ID"
1903 msgstr "Gebruiker ID"
1904
1905 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:266
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
1909 "%s"
1910 msgstr ""
1911 "Kon geen sleutel informatie vinden voor: \"%s\":\n"
1912 "%s"
1913
1914 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
1915 msgid ""
1916 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
1917 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
1918 "close to 240x288 is advised."
1919 msgstr ""
1920 "Bedenk dat de afbeelding in uw openbare sleutel wordt opgeslagen. Als u een "
1921 "erg grote afbeelding gebruikt wordt uw sleutel ook heel groot! Geadviseerd "
1922 "wordt een grootte rond 240x288."
1923
1924 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336
1925 msgid ""
1926 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
1927 "The image must be a JPEG file."
1928 msgstr ""
1929 "Kies een afbeelding voor uw foto ID.\n"
1930 "De afbeelding moet een JPEG bestand zijn."
1931
1932 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
1933 msgid "Passphrase"
1934 msgstr "Geheime zin"
1935
1936 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:339 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
1937 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
1938 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884
1939 msgid "Add Photo ID"
1940 msgstr "Voeg foto ID toe"
1941
1942 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:350
1943 msgid "Select Image File"
1944 msgstr "Kies een afbeelding bestand"
1945
1946 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
1947 #, c-format
1948 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
1949 msgstr "'%s' is geen geldig JPEG bestand."
1950
1951 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170
1952 msgid "Please enter a file name."
1953 msgstr "Geef aub een bestandsnaam op."
1954
1955 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369
1956 msgid ""
1957 "The JPEG is really large.\n"
1958 "Are you sure you want to use it?"
1959 msgstr ""
1960 "Deze JPEG is zeer groot.\n"
1961 "Wilt u deze echt gebruiken?"
1962
1963 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429
1964 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:451 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
1965 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:906
1966 msgid "Add Revoker"
1967 msgstr "Voeg intrekker toe"
1968
1969 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394
1970 msgid "Photo successfully added."
1971 msgstr "Foto met succes toegevoegd."
1972
1973 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
1974 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
1975 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303
1976 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1434
1977 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1503 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548
1978 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1745 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392
1979 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
1980 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
1981 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
1982 msgid "GnuPG Status"
1983 msgstr "GnuPG status"
1984
1985 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
1986 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
1987 msgstr ""
1988 "Opgeven van een sleutel als aangewezen intrekker kan niet ongedaan worden "
1989 "gemaakt."
1990
1991 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:426
1992 msgid "Public key:"
1993 msgstr "Openbare sleutel:"
1994
1995 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465
1996 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1679
1997 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900
1998 msgid "Please select a user ID."
1999 msgstr "Selecteer aub een gebruiker ID."
2000
2001 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2002 msgid "Revoker successfully addded."
2003 msgstr "Intrekker met succes toegevoegd."
2004
2005 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756
2006 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2007 msgid "Add user ID"
2008 msgstr "Voeg gebruiker ID toe"
2009
2010 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2011 msgid "&Name:"
2012 msgstr "&Naam:"
2013
2014 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2015 msgid "&Email:"
2016 msgstr "&e-mail:"
2017
2018 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2019 msgid "&Comment:"
2020 msgstr "&Commentaar:"
2021
2022 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2023 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2024 msgstr "Geef aub een naam op (minimaal vijf tekens)"
2025
2026 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
2027 msgid ""
2028 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2029 msgstr ""
2030 "Geef aub het e-mail adres in in het e-mail veld en niet in het naam veld"
2031
2032 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2033 msgid "Please enter an email address."
2034 msgstr "geef aub een e-mail addres in."
2035
2036 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:541
2037 msgid "Invalid email address."
2038 msgstr "Ongeldig e-mail addres."
2039
2040 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:560
2041 msgid "UserID"
2042 msgstr "Gebruiker ID"
2043
2044 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562
2045 msgid "user ID successfully added."
2046 msgstr "Gebruiker ID met succes toegevoegd."
2047
2048 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635
2049 msgid "DSA (sign only)"
2050 msgstr "DSA (alleen tekenen)"
2051
2052 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2053 msgid "RSA (sign only)"
2054 msgstr "RSA (alleen tekenen)"
2055
2056 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2057 msgid "ElGamal (encrypt only)"
2058 msgstr "ElGamal (allen versleutelen)"
2059
2060 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2061 msgid "RSA (encrypt only)"
2062 msgstr "RSA (allen versleutelen)"
2063
2064 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:659 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:716
2065 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:729 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2066 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823
2067 msgid "Add Subkey"
2068 msgstr "Voeg subsleutel toe"
2069
2070 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:660
2071 msgid "Key type:"
2072 msgstr "Sleutel type:"
2073
2074 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:661
2075 msgid "Size in bits:"
2076 msgstr "Lengte in bits:"
2077
2078 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:662
2079 msgid "Key expiration:"
2080 msgstr "Sleutel expiratie:"
2081
2082 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2083 msgid "Please select one entry."
2084 msgstr "Selecteer aub een enkel item."
2085
2086 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731
2087 msgid "Subkey successfully added."
2088 msgstr "Subsleutel met succes toegevoegd."
2089
2090 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813
2091 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:883 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:906
2092 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:978 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
2093 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454
2094 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797
2095 msgid "There is no secret key available!"
2096 msgstr "Er is geen geheime sleutel beschikbaar!"
2097
2098 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:863
2099 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2100 msgstr "Voorkeur sleutelserver met succes ingesteld."
2101
2102 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:931 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2103 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347
2104 msgid "Change Ownertrust"
2105 msgstr "Wijzig ownertrust"
2106
2107 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1830
2108 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:230
2109 msgid "Key status changed."
2110 msgstr "Sleutel status veranderd."
2111
2112 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:984
2113 msgid ""
2114 "Cannot change passphrase because the key\n"
2115 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2116 msgstr ""
2117 "Kan de geheime zin niet wijzigen omdat de sleutel\n"
2118 "beveiligd is met het IDEA versleuteling algoritme."
2119
2120 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:991
2121 msgid "Current (old) Passphrase"
2122 msgstr "Huidige (oude) geheime zin"
2123
2124 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:996
2125 msgid "New Passphrase"
2126 msgstr "Nieuwe geheime zin"
2127
2128 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1004
2129 msgid ""
2130 "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2131 "This is propably a bad idea, continue?"
2132 msgstr ""
2133 "Weet u zeker dat u geen geheime zin wilt?\n"
2134 "Dit is een onveilig idee, doorgaan?"
2135
2136 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1020
2137 msgid "Change Password"
2138 msgstr "Wijzig wachtwoord"
2139
2140 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022
2141 msgid "Passphrase successfully changed."
2142 msgstr "Geheime zin met succes aangepast."
2143
2144 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
2145 msgid "Description"
2146 msgstr "Beschrijving"
2147
2148 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
2149 msgid "Expires"
2150 msgstr "Vervalt"
2151
2152 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1122 ../Src/wptKeylist.cpp:636
2153 #: ../Src/wptKeylist.cpp:645 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2154 msgid "Validity"
2155 msgstr "Geldigheid"
2156
2157 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124
2158 msgid "Email"
2159 msgstr "e-mail"
2160
2161 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1212
2162 msgid ""
2163 "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n"
2164 "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n"
2165 "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n"
2166 "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n"
2167 "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n"
2168 "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n"
2169 "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n"
2170 "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2171 "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n"
2172 "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n"
2173 "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n"
2174 "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n"
2175 "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n"
2176 "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n"
2177 "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n"
2178 "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2179 "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2180 "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2181 "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n"
2182 msgstr ""
2183 "ADDUID\t\t\tvoeg gebruiker ID toe\r\n"
2184 "ADDPHOTO\t\t\tvoek foto ID toe\r\n"
2185 "DELUID\t\t\tverwijder gebruiker ID\r\n"
2186 "ADDsleutel\t\t\tvoeg secondaire sleutel toe\r\n"
2187 "DELsleutel\t\t\tverwijder secondaire sleutel\r\n"
2188 "ADDREVOKER\t\t\tvoeg intrek sleutel toe\r\n"
2189 "EXPIRE\t\t\twijzig de vervaldatum\r\n"
2190 "SHOWPREF\t\t\tsom voorkeuren op (uitgebreid)\r\n"
2191 "PASSWD\t\t\twijzig de geheime zin\r\n"
2192 "PRIMARY\t\t\tMarkeer gebruiker ID als primair\r\n"
2193 "TRUST\t\t\twijzig de ownertrust\r\n"
2194 "REVUID\t\t\ttrek een gebruiker ID in\r\n"
2195 "REVsleutel\t\t\ttrek een secondaire sleutel in\r\n"
2196 "DISABLE\t\t\tdeactiveer een sleutel\r\n"
2197 "ENABLE\t\t\tactiveer een sleutel\r\n"
2198 "SIGN\t\t\tteken een gebruiker ID (exporteerbaar)\r\n"
2199 "LSIGN\t\t\tteken een gebruiker ID (niet exporteerbaar)\r\n"
2200 "CLEAN\t\t\tverwijder onbruikbare handtekeningen uit sleutel\r\n"
2201 "MINIMIZE\t\t\tverwijder alle handtekeningen uit sleutel\r\n"
2202
2203 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232
2204 msgid "Key Edit Help"
2205 msgstr "Sleutel bewerken help"
2206
2207 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1262 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1272
2208 msgid "Primary key can not be deleted!"
2209 msgstr "Primaire sleutel kan niet worden vewijderd!"
2210
2211 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281
2212 msgid ""
2213 "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2214 "decrypted any longer."
2215 msgstr ""
2216 "Alles dat versleuteld is met de geselecteerde subsleutel kan niet meer\n"
2217 "ontsleuteld worden."
