/[winpt]/trunk/Po/pt_BR.po
ViewVC logotype

Annotation of /trunk/Po/pt_BR.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 251 - (hide annotations)
Sat Jul 29 10:49:20 2006 UTC (18 years, 7 months ago) by twoaday
File size: 130930 byte(s)


1 twoaday 228 # WinPT - Brazilian Portuguese translation file
2     # This file is put in the public domain.
3     # Eduardo Sangiorgio Dobay <[email protected]>, 2006.
4     #
5     msgid ""
6     msgstr ""
7     "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
8     "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
9 twoaday 251 "POT-Creation-Date: 2006-07-29 12:51+0200\n"
10 twoaday 228 "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"
11     "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"
12     "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
13     "MIME-Version: 1.0\n"
14     "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16    
17     #: Src/WinPT.cpp:188
18     msgid "Could not create GPG home directory"
19     msgstr "Não foi possível criar o diretório pessoal GPG"
20    
21 twoaday 248 #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:476
22     #: Src/WinPT.cpp:485 Src/WinPT.cpp:492 Src/WinPT.cpp:532 Src/WinPT.cpp:560
23     #: Src/WinPT.cpp:569 Src/WinPT.cpp:573 Src/WinPT.cpp:590 Src/WinPT.cpp:658
24     #: Src/WinPT.cpp:671 Src/WinPT.cpp:718 Src/WinPT.cpp:748 Src/WinPT.cpp:766
25     #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:912
26     #: Src/wptGPG.cpp:924 Src/wptGPG.cpp:934 Src/wptGPG.cpp:945
27     #: Src/wptMainProc.cpp:371 Src/wptMainProc.cpp:544
28 twoaday 228 msgid "WinPT Error"
29     msgstr "Erro WinPT"
30    
31     #: Src/WinPT.cpp:220
32     msgid "No useable secret key found."
33     msgstr "Não foi encontrada nenhuma chave secreta utilizável."
34    
35     #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363
36     msgid "WinPT Warning"
37     msgstr "Aviso do WinPT"
38    
39     #: Src/WinPT.cpp:270
40     msgid "Could not read GnuPG version."
41     msgstr "Não foi possível ler a versão do GnuPG"
42    
43     #: Src/WinPT.cpp:276
44     #, c-format
45     msgid ""
46     "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
47     "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
48     msgstr ""
49     "Desculpe, você precisa de uma versão mais nova do GPG.\n"
50     "Versão GPG %d.%d.%d; versão requisitada do GPG "
51    
52     #: Src/WinPT.cpp:304
53     msgid "Failed to create WinPT directory"
54     msgstr "Não foi possível criar o diretório do WinPT"
55    
56     #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
57 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998 Src/wptKeyserver.cpp:634
58 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
59     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
60 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
61     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:367 Src/wptKeyserverDlg.cpp:469
62     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
63     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:654 Src/wptKeyserverDlg.cpp:679
64     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:695 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
65     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:706 Src/wptKeyserverDlg.cpp:712
66 twoaday 228 msgid "Keyserver"
67     msgstr "Servidor de chaves"
68    
69     #: Src/WinPT.cpp:321
70     msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
71     msgstr "Não foi possível copiar keyserver.conf"
72    
73 twoaday 248 #: Src/WinPT.cpp:477
74     #, c-format
75     msgid ""
76     "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
77     "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
78     msgstr ""
79    
80     #: Src/WinPT.cpp:484
81 twoaday 228 msgid "Cryptographic selftest failed."
82     msgstr "Auto-teste criptográfico falhou."
83    
84 twoaday 248 #: Src/WinPT.cpp:491
85 twoaday 228 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86     msgstr "Uma versão mais nova do GPGME é necessária: pelo menos "
87    
88 twoaday 248 #: Src/WinPT.cpp:533
89 twoaday 228 #, c-format
90     msgid ""
91     "GPG home directory is not set correctly.\n"
92     "Please check the GPG registry settings:\n"
93     "%s."
94     msgstr ""
95     "O diretório pessoal do GPG não está configurado corretamente.\n"
96     "Por favor verifique as configurações de registro do GPG:\n"
97     "%s."
98    
99 twoaday 248 #: Src/WinPT.cpp:537
100 twoaday 228 msgid "Select GPG Public Keyring"
101     msgstr "Selecionar chaveiro público do GPG"
102    
103 twoaday 248 #: Src/WinPT.cpp:559
104 twoaday 231 #, fuzzy
105     msgid "GPG home directory could not be determined."
106 twoaday 228 msgstr "O diretório pessoal do GPG não pôde ser determinado."
107    
108 twoaday 248 #: Src/WinPT.cpp:567
109 twoaday 228 msgid ""
110     "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
111     "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
112     msgstr ""
113     "Não foi possível achar o executável do GPG (gpg.exe).\n"
114     "Você deseja verificar as preferências do GPG para corrigir este problema?"
115    
116 twoaday 248 #: Src/WinPT.cpp:582
117     #, fuzzy
118 twoaday 228 msgid ""
119     "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
120     "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
121     "\n"
122 twoaday 248 "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
123 twoaday 228 msgstr ""
124     "Não foi possível acessar e/ou encontrar o chaveiro público e privado.\n"
125     "Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n"
126     "\n"
127     "Continue se você quiser que o WinPT ofereça mais opções.\n"
128    
129 twoaday 248 #: Src/WinPT.cpp:615 Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
130 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:835
131 twoaday 228 msgid "Wipe Free Space"
132     msgstr "Triturar espaço livre"
133    
134 twoaday 248 #: Src/WinPT.cpp:657
135 twoaday 228 msgid "Could not register window class"
136     msgstr "Não foi possível registrar a classe de janela"
137    
138 twoaday 248 #: Src/WinPT.cpp:671
139 twoaday 228 msgid "Could not create window"
140     msgstr "Não foi possível criar a janela"
141    
142 twoaday 248 #: Src/WinPT.cpp:746
143 twoaday 228 msgid ""
144     "The keycache was not initialized or is empty.\n"
145     "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
146     msgstr ""
147     "O cache de chaves não foi inicializado ou está vazio.\n"
148     "Por favor verifique sua configuração do GPG (chaveiros, diretórios...)"
149    
150 twoaday 248 #: Src/WinPT.cpp:749
151     #, fuzzy
152 twoaday 228 msgid ""
153 twoaday 248 "It seems that GPG is not configured properly.\n"
154 twoaday 228 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
155     msgstr ""
156     "Parece que o GPG não está configurado corretamente.\n"
157     "Você deseja iniciar a janela de preferências do GPG?"
158    
159 twoaday 248 #: Src/WinPT.cpp:767
160 twoaday 228 #, c-format
161     msgid ""
162     "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
163     "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
164     "\n"
165     "%s: public key not found."
166     msgstr ""
167     "Chave padrão (do arquivo de configuração do GPG) não pôde ser encontrada.\n"
168     "Por favor verifique o arquivo gpg.conf ou especifique uma nova chave padrão "
169     "para corrigir o problema:\n"
170     "\n"
171     "%s: chave pública não encontrada."
172    
173     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
174     msgid "About the GNU Privacy Guard"
175     msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard"
176    
177     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
178     msgid "About GnuPG"
179     msgstr "Sobre o GnuPG"
180    
181 twoaday 248 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1905
182     #: Src/wptMainProc.cpp:593
183 twoaday 228 msgid "About WinPT"
184     msgstr "Sobre o WinPT"
185    
186     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
187     msgid "Warranty"
188     msgstr "Garantia"
189    
190     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
191     msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
192     msgstr ""
193     "O arquivo AUTHORS contém uma lista de todos os contribuidores e co-autores."
194    
195     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
196     msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
197     msgstr "Um utilitário livre baseado no GnuPG para privacidade no Windows."
198    
199     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
200     msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
201     msgstr "Para mais informações você pode visitar a página: http://www.winpt.org"
202    
203     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
204     msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
205     msgstr ""
206     "Por favor relate qualquer BUG ou sugestão para o WinPT em <winpt@freakmail."
207     "de>"
208    
209     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
210     msgid ""
211     "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
212     "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
213     "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
214     "version."
215     msgstr ""
216     "WinPT é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os "
217     "termos da Licença Pública Geral GNU como publicado pela Free Software "
218     "Foundation; ou a Versão 2 da Licença, ou (por sua opção) qualquer versão "
219     "mais nova."
220    
221     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
222     msgid ""
223     "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
224     "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
225     "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
226     msgstr ""
227     "WinPT é distribuído na esperança de que será útil, mas SEM QUALQUER "
228     "GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A "
229     "UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. Veja a Licença Pública Geral (GPL) para mais "
230     "detalhes."
231    
232     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
233     msgid "&About GPG..."
234     msgstr "&Sobre o GPG..."
235    
236 twoaday 245 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
237 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
238 twoaday 228 msgid "&Help"
239     msgstr "A&juda"
240    
241 twoaday 248 #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:420
242 twoaday 228 msgid "Card Manager"
243     msgstr "Gerenciador de cartões"
244    
245     #: Src/wptCardDlg.cpp:177
246     msgid "No Fingerprint"
247     msgstr "Nenhuma impressão digital"
248    
249     #: Src/wptCardDlg.cpp:207
250     msgid "No OpenPGP smart card detected."
251     msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado."
252    
253     #: Src/wptCardDlg.cpp:326
254     msgid "No PINs found."
255     msgstr "Nenhum PIN encontrado."
256    
257     #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
258     #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
259     #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
260     #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
261     #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
262     #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
263     #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
264     #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
265 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:291
266 twoaday 228 msgid "Card Edit"
267     msgstr "Editar cartão"
268    
269     #: Src/wptCardDlg.cpp:339
270     msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
271     msgstr "Apenas ASCII puro é permitido atualmente."
272    
273     #: Src/wptCardDlg.cpp:344
274     msgid "Only alphabetic characters are allowed."
275     msgstr "Apenas caracteres alfabéticos são permitidos."
276    
277     #: Src/wptCardDlg.cpp:351
278     msgid "Invalid URL."
279     msgstr "URL inválida."
280    
281     #: Src/wptCardDlg.cpp:364
282     #, c-format
283     msgid "Could not modify card attribute: %s"
284     msgstr "Não foi possível modificar o atributo do cartão: %s"
285    
286     #: Src/wptCardDlg.cpp:377
287     msgid "Card attribute changed."
288     msgstr "Atributo do cartão modificado."
289    
290     #: Src/wptCardDlg.cpp:417
291     msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
292     msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'"
293    
294     #: Src/wptCardDlg.cpp:419
295     msgid "Please enter the 'User PIN'"
296     msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usuário'"
297    
298     #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51
299     msgid "Please enter the PIN"
300     msgstr "Por favor entre com o PIN"
301    
302     #: Src/wptCardDlg.cpp:425
303     #, c-format
304     msgid ""
305     "%s\n"
306     "Name: %s %s\n"
307     "Serial-No: %s\n"
308     msgstr ""
309     "%s\n"
310     "Nome: %s %s\n"
311     "Nº Serial: %s\n"
312    
313     #: Src/wptCardDlg.cpp:505
314 twoaday 248 #, fuzzy
315 twoaday 228 msgid ""
316     "This operation will override the keys on the card.\n"
317 twoaday 248 "Continue?"
318 twoaday 228 msgstr ""
319     "Esta operação irá sobrescrever as chaves no cartão.\n"
320     "Prosseguir?"
321    
322 twoaday 245 #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
323 twoaday 228 msgid "&Name"
324     msgstr "&Nome"
325    
326     #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
327     msgid "&Comment (optional)"
328     msgstr "&Comentário (opcional)"
329    
330     #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
331     msgid "&Expire date"
332     msgstr "Data de &expiração"
333    
334     #: Src/wptCardDlg.cpp:583
335     msgid "Off-card passphrase"
336     msgstr "Frase secreta fora do cartão"
337    
338 twoaday 245 #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:381
339 twoaday 228 msgid "&Never"
340     msgstr "&Nunca"
341    
342     #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
343     msgid "Email &address"
344     msgstr "Endereço de &e-mail"
345    
346     #: Src/wptCardDlg.cpp:586
347     msgid "Overwrite old keys on the card"
348     msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cartão"
349    
350     #: Src/wptCardDlg.cpp:587
351     msgid "Make off-card backup of encryption key"
352     msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cartão"
353    
354 twoaday 248 #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1801
355 twoaday 228 msgid "Card Key Generation"
356     msgstr "Geração da chave do cartão"
357    
358     #: Src/wptCardDlg.cpp:611
359     msgid "Please enter your name."
360     msgstr "Por favor entre com seu nome."
361    
362     #: Src/wptCardDlg.cpp:615
363     msgid "Name must be at least 5 characters long."
364     msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres."
365    
366     #: Src/wptCardDlg.cpp:621
367     msgid "Please enter your e-mail address."
368     msgstr "Por favor entre com seu endereço de e-mail."
369    
370     #: Src/wptCardDlg.cpp:628
371     msgid "Please enter a valid e-mail address."
372     msgstr "Por favor coloque um endereço de e-mail válido."
373    
374     #: Src/wptCardDlg.cpp:634
375     msgid "Please enter an off-card passphrase."
376     msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cartão."
377    
378     #: Src/wptCardDlg.cpp:641
379     msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
380     msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."
381    
382 twoaday 248 #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:459
383     #, fuzzy
384     msgid "The date you have chosen has already passed."
385 twoaday 228 msgstr "A data escolhida está no passado."
386    
387     #: Src/wptCardDlg.cpp:689
388     msgid ""
389     "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
390     "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
391     msgstr ""
392     "A operação foi cancelada. Parece que há chaves\n"
393     "existentes nos cartões. Você precisa marcar a opção 'Sobrescrever'."
394    
395     #: Src/wptCardDlg.cpp:698
396     msgid "Keys successfully created."
397     msgstr "Chaves criadas com sucesso."
398    
399     #: Src/wptCardDlg.cpp:724
400     msgid "Please enter the old card PIN."
401     msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cartão."
402    
403     #: Src/wptCardDlg.cpp:726
404     msgid "Please enter the new card PIN."
405     msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cartão."
406    
407     #: Src/wptCardDlg.cpp:731
408 twoaday 248 #, fuzzy
409     msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
410     msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres."
411 twoaday 228
412     #: Src/wptCardDlg.cpp:736
413 twoaday 248 #, fuzzy
414     msgid "PIN must be at least 6 characters."
415     msgstr "'PIN do usuário' deve ter pelo menos 6 caracteres."
416 twoaday 228
417     #: Src/wptCardDlg.cpp:759
418     msgid "Change Card PIN"
419     msgstr "Mudar PIN do cartão"
420    
421 twoaday 229 #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
422 twoaday 228 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
423     msgstr "Frases não coincidem. Por favor tente de novo."
424    
425     #: Src/wptCardDlg.cpp:817
426     msgid "PIN successfully changed."
427     msgstr "PIN alterado com sucesso."
428    
429     #: Src/wptCardEdit.cpp:321
430     msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
431     msgstr "Por favor insira o cartão e clique OK ou Cancelar para abortar."
432    
433     #: Src/wptCardEdit.cpp:322
434     msgid "GPG Card Status"
435     msgstr "Estado do cartão GPG"
436    
437     #: Src/wptCardManager.cpp:53
438     msgid ""
439     "Please insert the OpenPGP smart card\n"
440     "Press OK to continue or Cancel"
441     msgstr ""
442     "Por favor insira o smart card do OpenPGP\n"
443     "Pressione OK para continuar ou Cancelar"
444    
445 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:59 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:174
446 twoaday 228 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
447     #: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310
448     msgid "user ID not found"
449     msgstr "ID de usuário não encontrada"
450    
451 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106
452 twoaday 229 #, fuzzy
453     msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
454 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confiável"
455    
456 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
457 twoaday 229 #, fuzzy
458     msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
459 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confiável"
460    
461 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
462 twoaday 229 #, fuzzy
463     msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
464 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave NÃO CONFIÁVEL"
465    
466 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:114
467 twoaday 229 #, fuzzy
468     msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
469 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confiança indefinida"
470    
471 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:124
472     #, c-format
473     msgid ""
474     "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
475     "*** Signature made: %s\r\n"
476     "*** Signature verfied: %s\r\n"
477     "*** %s\r\n"
478     "*** Signature result: %s\r\n"
479     "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
480     "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
481     msgstr ""
482    
483     #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131
484     msgid ""
485     "\r\n"
486     "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
487     msgstr ""
488    
489     #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:178
490 twoaday 228 msgid "Decrypt Verify"
491     msgstr "Verificação de decifragem"
492    
493 twoaday 231 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179
494 twoaday 228 #, fuzzy, c-format
495     msgid ""
496     "%s\n"
497     "%s\n"
498     "Signature made: %s\n"
499     "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
500     "%s"
501     msgstr ""
502     "%s\n"
503     "%s\n"
504     "Assinatura faita: %s\n"
505     "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"
506    
507 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:213 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157
508 twoaday 228 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196
509     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
510 twoaday 245 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1636
511     #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
512 twoaday 247 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150
513 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:186 Src/wptMainProc.cpp:246 Src/wptMainProc.cpp:260
514     #: Src/wptMainProc.cpp:268 Src/wptMainProc.cpp:429
515 twoaday 228 msgid "Verify"
516     msgstr "Verificar"
517    
518 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:220 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:233
519     #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:248
520     #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250 Src/wptFileManager.cpp:1343
521     #: Src/wptFileManager.cpp:1394
522 twoaday 228 msgid "Decryption"
523     msgstr "Decifragem"
524    
525 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:234 Src/wptFileManager.cpp:1395
526 twoaday 228 #, c-format
527     msgid ""
528     "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
529     "Decryption failed: secret key not available."
530     msgstr ""
531     "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"
532     "Decifragem falhou: chave privada indisponível."
