/[winpt]/trunk/Po/pt_BR.po
ViewVC logotype

Annotation of /trunk/Po/pt_BR.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 260 - (hide annotations)
Wed Aug 16 10:01:30 2006 UTC (18 years, 6 months ago) by twoaday
File size: 132431 byte(s)


1 twoaday 228 # WinPT - Brazilian Portuguese translation file
2     # This file is put in the public domain.
3     # Eduardo Sangiorgio Dobay <[email protected]>, 2006.
4     #
5     msgid ""
6     msgstr ""
7     "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
8     "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
9 twoaday 260 "POT-Creation-Date: 2006-08-11 22:27+0200\n"
10 twoaday 228 "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"
11     "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"
12     "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
13     "MIME-Version: 1.0\n"
14     "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16    
17 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:75
18     msgid ""
19     "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
20     "file."
21     msgstr ""
22    
23     #: Src/WinPT.cpp:195
24 twoaday 228 msgid "Could not create GPG home directory"
25     msgstr "Não foi possível criar o diretório pessoal GPG"
26    
27 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:196 Src/WinPT.cpp:278 Src/WinPT.cpp:282 Src/WinPT.cpp:483
28     #: Src/WinPT.cpp:492 Src/WinPT.cpp:499 Src/WinPT.cpp:539 Src/WinPT.cpp:567
29     #: Src/WinPT.cpp:576 Src/WinPT.cpp:580 Src/WinPT.cpp:597 Src/WinPT.cpp:665
30 twoaday 260 #: Src/WinPT.cpp:678 Src/WinPT.cpp:725 Src/WinPT.cpp:767 Src/WinPT.cpp:786
31 twoaday 256 #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:926
32     #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:948 Src/wptGPG.cpp:959
33     #: Src/wptMainProc.cpp:343 Src/wptMainProc.cpp:516
34 twoaday 228 msgid "WinPT Error"
35     msgstr "Erro WinPT"
36    
37 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:227
38 twoaday 228 msgid "No useable secret key found."
39     msgstr "Não foi encontrada nenhuma chave secreta utilizável."
40    
41 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:228 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364
42 twoaday 228 msgid "WinPT Warning"
43     msgstr "Aviso do WinPT"
44    
45 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:277
46 twoaday 228 msgid "Could not read GnuPG version."
47     msgstr "Não foi possível ler a versão do GnuPG"
48    
49 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:283
50 twoaday 228 #, c-format
51     msgid ""
52     "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
53     "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
54     msgstr ""
55     "Desculpe, você precisa de uma versão mais nova do GPG.\n"
56     "Versão GPG %d.%d.%d; versão requisitada do GPG "
57    
58 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:311
59 twoaday 228 msgid "Failed to create WinPT directory"
60     msgstr "Não foi possível criar o diretório do WinPT"
61    
62 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:312 Src/WinPT.cpp:329 Src/WinPT.cpp:340
63     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:634
64 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
65 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
66     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
67     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:370 Src/wptKeyserverDlg.cpp:472
68     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:532 Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
69     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:657 Src/wptKeyserverDlg.cpp:682
70     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:698 Src/wptKeyserverDlg.cpp:703
71     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:709 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
72 twoaday 228 msgid "Keyserver"
73     msgstr "Servidor de chaves"
74    
75 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:328
76 twoaday 228 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
77     msgstr "Não foi possível copiar keyserver.conf"
78    
79 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:484
80 twoaday 248 #, c-format
81     msgid ""
82     "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
83     "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
84     msgstr ""
85    
86 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:491
87 twoaday 228 msgid "Cryptographic selftest failed."
88     msgstr "Auto-teste criptográfico falhou."
89    
90 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:498
91 twoaday 228 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
92     msgstr "Uma versão mais nova do GPGME é necessária: pelo menos "
93    
94 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:540
95 twoaday 228 #, c-format
96     msgid ""
97     "GPG home directory is not set correctly.\n"
98     "Please check the GPG registry settings:\n"
99     "%s."
100     msgstr ""
101     "O diretório pessoal do GPG não está configurado corretamente.\n"
102     "Por favor verifique as configurações de registro do GPG:\n"
103     "%s."
104    
105 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:544
106 twoaday 228 msgid "Select GPG Public Keyring"
107     msgstr "Selecionar chaveiro público do GPG"
108    
109 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:566
110 twoaday 231 #, fuzzy
111     msgid "GPG home directory could not be determined."
112 twoaday 228 msgstr "O diretório pessoal do GPG não pôde ser determinado."
113    
114 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:574
115 twoaday 228 msgid ""
116     "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
117     "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
118     msgstr ""
119     "Não foi possível achar o executável do GPG (gpg.exe).\n"
120     "Você deseja verificar as preferências do GPG para corrigir este problema?"
121    
122 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:589
123 twoaday 248 #, fuzzy
124 twoaday 228 msgid ""
125     "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
126     "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
127     "\n"
128 twoaday 248 "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
129 twoaday 228 msgstr ""
130     "Não foi possível acessar e/ou encontrar o chaveiro público e privado.\n"
131     "Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n"
132     "\n"
133     "Continue se você quiser que o WinPT ofereça mais opções.\n"
134    
135 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:622 Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
136     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828
137 twoaday 228 msgid "Wipe Free Space"
138     msgstr "Triturar espaço livre"
139    
140 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:664
141 twoaday 228 msgid "Could not register window class"
142     msgstr "Não foi possível registrar a classe de janela"
143    
144 twoaday 256 #: Src/WinPT.cpp:678
145 twoaday 228 msgid "Could not create window"
146     msgstr "Não foi possível criar a janela"
147    
148 twoaday 260 #: Src/WinPT.cpp:765
149 twoaday 228 msgid ""
150     "The keycache was not initialized or is empty.\n"
151     "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
152     msgstr ""
153     "O cache de chaves não foi inicializado ou está vazio.\n"
154     "Por favor verifique sua configuração do GPG (chaveiros, diretórios...)"
155    
156 twoaday 260 #: Src/WinPT.cpp:768
157 twoaday 248 #, fuzzy
158 twoaday 228 msgid ""
159 twoaday 248 "It seems that GPG is not configured properly.\n"
160 twoaday 228 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
161     msgstr ""
162     "Parece que o GPG não está configurado corretamente.\n"
163     "Você deseja iniciar a janela de preferências do GPG?"
164    
165 twoaday 260 #: Src/WinPT.cpp:787
166 twoaday 228 #, c-format
167     msgid ""
168     "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
169     "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
170     "\n"
171     "%s: public key not found."
172     msgstr ""
173     "Chave padrão (do arquivo de configuração do GPG) não pôde ser encontrada.\n"
174     "Por favor verifique o arquivo gpg.conf ou especifique uma nova chave padrão "
175     "para corrigir o problema:\n"
176     "\n"
177     "%s: chave pública não encontrada."
178    
179     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
180     msgid "About the GNU Privacy Guard"
181     msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard"
182    
183     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
184     msgid "About GnuPG"
185     msgstr "Sobre o GnuPG"
186    
187 twoaday 248 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1905
188 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:565
189 twoaday 228 msgid "About WinPT"
190     msgstr "Sobre o WinPT"
191    
192     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
193     msgid "Warranty"
194     msgstr "Garantia"
195    
196     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
197     msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
198     msgstr ""
199     "O arquivo AUTHORS contém uma lista de todos os contribuidores e co-autores."
200    
201     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
202     msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
203     msgstr "Um utilitário livre baseado no GnuPG para privacidade no Windows."
204    
205     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
206     msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
207     msgstr "Para mais informações você pode visitar a página: http://www.winpt.org"
208    
209     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
210     msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
211     msgstr ""
212     "Por favor relate qualquer BUG ou sugestão para o WinPT em <winpt@freakmail."
213     "de>"
214    
215     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
216     msgid ""
217     "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
218     "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
219     "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
220     "version."
221     msgstr ""
222     "WinPT é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os "
223     "termos da Licença Pública Geral GNU como publicado pela Free Software "
224     "Foundation; ou a Versão 2 da Licença, ou (por sua opção) qualquer versão "
225     "mais nova."
226    
227     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
228     msgid ""
229     "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
230     "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
231     "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
232     msgstr ""
233     "WinPT é distribuído na esperança de que será útil, mas SEM QUALQUER "
234     "GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A "
235     "UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. Veja a Licença Pública Geral (GPL) para mais "
236     "detalhes."
237    
238     #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
239     msgid "&About GPG..."
240     msgstr "&Sobre o GPG..."