2218
2219 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1284
2220 msgid ""
2221 "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2222 "verified any longer."
2223 msgstr ""
2224 "Alles dat getekend is met de geselecteerde subsleutel kan niet meer\n"
2225 "geverifieerd worden."
2226
2227 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
2228 #, c-format
2229 msgid ""
2230 "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n"
2231 "\n"
2232 "%s\n"
2233 "\n"
2234 "Do you really want to DELETE this subkey?"
2235 msgstr ""
2236 "\"Subsleutel %s, ID 0x%s.\"\n"
2237 "\n"
2238 "%s\n"
2239 "\n"
2240 "Wilt u deze subsleutel echt VERWIJDEREN?"
2241
2242 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
2243 msgid "Delete Subkey"
2244 msgstr "Verwijder subsleutel"
2245
2246 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303
2247 msgid "Subkey successfully deleted."
2248 msgstr "Subsleutel met succes verwijderd."
2249
2250 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
2251 msgid ""
2252 "Key already expired.\n"
2253 "\n"
2254 "Do you want to change the expiration date?"
2255 msgstr ""
2256 "Sleutel is al vervallen.\n"
2257 "\n"
2258 "Wilt u de expiratie date aanpassen?"
2259
2260 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1344 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2261 msgid "Key Expiration Date"
2262 msgstr "Sleutel expiratie datum"
2263
2264 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1369
2265 msgid "Expire Subkey"
2266 msgstr "Vervallen van subsleutel"
2267
2268 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1374
2269 msgid "Subkey expire date successfully set."
2270 msgstr "Subsleutel expiratie datum met succes aangepast."
2271
2272 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404
2273 msgid ""
2274 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2275 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2276 "\n"
2277 "This command is only available to revoke single subkeys"
2278 msgstr ""
2279 "Er zijn geen subsleutels gevonden, als u de hele sleutel\n"
2280 "wilt intrekken, gebruik dan aub de sleutel manager opdracht.\n"
2281 "\n"
2282 "Deze opdracht is alleen beschikbaar om enkele subsleutels in te trekken"
2283
2284 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
2285 msgid "Key already revoked."
2286 msgstr "Sleutel is al ingetrokken."
2287
2288 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
2289 msgid "Revoke Subkey"
2290 msgstr "Trek subsleutel in"
2291
2292 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1434
2293 msgid "Subkey successfully revoked."
2294 msgstr "Subsleutel met succes ingetrokken."
2295
2296 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455
2297 msgid "Revoke user ID"
2298 msgstr "Trek gebruiker ID in"
2299
2300 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1460
2301 msgid "Key has only one user ID."
2302 msgstr "Sleutel heeft maar een gebruiker ID."
2303
2304 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471
2305 msgid "This user ID has been already revoked."
2306 msgstr "Deze gebruiker ID is al ingetrokken."
2307
2308 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1477
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "user ID \"%s\".\n"
2312 "\n"
2313 "Do you really want to revoke this user ID?"
2314 msgstr ""
2315 "gebruiker ID \"%s\".\n"
2316 "\n"
2317 "Wilt u deze gebruiker ID echt intrekken?"
2318
2319 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499
2320 msgid "Revoke User ID"
2321 msgstr "Trek gebruiker ID in"
2322
2323 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1503
2324 msgid "User ID successfully revoked"
2325 msgstr "Gebruiker ID met succes ingetrokken"
2326
2327 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1545
2328 msgid "Primary"
2329 msgstr "Primair"
2330
2331 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548
2332 msgid "User ID successfully flagged"
2333 msgstr "Gebruiker ID met succes gemarkeerd"
2334
2335 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1641
2336 msgid "No preferences available."
2337 msgstr "Geen voorkeuren beschikbaar."
2338
2339 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1645
2340 msgid "MDC feature"
2341 msgstr "MDC feature"
2342
2343 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647
2344 msgid "user ID:"
2345 msgstr "Gebruiker ID:"
2346
2347 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1648 ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2348 msgid "Key Preferences"
2349 msgstr "Sleutel voorkeuren"
2350
2351 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713
2352 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2353 msgstr "Primaire gebruiker ID kan niet verwijderd worden!"
2354
2355 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1724
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "user ID \"%s\".\n"
2359 "\n"
2360 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2361 "\n"
2362 "Do you really want to DELETE this user ID?"
2363 msgstr ""
2364 "gebruiker ID \"%s\".\n"
2365 "\n"
2366 "Alle handtekeningen van deze gebruiker ID worden ook verwijderd.\n"
2367 "\n"
2368 "Wilt u deze gebruiker ID echt VERWIJDEREN?"
2369
2370 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1741
2371 msgid "Delete User ID"
2372 msgstr "Verwijder gebruiker ID"
2373
2374 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1745
2375 msgid "User ID successfully deleted"
2376 msgstr "gebruiker ID met succes verwijderd"
2377
2378 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1849 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1866
2379 msgid "Finished to compact key."
2380 msgstr "Sleutel compact maken afgerond."
2381
2382 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907
2383 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2384 msgstr "Wilt u deze tekening echt exporteerbaar maken?"
2385
2386 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1938 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329
2387 msgid "Key successfully signed."
2388 msgstr "Sleutel met succes getekend."
2389
2390 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2001
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2394 "\n"
2395 "%s\n"
2396 "\n"
2397 "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2398 "which allows you to revoke the key listed above?"
2399 msgstr ""
2400 "Uw sleutels zijn de aangewezen intrekker voor de sleutel\n"
2401 "\n"
2402 "%s\n"
2403 "\n"
2404 "Weet u zeker dat u een intrek certificaat wilt maken\n"
2405 "waarmee u bovenstaande sleutels kunt intrekken?"
2406
2407 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2039
2408 msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2409 msgstr ""
2410 "Capaciteiten: C = Verzekeren, S = Tekenen, E = Versleutelen, A = "
2411 "Authenticeren"
2412
2413 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2098
2414 msgid "Command>"
2415 msgstr "Commando>"
2416
2417 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:463
2418 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99
2419 msgid "&Close"
2420 msgstr "&Sluiten"
2421
2422 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2101
2423 msgid "&Revoke..."
2424 msgstr "&Intrekken..."
2425
2426 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2106
2427 msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2428 msgstr "Sleutel bewerken (PGP 2.6.x mode)"
2429
2430 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
2431 msgid "Flag user ID as &primary"
2432 msgstr "Markeer gebruiker ID als &primair"
2433
2434 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2143
2435 msgid "&Delete user ID"
2436 msgstr "&Verwijder gebruiker ID"
2437
2438 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2144
2439 msgid "&Revoke user ID"
2440 msgstr "&trek gebruiker ID in"
2441
2442 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157
2443 msgid "Please select a command."
2444 msgstr "Selecteer aub een commando."
2445
2446 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2161
2447 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2448 msgstr "Dit commando kan niet gebruikt worden bij PGP 2 (v3) sleutels.\n"
2449
2450 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2451 msgid "Don't know"
2452 msgstr "Ik weet het niet"
2453
2454 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2455 msgid "I do NOT trust"
2456 msgstr "Vertrouw ik NIET"
2457
2458 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2459 msgid "I trust marginally"
2460 msgstr "Vertrouw ik marginaal"
2461
2462 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2463 msgid "I trust fully"
2464 msgstr "Vertrouw ik volledig"
2465
2466 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:74
2467 msgid "I trust ultimately"
2468 msgstr "Vertrouw ik ultiem"
2469
2470 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2471 msgid ""
2472 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2473 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2474 "sources...)?"
2475 msgstr ""
2476 "Beslis aub hoe ver u deze gebruiker vertrouwt om de sleutels van andere "
2477 "gebruikers te verifieren (door naar paspoorten te kijken, vingerafdrukken "
2478 "van andere bronnen te controleren...)?"
2479
2480 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2481 msgid "Please choose one entry."
2482 msgstr "Kies aub een enkel item."
2483
2484 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2485 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2486 msgstr "Wilt u deze sleutel echt ultiem vertrouwen geven?"
2487
2488 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2489 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2026 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2490 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
2491 msgid "Ownertrust"
2492 msgstr "Ownertrust"
2493
2494 #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2495 msgid "There are no preferences in the list."
2496 msgstr "Er zijn geen voorkeuren in de lijst."
2497
2498 #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:42
2499 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2500 msgstr "Sleutel generatie - voortgang dialoog"
2501
2502 #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:82 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:181
2503 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251
2504 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361
2505 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389
2506 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1876
2507 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:188 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:198
2508 msgid "Key Generation"
2509 msgstr "Sleutel generatie"
2510
2511 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:165
2512 msgid ""
2513 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2514 "contain VERY important data.\n"
2515 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2516 "accident; so it is a good\n"
2517 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2518 "\n"
2519 "Backup your keyrings now?"
2520 msgstr ""
2521 "Het is STRENG aanbevolen een backup te maken van uw sleutelringen omdat "
2522 "beide ZEER belangrijke data bevatten.\n"
2523 "Denk eraan dat uw harde schijf kan crashen of dat bestanden per ongeluk "
2524 "verwijderd kunnen worden; het is daarom een goed idee\n"
2525 "ze op een ander medium op te slaan, zoals een USB-stick of een CD!\n"
2526 "\n"
2527 "Nu een backup van uw sleutelringen maken?"