533    
534 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241
535 twoaday 228 #, c-format
536     msgid "Unsupported algorithm: %s"
537     msgstr "Algoritmo não suportado: %s"
538    
539 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:247
540 twoaday 228 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
541     msgstr ""
542     "Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em "
543     "guarda)."
544    
545 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:257
546 twoaday 248 #, fuzzy
547 twoaday 228 msgid ""
548     "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
549     "\n"
550     "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
551 twoaday 248 "It is likely that the data was corrupted in transport\n"
552 twoaday 228 "but it might be also possible that this is part of an attack."
553     msgstr ""
554     "AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
555     "\n"
556     "*NÃO* confie em nenhum texto ou dado vindo desse arquivo!\n"
557     "É possível que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n"
558     "mas também é possível que isso seja parte de um ataque."
559    
560 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
561 twoaday 228 msgid "*** IMPORTANT ***"
562     msgstr "*** IMPORTANTE ***"
563    
564 twoaday 245 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:266 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:215
565 twoaday 228 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
566 twoaday 245 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
567 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:992 Src/wptSymEnc.cpp:94
568 twoaday 228 msgid "GnuPG Status: Finished"
569     msgstr "Estado do GnuPG: Concluído"
570    
571 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
572     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
573     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
574     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
575 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:171 Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:273
576     #: Src/wptMainProc.cpp:442 Src/wptMainProc.cpp:525 Src/wptMainProc.cpp:530
577 twoaday 228 msgid "Clipboard"
578     msgstr "Área de transferência"
579    
580 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639
581 twoaday 228 msgid "File Open"
582     msgstr "Abrir arquivo"
583    
584 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
585 twoaday 248 #, fuzzy
586 twoaday 228 msgid ""
587     "The file you want to add is very large.\n"
588 twoaday 248 "Continue?"
589 twoaday 228 msgstr ""
590     "O arquivo que você deseja adicionar é muito grande.\n"
591     "Prosseguir?"
592    
593 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
594 twoaday 228 msgid "File Save"
595     msgstr "Salvar arquivo"
596    
597 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
598     #, fuzzy
599     msgid "Data successfully written to file."
600     msgstr "Chaves criadas com sucesso."
601 twoaday 228
602 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
603 twoaday 228 msgid "&Copy"
604     msgstr "&Copiar"
605    
606 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
607 twoaday 228 msgid "Clea&r"
608     msgstr "&Limpar"
609    
610 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
611 twoaday 245 #, fuzzy
612     msgid "&Quote"
613     msgstr "Sai&r"
614 twoaday 228
615 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
616     msgid "&Open..."
617     msgstr "&Abrir..."
618 twoaday 228
619 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
620     msgid "&Save..."
621     msgstr "&Salvar..."
622    
623     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
624     msgid "&Paste"
625     msgstr "Co&lar"
626    
627     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
628     msgid "&Encrypt"
629     msgstr "&Cifrar"
630    
631     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
632     msgid "&Decrypt"
633     msgstr "&Decifrar"
634    
635 twoaday 248 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:587
636 twoaday 246 msgid "Clipboard Editor"
637     msgstr "Editor da área de transferência"
638    
639 twoaday 228 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
640     #, fuzzy
641     msgid "key not found"
642     msgstr "ID de usuário não encontrada"
643    
644     #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
645     msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
646     msgstr "Destinatários inutilizáveis para cifragem:\n"
647    
648 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155
649     #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:212
650 twoaday 248 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241 Src/wptMainProc.cpp:153
651     #: Src/wptMainProc.cpp:216
652 twoaday 228 msgid "Encryption"
653     msgstr "Cifragem"
654    
655 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
656 twoaday 228 msgid "&Find"
657     msgstr "&Localizar"
658    
659 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
660 twoaday 228 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
661     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
662 twoaday 247 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
663 twoaday 245 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166
664     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
665     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
666 twoaday 228 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
667 twoaday 248 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:549 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
668 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
669 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
670     #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
671 twoaday 228 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
672     msgid "&Cancel"
673     msgstr "&Cancelar"
674    
675 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:204 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
676 twoaday 228 msgid "You must select at least one key."
677     msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave."
678    
679 twoaday 245 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241
680 twoaday 228 #, c-format
681     msgid "No recipient found with '%s'"
682     msgstr "Nenhum destinatário encontrado com '%s'"
683    
684     #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
685     msgid "Key Import Statistics"
686     msgstr "Estatísticas de importação de chave"
687    
688     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
689     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
690     msgid "Could not get default key."
691     msgstr "Não foi possível obter a chave padrão."
692    
693     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
694     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
695     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
696     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251
697     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
698 twoaday 245 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153
699     #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459
700 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:165 Src/wptMainProc.cpp:222
701 twoaday 228 msgid "Signing"
702     msgstr "Assinar"
703    
704     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159
705     msgid "No useable signing key found"
706     msgstr "Nenhuma chave secreta utilizável foi encontrada"
707    
708     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
709     #, c-format
710     msgid ""
711     "No key was chosen.\n"
712     "Use the GPG default key '%s'?"
713     msgstr ""
714     "Nenhuma chave foi escolhida.\n"
715     "Usar a chave padrão GPG '%s'?"
716    
717     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
718     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
719 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:228
720 twoaday 228 msgid "Sign & Encrypt"
721     msgstr "Assinar e cifrar"
722    
723     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
724     msgid "Select key for signing"
725     msgstr "Selecione a chave para assinatura"
726    
727     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
728     msgid "Signing key:"
729     msgstr "Chave para assinatura:"
730    
731 twoaday 245 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1207
732 twoaday 228 msgid "No key was selected."
733     msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."
734    
735     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
736     msgid "Signature Information"
737     msgstr "Informações da assinatura"
738    
739     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
740     #, c-format
741     msgid ""
742     "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
743     "Cannot check signature: public key not found\n"
744     "\n"
745     "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
746     msgstr ""
747     "Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n"
748     "Não foi possível verificar a assinatura: chave pública não encontrada\n"
749     "\n"
750     "Você deseja tentar recuperar a chave do servidor?"
751    
752 twoaday 246 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
753     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:55
754     msgid "&Save"
755     msgstr "&Salvar"
756    
757 twoaday 228 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
758     msgid "Invalid signature state."
759     msgstr "Estado de assinatura inválido."
760    
761     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
762     msgid "Could not extract key or signature information."
763     msgstr "Não foi possível extrair as informações da chave ou da assinatura."
764    
765 twoaday 247 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
766     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
767     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
768     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
769     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
770 twoaday 228 msgid "Save Plaintext"
771     msgstr "Salvar texto puro"
772    
773     #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
774     msgid "Please enter a valid URL."
775     msgstr "Use uma URL válida."
776    
777     #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
778     msgid "HTTP Key Import"
779     msgstr "Importação de chave via HTTP"
780    
781     #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
782     msgid "Enter URL to retrieve the public key"
783     msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave pública"
784    
785 twoaday 245 #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
786     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
787     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879
788     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
789     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
790     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
791     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
792     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
793     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
794     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
795     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
796     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
797     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
798     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
799     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
800     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
801     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
802     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
803     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781
804     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796
805     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903
806     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
807     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964
808     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
809     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
810     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
811     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
812 twoaday 248 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
813     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1929
814 twoaday 228 msgid "Key Edit"
815     msgstr "Editar chave"
816    
817     #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
818     msgid "Enter preferred keyserver URL"
819     msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido"
820    
821 twoaday 245 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:339
822 twoaday 228 msgid "Choose Locale Directory"
823     msgstr "Escolha diretório de localizações"
824    
825     #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
826     msgid "Could not create winpt.mo file"
827     msgstr "Não foi possível criar o arquivo winpt.mo"
828    
829     #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
830     msgid "Native Language Support"
831     msgstr "Suporte a língua nativa"
832    
833     #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
834     msgid "Please select a language"
835     msgstr "Por favor selecione uma língua"
836    
837 twoaday 245 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
838     #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
839 twoaday 228 msgid "&OK"
840     msgstr "&OX"
841    
842     #: Src/wptErrors.cpp:47
843     #, c-format
844     msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
845     msgstr "Não foi possível achar GPG.exe em %s."
846    
847     #: Src/wptErrors.cpp:52
848 twoaday 248 #, fuzzy, c-format
849 twoaday 228 msgid ""
850 twoaday 248 "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
851     "exist."
852 twoaday 228 msgstr ""
853     "Não foi possível achar as entradas de chaveiro no arquivo de opções em %s ou "
854     "o arquivo NÃO existe."
855    
856     #: Src/wptErrors.cpp:78
857     msgid "General error occured"
858     msgstr "Um erro geral ocorreu"
859    
860     #: Src/wptErrors.cpp:79
861     msgid "Could not open file"
862     msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
863    
864     #: Src/wptErrors.cpp:80
865     msgid "Could not create file"
866     msgstr "Não foi possível criar o arquivo"
867    
868     #: Src/wptErrors.cpp:81
869     msgid "Could not read file"
870     msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
871    
872     #: Src/wptErrors.cpp:82
873     msgid "Could not write file"
874     msgstr "Não foi possível gravar o arquivo"
875    
876     #: Src/wptErrors.cpp:83
877     msgid "Could not close file"
878     msgstr "Não foi possível fechar o arquivo"
879    
880     #: Src/wptErrors.cpp:84
881     msgid "File does not exist"
882     msgstr "O arquivo não existe"
883    
884     #: Src/wptErrors.cpp:85
885     msgid "Could not delete file"
886     msgstr "Não foi possível excluir o arquivo"
887    
888     #: Src/wptErrors.cpp:86
889     msgid "Could not open Clipboard"
890     msgstr "Não foi possível abrir a área de transferência"
891    
892     #: Src/wptErrors.cpp:87
893     msgid "Could not close Clipboard"
894     msgstr "Não foi possível fechar a área de transferência"
895    
896     #: Src/wptErrors.cpp:88
897     msgid "Could not empty Clipboard"
898     msgstr "Não foi possível limpar a área de transferência"
899    
900     #: Src/wptErrors.cpp:89
901     msgid "Could not set Clipboard data"
902     msgstr "Não foi possível mudar os dados da área de transferência"
903    
904     #: Src/wptErrors.cpp:90
905     msgid "Could not get Clipboard data"
906     msgstr "Não foi possível recuperar os dados da área de transferência"
907    
908     #: Src/wptErrors.cpp:91
909     msgid "There is no text in the Clipboard"
910     msgstr "Não há texto na área de transferência"
911    
912     #: Src/wptErrors.cpp:92
913     msgid "The Clipboard already contains GPG data"
914     msgstr "A área de transferência já contém dados GPG"
915    
916     #: Src/wptErrors.cpp:93
917     msgid "General Clipboard error"
918     msgstr "Erro geral da área de transferência"
919    
920     #: Src/wptErrors.cpp:94
921     msgid "Registry error: "
922     msgstr "Erro do registro: "
923    
924     #: Src/wptErrors.cpp:97
925     msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
926     msgstr "Não foi possível iniciar a interface do Winsock 2"
927    
928     #: Src/wptErrors.cpp:98
929     msgid "Could not resolve hostname"
930     msgstr "Não foi possível resolver o nome de host"
931    
932     #: Src/wptErrors.cpp:99
933     msgid "Could not create new socket"
934     msgstr "Não foi possível criar novo soquete"
935    
936     #: Src/wptErrors.cpp:100
937     msgid "Could not connect to the host"
938     msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor"
939    
940     #: Src/wptErrors.cpp:101
941     msgid "Could not send the key to the keyserver"
942     msgstr "Não foi possível enviar a chave ao servidor"
943    
944     #: Src/wptErrors.cpp:102
945     msgid "Could not receive the key from the keyserver"
946     msgstr "Não foi possível receber a chave do servidor"
947    
948     #: Src/wptErrors.cpp:103
949     msgid "Socket timed out, no data"
950     msgstr "Tempo limite atingido, sem dados"
951    
952     #: Src/wptErrors.cpp:104
953     msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
954     msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados"
955    
956     #: Src/wptErrors.cpp:105
957     msgid "Could not register hotkey: "
958     msgstr "Não foi possível registrar a tecla de atalho: "
959    
960     #: Src/wptErrors.cpp:108
961     msgid "Could not open directory"
962     msgstr "Não foi possível abrir o diretório"
963    
964     #: Src/wptErrors.cpp:109
965     msgid "Could not create directory"
966     msgstr "Não foi possível criar o diretório"
967    
968     #: Src/wptErrors.cpp:110
969     msgid "Could not extract data from the current window"
970     msgstr "Não foi possível extrair dados da janela atual"
971    
972     #: Src/wptErrors.cpp:111
973     msgid "Could not load config file"
974     msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração"
975    
976     #: Src/wptErrors.cpp:115
977     msgid "No data available"
978     msgstr "Não há dados disponíveis"
979    
980     #: Src/wptErrors.cpp:116
981     msgid "There is no card in the reader"
982     msgstr "Não há cartão no leitor"
983    
984     #: Src/wptErrors.cpp:117
985     msgid "There was no reader found"
986     msgstr "Nenhum leitor encontrado"
987    
988     #: Src/wptErrors.cpp:118
989     msgid "This is not an OpenPGP card"
990     msgstr "Esse não é um cartão OpenPGP"
991    
992     #: Src/wptErrors.cpp:119
993     msgid "Could not lock or unlock volume"
994     msgstr "Não foi possível travar ou destravar o volume"
995    
996     #: Src/wptErrors.cpp:120
997     msgid "Could not mount volume"
998     msgstr "Não foi possível montar o volume"
999    
1000     #: Src/wptErrors.cpp:121
1001     msgid "Could not unmount volume"
1002     msgstr "Não foi possível desmontar o volume"
1003    
1004     #: Src/wptErrors.cpp:122
1005     msgid "Could not open volume"
1006     msgstr "Não foi possível abrir o volume"
1007    
1008     #: Src/wptErrors.cpp:123
1009     msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1010     msgstr "O drive pertencente ao volume está ocupado"
1011    
1012     #: Src/wptErrors.cpp:124
1013     msgid "Could not query volume information"
1014     msgstr "Não foi possível requerer as informações do volume"
1015    
1016     #: Src/wptErrors.cpp:125
1017     #, c-format
1018     msgid "Unknown error=%d"
1019     msgstr "Erro desconhecido=%d"
1020    
1021 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152
1022     #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199
1023     #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735
1024     #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995
1025     #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572
1026     #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841
1027     #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:535
1028     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:638 Src/wptFileStatDlg.cpp:149
1029 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:418 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1030 twoaday 228 msgid "File Manager"
1031     msgstr "Gerenciador de arquivos"
1032    
1033 twoaday 246 #: Src/wptFileManager.cpp:131
1034     #, c-format
1035     msgid ""
1036     "\"%s\" already exists.\n"
1037     "Replace existing file?"
1038     msgstr ""
1039     "\"%s\" já existe.\n"
1040     "Substituir arquivo existente?"
1041    
1042 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:153
1043 twoaday 228 #, c-format
1044     msgid ""
1045     "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1046     "Set attribute to normal?"
1047     msgstr ""
1048     "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"
1049     "Mudar atributo para normal?"
1050    
1051 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:157
1052 twoaday 228 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1053     msgstr "Não foi possível reiniciar atributos do arquivo para normal."
1054    
1055 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:195
1056 twoaday 248 #, fuzzy
1057 twoaday 228 msgid ""
1058     "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1059 twoaday 248 "them anyway and this takes a lot of time.\n"
1060 twoaday 228 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1061     "Do you want to disable it?"
1062     msgstr ""
1063     "Arquivos multimídia já estão comprimidos, o GPG os comprimiria\n"
1064     "de qualquer jeito e isso gasta muito tempo.\n"
1065     "É possível desativar a compressão para esses arquivos.\n"
1066     "Você deseja desabilitá-la?"
1067    
1068 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1069 twoaday 228 #: Src/wptVerifyList.cpp:162
1070     msgid "Status"
1071     msgstr "Status"
1072    
1073 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1074     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1075 twoaday 228 #: Src/wptVerifyList.cpp:161
1076     msgid "Name"
1077     msgstr "Nome"
1078    
1079 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:409
1080 twoaday 228 msgid "Operation"
1081     msgstr "Operação"
1082    
1083 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:734
1084 twoaday 228 msgid "Please select a file."
1085     msgstr "Por favor selecione um arquivo."
1086    
1087 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:881
1088 twoaday 228 #, c-format
1089     msgid ""
1090     "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1091     "Do you really want to clearsign it?"
1092     msgstr ""
1093     "\"%s\" não parece ser um arquivo de texto.\n"
1094     "Você realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"
1095    
1096 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:996
1097 twoaday 228 #, c-format
1098     msgid "\"%s\" does not exist"
1099     msgstr "\"%s\" não existe"
1100    
1101 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:273
1102 twoaday 228 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1103     msgid "File Status"
1104     msgstr "Estado do arquivo"
1105    
1106 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1123
1107 twoaday 228 #, fuzzy
1108     msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1109     msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
1110    
1111 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1152
1112 twoaday 228 msgid "Could not get default secret key."
1113     msgstr "Não foi possível obter a chave secreta padrão."
1114    
1115 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495
1116 twoaday 248 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 Src/wptMainProc.cpp:204
1117     #: Src/wptMainProc.cpp:426 Src/wptMainProc.cpp:433
1118 twoaday 228 msgid "Sign"
1119     msgstr "Assinar"
1120    
1121 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1122 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:425 Src/wptMainProc.cpp:430
1123 twoaday 228 msgid "Encrypt"
1124     msgstr "Cifrar"
1125    
1126 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1127 twoaday 228 msgid "Symmetric Encryption"
1128     msgstr "Cifragem simétrica"
1129    
1130 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261
1131 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:424 Src/wptMainProc.cpp:434
1132 twoaday 228 msgid "Symmetric"
1133     msgstr "Simétrica"
1134    
1135 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1261
1136 twoaday 228 msgid "Encryption failed."
1137     msgstr "Cifragem falhou."