241    
242 twoaday 245 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
243 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
244 twoaday 228 msgid "&Help"
245     msgstr "A&juda"
246    
247 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:392
248 twoaday 228 msgid "Card Manager"
249     msgstr "Gerenciador de cartões"
250    
251 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:185
252 twoaday 228 msgid "No Fingerprint"
253     msgstr "Nenhuma impressão digital"
254    
255 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:216
256 twoaday 228 msgid "No OpenPGP smart card detected."
257     msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado."
258    
259 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:340
260 twoaday 228 msgid "No PINs found."
261     msgstr "Nenhum PIN encontrado."
262    
263 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:356
264     #: Src/wptCardDlg.cpp:362 Src/wptCardDlg.cpp:374 Src/wptCardDlg.cpp:388
265     #: Src/wptCardDlg.cpp:523 Src/wptCardDlg.cpp:624 Src/wptCardDlg.cpp:629
266     #: Src/wptCardDlg.cpp:635 Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:648
267     #: Src/wptCardDlg.cpp:656 Src/wptCardDlg.cpp:677 Src/wptCardDlg.cpp:703
268     #: Src/wptCardDlg.cpp:708 Src/wptCardDlg.cpp:711 Src/wptCardDlg.cpp:737
269     #: Src/wptCardDlg.cpp:739 Src/wptCardDlg.cpp:744 Src/wptCardDlg.cpp:749
270     #: Src/wptCardDlg.cpp:813 Src/wptCardDlg.cpp:826 Src/wptCardDlg.cpp:829
271 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:263
272 twoaday 228 msgid "Card Edit"
273     msgstr "Editar cartão"
274    
275 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:350
276 twoaday 228 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
277     msgstr "Apenas ASCII puro é permitido atualmente."
278    
279 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:355
280 twoaday 228 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
281     msgstr "Apenas caracteres alfabéticos são permitidos."
282    
283 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:362
284 twoaday 228 msgid "Invalid URL."
285     msgstr "URL inválida."
286    
287 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:375
288 twoaday 228 #, c-format
289     msgid "Could not modify card attribute: %s"
290     msgstr "Não foi possível modificar o atributo do cartão: %s"
291    
292 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:388
293 twoaday 228 msgid "Card attribute changed."
294     msgstr "Atributo do cartão modificado."
295    
296 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:428
297 twoaday 228 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
298     msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'"
299    
300 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:430
301 twoaday 228 msgid "Please enter the 'User PIN'"
302     msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usuário'"
303    
304 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:432 Src/wptPINDlg.cpp:51
305 twoaday 228 msgid "Please enter the PIN"
306     msgstr "Por favor entre com o PIN"
307    
308 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:436
309 twoaday 228 #, c-format
310     msgid ""
311     "%s\n"
312     "Name: %s %s\n"
313     "Serial-No: %s\n"
314     msgstr ""
315     "%s\n"
316     "Nome: %s %s\n"
317     "Nº Serial: %s\n"
318    
319 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:479 Src/wptCardDlg.cpp:595 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
320     msgid "&Name"
321     msgstr "&Nome"
322    
323     #: Src/wptCardDlg.cpp:480
324 twoaday 248 #, fuzzy
325 twoaday 260 msgid "&Language"
326     msgstr "&Alterar"
327    
328     #: Src/wptCardDlg.cpp:481
329     msgid "&Key-URL"
330     msgstr ""
331    
332     #: Src/wptCardDlg.cpp:482
333     msgid "&Login"
334     msgstr ""
335    
336     #: Src/wptCardDlg.cpp:483
337     #, fuzzy
338     msgid "&Sex"
339     msgstr "&Salvar"
340    
341     #: Src/wptCardDlg.cpp:484 Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
342     #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
343     msgid "&OK"
344     msgstr "&OX"
345    
346     #: Src/wptCardDlg.cpp:485 Src/wptGPGOptDlg.cpp:59
347     #, fuzzy
348     msgid "&Exit"
349     msgstr "Sair"
350    
351     #: Src/wptCardDlg.cpp:486
352     #, fuzzy
353     msgid "&New keys"
354     msgstr "Novas subchaves"
355    
356     #: Src/wptCardDlg.cpp:487
357     #, fuzzy
358     msgid "Change &PIN"
359     msgstr "Mudar PIN do cartão"
360    
361     #: Src/wptCardDlg.cpp:522
362     #, fuzzy
363 twoaday 228 msgid ""
364     "This operation will override the keys on the card.\n"
365 twoaday 248 "Continue?"
366 twoaday 228 msgstr ""
367     "Esta operação irá sobrescrever as chaves no cartão.\n"
368     "Prosseguir?"
369    
370 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:594
371     #, fuzzy
372     msgid "Pubkey algorithm"
373     msgstr "Algoritmo"
374 twoaday 228
375 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:596 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
376 twoaday 228 msgid "&Comment (optional)"
377     msgstr "&Comentário (opcional)"
378    
379 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:597 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
380 twoaday 228 msgid "&Expire date"
381     msgstr "Data de &expiração"
382    
383 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:598
384 twoaday 228 msgid "Off-card passphrase"
385     msgstr "Frase secreta fora do cartão"
386    
387 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
388 twoaday 228 msgid "&Never"
389     msgstr "&Nunca"
390    
391 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
392 twoaday 228 msgid "Email &address"
393     msgstr "Endereço de &e-mail"
394    
395 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:601
396 twoaday 228 msgid "Overwrite old keys on the card"
397     msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cartão"
398    
399 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:602
400 twoaday 228 msgid "Make off-card backup of encryption key"
401     msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cartão"
402    
403 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:603 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795
404 twoaday 228 msgid "Card Key Generation"
405     msgstr "Geração da chave do cartão"
406    
407 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:624
408 twoaday 228 msgid "Please enter your name."
409     msgstr "Por favor entre com seu nome."
410    
411 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:628
412 twoaday 228 msgid "Name must be at least 5 characters long."
413     msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres."
414    
415 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:634
416 twoaday 228 msgid "Please enter your e-mail address."
417     msgstr "Por favor entre com seu endereço de e-mail."
418    
419 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
420 twoaday 228 msgid "Please enter a valid e-mail address."
421     msgstr "Por favor coloque um endereço de e-mail válido."
422    
423 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:647
424 twoaday 228 msgid "Please enter an off-card passphrase."
425     msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cartão."
426    
427 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:655
428 twoaday 228 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
429     msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."
430    
431 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:676 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
432 twoaday 248 #, fuzzy
433     msgid "The date you have chosen has already passed."
434 twoaday 228 msgstr "A data escolhida está no passado."
435    
436 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:701
437 twoaday 228 msgid ""
438     "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
439     "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
440     msgstr ""
441     "A operação foi cancelada. Parece que há chaves\n"
442     "existentes nos cartões. Você precisa marcar a opção 'Sobrescrever'."
443    
444 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:710
445 twoaday 228 msgid "Keys successfully created."
446     msgstr "Chaves criadas com sucesso."
447    
448 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:737
449 twoaday 228 msgid "Please enter the old card PIN."
450     msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cartão."
451    
452 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:739
453 twoaday 228 msgid "Please enter the new card PIN."
454     msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cartão."
455    
456 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
457 twoaday 248 #, fuzzy
458     msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
459     msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres."
460 twoaday 228
461 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:749
462 twoaday 248 #, fuzzy
463     msgid "PIN must be at least 6 characters."
464     msgstr "'PIN do usuário' deve ter pelo menos 6 caracteres."
465 twoaday 228
466 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:772
467 twoaday 228 msgid "Change Card PIN"
468     msgstr "Mudar PIN do cartão"
469    
470 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:812 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
471 twoaday 228 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
472     msgstr "Frases não coincidem. Por favor tente de novo."
473    
474 twoaday 260 #: Src/wptCardDlg.cpp:828
475 twoaday 228 msgid "PIN successfully changed."
476     msgstr "PIN alterado com sucesso."
477    
478 twoaday 260 #: Src/wptCardEdit.cpp:329
479 twoaday 228 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
480     msgstr "Por favor insira o cartão e clique OK ou Cancelar para abortar."