2528
2529 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:170
2530 msgid "WARNING - Important hint"
2531 msgstr "WAARSCHUWING - belangrijke tip"
2532
2533 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:175
2534 msgid "Destination for Public Keyring"
2535 msgstr "Doel voor openbare sleutelring"
2536
2537 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:182 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:194
2538 #, c-format
2539 msgid "Could not copy %s -> %s"
2540 msgstr "Kon niet kopieren %s -> %s"
2541
2542 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:188
2543 msgid "Destination for Secret Keyring"
2544 msgstr "Doel voor geheime sleutelring"
2545
2546 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:212
2547 msgid "DSA and ELG"
2548 msgstr "DSA en ELG"
2549
2550 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:213
2551 msgid "DSA and RSA"
2552 msgstr "DSA en RSA"
2553
2554 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:214
2555 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2556 msgstr "RSA en RSA (PGP)"
2557
2558 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:253
2559 msgid ""
2560 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2561 "message that key generation has finished."
2562 msgstr ""
2563 "NB: sleutel generatie kan lang duren! Wacht aub totdat u de melding krijgt "
2564 "dat de sleutel generatie afgerond is."
2565
2566 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:255
2567 msgid "Subkey size in &bits:"
2568 msgstr "Subsleutel lengte in &bits:"
2569
2570 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:256
2571 msgid "&Real name:"
2572 msgstr "&Echte naam:"
2573
2574 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:257
2575 msgid "&Comment (optional):"
2576 msgstr "&Commentaar (optioneel):"
2577
2578 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:258
2579 msgid "Email &address:"
2580 msgstr "e-mail &adres:"
2581
2582 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:259
2583 msgid "&Expire date:"
2584 msgstr "&Expiratie datum:"
2585
2586 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:260
2587 msgid "Key &type:"
2588 msgstr "Sleutel &type:"
2589
2590 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2591 msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits."
2592 msgstr ""
2593 "Ongeldige waarde voor lengte sleutel. Toegestane waarden zijn 2048-4096 bits."
2594
2595 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2596 msgid "Do you really need such a large key?"
2597 msgstr "Heeft u werkelijk zo'n grote sleutel nodig?"
2598
2599 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:314 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:455
2600 msgid "Please enter the name."
2601 msgstr "Geef aub de naam in."
2602
2603 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:320 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:460
2604 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2605 msgstr "Geef aub het e-mail adres niet in het naam veld in."
2606
2607 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:328 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:468
2608 msgid "Please enter a valid email address."
2609 msgstr "Geef aub een geldig e-mail adres in."
2610
2611 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2612 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2613 msgstr "Geef aub het e-mail adres niet in het commentaar veld in."
2614
2615 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:352
2616 msgid "The date you have chosen has already passed or is today."
2617 msgstr "De gekozen is datum ligt op of vóór vandaag."
2618
2619 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:370 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185
2620 msgid "Please enter the passphrase."
2621 msgstr "Geef aub de geheime zin in."
2622
2623 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506
2624 msgid "Key Generation completed"
2625 msgstr "Sleutel generatie afgerond"
2626
2627 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2628 msgid "Real name:"
2629 msgstr "Echte naam:"
2630
2631 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:435
2632 msgid "Email address:"
2633 msgstr "e-mail adres:"
2634
2635 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2636 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2637 msgstr "Naam en e-mail toewijzing"
2638
2639 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:437
2640 msgid ""
2641 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2642 "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2643 "are using belongs to us."
2644 msgstr ""
2645 "Aan elk sleutelpaar moet een naam verbonden zijn. De naam en\n"
2646 "e-mail adres laten uw correspondenten weten dat als zij uw openbare sleutel "
2647 "gebruiken\n"
2648 "deze aan u toebehoort."
2649
2650 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2651 msgid ""
2652 "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2653 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2654 "key when communicating with you."
2655 msgstr ""
2656 "Door een e-mail adres aan uw sleutelpaar te verbinden stelt u WinPT in staat "
2657 "om uw correspondenten te ondersteunen bij het selecteren van de juiste "
2658 "openbare\n"
2659 "Sleutel als men met u wil communiceren."
2660
2661 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502
2662 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1899
2663 msgid "Key Generation Wizard"
2664 msgstr "Sleutel generatie wizard"
2665
2666 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:475
2667 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2668 msgstr "Voeg aub geen '<' of '>' toe aan het e-mail adres."
2669
2670 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2671 msgid "Number of public keys"
2672 msgstr "Aantal openbare sleutels"
2673
2674 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2675 msgid "Imported public keys"
2676 msgstr "Geimporteerde openbare sleutels"
2677
2678 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2679 msgid "Number of secret keys"
2680 msgstr "Aantal geheime sleutels"
2681
2682 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2683 msgid "Imported secret keys"
2684 msgstr "Geimporteerde geheime sleutels"
2685
2686 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2687 msgid "Revocation certificates"
2688 msgstr "Intrek certificaten"
2689
2690 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2691 msgid "No (valid) user ID"
2692 msgstr "Geen (geldige) gebruiker ID"
2693
2694 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2695 msgid "New user ID's"
2696 msgstr "Nieuwe gebruiker ID's"
2697
2698 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2699 msgid "New sub keys"
2700 msgstr "Nieuwe subsleutels"
2701
2702 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2703 msgid "New signatures"
2704 msgstr "Nieuwe handtekeningen"
2705
2706 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2707 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2708 msgstr "Intrek certificaat(en) geimporteerd."
2709
2710 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2711 msgid "Secret key(s) imported."
2712 msgstr "Geheime sleutel(s) geimporteerd."
2713
2714 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2715 msgid "No keys updated."
2716 msgstr "Geen sleutels bijgewerkt."
2717
2718 #: ../Src/wptKeylist.cpp:299
2719 msgid "Key Pair"
2720 msgstr "Sleutelpaar"
2721
2722 #: ../Src/wptKeylist.cpp:301
2723 msgid "Key Pair (Card)"
2724 msgstr "Sleutelpaar (kaart)"
2725
2726 #: ../Src/wptKeylist.cpp:302
2727 msgid "Public Key"
2728 msgstr "Openbare sleutel"
2729
2730 #: ../Src/wptKeylist.cpp:422
2731 msgid "None"
2732 msgstr "Geen"
2733
2734 #: ../Src/wptKeylist.cpp:426
2735 msgid "Marginal"
2736 msgstr "Marginaal"
2737
2738 #: ../Src/wptKeylist.cpp:428
2739 msgid "Full"
2740 msgstr "Vol"
2741
2742 #: ../Src/wptKeylist.cpp:467 ../Src/wptKeylist.cpp:493
2743 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:136
2744 msgid "Disabled"
2745 msgstr "Gedeactiveerd"
2746
2747 #: ../Src/wptKeylist.cpp:508
2748 msgid "key pair"
2749 msgstr "Sleutelpaar"
2750
2751 #: ../Src/wptKeylist.cpp:635 ../Src/wptKeylist.cpp:644
2752 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
2753 msgid "Cipher"
2754 msgstr "Cipher"
2755
2756 #: ../Src/wptKeylist.cpp:646 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
2757 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:138
2758 msgid "Trust"
2759 msgstr "Trust"
2760
2761 #: ../Src/wptKeylist.cpp:825 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2762 msgid "Invalid User ID"
2763 msgstr "Ongeldige gebruiker ID"
2764
2765 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1093
2766 msgid ""
2767 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2768 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2769 "doing, you may answer the next question with no\n"
2770 "\n"
2771 "Skip this key?"
2772 msgstr ""
2773 "Het is NIET zeker dat de sleutel hoort bij de persoon genoemd in de \n"
2774 "gebruiker ID. Als u ECHT weet wat u doet mag u de volgende vraag met nee\n"
2775 "beantwoorden\n"
2776 "\n"
2777 "Deze sleutel overslaan?"
2778
2779 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1097
2780 msgid "Warning"
2781 msgstr "Waarschuwing"
2782
2783 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1162
2784 msgid "Recipients"
2785 msgstr "Ontvangers"
2786
2787 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1163
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "KeyID %s.\n"
2791 "Do you really want to export a revoked key?"
2792 msgstr ""
2793 "SleutelID %s.\n"
2794 "Wilt u echt een ingetrokken sleutel exporteren?"
2795
2796 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1260
2797 msgid "Secret Key List"
2798 msgstr "Geheime sleutel lijst"
2799
2800 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:179
2801 msgid ""
2802 "This key has expired!\n"
2803 "Key check failed."
2804 msgstr ""
2805 "Deze sleutel is vervallen!\n"
2806 "Sleutel controle mislukt."
2807
2808 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:184
2809 msgid ""
2810 "This key has been revoked by its owner!\n"
2811 "Key check failed."
2812 msgstr ""
2813 "Deze sleutel is door zijn eigenaar ingetrokken!\n"
2814 "Sleutel controle mislukt."
2815
2816 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:271 ../Src/wptKeyManager.cpp:311
2817 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:346
2818 msgid "No key was selected for export."
2819 msgstr "Geen sleutel geselecteerd om te exporteren."
2820
2821 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:316
2822 msgid "Only one secret key can be exported."
2823 msgstr "Er kan maar een geheime sleutel worden geexporteerd."
2824
2825 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:327
2826 #, c-format
2827 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2828 msgstr "Geheime sleutel met succes opgeslagen in '%s'."
2829
2830 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:360
2831 #, c-format
2832 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2833 msgstr "Sleutel(s) met succes opgeslagen in '%s'."
2834
2835 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:416
2836 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2837 msgstr "Geen geldige OpenPGP sleutels gevonden."
2838
2839 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:421
2840 msgid ""
2841 "The key you want to import is dash escaped.\n"
2842 "Do you want to extract the key?"
2843 msgstr ""
2844 "De sleutel die u wilt exporteren is dash escaped.\n"
2845 "Wilt u de sleutel ophalen?"
2846
2847 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:427
2848 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2849 msgstr "Kan geen dash escaped OpenPGP sleutels importeren."
