/[winpt]/trunk/Po/pt_BR.po
ViewVC logotype

Annotation of /trunk/Po/pt_BR.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 247 - (hide annotations)
Fri Jul 21 08:19:24 2006 UTC (18 years, 7 months ago) by twoaday
File size: 130016 byte(s)


1 twoaday 228 # WinPT - Brazilian Portuguese translation file
2     # This file is put in the public domain.
3     # Eduardo Sangiorgio Dobay <[email protected]>, 2006.
4     #
5     msgid ""
6     msgstr ""
7     "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
8     "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
9 twoaday 247 "POT-Creation-Date: 2006-07-13 09:48+0200\n"
10 twoaday 228 "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"
11     "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"
12     "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
13     "MIME-Version: 1.0\n"
14     "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16    
17     #: Src/WinPT.cpp:188
18     msgid "Could not create GPG home directory"
19     msgstr "Não foi possível criar o diretório pessoal GPG"
20    
21     #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487
22     #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571
23     #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673
24     #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768
25     #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
26     #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
27 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:528
28 twoaday 228 msgid "WinPT Error"
29     msgstr "Erro WinPT"
30    
31     #: Src/WinPT.cpp:220
32     msgid "No useable secret key found."
33     msgstr "Não foi encontrada nenhuma chave secreta utilizável."
34    
35     #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363
36     msgid "WinPT Warning"
37     msgstr "Aviso do WinPT"
38    
39     #: Src/WinPT.cpp:270
40     msgid "Could not read GnuPG version."
41     msgstr "Não foi possível ler a versão do GnuPG"
42    
43     #: Src/WinPT.cpp:276
44     #, c-format
45     msgid ""
46     "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
47     "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
48     msgstr ""
49     "Desculpe, você precisa de uma versão mais nova do GPG.\n"
50     "Versão GPG %d.%d.%d; versão requisitada do GPG "
51    
52     #: Src/WinPT.cpp:304
53     msgid "Failed to create WinPT directory"
54     msgstr "Não foi possível criar o diretório do WinPT"
55    
56     #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
57 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 Src/wptKeyserver.cpp:634
58 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
59     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
60 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
61     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:367 Src/wptKeyserverDlg.cpp:469
62     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
63     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:654 Src/wptKeyserverDlg.cpp:679
64     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:695 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
65     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:706 Src/wptKeyserverDlg.cpp:712
66 twoaday 228 msgid "Keyserver"
67     msgstr "Servidor de chaves"
68    
69     #: Src/WinPT.cpp:321
70     msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
71     msgstr "Não foi possível copiar keyserver.conf"
72    
73     #: Src/WinPT.cpp:486
74     msgid "Cryptographic selftest failed."
75     msgstr "Auto-teste criptográfico falhou."
76    
77     #: Src/WinPT.cpp:493
78     msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
79     msgstr "Uma versão mais nova do GPGME é necessária: pelo menos "
80    
81     #: Src/WinPT.cpp:535
82     #, c-format
83     msgid ""
84     "GPG home directory is not set correctly.\n"
85     "Please check the GPG registry settings:\n"
86     "%s."
87     msgstr ""
88     "O diretório pessoal do GPG não está configurado corretamente.\n"
89     "Por favor verifique as configurações de registro do GPG:\n"
90     "%s."
91    
92     #: Src/WinPT.cpp:539
93     msgid "Select GPG Public Keyring"
94     msgstr "Selecionar chaveiro público do GPG"
95    
96     #: Src/WinPT.cpp:561
97 twoaday 231 #, fuzzy
98     msgid "GPG home directory could not be determined."
99 twoaday 228 msgstr "O diretório pessoal do GPG não pôde ser determinado."
100    
101     #: Src/WinPT.cpp:569
102     msgid ""
103     "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
104     "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
105     msgstr ""
106     "Não foi possível achar o executável do GPG (gpg.exe).\n"
107     "Você deseja verificar as preferências do GPG para corrigir este problema?"
108    
109     #: Src/WinPT.cpp:584
110     msgid ""
111     "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
112     "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
113     "\n"
114     "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
115     msgstr ""
116     "Não foi possível acessar e/ou encontrar o chaveiro público e privado.\n"
117     "Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n"
118     "\n"
119     "Continue se você quiser que o WinPT ofereça mais opções.\n"
120    
121 twoaday 245 #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
122     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:835
123 twoaday 228 msgid "Wipe Free Space"
124     msgstr "Triturar espaço livre"
125    
126     #: Src/WinPT.cpp:659
127     msgid "Could not register window class"
128     msgstr "Não foi possível registrar a classe de janela"
129    
130     #: Src/WinPT.cpp:673
131     msgid "Could not create window"
132     msgstr "Não foi possível criar a janela"
133    
134     #: Src/WinPT.cpp:748
135     msgid ""
136     "The keycache was not initialized or is empty.\n"
137     "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
138     msgstr ""
139     "O cache de chaves não foi inicializado ou está vazio.\n"
140     "Por favor verifique sua configuração do GPG (chaveiros, diretórios...)"
141    
142     #: Src/WinPT.cpp:751
143     msgid ""
144     "It seems that GPG is not set properly.\n"
145     "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
146     msgstr ""
147     "Parece que o GPG não está configurado corretamente.\n"
148     "Você deseja iniciar a janela de preferências do GPG?"
149    
150     #: Src/WinPT.cpp:769
151     #, c-format
152     msgid ""
153     "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
154     "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
155     "\n"
156     "%s: public key not found."
157     msgstr ""
158     "Chave padrão (do arquivo de configuração do GPG) não pôde ser encontrada.\n"
159     "Por favor verifique o arquivo gpg.conf ou especifique uma nova chave padrão "
160     "para corrigir o problema:\n"
161     "\n"
162     "%s: chave pública não encontrada."
163    
164     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
165     msgid "About the GNU Privacy Guard"
166     msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard"
167    
168     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
169     msgid "About GnuPG"
170     msgstr "Sobre o GnuPG"
171    
172 twoaday 245 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1892
173     #: Src/wptMainProc.cpp:577
174 twoaday 228 msgid "About WinPT"
175     msgstr "Sobre o WinPT"
176    
177     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
178     msgid "Warranty"
179     msgstr "Garantia"
180    
181     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
182     msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
183     msgstr ""
184     "O arquivo AUTHORS contém uma lista de todos os contribuidores e co-autores."
185    
186     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
187     msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
188     msgstr "Um utilitário livre baseado no GnuPG para privacidade no Windows."
189    
190     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
191     msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
192     msgstr "Para mais informações você pode visitar a página: http://www.winpt.org"
193    
194     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
195     msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
196     msgstr ""
197     "Por favor relate qualquer BUG ou sugestão para o WinPT em <winpt@freakmail."
198     "de>"
199    
200     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
201     msgid ""
202     "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
203     "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
204     "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
205     "version."
206     msgstr ""
207     "WinPT é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os "
208     "termos da Licença Pública Geral GNU como publicado pela Free Software "
209     "Foundation; ou a Versão 2 da Licença, ou (por sua opção) qualquer versão "
210     "mais nova."
211    
212     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
213     msgid ""
214     "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
215     "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
216     "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
217     msgstr ""
218     "WinPT é distribuído na esperança de que será útil, mas SEM QUALQUER "
219     "GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A "
220     "UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. Veja a Licença Pública Geral (GPL) para mais "
221     "detalhes."
222    
223     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
224     msgid "&About GPG..."
225     msgstr "&Sobre o GPG..."
226    
227 twoaday 245 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
228 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
229 twoaday 228 msgid "&Help"
230     msgstr "A&juda"
231    
232 twoaday 245 #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:402
233 twoaday 228 msgid "Card Manager"
234     msgstr "Gerenciador de cartões"
235    
236     #: Src/wptCardDlg.cpp:177
237     msgid "No Fingerprint"
238     msgstr "Nenhuma impressão digital"
239    
240     #: Src/wptCardDlg.cpp:207
241     msgid "No OpenPGP smart card detected."
242     msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado."
243    
244     #: Src/wptCardDlg.cpp:326
245     msgid "No PINs found."
246     msgstr "Nenhum PIN encontrado."
247    
248     #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
249     #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
250     #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
251     #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
252     #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
253     #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
254     #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
255     #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
256 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:284
257 twoaday 228 msgid "Card Edit"
258     msgstr "Editar cartão"
259    
260     #: Src/wptCardDlg.cpp:339
261     msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
262     msgstr "Apenas ASCII puro é permitido atualmente."
263    
264     #: Src/wptCardDlg.cpp:344
265     msgid "Only alphabetic characters are allowed."
266     msgstr "Apenas caracteres alfabéticos são permitidos."
267    
268     #: Src/wptCardDlg.cpp:351
269     msgid "Invalid URL."
270     msgstr "URL inválida."
271    
272     #: Src/wptCardDlg.cpp:364
273     #, c-format
274     msgid "Could not modify card attribute: %s"
275     msgstr "Não foi possível modificar o atributo do cartão: %s"
276    
277     #: Src/wptCardDlg.cpp:377
278     msgid "Card attribute changed."
279     msgstr "Atributo do cartão modificado."
280    
281     #: Src/wptCardDlg.cpp:417
282     msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
283     msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'"
284    
285     #: Src/wptCardDlg.cpp:419
286     msgid "Please enter the 'User PIN'"
287     msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usuário'"
288    
289     #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51
290     msgid "Please enter the PIN"
291     msgstr "Por favor entre com o PIN"
292    
293     #: Src/wptCardDlg.cpp:425
294     #, c-format
295     msgid ""
296     "%s\n"
297     "Name: %s %s\n"
298     "Serial-No: %s\n"
299     msgstr ""
300     "%s\n"
301     "Nome: %s %s\n"
302     "Nº Serial: %s\n"
303    
304     #: Src/wptCardDlg.cpp:505
305     msgid ""
306     "This operation will override the keys on the card.\n"
307     "Still proceed?"
308     msgstr ""
309     "Esta operação irá sobrescrever as chaves no cartão.\n"
310     "Prosseguir?"
311    
312 twoaday 245 #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
313 twoaday 228 msgid "&Name"
314     msgstr "&Nome"
315    
316     #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
317     msgid "&Comment (optional)"
318     msgstr "&Comentário (opcional)"
319    
320     #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
321     msgid "&Expire date"
322     msgstr "Data de &expiração"
323    
324     #: Src/wptCardDlg.cpp:583
325     msgid "Off-card passphrase"
326     msgstr "Frase secreta fora do cartão"
327    
328 twoaday 245 #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:381
329 twoaday 228 msgid "&Never"
330     msgstr "&Nunca"
331    
332     #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
333     msgid "Email &address"
334     msgstr "Endereço de &e-mail"
335    
336     #: Src/wptCardDlg.cpp:586
337     msgid "Overwrite old keys on the card"
338     msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cartão"
339    
340     #: Src/wptCardDlg.cpp:587
341     msgid "Make off-card backup of encryption key"
342     msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cartão"
343    
344 twoaday 245 #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788
345 twoaday 228 msgid "Card Key Generation"
346     msgstr "Geração da chave do cartão"
347    
348     #: Src/wptCardDlg.cpp:611
349     msgid "Please enter your name."
350     msgstr "Por favor entre com seu nome."
351    
352     #: Src/wptCardDlg.cpp:615
353     msgid "Name must be at least 5 characters long."
354     msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres."
355    
356     #: Src/wptCardDlg.cpp:621
357     msgid "Please enter your e-mail address."
358     msgstr "Por favor entre com seu endereço de e-mail."
359    
360     #: Src/wptCardDlg.cpp:628
361     msgid "Please enter a valid e-mail address."
362     msgstr "Por favor coloque um endereço de e-mail válido."
363    
364     #: Src/wptCardDlg.cpp:634
365     msgid "Please enter an off-card passphrase."
366     msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cartão."
367    
368     #: Src/wptCardDlg.cpp:641
369     msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
370     msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."
371    
372 twoaday 245 #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:448
373 twoaday 228 msgid "The date you have chosen lies in the past."
374     msgstr "A data escolhida está no passado."
375    
376     #: Src/wptCardDlg.cpp:689
377     msgid ""
378     "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
379     "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
380     msgstr ""
381     "A operação foi cancelada. Parece que há chaves\n"
382     "existentes nos cartões. Você precisa marcar a opção 'Sobrescrever'."
383    
384     #: Src/wptCardDlg.cpp:698
385     msgid "Keys successfully created."
386     msgstr "Chaves criadas com sucesso."
387    
388     #: Src/wptCardDlg.cpp:724
389     msgid "Please enter the old card PIN."
390     msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cartão."
391    
392     #: Src/wptCardDlg.cpp:726
393     msgid "Please enter the new card PIN."
394     msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cartão."
395    
396     #: Src/wptCardDlg.cpp:731
397     msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
398     msgstr "PIN do administrador deve ter no mínimo 8 caracteres."
399    
400     #: Src/wptCardDlg.cpp:736
401     msgid "PIN must be minimal 6 characters."
402     msgstr "PIN deve ter no mínimo 6 caracteres."
403    
404     #: Src/wptCardDlg.cpp:759
405     msgid "Change Card PIN"
406     msgstr "Mudar PIN do cartão"
407    
408 twoaday 229 #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
409 twoaday 228 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
410     msgstr "Frases não coincidem. Por favor tente de novo."
411    
412     #: Src/wptCardDlg.cpp:817
413     msgid "PIN successfully changed."
414     msgstr "PIN alterado com sucesso."
415    
416     #: Src/wptCardEdit.cpp:321
417     msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
418     msgstr "Por favor insira o cartão e clique OK ou Cancelar para abortar."
419    
420     #: Src/wptCardEdit.cpp:322
421     msgid "GPG Card Status"
422     msgstr "Estado do cartão GPG"
423    
424     #: Src/wptCardManager.cpp:53
425     msgid ""
426     "Please insert the OpenPGP smart card\n"
427     "Press OK to continue or Cancel"
428     msgstr ""
429     "Por favor insira o smart card do OpenPGP\n"
430     "Pressione OK para continuar ou Cancelar"
431    
432 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:59 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:174
433 twoaday 228 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
434     #: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310
435     msgid "user ID not found"
436     msgstr "ID de usuário não encontrada"
437    
438 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106
439 twoaday 229 #, fuzzy
440     msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
441 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confiável"
442    
443 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
444 twoaday 229 #, fuzzy
445     msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
446 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confiável"
447    
448 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
449 twoaday 229 #, fuzzy
450     msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
451 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave NÃO CONFIÁVEL"
452    
453 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:114
454 twoaday 229 #, fuzzy
455     msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
456 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confiança indefinida"
457    
458 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:124
459     #, c-format
460     msgid ""
461     "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
462     "*** Signature made: %s\r\n"
463     "*** Signature verfied: %s\r\n"
464     "*** %s\r\n"
465     "*** Signature result: %s\r\n"
466     "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
467     "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
468     msgstr ""
469    
470     #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131
471     msgid ""
472     "\r\n"
473     "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
474     msgstr ""
475    
476     #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:178
477 twoaday 228 msgid "Decrypt Verify"
478     msgstr "Verificação de decifragem"
479    
480 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179
481 twoaday 228 #, fuzzy, c-format
482     msgid ""
483     "%s\n"
484     "%s\n"
485     "Signature made: %s\n"
486     "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
487     "%s"
488     msgstr ""
489     "%s\n"
490     "%s\n"
491     "Assinatura faita: %s\n"
492     "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"
493    
494 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:213 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157
495 twoaday 228 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196
496     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
497 twoaday 245 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1636
498     #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
499 twoaday 247 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150
500 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:179 Src/wptMainProc.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:253
501 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:261 Src/wptMainProc.cpp:413
502 twoaday 228 msgid "Verify"
503     msgstr "Verificar"
504    
505 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:220 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:233
506     #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:248
507     #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250 Src/wptFileManager.cpp:1343
508     #: Src/wptFileManager.cpp:1394
509 twoaday 228 msgid "Decryption"
510     msgstr "Decifragem"
511    
512 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:234 Src/wptFileManager.cpp:1395
513 twoaday 228 #, c-format
514     msgid ""
515     "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
516     "Decryption failed: secret key not available."
517     msgstr ""
518     "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"
519     "Decifragem falhou: chave privada indisponível."
520    
521 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241
522 twoaday 228 #, c-format
523     msgid "Unsupported algorithm: %s"
524     msgstr "Algoritmo não suportado: %s"
525    
526 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:247
527 twoaday 228 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
528     msgstr ""
529     "Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em "
530     "guarda)."
531    
532 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:257
533 twoaday 228 msgid ""
534     "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
535     "\n"
536     "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
537     "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
538     "but it might be also possible that this is part of an attack."
539     msgstr ""
540     "AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
541     "\n"
542     "*NÃO* confie em nenhum texto ou dado vindo desse arquivo!\n"
543     "É possível que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n"
544     "mas também é possível que isso seja parte de um ataque."