481    
482 twoaday 260 #: Src/wptCardEdit.cpp:330
483 twoaday 228 msgid "GPG Card Status"
484     msgstr "Estado do cartão GPG"
485    
486     #: Src/wptCardManager.cpp:53
487     msgid ""
488     "Please insert the OpenPGP smart card\n"
489     "Press OK to continue or Cancel"
490     msgstr ""
491     "Por favor insira o smart card do OpenPGP\n"
492     "Pressione OK para continuar ou Cancelar"
493    
494 twoaday 256 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177
495 twoaday 228 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
496 twoaday 256 #: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:317
497 twoaday 228 msgid "user ID not found"
498     msgstr "ID de usuário não encontrada"
499    
500 twoaday 256 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
501 twoaday 229 #, fuzzy
502     msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
503 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confiável"
504    
505 twoaday 256 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:110
506 twoaday 229 #, fuzzy
507     msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
508 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confiável"
509    
510 twoaday 256 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:113
511 twoaday 229 #, fuzzy
512     msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
513 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave NÃO CONFIÁVEL"
514    
515 twoaday 256 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:116
516 twoaday 229 #, fuzzy
517     msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
518 twoaday 228 msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confiança indefinida"
519    
520 twoaday 256 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:126
521 twoaday 231 #, c-format
522     msgid ""
523     "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
524     "*** Signature made: %s\r\n"
525     "*** Signature verfied: %s\r\n"
526     "*** %s\r\n"
527     "*** Signature result: %s\r\n"
528     "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
529     "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
530     msgstr ""
531    
532 twoaday 256 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
533 twoaday 231 msgid ""
534     "\r\n"
535     "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
536     msgstr ""
537    
538 twoaday 256 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:181
539 twoaday 228 msgid "Decrypt Verify"
540     msgstr "Verificação de decifragem"
541    
542 twoaday 256 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
543 twoaday 228 #, fuzzy, c-format
544     msgid ""
545     "%s\n"
546     "%s\n"
547     "Signature made: %s\n"
548     "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
549     "%s"
550     msgstr ""
551     "%s\n"
552     "%s\n"
553     "Assinatura faita: %s\n"
554     "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"
555    
556 twoaday 256 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:154
557     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:162 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:191
558     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220
559     #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileManager.cpp:1636
560     #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:584
561 twoaday 247 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150
562 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:206 Src/wptMainProc.cpp:222 Src/wptMainProc.cpp:232
563     #: Src/wptMainProc.cpp:401
564 twoaday 228 msgid "Verify"
565     msgstr "Verificar"
566    
567 twoaday 256 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236
568     #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251
569     #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1343
570 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1394
571 twoaday 228 msgid "Decryption"
572     msgstr "Decifragem"
573    
574 twoaday 256 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1395
575     #, fuzzy, c-format
576 twoaday 228 msgid ""
577 twoaday 256 "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
578 twoaday 228 "Decryption failed: secret key not available."
579     msgstr ""
580     "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"
581     "Decifragem falhou: chave privada indisponível."
582    
583 twoaday 256 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244
584 twoaday 228 #, c-format
585     msgid "Unsupported algorithm: %s"
586     msgstr "Algoritmo não suportado: %s"
587    
588 twoaday 256 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250
589 twoaday 228 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
590     msgstr ""
591     "Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em "
592     "guarda)."
593    
594 twoaday 256 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:260
595 twoaday 248 #, fuzzy
596 twoaday 228 msgid ""
597     "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
598     "\n"
599     "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
600 twoaday 248 "It is likely that the data was corrupted in transport\n"
601 twoaday 228 "but it might be also possible that this is part of an attack."
602     msgstr ""
603     "AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
604     "\n"
605     "*NÃO* confie em nenhum texto ou dado vindo desse arquivo!\n"
606     "É possível que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n"
607     "mas também é possível que isso seja parte de um ataque."
608    
609 twoaday 256 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:265
610 twoaday 228 msgid "*** IMPORTANT ***"
611     msgstr "*** IMPORTANTE ***"
612    
613 twoaday 256 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:269 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216
614     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:265
615 twoaday 245 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
616 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:766 Src/wptKeyManager.cpp:958 Src/wptSymEnc.cpp:94
617 twoaday 228 msgid "GnuPG Status: Finished"
618     msgstr "Estado do GnuPG: Concluído"
619    
620 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
621     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
622     #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
623 twoaday 256 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220
624     #: Src/wptMainProc.cpp:191 Src/wptMainProc.cpp:242 Src/wptMainProc.cpp:414
625     #: Src/wptMainProc.cpp:497 Src/wptMainProc.cpp:502
626 twoaday 228 msgid "Clipboard"
627     msgstr "Área de transferência"
628    
629 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639
630 twoaday 228 msgid "File Open"
631     msgstr "Abrir arquivo"
632    
633 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
634 twoaday 248 #, fuzzy
635 twoaday 228 msgid ""
636     "The file you want to add is very large.\n"
637 twoaday 248 "Continue?"
638 twoaday 228 msgstr ""
639     "O arquivo que você deseja adicionar é muito grande.\n"
640     "Prosseguir?"
641    
642 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
643 twoaday 228 msgid "File Save"
644     msgstr "Salvar arquivo"
645    
646 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
647     #, fuzzy
648     msgid "Data successfully written to file."
649     msgstr "Chaves criadas com sucesso."
650 twoaday 228
651 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
652 twoaday 228 msgid "&Copy"
653     msgstr "&Copiar"
654    
655 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
656 twoaday 228 msgid "Clea&r"
657     msgstr "&Limpar"
658    
659 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
660 twoaday 245 #, fuzzy
661     msgid "&Quote"
662     msgstr "Sai&r"
663 twoaday 228
664 twoaday 256 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:501
665 twoaday 246 msgid "&Open..."
666     msgstr "&Abrir..."
667 twoaday 228
668 twoaday 246 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
669     msgid "&Save..."
670     msgstr "&Salvar..."
671    
672 twoaday 256 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
673 twoaday 246 msgid "&Paste"
674     msgstr "Co&lar"
675    
676 twoaday 256 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
677 twoaday 246 msgid "&Encrypt"
678     msgstr "&Cifrar"
679    
680 twoaday 256 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
681 twoaday 246 msgid "&Decrypt"
682     msgstr "&Decifrar"
683    
684 twoaday 256 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:559
685 twoaday 246 msgid "Clipboard Editor"
686     msgstr "Editor da área de transferência"
687    
688 twoaday 228 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
689     #, fuzzy
690     msgid "key not found"
691     msgstr "ID de usuário não encontrada"
692    
693     #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
694     msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
695     msgstr "Destinatários inutilizáveis para cifragem:\n"
696    
697 twoaday 256 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
698     #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213
699     #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:170
700 twoaday 228 msgid "Encryption"
701     msgstr "Cifragem"
702    
703 twoaday 256 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157
704 twoaday 228 msgid "&Find"
705     msgstr "&Localizar"
706    
707 twoaday 256 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:158 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
708 twoaday 228 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
709 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:226
710     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
711     #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168
712 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
713     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
714 twoaday 256 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
715     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
716     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
717     #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:94
718 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
719 twoaday 228 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
720     msgid "&Cancel"
721     msgstr "&Cancelar"
722    
723 twoaday 256 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
724 twoaday 228 msgid "You must select at least one key."
725     msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave."
726    
727 twoaday 256 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:240
728 twoaday 228 #, c-format
729     msgid "No recipient found with '%s'"
730     msgstr "Nenhum destinatário encontrado com '%s'"
731    
732     #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
733     msgid "Key Import Statistics"
734     msgstr "Estatísticas de importação de chave"
735    
736 twoaday 256 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
737 twoaday 228 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
738     msgid "Could not get default key."
739     msgstr "Não foi possível obter a chave padrão."
740    
741 twoaday 256 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:109
742     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:151
743     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 Src/wptClipSignDlg.cpp:225
744     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 Src/wptClipSignDlg.cpp:249
745     #: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
746 twoaday 245 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153
747     #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459
748 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:177
749 twoaday 228 msgid "Signing"
750     msgstr "Assinar"
751    
752 twoaday 256 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157
753 twoaday 228 msgid "No useable signing key found"
754     msgstr "Nenhuma chave secreta utilizável foi encontrada"
755    
756 twoaday 256 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:230
757 twoaday 228 #, c-format
758     msgid ""
759     "No key was chosen.\n"
760     "Use the GPG default key '%s'?"
761     msgstr ""
762     "Nenhuma chave foi escolhida.\n"
763     "Usar a chave padrão GPG '%s'?"
764    
765     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
766     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
767 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:184
768 twoaday 228 msgid "Sign & Encrypt"
769     msgstr "Assinar e cifrar"
770    
771     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
772     msgid "Select key for signing"
773     msgstr "Selecione a chave para assinatura"
774    
775     #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
776     msgid "Signing key:"
777     msgstr "Chave para assinatura:"
778    
779 twoaday 260 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1209
780 twoaday 228 msgid "No key was selected."
781     msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."
782    
783 twoaday 256 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:139
784 twoaday 228 msgid "Signature Information"
785     msgstr "Informações da assinatura"
786    
787 twoaday 256 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:155
788 twoaday 228 #, c-format
789     msgid ""
790     "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
791     "Cannot check signature: public key not found\n"
792     "\n"
793     "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
794     msgstr ""
795     "Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n"
796     "Não foi possível verificar a assinatura: chave pública não encontrada\n"
797     "\n"
798     "Você deseja tentar recuperar a chave do servidor?"