1138    
1139 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1140 twoaday 228 msgid "Choose Filename for Output"
1141     msgstr "Escolha nome de arquivo para saída"
1142    
1143 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1361
1144 twoaday 228 #, fuzzy
1145     msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1146     msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"
1147    
1148 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423
1149     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1150 twoaday 228 msgid "Decrypt"
1151     msgstr "Decifrar"
1152    
1153 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1409
1154 twoaday 228 #, c-format
1155     msgid ""
1156     "Decryption failed.\n"
1157     "%s: does not exist."
1158     msgstr ""
1159     "Decifragem falhou.\n"
1160     "%s: não existe."
1161    
1162 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1424
1163 twoaday 228 #, c-format
1164     msgid ""
1165     "The original file name is '%s'.\n"
1166     "\n"
1167     "Do you want to use this instead of '%s'?"
1168     msgstr ""
1169     "O nome de arquivo original é '%s'.\n"
1170     "\n"
1171     "Você deseja usá-lo em vez de '%s'?"
1172    
1173 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1472
1174 twoaday 228 #, fuzzy
1175     msgid "Enter Filename for Signed File"
1176     msgstr "Insira nome para arquivo assinado"
1177    
1178 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1571
1179 twoaday 228 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1180     msgstr "Não foi possível achar assinatura destacada na área de transferéncia."
1181    
1182 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1591
1183 twoaday 228 msgid "No files to check."
1184     msgstr "Sem arquivos para verificar."
1185    
1186 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1608
1187 twoaday 228 msgid "Select Data File"
1188     msgstr "Selecionar arquivo de dados"
1189    
1190 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1610
1191 twoaday 228 msgid "Selected Output File"
1192     msgstr "Selecionar arquivo de saída"
1193    
1194 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1636
1195 twoaday 228 msgid "Invalid file name. Exit"
1196     msgstr "Nome de arquivo inválido. Saindo"
1197    
1198 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745
1199     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:250 Src/wptImportList.cpp:404
1200 twoaday 247 #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421
1201     #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438
1202 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:489
1203     #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1204 twoaday 228 msgid "Import"
1205     msgstr "Importar"
1206    
1207 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1742
1208 twoaday 228 msgid ""
1209     "Key without a self signature was dectected!\n"
1210     "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1211     "\n"
1212     "Cannot import these key(s)!"
1213     msgstr ""
1214     "Chave sem auto-assinatura detectada!(Essa chave NÃO é utilizável para "
1215     "cifragem, etc)\n"
1216     "\n"
1217     "Não foi possível importar essa(s) chave(s)!"
1218    
1219 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282
1220     #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1221 twoaday 228 msgid "No key was selected for export."
1222     msgstr "Nenhuma chave selecionada para exportação."
1223    
1224 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792
1225 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1226     msgid "Export"
1227     msgstr "Exportar"
1228    
1229 twoaday 248 #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
1230     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1897
1231 twoaday 228 msgid "Choose Name for Key File"
1232     msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"
1233    
1234 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1235     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1236 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1237     msgid "GnuPG status"
1238     msgstr "Estado do GnuPG"
1239    
1240 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1796
1241 twoaday 228 #, c-format
1242     msgid "Finished (Output: %s)"
1243     msgstr "Concluído (Saída: %s)"
1244    
1245 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1842
1246 twoaday 228 #, c-format
1247     msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1248     msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP válido encontrado."
1249    
1250 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1251 twoaday 228 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1252     msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"
1253    
1254 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1255 twoaday 228 msgid "Choose File Name for Output"
1256     msgstr "Escolher nome de arquivo para saída"
1257    
1258 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1977
1259 twoaday 228 msgid "Choose a Name for the Archive"
1260     msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"
1261    
1262 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1980
1263 twoaday 228 msgid "Invalid archive name. Exit."
1264     msgstr "Nome de arquivo inválido. Saindo."
1265    
1266 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1981 Src/wptFileManager.cpp:1989
1267 twoaday 228 msgid "Encrypt Directory"
1268     msgstr "Cifrar diretório"
1269    
1270 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1988
1271 twoaday 228 msgid "Could not create zip archive."
1272     msgstr "Não foi possível criar o arquivo zip."
1273    
1274     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159
1275     msgid "File Encrypt"
1276     msgstr "Cifrar arquivo"
1277    
1278 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
1279 twoaday 228 msgid "&Text Output"
1280     msgstr "Saída de &texto&"
1281    
1282     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1283     msgid "&Wipe Original"
1284     msgstr "&Triturar original"
1285    
1286     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1287     msgid "Anonymize (throw keyid)"
1288     msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)"
1289    
1290     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1291     msgid "&Select Key for signing"
1292     msgstr "&Selecione chave para assinar"
1293    
1294 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:292
1295 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
1296 twoaday 228 msgid "Options"
1297     msgstr "Opções"
1298    
1299     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158
1300     msgid "Please select at least one recipient."
1301     msgstr "Por favor selecione ao menos um destinatário."
1302    
1303     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1304 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:442
1305 twoaday 228 msgid "No valid OpenPGP data found."
1306     msgstr "Nenhum dado OpenPGP válido encontrado."
1307    
1308     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230
1309 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:467
1310 twoaday 228 msgid "Key Import"
1311     msgstr "Importat chave"
1312    
1313     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
1314     #, c-format
1315     msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1316     msgstr "%s contém(êm) %d chave(s)."
1317    
1318 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1319 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1320 twoaday 228 msgid "File"
1321     msgstr "Arquivo"
1322    
1323 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:247
1324 twoaday 228 msgid ""
1325     "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1326     "\n"
1327     "The ownertrust values of these keys must be\n"
1328     "set manually via the Key Properties dialog."
1329     msgstr ""
1330     "Algumas das chaves importadas são privadas.\n"
1331     "\n"
1332     "O valor de confiança dessas chaves deve ser\n"
1333     "configurado manualmente pelo diálogo de Propriedades da chave."
1334    
1335 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptFileManagerDlg.cpp:338
1336 twoaday 228 msgid "File Sign"
1337     msgstr "Assinar arquivo"
1338    
1339 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288
1340 twoaday 228 msgid "&Normal Signature"
1341     msgstr "Assinatura &normal"
1342    
1343 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:289
1344 twoaday 228 msgid "&Detached Signature"
1345     msgstr "Assinatura &destacada"
1346    
1347 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:290
1348 twoaday 228 msgid "&Cleartext Signature"
1349     msgstr "Assinatura de &texto"
1350    
1351 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:291
1352 twoaday 228 msgid "Signature mode"
1353     msgstr "Modo de assinatura"
1354    
1355 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:338 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1356     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1357 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:722 Src/wptKeyManager.cpp:823
1358     #: Src/wptKeyManager.cpp:857 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1678
1359 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1694 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722
1360     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748
1361     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1855 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874
1362 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
1363     msgid "Please select a key."
1364     msgstr "Por favor selecione uma chave."
1365    
1366 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:399
1367 twoaday 228 msgid "0 Objects marked"
1368     msgstr "0 Objetos marcados"
1369    
1370 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:403
1371 twoaday 228 #, c-format
1372     msgid "%d Object(s) marked"
1373     msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"
1374    
1375 twoaday 248 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:557
1376 twoaday 228 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1377     msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"
1378    
1379 twoaday 248 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
1380     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
1381     #: Src/wptMainProc.cpp:421
1382 twoaday 228 msgid "Edit"
1383     msgstr "Editar"
1384    
1385 twoaday 248 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
1386 twoaday 228 msgid "View"
1387     msgstr "Exibir"
1388    
1389 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1390 twoaday 228 msgid "Encrypt into ZIP"
1391     msgstr "Cifrar para &ZIP"
1392    
1393 twoaday 248 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
1394     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
1395 twoaday 228 msgid "&Sign"
1396     msgstr "As&sinar"
1397    
1398 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1399 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:427 Src/wptMainProc.cpp:431
1400 twoaday 228 msgid "Sign && Encrypt"
1401     msgstr "Assinar e cifrar"
1402    
1403 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1404 twoaday 228 msgid "&Verify"
1405     msgstr "&Verificar"
1406    
1407 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1408 twoaday 228 msgid "S&ymmetric"
1409     msgstr "Si&métrica"
1410    
1411 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1412 twoaday 228 msgid "&Import"
1413     msgstr "&Importar"
1414    
1415 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1416 twoaday 228 msgid "E&xport"
1417     msgstr "E&xportar"
1418    
1419 twoaday 248 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptMainProc.cpp:423
1420 twoaday 228 msgid "Exit"
1421     msgstr "Sair"
1422    
1423 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518
1424 twoaday 228 msgid "&Reset"
1425     msgstr "&Reiniciar"
1426    
1427 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1428 twoaday 228 msgid "Always on Top"
1429     msgstr "Sempre visível"
1430    
1431 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1432 twoaday 228 msgid "&Select All"
1433     msgstr "&Selecionar tudo"
1434    
1435 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
1436 twoaday 228 msgid "&Preferences"
1437     msgstr "&Preferências"
1438    
1439 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523 Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1440 twoaday 228 msgid "Send as Mail"
1441     msgstr "Enviar por e-mail"
1442    
1443 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524
1444 twoaday 228 msgid "&List Packets"
1445     msgstr "&Listar pacotes"
1446    
1447 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:526
1448 twoaday 228 msgid "&Wipe"
1449     msgstr "&Triturar"
1450    
1451 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1452 twoaday 228 msgid "Wipe"
1453     msgstr "Triturar"
1454    
1455 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:594
1456 twoaday 228 msgid "List Packets"
1457     msgstr "Listar pacotes"
1458    
1459 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:626
1460 twoaday 228 msgid "&Calc Digest"
1461     msgstr "&Calcular hash"
1462    
1463 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:637
1464 twoaday 228 msgid "This command requires admin privileges.\n"
1465     msgstr "Esse comando requer privilégios de administrador.\n"
1466    
1467 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:787
1468 twoaday 228 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1469     msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"
1470    
1471 twoaday 248 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:788 Src/wptMainProc.cpp:109
1472 twoaday 228 msgid "&Yes"
1473     msgstr "&Sim"
1474    
1475 twoaday 248 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789 Src/wptMainProc.cpp:110
1476 twoaday 228 msgid "&No"
1477     msgstr "&Não"
1478    
1479 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:832
1480 twoaday 228 msgid "Operation Status: Error"
1481     msgstr "Estado da operação: erro"
1482    
1483 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:833
1484 twoaday 228 msgid "Operation Status: Done."
1485     msgstr "Estado da operação: concluída."
1486    
1487 twoaday 245 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:876
1488 twoaday 228 #, c-format
1489     msgid ""
1490     "Total Capacity: %12sk\n"
1491     "Free Space : %12sk"
1492     msgstr ""
1493     "Capacidade total: %12sk\n"
1494     "Espaço livre : %12sk"
1495    
1496 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1497 twoaday 228 msgid "&Save additional information"
1498     msgstr "&Salvar informação adicional"
1499    
1500 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1501 twoaday 228 msgid "Save to &file"
1502     msgstr "Salvar em &arquivo"
1503    
1504 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62
1505 twoaday 228 msgid "Send to &clipboard"
1506     msgstr "Enviar para área de &transferência"
1507    
1508 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71
1509 twoaday 228 msgid "Destination for Plaintext"
1510     msgstr "Destino para texto puro"
1511    
1512 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81
1513 twoaday 228 msgid "Please enter a filename."
1514     msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
1515    
1516 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171
1517     msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1518     msgstr ""
1519    
1520     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
1521 twoaday 228 msgid "Finished"
1522     msgstr "Concluído"
1523    
1524     #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1525     msgid "File Verify"
1526     msgstr "Verificar arquivo"
1527    
1528 twoaday 247 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82
1529 twoaday 228 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1530     msgstr "Você deseja recuperar a chave?"
1531    
1532     #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1533     msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1534     msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG"
1535    
1536     #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1537     msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1538     msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra localização"
1539    
1540     #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1541     msgid "WinPT First Start"
1542     msgstr "Primeira execução do WinPT"
1543    
1544 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:830
1545 twoaday 228 msgid ""
1546     "The selected keyring has the read-only file\n"
1547     "attribute. In this state you do not have write\n"
1548     "access. Do you want to remove the attribute?"
1549     msgstr ""
1550     "O chaveiro selecionado tem o atributo de arquivo\n"
1551     "somente-leitura. Nesse estado você não tem acesso de\n"
1552     "escrita. Você deseja remover o atributo?"
1553    
1554 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:833
1555 twoaday 228 msgid "GPG Information"
1556     msgstr "Informação do GPG"
1557    
1558 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:837
1559 twoaday 228 msgid "Could not reset read-only state."
1560     msgstr "Não foi possível remover o estado somente-leitura."
1561    
1562 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:838 Src/wptGPG.cpp:1119 Src/wptGPG.cpp:1128
1563 twoaday 228 msgid "GPG Error"
1564     msgstr "Erro do GPG"
1565    
1566 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:850
1567 twoaday 228 msgid ""
1568     "You do not have file access to modify the contents of\n"
1569     "one or both of the selected keyrings.\n"
1570     "\n"
1571     "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1572     "caused by another program which already opened the files.\n"
1573     msgstr ""
1574     "Você não tem acesso de arquivo para modificar o conteúdo de\n"
1575     "um ou ambos os chaveiros selecionados.\n"
1576     "\n"
1577     "Os chaveiros estão num estado somente-leitura que é provavelmente\n"
1578     "causado por outro programa que já abriu os arquivos.\n"
1579    
1580 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:855
1581 twoaday 228 msgid "GPG Warning"
1582     msgstr "Aviso do GPG"
1583    
1584 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:879 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:220 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:226
1585 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1586     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:248
1587     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:254 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:268
1588 twoaday 248 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
1589     #: Src/wptMainProc.cpp:444 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
1590 twoaday 228 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
1591     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
1592     #: Src/wptRegistry.cpp:596
1593     msgid "Preferences"
1594     msgstr "Preferências"
1595    
1596 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:880
1597 twoaday 228 #, c-format
1598     msgid ""
1599     "%s does not exit.\n"
1600     "Do you want to create this directory?"
1601     msgstr ""
1602     "%s não existe.\n"
1603     "Você deseja criar esse diretório?"
1604    
1605 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:908
1606 twoaday 228 msgid "Please choose your Public Keyring"
1607     msgstr "Por favor escolha seu chaveiro público"
1608    
1609 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:911 Src/wptGPG.cpp:933
1610 twoaday 228 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1611     msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."
1612    
1613 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:918
1614 twoaday 228 msgid "Overwrite old public keyring?"
1615     msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro público?"
1616    
1617 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:924 Src/wptGPG.cpp:945
1618 twoaday 228 msgid "Could not copy file."
1619     msgstr "Não foi possível copiar o arquivo."
1620    
1621 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:930
1622 twoaday 228 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1623     msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"
1624    
1625 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:939
1626 twoaday 228 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1627     msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"
1628    
1629 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:989 Src/wptGPG.cpp:1078 Src/wptGPG.cpp:1091
1630 twoaday 228 msgid "Backup"
1631     msgstr "Backup"
1632    
1633 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:989
1634 twoaday 228 #, c-format
1635     msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1636     msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"
1637    
1638 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:1079
1639     #, fuzzy, c-format
1640 twoaday 228 msgid ""
1641 twoaday 248 "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1642 twoaday 228 "Please insert/check the drive to continue."
1643     msgstr ""
1644     "O drive de backup '%s' não parece estar acessível.\n"
1645     "Por favor insira/verifique o drive para continuar."
1646    
1647 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:1091
1648 twoaday 228 #, c-format
1649     msgid "Invalid backup mode %d"
1650     msgstr "Modo de backup %d inválido"
1651    
1652 twoaday 248 #: Src/wptGPG.cpp:1118
1653 twoaday 228 msgid "No GPG error description available."
1654     msgstr "Descrição indisponível para o erro do GPG."
1655    
1656     #: Src/wptGPGME.cpp:278
1657 twoaday 231 #, fuzzy
1658     msgid "Error during verification process"
1659 twoaday 228 msgstr "Erro durante o processo de verificação."
1660    
1661     #: Src/wptGPGME.cpp:279
1662 twoaday 231 #, fuzzy
1663     msgid "The signature is good"
1664 twoaday 228 msgstr "A assinatura está boa."
1665    
1666     #: Src/wptGPGME.cpp:280
1667     msgid "The signature is BAD!"
1668     msgstr "A assinatura está RUIM!"
1669    
1670     #: Src/wptGPGME.cpp:281
1671 twoaday 231 #, fuzzy
1672     msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1673 twoaday 228 msgstr "A assinatura não pôde ser verificada devido à falta de uma chave."
1674    
1675     #: Src/wptGPGME.cpp:282
1676 twoaday 231 #, fuzzy
1677     msgid "No valid OpenPGP signature"
1678 twoaday 228 msgstr "Assinatura OpenPGP inválida."
1679    
1680     #: Src/wptGPGME.cpp:283
1681     msgid "Signature Error"
1682     msgstr "Erro na assinatura"
1683    
1684     #: Src/wptGPGME.cpp:284
1685     msgid "Good Signature (Expired Key)"
1686     msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1687    
1688     #: Src/wptGPGME.cpp:285
1689     msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1690     msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"
1691    
1692 twoaday 248 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:98
1693 twoaday 228 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1694     msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração do GnuPG!"
1695    
1696 twoaday 248 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:70 Src/wptGPGOptDlg.cpp:76
1697     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:81 Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1698     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:98
1699 twoaday 228 msgid "GPG Config"
1700     msgstr "Configuração do GPG"
1701    
1702     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54
1703     msgid "GnuPG Configuration File"
1704     msgstr "Arquivo de configuração do GnuPG"
1705    
1706 twoaday 246 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1707     msgid "&Load"
1708     msgstr "Ca&rregar"
1709    
1710 twoaday 248 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57
1711     #, fuzzy
1712     msgid "&Exit"
1713     msgstr "Sair"
1714    
1715     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:70
1716 twoaday 228 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1717     msgstr "O arquivo 'gpg.conf' não foi carregado."