545    
546 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
547 twoaday 228 msgid "*** IMPORTANT ***"
548     msgstr "*** IMPORTANTE ***"
549    
550 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:266 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:215
551 twoaday 228 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
552 twoaday 245 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
553     #: Src/wptKeyManager.cpp:781 Src/wptKeyManager.cpp:971 Src/wptSymEnc.cpp:94
554 twoaday 228 msgid "GnuPG Status: Finished"
555     msgstr "Estado do GnuPG: Concluído"
556    
557 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
558     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
559     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
560     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
561 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:164 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:266
562 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:426 Src/wptMainProc.cpp:509 Src/wptMainProc.cpp:514
563 twoaday 228 msgid "Clipboard"
564     msgstr "Área de transferência"
565    
566 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639
567 twoaday 228 msgid "File Open"
568     msgstr "Abrir arquivo"
569    
570 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
571 twoaday 228 msgid ""
572     "The file you want to add is very large.\n"
573     "Still proceed?"
574     msgstr ""
575     "O arquivo que você deseja adicionar é muito grande.\n"
576     "Prosseguir?"
577    
578 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
579 twoaday 228 msgid "File Save"
580     msgstr "Salvar arquivo"
581    
582 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
583     #, fuzzy
584     msgid "Data successfully written to file."
585     msgstr "Chaves criadas com sucesso."
586 twoaday 228
587 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
588 twoaday 228 msgid "&Copy"
589     msgstr "&Copiar"
590    
591 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
592 twoaday 228 msgid "Clea&r"
593     msgstr "&Limpar"
594    
595 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
596 twoaday 245 #, fuzzy
597     msgid "&Quote"
598     msgstr "Sai&r"
599 twoaday 228
600 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
601     msgid "&Open..."
602     msgstr "&Abrir..."
603 twoaday 228
604 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
605     msgid "&Save..."
606     msgstr "&Salvar..."
607    
608     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
609     msgid "&Paste"
610     msgstr "Co&lar"
611    
612     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
613     msgid "&Encrypt"
614     msgstr "&Cifrar"
615    
616     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
617     msgid "&Decrypt"
618     msgstr "&Decifrar"
619    
620     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:571
621     msgid "Clipboard Editor"
622     msgstr "Editor da área de transferência"
623    
624 twoaday 228 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
625     #, fuzzy
626     msgid "key not found"
627     msgstr "ID de usuário não encontrada"
628    
629     #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
630     msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
631     msgstr "Destinatários inutilizáveis para cifragem:\n"
632    
633 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155
634     #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:212
635     #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241 Src/wptMainProc.cpp:146
636 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:209
637 twoaday 228 msgid "Encryption"
638     msgstr "Cifragem"
639    
640 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
641 twoaday 228 msgid "&Find"
642     msgstr "&Localizar"
643    
644 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
645 twoaday 228 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
646     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
647 twoaday 247 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
648 twoaday 245 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166
649     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
650     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
651 twoaday 228 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
652 twoaday 247 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
653 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
654 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
655     #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
656 twoaday 228 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
657     msgid "&Cancel"
658     msgstr "&Cancelar"
659    
660 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:204 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
661 twoaday 228 msgid "You must select at least one key."
662     msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave."
663    
664 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241
665 twoaday 228 #, c-format
666     msgid "No recipient found with '%s'"
667     msgstr "Nenhum destinatário encontrado com '%s'"
668    
669     #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
670     msgid "Key Import Statistics"
671     msgstr "Estatísticas de importação de chave"
672    
673     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
674     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
675     msgid "Could not get default key."
676     msgstr "Não foi possível obter a chave padrão."
677    
678     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
679     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
680     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
681     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251
682     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
683 twoaday 245 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153
684     #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459
685 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:158 Src/wptMainProc.cpp:215
686 twoaday 228 msgid "Signing"
687     msgstr "Assinar"
688    
689     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159
690     msgid "No useable signing key found"
691     msgstr "Nenhuma chave secreta utilizável foi encontrada"
692    
693     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
694     #, c-format
695     msgid ""
696     "No key was chosen.\n"
697     "Use the GPG default key '%s'?"
698     msgstr ""
699     "Nenhuma chave foi escolhida.\n"
700     "Usar a chave padrão GPG '%s'?"
701    
702     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
703     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
704 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:221
705 twoaday 228 msgid "Sign & Encrypt"
706     msgstr "Assinar e cifrar"
707    
708     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
709     msgid "Select key for signing"
710     msgstr "Selecione a chave para assinatura"
711    
712     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
713     msgid "Signing key:"
714     msgstr "Chave para assinatura:"
715    
716 twoaday 245 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1207
717 twoaday 228 msgid "No key was selected."
718     msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."
719    
720     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
721     msgid "Signature Information"
722     msgstr "Informações da assinatura"
723    
724     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
725     #, c-format
726     msgid ""
727     "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
728     "Cannot check signature: public key not found\n"
729     "\n"
730     "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
731     msgstr ""
732     "Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n"
733     "Não foi possível verificar a assinatura: chave pública não encontrada\n"
734     "\n"
735     "Você deseja tentar recuperar a chave do servidor?"
736    
737 twoaday 246 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
738     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:55
739     msgid "&Save"
740     msgstr "&Salvar"
741    
742 twoaday 228 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
743     msgid "Invalid signature state."
744     msgstr "Estado de assinatura inválido."
745    
746     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
747     msgid "Could not extract key or signature information."
748     msgstr "Não foi possível extrair as informações da chave ou da assinatura."
749    
750 twoaday 247 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
751     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
752     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
753     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
754     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
755 twoaday 228 msgid "Save Plaintext"
756     msgstr "Salvar texto puro"
757    
758     #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
759     msgid "Please enter a valid URL."
760     msgstr "Use uma URL válida."
761    
762     #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
763     msgid "HTTP Key Import"
764     msgstr "Importação de chave via HTTP"
765    
766     #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
767     msgid "Enter URL to retrieve the public key"
768     msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave pública"
769    
770 twoaday 245 #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
771     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
772     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879
773     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
774     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
775     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
776     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
777     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
778     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
779     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
780     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
781     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
782     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
783     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
784     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
785     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
786     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
787     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
788     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781
789     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796
790     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903
791     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
792     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964
793     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
794     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
795     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
796     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
797     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
798     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916
799 twoaday 228 msgid "Key Edit"
800     msgstr "Editar chave"
801    
802     #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
803     msgid "Enter preferred keyserver URL"
804     msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido"
805    
806 twoaday 245 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:339
807 twoaday 228 msgid "Choose Locale Directory"
808     msgstr "Escolha diretório de localizações"
809    
810     #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
811     msgid "Could not create winpt.mo file"
812     msgstr "Não foi possível criar o arquivo winpt.mo"
813    
814     #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
815     msgid "Native Language Support"
816     msgstr "Suporte a língua nativa"
817    
818     #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
819     msgid "Please select a language"
820     msgstr "Por favor selecione uma língua"
821    
822 twoaday 245 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
823     #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
824 twoaday 228 msgid "&OK"
825     msgstr "&OX"
826    
827     #: Src/wptErrors.cpp:47
828     #, c-format
829     msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
830     msgstr "Não foi possível achar GPG.exe em %s."
831    
832     #: Src/wptErrors.cpp:52
833     #, c-format
834     msgid ""
835     "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
836     "NOT exist."
837     msgstr ""
838     "Não foi possível achar as entradas de chaveiro no arquivo de opções em %s ou "
839     "o arquivo NÃO existe."
840    
841     #: Src/wptErrors.cpp:78
842     msgid "General error occured"
843     msgstr "Um erro geral ocorreu"
844    
845     #: Src/wptErrors.cpp:79
846     msgid "Could not open file"
847     msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
848    
849     #: Src/wptErrors.cpp:80
850     msgid "Could not create file"
851     msgstr "Não foi possível criar o arquivo"
852    
853     #: Src/wptErrors.cpp:81
854     msgid "Could not read file"
855     msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
856    
857     #: Src/wptErrors.cpp:82
858     msgid "Could not write file"
859     msgstr "Não foi possível gravar o arquivo"
860    
861     #: Src/wptErrors.cpp:83
862     msgid "Could not close file"
863     msgstr "Não foi possível fechar o arquivo"
864    
865     #: Src/wptErrors.cpp:84
866     msgid "File does not exist"
867     msgstr "O arquivo não existe"
868    
869     #: Src/wptErrors.cpp:85
870     msgid "Could not delete file"
871     msgstr "Não foi possível excluir o arquivo"
872    
873     #: Src/wptErrors.cpp:86
874     msgid "Could not open Clipboard"
875     msgstr "Não foi possível abrir a área de transferência"
876    
877     #: Src/wptErrors.cpp:87
878     msgid "Could not close Clipboard"
879     msgstr "Não foi possível fechar a área de transferência"
880    
881     #: Src/wptErrors.cpp:88
882     msgid "Could not empty Clipboard"
883     msgstr "Não foi possível limpar a área de transferência"
884    
885     #: Src/wptErrors.cpp:89
886     msgid "Could not set Clipboard data"
887     msgstr "Não foi possível mudar os dados da área de transferência"
888    
889     #: Src/wptErrors.cpp:90
890     msgid "Could not get Clipboard data"
891     msgstr "Não foi possível recuperar os dados da área de transferência"
892    
893     #: Src/wptErrors.cpp:91
894     msgid "There is no text in the Clipboard"
895     msgstr "Não há texto na área de transferência"
896    
897     #: Src/wptErrors.cpp:92
898     msgid "The Clipboard already contains GPG data"
899     msgstr "A área de transferência já contém dados GPG"
900    
901     #: Src/wptErrors.cpp:93
902     msgid "General Clipboard error"
903     msgstr "Erro geral da área de transferência"
904    
905     #: Src/wptErrors.cpp:94
906     msgid "Registry error: "
907     msgstr "Erro do registro: "
908    
909     #: Src/wptErrors.cpp:97
910     msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
911     msgstr "Não foi possível iniciar a interface do Winsock 2"
912    
913     #: Src/wptErrors.cpp:98
914     msgid "Could not resolve hostname"
915     msgstr "Não foi possível resolver o nome de host"
916    
917     #: Src/wptErrors.cpp:99
918     msgid "Could not create new socket"
919     msgstr "Não foi possível criar novo soquete"
920    
921     #: Src/wptErrors.cpp:100
922     msgid "Could not connect to the host"
923     msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor"
924    
925     #: Src/wptErrors.cpp:101
926     msgid "Could not send the key to the keyserver"
927     msgstr "Não foi possível enviar a chave ao servidor"
928    
929     #: Src/wptErrors.cpp:102
930     msgid "Could not receive the key from the keyserver"
931     msgstr "Não foi possível receber a chave do servidor"
932    
933     #: Src/wptErrors.cpp:103
934     msgid "Socket timed out, no data"
935     msgstr "Tempo limite atingido, sem dados"
936    
937     #: Src/wptErrors.cpp:104
938     msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
939     msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados"
940    
941     #: Src/wptErrors.cpp:105
942     msgid "Could not register hotkey: "
943     msgstr "Não foi possível registrar a tecla de atalho: "
944    
945     #: Src/wptErrors.cpp:108
946     msgid "Could not open directory"
947     msgstr "Não foi possível abrir o diretório"
948    
949     #: Src/wptErrors.cpp:109
950     msgid "Could not create directory"
951     msgstr "Não foi possível criar o diretório"
952    
953     #: Src/wptErrors.cpp:110
954     msgid "Could not extract data from the current window"
955     msgstr "Não foi possível extrair dados da janela atual"
956    
957     #: Src/wptErrors.cpp:111
958     msgid "Could not load config file"
959     msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração"
960    
961     #: Src/wptErrors.cpp:115
962     msgid "No data available"
963     msgstr "Não há dados disponíveis"
964    
965     #: Src/wptErrors.cpp:116
966     msgid "There is no card in the reader"
967     msgstr "Não há cartão no leitor"
968    
969     #: Src/wptErrors.cpp:117
970     msgid "There was no reader found"
971     msgstr "Nenhum leitor encontrado"
972    
973     #: Src/wptErrors.cpp:118
974     msgid "This is not an OpenPGP card"
975     msgstr "Esse não é um cartão OpenPGP"
976    
977     #: Src/wptErrors.cpp:119
978     msgid "Could not lock or unlock volume"
979     msgstr "Não foi possível travar ou destravar o volume"
980    
981     #: Src/wptErrors.cpp:120
982     msgid "Could not mount volume"
983     msgstr "Não foi possível montar o volume"
984    
985     #: Src/wptErrors.cpp:121
986     msgid "Could not unmount volume"
987     msgstr "Não foi possível desmontar o volume"
988    
989     #: Src/wptErrors.cpp:122
990     msgid "Could not open volume"
991     msgstr "Não foi possível abrir o volume"
992    
993     #: Src/wptErrors.cpp:123
994     msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
995     msgstr "O drive pertencente ao volume está ocupado"
996    
997     #: Src/wptErrors.cpp:124
998     msgid "Could not query volume information"
999     msgstr "Não foi possível requerer as informações do volume"
1000    
1001     #: Src/wptErrors.cpp:125
1002     #, c-format
1003     msgid "Unknown error=%d"
1004     msgstr "Erro desconhecido=%d"
1005    
1006 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152
1007     #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199
1008     #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735
1009     #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995
1010     #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572
1011     #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841
1012     #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:535
1013     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:638 Src/wptFileStatDlg.cpp:149
1014 twoaday 247 #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1015 twoaday 228 msgid "File Manager"
1016     msgstr "Gerenciador de arquivos"
1017    
1018 twoaday 246 #: Src/wptFileManager.cpp:131
1019     #, c-format
1020     msgid ""
1021     "\"%s\" already exists.\n"
1022     "Replace existing file?"
1023     msgstr ""
1024     "\"%s\" já existe.\n"
1025     "Substituir arquivo existente?"
1026    
1027 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:153
1028 twoaday 228 #, c-format
1029     msgid ""
1030     "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1031     "Set attribute to normal?"
1032     msgstr ""
1033     "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"
1034     "Mudar atributo para normal?"
1035    
1036 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:157
1037 twoaday 228 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1038     msgstr "Não foi possível reiniciar atributos do arquivo para normal."
1039    
1040 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:195
1041 twoaday 228 msgid ""
1042     "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1043     "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1044     "It is possible to disable compression for these files.\n"
1045     "Do you want to disable it?"
1046     msgstr ""
1047     "Arquivos multimídia já estão comprimidos, o GPG os comprimiria\n"
1048     "de qualquer jeito e isso gasta muito tempo.\n"
1049     "É possível desativar a compressão para esses arquivos.\n"
1050     "Você deseja desabilitá-la?"
1051    
1052 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1053 twoaday 228 #: Src/wptVerifyList.cpp:162
1054     msgid "Status"
1055     msgstr "Status"
1056    
1057 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1058     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1059 twoaday 228 #: Src/wptVerifyList.cpp:161
1060     msgid "Name"
1061     msgstr "Nome"
1062    
1063 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:409
1064 twoaday 228 msgid "Operation"
1065     msgstr "Operação"
1066    
1067 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:734
1068 twoaday 228 msgid "Please select a file."
1069     msgstr "Por favor selecione um arquivo."
1070    
1071 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:881
1072 twoaday 228 #, c-format
1073     msgid ""
1074     "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1075     "Do you really want to clearsign it?"
1076     msgstr ""
1077     "\"%s\" não parece ser um arquivo de texto.\n"
1078     "Você realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"
1079    
1080 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:996
1081 twoaday 228 #, c-format
1082     msgid "\"%s\" does not exist"
1083     msgstr "\"%s\" não existe"
1084    
1085 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:273
1086 twoaday 228 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1087     msgid "File Status"
1088     msgstr "Estado do arquivo"
1089    
1090 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1123
1091 twoaday 228 #, fuzzy
1092     msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1093     msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
1094    
1095 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1152
1096 twoaday 228 msgid "Could not get default secret key."
1097     msgstr "Não foi possível obter a chave secreta padrão."
1098    
1099 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495
1100     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 Src/wptMainProc.cpp:197
1101     #: Src/wptMainProc.cpp:410 Src/wptMainProc.cpp:417
1102 twoaday 228 msgid "Sign"
1103     msgstr "Assinar"
1104    
1105 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1106     #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:414
1107 twoaday 228 msgid "Encrypt"
1108     msgstr "Cifrar"
1109    
1110 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1111 twoaday 228 msgid "Symmetric Encryption"
1112     msgstr "Cifragem simétrica"
1113    
1114 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261
1115     #: Src/wptMainProc.cpp:408 Src/wptMainProc.cpp:418
1116 twoaday 228 msgid "Symmetric"
1117     msgstr "Simétrica"
1118    
1119 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1261
1120 twoaday 228 msgid "Encryption failed."
1121     msgstr "Cifragem falhou."
1122    
1123 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1124 twoaday 228 msgid "Choose Filename for Output"
1125     msgstr "Escolha nome de arquivo para saída"
1126    
1127 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1361
1128 twoaday 228 #, fuzzy
1129     msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1130     msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"
1131    
1132 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423
1133     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1134 twoaday 228 msgid "Decrypt"
1135     msgstr "Decifrar"
1136    
1137 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1409
1138 twoaday 228 #, c-format
1139     msgid ""
1140     "Decryption failed.\n"
1141     "%s: does not exist."
1142     msgstr ""
1143     "Decifragem falhou.\n"
1144     "%s: não existe."
1145    
1146 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1424
1147 twoaday 228 #, c-format
1148     msgid ""
1149     "The original file name is '%s'.\n"
1150     "\n"
1151     "Do you want to use this instead of '%s'?"
1152     msgstr ""
1153     "O nome de arquivo original é '%s'.\n"
1154     "\n"
1155     "Você deseja usá-lo em vez de '%s'?"
