/[winpt]/trunk/Po/pt_BR.po
ViewVC logotype

Annotation of /trunk/Po/pt_BR.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 245 - (hide annotations)
Mon Jul 3 14:23:17 2006 UTC (18 years, 8 months ago) by twoaday
File size: 129599 byte(s)


1 twoaday 228 # WinPT - Brazilian Portuguese translation file
2     # This file is put in the public domain.
3     # Eduardo Sangiorgio Dobay <[email protected]>, 2006.
4     #
5     msgid ""
6     msgstr ""
7     "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
8     "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
9 twoaday 245 "POT-Creation-Date: 2006-07-01 22:09+0200\n"
10 twoaday 228 "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"
11     "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"
12     "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
13     "MIME-Version: 1.0\n"
14     "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16    
17     #: Src/WinPT.cpp:188
18     msgid "Could not create GPG home directory"
19     msgstr "Não foi possível criar o diretório pessoal GPG"
20    
21     #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487
22     #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571
23     #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673
24     #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768
25     #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
26     #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
27 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:528
28 twoaday 228 msgid "WinPT Error"
29     msgstr "Erro WinPT"
30    
31     #: Src/WinPT.cpp:220
32     msgid "No useable secret key found."
33     msgstr "Não foi encontrada nenhuma chave secreta utilizável."
34    
35     #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363
36     msgid "WinPT Warning"
37     msgstr "Aviso do WinPT"
38    
39     #: Src/WinPT.cpp:270
40     msgid "Could not read GnuPG version."
41     msgstr "Não foi possível ler a versão do GnuPG"
42    
43     #: Src/WinPT.cpp:276
44     #, c-format
45     msgid ""
46     "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
47     "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
48     msgstr ""
49     "Desculpe, você precisa de uma versão mais nova do GPG.\n"
50     "Versão GPG %d.%d.%d; versão requisitada do GPG "
51    
52     #: Src/WinPT.cpp:304
53     msgid "Failed to create WinPT directory"
54     msgstr "Não foi possível criar o diretório do WinPT"
55    
56     #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
57 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 Src/wptKeyserver.cpp:634
58 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
59     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
60 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
61     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:367 Src/wptKeyserverDlg.cpp:469
62     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
63     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:654 Src/wptKeyserverDlg.cpp:679
64     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:695 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
65     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:706 Src/wptKeyserverDlg.cpp:712
66 twoaday 228 msgid "Keyserver"
67     msgstr "Servidor de chaves"
68    
69     #: Src/WinPT.cpp:321
70     msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
71     msgstr "Não foi possível copiar keyserver.conf"
72    
73     #: Src/WinPT.cpp:486
74     msgid "Cryptographic selftest failed."
75     msgstr "Auto-teste criptográfico falhou."
76    
77     #: Src/WinPT.cpp:493
78     msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
79     msgstr "Uma versão mais nova do GPGME é necessária: pelo menos "
80    
81     #: Src/WinPT.cpp:535
82     #, c-format
83     msgid ""
84     "GPG home directory is not set correctly.\n"
85     "Please check the GPG registry settings:\n"
86     "%s."
87     msgstr ""
88     "O diretório pessoal do GPG não está configurado corretamente.\n"
89     "Por favor verifique as configurações de registro do GPG:\n"
90     "%s."
91    
92     #: Src/WinPT.cpp:539
93     msgid "Select GPG Public Keyring"
94     msgstr "Selecionar chaveiro público do GPG"
95    
96     #: Src/WinPT.cpp:561
97 twoaday 231 #, fuzzy
98     msgid "GPG home directory could not be determined."
99 twoaday 228 msgstr "O diretório pessoal do GPG não pôde ser determinado."
100    
101     #: Src/WinPT.cpp:569
102     msgid ""
103     "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
104     "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
105     msgstr ""
106     "Não foi possível achar o executável do GPG (gpg.exe).\n"
107     "Você deseja verificar as preferências do GPG para corrigir este problema?"
108    
109     #: Src/WinPT.cpp:584
110     msgid ""
111     "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
112     "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
113     "\n"
114     "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
115     msgstr ""
116     "Não foi possível acessar e/ou encontrar o chaveiro público e privado.\n"
117     "Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n"
118     "\n"
119     "Continue se você quiser que o WinPT ofereça mais opções.\n"
120    
121 twoaday 245 #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
122     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:835
123 twoaday 228 msgid "Wipe Free Space"
124     msgstr "Triturar espaço livre"
125    
126     #: Src/WinPT.cpp:659
127     msgid "Could not register window class"
128     msgstr "Não foi possível registrar a classe de janela"
129    
130     #: Src/WinPT.cpp:673
131     msgid "Could not create window"
132     msgstr "Não foi possível criar a janela"
133    
134     #: Src/WinPT.cpp:748
135     msgid ""
136     "The keycache was not initialized or is empty.\n"
137     "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
138     msgstr ""
139     "O cache de chaves não foi inicializado ou está vazio.\n"
140     "Por favor verifique sua configuração do GPG (chaveiros, diretórios...)"
141    
142     #: Src/WinPT.cpp:751
143     msgid ""
144     "It seems that GPG is not set properly.\n"
145     "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
146     msgstr ""
147     "Parece que o GPG não está configurado corretamente.\n"
148     "Você deseja iniciar a janela de preferências do GPG?"
149    
150     #: Src/WinPT.cpp:769
151     #, c-format
152     msgid ""
153     "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
154     "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
155     "\n"
156     "%s: public key not found."
157     msgstr ""
158     "Chave padrão (do arquivo de configuração do GPG) não pôde ser encontrada.\n"
159     "Por favor verifique o arquivo gpg.conf ou especifique uma nova chave padrão "
160     "para corrigir o problema:\n"
161     "\n"
162     "%s: chave pública não encontrada."
163    
164     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
165     msgid "About the GNU Privacy Guard"
166     msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard"
167    
168     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
169     msgid "About GnuPG"
170     msgstr "Sobre o GnuPG"
171    
172 twoaday 245 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1892
173     #: Src/wptMainProc.cpp:577
174 twoaday 228 msgid "About WinPT"
175     msgstr "Sobre o WinPT"
176    
177     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
178     msgid "Warranty"
179     msgstr "Garantia"
180    
181     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
182     msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
183     msgstr ""
184     "O arquivo AUTHORS contém uma lista de todos os contribuidores e co-autores."
185    
186     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
187     msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
188     msgstr "Um utilitário livre baseado no GnuPG para privacidade no Windows."
189    
190     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
191     msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
192     msgstr "Para mais informações você pode visitar a página: http://www.winpt.org"
193    
194     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
195     msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
196     msgstr ""
197     "Por favor relate qualquer BUG ou sugestão para o WinPT em <winpt@freakmail."
198     "de>"
199    
200     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
201     msgid ""
202     "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
203     "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
204     "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
205     "version."
206     msgstr ""
207     "WinPT é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os "
208     "termos da Licença Pública Geral GNU como publicado pela Free Software "
209     "Foundation; ou a Versão 2 da Licença, ou (por sua opção) qualquer versão "
210     "mais nova."
211    
212     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
213     msgid ""
214     "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
215     "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
216     "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
217     msgstr ""
218     "WinPT é distribuído na esperança de que será útil, mas SEM QUALQUER "
219     "GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A "
220     "UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. Veja a Licença Pública Geral (GPL) para mais "
221     "detalhes."
222    
223     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
224     msgid "&About GPG..."
225     msgstr "&Sobre o GPG..."
226    
227 twoaday 245 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
228 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
229 twoaday 228 msgid "&Help"
230     msgstr "A&juda"
231    
232 twoaday 245 #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:402
233 twoaday 228 msgid "Card Manager"
234     msgstr "Gerenciador de cartões"
235    
236     #: Src/wptCardDlg.cpp:177
237     msgid "No Fingerprint"
238     msgstr "Nenhuma impressão digital"
239    
240     #: Src/wptCardDlg.cpp:207
241     msgid "No OpenPGP smart card detected."
242     msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado."
243    
244     #: Src/wptCardDlg.cpp:326
245     msgid "No PINs found."
246     msgstr "Nenhum PIN encontrado."
247    
248     #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
249     #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
250     #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
251     #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
252     #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
253     #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
254     #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
255     #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
256 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:284
257 twoaday 228 msgid "Card Edit"
258     msgstr "Editar cartão"
259    
260     #: Src/wptCardDlg.cpp:339
261     msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
262     msgstr "Apenas ASCII puro é permitido atualmente."
263    
264     #: Src/wptCardDlg.cpp:344
265     msgid "Only alphabetic characters are allowed."
266     msgstr "Apenas caracteres alfabéticos são permitidos."
267    
268     #: Src/wptCardDlg.cpp:351
269     msgid "Invalid URL."
270     msgstr "URL inválida."
271    
272     #: Src/wptCardDlg.cpp:364
273     #, c-format
274     msgid "Could not modify card attribute: %s"
275     msgstr "Não foi possível modificar o atributo do cartão: %s"
276    
277     #: Src/wptCardDlg.cpp:377
278     msgid "Card attribute changed."
279     msgstr "Atributo do cartão modificado."
280    
281     #: Src/wptCardDlg.cpp:417
282     msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
283     msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'"
284    
285     #: Src/wptCardDlg.cpp:419
286     msgid "Please enter the 'User PIN'"
287     msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usuário'"
288    
289     #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51
290     msgid "Please enter the PIN"
291     msgstr "Por favor entre com o PIN"
292    
293     #: Src/wptCardDlg.cpp:425
294     #, c-format
295     msgid ""
296     "%s\n"
297     "Name: %s %s\n"
298     "Serial-No: %s\n"
299     msgstr ""
300     "%s\n"
301     "Nome: %s %s\n"
302     "Nº Serial: %s\n"
303    
304     #: Src/wptCardDlg.cpp:505
305     msgid ""
306     "This operation will override the keys on the card.\n"
307     "Still proceed?"
308     msgstr ""
309     "Esta operação irá sobrescrever as chaves no cartão.\n"
310     "Prosseguir?"
311    
312 twoaday 245 #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
313 twoaday 228 msgid "&Name"
314     msgstr "&Nome"
315    
316     #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
317     msgid "&Comment (optional)"
318     msgstr "&Comentário (opcional)"
319    
320     #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
321     msgid "&Expire date"
322     msgstr "Data de &expiração"
323    
324     #: Src/wptCardDlg.cpp:583
325     msgid "Off-card passphrase"
326     msgstr "Frase secreta fora do cartão"
327    
328 twoaday 245 #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:381
329 twoaday 228 msgid "&Never"
330     msgstr "&Nunca"
331    
332     #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
333     msgid "Email &address"
334     msgstr "Endereço de &e-mail"
335    
336     #: Src/wptCardDlg.cpp:586
337     msgid "Overwrite old keys on the card"
338     msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cartão"
339    
340     #: Src/wptCardDlg.cpp:587
341     msgid "Make off-card backup of encryption key"
342     msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cartão"
343    
344 twoaday 245 #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788
345 twoaday 228 msgid "Card Key Generation"
346     msgstr "Geração da chave do cartão"
347    
348     #: Src/wptCardDlg.cpp:611
349     msgid "Please enter your name."
350     msgstr "Por favor entre com seu nome."
351    
352     #: Src/wptCardDlg.cpp:615
353     msgid "Name must be at least 5 characters long."
354     msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres."
355    
356     #: Src/wptCardDlg.cpp:621
357     msgid "Please enter your e-mail address."
358     msgstr "Por favor entre com seu endereço de e-mail."
359    
360     #: Src/wptCardDlg.cpp:628
361     msgid "Please enter a valid e-mail address."
362     msgstr "Por favor coloque um endereço de e-mail válido."
363    
364     #: Src/wptCardDlg.cpp:634
365     msgid "Please enter an off-card passphrase."
366     msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cartão."
367    
368     #: Src/wptCardDlg.cpp:641
369     msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
370     msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."
371    
372 twoaday 245 #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:448
373 twoaday 228 msgid "The date you have chosen lies in the past."
374     msgstr "A data escolhida está no passado."
375    
376     #: Src/wptCardDlg.cpp:689
377     msgid ""
378     "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
379     "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
380     msgstr ""
381     "A operação foi cancelada. Parece que há chaves\n"
382     "existentes nos cartões. Você precisa marcar a opção 'Sobrescrever'."
383    
384     #: Src/wptCardDlg.cpp:698
385     msgid "Keys successfully created."
386     msgstr "Chaves criadas com sucesso."
387    
388     #: Src/wptCardDlg.cpp:724
389     msgid "Please enter the old card PIN."
390     msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cartão."
391    
392     #: Src/wptCardDlg.cpp:726
393     msgid "Please enter the new card PIN."
394     msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cartão."
395    
396     #: Src/wptCardDlg.cpp:731
397     msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
398     msgstr "PIN do administrador deve ter no mínimo 8 caracteres."
399    
400     #: Src/wptCardDlg.cpp:736
401     msgid "PIN must be minimal 6 characters."
402     msgstr "PIN deve ter no mínimo 6 caracteres."
403    
404     #: Src/wptCardDlg.cpp:759
405     msgid "Change Card PIN"
406     msgstr "Mudar PIN do cartão"
407    
408 twoaday 229 #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
409 twoaday 228 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
410     msgstr "Frases não coincidem. Por favor tente de novo."
411    
412     #: Src/wptCardDlg.cpp:817
413     msgid "PIN successfully changed."
414     msgstr "PIN alterado com sucesso."
415    
416     #: Src/wptCardEdit.cpp:321
417     msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
418     msgstr "Por favor insira o cartão e clique OK ou Cancelar para abortar."
419    
420     #: Src/wptCardEdit.cpp:322
421     msgid "GPG Card Status"
422     msgstr "Estado do cartão GPG"
423    
424     #: Src/wptCardManager.cpp:53
425     msgid ""
426     "Please insert the OpenPGP smart card\n"
427     "Press OK to continue or Cancel"
428     msgstr ""
429     "Por favor insira o smart card do OpenPGP\n"
430     "Pressione OK para continuar ou Cancelar"
431    
432 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:59 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:174
433 twoaday 228 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
434     #: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310
435     msgid "user ID not found"
436     msgstr "ID de usuário não encontrada"
437    
438 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106
439 twoaday 229 #, fuzzy
440     msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
441 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confiável"
442    
443 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
444 twoaday 229 #, fuzzy
445     msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
446 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confiável"
447    
448 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
449 twoaday 229 #, fuzzy
450     msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
451 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave NÃO CONFIÁVEL"
452    
453 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:114
454 twoaday 229 #, fuzzy
455     msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
456 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confiança indefinida"
457    
458 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:124
459     #, c-format
460     msgid ""
461     "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
462     "*** Signature made: %s\r\n"
463     "*** Signature verfied: %s\r\n"
464     "*** %s\r\n"
465     "*** Signature result: %s\r\n"
466     "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
467     "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
468     msgstr ""
469    
470     #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131
471     msgid ""
472     "\r\n"
473     "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
474     msgstr ""
475    
476     #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:178
477 twoaday 228 msgid "Decrypt Verify"
478     msgstr "Verificação de decifragem"
479    
480 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179
481 twoaday 228 #, fuzzy, c-format
482     msgid ""
483     "%s\n"
484     "%s\n"
485     "Signature made: %s\n"
486     "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
487     "%s"
488     msgstr ""
489     "%s\n"
490     "%s\n"
491     "Assinatura faita: %s\n"
492     "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"
493    
494 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:213 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157
495 twoaday 228 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196
496     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
497 twoaday 245 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1636
498     #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
499 twoaday 228 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149
500 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:179 Src/wptMainProc.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:253
501 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:261 Src/wptMainProc.cpp:413
502 twoaday 228 msgid "Verify"
503     msgstr "Verificar"
504    
505 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:220 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:233
506     #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:248
507     #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250 Src/wptFileManager.cpp:1343
508     #: Src/wptFileManager.cpp:1394
509 twoaday 228 msgid "Decryption"
510     msgstr "Decifragem"
511    
512 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:234 Src/wptFileManager.cpp:1395
513 twoaday 228 #, c-format
514     msgid ""
515     "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
516     "Decryption failed: secret key not available."
517     msgstr ""
518     "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"
519     "Decifragem falhou: chave privada indisponível."
520    
521 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241
522 twoaday 228 #, c-format
523     msgid "Unsupported algorithm: %s"
524     msgstr "Algoritmo não suportado: %s"
525    
526 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:247
527 twoaday 228 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
528     msgstr ""
529     "Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em "
530     "guarda)."
531    
532 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:257
533 twoaday 228 msgid ""
534     "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
535     "\n"
536     "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
537     "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
538     "but it might be also possible that this is part of an attack."
539     msgstr ""
540     "AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
541     "\n"
542     "*NÃO* confie em nenhum texto ou dado vindo desse arquivo!\n"
543     "É possível que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n"
544     "mas também é possível que isso seja parte de um ataque."