1718    
1719 twoaday 248 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:76
1720 twoaday 228 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1721     msgstr "Arquivo contém palavras-chave GnuPG inválidas!"
1722    
1723 twoaday 248 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:81
1724 twoaday 228 msgid "Could not save GnuPG config file."
1725     msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de configuração do GnuPG."
1726    
1727 twoaday 248 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1728 twoaday 228 msgid "Successfully saved."
1729     msgstr "Salvo com sucesso."
1730    
1731 twoaday 248 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:91
1732 twoaday 228 msgid ""
1733     "Current data will be lost!\n"
1734     "Are you sure?"
1735     msgstr ""
1736     "Dados atuais serão perdidos!\n"
1737     "Tem certeza?"
1738    
1739 twoaday 248 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
1740     #: Src/wptMainProc.cpp:605
1741 twoaday 228 msgid "GnuPG Preferences"
1742     msgstr "Preferências do GnuPG"
1743    
1744 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1745 twoaday 228 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1746     msgstr "Diretório pessoal do GnuPG (onde ambos os chaveiros estão localizados)"
1747    
1748 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1749 twoaday 228 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1750     msgstr ""
1751     "Localização do arquivo executável do GnuPG (caminho completo + gpg.exe)"
1752    
1753 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1754 twoaday 228 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1755     msgstr "Diretório de localização (para acessar arquivos de tradução)"
1756    
1757 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
1758 twoaday 228 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1759     msgstr "Perguntar classe da assinatura ao assinar chave"
1760    
1761 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1762 twoaday 228 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1763     msgstr "Permitir data de expiração para assinaturas"
1764    
1765 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1766 twoaday 228 msgid "Comment in armored files"
1767     msgstr "Comentário em arquivos protegidos"
1768    
1769 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1770 twoaday 228 msgid "Encrypt to this key"
1771     msgstr "Cifrar para esta chave"
1772    
1773 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1774 twoaday 228 msgid "General GPG options"
1775     msgstr "Opções gerais do GPG"
1776    
1777 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1778     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1779 twoaday 228 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1780     msgid "Browse..."
1781     msgstr "Localizar..."
1782    
1783 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1784 twoaday 228 msgid "&Overwrite default settings"
1785     msgstr "&Sobrescrever opções padrão"
1786    
1787 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:219
1788 twoaday 228 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1789     msgstr "Por favor insira o diretório pessoal do GnuPG."
1790    
1791 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1792 twoaday 228 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1793     msgstr "Não foi possível salvar 'HomeDir' no registro."
1794    
1795 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237
1796 twoaday 228 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1797     msgstr "Por favor insira a localização de GPG.exe."
1798    
1799 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:242
1800 twoaday 228 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1801     msgstr "Não foi possível localizar o programa GPG nesse diretório."
1802    
1803 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247
1804 twoaday 228 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1805     msgstr "Não foi possível salvar 'gpgProgram' no registro"
1806    
1807 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:267
1808 twoaday 228 msgid "Could not get GPG config file"
1809     msgstr "Não foi possível obter o arquivo de configuração do GPG"
1810    
1811 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:317
1812 twoaday 228 msgid "Choose GPG Home Directory"
1813     msgstr "Escolher diretório pessoal do GPG"
1814    
1815 twoaday 245 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:345
1816 twoaday 228 msgid "Choose GPG Binary"
1817     msgstr "Escolhar executável GPG"
1818    
1819     #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1820 twoaday 245 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1821     #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1822     #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1823     #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1824     #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1825     #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1826     #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:435
1827     #: Src/wptKeyManager.cpp:440 Src/wptKeyManager.cpp:443
1828     #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:454
1829     #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:587
1830 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:595 Src/wptKeyManager.cpp:722
1831     #: Src/wptKeyManager.cpp:750 Src/wptKeyManager.cpp:759
1832     #: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:796
1833     #: Src/wptKeyManager.cpp:823 Src/wptKeyManager.cpp:828
1834     #: Src/wptKeyManager.cpp:852 Src/wptKeyManager.cpp:857
1835     #: Src/wptKeyManager.cpp:871 Src/wptKeyManager.cpp:928
1836     #: Src/wptKeyManager.cpp:933 Src/wptKeyManager.cpp:990
1837     #: Src/wptKeyManager.cpp:1023 Src/wptKeyManager.cpp:1107
1838 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1326 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1337
1839     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1347 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1656
1840     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1694
1841     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712
1842     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733
1843     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765
1844     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1856
1845     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1879
1846     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1955
1847     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2074
1848 twoaday 229 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309
1849     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381 Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434
1850 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:419 Src/wptMainProc.cpp:568 Src/wptMainProc.cpp:576
1851 twoaday 228 msgid "Key Manager"
1852     msgstr "Gerenciador de chaves"
1853    
1854     #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1855     #, c-format
1856     msgid ""
1857     "Do you really want to delete this group?\n"
1858     "\n"
1859     "%s"
1860     msgstr ""
1861     "Você quer realmente excluir este grupo?\n"
1862     "\n"
1863     "%s"
1864    
1865     #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1866     #, c-format
1867     msgid ""
1868     "Do you really want to delete this entry?\n"
1869     "\n"
1870     "%s"
1871     msgstr ""
1872     "Você quer realmente excluir esta entrada?\n"
1873     "\n"
1874     "%s"
1875    
1876     #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1877     msgid "New Group"
1878     msgstr "Novo grupo"
1879    
1880     #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1881     msgid "Please enter the email address"
1882     msgstr "Por favor insira o endereço de e-mail"
1883    
1884     #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1885     msgid "Group manager"
1886     msgstr "Gerenciador de grupos"
1887    
1888     #: Src/wptHotkey.cpp:61
1889     msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1890     msgstr "Cifrar área de transferência (ALT+CTRL+E)"
1891    
1892     #: Src/wptHotkey.cpp:62
1893     msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1894     msgstr "Decifrar/verificar área de transferência (ALT+CTRL+D)"
1895    
1896     #: Src/wptHotkey.cpp:63
1897     msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1898     msgstr "Assinar área de transferência (ALT+CTRL+S)"
1899    
1900     #: Src/wptHotkey.cpp:64
1901     msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1902     msgstr "Assinar/cifrar área de transferência (ALT+CTRL+B)"
1903    
1904     #: Src/wptHotkey.cpp:65
1905     msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1906     msgstr "Cifrar janela atual (ALT+SHIFT+E)"
1907    
1908     #: Src/wptHotkey.cpp:66
1909     msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1910     msgstr "Decifrar/verificar janela atual (ALT+SHIFT+D)"
1911    
1912     #: Src/wptHotkey.cpp:67
1913     msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1914     msgstr "Assinar janela atual (ALT+SHIFT+S)"
1915    
1916     #: Src/wptHotkey.cpp:68
1917 twoaday 231 #, fuzzy
1918     msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1919 twoaday 228 msgstr "Assinar/cifrar janela atual (ALT+SHIFT+B)"
1920    
1921     #: Src/wptHotkey.cpp:69
1922     msgid "Unknown Hotkey"
1923     msgstr "Tecla de atalho desconhecida"
1924    
1925 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1926     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1927     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1928     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
1929     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758
1930     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1931 twoaday 228 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1932     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207
1933     msgid "Revoked"
1934     msgstr "Revogada"
1935    
1936 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1937     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1938 twoaday 228 #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1939     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1940     msgid "Expired"
1941     msgstr "Expirada"
1942    
1943     #: Src/wptImportList.cpp:272
1944     msgid "secret key"
1945     msgstr "chave privada"
1946    
1947     #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
1948     msgid "public key"
1949     msgstr "chave pública"
1950    
1951 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1952 twoaday 228 msgid "Invalid user ID"
1953     msgstr "ID de usuário inválida"
1954    
1955     #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1956 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1957 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1958     #: Src/wptVerifyList.cpp:166
1959     msgid "User ID"
1960     msgstr "ID de usuário"
1961    
1962     #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
1963 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1964 twoaday 228 msgid "Size"
1965     msgstr "Tamanho"
1966    
1967 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
1968 twoaday 248 #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
1969     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1970 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1971     #: Src/wptVerifyList.cpp:165
1972     msgid "Key ID"
1973     msgstr "ID da chave"
1974    
1975 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
1976     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
1977 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
1978 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1979     msgid "Creation"
1980     msgstr "Criação"
1981    
1982     #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
1983 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
1984 twoaday 228 msgid "Type"
1985     msgstr "Tipo"
1986    
1987 twoaday 247 #: Src/wptImportList.cpp:419
1988 twoaday 248 #, fuzzy
1989 twoaday 228 msgid ""
1990     "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1991 twoaday 248 "and thus causing a CRC error."
1992 twoaday 228 msgstr ""
1993     "É possível que a proteção ASCII esteja danificada\n"
1994     "e portanto um erro CRC ocorreu."
1995    
1996     #: Src/wptKeyCache.cpp:813
1997     msgid "Load GPG Keyrings..."
1998     msgstr "Carregar chaveiros GPG..."
1999    
2000     #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
2001     msgid "WinPT Key Caching"
2002     msgstr "Cache de chaves do WinPT"
2003    
2004     #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
2005     msgid "Caching keyrings, please wait..."
2006     msgstr "Guardando chaveiros no cache, por favor aguarde..."
2007    
2008     #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
2009     msgid "Key Cache"
2010     msgstr "Cache de chaves"
2011    
2012     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
2013     msgid "Ultimate"
2014     msgstr "Definitiva"
2015    
2016 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2017 twoaday 228 #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
2018     msgid "Never"
2019     msgstr "Nunca"
2020    
2021 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
2022 twoaday 228 msgid "OK"
2023     msgstr "OK"
2024    
2025 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2026 twoaday 228 msgid "user ID"
2027     msgstr "ID do usuário"
2028    
2029 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2030 twoaday 228 #, c-format
2031     msgid ""
2032     "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2033     "%s"
2034     msgstr ""
2035     "Não foi possível obter informações da chave para \"%s\":\n"
2036     "%s"
2037    
2038 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2039 twoaday 248 #, fuzzy
2040 twoaday 228 msgid ""
2041     "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2042     "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2043 twoaday 248 "close to 240x288 is advised."
2044 twoaday 228 msgstr ""
2045     "Lembre que a imagem é guardada dentro de sua chave pública. Se você usar uma "
2046     "figura muito grande, sua chave ficará muito grande também! Manter a imagem "
2047     "próxima de 240x288 é um bom tamanho para usar."
2048    
2049 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2050 twoaday 228 msgid ""
2051     "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2052     "The image must be a JPEG file."
2053     msgstr ""
2054     "Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n"
2055     "A imagem deve ser um arquivo JPEG."
2056    
2057 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2058 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:335
2059 twoaday 228 msgid "Passphrase"
2060     msgstr "Frase secreta"
2061    
2062 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2063 twoaday 228 msgid "Add Photo ID"
2064     msgstr "Adicionar foto-ID"
2065    
2066 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2067 twoaday 228 msgid "Select Image File"
2068     msgstr "Selecionar arquivo de imagem"
2069    
2070 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2071     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2072     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899
2073 twoaday 228 msgid "Add Photo"
2074     msgstr "Adicionar foto"
2075    
2076 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2077 twoaday 228 #, c-format
2078     msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2079     msgstr "'%s' não é um arquivo JPEG válido."
2080    
2081 twoaday 247 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166
2082 twoaday 228 msgid "Please enter a file name."
2083     msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
2084    
2085 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2086 twoaday 228 msgid ""
2087     "The JPEG is really large.\n"
2088     "Are you sure you want to use it?"
2089     msgstr ""
2090     "A imagem JPEG é realmente grande.\n"
2091     "Tem certeza de que quer usá-la?"
2092    
2093 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2094 twoaday 228 msgid "Photo successfully added."
2095     msgstr "Foto adicionada com sucesso."
2096    
2097 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2098     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2099     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2100     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2101 twoaday 248 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:501
2102     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:602 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
2103 twoaday 245 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2104 twoaday 228 msgid "GnuPG Status"
2105     msgstr "Estado do GnuPG"
2106    
2107 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2108 twoaday 228 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2109     msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado não pode ser desfeito."
2110    
2111 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2112 twoaday 228 msgid "Public key"
2113     msgstr "Chave pública"
2114    
2115 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2116     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2117 twoaday 228 msgid "Add Revoker"
2118     msgstr "Adicionar revogador"
2119    
2120 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2121     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2122     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786
2123     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956
2124 twoaday 228 msgid "Please select a user ID."
2125     msgstr "Por favor selecione uma ID de usuário."
2126    
2127 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2128 twoaday 228 msgid "Revoker successfully addded."
2129     msgstr "Revogador adidionado com sucesso."
2130    
2131 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2132 twoaday 228 msgid "Add new User ID"
2133     msgstr "Adicionar nova ID de usuário"
2134    
2135 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2136 twoaday 228 msgid "&Email"
2137     msgstr "&E-mail"
2138    
2139 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2140 twoaday 228 msgid "&Comment"
2141     msgstr "&Comentário"
2142    
2143 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2144 twoaday 228 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2145     msgstr "Por favor insira um nome (mín. 5 caracts.)"
2146    
2147 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2148     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2149     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2150 twoaday 228 msgid "UserID"
2151     msgstr "ID do Usuário"
2152    
2153 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2154 twoaday 228 msgid ""
2155     "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2156     msgstr ""
2157     "Por favor insira o endereço de e-mail no campo e-mail e não no campo de nome"
2158    
2159 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2160 twoaday 228 msgid "Please enter an email address."
2161     msgstr "Por favor insira um endereço de e-mail."
2162    
2163 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2164 twoaday 228 msgid "Invalid email address."
2165     msgstr "E-mail inválido."
2166    
2167 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2168 twoaday 228 msgid "user ID successfully added."
2169     msgstr "ID de usuário adicionada com sucesso."
2170    
2171 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2172 twoaday 228 msgid "Add new Subkey"
2173     msgstr "Adicionar nova subchave"
2174    
2175 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2176 twoaday 228 msgid "Key type"
2177     msgstr "Tipo de chave"
2178    
2179 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2180 twoaday 228 msgid "Size in bits"
2181     msgstr "Tamanho em bits"
2182    
2183 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2184 twoaday 228 msgid "Key expiration"
2185     msgstr "Expiração da data"
2186    
2187 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681
2188 twoaday 228 msgid "Please select one entry."
2189     msgstr "Por favor selecione uma entrada."
2190    
2191 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688
2192     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2193 twoaday 228 msgid "Add Subkey"
2194     msgstr "Adicionar subchave"
2195    
2196 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2197 twoaday 228 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2198     msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado."
2199    
2200 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2201 twoaday 228 msgid "Subkey successfully added."
2202     msgstr "Subchave adicionada com sucesso."
2203    
2204 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2205     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2206     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2207     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2208 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711
2209 twoaday 228 msgid "There is no secret key available!"
2210     msgstr "Não há chave secreta disponível!"
2211    
2212 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
2213 twoaday 228 msgid "Add user ID"
2214     msgstr "Adicionar ID de usuário"
2215    
2216 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2217 twoaday 228 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2218     msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso."
2219    
2220 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2221 twoaday 228 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
2222     msgid "Change Ownertrust"
2223     msgstr "Alterar confiança no proprietário"
2224    
2225 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238
2226 twoaday 228 msgid "Key status changed."
2227     msgstr "Estado da chave alterado."
2228    
2229 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2230 twoaday 228 msgid ""
2231     "Cannot change passphrase because the key\n"
2232     "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2233     msgstr ""
2234     "Não é possível mudar a frase secreta porque a chave\n"
2235     "está protegida com o algoritmo IDEA de cifragem."
2236    
2237 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
2238 twoaday 228 msgid "Current (old) Passphrase"
2239     msgstr "Atual (velha) frase secreta"
2240    
2241 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2242 twoaday 228 msgid "New Passphrase"
2243     msgstr "Nova frase secreta"
2244    
2245 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2246 twoaday 228 msgid ""
2247     "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2248 twoaday 248 "This is propably a bad idea, continue?"
2249 twoaday 228 msgstr ""
2250    
2251 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2252 twoaday 248 #, fuzzy
2253     msgid "Change Password"
2254     msgstr "Alterar &senha"
2255 twoaday 228
2256 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2257 twoaday 228 msgid "Passphrase successfully changed."
2258     msgstr "Frase secreta alterada com sucesso."