1156    
1157 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1472
1158 twoaday 228 #, fuzzy
1159     msgid "Enter Filename for Signed File"
1160     msgstr "Insira nome para arquivo assinado"
1161    
1162 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1571
1163 twoaday 228 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1164     msgstr "Não foi possível achar assinatura destacada na área de transferéncia."
1165    
1166 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1591
1167 twoaday 228 msgid "No files to check."
1168     msgstr "Sem arquivos para verificar."
1169    
1170 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1608
1171 twoaday 228 msgid "Select Data File"
1172     msgstr "Selecionar arquivo de dados"
1173    
1174 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1610
1175 twoaday 228 msgid "Selected Output File"
1176     msgstr "Selecionar arquivo de saída"
1177    
1178 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1636
1179 twoaday 228 msgid "Invalid file name. Exit"
1180     msgstr "Nome de arquivo inválido. Saindo"
1181    
1182 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745
1183     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:250 Src/wptImportList.cpp:404
1184 twoaday 247 #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421
1185     #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438
1186 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:489
1187     #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1188 twoaday 228 msgid "Import"
1189     msgstr "Importar"
1190    
1191 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1742
1192 twoaday 228 msgid ""
1193     "Key without a self signature was dectected!\n"
1194     "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1195     "\n"
1196     "Cannot import these key(s)!"
1197     msgstr ""
1198     "Chave sem auto-assinatura detectada!(Essa chave NÃO é utilizável para "
1199     "cifragem, etc)\n"
1200     "\n"
1201     "Não foi possível importar essa(s) chave(s)!"
1202    
1203 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282
1204     #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1205 twoaday 228 msgid "No key was selected for export."
1206     msgstr "Nenhuma chave selecionada para exportação."
1207    
1208 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792
1209 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1210     msgid "Export"
1211     msgstr "Exportar"
1212    
1213 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1852
1214     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884
1215 twoaday 228 msgid "Choose Name for Key File"
1216     msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"
1217    
1218 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1219     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1220 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1221     msgid "GnuPG status"
1222     msgstr "Estado do GnuPG"
1223    
1224 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1796
1225 twoaday 228 #, c-format
1226     msgid "Finished (Output: %s)"
1227     msgstr "Concluído (Saída: %s)"
1228    
1229 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1842
1230 twoaday 228 #, c-format
1231     msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1232     msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP válido encontrado."
1233    
1234 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1235 twoaday 228 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1236     msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"
1237    
1238 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1239 twoaday 228 msgid "Choose File Name for Output"
1240     msgstr "Escolher nome de arquivo para saída"
1241    
1242 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1977
1243 twoaday 228 msgid "Choose a Name for the Archive"
1244     msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"
1245    
1246 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1980
1247 twoaday 228 msgid "Invalid archive name. Exit."
1248     msgstr "Nome de arquivo inválido. Saindo."
1249    
1250 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1981 Src/wptFileManager.cpp:1989
1251 twoaday 228 msgid "Encrypt Directory"
1252     msgstr "Cifrar diretório"
1253    
1254 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1988
1255 twoaday 228 msgid "Could not create zip archive."
1256     msgstr "Não foi possível criar o arquivo zip."
1257    
1258     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159
1259     msgid "File Encrypt"
1260     msgstr "Cifrar arquivo"
1261    
1262 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
1263 twoaday 228 msgid "&Text Output"
1264     msgstr "Saída de &texto&"
1265    
1266     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1267     msgid "&Wipe Original"
1268     msgstr "&Triturar original"
1269    
1270     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1271     msgid "Anonymize (throw keyid)"
1272     msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)"
1273    
1274     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1275     msgid "&Select Key for signing"
1276     msgstr "&Selecione chave para assinar"
1277    
1278 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:292
1279 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1280 twoaday 228 msgid "Options"
1281     msgstr "Opções"
1282    
1283     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158
1284     msgid "Please select at least one recipient."
1285     msgstr "Por favor selecione ao menos um destinatário."
1286    
1287     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1288 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:442
1289 twoaday 228 msgid "No valid OpenPGP data found."
1290     msgstr "Nenhum dado OpenPGP válido encontrado."
1291    
1292     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230
1293 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:467
1294 twoaday 228 msgid "Key Import"
1295     msgstr "Importat chave"
1296    
1297     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
1298     #, c-format
1299     msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1300     msgstr "%s contém(êm) %d chave(s)."
1301    
1302 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1303 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1304 twoaday 228 msgid "File"
1305     msgstr "Arquivo"
1306    
1307 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:247
1308 twoaday 228 msgid ""
1309     "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1310     "\n"
1311     "The ownertrust values of these keys must be\n"
1312     "set manually via the Key Properties dialog."
1313     msgstr ""
1314     "Algumas das chaves importadas são privadas.\n"
1315     "\n"
1316     "O valor de confiança dessas chaves deve ser\n"
1317     "configurado manualmente pelo diálogo de Propriedades da chave."
1318    
1319 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptFileManagerDlg.cpp:338
1320 twoaday 228 msgid "File Sign"
1321     msgstr "Assinar arquivo"
1322    
1323 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288
1324 twoaday 228 msgid "&Normal Signature"
1325     msgstr "Assinatura &normal"
1326    
1327 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:289
1328 twoaday 228 msgid "&Detached Signature"
1329     msgstr "Assinatura &destacada"
1330    
1331 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:290
1332 twoaday 228 msgid "&Cleartext Signature"
1333     msgstr "Assinatura de &texto"
1334    
1335 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:291
1336 twoaday 228 msgid "Signature mode"
1337     msgstr "Modo de assinatura"
1338    
1339 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:338 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1340     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1341     #: Src/wptKeyManager.cpp:701 Src/wptKeyManager.cpp:802
1342     #: Src/wptKeyManager.cpp:836 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665
1343     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709
1344     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
1345     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1842 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861
1346 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
1347     msgid "Please select a key."
1348     msgstr "Por favor selecione uma chave."
1349    
1350 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:399
1351 twoaday 228 msgid "0 Objects marked"
1352     msgstr "0 Objetos marcados"
1353    
1354 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:403
1355 twoaday 228 #, c-format
1356     msgid "%d Object(s) marked"
1357     msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"
1358    
1359 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:541
1360 twoaday 228 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1361     msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"
1362    
1363 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
1364 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
1365 twoaday 246 #: Src/wptMainProc.cpp:405
1366 twoaday 228 msgid "Edit"
1367     msgstr "Editar"
1368    
1369 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1370 twoaday 228 msgid "View"
1371     msgstr "Exibir"
1372    
1373 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1374 twoaday 228 msgid "Encrypt into ZIP"
1375     msgstr "Cifrar para &ZIP"
1376    
1377 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1378 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
1379 twoaday 228 msgid "&Sign"
1380     msgstr "As&sinar"
1381    
1382 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1383     #: Src/wptMainProc.cpp:411 Src/wptMainProc.cpp:415
1384 twoaday 228 msgid "Sign && Encrypt"
1385     msgstr "Assinar e cifrar"
1386    
1387 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1388 twoaday 228 msgid "&Verify"
1389     msgstr "&Verificar"
1390    
1391 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1392 twoaday 228 msgid "S&ymmetric"
1393     msgstr "Si&métrica"
1394    
1395 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1396 twoaday 228 msgid "&Import"
1397     msgstr "&Importar"
1398    
1399 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1400 twoaday 228 msgid "E&xport"
1401     msgstr "E&xportar"
1402    
1403 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptMainProc.cpp:407
1404 twoaday 228 msgid "Exit"
1405     msgstr "Sair"
1406    
1407 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518
1408 twoaday 228 msgid "&Reset"
1409     msgstr "&Reiniciar"
1410    
1411 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1412 twoaday 228 msgid "Always on Top"
1413     msgstr "Sempre visível"
1414    
1415 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1416 twoaday 228 msgid "&Select All"
1417     msgstr "&Selecionar tudo"
1418    
1419 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
1420 twoaday 228 msgid "&Preferences"
1421     msgstr "&Preferências"
1422    
1423 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523 Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1424 twoaday 228 msgid "Send as Mail"
1425     msgstr "Enviar por e-mail"
1426    
1427 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524
1428 twoaday 228 msgid "&List Packets"
1429     msgstr "&Listar pacotes"
1430    
1431 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:526
1432 twoaday 228 msgid "&Wipe"
1433     msgstr "&Triturar"
1434    
1435 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1436 twoaday 228 msgid "Wipe"
1437     msgstr "Triturar"
1438    
1439 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:594
1440 twoaday 228 msgid "List Packets"
1441     msgstr "Listar pacotes"
1442    
1443 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:626
1444 twoaday 228 msgid "&Calc Digest"
1445     msgstr "&Calcular hash"
1446    
1447 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:637
1448 twoaday 228 msgid "This command requires admin privileges.\n"
1449     msgstr "Esse comando requer privilégios de administrador.\n"
1450    
1451 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:787
1452 twoaday 228 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1453     msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"
1454    
1455 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:788 Src/wptMainProc.cpp:102
1456 twoaday 228 msgid "&Yes"
1457     msgstr "&Sim"
1458    
1459 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789 Src/wptMainProc.cpp:103
1460 twoaday 228 msgid "&No"
1461     msgstr "&Não"
1462    
1463 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:832
1464 twoaday 228 msgid "Operation Status: Error"
1465     msgstr "Estado da operação: erro"
1466    
1467 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:833
1468 twoaday 228 msgid "Operation Status: Done."
1469     msgstr "Estado da operação: concluída."
1470    
1471 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:876
1472 twoaday 228 #, c-format
1473     msgid ""
1474     "Total Capacity: %12sk\n"
1475     "Free Space : %12sk"
1476     msgstr ""
1477     "Capacidade total: %12sk\n"
1478     "Espaço livre : %12sk"
1479    
1480 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1481 twoaday 228 msgid "&Save additional information"
1482     msgstr "&Salvar informação adicional"
1483    
1484 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1485 twoaday 228 msgid "Save to &file"
1486     msgstr "Salvar em &arquivo"
1487    
1488 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62
1489 twoaday 228 msgid "Send to &clipboard"
1490     msgstr "Enviar para área de &transferência"
1491    
1492 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71
1493 twoaday 228 msgid "Destination for Plaintext"
1494     msgstr "Destino para texto puro"
1495    
1496 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81
1497 twoaday 228 msgid "Please enter a filename."
1498     msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
1499    
1500 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171
1501     msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1502     msgstr ""
1503    
1504     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
1505 twoaday 228 msgid "Finished"
1506     msgstr "Concluído"
1507    
1508     #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1509     msgid "File Verify"
1510     msgstr "Verificar arquivo"
1511    
1512 twoaday 247 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82
1513 twoaday 228 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1514     msgstr "Você deseja recuperar a chave?"
1515    
1516     #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1517     msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1518     msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG"
1519    
1520     #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1521     msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1522     msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra localização"
1523    
1524     #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1525     msgid "WinPT First Start"
1526     msgstr "Primeira execução do WinPT"
1527    
1528     #: Src/wptGPG.cpp:839
1529     msgid ""
1530     "The selected keyring has the read-only file\n"
1531     "attribute. In this state you do not have write\n"
1532     "access. Do you want to remove the attribute?"
1533     msgstr ""
1534     "O chaveiro selecionado tem o atributo de arquivo\n"
1535     "somente-leitura. Nesse estado você não tem acesso de\n"
1536     "escrita. Você deseja remover o atributo?"
1537    
1538     #: Src/wptGPG.cpp:842
1539     msgid "GPG Information"
1540     msgstr "Informação do GPG"
1541    
1542     #: Src/wptGPG.cpp:846
1543     msgid "Could not reset read-only state."
1544     msgstr "Não foi possível remover o estado somente-leitura."
1545    
1546     #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139
1547     msgid "GPG Error"
1548     msgstr "Erro do GPG"
1549    
1550     #: Src/wptGPG.cpp:859
1551     msgid ""
1552     "You do not have file access to modify the contents of\n"
1553     "one or both of the selected keyrings.\n"
1554     "\n"
1555     "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1556     "caused by another program which already opened the files.\n"
1557     msgstr ""
1558     "Você não tem acesso de arquivo para modificar o conteúdo de\n"
1559     "um ou ambos os chaveiros selecionados.\n"
1560     "\n"
1561     "Os chaveiros estão num estado somente-leitura que é provavelmente\n"
1562     "causado por outro programa que já abriu os arquivos.\n"
1563    
1564     #: Src/wptGPG.cpp:864
1565     msgid "GPG Warning"
1566     msgstr "Aviso do GPG"
1567    
1568 twoaday 245 #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:220 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:226
1569     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1570     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:248
1571     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:254 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:268
1572     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
1573     #: Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
1574 twoaday 228 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
1575     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
1576     #: Src/wptRegistry.cpp:596
1577     msgid "Preferences"
1578     msgstr "Preferências"
1579    
1580     #: Src/wptGPG.cpp:889
1581     #, c-format
1582     msgid ""
1583     "%s does not exit.\n"
1584     "Do you want to create this directory?"
1585     msgstr ""
1586     "%s não existe.\n"
1587     "Você deseja criar esse diretório?"
1588    
1589     #: Src/wptGPG.cpp:917
1590     msgid "Please choose your Public Keyring"
1591     msgstr "Por favor escolha seu chaveiro público"
1592    
1593     #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
1594     msgid "No keyring was chosen. Exit."
1595     msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."
1596    
1597     #: Src/wptGPG.cpp:927
1598     msgid "Overwrite old public keyring?"
1599     msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro público?"
1600    
1601     #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
1602     msgid "Could not copy file."
1603     msgstr "Não foi possível copiar o arquivo."
1604    
1605     #: Src/wptGPG.cpp:939
1606     msgid "Please choose your Secret Keyring"
1607     msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"
1608    
1609     #: Src/wptGPG.cpp:948
1610     msgid "Overwrite old secret keyring?"
1611     msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"
1612    
1613     #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102
1614     msgid "Backup"
1615     msgstr "Backup"
1616    
1617     #: Src/wptGPG.cpp:998
1618     #, c-format
1619     msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1620     msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"
1621    
1622     #: Src/wptGPG.cpp:1090
1623     #, c-format
1624     msgid ""
1625     "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1626     "Please insert/check the drive to continue."
1627     msgstr ""
1628     "O drive de backup '%s' não parece estar acessível.\n"
1629     "Por favor insira/verifique o drive para continuar."
1630    
1631     #: Src/wptGPG.cpp:1102
1632     #, c-format
1633     msgid "Invalid backup mode %d"
1634     msgstr "Modo de backup %d inválido"
1635    
1636     #: Src/wptGPG.cpp:1129
1637     msgid "No GPG error description available."
1638     msgstr "Descrição indisponível para o erro do GPG."
1639    
1640     #: Src/wptGPGME.cpp:278
1641 twoaday 231 #, fuzzy
1642     msgid "Error during verification process"
1643 twoaday 228 msgstr "Erro durante o processo de verificação."
1644    
1645     #: Src/wptGPGME.cpp:279
1646 twoaday 231 #, fuzzy
1647     msgid "The signature is good"
1648 twoaday 228 msgstr "A assinatura está boa."
1649    
1650     #: Src/wptGPGME.cpp:280
1651     msgid "The signature is BAD!"
1652     msgstr "A assinatura está RUIM!"
1653    
1654     #: Src/wptGPGME.cpp:281
1655 twoaday 231 #, fuzzy
1656     msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1657 twoaday 228 msgstr "A assinatura não pôde ser verificada devido à falta de uma chave."
1658    
1659     #: Src/wptGPGME.cpp:282
1660 twoaday 231 #, fuzzy
1661     msgid "No valid OpenPGP signature"
1662 twoaday 228 msgstr "Assinatura OpenPGP inválida."
1663    
1664     #: Src/wptGPGME.cpp:283
1665     msgid "Signature Error"
1666     msgstr "Erro na assinatura"
1667    
1668     #: Src/wptGPGME.cpp:284
1669     msgid "Good Signature (Expired Key)"
1670     msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1671    
1672     #: Src/wptGPGME.cpp:285
1673     msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1674     msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"
1675    
1676     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1677     msgid "Could not load GnuPG config file!"
1678     msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração do GnuPG!"
1679    
1680     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1681     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91
1682     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1683     msgid "GPG Config"
1684     msgstr "Configuração do GPG"
1685    
1686     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54
1687     msgid "GnuPG Configuration File"
1688     msgstr "Arquivo de configuração do GnuPG"
1689    
1690 twoaday 246 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1691     msgid "&Load"
1692     msgstr "Ca&rregar"
1693    
1694 twoaday 228 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69
1695     msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1696     msgstr "O arquivo 'gpg.conf' não foi carregado."
1697    
1698     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1699     msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1700     msgstr "Arquivo contém palavras-chave GnuPG inválidas!"
1701    
1702     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80
1703     msgid "Could not save GnuPG config file."
1704     msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de configuração do GnuPG."
1705    
1706     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84
1707     msgid "Successfully saved."
1708     msgstr "Salvo com sucesso."
1709    
1710     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90
1711     msgid ""
1712     "Current data will be lost!\n"
1713     "Are you sure?"
1714     msgstr ""
1715     "Dados atuais serão perdidos!\n"
1716     "Tem certeza?"