545    
546 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
547 twoaday 228 msgid "*** IMPORTANT ***"
548     msgstr "*** IMPORTANTE ***"
549    
550 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:266 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:215
551 twoaday 228 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
552 twoaday 245 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
553     #: Src/wptKeyManager.cpp:781 Src/wptKeyManager.cpp:971 Src/wptSymEnc.cpp:94
554 twoaday 228 msgid "GnuPG Status: Finished"
555     msgstr "Estado do GnuPG: Concluído"
556    
557 twoaday 245 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:68 Src/wptClipEditDlg.cpp:134
558     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:142 Src/wptClipEditDlg.cpp:181
559     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:190 Src/wptClipEditDlg.cpp:269
560     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:274 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
561 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:164 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:266
562 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:426 Src/wptMainProc.cpp:509 Src/wptMainProc.cpp:514
563 twoaday 228 msgid "Clipboard"
564     msgstr "Área de transferência"
565    
566 twoaday 245 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:124 Src/wptFileManager.cpp:639
567 twoaday 228 msgid "File Open"
568     msgstr "Abrir arquivo"
569    
570 twoaday 245 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:133
571 twoaday 228 msgid ""
572     "The file you want to add is very large.\n"
573     "Still proceed?"
574     msgstr ""
575     "O arquivo que você deseja adicionar é muito grande.\n"
576     "Prosseguir?"
577    
578 twoaday 245 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:172
579 twoaday 228 msgid "File Save"
580     msgstr "Salvar arquivo"
581    
582 twoaday 245 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:182 Src/wptFileManager.cpp:131
583 twoaday 228 #, c-format
584     msgid ""
585     "\"%s\" already exists.\n"
586     "Replace existing file?"
587     msgstr ""
588     "\"%s\" já existe.\n"
589     "Substituir arquivo existente?"
590    
591 twoaday 245 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:220 Src/wptMainProc.cpp:571
592 twoaday 228 msgid "Clipboard Editor"
593     msgstr "Editor da área de transferência"
594    
595 twoaday 245 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221
596 twoaday 228 msgid "&Copy"
597     msgstr "&Copiar"
598    
599 twoaday 245 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:222
600 twoaday 228 msgid "Clea&r"
601     msgstr "&Limpar"
602    
603 twoaday 245 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:223 Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
604 twoaday 228 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:87
605     msgid "&Load"
606     msgstr "Ca&rregar"
607    
608 twoaday 245 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:224 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197
609 twoaday 228 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:55
610     msgid "&Save"
611     msgstr "&Salvar"
612    
613 twoaday 245 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:225
614     #, fuzzy
615     msgid "&Quote"
616     msgstr "Sai&r"
617 twoaday 228
618 twoaday 245 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:226 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151
619     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586 Src/wptMDSumDlg.cpp:208
620 twoaday 228 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
621     msgid "&Close"
622     msgstr "&Fechar"
623    
624     #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
625     #, fuzzy
626     msgid "key not found"
627     msgstr "ID de usuário não encontrada"
628    
629     #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
630     msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
631     msgstr "Destinatários inutilizáveis para cifragem:\n"
632    
633 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155
634     #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:212
635     #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241 Src/wptMainProc.cpp:146
636 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:209
637 twoaday 228 msgid "Encryption"
638     msgstr "Cifragem"
639    
640 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
641 twoaday 228 msgid "&Find"
642     msgstr "&Localizar"
643    
644 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
645 twoaday 228 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
646     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
647 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
648     #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166
649     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
650     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
651 twoaday 228 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
652 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
653 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
654 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
655     #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
656 twoaday 228 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
657     msgid "&Cancel"
658     msgstr "&Cancelar"
659    
660 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:204 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
661 twoaday 228 msgid "You must select at least one key."
662     msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave."
663    
664 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241
665 twoaday 228 #, c-format
666     msgid "No recipient found with '%s'"
667     msgstr "Nenhum destinatário encontrado com '%s'"
668    
669     #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
670     msgid "Key Import Statistics"
671     msgstr "Estatísticas de importação de chave"
672    
673     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
674     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
675     msgid "Could not get default key."
676     msgstr "Não foi possível obter a chave padrão."
677    
678     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
679     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
680     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
681     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251
682     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
683 twoaday 245 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153
684     #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459
685 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:158 Src/wptMainProc.cpp:215
686 twoaday 228 msgid "Signing"
687     msgstr "Assinar"
688    
689     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159
690     msgid "No useable signing key found"
691     msgstr "Nenhuma chave secreta utilizável foi encontrada"
692    
693     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
694     #, c-format
695     msgid ""
696     "No key was chosen.\n"
697     "Use the GPG default key '%s'?"
698     msgstr ""
699     "Nenhuma chave foi escolhida.\n"
700     "Usar a chave padrão GPG '%s'?"
701    
702     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
703     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
704 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:221
705 twoaday 228 msgid "Sign & Encrypt"
706     msgstr "Assinar e cifrar"
707    
708     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
709     msgid "Select key for signing"
710     msgstr "Selecione a chave para assinatura"
711    
712     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
713     msgid "Signing key:"
714     msgstr "Chave para assinatura:"
715    
716 twoaday 245 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1207
717 twoaday 228 msgid "No key was selected."
718     msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."
719    
720     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
721     msgid "Signature Information"
722     msgstr "Informações da assinatura"
723    
724     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
725     #, c-format
726     msgid ""
727     "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
728     "Cannot check signature: public key not found\n"
729     "\n"
730     "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
731     msgstr ""
732     "Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n"
733     "Não foi possível verificar a assinatura: chave pública não encontrada\n"
734     "\n"
735     "Você deseja tentar recuperar a chave do servidor?"
736    
737     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
738     msgid "Invalid signature state."
739     msgstr "Estado de assinatura inválido."
740    
741     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
742     msgid "Could not extract key or signature information."
743     msgstr "Não foi possível extrair as informações da chave ou da assinatura."
744    
745     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
746     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
747     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
748     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
749     msgid "Save Plaintext"
750     msgstr "Salvar texto puro"
751    
752     #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
753     msgid "Please enter a valid URL."
754     msgstr "Use uma URL válida."
755    
756     #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
757     msgid "HTTP Key Import"
758     msgstr "Importação de chave via HTTP"
759    
760     #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
761     msgid "Enter URL to retrieve the public key"
762     msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave pública"
763    
764 twoaday 245 #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
765     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
766     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879
767     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
768     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
769     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
770     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
771     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
772     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
773     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
774     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
775     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
776     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
777     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
778     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
779     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
780     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
781     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
782     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781
783     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796
784     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903
785     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
786     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964
787     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
788     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
789     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
790     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
791     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
792     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916
793 twoaday 228 msgid "Key Edit"
794     msgstr "Editar chave"
795    
796     #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
797     msgid "Enter preferred keyserver URL"
798     msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido"
799    
800 twoaday 245 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:339
801 twoaday 228 msgid "Choose Locale Directory"
802     msgstr "Escolha diretório de localizações"
803    
804     #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
805     msgid "Could not create winpt.mo file"
806     msgstr "Não foi possível criar o arquivo winpt.mo"
807    
808     #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
809     msgid "Native Language Support"
810     msgstr "Suporte a língua nativa"
811    
812     #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
813     msgid "Please select a language"
814     msgstr "Por favor selecione uma língua"
815    
816 twoaday 245 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
817     #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
818 twoaday 228 msgid "&OK"
819     msgstr "&OX"
820    
821     #: Src/wptErrors.cpp:47
822     #, c-format
823     msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
824     msgstr "Não foi possível achar GPG.exe em %s."
825    
826     #: Src/wptErrors.cpp:52
827     #, c-format
828     msgid ""
829     "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
830     "NOT exist."
831     msgstr ""
832     "Não foi possível achar as entradas de chaveiro no arquivo de opções em %s ou "
833     "o arquivo NÃO existe."
834    
835     #: Src/wptErrors.cpp:78
836     msgid "General error occured"
837     msgstr "Um erro geral ocorreu"
838    
839     #: Src/wptErrors.cpp:79
840     msgid "Could not open file"
841     msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
842    
843     #: Src/wptErrors.cpp:80
844     msgid "Could not create file"
845     msgstr "Não foi possível criar o arquivo"
846    
847     #: Src/wptErrors.cpp:81
848     msgid "Could not read file"
849     msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
850    
851     #: Src/wptErrors.cpp:82
852     msgid "Could not write file"
853     msgstr "Não foi possível gravar o arquivo"
854    
855     #: Src/wptErrors.cpp:83
856     msgid "Could not close file"
857     msgstr "Não foi possível fechar o arquivo"
858    
859     #: Src/wptErrors.cpp:84
860     msgid "File does not exist"
861     msgstr "O arquivo não existe"
862    
863     #: Src/wptErrors.cpp:85
864     msgid "Could not delete file"
865     msgstr "Não foi possível excluir o arquivo"
866    
867     #: Src/wptErrors.cpp:86
868     msgid "Could not open Clipboard"
869     msgstr "Não foi possível abrir a área de transferência"
870    
871     #: Src/wptErrors.cpp:87
872     msgid "Could not close Clipboard"
873     msgstr "Não foi possível fechar a área de transferência"
874    
875     #: Src/wptErrors.cpp:88
876     msgid "Could not empty Clipboard"
877     msgstr "Não foi possível limpar a área de transferência"
878    
879     #: Src/wptErrors.cpp:89
880     msgid "Could not set Clipboard data"
881     msgstr "Não foi possível mudar os dados da área de transferência"
882    
883     #: Src/wptErrors.cpp:90
884     msgid "Could not get Clipboard data"
885     msgstr "Não foi possível recuperar os dados da área de transferência"
886    
887     #: Src/wptErrors.cpp:91
888     msgid "There is no text in the Clipboard"
889     msgstr "Não há texto na área de transferência"
890    
891     #: Src/wptErrors.cpp:92
892     msgid "The Clipboard already contains GPG data"
893     msgstr "A área de transferência já contém dados GPG"
894    
895     #: Src/wptErrors.cpp:93
896     msgid "General Clipboard error"
897     msgstr "Erro geral da área de transferência"
898    
899     #: Src/wptErrors.cpp:94
900     msgid "Registry error: "
901     msgstr "Erro do registro: "
902    
903     #: Src/wptErrors.cpp:97
904     msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
905     msgstr "Não foi possível iniciar a interface do Winsock 2"
906    
907     #: Src/wptErrors.cpp:98
908     msgid "Could not resolve hostname"
909     msgstr "Não foi possível resolver o nome de host"
910    
911     #: Src/wptErrors.cpp:99
912     msgid "Could not create new socket"
913     msgstr "Não foi possível criar novo soquete"
914    
915     #: Src/wptErrors.cpp:100
916     msgid "Could not connect to the host"
917     msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor"
918    
919     #: Src/wptErrors.cpp:101
920     msgid "Could not send the key to the keyserver"
921     msgstr "Não foi possível enviar a chave ao servidor"
922    
923     #: Src/wptErrors.cpp:102
924     msgid "Could not receive the key from the keyserver"
925     msgstr "Não foi possível receber a chave do servidor"
926    
927     #: Src/wptErrors.cpp:103
928     msgid "Socket timed out, no data"
929     msgstr "Tempo limite atingido, sem dados"
930    
931     #: Src/wptErrors.cpp:104
932     msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
933     msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados"
934    
935     #: Src/wptErrors.cpp:105
936     msgid "Could not register hotkey: "
937     msgstr "Não foi possível registrar a tecla de atalho: "
938    
939     #: Src/wptErrors.cpp:108
940     msgid "Could not open directory"
941     msgstr "Não foi possível abrir o diretório"
942    
943     #: Src/wptErrors.cpp:109
944     msgid "Could not create directory"
945     msgstr "Não foi possível criar o diretório"
946    
947     #: Src/wptErrors.cpp:110
948     msgid "Could not extract data from the current window"
949     msgstr "Não foi possível extrair dados da janela atual"
950    
951     #: Src/wptErrors.cpp:111
952     msgid "Could not load config file"
953     msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração"
954    
955     #: Src/wptErrors.cpp:115
956     msgid "No data available"
957     msgstr "Não há dados disponíveis"
958    
959     #: Src/wptErrors.cpp:116
960     msgid "There is no card in the reader"
961     msgstr "Não há cartão no leitor"
962    
963     #: Src/wptErrors.cpp:117
964     msgid "There was no reader found"
965     msgstr "Nenhum leitor encontrado"
966    
967     #: Src/wptErrors.cpp:118
968     msgid "This is not an OpenPGP card"
969     msgstr "Esse não é um cartão OpenPGP"
970    
971     #: Src/wptErrors.cpp:119
972     msgid "Could not lock or unlock volume"
973     msgstr "Não foi possível travar ou destravar o volume"
974    
975     #: Src/wptErrors.cpp:120
976     msgid "Could not mount volume"
977     msgstr "Não foi possível montar o volume"
978    
979     #: Src/wptErrors.cpp:121
980     msgid "Could not unmount volume"
981     msgstr "Não foi possível desmontar o volume"
982    
983     #: Src/wptErrors.cpp:122
984     msgid "Could not open volume"
985     msgstr "Não foi possível abrir o volume"
986    
987     #: Src/wptErrors.cpp:123
988     msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
989     msgstr "O drive pertencente ao volume está ocupado"
990    
991     #: Src/wptErrors.cpp:124
992     msgid "Could not query volume information"
993     msgstr "Não foi possível requerer as informações do volume"
994    
995     #: Src/wptErrors.cpp:125
996     #, c-format
997     msgid "Unknown error=%d"
998     msgstr "Erro desconhecido=%d"
999    
1000 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152
1001     #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199
1002     #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735
1003     #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995
1004     #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572
1005     #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841
1006     #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:535
1007     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:638 Src/wptFileStatDlg.cpp:149
1008     #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:273
1009 twoaday 228 msgid "File Manager"
1010     msgstr "Gerenciador de arquivos"
1011    
1012 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:153
1013 twoaday 228 #, c-format
1014     msgid ""
1015     "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1016     "Set attribute to normal?"
1017     msgstr ""
1018     "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"
1019     "Mudar atributo para normal?"
1020    
1021 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:157
1022 twoaday 228 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1023     msgstr "Não foi possível reiniciar atributos do arquivo para normal."
1024    
1025 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:195
1026 twoaday 228 msgid ""
1027     "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1028     "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1029     "It is possible to disable compression for these files.\n"
1030     "Do you want to disable it?"
1031     msgstr ""
1032     "Arquivos multimídia já estão comprimidos, o GPG os comprimiria\n"
1033     "de qualquer jeito e isso gasta muito tempo.\n"
1034     "É possível desativar a compressão para esses arquivos.\n"
1035     "Você deseja desabilitá-la?"
1036    
1037 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1038 twoaday 228 #: Src/wptVerifyList.cpp:162
1039     msgid "Status"
1040     msgstr "Status"
1041    
1042 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1043     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1044 twoaday 228 #: Src/wptVerifyList.cpp:161
1045     msgid "Name"
1046     msgstr "Nome"
1047    
1048 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:409
1049 twoaday 228 msgid "Operation"
1050     msgstr "Operação"
1051    
1052 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:734
1053 twoaday 228 msgid "Please select a file."
1054     msgstr "Por favor selecione um arquivo."
1055    
1056 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:881
1057 twoaday 228 #, c-format
1058     msgid ""
1059     "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1060     "Do you really want to clearsign it?"
1061     msgstr ""
1062     "\"%s\" não parece ser um arquivo de texto.\n"
1063     "Você realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"
1064    
1065 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:996
1066 twoaday 228 #, c-format
1067     msgid "\"%s\" does not exist"
1068     msgstr "\"%s\" não existe"
1069    
1070 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:273
1071 twoaday 228 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1072     msgid "File Status"
1073     msgstr "Estado do arquivo"
1074    
1075 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1123
1076 twoaday 228 #, fuzzy
1077     msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1078     msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
1079    
1080 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1152
1081 twoaday 228 msgid "Could not get default secret key."
1082     msgstr "Não foi possível obter a chave secreta padrão."
1083    
1084 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495
1085     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 Src/wptMainProc.cpp:197
1086     #: Src/wptMainProc.cpp:410 Src/wptMainProc.cpp:417
1087 twoaday 228 msgid "Sign"
1088     msgstr "Assinar"
1089    
1090 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1091     #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:414
1092 twoaday 228 msgid "Encrypt"
1093     msgstr "Cifrar"
1094    
1095 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1096 twoaday 228 msgid "Symmetric Encryption"
1097     msgstr "Cifragem simétrica"
1098    
1099 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261
1100     #: Src/wptMainProc.cpp:408 Src/wptMainProc.cpp:418
1101 twoaday 228 msgid "Symmetric"
1102     msgstr "Simétrica"
1103    
1104 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1261
1105 twoaday 228 msgid "Encryption failed."
1106     msgstr "Cifragem falhou."
1107    
1108 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1109 twoaday 228 msgid "Choose Filename for Output"
1110     msgstr "Escolha nome de arquivo para saída"
1111    
1112 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1361
1113 twoaday 228 #, fuzzy
1114     msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1115     msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"
1116    
1117 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423
1118     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1119 twoaday 228 msgid "Decrypt"
1120     msgstr "Decifrar"
1121    
1122 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1409
1123 twoaday 228 #, c-format
1124     msgid ""
1125     "Decryption failed.\n"
1126     "%s: does not exist."
1127     msgstr ""
1128     "Decifragem falhou.\n"
1129     "%s: não existe."
1130    
1131 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1424
1132 twoaday 228 #, c-format
1133     msgid ""
1134     "The original file name is '%s'.\n"
1135     "\n"
1136     "Do you want to use this instead of '%s'?"