2259    
2260 twoaday 248 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921
2261 twoaday 228 msgid "Description"
2262     msgstr "Descrição"
2263    
2264 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
2265 twoaday 228 msgid "Expires"
2266     msgstr "Expira"
2267    
2268 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2269 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2270 twoaday 228 msgid "Validity"
2271     msgstr "Validade"
2272    
2273 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2274 twoaday 228 msgid "Email"
2275     msgstr "E-mail"
2276    
2277 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2278     #, fuzzy
2279 twoaday 228 msgid ""
2280 twoaday 245 "ADDUID add a user ID\r\n"
2281     "ADDPHOTO add a photo ID\r\n"
2282     "DELUID delete a user ID\r\n"
2283 twoaday 248 "ADDKEY add a secondary key\r\n"
2284 twoaday 245 "DELKEY delete a secondary key\r\n"
2285     "ADDREVOKER add a revocation key\r\n"
2286     "EXPIRE change the expire date\r\n"
2287     "SHOWPREF list preferences (verbose)\r\n"
2288     "SETPREF set preference list\r\n"
2289     "UPDPREF updated preferences\r\n"
2290     "PASSWD change the passphrase\r\n"
2291     "PRIMARY flag user ID as primary\r\n"
2292     "TRUST change the ownertrust\r\n"
2293     "REVUID revoke a user ID\r\n"
2294     "REVKEY revoke a secondary key\r\n"
2295     "DISABLE disable a key\r\n"
2296     "ENABLE enable a key\r\n"
2297     "SIGN sign a user-id (exportable)\r\n"
2298     "LSIGN sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2299     "CLEAN remove unusable signatures from key\r\n"
2300     "MINIMIZE remove all signatures from key\r\n"
2301 twoaday 228 msgstr ""
2302     "ADDUID \t\tadicionar uma ID de usuário\r\n"
2303     "ADDPHOTO \t\tadicionar um foto-ID\r\n"
2304     "DELUID \t\texcluir uma ID de usuário\r\n"
2305     "ADDKEY \t\tadicionar uma chave secundária\r\n"
2306     "DELKEY \t\texcluir uma chave secundária\r\n"
2307     "ADDREVOKER\t\tadicionar um chave de revogação\r\n"
2308     "EXPIRE \t\talterar a data de expiração\r\n"
2309     "SHOWPREF \t\tlistar preferências (detalhado)\r\n"
2310     "SETPREF \t\tdefinir lista de preferências\r\n"
2311     "UPDPREF \t\tatualizar preferências\r\n"
2312     "PASSWD \t\talterar a frase secreta\r\n"
2313     "PRIMARY \t\tcolocar ID de usuário como primária\r\n"
2314     "TRUST\t \t\talterar a confiança\r\n"
2315     "REVUID \t\trevogar uma ID de usuário\r\n"
2316     "REVKEY \t\trevogar uma chave secundária\r\n"
2317     "DISABLE \t\tdesativar uma chave\r\n"
2318     "ENABLE \t\tativar uma chave\r\n"
2319     "SIGN\t \t\tassinar uma ID de usuário (exportável)\r\n"
2320     "LSIGN\t \t\tassinar uma ID de usuário (não-exportãvel)\r\n"
2321     "CLEAN \t\tremover assinaturas inutilizáveis da chave\r\n"
2322     "MINIMIZE \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n"
2323    
2324 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2325 twoaday 228 msgid "Key Edit Help"
2326     msgstr "Ajuda de edição de chave"
2327    
2328 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2329 twoaday 228 msgid "Primary key can not be deleted!"
2330     msgstr "A chave primária não pode ser deletada!"
2331    
2332 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2333 twoaday 228 #, c-format
2334     msgid ""
2335     "\"Subkey %s.\"\n"
2336     "\n"
2337     "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2338     "be able to be decrypted.\n"
2339     "\n"
2340     "Do you really want to delete this subkey?"
2341     msgstr ""
2342     "\"Subchave %s.\"\n"
2343     "\n"
2344     "Qualquer coisa cifrada com a subchave selecionada não poderá\n"
2345     "mais ser decifrada.\n"
2346     "\n"
2347     "Você realmente deseja excluir essa subchave?"
2348    
2349 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2350 twoaday 228 msgid "Delete Subkey"
2351     msgstr "Excluir subchave"
2352    
2353 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2354 twoaday 228 msgid "Subkey successfully deleted."
2355     msgstr "Subchave excluída com sucesso."
2356    
2357 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2358 twoaday 228 msgid ""
2359     "Key already expired.\n"
2360     "\n"
2361     "Do you want to change the expiration date?"
2362     msgstr ""
2363     "Chave já expirada.\n"
2364     "\n"
2365     "Você deseja alterar a data de expiração?"
2366    
2367 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2368 twoaday 228 msgid "Key Expiration Date"
2369     msgstr "Data de expiração da chave"
2370    
2371 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2372 twoaday 228 msgid "Expire Subkey"
2373     msgstr "Expirar subchave"
2374    
2375 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2376 twoaday 228 msgid "Subkey expire date successfully set."
2377     msgstr "Data de expiração da subchave definida com sucesso."
2378    
2379 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2380 twoaday 228 msgid ""
2381     "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2382     "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2383     "\n"
2384     "This command is only available to revoke single subkeys"
2385     msgstr ""
2386     "Nenhuma subchave foi encontrada. Se você deseja revogar a\n"
2387     "chave inteira, por favor use o comando do Gerenciador de chaves "
2388     "diretamente.\n"
2389     "\n"
2390     "Este comando está disponível apenas para revogar subchaves sozinhas"
2391    
2392 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2393 twoaday 228 msgid "Key already revoked."
2394     msgstr "Chave já revogada."
2395    
2396 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2397 twoaday 228 msgid "Revoke Subkey"
2398     msgstr "Revogar subchave"
2399    
2400 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2401 twoaday 228 msgid "Subkey successfully revoked."
2402     msgstr "Subchave revogada com sucesso."
2403    
2404 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2405 twoaday 228 msgid "Revoke user ID"
2406     msgstr "Revogar ID de usuário"
2407    
2408 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2409 twoaday 228 msgid "Key has only one user ID."
2410     msgstr "A chave tem apenas uma ID de usuário."
2411    
2412 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2413 twoaday 228 msgid "This user ID has been already revoked."
2414     msgstr "Esta ID de usuário já foi revogada."
2415    
2416 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2417 twoaday 228 #, c-format
2418     msgid ""
2419     "user ID \"%s\".\n"
2420     "\n"
2421     "Do you really want to revoke this user ID?"
2422     msgstr ""
2423     "ID de usuário \"%s\"\n"
2424     "\n"
2425     "Você realmente deseja revogar essa ID de usuário?"
2426    
2427 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2428 twoaday 228 msgid "Revoke User ID"
2429     msgstr "Revogar ID de usuário"
2430    
2431 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2432 twoaday 228 msgid "User ID successfully revoked"
2433     msgstr "ID de usuário revogada com sucesso"
2434    
2435 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563
2436     #, fuzzy
2437     msgid "Set user ID preferences"
2438 twoaday 228 msgstr "Não foi possível definir as preferências da ID de usuário"
2439    
2440 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2441     #, fuzzy
2442     msgid "User ID preferences successfully updated"
2443     msgstr "ID de usuário excluída com sucesso"
2444    
2445     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2446 twoaday 228 msgid "Primary"
2447     msgstr "Primária"
2448    
2449 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2450 twoaday 228 msgid "User ID successfully flagged"
2451     msgstr "ID de usuário marcada com sucesso"
2452    
2453 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
2454 twoaday 228 msgid "No preferences available."
2455     msgstr "Nenhuma preferência disponível."
2456    
2457 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2458 twoaday 228 msgid "MDC feature"
2459     msgstr "Funcionalidade MDC"
2460    
2461 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2462 twoaday 228 msgid "user ID:"
2463     msgstr "ID do usuário"
2464    
2465 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2466 twoaday 228 msgid "Key Preferences"
2467     msgstr "Preferências da chave"
2468    
2469 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
2470 twoaday 228 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2471     msgstr "A ID de usuário primária não pode ser excluída!"
2472    
2473 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791
2474 twoaday 228 #, c-format
2475     msgid ""
2476     "user ID \"%s\".\n"
2477     "\n"
2478     "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2479     "\n"
2480     "Do you really want to delete this user ID?"
2481     msgstr ""
2482     "ID de usuário \"%s\".\n"
2483     "\n"
2484     "Todas as assinaturas nesta ID de usuário também serão excluídas.\n"
2485     "\n"
2486     "Você realmente deseja excluir esta ID de usuário?"
2487    
2488 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
2489 twoaday 228 #, fuzzy
2490     msgid "Delete User ID"
2491     msgstr "Excluir ID de usuário"
2492    
2493 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2494 twoaday 228 msgid "User ID successfully deleted"
2495     msgstr "ID de usuário excluída com sucesso"
2496    
2497 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
2498 twoaday 228 msgid "Finished to compact key."
2499     msgstr "Compactação da chave concluída."
2500    
2501 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963
2502 twoaday 228 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2503     msgstr "Você realmente deseja tornar esta assinatura exportável?"
2504    
2505 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:439
2506 twoaday 228 msgid "Key successfully signed."
2507     msgstr "Chave assinada com sucesso."
2508    
2509 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057
2510 twoaday 231 #, fuzzy, c-format
2511 twoaday 228 msgid ""
2512 twoaday 245 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2513 twoaday 228 "\n"
2514     "%s\n"
2515     "\n"
2516     "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2517 twoaday 248 "which allows you to revoke the key listed above?"
2518 twoaday 228 msgstr ""
2519     "Suas chaves estão listadas como um revogador autorizado para a chave\n"
2520     "\n"
2521     "%s\n"
2522     "\n"
2523     "Você tem certeza de que deseja criar um certificado de revogação\n"
2524     "que permita revogar a chave listada acima?"
2525    
2526 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095
2527     msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2528     msgstr ""
2529 twoaday 228
2530 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150
2531 twoaday 228 msgid "Command>"
2532     msgstr "Comando>"
2533    
2534 twoaday 246 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:586
2535     #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2536     msgid "&Close"
2537     msgstr "&Fechar"
2538    
2539 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2540 twoaday 228 msgid "&Revoke..."
2541     msgstr "&Revogar..."
2542    
2543 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
2544 twoaday 228 msgid "Please select a command."
2545     msgstr "Por favor selecione um comando."
2546    
2547 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2548 twoaday 228 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2549     msgstr "Esse comando não pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n"
2550    
2551     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2552     msgid "Don't know"
2553     msgstr "Não sei"
2554    
2555     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2556     msgid "I do NOT trust"
2557     msgstr "Eu NÃO confio"
2558    
2559     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2560     msgid "I trust marginally"
2561     msgstr "Eu confio pouco"
2562    
2563     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2564     msgid "I trust fully"
2565     msgstr "Eu confio totalmente"
2566    
2567     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2568     msgid "I trust ultimately"
2569     msgstr "Eu confio definitivamente"
2570    
2571     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2572 twoaday 248 #, fuzzy
2573 twoaday 228 msgid ""
2574     "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2575     "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2576 twoaday 248 "sources...)?"
2577 twoaday 228 msgstr ""
2578     "Por favor decida o quanto você confia neste usuário para verificar "
2579     "corretamente a validade das chaves de outros usuários (olhando em "
2580     "passaportes, verificando impressões digitais em diferentes fontes...)."
2581    
2582     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2583     msgid "Please choose one entry."
2584     msgstr "Por favor escolha uma entrada."
2585    
2586     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2587 twoaday 248 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
2588     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1921 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
2589 twoaday 228 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2590     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2591     msgid "Ownertrust"
2592     msgstr "Confiança"
2593    
2594     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2595     msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2596     msgstr "Você realmente quer definir esta chave para confiança definitiva?"
2597    
2598     #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2599     msgid "There are no preferences in the list."
2600     msgstr "Não há preferências na lista."
2601    
2602     #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2603     msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2604     msgstr "Geração de chave - Progresso"
2605    
2606     #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2607 twoaday 248 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:416 Src/wptKeygenDlg.cpp:421
2608     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2609     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:446 Src/wptKeygenDlg.cpp:460 Src/wptKeygenDlg.cpp:467
2610     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:477 Src/wptKeygenDlg.cpp:498 Src/wptKeygenDlg.cpp:581
2611     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2612 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2613 twoaday 228 msgid "Key Generation"
2614     msgstr "Geração de chave"
2615    
2616     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286
2617     msgid ""
2618     "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2619     "contain VERY important data.\n"
2620     "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2621     "accident; so it is a good\n"
2622     "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2623     "\n"
2624     "Backup your keyrings now?"
2625     msgstr ""
2626     "É EXTREMAMENTE recomendado que você faça backup de seus chaveiros porque "
2627     "ambos contêm dados MUITO importantes.\n"
2628     "Lembre que seu disco rígido pode ser danificado ou os arquivos podem ser "
2629     "excluídos por acidente; portanto é uma boa\n"
2630     "idéia guardá-los numa outra mídia como um disquete ou CD-R!\n"
2631     "\n"
2632     "Fazer backup dos seus chaveiros agora?"
2633    
2634     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2635     msgid "WARNING - Important hint"
2636     msgstr "AVISO - Conselho importante"
2637    
2638     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293
2639     msgid "Destination for Public Keyring"
2640     msgstr "Destino para chaveiro público"
2641    
2642     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2643     #, c-format
2644     msgid "Could not copy %s -> %s"
2645     msgstr "Não foi possível copiar %s -> %s"
2646    
2647     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2648     msgid "Destination for Secret Keyring"
2649     msgstr "Destino para chaveiro privado"
2650    
2651     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2652     msgid "DSA and ELG (default)"
2653     msgstr "DSA e ELG (padrão)"
2654    
2655     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2656     msgid "DSA and RSA"
2657     msgstr "DSA e RSA"
2658    
2659     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2660     msgid "DSA sign only"
2661     msgstr "DSA (somente assinatura)"
2662    
2663     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2664     msgid "RSA sign only"
2665     msgstr "RSA (somente assinatura)"
2666    
2667     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2668     msgid "RSA sign and encrypt"
2669     msgstr "RSA (assinatura e cifragem)"
2670    
2671     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2672     msgid "RSA and RSA (PGP)"
2673     msgstr "RSA e RSA (PGP)"
2674    
2675     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2676 twoaday 248 #, fuzzy
2677 twoaday 228 msgid ""
2678     "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2679 twoaday 248 "message that key generation has finished."
2680 twoaday 228 msgstr ""
2681     "NOTA: A geração de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde "
2682     "até receber a mensagem de que a geração de chaves foi concluída."
2683    
2684     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375
2685     msgid "Subkey size in &bits"
2686     msgstr "Tamanho da subchave em &bits"
2687    
2688     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2689     msgid "&Real name"
2690     msgstr "&Nome real"
2691    
2692     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380
2693     msgid "Key &type"
2694     msgstr "&Tipo de chave"
2695    
2696 twoaday 248 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2697 twoaday 228 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2698     msgstr "Valor inválido. Valores permitidos 1024-4096 bits."
2699    
2700 twoaday 248 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420
2701 twoaday 228 msgid "Do you really need such a large key?"
2702     msgstr "Você realmente precisa de uma chave tão grande?"
2703    
2704 twoaday 248 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:558
2705 twoaday 228 msgid "Please enter the name."
2706     msgstr "Por favor insira o nome."
2707    
2708 twoaday 248 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:430 Src/wptKeygenDlg.cpp:563
2709 twoaday 228 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2710     msgstr "Por favor não insira o e-mail no campo nome."
2711    
2712 twoaday 248 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:437 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2713 twoaday 228 msgid "Please enter a valid email address."
2714     msgstr "Por favor insira um e-mail válido."
2715    
2716 twoaday 248 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:445
2717 twoaday 228 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2718     msgstr "Por favor NÃO insira o e-mail no campo comentário."
2719    
2720 twoaday 248 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:476 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180
2721 twoaday 228 msgid "Please enter the passphrase."
2722     msgstr "Por favor insira a frase secreta."
2723    
2724 twoaday 248 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:501 Src/wptKeygenDlg.cpp:602
2725 twoaday 228 msgid "Key Generation completed"
2726     msgstr "Geração de chaves concluída"
2727    
2728 twoaday 248 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2729 twoaday 228 msgid "&Prefer RSA keys"
2730     msgstr "&Preferir chaves RSA"
2731    
2732 twoaday 248 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2733 twoaday 228 msgid "Real name:"
2734     msgstr "Nome real:"
2735    
2736 twoaday 248 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2737 twoaday 228 msgid "Email address:"
2738     msgstr "Endereço de e-mail:"
2739    
2740 twoaday 248 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2741 twoaday 228 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2742     msgstr "Atribuição de nome e e-mail"
2743    
2744 twoaday 248 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546
2745 twoaday 245 #, fuzzy
2746 twoaday 228 msgid ""
2747     "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2748 twoaday 245 "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2749     "are using belongs to us."
2750 twoaday 228 msgstr ""
2751     "Todo par de chaves deve ser um nome associado a ele. O nome e o\n"
2752     "e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave pública que\n"
2753     "estão usando pertence a nós."
2754    
2755 twoaday 248 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2756 twoaday 229 #, fuzzy
2757 twoaday 228 msgid ""
2758 twoaday 229 "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2759 twoaday 228 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2760     "key when communicating with you."
2761     msgstr ""
2762     "Associando um e-mail com seu par de chaves, você permitirá ao WinPT ajudar "
2763     "seus correspondentes a selecionar a chave pública\n"
2764     "correta ao comunicar-se com você."
2765    
2766 twoaday 248 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:548 Src/wptKeygenDlg.cpp:559 Src/wptKeygenDlg.cpp:564
2767     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:571 Src/wptKeygenDlg.cpp:577 Src/wptKeygenDlg.cpp:598
2768     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1811
2769 twoaday 228 msgid "Key Generation Wizard"
2770     msgstr "Assistente de geração de chave"
2771    
2772 twoaday 248 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:576
2773 twoaday 228 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2774     msgstr "Por favor não adicione '<' ou '>' ao endereço de e-mail."
2775    
2776     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2777     msgid "Number of public keys"
2778     msgstr "Número de chaves públicas"
2779    
2780     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2781     msgid "Imported public keys"
2782     msgstr "Chaves públicas importadas"
2783    
2784     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2785     msgid "Number of secret keys"
2786     msgstr "Número de chaves secretas"
2787    
2788     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2789     msgid "Imported secret keys"
2790     msgstr "Chaves secretas importadas"
2791    
2792     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2793     msgid "Revocation certificates"
2794     msgstr "Certificados de revogação"
2795    
2796     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2797     msgid "No (valid) user ID"
2798     msgstr "Sem ID de usuário (válida)"
2799    
2800     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2801     msgid "New user ID's"
2802     msgstr "Novas IDs de usuário"
2803    
2804     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2805     msgid "New sub keys"
2806     msgstr "Novas subchaves"
2807    
2808     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2809     msgid "New signatures"
2810     msgstr "Novas assinaturas"
2811    
2812     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2813     msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2814     msgstr "Certificado(s) de revogação importado(s)."
2815    
2816     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2817     msgid "Secret key(s) imported."
2818     msgstr "Chave(s) secreta(s) importada(s)"
2819    
2820     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2821     msgid "No keys updated."
2822     msgstr "Nenhuma chave atualizada."
