/[winpt]/trunk/Po/pt_BR.po
ViewVC logotype

Annotation of /trunk/Po/pt_BR.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 246 - (hide annotations)
Tue Jul 11 08:55:57 2006 UTC (18 years, 7 months ago) by twoaday
File size: 129773 byte(s)


1 twoaday 228 # WinPT - Brazilian Portuguese translation file
2     # This file is put in the public domain.
3     # Eduardo Sangiorgio Dobay <[email protected]>, 2006.
4     #
5     msgid ""
6     msgstr ""
7     "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
8     "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
9 twoaday 246 "POT-Creation-Date: 2006-07-06 22:49+0200\n"
10 twoaday 228 "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"
11     "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"
12     "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
13     "MIME-Version: 1.0\n"
14     "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16    
17     #: Src/WinPT.cpp:188
18     msgid "Could not create GPG home directory"
19     msgstr "Não foi possível criar o diretório pessoal GPG"
20    
21     #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487
22     #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571
23     #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673
24     #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768
25     #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
26     #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
27 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:528
28 twoaday 228 msgid "WinPT Error"
29     msgstr "Erro WinPT"
30    
31     #: Src/WinPT.cpp:220
32     msgid "No useable secret key found."
33     msgstr "Não foi encontrada nenhuma chave secreta utilizável."
34    
35     #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363
36     msgid "WinPT Warning"
37     msgstr "Aviso do WinPT"
38    
39     #: Src/WinPT.cpp:270
40     msgid "Could not read GnuPG version."
41     msgstr "Não foi possível ler a versão do GnuPG"
42    
43     #: Src/WinPT.cpp:276
44     #, c-format
45     msgid ""
46     "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
47     "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
48     msgstr ""
49     "Desculpe, você precisa de uma versão mais nova do GPG.\n"
50     "Versão GPG %d.%d.%d; versão requisitada do GPG "
51    
52     #: Src/WinPT.cpp:304
53     msgid "Failed to create WinPT directory"
54     msgstr "Não foi possível criar o diretório do WinPT"
55    
56     #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
57 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 Src/wptKeyserver.cpp:634
58 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
59     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
60 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
61     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:367 Src/wptKeyserverDlg.cpp:469
62     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
63     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:654 Src/wptKeyserverDlg.cpp:679
64     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:695 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
65     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:706 Src/wptKeyserverDlg.cpp:712
66 twoaday 228 msgid "Keyserver"
67     msgstr "Servidor de chaves"
68    
69     #: Src/WinPT.cpp:321
70     msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
71     msgstr "Não foi possível copiar keyserver.conf"
72    
73     #: Src/WinPT.cpp:486
74     msgid "Cryptographic selftest failed."
75     msgstr "Auto-teste criptográfico falhou."
76    
77     #: Src/WinPT.cpp:493
78     msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
79     msgstr "Uma versão mais nova do GPGME é necessária: pelo menos "
80    
81     #: Src/WinPT.cpp:535
82     #, c-format
83     msgid ""
84     "GPG home directory is not set correctly.\n"
85     "Please check the GPG registry settings:\n"
86     "%s."
87     msgstr ""
88     "O diretório pessoal do GPG não está configurado corretamente.\n"
89     "Por favor verifique as configurações de registro do GPG:\n"
90     "%s."
91    
92     #: Src/WinPT.cpp:539
93     msgid "Select GPG Public Keyring"
94     msgstr "Selecionar chaveiro público do GPG"
95    
96     #: Src/WinPT.cpp:561
97 twoaday 231 #, fuzzy
98     msgid "GPG home directory could not be determined."
99 twoaday 228 msgstr "O diretório pessoal do GPG não pôde ser determinado."
100    
101     #: Src/WinPT.cpp:569
102     msgid ""
103     "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
104     "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
105     msgstr ""
106     "Não foi possível achar o executável do GPG (gpg.exe).\n"
107     "Você deseja verificar as preferências do GPG para corrigir este problema?"
108    
109     #: Src/WinPT.cpp:584
110     msgid ""
111     "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
112     "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
113     "\n"
114     "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
115     msgstr ""
116     "Não foi possível acessar e/ou encontrar o chaveiro público e privado.\n"
117     "Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n"
118     "\n"
119     "Continue se você quiser que o WinPT ofereça mais opções.\n"
120    
121 twoaday 245 #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
122     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:835
123 twoaday 228 msgid "Wipe Free Space"
124     msgstr "Triturar espaço livre"
125    
126     #: Src/WinPT.cpp:659
127     msgid "Could not register window class"
128     msgstr "Não foi possível registrar a classe de janela"
129    
130     #: Src/WinPT.cpp:673
131     msgid "Could not create window"
132     msgstr "Não foi possível criar a janela"
133    
134     #: Src/WinPT.cpp:748
135     msgid ""
136     "The keycache was not initialized or is empty.\n"
137     "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
138     msgstr ""
139     "O cache de chaves não foi inicializado ou está vazio.\n"
140     "Por favor verifique sua configuração do GPG (chaveiros, diretórios...)"
141    
142     #: Src/WinPT.cpp:751
143     msgid ""
144     "It seems that GPG is not set properly.\n"
145     "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
146     msgstr ""
147     "Parece que o GPG não está configurado corretamente.\n"
148     "Você deseja iniciar a janela de preferências do GPG?"
149    
150     #: Src/WinPT.cpp:769
151     #, c-format
152     msgid ""
153     "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
154     "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
155     "\n"
156     "%s: public key not found."
157     msgstr ""
158     "Chave padrão (do arquivo de configuração do GPG) não pôde ser encontrada.\n"
159     "Por favor verifique o arquivo gpg.conf ou especifique uma nova chave padrão "
160     "para corrigir o problema:\n"
161     "\n"
162     "%s: chave pública não encontrada."
163    
164     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
165     msgid "About the GNU Privacy Guard"
166     msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard"
167    
168     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
169     msgid "About GnuPG"
170     msgstr "Sobre o GnuPG"
171    
172 twoaday 245 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1892
173     #: Src/wptMainProc.cpp:577
174 twoaday 228 msgid "About WinPT"
175     msgstr "Sobre o WinPT"
176    
177     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
178     msgid "Warranty"
179     msgstr "Garantia"
180    
181     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
182     msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
183     msgstr ""
184     "O arquivo AUTHORS contém uma lista de todos os contribuidores e co-autores."
185    
186     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
187     msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
188     msgstr "Um utilitário livre baseado no GnuPG para privacidade no Windows."
189    
190     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
191     msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
192     msgstr "Para mais informações você pode visitar a página: http://www.winpt.org"
193    
194     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
195     msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
196     msgstr ""
197     "Por favor relate qualquer BUG ou sugestão para o WinPT em <winpt@freakmail."
198     "de>"
199    
200     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
201     msgid ""
202     "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
203     "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
204     "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
205     "version."
206     msgstr ""
207     "WinPT é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os "
208     "termos da Licença Pública Geral GNU como publicado pela Free Software "
209     "Foundation; ou a Versão 2 da Licença, ou (por sua opção) qualquer versão "
210     "mais nova."
211    
212     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
213     msgid ""
214     "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
215     "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
216     "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
217     msgstr ""
218     "WinPT é distribuído na esperança de que será útil, mas SEM QUALQUER "
219     "GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A "
220     "UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. Veja a Licença Pública Geral (GPL) para mais "
221     "detalhes."
222    
223     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
224     msgid "&About GPG..."
225     msgstr "&Sobre o GPG..."
226    
227 twoaday 245 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
228 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
229 twoaday 228 msgid "&Help"
230     msgstr "A&juda"
231    
232 twoaday 245 #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:402
233 twoaday 228 msgid "Card Manager"
234     msgstr "Gerenciador de cartões"
235    
236     #: Src/wptCardDlg.cpp:177
237     msgid "No Fingerprint"
238     msgstr "Nenhuma impressão digital"
239    
240     #: Src/wptCardDlg.cpp:207
241     msgid "No OpenPGP smart card detected."
242     msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado."
243    
244     #: Src/wptCardDlg.cpp:326
245     msgid "No PINs found."
246     msgstr "Nenhum PIN encontrado."
247    
248     #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
249     #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
250     #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
251     #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
252     #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
253     #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
254     #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
255     #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
256 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:284
257 twoaday 228 msgid "Card Edit"
258     msgstr "Editar cartão"
259    
260     #: Src/wptCardDlg.cpp:339
261     msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
262     msgstr "Apenas ASCII puro é permitido atualmente."
263    
264     #: Src/wptCardDlg.cpp:344
265     msgid "Only alphabetic characters are allowed."
266     msgstr "Apenas caracteres alfabéticos são permitidos."
267    
268     #: Src/wptCardDlg.cpp:351
269     msgid "Invalid URL."
270     msgstr "URL inválida."
271    
272     #: Src/wptCardDlg.cpp:364
273     #, c-format
274     msgid "Could not modify card attribute: %s"
275     msgstr "Não foi possível modificar o atributo do cartão: %s"
276    
277     #: Src/wptCardDlg.cpp:377
278     msgid "Card attribute changed."
279     msgstr "Atributo do cartão modificado."
280    
281     #: Src/wptCardDlg.cpp:417
282     msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
283     msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'"
284    
285     #: Src/wptCardDlg.cpp:419
286     msgid "Please enter the 'User PIN'"
287     msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usuário'"
288    
289     #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51
290     msgid "Please enter the PIN"
291     msgstr "Por favor entre com o PIN"
292    
293     #: Src/wptCardDlg.cpp:425
294     #, c-format
295     msgid ""
296     "%s\n"
297     "Name: %s %s\n"
298     "Serial-No: %s\n"
299     msgstr ""
300     "%s\n"
301     "Nome: %s %s\n"
302     "Nº Serial: %s\n"
303    
304     #: Src/wptCardDlg.cpp:505
305     msgid ""
306     "This operation will override the keys on the card.\n"
307     "Still proceed?"
308     msgstr ""
309     "Esta operação irá sobrescrever as chaves no cartão.\n"
310     "Prosseguir?"
311    
312 twoaday 245 #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
313 twoaday 228 msgid "&Name"
314     msgstr "&Nome"
315    
316     #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
317     msgid "&Comment (optional)"
318     msgstr "&Comentário (opcional)"
319    
320     #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
321     msgid "&Expire date"
322     msgstr "Data de &expiração"
323    
324     #: Src/wptCardDlg.cpp:583
325     msgid "Off-card passphrase"
326     msgstr "Frase secreta fora do cartão"
327    
328 twoaday 245 #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:381
329 twoaday 228 msgid "&Never"
330     msgstr "&Nunca"
331    
332     #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
333     msgid "Email &address"
334     msgstr "Endereço de &e-mail"
335    
336     #: Src/wptCardDlg.cpp:586
337     msgid "Overwrite old keys on the card"
338     msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cartão"
339    
340     #: Src/wptCardDlg.cpp:587
341     msgid "Make off-card backup of encryption key"
342     msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cartão"
343    
344 twoaday 245 #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788
345 twoaday 228 msgid "Card Key Generation"
346     msgstr "Geração da chave do cartão"
347    
348     #: Src/wptCardDlg.cpp:611
349     msgid "Please enter your name."
350     msgstr "Por favor entre com seu nome."
351    
352     #: Src/wptCardDlg.cpp:615
353     msgid "Name must be at least 5 characters long."
354     msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres."
355    
356     #: Src/wptCardDlg.cpp:621
357     msgid "Please enter your e-mail address."
358     msgstr "Por favor entre com seu endereço de e-mail."
359    
360     #: Src/wptCardDlg.cpp:628
361     msgid "Please enter a valid e-mail address."
362     msgstr "Por favor coloque um endereço de e-mail válido."
363    
364     #: Src/wptCardDlg.cpp:634
365     msgid "Please enter an off-card passphrase."
366     msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cartão."
367    
368     #: Src/wptCardDlg.cpp:641
369     msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
370     msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."
371    
372 twoaday 245 #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:448
373 twoaday 228 msgid "The date you have chosen lies in the past."
374     msgstr "A data escolhida está no passado."
375    
376     #: Src/wptCardDlg.cpp:689
377     msgid ""
378     "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
379     "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
380     msgstr ""
381     "A operação foi cancelada. Parece que há chaves\n"
382     "existentes nos cartões. Você precisa marcar a opção 'Sobrescrever'."
383    
384     #: Src/wptCardDlg.cpp:698
385     msgid "Keys successfully created."
386     msgstr "Chaves criadas com sucesso."
387    
388     #: Src/wptCardDlg.cpp:724
389     msgid "Please enter the old card PIN."
390     msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cartão."
391    
392     #: Src/wptCardDlg.cpp:726
393     msgid "Please enter the new card PIN."
394     msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cartão."
395    
396     #: Src/wptCardDlg.cpp:731
397     msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
398     msgstr "PIN do administrador deve ter no mínimo 8 caracteres."
399    
400     #: Src/wptCardDlg.cpp:736
401     msgid "PIN must be minimal 6 characters."
402     msgstr "PIN deve ter no mínimo 6 caracteres."
403    
404     #: Src/wptCardDlg.cpp:759
405     msgid "Change Card PIN"
406     msgstr "Mudar PIN do cartão"
407    
408 twoaday 229 #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
409 twoaday 228 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
410     msgstr "Frases não coincidem. Por favor tente de novo."
411    
412     #: Src/wptCardDlg.cpp:817
413     msgid "PIN successfully changed."
414     msgstr "PIN alterado com sucesso."
415    
416     #: Src/wptCardEdit.cpp:321
417     msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
418     msgstr "Por favor insira o cartão e clique OK ou Cancelar para abortar."
419    
420     #: Src/wptCardEdit.cpp:322
421     msgid "GPG Card Status"
422     msgstr "Estado do cartão GPG"
423    
424     #: Src/wptCardManager.cpp:53
425     msgid ""
426     "Please insert the OpenPGP smart card\n"
427     "Press OK to continue or Cancel"
428     msgstr ""
429     "Por favor insira o smart card do OpenPGP\n"
430     "Pressione OK para continuar ou Cancelar"
431    
432 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:59 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:174
433 twoaday 228 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
434     #: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310
435     msgid "user ID not found"
436     msgstr "ID de usuário não encontrada"
437    
438 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106
439 twoaday 229 #, fuzzy
440     msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
441 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confiável"
442    
443 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
444 twoaday 229 #, fuzzy
445     msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
446 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confiável"
447    
448 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
449 twoaday 229 #, fuzzy
450     msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
451 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave NÃO CONFIÁVEL"
452    
453 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:114
454 twoaday 229 #, fuzzy
455     msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
456 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confiança indefinida"
457    
458 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:124
459     #, c-format
460     msgid ""
461     "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
462     "*** Signature made: %s\r\n"
463     "*** Signature verfied: %s\r\n"
464     "*** %s\r\n"
465     "*** Signature result: %s\r\n"
466     "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
467     "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
468     msgstr ""
469    
470     #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131
471     msgid ""
472     "\r\n"
473     "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
474     msgstr ""
475    
476     #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:178
477 twoaday 228 msgid "Decrypt Verify"
478     msgstr "Verificação de decifragem"
479    
480 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179
481 twoaday 228 #, fuzzy, c-format
482     msgid ""
483     "%s\n"
484     "%s\n"
485     "Signature made: %s\n"
486     "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
487     "%s"
488     msgstr ""
489     "%s\n"
490     "%s\n"
491     "Assinatura faita: %s\n"
492     "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"
493    
494 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:213 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157
495 twoaday 228 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196
496     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
497 twoaday 245 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1636
498     #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
499 twoaday 228 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149
500 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:179 Src/wptMainProc.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:253
501 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:261 Src/wptMainProc.cpp:413
502 twoaday 228 msgid "Verify"
503     msgstr "Verificar"
504    
505 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:220 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:233
506     #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:248
507     #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250 Src/wptFileManager.cpp:1343
508     #: Src/wptFileManager.cpp:1394
509 twoaday 228 msgid "Decryption"
510     msgstr "Decifragem"
511    
512 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:234 Src/wptFileManager.cpp:1395
513 twoaday 228 #, c-format
514     msgid ""
515     "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
516     "Decryption failed: secret key not available."
517     msgstr ""
518     "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"
519     "Decifragem falhou: chave privada indisponível."
520    
521 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241
522 twoaday 228 #, c-format
523     msgid "Unsupported algorithm: %s"
524     msgstr "Algoritmo não suportado: %s"
525    
526 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:247
527 twoaday 228 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
528     msgstr ""
529     "Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em "
530     "guarda)."
531    
532 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:257
533 twoaday 228 msgid ""
534     "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
535     "\n"
536     "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
537     "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
538     "but it might be also possible that this is part of an attack."
539     msgstr ""
540     "AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
541     "\n"
542     "*NÃO* confie em nenhum texto ou dado vindo desse arquivo!\n"
543     "É possível que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n"
544     "mas também é possível que isso seja parte de um ataque."