799    
800 twoaday 256 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:192 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
801     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57
802 twoaday 246 msgid "&Save"
803     msgstr "&Salvar"
804    
805 twoaday 256 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220
806 twoaday 228 msgid "Invalid signature state."
807     msgstr "Estado de assinatura inválido."
808    
809 twoaday 256 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:231
810 twoaday 228 msgid "Could not extract key or signature information."
811     msgstr "Não foi possível extrair as informações da chave ou da assinatura."
812    
813 twoaday 256 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:267 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
814 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
815     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
816     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
817     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
818 twoaday 228 msgid "Save Plaintext"
819     msgstr "Salvar texto puro"
820    
821     #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
822     msgid "Please enter a valid URL."
823     msgstr "Use uma URL válida."
824    
825     #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
826     msgid "HTTP Key Import"
827     msgstr "Importação de chave via HTTP"
828    
829     #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
830     msgid "Enter URL to retrieve the public key"
831     msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave pública"
832    
833 twoaday 245 #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
834     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
835     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879
836     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
837     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
838     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
839     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
840     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
841     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
842     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
843     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
844     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
845     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
846     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
847     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
848     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
849     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
850     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
851     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781
852     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796
853     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903
854     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
855     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964
856     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
857     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
858     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
859     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
860 twoaday 256 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
861     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1934
862 twoaday 228 msgid "Key Edit"
863     msgstr "Editar chave"
864    
865     #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
866     msgid "Enter preferred keyserver URL"
867     msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido"
868    
869 twoaday 256 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:337
870 twoaday 228 msgid "Choose Locale Directory"
871     msgstr "Escolha diretório de localizações"
872    
873     #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
874     msgid "Could not create winpt.mo file"
875     msgstr "Não foi possível criar o arquivo winpt.mo"
876    
877     #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
878     msgid "Native Language Support"
879     msgstr "Suporte a língua nativa"
880    
881     #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
882     msgid "Please select a language"
883     msgstr "Por favor selecione uma língua"
884    
885     #: Src/wptErrors.cpp:47
886     #, c-format
887     msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
888     msgstr "Não foi possível achar GPG.exe em %s."
889    
890     #: Src/wptErrors.cpp:52
891 twoaday 248 #, fuzzy, c-format
892 twoaday 228 msgid ""
893 twoaday 248 "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
894     "exist."
895 twoaday 228 msgstr ""
896     "Não foi possível achar as entradas de chaveiro no arquivo de opções em %s ou "
897     "o arquivo NÃO existe."
898    
899     #: Src/wptErrors.cpp:78
900     msgid "General error occured"
901     msgstr "Um erro geral ocorreu"
902    
903     #: Src/wptErrors.cpp:79
904     msgid "Could not open file"
905     msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
906    
907     #: Src/wptErrors.cpp:80
908     msgid "Could not create file"
909     msgstr "Não foi possível criar o arquivo"
910    
911     #: Src/wptErrors.cpp:81
912     msgid "Could not read file"
913     msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
914    
915     #: Src/wptErrors.cpp:82
916     msgid "Could not write file"
917     msgstr "Não foi possível gravar o arquivo"
918    
919     #: Src/wptErrors.cpp:83
920     msgid "Could not close file"
921     msgstr "Não foi possível fechar o arquivo"
922    
923     #: Src/wptErrors.cpp:84
924     msgid "File does not exist"
925     msgstr "O arquivo não existe"
926    
927     #: Src/wptErrors.cpp:85
928     msgid "Could not delete file"
929     msgstr "Não foi possível excluir o arquivo"
930    
931     #: Src/wptErrors.cpp:86
932     msgid "Could not open Clipboard"
933     msgstr "Não foi possível abrir a área de transferência"
934    
935     #: Src/wptErrors.cpp:87
936     msgid "Could not close Clipboard"
937     msgstr "Não foi possível fechar a área de transferência"
938    
939     #: Src/wptErrors.cpp:88
940     msgid "Could not empty Clipboard"
941     msgstr "Não foi possível limpar a área de transferência"
942    
943     #: Src/wptErrors.cpp:89
944     msgid "Could not set Clipboard data"
945     msgstr "Não foi possível mudar os dados da área de transferência"
946    
947     #: Src/wptErrors.cpp:90
948     msgid "Could not get Clipboard data"
949     msgstr "Não foi possível recuperar os dados da área de transferência"
950    
951     #: Src/wptErrors.cpp:91
952     msgid "There is no text in the Clipboard"
953     msgstr "Não há texto na área de transferência"
954    
955     #: Src/wptErrors.cpp:92
956     msgid "The Clipboard already contains GPG data"
957     msgstr "A área de transferência já contém dados GPG"
958    
959     #: Src/wptErrors.cpp:93
960     msgid "General Clipboard error"
961     msgstr "Erro geral da área de transferência"
962    
963     #: Src/wptErrors.cpp:94
964     msgid "Registry error: "
965     msgstr "Erro do registro: "
966    
967     #: Src/wptErrors.cpp:97
968     msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
969     msgstr "Não foi possível iniciar a interface do Winsock 2"
970    
971     #: Src/wptErrors.cpp:98
972     msgid "Could not resolve hostname"
973     msgstr "Não foi possível resolver o nome de host"
974    
975     #: Src/wptErrors.cpp:99
976     msgid "Could not create new socket"
977     msgstr "Não foi possível criar novo soquete"
978    
979     #: Src/wptErrors.cpp:100
980     msgid "Could not connect to the host"
981     msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor"
982    
983     #: Src/wptErrors.cpp:101
984     msgid "Could not send the key to the keyserver"
985     msgstr "Não foi possível enviar a chave ao servidor"
986    
987     #: Src/wptErrors.cpp:102
988     msgid "Could not receive the key from the keyserver"
989     msgstr "Não foi possível receber a chave do servidor"
990    
991     #: Src/wptErrors.cpp:103
992     msgid "Socket timed out, no data"
993     msgstr "Tempo limite atingido, sem dados"
994    
995     #: Src/wptErrors.cpp:104
996     msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
997     msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados"
998    
999     #: Src/wptErrors.cpp:105
1000     msgid "Could not register hotkey: "
1001     msgstr "Não foi possível registrar a tecla de atalho: "
1002    
1003     #: Src/wptErrors.cpp:108
1004     msgid "Could not open directory"
1005     msgstr "Não foi possível abrir o diretório"
1006    
1007     #: Src/wptErrors.cpp:109
1008     msgid "Could not create directory"
1009     msgstr "Não foi possível criar o diretório"
1010    
1011     #: Src/wptErrors.cpp:110
1012     msgid "Could not extract data from the current window"
1013     msgstr "Não foi possível extrair dados da janela atual"
1014    
1015     #: Src/wptErrors.cpp:111
1016     msgid "Could not load config file"
1017     msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração"
1018    
1019     #: Src/wptErrors.cpp:115
1020     msgid "No data available"
1021     msgstr "Não há dados disponíveis"
1022    
1023     #: Src/wptErrors.cpp:116
1024     msgid "There is no card in the reader"
1025     msgstr "Não há cartão no leitor"
1026    
1027     #: Src/wptErrors.cpp:117
1028     msgid "There was no reader found"
1029     msgstr "Nenhum leitor encontrado"
1030    
1031     #: Src/wptErrors.cpp:118
1032     msgid "This is not an OpenPGP card"
1033     msgstr "Esse não é um cartão OpenPGP"
1034    
1035     #: Src/wptErrors.cpp:119
1036     msgid "Could not lock or unlock volume"
1037     msgstr "Não foi possível travar ou destravar o volume"
1038    
1039     #: Src/wptErrors.cpp:120
1040     msgid "Could not mount volume"
1041     msgstr "Não foi possível montar o volume"
1042    
1043     #: Src/wptErrors.cpp:121
1044     msgid "Could not unmount volume"
1045     msgstr "Não foi possível desmontar o volume"
1046    
1047     #: Src/wptErrors.cpp:122
1048     msgid "Could not open volume"
1049     msgstr "Não foi possível abrir o volume"
1050    
1051     #: Src/wptErrors.cpp:123
1052     msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1053     msgstr "O drive pertencente ao volume está ocupado"
1054    
1055     #: Src/wptErrors.cpp:124
1056     msgid "Could not query volume information"
1057     msgstr "Não foi possível requerer as informações do volume"
1058    
1059     #: Src/wptErrors.cpp:125
1060     #, c-format
1061     msgid "Unknown error=%d"
1062     msgstr "Erro desconhecido=%d"
1063    
1064 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152
1065     #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199
1066     #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735
1067     #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995
1068     #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572
1069     #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841
1070 twoaday 256 #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:529
1071     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:631 Src/wptFileStatDlg.cpp:154
1072     #: Src/wptMainProc.cpp:390 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1073 twoaday 228 msgid "File Manager"
1074     msgstr "Gerenciador de arquivos"
1075    
1076 twoaday 246 #: Src/wptFileManager.cpp:131
1077     #, c-format
1078     msgid ""
1079     "\"%s\" already exists.\n"
1080     "Replace existing file?"