1717    
1718 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1814
1719     #: Src/wptMainProc.cpp:589
1720 twoaday 228 msgid "GnuPG Preferences"
1721     msgstr "Preferências do GnuPG"
1722    
1723 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1724 twoaday 228 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1725     msgstr "Diretório pessoal do GnuPG (onde ambos os chaveiros estão localizados)"
1726    
1727 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1728 twoaday 228 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1729     msgstr ""
1730     "Localização do arquivo executável do GnuPG (caminho completo + gpg.exe)"
1731    
1732 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1733 twoaday 228 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1734     msgstr "Diretório de localização (para acessar arquivos de tradução)"
1735    
1736 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
1737 twoaday 228 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1738     msgstr "Perguntar classe da assinatura ao assinar chave"
1739    
1740 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1741 twoaday 228 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1742     msgstr "Permitir data de expiração para assinaturas"
1743    
1744 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1745 twoaday 228 msgid "Comment in armored files"
1746     msgstr "Comentário em arquivos protegidos"
1747    
1748 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1749 twoaday 228 msgid "Encrypt to this key"
1750     msgstr "Cifrar para esta chave"
1751    
1752 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1753 twoaday 228 msgid "General GPG options"
1754     msgstr "Opções gerais do GPG"
1755    
1756 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1757     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1758 twoaday 228 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1759     msgid "Browse..."
1760     msgstr "Localizar..."
1761    
1762 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1763 twoaday 228 msgid "&Overwrite default settings"
1764     msgstr "&Sobrescrever opções padrão"
1765    
1766 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:219
1767 twoaday 228 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1768     msgstr "Por favor insira o diretório pessoal do GnuPG."
1769    
1770 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1771 twoaday 228 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1772     msgstr "Não foi possível salvar 'HomeDir' no registro."
1773    
1774 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237
1775 twoaday 228 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1776     msgstr "Por favor insira a localização de GPG.exe."
1777    
1778 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:242
1779 twoaday 228 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1780     msgstr "Não foi possível localizar o programa GPG nesse diretório."
1781    
1782 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1783 twoaday 228 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1784     msgstr "Não foi possível salvar 'gpgProgram' no registro"
1785    
1786 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:267
1787 twoaday 228 msgid "Could not get GPG config file"
1788     msgstr "Não foi possível obter o arquivo de configuração do GPG"
1789    
1790 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:317
1791 twoaday 228 msgid "Choose GPG Home Directory"
1792     msgstr "Escolher diretório pessoal do GPG"
1793    
1794 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:345
1795 twoaday 228 msgid "Choose GPG Binary"
1796     msgstr "Escolhar executável GPG"
1797    
1798     #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1799 twoaday 245 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1800     #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1801     #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1802     #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1803     #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1804     #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1805     #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:435
1806     #: Src/wptKeyManager.cpp:440 Src/wptKeyManager.cpp:443
1807     #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:454
1808     #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:587
1809     #: Src/wptKeyManager.cpp:595 Src/wptKeyManager.cpp:701
1810     #: Src/wptKeyManager.cpp:729 Src/wptKeyManager.cpp:738
1811     #: Src/wptKeyManager.cpp:749 Src/wptKeyManager.cpp:775
1812     #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:807
1813     #: Src/wptKeyManager.cpp:831 Src/wptKeyManager.cpp:836
1814     #: Src/wptKeyManager.cpp:850 Src/wptKeyManager.cpp:907
1815     #: Src/wptKeyManager.cpp:912 Src/wptKeyManager.cpp:969
1816     #: Src/wptKeyManager.cpp:1002 Src/wptKeyManager.cpp:1086
1817 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
1818 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1643
1819     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
1820     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1691 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1699
1821     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720
1822     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1752
1823     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1784 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1843
1824     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866
1825     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1871 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1942
1826     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060
1827 twoaday 229 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309
1828     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381 Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434
1829 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:552 Src/wptMainProc.cpp:560
1830 twoaday 228 msgid "Key Manager"
1831     msgstr "Gerenciador de chaves"
1832    
1833     #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1834     #, c-format
1835     msgid ""
1836     "Do you really want to delete this group?\n"
1837     "\n"
1838     "%s"
1839     msgstr ""
1840     "Você quer realmente excluir este grupo?\n"
1841     "\n"
1842     "%s"
1843    
1844     #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1845     #, c-format
1846     msgid ""
1847     "Do you really want to delete this entry?\n"
1848     "\n"
1849     "%s"
1850     msgstr ""
1851     "Você quer realmente excluir esta entrada?\n"
1852     "\n"
1853     "%s"
1854    
1855     #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1856     msgid "New Group"
1857     msgstr "Novo grupo"
1858    
1859     #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1860     msgid "Please enter the email address"
1861     msgstr "Por favor insira o endereço de e-mail"
1862    
1863     #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1864     msgid "Group manager"
1865     msgstr "Gerenciador de grupos"
1866    
1867     #: Src/wptHotkey.cpp:61
1868     msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1869     msgstr "Cifrar área de transferência (ALT+CTRL+E)"
1870    
1871     #: Src/wptHotkey.cpp:62
1872     msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1873     msgstr "Decifrar/verificar área de transferência (ALT+CTRL+D)"
1874    
1875     #: Src/wptHotkey.cpp:63
1876     msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1877     msgstr "Assinar área de transferência (ALT+CTRL+S)"
1878    
1879     #: Src/wptHotkey.cpp:64
1880     msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1881     msgstr "Assinar/cifrar área de transferência (ALT+CTRL+B)"
1882    
1883     #: Src/wptHotkey.cpp:65
1884     msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1885     msgstr "Cifrar janela atual (ALT+SHIFT+E)"
1886    
1887     #: Src/wptHotkey.cpp:66
1888     msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1889     msgstr "Decifrar/verificar janela atual (ALT+SHIFT+D)"
1890    
1891     #: Src/wptHotkey.cpp:67
1892     msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1893     msgstr "Assinar janela atual (ALT+SHIFT+S)"
1894    
1895     #: Src/wptHotkey.cpp:68
1896 twoaday 231 #, fuzzy
1897     msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1898 twoaday 228 msgstr "Assinar/cifrar janela atual (ALT+SHIFT+B)"
1899    
1900     #: Src/wptHotkey.cpp:69
1901     msgid "Unknown Hotkey"
1902     msgstr "Tecla de atalho desconhecida"
1903    
1904 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1905     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1906     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1907     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
1908     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758
1909     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1910 twoaday 228 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1911     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207
1912     msgid "Revoked"
1913     msgstr "Revogada"
1914    
1915 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1916     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1917 twoaday 228 #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1918     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1919     msgid "Expired"
1920     msgstr "Expirada"
1921    
1922     #: Src/wptImportList.cpp:272
1923     msgid "secret key"
1924     msgstr "chave privada"
1925    
1926     #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
1927     msgid "public key"
1928     msgstr "chave pública"
1929    
1930 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1931 twoaday 228 msgid "Invalid user ID"
1932     msgstr "ID de usuário inválida"
1933    
1934     #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1935 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
1936 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1937     #: Src/wptVerifyList.cpp:166
1938     msgid "User ID"
1939     msgstr "ID de usuário"
1940    
1941     #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
1942 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1943 twoaday 228 msgid "Size"
1944     msgstr "Tamanho"
1945    
1946 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
1947 twoaday 229 #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
1948     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1949 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1950     #: Src/wptVerifyList.cpp:165
1951     msgid "Key ID"
1952     msgstr "ID da chave"
1953    
1954 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
1955     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
1956 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
1957 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1958     msgid "Creation"
1959     msgstr "Criação"
1960    
1961     #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
1962 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
1963 twoaday 228 msgid "Type"
1964     msgstr "Tipo"
1965    
1966 twoaday 247 #: Src/wptImportList.cpp:419
1967 twoaday 228 msgid ""
1968     "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1969     "and thus a CRC error occurs."
1970     msgstr ""
1971     "É possível que a proteção ASCII esteja danificada\n"
1972     "e portanto um erro CRC ocorreu."
1973    
1974     #: Src/wptKeyCache.cpp:813
1975     msgid "Load GPG Keyrings..."
1976     msgstr "Carregar chaveiros GPG..."
1977    
1978     #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
1979     msgid "WinPT Key Caching"
1980     msgstr "Cache de chaves do WinPT"
1981    
1982     #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
1983     msgid "Caching keyrings, please wait..."
1984     msgstr "Guardando chaveiros no cache, por favor aguarde..."
1985    
1986     #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
1987     msgid "Key Cache"
1988     msgstr "Cache de chaves"
1989    
1990     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
1991     msgid "Ultimate"
1992     msgstr "Definitiva"
1993    
1994 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
1995 twoaday 228 #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
1996     msgid "Never"
1997     msgstr "Nunca"
1998    
1999 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
2000 twoaday 228 msgid "OK"
2001     msgstr "OK"
2002    
2003 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2004 twoaday 228 msgid "user ID"
2005     msgstr "ID do usuário"
2006    
2007 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2008 twoaday 228 #, c-format
2009     msgid ""
2010     "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2011     "%s"
2012     msgstr ""
2013     "Não foi possível obter informações da chave para \"%s\":\n"
2014     "%s"
2015    
2016 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2017 twoaday 228 msgid ""
2018     "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2019     "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2020     "close to 240x288 is a good size to use."
2021     msgstr ""
2022     "Lembre que a imagem é guardada dentro de sua chave pública. Se você usar uma "
2023     "figura muito grande, sua chave ficará muito grande também! Manter a imagem "
2024     "próxima de 240x288 é um bom tamanho para usar."
2025    
2026 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2027 twoaday 228 msgid ""
2028     "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2029     "The image must be a JPEG file."
2030     msgstr ""
2031     "Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n"
2032     "A imagem deve ser um arquivo JPEG."
2033    
2034 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2035 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:335
2036 twoaday 228 msgid "Passphrase"
2037     msgstr "Frase secreta"
2038    
2039 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2040 twoaday 228 msgid "Add Photo ID"
2041     msgstr "Adicionar foto-ID"
2042    
2043 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2044 twoaday 228 msgid "Select Image File"
2045     msgstr "Selecionar arquivo de imagem"
2046    
2047 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2048     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2049     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899
2050 twoaday 228 msgid "Add Photo"
2051     msgstr "Adicionar foto"
2052    
2053 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2054 twoaday 228 #, c-format
2055     msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2056     msgstr "'%s' não é um arquivo JPEG válido."
2057    
2058 twoaday 247 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166
2059 twoaday 228 msgid "Please enter a file name."
2060     msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
2061    
2062 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2063 twoaday 228 msgid ""
2064     "The JPEG is really large.\n"
2065     "Are you sure you want to use it?"
2066     msgstr ""
2067     "A imagem JPEG é realmente grande.\n"
2068     "Tem certeza de que quer usá-la?"
2069    
2070 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2071 twoaday 228 msgid "Photo successfully added."
2072     msgstr "Foto adicionada com sucesso."
2073    
2074 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2075     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2076     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2077     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2078     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:490
2079     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:591 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
2080     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2081 twoaday 228 msgid "GnuPG Status"
2082     msgstr "Estado do GnuPG"
2083    
2084 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2085 twoaday 228 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2086     msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado não pode ser desfeito."
2087    
2088 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2089 twoaday 228 msgid "Public key"
2090     msgstr "Chave pública"
2091    
2092 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2093     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2094 twoaday 228 msgid "Add Revoker"
2095     msgstr "Adicionar revogador"
2096    
2097 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2098     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2099     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786
2100     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956
2101 twoaday 228 msgid "Please select a user ID."
2102     msgstr "Por favor selecione uma ID de usuário."
2103    
2104 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2105 twoaday 228 msgid "Revoker successfully addded."
2106     msgstr "Revogador adidionado com sucesso."
2107    
2108 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2109 twoaday 228 msgid "Add new User ID"
2110     msgstr "Adicionar nova ID de usuário"
2111    
2112 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2113 twoaday 228 msgid "&Email"
2114     msgstr "&E-mail"
2115    
2116 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2117 twoaday 228 msgid "&Comment"
2118     msgstr "&Comentário"
2119    
2120 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2121 twoaday 228 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2122     msgstr "Por favor insira um nome (mín. 5 caracts.)"
2123    
2124 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2125     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2126     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2127 twoaday 228 msgid "UserID"
2128     msgstr "ID do Usuário"
2129    
2130 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2131 twoaday 228 msgid ""
2132     "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2133     msgstr ""
2134     "Por favor insira o endereço de e-mail no campo e-mail e não no campo de nome"
2135    
2136 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2137 twoaday 228 msgid "Please enter an email address."
2138     msgstr "Por favor insira um endereço de e-mail."
2139    
2140 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2141 twoaday 228 msgid "Invalid email address."
2142     msgstr "E-mail inválido."
2143    
2144 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2145 twoaday 228 msgid "user ID successfully added."
2146     msgstr "ID de usuário adicionada com sucesso."
2147    
2148 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2149 twoaday 228 msgid "Add new Subkey"
2150     msgstr "Adicionar nova subchave"
2151    
2152 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2153 twoaday 228 msgid "Key type"
2154     msgstr "Tipo de chave"
2155    
2156 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2157 twoaday 228 msgid "Size in bits"
2158     msgstr "Tamanho em bits"
2159    
2160 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2161 twoaday 228 msgid "Key expiration"
2162     msgstr "Expiração da data"
2163    
2164 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681
2165 twoaday 228 msgid "Please select one entry."
2166     msgstr "Por favor selecione uma entrada."
2167    
2168 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688
2169     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2170 twoaday 228 msgid "Add Subkey"
2171     msgstr "Adicionar subchave"
2172    
2173 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2174 twoaday 228 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2175     msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado."
2176    
2177 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2178 twoaday 228 msgid "Subkey successfully added."
2179     msgstr "Subchave adicionada com sucesso."
2180    
2181 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2182     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2183     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2184     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2185     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1698
2186 twoaday 228 msgid "There is no secret key available!"
2187     msgstr "Não há chave secreta disponível!"
2188    
2189 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
2190 twoaday 228 msgid "Add user ID"
2191     msgstr "Adicionar ID de usuário"
2192    
2193 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2194 twoaday 228 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2195     msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso."
2196    
2197 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2198 twoaday 228 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
2199     msgid "Change Ownertrust"
2200     msgstr "Alterar confiança no proprietário"
2201    
2202 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238
2203 twoaday 228 msgid "Key status changed."
2204     msgstr "Estado da chave alterado."
2205    
2206 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2207 twoaday 228 msgid ""
2208     "Cannot change passphrase because the key\n"
2209     "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2210     msgstr ""
2211     "Não é possível mudar a frase secreta porque a chave\n"
2212     "está protegida com o algoritmo IDEA de cifragem."
2213    
2214 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
2215 twoaday 228 msgid "Current (old) Passphrase"
2216     msgstr "Atual (velha) frase secreta"
2217    
2218 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2219 twoaday 228 msgid "New Passphrase"
2220     msgstr "Nova frase secreta"
2221    
2222 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2223 twoaday 228 msgid ""
2224     "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2225     "This is propably a bad idea, still proceed?"
2226     msgstr ""
2227    
2228 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2229 twoaday 228 msgid "Change Passwd"
2230     msgstr "Alterar senha"
2231    
2232 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2233 twoaday 228 msgid "Passphrase successfully changed."
2234     msgstr "Frase secreta alterada com sucesso."
2235    
2236 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2237 twoaday 228 msgid "Description"
2238     msgstr "Descrição"
2239    
2240 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
2241 twoaday 228 msgid "Expires"
2242     msgstr "Expira"
2243    
2244 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2245 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2246 twoaday 228 msgid "Validity"
2247     msgstr "Validade"
2248    
2249 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2250 twoaday 228 msgid "Email"
2251     msgstr "E-mail"
2252    
2253 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2254     #, fuzzy
2255 twoaday 228 msgid ""
2256 twoaday 245 "ADDUID add a user ID\r\n"
2257     "ADDPHOTO add a photo ID\r\n"
2258     "DELUID delete a user ID\r\n"
2259     "ADDKEY add a secondard key\r\n"
2260     "DELKEY delete a secondary key\r\n"
2261     "ADDREVOKER add a revocation key\r\n"
2262     "EXPIRE change the expire date\r\n"
2263     "SHOWPREF list preferences (verbose)\r\n"
2264     "SETPREF set preference list\r\n"
2265     "UPDPREF updated preferences\r\n"
2266     "PASSWD change the passphrase\r\n"
2267     "PRIMARY flag user ID as primary\r\n"
2268     "TRUST change the ownertrust\r\n"
2269     "REVUID revoke a user ID\r\n"
2270     "REVKEY revoke a secondary key\r\n"
2271     "DISABLE disable a key\r\n"
2272     "ENABLE enable a key\r\n"
2273     "SIGN sign a user-id (exportable)\r\n"
2274     "LSIGN sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2275     "CLEAN remove unusable signatures from key\r\n"
2276     "MINIMIZE remove all signatures from key\r\n"
2277 twoaday 228 msgstr ""
2278     "ADDUID \t\tadicionar uma ID de usuário\r\n"
2279     "ADDPHOTO \t\tadicionar um foto-ID\r\n"
2280     "DELUID \t\texcluir uma ID de usuário\r\n"
2281     "ADDKEY \t\tadicionar uma chave secundária\r\n"
2282     "DELKEY \t\texcluir uma chave secundária\r\n"
2283     "ADDREVOKER\t\tadicionar um chave de revogação\r\n"
2284     "EXPIRE \t\talterar a data de expiração\r\n"
2285     "SHOWPREF \t\tlistar preferências (detalhado)\r\n"
2286     "SETPREF \t\tdefinir lista de preferências\r\n"
2287     "UPDPREF \t\tatualizar preferências\r\n"
2288     "PASSWD \t\talterar a frase secreta\r\n"
2289     "PRIMARY \t\tcolocar ID de usuário como primária\r\n"
2290     "TRUST\t \t\talterar a confiança\r\n"
2291     "REVUID \t\trevogar uma ID de usuário\r\n"
2292     "REVKEY \t\trevogar uma chave secundária\r\n"
2293     "DISABLE \t\tdesativar uma chave\r\n"
2294     "ENABLE \t\tativar uma chave\r\n"
2295     "SIGN\t \t\tassinar uma ID de usuário (exportável)\r\n"
2296     "LSIGN\t \t\tassinar uma ID de usuário (não-exportãvel)\r\n"
2297     "CLEAN \t\tremover assinaturas inutilizáveis da chave\r\n"
2298     "MINIMIZE \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n"
2299    
2300 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2301 twoaday 228 msgid "Key Edit Help"
2302     msgstr "Ajuda de edição de chave"
2303    
2304 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2305 twoaday 228 msgid "Primary key can not be deleted!"