545    
546 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
547 twoaday 228 msgid "*** IMPORTANT ***"
548     msgstr "*** IMPORTANTE ***"
549    
550 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:266 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:215
551 twoaday 228 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
552 twoaday 245 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
553     #: Src/wptKeyManager.cpp:781 Src/wptKeyManager.cpp:971 Src/wptSymEnc.cpp:94
554 twoaday 228 msgid "GnuPG Status: Finished"
555     msgstr "Estado do GnuPG: Concluído"
556    
557 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
558     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
559     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
560     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
561 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:164 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:266
562 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:426 Src/wptMainProc.cpp:509 Src/wptMainProc.cpp:514
563 twoaday 228 msgid "Clipboard"
564     msgstr "Área de transferência"
565    
566 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639
567 twoaday 228 msgid "File Open"
568     msgstr "Abrir arquivo"
569    
570 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
571 twoaday 228 msgid ""
572     "The file you want to add is very large.\n"
573     "Still proceed?"
574     msgstr ""
575     "O arquivo que você deseja adicionar é muito grande.\n"
576     "Prosseguir?"
577    
578 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
579 twoaday 228 msgid "File Save"
580     msgstr "Salvar arquivo"
581    
582 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
583     #, fuzzy
584     msgid "Data successfully written to file."
585     msgstr "Chaves criadas com sucesso."
586 twoaday 228
587 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
588 twoaday 228 msgid "&Copy"
589     msgstr "&Copiar"
590    
591 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
592 twoaday 228 msgid "Clea&r"
593     msgstr "&Limpar"
594    
595 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
596 twoaday 245 #, fuzzy
597     msgid "&Quote"
598     msgstr "Sai&r"
599 twoaday 228
600 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
601     msgid "&Open..."
602     msgstr "&Abrir..."
603 twoaday 228
604 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
605     msgid "&Save..."
606     msgstr "&Salvar..."
607    
608     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
609     msgid "&Paste"
610     msgstr "Co&lar"
611    
612     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
613     msgid "&Encrypt"
614     msgstr "&Cifrar"
615    
616     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
617     msgid "&Decrypt"
618     msgstr "&Decifrar"
619    
620     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:571
621     msgid "Clipboard Editor"
622     msgstr "Editor da área de transferência"
623    
624 twoaday 228 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
625     #, fuzzy
626     msgid "key not found"
627     msgstr "ID de usuário não encontrada"
628    
629     #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
630     msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
631     msgstr "Destinatários inutilizáveis para cifragem:\n"
632    
633 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155
634     #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:212
635     #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241 Src/wptMainProc.cpp:146
636 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:209
637 twoaday 228 msgid "Encryption"
638     msgstr "Cifragem"
639    
640 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
641 twoaday 228 msgid "&Find"
642     msgstr "&Localizar"
643    
644 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
645 twoaday 228 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
646     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
647 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
648     #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166
649     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
650     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
651 twoaday 228 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
652 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
653 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
654 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
655     #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
656 twoaday 228 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
657     msgid "&Cancel"
658     msgstr "&Cancelar"
659    
660 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:204 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
661 twoaday 228 msgid "You must select at least one key."
662     msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave."
663    
664 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241
665 twoaday 228 #, c-format
666     msgid "No recipient found with '%s'"
667     msgstr "Nenhum destinatário encontrado com '%s'"
668    
669     #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
670     msgid "Key Import Statistics"
671     msgstr "Estatísticas de importação de chave"
672    
673     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
674     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
675     msgid "Could not get default key."
676     msgstr "Não foi possível obter a chave padrão."
677    
678     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
679     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
680     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
681     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251
682     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
683 twoaday 245 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153
684     #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459
685 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:158 Src/wptMainProc.cpp:215
686 twoaday 228 msgid "Signing"
687     msgstr "Assinar"
688    
689     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159
690     msgid "No useable signing key found"
691     msgstr "Nenhuma chave secreta utilizável foi encontrada"
692    
693     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
694     #, c-format
695     msgid ""
696     "No key was chosen.\n"
697     "Use the GPG default key '%s'?"
698     msgstr ""
699     "Nenhuma chave foi escolhida.\n"
700     "Usar a chave padrão GPG '%s'?"
701    
702     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
703     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
704 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:221
705 twoaday 228 msgid "Sign & Encrypt"
706     msgstr "Assinar e cifrar"
707    
708     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
709     msgid "Select key for signing"
710     msgstr "Selecione a chave para assinatura"
711    
712     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
713     msgid "Signing key:"
714     msgstr "Chave para assinatura:"
715    
716 twoaday 245 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1207
717 twoaday 228 msgid "No key was selected."
718     msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."
719    
720     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
721     msgid "Signature Information"
722     msgstr "Informações da assinatura"
723    
724     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
725     #, c-format
726     msgid ""
727     "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
728     "Cannot check signature: public key not found\n"
729     "\n"
730     "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
731     msgstr ""
732     "Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n"
733     "Não foi possível verificar a assinatura: chave pública não encontrada\n"
734     "\n"
735     "Você deseja tentar recuperar a chave do servidor?"
736    
737 twoaday 246 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
738     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:55
739     msgid "&Save"
740     msgstr "&Salvar"
741    
742 twoaday 228 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
743     msgid "Invalid signature state."
744     msgstr "Estado de assinatura inválido."
745    
746     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
747     msgid "Could not extract key or signature information."
748     msgstr "Não foi possível extrair as informações da chave ou da assinatura."
749    
750     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
751     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
752     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
753     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
754     msgid "Save Plaintext"
755     msgstr "Salvar texto puro"
756    
757     #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
758     msgid "Please enter a valid URL."
759     msgstr "Use uma URL válida."
760    
761     #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
762     msgid "HTTP Key Import"
763     msgstr "Importação de chave via HTTP"
764    
765     #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
766     msgid "Enter URL to retrieve the public key"
767     msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave pública"
768    
769 twoaday 245 #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
770     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
771     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879
772     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
773     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
774     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
775     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
776     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
777     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
778     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
779     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
780     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
781     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
782     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
783     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
784     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
785     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
786     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
787     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781
788     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796
789     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903
790     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
791     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964
792     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
793     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
794     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
795     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
796     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
797     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916
798 twoaday 228 msgid "Key Edit"
799     msgstr "Editar chave"
800    
801     #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
802     msgid "Enter preferred keyserver URL"
803     msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido"
804    
805 twoaday 245 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:339
806 twoaday 228 msgid "Choose Locale Directory"
807     msgstr "Escolha diretório de localizações"
808    
809     #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
810     msgid "Could not create winpt.mo file"
811     msgstr "Não foi possível criar o arquivo winpt.mo"
812    
813     #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
814     msgid "Native Language Support"
815     msgstr "Suporte a língua nativa"
816    
817     #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
818     msgid "Please select a language"
819     msgstr "Por favor selecione uma língua"
820    
821 twoaday 245 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
822     #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
823 twoaday 228 msgid "&OK"
824     msgstr "&OX"
825    
826     #: Src/wptErrors.cpp:47
827     #, c-format
828     msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
829     msgstr "Não foi possível achar GPG.exe em %s."
830    
831     #: Src/wptErrors.cpp:52
832     #, c-format
833     msgid ""
834     "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
835     "NOT exist."
836     msgstr ""
837     "Não foi possível achar as entradas de chaveiro no arquivo de opções em %s ou "
838     "o arquivo NÃO existe."
839    
840     #: Src/wptErrors.cpp:78
841     msgid "General error occured"
842     msgstr "Um erro geral ocorreu"
843    
844     #: Src/wptErrors.cpp:79
845     msgid "Could not open file"
846     msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
847    
848     #: Src/wptErrors.cpp:80
849     msgid "Could not create file"
850     msgstr "Não foi possível criar o arquivo"
851    
852     #: Src/wptErrors.cpp:81
853     msgid "Could not read file"
854     msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
855    
856     #: Src/wptErrors.cpp:82
857     msgid "Could not write file"
858     msgstr "Não foi possível gravar o arquivo"
859    
860     #: Src/wptErrors.cpp:83
861     msgid "Could not close file"
862     msgstr "Não foi possível fechar o arquivo"
863    
864     #: Src/wptErrors.cpp:84
865     msgid "File does not exist"
866     msgstr "O arquivo não existe"
867    
868     #: Src/wptErrors.cpp:85
869     msgid "Could not delete file"
870     msgstr "Não foi possível excluir o arquivo"
871    
872     #: Src/wptErrors.cpp:86
873     msgid "Could not open Clipboard"
874     msgstr "Não foi possível abrir a área de transferência"
875    
876     #: Src/wptErrors.cpp:87
877     msgid "Could not close Clipboard"
878     msgstr "Não foi possível fechar a área de transferência"
879    
880     #: Src/wptErrors.cpp:88
881     msgid "Could not empty Clipboard"
882     msgstr "Não foi possível limpar a área de transferência"
883    
884     #: Src/wptErrors.cpp:89
885     msgid "Could not set Clipboard data"
886     msgstr "Não foi possível mudar os dados da área de transferência"
887    
888     #: Src/wptErrors.cpp:90
889     msgid "Could not get Clipboard data"
890     msgstr "Não foi possível recuperar os dados da área de transferência"
891    
892     #: Src/wptErrors.cpp:91
893     msgid "There is no text in the Clipboard"
894     msgstr "Não há texto na área de transferência"
895    
896     #: Src/wptErrors.cpp:92
897     msgid "The Clipboard already contains GPG data"
898     msgstr "A área de transferência já contém dados GPG"
899    
900     #: Src/wptErrors.cpp:93
901     msgid "General Clipboard error"
902     msgstr "Erro geral da área de transferência"
903    
904     #: Src/wptErrors.cpp:94
905     msgid "Registry error: "
906     msgstr "Erro do registro: "
907    
908     #: Src/wptErrors.cpp:97
909     msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
910     msgstr "Não foi possível iniciar a interface do Winsock 2"
911    
912     #: Src/wptErrors.cpp:98
913     msgid "Could not resolve hostname"
914     msgstr "Não foi possível resolver o nome de host"
915    
916     #: Src/wptErrors.cpp:99
917     msgid "Could not create new socket"
918     msgstr "Não foi possível criar novo soquete"
919    
920     #: Src/wptErrors.cpp:100
921     msgid "Could not connect to the host"
922     msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor"
923    
924     #: Src/wptErrors.cpp:101
925     msgid "Could not send the key to the keyserver"
926     msgstr "Não foi possível enviar a chave ao servidor"
927    
928     #: Src/wptErrors.cpp:102
929     msgid "Could not receive the key from the keyserver"
930     msgstr "Não foi possível receber a chave do servidor"
931    
932     #: Src/wptErrors.cpp:103
933     msgid "Socket timed out, no data"
934     msgstr "Tempo limite atingido, sem dados"
935    
936     #: Src/wptErrors.cpp:104
937     msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
938     msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados"
939    
940     #: Src/wptErrors.cpp:105
941     msgid "Could not register hotkey: "
942     msgstr "Não foi possível registrar a tecla de atalho: "
943    
944     #: Src/wptErrors.cpp:108
945     msgid "Could not open directory"
946     msgstr "Não foi possível abrir o diretório"
947    
948     #: Src/wptErrors.cpp:109
949     msgid "Could not create directory"
950     msgstr "Não foi possível criar o diretório"
951    
952     #: Src/wptErrors.cpp:110
953     msgid "Could not extract data from the current window"
954     msgstr "Não foi possível extrair dados da janela atual"
955    
956     #: Src/wptErrors.cpp:111
957     msgid "Could not load config file"
958     msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração"
959    
960     #: Src/wptErrors.cpp:115
961     msgid "No data available"
962     msgstr "Não há dados disponíveis"
963    
964     #: Src/wptErrors.cpp:116
965     msgid "There is no card in the reader"
966     msgstr "Não há cartão no leitor"
967    
968     #: Src/wptErrors.cpp:117
969     msgid "There was no reader found"
970     msgstr "Nenhum leitor encontrado"
971    
972     #: Src/wptErrors.cpp:118
973     msgid "This is not an OpenPGP card"
974     msgstr "Esse não é um cartão OpenPGP"
975    
976     #: Src/wptErrors.cpp:119
977     msgid "Could not lock or unlock volume"
978     msgstr "Não foi possível travar ou destravar o volume"
979    
980     #: Src/wptErrors.cpp:120
981     msgid "Could not mount volume"
982     msgstr "Não foi possível montar o volume"
983    
984     #: Src/wptErrors.cpp:121
985     msgid "Could not unmount volume"
986     msgstr "Não foi possível desmontar o volume"
987    
988     #: Src/wptErrors.cpp:122
989     msgid "Could not open volume"
990     msgstr "Não foi possível abrir o volume"
991    
992     #: Src/wptErrors.cpp:123
993     msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
994     msgstr "O drive pertencente ao volume está ocupado"
995    
996     #: Src/wptErrors.cpp:124
997     msgid "Could not query volume information"
998     msgstr "Não foi possível requerer as informações do volume"
999    
1000     #: Src/wptErrors.cpp:125
1001     #, c-format
1002     msgid "Unknown error=%d"
1003     msgstr "Erro desconhecido=%d"
1004    
1005 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152
1006     #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199
1007     #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735
1008     #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995
1009     #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572
1010     #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841
1011     #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:535
1012     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:638 Src/wptFileStatDlg.cpp:149
1013     #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:273
1014 twoaday 228 msgid "File Manager"
1015     msgstr "Gerenciador de arquivos"
1016    
1017 twoaday 246 #: Src/wptFileManager.cpp:131
1018     #, c-format
1019     msgid ""
1020     "\"%s\" already exists.\n"
1021     "Replace existing file?"
1022     msgstr ""
1023     "\"%s\" já existe.\n"
1024     "Substituir arquivo existente?"
1025    
1026 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:153
1027 twoaday 228 #, c-format
1028     msgid ""
1029     "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1030     "Set attribute to normal?"
1031     msgstr ""
1032     "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"
1033     "Mudar atributo para normal?"
1034    
1035 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:157
1036 twoaday 228 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1037     msgstr "Não foi possível reiniciar atributos do arquivo para normal."
1038    
1039 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:195
1040 twoaday 228 msgid ""
1041     "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1042     "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1043     "It is possible to disable compression for these files.\n"
1044     "Do you want to disable it?"
1045     msgstr ""
1046     "Arquivos multimídia já estão comprimidos, o GPG os comprimiria\n"
1047     "de qualquer jeito e isso gasta muito tempo.\n"
1048     "É possível desativar a compressão para esses arquivos.\n"
1049     "Você deseja desabilitá-la?"
1050    
1051 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1052 twoaday 228 #: Src/wptVerifyList.cpp:162
1053     msgid "Status"
1054     msgstr "Status"
1055    
1056 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1057     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1058 twoaday 228 #: Src/wptVerifyList.cpp:161
1059     msgid "Name"
1060     msgstr "Nome"
1061    
1062 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:409
1063 twoaday 228 msgid "Operation"
1064     msgstr "Operação"
1065    
1066 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:734
1067 twoaday 228 msgid "Please select a file."
1068     msgstr "Por favor selecione um arquivo."
1069    
1070 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:881
1071 twoaday 228 #, c-format
1072     msgid ""
1073     "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1074     "Do you really want to clearsign it?"
1075     msgstr ""
1076     "\"%s\" não parece ser um arquivo de texto.\n"
1077     "Você realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"
1078    
1079 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:996
1080 twoaday 228 #, c-format
1081     msgid "\"%s\" does not exist"
1082     msgstr "\"%s\" não existe"
1083    
1084 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:273
1085 twoaday 228 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1086     msgid "File Status"
1087     msgstr "Estado do arquivo"
1088    
1089 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1123
1090 twoaday 228 #, fuzzy
1091     msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1092     msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
1093    
1094 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1152
1095 twoaday 228 msgid "Could not get default secret key."
1096     msgstr "Não foi possível obter a chave secreta padrão."
1097    
1098 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495
1099     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 Src/wptMainProc.cpp:197
1100     #: Src/wptMainProc.cpp:410 Src/wptMainProc.cpp:417
1101 twoaday 228 msgid "Sign"
1102     msgstr "Assinar"
1103    
1104 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1105     #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:414
1106 twoaday 228 msgid "Encrypt"
1107     msgstr "Cifrar"
1108    
1109 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1110 twoaday 228 msgid "Symmetric Encryption"
1111     msgstr "Cifragem simétrica"
1112    
1113 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261
1114     #: Src/wptMainProc.cpp:408 Src/wptMainProc.cpp:418
1115 twoaday 228 msgid "Symmetric"
1116     msgstr "Simétrica"
1117    
1118 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1261
1119 twoaday 228 msgid "Encryption failed."
1120     msgstr "Cifragem falhou."
1121    
1122 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1123 twoaday 228 msgid "Choose Filename for Output"
1124     msgstr "Escolha nome de arquivo para saída"
1125    
1126 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1361
1127 twoaday 228 #, fuzzy
1128     msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1129     msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"
1130    
1131 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423
1132     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1133 twoaday 228 msgid "Decrypt"
1134     msgstr "Decifrar"
1135    
1136 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1409
1137 twoaday 228 #, c-format
1138     msgid ""
1139     "Decryption failed.\n"
1140     "%s: does not exist."
1141     msgstr ""
1142     "Decifragem falhou.\n"
1143     "%s: não existe."
1144    
1145 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1424
1146 twoaday 228 #, c-format
1147     msgid ""
1148     "The original file name is '%s'.\n"
1149     "\n"
1150     "Do you want to use this instead of '%s'?"
1151     msgstr ""
1152     "O nome de arquivo original é '%s'.\n"
1153     "\n"
1154     "Você deseja usá-lo em vez de '%s'?"