2823    
2824     #: Src/wptKeylist.cpp:261
2825     msgid "Key Pair"
2826     msgstr "Par de chaves"
2827    
2828     #: Src/wptKeylist.cpp:263
2829     msgid "Key Pair (Card)"
2830     msgstr "Par de chaves (cartão)"
2831    
2832     #: Src/wptKeylist.cpp:264
2833     msgid "Public Key"
2834     msgstr "Chave pública"
2835    
2836     #: Src/wptKeylist.cpp:383
2837     msgid "None"
2838     msgstr "Nenhuma"
2839    
2840     #: Src/wptKeylist.cpp:387
2841     msgid "Marginal"
2842     msgstr "Pouca"
2843    
2844     #: Src/wptKeylist.cpp:389
2845     msgid "Full"
2846     msgstr "Total"
2847    
2848     #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2849     msgid "Disabled"
2850     msgstr "Desativada"
2851    
2852     #: Src/wptKeylist.cpp:464
2853     msgid "key pair"
2854     msgstr "par de chaves"
2855    
2856 twoaday 248 #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917
2857     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
2858 twoaday 228 msgid "Cipher"
2859     msgstr "Cifragem"
2860    
2861 twoaday 248 #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
2862 twoaday 228 #: Src/wptVerifyList.cpp:164
2863     msgid "Trust"
2864     msgstr "Confiança"
2865    
2866 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2867 twoaday 228 msgid "Invalid User ID"
2868     msgstr "ID de usuário inválida"
2869    
2870 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:1034
2871 twoaday 228 #, c-format
2872     msgid ""
2873     "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2874     "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2875     "doing, you may answer the next question with yes\n"
2876     "\n"
2877     "Use \"%s\" anyway?"
2878     msgstr ""
2879     "NÃO é certo que a chave pertence à pessoa nomeada na\n"
2880     "ID de usuário. Se você *realmente* sabe o que está fazendo,\n"
2881     "você pode responder à próxima pergunta com sim.\n"
2882     "\n"
2883     "Usar \"%s\" de qualquer jeito?"
2884    
2885 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:1042 Src/wptKeylist.cpp:1104
2886 twoaday 228 msgid "Recipients"
2887     msgstr "Destinatários"
2888    
2889 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:1105
2890 twoaday 228 #, c-format
2891     msgid ""
2892     "KeyID %s.\n"
2893     "Do you really want to export a revoked key?"
2894     msgstr ""
2895     "ID de chave %s.\n"
2896     "Você realmente deseja exportar uma chave revogada?"
2897    
2898 twoaday 245 #: Src/wptKeylist.cpp:1207
2899 twoaday 228 msgid "Secret Key List"
2900     msgstr "Lista de chaves privadas"
2901    
2902 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2903 twoaday 228 msgid ""
2904     "This key has expired!\n"
2905     "Key check failed."
2906     msgstr ""
2907     "Essa chave expirou!\n"
2908     "Verificação de chave falhou."
2909    
2910 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2911 twoaday 228 msgid ""
2912     "This key has been revoked by its owner!\n"
2913     "Key check failed."
2914     msgstr ""
2915     "Essa chave foi revogada pelo proprietário!\n"
2916     "Verificação de chave falhou."
2917    
2918 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2919 twoaday 228 msgid "Only one secret key can be exported."
2920     msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada."
2921    
2922 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2923 twoaday 228 #, c-format
2924     msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2925     msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'."
2926    
2927 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2928 twoaday 228 #, c-format
2929     msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2930     msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'."
2931    
2932 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:447
2933 twoaday 228 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2934     msgstr "Nenhuma chave OpenPGP válida encontrada."
2935    
2936 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:452
2937 twoaday 248 #, fuzzy
2938 twoaday 228 msgid ""
2939 twoaday 248 "The key you want to import is dash escaped.\n"
2940 twoaday 228 "Do you want to extract the key?"
2941     msgstr ""
2942     "A chave que você deseja importar contém caracteres de escape.\n"
2943     "Você deseja extrair a chave?"
2944    
2945 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:458
2946 twoaday 228 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2947     msgstr "Não é possível importar chaves com caracteres de escape."
2948    
2949 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:615
2950 twoaday 228 msgid ""
2951     "Key without a self signature was dectected!\n"
2952     "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2953     msgstr ""
2954     "Chave sem auto-assinatura detectada!\n"
2955     "(Esta chave NÃO é utilizável para cifragem, etc)\n"
2956    
2957 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:516 Src/wptKeyManager.cpp:523
2958     #: Src/wptKeyManager.cpp:532
2959 twoaday 228 msgid "Key Import HTTP"
2960     msgstr "Importação de chave via HTTP"
2961    
2962 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:516
2963 twoaday 228 #, c-format
2964     msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2965     msgstr "URL HTTP inválida: %s"
2966    
2967 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:533
2968 twoaday 228 #, c-format
2969     msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2970     msgstr "Não foi possível obter a chave da URL: %s"
2971    
2972 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:562
2973 twoaday 228 msgid "Choose Name of the Key File"
2974     msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves"
2975    
2976 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:575
2977 twoaday 228 msgid "File Import"
2978     msgstr "Importar arquivo"
2979    
2980 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:586
2981 twoaday 228 msgid "Could not read key-data from file."
2982     msgstr "Não foi possível ler dados da chave do arquivo."
2983    
2984 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:727
2985 twoaday 228 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2986     msgstr "Você realmente quer confirmar cada chave?"
2987    
2988 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:728
2989 twoaday 228 msgid "Delete Confirmation"
2990     msgstr "Confirmação de exclusão"
2991    
2992 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:751
2993 twoaday 228 #, c-format
2994     msgid ""
2995     "Do you really want to delete this key?\n"
2996     "\n"
2997     "%s"
2998     msgstr ""
2999     "Você realmente deseja excluir esta chave?\n"
3000     "\n"
3001     "%s"
3002    
3003 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:760
3004 twoaday 228 #, c-format
3005     msgid ""
3006     "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3007     "\n"
3008     "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3009     "messages you stored with this key any longer.\n"
3010     "\n"
3011     "%s"
3012     msgstr ""
3013     "Você realmente deseja excluir este PAR DE CHAVES?\n"
3014     "\n"
3015     "Por favor lembre que você não poderá mais decifrar\n"
3016     "mensagens guardadas com essa chave.\n"
3017     "\n"
3018     "%s"
3019    
3020 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:767
3021 twoaday 228 msgid ""
3022     "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3023     "Only the public key and the secret key \n"
3024     "placeholder will be deleted.\n"
3025     msgstr ""
3026     "A chave privada real está guardada em um smartcard.\n"
3027     "Apenas o lugar reservado para as chaves pública e\n"
3028     "privada será excluído.\n"
3029    
3030 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:829
3031 twoaday 228 #, c-format
3032     msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3033     msgstr "Você realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?"
3034    
3035 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:851
3036 twoaday 228 msgid "Please only select one key."
3037     msgstr "Por favor selecione apenas uma chave."
3038    
3039 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:927
3040 twoaday 228 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3041     msgstr "Você realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?"
3042    
3043 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:932
3044 twoaday 228 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3045     msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor, abortando procedimento."
3046    
3047 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:1006
3048 twoaday 228 msgid "Search"
3049     msgstr "Localizar"
3050    
3051 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:1006
3052 twoaday 228 msgid "Search for:"
3053     msgstr "Procurar por:"
3054    
3055 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:1018
3056 twoaday 228 #, c-format
3057     msgid "String pattern \"%s\" not found."
3058     msgstr "Padrão \"%s\" não encontrado."
3059    
3060 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:1084 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3061 twoaday 228 msgid "0. No reason specified"
3062     msgstr "0. Nenhuma razão especificada"
3063    
3064 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:1085 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3065 twoaday 228 msgid "1. Key has been compromised"
3066     msgstr "1. Chave foi comprometida"
3067    
3068 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:1086 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3069 twoaday 228 msgid "2. Key is superseded"
3070     msgstr "2. Chave foi substituída"
3071    
3072 twoaday 251 #: Src/wptKeyManager.cpp:1087 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3073 twoaday 228 msgid "3. Key is no longer used"
3074     msgstr "3. Chave não é mais usada"
3075    
3076 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
3077 twoaday 228 msgid "Paste Key from Clipboard"
3078     msgstr "Colar chave da área de transferência"
3079    
3080 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508
3081 twoaday 228 #, c-format
3082     msgid "Default Key: %s"
3083     msgstr "Chave padrão: %s"
3084    
3085 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510
3086 twoaday 228 #, c-format
3087     msgid "Default Key: 0x%s"
3088     msgstr "Chave padrão: 0x%s"
3089    
3090 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:532
3091 twoaday 228 #, c-format
3092     msgid "%d secret keys"
3093     msgstr "%d chaves privadas"
3094    
3095 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:533
3096 twoaday 228 #, c-format
3097     msgid "%d keys"
3098     msgstr "%d chaves"
3099    
3100 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3101 twoaday 228 msgid "Key"
3102     msgstr "Chave"
3103    
3104 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1363
3105 twoaday 228 msgid "Groups"
3106     msgstr "Grupos"
3107    
3108 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3109 twoaday 228 msgid "Send Mail..."
3110     msgstr "Enviar mensagem..."
3111    
3112 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3113 twoaday 228 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3114     msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
3115    
3116 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3117 twoaday 228 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3118     msgstr "Co&lar\tCtrl+V"
3119    
3120 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3121 twoaday 228 msgid "Search...\tCtrl+F"
3122     msgstr "Localizar...\tCtrl+F"
3123    
3124 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3125 twoaday 228 msgid "Select All\tCtrl+A"
3126     msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A"
3127    
3128 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3129 twoaday 228 msgid "&Quit"
3130     msgstr "Sai&r"
3131    
3132 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3133 twoaday 228 msgid "&Expert"
3134     msgstr "&Avançado"
3135    
3136 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3137 twoaday 228 msgid "&Normal"
3138     msgstr "&Normal"
3139    
3140 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3141     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3142 twoaday 228 msgid "&Delete"
3143     msgstr "E&xcluir"
3144    
3145 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3146 twoaday 228 msgid "&Revoke Cert"
3147     msgstr "Certificado de &Revogação"
3148    
3149 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3150 twoaday 228 msgid "&List Signatures"
3151     msgstr "&Listar assinaturas"
3152    
3153 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
3154 twoaday 228 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3155     msgid "List Trust Path"
3156     msgstr "Listar caminho de confiança"
3157    
3158 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3159 twoaday 228 msgid "&Export..."
3160     msgstr "&Exportar..."
3161    
3162 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3163 twoaday 228 msgid "&Import..."
3164     msgstr "&Importar..."
3165    
3166 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3167 twoaday 228 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3168     msgid "&Properties"
3169     msgstr "&Propriedades"
3170    
3171 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3172 twoaday 228 msgid "E&xport Secret Key"
3173     msgstr "Exportar &chave privada"
3174    
3175 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3176 twoaday 228 msgid "Re&load Key Cache"
3177     msgstr "&Recarregar cache de chaves"
3178    
3179 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3180 twoaday 228 msgid "R&everify Signatures"
3181     msgstr "Re&verificar assinaturas"
3182    
3183 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3184 twoaday 228 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3185     msgstr "Recarregar c&haves (servidor)"
3186    
3187 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3188 twoaday 228 msgid "Info"
3189     msgstr "Sobre o WinPT"
3190    
3191 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3192 twoaday 228 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3193     msgstr "Copiar ID de usuário para área de transferência"
3194    
3195 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3196 twoaday 228 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3197     msgstr "Copiar ID da chave para área de transferência"
3198    
3199 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3200 twoaday 228 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3201     msgstr "Copiar impressão digital para área de transferência"
3202    
3203 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3204 twoaday 228 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3205     msgstr "Copiar informações da chave para área de transferência"
3206    
3207 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3208     #, fuzzy
3209     msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3210     msgstr "Copiar chave para área de transferência"
3211    
3212     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3213 twoaday 228 msgid "Copy Key to Clipboard"
3214     msgstr "Copiar chave para área de transferência"
3215    
3216 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3217 twoaday 228 msgid "Refresh from Keyserver"
3218     msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves"
3219    
3220 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3221 twoaday 228 msgid "Set Implicit &Trust"
3222     msgstr "Definir confiança implíci&ta"
3223    
3224 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3225 twoaday 228 msgid "&Enable"
3226     msgstr "&Ativar"
3227    
3228 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3229 twoaday 228 msgid "&Disable"
3230     msgstr "&Desativar"
3231    
3232 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3233 twoaday 228 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3234     msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves"
3235    
3236 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3237 twoaday 228 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3238     msgstr "Definir URL do servidor preferido"
3239    
3240 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3241 twoaday 228 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3242     msgstr "Enviar chave a destinatário de correio"
3243    
3244 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3245 twoaday 228 msgid "Set as Default Key"
3246     msgstr "Definir como chave padrão"
3247    
3248 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3249 twoaday 228 msgid "Key..."
3250     msgstr "Chave..."
3251    
3252 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3253 twoaday 228 msgid "User ID..."
3254     msgstr "ID de usuário..."
3255    
3256 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3257 twoaday 228 msgid "Photo ID..."
3258     msgstr "Foto-ID..."
3259    
3260 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3261 twoaday 228 msgid "Revoker..."
3262     msgstr "Revogador..."
3263    
3264 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3265 twoaday 228 msgid "Key Attributes"
3266     msgstr "Atributos da chave"
3267    
3268 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3269 twoaday 228 msgid "Add"
3270     msgstr "Adicionar"
3271    
3272 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1052
3273 twoaday 228 msgid "Send to Keyserver"
3274     msgstr "Enviar a servidor de chaves"
3275    
3276 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335
3277 twoaday 228 msgid ""
3278     "No ultimately trusted key found.\n"
3279     "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3280     msgstr ""
3281     "Nenhuma chave com confiança definitiva encontrada.\n"
3282     "Por favor marque ao menos uma chave privada com confiança definitiva."
3283    
3284 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1364
3285 twoaday 228 #, fuzzy
3286     msgid "&Show"
3287     msgstr "&Mostrar a fotografia"
3288    
3289 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1365
3290 twoaday 228 #, fuzzy
3291     msgid "&New..."
3292     msgstr "&Abrir..."
3293    
3294 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1477
3295 twoaday 228 msgid "Generate new key pair"
3296     msgstr "Gerar novo par de chaves"
3297    
3298 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1481
3299 twoaday 228 msgid "Search for a specific key"
3300     msgstr "Localizar chave específica"
3301    
3302 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1485
3303 twoaday 228 msgid "Delete key from keyring"
3304     msgstr "Excluir chave do chaveiro"
3305    
3306 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1489
3307 twoaday 228 msgid "Show key properties"
3308     msgstr "Exibir propriedades da chave"
3309    
3310 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1493
3311 twoaday 228 msgid "Sign key"
3312     msgstr "Assinar chave"
3313    
3314 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1497
3315 twoaday 228 msgid "Copy key to clipboard"
3316     msgstr "Copiar chave para área de transferência"
3317    
3318 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1501
3319 twoaday 228 msgid "Paste key from clipboard"
3320     msgstr "Colar chave da área de transferência"
3321    
3322 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1505
3323 twoaday 228 msgid "Import key to keyring"
3324     msgstr "Importar chave para o chaveiro"
3325    
3326 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1509
3327 twoaday 228 msgid "Export key to a file"
3328     msgstr "Exportar chave para um arquivo"
3329    
3330 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1643
3331 twoaday 228 msgid "New"
3332     msgstr "Nova"
3333    
3334 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1655
3335 twoaday 228 msgid "Could not access public keyring"
3336     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro público"
3337    
3338 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1687 Src/wptKeysignDlg.cpp:325
3339 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:339 Src/wptKeysignDlg.cpp:400
3340     #: Src/wptKeysignDlg.cpp:429 Src/wptKeysignDlg.cpp:434
3341     #: Src/wptKeysignDlg.cpp:439
3342 twoaday 228 msgid "Key Signing"
3343     msgstr "Assinar chave"
3344    
3345 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1703
3346 twoaday 228 msgid "Key already revoked!"
3347     msgstr "Chave já revogada!"
3348    
3349 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1717 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3350 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3351     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3352     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3353     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3354 twoaday 228 msgid "Key Revocation Cert"
3355     msgstr "Certificado de revogação da chave"
3356    
3357 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1739
3358 twoaday 228 msgid "Key Signature List"
3359     msgstr "Lista de assinaturas da chave"
3360    
3361 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1756 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281
3362 twoaday 228 msgid "Key Properties"
3363     msgstr "Propriedades da chave"
3364    
3365 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1766
3366 twoaday 228 msgid ""
3367     "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3368     "Do you really want to reload the keycache?"
3369     msgstr ""
3370     "Isso só é útil quando o chaveiro foi modificado (assinatura de uma "
3371     "chave...).\n"
3372     "Você realmente quer recarregar o cache de chaves?"
3373    
3374 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1796
3375 twoaday 228 msgid "Smart Card support is not available."
3376     msgstr "Suporte a Smart Card indisponível."
3377    
3378 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1819 Src/wptKeyserverDlg.cpp:577
3379 twoaday 228 msgid "Keyserver Access"
3380     msgstr "Acesso ao servidor de chaves"
3381    
3382 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1836
3383 twoaday 228 msgid "GnuPG Options"
3384     msgstr "Opções do GnuPG"
3385    
3386 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878
3387 twoaday 228 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3388     msgstr "Não há chave privada correspondente a essa chave."
3389    
3390 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1883
3391 twoaday 228 msgid "You can only export one secret key."
3392     msgstr "Você só pode exportar uma chave secreta."
3393    
3394 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
3395 twoaday 228 msgid ""
3396     "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3397     "\n"
3398     "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3399     "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3400     "to copy the key to a safe place.\n"
3401     "\n"
3402     "Do you really want to export the key?"