2306     msgstr "A chave primária não pode ser deletada!"
2307    
2308 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2309 twoaday 228 #, c-format
2310     msgid ""
2311     "\"Subkey %s.\"\n"
2312     "\n"
2313     "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2314     "be able to be decrypted.\n"
2315     "\n"
2316     "Do you really want to delete this subkey?"
2317     msgstr ""
2318     "\"Subchave %s.\"\n"
2319     "\n"
2320     "Qualquer coisa cifrada com a subchave selecionada não poderá\n"
2321     "mais ser decifrada.\n"
2322     "\n"
2323     "Você realmente deseja excluir essa subchave?"
2324    
2325 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2326 twoaday 228 msgid "Delete Subkey"
2327     msgstr "Excluir subchave"
2328    
2329 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2330 twoaday 228 msgid "Subkey successfully deleted."
2331     msgstr "Subchave excluída com sucesso."
2332    
2333 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2334 twoaday 228 msgid ""
2335     "Key already expired.\n"
2336     "\n"
2337     "Do you want to change the expiration date?"
2338     msgstr ""
2339     "Chave já expirada.\n"
2340     "\n"
2341     "Você deseja alterar a data de expiração?"
2342    
2343 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2344 twoaday 228 msgid "Key Expiration Date"
2345     msgstr "Data de expiração da chave"
2346    
2347 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2348 twoaday 228 msgid "Expire Subkey"
2349     msgstr "Expirar subchave"
2350    
2351 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2352 twoaday 228 msgid "Subkey expire date successfully set."
2353     msgstr "Data de expiração da subchave definida com sucesso."
2354    
2355 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2356 twoaday 228 msgid ""
2357     "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2358     "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2359     "\n"
2360     "This command is only available to revoke single subkeys"
2361     msgstr ""
2362     "Nenhuma subchave foi encontrada. Se você deseja revogar a\n"
2363     "chave inteira, por favor use o comando do Gerenciador de chaves "
2364     "diretamente.\n"
2365     "\n"
2366     "Este comando está disponível apenas para revogar subchaves sozinhas"
2367    
2368 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2369 twoaday 228 msgid "Key already revoked."
2370     msgstr "Chave já revogada."
2371    
2372 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2373 twoaday 228 msgid "Revoke Subkey"
2374     msgstr "Revogar subchave"
2375    
2376 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2377 twoaday 228 msgid "Subkey successfully revoked."
2378     msgstr "Subchave revogada com sucesso."
2379    
2380 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2381 twoaday 228 msgid "Revoke user ID"
2382     msgstr "Revogar ID de usuário"
2383    
2384 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2385 twoaday 228 msgid "Key has only one user ID."
2386     msgstr "A chave tem apenas uma ID de usuário."
2387    
2388 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2389 twoaday 228 msgid "This user ID has been already revoked."
2390     msgstr "Esta ID de usuário já foi revogada."
2391    
2392 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2393 twoaday 228 #, c-format
2394     msgid ""
2395     "user ID \"%s\".\n"
2396     "\n"
2397     "Do you really want to revoke this user ID?"
2398     msgstr ""
2399     "ID de usuário \"%s\"\n"
2400     "\n"
2401     "Você realmente deseja revogar essa ID de usuário?"
2402    
2403 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2404 twoaday 228 msgid "Revoke User ID"
2405     msgstr "Revogar ID de usuário"
2406    
2407 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2408 twoaday 228 msgid "User ID successfully revoked"
2409     msgstr "ID de usuário revogada com sucesso"
2410    
2411 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563
2412     #, fuzzy
2413     msgid "Set user ID preferences"
2414 twoaday 228 msgstr "Não foi possível definir as preferências da ID de usuário"
2415    
2416 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2417     #, fuzzy
2418     msgid "User ID preferences successfully updated"
2419     msgstr "ID de usuário excluída com sucesso"
2420    
2421     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2422 twoaday 228 msgid "Primary"
2423     msgstr "Primária"
2424    
2425 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2426 twoaday 228 msgid "User ID successfully flagged"
2427     msgstr "ID de usuário marcada com sucesso"
2428    
2429 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
2430 twoaday 228 msgid "No preferences available."
2431     msgstr "Nenhuma preferência disponível."
2432    
2433 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2434 twoaday 228 msgid "MDC feature"
2435     msgstr "Funcionalidade MDC"
2436    
2437 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2438 twoaday 228 msgid "user ID:"
2439     msgstr "ID do usuário"
2440    
2441 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2442 twoaday 228 msgid "Key Preferences"
2443     msgstr "Preferências da chave"
2444    
2445 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
2446 twoaday 228 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2447     msgstr "A ID de usuário primária não pode ser excluída!"
2448    
2449 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791
2450 twoaday 228 #, c-format
2451     msgid ""
2452     "user ID \"%s\".\n"
2453     "\n"
2454     "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2455     "\n"
2456     "Do you really want to delete this user ID?"
2457     msgstr ""
2458     "ID de usuário \"%s\".\n"
2459     "\n"
2460     "Todas as assinaturas nesta ID de usuário também serão excluídas.\n"
2461     "\n"
2462     "Você realmente deseja excluir esta ID de usuário?"
2463    
2464 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
2465 twoaday 228 #, fuzzy
2466     msgid "Delete User ID"
2467     msgstr "Excluir ID de usuário"
2468    
2469 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2470 twoaday 228 msgid "User ID successfully deleted"
2471     msgstr "ID de usuário excluída com sucesso"
2472    
2473 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
2474 twoaday 228 msgid "Finished to compact key."
2475     msgstr "Compactação da chave concluída."
2476    
2477 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963
2478 twoaday 228 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2479     msgstr "Você realmente deseja tornar esta assinatura exportável?"
2480    
2481 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:439
2482 twoaday 228 msgid "Key successfully signed."
2483     msgstr "Chave assinada com sucesso."
2484    
2485 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057
2486 twoaday 231 #, fuzzy, c-format
2487 twoaday 228 msgid ""
2488 twoaday 245 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2489 twoaday 228 "\n"
2490     "%s\n"
2491     "\n"
2492     "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2493     "which allow to revoke the key listed above?"
2494     msgstr ""
2495     "Suas chaves estão listadas como um revogador autorizado para a chave\n"
2496     "\n"
2497     "%s\n"
2498     "\n"
2499     "Você tem certeza de que deseja criar um certificado de revogação\n"
2500     "que permita revogar a chave listada acima?"
2501    
2502 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095
2503     msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2504     msgstr ""
2505 twoaday 228
2506 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150
2507 twoaday 228 msgid "Command>"
2508     msgstr "Comando>"
2509    
2510 twoaday 246 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:586
2511     #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2512     msgid "&Close"
2513     msgstr "&Fechar"
2514    
2515 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2516 twoaday 228 msgid "&Revoke..."
2517     msgstr "&Revogar..."
2518    
2519 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
2520 twoaday 228 msgid "Please select a command."
2521     msgstr "Por favor selecione um comando."
2522    
2523 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2524 twoaday 228 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2525     msgstr "Esse comando não pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n"
2526    
2527     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2528     msgid "Don't know"
2529     msgstr "Não sei"
2530    
2531     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2532     msgid "I do NOT trust"
2533     msgstr "Eu NÃO confio"
2534    
2535     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2536     msgid "I trust marginally"
2537     msgstr "Eu confio pouco"
2538    
2539     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2540     msgid "I trust fully"
2541     msgstr "Eu confio totalmente"
2542    
2543     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2544     msgid "I trust ultimately"
2545     msgstr "Eu confio definitivamente"
2546    
2547     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2548     msgid ""
2549     "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2550     "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2551     "source...)?"
2552     msgstr ""
2553     "Por favor decida o quanto você confia neste usuário para verificar "
2554     "corretamente a validade das chaves de outros usuários (olhando em "
2555     "passaportes, verificando impressões digitais em diferentes fontes...)."
2556    
2557     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2558     msgid "Please choose one entry."
2559     msgstr "Por favor escolha uma entrada."
2560    
2561     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2562 twoaday 229 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
2563 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1908 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
2564 twoaday 228 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2565     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2566     msgid "Ownertrust"
2567     msgstr "Confiança"
2568    
2569     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2570     msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2571     msgstr "Você realmente quer definir esta chave para confiança definitiva?"
2572    
2573     #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2574     msgid "There are no preferences in the list."
2575     msgstr "Não há preferências na lista."
2576    
2577     #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2578     msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2579     msgstr "Geração de chave - Progresso"
2580    
2581     #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2582 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:405 Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2583     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415 Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:427
2584     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:449 Src/wptKeygenDlg.cpp:456
2585     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:466 Src/wptKeygenDlg.cpp:487 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2586     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2587 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2588 twoaday 228 msgid "Key Generation"
2589     msgstr "Geração de chave"
2590    
2591     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286
2592     msgid ""
2593     "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2594     "contain VERY important data.\n"
2595     "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2596     "accident; so it is a good\n"
2597     "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2598     "\n"
2599     "Backup your keyrings now?"
2600     msgstr ""
2601     "É EXTREMAMENTE recomendado que você faça backup de seus chaveiros porque "
2602     "ambos contêm dados MUITO importantes.\n"
2603     "Lembre que seu disco rígido pode ser danificado ou os arquivos podem ser "
2604     "excluídos por acidente; portanto é uma boa\n"
2605     "idéia guardá-los numa outra mídia como um disquete ou CD-R!\n"
2606     "\n"
2607     "Fazer backup dos seus chaveiros agora?"
2608    
2609     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2610     msgid "WARNING - Important hint"
2611     msgstr "AVISO - Conselho importante"
2612    
2613     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293
2614     msgid "Destination for Public Keyring"
2615     msgstr "Destino para chaveiro público"
2616    
2617     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2618     #, c-format
2619     msgid "Could not copy %s -> %s"
2620     msgstr "Não foi possível copiar %s -> %s"
2621    
2622     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2623     msgid "Destination for Secret Keyring"
2624     msgstr "Destino para chaveiro privado"
2625    
2626     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2627     msgid "DSA and ELG (default)"
2628     msgstr "DSA e ELG (padrão)"
2629    
2630     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2631     msgid "DSA and RSA"
2632     msgstr "DSA e RSA"
2633    
2634     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2635     msgid "DSA sign only"
2636     msgstr "DSA (somente assinatura)"
2637    
2638     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2639     msgid "RSA sign only"
2640     msgstr "RSA (somente assinatura)"
2641    
2642     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2643     msgid "RSA sign and encrypt"
2644     msgstr "RSA (assinatura e cifragem)"
2645    
2646     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2647     msgid "RSA and RSA (PGP)"
2648     msgstr "RSA e RSA (PGP)"
2649    
2650     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2651     msgid ""
2652     "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2653     "message that key generation was finished."
2654     msgstr ""
2655     "NOTA: A geração de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde "
2656     "até receber a mensagem de que a geração de chaves foi concluída."
2657    
2658     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375
2659     msgid "Subkey size in &bits"
2660     msgstr "Tamanho da subchave em &bits"
2661    
2662     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2663     msgid "&Real name"
2664     msgstr "&Nome real"
2665    
2666     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380
2667     msgid "Key &type"
2668     msgstr "&Tipo de chave"
2669    
2670 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:404
2671 twoaday 228 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2672     msgstr "Valor inválido. Valores permitidos 1024-4096 bits."
2673    
2674 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:409
2675 twoaday 228 msgid "Do you really need such a large key?"
2676     msgstr "Você realmente precisa de uma chave tão grande?"
2677    
2678 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415 Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2679 twoaday 228 msgid "Please enter the name."
2680     msgstr "Por favor insira o nome."
2681    
2682 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:419 Src/wptKeygenDlg.cpp:552
2683 twoaday 228 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2684     msgstr "Por favor não insira o e-mail no campo nome."
2685    
2686 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:559
2687 twoaday 228 msgid "Please enter a valid email address."
2688     msgstr "Por favor insira um e-mail válido."
2689    
2690 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2691 twoaday 228 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2692     msgstr "Por favor NÃO insira o e-mail no campo comentário."
2693    
2694 twoaday 247 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:465 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180
2695 twoaday 228 msgid "Please enter the passphrase."
2696     msgstr "Por favor insira a frase secreta."
2697    
2698 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:490 Src/wptKeygenDlg.cpp:591
2699 twoaday 228 msgid "Key Generation completed"
2700     msgstr "Geração de chaves concluída"
2701    
2702 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:531
2703 twoaday 228 msgid "&Prefer RSA keys"
2704     msgstr "&Preferir chaves RSA"
2705    
2706 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:532
2707 twoaday 228 msgid "Real name:"
2708     msgstr "Nome real:"
2709    
2710 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:533
2711 twoaday 228 msgid "Email address:"
2712     msgstr "Endereço de e-mail:"
2713    
2714 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:534
2715 twoaday 228 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2716     msgstr "Atribuição de nome e e-mail"
2717    
2718 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:535
2719     #, fuzzy
2720 twoaday 228 msgid ""
2721     "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2722 twoaday 245 "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2723     "are using belongs to us."
2724 twoaday 228 msgstr ""
2725     "Todo par de chaves deve ser um nome associado a ele. O nome e o\n"
2726     "e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave pública que\n"
2727     "estão usando pertence a nós."
2728    
2729 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:536
2730 twoaday 229 #, fuzzy
2731 twoaday 228 msgid ""
2732 twoaday 229 "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2733 twoaday 228 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2734     "key when communicating with you."
2735     msgstr ""
2736     "Associando um e-mail com seu par de chaves, você permitirá ao WinPT ajudar "
2737     "seus correspondentes a selecionar a chave pública\n"
2738     "correta ao comunicar-se com você."
2739    
2740 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537 Src/wptKeygenDlg.cpp:548 Src/wptKeygenDlg.cpp:553
2741     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:560 Src/wptKeygenDlg.cpp:566 Src/wptKeygenDlg.cpp:587
2742     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
2743 twoaday 228 msgid "Key Generation Wizard"
2744     msgstr "Assistente de geração de chave"
2745    
2746 twoaday 245 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:565
2747 twoaday 228 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2748     msgstr "Por favor não adicione '<' ou '>' ao endereço de e-mail."
2749    
2750     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2751     msgid "Number of public keys"
2752     msgstr "Número de chaves públicas"
2753    
2754     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2755     msgid "Imported public keys"
2756     msgstr "Chaves públicas importadas"
2757    
2758     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2759     msgid "Number of secret keys"
2760     msgstr "Número de chaves secretas"
2761    
2762     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2763     msgid "Imported secret keys"
2764     msgstr "Chaves secretas importadas"
2765    
2766     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2767     msgid "Revocation certificates"
2768     msgstr "Certificados de revogação"
2769    
2770     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2771     msgid "No (valid) user ID"
2772     msgstr "Sem ID de usuário (válida)"
2773    
2774     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2775     msgid "New user ID's"
2776     msgstr "Novas IDs de usuário"
2777    
2778     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2779     msgid "New sub keys"
2780     msgstr "Novas subchaves"
2781    
2782     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2783     msgid "New signatures"
2784     msgstr "Novas assinaturas"
2785    
2786     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2787     msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2788     msgstr "Certificado(s) de revogação importado(s)."
2789    
2790     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2791     msgid "Secret key(s) imported."
2792     msgstr "Chave(s) secreta(s) importada(s)"
2793    
2794     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2795     msgid "No keys updated."
2796     msgstr "Nenhuma chave atualizada."
2797    
2798     #: Src/wptKeylist.cpp:261
2799     msgid "Key Pair"
2800     msgstr "Par de chaves"
2801    
2802     #: Src/wptKeylist.cpp:263
2803     msgid "Key Pair (Card)"
2804     msgstr "Par de chaves (cartão)"
2805    
2806     #: Src/wptKeylist.cpp:264
2807     msgid "Public Key"
2808     msgstr "Chave pública"
2809    
2810     #: Src/wptKeylist.cpp:383
2811     msgid "None"
2812     msgstr "Nenhuma"
2813    
2814     #: Src/wptKeylist.cpp:387
2815     msgid "Marginal"
2816     msgstr "Pouca"
2817    
2818     #: Src/wptKeylist.cpp:389
2819     msgid "Full"
2820     msgstr "Total"
2821    
2822     #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2823     msgid "Disabled"
2824     msgstr "Desativada"
2825    
2826     #: Src/wptKeylist.cpp:464
2827     msgid "key pair"
2828     msgstr "par de chaves"
2829    
2830 twoaday 229 #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2831     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
2832 twoaday 228 msgid "Cipher"
2833     msgstr "Cifragem"
2834    
2835 twoaday 229 #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2836 twoaday 228 #: Src/wptVerifyList.cpp:164
2837     msgid "Trust"
2838     msgstr "Confiança"
2839    
2840 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2841 twoaday 228 msgid "Invalid User ID"
2842     msgstr "ID de usuário inválida"
2843    
2844 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:1034
2845 twoaday 228 #, c-format
2846     msgid ""
2847     "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2848     "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2849     "doing, you may answer the next question with yes\n"
2850     "\n"
2851     "Use \"%s\" anyway?"