2850
2851 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:451 ../Src/wptKeyManager.cpp:563
2852 msgid ""
2853 "Key without a self signature was dectected!\n"
2854 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2855 msgstr ""
2856 "Sleutel zonder zelf handtekening gevonden!\n"
2857 "(deze sleutel is NIET bruikbaar voor versleuteling, etc)\n"
2858
2859 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478 ../Src/wptKeyManager.cpp:485
2860 msgid "Key Import HTTP"
2861 msgstr "Sleutel importeren HTTP"
2862
2863 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478
2864 #, c-format
2865 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2866 msgstr "Ongeldige HTTP URL: %s"
2867
2868 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:498
2869 #, c-format
2870 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2871 msgstr "Kon de sleutel niet van URL halen: %s"
2872
2873 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:525
2874 msgid "Choose Name of the Key File"
2875 msgstr "Kies de naam van het sleutel bestand"
2876
2877 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:538
2878 msgid "File Import"
2879 msgstr "Bestand importeren"
2880
2881 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:675
2882 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2883 msgstr "Wilt u echt elke sleutel bevestigen?"
2884
2885 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:676
2886 msgid "Delete Confirmation"
2887 msgstr "Verwijder bevestiging"
2888
2889 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:699
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "Do you really want to delete this key?\n"
2893 "\n"
2894 "%s"
2895 msgstr ""
2896 "Wilt u deze sleutel echt verwijderen?\n"
2897 "\n"
2898 "%s"
2899
2900 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:708
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2904 "\n"
2905 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2906 "messages you encrypted with this key any longer;\n"
2907 "thus it is highly recommend to make a backup first.\n"
2908 "\n"
2909 "%s"
2910 msgstr ""
2911 "Wilt u dit sleutelPAAR echt verwijderen?\n"
2912 "\n"
2913 "Denk er aub aan dat u geen boodschappen kunt ontsleutelen die u eerder\n"
2914 "met deze sleutel versleuteld hebt; het is daarom streng aanbevolen\n"
2915 "om eerst een backup te maken.\n"
2916 "\n"
2917 "%s"
2918
2919 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:716
2920 msgid ""
2921 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2922 "Only the public key and the secret key \n"
2923 "placeholder will be deleted.\n"
2924 msgstr ""
2925 "De feitelijke geheime sleutel is opgeslagen op een smartcard.\n"
2926 "Alleen de verwijzing naar de openbare sleutel en de geheime sleutel \n"
2927 "zal verwijderd worden.\n"
2928
2929 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:779
2930 #, c-format
2931 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
2932 msgstr "Wilt u echt '0x%s' versturen naar sleutelserver %s?"
2933
2934 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:801
2935 msgid "Please only select one key."
2936 msgstr "Selecteer aub een enkele sleutel."
2937
2938 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:880
2939 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2940 msgstr "Wilt u echt alle sleutels in de sleutelring verversen?"
2941
2942 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:885
2943 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
2944 msgstr "Kon niet met de sleutelserver verbinden, procedure afgebroken."
2945
2946 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
2947 msgid "Search"
2948 msgstr "Zoeken"
2949
2950 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957
2951 msgid "Search for:"
2952 msgstr "Zoeken naar:"
2953
2954 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:971
2955 msgid "String pattern not found:"
2956 msgstr "Tekst patroon niet gevonden:"
2957
2958 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1034 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
2959 msgid "0. No reason specified"
2960 msgstr "0. Geen reden opgegeven"
2961
2962 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1035 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
2963 msgid "1. Key has been compromised"
2964 msgstr "1. De sleutel is gecompromitteerd"
2965
2966 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1036 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
2967 msgid "2. Key is superseded"
2968 msgstr "2. De sleutel is vervangen"
2969
2970 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1037 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
2971 msgid "3. Key is no longer used"
2972 msgstr "3. De sleutel is niet meer in gebruik"
2973
2974 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
2975 msgid "Paste Key from Clipboard..."
2976 msgstr "Plak sleutel van klembord..."
2977
2978 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521
2979 #, c-format
2980 msgid "Default Key: %s"
2981 msgstr "Default sleutel: %s"
2982
2983 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523
2984 #, c-format
2985 msgid "Default Key: 0x%s"
2986 msgstr "Default sleutel: 0x%s"
2987
2988 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539
2989 #, c-format
2990 msgid "%d keys"
2991 msgstr "%d sleutels"
2992
2993 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543
2994 #, c-format
2995 msgid "%d secret keys"
2996 msgstr "%d geheime sleutels"
2997
2998 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
2999 msgid "Key"
3000 msgstr "Sleutel"
3001
3002 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3003 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 ../Src/wptMainProc.cpp:393
3004 msgid "Edit..."
3005 msgstr "Bewerken..."
3006
3007 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3008 msgid "Send Mail..."
3009 msgstr "Stuur e-mail..."
3010
3011 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3012 msgid "Ownertrust..."
3013 msgstr "Ownertrust..."
3014
3015 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3016 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3017 msgstr "&Kopieer\tCtrl+C"
3018
3019 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3020 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3021 msgstr "&Plakken\tCtrl+V"
3022
3023 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3024 msgid "Search...\tCtrl+F"
3025 msgstr "Zoeken...\tCtrl+F"
3026
3027 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3028 msgid "Select All\tCtrl+A"
3029 msgstr "Selecteer alles\tCtrl+A"
3030
3031 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3032 msgid "&Quit"
3033 msgstr "&Afsluiten"
3034
3035 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3036 msgid "&Expert..."
3037 msgstr "&Expert..."
3038
3039 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3040 msgid "&Normal..."
3041 msgstr "&Normaal..."
3042
3043 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3044 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3045 msgid "&Delete"
3046 msgstr "&Verwijderen"
3047
3048 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3049 msgid "&Revoke Cert..."
3050 msgstr "&Trek certificaat in..."
3051
3052 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3053 msgid "&List Signatures..."
3054 msgstr "&Lijst van handtekeningen..."
3055
3056 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3057 msgid "List Trust Path..."
3058 msgstr "Lijst trust pad..."
3059
3060 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3061 msgid "&Export..."
3062 msgstr "&Exporteren..."
3063
3064 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3065 msgid "&Properties..."
3066 msgstr "&Eigenschappen..."
3067
3068 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3069 msgid "GPG &Options..."
3070 msgstr "GPG &opties..."
3071
3072 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3073 msgid "&GPG Preferences..."
3074 msgstr "&GPG voorkeuren..."
3075
3076 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3077 msgid "&WinPT Preferences..."
3078 msgstr "&WinPT voorkeuren..."
3079
3080 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3081 msgid "E&xport Secret Key"
3082 msgstr "E&xporteern geheime sleutel"
3083
3084 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3085 msgid "Re&load Key Cache"
3086 msgstr "Her&laad sleutel cache"
3087
3088 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3089 msgid "R&everify Signatures"
3090 msgstr "H&erverifieer Handtekeningen"
3091
3092 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3093 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3094 msgstr "Ververs &sleutels (sleutelserver)"
3095
3096 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
3097 msgid "Info"
3098 msgstr "Info"
3099
3100 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3101 msgid "&Developer Website"
3102 msgstr "&Ontwikkelaars website"
3103
3104 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3105 msgid "WinPT &Website"
3106 msgstr "WinPT &website"
3107
3108 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3109 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3110 msgstr "Kopieer gebruiker ID naar klembord"
3111
3112 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3113 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3114 msgstr "Kopieer sleutel ID naar klembord"
3115
3116 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3117 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3118 msgstr "Kopieer vingerafdruk naar klembord"
3119
3120 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3121 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3122 msgstr "Kopieer sleutel info naar klembord"
3123
3124 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3125 msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3126 msgstr "Kopieer e-mail naar klembord"
3127
3128 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3129 msgid "Copy Key to Clipboard"
3130 msgstr "Kopieer sleutel naar klembord"
3131
3132 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3133 msgid "Refresh from Keyserver"
3134 msgstr "Ververs van de sleutelserver"
3135
3136 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3137 msgid "Set Implicit &Trust"
3138 msgstr "Zet impliciet &vertrouwen"
3139
3140 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3141 msgid "&Enable"
3142 msgstr "&Activeer"
3143
3144 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3145 msgid "&Disable"
3146 msgstr "&Deactiveer"
3147
3148 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3149 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3150 msgstr "Ver&vers van sleutelserver"
3151
3152 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3153 msgid "Set preferred Keyserver..."
3154 msgstr "Zet voorkeur sleutelserver..."
3155
3156 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3157 msgid "Send Key to Mail Recipient..."
3158 msgstr "Stuur sleutel naar e-mail ontvanger..."
3159
3160 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3161 msgid "Set as Default Signing Key"
3162 msgstr "Zet als default sleutel voor tekenen"
3163
3164 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053
3165 msgid "Key..."
3166 msgstr "Sleutel..."
3167
3168 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054
3169 msgid "User ID..."
3170 msgstr "Gebruiker ID..."
3171
3172 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055
3173 msgid "Photo ID..."
3174 msgstr "Foto ID..."
3175
3176 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056
3177 msgid "Revoker..."
3178 msgstr "Intrekker..."
3179
3180 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059
3181 msgid "Attributes"
3182 msgstr "Attributen"
3183
3184 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
3185 msgid "Add"
3186 msgstr "Voeg toe"
3187
3188 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061
3189 msgid "Send to Keyserver"
3190 msgstr "Stuur naar sleutelserver"
3191
3192 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3193 msgid ""
3194 "No ultimately trusted key found.\n"
3195 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3196 msgstr ""
3197 "Geen ultiem vertrouwde sleutel gevonden.\n"
3198 "Zet aub minimaal een geheime sleutel op ultiem vertrouwen."