1081     msgstr ""
1082     "\"%s\" já existe.\n"
1083     "Substituir arquivo existente?"
1084    
1085 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:153
1086 twoaday 228 #, c-format
1087     msgid ""
1088     "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1089     "Set attribute to normal?"
1090     msgstr ""
1091     "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"
1092     "Mudar atributo para normal?"
1093    
1094 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:157
1095 twoaday 228 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1096     msgstr "Não foi possível reiniciar atributos do arquivo para normal."
1097    
1098 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:195
1099 twoaday 248 #, fuzzy
1100 twoaday 228 msgid ""
1101     "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1102 twoaday 248 "them anyway and this takes a lot of time.\n"
1103 twoaday 228 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1104     "Do you want to disable it?"
1105     msgstr ""
1106     "Arquivos multimídia já estão comprimidos, o GPG os comprimiria\n"
1107     "de qualquer jeito e isso gasta muito tempo.\n"
1108     "É possível desativar a compressão para esses arquivos.\n"
1109     "Você deseja desabilitá-la?"
1110    
1111 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1112 twoaday 256 #: Src/wptVerifyList.cpp:169
1113 twoaday 228 msgid "Status"
1114     msgstr "Status"
1115    
1116 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1117     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1118 twoaday 256 #: Src/wptVerifyList.cpp:168
1119 twoaday 228 msgid "Name"
1120     msgstr "Nome"
1121    
1122 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:409
1123 twoaday 228 msgid "Operation"
1124     msgstr "Operação"
1125    
1126 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:734
1127 twoaday 228 msgid "Please select a file."
1128     msgstr "Por favor selecione um arquivo."
1129    
1130 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:881
1131 twoaday 228 #, c-format
1132     msgid ""
1133     "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1134     "Do you really want to clearsign it?"
1135     msgstr ""
1136     "\"%s\" não parece ser um arquivo de texto.\n"
1137     "Você realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"
1138    
1139 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:996
1140 twoaday 228 #, c-format
1141     msgid "\"%s\" does not exist"
1142     msgstr "\"%s\" não existe"
1143    
1144 twoaday 256 #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1145     #: Src/wptFileStatDlg.cpp:287
1146 twoaday 228 msgid "File Status"
1147     msgstr "Estado do arquivo"
1148    
1149 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1123
1150 twoaday 228 #, fuzzy
1151     msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1152     msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
1153    
1154 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1152
1155 twoaday 228 msgid "Could not get default secret key."
1156     msgstr "Não foi possível obter a chave secreta padrão."
1157    
1158 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495
1159 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:582 Src/wptMainProc.cpp:154
1160     #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:405
1161 twoaday 228 msgid "Sign"
1162     msgstr "Assinar"
1163    
1164 twoaday 256 #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:580
1165     #: Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMainProc.cpp:402
1166 twoaday 228 msgid "Encrypt"
1167     msgstr "Cifrar"
1168    
1169 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1170 twoaday 228 msgid "Symmetric Encryption"
1171     msgstr "Cifragem simétrica"
1172    
1173 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261
1174 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:396 Src/wptMainProc.cpp:406
1175 twoaday 228 msgid "Symmetric"
1176     msgstr "Simétrica"
1177    
1178 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1261
1179 twoaday 228 msgid "Encryption failed."
1180     msgstr "Cifragem falhou."
1181    
1182 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1183 twoaday 228 msgid "Choose Filename for Output"
1184     msgstr "Escolha nome de arquivo para saída"
1185    
1186 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1361
1187 twoaday 228 #, fuzzy
1188     msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1189     msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"
1190    
1191 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423
1192 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:581
1193 twoaday 228 msgid "Decrypt"
1194     msgstr "Decifrar"
1195    
1196 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1409
1197 twoaday 228 #, c-format
1198     msgid ""
1199     "Decryption failed.\n"
1200     "%s: does not exist."
1201     msgstr ""
1202     "Decifragem falhou.\n"
1203     "%s: não existe."
1204    
1205 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1424
1206 twoaday 228 #, c-format
1207     msgid ""
1208     "The original file name is '%s'.\n"
1209     "\n"
1210     "Do you want to use this instead of '%s'?"
1211     msgstr ""
1212     "O nome de arquivo original é '%s'.\n"
1213     "\n"
1214     "Você deseja usá-lo em vez de '%s'?"
1215    
1216 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1472
1217 twoaday 228 #, fuzzy
1218     msgid "Enter Filename for Signed File"
1219     msgstr "Insira nome para arquivo assinado"
1220    
1221 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1571
1222 twoaday 228 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1223     msgstr "Não foi possível achar assinatura destacada na área de transferéncia."
1224    
1225 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1591
1226 twoaday 228 msgid "No files to check."
1227     msgstr "Sem arquivos para verificar."
1228    
1229 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1608
1230 twoaday 228 msgid "Select Data File"
1231     msgstr "Selecionar arquivo de dados"
1232    
1233 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1610
1234 twoaday 228 msgid "Selected Output File"
1235     msgstr "Selecionar arquivo de saída"
1236    
1237 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1636
1238 twoaday 228 msgid "Invalid file name. Exit"
1239     msgstr "Nome de arquivo inválido. Saindo"
1240    
1241 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745
1242 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404
1243 twoaday 247 #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421
1244     #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438
1245 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:458 Src/wptKeyManager.cpp:469
1246     #: Src/wptKeyManager.cpp:563 Src/wptKeyManager.cpp:582
1247     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:222
1248 twoaday 228 msgid "Import"
1249     msgstr "Importar"
1250    
1251 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1742
1252 twoaday 228 msgid ""
1253     "Key without a self signature was dectected!\n"
1254     "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1255     "\n"
1256     "Cannot import these key(s)!"
1257     msgstr ""
1258     "Chave sem auto-assinatura detectada!(Essa chave NÃO é utilizável para "
1259     "cifragem, etc)\n"
1260     "\n"
1261     "Não foi possível importar essa(s) chave(s)!"
1262    
1263 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282
1264     #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1265 twoaday 228 msgid "No key was selected for export."
1266     msgstr "Nenhuma chave selecionada para exportação."
1267    
1268 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792
1269 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1270     msgid "Export"
1271     msgstr "Exportar"
1272    
1273 twoaday 248 #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
1274     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1897
1275 twoaday 228 msgid "Choose Name for Key File"
1276     msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"
1277    
1278 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1279     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1280 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1281     msgid "GnuPG status"
1282     msgstr "Estado do GnuPG"
1283    
1284 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1796
1285 twoaday 228 #, c-format
1286     msgid "Finished (Output: %s)"
1287     msgstr "Concluído (Saída: %s)"
1288    
1289 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1842
1290 twoaday 228 #, c-format
1291     msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1292     msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP válido encontrado."
1293    
1294 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1295 twoaday 228 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1296     msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"
1297    
1298 twoaday 245 #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1299 twoaday 228 msgid "Choose File Name for Output"
1300     msgstr "Escolher nome de arquivo para saída"
1301    
1302 twoaday 256 #: Src/wptFileManager.cpp:1978
1303 twoaday 228 msgid "Choose a Name for the Archive"
1304     msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"
1305    
1306 twoaday 256 #: Src/wptFileManager.cpp:1981
1307 twoaday 228 msgid "Invalid archive name. Exit."
1308     msgstr "Nome de arquivo inválido. Saindo."
1309    
1310 twoaday 256 #: Src/wptFileManager.cpp:1982 Src/wptFileManager.cpp:1990
1311 twoaday 228 msgid "Encrypt Directory"
1312     msgstr "Cifrar diretório"
1313    
1314 twoaday 256 #: Src/wptFileManager.cpp:1989
1315 twoaday 228 msgid "Could not create zip archive."
1316     msgstr "Não foi possível criar o arquivo zip."