1137     msgstr ""
1138     "O nome de arquivo original é '%s'.\n"
1139     "\n"
1140     "Você deseja usá-lo em vez de '%s'?"
1141    
1142 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1472
1143 twoaday 228 #, fuzzy
1144     msgid "Enter Filename for Signed File"
1145     msgstr "Insira nome para arquivo assinado"
1146    
1147 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1571
1148 twoaday 228 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1149     msgstr "Não foi possível achar assinatura destacada na área de transferéncia."
1150    
1151 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1591
1152 twoaday 228 msgid "No files to check."
1153     msgstr "Sem arquivos para verificar."
1154    
1155 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1608
1156 twoaday 228 msgid "Select Data File"
1157     msgstr "Selecionar arquivo de dados"
1158    
1159 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1610
1160 twoaday 228 msgid "Selected Output File"
1161     msgstr "Selecionar arquivo de saída"
1162    
1163 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1636
1164 twoaday 228 msgid "Invalid file name. Exit"
1165     msgstr "Nome de arquivo inválido. Saindo"
1166    
1167 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745
1168     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:250 Src/wptImportList.cpp:404
1169 twoaday 228 #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420
1170     #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437
1171 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:489
1172     #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1173 twoaday 228 msgid "Import"
1174     msgstr "Importar"
1175    
1176 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1742
1177 twoaday 228 msgid ""
1178     "Key without a self signature was dectected!\n"
1179     "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1180     "\n"
1181     "Cannot import these key(s)!"
1182     msgstr ""
1183     "Chave sem auto-assinatura detectada!(Essa chave NÃO é utilizável para "
1184     "cifragem, etc)\n"
1185     "\n"
1186     "Não foi possível importar essa(s) chave(s)!"
1187    
1188 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282
1189     #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1190 twoaday 228 msgid "No key was selected for export."
1191     msgstr "Nenhuma chave selecionada para exportação."
1192    
1193 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792
1194 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1195     msgid "Export"
1196     msgstr "Exportar"
1197    
1198 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1852
1199     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884
1200 twoaday 228 msgid "Choose Name for Key File"
1201     msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"
1202    
1203 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1204     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1205 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1206     msgid "GnuPG status"
1207     msgstr "Estado do GnuPG"
1208    
1209 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1796
1210 twoaday 228 #, c-format
1211     msgid "Finished (Output: %s)"
1212     msgstr "Concluído (Saída: %s)"
1213    
1214 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1842
1215 twoaday 228 #, c-format
1216     msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1217     msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP válido encontrado."
1218    
1219 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1220 twoaday 228 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1221     msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"
1222    
1223 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1224 twoaday 228 msgid "Choose File Name for Output"
1225     msgstr "Escolher nome de arquivo para saída"
1226    
1227 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1977
1228 twoaday 228 msgid "Choose a Name for the Archive"
1229     msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"
1230    
1231 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1980
1232 twoaday 228 msgid "Invalid archive name. Exit."
1233     msgstr "Nome de arquivo inválido. Saindo."
1234    
1235 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1981 Src/wptFileManager.cpp:1989
1236 twoaday 228 msgid "Encrypt Directory"
1237     msgstr "Cifrar diretório"
1238    
1239 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1988
1240 twoaday 228 msgid "Could not create zip archive."
1241     msgstr "Não foi possível criar o arquivo zip."
1242    
1243     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159
1244     msgid "File Encrypt"
1245     msgstr "Cifrar arquivo"
1246    
1247 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
1248 twoaday 228 msgid "&Text Output"
1249     msgstr "Saída de &texto&"
1250    
1251     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1252     msgid "&Wipe Original"
1253     msgstr "&Triturar original"
1254    
1255     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1256     msgid "Anonymize (throw keyid)"
1257     msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)"
1258    
1259     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1260     msgid "&Select Key for signing"
1261     msgstr "&Selecione chave para assinar"
1262    
1263 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:292
1264 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1265 twoaday 228 msgid "Options"
1266     msgstr "Opções"
1267    
1268     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158
1269     msgid "Please select at least one recipient."
1270     msgstr "Por favor selecione ao menos um destinatário."
1271    
1272     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1273 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:442
1274 twoaday 228 msgid "No valid OpenPGP data found."
1275     msgstr "Nenhum dado OpenPGP válido encontrado."
1276    
1277     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230
1278 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:467
1279 twoaday 228 msgid "Key Import"
1280     msgstr "Importat chave"
1281    
1282     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
1283     #, c-format
1284     msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1285     msgstr "%s contém(êm) %d chave(s)."
1286    
1287 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1288 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1289 twoaday 228 msgid "File"
1290     msgstr "Arquivo"
1291    
1292 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:247
1293 twoaday 228 msgid ""
1294     "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1295     "\n"
1296     "The ownertrust values of these keys must be\n"
1297     "set manually via the Key Properties dialog."
1298     msgstr ""
1299     "Algumas das chaves importadas são privadas.\n"
1300     "\n"
1301     "O valor de confiança dessas chaves deve ser\n"
1302     "configurado manualmente pelo diálogo de Propriedades da chave."
1303    
1304 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptFileManagerDlg.cpp:338
1305 twoaday 228 msgid "File Sign"
1306     msgstr "Assinar arquivo"
1307    
1308 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288
1309 twoaday 228 msgid "&Normal Signature"
1310     msgstr "Assinatura &normal"
1311    
1312 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:289
1313 twoaday 228 msgid "&Detached Signature"
1314     msgstr "Assinatura &destacada"
1315    
1316 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:290
1317 twoaday 228 msgid "&Cleartext Signature"
1318     msgstr "Assinatura de &texto"
1319    
1320 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:291
1321 twoaday 228 msgid "Signature mode"
1322     msgstr "Modo de assinatura"
1323    
1324 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:338 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1325     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1326     #: Src/wptKeyManager.cpp:701 Src/wptKeyManager.cpp:802
1327     #: Src/wptKeyManager.cpp:836 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665
1328     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709
1329     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
1330     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1842 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861
1331 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
1332     msgid "Please select a key."
1333     msgstr "Por favor selecione uma chave."
1334    
1335 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:399
1336 twoaday 228 msgid "0 Objects marked"
1337     msgstr "0 Objetos marcados"
1338    
1339 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:403
1340 twoaday 228 #, c-format
1341     msgid "%d Object(s) marked"
1342     msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"
1343    
1344 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:541
1345 twoaday 228 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1346     msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"
1347    
1348 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
1349 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
1350 twoaday 228 msgid "Edit"
1351     msgstr "Editar"
1352    
1353 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1354 twoaday 228 msgid "View"
1355     msgstr "Exibir"
1356    
1357 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1358 twoaday 228 msgid "&Open..."
1359     msgstr "&Abrir..."
1360    
1361 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1362 twoaday 228 msgid "&Encrypt"
1363     msgstr "&Cifrar"
1364    
1365 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1366 twoaday 228 msgid "Encrypt into ZIP"
1367     msgstr "Cifrar para &ZIP"
1368    
1369 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1370 twoaday 228 msgid "&Decrypt"
1371     msgstr "&Decifrar"
1372    
1373 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1374 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
1375 twoaday 228 msgid "&Sign"
1376     msgstr "As&sinar"
1377    
1378 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1379     #: Src/wptMainProc.cpp:411 Src/wptMainProc.cpp:415
1380 twoaday 228 msgid "Sign && Encrypt"
1381     msgstr "Assinar e cifrar"
1382    
1383 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1384 twoaday 228 msgid "&Verify"
1385     msgstr "&Verificar"
1386    
1387 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1388 twoaday 228 msgid "S&ymmetric"
1389     msgstr "Si&métrica"
1390    
1391 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1392 twoaday 228 msgid "&Import"
1393     msgstr "&Importar"
1394    
1395 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1396 twoaday 228 msgid "E&xport"
1397     msgstr "E&xportar"
1398    
1399 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptMainProc.cpp:407
1400 twoaday 228 msgid "Exit"
1401     msgstr "Sair"
1402    
1403 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518
1404 twoaday 228 msgid "&Reset"
1405     msgstr "&Reiniciar"
1406    
1407 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1408 twoaday 228 msgid "Always on Top"
1409     msgstr "Sempre visível"
1410    
1411 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
1412 twoaday 228 msgid "&Paste"
1413     msgstr "Co&lar"
1414    
1415 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1416 twoaday 228 msgid "&Select All"
1417     msgstr "&Selecionar tudo"
1418    
1419 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
1420 twoaday 228 msgid "&Preferences"
1421     msgstr "&Preferências"
1422    
1423 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523 Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1424 twoaday 228 msgid "Send as Mail"
1425     msgstr "Enviar por e-mail"
1426    
1427 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524
1428 twoaday 228 msgid "&List Packets"
1429     msgstr "&Listar pacotes"
1430    
1431 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:526
1432 twoaday 228 msgid "&Wipe"
1433     msgstr "&Triturar"
1434    
1435 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1436 twoaday 228 msgid "Wipe"
1437     msgstr "Triturar"
1438    
1439 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:594
1440 twoaday 228 msgid "List Packets"
1441     msgstr "Listar pacotes"
1442    
1443 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:626
1444 twoaday 228 msgid "&Calc Digest"
1445     msgstr "&Calcular hash"
1446    
1447 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:637
1448 twoaday 228 msgid "This command requires admin privileges.\n"
1449     msgstr "Esse comando requer privilégios de administrador.\n"
1450    
1451 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:787
1452 twoaday 228 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1453     msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"
1454    
1455 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:788 Src/wptMainProc.cpp:102
1456 twoaday 228 msgid "&Yes"
1457     msgstr "&Sim"
1458    
1459 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789 Src/wptMainProc.cpp:103
1460 twoaday 228 msgid "&No"
1461     msgstr "&Não"
1462    
1463 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:832
1464 twoaday 228 msgid "Operation Status: Error"
1465     msgstr "Estado da operação: erro"
1466    
1467 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:833
1468 twoaday 228 msgid "Operation Status: Done."
1469     msgstr "Estado da operação: concluída."
1470    
1471 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:876
1472 twoaday 228 #, c-format
1473     msgid ""
1474     "Total Capacity: %12sk\n"
1475     "Free Space : %12sk"
1476     msgstr ""
1477     "Capacidade total: %12sk\n"
1478     "Espaço livre : %12sk"
1479    
1480     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1481     msgid "&Save additional information"
1482     msgstr "&Salvar informação adicional"
1483    
1484     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1485     msgid "Save to &file"
1486     msgstr "Salvar em &arquivo"
1487    
1488     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1489     msgid "Send to &clipboard"
1490     msgstr "Enviar para área de &transferência"
1491    
1492     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1493     msgid "Destination for Plaintext"
1494     msgstr "Destino para texto puro"
1495    
1496     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1497     msgid "Please enter a filename."
1498     msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
1499    
1500     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1501     msgid "Finished"
1502     msgstr "Concluído"
1503    
1504     #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1505     msgid "File Verify"
1506     msgstr "Verificar arquivo"
1507    
1508     #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
1509     msgid "Do you want to retrieve the key?"
1510     msgstr "Você deseja recuperar a chave?"
1511    
1512     #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1513     msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1514     msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG"
1515    
1516     #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1517     msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1518     msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra localização"
1519    
1520     #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1521     msgid "WinPT First Start"
1522     msgstr "Primeira execução do WinPT"
1523    
1524     #: Src/wptGPG.cpp:839
1525     msgid ""
1526     "The selected keyring has the read-only file\n"
1527     "attribute. In this state you do not have write\n"
1528     "access. Do you want to remove the attribute?"
1529     msgstr ""
1530     "O chaveiro selecionado tem o atributo de arquivo\n"
1531     "somente-leitura. Nesse estado você não tem acesso de\n"
1532     "escrita. Você deseja remover o atributo?"
1533    
1534     #: Src/wptGPG.cpp:842
1535     msgid "GPG Information"
1536     msgstr "Informação do GPG"
1537    
1538     #: Src/wptGPG.cpp:846
1539     msgid "Could not reset read-only state."
1540     msgstr "Não foi possível remover o estado somente-leitura."
1541    
1542     #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139
1543     msgid "GPG Error"
1544     msgstr "Erro do GPG"
1545    
1546     #: Src/wptGPG.cpp:859
1547     msgid ""
1548     "You do not have file access to modify the contents of\n"
1549     "one or both of the selected keyrings.\n"
1550     "\n"
1551     "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1552     "caused by another program which already opened the files.\n"
1553     msgstr ""
1554     "Você não tem acesso de arquivo para modificar o conteúdo de\n"
1555     "um ou ambos os chaveiros selecionados.\n"
1556     "\n"
1557     "Os chaveiros estão num estado somente-leitura que é provavelmente\n"
1558     "causado por outro programa que já abriu os arquivos.\n"
1559    
1560     #: Src/wptGPG.cpp:864
1561     msgid "GPG Warning"
1562     msgstr "Aviso do GPG"
1563    
1564 twoaday 245 #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:220 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:226
1565     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1566     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:248
1567     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:254 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:268
1568     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
1569     #: Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
1570 twoaday 228 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
1571     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
1572     #: Src/wptRegistry.cpp:596
1573     msgid "Preferences"
1574     msgstr "Preferências"
1575    
1576     #: Src/wptGPG.cpp:889
1577     #, c-format
1578     msgid ""
1579     "%s does not exit.\n"
1580     "Do you want to create this directory?"
1581     msgstr ""
1582     "%s não existe.\n"
1583     "Você deseja criar esse diretório?"
1584    
1585     #: Src/wptGPG.cpp:917
1586     msgid "Please choose your Public Keyring"
1587     msgstr "Por favor escolha seu chaveiro público"
1588    
1589     #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
1590     msgid "No keyring was chosen. Exit."
1591     msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."
1592    
1593     #: Src/wptGPG.cpp:927
1594     msgid "Overwrite old public keyring?"
1595     msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro público?"
1596    
1597     #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
1598     msgid "Could not copy file."
1599     msgstr "Não foi possível copiar o arquivo."
1600    
1601     #: Src/wptGPG.cpp:939
1602     msgid "Please choose your Secret Keyring"
1603     msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"
1604    
1605     #: Src/wptGPG.cpp:948
1606     msgid "Overwrite old secret keyring?"
1607     msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"
1608    
1609     #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102
1610     msgid "Backup"
1611     msgstr "Backup"
1612    
1613     #: Src/wptGPG.cpp:998
1614     #, c-format
1615     msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1616     msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"
1617    
1618     #: Src/wptGPG.cpp:1090
1619     #, c-format
1620     msgid ""
1621     "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1622     "Please insert/check the drive to continue."
1623     msgstr ""
1624     "O drive de backup '%s' não parece estar acessível.\n"
1625     "Por favor insira/verifique o drive para continuar."
1626    
1627     #: Src/wptGPG.cpp:1102
1628     #, c-format
1629     msgid "Invalid backup mode %d"
1630     msgstr "Modo de backup %d inválido"
1631    
1632     #: Src/wptGPG.cpp:1129
1633     msgid "No GPG error description available."
1634     msgstr "Descrição indisponível para o erro do GPG."
1635    
1636     #: Src/wptGPGME.cpp:278
1637 twoaday 231 #, fuzzy
1638     msgid "Error during verification process"
1639 twoaday 228 msgstr "Erro durante o processo de verificação."
1640    
1641     #: Src/wptGPGME.cpp:279
1642 twoaday 231 #, fuzzy
1643     msgid "The signature is good"
1644 twoaday 228 msgstr "A assinatura está boa."
1645    
1646     #: Src/wptGPGME.cpp:280
1647     msgid "The signature is BAD!"
1648     msgstr "A assinatura está RUIM!"
1649    
1650     #: Src/wptGPGME.cpp:281
1651 twoaday 231 #, fuzzy
1652     msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1653 twoaday 228 msgstr "A assinatura não pôde ser verificada devido à falta de uma chave."
1654    
1655     #: Src/wptGPGME.cpp:282
1656 twoaday 231 #, fuzzy
1657     msgid "No valid OpenPGP signature"
1658 twoaday 228 msgstr "Assinatura OpenPGP inválida."
1659    
1660     #: Src/wptGPGME.cpp:283
1661     msgid "Signature Error"
1662     msgstr "Erro na assinatura"
1663    
1664     #: Src/wptGPGME.cpp:284
1665     msgid "Good Signature (Expired Key)"
1666     msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1667    
1668     #: Src/wptGPGME.cpp:285
1669     msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1670     msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"
1671    
1672     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1673     msgid "Could not load GnuPG config file!"
1674     msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração do GnuPG!"
1675    
1676     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1677     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91
1678     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1679     msgid "GPG Config"
1680     msgstr "Configuração do GPG"
1681    
1682     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54
1683     msgid "GnuPG Configuration File"
1684     msgstr "Arquivo de configuração do GnuPG"
1685    
1686     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69
1687     msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1688     msgstr "O arquivo 'gpg.conf' não foi carregado."
1689    
1690     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1691     msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1692     msgstr "Arquivo contém palavras-chave GnuPG inválidas!"
1693    
1694     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80
1695     msgid "Could not save GnuPG config file."
1696     msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de configuração do GnuPG."
1697    
1698     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84
1699     msgid "Successfully saved."
1700     msgstr "Salvo com sucesso."
1701    
1702     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90
1703     msgid ""
1704     "Current data will be lost!\n"
1705     "Are you sure?"