3199
3200 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3201 msgid "Generate new key pair"
3202 msgstr "Genereer een nieuw sleutelpaar"
3203
3204 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
3205 msgid "Search for a specific key"
3206 msgstr "Zoek naar een specifieke sleutel"
3207
3208 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3209 msgid "Delete key from keyring"
3210 msgstr "Verwijder sleutel van sleutelring"
3211
3212 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
3213 msgid "Show key properties"
3214 msgstr "Toon eigenschappen van sleutel"
3215
3216 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3217 msgid "Sign key"
3218 msgstr "Teken sleutel"
3219
3220 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3221 msgid "Copy key to clipboard"
3222 msgstr "Kopieer sleutel naar klembord"
3223
3224 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3225 msgid "Paste key from clipboard"
3226 msgstr "Plak sleutel van klembord"
3227
3228 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589
3229 msgid "Import key to keyring"
3230 msgstr "Importeer sleutel in de sleutelring"
3231
3232 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3233 msgid "Export key to a file"
3234 msgstr "Exporteer sleutel naar een bestand"
3235
3236 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3237 msgid "New"
3238 msgstr "Nieuw"
3239
3240 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3241 msgid "Could not access public keyring"
3242 msgstr "Kon de openbare sleutelring niet benaderen"
3243
3244 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:320
3245 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3246 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:381
3247 msgid "Key Signing"
3248 msgstr "Tekenen van sleutel"
3249
3250 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1789
3251 msgid "Key already revoked!"
3252 msgstr "Sleutel al ingetrokken!"
3253
3254 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1803 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65
3255 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3256 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203
3257 msgid "Key Revocation Cert"
3258 msgstr "Sleutel certificaat van intrekking"
3259
3260 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1818
3261 msgid "Key Signature List"
3262 msgstr "Sleutel handtekeningen lijst"
3263
3264 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1835 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:246
3265 msgid "Key Properties"
3266 msgstr "Sleutel eigenschappen"
3267
3268 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1845
3269 msgid ""
3270 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3271 "Do you really want to reload the keycache?"
3272 msgstr ""
3273 "Dit heeft alleen nut als de sleutelring gewijzigd is (een sleutel "
3274 "getekend...).\n"
3275 "Wilt u de sleutelcache echt herladen?"
3276
3277 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1862
3278 #, c-format
3279 msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3280 msgstr "GPG uitvoer: %d sleutels, %s handtekeningen"
3281
3282 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884
3283 msgid "Smart Card support is not available."
3284 msgstr "Smartcard ondersteuning is niet beschikbaar."
3285
3286 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1907 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3287 msgid "Keyserver Access"
3288 msgstr "Sleutelserver toegang"
3289
3290 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916 ../Src/wptMainProc.cpp:567
3291 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3292 msgid "WinPT Preferences"
3293 msgstr "WinPT voorkeuren"
3294
3295 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931
3296 msgid "GnuPG Options"
3297 msgstr "GnuPG opties"
3298
3299 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1992
3300 msgid "Choose Name for Key File"
3301 msgstr "Kies naam voor sleutel bestand"
3302
3303 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1973
3304 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3305 msgstr "Er is geen overeenkomende geheime sleutel voor deze sleutel."
3306
3307 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1978
3308 msgid "You can only export one secret key."
3309 msgstr "U kunt maar een geheime sleutel exporteren."
3310
3311 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1983
3312 msgid ""
3313 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3314 "\n"
3315 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3316 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3317 "to copy the key to a safe place.\n"
3318 "\n"
3319 "Do you really want to export the key?"
3320 msgstr ""
3321 "Deze operatie exporteert uw GEHEIME sleutel!\n"
3322 "\n"
3323 "Stuur deze sleutel aan NIEMAND, hij zou ALLEEN aanwezig mogen zijn\n"
3324 "op uw computer en u kunt deze functie gebruiken om een reservekopie\n"
3325 "te maken en deze op een veilige plaats op te slaan.\n"
3326 "\n"
3327 "Wilt u deze sleutel echt exporteren?"
3328
3329 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1988
3330 msgid "WARNING"
3331 msgstr "WAARSCHUWING"
3332
3333 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2059
3334 msgid "No key was selected, select all by default."
3335 msgstr "Geen sleutel geselecteerd, selecteer alle default."
3336
3337 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064
3338 msgid "Keyserver refresh finished."
3339 msgstr "Sleutelserver verversing voltooid."
3340
3341 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72
3342 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3343 msgstr "Ik vertrouw ultiem (impliciet)"
3344
3345 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75 ../Src/wptVerifyList.cpp:231
3346 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:234 ../Src/wptVerifyList.cpp:290
3347 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:293 ../Src/wptVerifyList.cpp:299
3348 msgid "Unknown"
3349 msgstr "Onbekend"
3350
3351 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138
3352 msgid "Invalid"
3353 msgstr "Ongeldig"
3354
3355 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
3356 #, c-format
3357 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3358 msgstr "Kaart type: %s\r\n"
3359
3360 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:215
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "Type: %s\r\n"
3364 "Key ID: 0x%s\r\n"
3365 "Algorithm: %s\r\n"
3366 "Size: %s bits\r\n"
3367 "Created: %s\r\n"
3368 "Expires: %s\r\n"
3369 "Validity: %s\r\n"
3370 "%s\r\n"
3371 msgstr ""
3372 "Type: %s\r\n"
3373 "Sleutel ID: 0x%s\r\n"
3374 "Algoritme: %s\r\n"
3375 "Lengte: %s bits\r\n"
3376 "Aangemaakt: %s\r\n"
3377 "Vervalt: %s\r\n"
3378 "Geldigheid: %s\r\n"
3379 "%s\r\n"
3380
3381 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:248
3382 msgid "REVOKED KEY"
3383 msgstr "INGETROKKEN sleutel"
3384
3385 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3386 msgid "&Change"
3387 msgstr "&Wijzig"
3388
3389 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3390 msgid "&Revokers"
3391 msgstr "&Intrekkers"
3392
3393 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3394 msgid "Change &Password"
3395 msgstr "Wijzig &Wachtwoord"
3396
3397 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3398 msgid "Ownertrust:"
3399 msgstr "Ownertrust:"
3400
3401 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3402 msgid "Fingerprint:"
3403 msgstr "Vingerafdruk:"
3404
3405 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:300
3406 msgid "Photo-ID not validated."
3407 msgstr "Foto ID niet gevalideerd."
3408
3409 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3410 msgid ""
3411 "This is a non-valid key.\n"
3412 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3413 "\n"
3414 "Do you really want to continue?"
3415 msgstr ""
3416 "Dit is een ongeldige sleutel.\n"
3417 "Het wijzigen van de ownertrust heeft geen effect op zulke sleutels.\n"
3418 "\n"
3419 "Wilt u echt doorgaan?"
3420
3421 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3422 msgid "Ownertrust successfully changed."
3423 msgstr "Ownertrust met succes gewijzigd."
3424
3425 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3426 msgid "Key Revokers"
3427 msgstr "Sleutel intrekkers"
3428
3429 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44
3430 msgid "Revocation-Certificate"
3431 msgstr "Intrek certificaat"
3432
3433 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77
3434 msgid "Reason for revocation"
3435 msgstr "Reden voor intrekking"
3436
3437 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78
3438 msgid "Optional description text"
3439 msgstr "Optionele beschrijving"
3440
3441 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
3442 msgid "&Passphrase:"
3443 msgstr "&Geheime zin:"
3444
3445 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3446 msgid "Output file:"
3447 msgstr "Uitvoer bestand:"
3448
3449 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3450 msgid ""
3451 "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3452 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3453 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3454 "key unusable!"
3455 msgstr ""
3456 "Verplaats dit certificaat aub naar een medium dat op een veilige plaats "
3457 "opgeborgen kan worden (USB-stick, CD, etc..).\n"
3458 "Als een aanvaller toegang krijgt tot dit certificaat kan hij het inzetten om "
3459 "uw Sleutel onbruikbaar te maken!"
3460
3461 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3462 msgid "Choose file to save the certificate"
3463 msgstr "Kies bestand om certificaat op te slaan"
3464
3465 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3466 msgid "Please select a reason."
3467 msgstr "Selecteer aub een reden."
3468
3469 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202
3470 msgid "Revocation certificate generated."
3471 msgstr "Intrekkings certificaat gegenereerd."
3472
3473 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165
3474 msgid "Designated Key Revokers"
3475 msgstr "Aangewezen sleutel intrekkers"
3476
3477 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150
3478 msgid "Designated Revoker Keys"
3479 msgstr "Aangewezen intrekker sleutels"
3480
3481 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166
3482 #, c-format
3483 msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3484 msgstr "Wilt u %s ophalen via de default sleutelserver?"
3485
3486 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:465
3487 msgid "Winsock subsystem has not been initialized"
3488 msgstr "Winsock subsystem is niet geinitialiseerd"
3489
3490 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:468
3491 msgid "Network subsystem has failed"
3492 msgstr "Network subsystem fout"
3493
3494 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:472
3495 msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure"
3496 msgstr "Niet autoratieve server niet gevonden, of een server fout"
3497
3498 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:475
3499 msgid "Could not resolve host name"
3500 msgstr "Kon de host naam niet resolven"
3501
3502 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:479
3503 msgid "Connection timeout"
3504 msgstr "Connectie timeout"
3505
3506 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:483
3507 msgid "Connection resetted by peer"
3508 msgstr "Connectie gereset door andere kant"
3509
3510 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:486
3511 msgid "The network cannot be reached from this host at this time"
3512 msgstr "Het netwerk kan van deze host nu niet bereikt worden"
3513
3514 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:489
3515 msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host"
3516 msgstr "Een socket operatie was was geprobeerd naar een niet bereikbare host"
3517
3518 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:492
3519 msgid "The attempt to connect was forcefully rejected"
3520 msgstr "De poging tot verbinden is met kracht afgewezen"
3521
3522 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:495
3523 msgid "Socket has been shutdown"
3524 msgstr "Socket is afgesloten"
3525
3526 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:501
3527 msgid "Unknown network error"
3528 msgstr "Onbekende netwerk fout"
3529
3530 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:76
3531 msgid "Export"
3532 msgstr "Exporteren"
3533
3534 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:87
3535 #, c-format
3536 msgid "Key '%s' successfully sent"
3537 msgstr "Sleutel '%s' met succes verzonden"
3538
3539 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:120
3540 msgid ""
3541 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3542 "\n"
3543 msgstr ""
3544 "WAARSCHUWING: meerdere sleutels kwamen overeen met de aanvraag.\n"
3545 "\n"
3546
3547 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:125
3548 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3549 msgstr "Sleutel(s) met succes ontvangen maar er is niets gewijzigd."