1155    
1156 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1472
1157 twoaday 228 #, fuzzy
1158     msgid "Enter Filename for Signed File"
1159     msgstr "Insira nome para arquivo assinado"
1160    
1161 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1571
1162 twoaday 228 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1163     msgstr "Não foi possível achar assinatura destacada na área de transferéncia."
1164    
1165 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1591
1166 twoaday 228 msgid "No files to check."
1167     msgstr "Sem arquivos para verificar."
1168    
1169 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1608
1170 twoaday 228 msgid "Select Data File"
1171     msgstr "Selecionar arquivo de dados"
1172    
1173 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1610
1174 twoaday 228 msgid "Selected Output File"
1175     msgstr "Selecionar arquivo de saída"
1176    
1177 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1636
1178 twoaday 228 msgid "Invalid file name. Exit"
1179     msgstr "Nome de arquivo inválido. Saindo"
1180    
1181 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745
1182     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:250 Src/wptImportList.cpp:404
1183 twoaday 228 #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420
1184     #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437
1185 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:489
1186     #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1187 twoaday 228 msgid "Import"
1188     msgstr "Importar"
1189    
1190 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1742
1191 twoaday 228 msgid ""
1192     "Key without a self signature was dectected!\n"
1193     "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1194     "\n"
1195     "Cannot import these key(s)!"
1196     msgstr ""
1197     "Chave sem auto-assinatura detectada!(Essa chave NÃO é utilizável para "
1198     "cifragem, etc)\n"
1199     "\n"
1200     "Não foi possível importar essa(s) chave(s)!"
1201    
1202 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282
1203     #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1204 twoaday 228 msgid "No key was selected for export."
1205     msgstr "Nenhuma chave selecionada para exportação."
1206    
1207 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792
1208 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1209     msgid "Export"
1210     msgstr "Exportar"
1211    
1212 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1852
1213     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884
1214 twoaday 228 msgid "Choose Name for Key File"
1215     msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"
1216    
1217 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1218     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1219 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1220     msgid "GnuPG status"
1221     msgstr "Estado do GnuPG"
1222    
1223 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1796
1224 twoaday 228 #, c-format
1225     msgid "Finished (Output: %s)"
1226     msgstr "Concluído (Saída: %s)"
1227    
1228 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1842
1229 twoaday 228 #, c-format
1230     msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1231     msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP válido encontrado."
1232    
1233 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1234 twoaday 228 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1235     msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"
1236    
1237 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1238 twoaday 228 msgid "Choose File Name for Output"
1239     msgstr "Escolher nome de arquivo para saída"
1240    
1241 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1977
1242 twoaday 228 msgid "Choose a Name for the Archive"
1243     msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"
1244    
1245 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1980
1246 twoaday 228 msgid "Invalid archive name. Exit."
1247     msgstr "Nome de arquivo inválido. Saindo."
1248    
1249 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1981 Src/wptFileManager.cpp:1989
1250 twoaday 228 msgid "Encrypt Directory"
1251     msgstr "Cifrar diretório"
1252    
1253 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1988
1254 twoaday 228 msgid "Could not create zip archive."
1255     msgstr "Não foi possível criar o arquivo zip."
1256    
1257     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159
1258     msgid "File Encrypt"
1259     msgstr "Cifrar arquivo"
1260    
1261 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
1262 twoaday 228 msgid "&Text Output"
1263     msgstr "Saída de &texto&"
1264    
1265     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1266     msgid "&Wipe Original"
1267     msgstr "&Triturar original"
1268    
1269     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1270     msgid "Anonymize (throw keyid)"
1271     msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)"
1272    
1273     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1274     msgid "&Select Key for signing"
1275     msgstr "&Selecione chave para assinar"
1276    
1277 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:292
1278 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1279 twoaday 228 msgid "Options"
1280     msgstr "Opções"
1281    
1282     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158
1283     msgid "Please select at least one recipient."
1284     msgstr "Por favor selecione ao menos um destinatário."
1285    
1286     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1287 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:442
1288 twoaday 228 msgid "No valid OpenPGP data found."
1289     msgstr "Nenhum dado OpenPGP válido encontrado."
1290    
1291     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230
1292 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:467
1293 twoaday 228 msgid "Key Import"
1294     msgstr "Importat chave"
1295    
1296     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
1297     #, c-format
1298     msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1299     msgstr "%s contém(êm) %d chave(s)."
1300    
1301 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1302 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1303 twoaday 228 msgid "File"
1304     msgstr "Arquivo"
1305    
1306 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:247
1307 twoaday 228 msgid ""
1308     "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1309     "\n"
1310     "The ownertrust values of these keys must be\n"
1311     "set manually via the Key Properties dialog."
1312     msgstr ""
1313     "Algumas das chaves importadas são privadas.\n"
1314     "\n"
1315     "O valor de confiança dessas chaves deve ser\n"
1316     "configurado manualmente pelo diálogo de Propriedades da chave."
1317    
1318 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptFileManagerDlg.cpp:338
1319 twoaday 228 msgid "File Sign"
1320     msgstr "Assinar arquivo"
1321    
1322 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288
1323 twoaday 228 msgid "&Normal Signature"
1324     msgstr "Assinatura &normal"
1325    
1326 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:289
1327 twoaday 228 msgid "&Detached Signature"
1328     msgstr "Assinatura &destacada"
1329    
1330 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:290
1331 twoaday 228 msgid "&Cleartext Signature"
1332     msgstr "Assinatura de &texto"
1333    
1334 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:291
1335 twoaday 228 msgid "Signature mode"
1336     msgstr "Modo de assinatura"
1337    
1338 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:338 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1339     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1340     #: Src/wptKeyManager.cpp:701 Src/wptKeyManager.cpp:802
1341     #: Src/wptKeyManager.cpp:836 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665
1342     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709
1343     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
1344     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1842 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861
1345 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
1346     msgid "Please select a key."
1347     msgstr "Por favor selecione uma chave."
1348    
1349 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:399
1350 twoaday 228 msgid "0 Objects marked"
1351     msgstr "0 Objetos marcados"
1352    
1353 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:403
1354 twoaday 228 #, c-format
1355     msgid "%d Object(s) marked"
1356     msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"
1357    
1358 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:541
1359 twoaday 228 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1360     msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"
1361    
1362 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
1363 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
1364 twoaday 246 #: Src/wptMainProc.cpp:405
1365 twoaday 228 msgid "Edit"
1366     msgstr "Editar"
1367    
1368 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1369 twoaday 228 msgid "View"
1370     msgstr "Exibir"
1371    
1372 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1373 twoaday 228 msgid "Encrypt into ZIP"
1374     msgstr "Cifrar para &ZIP"
1375    
1376 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1377 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
1378 twoaday 228 msgid "&Sign"
1379     msgstr "As&sinar"
1380    
1381 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1382     #: Src/wptMainProc.cpp:411 Src/wptMainProc.cpp:415
1383 twoaday 228 msgid "Sign && Encrypt"
1384     msgstr "Assinar e cifrar"
1385    
1386 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1387 twoaday 228 msgid "&Verify"
1388     msgstr "&Verificar"
1389    
1390 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1391 twoaday 228 msgid "S&ymmetric"
1392     msgstr "Si&métrica"
1393    
1394 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1395 twoaday 228 msgid "&Import"
1396     msgstr "&Importar"
1397    
1398 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1399 twoaday 228 msgid "E&xport"
1400     msgstr "E&xportar"
1401    
1402 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptMainProc.cpp:407
1403 twoaday 228 msgid "Exit"
1404     msgstr "Sair"
1405    
1406 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518
1407 twoaday 228 msgid "&Reset"
1408     msgstr "&Reiniciar"
1409    
1410 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1411 twoaday 228 msgid "Always on Top"
1412     msgstr "Sempre visível"
1413    
1414 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1415 twoaday 228 msgid "&Select All"
1416     msgstr "&Selecionar tudo"
1417    
1418 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
1419 twoaday 228 msgid "&Preferences"
1420     msgstr "&Preferências"
1421    
1422 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523 Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1423 twoaday 228 msgid "Send as Mail"
1424     msgstr "Enviar por e-mail"
1425    
1426 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524
1427 twoaday 228 msgid "&List Packets"
1428     msgstr "&Listar pacotes"
1429    
1430 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:526
1431 twoaday 228 msgid "&Wipe"
1432     msgstr "&Triturar"
1433    
1434 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1435 twoaday 228 msgid "Wipe"
1436     msgstr "Triturar"
1437    
1438 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:594
1439 twoaday 228 msgid "List Packets"
1440     msgstr "Listar pacotes"
1441    
1442 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:626
1443 twoaday 228 msgid "&Calc Digest"
1444     msgstr "&Calcular hash"
1445    
1446 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:637
1447 twoaday 228 msgid "This command requires admin privileges.\n"
1448     msgstr "Esse comando requer privilégios de administrador.\n"
1449    
1450 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:787
1451 twoaday 228 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1452     msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"
1453    
1454 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:788 Src/wptMainProc.cpp:102
1455 twoaday 228 msgid "&Yes"
1456     msgstr "&Sim"
1457    
1458 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789 Src/wptMainProc.cpp:103
1459 twoaday 228 msgid "&No"
1460     msgstr "&Não"
1461    
1462 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:832
1463 twoaday 228 msgid "Operation Status: Error"
1464     msgstr "Estado da operação: erro"
1465    
1466 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:833
1467 twoaday 228 msgid "Operation Status: Done."
1468     msgstr "Estado da operação: concluída."
1469    
1470 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:876
1471 twoaday 228 #, c-format
1472     msgid ""
1473     "Total Capacity: %12sk\n"
1474     "Free Space : %12sk"
1475     msgstr ""
1476     "Capacidade total: %12sk\n"
1477     "Espaço livre : %12sk"
1478    
1479     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1480     msgid "&Save additional information"
1481     msgstr "&Salvar informação adicional"
1482    
1483     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1484     msgid "Save to &file"
1485     msgstr "Salvar em &arquivo"
1486    
1487     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1488     msgid "Send to &clipboard"
1489     msgstr "Enviar para área de &transferência"
1490    
1491     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1492     msgid "Destination for Plaintext"
1493     msgstr "Destino para texto puro"
1494    
1495     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1496     msgid "Please enter a filename."
1497     msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
1498    
1499     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1500     msgid "Finished"
1501     msgstr "Concluído"
1502    
1503     #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1504     msgid "File Verify"
1505     msgstr "Verificar arquivo"
1506    
1507     #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
1508     msgid "Do you want to retrieve the key?"
1509     msgstr "Você deseja recuperar a chave?"
1510    
1511     #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1512     msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1513     msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG"
1514    
1515     #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1516     msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1517     msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra localização"
1518    
1519     #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1520     msgid "WinPT First Start"
1521     msgstr "Primeira execução do WinPT"
1522    
1523     #: Src/wptGPG.cpp:839
1524     msgid ""
1525     "The selected keyring has the read-only file\n"
1526     "attribute. In this state you do not have write\n"
1527     "access. Do you want to remove the attribute?"
1528     msgstr ""
1529     "O chaveiro selecionado tem o atributo de arquivo\n"
1530     "somente-leitura. Nesse estado você não tem acesso de\n"
1531     "escrita. Você deseja remover o atributo?"
1532    
1533     #: Src/wptGPG.cpp:842
1534     msgid "GPG Information"
1535     msgstr "Informação do GPG"
1536    
1537     #: Src/wptGPG.cpp:846
1538     msgid "Could not reset read-only state."
1539     msgstr "Não foi possível remover o estado somente-leitura."
1540    
1541     #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139
1542     msgid "GPG Error"
1543     msgstr "Erro do GPG"
1544    
1545     #: Src/wptGPG.cpp:859
1546     msgid ""
1547     "You do not have file access to modify the contents of\n"
1548     "one or both of the selected keyrings.\n"
1549     "\n"
1550     "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1551     "caused by another program which already opened the files.\n"
1552     msgstr ""
1553     "Você não tem acesso de arquivo para modificar o conteúdo de\n"
1554     "um ou ambos os chaveiros selecionados.\n"
1555     "\n"
1556     "Os chaveiros estão num estado somente-leitura que é provavelmente\n"
1557     "causado por outro programa que já abriu os arquivos.\n"
1558    
1559     #: Src/wptGPG.cpp:864
1560     msgid "GPG Warning"
1561     msgstr "Aviso do GPG"
1562    
1563 twoaday 245 #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:220 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:226
1564     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1565     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:248
1566     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:254 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:268
1567     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
1568     #: Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
1569 twoaday 228 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
1570     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
1571     #: Src/wptRegistry.cpp:596
1572     msgid "Preferences"
1573     msgstr "Preferências"
1574    
1575     #: Src/wptGPG.cpp:889
1576     #, c-format
1577     msgid ""
1578     "%s does not exit.\n"
1579     "Do you want to create this directory?"
1580     msgstr ""
1581     "%s não existe.\n"
1582     "Você deseja criar esse diretório?"
1583    
1584     #: Src/wptGPG.cpp:917
1585     msgid "Please choose your Public Keyring"
1586     msgstr "Por favor escolha seu chaveiro público"
1587    
1588     #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
1589     msgid "No keyring was chosen. Exit."
1590     msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."
1591    
1592     #: Src/wptGPG.cpp:927
1593     msgid "Overwrite old public keyring?"
1594     msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro público?"
1595    
1596     #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
1597     msgid "Could not copy file."
1598     msgstr "Não foi possível copiar o arquivo."
1599    
1600     #: Src/wptGPG.cpp:939
1601     msgid "Please choose your Secret Keyring"
1602     msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"
1603    
1604     #: Src/wptGPG.cpp:948
1605     msgid "Overwrite old secret keyring?"
1606     msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"
1607    
1608     #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102
1609     msgid "Backup"
1610     msgstr "Backup"
1611    
1612     #: Src/wptGPG.cpp:998
1613     #, c-format
1614     msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1615     msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"
1616    
1617     #: Src/wptGPG.cpp:1090
1618     #, c-format
1619     msgid ""
1620     "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1621     "Please insert/check the drive to continue."
1622     msgstr ""
1623     "O drive de backup '%s' não parece estar acessível.\n"
1624     "Por favor insira/verifique o drive para continuar."
1625    
1626     #: Src/wptGPG.cpp:1102
1627     #, c-format
1628     msgid "Invalid backup mode %d"
1629     msgstr "Modo de backup %d inválido"
1630    
1631     #: Src/wptGPG.cpp:1129
1632     msgid "No GPG error description available."
1633     msgstr "Descrição indisponível para o erro do GPG."
1634    
1635     #: Src/wptGPGME.cpp:278
1636 twoaday 231 #, fuzzy
1637     msgid "Error during verification process"
1638 twoaday 228 msgstr "Erro durante o processo de verificação."
1639    
1640     #: Src/wptGPGME.cpp:279
1641 twoaday 231 #, fuzzy
1642     msgid "The signature is good"
1643 twoaday 228 msgstr "A assinatura está boa."
1644    
1645     #: Src/wptGPGME.cpp:280
1646     msgid "The signature is BAD!"
1647     msgstr "A assinatura está RUIM!"
1648    
1649     #: Src/wptGPGME.cpp:281
1650 twoaday 231 #, fuzzy
1651     msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1652 twoaday 228 msgstr "A assinatura não pôde ser verificada devido à falta de uma chave."
1653    
1654     #: Src/wptGPGME.cpp:282
1655 twoaday 231 #, fuzzy
1656     msgid "No valid OpenPGP signature"
1657 twoaday 228 msgstr "Assinatura OpenPGP inválida."
1658    
1659     #: Src/wptGPGME.cpp:283
1660     msgid "Signature Error"
1661     msgstr "Erro na assinatura"
1662    
1663     #: Src/wptGPGME.cpp:284
1664     msgid "Good Signature (Expired Key)"
1665     msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1666    
1667     #: Src/wptGPGME.cpp:285
1668     msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1669     msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"
1670    
1671     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1672     msgid "Could not load GnuPG config file!"
1673     msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração do GnuPG!"
1674    
1675     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1676     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91
1677     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1678     msgid "GPG Config"
1679     msgstr "Configuração do GPG"
1680    
1681     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54
1682     msgid "GnuPG Configuration File"
1683     msgstr "Arquivo de configuração do GnuPG"
1684    
1685 twoaday 246 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1686     msgid "&Load"
1687     msgstr "Ca&rregar"
1688    
1689 twoaday 228 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69
1690     msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1691     msgstr "O arquivo 'gpg.conf' não foi carregado."
1692    
1693     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1694     msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1695     msgstr "Arquivo contém palavras-chave GnuPG inválidas!"
1696    
1697     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80
1698     msgid "Could not save GnuPG config file."
1699     msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de configuração do GnuPG."
1700    
1701     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84
1702     msgid "Successfully saved."
1703     msgstr "Salvo com sucesso."
1704    
1705     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90
1706     msgid ""
1707     "Current data will be lost!\n"
1708     "Are you sure?"
1709     msgstr ""
1710     "Dados atuais serão perdidos!\n"
1711     "Tem certeza?"