1706     msgstr ""
1707     "Dados atuais serão perdidos!\n"
1708     "Tem certeza?"
1709    
1710 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1814
1711     #: Src/wptMainProc.cpp:589
1712 twoaday 228 msgid "GnuPG Preferences"
1713     msgstr "Preferências do GnuPG"
1714    
1715 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1716 twoaday 228 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1717     msgstr "Diretório pessoal do GnuPG (onde ambos os chaveiros estão localizados)"
1718    
1719 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1720 twoaday 228 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1721     msgstr ""
1722     "Localização do arquivo executável do GnuPG (caminho completo + gpg.exe)"
1723    
1724 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1725 twoaday 228 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1726     msgstr "Diretório de localização (para acessar arquivos de tradução)"
1727    
1728 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
1729 twoaday 228 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1730     msgstr "Perguntar classe da assinatura ao assinar chave"
1731    
1732 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1733 twoaday 228 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1734     msgstr "Permitir data de expiração para assinaturas"
1735    
1736 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1737 twoaday 228 msgid "Comment in armored files"
1738     msgstr "Comentário em arquivos protegidos"
1739    
1740 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1741 twoaday 228 msgid "Encrypt to this key"
1742     msgstr "Cifrar para esta chave"
1743    
1744 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1745 twoaday 228 msgid "General GPG options"
1746     msgstr "Opções gerais do GPG"
1747    
1748 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1749     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1750 twoaday 228 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1751     msgid "Browse..."
1752     msgstr "Localizar..."
1753    
1754 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1755 twoaday 228 msgid "&Overwrite default settings"
1756     msgstr "&Sobrescrever opções padrão"
1757    
1758 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:219
1759 twoaday 228 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1760     msgstr "Por favor insira o diretório pessoal do GnuPG."
1761    
1762 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1763 twoaday 228 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1764     msgstr "Não foi possível salvar 'HomeDir' no registro."
1765    
1766 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237
1767 twoaday 228 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1768     msgstr "Por favor insira a localização de GPG.exe."
1769    
1770 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:242
1771 twoaday 228 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1772     msgstr "Não foi possível localizar o programa GPG nesse diretório."
1773    
1774 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1775 twoaday 228 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1776     msgstr "Não foi possível salvar 'gpgProgram' no registro"
1777    
1778 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:267
1779 twoaday 228 msgid "Could not get GPG config file"
1780     msgstr "Não foi possível obter o arquivo de configuração do GPG"
1781    
1782 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:317
1783 twoaday 228 msgid "Choose GPG Home Directory"
1784     msgstr "Escolher diretório pessoal do GPG"
1785    
1786 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:345
1787 twoaday 228 msgid "Choose GPG Binary"
1788     msgstr "Escolhar executável GPG"
1789    
1790     #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1791 twoaday 245 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1792     #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1793     #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1794     #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1795     #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1796     #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1797     #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:435
1798     #: Src/wptKeyManager.cpp:440 Src/wptKeyManager.cpp:443
1799     #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:454
1800     #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:587
1801     #: Src/wptKeyManager.cpp:595 Src/wptKeyManager.cpp:701
1802     #: Src/wptKeyManager.cpp:729 Src/wptKeyManager.cpp:738
1803     #: Src/wptKeyManager.cpp:749 Src/wptKeyManager.cpp:775
1804     #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:807
1805     #: Src/wptKeyManager.cpp:831 Src/wptKeyManager.cpp:836
1806     #: Src/wptKeyManager.cpp:850 Src/wptKeyManager.cpp:907
1807     #: Src/wptKeyManager.cpp:912 Src/wptKeyManager.cpp:969
1808     #: Src/wptKeyManager.cpp:1002 Src/wptKeyManager.cpp:1086
1809 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
1810 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1643
1811     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
1812     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1691 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1699
1813     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720
1814     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1752
1815     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1784 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1843
1816     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866
1817     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1871 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1942
1818     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060
1819 twoaday 229 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309
1820     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381 Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434
1821 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:552 Src/wptMainProc.cpp:560
1822 twoaday 228 msgid "Key Manager"
1823     msgstr "Gerenciador de chaves"
1824    
1825     #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1826     #, c-format
1827     msgid ""
1828     "Do you really want to delete this group?\n"
1829     "\n"
1830     "%s"
1831     msgstr ""
1832     "Você quer realmente excluir este grupo?\n"
1833     "\n"
1834     "%s"
1835    
1836     #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1837     #, c-format
1838     msgid ""
1839     "Do you really want to delete this entry?\n"
1840     "\n"
1841     "%s"
1842     msgstr ""
1843     "Você quer realmente excluir esta entrada?\n"
1844     "\n"
1845     "%s"
1846    
1847     #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1848     msgid "New Group"
1849     msgstr "Novo grupo"
1850    
1851     #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1852     msgid "Please enter the email address"
1853     msgstr "Por favor insira o endereço de e-mail"
1854    
1855     #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1856     msgid "Group manager"
1857     msgstr "Gerenciador de grupos"
1858    
1859     #: Src/wptHotkey.cpp:61
1860     msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1861     msgstr "Cifrar área de transferência (ALT+CTRL+E)"
1862    
1863     #: Src/wptHotkey.cpp:62
1864     msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1865     msgstr "Decifrar/verificar área de transferência (ALT+CTRL+D)"
1866    
1867     #: Src/wptHotkey.cpp:63
1868     msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1869     msgstr "Assinar área de transferência (ALT+CTRL+S)"
1870    
1871     #: Src/wptHotkey.cpp:64
1872     msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1873     msgstr "Assinar/cifrar área de transferência (ALT+CTRL+B)"
1874    
1875     #: Src/wptHotkey.cpp:65
1876     msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1877     msgstr "Cifrar janela atual (ALT+SHIFT+E)"
1878    
1879     #: Src/wptHotkey.cpp:66
1880     msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1881     msgstr "Decifrar/verificar janela atual (ALT+SHIFT+D)"
1882    
1883     #: Src/wptHotkey.cpp:67
1884     msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1885     msgstr "Assinar janela atual (ALT+SHIFT+S)"
1886    
1887     #: Src/wptHotkey.cpp:68
1888 twoaday 231 #, fuzzy
1889     msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1890 twoaday 228 msgstr "Assinar/cifrar janela atual (ALT+SHIFT+B)"
1891    
1892     #: Src/wptHotkey.cpp:69
1893     msgid "Unknown Hotkey"
1894     msgstr "Tecla de atalho desconhecida"
1895    
1896 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1897     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1898     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1899     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
1900     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758
1901     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1902 twoaday 228 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1903     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207
1904     msgid "Revoked"
1905     msgstr "Revogada"
1906    
1907 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1908     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1909 twoaday 228 #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1910     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1911     msgid "Expired"
1912     msgstr "Expirada"
1913    
1914     #: Src/wptImportList.cpp:272
1915     msgid "secret key"
1916     msgstr "chave privada"
1917    
1918     #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
1919     msgid "public key"
1920     msgstr "chave pública"
1921    
1922 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1923 twoaday 228 msgid "Invalid user ID"
1924     msgstr "ID de usuário inválida"
1925    
1926     #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1927 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
1928 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1929     #: Src/wptVerifyList.cpp:166
1930     msgid "User ID"
1931     msgstr "ID de usuário"
1932    
1933     #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
1934 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1935 twoaday 228 msgid "Size"
1936     msgstr "Tamanho"
1937    
1938 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
1939 twoaday 229 #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
1940     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1941 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1942     #: Src/wptVerifyList.cpp:165
1943     msgid "Key ID"
1944     msgstr "ID da chave"
1945    
1946 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
1947     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
1948 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
1949 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1950     msgid "Creation"
1951     msgstr "Criação"
1952    
1953     #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
1954 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
1955 twoaday 228 msgid "Type"
1956     msgstr "Tipo"
1957    
1958     #: Src/wptImportList.cpp:418
1959     msgid ""
1960     "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1961     "and thus a CRC error occurs."
1962     msgstr ""
1963     "É possível que a proteção ASCII esteja danificada\n"
1964     "e portanto um erro CRC ocorreu."
1965    
1966     #: Src/wptKeyCache.cpp:813
1967     msgid "Load GPG Keyrings..."
1968     msgstr "Carregar chaveiros GPG..."
1969    
1970     #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
1971     msgid "WinPT Key Caching"
1972     msgstr "Cache de chaves do WinPT"
1973    
1974     #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
1975     msgid "Caching keyrings, please wait..."
1976     msgstr "Guardando chaveiros no cache, por favor aguarde..."
1977    
1978     #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
1979     msgid "Key Cache"
1980     msgstr "Cache de chaves"
1981    
1982     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
1983     msgid "Ultimate"
1984     msgstr "Definitiva"
1985    
1986 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
1987 twoaday 228 #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
1988     msgid "Never"
1989     msgstr "Nunca"
1990    
1991 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
1992 twoaday 228 msgid "OK"
1993     msgstr "OK"
1994    
1995 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
1996 twoaday 228 msgid "user ID"
1997     msgstr "ID do usuário"
1998    
1999 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2000 twoaday 228 #, c-format
2001     msgid ""
2002     "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2003     "%s"
2004     msgstr ""
2005     "Não foi possível obter informações da chave para \"%s\":\n"
2006     "%s"
2007    
2008 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2009 twoaday 228 msgid ""
2010     "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2011     "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2012     "close to 240x288 is a good size to use."
2013     msgstr ""
2014     "Lembre que a imagem é guardada dentro de sua chave pública. Se você usar uma "
2015     "figura muito grande, sua chave ficará muito grande também! Manter a imagem "
2016     "próxima de 240x288 é um bom tamanho para usar."
2017    
2018 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2019 twoaday 228 msgid ""
2020     "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2021     "The image must be a JPEG file."
2022     msgstr ""
2023     "Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n"
2024     "A imagem deve ser um arquivo JPEG."
2025    
2026 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2027 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:335
2028 twoaday 228 msgid "Passphrase"
2029     msgstr "Frase secreta"
2030    
2031 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2032 twoaday 228 msgid "Add Photo ID"
2033     msgstr "Adicionar foto-ID"
2034    
2035 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2036 twoaday 228 msgid "Select Image File"
2037     msgstr "Selecionar arquivo de imagem"
2038    
2039 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2040     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2041     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899
2042 twoaday 228 msgid "Add Photo"
2043     msgstr "Adicionar foto"
2044    
2045 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2046 twoaday 228 #, c-format
2047     msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2048     msgstr "'%s' não é um arquivo JPEG válido."
2049    
2050 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168
2051 twoaday 228 msgid "Please enter a file name."
2052     msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
2053    
2054 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2055 twoaday 228 msgid ""
2056     "The JPEG is really large.\n"
2057     "Are you sure you want to use it?"
2058     msgstr ""
2059     "A imagem JPEG é realmente grande.\n"
2060     "Tem certeza de que quer usá-la?"
2061    
2062 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2063 twoaday 228 msgid "Photo successfully added."
2064     msgstr "Foto adicionada com sucesso."
2065    
2066 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2067     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2068     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2069     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2070     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:490
2071     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:591 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
2072     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2073 twoaday 228 msgid "GnuPG Status"
2074     msgstr "Estado do GnuPG"
2075    
2076 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2077 twoaday 228 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2078     msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado não pode ser desfeito."
2079    
2080 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2081 twoaday 228 msgid "Public key"
2082     msgstr "Chave pública"
2083    
2084 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2085     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2086 twoaday 228 msgid "Add Revoker"
2087     msgstr "Adicionar revogador"
2088    
2089 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2090     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2091     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786
2092     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956
2093 twoaday 228 msgid "Please select a user ID."
2094     msgstr "Por favor selecione uma ID de usuário."
2095    
2096 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2097 twoaday 228 msgid "Revoker successfully addded."
2098     msgstr "Revogador adidionado com sucesso."
2099    
2100 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2101 twoaday 228 msgid "Add new User ID"
2102     msgstr "Adicionar nova ID de usuário"
2103    
2104 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2105 twoaday 228 msgid "&Email"
2106     msgstr "&E-mail"
2107    
2108 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2109 twoaday 228 msgid "&Comment"
2110     msgstr "&Comentário"
2111    
2112 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2113 twoaday 228 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2114     msgstr "Por favor insira um nome (mín. 5 caracts.)"
2115    
2116 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2117     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2118     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2119 twoaday 228 msgid "UserID"
2120     msgstr "ID do Usuário"
2121    
2122 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2123 twoaday 228 msgid ""
2124     "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2125     msgstr ""
2126     "Por favor insira o endereço de e-mail no campo e-mail e não no campo de nome"
2127    
2128 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2129 twoaday 228 msgid "Please enter an email address."
2130     msgstr "Por favor insira um endereço de e-mail."
2131    
2132 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2133 twoaday 228 msgid "Invalid email address."
2134     msgstr "E-mail inválido."
2135    
2136 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2137 twoaday 228 msgid "user ID successfully added."
2138     msgstr "ID de usuário adicionada com sucesso."
2139    
2140 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2141 twoaday 228 msgid "Add new Subkey"
2142     msgstr "Adicionar nova subchave"
2143    
2144 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2145 twoaday 228 msgid "Key type"
2146     msgstr "Tipo de chave"
2147    
2148 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2149 twoaday 228 msgid "Size in bits"
2150     msgstr "Tamanho em bits"
2151    
2152 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2153 twoaday 228 msgid "Key expiration"
2154     msgstr "Expiração da data"
2155    
2156 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681
2157 twoaday 228 msgid "Please select one entry."
2158     msgstr "Por favor selecione uma entrada."
2159    
2160 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688
2161     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2162 twoaday 228 msgid "Add Subkey"
2163     msgstr "Adicionar subchave"
2164    
2165 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2166 twoaday 228 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2167     msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado."
2168    
2169 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2170 twoaday 228 msgid "Subkey successfully added."
2171     msgstr "Subchave adicionada com sucesso."
2172    
2173 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2174     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2175     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2176     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2177     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1698
2178 twoaday 228 msgid "There is no secret key available!"
2179     msgstr "Não há chave secreta disponível!"
2180    
2181 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
2182 twoaday 228 msgid "Add user ID"
2183     msgstr "Adicionar ID de usuário"
2184    
2185 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2186 twoaday 228 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2187     msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso."
2188    
2189 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2190 twoaday 228 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
2191     msgid "Change Ownertrust"
2192     msgstr "Alterar confiança no proprietário"
2193    
2194 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238
2195 twoaday 228 msgid "Key status changed."
2196     msgstr "Estado da chave alterado."
2197    
2198 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2199 twoaday 228 msgid ""
2200     "Cannot change passphrase because the key\n"
2201     "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2202     msgstr ""
2203     "Não é possível mudar a frase secreta porque a chave\n"
2204     "está protegida com o algoritmo IDEA de cifragem."
2205    
2206 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
2207 twoaday 228 msgid "Current (old) Passphrase"
2208     msgstr "Atual (velha) frase secreta"
2209    
2210 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2211 twoaday 228 msgid "New Passphrase"
2212     msgstr "Nova frase secreta"
2213    
2214 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2215 twoaday 228 msgid ""
2216     "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2217     "This is propably a bad idea, still proceed?"
2218     msgstr ""
2219    
2220 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2221 twoaday 228 msgid "Change Passwd"
2222     msgstr "Alterar senha"
2223    
2224 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2225 twoaday 228 msgid "Passphrase successfully changed."
2226     msgstr "Frase secreta alterada com sucesso."
2227    
2228 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2229 twoaday 228 msgid "Description"
2230     msgstr "Descrição"
2231    
2232 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
2233 twoaday 228 msgid "Expires"
2234     msgstr "Expira"
2235    
2236 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2237 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2238 twoaday 228 msgid "Validity"
2239     msgstr "Validade"
2240    
2241 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2242 twoaday 228 msgid "Email"
2243     msgstr "E-mail"
2244    
2245 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2246     #, fuzzy
2247 twoaday 228 msgid ""
2248 twoaday 245 "ADDUID add a user ID\r\n"
2249     "ADDPHOTO add a photo ID\r\n"
2250     "DELUID delete a user ID\r\n"
2251     "ADDKEY add a secondard key\r\n"
2252     "DELKEY delete a secondary key\r\n"
2253     "ADDREVOKER add a revocation key\r\n"
2254     "EXPIRE change the expire date\r\n"
2255     "SHOWPREF list preferences (verbose)\r\n"
2256     "SETPREF set preference list\r\n"
2257     "UPDPREF updated preferences\r\n"
2258     "PASSWD change the passphrase\r\n"
2259     "PRIMARY flag user ID as primary\r\n"
2260     "TRUST change the ownertrust\r\n"
2261     "REVUID revoke a user ID\r\n"
2262     "REVKEY revoke a secondary key\r\n"
2263     "DISABLE disable a key\r\n"
2264     "ENABLE enable a key\r\n"
2265     "SIGN sign a user-id (exportable)\r\n"
2266     "LSIGN sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2267     "CLEAN remove unusable signatures from key\r\n"
2268     "MINIMIZE remove all signatures from key\r\n"
2269 twoaday 228 msgstr ""
2270     "ADDUID \t\tadicionar uma ID de usuário\r\n"
2271     "ADDPHOTO \t\tadicionar um foto-ID\r\n"
2272     "DELUID \t\texcluir uma ID de usuário\r\n"
2273     "ADDKEY \t\tadicionar uma chave secundária\r\n"
2274     "DELKEY \t\texcluir uma chave secundária\r\n"
2275     "ADDREVOKER\t\tadicionar um chave de revogação\r\n"
2276     "EXPIRE \t\talterar a data de expiração\r\n"
2277     "SHOWPREF \t\tlistar preferências (detalhado)\r\n"
2278     "SETPREF \t\tdefinir lista de preferências\r\n"
2279     "UPDPREF \t\tatualizar preferências\r\n"
2280     "PASSWD \t\talterar a frase secreta\r\n"
2281     "PRIMARY \t\tcolocar ID de usuário como primária\r\n"
2282     "TRUST\t \t\talterar a confiança\r\n"
2283     "REVUID \t\trevogar uma ID de usuário\r\n"
2284     "REVKEY \t\trevogar uma chave secundária\r\n"
2285     "DISABLE \t\tdesativar uma chave\r\n"
2286     "ENABLE \t\tativar uma chave\r\n"
2287     "SIGN\t \t\tassinar uma ID de usuário (exportável)\r\n"
2288     "LSIGN\t \t\tassinar uma ID de usuário (não-exportãvel)\r\n"
2289     "CLEAN \t\tremover assinaturas inutilizáveis da chave\r\n"
2290     "MINIMIZE \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n"
2291    
2292 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2293 twoaday 228 msgid "Key Edit Help"
2294     msgstr "Ajuda de edição de chave"
2295    
2296 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2297 twoaday 228 msgid "Primary key can not be deleted!"