3550
3551 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:127
3552 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3553 msgstr "Sleutel(s) met succes ontvangen en geimporteerd."
3554
3555 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3556 msgid "Imported Keys"
3557 msgstr "Geimporteerde sleutels"
3558
3559 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:175
3560 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3561 msgstr "Dit is geen geldige OpenPGP sleutel."
3562
3563 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:240
3564 #, c-format
3565 msgid ""
3566 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3567 "Cannot check signature: public key not found\n"
3568 "\n"
3569 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3570 msgstr ""
3571 "Handtekening gemaakt %s met behulp van %s sleutel ID 0x%s\n"
3572 "Kan de handtekening niet controleren: openbare sleutel niet gevonden\n"
3573 "\n"
3574 "Wilt u de sleutel ophalen van de sleutelserver?"
3575
3576 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:331
3577 msgid "DNS Name"
3578 msgstr "DNS naam"
3579
3580 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:332
3581 msgid "Port"
3582 msgstr "Poort"
3583
3584 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
3585 msgid "HKP Keyserver"
3586 msgstr "HKP sleutelserver"
3587
3588 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3589 msgid "&Receive"
3590 msgstr "&Ontvangen"
3591
3592 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:457
3593 msgid "Send key (default is receiving)"
3594 msgstr "Verstuur sleutel (default is ontvangen)"
3595
3596 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3597 msgid "Key ID or email address you want to search for"
3598 msgstr "Sleutel ID of e-mail adres waar u naar wilt zoeken"
3599
3600 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
3601 msgid "&Search"
3602 msgstr "&Zoeken"
3603
3604 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:461
3605 msgid "C&hange proxy"
3606 msgstr "W&ijzig proxy"
3607
3608 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:462
3609 msgid "Set &default"
3610 msgstr "Zet &default"
3611
3612 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:128
3613 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:133 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
3614 msgid "Proxy Settings"
3615 msgstr "Proxy instellingen"
3616
3617 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3618 msgid "Please enter the search pattern."
3619 msgstr "Geef aub het zoekpatroon in."
3620
3621 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3622 msgid "Please select one of the keyservers."
3623 msgstr "Selecteer aub een van de sleutelservers."
3624
3625 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3626 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3627 msgstr "Alleen e-mail adressen of sleutel ID's zijn toegestaan."
3628
3629 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50 ../Src/wptSigList.cpp:54
3630 msgid "Algorithm"
3631 msgstr "Algoritme"
3632
3633 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3634 #, c-format
3635 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3636 msgstr "Verbinden met '%s' om te zoeken naar \"%s\""
3637
3638 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3639 msgid "Keyserver Searching"
3640 msgstr "Sleutelserver bevragen"
3641
3642 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97
3643 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
3644 msgid "Keyserver Search"
3645 msgstr "Sleutelserver bevragen"
3646
3647 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98
3648 #, c-format
3649 msgid ""
3650 "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3651 "\n"
3652 "Do you really want to continue?"
3653 msgstr ""
3654 "Het resultaat bevat een groot aantal sleutels: %d\n"
3655 "\n"
3656 "Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
3657
3658 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116
3659 msgid "No User ID found"
3660 msgstr "Geen gebruiker ID gevonden"
3661
3662 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:91
3663 #, c-format
3664 msgid ""
3665 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3666 "\n"
3667 " \"%s\""
3668 msgstr ""
3669 "Weet u zeker dat u deze %s wilt verwihjderen van\n"
3670 "\n"
3671 " \"%s\""
3672
3673 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3674 msgid "self signature"
3675 msgstr "Zelf handtekening"
3676
3677 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3678 msgid "signature"
3679 msgstr "Handtekening"
3680
3681 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3682 #, c-format
3683 msgid "%s %s signature"
3684 msgstr "%s %s handtekening"
3685
3686 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:148 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3687 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3688 msgid "Exportable"
3689 msgstr "Exporteerbaar"
3690
3691 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:149 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:208
3692 msgid "Non-revocably"
3693 msgstr "Niet intrekbaar"
3694
3695 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:152 ../Src/wptSigList.cpp:50
3696 msgid "Class"
3697 msgstr "Klasse"
3698
3699 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:153
3700 msgid "Expire date"
3701 msgstr "Verval datum"
3702
3703 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:154
3704 msgid "Creation date"
3705 msgstr "Creatie datum"
3706
3707 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:155
3708 msgid "Issuer key"
3709 msgstr "Uitgever sleutel"
3710
3711 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:156
3712 msgid "Issuer key ID"
3713 msgstr "Uitgever sleutel ID"
3714
3715 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:157
3716 msgid "Policy URL"
3717 msgstr "Policy URL"
3718
3719 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:158
3720 msgid "Signature Info"
3721 msgstr "Handtekening info"
3722
3723 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:159 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:211
3724 msgid "Signature Properties"
3725 msgstr "Handtekening eigenschappen"
3726
3727 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3728 msgid "Non-exportable"
3729 msgstr "Niet exporteerbaar"
3730
3731 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:187 ../Src/wptSigList.cpp:148
3732 msgid " user ID not found"
3733 msgstr " gebruiker ID niet gevonden"
3734
3735 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:291 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3736 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:382 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:470
3737 #: ../Src/wptSigList.cpp:159 ../Src/wptSigList.cpp:166
3738 msgid "NOKEY"
3739 msgstr "Geen sleutel"
3740
3741 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3742 msgid "Really receive all missing keys?"
3743 msgstr "Echt alle ontbrekende sleutels ontvangen?"
3744
3745 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:345 ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:122
3746 msgid "Signature &Properties"
3747 msgstr "Handtekening &eigenschappen"
3748
3749 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:346
3750 msgid "Signing &Key Properties"
3751 msgstr "Teken &sleutel eigenschappen"
3752
3753 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:383
3754 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3755 msgstr ""
3756 "Sleutel niet gevonden in sleutelring, wilt u hem ophalen van de "
3757 "sleutelserver?"
3758
3759 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3760 msgid "Key not found in keyring."
3761 msgstr "Sleutel niet gevonden in sleutelring."
3762
3763 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3764 #, c-format
3765 msgid "Signature List for \"%s\""
3766 msgstr "Handtekening lijst voor \"%s\""
3767
3768 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:421
3769 msgid "&Receive Key"
3770 msgstr "&Ontvang sleutel"
3771
3772 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:422
3773 msgid "&Properties"
3774 msgstr "&Eigenschappen"
3775
3776 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:77
3777 #, c-format
3778 msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3779 msgstr "%d-bit %s sleutel, ID 0x%s"
3780
3781 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:82
3782 msgid " (Card)"
3783 msgstr " (Kaart)"
3784
3785 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:150 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:273
3786 msgid "Choose Signature Class"
3787 msgstr "Kies handtekening klasse"
3788
3789 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:152
3790 msgid ""
3791 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3792 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3793 msgstr ""
3794 "Hoe zeker weet u dat de sleutel waarmee u gaat tekenen inderdaad aan de "
3795 "persoon toebehoort? Als u het antwoord niet weet, kies dan \"0\"."
3796
3797 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:154
3798 msgid "(0) I will not answer (default)"
3799 msgstr "(0) Ik geef geen antwoord (default)"
3800
3801 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:156
3802 msgid "(1) I have not checked at all."
3803 msgstr "(1) Ik heb het niet gecontroleerd."
3804
3805 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:158
3806 msgid "(2) I have done causal checking."
3807 msgstr "(2) Ik heb het gewoon gecontroleerd."
3808
3809 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3810 msgid "(3) I have done very careful checking."
3811 msgstr "(3) Ik heb het nauwgezet onderzocht."
3812
3813 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:201
3814 msgid "never"
3815 msgstr "nooit"
3816
3817 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3818 #, c-format
3819 msgid ""
3820 "pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n"
3821 "\n"
3822 "Key fingerprint:\n"
3823 "%s\n"
3824 "\n"
3825 msgstr ""
3826 "pub %d/0x%s aangemaakt: %s vervalt: %s\n"
3827 "\n"
3828 "Sleutel vingerafdruk:\n"
3829 "%s\n"
3830 "\n"
3831
3832 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:291
3833 msgid "You cannot select today as the expiration date."
3834 msgstr "U kant vandaag niet als vervaldatum opgeven."
3835
3836 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:324
3837 msgid "This key is already signed by your key"
3838 msgstr "Deze sleutel is al door uw sleutel getekend"
3839
3840 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:342
3841 msgid "E-Mail"
3842 msgstr "e-mail"
3843
3844 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:368
3845 msgid "No valid secret key found."
3846 msgstr "Geen geldige geheime sleutel gevonden."