2852     msgstr ""
2853     "NÃO é certo que a chave pertence à pessoa nomeada na\n"
2854     "ID de usuário. Se você *realmente* sabe o que está fazendo,\n"
2855     "você pode responder à próxima pergunta com sim.\n"
2856     "\n"
2857     "Usar \"%s\" de qualquer jeito?"
2858    
2859 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:1042 Src/wptKeylist.cpp:1104
2860 twoaday 228 msgid "Recipients"
2861     msgstr "Destinatários"
2862    
2863 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:1105
2864 twoaday 228 #, c-format
2865     msgid ""
2866     "KeyID %s.\n"
2867     "Do you really want to export a revoked key?"
2868     msgstr ""
2869     "ID de chave %s.\n"
2870     "Você realmente deseja exportar uma chave revogada?"
2871    
2872 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:1207
2873 twoaday 228 msgid "Secret Key List"
2874     msgstr "Lista de chaves privadas"
2875    
2876 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2877 twoaday 228 msgid ""
2878     "This key has expired!\n"
2879     "Key check failed."
2880     msgstr ""
2881     "Essa chave expirou!\n"
2882     "Verificação de chave falhou."
2883    
2884 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2885 twoaday 228 msgid ""
2886     "This key has been revoked by its owner!\n"
2887     "Key check failed."
2888     msgstr ""
2889     "Essa chave foi revogada pelo proprietário!\n"
2890     "Verificação de chave falhou."
2891    
2892 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2893 twoaday 228 msgid "Only one secret key can be exported."
2894     msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada."
2895    
2896 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2897 twoaday 228 #, c-format
2898     msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2899     msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'."
2900    
2901 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2902 twoaday 228 #, c-format
2903     msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2904     msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'."
2905    
2906 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:447
2907 twoaday 228 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2908     msgstr "Nenhuma chave OpenPGP válida encontrada."
2909    
2910 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:452
2911 twoaday 228 msgid ""
2912     "The key you want to import is dash escacped.\n"
2913     "Do you want to extract the key?"
2914     msgstr ""
2915     "A chave que você deseja importar contém caracteres de escape.\n"
2916     "Você deseja extrair a chave?"
2917    
2918 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:458
2919 twoaday 228 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2920     msgstr "Não é possível importar chaves com caracteres de escape."
2921    
2922 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:615
2923 twoaday 228 msgid ""
2924     "Key without a self signature was dectected!\n"
2925     "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2926     msgstr ""
2927     "Chave sem auto-assinatura detectada!\n"
2928     "(Esta chave NÃO é utilizável para cifragem, etc)\n"
2929    
2930 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:516 Src/wptKeyManager.cpp:523
2931     #: Src/wptKeyManager.cpp:532
2932 twoaday 228 msgid "Key Import HTTP"
2933     msgstr "Importação de chave via HTTP"
2934    
2935 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:516
2936 twoaday 228 #, c-format
2937     msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2938     msgstr "URL HTTP inválida: %s"
2939    
2940 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:533
2941 twoaday 228 #, c-format
2942     msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2943     msgstr "Não foi possível obter a chave da URL: %s"
2944    
2945 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:562
2946 twoaday 228 msgid "Choose Name of the Key File"
2947     msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves"
2948    
2949 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:575
2950 twoaday 228 msgid "File Import"
2951     msgstr "Importar arquivo"
2952    
2953 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:586
2954 twoaday 228 msgid "Could not read key-data from file."
2955     msgstr "Não foi possível ler dados da chave do arquivo."
2956    
2957 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:706
2958 twoaday 228 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2959     msgstr "Você realmente quer confirmar cada chave?"
2960    
2961 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:707
2962 twoaday 228 msgid "Delete Confirmation"
2963     msgstr "Confirmação de exclusão"
2964    
2965 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:730
2966 twoaday 228 #, c-format
2967     msgid ""
2968     "Do you really want to delete this key?\n"
2969     "\n"
2970     "%s"
2971     msgstr ""
2972     "Você realmente deseja excluir esta chave?\n"
2973     "\n"
2974     "%s"
2975    
2976 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:739
2977 twoaday 228 #, c-format
2978     msgid ""
2979     "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2980     "\n"
2981     "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2982     "messages you stored with this key any longer.\n"
2983     "\n"
2984     "%s"
2985     msgstr ""
2986     "Você realmente deseja excluir este PAR DE CHAVES?\n"
2987     "\n"
2988     "Por favor lembre que você não poderá mais decifrar\n"
2989     "mensagens guardadas com essa chave.\n"
2990     "\n"
2991     "%s"
2992    
2993 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:746
2994 twoaday 228 msgid ""
2995     "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2996     "Only the public key and the secret key \n"
2997     "placeholder will be deleted.\n"
2998     msgstr ""
2999     "A chave privada real está guardada em um smartcard.\n"
3000     "Apenas o lugar reservado para as chaves pública e\n"
3001     "privada será excluído.\n"
3002    
3003 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:808
3004 twoaday 228 #, c-format
3005     msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3006     msgstr "Você realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?"
3007    
3008 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:830
3009 twoaday 228 msgid "Please only select one key."
3010     msgstr "Por favor selecione apenas uma chave."
3011    
3012 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:906
3013 twoaday 228 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3014     msgstr "Você realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?"
3015    
3016 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:911
3017 twoaday 228 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3018     msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor, abortando procedimento."
3019    
3020 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:985
3021 twoaday 228 msgid "Search"
3022     msgstr "Localizar"
3023    
3024 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:985
3025 twoaday 228 msgid "Search for:"
3026     msgstr "Procurar por:"
3027    
3028 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:997
3029 twoaday 228 #, c-format
3030     msgid "String pattern \"%s\" not found."
3031     msgstr "Padrão \"%s\" não encontrado."
3032    
3033 twoaday 247 #: Src/wptKeyManager.cpp:1063 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3034 twoaday 228 msgid "0. No reason specified"
3035     msgstr "0. Nenhuma razão especificada"
3036    
3037 twoaday 247 #: Src/wptKeyManager.cpp:1064 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3038 twoaday 228 msgid "1. Key has been compromised"
3039     msgstr "1. Chave foi comprometida"
3040    
3041 twoaday 247 #: Src/wptKeyManager.cpp:1065 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3042 twoaday 228 msgid "2. Key is superseded"
3043     msgstr "2. Chave foi substituída"
3044    
3045 twoaday 247 #: Src/wptKeyManager.cpp:1066 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3046 twoaday 228 msgid "3. Key is no longer used"
3047     msgstr "3. Chave não é mais usada"
3048    
3049 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3050 twoaday 228 msgid "Paste Key from Clipboard"
3051     msgstr "Colar chave da área de transferência"
3052    
3053 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:507
3054 twoaday 228 #, c-format
3055     msgid "Default Key: %s"
3056     msgstr "Chave padrão: %s"
3057    
3058 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:509
3059 twoaday 228 #, c-format
3060     msgid "Default Key: 0x%s"
3061     msgstr "Chave padrão: 0x%s"
3062    
3063 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3064 twoaday 228 #, c-format
3065     msgid "%d secret keys"
3066     msgstr "%d chaves privadas"
3067    
3068 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:531
3069 twoaday 228 #, c-format
3070     msgid "%d keys"
3071     msgstr "%d chaves"
3072    
3073 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
3074 twoaday 228 msgid "Key"
3075     msgstr "Chave"
3076    
3077 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1351
3078 twoaday 228 msgid "Groups"
3079     msgstr "Grupos"
3080    
3081 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3082 twoaday 228 msgid "Send Mail..."
3083     msgstr "Enviar mensagem..."
3084    
3085 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3086 twoaday 228 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3087     msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
3088    
3089 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3090 twoaday 228 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3091     msgstr "Co&lar\tCtrl+V"
3092    
3093 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3094 twoaday 228 msgid "Search...\tCtrl+F"
3095     msgstr "Localizar...\tCtrl+F"
3096    
3097 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3098 twoaday 228 msgid "Select All\tCtrl+A"
3099     msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A"
3100    
3101 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3102 twoaday 228 msgid "&Quit"
3103     msgstr "Sai&r"
3104    
3105 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3106 twoaday 228 msgid "&Expert"
3107     msgstr "&Avançado"
3108    
3109 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3110 twoaday 228 msgid "&Normal"
3111     msgstr "&Normal"
3112    
3113 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3114     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3115 twoaday 228 msgid "&Delete"
3116     msgstr "E&xcluir"
3117    
3118 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3119 twoaday 228 msgid "&Revoke Cert"
3120     msgstr "Certificado de &Revogação"
3121    
3122 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3123 twoaday 228 msgid "&List Signatures"
3124     msgstr "&Listar assinaturas"
3125    
3126 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1715
3127 twoaday 228 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3128     msgid "List Trust Path"
3129     msgstr "Listar caminho de confiança"
3130    
3131 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3132 twoaday 228 msgid "&Export..."
3133     msgstr "&Exportar..."
3134    
3135 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3136 twoaday 228 msgid "&Import..."
3137     msgstr "&Importar..."
3138    
3139 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3140 twoaday 228 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3141     msgid "&Properties"
3142     msgstr "&Propriedades"
3143    
3144 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3145 twoaday 228 msgid "E&xport Secret Key"
3146     msgstr "Exportar &chave privada"
3147    
3148 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3149 twoaday 228 msgid "Re&load Key Cache"
3150     msgstr "&Recarregar cache de chaves"
3151    
3152 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3153 twoaday 228 msgid "R&everify Signatures"
3154     msgstr "Re&verificar assinaturas"
3155    
3156 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3157 twoaday 228 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3158     msgstr "Recarregar c&haves (servidor)"
3159    
3160 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3161 twoaday 228 msgid "Info"
3162     msgstr "Sobre o WinPT"
3163    
3164 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
3165 twoaday 228 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3166     msgstr "Copiar ID de usuário para área de transferência"
3167    
3168 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1019
3169 twoaday 228 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3170     msgstr "Copiar ID da chave para área de transferência"
3171    
3172 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3173 twoaday 228 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3174     msgstr "Copiar impressão digital para área de transferência"
3175    
3176 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3177 twoaday 228 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3178     msgstr "Copiar informações da chave para área de transferência"
3179    
3180 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3181 twoaday 228 msgid "Copy Key to Clipboard"
3182     msgstr "Copiar chave para área de transferência"
3183    
3184 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3185 twoaday 228 msgid "Refresh from Keyserver"
3186     msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves"
3187    
3188 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3189 twoaday 228 msgid "Set Implicit &Trust"
3190     msgstr "Definir confiança implíci&ta"
3191    
3192 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3193 twoaday 228 msgid "&Enable"
3194     msgstr "&Ativar"
3195    
3196 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3197 twoaday 228 msgid "&Disable"
3198     msgstr "&Desativar"
3199    
3200 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3201 twoaday 228 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3202     msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves"
3203    
3204 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3205 twoaday 228 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3206     msgstr "Definir URL do servidor preferido"
3207    
3208 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3209 twoaday 228 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3210     msgstr "Enviar chave a destinatário de correio"
3211    
3212 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3213 twoaday 228 msgid "Set as Default Key"
3214     msgstr "Definir como chave padrão"
3215    
3216 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3217 twoaday 228 msgid "Key..."
3218     msgstr "Chave..."
3219    
3220 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3221 twoaday 228 msgid "User ID..."
3222     msgstr "ID de usuário..."
3223    
3224 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3225 twoaday 228 msgid "Photo ID..."
3226     msgstr "Foto-ID..."
3227    
3228 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3229 twoaday 228 msgid "Revoker..."
3230     msgstr "Revogador..."
3231    
3232 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3233 twoaday 228 msgid "Key Attributes"
3234     msgstr "Atributos da chave"
3235    
3236 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3237 twoaday 228 msgid "Add"
3238     msgstr "Adicionar"
3239    
3240 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3241 twoaday 228 msgid "Send to Keyserver"
3242     msgstr "Enviar a servidor de chaves"
3243    
3244 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1323
3245 twoaday 228 msgid ""
3246     "No ultimately trusted key found.\n"
3247     "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3248     msgstr ""
3249     "Nenhuma chave com confiança definitiva encontrada.\n"
3250     "Por favor marque ao menos uma chave privada com confiança definitiva."
3251    
3252 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352
3253 twoaday 228 #, fuzzy
3254     msgid "&Show"
3255     msgstr "&Mostrar a fotografia"
3256    
3257 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353
3258 twoaday 228 #, fuzzy
3259     msgid "&New..."
3260     msgstr "&Abrir..."
3261    
3262 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464
3263 twoaday 228 msgid "Generate new key pair"
3264     msgstr "Gerar novo par de chaves"
3265    
3266 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
3267 twoaday 228 msgid "Search for a specific key"
3268     msgstr "Localizar chave específica"
3269    
3270 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3271 twoaday 228 msgid "Delete key from keyring"
3272     msgstr "Excluir chave do chaveiro"
3273    
3274 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476
3275 twoaday 228 msgid "Show key properties"
3276     msgstr "Exibir propriedades da chave"
3277    
3278 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480
3279 twoaday 228 msgid "Sign key"
3280     msgstr "Assinar chave"
3281    
3282 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484
3283 twoaday 228 msgid "Copy key to clipboard"
3284     msgstr "Copiar chave para área de transferência"
3285    
3286 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488
3287 twoaday 228 msgid "Paste key from clipboard"
3288     msgstr "Colar chave da área de transferência"
3289    
3290 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492
3291 twoaday 228 msgid "Import key to keyring"
3292     msgstr "Importar chave para o chaveiro"
3293    
3294 twoaday 229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
3295 twoaday 228 msgid "Export key to a file"
3296     msgstr "Exportar chave para um arquivo"
3297    
3298 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1630
3299 twoaday 228 msgid "New"
3300     msgstr "Nova"
3301    
3302 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1642
3303 twoaday 228 msgid "Could not access public keyring"
3304     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro público"
3305    
3306 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1674 Src/wptKeysignDlg.cpp:325
3307 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:339 Src/wptKeysignDlg.cpp:400
3308     #: Src/wptKeysignDlg.cpp:429 Src/wptKeysignDlg.cpp:434
3309     #: Src/wptKeysignDlg.cpp:439
3310 twoaday 228 msgid "Key Signing"
3311     msgstr "Assinar chave"
3312    
3313 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690
3314 twoaday 228 msgid "Key already revoked!"
3315     msgstr "Chave já revogada!"
3316    
3317 twoaday 247 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3318     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3319     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3320     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3321     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3322 twoaday 228 msgid "Key Revocation Cert"
3323     msgstr "Certificado de revogação da chave"
3324    
3325 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726
3326 twoaday 228 msgid "Key Signature List"
3327     msgstr "Lista de assinaturas da chave"
3328    
3329 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281
3330 twoaday 228 msgid "Key Properties"
3331     msgstr "Propriedades da chave"
3332    
3333 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1753
3334 twoaday 228 msgid ""
3335     "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3336     "Do you really want to reload the keycache?"
3337     msgstr ""
3338     "Isso só é útil quando o chaveiro foi modificado (assinatura de uma "
3339     "chave...).\n"
3340     "Você realmente quer recarregar o cache de chaves?"
3341    
3342 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1783
3343 twoaday 228 msgid "Smart Card support is not available."
3344     msgstr "Suporte a Smart Card indisponível."
3345    
3346 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptKeyserverDlg.cpp:577
3347 twoaday 228 msgid "Keyserver Access"
3348     msgstr "Acesso ao servidor de chaves"
3349    
3350 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1823
3351 twoaday 228 msgid "GnuPG Options"
3352     msgstr "Opções do GnuPG"
3353    
3354 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
3355 twoaday 228 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3356     msgstr "Não há chave privada correspondente a essa chave."
3357    
3358 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1870
3359 twoaday 228 msgid "You can only export one secret key."
3360     msgstr "Você só pode exportar uma chave secreta."
3361    
3362 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1875
3363 twoaday 228 msgid ""
3364     "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3365     "\n"
3366     "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3367     "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3368     "to copy the key to a safe place.\n"
3369     "\n"
3370     "Do you really want to export the key?"
3371     msgstr ""
3372     "Esta operação exportará sua chave *PRIVADA*!\n"
3373     "\n"
3374     "Nunca envie esta chave a NINGUÉM; ela deve estar disponível\n"
3375     "UNICAMENTE na sua máquina e você pode usar esta função\n"
3376     "para copiar a chave para um lugar seguro.\n"
3377     "\n"
3378     "Você realmente deseja exportar essa chave?"