2298     msgstr "A chave primária não pode ser deletada!"
2299    
2300 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2301 twoaday 228 #, c-format
2302     msgid ""
2303     "\"Subkey %s.\"\n"
2304     "\n"
2305     "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2306     "be able to be decrypted.\n"
2307     "\n"
2308     "Do you really want to delete this subkey?"
2309     msgstr ""
2310     "\"Subchave %s.\"\n"
2311     "\n"
2312     "Qualquer coisa cifrada com a subchave selecionada não poderá\n"
2313     "mais ser decifrada.\n"
2314     "\n"
2315     "Você realmente deseja excluir essa subchave?"
2316    
2317 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2318 twoaday 228 msgid "Delete Subkey"
2319     msgstr "Excluir subchave"
2320    
2321 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2322 twoaday 228 msgid "Subkey successfully deleted."
2323     msgstr "Subchave excluída com sucesso."
2324    
2325 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2326 twoaday 228 msgid ""
2327     "Key already expired.\n"
2328     "\n"
2329     "Do you want to change the expiration date?"
2330     msgstr ""
2331     "Chave já expirada.\n"
2332     "\n"
2333     "Você deseja alterar a data de expiração?"
2334    
2335 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2336 twoaday 228 msgid "Key Expiration Date"
2337     msgstr "Data de expiração da chave"
2338    
2339 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2340 twoaday 228 msgid "Expire Subkey"
2341     msgstr "Expirar subchave"
2342    
2343 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2344 twoaday 228 msgid "Subkey expire date successfully set."
2345     msgstr "Data de expiração da subchave definida com sucesso."
2346    
2347 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2348 twoaday 228 msgid ""
2349     "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2350     "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2351     "\n"
2352     "This command is only available to revoke single subkeys"
2353     msgstr ""
2354     "Nenhuma subchave foi encontrada. Se você deseja revogar a\n"
2355     "chave inteira, por favor use o comando do Gerenciador de chaves "
2356     "diretamente.\n"
2357     "\n"
2358     "Este comando está disponível apenas para revogar subchaves sozinhas"
2359    
2360 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2361 twoaday 228 msgid "Key already revoked."
2362     msgstr "Chave já revogada."
2363    
2364 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2365 twoaday 228 msgid "Revoke Subkey"
2366     msgstr "Revogar subchave"
2367    
2368 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2369 twoaday 228 msgid "Subkey successfully revoked."
2370     msgstr "Subchave revogada com sucesso."
2371    
2372 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2373 twoaday 228 msgid "Revoke user ID"
2374     msgstr "Revogar ID de usuário"
2375    
2376 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2377 twoaday 228 msgid "Key has only one user ID."
2378     msgstr "A chave tem apenas uma ID de usuário."
2379    
2380 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2381 twoaday 228 msgid "This user ID has been already revoked."
2382     msgstr "Esta ID de usuário já foi revogada."
2383    
2384 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2385 twoaday 228 #, c-format
2386     msgid ""
2387     "user ID \"%s\".\n"
2388     "\n"
2389     "Do you really want to revoke this user ID?"
2390     msgstr ""
2391     "ID de usuário \"%s\"\n"
2392     "\n"
2393     "Você realmente deseja revogar essa ID de usuário?"
2394    
2395 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2396 twoaday 228 msgid "Revoke User ID"
2397     msgstr "Revogar ID de usuário"
2398    
2399 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2400 twoaday 228 msgid "User ID successfully revoked"
2401     msgstr "ID de usuário revogada com sucesso"
2402    
2403 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563
2404     #, fuzzy
2405     msgid "Set user ID preferences"
2406 twoaday 228 msgstr "Não foi possível definir as preferências da ID de usuário"
2407    
2408 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2409     #, fuzzy
2410     msgid "User ID preferences successfully updated"
2411     msgstr "ID de usuário excluída com sucesso"
2412    
2413     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2414 twoaday 228 msgid "Primary"
2415     msgstr "Primária"
2416    
2417 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2418 twoaday 228 msgid "User ID successfully flagged"
2419     msgstr "ID de usuário marcada com sucesso"
2420    
2421 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
2422 twoaday 228 msgid "No preferences available."
2423     msgstr "Nenhuma preferência disponível."
2424    
2425 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2426 twoaday 228 msgid "MDC feature"
2427     msgstr "Funcionalidade MDC"
2428    
2429 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2430 twoaday 228 msgid "user ID:"
2431     msgstr "ID do usuário"
2432    
2433 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2434 twoaday 228 msgid "Key Preferences"
2435     msgstr "Preferências da chave"
2436    
2437 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
2438 twoaday 228 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2439     msgstr "A ID de usuário primária não pode ser excluída!"
2440    
2441 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791
2442 twoaday 228 #, c-format
2443     msgid ""
2444     "user ID \"%s\".\n"
2445     "\n"
2446     "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2447     "\n"
2448     "Do you really want to delete this user ID?"
2449     msgstr ""
2450     "ID de usuário \"%s\".\n"
2451     "\n"
2452     "Todas as assinaturas nesta ID de usuário também serão excluídas.\n"
2453     "\n"
2454     "Você realmente deseja excluir esta ID de usuário?"
2455    
2456 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
2457 twoaday 228 #, fuzzy
2458     msgid "Delete User ID"
2459     msgstr "Excluir ID de usuário"
2460    
2461 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2462 twoaday 228 msgid "User ID successfully deleted"
2463     msgstr "ID de usuário excluída com sucesso"
2464    
2465 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
2466 twoaday 228 msgid "Finished to compact key."
2467     msgstr "Compactação da chave concluída."
2468    
2469 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963
2470 twoaday 228 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2471     msgstr "Você realmente deseja tornar esta assinatura exportável?"
2472    
2473 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:439
2474 twoaday 228 msgid "Key successfully signed."
2475     msgstr "Chave assinada com sucesso."
2476    
2477 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057
2478 twoaday 231 #, fuzzy, c-format
2479 twoaday 228 msgid ""
2480 twoaday 245 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2481 twoaday 228 "\n"
2482     "%s\n"
2483     "\n"
2484     "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2485     "which allow to revoke the key listed above?"
2486     msgstr ""
2487     "Suas chaves estão listadas como um revogador autorizado para a chave\n"
2488     "\n"
2489     "%s\n"
2490     "\n"
2491     "Você tem certeza de que deseja criar um certificado de revogação\n"
2492     "que permita revogar a chave listada acima?"
2493    
2494 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095
2495     msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2496     msgstr ""
2497 twoaday 228
2498 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150
2499 twoaday 228 msgid "Command>"
2500     msgstr "Comando>"
2501    
2502 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2503 twoaday 228 msgid "&Revoke..."
2504     msgstr "&Revogar..."
2505    
2506 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
2507 twoaday 228 msgid "Please select a command."
2508     msgstr "Por favor selecione um comando."
2509    
2510 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2511 twoaday 228 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2512     msgstr "Esse comando não pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n"
2513    
2514     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2515     msgid "Don't know"
2516     msgstr "Não sei"
2517    
2518     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2519     msgid "I do NOT trust"
2520     msgstr "Eu NÃO confio"
2521    
2522     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2523     msgid "I trust marginally"
2524     msgstr "Eu confio pouco"
2525    
2526     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2527     msgid "I trust fully"
2528     msgstr "Eu confio totalmente"
2529    
2530     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2531     msgid "I trust ultimately"
2532     msgstr "Eu confio definitivamente"
2533    
2534     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2535     msgid ""
2536     "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2537     "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2538     "source...)?"
2539     msgstr ""
2540     "Por favor decida o quanto você confia neste usuário para verificar "
2541     "corretamente a validade das chaves de outros usuários (olhando em "
2542     "passaportes, verificando impressões digitais em diferentes fontes...)."
2543    
2544     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2545     msgid "Please choose one entry."
2546     msgstr "Por favor escolha uma entrada."
2547    
2548     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2549 twoaday 229 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
2550 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1908 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
2551 twoaday 228 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2552     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2553     msgid "Ownertrust"
2554     msgstr "Confiança"
2555    
2556     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2557     msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2558     msgstr "Você realmente quer definir esta chave para confiança definitiva?"
2559    
2560     #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2561     msgid "There are no preferences in the list."
2562     msgstr "Não há preferências na lista."
2563    
2564     #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2565     msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2566     msgstr "Geração de chave - Progresso"
2567    
2568     #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2569 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:405 Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2570     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415 Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:427
2571     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:449 Src/wptKeygenDlg.cpp:456
2572     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:466 Src/wptKeygenDlg.cpp:487 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2573     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2574 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2575 twoaday 228 msgid "Key Generation"
2576     msgstr "Geração de chave"
2577    
2578     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286
2579     msgid ""
2580     "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2581     "contain VERY important data.\n"
2582     "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2583     "accident; so it is a good\n"
2584     "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2585     "\n"
2586     "Backup your keyrings now?"
2587     msgstr ""
2588     "É EXTREMAMENTE recomendado que você faça backup de seus chaveiros porque "
2589     "ambos contêm dados MUITO importantes.\n"
2590     "Lembre que seu disco rígido pode ser danificado ou os arquivos podem ser "
2591     "excluídos por acidente; portanto é uma boa\n"
2592     "idéia guardá-los numa outra mídia como um disquete ou CD-R!\n"
2593     "\n"
2594     "Fazer backup dos seus chaveiros agora?"
2595    
2596     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2597     msgid "WARNING - Important hint"
2598     msgstr "AVISO - Conselho importante"
2599    
2600     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293
2601     msgid "Destination for Public Keyring"
2602     msgstr "Destino para chaveiro público"
2603    
2604     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2605     #, c-format
2606     msgid "Could not copy %s -> %s"
2607     msgstr "Não foi possível copiar %s -> %s"
2608    
2609     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2610     msgid "Destination for Secret Keyring"
2611     msgstr "Destino para chaveiro privado"
2612    
2613     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2614     msgid "DSA and ELG (default)"
2615     msgstr "DSA e ELG (padrão)"
2616    
2617     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2618     msgid "DSA and RSA"
2619     msgstr "DSA e RSA"
2620    
2621     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2622     msgid "DSA sign only"
2623     msgstr "DSA (somente assinatura)"
2624    
2625     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2626     msgid "RSA sign only"
2627     msgstr "RSA (somente assinatura)"
2628    
2629     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2630     msgid "RSA sign and encrypt"
2631     msgstr "RSA (assinatura e cifragem)"
2632    
2633     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2634     msgid "RSA and RSA (PGP)"
2635     msgstr "RSA e RSA (PGP)"
2636    
2637     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2638     msgid ""
2639     "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2640     "message that key generation was finished."
2641     msgstr ""
2642     "NOTA: A geração de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde "
2643     "até receber a mensagem de que a geração de chaves foi concluída."
2644    
2645     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375
2646     msgid "Subkey size in &bits"
2647     msgstr "Tamanho da subchave em &bits"
2648    
2649     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2650     msgid "&Real name"
2651     msgstr "&Nome real"
2652    
2653     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380
2654     msgid "Key &type"
2655     msgstr "&Tipo de chave"
2656    
2657 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:404
2658 twoaday 228 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2659     msgstr "Valor inválido. Valores permitidos 1024-4096 bits."
2660    
2661 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:409
2662 twoaday 228 msgid "Do you really need such a large key?"
2663     msgstr "Você realmente precisa de uma chave tão grande?"
2664    
2665 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415 Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2666 twoaday 228 msgid "Please enter the name."
2667     msgstr "Por favor insira o nome."
2668    
2669 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:419 Src/wptKeygenDlg.cpp:552
2670 twoaday 228 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2671     msgstr "Por favor não insira o e-mail no campo nome."
2672    
2673 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:559
2674 twoaday 228 msgid "Please enter a valid email address."
2675     msgstr "Por favor insira um e-mail válido."
2676    
2677 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2678 twoaday 228 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2679     msgstr "Por favor NÃO insira o e-mail no campo comentário."
2680    
2681 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:465 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:176
2682 twoaday 228 msgid "Please enter the passphrase."
2683     msgstr "Por favor insira a frase secreta."
2684    
2685 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:490 Src/wptKeygenDlg.cpp:591
2686 twoaday 228 msgid "Key Generation completed"
2687     msgstr "Geração de chaves concluída"
2688    
2689 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:531
2690 twoaday 228 msgid "&Prefer RSA keys"
2691     msgstr "&Preferir chaves RSA"
2692    
2693 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:532
2694 twoaday 228 msgid "Real name:"
2695     msgstr "Nome real:"
2696    
2697 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:533
2698 twoaday 228 msgid "Email address:"
2699     msgstr "Endereço de e-mail:"
2700    
2701 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:534
2702 twoaday 228 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2703     msgstr "Atribuição de nome e e-mail"
2704    
2705 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:535
2706     #, fuzzy
2707 twoaday 228 msgid ""
2708     "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2709 twoaday 245 "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2710     "are using belongs to us."
2711 twoaday 228 msgstr ""
2712     "Todo par de chaves deve ser um nome associado a ele. O nome e o\n"
2713     "e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave pública que\n"
2714     "estão usando pertence a nós."
2715    
2716 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:536
2717 twoaday 229 #, fuzzy
2718 twoaday 228 msgid ""
2719 twoaday 229 "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2720 twoaday 228 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2721     "key when communicating with you."
2722     msgstr ""
2723     "Associando um e-mail com seu par de chaves, você permitirá ao WinPT ajudar "
2724     "seus correspondentes a selecionar a chave pública\n"
2725     "correta ao comunicar-se com você."
2726    
2727 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537 Src/wptKeygenDlg.cpp:548 Src/wptKeygenDlg.cpp:553
2728     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:560 Src/wptKeygenDlg.cpp:566 Src/wptKeygenDlg.cpp:587
2729     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
2730 twoaday 228 msgid "Key Generation Wizard"
2731     msgstr "Assistente de geração de chave"
2732    
2733 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:565
2734 twoaday 228 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2735     msgstr "Por favor não adicione '<' ou '>' ao endereço de e-mail."
2736    
2737     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2738     msgid "Number of public keys"
2739     msgstr "Número de chaves públicas"
2740    
2741     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2742     msgid "Imported public keys"
2743     msgstr "Chaves públicas importadas"
2744    
2745     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2746     msgid "Number of secret keys"
2747     msgstr "Número de chaves secretas"
2748    
2749     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2750     msgid "Imported secret keys"
2751     msgstr "Chaves secretas importadas"
2752    
2753     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2754     msgid "Revocation certificates"
2755     msgstr "Certificados de revogação"
2756    
2757     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2758     msgid "No (valid) user ID"
2759     msgstr "Sem ID de usuário (válida)"
2760    
2761     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2762     msgid "New user ID's"
2763     msgstr "Novas IDs de usuário"
2764    
2765     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2766     msgid "New sub keys"
2767     msgstr "Novas subchaves"
2768    
2769     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2770     msgid "New signatures"
2771     msgstr "Novas assinaturas"
2772    
2773     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2774     msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2775     msgstr "Certificado(s) de revogação importado(s)."
2776    
2777     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2778     msgid "Secret key(s) imported."
2779     msgstr "Chave(s) secreta(s) importada(s)"
2780    
2781     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2782     msgid "No keys updated."
2783     msgstr "Nenhuma chave atualizada."