1317    
1318 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:153
1319 twoaday 228 msgid "File Encrypt"
1320     msgstr "Cifrar arquivo"
1321    
1322 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1323 twoaday 228 msgid "&Text Output"
1324     msgstr "Saída de &texto&"
1325    
1326     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1327     msgid "&Wipe Original"
1328     msgstr "&Triturar original"
1329    
1330     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1331     msgid "Anonymize (throw keyid)"
1332     msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)"
1333    
1334     #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1335     msgid "&Select Key for signing"
1336     msgstr "&Selecione chave para assinar"
1337    
1338 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
1339 twoaday 228 msgid "Options"
1340     msgstr "Opções"
1341    
1342 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:152
1343 twoaday 228 msgid "Please select at least one recipient."
1344     msgstr "Por favor selecione ao menos um destinatário."
1345    
1346 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1347 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:426
1348 twoaday 228 msgid "No valid OpenPGP data found."
1349     msgstr "Nenhum dado OpenPGP válido encontrado."
1350    
1351 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
1352 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:451
1353 twoaday 228 msgid "Key Import"
1354     msgstr "Importat chave"
1355    
1356 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1357 twoaday 228 #, c-format
1358     msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1359     msgstr "%s contém(êm) %d chave(s)."
1360    
1361 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498
1362     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1363 twoaday 228 msgid "File"
1364     msgstr "Arquivo"
1365    
1366 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242
1367 twoaday 228 msgid ""
1368     "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1369     "\n"
1370     "The ownertrust values of these keys must be\n"
1371     "set manually via the Key Properties dialog."
1372     msgstr ""
1373     "Algumas das chaves importadas são privadas.\n"
1374     "\n"
1375     "O valor de confiança dessas chaves deve ser\n"
1376     "configurado manualmente pelo diálogo de Propriedades da chave."
1377    
1378 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 Src/wptFileManagerDlg.cpp:328
1379 twoaday 228 msgid "File Sign"
1380     msgstr "Assinar arquivo"
1381    
1382 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1383 twoaday 228 msgid "&Normal Signature"
1384     msgstr "Assinatura &normal"
1385    
1386 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1387 twoaday 228 msgid "&Detached Signature"
1388     msgstr "Assinatura &destacada"
1389    
1390 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1391 twoaday 228 msgid "&Cleartext Signature"
1392     msgstr "Assinatura de &texto"
1393    
1394 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1395 twoaday 228 msgid "Signature mode"
1396     msgstr "Modo de assinatura"
1397    
1398 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1399 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1400 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:686 Src/wptKeyManager.cpp:787
1401     #: Src/wptKeyManager.cpp:820 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672
1402 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1716
1403     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742
1404 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1855 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874
1405 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:144
1406 twoaday 228 msgid "Please select a key."
1407     msgstr "Por favor selecione uma chave."
1408    
1409 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:387
1410 twoaday 228 msgid "0 Objects marked"
1411     msgstr "0 Objetos marcados"
1412    
1413 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1414 twoaday 228 #, c-format
1415     msgid "%d Object(s) marked"
1416     msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"
1417    
1418 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptMainProc.cpp:529
1419 twoaday 228 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1420     msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"
1421    
1422 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1423     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1424     #: Src/wptMainProc.cpp:393
1425 twoaday 228 msgid "Edit"
1426     msgstr "Editar"
1427    
1428 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1429 twoaday 228 msgid "View"
1430     msgstr "Exibir"
1431    
1432 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptFileManagerDlg.cpp:579
1433 twoaday 228 msgid "Encrypt into ZIP"
1434     msgstr "Cifrar para &ZIP"
1435    
1436 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
1437     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
1438 twoaday 228 msgid "&Sign"
1439     msgstr "As&sinar"
1440    
1441 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptFileManagerDlg.cpp:583
1442     #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:403
1443 twoaday 228 msgid "Sign && Encrypt"
1444     msgstr "Assinar e cifrar"
1445    
1446 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1447 twoaday 228 msgid "&Verify"
1448     msgstr "&Verificar"
1449    
1450 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1451 twoaday 228 msgid "S&ymmetric"
1452     msgstr "Si&métrica"
1453    
1454 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1455 twoaday 228 msgid "&Import"
1456     msgstr "&Importar"
1457    
1458 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1459 twoaday 228 msgid "E&xport"
1460     msgstr "E&xportar"
1461    
1462 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:395
1463 twoaday 228 msgid "Exit"
1464     msgstr "Sair"
1465    
1466 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1467 twoaday 228 msgid "&Reset"
1468     msgstr "&Reiniciar"
1469    
1470 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1471 twoaday 228 msgid "Always on Top"
1472     msgstr "Sempre visível"
1473    
1474 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1475 twoaday 228 msgid "&Select All"
1476     msgstr "&Selecionar tudo"
1477    
1478 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1479 twoaday 228 msgid "&Preferences"
1480     msgstr "&Preferências"
1481    
1482 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1483 twoaday 228 msgid "Send as Mail"
1484     msgstr "Enviar por e-mail"
1485    
1486 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518
1487 twoaday 228 msgid "&List Packets"
1488     msgstr "&Listar pacotes"
1489    
1490 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
1491 twoaday 228 msgid "&Wipe"
1492     msgstr "&Triturar"
1493    
1494 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:585
1495 twoaday 228 msgid "Wipe"
1496     msgstr "Triturar"
1497    
1498 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1499 twoaday 228 msgid "List Packets"
1500     msgstr "Listar pacotes"
1501    
1502 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:619
1503 twoaday 228 msgid "&Calc Digest"
1504     msgstr "&Calcular hash"
1505    
1506 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:630
1507 twoaday 228 msgid "This command requires admin privileges.\n"
1508     msgstr "Esse comando requer privilégios de administrador.\n"
1509    
1510 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:780
1511 twoaday 228 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1512     msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"
1513    
1514 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:781 Src/wptMainProc.cpp:108
1515 twoaday 228 msgid "&Yes"
1516     msgstr "&Sim"
1517    
1518 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:782 Src/wptMainProc.cpp:109
1519 twoaday 228 msgid "&No"
1520     msgstr "&Não"
1521    
1522 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:825
1523 twoaday 228 msgid "Operation Status: Error"
1524     msgstr "Estado da operação: erro"
1525    
1526 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:826
1527 twoaday 228 msgid "Operation Status: Done."
1528     msgstr "Estado da operação: concluída."
1529    
1530 twoaday 256 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:869
1531 twoaday 228 #, c-format
1532     msgid ""
1533     "Total Capacity: %12sk\n"
1534     "Free Space : %12sk"
1535     msgstr ""
1536     "Capacidade total: %12sk\n"
1537     "Espaço livre : %12sk"
1538    
1539 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1540 twoaday 228 msgid "&Save additional information"
1541     msgstr "&Salvar informação adicional"
1542    
1543 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1544 twoaday 228 msgid "Save to &file"
1545     msgstr "Salvar em &arquivo"
1546    
1547 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62
1548 twoaday 228 msgid "Send to &clipboard"
1549     msgstr "Enviar para área de &transferência"
1550    
1551 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71
1552 twoaday 228 msgid "Destination for Plaintext"
1553     msgstr "Destino para texto puro"
1554    
1555 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81
1556 twoaday 228 msgid "Please enter a filename."
1557     msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
1558    
1559 twoaday 247 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171
1560     msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1561     msgstr ""
1562    
1563     #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
1564 twoaday 228 msgid "Finished"
1565     msgstr "Concluído"
1566    
1567     #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1568     msgid "File Verify"
1569     msgstr "Verificar arquivo"
1570    
1571 twoaday 247 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82
1572 twoaday 228 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1573     msgstr "Você deseja recuperar a chave?"
1574    
1575     #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1576     msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1577     msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG"
1578    
1579     #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1580     msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1581     msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra localização"
1582    
1583     #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1584     msgid "WinPT First Start"
1585     msgstr "Primeira execução do WinPT"
1586    
1587 twoaday 256 #: Src/wptGPG.cpp:844
1588 twoaday 228 msgid ""
1589     "The selected keyring has the read-only file\n"
1590     "attribute. In this state you do not have write\n"
1591     "access. Do you want to remove the attribute?"
1592     msgstr ""
1593     "O chaveiro selecionado tem o atributo de arquivo\n"
1594     "somente-leitura. Nesse estado você não tem acesso de\n"
1595     "escrita. Você deseja remover o atributo?"
1596    
1597 twoaday 256 #: Src/wptGPG.cpp:847
1598 twoaday 228 msgid "GPG Information"
1599     msgstr "Informação do GPG"
1600    
1601 twoaday 256 #: Src/wptGPG.cpp:851
1602 twoaday 228 msgid "Could not reset read-only state."
1603     msgstr "Não foi possível remover o estado somente-leitura."