3379    
3380 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880
3381 twoaday 228 msgid "WARNING"
3382     msgstr "ATENÇÃO"
3383    
3384 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1941
3385 twoaday 228 msgid "No key was selected, select all by default."
3386     msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padrão."
3387    
3388 twoaday 245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1946
3389 twoaday 228 #, fuzzy
3390     msgid "Keyserver refresh finished."
3391     msgstr "Procurando no servidor de chaves"
3392    
3393     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3394     msgid "I trust ultimately (implicit)"
3395     msgstr "Eu confio definitivamente (implícito)"
3396    
3397     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239
3398     #: Src/wptVerifyList.cpp:302
3399     msgid "Unknown"
3400     msgstr "Desconhecida"
3401    
3402     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3403     #, fuzzy
3404     msgid "Invalid"
3405     msgstr "URL inválida."
3406    
3407     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204
3408     #, c-format
3409     msgid "Card-Type: %s\r\n"
3410     msgstr "Tipo de cartão: %s\r\n"
3411    
3412     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243
3413     #, fuzzy, c-format
3414     msgid ""
3415     "Type: %s\r\n"
3416     "Key ID: 0x%s\r\n"
3417     "Algorithm: %s\r\n"
3418     "Size: %s bits\r\n"
3419     "Created: %s\r\n"
3420     "Expires: %s\r\n"
3421     "Validity: %s\r\n"
3422     "Cipher: %s\r\n"
3423     "%s\r\n"
3424     msgstr ""
3425     "Tipo: %s\r\n"
3426     "ID da chave: %s\r\n"
3427     "Algoritmo: %s\r\n"
3428     "Tamanho: %s bits\r\n"
3429     "Criada: %s\r\n"
3430     "Expira: %s\r\n"
3431     "Validade: %s\r\n"
3432     "Cifra: %s\r\n"
3433     "%s\r\n"
3434    
3435     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3436     msgid "&Change"
3437     msgstr "&Alterar"
3438    
3439     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3440     msgid "&Revokers"
3441     msgstr "&Revogadores"
3442    
3443     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3444     msgid "Change &Password"
3445     msgstr "Alterar &senha"
3446    
3447     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3448     msgid "Photo-ID not validated."
3449     msgstr "Foto-ID não validado."
3450    
3451     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354
3452     msgid ""
3453     "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3454     "You cannot change the ownertrust of such keys."
3455     msgstr ""
3456     "O estado dessa chave é 'revogada' ou 'expirada'.\n"
3457     "Você não pode alterar a confiança dessas chaves."
3458    
3459     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360
3460     msgid ""
3461     "This is a non-valid key.\n"
3462     "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3463     "\n"
3464     "Do you really want to continue?"
3465     msgstr ""
3466     "Essa é uma chave não-válida.\n"
3467     "Alterar a confiança não tem efeito algum nesse tipo de chave.\n"
3468     "\n"
3469     "Você realmente deseja continuar?"
3470    
3471     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378
3472     msgid "Ownertrust successfully changed."
3473     msgstr "Confiança alterada com sucesso."
3474    
3475     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3476     msgid "Key Revokers"
3477     msgstr "Revogadores de chave"
3478    
3479 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3480 twoaday 228 msgid "Reason for revocation"
3481     msgstr "Razão para revogação"
3482    
3483 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
3484 twoaday 228 msgid "Optional description text"
3485     msgstr "Texto descritivo opcional"
3486    
3487 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3488 twoaday 228 msgid "&Passphrase"
3489     msgstr "&Frase secreta"
3490    
3491 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3492 twoaday 228 msgid "Output file"
3493     msgstr "Arquivo de saída"
3494    
3495 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134
3496 twoaday 228 msgid ""
3497     "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3498     "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3499     "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3500     "key unusable!"
3501     msgstr ""
3502     "Por favor mova esse certificado para uma mídia que possa ser guardada em um "
3503     "lugar seguro (disquete, CD-R, etc...).\n"
3504     "Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode usá-"
3505     "lo para tornar sua chave inutilizável!"
3506    
3507 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152
3508 twoaday 228 msgid "Choose File to save the Certificate"
3509     msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado"
3510    
3511 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161
3512 twoaday 228 msgid "Please select a reason."
3513     msgstr "Por favor selecione uma razão."
3514    
3515 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3516 twoaday 228 msgid "Revocation certificate generated."
3517     msgstr "Certificado de revogação gerado."
3518    
3519     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3520     #: Src/wptSigList.cpp:59
3521     msgid "Algorithm"
3522     msgstr "Algoritmo"
3523    
3524     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3525     msgid "Designated Key Revokers"
3526     msgstr "Revogadores de chave autorizados"
3527    
3528     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3529     msgid "Designated Revoker Keys"
3530     msgstr "Revogadores de chave autorizados"
3531    
3532     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3533     #, c-format
3534     msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3535     msgstr "Você deseja obter %s pelo servidor de chaves padrão?"
3536    
3537 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:435
3538 twoaday 228 msgid "Network unreachable"
3539     msgstr ""
3540    
3541 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:438
3542 twoaday 228 #, fuzzy
3543     msgid "Host unreachable"
3544     msgstr "Servidor:"
3545    
3546 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3547 twoaday 228 #, fuzzy
3548     msgid "Could not resolve host name"
3549     msgstr "Não foi possível resolver o nome de host"
3550    
3551 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3552 twoaday 228 msgid "Connection refused"
3553     msgstr ""
3554    
3555 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3556 twoaday 228 msgid "Connection timeout"
3557     msgstr ""
3558    
3559 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3560 twoaday 228 msgid "Connection resetted by peer"
3561     msgstr ""
3562    
3563 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3564 twoaday 228 msgid "Socket has been shutdown"
3565     msgstr ""
3566    
3567 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:633
3568 twoaday 228 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3569     msgstr "Não foi possível salvar o arquivo keyserver.conf"
3570    
3571 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:678
3572 twoaday 231 #, fuzzy
3573 twoaday 228 msgid ""
3574 twoaday 231 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "
3575 twoaday 228 "proxy authentication!"
3576     msgstr ""
3577     "Configuração de proxy inválida. Você precisa definir um usuário e uma senha "
3578     "para usar a autenticação de proxy!"
3579    
3580 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:681
3581 twoaday 228 msgid "Proxy Error"
3582     msgstr "Erro do proxy"
3583    
3584 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:706
3585 twoaday 228 msgid ""
3586     "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3587     "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3588     msgstr ""
3589     "Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo válido.\n"
3590     "Atualmente, são suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n"
3591    
3592 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:708
3593 twoaday 228 msgid "Keyserver Error"
3594     msgstr "Erro do servidor de chaves"
3595    
3596 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:727
3597 twoaday 228 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3598     msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido"
3599    
3600 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:728
3601 twoaday 228 msgid "Keyserver Warning"
3602     msgstr "Aviso do servidor de chaves"
3603    
3604     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
3605     #, c-format
3606     msgid "Key '%s' successfully sent"
3607     msgstr "Chave '%s' enviada com sucesso"
3608    
3609     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3610     msgid ""
3611     "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3612     "\n"
3613     msgstr ""
3614     "AVISO: mais de uma chave coincide com o pedido.\n"
3615     "\n"
3616    
3617     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3618     msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3619     msgstr "Chave(s) recebida(s) com sucesso mas nada foi alterado."
3620    
3621     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3622     msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3623     msgstr "Chave(s) recebida(s) e importada(s) com sucesso."
3624    
3625     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160
3626     msgid "Imported Keys"
3627     msgstr "Chaves importadas"
3628    
3629     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186
3630     msgid ""
3631     "LDAP key import failed.\n"
3632     "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3633     "installed"
3634     msgstr ""
3635     "Importação de chaves via LDAP falhou.\n"
3636     "Por favor verifique se sua conexão está ativa e gpgkeys_ldap.exe está "
3637     "instalado"
3638    
3639     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
3640     #, c-format
3641     msgid "Finger key import failed: %s\n"
3642     msgstr "Importação de chaves via Finger falhou: %s\n"
3643    
3644     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
3645     msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3646     msgstr "Essa não é uma chave OpenPGP válida."
3647    
3648 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
3649 twoaday 228 msgid "Please select one of the servers."
3650     msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3651    
3652 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366
3653 twoaday 228 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3654     msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."
3655    
3656 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3657 twoaday 228 msgid "DNS Name"
3658     msgstr "Nome DNS"
3659    
3660 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
3661 twoaday 228 msgid "Port"
3662     msgstr "Porta"
3663    
3664 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
3665 twoaday 228 msgid "No space for new keyserver entry"
3666     msgstr "Sem espaço para nova entrada de servidor de chaves"
3667    
3668 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
3669 twoaday 228 msgid "HKP Keyserver"
3670     msgstr "Servidor de chaves HKP"
3671    
3672 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
3673 twoaday 228 msgid "LDAP Keyserver"
3674     msgstr "Servidor de chaves LDAP"
3675    
3676 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491
3677 twoaday 228 msgid "Finger Keyserver"
3678     msgstr "Servidor de chaves Finger"
3679    
3680 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3681     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3682 twoaday 228 msgid "Edit Keyserver"
3683     msgstr "Editar servidor de chaves"
3684    
3685 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3686 twoaday 228 msgid "&Add"
3687     msgstr "&Adicionar"
3688    
3689 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3690 twoaday 228 msgid "Type:"
3691     msgstr "Tipo:"
3692    
3693 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3694 twoaday 228 msgid "Port:"
3695     msgstr "Porta:"
3696    
3697 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521
3698 twoaday 228 msgid "Host name:"
3699     msgstr "Servidor:"
3700    
3701 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529
3702 twoaday 228 msgid "Please enter a host name"
3703     msgstr "Por favor insira um nome de servidor"
3704    
3705 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
3706 twoaday 228 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3707     msgstr "Porta inválida; números válidos são < 65535"
3708    
3709 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:578 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3710 twoaday 228 msgid "&Receive"
3711     msgstr "&Receber"
3712    
3713 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:580
3714 twoaday 228 msgid "Send key (default is receiving)"
3715     msgstr "Enviar chave (padrão é receber)"
3716    
3717 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582
3718 twoaday 228 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3719     msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que você procura"
3720    
3721 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3722 twoaday 228 msgid "&Search"
3723     msgstr "&Localizar"
3724    
3725 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584
3726 twoaday 228 msgid "C&hange proxy"
3727     msgstr "&Mudar proxy"
3728    
3729 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3730 twoaday 228 msgid "Set &default"
3731     msgstr "Definir como &padrão"
3732    
3733 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610
3734 twoaday 228 msgid "&Remove"
3735     msgstr "&Remover"
3736    
3737 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:611
3738 twoaday 228 msgid "&Edit"
3739     msgstr "&Editar"
3740    
3741 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3742 twoaday 228 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3743     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3744     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3745     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3746     msgid "Proxy Settings"
3747     msgstr "Configurações de proxy"
3748    
3749 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:694
3750 twoaday 228 msgid "Please enter the search pattern."
3751     msgstr "Por favor insira o padrão de busca."
3752    
3753 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678
3754 twoaday 228 msgid "Please select one of the keyservers."
3755     msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3756    
3757 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
3758 twoaday 228 msgid "Only keyids are allowed."
3759     msgstr "Apenas IDs de chave são permitidos."
3760    
3761 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705
3762 twoaday 228 msgid "Only enter the name of the user."
3763     msgstr "Insira apenas o nome do usuário."
3764    
3765 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
3766 twoaday 228 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3767     msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave são permitidos."
3768    
3769     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3770     #, c-format
3771     msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3772     msgstr "Conectar a '%s' para procurar por \"%s\""
3773    
3774     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3775     msgid "Keyserver Searching"
3776     msgstr "Procurando no servidor de chaves"
3777    
3778     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99
3779     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
3780     msgid "Keyserver Search"
3781     msgstr "Busca no servidor de chaves"
3782    
3783     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3784     #, fuzzy, c-format
3785     msgid ""
3786     "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3787     "\n"
3788     "Do you really want to continue?"
3789     msgstr ""
3790     "Essa é uma chave não-válida.\n"
3791     "Alterar a confiança não tem efeito algum nesse tipo de chave.\n"
3792     "\n"
3793     "Você realmente deseja continuar?"
3794    
3795     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3796     #, c-format
3797     msgid ""
3798     "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3799     "\n"
3800     " \"%s\""
3801     msgstr ""
3802     "Você tem certeza de que deseja excluir esta %s de\n"
3803     "\n"
3804     " \"%s\""
3805    
3806     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3807     msgid "self signature"
3808     msgstr "auto-assinatura"
3809    
3810     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3811     msgid "signature"
3812     msgstr "assinatura"
3813    
3814     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131
3815     #, c-format
3816     msgid "%s %s signature"
3817     msgstr "%s %s assinatura"
3818    
3819     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205
3820     msgid "Exportable"
3821     msgstr "Exportável"
3822    
3823     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3824     msgid "Non-revocably"
3825     msgstr "Não-revogável"
3826    
3827     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55
3828     msgid "Class"
3829     msgstr "Classe"
3830    
3831     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144
3832     msgid "Expire date"
3833     msgstr "Data de expiração"
3834    
3835     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3836     msgid "Issuer key"
3837     msgstr "Chave do emissor"
3838    
3839     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3840     msgid "Issuer key ID"
3841     msgstr "ID da chave do emissor"
3842    
3843     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3844     #, fuzzy
3845     msgid "Policy URL"
3846     msgstr "URL de política"
3847    
3848     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
3849     msgid "Signature Properties"
3850     msgstr "Propriedades da assinatura"
3851    
3852     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3853     msgid "Non-exportable"
3854     msgstr "Não-exportável"
3855    
3856     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153
3857     msgid " user ID not found"
3858     msgstr " ID do usuário não encontrada"
3859    
3860     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3861     msgid "Really receive all missing keys?"
3862     msgstr "Realmente receber todas as chaves faltantes?"
3863    
3864     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3865     msgid "Signature &Properties"
3866     msgstr "&Propriedades da assinatura"
3867    
3868     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343
3869     msgid "Signing &Key Properties"
3870     msgstr "Propriedades da &chave da assinatura"
3871    
3872     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380
3873     msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3874     msgstr ""
3875     "Chave não encontrada no chaveiro. Você gostaria de obtê-la do servidor de "
3876     "chaves?"
3877    
3878     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3879     msgid "Key not found in keyring."
3880     msgstr "Chave não encontrada no chaveiro."
3881    
3882     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416
3883     #, c-format
3884     msgid "Signature List for \"%s\""
3885     msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\""
3886    
3887     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418
3888     msgid "&Receive Key"
3889     msgstr "&Receber chave"
3890    
3891 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78
3892 twoaday 228 #, c-format
3893     msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3894     msgstr ""
3895    
3896 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
3897 twoaday 228 #, c-format
3898     msgid "Photo of %s"
3899     msgstr ""
3900    
3901 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:383
3902 twoaday 228 msgid "Choose Signature Class"
3903     msgstr "Escolher classe da assinatura"
3904    
3905 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
3906 twoaday 228 msgid ""
3907     "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3908     "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3909     msgstr ""
3910     "Com quanto cuidado você verificou que a chave que você está para assinar "
3911     "realmente pertence à pessoa? Se você não sabe o que responder, use \"0\"."
3912    
3913 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
3914 twoaday 228 msgid "(0) I will not answer (default)"
3915     msgstr "(0) Eu não responderei (padrão)"
3916    
3917 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228
3918 twoaday 228 msgid "(1) I have not checked at all."
3919     msgstr "(1) Eu não verifiquei."
3920    
3921 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3922 twoaday 228 msgid "(2) I have done causal checking."
3923     msgstr "(2) Eu realizei uma verificação trivial."
3924    
3925 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3926 twoaday 228 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3927     msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente."
3928    
3929 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
3930 twoaday 228 msgid "never"
3931     msgstr "nunca"
3932    
3933 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:313
3934 twoaday 228 #, c-format
3935     msgid ""
3936     "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3937     "\n"
3938     "Primary key fingerprint: %s\n"
3939     "\n"
3940     "\t%s\n"
3941     "\n"
3942     "\n"
3943     "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3944     msgstr ""
3945     "púb %d/%s criada: %s expira: %s\n"
3946     "\n"
3947     "Impressão digital da chave primária: %s\n"
3948     "\n"
3949     "\t%s\n"
3950     "\n"
3951     "\n"
3952     "Você tem realmente certeza de que você deseja assinar esta chave com a SUA "
3953     "chave?\n"
3954    
3955 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:325
3956 twoaday 228 msgid "No valid secret key found."
3957     msgstr "Nenhuma chave privada válida encontrada."
3958    
3959 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:331
3960 twoaday 228 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3961     msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura não-exportável)"
3962    
3963 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332
3964 twoaday 228 msgid "Signature expires on"
3965     msgstr "Assinatura expira em"
3966    
3967 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:333
3968 twoaday 228 msgid "Sign non-revocably"
3969     msgstr "Assinar não-revogavelmente"
3970    
3971 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334
3972 twoaday 228 msgid "&Ask for certification level"
3973     msgstr "&Perguntar por nível de certeza"
3974    
3975 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:337
3976 twoaday 228 msgid "&Show photo"
3977     msgstr "&Mostrar a fotografia"
3978    
3979 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:338 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
3980     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
3981 twoaday 228 #: Src/wptPINDlg.cpp:53
3982     msgid "&Hide Typing"
3983     msgstr "&Esconder digitação"
3984    
3985 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:399
3986 twoaday 228 msgid "You cannot select today as the expiration date."