2784    
2785     #: Src/wptKeylist.cpp:261
2786     msgid "Key Pair"
2787     msgstr "Par de chaves"
2788    
2789     #: Src/wptKeylist.cpp:263
2790     msgid "Key Pair (Card)"
2791     msgstr "Par de chaves (cartão)"
2792    
2793     #: Src/wptKeylist.cpp:264
2794     msgid "Public Key"
2795     msgstr "Chave pública"
2796    
2797     #: Src/wptKeylist.cpp:383
2798     msgid "None"
2799     msgstr "Nenhuma"
2800    
2801     #: Src/wptKeylist.cpp:387
2802     msgid "Marginal"
2803     msgstr "Pouca"
2804    
2805     #: Src/wptKeylist.cpp:389
2806     msgid "Full"
2807     msgstr "Total"
2808    
2809     #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2810     msgid "Disabled"
2811     msgstr "Desativada"
2812    
2813     #: Src/wptKeylist.cpp:464
2814     msgid "key pair"
2815     msgstr "par de chaves"
2816    
2817 twoaday 229 #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2818     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
2819 twoaday 228 msgid "Cipher"
2820     msgstr "Cifragem"
2821    
2822 twoaday 229 #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2823 twoaday 228 #: Src/wptVerifyList.cpp:164
2824     msgid "Trust"
2825     msgstr "Confiança"
2826    
2827 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2828 twoaday 228 msgid "Invalid User ID"
2829     msgstr "ID de usuário inválida"
2830    
2831 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:1034
2832 twoaday 228 #, c-format
2833     msgid ""
2834     "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2835     "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2836     "doing, you may answer the next question with yes\n"
2837     "\n"
2838     "Use \"%s\" anyway?"
2839     msgstr ""
2840     "NÃO é certo que a chave pertence à pessoa nomeada na\n"
2841     "ID de usuário. Se você *realmente* sabe o que está fazendo,\n"
2842     "você pode responder à próxima pergunta com sim.\n"
2843     "\n"
2844     "Usar \"%s\" de qualquer jeito?"
2845    
2846 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:1042 Src/wptKeylist.cpp:1104
2847 twoaday 228 msgid "Recipients"
2848     msgstr "Destinatários"
2849    
2850 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:1105
2851 twoaday 228 #, c-format
2852     msgid ""
2853     "KeyID %s.\n"
2854     "Do you really want to export a revoked key?"
2855     msgstr ""
2856     "ID de chave %s.\n"
2857     "Você realmente deseja exportar uma chave revogada?"
2858    
2859 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:1207
2860 twoaday 228 msgid "Secret Key List"
2861     msgstr "Lista de chaves privadas"
2862    
2863 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2864 twoaday 228 msgid ""
2865     "This key has expired!\n"
2866     "Key check failed."
2867     msgstr ""
2868     "Essa chave expirou!\n"
2869     "Verificação de chave falhou."
2870    
2871 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2872 twoaday 228 msgid ""
2873     "This key has been revoked by its owner!\n"
2874     "Key check failed."
2875     msgstr ""
2876     "Essa chave foi revogada pelo proprietário!\n"
2877     "Verificação de chave falhou."
2878    
2879 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2880 twoaday 228 msgid "Only one secret key can be exported."
2881     msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada."
2882    
2883 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2884 twoaday 228 #, c-format
2885     msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2886     msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'."
2887    
2888 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2889 twoaday 228 #, c-format
2890     msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2891     msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'."
2892    
2893 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:447
2894 twoaday 228 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2895     msgstr "Nenhuma chave OpenPGP válida encontrada."
2896    
2897 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:452
2898 twoaday 228 msgid ""
2899     "The key you want to import is dash escacped.\n"
2900     "Do you want to extract the key?"
2901     msgstr ""
2902     "A chave que você deseja importar contém caracteres de escape.\n"
2903     "Você deseja extrair a chave?"
2904    
2905 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:458
2906 twoaday 228 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2907     msgstr "Não é possível importar chaves com caracteres de escape."
2908    
2909 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:615
2910 twoaday 228 msgid ""
2911     "Key without a self signature was dectected!\n"
2912     "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2913     msgstr ""
2914     "Chave sem auto-assinatura detectada!\n"
2915     "(Esta chave NÃO é utilizável para cifragem, etc)\n"
2916    
2917 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:516 Src/wptKeyManager.cpp:523
2918     #: Src/wptKeyManager.cpp:532
2919 twoaday 228 msgid "Key Import HTTP"
2920     msgstr "Importação de chave via HTTP"
2921    
2922 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:516
2923 twoaday 228 #, c-format
2924     msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2925     msgstr "URL HTTP inválida: %s"
2926    
2927 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:533
2928 twoaday 228 #, c-format
2929     msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2930     msgstr "Não foi possível obter a chave da URL: %s"
2931    
2932 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:562
2933 twoaday 228 msgid "Choose Name of the Key File"
2934     msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves"
2935    
2936 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:575
2937 twoaday 228 msgid "File Import"
2938     msgstr "Importar arquivo"
2939    
2940 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:586
2941 twoaday 228 msgid "Could not read key-data from file."
2942     msgstr "Não foi possível ler dados da chave do arquivo."
2943    
2944 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:706
2945 twoaday 228 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2946     msgstr "Você realmente quer confirmar cada chave?"
2947    
2948 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:707
2949 twoaday 228 msgid "Delete Confirmation"
2950     msgstr "Confirmação de exclusão"
2951    
2952 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:730
2953 twoaday 228 #, c-format
2954     msgid ""
2955     "Do you really want to delete this key?\n"
2956     "\n"
2957     "%s"
2958     msgstr ""
2959     "Você realmente deseja excluir esta chave?\n"
2960     "\n"
2961     "%s"
2962    
2963 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:739
2964 twoaday 228 #, c-format
2965     msgid ""
2966     "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2967     "\n"
2968     "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2969     "messages you stored with this key any longer.\n"
2970     "\n"
2971     "%s"
2972     msgstr ""
2973     "Você realmente deseja excluir este PAR DE CHAVES?\n"
2974     "\n"
2975     "Por favor lembre que você não poderá mais decifrar\n"
2976     "mensagens guardadas com essa chave.\n"
2977     "\n"
2978     "%s"
2979    
2980 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:746
2981 twoaday 228 msgid ""
2982     "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2983     "Only the public key and the secret key \n"
2984     "placeholder will be deleted.\n"
2985     msgstr ""
2986     "A chave privada real está guardada em um smartcard.\n"
2987     "Apenas o lugar reservado para as chaves pública e\n"
2988     "privada será excluído.\n"
2989    
2990 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:808
2991 twoaday 228 #, c-format
2992     msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
2993     msgstr "Você realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?"
2994    
2995 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:830
2996 twoaday 228 msgid "Please only select one key."
2997     msgstr "Por favor selecione apenas uma chave."
2998    
2999 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:906
3000 twoaday 228 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3001     msgstr "Você realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?"
3002    
3003 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:911
3004 twoaday 228 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3005     msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor, abortando procedimento."
3006    
3007 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:985
3008 twoaday 228 msgid "Search"
3009     msgstr "Localizar"
3010    
3011 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:985
3012 twoaday 228 msgid "Search for:"
3013     msgstr "Procurar por:"
3014    
3015 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:997
3016 twoaday 228 #, c-format
3017     msgid "String pattern \"%s\" not found."
3018     msgstr "Padrão \"%s\" não encontrado."
3019    
3020 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:1063 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3021 twoaday 228 msgid "0. No reason specified"
3022     msgstr "0. Nenhuma razão especificada"
3023    
3024 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:1064 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3025 twoaday 228 msgid "1. Key has been compromised"
3026     msgstr "1. Chave foi comprometida"
3027    
3028 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:1065 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3029 twoaday 228 msgid "2. Key is superseded"
3030     msgstr "2. Chave foi substituída"
3031    
3032 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:1066 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3033 twoaday 228 msgid "3. Key is no longer used"
3034     msgstr "3. Chave não é mais usada"
3035    
3036 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3037 twoaday 228 msgid "Paste Key from Clipboard"
3038     msgstr "Colar chave da área de transferência"
3039    
3040 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:507
3041 twoaday 228 #, c-format
3042     msgid "Default Key: %s"
3043     msgstr "Chave padrão: %s"
3044    
3045 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:509
3046 twoaday 228 #, c-format
3047     msgid "Default Key: 0x%s"
3048     msgstr "Chave padrão: 0x%s"
3049    
3050 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3051 twoaday 228 #, c-format
3052     msgid "%d secret keys"
3053     msgstr "%d chaves privadas"
3054    
3055 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:531
3056 twoaday 228 #, c-format
3057     msgid "%d keys"
3058     msgstr "%d chaves"
3059    
3060 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
3061 twoaday 228 msgid "Key"
3062     msgstr "Chave"
3063    
3064 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1351
3065 twoaday 228 msgid "Groups"
3066     msgstr "Grupos"
3067    
3068 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3069 twoaday 228 msgid "Send Mail..."
3070     msgstr "Enviar mensagem..."
3071    
3072 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3073 twoaday 228 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3074     msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
3075    
3076 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3077 twoaday 228 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3078     msgstr "Co&lar\tCtrl+V"
3079    
3080 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3081 twoaday 228 msgid "Search...\tCtrl+F"
3082     msgstr "Localizar...\tCtrl+F"
3083    
3084 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3085 twoaday 228 msgid "Select All\tCtrl+A"
3086     msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A"
3087    
3088 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3089 twoaday 228 msgid "&Quit"
3090     msgstr "Sai&r"
3091    
3092 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3093 twoaday 228 msgid "&Expert"
3094     msgstr "&Avançado"
3095    
3096 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3097 twoaday 228 msgid "&Normal"
3098     msgstr "&Normal"
3099    
3100 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3101     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3102 twoaday 228 msgid "&Delete"
3103     msgstr "E&xcluir"
3104    
3105 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3106 twoaday 228 msgid "&Revoke Cert"
3107     msgstr "Certificado de &Revogação"
3108    
3109 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3110 twoaday 228 msgid "&List Signatures"
3111     msgstr "&Listar assinaturas"
3112    
3113 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1715
3114 twoaday 228 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3115     msgid "List Trust Path"
3116     msgstr "Listar caminho de confiança"
3117    
3118 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3119 twoaday 228 msgid "&Export..."
3120     msgstr "&Exportar..."
3121    
3122 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3123 twoaday 228 msgid "&Import..."
3124     msgstr "&Importar..."
3125    
3126 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3127 twoaday 228 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3128     msgid "&Properties"
3129     msgstr "&Propriedades"
3130    
3131 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3132 twoaday 228 msgid "E&xport Secret Key"
3133     msgstr "Exportar &chave privada"
3134    
3135 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3136 twoaday 228 msgid "Re&load Key Cache"
3137     msgstr "&Recarregar cache de chaves"
3138    
3139 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3140 twoaday 228 msgid "R&everify Signatures"
3141     msgstr "Re&verificar assinaturas"
3142    
3143 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3144 twoaday 228 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3145     msgstr "Recarregar c&haves (servidor)"
3146    
3147 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3148 twoaday 228 msgid "Info"
3149     msgstr "Sobre o WinPT"
3150    
3151 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
3152 twoaday 228 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3153     msgstr "Copiar ID de usuário para área de transferência"
3154    
3155 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1019
3156 twoaday 228 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3157     msgstr "Copiar ID da chave para área de transferência"
3158    
3159 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3160 twoaday 228 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3161     msgstr "Copiar impressão digital para área de transferência"
3162    
3163 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3164 twoaday 228 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3165     msgstr "Copiar informações da chave para área de transferência"
3166    
3167 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3168 twoaday 228 msgid "Copy Key to Clipboard"
3169     msgstr "Copiar chave para área de transferência"
3170    
3171 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3172 twoaday 228 msgid "Refresh from Keyserver"
3173     msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves"
3174    
3175 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3176 twoaday 228 msgid "Set Implicit &Trust"
3177     msgstr "Definir confiança implíci&ta"
3178    
3179 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3180 twoaday 228 msgid "&Enable"
3181     msgstr "&Ativar"
3182    
3183 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3184 twoaday 228 msgid "&Disable"
3185     msgstr "&Desativar"
3186    
3187 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3188 twoaday 228 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3189     msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves"
3190    
3191 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3192 twoaday 228 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3193     msgstr "Definir URL do servidor preferido"
3194    
3195 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3196 twoaday 228 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3197     msgstr "Enviar chave a destinatário de correio"
3198    
3199 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3200 twoaday 228 msgid "Set as Default Key"
3201     msgstr "Definir como chave padrão"
3202    
3203 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3204 twoaday 228 msgid "Key..."
3205     msgstr "Chave..."
3206    
3207 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3208 twoaday 228 msgid "User ID..."
3209     msgstr "ID de usuário..."
3210    
3211 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3212 twoaday 228 msgid "Photo ID..."
3213     msgstr "Foto-ID..."
3214    
3215 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3216 twoaday 228 msgid "Revoker..."
3217     msgstr "Revogador..."
3218    
3219 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3220 twoaday 228 msgid "Key Attributes"
3221     msgstr "Atributos da chave"
3222    
3223 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3224 twoaday 228 msgid "Add"
3225     msgstr "Adicionar"
3226    
3227 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3228 twoaday 228 msgid "Send to Keyserver"
3229     msgstr "Enviar a servidor de chaves"
3230    
3231 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1323
3232 twoaday 228 msgid ""
3233     "No ultimately trusted key found.\n"
3234     "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3235     msgstr ""
3236     "Nenhuma chave com confiança definitiva encontrada.\n"
3237     "Por favor marque ao menos uma chave privada com confiança definitiva."
3238    
3239 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352
3240 twoaday 228 #, fuzzy
3241     msgid "&Show"
3242     msgstr "&Mostrar a fotografia"
3243    
3244 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353
3245 twoaday 228 #, fuzzy
3246     msgid "&New..."
3247     msgstr "&Abrir..."
3248    
3249 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464
3250 twoaday 228 msgid "Generate new key pair"
3251     msgstr "Gerar novo par de chaves"
3252    
3253 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
3254 twoaday 228 msgid "Search for a specific key"
3255     msgstr "Localizar chave específica"
3256    
3257 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3258 twoaday 228 msgid "Delete key from keyring"
3259     msgstr "Excluir chave do chaveiro"
3260    
3261 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476
3262 twoaday 228 msgid "Show key properties"
3263     msgstr "Exibir propriedades da chave"
3264    
3265 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480
3266 twoaday 228 msgid "Sign key"
3267     msgstr "Assinar chave"
3268    
3269 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484
3270 twoaday 228 msgid "Copy key to clipboard"
3271     msgstr "Copiar chave para área de transferência"
3272    
3273 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488
3274 twoaday 228 msgid "Paste key from clipboard"
3275     msgstr "Colar chave da área de transferência"
3276    
3277 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492
3278 twoaday 228 msgid "Import key to keyring"
3279     msgstr "Importar chave para o chaveiro"
3280    
3281 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
3282 twoaday 228 msgid "Export key to a file"
3283     msgstr "Exportar chave para um arquivo"
3284    
3285 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1630
3286 twoaday 228 msgid "New"
3287     msgstr "Nova"
3288    
3289 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1642
3290 twoaday 228 msgid "Could not access public keyring"
3291     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro público"
3292    
3293 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1674 Src/wptKeysignDlg.cpp:325
3294 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:339 Src/wptKeysignDlg.cpp:400
3295     #: Src/wptKeysignDlg.cpp:429 Src/wptKeysignDlg.cpp:434
3296     #: Src/wptKeysignDlg.cpp:439
3297 twoaday 228 msgid "Key Signing"
3298     msgstr "Assinar chave"
3299    
3300 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690
3301 twoaday 228 msgid "Key already revoked!"
3302     msgstr "Chave já revogada!"
3303    
3304 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70
3305 twoaday 228 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3306     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:177
3307 twoaday 229 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:187 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:193
3308 twoaday 228 msgid "Key Revocation Cert"
3309     msgstr "Certificado de revogação da chave"
3310    
3311 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726
3312 twoaday 228 msgid "Key Signature List"
3313     msgstr "Lista de assinaturas da chave"
3314    
3315 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281
3316 twoaday 228 msgid "Key Properties"
3317     msgstr "Propriedades da chave"
3318    
3319 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1753
3320 twoaday 228 msgid ""
3321     "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3322     "Do you really want to reload the keycache?"
3323     msgstr ""
3324     "Isso só é útil quando o chaveiro foi modificado (assinatura de uma "
3325     "chave...).\n"
3326     "Você realmente quer recarregar o cache de chaves?"
3327    
3328 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1783
3329 twoaday 228 msgid "Smart Card support is not available."
3330     msgstr "Suporte a Smart Card indisponível."
3331    
3332 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptKeyserverDlg.cpp:577
3333 twoaday 228 msgid "Keyserver Access"
3334     msgstr "Acesso ao servidor de chaves"
3335    
3336 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1823
3337 twoaday 228 msgid "GnuPG Options"
3338     msgstr "Opções do GnuPG"
3339    
3340 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
3341 twoaday 228 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3342     msgstr "Não há chave privada correspondente a essa chave."
3343    
3344 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1870
3345 twoaday 228 msgid "You can only export one secret key."
3346     msgstr "Você só pode exportar uma chave secreta."
3347    
3348 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1875
3349 twoaday 228 msgid ""
3350     "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3351     "\n"
3352     "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3353     "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3354     "to copy the key to a safe place.\n"
3355     "\n"
3356     "Do you really want to export the key?"
3357     msgstr ""
3358     "Esta operação exportará sua chave *PRIVADA*!\n"
3359     "\n"
3360     "Nunca envie esta chave a NINGUÉM; ela deve estar disponível\n"
3361     "UNICAMENTE na sua máquina e você pode usar esta função\n"
3362     "para copiar a chave para um lugar seguro.\n"
3363     "\n"
3364     "Você realmente deseja exportar essa chave?"