1604    
1605 twoaday 256 #: Src/wptGPG.cpp:852
1606 twoaday 228 msgid "GPG Error"
1607     msgstr "Erro do GPG"
1608    
1609 twoaday 256 #: Src/wptGPG.cpp:864
1610 twoaday 228 msgid ""
1611     "You do not have file access to modify the contents of\n"
1612     "one or both of the selected keyrings.\n"
1613     "\n"
1614     "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1615     "caused by another program which already opened the files.\n"
1616     msgstr ""
1617     "Você não tem acesso de arquivo para modificar o conteúdo de\n"
1618     "um ou ambos os chaveiros selecionados.\n"
1619     "\n"
1620     "Os chaveiros estão num estado somente-leitura que é provavelmente\n"
1621     "causado por outro programa que já abriu os arquivos.\n"
1622    
1623 twoaday 256 #: Src/wptGPG.cpp:869
1624 twoaday 228 msgid "GPG Warning"
1625     msgstr "Aviso do GPG"
1626    
1627 twoaday 256 #: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1628     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1629     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250
1630     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270
1631     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:416
1632     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270
1633     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295
1634     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:596
1635 twoaday 228 msgid "Preferences"
1636     msgstr "Preferências"
1637    
1638 twoaday 256 #: Src/wptGPG.cpp:894
1639 twoaday 228 #, c-format
1640     msgid ""
1641     "%s does not exit.\n"
1642     "Do you want to create this directory?"
1643     msgstr ""
1644     "%s não existe.\n"
1645     "Você deseja criar esse diretório?"
1646    
1647 twoaday 256 #: Src/wptGPG.cpp:922
1648 twoaday 228 msgid "Please choose your Public Keyring"
1649     msgstr "Por favor escolha seu chaveiro público"
1650    
1651 twoaday 256 #: Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:947
1652 twoaday 228 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1653     msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."
1654    
1655 twoaday 256 #: Src/wptGPG.cpp:932
1656 twoaday 228 msgid "Overwrite old public keyring?"
1657     msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro público?"
1658    
1659 twoaday 256 #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:959
1660 twoaday 228 msgid "Could not copy file."
1661     msgstr "Não foi possível copiar o arquivo."
1662    
1663 twoaday 256 #: Src/wptGPG.cpp:944
1664 twoaday 228 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1665     msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"
1666    
1667 twoaday 256 #: Src/wptGPG.cpp:953
1668 twoaday 228 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1669     msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"
1670    
1671 twoaday 256 #: Src/wptGPG.cpp:999 Src/wptGPG.cpp:1088 Src/wptGPG.cpp:1101
1672 twoaday 228 msgid "Backup"
1673     msgstr "Backup"
1674    
1675 twoaday 256 #: Src/wptGPG.cpp:999
1676 twoaday 228 #, c-format
1677     msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1678     msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"
1679    
1680 twoaday 256 #: Src/wptGPG.cpp:1089
1681 twoaday 248 #, fuzzy, c-format
1682 twoaday 228 msgid ""
1683 twoaday 248 "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1684 twoaday 228 "Please insert/check the drive to continue."
1685     msgstr ""
1686     "O drive de backup '%s' não parece estar acessível.\n"
1687     "Por favor insira/verifique o drive para continuar."
1688    
1689 twoaday 256 #: Src/wptGPG.cpp:1101
1690 twoaday 228 #, c-format
1691     msgid "Invalid backup mode %d"
1692     msgstr "Modo de backup %d inválido"
1693    
1694 twoaday 260 #: Src/wptGPGME.cpp:282
1695 twoaday 231 #, fuzzy
1696     msgid "Error during verification process"
1697 twoaday 228 msgstr "Erro durante o processo de verificação."
1698    
1699 twoaday 260 #: Src/wptGPGME.cpp:283
1700 twoaday 231 #, fuzzy
1701     msgid "The signature is good"
1702 twoaday 228 msgstr "A assinatura está boa."
1703    
1704 twoaday 260 #: Src/wptGPGME.cpp:284
1705 twoaday 228 msgid "The signature is BAD!"
1706     msgstr "A assinatura está RUIM!"
1707    
1708 twoaday 260 #: Src/wptGPGME.cpp:285
1709 twoaday 231 #, fuzzy
1710     msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1711 twoaday 228 msgstr "A assinatura não pôde ser verificada devido à falta de uma chave."
1712    
1713 twoaday 260 #: Src/wptGPGME.cpp:286
1714 twoaday 231 #, fuzzy
1715     msgid "No valid OpenPGP signature"
1716 twoaday 228 msgstr "Assinatura OpenPGP inválida."
1717    
1718 twoaday 260 #: Src/wptGPGME.cpp:287
1719 twoaday 228 msgid "Signature Error"
1720     msgstr "Erro na assinatura"
1721    
1722 twoaday 260 #: Src/wptGPGME.cpp:288
1723     #, fuzzy
1724     msgid "Good signature (Expired Key)"
1725 twoaday 228 msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1726    
1727 twoaday 260 #: Src/wptGPGME.cpp:289
1728     #, fuzzy
1729     msgid "Good signature (Revoked Key)"
1730 twoaday 228 msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"
1731    
1732 twoaday 260 #: Src/wptGPGME.cpp:290
1733     #, fuzzy
1734     msgid "Good signature (Expired)"
1735     msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1736    
1737 twoaday 256 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptGPGOptDlg.cpp:100
1738 twoaday 228 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1739     msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração do GnuPG!"
1740    
1741 twoaday 256 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1742     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83 Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1743     #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:100
1744 twoaday 228 msgid "GPG Config"
1745     msgstr "Configuração do GPG"
1746    
1747 twoaday 256 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
1748 twoaday 228 msgid "GnuPG Configuration File"
1749     msgstr "Arquivo de configuração do GnuPG"
1750    
1751 twoaday 256 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:58 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1752 twoaday 246 msgid "&Load"
1753     msgstr "Ca&rregar"
1754    
1755 twoaday 256 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1756 twoaday 228 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1757     msgstr "O arquivo 'gpg.conf' não foi carregado."
1758    
1759 twoaday 256 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1760 twoaday 228 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1761     msgstr "Arquivo contém palavras-chave GnuPG inválidas!"
1762    
1763 twoaday 256 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83
1764 twoaday 228 msgid "Could not save GnuPG config file."
1765     msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de configuração do GnuPG."
1766    
1767 twoaday 256 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1768 twoaday 228 msgid "Successfully saved."
1769     msgstr "Salvo com sucesso."
1770    
1771 twoaday 256 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:93
1772 twoaday 228 msgid ""
1773     "Current data will be lost!\n"
1774     "Are you sure?"
1775     msgstr ""
1776     "Dados atuais serão perdidos!\n"
1777     "Tem certeza?"
1778    
1779 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
1780     #: Src/wptMainProc.cpp:577
1781 twoaday 228 msgid "GnuPG Preferences"
1782     msgstr "Preferências do GnuPG"
1783    
1784 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1785 twoaday 228 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1786     msgstr "Diretório pessoal do GnuPG (onde ambos os chaveiros estão localizados)"
1787    
1788 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1789 twoaday 228 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1790     msgstr ""
1791     "Localização do arquivo executável do GnuPG (caminho completo + gpg.exe)"
1792    
1793 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1794 twoaday 228 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1795     msgstr "Diretório de localização (para acessar arquivos de tradução)"
1796    
1797 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1798 twoaday 228 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1799     msgstr "Perguntar classe da assinatura ao assinar chave"
1800    
1801 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1802 twoaday 228 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1803     msgstr "Permitir data de expiração para assinaturas"
1804    
1805 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1806 twoaday 228 msgid "Comment in armored files"
1807     msgstr "Comentário em arquivos protegidos"
1808    
1809 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162
1810 twoaday 228 msgid "Encrypt to this key"
1811     msgstr "Cifrar para esta chave"
1812    
1813 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1814 twoaday 228 msgid "General GPG options"
1815     msgstr "Opções gerais do GPG"
1816    
1817 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1818     #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1819 twoaday 228 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1820     msgid "Browse..."
1821     msgstr "Localizar..."
1822    
1823 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:167
1824 twoaday 228 msgid "&Overwrite default settings"
1825     msgstr "&Sobrescrever opções padrão"
1826    
1827 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221
1828 twoaday 228 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1829     msgstr "Por favor insira o diretório pessoal do GnuPG."
1830    
1831 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1832 twoaday 228 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1833     msgstr "Não foi possível salvar 'HomeDir' no registro."
1834    
1835 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1836 twoaday 228 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1837     msgstr "Por favor insira a localização de GPG.exe."