3847
3848 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:375
3849 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3850 msgstr "Teken alleen lokaal (geen exporteerbare handtekening)"
3851
3852 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:376
3853 msgid "Signature expires on"
3854 msgstr "Handtekening vervalt op"
3855
3856 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:377
3857 msgid "Sign non-revocably"
3858 msgstr "Teken niet intrekbaar"
3859
3860 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:378
3861 msgid "&Ask for certification level"
3862 msgstr "&Vraag naar certificatie niveau"
3863
3864 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380
3865 msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
3866 msgstr "Weet u echt zeker dat u deze sleutel wilt tekenen met UW sleutel?"
3867
3868 #: ../Src/wptMainProc.cpp:105
3869 msgid "Delete Clipboard Contents"
3870 msgstr "Wis klembord inhoud"
3871
3872 #: ../Src/wptMainProc.cpp:107
3873 msgid "&Remember the answer"
3874 msgstr "&Vergeet niet te antwoorden"
3875
3876 #: ../Src/wptMainProc.cpp:109
3877 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3878 msgstr "Wilt u de inhoud van het klembord wissen?"
3879
3880 #: ../Src/wptMainProc.cpp:110
3881 msgid "&Yes"
3882 msgstr "&Ja"
3883
3884 #: ../Src/wptMainProc.cpp:111
3885 msgid "&No"
3886 msgstr "&Nee"
3887
3888 #: ../Src/wptMainProc.cpp:155
3889 msgid "Could not access secret keyring."
3890 msgstr "Kon de geheime sleutelring niet benaderen."
3891
3892 #: ../Src/wptMainProc.cpp:211 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:75
3893 msgid "Text Input"
3894 msgstr "Tekst invoer"
3895
3896 #: ../Src/wptMainProc.cpp:239
3897 msgid "Unknown OpenPGP type."
3898 msgstr "Onbekend OpenPGP type."
3899
3900 #: ../Src/wptMainProc.cpp:338
3901 msgid "Could not set current window mode hooks."
3902 msgstr "Kon de huidige venster mode hooks niet zetten."
3903
3904 #: ../Src/wptMainProc.cpp:390
3905 msgid "File Manager..."
3906 msgstr "Bestandsbeheer..."
3907
3908 #: ../Src/wptMainProc.cpp:391
3909 msgid "Key Manager..."
3910 msgstr "Sleutelbeheer..."
3911
3912 #: ../Src/wptMainProc.cpp:392
3913 msgid "Card Manager..."
3914 msgstr "Kaartbeheer..."
3915
3916 #: ../Src/wptMainProc.cpp:394
3917 msgid "About..."
3918 msgstr "Over..."
3919
3920 #: ../Src/wptMainProc.cpp:400 ../Src/wptMainProc.cpp:404
3921 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
3922 msgid "Decrypt/Verify"
3923 msgstr "Ontsleutel/verifieer"
3924
3925 #: ../Src/wptMainProc.cpp:415
3926 msgid "Current Window"
3927 msgstr "Huidig venster"
3928
3929 #: ../Src/wptMainProc.cpp:468
3930 msgid "Remove all passphrases from cache?"
3931 msgstr "Verwijder alle geheime zinnen uit de cache?"
3932
3933 #: ../Src/wptMainProc.cpp:469 ../Src/wptProgressDlg.cpp:136
3934 #: ../Src/wptRegistry.cpp:283
3935 msgid "WinPT"
3936 msgstr "WinPT"
3937
3938 #: ../Src/wptMainProc.cpp:479
3939 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
3940 msgstr "Kon de openbare sleutelring niet benaderen, WinPT sluiten?"
3941
3942 #: ../Src/wptMainProc.cpp:512
3943 #, c-format
3944 msgid ""
3945 "Make sure that the window contains text.\n"
3946 "%s."
3947 msgstr ""
3948 "Zorg aub dat het venster tekst bevat.\n"
3949 "%s."
3950
3951 #: ../Src/wptMAPI.cpp:129 ../Src/wptMAPI.cpp:202
3952 msgid "MAPI Login failed"
3953 msgstr "MAPI inloggen mislukt"
3954
3955 #: ../Src/wptMAPI.cpp:136
3956 msgid "Could not send mail."
3957 msgstr "Kon geen e-mail versturen."
3958
3959 #: ../Src/wptMAPI.cpp:207
3960 msgid "OpenPGP Public Key"
3961 msgstr "OpenPGP openbare sleutel"
3962
3963 #: ../Src/wptMAPI.cpp:209
3964 #, c-format
3965 msgid ""
3966 "Attached is this OpenPGP public key:\n"
3967 "%s\n"
3968 "\n"
3969 "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n"
3970 "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n"
3971 "to verify its signatures.\n"
3972 "\n"
3973 "If you do not have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de"
3974 msgstr ""
3975 "Als bijlage is deze OpenPGP openbare sleutel opgenomen:\n"
3976 "%s\n"
3977 "\n"
3978 "Importeer deze sleutel via het klembord of sleutelbeheer om\n"
3979 "versleutelde e-mails uit te wisselen met de sleutelhouder en om\n"
3980 "de handtekeningen te verifieren.\n"
3981 "\n"
3982 "Als u geen WinPT heeft kunt u dit downloaden op http://winpt.gnupt.de"
3983
3984 #: ../Src/wptMAPI.cpp:244
3985 msgid "Could not sent mail."
3986 msgstr "Kon geem e-mail versturen."
3987
3988 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96
3989 msgid ""
3990 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
3991 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
3992 "keyring."
3993 msgstr ""
3994 "Hier is het mogelijk om om de ownertrust van het 'trustdb' bestand te "
3995 "bewaren of te herstellen. Dit kan zeer nuttig zijn omdat de waarden NIET in "
3996 "de sleutelring worden bewaard."
3997
3998 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107
3999 msgid "Select File Name for Output"
4000 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de uitvoer"
4001
4002 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4003 msgid "Ownertrust successfully exported."
4004 msgstr "Ownertrust met succes geexporteerd."
4005
4006 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4007 msgid "Select File Name for Input"
4008 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de invoer"
4009
4010 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129
4011 msgid "Ownertrust successfully imported."
4012 msgstr "Ownertrust met succes geïmporteerd."
4013
4014 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4015 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:123 ../Src/wptPINDlg.cpp:49
4016 msgid "&Hide Typing"
4017 msgstr "&Verberg typen"
4018
4019 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4020 msgid "Encrypted with the following public key(s):"
4021 msgstr "Versleuteld met de volgende openbare sleutel(s):"
4022
4023 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:131
4024 msgid "Unknown key ID"
4025 msgstr "Onbekende sleutel ID"
4026
4027 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4028 msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again"
4029 msgstr "Ongeldige geheime zin; Geef aub uw geheime zin opnieuw in"
4030
4031 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:145
4032 msgid "Please enter your passphrase"
4033 msgstr "Geef aub uw geheime zin in"
4034
4035 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:152
4036 msgid "Symmetric encryption."
4037 msgstr "Symmetrische versleuteling."
4038
4039 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4040 msgid "encrypted data"
4041 msgstr "Versleutelde data"
4042
4043 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4044 #, c-format
4045 msgid ""
4046 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4047 "\"%s\"\n"
4048 "%d-bit %s key, ID 0x%s, created %s (main key ID 0x%s)\n"
4049 msgstr ""
4050 "U heeft een geheime zin nodig om de geheime sleutel te deblokkeren voor "
4051 "gebruiker:\n"
4052 "\"%s\"\n"
4053 "%d-bit %s sleutel, ID 0x%s, aangemaakt %s (hoofd sleutel ID 0x%s)\n"
4054
4055 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:307
4056 #, c-format
4057 msgid ""
4058 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4059 "\"%s\"\n"
4060 "%d-bit %s key, created %s, ID 0x%s\n"
4061 msgstr ""
4062 "U heeft een geheime zin nodig om de geheime sleutel te deblokkeren voor "
4063 "gebruiker:\n"
4064 "\"%s\"\n"
4065 "%d-bit %s sleutel, aangemaakt %s, ID 0x%s\n"
4066
4067 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:399
4068 #, c-format
4069 msgid ""
4070 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4071 "Card: %s"
4072 msgstr ""
4073 "Geef aub de PIN in om uw geheime kaart sleutel te deblokkeren\n"
4074 "Kaart: %s"
4075
4076 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:108
4077 msgid "Passphrase Dialog"
4078 msgstr "Geheime zin dialoog"
4079
4080 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:113
4081 msgid "Repeat Passphrase"
4082 msgstr "Herhaal geheime zin"
4083
4084 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:115
4085 msgid "Enter Passphrase"
4086 msgstr "Geef geheime zin in"
4087
4088 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126
4089 msgid "Quality indicator:"
4090 msgstr "Kwaliteitsindicator:"
4091
4092 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:178
4093 msgid "Please enter a passphrase."
4094 msgstr "Geef aub een geheime zin in."
4095
4096 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:185
4097 msgid ""
4098 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4099 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4100 "\n"
4101 "Continue?"
4102 msgstr ""
4103 "Uw geheime zin moet tenminste acht tekens lang zijn\n"
4104 "en niet-alfabethische tekens bevatten.\n"
4105 "\n"
4106 "Doorgaan?"
4107
4108 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:195
4109 msgid ""
4110 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4111 "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
4112 "Continue?"
4113 msgstr ""
4114 "De geheime zin bevat 8-bit tekens.\n"
4115 "Zorg ervoor dat al uw systemen UTF-8 ondersteunen.\n"
4116 "Doorgaan?"
4117
4118 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70
4119 msgid "Please enter a PIN."
4120 msgstr "Geef aub een PIN in."
4121
4122 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70 ../Src/wptPINDlg.cpp:81 ../Src/wptPINDlg.cpp:87
4123 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:100 ../Src/wptPINDlg.cpp:106
4124 msgid "PIN"
4125 msgstr "PIN"
4126
4127 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:80
4128 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4129 msgstr "'Admin PIN' moet ten minste acht tekens lang zijn."