3403     msgstr ""
3404     "Esta operação exportará sua chave *PRIVADA*!\n"
3405     "\n"
3406     "Nunca envie esta chave a NINGUÉM; ela deve estar disponível\n"
3407     "UNICAMENTE na sua máquina e você pode usar esta função\n"
3408     "para copiar a chave para um lugar seguro.\n"
3409     "\n"
3410     "Você realmente deseja exportar essa chave?"
3411    
3412 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893
3413 twoaday 228 msgid "WARNING"
3414     msgstr "ATENÇÃO"
3415    
3416 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1954
3417 twoaday 228 msgid "No key was selected, select all by default."
3418     msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padrão."
3419    
3420 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1959
3421 twoaday 228 #, fuzzy
3422     msgid "Keyserver refresh finished."
3423     msgstr "Procurando no servidor de chaves"
3424    
3425     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3426     msgid "I trust ultimately (implicit)"
3427     msgstr "Eu confio definitivamente (implícito)"
3428    
3429     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239
3430     #: Src/wptVerifyList.cpp:302
3431     msgid "Unknown"
3432     msgstr "Desconhecida"
3433    
3434     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3435     #, fuzzy
3436     msgid "Invalid"
3437     msgstr "URL inválida."
3438    
3439     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204
3440     #, c-format
3441     msgid "Card-Type: %s\r\n"
3442     msgstr "Tipo de cartão: %s\r\n"
3443    
3444     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243
3445     #, fuzzy, c-format
3446     msgid ""
3447     "Type: %s\r\n"
3448     "Key ID: 0x%s\r\n"
3449     "Algorithm: %s\r\n"
3450     "Size: %s bits\r\n"
3451     "Created: %s\r\n"
3452     "Expires: %s\r\n"
3453     "Validity: %s\r\n"
3454     "Cipher: %s\r\n"
3455     "%s\r\n"
3456     msgstr ""
3457     "Tipo: %s\r\n"
3458     "ID da chave: %s\r\n"
3459     "Algoritmo: %s\r\n"
3460     "Tamanho: %s bits\r\n"
3461     "Criada: %s\r\n"
3462     "Expira: %s\r\n"
3463     "Validade: %s\r\n"
3464     "Cifra: %s\r\n"
3465     "%s\r\n"
3466    
3467     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3468     msgid "&Change"
3469     msgstr "&Alterar"
3470    
3471     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3472     msgid "&Revokers"
3473     msgstr "&Revogadores"
3474    
3475     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3476     msgid "Change &Password"
3477     msgstr "Alterar &senha"
3478    
3479     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3480     msgid "Photo-ID not validated."
3481     msgstr "Foto-ID não validado."
3482    
3483     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354
3484     msgid ""
3485     "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3486     "You cannot change the ownertrust of such keys."
3487     msgstr ""
3488     "O estado dessa chave é 'revogada' ou 'expirada'.\n"
3489     "Você não pode alterar a confiança dessas chaves."
3490    
3491     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360
3492     msgid ""
3493     "This is a non-valid key.\n"
3494     "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3495     "\n"
3496     "Do you really want to continue?"
3497     msgstr ""
3498     "Essa é uma chave não-válida.\n"
3499     "Alterar a confiança não tem efeito algum nesse tipo de chave.\n"
3500     "\n"
3501     "Você realmente deseja continuar?"
3502    
3503     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378
3504     msgid "Ownertrust successfully changed."
3505     msgstr "Confiança alterada com sucesso."
3506    
3507     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3508     msgid "Key Revokers"
3509     msgstr "Revogadores de chave"
3510    
3511 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3512 twoaday 228 msgid "Reason for revocation"
3513     msgstr "Razão para revogação"
3514    
3515 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
3516 twoaday 228 msgid "Optional description text"
3517     msgstr "Texto descritivo opcional"
3518    
3519 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3520 twoaday 228 msgid "&Passphrase"
3521     msgstr "&Frase secreta"
3522    
3523 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3524 twoaday 228 msgid "Output file"
3525     msgstr "Arquivo de saída"
3526    
3527 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134
3528 twoaday 248 #, fuzzy
3529 twoaday 228 msgid ""
3530 twoaday 248 "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3531 twoaday 228 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3532     "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3533     "key unusable!"
3534     msgstr ""
3535     "Por favor mova esse certificado para uma mídia que possa ser guardada em um "
3536     "lugar seguro (disquete, CD-R, etc...).\n"
3537     "Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode usá-"
3538     "lo para tornar sua chave inutilizável!"
3539    
3540 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152
3541 twoaday 228 msgid "Choose File to save the Certificate"
3542     msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado"
3543    
3544 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161
3545 twoaday 228 msgid "Please select a reason."
3546     msgstr "Por favor selecione uma razão."
3547    
3548 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3549 twoaday 228 msgid "Revocation certificate generated."
3550     msgstr "Certificado de revogação gerado."
3551    
3552     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3553     #: Src/wptSigList.cpp:59
3554     msgid "Algorithm"
3555     msgstr "Algoritmo"
3556    
3557     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3558     msgid "Designated Key Revokers"
3559     msgstr "Revogadores de chave autorizados"
3560    
3561     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3562     msgid "Designated Revoker Keys"
3563     msgstr "Revogadores de chave autorizados"
3564    
3565     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3566     #, c-format
3567     msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3568     msgstr "Você deseja obter %s pelo servidor de chaves padrão?"
3569    
3570 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:435
3571 twoaday 228 msgid "Network unreachable"
3572     msgstr ""
3573    
3574 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:438
3575 twoaday 228 #, fuzzy
3576     msgid "Host unreachable"
3577     msgstr "Servidor:"
3578    
3579 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3580 twoaday 228 #, fuzzy
3581     msgid "Could not resolve host name"
3582     msgstr "Não foi possível resolver o nome de host"
3583    
3584 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3585 twoaday 228 msgid "Connection refused"
3586     msgstr ""
3587    
3588 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3589 twoaday 228 msgid "Connection timeout"
3590     msgstr ""
3591    
3592 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3593 twoaday 228 msgid "Connection resetted by peer"
3594     msgstr ""
3595    
3596 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3597 twoaday 228 msgid "Socket has been shutdown"
3598     msgstr ""
3599    
3600 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:633
3601 twoaday 228 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3602     msgstr "Não foi possível salvar o arquivo keyserver.conf"
3603    
3604 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:678
3605 twoaday 231 #, fuzzy
3606 twoaday 228 msgid ""
3607 twoaday 248 "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
3608 twoaday 228 "proxy authentication!"
3609     msgstr ""
3610     "Configuração de proxy inválida. Você precisa definir um usuário e uma senha "
3611     "para usar a autenticação de proxy!"
3612    
3613 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:681
3614 twoaday 228 msgid "Proxy Error"
3615     msgstr "Erro do proxy"
3616    
3617 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:706
3618 twoaday 228 msgid ""
3619     "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3620     "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3621     msgstr ""
3622     "Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo válido.\n"
3623     "Atualmente, são suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n"
3624    
3625 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:708
3626 twoaday 228 msgid "Keyserver Error"
3627     msgstr "Erro do servidor de chaves"
3628    
3629 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:727
3630 twoaday 228 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3631     msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido"
3632    
3633 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:728
3634 twoaday 228 msgid "Keyserver Warning"
3635     msgstr "Aviso do servidor de chaves"
3636    
3637     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
3638     #, c-format
3639     msgid "Key '%s' successfully sent"
3640     msgstr "Chave '%s' enviada com sucesso"
3641    
3642     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3643     msgid ""
3644     "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3645     "\n"
3646     msgstr ""
3647     "AVISO: mais de uma chave coincide com o pedido.\n"
3648     "\n"
3649    
3650     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3651     msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3652     msgstr "Chave(s) recebida(s) com sucesso mas nada foi alterado."
3653    
3654     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3655     msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3656     msgstr "Chave(s) recebida(s) e importada(s) com sucesso."
3657    
3658     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160
3659     msgid "Imported Keys"
3660     msgstr "Chaves importadas"
3661    
3662     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186
3663     msgid ""
3664     "LDAP key import failed.\n"
3665     "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3666     "installed"
3667     msgstr ""
3668     "Importação de chaves via LDAP falhou.\n"
3669     "Por favor verifique se sua conexão está ativa e gpgkeys_ldap.exe está "
3670     "instalado"
3671    
3672     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
3673     #, c-format
3674     msgid "Finger key import failed: %s\n"
3675     msgstr "Importação de chaves via Finger falhou: %s\n"
3676    
3677     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
3678     msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3679     msgstr "Essa não é uma chave OpenPGP válida."
3680    
3681 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
3682 twoaday 228 msgid "Please select one of the servers."
3683     msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3684    
3685 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366
3686 twoaday 228 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3687     msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."
3688    
3689 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3690 twoaday 228 msgid "DNS Name"
3691     msgstr "Nome DNS"
3692    
3693 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
3694 twoaday 228 msgid "Port"
3695     msgstr "Porta"
3696    
3697 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
3698 twoaday 228 msgid "No space for new keyserver entry"
3699     msgstr "Sem espaço para nova entrada de servidor de chaves"
3700    
3701 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
3702 twoaday 228 msgid "HKP Keyserver"
3703     msgstr "Servidor de chaves HKP"
3704    
3705 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
3706 twoaday 228 msgid "LDAP Keyserver"
3707     msgstr "Servidor de chaves LDAP"
3708    
3709 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491
3710 twoaday 228 msgid "Finger Keyserver"
3711     msgstr "Servidor de chaves Finger"
3712    
3713 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3714     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3715 twoaday 228 msgid "Edit Keyserver"
3716     msgstr "Editar servidor de chaves"
3717    
3718 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3719 twoaday 228 msgid "&Add"
3720     msgstr "&Adicionar"
3721    
3722 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3723 twoaday 228 msgid "Type:"
3724     msgstr "Tipo:"
3725    
3726 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3727 twoaday 228 msgid "Port:"
3728     msgstr "Porta:"
3729    
3730 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521
3731 twoaday 228 msgid "Host name:"
3732     msgstr "Servidor:"
3733    
3734 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529
3735 twoaday 228 msgid "Please enter a host name"
3736     msgstr "Por favor insira um nome de servidor"
3737    
3738 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
3739 twoaday 228 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3740     msgstr "Porta inválida; números válidos são < 65535"
3741    
3742 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:578 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3743 twoaday 228 msgid "&Receive"
3744     msgstr "&Receber"
3745    
3746 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:580
3747 twoaday 228 msgid "Send key (default is receiving)"
3748     msgstr "Enviar chave (padrão é receber)"
3749    
3750 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582
3751 twoaday 248 #, fuzzy
3752     msgid "Key ID or email address you want to search for"
3753 twoaday 228 msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que você procura"
3754    
3755 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3756 twoaday 228 msgid "&Search"
3757     msgstr "&Localizar"
3758    
3759 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584
3760 twoaday 228 msgid "C&hange proxy"
3761     msgstr "&Mudar proxy"
3762    
3763 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3764 twoaday 228 msgid "Set &default"
3765     msgstr "Definir como &padrão"
3766    
3767 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610
3768 twoaday 228 msgid "&Remove"
3769     msgstr "&Remover"
3770    
3771 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:611
3772 twoaday 228 msgid "&Edit"
3773     msgstr "&Editar"
3774    
3775 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3776 twoaday 228 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3777     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3778     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3779     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3780     msgid "Proxy Settings"
3781     msgstr "Configurações de proxy"
3782    
3783 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:694
3784 twoaday 228 msgid "Please enter the search pattern."
3785     msgstr "Por favor insira o padrão de busca."
3786    
3787 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678
3788 twoaday 228 msgid "Please select one of the keyservers."
3789     msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3790    
3791 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
3792 twoaday 228 msgid "Only keyids are allowed."
3793     msgstr "Apenas IDs de chave são permitidos."
3794    
3795 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705
3796 twoaday 228 msgid "Only enter the name of the user."
3797     msgstr "Insira apenas o nome do usuário."
3798    
3799 twoaday 231 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
3800 twoaday 228 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3801     msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave são permitidos."
3802    
3803     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3804     #, c-format
3805     msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3806     msgstr "Conectar a '%s' para procurar por \"%s\""
3807    
3808     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3809     msgid "Keyserver Searching"
3810     msgstr "Procurando no servidor de chaves"
3811    
3812     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99
3813     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
3814     msgid "Keyserver Search"
3815     msgstr "Busca no servidor de chaves"
3816    
3817     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3818     #, fuzzy, c-format
3819     msgid ""
3820     "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3821     "\n"
3822     "Do you really want to continue?"
3823     msgstr ""
3824     "Essa é uma chave não-válida.\n"
3825     "Alterar a confiança não tem efeito algum nesse tipo de chave.\n"
3826     "\n"
3827     "Você realmente deseja continuar?"
3828    
3829     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3830     #, c-format
3831     msgid ""
3832     "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3833     "\n"
3834     " \"%s\""
3835     msgstr ""
3836     "Você tem certeza de que deseja excluir esta %s de\n"
3837     "\n"
3838     " \"%s\""
3839    
3840     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3841     msgid "self signature"
3842     msgstr "auto-assinatura"
3843    
3844     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3845     msgid "signature"
3846     msgstr "assinatura"
3847    
3848     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131
3849     #, c-format
3850     msgid "%s %s signature"
3851     msgstr "%s %s assinatura"
3852    
3853     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205
3854     msgid "Exportable"
3855     msgstr "Exportável"
3856    
3857     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3858     msgid "Non-revocably"
3859     msgstr "Não-revogável"
3860    
3861     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55
3862     msgid "Class"
3863     msgstr "Classe"
3864    
3865     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144
3866     msgid "Expire date"
3867     msgstr "Data de expiração"
3868    
3869     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3870     msgid "Issuer key"
3871     msgstr "Chave do emissor"
3872    
3873     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3874     msgid "Issuer key ID"
3875     msgstr "ID da chave do emissor"
3876    
3877     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3878     #, fuzzy
3879     msgid "Policy URL"
3880     msgstr "URL de política"
3881    
3882     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
3883     msgid "Signature Properties"
3884     msgstr "Propriedades da assinatura"
3885    
3886     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3887     msgid "Non-exportable"
3888     msgstr "Não-exportável"
3889    
3890     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153
3891     msgid " user ID not found"
3892     msgstr " ID do usuário não encontrada"
3893    
3894     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3895     msgid "Really receive all missing keys?"
3896     msgstr "Realmente receber todas as chaves faltantes?"
3897    
3898     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3899     msgid "Signature &Properties"
3900     msgstr "&Propriedades da assinatura"
3901    
3902     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343
3903     msgid "Signing &Key Properties"
3904     msgstr "Propriedades da &chave da assinatura"
3905    
3906     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380
3907     msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3908     msgstr ""
3909     "Chave não encontrada no chaveiro. Você gostaria de obtê-la do servidor de "
3910     "chaves?"
3911    
3912     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3913     msgid "Key not found in keyring."
3914     msgstr "Chave não encontrada no chaveiro."
3915    
3916     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416
3917     #, c-format
3918     msgid "Signature List for \"%s\""
3919     msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\""
3920    
3921     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418
3922     msgid "&Receive Key"
3923     msgstr "&Receber chave"
3924    
3925 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78
3926 twoaday 228 #, c-format
3927     msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3928     msgstr ""
3929    
3930 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
3931 twoaday 228 #, c-format
3932     msgid "Photo of %s"
3933     msgstr ""
3934    
3935 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:383
3936 twoaday 228 msgid "Choose Signature Class"
3937     msgstr "Escolher classe da assinatura"
3938    
3939 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
3940 twoaday 228 msgid ""
3941     "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3942     "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3943     msgstr ""
3944     "Com quanto cuidado você verificou que a chave que você está para assinar "
3945     "realmente pertence à pessoa? Se você não sabe o que responder, use \"0\"."
3946    
3947 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
3948 twoaday 228 msgid "(0) I will not answer (default)"
3949     msgstr "(0) Eu não responderei (padrão)"
3950    
3951 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228
3952 twoaday 228 msgid "(1) I have not checked at all."
3953     msgstr "(1) Eu não verifiquei."
3954    
3955 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3956 twoaday 228 msgid "(2) I have done causal checking."
3957     msgstr "(2) Eu realizei uma verificação trivial."
3958    
3959 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3960 twoaday 248 #, fuzzy
3961     msgid "(3) I have done very careful checking."
3962 twoaday 228 msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente."
3963    
3964 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
3965 twoaday 228 msgid "never"
3966     msgstr "nunca"
3967    
3968 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:313
3969 twoaday 228 #, c-format
3970     msgid ""
3971     "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3972     "\n"
3973     "Primary key fingerprint: %s\n"
3974     "\n"
3975     "\t%s\n"
3976     "\n"
3977     "\n"
3978     "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3979     msgstr ""
3980     "púb %d/%s criada: %s expira: %s\n"
3981     "\n"
3982     "Impressão digital da chave primária: %s\n"
3983     "\n"
3984     "\t%s\n"
3985     "\n"
3986     "\n"
3987     "Você tem realmente certeza de que você deseja assinar esta chave com a SUA "
3988     "chave?\n"
3989    
3990 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:325
3991 twoaday 228 msgid "No valid secret key found."
3992     msgstr "Nenhuma chave privada válida encontrada."
3993    
3994 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:331
3995 twoaday 228 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3996     msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura não-exportável)"
3997    
3998 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332
3999 twoaday 228 msgid "Signature expires on"
4000     msgstr "Assinatura expira em"
4001    
4002 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:333
4003 twoaday 228 msgid "Sign non-revocably"
4004     msgstr "Assinar não-revogavelmente"
4005    
4006 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334
4007 twoaday 228 msgid "&Ask for certification level"
4008     msgstr "&Perguntar por nível de certeza"
4009    
4010 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:337
4011 twoaday 228 msgid "&Show photo"
4012     msgstr "&Mostrar a fotografia"
4013    
4014 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:338 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4015     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4016 twoaday 228 #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4017     msgid "&Hide Typing"
4018     msgstr "&Esconder digitação"
4019    
4020 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:399
4021 twoaday 228 msgid "You cannot select today as the expiration date."