1712    
1713 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1814
1714     #: Src/wptMainProc.cpp:589
1715 twoaday 228 msgid "GnuPG Preferences"
1716     msgstr "Preferências do GnuPG"
1717    
1718 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1719 twoaday 228 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1720     msgstr "Diretório pessoal do GnuPG (onde ambos os chaveiros estão localizados)"
1721    
1722 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1723 twoaday 228 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1724     msgstr ""
1725     "Localização do arquivo executável do GnuPG (caminho completo + gpg.exe)"
1726    
1727 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1728 twoaday 228 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1729     msgstr "Diretório de localização (para acessar arquivos de tradução)"
1730    
1731 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
1732 twoaday 228 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1733     msgstr "Perguntar classe da assinatura ao assinar chave"
1734    
1735 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1736 twoaday 228 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1737     msgstr "Permitir data de expiração para assinaturas"
1738    
1739 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1740 twoaday 228 msgid "Comment in armored files"
1741     msgstr "Comentário em arquivos protegidos"
1742    
1743 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1744 twoaday 228 msgid "Encrypt to this key"
1745     msgstr "Cifrar para esta chave"
1746    
1747 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1748 twoaday 228 msgid "General GPG options"
1749     msgstr "Opções gerais do GPG"
1750    
1751 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1752     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1753 twoaday 228 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1754     msgid "Browse..."
1755     msgstr "Localizar..."
1756    
1757 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1758 twoaday 228 msgid "&Overwrite default settings"
1759     msgstr "&Sobrescrever opções padrão"
1760    
1761 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:219
1762 twoaday 228 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1763     msgstr "Por favor insira o diretório pessoal do GnuPG."
1764    
1765 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1766 twoaday 228 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1767     msgstr "Não foi possível salvar 'HomeDir' no registro."
1768    
1769 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237
1770 twoaday 228 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1771     msgstr "Por favor insira a localização de GPG.exe."
1772    
1773 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:242
1774 twoaday 228 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1775     msgstr "Não foi possível localizar o programa GPG nesse diretório."
1776    
1777 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1778 twoaday 228 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1779     msgstr "Não foi possível salvar 'gpgProgram' no registro"
1780    
1781 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:267
1782 twoaday 228 msgid "Could not get GPG config file"
1783     msgstr "Não foi possível obter o arquivo de configuração do GPG"
1784    
1785 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:317
1786 twoaday 228 msgid "Choose GPG Home Directory"
1787     msgstr "Escolher diretório pessoal do GPG"
1788    
1789 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:345
1790 twoaday 228 msgid "Choose GPG Binary"
1791     msgstr "Escolhar executável GPG"
1792    
1793     #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1794 twoaday 245 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1795     #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1796     #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1797     #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1798     #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1799     #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1800     #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:435
1801     #: Src/wptKeyManager.cpp:440 Src/wptKeyManager.cpp:443
1802     #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:454
1803     #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:587
1804     #: Src/wptKeyManager.cpp:595 Src/wptKeyManager.cpp:701
1805     #: Src/wptKeyManager.cpp:729 Src/wptKeyManager.cpp:738
1806     #: Src/wptKeyManager.cpp:749 Src/wptKeyManager.cpp:775
1807     #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:807
1808     #: Src/wptKeyManager.cpp:831 Src/wptKeyManager.cpp:836
1809     #: Src/wptKeyManager.cpp:850 Src/wptKeyManager.cpp:907
1810     #: Src/wptKeyManager.cpp:912 Src/wptKeyManager.cpp:969
1811     #: Src/wptKeyManager.cpp:1002 Src/wptKeyManager.cpp:1086
1812 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
1813 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1643
1814     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
1815     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1691 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1699
1816     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720
1817     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1752
1818     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1784 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1843
1819     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866
1820     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1871 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1942
1821     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060
1822 twoaday 229 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309
1823     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381 Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434
1824 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:552 Src/wptMainProc.cpp:560
1825 twoaday 228 msgid "Key Manager"
1826     msgstr "Gerenciador de chaves"
1827    
1828     #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1829     #, c-format
1830     msgid ""
1831     "Do you really want to delete this group?\n"
1832     "\n"
1833     "%s"
1834     msgstr ""
1835     "Você quer realmente excluir este grupo?\n"
1836     "\n"
1837     "%s"
1838    
1839     #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1840     #, c-format
1841     msgid ""
1842     "Do you really want to delete this entry?\n"
1843     "\n"
1844     "%s"
1845     msgstr ""
1846     "Você quer realmente excluir esta entrada?\n"
1847     "\n"
1848     "%s"
1849    
1850     #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1851     msgid "New Group"
1852     msgstr "Novo grupo"
1853    
1854     #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1855     msgid "Please enter the email address"
1856     msgstr "Por favor insira o endereço de e-mail"
1857    
1858     #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1859     msgid "Group manager"
1860     msgstr "Gerenciador de grupos"
1861    
1862     #: Src/wptHotkey.cpp:61
1863     msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1864     msgstr "Cifrar área de transferência (ALT+CTRL+E)"
1865    
1866     #: Src/wptHotkey.cpp:62
1867     msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1868     msgstr "Decifrar/verificar área de transferência (ALT+CTRL+D)"
1869    
1870     #: Src/wptHotkey.cpp:63
1871     msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1872     msgstr "Assinar área de transferência (ALT+CTRL+S)"
1873    
1874     #: Src/wptHotkey.cpp:64
1875     msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1876     msgstr "Assinar/cifrar área de transferência (ALT+CTRL+B)"
1877    
1878     #: Src/wptHotkey.cpp:65
1879     msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1880     msgstr "Cifrar janela atual (ALT+SHIFT+E)"
1881    
1882     #: Src/wptHotkey.cpp:66
1883     msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1884     msgstr "Decifrar/verificar janela atual (ALT+SHIFT+D)"
1885    
1886     #: Src/wptHotkey.cpp:67
1887     msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1888     msgstr "Assinar janela atual (ALT+SHIFT+S)"
1889    
1890     #: Src/wptHotkey.cpp:68
1891 twoaday 231 #, fuzzy
1892     msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1893 twoaday 228 msgstr "Assinar/cifrar janela atual (ALT+SHIFT+B)"
1894    
1895     #: Src/wptHotkey.cpp:69
1896     msgid "Unknown Hotkey"
1897     msgstr "Tecla de atalho desconhecida"
1898    
1899 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1900     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1901     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1902     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
1903     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758
1904     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1905 twoaday 228 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1906     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207
1907     msgid "Revoked"
1908     msgstr "Revogada"
1909    
1910 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1911     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1912 twoaday 228 #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1913     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1914     msgid "Expired"
1915     msgstr "Expirada"
1916    
1917     #: Src/wptImportList.cpp:272
1918     msgid "secret key"
1919     msgstr "chave privada"
1920    
1921     #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
1922     msgid "public key"
1923     msgstr "chave pública"
1924    
1925 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1926 twoaday 228 msgid "Invalid user ID"
1927     msgstr "ID de usuário inválida"
1928    
1929     #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1930 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
1931 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1932     #: Src/wptVerifyList.cpp:166
1933     msgid "User ID"
1934     msgstr "ID de usuário"
1935    
1936     #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
1937 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1938 twoaday 228 msgid "Size"
1939     msgstr "Tamanho"
1940    
1941 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
1942 twoaday 229 #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
1943     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1944 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1945     #: Src/wptVerifyList.cpp:165
1946     msgid "Key ID"
1947     msgstr "ID da chave"
1948    
1949 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
1950     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
1951 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
1952 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1953     msgid "Creation"
1954     msgstr "Criação"
1955    
1956     #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
1957 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
1958 twoaday 228 msgid "Type"
1959     msgstr "Tipo"
1960    
1961     #: Src/wptImportList.cpp:418
1962     msgid ""
1963     "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1964     "and thus a CRC error occurs."
1965     msgstr ""
1966     "É possível que a proteção ASCII esteja danificada\n"
1967     "e portanto um erro CRC ocorreu."
1968    
1969     #: Src/wptKeyCache.cpp:813
1970     msgid "Load GPG Keyrings..."
1971     msgstr "Carregar chaveiros GPG..."
1972    
1973     #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
1974     msgid "WinPT Key Caching"
1975     msgstr "Cache de chaves do WinPT"
1976    
1977     #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
1978     msgid "Caching keyrings, please wait..."
1979     msgstr "Guardando chaveiros no cache, por favor aguarde..."
1980    
1981     #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
1982     msgid "Key Cache"
1983     msgstr "Cache de chaves"
1984    
1985     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
1986     msgid "Ultimate"
1987     msgstr "Definitiva"
1988    
1989 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
1990 twoaday 228 #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
1991     msgid "Never"
1992     msgstr "Nunca"
1993    
1994 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
1995 twoaday 228 msgid "OK"
1996     msgstr "OK"
1997    
1998 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
1999 twoaday 228 msgid "user ID"
2000     msgstr "ID do usuário"
2001    
2002 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2003 twoaday 228 #, c-format
2004     msgid ""
2005     "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2006     "%s"
2007     msgstr ""
2008     "Não foi possível obter informações da chave para \"%s\":\n"
2009     "%s"
2010    
2011 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2012 twoaday 228 msgid ""
2013     "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2014     "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2015     "close to 240x288 is a good size to use."
2016     msgstr ""
2017     "Lembre que a imagem é guardada dentro de sua chave pública. Se você usar uma "
2018     "figura muito grande, sua chave ficará muito grande também! Manter a imagem "
2019     "próxima de 240x288 é um bom tamanho para usar."
2020    
2021 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2022 twoaday 228 msgid ""
2023     "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2024     "The image must be a JPEG file."
2025     msgstr ""
2026     "Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n"
2027     "A imagem deve ser um arquivo JPEG."
2028    
2029 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2030 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:335
2031 twoaday 228 msgid "Passphrase"
2032     msgstr "Frase secreta"
2033    
2034 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2035 twoaday 228 msgid "Add Photo ID"
2036     msgstr "Adicionar foto-ID"
2037    
2038 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2039 twoaday 228 msgid "Select Image File"
2040     msgstr "Selecionar arquivo de imagem"
2041    
2042 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2043     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2044     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899
2045 twoaday 228 msgid "Add Photo"
2046     msgstr "Adicionar foto"
2047    
2048 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2049 twoaday 228 #, c-format
2050     msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2051     msgstr "'%s' não é um arquivo JPEG válido."
2052    
2053 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168
2054 twoaday 228 msgid "Please enter a file name."
2055     msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
2056    
2057 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2058 twoaday 228 msgid ""
2059     "The JPEG is really large.\n"
2060     "Are you sure you want to use it?"
2061     msgstr ""
2062     "A imagem JPEG é realmente grande.\n"
2063     "Tem certeza de que quer usá-la?"
2064    
2065 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2066 twoaday 228 msgid "Photo successfully added."
2067     msgstr "Foto adicionada com sucesso."
2068    
2069 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2070     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2071     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2072     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2073     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:490
2074     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:591 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
2075     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2076 twoaday 228 msgid "GnuPG Status"
2077     msgstr "Estado do GnuPG"
2078    
2079 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2080 twoaday 228 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2081     msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado não pode ser desfeito."
2082    
2083 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2084 twoaday 228 msgid "Public key"
2085     msgstr "Chave pública"
2086    
2087 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2088     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2089 twoaday 228 msgid "Add Revoker"
2090     msgstr "Adicionar revogador"
2091    
2092 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2093     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2094     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786
2095     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956
2096 twoaday 228 msgid "Please select a user ID."
2097     msgstr "Por favor selecione uma ID de usuário."
2098    
2099 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2100 twoaday 228 msgid "Revoker successfully addded."
2101     msgstr "Revogador adidionado com sucesso."
2102    
2103 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2104 twoaday 228 msgid "Add new User ID"
2105     msgstr "Adicionar nova ID de usuário"
2106    
2107 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2108 twoaday 228 msgid "&Email"
2109     msgstr "&E-mail"
2110    
2111 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2112 twoaday 228 msgid "&Comment"
2113     msgstr "&Comentário"
2114    
2115 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2116 twoaday 228 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2117     msgstr "Por favor insira um nome (mín. 5 caracts.)"
2118    
2119 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2120     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2121     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2122 twoaday 228 msgid "UserID"
2123     msgstr "ID do Usuário"
2124    
2125 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2126 twoaday 228 msgid ""
2127     "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2128     msgstr ""
2129     "Por favor insira o endereço de e-mail no campo e-mail e não no campo de nome"
2130    
2131 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2132 twoaday 228 msgid "Please enter an email address."
2133     msgstr "Por favor insira um endereço de e-mail."
2134    
2135 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2136 twoaday 228 msgid "Invalid email address."
2137     msgstr "E-mail inválido."
2138    
2139 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2140 twoaday 228 msgid "user ID successfully added."
2141     msgstr "ID de usuário adicionada com sucesso."
2142    
2143 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2144 twoaday 228 msgid "Add new Subkey"
2145     msgstr "Adicionar nova subchave"
2146    
2147 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2148 twoaday 228 msgid "Key type"
2149     msgstr "Tipo de chave"
2150    
2151 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2152 twoaday 228 msgid "Size in bits"
2153     msgstr "Tamanho em bits"
2154    
2155 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2156 twoaday 228 msgid "Key expiration"
2157     msgstr "Expiração da data"
2158    
2159 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681
2160 twoaday 228 msgid "Please select one entry."
2161     msgstr "Por favor selecione uma entrada."
2162    
2163 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688
2164     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2165 twoaday 228 msgid "Add Subkey"
2166     msgstr "Adicionar subchave"
2167    
2168 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2169 twoaday 228 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2170     msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado."
2171    
2172 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2173 twoaday 228 msgid "Subkey successfully added."
2174     msgstr "Subchave adicionada com sucesso."
2175    
2176 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2177     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2178     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2179     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2180     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1698
2181 twoaday 228 msgid "There is no secret key available!"
2182     msgstr "Não há chave secreta disponível!"
2183    
2184 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
2185 twoaday 228 msgid "Add user ID"
2186     msgstr "Adicionar ID de usuário"
2187    
2188 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2189 twoaday 228 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2190     msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso."
2191    
2192 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2193 twoaday 228 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
2194     msgid "Change Ownertrust"
2195     msgstr "Alterar confiança no proprietário"
2196    
2197 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238
2198 twoaday 228 msgid "Key status changed."
2199     msgstr "Estado da chave alterado."
2200    
2201 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2202 twoaday 228 msgid ""
2203     "Cannot change passphrase because the key\n"
2204     "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2205     msgstr ""
2206     "Não é possível mudar a frase secreta porque a chave\n"
2207     "está protegida com o algoritmo IDEA de cifragem."
2208    
2209 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
2210 twoaday 228 msgid "Current (old) Passphrase"
2211     msgstr "Atual (velha) frase secreta"
2212    
2213 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2214 twoaday 228 msgid "New Passphrase"
2215     msgstr "Nova frase secreta"
2216    
2217 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2218 twoaday 228 msgid ""
2219     "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2220     "This is propably a bad idea, still proceed?"
2221     msgstr ""
2222    
2223 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2224 twoaday 228 msgid "Change Passwd"
2225     msgstr "Alterar senha"
2226    
2227 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2228 twoaday 228 msgid "Passphrase successfully changed."
2229     msgstr "Frase secreta alterada com sucesso."
2230    
2231 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2232 twoaday 228 msgid "Description"
2233     msgstr "Descrição"
2234    
2235 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
2236 twoaday 228 msgid "Expires"
2237     msgstr "Expira"
2238    
2239 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2240 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2241 twoaday 228 msgid "Validity"
2242     msgstr "Validade"
2243    
2244 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2245 twoaday 228 msgid "Email"
2246     msgstr "E-mail"
2247    
2248 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2249     #, fuzzy
2250 twoaday 228 msgid ""
2251 twoaday 245 "ADDUID add a user ID\r\n"
2252     "ADDPHOTO add a photo ID\r\n"
2253     "DELUID delete a user ID\r\n"
2254     "ADDKEY add a secondard key\r\n"
2255     "DELKEY delete a secondary key\r\n"
2256     "ADDREVOKER add a revocation key\r\n"
2257     "EXPIRE change the expire date\r\n"
2258     "SHOWPREF list preferences (verbose)\r\n"
2259     "SETPREF set preference list\r\n"
2260     "UPDPREF updated preferences\r\n"
2261     "PASSWD change the passphrase\r\n"
2262     "PRIMARY flag user ID as primary\r\n"
2263     "TRUST change the ownertrust\r\n"
2264     "REVUID revoke a user ID\r\n"
2265     "REVKEY revoke a secondary key\r\n"
2266     "DISABLE disable a key\r\n"
2267     "ENABLE enable a key\r\n"
2268     "SIGN sign a user-id (exportable)\r\n"
2269     "LSIGN sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2270     "CLEAN remove unusable signatures from key\r\n"
2271     "MINIMIZE remove all signatures from key\r\n"
2272 twoaday 228 msgstr ""
2273     "ADDUID \t\tadicionar uma ID de usuário\r\n"
2274     "ADDPHOTO \t\tadicionar um foto-ID\r\n"
2275     "DELUID \t\texcluir uma ID de usuário\r\n"
2276     "ADDKEY \t\tadicionar uma chave secundária\r\n"
2277     "DELKEY \t\texcluir uma chave secundária\r\n"
2278     "ADDREVOKER\t\tadicionar um chave de revogação\r\n"
2279     "EXPIRE \t\talterar a data de expiração\r\n"
2280     "SHOWPREF \t\tlistar preferências (detalhado)\r\n"
2281     "SETPREF \t\tdefinir lista de preferências\r\n"
2282     "UPDPREF \t\tatualizar preferências\r\n"
2283     "PASSWD \t\talterar a frase secreta\r\n"
2284     "PRIMARY \t\tcolocar ID de usuário como primária\r\n"
2285     "TRUST\t \t\talterar a confiança\r\n"
2286     "REVUID \t\trevogar uma ID de usuário\r\n"
2287     "REVKEY \t\trevogar uma chave secundária\r\n"
2288     "DISABLE \t\tdesativar uma chave\r\n"
2289     "ENABLE \t\tativar uma chave\r\n"
2290     "SIGN\t \t\tassinar uma ID de usuário (exportável)\r\n"
2291     "LSIGN\t \t\tassinar uma ID de usuário (não-exportãvel)\r\n"
2292     "CLEAN \t\tremover assinaturas inutilizáveis da chave\r\n"
2293     "MINIMIZE \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n"
2294    
2295 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2296 twoaday 228 msgid "Key Edit Help"
2297     msgstr "Ajuda de edição de chave"
2298    
2299 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2300 twoaday 228 msgid "Primary key can not be deleted!"