3987     msgstr "Você não pode selecionar o dia de hoje como data de expiração."
3988    
3989 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:433
3990 twoaday 228 msgid "This key is already signed by your key"
3991     msgstr "Essa chave já está assinada pela sua chave"
3992    
3993     #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
3994     msgid "Trustlist"
3995     msgstr "Lista de confiança"
3996    
3997     #: Src/wptMainProc.cpp:97
3998     msgid "Delete Clipboard Contents"
3999     msgstr "Limpar área de transferência"
4000    
4001     #: Src/wptMainProc.cpp:99
4002     msgid "&Remember the answer"
4003     msgstr "&Lembrar a resposta"
4004    
4005     #: Src/wptMainProc.cpp:101
4006     msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4007     msgstr "Você deseja limpar o conteúdo da área de transferência?"
4008    
4009 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:197
4010 twoaday 228 msgid "Could not access secret keyring."
4011     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro secreto."
4012    
4013 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4014 twoaday 228 msgid "Text Input"
4015     msgstr "Entrada de texto"
4016    
4017 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:266
4018 twoaday 228 msgid "Unknown OpenPGP type."
4019     msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."
4020    
4021 twoaday 229 #: Src/wptMainProc.cpp:344
4022 twoaday 228 msgid "Could not set current window mode hooks."
4023     msgstr ""
4024    
4025 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:406
4026 twoaday 228 msgid "About..."
4027     msgstr "Sobre..."
4028    
4029 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:416
4030 twoaday 228 msgid "Decrypt/Verify"
4031     msgstr "Decifrar/Verificar"
4032    
4033 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:427
4034 twoaday 228 msgid "Current Window"
4035     msgstr "Janela atual"
4036    
4037 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:485
4038 twoaday 228 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4039     msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"
4040    
4041 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198
4042 twoaday 228 msgid "WinPT"
4043     msgstr ""
4044    
4045 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:496
4046 twoaday 228 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4047     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro público. Sair do WinPT?"
4048    
4049 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:529
4050 twoaday 228 #, c-format
4051     msgid ""
4052     "Make sure that the window contains text.\n"
4053     "%s."
4054     msgstr ""
4055     "Verifique se a janela contém texto.\n"
4056     "%s."
4057    
4058 twoaday 245 #: Src/wptMainProc.cpp:583 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4059 twoaday 228 msgid "WinPT Preferences"
4060     msgstr "Preferências do WinPT"
4061    
4062 twoaday 245 #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4063     #, fuzzy
4064     msgid "MAPI Login failed"
4065 twoaday 228 msgstr "Login no MAPI falhou."
4066    
4067 twoaday 245 #: Src/wptMAPI.cpp:140 Src/wptMAPI.cpp:263
4068 twoaday 228 msgid "Could not sent mail."
4069     msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
4070    
4071 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4072 twoaday 228 msgid "Digest"
4073     msgstr "Hash"
4074    
4075 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4076 twoaday 228 msgid "Save to clipboard"
4077     msgstr "Salvar na área de transferência"
4078    
4079 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4080 twoaday 228 msgid "Print Message Digest"
4081     msgstr "Hash da mensagem"
4082    
4083 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4084 twoaday 228 #, fuzzy
4085     msgid "Select File to Save Checksums"
4086     msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verificação"
4087    
4088 twoaday 247 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:277
4089 twoaday 228 #, c-format
4090     msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4091     msgstr "Somas de verificação salvas com sucesso em '%s'"
4092    
4093     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4094     msgid ""
4095     "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4096     "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4097     "keyring."
4098     msgstr ""
4099     "Aqui é possível salvar ou restaurar a confiança a partir do arquivo "
4100     "'trustdb'. Isso pode ser muito útil porque os valores NÃO são guardados no "
4101     "chaveiro."
4102    
4103     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4104     #, fuzzy
4105     msgid "Select File Name for Output"
4106     msgstr "Selecione o nome do arquivo para saída"
4107    
4108     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4109     msgid "Ownertrust successfully exported."
4110     msgstr "Confiança exportada com sucesso."
4111    
4112     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4113     #, fuzzy
4114     msgid "Select File Name for Input"
4115     msgstr "Selecione o nome do arquivo para entrada"
4116    
4117     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4118 twoaday 231 #, fuzzy
4119     msgid "Ownertrust successfully imported."
4120 twoaday 228 msgstr "Confiança importada com sucesso."
4121    
4122     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4123     msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4124     msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) pública(s)"
4125    
4126     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4127     #, c-format
4128     msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4129     msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"
4130    
4131     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4132     msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4133     msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"
4134    
4135     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4136     msgid "Please enter your passphrase"
4137     msgstr "Por favor insira sua frase secreta"
4138    
4139     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4140     #, c-format
4141     msgid ""
4142     "Symmetric encryption.\n"
4143     "%s encrypted data."
4144     msgstr ""
4145     "Cifragem simétrica.\n"
4146     "Dados cifrados por %s."
4147    
4148 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4149 twoaday 228 #, c-format
4150     msgid ""
4151     "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4152     "user: \"%s\"\n"
4153     "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4154     msgstr ""
4155     "Você precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
4156     "o usuário: \"%s\"\n"
4157     "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"
4158    
4159 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312
4160 twoaday 228 #, c-format
4161     msgid ""
4162     "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4163     "user: \"%s\"\n"
4164     "%s key, ID %s\n"
4165     msgstr ""
4166     "Você precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
4167     "o usuário: \"%s\"\n"
4168     "chave %s, ID %s\n"
4169    
4170 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:400
4171 twoaday 228 #, c-format
4172     msgid ""
4173     "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4174     "Card: %s"
4175     msgstr ""
4176     "Por favor insira o PIN para destravar sua chave privada do cartão\n"
4177     "Cartão: %s"
4178    
4179 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
4180 twoaday 228 msgid "Passphrase Dialog"
4181     msgstr "Frase secreta"
4182    
4183 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4184 twoaday 228 msgid "Repeat Passphrase"
4185     msgstr "Repita a frase secreta"
4186    
4187 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98
4188 twoaday 228 msgid "Enter Passphrase"
4189     msgstr "Insira a frase secreta"
4190    
4191 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136
4192 twoaday 228 msgid "Please enter a passphrase."
4193     msgstr "Por favor insira uma frase secreta."
4194    
4195 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4196 twoaday 228 msgid ""
4197     "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4198     "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4199     "\n"
4200     "Still proceed?"
4201     msgstr ""
4202     "Sua frase secreta deveria ter no mínimo 8 caracteres\n"
4203     "e conter caracteres não-alfabéticos.\n"
4204     "\n"
4205     "Proceder mesmo assim?"
4206    
4207 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154
4208     #, fuzzy
4209     msgid ""
4210     "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4211     "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4212     "Still proceed?"
4213     msgstr ""
4214     "A frase secreta contém caracteres de 8 bits.\n"
4215     "Não é sugerito usar caracteres específicos a um conjunto."
4216    
4217 twoaday 228 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4218     msgid "Please enter a PIN."
4219     msgstr "Por favor insira um PIN"
4220    
4221     #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4222     #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4223     msgid "PIN"
4224     msgstr ""
4225    
4226     #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4227     msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4228     msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres."
4229    
4230     #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4231     msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4232     msgstr "PINs são atualmente limitados a US-ASCII"
4233    
4234     #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4235     msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4236     msgstr "'PIN do usuário' deve ter pelo menos 6 caracteres."
4237    
4238     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4239     msgid "Do not use any &temporary files"
4240     msgstr "Não usar arquivos &temporários"
4241    
4242     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4243     msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4244     msgstr "Usar o &visualizador da área de transferência para exibir texto"
4245    
4246     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4247     msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4248     msgstr "Quebrar assinaturas em texto na coluna"
4249    
4250     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4251     msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4252     msgstr "&Desativar teclas de atalho (Não recomendado!)"
4253    
4254     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4255     msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4256     msgstr ""
4257     "Pular a validação de chaves e assumir que elas são sempre totalmente "
4258     "confiáveis"
4259    
4260     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4261     msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4262     msgstr "Backup &automático do chaveiro ao fechar o WinPT"
4263    
4264     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4265     msgid "Backup to &keyring folder"
4266     msgstr "Salvar no diretório do &chaveiro"
4267    
4268     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4269     msgid "Backup to:"
4270     msgstr "Salvar em:"
4271    
4272     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4273     msgid "Select &key list mode"
4274     msgstr "Modo de listagem das c&haves"
4275    
4276     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4277     msgid "Select &wipe mode"
4278     msgstr "Modo de &trituração"
4279    
4280     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4281     msgid "Keyserver &config"
4282     msgstr "&Configuração do servidor de chaves"
4283    
4284     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4285     msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4286     msgstr "Manter &frase secreta em cache por 'n' minutos"
4287    
4288     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4289     msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4290     msgstr "(CTRL+ALT+F para limpar o cache)"
4291    
4292     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4293     msgid "General options"
4294     msgstr "Opções gerais"
4295    
4296     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4297     msgid "Clipboard hotkeys"
4298     msgstr "Atalhos da área de transferência"
4299    
4300     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4301     msgid "Current window hotkeys"
4302     msgstr "Atalhos da janela atual"
4303    
4304     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4305     #, fuzzy
4306     msgid "Default extension for encrypted files"
4307     msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
4308    
4309     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4310     #, fuzzy
4311     msgid "&Backup includes secret keyring"
4312     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro secreto."
4313    
4314     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4315     msgid ""
4316     "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4317     "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4318     "it is safe to leave this flag untouched."
4319     msgstr ""
4320     "Na maioria dos casos não é uma boa idéia ativar esta opção.\n"
4321     "Se você sabe o que está fazendo, deixe esta opção ativada; caso\n"
4322     "contrário, é seguro deixar esta opção intocada."
4323    
4324     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4325     msgid "Select GPG backup path"
4326     msgstr "Diretório de backup do GPG"
4327    
4328     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4329     msgid ""
4330     "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4331     "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4332     msgstr ""
4333     "Por favor insira um valor entre 1 e 720.\n"
4334     "Não é uma boa idéia manter a frase secreta em cache por mais de 12 horas."
4335    
4336     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4337     msgid "Please enter a value between 1-80."
4338     msgstr "Por favor insira um valor entre 1 e 80."
4339    
4340     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4341     msgid "The specified backup folder is invalid."
4342     msgstr "O diretório de backup especificado é inválido."
4343    
4344     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4345     msgid "Hotkeys"
4346     msgstr "Teclas de atalho"
4347    
4348 twoaday 245 #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4349 twoaday 228 msgid "Could not create progress thread."
4350     msgstr ""
4351    
4352     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4353     msgid "Invalid host/IP address."
4354     msgstr "Servidor/endereço IP inválido."
4355    
4356     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4357     msgid "Please enter the proxy hostname."
4358     msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy."
4359    
4360     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4361     msgid "Invalid port number."
4362     msgstr "Número de porta inválido."
4363    
4364     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4365     msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4366     msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta"
4367    
4368     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4369     msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4370     msgstr ""
4371     "Quando você desejar usar autenticação, por favor preencha ambos os campos."
4372    
4373     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4374     msgid "Please enter a host name and a port."
4375     msgstr "Por favor insira um endereço e uma porta."
4376    
4377     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4378     msgid "Proxy host name or IP address"
4379     msgstr "Nome ou endereço IP do proxy"
4380    
4381     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4382     msgid "Server requires &authentication"
4383     msgstr "Servidor requer &autenticação"
4384    
4385     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4386     msgid "User name"
4387     msgstr "Nome de usuário"
4388    
4389     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4390     msgid "Password"
4391     msgstr "Senha"
4392    
4393     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4394     msgid "Proxy type"
4395     msgstr "Tipo de proxy"
4396    
4397     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4398     msgid "Authentication"
4399     msgstr "Autenticação"
4400    
4401     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4402     msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4403     msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autenticação."
4404    
4405     #: Src/wptRegistry.cpp:160
4406     msgid "GPG Detached Signature"
4407     msgstr "Assinatura destacada GPG"
4408    
4409     #: Src/wptRegistry.cpp:161
4410     msgid "GPG Encrypted Data"
4411     msgstr "Dados cifrados GPG"
4412    
4413     #: Src/wptRegistry.cpp:162
4414     msgid "GPG Armored Data"
4415     msgstr "Dados protegidos GPG"
4416    
4417     #: Src/wptRegistry.cpp:196
4418     msgid ""
4419     "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4420     "a double click in the explorer.\n"
4421     "Do you want to continue?"
4422     msgstr ""
4423     "O WinPT pode registrar alguns tipos de arquivos do GPG para que eles possam "
4424     "ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n"
4425     "Você deseja continuar?"
4426    
4427     #: Src/wptRegistry.cpp:204
4428     msgid "WinPT WARNING"
4429     msgstr "AVISO do WinPT"
4430    
4431     #: Src/wptRegistry.cpp:205
4432     #, c-format
4433     msgid ""
4434     "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4435     "application.\n"
4436     "Do you want to overwrite it?"
4437     msgstr ""
4438     "Parece que já há um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplicação.\n"
4439     "Você deseja sobrescrevê-lo?"
4440    
4441     #: Src/wptRegistry.cpp:596
4442     msgid "Could not write to Registry."
4443     msgstr "Não foi possível escrever no Registro."
4444    
4445     #: Src/wptSigList.cpp:54
4446     msgid "Valid"
4447     msgstr "Válida"
4448    
4449     #: Src/wptSigList.cpp:58
4450     msgid "Expiration"
4451     msgstr "Expiração"
4452    
4453     #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4454     #, c-format
4455     msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4456     msgstr "Árvore de assinaturas para \"%s\" (0x%s)"
4457    
4458     #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4459     msgid "Edit..."
4460     msgstr "Editar..."
4461    
4462     #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4463     msgid "Data is too large for copying."
4464     msgstr "Dados grandes demais para copiar."
4465    
4466     #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4467     msgid "Enter the text that was signed"
4468     msgstr "Insira o texto que estava assinado"
4469    
4470     #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4471     msgid "Text Input from File"
4472     msgstr "Entrada de texto do arquivo"
4473    
4474     #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4475     #, c-format
4476     msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4477     msgstr "PKA: Endereço verificado do signatário é '%s'"
4478    
4479     #: Src/wptVerifyList.cpp:130
4480     msgid "The signature is expired!"
4481     msgstr "A assinatura expirou!"
4482    
4483     #: Src/wptVerifyList.cpp:135
4484     msgid ""
4485     "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4486     " There is no indication that the signature belongs to the "
4487     "owner.\r\n"
4488     msgstr ""
4489    
4490     #: Src/wptVerifyList.cpp:163
4491     msgid "Signed"
4492     msgstr "Assinada"
4493    
4494 twoaday 246 #~ msgid "Edit Clipboard"
4495     #~ msgstr "Editar área de transferência"
4496    
4497 twoaday 245 #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4498     #~ msgstr "Não foi possível definir a função de janela da lista de chaves."
4499    
4500     #~ msgid "Add quotes"
4501     #~ msgstr "Adicionar aspas"
4502    
4503     #~ msgid "Could not set subkey window procedure."
4504     #~ msgstr "Não foi possível definir a função de janela de subchave."
4505    
4506     #~ msgid "Could not set user ID window procedure."
4507     #~ msgstr "Não foi possível definir a função de janela de ID de usuário."
4508    
4509     #~ msgid "E&xpert"
4510     #~ msgstr "A&vançado"
4511    
4512 twoaday 229 #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4513     #~ msgstr "Isso não faz nenhum sentido com um par de chaves!"
4514    
4515     #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4516     #~ msgstr "Não foi possível obter o ID da chave."
4517    
4518 twoaday 228 #~ msgid "WinPT Verify"
4519     #~ msgstr "Verificação do WinPT"
4520    
4521     #~ msgid "Good signature"
4522     #~ msgstr "Boa assinatura"
4523    
4524     #~ msgid "BAD signature"
4525     #~ msgstr "MÁ assinatura"
4526    
4527     #~ msgid ""
4528     #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4529     #~ "%s from \"%s\"\n"
4530     #~ "%s"
4531     #~ msgstr ""
4532     #~ "Assinatura feita em %s usando chave %s de ID %s\n"
4533     #~ "%s de \"%s\"\n"
4534     #~ "%s"
4535    
4536     #~ msgid "Could not find key."
4537     #~ msgstr "Não foi possível achar a chave."
4538    
4539     #~ msgid "No subkey(s) found."
4540     #~ msgstr "Nenhuma subchave encontrada."
4541    
4542     #~ msgid "No user ID(s) found."
4543     #~ msgstr "Nenhuma ID de usuário encontrada."
4544    
4545     #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4546     #~ msgstr "A subchave primária não pode ser deletada!"
4547    
4548     #~ msgid "The network subsystem has failed"
4549     #~ msgstr "O sistema da rede falhou"
4550    
4551     #~ msgid "Authoritative Answer Host not found"
4552     #~ msgstr "Servidor autoritativo não encontrado"
4553    
4554     #~ msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
4555     #~ msgstr "A conexão caiu devido a uma falha da rede"
4556    
4557     #~ msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
4558     #~ msgstr "Erro Winsock desconhecido ce=%d"
4559    
4560     #~ msgid "This is not implemented yet!"
4561     #~ msgstr "Isso ainda não foi implementado!"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26