3365    
3366 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880
3367 twoaday 228 msgid "WARNING"
3368     msgstr "ATENÇÃO"
3369    
3370 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1941
3371 twoaday 228 msgid "No key was selected, select all by default."
3372     msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padrão."
3373    
3374 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1946
3375 twoaday 228 #, fuzzy
3376     msgid "Keyserver refresh finished."
3377     msgstr "Procurando no servidor de chaves"
3378    
3379     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3380     msgid "I trust ultimately (implicit)"
3381     msgstr "Eu confio definitivamente (implícito)"
3382    
3383     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239
3384     #: Src/wptVerifyList.cpp:302
3385     msgid "Unknown"
3386     msgstr "Desconhecida"
3387    
3388     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3389     #, fuzzy
3390     msgid "Invalid"
3391     msgstr "URL inválida."
3392    
3393     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204
3394     #, c-format
3395     msgid "Card-Type: %s\r\n"
3396     msgstr "Tipo de cartão: %s\r\n"
3397    
3398     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243
3399     #, fuzzy, c-format
3400     msgid ""
3401     "Type: %s\r\n"
3402     "Key ID: 0x%s\r\n"
3403     "Algorithm: %s\r\n"
3404     "Size: %s bits\r\n"
3405     "Created: %s\r\n"
3406     "Expires: %s\r\n"
3407     "Validity: %s\r\n"
3408     "Cipher: %s\r\n"
3409     "%s\r\n"
3410     msgstr ""
3411     "Tipo: %s\r\n"
3412     "ID da chave: %s\r\n"
3413     "Algoritmo: %s\r\n"
3414     "Tamanho: %s bits\r\n"
3415     "Criada: %s\r\n"
3416     "Expira: %s\r\n"
3417     "Validade: %s\r\n"
3418     "Cifra: %s\r\n"
3419     "%s\r\n"
3420    
3421     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3422     msgid "&Change"
3423     msgstr "&Alterar"
3424    
3425     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3426     msgid "&Revokers"
3427     msgstr "&Revogadores"
3428    
3429     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3430     msgid "Change &Password"
3431     msgstr "Alterar &senha"
3432    
3433     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3434     msgid "Photo-ID not validated."
3435     msgstr "Foto-ID não validado."
3436    
3437     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354
3438     msgid ""
3439     "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3440     "You cannot change the ownertrust of such keys."
3441     msgstr ""
3442     "O estado dessa chave é 'revogada' ou 'expirada'.\n"
3443     "Você não pode alterar a confiança dessas chaves."
3444    
3445     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360
3446     msgid ""
3447     "This is a non-valid key.\n"
3448     "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3449     "\n"
3450     "Do you really want to continue?"
3451     msgstr ""
3452     "Essa é uma chave não-válida.\n"
3453     "Alterar a confiança não tem efeito algum nesse tipo de chave.\n"
3454     "\n"
3455     "Você realmente deseja continuar?"
3456    
3457     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378
3458     msgid "Ownertrust successfully changed."
3459     msgstr "Confiança alterada com sucesso."
3460    
3461     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3462     msgid "Key Revokers"
3463     msgstr "Revogadores de chave"
3464    
3465     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3466     msgid "Reason for revocation"
3467     msgstr "Razão para revogação"
3468    
3469     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3470     msgid "Optional description text"
3471     msgstr "Texto descritivo opcional"
3472    
3473     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3474     msgid "&Passphrase"
3475     msgstr "&Frase secreta"
3476    
3477     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3478     msgid "Output file"
3479     msgstr "Arquivo de saída"
3480    
3481     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136
3482     msgid ""
3483     "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3484     "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3485     "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3486     "key unusable!"
3487     msgstr ""
3488     "Por favor mova esse certificado para uma mídia que possa ser guardada em um "
3489     "lugar seguro (disquete, CD-R, etc...).\n"
3490     "Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode usá-"
3491     "lo para tornar sua chave inutilizável!"
3492    
3493     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3494     msgid "Choose File to save the Certificate"
3495     msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado"
3496    
3497     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:163
3498     msgid "Please select a reason."
3499     msgstr "Por favor selecione uma razão."
3500    
3501 twoaday 229 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:192
3502 twoaday 228 msgid "Revocation certificate generated."
3503     msgstr "Certificado de revogação gerado."
3504    
3505     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3506     #: Src/wptSigList.cpp:59
3507     msgid "Algorithm"
3508     msgstr "Algoritmo"
3509    
3510     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3511     msgid "Designated Key Revokers"
3512     msgstr "Revogadores de chave autorizados"
3513    
3514     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3515     msgid "Designated Revoker Keys"
3516     msgstr "Revogadores de chave autorizados"
3517    
3518     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3519     #, c-format
3520     msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3521     msgstr "Você deseja obter %s pelo servidor de chaves padrão?"
3522    
3523 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:435
3524 twoaday 228 msgid "Network unreachable"
3525     msgstr ""
3526    
3527 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:438
3528 twoaday 228 #, fuzzy
3529     msgid "Host unreachable"
3530     msgstr "Servidor:"
3531    
3532 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3533 twoaday 228 #, fuzzy
3534     msgid "Could not resolve host name"
3535     msgstr "Não foi possível resolver o nome de host"
3536    
3537 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3538 twoaday 228 msgid "Connection refused"
3539     msgstr ""
3540    
3541 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3542 twoaday 228 msgid "Connection timeout"
3543     msgstr ""
3544    
3545 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3546 twoaday 228 msgid "Connection resetted by peer"
3547     msgstr ""
3548    
3549 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3550 twoaday 228 msgid "Socket has been shutdown"
3551     msgstr ""
3552    
3553 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:633
3554 twoaday 228 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3555     msgstr "Não foi possível salvar o arquivo keyserver.conf"
3556    
3557 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:678
3558 twoaday 231 #, fuzzy
3559 twoaday 228 msgid ""
3560 twoaday 231 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "
3561 twoaday 228 "proxy authentication!"
3562     msgstr ""
3563     "Configuração de proxy inválida. Você precisa definir um usuário e uma senha "
3564     "para usar a autenticação de proxy!"
3565    
3566 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:681
3567 twoaday 228 msgid "Proxy Error"
3568     msgstr "Erro do proxy"
3569    
3570 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:706
3571 twoaday 228 msgid ""
3572     "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3573     "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3574     msgstr ""
3575     "Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo válido.\n"
3576     "Atualmente, são suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n"
3577    
3578 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:708
3579 twoaday 228 msgid "Keyserver Error"
3580     msgstr "Erro do servidor de chaves"
3581    
3582 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:727
3583 twoaday 228 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3584     msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido"
3585    
3586 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:728
3587 twoaday 228 msgid "Keyserver Warning"
3588     msgstr "Aviso do servidor de chaves"
3589    
3590     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
3591     #, c-format
3592     msgid "Key '%s' successfully sent"
3593     msgstr "Chave '%s' enviada com sucesso"
3594    
3595     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3596     msgid ""
3597     "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3598     "\n"
3599     msgstr ""
3600     "AVISO: mais de uma chave coincide com o pedido.\n"
3601     "\n"
3602    
3603     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3604     msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3605     msgstr "Chave(s) recebida(s) com sucesso mas nada foi alterado."
3606    
3607     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3608     msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3609     msgstr "Chave(s) recebida(s) e importada(s) com sucesso."
3610    
3611     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160
3612     msgid "Imported Keys"
3613     msgstr "Chaves importadas"
3614    
3615     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186
3616     msgid ""
3617     "LDAP key import failed.\n"
3618     "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3619     "installed"
3620     msgstr ""
3621     "Importação de chaves via LDAP falhou.\n"
3622     "Por favor verifique se sua conexão está ativa e gpgkeys_ldap.exe está "
3623     "instalado"
3624    
3625     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
3626     #, c-format
3627     msgid "Finger key import failed: %s\n"
3628     msgstr "Importação de chaves via Finger falhou: %s\n"
3629    
3630     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
3631     msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3632     msgstr "Essa não é uma chave OpenPGP válida."
3633    
3634 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
3635 twoaday 228 msgid "Please select one of the servers."
3636     msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3637    
3638 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366
3639 twoaday 228 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3640     msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."
3641    
3642 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3643 twoaday 228 msgid "DNS Name"
3644     msgstr "Nome DNS"
3645    
3646 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
3647 twoaday 228 msgid "Port"
3648     msgstr "Porta"
3649    
3650 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
3651 twoaday 228 msgid "No space for new keyserver entry"
3652     msgstr "Sem espaço para nova entrada de servidor de chaves"
3653    
3654 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
3655 twoaday 228 msgid "HKP Keyserver"
3656     msgstr "Servidor de chaves HKP"
3657    
3658 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
3659 twoaday 228 msgid "LDAP Keyserver"
3660     msgstr "Servidor de chaves LDAP"
3661    
3662 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491
3663 twoaday 228 msgid "Finger Keyserver"
3664     msgstr "Servidor de chaves Finger"
3665    
3666 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3667     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3668 twoaday 228 msgid "Edit Keyserver"
3669     msgstr "Editar servidor de chaves"
3670    
3671 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3672 twoaday 228 msgid "&Add"
3673     msgstr "&Adicionar"
3674    
3675 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3676 twoaday 228 msgid "Type:"
3677     msgstr "Tipo:"
3678    
3679 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3680 twoaday 228 msgid "Port:"
3681     msgstr "Porta:"
3682    
3683 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521
3684 twoaday 228 msgid "Host name:"
3685     msgstr "Servidor:"
3686    
3687 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529
3688 twoaday 228 msgid "Please enter a host name"
3689     msgstr "Por favor insira um nome de servidor"
3690    
3691 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
3692 twoaday 228 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3693     msgstr "Porta inválida; números válidos são < 65535"
3694    
3695 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:578 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3696 twoaday 228 msgid "&Receive"
3697     msgstr "&Receber"
3698    
3699 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:580
3700 twoaday 228 msgid "Send key (default is receiving)"
3701     msgstr "Enviar chave (padrão é receber)"
3702    
3703 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582
3704 twoaday 228 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3705     msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que você procura"
3706    
3707 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3708 twoaday 228 msgid "&Search"
3709     msgstr "&Localizar"
3710    
3711 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584
3712 twoaday 228 msgid "C&hange proxy"
3713     msgstr "&Mudar proxy"
3714    
3715 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3716 twoaday 228 msgid "Set &default"
3717     msgstr "Definir como &padrão"
3718    
3719 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610
3720 twoaday 228 msgid "&Remove"
3721     msgstr "&Remover"
3722    
3723 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:611
3724 twoaday 228 msgid "&Edit"
3725     msgstr "&Editar"
3726    
3727 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3728 twoaday 228 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3729     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3730     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3731     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3732     msgid "Proxy Settings"
3733     msgstr "Configurações de proxy"
3734    
3735 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:694
3736 twoaday 228 msgid "Please enter the search pattern."
3737     msgstr "Por favor insira o padrão de busca."
3738    
3739 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678
3740 twoaday 228 msgid "Please select one of the keyservers."
3741     msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3742    
3743 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
3744 twoaday 228 msgid "Only keyids are allowed."
3745     msgstr "Apenas IDs de chave são permitidos."
3746    
3747 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705
3748 twoaday 228 msgid "Only enter the name of the user."
3749     msgstr "Insira apenas o nome do usuário."
3750    
3751 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
3752 twoaday 228 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3753     msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave são permitidos."
3754    
3755     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3756     #, c-format
3757     msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3758     msgstr "Conectar a '%s' para procurar por \"%s\""
3759    
3760     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3761     msgid "Keyserver Searching"
3762     msgstr "Procurando no servidor de chaves"
3763    
3764     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99
3765     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
3766     msgid "Keyserver Search"
3767     msgstr "Busca no servidor de chaves"
3768    
3769     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3770     #, fuzzy, c-format
3771     msgid ""
3772     "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3773     "\n"
3774     "Do you really want to continue?"
3775     msgstr ""
3776     "Essa é uma chave não-válida.\n"
3777     "Alterar a confiança não tem efeito algum nesse tipo de chave.\n"
3778     "\n"
3779     "Você realmente deseja continuar?"
3780    
3781     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3782     #, c-format
3783     msgid ""
3784     "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3785     "\n"
3786     " \"%s\""
3787     msgstr ""
3788     "Você tem certeza de que deseja excluir esta %s de\n"
3789     "\n"
3790     " \"%s\""
3791    
3792     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3793     msgid "self signature"
3794     msgstr "auto-assinatura"
3795    
3796     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3797     msgid "signature"
3798     msgstr "assinatura"
3799    
3800     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131
3801     #, c-format
3802     msgid "%s %s signature"
3803     msgstr "%s %s assinatura"
3804    
3805     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205
3806     msgid "Exportable"
3807     msgstr "Exportável"
3808    
3809     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3810     msgid "Non-revocably"
3811     msgstr "Não-revogável"
3812    
3813     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55
3814     msgid "Class"
3815     msgstr "Classe"
3816    
3817     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144
3818     msgid "Expire date"
3819     msgstr "Data de expiração"
3820    
3821     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3822     msgid "Issuer key"
3823     msgstr "Chave do emissor"
3824    
3825     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3826     msgid "Issuer key ID"
3827     msgstr "ID da chave do emissor"
3828    
3829     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3830     #, fuzzy
3831     msgid "Policy URL"
3832     msgstr "URL de política"
3833    
3834     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
3835     msgid "Signature Properties"
3836     msgstr "Propriedades da assinatura"
3837    
3838     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3839     msgid "Non-exportable"
3840     msgstr "Não-exportável"
3841    
3842     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153
3843     msgid " user ID not found"
3844     msgstr " ID do usuário não encontrada"
3845    
3846     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3847     msgid "Really receive all missing keys?"
3848     msgstr "Realmente receber todas as chaves faltantes?"
3849    
3850     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3851     msgid "Signature &Properties"
3852     msgstr "&Propriedades da assinatura"
3853    
3854     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343
3855     msgid "Signing &Key Properties"
3856     msgstr "Propriedades da &chave da assinatura"
3857    
3858     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380
3859     msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3860     msgstr ""
3861     "Chave não encontrada no chaveiro. Você gostaria de obtê-la do servidor de "
3862     "chaves?"
3863    
3864     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3865     msgid "Key not found in keyring."
3866     msgstr "Chave não encontrada no chaveiro."
3867    
3868     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416
3869     #, c-format
3870     msgid "Signature List for \"%s\""
3871     msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\""
3872    
3873     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418
3874     msgid "&Receive Key"
3875     msgstr "&Receber chave"
3876    
3877 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78
3878 twoaday 228 #, c-format
3879     msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3880     msgstr ""
3881    
3882 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
3883 twoaday 228 #, c-format
3884     msgid "Photo of %s"
3885     msgstr ""
3886    
3887 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:383
3888 twoaday 228 msgid "Choose Signature Class"
3889     msgstr "Escolher classe da assinatura"
3890    
3891 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
3892 twoaday 228 msgid ""
3893     "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3894     "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3895     msgstr ""
3896     "Com quanto cuidado você verificou que a chave que você está para assinar "
3897     "realmente pertence à pessoa? Se você não sabe o que responder, use \"0\"."
3898    
3899 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
3900 twoaday 228 msgid "(0) I will not answer (default)"
3901     msgstr "(0) Eu não responderei (padrão)"
3902    
3903 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228
3904 twoaday 228 msgid "(1) I have not checked at all."
3905     msgstr "(1) Eu não verifiquei."
3906    
3907 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3908 twoaday 228 msgid "(2) I have done causal checking."
3909     msgstr "(2) Eu realizei uma verificação trivial."
3910    
3911 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3912 twoaday 228 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3913     msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente."
3914    
3915 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
3916 twoaday 228 msgid "never"
3917     msgstr "nunca"
3918    
3919 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:313
3920 twoaday 228 #, c-format
3921     msgid ""
3922     "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3923     "\n"
3924     "Primary key fingerprint: %s\n"
3925     "\n"
3926     "\t%s\n"
3927     "\n"
3928     "\n"
3929     "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3930     msgstr ""
3931     "púb %d/%s criada: %s expira: %s\n"
3932     "\n"
3933     "Impressão digital da chave primária: %s\n"
3934     "\n"
3935     "\t%s\n"
3936     "\n"
3937     "\n"
3938     "Você tem realmente certeza de que você deseja assinar esta chave com a SUA "
3939     "chave?\n"
3940    
3941 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:325
3942 twoaday 228 msgid "No valid secret key found."
3943     msgstr "Nenhuma chave privada válida encontrada."
3944    
3945 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:331
3946 twoaday 228 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3947     msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura não-exportável)"
3948    
3949 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332
3950 twoaday 228 msgid "Signature expires on"
3951     msgstr "Assinatura expira em"
3952    
3953 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:333
3954 twoaday 228 msgid "Sign non-revocably"
3955     msgstr "Assinar não-revogavelmente"
3956    
3957 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334
3958 twoaday 228 msgid "&Ask for certification level"
3959     msgstr "&Perguntar por nível de certeza"
3960    
3961 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:337
3962 twoaday 228 msgid "&Show photo"
3963     msgstr "&Mostrar a fotografia"
3964    
3965 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:338 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
3966     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
3967 twoaday 228 #: Src/wptPINDlg.cpp:53
3968     msgid "&Hide Typing"
3969     msgstr "&Esconder digitação"
3970    
3971 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:399
3972 twoaday 228 msgid "You cannot select today as the expiration date."