2301     msgstr "A chave primária não pode ser deletada!"
2302    
2303 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2304 twoaday 228 #, c-format
2305     msgid ""
2306     "\"Subkey %s.\"\n"
2307     "\n"
2308     "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2309     "be able to be decrypted.\n"
2310     "\n"
2311     "Do you really want to delete this subkey?"
2312     msgstr ""
2313     "\"Subchave %s.\"\n"
2314     "\n"
2315     "Qualquer coisa cifrada com a subchave selecionada não poderá\n"
2316     "mais ser decifrada.\n"
2317     "\n"
2318     "Você realmente deseja excluir essa subchave?"
2319    
2320 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2321 twoaday 228 msgid "Delete Subkey"
2322     msgstr "Excluir subchave"
2323    
2324 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2325 twoaday 228 msgid "Subkey successfully deleted."
2326     msgstr "Subchave excluída com sucesso."
2327    
2328 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2329 twoaday 228 msgid ""
2330     "Key already expired.\n"
2331     "\n"
2332     "Do you want to change the expiration date?"
2333     msgstr ""
2334     "Chave já expirada.\n"
2335     "\n"
2336     "Você deseja alterar a data de expiração?"
2337    
2338 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2339 twoaday 228 msgid "Key Expiration Date"
2340     msgstr "Data de expiração da chave"
2341    
2342 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2343 twoaday 228 msgid "Expire Subkey"
2344     msgstr "Expirar subchave"
2345    
2346 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2347 twoaday 228 msgid "Subkey expire date successfully set."
2348     msgstr "Data de expiração da subchave definida com sucesso."
2349    
2350 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2351 twoaday 228 msgid ""
2352     "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2353     "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2354     "\n"
2355     "This command is only available to revoke single subkeys"
2356     msgstr ""
2357     "Nenhuma subchave foi encontrada. Se você deseja revogar a\n"
2358     "chave inteira, por favor use o comando do Gerenciador de chaves "
2359     "diretamente.\n"
2360     "\n"
2361     "Este comando está disponível apenas para revogar subchaves sozinhas"
2362    
2363 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2364 twoaday 228 msgid "Key already revoked."
2365     msgstr "Chave já revogada."
2366    
2367 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2368 twoaday 228 msgid "Revoke Subkey"
2369     msgstr "Revogar subchave"
2370    
2371 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2372 twoaday 228 msgid "Subkey successfully revoked."
2373     msgstr "Subchave revogada com sucesso."
2374    
2375 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2376 twoaday 228 msgid "Revoke user ID"
2377     msgstr "Revogar ID de usuário"
2378    
2379 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2380 twoaday 228 msgid "Key has only one user ID."
2381     msgstr "A chave tem apenas uma ID de usuário."
2382    
2383 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2384 twoaday 228 msgid "This user ID has been already revoked."
2385     msgstr "Esta ID de usuário já foi revogada."
2386    
2387 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2388 twoaday 228 #, c-format
2389     msgid ""
2390     "user ID \"%s\".\n"
2391     "\n"
2392     "Do you really want to revoke this user ID?"
2393     msgstr ""
2394     "ID de usuário \"%s\"\n"
2395     "\n"
2396     "Você realmente deseja revogar essa ID de usuário?"
2397    
2398 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2399 twoaday 228 msgid "Revoke User ID"
2400     msgstr "Revogar ID de usuário"
2401    
2402 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2403 twoaday 228 msgid "User ID successfully revoked"
2404     msgstr "ID de usuário revogada com sucesso"
2405    
2406 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563
2407     #, fuzzy
2408     msgid "Set user ID preferences"
2409 twoaday 228 msgstr "Não foi possível definir as preferências da ID de usuário"
2410    
2411 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2412     #, fuzzy
2413     msgid "User ID preferences successfully updated"
2414     msgstr "ID de usuário excluída com sucesso"
2415    
2416     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2417 twoaday 228 msgid "Primary"
2418     msgstr "Primária"
2419    
2420 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2421 twoaday 228 msgid "User ID successfully flagged"
2422     msgstr "ID de usuário marcada com sucesso"
2423    
2424 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
2425 twoaday 228 msgid "No preferences available."
2426     msgstr "Nenhuma preferência disponível."
2427    
2428 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2429 twoaday 228 msgid "MDC feature"
2430     msgstr "Funcionalidade MDC"
2431    
2432 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2433 twoaday 228 msgid "user ID:"
2434     msgstr "ID do usuário"
2435    
2436 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2437 twoaday 228 msgid "Key Preferences"
2438     msgstr "Preferências da chave"
2439    
2440 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
2441 twoaday 228 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2442     msgstr "A ID de usuário primária não pode ser excluída!"
2443    
2444 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791
2445 twoaday 228 #, c-format
2446     msgid ""
2447     "user ID \"%s\".\n"
2448     "\n"
2449     "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2450     "\n"
2451     "Do you really want to delete this user ID?"
2452     msgstr ""
2453     "ID de usuário \"%s\".\n"
2454     "\n"
2455     "Todas as assinaturas nesta ID de usuário também serão excluídas.\n"
2456     "\n"
2457     "Você realmente deseja excluir esta ID de usuário?"
2458    
2459 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
2460 twoaday 228 #, fuzzy
2461     msgid "Delete User ID"
2462     msgstr "Excluir ID de usuário"
2463    
2464 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2465 twoaday 228 msgid "User ID successfully deleted"
2466     msgstr "ID de usuário excluída com sucesso"
2467    
2468 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
2469 twoaday 228 msgid "Finished to compact key."
2470     msgstr "Compactação da chave concluída."
2471    
2472 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963
2473 twoaday 228 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2474     msgstr "Você realmente deseja tornar esta assinatura exportável?"
2475    
2476 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:439
2477 twoaday 228 msgid "Key successfully signed."
2478     msgstr "Chave assinada com sucesso."
2479    
2480 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057
2481 twoaday 231 #, fuzzy, c-format
2482 twoaday 228 msgid ""
2483 twoaday 245 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2484 twoaday 228 "\n"
2485     "%s\n"
2486     "\n"
2487     "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2488     "which allow to revoke the key listed above?"
2489     msgstr ""
2490     "Suas chaves estão listadas como um revogador autorizado para a chave\n"
2491     "\n"
2492     "%s\n"
2493     "\n"
2494     "Você tem certeza de que deseja criar um certificado de revogação\n"
2495     "que permita revogar a chave listada acima?"
2496    
2497 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095
2498     msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2499     msgstr ""
2500 twoaday 228
2501 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150
2502 twoaday 228 msgid "Command>"
2503     msgstr "Comando>"
2504    
2505 twoaday 246 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:586
2506     #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2507     msgid "&Close"
2508     msgstr "&Fechar"
2509    
2510 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2511 twoaday 228 msgid "&Revoke..."
2512     msgstr "&Revogar..."
2513    
2514 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
2515 twoaday 228 msgid "Please select a command."
2516     msgstr "Por favor selecione um comando."
2517    
2518 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2519 twoaday 228 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2520     msgstr "Esse comando não pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n"
2521    
2522     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2523     msgid "Don't know"
2524     msgstr "Não sei"
2525    
2526     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2527     msgid "I do NOT trust"
2528     msgstr "Eu NÃO confio"
2529    
2530     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2531     msgid "I trust marginally"
2532     msgstr "Eu confio pouco"
2533    
2534     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2535     msgid "I trust fully"
2536     msgstr "Eu confio totalmente"
2537    
2538     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2539     msgid "I trust ultimately"
2540     msgstr "Eu confio definitivamente"
2541    
2542     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2543     msgid ""
2544     "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2545     "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2546     "source...)?"
2547     msgstr ""
2548     "Por favor decida o quanto você confia neste usuário para verificar "
2549     "corretamente a validade das chaves de outros usuários (olhando em "
2550     "passaportes, verificando impressões digitais em diferentes fontes...)."
2551    
2552     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2553     msgid "Please choose one entry."
2554     msgstr "Por favor escolha uma entrada."
2555    
2556     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2557 twoaday 229 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
2558 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1908 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
2559 twoaday 228 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2560     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2561     msgid "Ownertrust"
2562     msgstr "Confiança"
2563    
2564     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2565     msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2566     msgstr "Você realmente quer definir esta chave para confiança definitiva?"
2567    
2568     #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2569     msgid "There are no preferences in the list."
2570     msgstr "Não há preferências na lista."
2571    
2572     #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2573     msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2574     msgstr "Geração de chave - Progresso"
2575    
2576     #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2577 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:405 Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2578     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415 Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:427
2579     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:449 Src/wptKeygenDlg.cpp:456
2580     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:466 Src/wptKeygenDlg.cpp:487 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2581     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2582 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2583 twoaday 228 msgid "Key Generation"
2584     msgstr "Geração de chave"
2585    
2586     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286
2587     msgid ""
2588     "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2589     "contain VERY important data.\n"
2590     "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2591     "accident; so it is a good\n"
2592     "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2593     "\n"
2594     "Backup your keyrings now?"
2595     msgstr ""
2596     "É EXTREMAMENTE recomendado que você faça backup de seus chaveiros porque "
2597     "ambos contêm dados MUITO importantes.\n"
2598     "Lembre que seu disco rígido pode ser danificado ou os arquivos podem ser "
2599     "excluídos por acidente; portanto é uma boa\n"
2600     "idéia guardá-los numa outra mídia como um disquete ou CD-R!\n"
2601     "\n"
2602     "Fazer backup dos seus chaveiros agora?"
2603    
2604     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2605     msgid "WARNING - Important hint"
2606     msgstr "AVISO - Conselho importante"
2607    
2608     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293
2609     msgid "Destination for Public Keyring"
2610     msgstr "Destino para chaveiro público"
2611    
2612     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2613     #, c-format
2614     msgid "Could not copy %s -> %s"
2615     msgstr "Não foi possível copiar %s -> %s"
2616    
2617     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2618     msgid "Destination for Secret Keyring"
2619     msgstr "Destino para chaveiro privado"
2620    
2621     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2622     msgid "DSA and ELG (default)"
2623     msgstr "DSA e ELG (padrão)"
2624    
2625     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2626     msgid "DSA and RSA"
2627     msgstr "DSA e RSA"
2628    
2629     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2630     msgid "DSA sign only"
2631     msgstr "DSA (somente assinatura)"
2632    
2633     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2634     msgid "RSA sign only"
2635     msgstr "RSA (somente assinatura)"
2636    
2637     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2638     msgid "RSA sign and encrypt"
2639     msgstr "RSA (assinatura e cifragem)"
2640    
2641     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2642     msgid "RSA and RSA (PGP)"
2643     msgstr "RSA e RSA (PGP)"
2644    
2645     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2646     msgid ""
2647     "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2648     "message that key generation was finished."
2649     msgstr ""
2650     "NOTA: A geração de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde "
2651     "até receber a mensagem de que a geração de chaves foi concluída."
2652    
2653     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375
2654     msgid "Subkey size in &bits"
2655     msgstr "Tamanho da subchave em &bits"
2656    
2657     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2658     msgid "&Real name"
2659     msgstr "&Nome real"
2660    
2661     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380
2662     msgid "Key &type"
2663     msgstr "&Tipo de chave"
2664    
2665 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:404
2666 twoaday 228 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2667     msgstr "Valor inválido. Valores permitidos 1024-4096 bits."
2668    
2669 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:409
2670 twoaday 228 msgid "Do you really need such a large key?"
2671     msgstr "Você realmente precisa de uma chave tão grande?"
2672    
2673 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415 Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2674 twoaday 228 msgid "Please enter the name."
2675     msgstr "Por favor insira o nome."
2676    
2677 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:419 Src/wptKeygenDlg.cpp:552
2678 twoaday 228 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2679     msgstr "Por favor não insira o e-mail no campo nome."
2680    
2681 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:559
2682 twoaday 228 msgid "Please enter a valid email address."
2683     msgstr "Por favor insira um e-mail válido."
2684    
2685 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2686 twoaday 228 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2687     msgstr "Por favor NÃO insira o e-mail no campo comentário."
2688    
2689 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:465 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:176
2690 twoaday 228 msgid "Please enter the passphrase."
2691     msgstr "Por favor insira a frase secreta."
2692    
2693 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:490 Src/wptKeygenDlg.cpp:591
2694 twoaday 228 msgid "Key Generation completed"
2695     msgstr "Geração de chaves concluída"
2696    
2697 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:531
2698 twoaday 228 msgid "&Prefer RSA keys"
2699     msgstr "&Preferir chaves RSA"
2700    
2701 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:532
2702 twoaday 228 msgid "Real name:"
2703     msgstr "Nome real:"
2704    
2705 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:533
2706 twoaday 228 msgid "Email address:"
2707     msgstr "Endereço de e-mail:"
2708    
2709 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:534
2710 twoaday 228 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2711     msgstr "Atribuição de nome e e-mail"
2712    
2713 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:535
2714     #, fuzzy
2715 twoaday 228 msgid ""
2716     "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2717 twoaday 245 "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2718     "are using belongs to us."
2719 twoaday 228 msgstr ""
2720     "Todo par de chaves deve ser um nome associado a ele. O nome e o\n"
2721     "e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave pública que\n"
2722     "estão usando pertence a nós."
2723    
2724 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:536
2725 twoaday 229 #, fuzzy
2726 twoaday 228 msgid ""
2727 twoaday 229 "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2728 twoaday 228 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2729     "key when communicating with you."
2730     msgstr ""
2731     "Associando um e-mail com seu par de chaves, você permitirá ao WinPT ajudar "
2732     "seus correspondentes a selecionar a chave pública\n"
2733     "correta ao comunicar-se com você."
2734    
2735 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537 Src/wptKeygenDlg.cpp:548 Src/wptKeygenDlg.cpp:553
2736     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:560 Src/wptKeygenDlg.cpp:566 Src/wptKeygenDlg.cpp:587
2737     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
2738 twoaday 228 msgid "Key Generation Wizard"
2739     msgstr "Assistente de geração de chave"
2740    
2741 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:565
2742 twoaday 228 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2743     msgstr "Por favor não adicione '<' ou '>' ao endereço de e-mail."
2744    
2745     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2746     msgid "Number of public keys"
2747     msgstr "Número de chaves públicas"
2748    
2749     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2750     msgid "Imported public keys"
2751     msgstr "Chaves públicas importadas"
2752    
2753     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2754     msgid "Number of secret keys"
2755     msgstr "Número de chaves secretas"
2756    
2757     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2758     msgid "Imported secret keys"
2759     msgstr "Chaves secretas importadas"
2760    
2761     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2762     msgid "Revocation certificates"
2763     msgstr "Certificados de revogação"
2764    
2765     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2766     msgid "No (valid) user ID"
2767     msgstr "Sem ID de usuário (válida)"
2768    
2769     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2770     msgid "New user ID's"
2771     msgstr "Novas IDs de usuário"
2772    
2773     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2774     msgid "New sub keys"
2775     msgstr "Novas subchaves"
2776    
2777     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2778     msgid "New signatures"
2779     msgstr "Novas assinaturas"
2780    
2781     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2782     msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2783     msgstr "Certificado(s) de revogação importado(s)."
2784    
2785     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2786     msgid "Secret key(s) imported."
2787     msgstr "Chave(s) secreta(s) importada(s)"
2788    
2789     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2790     msgid "No keys updated."
2791     msgstr "Nenhuma chave atualizada."