4130
4131 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:86 ../Src/wptPINDlg.cpp:105
4132 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4133 msgstr "PIN's zijn op dit moment gelimiteerd tot US-ASCII tekens"
4134
4135 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:99
4136 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4137 msgstr "'Gebruiker PIN' moet ten minste zes tekens lang zijn."
4138
4139 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
4140 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4141 msgstr "Gebruik de klembord &viewer om platte tekst te bekijken"
4142
4143 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4144 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:"
4145 msgstr "Klap tekst &handtekeningen om op kolom:"
4146
4147 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4148 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4149 msgstr "&Deactiveer Hotkeys (niet aangeraden!)"
4150
4151 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4152 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4153 msgstr "Geen sleutel validatie en alle sleutels ultiem vertrouwen"
4154
4155 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4156 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4157 msgstr "&Automatische backup van sleutelring bij afsluiten"
4158
4159 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4160 msgid "Backup to &keyring folder"
4161 msgstr "Backup naar &sleutelring map"
4162
4163 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4164 msgid "Backup to:"
4165 msgstr "Backup naar:"
4166
4167 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4168 msgid "Select &key list mode"
4169 msgstr "Selecteer &sleutel lijst mode"
4170
4171 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
4172 msgid "Keyserver &config"
4173 msgstr "Sleutelserver &configuratie"
4174
4175 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4176 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:"
4177 msgstr "Cache &geheime zinnen voor 'n' min:"
4178
4179 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4180 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4181 msgstr "(CTRL+ALT+F is cache legen)"
4182
4183 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4184 msgid "General options"
4185 msgstr "Algemene opties"
4186
4187 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4188 msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT"
4189 msgstr "Klembord hotkey CTRL+ALT"
4190
4191 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4192 msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT"
4193 msgstr "Huidige venster hotkey CTRL+SHIFT"
4194
4195 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4196 msgid "Default extension for encrypted files:"
4197 msgstr "Default extensie voor PGP bestanden:"
4198
4199 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4200 msgid "&Backup includes secret keyring"
4201 msgstr "&Backup inclusief geheime sleutelring"
4202
4203 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:213
4204 msgid ""
4205 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4206 "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4207 "it is safe to leave this flag untouched."
4208 msgstr ""
4209 "In het algemeen is het geen goed idee deze instelling te activeren.\n"
4210 "Als u weet wat u doet kunt u deze activeren maar anders\n"
4211 "is het veilig hem ongewijzigd te laten."
4212
4213 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4214 msgid "Select GPG backup path"
4215 msgstr "Selecteer het GPG backup pad"
4216
4217 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
4218 msgid ""
4219 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4220 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4221 msgstr ""
4222 "Geef aub een waarde in tussen 1 en 720.\n"
4223 "Het is geen goed idee de geheime zin meer dan 12 uur in de cache te houden."
4224
4225 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4226 msgid "Please enter a value between 1-80."
4227 msgstr "Geef aub een waarde in tusse 1 en 80."
4228
4229 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:288
4230 msgid "The specified backup folder is invalid."
4231 msgstr "De opgegeven backup folder is ongeldig."
4232
4233 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4234 msgid "Hotkeys"
4235 msgstr "Hotkeys"
4236
4237 #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:135
4238 msgid "Could not create progress thread."
4239 msgstr "Kon geen voortgang thread aanmaken."
4240
4241 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4242 msgid "Invalid host or IP address."
4243 msgstr "Ongeldige host of IP adres."
4244
4245 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4246 msgid "Please enter the proxy hostname."
4247 msgstr "Geef aub de proxy hostnaam in."
4248
4249 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:117
4250 msgid "Invalid port number."
4251 msgstr "Ongeldig poort nummer."
4252
4253 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:123
4254 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4255 msgstr "Geef aub een waarde tussen 0 en 65535 in voor de poort"
4256
4257 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127
4258 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4259 msgstr "Als u authenticatie wilt gebruiken, vul dan aub beide velden in."
4260
4261 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
4262 msgid "Please enter a host name and a port."
4263 msgstr "Geef aub een host naam en een poort in."
4264
4265 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:187
4266 msgid "Proxy host name or IP address"
4267 msgstr "Proxy host naam of IP adres"
4268
4269 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4270 msgid "Server requires &authentication"
4271 msgstr "Deze server vereist &authenticatie"
4272
4273 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4274 msgid "User name"
4275 msgstr "Gebruiker naam"
4276
4277 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4278 msgid "Password"
4279 msgstr "Wachtwoord"
4280
4281 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4282 msgid "Proxy type"
4283 msgstr "Proxy type"
4284
4285 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4286 msgid "Authentication"
4287 msgstr "Authenticatie"
4288
4289 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:222
4290 msgid "Please enter a user name"
4291 msgstr "Geef aub een gebruiker naam is"
4292
4293 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:224
4294 msgid "Please enter a password"
4295 msgstr "Geef aub een wachtwoord in"
4296
4297 #: ../Src/wptRegistry.cpp:233
4298 msgid "GPG Detached Signature"
4299 msgstr "GPG ontkoppelde handtekening"
4300
4301 #: ../Src/wptRegistry.cpp:234
4302 msgid "GPG Encrypted Data"
4303 msgstr "GPG versleutelde data"
4304
4305 #: ../Src/wptRegistry.cpp:235
4306 msgid "GPG Armored Data"
4307 msgstr "GPG armored data"
4308
4309 #: ../Src/wptRegistry.cpp:281
4310 msgid ""
4311 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4312 "a double click in the explorer.\n"
4313 "Do you want to continue?"
4314 msgstr ""
4315 "WinPT kan sommige GPG bestandtypes voor u registereren zodat deze met een "
4316 "dubbelklik in de verkenner verwerkt kunnen worden.\n"
4317 "Wilt u doorgaan?"
4318
4319 #: ../Src/wptRegistry.cpp:289
4320 msgid "WinPT WARNING"
4321 msgstr "WinPT WAARSCHUWING"
4322
4323 #: ../Src/wptRegistry.cpp:290
4324 #, c-format
4325 msgid ""
4326 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4327 "application.\n"
4328 "Do you want to overwrite it?"
4329 msgstr ""
4330 "Het lijkt erop dat het '%s' bestandstype reeds door een andere applicatie "
4331 "geregistreerd is.\n"
4332 "Wilt u dit overschrijven?"
4333
4334 #: ../Src/wptRegistry.cpp:610
4335 msgid "Could not write to Registry."
4336 msgstr "Kon niet naar het register schrijven."
4337
4338 #: ../Src/wptSigList.cpp:49
4339 msgid "Valid"
4340 msgstr "Geldig"
4341
4342 #: ../Src/wptSigList.cpp:53
4343 msgid "Expiration"
4344 msgstr "Expiratie"
4345
4346 #: ../Src/wptSigList.cpp:158
4347 msgid "YES"
4348 msgstr "JA"
4349
4350 #: ../Src/wptSigList.cpp:160
4351 msgid "NO"
4352 msgstr "NEE"
4353
4354 #: ../Src/wptSigList.cpp:161
4355 msgid "ERROR"
4356 msgstr "FOUT"
4357
4358 #: ../Src/wptSigList.cpp:164
4359 msgid "REVOKED"
4360 msgstr "INGETROKKEN"
4361
4362 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4363 msgid "non-exportable"
4364 msgstr "niet-exporteerbaar"
4365
4366 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:168
4367 #, c-format
4368 msgid "Signature Tree for Key 0x%s"
4369 msgstr "Handtekening boom voor sleutel 0x%s"
4370
4371 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:170
4372 msgid "Check..."
4373 msgstr "Controleer..."
4374
4375 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4376 msgid "Data is too large for copying."
4377 msgstr "De data is te groot om te kopieren."
4378
4379 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4380 msgid "Enter the text that was signed"
4381 msgstr "Geef de tekst die getekend was in"
4382
4383 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:90
4384 msgid "Text Input from File"
4385 msgstr "Tekst invoer uit bestand"
4386
4387 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:73
4388 #, c-format
4389 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4390 msgstr "PKA: het geverifieerde adres van de tekenaar is '%s'"
4391
4392 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:106
4393 msgid ""
4394 "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4395 " There is no indication that the signature belongs to the "
4396 "owner.\r\n"
4397 msgstr ""
4398 "WAARSCHUWING: deze sleutel is niet gecertificeerd met een vertrouwde "
4399 "handtekening!\r\n"
4400 " Er is geen aanwijzing dat de handtekening aan de eigenaar "
4401 "toebehoort.\r\n"
4402
4403 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:111
4404 msgid "The signature is expired!"
4405 msgstr "De handtekening is verlopen!"
4406
4407 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:137
4408 msgid "Signed"
4409 msgstr "Getekend"
4410
4411 #~ msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
4412 #~ msgstr "Versleutelen naar een ZIP archief heeft zin met meerdere bestanden"
4413
4414 #~ msgid "Choose File Name for Output"
4415 #~ msgstr "Kies een bestandsnaam voor uitvoer"
4416
4417 #~ msgid "Choose a Name for the Archive"
4418 #~ msgstr "Kies een naam voor het archief"
4419
4420 #~ msgid "Invalid archive name. Exit."
4421 #~ msgstr "Ongeldige archief naam. Einde."
4422
4423 #~ msgid "Encrypt Directory"
4424 #~ msgstr "Versleutel folder"
4425
4426 #~ msgid "Could not create zip archive."
4427 #~ msgstr "Kon het ZIP archief niet aanmaken."

Properties

Name Value
svn:executable *

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26