3973     msgstr "Você não pode selecionar o dia de hoje como data de expiração."
3974    
3975 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:433
3976 twoaday 228 msgid "This key is already signed by your key"
3977     msgstr "Essa chave já está assinada pela sua chave"
3978    
3979     #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
3980     msgid "Trustlist"
3981     msgstr "Lista de confiança"
3982    
3983     #: Src/wptMainProc.cpp:97
3984     msgid "Delete Clipboard Contents"
3985     msgstr "Limpar área de transferência"
3986    
3987     #: Src/wptMainProc.cpp:99
3988     msgid "&Remember the answer"
3989     msgstr "&Lembrar a resposta"
3990    
3991     #: Src/wptMainProc.cpp:101
3992     msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3993     msgstr "Você deseja limpar o conteúdo da área de transferência?"
3994    
3995 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:197
3996 twoaday 228 msgid "Could not access secret keyring."
3997     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro secreto."
3998    
3999 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4000 twoaday 228 msgid "Text Input"
4001     msgstr "Entrada de texto"
4002    
4003 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:266
4004 twoaday 228 msgid "Unknown OpenPGP type."
4005     msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."
4006    
4007 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:344
4008 twoaday 228 msgid "Could not set current window mode hooks."
4009     msgstr ""
4010    
4011 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:405
4012 twoaday 228 msgid "Edit Clipboard"
4013     msgstr "Editar área de transferência"
4014    
4015 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:406
4016 twoaday 228 msgid "About..."
4017     msgstr "Sobre..."
4018    
4019 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:416
4020 twoaday 228 msgid "Decrypt/Verify"
4021     msgstr "Decifrar/Verificar"
4022    
4023 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:427
4024 twoaday 228 msgid "Current Window"
4025     msgstr "Janela atual"
4026    
4027 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:485
4028 twoaday 228 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4029     msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"
4030    
4031 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198
4032 twoaday 228 msgid "WinPT"
4033     msgstr ""
4034    
4035 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:496
4036 twoaday 228 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4037     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro público. Sair do WinPT?"
4038    
4039 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:529
4040 twoaday 228 #, c-format
4041     msgid ""
4042     "Make sure that the window contains text.\n"
4043     "%s."
4044     msgstr ""
4045     "Verifique se a janela contém texto.\n"
4046     "%s."
4047    
4048 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:583 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4049 twoaday 228 msgid "WinPT Preferences"
4050     msgstr "Preferências do WinPT"
4051    
4052 twoaday 245 #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4053     #, fuzzy
4054     msgid "MAPI Login failed"
4055 twoaday 228 msgstr "Login no MAPI falhou."
4056    
4057 twoaday 245 #: Src/wptMAPI.cpp:140 Src/wptMAPI.cpp:263
4058 twoaday 228 msgid "Could not sent mail."
4059     msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
4060    
4061 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4062 twoaday 228 msgid "Digest"
4063     msgstr "Hash"
4064    
4065 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:207
4066 twoaday 228 msgid "&Save..."
4067     msgstr "&Salvar..."
4068    
4069 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4070 twoaday 228 msgid "Save to clipboard"
4071     msgstr "Salvar na área de transferência"
4072    
4073 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4074 twoaday 228 msgid "Print Message Digest"
4075     msgstr "Hash da mensagem"
4076    
4077 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4078 twoaday 228 #, fuzzy
4079     msgid "Select File to Save Checksums"
4080     msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verificação"
4081    
4082 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:274
4083 twoaday 228 #, c-format
4084     msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4085     msgstr "Somas de verificação salvas com sucesso em '%s'"
4086    
4087     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4088     msgid ""
4089     "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4090     "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4091     "keyring."
4092     msgstr ""
4093     "Aqui é possível salvar ou restaurar a confiança a partir do arquivo "
4094     "'trustdb'. Isso pode ser muito útil porque os valores NÃO são guardados no "
4095     "chaveiro."
4096    
4097     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4098     #, fuzzy
4099     msgid "Select File Name for Output"
4100     msgstr "Selecione o nome do arquivo para saída"
4101    
4102     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4103     msgid "Ownertrust successfully exported."
4104     msgstr "Confiança exportada com sucesso."
4105    
4106     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4107     #, fuzzy
4108     msgid "Select File Name for Input"
4109     msgstr "Selecione o nome do arquivo para entrada"
4110    
4111     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4112 twoaday 231 #, fuzzy
4113     msgid "Ownertrust successfully imported."
4114 twoaday 228 msgstr "Confiança importada com sucesso."
4115    
4116     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4117     msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4118     msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) pública(s)"
4119    
4120     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4121     #, c-format
4122     msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4123     msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"
4124    
4125     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4126     msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4127     msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"
4128    
4129     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4130     msgid "Please enter your passphrase"
4131     msgstr "Por favor insira sua frase secreta"
4132    
4133     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4134     #, c-format
4135     msgid ""
4136     "Symmetric encryption.\n"
4137     "%s encrypted data."
4138     msgstr ""
4139     "Cifragem simétrica.\n"
4140     "Dados cifrados por %s."
4141    
4142 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4143 twoaday 228 #, c-format
4144     msgid ""
4145     "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4146     "user: \"%s\"\n"
4147     "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4148     msgstr ""
4149     "Você precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
4150     "o usuário: \"%s\"\n"
4151     "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"
4152    
4153 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312
4154 twoaday 228 #, c-format
4155     msgid ""
4156     "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4157     "user: \"%s\"\n"
4158     "%s key, ID %s\n"
4159     msgstr ""
4160     "Você precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
4161     "o usuário: \"%s\"\n"
4162     "chave %s, ID %s\n"
4163    
4164 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:400
4165 twoaday 228 #, c-format
4166     msgid ""
4167     "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4168     "Card: %s"
4169     msgstr ""
4170     "Por favor insira o PIN para destravar sua chave privada do cartão\n"
4171     "Cartão: %s"
4172    
4173 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
4174 twoaday 228 msgid "Passphrase Dialog"
4175     msgstr "Frase secreta"
4176    
4177 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4178 twoaday 228 msgid "Repeat Passphrase"
4179     msgstr "Repita a frase secreta"
4180    
4181 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98
4182 twoaday 228 msgid "Enter Passphrase"
4183     msgstr "Insira a frase secreta"
4184    
4185 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136
4186 twoaday 228 msgid "Please enter a passphrase."
4187     msgstr "Por favor insira uma frase secreta."
4188    
4189 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4190 twoaday 228 msgid ""
4191     "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4192     "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4193     "\n"
4194     "Still proceed?"
4195     msgstr ""
4196     "Sua frase secreta deveria ter no mínimo 8 caracteres\n"
4197     "e conter caracteres não-alfabéticos.\n"
4198     "\n"
4199     "Proceder mesmo assim?"
4200    
4201 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154
4202     #, fuzzy
4203     msgid ""
4204     "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4205     "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4206     "Still proceed?"
4207     msgstr ""
4208     "A frase secreta contém caracteres de 8 bits.\n"
4209     "Não é sugerito usar caracteres específicos a um conjunto."
4210    
4211 twoaday 228 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4212     msgid "Please enter a PIN."
4213     msgstr "Por favor insira um PIN"
4214    
4215     #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4216     #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4217     msgid "PIN"
4218     msgstr ""
4219    
4220     #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4221     msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4222     msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres."
4223    
4224     #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4225     msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4226     msgstr "PINs são atualmente limitados a US-ASCII"
4227    
4228     #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4229     msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4230     msgstr "'PIN do usuário' deve ter pelo menos 6 caracteres."
4231    
4232     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4233     msgid "Do not use any &temporary files"
4234     msgstr "Não usar arquivos &temporários"
4235    
4236     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4237     msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4238     msgstr "Usar o &visualizador da área de transferência para exibir texto"
4239    
4240     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4241     msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4242     msgstr "Quebrar assinaturas em texto na coluna"
4243    
4244     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4245     msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4246     msgstr "&Desativar teclas de atalho (Não recomendado!)"
4247    
4248     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4249     msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4250     msgstr ""
4251     "Pular a validação de chaves e assumir que elas são sempre totalmente "
4252     "confiáveis"
4253    
4254     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4255     msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4256     msgstr "Backup &automático do chaveiro ao fechar o WinPT"
4257    
4258     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4259     msgid "Backup to &keyring folder"
4260     msgstr "Salvar no diretório do &chaveiro"
4261    
4262     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4263     msgid "Backup to:"
4264     msgstr "Salvar em:"
4265    
4266     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4267     msgid "Select &key list mode"
4268     msgstr "Modo de listagem das c&haves"
4269    
4270     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4271     msgid "Select &wipe mode"
4272     msgstr "Modo de &trituração"
4273    
4274     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4275     msgid "Keyserver &config"
4276     msgstr "&Configuração do servidor de chaves"
4277    
4278     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4279     msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4280     msgstr "Manter &frase secreta em cache por 'n' minutos"
4281    
4282     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4283     msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4284     msgstr "(CTRL+ALT+F para limpar o cache)"
4285    
4286     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4287     msgid "General options"
4288     msgstr "Opções gerais"
4289    
4290     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4291     msgid "Clipboard hotkeys"
4292     msgstr "Atalhos da área de transferência"
4293    
4294     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4295     msgid "Current window hotkeys"
4296     msgstr "Atalhos da janela atual"
4297    
4298     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4299     #, fuzzy
4300     msgid "Default extension for encrypted files"
4301     msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
4302    
4303     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4304     #, fuzzy
4305     msgid "&Backup includes secret keyring"
4306     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro secreto."
4307    
4308     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4309     msgid ""
4310     "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4311     "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4312     "it is safe to leave this flag untouched."
4313     msgstr ""
4314     "Na maioria dos casos não é uma boa idéia ativar esta opção.\n"
4315     "Se você sabe o que está fazendo, deixe esta opção ativada; caso\n"
4316     "contrário, é seguro deixar esta opção intocada."
4317    
4318     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4319     msgid "Select GPG backup path"
4320     msgstr "Diretório de backup do GPG"
4321    
4322     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4323     msgid ""
4324     "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4325     "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4326     msgstr ""
4327     "Por favor insira um valor entre 1 e 720.\n"
4328     "Não é uma boa idéia manter a frase secreta em cache por mais de 12 horas."
4329    
4330     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4331     msgid "Please enter a value between 1-80."
4332     msgstr "Por favor insira um valor entre 1 e 80."
4333    
4334     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4335     msgid "The specified backup folder is invalid."
4336     msgstr "O diretório de backup especificado é inválido."
4337    
4338     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4339     msgid "Hotkeys"
4340     msgstr "Teclas de atalho"
4341    
4342 twoaday 245 #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4343 twoaday 228 msgid "Could not create progress thread."
4344     msgstr ""
4345    
4346     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4347     msgid "Invalid host/IP address."
4348     msgstr "Servidor/endereço IP inválido."
4349    
4350     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4351     msgid "Please enter the proxy hostname."
4352     msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy."
4353    
4354     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4355     msgid "Invalid port number."
4356     msgstr "Número de porta inválido."
4357    
4358     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4359     msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4360     msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta"
4361    
4362     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4363     msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4364     msgstr ""
4365     "Quando você desejar usar autenticação, por favor preencha ambos os campos."
4366    
4367     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4368     msgid "Please enter a host name and a port."
4369     msgstr "Por favor insira um endereço e uma porta."
4370    
4371     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4372     msgid "Proxy host name or IP address"
4373     msgstr "Nome ou endereço IP do proxy"
4374    
4375     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4376     msgid "Server requires &authentication"
4377     msgstr "Servidor requer &autenticação"
4378    
4379     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4380     msgid "User name"
4381     msgstr "Nome de usuário"
4382    
4383     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4384     msgid "Password"
4385     msgstr "Senha"
4386    
4387     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4388     msgid "Proxy type"
4389     msgstr "Tipo de proxy"
4390    
4391     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4392     msgid "Authentication"
4393     msgstr "Autenticação"
4394    
4395     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4396     msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4397     msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autenticação."
4398    
4399     #: Src/wptRegistry.cpp:160
4400     msgid "GPG Detached Signature"
4401     msgstr "Assinatura destacada GPG"
4402    
4403     #: Src/wptRegistry.cpp:161
4404     msgid "GPG Encrypted Data"
4405     msgstr "Dados cifrados GPG"
4406    
4407     #: Src/wptRegistry.cpp:162
4408     msgid "GPG Armored Data"
4409     msgstr "Dados protegidos GPG"
4410    
4411     #: Src/wptRegistry.cpp:196
4412     msgid ""
4413     "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4414     "a double click in the explorer.\n"
4415     "Do you want to continue?"
4416     msgstr ""
4417     "O WinPT pode registrar alguns tipos de arquivos do GPG para que eles possam "
4418     "ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n"
4419     "Você deseja continuar?"
4420    
4421     #: Src/wptRegistry.cpp:204
4422     msgid "WinPT WARNING"
4423     msgstr "AVISO do WinPT"
4424    
4425     #: Src/wptRegistry.cpp:205
4426     #, c-format
4427     msgid ""
4428     "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4429     "application.\n"
4430     "Do you want to overwrite it?"
4431     msgstr ""
4432     "Parece que já há um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplicação.\n"
4433     "Você deseja sobrescrevê-lo?"
4434    
4435     #: Src/wptRegistry.cpp:596
4436     msgid "Could not write to Registry."
4437     msgstr "Não foi possível escrever no Registro."
4438    
4439     #: Src/wptSigList.cpp:54
4440     msgid "Valid"
4441     msgstr "Válida"
4442    
4443     #: Src/wptSigList.cpp:58
4444     msgid "Expiration"
4445     msgstr "Expiração"
4446    
4447     #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4448     #, c-format
4449     msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4450     msgstr "Árvore de assinaturas para \"%s\" (0x%s)"
4451    
4452     #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4453     msgid "Edit..."
4454     msgstr "Editar..."
4455    
4456     #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4457     msgid "Data is too large for copying."
4458     msgstr "Dados grandes demais para copiar."
4459    
4460     #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4461     msgid "Enter the text that was signed"
4462     msgstr "Insira o texto que estava assinado"
4463    
4464     #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4465     msgid "Text Input from File"
4466     msgstr "Entrada de texto do arquivo"
4467    
4468     #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4469     #, c-format
4470     msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4471     msgstr "PKA: Endereço verificado do signatário é '%s'"
4472    
4473     #: Src/wptVerifyList.cpp:130
4474     msgid "The signature is expired!"
4475     msgstr "A assinatura expirou!"
4476    
4477     #: Src/wptVerifyList.cpp:135
4478     msgid ""
4479     "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4480     " There is no indication that the signature belongs to the "
4481     "owner.\r\n"
4482     msgstr ""
4483    
4484     #: Src/wptVerifyList.cpp:163
4485     msgid "Signed"
4486     msgstr "Assinada"
4487    
4488 twoaday 245 #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4489     #~ msgstr "Não foi possível definir a função de janela da lista de chaves."
4490    
4491     #~ msgid "Add quotes"
4492     #~ msgstr "Adicionar aspas"
4493    
4494     #~ msgid "Could not set subkey window procedure."
4495     #~ msgstr "Não foi possível definir a função de janela de subchave."
4496    
4497     #~ msgid "Could not set user ID window procedure."
4498     #~ msgstr "Não foi possível definir a função de janela de ID de usuário."
4499    
4500     #~ msgid "E&xpert"
4501     #~ msgstr "A&vançado"
4502    
4503 twoaday 229 #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4504     #~ msgstr "Isso não faz nenhum sentido com um par de chaves!"
4505    
4506     #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4507     #~ msgstr "Não foi possível obter o ID da chave."
4508    
4509 twoaday 228 #~ msgid "WinPT Verify"
4510     #~ msgstr "Verificação do WinPT"
4511    
4512     #~ msgid "Good signature"
4513     #~ msgstr "Boa assinatura"
4514    
4515     #~ msgid "BAD signature"
4516     #~ msgstr "MÁ assinatura"
4517    
4518     #~ msgid ""
4519     #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4520     #~ "%s from \"%s\"\n"
4521     #~ "%s"
4522     #~ msgstr ""
4523     #~ "Assinatura feita em %s usando chave %s de ID %s\n"
4524     #~ "%s de \"%s\"\n"
4525     #~ "%s"
4526    
4527     #~ msgid "Could not find key."
4528     #~ msgstr "Não foi possível achar a chave."
4529    
4530     #~ msgid "No subkey(s) found."
4531     #~ msgstr "Nenhuma subchave encontrada."
4532    
4533     #~ msgid "No user ID(s) found."
4534     #~ msgstr "Nenhuma ID de usuário encontrada."
4535    
4536     #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4537     #~ msgstr "A subchave primária não pode ser deletada!"
4538    
4539     #~ msgid "The network subsystem has failed"
4540     #~ msgstr "O sistema da rede falhou"
4541    
4542     #~ msgid "Authoritative Answer Host not found"
4543     #~ msgstr "Servidor autoritativo não encontrado"
4544    
4545     #~ msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
4546     #~ msgstr "A conexão caiu devido a uma falha da rede"
4547    
4548     #~ msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
4549     #~ msgstr "Erro Winsock desconhecido ce=%d"
4550    
4551     #~ msgid "This is not implemented yet!"
4552     #~ msgstr "Isso ainda não foi implementado!"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26