2792    
2793     #: Src/wptKeylist.cpp:261
2794     msgid "Key Pair"
2795     msgstr "Par de chaves"
2796    
2797     #: Src/wptKeylist.cpp:263
2798     msgid "Key Pair (Card)"
2799     msgstr "Par de chaves (cartão)"
2800    
2801     #: Src/wptKeylist.cpp:264
2802     msgid "Public Key"
2803     msgstr "Chave pública"
2804    
2805     #: Src/wptKeylist.cpp:383
2806     msgid "None"
2807     msgstr "Nenhuma"
2808    
2809     #: Src/wptKeylist.cpp:387
2810     msgid "Marginal"
2811     msgstr "Pouca"
2812    
2813     #: Src/wptKeylist.cpp:389
2814     msgid "Full"
2815     msgstr "Total"
2816    
2817     #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2818     msgid "Disabled"
2819     msgstr "Desativada"
2820    
2821     #: Src/wptKeylist.cpp:464
2822     msgid "key pair"
2823     msgstr "par de chaves"
2824    
2825 twoaday 229 #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2826     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
2827 twoaday 228 msgid "Cipher"
2828     msgstr "Cifragem"
2829    
2830 twoaday 229 #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2831 twoaday 228 #: Src/wptVerifyList.cpp:164
2832     msgid "Trust"
2833     msgstr "Confiança"
2834    
2835 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2836 twoaday 228 msgid "Invalid User ID"
2837     msgstr "ID de usuário inválida"
2838    
2839 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:1034
2840 twoaday 228 #, c-format
2841     msgid ""
2842     "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2843     "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2844     "doing, you may answer the next question with yes\n"
2845     "\n"
2846     "Use \"%s\" anyway?"
2847     msgstr ""
2848     "NÃO é certo que a chave pertence à pessoa nomeada na\n"
2849     "ID de usuário. Se você *realmente* sabe o que está fazendo,\n"
2850     "você pode responder à próxima pergunta com sim.\n"
2851     "\n"
2852     "Usar \"%s\" de qualquer jeito?"
2853    
2854 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:1042 Src/wptKeylist.cpp:1104
2855 twoaday 228 msgid "Recipients"
2856     msgstr "Destinatários"
2857    
2858 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:1105
2859 twoaday 228 #, c-format
2860     msgid ""
2861     "KeyID %s.\n"
2862     "Do you really want to export a revoked key?"
2863     msgstr ""
2864     "ID de chave %s.\n"
2865     "Você realmente deseja exportar uma chave revogada?"
2866    
2867 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:1207
2868 twoaday 228 msgid "Secret Key List"
2869     msgstr "Lista de chaves privadas"
2870    
2871 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2872 twoaday 228 msgid ""
2873     "This key has expired!\n"
2874     "Key check failed."
2875     msgstr ""
2876     "Essa chave expirou!\n"
2877     "Verificação de chave falhou."
2878    
2879 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2880 twoaday 228 msgid ""
2881     "This key has been revoked by its owner!\n"
2882     "Key check failed."
2883     msgstr ""
2884     "Essa chave foi revogada pelo proprietário!\n"
2885     "Verificação de chave falhou."
2886    
2887 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2888 twoaday 228 msgid "Only one secret key can be exported."
2889     msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada."
2890    
2891 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2892 twoaday 228 #, c-format
2893     msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2894     msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'."
2895    
2896 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2897 twoaday 228 #, c-format
2898     msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2899     msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'."
2900    
2901 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:447
2902 twoaday 228 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2903     msgstr "Nenhuma chave OpenPGP válida encontrada."
2904    
2905 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:452
2906 twoaday 228 msgid ""
2907     "The key you want to import is dash escacped.\n"
2908     "Do you want to extract the key?"
2909     msgstr ""
2910     "A chave que você deseja importar contém caracteres de escape.\n"
2911     "Você deseja extrair a chave?"
2912    
2913 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:458
2914 twoaday 228 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2915     msgstr "Não é possível importar chaves com caracteres de escape."
2916    
2917 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:615
2918 twoaday 228 msgid ""
2919     "Key without a self signature was dectected!\n"
2920     "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2921     msgstr ""
2922     "Chave sem auto-assinatura detectada!\n"
2923     "(Esta chave NÃO é utilizável para cifragem, etc)\n"
2924    
2925 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:516 Src/wptKeyManager.cpp:523
2926     #: Src/wptKeyManager.cpp:532
2927 twoaday 228 msgid "Key Import HTTP"
2928     msgstr "Importação de chave via HTTP"
2929    
2930 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:516
2931 twoaday 228 #, c-format
2932     msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2933     msgstr "URL HTTP inválida: %s"
2934    
2935 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:533
2936 twoaday 228 #, c-format
2937     msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2938     msgstr "Não foi possível obter a chave da URL: %s"
2939    
2940 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:562
2941 twoaday 228 msgid "Choose Name of the Key File"
2942     msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves"
2943    
2944 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:575
2945 twoaday 228 msgid "File Import"
2946     msgstr "Importar arquivo"
2947    
2948 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:586
2949 twoaday 228 msgid "Could not read key-data from file."
2950     msgstr "Não foi possível ler dados da chave do arquivo."
2951    
2952 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:706
2953 twoaday 228 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2954     msgstr "Você realmente quer confirmar cada chave?"
2955    
2956 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:707
2957 twoaday 228 msgid "Delete Confirmation"
2958     msgstr "Confirmação de exclusão"
2959    
2960 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:730
2961 twoaday 228 #, c-format
2962     msgid ""
2963     "Do you really want to delete this key?\n"
2964     "\n"
2965     "%s"
2966     msgstr ""
2967     "Você realmente deseja excluir esta chave?\n"
2968     "\n"
2969     "%s"
2970    
2971 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:739
2972 twoaday 228 #, c-format
2973     msgid ""
2974     "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2975     "\n"
2976     "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2977     "messages you stored with this key any longer.\n"
2978     "\n"
2979     "%s"
2980     msgstr ""
2981     "Você realmente deseja excluir este PAR DE CHAVES?\n"
2982     "\n"
2983     "Por favor lembre que você não poderá mais decifrar\n"
2984     "mensagens guardadas com essa chave.\n"
2985     "\n"
2986     "%s"
2987    
2988 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:746
2989 twoaday 228 msgid ""
2990     "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2991     "Only the public key and the secret key \n"
2992     "placeholder will be deleted.\n"
2993     msgstr ""
2994     "A chave privada real está guardada em um smartcard.\n"
2995     "Apenas o lugar reservado para as chaves pública e\n"
2996     "privada será excluído.\n"
2997    
2998 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:808
2999 twoaday 228 #, c-format
3000     msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3001     msgstr "Você realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?"
3002    
3003 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:830
3004 twoaday 228 msgid "Please only select one key."
3005     msgstr "Por favor selecione apenas uma chave."
3006    
3007 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:906
3008 twoaday 228 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3009     msgstr "Você realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?"
3010    
3011 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:911
3012 twoaday 228 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3013     msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor, abortando procedimento."
3014    
3015 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:985
3016 twoaday 228 msgid "Search"
3017     msgstr "Localizar"
3018    
3019 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:985
3020 twoaday 228 msgid "Search for:"
3021     msgstr "Procurar por:"
3022    
3023 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:997
3024 twoaday 228 #, c-format
3025     msgid "String pattern \"%s\" not found."
3026     msgstr "Padrão \"%s\" não encontrado."
3027    
3028 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:1063 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3029 twoaday 228 msgid "0. No reason specified"
3030     msgstr "0. Nenhuma razão especificada"
3031    
3032 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:1064 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3033 twoaday 228 msgid "1. Key has been compromised"
3034     msgstr "1. Chave foi comprometida"
3035    
3036 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:1065 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3037 twoaday 228 msgid "2. Key is superseded"
3038     msgstr "2. Chave foi substituída"
3039    
3040 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:1066 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3041 twoaday 228 msgid "3. Key is no longer used"
3042     msgstr "3. Chave não é mais usada"
3043    
3044 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3045 twoaday 228 msgid "Paste Key from Clipboard"
3046     msgstr "Colar chave da área de transferência"
3047    
3048 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:507
3049 twoaday 228 #, c-format
3050     msgid "Default Key: %s"
3051     msgstr "Chave padrão: %s"
3052    
3053 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:509
3054 twoaday 228 #, c-format
3055     msgid "Default Key: 0x%s"
3056     msgstr "Chave padrão: 0x%s"
3057    
3058 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3059 twoaday 228 #, c-format
3060     msgid "%d secret keys"
3061     msgstr "%d chaves privadas"
3062    
3063 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:531
3064 twoaday 228 #, c-format
3065     msgid "%d keys"
3066     msgstr "%d chaves"
3067    
3068 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
3069 twoaday 228 msgid "Key"
3070     msgstr "Chave"
3071    
3072 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1351
3073 twoaday 228 msgid "Groups"
3074     msgstr "Grupos"
3075    
3076 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3077 twoaday 228 msgid "Send Mail..."
3078     msgstr "Enviar mensagem..."
3079    
3080 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3081 twoaday 228 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3082     msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
3083    
3084 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3085 twoaday 228 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3086     msgstr "Co&lar\tCtrl+V"
3087    
3088 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3089 twoaday 228 msgid "Search...\tCtrl+F"
3090     msgstr "Localizar...\tCtrl+F"
3091    
3092 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3093 twoaday 228 msgid "Select All\tCtrl+A"
3094     msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A"
3095    
3096 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3097 twoaday 228 msgid "&Quit"
3098     msgstr "Sai&r"
3099    
3100 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3101 twoaday 228 msgid "&Expert"
3102     msgstr "&Avançado"
3103    
3104 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3105 twoaday 228 msgid "&Normal"
3106     msgstr "&Normal"
3107    
3108 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3109     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3110 twoaday 228 msgid "&Delete"
3111     msgstr "E&xcluir"
3112    
3113 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3114 twoaday 228 msgid "&Revoke Cert"
3115     msgstr "Certificado de &Revogação"
3116    
3117 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3118 twoaday 228 msgid "&List Signatures"
3119     msgstr "&Listar assinaturas"
3120    
3121 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1715
3122 twoaday 228 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3123     msgid "List Trust Path"
3124     msgstr "Listar caminho de confiança"
3125    
3126 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3127 twoaday 228 msgid "&Export..."
3128     msgstr "&Exportar..."
3129    
3130 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3131 twoaday 228 msgid "&Import..."
3132     msgstr "&Importar..."
3133    
3134 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3135 twoaday 228 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3136     msgid "&Properties"
3137     msgstr "&Propriedades"
3138    
3139 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3140 twoaday 228 msgid "E&xport Secret Key"
3141     msgstr "Exportar &chave privada"
3142    
3143 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3144 twoaday 228 msgid "Re&load Key Cache"
3145     msgstr "&Recarregar cache de chaves"
3146    
3147 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3148 twoaday 228 msgid "R&everify Signatures"
3149     msgstr "Re&verificar assinaturas"
3150    
3151 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3152 twoaday 228 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3153     msgstr "Recarregar c&haves (servidor)"
3154    
3155 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3156 twoaday 228 msgid "Info"
3157     msgstr "Sobre o WinPT"
3158    
3159 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
3160 twoaday 228 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3161     msgstr "Copiar ID de usuário para área de transferência"
3162    
3163 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1019
3164 twoaday 228 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3165     msgstr "Copiar ID da chave para área de transferência"
3166    
3167 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3168 twoaday 228 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3169     msgstr "Copiar impressão digital para área de transferência"
3170    
3171 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3172 twoaday 228 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3173     msgstr "Copiar informações da chave para área de transferência"
3174    
3175 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3176 twoaday 228 msgid "Copy Key to Clipboard"
3177     msgstr "Copiar chave para área de transferência"
3178    
3179 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3180 twoaday 228 msgid "Refresh from Keyserver"
3181     msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves"
3182    
3183 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3184 twoaday 228 msgid "Set Implicit &Trust"
3185     msgstr "Definir confiança implíci&ta"
3186    
3187 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3188 twoaday 228 msgid "&Enable"
3189     msgstr "&Ativar"
3190    
3191 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3192 twoaday 228 msgid "&Disable"
3193     msgstr "&Desativar"
3194    
3195 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3196 twoaday 228 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3197     msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves"
3198    
3199 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3200 twoaday 228 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3201     msgstr "Definir URL do servidor preferido"
3202    
3203 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3204 twoaday 228 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3205     msgstr "Enviar chave a destinatário de correio"
3206    
3207 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3208 twoaday 228 msgid "Set as Default Key"
3209     msgstr "Definir como chave padrão"
3210    
3211 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3212 twoaday 228 msgid "Key..."
3213     msgstr "Chave..."
3214    
3215 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3216 twoaday 228 msgid "User ID..."
3217     msgstr "ID de usuário..."
3218    
3219 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3220 twoaday 228 msgid "Photo ID..."
3221     msgstr "Foto-ID..."
3222    
3223 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3224 twoaday 228 msgid "Revoker..."
3225     msgstr "Revogador..."
3226    
3227 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3228 twoaday 228 msgid "Key Attributes"
3229     msgstr "Atributos da chave"
3230    
3231 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3232 twoaday 228 msgid "Add"
3233     msgstr "Adicionar"
3234    
3235 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3236 twoaday 228 msgid "Send to Keyserver"
3237     msgstr "Enviar a servidor de chaves"
3238    
3239 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1323
3240 twoaday 228 msgid ""
3241     "No ultimately trusted key found.\n"
3242     "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3243     msgstr ""
3244     "Nenhuma chave com confiança definitiva encontrada.\n"
3245     "Por favor marque ao menos uma chave privada com confiança definitiva."
3246    
3247 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352
3248 twoaday 228 #, fuzzy
3249     msgid "&Show"
3250     msgstr "&Mostrar a fotografia"
3251    
3252 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353
3253 twoaday 228 #, fuzzy
3254     msgid "&New..."
3255     msgstr "&Abrir..."
3256    
3257 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464
3258 twoaday 228 msgid "Generate new key pair"
3259     msgstr "Gerar novo par de chaves"
3260    
3261 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
3262 twoaday 228 msgid "Search for a specific key"
3263     msgstr "Localizar chave específica"
3264    
3265 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3266 twoaday 228 msgid "Delete key from keyring"
3267     msgstr "Excluir chave do chaveiro"
3268    
3269 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476
3270 twoaday 228 msgid "Show key properties"
3271     msgstr "Exibir propriedades da chave"
3272    
3273 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480
3274 twoaday 228 msgid "Sign key"
3275     msgstr "Assinar chave"
3276    
3277 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484
3278 twoaday 228 msgid "Copy key to clipboard"
3279     msgstr "Copiar chave para área de transferência"
3280    
3281 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488
3282 twoaday 228 msgid "Paste key from clipboard"
3283     msgstr "Colar chave da área de transferência"
3284    
3285 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492
3286 twoaday 228 msgid "Import key to keyring"
3287     msgstr "Importar chave para o chaveiro"
3288    
3289 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
3290 twoaday 228 msgid "Export key to a file"
3291     msgstr "Exportar chave para um arquivo"
3292    
3293 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1630
3294 twoaday 228 msgid "New"
3295     msgstr "Nova"
3296    
3297 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1642
3298 twoaday 228 msgid "Could not access public keyring"
3299     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro público"
3300    
3301 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1674 Src/wptKeysignDlg.cpp:325
3302 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:339 Src/wptKeysignDlg.cpp:400
3303     #: Src/wptKeysignDlg.cpp:429 Src/wptKeysignDlg.cpp:434
3304     #: Src/wptKeysignDlg.cpp:439
3305 twoaday 228 msgid "Key Signing"
3306     msgstr "Assinar chave"
3307    
3308 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690
3309 twoaday 228 msgid "Key already revoked!"
3310     msgstr "Chave já revogada!"
3311    
3312 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70
3313 twoaday 228 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3314     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:177
3315 twoaday 229 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:187 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:193
3316 twoaday 228 msgid "Key Revocation Cert"
3317     msgstr "Certificado de revogação da chave"
3318    
3319 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726
3320 twoaday 228 msgid "Key Signature List"
3321     msgstr "Lista de assinaturas da chave"
3322    
3323 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281
3324 twoaday 228 msgid "Key Properties"
3325     msgstr "Propriedades da chave"
3326    
3327 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1753
3328 twoaday 228 msgid ""
3329     "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3330     "Do you really want to reload the keycache?"
3331     msgstr ""
3332     "Isso só é útil quando o chaveiro foi modificado (assinatura de uma "
3333     "chave...).\n"
3334     "Você realmente quer recarregar o cache de chaves?"
3335    
3336 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1783
3337 twoaday 228 msgid "Smart Card support is not available."
3338     msgstr "Suporte a Smart Card indisponível."
3339    
3340 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptKeyserverDlg.cpp:577
3341 twoaday 228 msgid "Keyserver Access"
3342     msgstr "Acesso ao servidor de chaves"
3343    
3344 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1823
3345 twoaday 228 msgid "GnuPG Options"
3346     msgstr "Opções do GnuPG"
3347    
3348 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
3349 twoaday 228 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3350     msgstr "Não há chave privada correspondente a essa chave."
3351    
3352 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1870
3353 twoaday 228 msgid "You can only export one secret key."
3354     msgstr "Você só pode exportar uma chave secreta."
3355    
3356 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1875
3357 twoaday 228 msgid ""
3358     "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3359     "\n"
3360     "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3361     "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3362     "to copy the key to a safe place.\n"
3363     "\n"
3364     "Do you really want to export the key?"
3365     msgstr ""
3366     "Esta operação exportará sua chave *PRIVADA*!\n"
3367     "\n"
3368     "Nunca envie esta chave a NINGUÉM; ela deve estar disponível\n"
3369     "UNICAMENTE na sua máquina e você pode usar esta função\n"
3370     "para copiar a chave para um lugar seguro.\n"
3371     "\n"
3372     "Você realmente deseja exportar essa chave?"