4022     msgstr "Você não pode selecionar o dia de hoje como data de expiração."
4023    
4024 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:433
4025 twoaday 228 msgid "This key is already signed by your key"
4026     msgstr "Essa chave já está assinada pela sua chave"
4027    
4028     #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4029     msgid "Trustlist"
4030     msgstr "Lista de confiança"
4031    
4032 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:104
4033 twoaday 228 msgid "Delete Clipboard Contents"
4034     msgstr "Limpar área de transferência"
4035    
4036 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:106
4037 twoaday 228 msgid "&Remember the answer"
4038     msgstr "&Lembrar a resposta"
4039    
4040 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:108
4041 twoaday 228 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4042     msgstr "Você deseja limpar o conteúdo da área de transferência?"
4043    
4044 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:204
4045 twoaday 228 msgid "Could not access secret keyring."
4046     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro secreto."
4047    
4048 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:252 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4049 twoaday 228 msgid "Text Input"
4050     msgstr "Entrada de texto"
4051    
4052 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:273
4053 twoaday 228 msgid "Unknown OpenPGP type."
4054     msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."
4055    
4056 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:370
4057 twoaday 228 msgid "Could not set current window mode hooks."
4058     msgstr ""
4059    
4060 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:422
4061 twoaday 228 msgid "About..."
4062     msgstr "Sobre..."
4063    
4064 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:432
4065 twoaday 228 msgid "Decrypt/Verify"
4066     msgstr "Decifrar/Verificar"
4067    
4068 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:443
4069 twoaday 228 msgid "Current Window"
4070     msgstr "Janela atual"
4071    
4072 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:501
4073 twoaday 228 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4074     msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"
4075    
4076 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:502 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198
4077 twoaday 228 msgid "WinPT"
4078     msgstr ""
4079    
4080 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:512
4081 twoaday 228 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4082     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro público. Sair do WinPT?"
4083    
4084 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:545
4085 twoaday 228 #, c-format
4086     msgid ""
4087     "Make sure that the window contains text.\n"
4088     "%s."
4089     msgstr ""
4090     "Verifique se a janela contém texto.\n"
4091     "%s."
4092    
4093 twoaday 248 #: Src/wptMainProc.cpp:599 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4094 twoaday 228 msgid "WinPT Preferences"
4095     msgstr "Preferências do WinPT"
4096    
4097 twoaday 245 #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4098     #, fuzzy
4099     msgid "MAPI Login failed"
4100 twoaday 228 msgstr "Login no MAPI falhou."
4101    
4102 twoaday 248 #: Src/wptMAPI.cpp:140
4103     #, fuzzy
4104     msgid "Could not send mail."
4105     msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
4106    
4107     #: Src/wptMAPI.cpp:263
4108 twoaday 228 msgid "Could not sent mail."
4109     msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
4110    
4111 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4112 twoaday 228 msgid "Digest"
4113     msgstr "Hash"
4114    
4115 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4116 twoaday 228 msgid "Save to clipboard"
4117     msgstr "Salvar na área de transferência"
4118    
4119 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4120 twoaday 228 msgid "Print Message Digest"
4121     msgstr "Hash da mensagem"
4122    
4123 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4124 twoaday 228 #, fuzzy
4125     msgid "Select File to Save Checksums"
4126     msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verificação"
4127    
4128 twoaday 247 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:277
4129 twoaday 228 #, c-format
4130     msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4131     msgstr "Somas de verificação salvas com sucesso em '%s'"
4132    
4133     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4134     msgid ""
4135     "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4136     "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4137     "keyring."
4138     msgstr ""
4139     "Aqui é possível salvar ou restaurar a confiança a partir do arquivo "
4140     "'trustdb'. Isso pode ser muito útil porque os valores NÃO são guardados no "
4141     "chaveiro."
4142    
4143     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4144     #, fuzzy
4145     msgid "Select File Name for Output"
4146     msgstr "Selecione o nome do arquivo para saída"
4147    
4148     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4149     msgid "Ownertrust successfully exported."
4150     msgstr "Confiança exportada com sucesso."
4151    
4152     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4153     #, fuzzy
4154     msgid "Select File Name for Input"
4155     msgstr "Selecione o nome do arquivo para entrada"
4156    
4157     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4158 twoaday 231 #, fuzzy
4159     msgid "Ownertrust successfully imported."
4160 twoaday 228 msgstr "Confiança importada com sucesso."
4161    
4162     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4163     msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4164     msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) pública(s)"
4165    
4166     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4167     #, c-format
4168     msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4169     msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"
4170    
4171     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4172     msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4173     msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"
4174    
4175     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4176     msgid "Please enter your passphrase"
4177     msgstr "Por favor insira sua frase secreta"
4178    
4179     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4180     #, c-format
4181     msgid ""
4182     "Symmetric encryption.\n"
4183     "%s encrypted data."
4184     msgstr ""
4185     "Cifragem simétrica.\n"
4186     "Dados cifrados por %s."
4187    
4188 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4189 twoaday 228 #, c-format
4190     msgid ""
4191     "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4192     "user: \"%s\"\n"
4193     "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4194     msgstr ""
4195     "Você precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
4196     "o usuário: \"%s\"\n"
4197     "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"
4198    
4199 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312
4200 twoaday 228 #, c-format
4201     msgid ""
4202     "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4203     "user: \"%s\"\n"
4204     "%s key, ID %s\n"
4205     msgstr ""
4206     "Você precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
4207     "o usuário: \"%s\"\n"
4208     "chave %s, ID %s\n"
4209    
4210 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:400
4211 twoaday 228 #, c-format
4212     msgid ""
4213     "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4214     "Card: %s"
4215     msgstr ""
4216     "Por favor insira o PIN para destravar sua chave privada do cartão\n"
4217     "Cartão: %s"
4218    
4219 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
4220 twoaday 228 msgid "Passphrase Dialog"
4221     msgstr "Frase secreta"
4222    
4223 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4224 twoaday 228 msgid "Repeat Passphrase"
4225     msgstr "Repita a frase secreta"
4226    
4227 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98
4228 twoaday 228 msgid "Enter Passphrase"
4229     msgstr "Insira a frase secreta"
4230    
4231 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136
4232 twoaday 228 msgid "Please enter a passphrase."
4233     msgstr "Por favor insira uma frase secreta."
4234    
4235 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4236 twoaday 248 #, fuzzy
4237 twoaday 228 msgid ""
4238     "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4239     "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4240     "\n"
4241 twoaday 248 "Continue?"
4242 twoaday 228 msgstr ""
4243     "Sua frase secreta deveria ter no mínimo 8 caracteres\n"
4244     "e conter caracteres não-alfabéticos.\n"
4245     "\n"
4246     "Proceder mesmo assim?"
4247    
4248 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154
4249     #, fuzzy
4250     msgid ""
4251     "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4252     "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4253 twoaday 248 "Continue?"
4254 twoaday 229 msgstr ""
4255     "A frase secreta contém caracteres de 8 bits.\n"
4256     "Não é sugerito usar caracteres específicos a um conjunto."
4257    
4258 twoaday 228 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4259     msgid "Please enter a PIN."
4260     msgstr "Por favor insira um PIN"
4261    
4262     #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4263     #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4264     msgid "PIN"
4265     msgstr ""
4266    
4267     #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4268     msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4269     msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres."
4270    
4271     #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4272     msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4273     msgstr "PINs são atualmente limitados a US-ASCII"
4274    
4275     #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4276     msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4277     msgstr "'PIN do usuário' deve ter pelo menos 6 caracteres."
4278    
4279     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4280     msgid "Do not use any &temporary files"
4281     msgstr "Não usar arquivos &temporários"
4282    
4283     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4284     msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4285     msgstr "Usar o &visualizador da área de transferência para exibir texto"
4286    
4287     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4288     msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4289     msgstr "Quebrar assinaturas em texto na coluna"
4290    
4291     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4292     msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4293     msgstr "&Desativar teclas de atalho (Não recomendado!)"
4294    
4295     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4296     msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4297     msgstr ""
4298     "Pular a validação de chaves e assumir que elas são sempre totalmente "
4299     "confiáveis"
4300    
4301     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4302     msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4303     msgstr "Backup &automático do chaveiro ao fechar o WinPT"
4304    
4305     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4306     msgid "Backup to &keyring folder"
4307     msgstr "Salvar no diretório do &chaveiro"
4308    
4309     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4310     msgid "Backup to:"
4311     msgstr "Salvar em:"
4312    
4313     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4314     msgid "Select &key list mode"
4315     msgstr "Modo de listagem das c&haves"
4316    
4317     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4318     msgid "Select &wipe mode"
4319     msgstr "Modo de &trituração"
4320    
4321     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4322     msgid "Keyserver &config"
4323     msgstr "&Configuração do servidor de chaves"
4324    
4325     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4326     msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4327     msgstr "Manter &frase secreta em cache por 'n' minutos"
4328    
4329     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4330     msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4331     msgstr "(CTRL+ALT+F para limpar o cache)"
4332    
4333     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4334     msgid "General options"
4335     msgstr "Opções gerais"
4336    
4337     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4338     msgid "Clipboard hotkeys"
4339     msgstr "Atalhos da área de transferência"
4340    
4341     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4342     msgid "Current window hotkeys"
4343     msgstr "Atalhos da janela atual"
4344    
4345     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4346     #, fuzzy
4347     msgid "Default extension for encrypted files"
4348     msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
4349    
4350     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4351     #, fuzzy
4352     msgid "&Backup includes secret keyring"
4353     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro secreto."
4354    
4355     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4356 twoaday 248 #, fuzzy
4357 twoaday 228 msgid ""
4358     "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4359 twoaday 248 "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4360 twoaday 228 "it is safe to leave this flag untouched."
4361     msgstr ""
4362     "Na maioria dos casos não é uma boa idéia ativar esta opção.\n"
4363     "Se você sabe o que está fazendo, deixe esta opção ativada; caso\n"
4364     "contrário, é seguro deixar esta opção intocada."
4365    
4366     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4367     msgid "Select GPG backup path"
4368     msgstr "Diretório de backup do GPG"
4369    
4370     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4371     msgid ""
4372     "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4373     "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4374     msgstr ""
4375     "Por favor insira um valor entre 1 e 720.\n"
4376     "Não é uma boa idéia manter a frase secreta em cache por mais de 12 horas."
4377    
4378     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4379     msgid "Please enter a value between 1-80."
4380     msgstr "Por favor insira um valor entre 1 e 80."
4381    
4382     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4383     msgid "The specified backup folder is invalid."
4384     msgstr "O diretório de backup especificado é inválido."
4385    
4386     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4387     msgid "Hotkeys"
4388     msgstr "Teclas de atalho"
4389    
4390 twoaday 245 #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4391 twoaday 228 msgid "Could not create progress thread."
4392     msgstr ""
4393    
4394     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4395     msgid "Invalid host/IP address."
4396     msgstr "Servidor/endereço IP inválido."
4397    
4398     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4399     msgid "Please enter the proxy hostname."
4400     msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy."
4401    
4402     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4403     msgid "Invalid port number."
4404     msgstr "Número de porta inválido."
4405    
4406     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4407     msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4408     msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta"
4409    
4410     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4411     msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4412     msgstr ""
4413     "Quando você desejar usar autenticação, por favor preencha ambos os campos."
4414    
4415     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4416     msgid "Please enter a host name and a port."
4417     msgstr "Por favor insira um endereço e uma porta."
4418    
4419     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4420     msgid "Proxy host name or IP address"
4421     msgstr "Nome ou endereço IP do proxy"
4422    
4423     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4424     msgid "Server requires &authentication"
4425     msgstr "Servidor requer &autenticação"
4426    
4427     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4428     msgid "User name"
4429     msgstr "Nome de usuário"
4430    
4431     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4432     msgid "Password"
4433     msgstr "Senha"
4434    
4435     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4436     msgid "Proxy type"
4437     msgstr "Tipo de proxy"
4438    
4439     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4440     msgid "Authentication"
4441     msgstr "Autenticação"
4442    
4443     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4444     msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4445     msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autenticação."
4446    
4447     #: Src/wptRegistry.cpp:160
4448     msgid "GPG Detached Signature"
4449     msgstr "Assinatura destacada GPG"
4450    
4451     #: Src/wptRegistry.cpp:161
4452     msgid "GPG Encrypted Data"
4453     msgstr "Dados cifrados GPG"
4454    
4455     #: Src/wptRegistry.cpp:162
4456     msgid "GPG Armored Data"
4457     msgstr "Dados protegidos GPG"
4458    
4459     #: Src/wptRegistry.cpp:196
4460     msgid ""
4461     "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4462     "a double click in the explorer.\n"
4463     "Do you want to continue?"
4464     msgstr ""
4465     "O WinPT pode registrar alguns tipos de arquivos do GPG para que eles possam "
4466     "ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n"
4467     "Você deseja continuar?"
4468    
4469     #: Src/wptRegistry.cpp:204
4470     msgid "WinPT WARNING"
4471     msgstr "AVISO do WinPT"
4472    
4473     #: Src/wptRegistry.cpp:205
4474     #, c-format
4475     msgid ""
4476     "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4477     "application.\n"
4478     "Do you want to overwrite it?"
4479     msgstr ""
4480     "Parece que já há um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplicação.\n"
4481     "Você deseja sobrescrevê-lo?"
4482    
4483     #: Src/wptRegistry.cpp:596
4484     msgid "Could not write to Registry."
4485     msgstr "Não foi possível escrever no Registro."
4486    
4487     #: Src/wptSigList.cpp:54
4488     msgid "Valid"
4489     msgstr "Válida"
4490    
4491     #: Src/wptSigList.cpp:58
4492     msgid "Expiration"
4493     msgstr "Expiração"
4494    
4495     #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4496     #, c-format
4497     msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4498     msgstr "Árvore de assinaturas para \"%s\" (0x%s)"
4499    
4500     #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4501     msgid "Edit..."
4502     msgstr "Editar..."
4503    
4504     #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4505     msgid "Data is too large for copying."
4506     msgstr "Dados grandes demais para copiar."
4507    
4508     #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4509     msgid "Enter the text that was signed"
4510     msgstr "Insira o texto que estava assinado"
4511    
4512     #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4513     msgid "Text Input from File"
4514     msgstr "Entrada de texto do arquivo"
4515    
4516     #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4517     #, c-format
4518     msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4519     msgstr "PKA: Endereço verificado do signatário é '%s'"
4520    
4521     #: Src/wptVerifyList.cpp:130
4522     msgid "The signature is expired!"
4523     msgstr "A assinatura expirou!"
4524    
4525     #: Src/wptVerifyList.cpp:135
4526     msgid ""
4527     "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4528     " There is no indication that the signature belongs to the "
4529     "owner.\r\n"
4530     msgstr ""
4531    
4532     #: Src/wptVerifyList.cpp:163
4533     msgid "Signed"
4534     msgstr "Assinada"
4535    
4536 twoaday 248 #~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
4537     #~ msgstr "PIN do administrador deve ter no mínimo 8 caracteres."
4538    
4539     #~ msgid "PIN must be minimal 6 characters."
4540     #~ msgstr "PIN deve ter no mínimo 6 caracteres."
4541    
4542     #~ msgid "Change Passwd"
4543     #~ msgstr "Alterar senha"
4544    
4545 twoaday 246 #~ msgid "Edit Clipboard"
4546     #~ msgstr "Editar área de transferência"
4547    
4548 twoaday 245 #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4549     #~ msgstr "Não foi possível definir a função de janela da lista de chaves."
4550    
4551     #~ msgid "Add quotes"
4552     #~ msgstr "Adicionar aspas"
4553    
4554     #~ msgid "Could not set subkey window procedure."
4555     #~ msgstr "Não foi possível definir a função de janela de subchave."
4556    
4557     #~ msgid "Could not set user ID window procedure."
4558     #~ msgstr "Não foi possível definir a função de janela de ID de usuário."
4559    
4560     #~ msgid "E&xpert"
4561     #~ msgstr "A&vançado"
4562    
4563 twoaday 229 #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4564     #~ msgstr "Isso não faz nenhum sentido com um par de chaves!"
4565    
4566     #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4567     #~ msgstr "Não foi possível obter o ID da chave."
4568    
4569 twoaday 228 #~ msgid "WinPT Verify"
4570     #~ msgstr "Verificação do WinPT"
4571    
4572     #~ msgid "Good signature"
4573     #~ msgstr "Boa assinatura"
4574    
4575     #~ msgid "BAD signature"
4576     #~ msgstr "MÁ assinatura"
4577    
4578     #~ msgid ""
4579     #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4580     #~ "%s from \"%s\"\n"
4581     #~ "%s"
4582     #~ msgstr ""
4583     #~ "Assinatura feita em %s usando chave %s de ID %s\n"
4584     #~ "%s de \"%s\"\n"
4585     #~ "%s"
4586    
4587     #~ msgid "Could not find key."
4588     #~ msgstr "Não foi possível achar a chave."
4589    
4590     #~ msgid "No subkey(s) found."
4591     #~ msgstr "Nenhuma subchave encontrada."
4592    
4593     #~ msgid "No user ID(s) found."
4594     #~ msgstr "Nenhuma ID de usuário encontrada."
4595    
4596     #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4597     #~ msgstr "A subchave primária não pode ser deletada!"
4598    
4599     #~ msgid "The network subsystem has failed"
4600     #~ msgstr "O sistema da rede falhou"
4601    
4602     #~ msgid "Authoritative Answer Host not found"
4603     #~ msgstr "Servidor autoritativo não encontrado"
4604    
4605     #~ msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
4606     #~ msgstr "A conexão caiu devido a uma falha da rede"
4607    
4608     #~ msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
4609     #~ msgstr "Erro Winsock desconhecido ce=%d"
4610    
4611     #~ msgid "This is not implemented yet!"
4612     #~ msgstr "Isso ainda não foi implementado!"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26