3373    
3374 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880
3375 twoaday 228 msgid "WARNING"
3376     msgstr "ATENÇÃO"
3377    
3378 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1941
3379 twoaday 228 msgid "No key was selected, select all by default."
3380     msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padrão."
3381    
3382 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1946
3383 twoaday 228 #, fuzzy
3384     msgid "Keyserver refresh finished."
3385     msgstr "Procurando no servidor de chaves"
3386    
3387     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3388     msgid "I trust ultimately (implicit)"
3389     msgstr "Eu confio definitivamente (implícito)"
3390    
3391     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239
3392     #: Src/wptVerifyList.cpp:302
3393     msgid "Unknown"
3394     msgstr "Desconhecida"
3395    
3396     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3397     #, fuzzy
3398     msgid "Invalid"
3399     msgstr "URL inválida."
3400    
3401     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204
3402     #, c-format
3403     msgid "Card-Type: %s\r\n"
3404     msgstr "Tipo de cartão: %s\r\n"
3405    
3406     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243
3407     #, fuzzy, c-format
3408     msgid ""
3409     "Type: %s\r\n"
3410     "Key ID: 0x%s\r\n"
3411     "Algorithm: %s\r\n"
3412     "Size: %s bits\r\n"
3413     "Created: %s\r\n"
3414     "Expires: %s\r\n"
3415     "Validity: %s\r\n"
3416     "Cipher: %s\r\n"
3417     "%s\r\n"
3418     msgstr ""
3419     "Tipo: %s\r\n"
3420     "ID da chave: %s\r\n"
3421     "Algoritmo: %s\r\n"
3422     "Tamanho: %s bits\r\n"
3423     "Criada: %s\r\n"
3424     "Expira: %s\r\n"
3425     "Validade: %s\r\n"
3426     "Cifra: %s\r\n"
3427     "%s\r\n"
3428    
3429     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3430     msgid "&Change"
3431     msgstr "&Alterar"
3432    
3433     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3434     msgid "&Revokers"
3435     msgstr "&Revogadores"
3436    
3437     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3438     msgid "Change &Password"
3439     msgstr "Alterar &senha"
3440    
3441     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3442     msgid "Photo-ID not validated."
3443     msgstr "Foto-ID não validado."
3444    
3445     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354
3446     msgid ""
3447     "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3448     "You cannot change the ownertrust of such keys."
3449     msgstr ""
3450     "O estado dessa chave é 'revogada' ou 'expirada'.\n"
3451     "Você não pode alterar a confiança dessas chaves."
3452    
3453     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360
3454     msgid ""
3455     "This is a non-valid key.\n"
3456     "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3457     "\n"
3458     "Do you really want to continue?"
3459     msgstr ""
3460     "Essa é uma chave não-válida.\n"
3461     "Alterar a confiança não tem efeito algum nesse tipo de chave.\n"
3462     "\n"
3463     "Você realmente deseja continuar?"
3464    
3465     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378
3466     msgid "Ownertrust successfully changed."
3467     msgstr "Confiança alterada com sucesso."
3468    
3469     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3470     msgid "Key Revokers"
3471     msgstr "Revogadores de chave"
3472    
3473     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3474     msgid "Reason for revocation"
3475     msgstr "Razão para revogação"
3476    
3477     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3478     msgid "Optional description text"
3479     msgstr "Texto descritivo opcional"
3480    
3481     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3482     msgid "&Passphrase"
3483     msgstr "&Frase secreta"
3484    
3485     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3486     msgid "Output file"
3487     msgstr "Arquivo de saída"
3488    
3489     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136
3490     msgid ""
3491     "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3492     "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3493     "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3494     "key unusable!"
3495     msgstr ""
3496     "Por favor mova esse certificado para uma mídia que possa ser guardada em um "
3497     "lugar seguro (disquete, CD-R, etc...).\n"
3498     "Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode usá-"
3499     "lo para tornar sua chave inutilizável!"
3500    
3501     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3502     msgid "Choose File to save the Certificate"
3503     msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado"
3504    
3505     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:163
3506     msgid "Please select a reason."
3507     msgstr "Por favor selecione uma razão."
3508    
3509 twoaday 229 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:192
3510 twoaday 228 msgid "Revocation certificate generated."
3511     msgstr "Certificado de revogação gerado."
3512    
3513     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3514     #: Src/wptSigList.cpp:59
3515     msgid "Algorithm"
3516     msgstr "Algoritmo"
3517    
3518     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3519     msgid "Designated Key Revokers"
3520     msgstr "Revogadores de chave autorizados"
3521    
3522     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3523     msgid "Designated Revoker Keys"
3524     msgstr "Revogadores de chave autorizados"
3525    
3526     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3527     #, c-format
3528     msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3529     msgstr "Você deseja obter %s pelo servidor de chaves padrão?"
3530    
3531 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:435
3532 twoaday 228 msgid "Network unreachable"
3533     msgstr ""
3534    
3535 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:438
3536 twoaday 228 #, fuzzy
3537     msgid "Host unreachable"
3538     msgstr "Servidor:"
3539    
3540 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3541 twoaday 228 #, fuzzy
3542     msgid "Could not resolve host name"
3543     msgstr "Não foi possível resolver o nome de host"
3544    
3545 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3546 twoaday 228 msgid "Connection refused"
3547     msgstr ""
3548    
3549 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3550 twoaday 228 msgid "Connection timeout"
3551     msgstr ""
3552    
3553 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3554 twoaday 228 msgid "Connection resetted by peer"
3555     msgstr ""
3556    
3557 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3558 twoaday 228 msgid "Socket has been shutdown"
3559     msgstr ""
3560    
3561 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:633
3562 twoaday 228 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3563     msgstr "Não foi possível salvar o arquivo keyserver.conf"
3564    
3565 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:678
3566 twoaday 231 #, fuzzy
3567 twoaday 228 msgid ""
3568 twoaday 231 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "
3569 twoaday 228 "proxy authentication!"
3570     msgstr ""
3571     "Configuração de proxy inválida. Você precisa definir um usuário e uma senha "
3572     "para usar a autenticação de proxy!"
3573    
3574 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:681
3575 twoaday 228 msgid "Proxy Error"
3576     msgstr "Erro do proxy"
3577    
3578 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:706
3579 twoaday 228 msgid ""
3580     "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3581     "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3582     msgstr ""
3583     "Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo válido.\n"
3584     "Atualmente, são suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n"
3585    
3586 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:708
3587 twoaday 228 msgid "Keyserver Error"
3588     msgstr "Erro do servidor de chaves"
3589    
3590 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:727
3591 twoaday 228 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3592     msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido"
3593    
3594 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:728
3595 twoaday 228 msgid "Keyserver Warning"
3596     msgstr "Aviso do servidor de chaves"
3597    
3598     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
3599     #, c-format
3600     msgid "Key '%s' successfully sent"
3601     msgstr "Chave '%s' enviada com sucesso"
3602    
3603     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3604     msgid ""
3605     "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3606     "\n"
3607     msgstr ""
3608     "AVISO: mais de uma chave coincide com o pedido.\n"
3609     "\n"
3610    
3611     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3612     msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3613     msgstr "Chave(s) recebida(s) com sucesso mas nada foi alterado."
3614    
3615     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3616     msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3617     msgstr "Chave(s) recebida(s) e importada(s) com sucesso."
3618    
3619     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160
3620     msgid "Imported Keys"
3621     msgstr "Chaves importadas"
3622    
3623     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186
3624     msgid ""
3625     "LDAP key import failed.\n"
3626     "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3627     "installed"
3628     msgstr ""
3629     "Importação de chaves via LDAP falhou.\n"
3630     "Por favor verifique se sua conexão está ativa e gpgkeys_ldap.exe está "
3631     "instalado"
3632    
3633     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
3634     #, c-format
3635     msgid "Finger key import failed: %s\n"
3636     msgstr "Importação de chaves via Finger falhou: %s\n"
3637    
3638     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
3639     msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3640     msgstr "Essa não é uma chave OpenPGP válida."
3641    
3642 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
3643 twoaday 228 msgid "Please select one of the servers."
3644     msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3645    
3646 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366
3647 twoaday 228 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3648     msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."
3649    
3650 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3651 twoaday 228 msgid "DNS Name"
3652     msgstr "Nome DNS"
3653    
3654 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
3655 twoaday 228 msgid "Port"
3656     msgstr "Porta"
3657    
3658 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
3659 twoaday 228 msgid "No space for new keyserver entry"
3660     msgstr "Sem espaço para nova entrada de servidor de chaves"
3661    
3662 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
3663 twoaday 228 msgid "HKP Keyserver"
3664     msgstr "Servidor de chaves HKP"
3665    
3666 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
3667 twoaday 228 msgid "LDAP Keyserver"
3668     msgstr "Servidor de chaves LDAP"
3669    
3670 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491
3671 twoaday 228 msgid "Finger Keyserver"
3672     msgstr "Servidor de chaves Finger"
3673    
3674 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3675     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3676 twoaday 228 msgid "Edit Keyserver"
3677     msgstr "Editar servidor de chaves"
3678    
3679 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3680 twoaday 228 msgid "&Add"
3681     msgstr "&Adicionar"
3682    
3683 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3684 twoaday 228 msgid "Type:"
3685     msgstr "Tipo:"
3686    
3687 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3688 twoaday 228 msgid "Port:"
3689     msgstr "Porta:"
3690    
3691 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521
3692 twoaday 228 msgid "Host name:"
3693     msgstr "Servidor:"
3694    
3695 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529
3696 twoaday 228 msgid "Please enter a host name"
3697     msgstr "Por favor insira um nome de servidor"
3698    
3699 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
3700 twoaday 228 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3701     msgstr "Porta inválida; números válidos são < 65535"
3702    
3703 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:578 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3704 twoaday 228 msgid "&Receive"
3705     msgstr "&Receber"
3706    
3707 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:580
3708 twoaday 228 msgid "Send key (default is receiving)"
3709     msgstr "Enviar chave (padrão é receber)"
3710    
3711 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582
3712 twoaday 228 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3713     msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que você procura"
3714    
3715 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3716 twoaday 228 msgid "&Search"
3717     msgstr "&Localizar"
3718    
3719 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584
3720 twoaday 228 msgid "C&hange proxy"
3721     msgstr "&Mudar proxy"
3722    
3723 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3724 twoaday 228 msgid "Set &default"
3725     msgstr "Definir como &padrão"
3726    
3727 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610
3728 twoaday 228 msgid "&Remove"
3729     msgstr "&Remover"
3730    
3731 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:611
3732 twoaday 228 msgid "&Edit"
3733     msgstr "&Editar"
3734    
3735 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3736 twoaday 228 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3737     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3738     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3739     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3740     msgid "Proxy Settings"
3741     msgstr "Configurações de proxy"
3742    
3743 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:694
3744 twoaday 228 msgid "Please enter the search pattern."
3745     msgstr "Por favor insira o padrão de busca."
3746    
3747 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678
3748 twoaday 228 msgid "Please select one of the keyservers."
3749     msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3750    
3751 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
3752 twoaday 228 msgid "Only keyids are allowed."
3753     msgstr "Apenas IDs de chave são permitidos."
3754    
3755 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705
3756 twoaday 228 msgid "Only enter the name of the user."
3757     msgstr "Insira apenas o nome do usuário."
3758    
3759 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
3760 twoaday 228 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3761     msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave são permitidos."
3762    
3763     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3764     #, c-format
3765     msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3766     msgstr "Conectar a '%s' para procurar por \"%s\""
3767    
3768     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3769     msgid "Keyserver Searching"
3770     msgstr "Procurando no servidor de chaves"
3771    
3772     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99
3773     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
3774     msgid "Keyserver Search"
3775     msgstr "Busca no servidor de chaves"
3776    
3777     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3778     #, fuzzy, c-format
3779     msgid ""
3780     "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3781     "\n"
3782     "Do you really want to continue?"
3783     msgstr ""
3784     "Essa é uma chave não-válida.\n"
3785     "Alterar a confiança não tem efeito algum nesse tipo de chave.\n"
3786     "\n"
3787     "Você realmente deseja continuar?"
3788    
3789     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3790     #, c-format
3791     msgid ""
3792     "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3793     "\n"
3794     " \"%s\""
3795     msgstr ""
3796     "Você tem certeza de que deseja excluir esta %s de\n"
3797     "\n"
3798     " \"%s\""
3799    
3800     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3801     msgid "self signature"
3802     msgstr "auto-assinatura"
3803    
3804     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3805     msgid "signature"
3806     msgstr "assinatura"
3807    
3808     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131
3809     #, c-format
3810     msgid "%s %s signature"
3811     msgstr "%s %s assinatura"
3812    
3813     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205
3814     msgid "Exportable"
3815     msgstr "Exportável"
3816    
3817     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3818     msgid "Non-revocably"
3819     msgstr "Não-revogável"
3820    
3821     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55
3822     msgid "Class"
3823     msgstr "Classe"
3824    
3825     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144
3826     msgid "Expire date"
3827     msgstr "Data de expiração"
3828    
3829     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3830     msgid "Issuer key"
3831     msgstr "Chave do emissor"
3832    
3833     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3834     msgid "Issuer key ID"
3835     msgstr "ID da chave do emissor"
3836    
3837     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3838     #, fuzzy
3839     msgid "Policy URL"
3840     msgstr "URL de política"
3841    
3842     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
3843     msgid "Signature Properties"
3844     msgstr "Propriedades da assinatura"
3845    
3846     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3847     msgid "Non-exportable"
3848     msgstr "Não-exportável"
3849    
3850     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153
3851     msgid " user ID not found"
3852     msgstr " ID do usuário não encontrada"
3853    
3854     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3855     msgid "Really receive all missing keys?"
3856     msgstr "Realmente receber todas as chaves faltantes?"
3857    
3858     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3859     msgid "Signature &Properties"
3860     msgstr "&Propriedades da assinatura"
3861    
3862     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343
3863     msgid "Signing &Key Properties"
3864     msgstr "Propriedades da &chave da assinatura"
3865    
3866     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380
3867     msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3868     msgstr ""
3869     "Chave não encontrada no chaveiro. Você gostaria de obtê-la do servidor de "
3870     "chaves?"
3871    
3872     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3873     msgid "Key not found in keyring."
3874     msgstr "Chave não encontrada no chaveiro."
3875    
3876     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416
3877     #, c-format
3878     msgid "Signature List for \"%s\""
3879     msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\""
3880    
3881     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418
3882     msgid "&Receive Key"
3883     msgstr "&Receber chave"
3884    
3885 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78
3886 twoaday 228 #, c-format
3887     msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3888     msgstr ""
3889    
3890 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
3891 twoaday 228 #, c-format
3892     msgid "Photo of %s"
3893     msgstr ""
3894    
3895 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:383
3896 twoaday 228 msgid "Choose Signature Class"
3897     msgstr "Escolher classe da assinatura"
3898    
3899 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
3900 twoaday 228 msgid ""
3901     "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3902     "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3903     msgstr ""
3904     "Com quanto cuidado você verificou que a chave que você está para assinar "
3905     "realmente pertence à pessoa? Se você não sabe o que responder, use \"0\"."
3906    
3907 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
3908 twoaday 228 msgid "(0) I will not answer (default)"
3909     msgstr "(0) Eu não responderei (padrão)"
3910    
3911 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228
3912 twoaday 228 msgid "(1) I have not checked at all."
3913     msgstr "(1) Eu não verifiquei."
3914    
3915 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3916 twoaday 228 msgid "(2) I have done causal checking."
3917     msgstr "(2) Eu realizei uma verificação trivial."
3918    
3919 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3920 twoaday 228 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3921     msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente."
3922    
3923 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
3924 twoaday 228 msgid "never"
3925     msgstr "nunca"
3926    
3927 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:313
3928 twoaday 228 #, c-format
3929     msgid ""
3930     "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3931     "\n"
3932     "Primary key fingerprint: %s\n"
3933     "\n"
3934     "\t%s\n"
3935     "\n"
3936     "\n"
3937     "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3938     msgstr ""
3939     "púb %d/%s criada: %s expira: %s\n"
3940     "\n"
3941     "Impressão digital da chave primária: %s\n"
3942     "\n"
3943     "\t%s\n"
3944     "\n"
3945     "\n"
3946     "Você tem realmente certeza de que você deseja assinar esta chave com a SUA "
3947     "chave?\n"
3948    
3949 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:325
3950 twoaday 228 msgid "No valid secret key found."
3951     msgstr "Nenhuma chave privada válida encontrada."
3952    
3953 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:331
3954 twoaday 228 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3955     msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura não-exportável)"
3956    
3957 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332
3958 twoaday 228 msgid "Signature expires on"
3959     msgstr "Assinatura expira em"
3960    
3961 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:333
3962 twoaday 228 msgid "Sign non-revocably"
3963     msgstr "Assinar não-revogavelmente"
3964    
3965 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334
3966 twoaday 228 msgid "&Ask for certification level"
3967     msgstr "&Perguntar por nível de certeza"
3968    
3969 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:337
3970 twoaday 228 msgid "&Show photo"
3971     msgstr "&Mostrar a fotografia"
3972    
3973 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:338 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
3974     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
3975 twoaday 228 #: Src/wptPINDlg.cpp:53
3976     msgid "&Hide Typing"
3977     msgstr "&Esconder digitação"
3978    
3979 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:399
3980 twoaday 228 msgid "You cannot select today as the expiration date."
3981     msgstr "Você não pode selecionar o dia de hoje como data de expiração."
3982    
3983 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:433
3984 twoaday 228 msgid "This key is already signed by your key"
3985     msgstr "Essa chave já está assinada pela sua chave"
3986    
3987     #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
3988     msgid "Trustlist"
3989     msgstr "Lista de confiança"
3990    
3991     #: Src/wptMainProc.cpp:97
3992     msgid "Delete Clipboard Contents"
3993     msgstr "Limpar área de transferência"
3994    
3995     #: Src/wptMainProc.cpp:99
3996     msgid "&Remember the answer"
3997     msgstr "&Lembrar a resposta"
3998    
3999     #: Src/wptMainProc.cpp:101
4000     msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4001     msgstr "Você deseja limpar o conteúdo da área de transferência?"
4002    
4003 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:197
4004 twoaday 228 msgid "Could not access secret keyring."
4005     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro secreto."
4006    
4007 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4008 twoaday 228 msgid "Text Input"
4009     msgstr "Entrada de texto"
4010    
4011 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:266
4012 twoaday 228 msgid "Unknown OpenPGP type."
4013     msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."
4014    
4015 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:344
4016 twoaday 228 msgid "Could not set current window mode hooks."
4017     msgstr ""
4018    
4019 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:406
4020 twoaday 228 msgid "About..."
4021     msgstr "Sobre..."
4022    
4023 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:416
4024 twoaday 228 msgid "Decrypt/Verify"
4025     msgstr "Decifrar/Verificar"
4026    
4027 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:427
4028 twoaday 228 msgid "Current Window"
4029     msgstr "Janela atual"
4030    
4031 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:485
4032 twoaday 228 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4033     msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"
4034    
4035 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198
4036 twoaday 228 msgid "WinPT"
4037     msgstr ""
4038    
4039 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:496
4040 twoaday 228 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4041     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro público. Sair do WinPT?"
4042    
4043 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:529
4044 twoaday 228 #, c-format
4045     msgid ""
4046     "Make sure that the window contains text.\n"
4047     "%s."
4048     msgstr ""
4049     "Verifique se a janela contém texto.\n"
4050     "%s."
4051    
4052 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:583 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4053 twoaday 228 msgid "WinPT Preferences"
4054     msgstr "Preferências do WinPT"
4055    
4056 twoaday 245 #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4057     #, fuzzy
4058     msgid "MAPI Login failed"
4059 twoaday 228 msgstr "Login no MAPI falhou."
4060    
4061 twoaday 245 #: Src/wptMAPI.cpp:140 Src/wptMAPI.cpp:263
4062 twoaday 228 msgid "Could not sent mail."
4063     msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
4064    
4065 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4066 twoaday 228 msgid "Digest"
4067     msgstr "Hash"
4068    
4069 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4070 twoaday 228 msgid "Save to clipboard"
4071     msgstr "Salvar na área de transferência"
4072    
4073 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4074 twoaday 228 msgid "Print Message Digest"
4075     msgstr "Hash da mensagem"
4076    
4077 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4078 twoaday 228 #, fuzzy
4079     msgid "Select File to Save Checksums"
4080     msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verificação"
4081    
4082 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:274
4083 twoaday 228 #, c-format
4084     msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4085     msgstr "Somas de verificação salvas com sucesso em '%s'"
4086    
4087     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4088     msgid ""
4089     "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4090     "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4091     "keyring."
4092     msgstr ""
4093     "Aqui é possível salvar ou restaurar a confiança a partir do arquivo "
4094     "'trustdb'. Isso pode ser muito útil porque os valores NÃO são guardados no "
4095     "chaveiro."
4096    
4097     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4098     #, fuzzy
4099     msgid "Select File Name for Output"
4100     msgstr "Selecione o nome do arquivo para saída"
4101    
4102     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4103     msgid "Ownertrust successfully exported."
4104     msgstr "Confiança exportada com sucesso."
4105    
4106     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4107     #, fuzzy
4108     msgid "Select File Name for Input"
4109     msgstr "Selecione o nome do arquivo para entrada"
4110    
4111     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4112 twoaday 231 #, fuzzy
4113     msgid "Ownertrust successfully imported."
4114 twoaday 228 msgstr "Confiança importada com sucesso."
4115    
4116     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4117     msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4118     msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) pública(s)"
4119    
4120     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4121     #, c-format
4122     msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4123     msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"
4124    
4125     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4126     msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4127     msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"
4128    
4129     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4130     msgid "Please enter your passphrase"
4131     msgstr "Por favor insira sua frase secreta"
4132    
4133     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4134     #, c-format
4135     msgid ""
4136     "Symmetric encryption.\n"
4137     "%s encrypted data."
4138     msgstr ""
4139     "Cifragem simétrica.\n"
4140     "Dados cifrados por %s."
4141    
4142 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4143 twoaday 228 #, c-format
4144     msgid ""
4145     "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4146     "user: \"%s\"\n"
4147     "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4148     msgstr ""
4149     "Você precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
4150     "o usuário: \"%s\"\n"
4151     "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"
4152    
4153 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312
4154 twoaday 228 #, c-format
4155     msgid ""
4156     "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4157     "user: \"%s\"\n"
4158     "%s key, ID %s\n"
4159     msgstr ""
4160     "Você precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
4161     "o usuário: \"%s\"\n"
4162     "chave %s, ID %s\n"
4163    
4164 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:400
4165 twoaday 228 #, c-format
4166     msgid ""
4167     "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4168     "Card: %s"
4169     msgstr ""
4170     "Por favor insira o PIN para destravar sua chave privada do cartão\n"
4171     "Cartão: %s"
4172    
4173 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
4174 twoaday 228 msgid "Passphrase Dialog"
4175     msgstr "Frase secreta"
4176    
4177 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4178 twoaday 228 msgid "Repeat Passphrase"
4179     msgstr "Repita a frase secreta"
4180    
4181 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98
4182 twoaday 228 msgid "Enter Passphrase"
4183     msgstr "Insira a frase secreta"
4184    
4185 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136
4186 twoaday 228 msgid "Please enter a passphrase."
4187     msgstr "Por favor insira uma frase secreta."
4188    
4189 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4190 twoaday 228 msgid ""
4191     "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4192     "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4193     "\n"
4194     "Still proceed?"
4195     msgstr ""
4196     "Sua frase secreta deveria ter no mínimo 8 caracteres\n"
4197     "e conter caracteres não-alfabéticos.\n"
4198     "\n"
4199     "Proceder mesmo assim?"
4200    
4201 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154
4202     #, fuzzy
4203     msgid ""
4204     "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4205     "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4206     "Still proceed?"
4207     msgstr ""
4208     "A frase secreta contém caracteres de 8 bits.\n"
4209     "Não é sugerito usar caracteres específicos a um conjunto."
4210    
4211 twoaday 228 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4212     msgid "Please enter a PIN."
4213     msgstr "Por favor insira um PIN"
4214    
4215     #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4216     #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4217     msgid "PIN"
4218     msgstr ""
4219    
4220     #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4221     msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4222     msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres."
4223    
4224     #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4225     msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4226     msgstr "PINs são atualmente limitados a US-ASCII"
4227    
4228     #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4229     msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4230     msgstr "'PIN do usuário' deve ter pelo menos 6 caracteres."
4231    
4232     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4233     msgid "Do not use any &temporary files"
4234     msgstr "Não usar arquivos &temporários"
4235    
4236     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4237     msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4238     msgstr "Usar o &visualizador da área de transferência para exibir texto"
4239    
4240     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4241     msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4242     msgstr "Quebrar assinaturas em texto na coluna"
4243    
4244     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4245     msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4246     msgstr "&Desativar teclas de atalho (Não recomendado!)"
4247    
4248     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4249     msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4250     msgstr ""
4251     "Pular a validação de chaves e assumir que elas são sempre totalmente "
4252     "confiáveis"
4253    
4254     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4255     msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4256     msgstr "Backup &automático do chaveiro ao fechar o WinPT"
4257    
4258     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4259     msgid "Backup to &keyring folder"
4260     msgstr "Salvar no diretório do &chaveiro"
4261    
4262     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4263     msgid "Backup to:"
4264     msgstr "Salvar em:"
4265    
4266     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4267     msgid "Select &key list mode"
4268     msgstr "Modo de listagem das c&haves"
4269    
4270     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4271     msgid "Select &wipe mode"
4272     msgstr "Modo de &trituração"
4273    
4274     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4275     msgid "Keyserver &config"
4276     msgstr "&Configuração do servidor de chaves"
4277    
4278     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4279     msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4280     msgstr "Manter &frase secreta em cache por 'n' minutos"
4281    
4282     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4283     msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4284     msgstr "(CTRL+ALT+F para limpar o cache)"
4285    
4286     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4287     msgid "General options"
4288     msgstr "Opções gerais"
4289    
4290     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4291     msgid "Clipboard hotkeys"
4292     msgstr "Atalhos da área de transferência"
4293    
4294     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4295     msgid "Current window hotkeys"
4296     msgstr "Atalhos da janela atual"
4297    
4298     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4299     #, fuzzy
4300     msgid "Default extension for encrypted files"
4301     msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
4302    
4303     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4304     #, fuzzy
4305     msgid "&Backup includes secret keyring"
4306     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro secreto."
4307    
4308     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4309     msgid ""
4310     "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4311     "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4312     "it is safe to leave this flag untouched."
4313     msgstr ""
4314     "Na maioria dos casos não é uma boa idéia ativar esta opção.\n"
4315     "Se você sabe o que está fazendo, deixe esta opção ativada; caso\n"
4316     "contrário, é seguro deixar esta opção intocada."
4317    
4318     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4319     msgid "Select GPG backup path"
4320     msgstr "Diretório de backup do GPG"
4321    
4322     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4323     msgid ""
4324     "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4325     "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4326     msgstr ""
4327     "Por favor insira um valor entre 1 e 720.\n"
4328     "Não é uma boa idéia manter a frase secreta em cache por mais de 12 horas."
4329    
4330     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4331     msgid "Please enter a value between 1-80."
4332     msgstr "Por favor insira um valor entre 1 e 80."
4333    
4334     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4335     msgid "The specified backup folder is invalid."
4336     msgstr "O diretório de backup especificado é inválido."
4337    
4338     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4339     msgid "Hotkeys"
4340     msgstr "Teclas de atalho"
4341    
4342 twoaday 245 #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4343 twoaday 228 msgid "Could not create progress thread."
4344     msgstr ""
4345    
4346     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4347     msgid "Invalid host/IP address."
4348     msgstr "Servidor/endereço IP inválido."
4349    
4350     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4351     msgid "Please enter the proxy hostname."
4352     msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy."
4353    
4354     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4355     msgid "Invalid port number."
4356     msgstr "Número de porta inválido."
4357    
4358     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4359     msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4360     msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta"
4361    
4362     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4363     msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4364     msgstr ""
4365     "Quando você desejar usar autenticação, por favor preencha ambos os campos."
4366    
4367     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4368     msgid "Please enter a host name and a port."
4369     msgstr "Por favor insira um endereço e uma porta."
4370    
4371     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4372     msgid "Proxy host name or IP address"
4373     msgstr "Nome ou endereço IP do proxy"
4374    
4375     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4376     msgid "Server requires &authentication"
4377     msgstr "Servidor requer &autenticação"
4378    
4379     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4380     msgid "User name"
4381     msgstr "Nome de usuário"
4382    
4383     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4384     msgid "Password"
4385     msgstr "Senha"
4386    
4387     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4388     msgid "Proxy type"
4389     msgstr "Tipo de proxy"
4390    
4391     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4392     msgid "Authentication"
4393     msgstr "Autenticação"
4394    
4395     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4396     msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4397     msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autenticação."
4398    
4399     #: Src/wptRegistry.cpp:160
4400     msgid "GPG Detached Signature"
4401     msgstr "Assinatura destacada GPG"
4402    
4403     #: Src/wptRegistry.cpp:161
4404     msgid "GPG Encrypted Data"
4405     msgstr "Dados cifrados GPG"
4406    
4407     #: Src/wptRegistry.cpp:162
4408     msgid "GPG Armored Data"
4409     msgstr "Dados protegidos GPG"
4410    
4411     #: Src/wptRegistry.cpp:196
4412     msgid ""
4413     "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4414     "a double click in the explorer.\n"
4415     "Do you want to continue?"
4416     msgstr ""
4417     "O WinPT pode registrar alguns tipos de arquivos do GPG para que eles possam "
4418     "ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n"
4419     "Você deseja continuar?"
4420    
4421     #: Src/wptRegistry.cpp:204
4422     msgid "WinPT WARNING"
4423     msgstr "AVISO do WinPT"
4424    
4425     #: Src/wptRegistry.cpp:205
4426     #, c-format
4427     msgid ""
4428     "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4429     "application.\n"
4430     "Do you want to overwrite it?"
4431     msgstr ""
4432     "Parece que já há um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplicação.\n"
4433     "Você deseja sobrescrevê-lo?"
4434    
4435     #: Src/wptRegistry.cpp:596
4436     msgid "Could not write to Registry."
4437     msgstr "Não foi possível escrever no Registro."
4438    
4439     #: Src/wptSigList.cpp:54
4440     msgid "Valid"
4441     msgstr "Válida"
4442    
4443     #: Src/wptSigList.cpp:58
4444     msgid "Expiration"
4445     msgstr "Expiração"
4446    
4447     #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4448     #, c-format
4449     msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4450     msgstr "Árvore de assinaturas para \"%s\" (0x%s)"
4451    
4452     #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4453     msgid "Edit..."
4454     msgstr "Editar..."
4455    
4456     #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4457     msgid "Data is too large for copying."
4458     msgstr "Dados grandes demais para copiar."
4459    
4460     #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4461     msgid "Enter the text that was signed"
4462     msgstr "Insira o texto que estava assinado"
4463    
4464     #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4465     msgid "Text Input from File"
4466     msgstr "Entrada de texto do arquivo"
4467    
4468     #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4469     #, c-format
4470     msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4471     msgstr "PKA: Endereço verificado do signatário é '%s'"
4472    
4473     #: Src/wptVerifyList.cpp:130
4474     msgid "The signature is expired!"
4475     msgstr "A assinatura expirou!"
4476    
4477     #: Src/wptVerifyList.cpp:135
4478     msgid ""
4479     "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4480     " There is no indication that the signature belongs to the "
4481     "owner.\r\n"
4482     msgstr ""
4483    
4484     #: Src/wptVerifyList.cpp:163
4485     msgid "Signed"
4486     msgstr "Assinada"
4487    
4488 twoaday 246 #~ msgid "Edit Clipboard"
4489     #~ msgstr "Editar área de transferência"
4490    
4491 twoaday 245 #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4492     #~ msgstr "Não foi possível definir a função de janela da lista de chaves."
4493    
4494     #~ msgid "Add quotes"
4495     #~ msgstr "Adicionar aspas"
4496    
4497     #~ msgid "Could not set subkey window procedure."
4498     #~ msgstr "Não foi possível definir a função de janela de subchave."
4499    
4500     #~ msgid "Could not set user ID window procedure."
4501     #~ msgstr "Não foi possível definir a função de janela de ID de usuário."
4502    
4503     #~ msgid "E&xpert"
4504     #~ msgstr "A&vançado"
4505    
4506 twoaday 229 #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4507     #~ msgstr "Isso não faz nenhum sentido com um par de chaves!"
4508    
4509     #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4510     #~ msgstr "Não foi possível obter o ID da chave."
4511    
4512 twoaday 228 #~ msgid "WinPT Verify"
4513     #~ msgstr "Verificação do WinPT"
4514    
4515     #~ msgid "Good signature"
4516     #~ msgstr "Boa assinatura"
4517    
4518     #~ msgid "BAD signature"
4519     #~ msgstr "MÁ assinatura"
4520    
4521     #~ msgid ""
4522     #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4523     #~ "%s from \"%s\"\n"
4524     #~ "%s"
4525     #~ msgstr ""
4526     #~ "Assinatura feita em %s usando chave %s de ID %s\n"
4527     #~ "%s de \"%s\"\n"
4528     #~ "%s"
4529    
4530     #~ msgid "Could not find key."
4531     #~ msgstr "Não foi possível achar a chave."
4532    
4533     #~ msgid "No subkey(s) found."
4534     #~ msgstr "Nenhuma subchave encontrada."
4535    
4536     #~ msgid "No user ID(s) found."
4537     #~ msgstr "Nenhuma ID de usuário encontrada."
4538    
4539     #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4540     #~ msgstr "A subchave primária não pode ser deletada!"
4541    
4542     #~ msgid "The network subsystem has failed"
4543     #~ msgstr "O sistema da rede falhou"
4544    
4545     #~ msgid "Authoritative Answer Host not found"
4546     #~ msgstr "Servidor autoritativo não encontrado"
4547    
4548     #~ msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
4549     #~ msgstr "A conexão caiu devido a uma falha da rede"
4550    
4551     #~ msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
4552     #~ msgstr "Erro Winsock desconhecido ce=%d"
4553    
4554     #~ msgid "This is not implemented yet!"
4555     #~ msgstr "Isso ainda não foi implementado!"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26