1838    
1839 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1840 twoaday 228 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1841     msgstr "Não foi possível localizar o programa GPG nesse diretório."
1842    
1843 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249
1844 twoaday 228 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1845     msgstr "Não foi possível salvar 'gpgProgram' no registro"
1846    
1847 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:269
1848 twoaday 228 msgid "Could not get GPG config file"
1849     msgstr "Não foi possível obter o arquivo de configuração do GPG"
1850    
1851 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:319
1852 twoaday 228 msgid "Choose GPG Home Directory"
1853     msgstr "Escolher diretório pessoal do GPG"
1854    
1855 twoaday 256 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:343
1856 twoaday 228 msgid "Choose GPG Binary"
1857     msgstr "Escolhar executável GPG"
1858    
1859     #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1860 twoaday 245 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1861     #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1862     #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1863     #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1864     #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1865     #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1866 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:419
1867     #: Src/wptKeyManager.cpp:424 Src/wptKeyManager.cpp:427
1868     #: Src/wptKeyManager.cpp:432 Src/wptKeyManager.cpp:438
1869     #: Src/wptKeyManager.cpp:443 Src/wptKeyManager.cpp:686
1870     #: Src/wptKeyManager.cpp:714 Src/wptKeyManager.cpp:723
1871     #: Src/wptKeyManager.cpp:734 Src/wptKeyManager.cpp:760
1872     #: Src/wptKeyManager.cpp:787 Src/wptKeyManager.cpp:792
1873     #: Src/wptKeyManager.cpp:815 Src/wptKeyManager.cpp:820
1874     #: Src/wptKeyManager.cpp:834 Src/wptKeyManager.cpp:894
1875     #: Src/wptKeyManager.cpp:899 Src/wptKeyManager.cpp:956
1876     #: Src/wptKeyManager.cpp:989 Src/wptKeyManager.cpp:1073
1877 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1324 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335
1878     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1345 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
1879     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688
1880     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1698 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1706
1881     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1716 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
1882     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1759
1883     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1791 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1856
1884 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1879
1885 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960
1886     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1965 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2079
1887     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317
1888     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442
1889     #: Src/wptMainProc.cpp:391 Src/wptMainProc.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:548
1890 twoaday 228 msgid "Key Manager"
1891     msgstr "Gerenciador de chaves"
1892    
1893     #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1894     #, c-format
1895     msgid ""
1896     "Do you really want to delete this group?\n"
1897     "\n"
1898     "%s"
1899     msgstr ""
1900     "Você quer realmente excluir este grupo?\n"
1901     "\n"
1902     "%s"
1903    
1904     #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1905     #, c-format
1906     msgid ""
1907     "Do you really want to delete this entry?\n"
1908     "\n"
1909     "%s"
1910     msgstr ""
1911     "Você quer realmente excluir esta entrada?\n"
1912     "\n"
1913     "%s"
1914    
1915     #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1916     msgid "New Group"
1917     msgstr "Novo grupo"
1918    
1919     #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1920     msgid "Please enter the email address"
1921     msgstr "Por favor insira o endereço de e-mail"
1922    
1923     #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1924     msgid "Group manager"
1925     msgstr "Gerenciador de grupos"
1926    
1927     #: Src/wptHotkey.cpp:61
1928     msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1929     msgstr "Cifrar área de transferência (ALT+CTRL+E)"
1930    
1931     #: Src/wptHotkey.cpp:62
1932     msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1933     msgstr "Decifrar/verificar área de transferência (ALT+CTRL+D)"
1934    
1935     #: Src/wptHotkey.cpp:63
1936     msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1937     msgstr "Assinar área de transferência (ALT+CTRL+S)"
1938    
1939     #: Src/wptHotkey.cpp:64
1940     msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1941     msgstr "Assinar/cifrar área de transferência (ALT+CTRL+B)"
1942    
1943     #: Src/wptHotkey.cpp:65
1944     msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1945     msgstr "Cifrar janela atual (ALT+SHIFT+E)"
1946    
1947     #: Src/wptHotkey.cpp:66
1948     msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1949     msgstr "Decifrar/verificar janela atual (ALT+SHIFT+D)"
1950    
1951     #: Src/wptHotkey.cpp:67
1952     msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1953     msgstr "Assinar janela atual (ALT+SHIFT+S)"
1954    
1955     #: Src/wptHotkey.cpp:68
1956 twoaday 231 #, fuzzy
1957     msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1958 twoaday 228 msgstr "Assinar/cifrar janela atual (ALT+SHIFT+B)"
1959    
1960     #: Src/wptHotkey.cpp:69
1961     msgid "Unknown Hotkey"
1962     msgstr "Tecla de atalho desconhecida"
1963    
1964 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1965     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1966     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1967     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
1968     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758
1969     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1970 twoaday 256 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158
1971     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:215
1972 twoaday 228 msgid "Revoked"
1973     msgstr "Revogada"
1974    
1975 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1976     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1977 twoaday 228 #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1978 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216
1979 twoaday 228 msgid "Expired"
1980     msgstr "Expirada"
1981    
1982     #: Src/wptImportList.cpp:272
1983     msgid "secret key"
1984     msgstr "chave privada"
1985    
1986     #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
1987     msgid "public key"
1988     msgstr "chave pública"
1989    
1990 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1991 twoaday 228 msgid "Invalid user ID"
1992     msgstr "ID de usuário inválida"
1993    
1994     #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1995 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
1996 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1997 twoaday 256 #: Src/wptVerifyList.cpp:173
1998 twoaday 228 msgid "User ID"
1999     msgstr "ID de usuário"
2000    
2001     #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
2002 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
2003 twoaday 228 msgid "Size"
2004     msgstr "Tamanho"
2005    
2006 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
2007 twoaday 256 #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
2008     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
2009 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
2010 twoaday 256 #: Src/wptVerifyList.cpp:172
2011 twoaday 228 msgid "Key ID"
2012     msgstr "ID da chave"
2013    
2014 twoaday 245 #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
2015     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
2016 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
2017 twoaday 228 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
2018     msgid "Creation"
2019     msgstr "Criação"
2020    
2021     #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
2022 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
2023 twoaday 228 msgid "Type"
2024     msgstr "Tipo"
2025    
2026 twoaday 247 #: Src/wptImportList.cpp:419
2027 twoaday 248 #, fuzzy
2028 twoaday 228 msgid ""
2029     "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2030 twoaday 248 "and thus causing a CRC error."
2031 twoaday 228 msgstr ""
2032     "É possível que a proteção ASCII esteja danificada\n"
2033     "e portanto um erro CRC ocorreu."
2034    
2035 twoaday 256 #: Src/wptKeyCache.cpp:818
2036 twoaday 228 msgid "Load GPG Keyrings..."
2037     msgstr "Carregar chaveiros GPG..."
2038    
2039     #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
2040     msgid "WinPT Key Caching"
2041     msgstr "Cache de chaves do WinPT"
2042    
2043     #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
2044     msgid "Caching keyrings, please wait..."
2045     msgstr "Guardando chaveiros no cache, por favor aguarde..."
2046    
2047     #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
2048     msgid "Key Cache"
2049     msgstr "Cache de chaves"
2050    
2051     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
2052     msgid "Ultimate"
2053     msgstr "Definitiva"
2054    
2055 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2056 twoaday 228 #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
2057     msgid "Never"
2058     msgstr "Nunca"
2059    
2060 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
2061 twoaday 228 msgid "OK"
2062     msgstr "OK"
2063    
2064 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2065 twoaday 228 msgid "user ID"
2066     msgstr "ID do usuário"
2067    
2068 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2069 twoaday 228 #, c-format
2070     msgid ""
2071     "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2072     "%s"
2073     msgstr ""
2074     "Não foi possível obter informações da chave para \"%s\":\n"
2075     "%s"
2076    
2077 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2078 twoaday 248 #, fuzzy
2079 twoaday 228 msgid ""
2080     "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2081     "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2082 twoaday 248 "close to 240x288 is advised."
2083 twoaday 228 msgstr ""
2084     "Lembre que a imagem é guardada dentro de sua chave pública. Se você usar uma "
2085     "figura muito grande, sua chave ficará muito grande também! Manter a imagem "
2086     "próxima de 240x288 é um bom tamanho para usar."
2087    
2088 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2089 twoaday 228 msgid ""
2090     "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2091     "The image must be a JPEG file."
2092     msgstr ""
2093     "Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n"
2094     "A imagem deve ser um arquivo JPEG."
2095    
2096 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2097 twoaday 256 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:361
2098 twoaday 228 msgid "Passphrase"
2099     msgstr "Frase secreta"
2100    
2101 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2102 twoaday 228 msgid "Add Photo ID"
2103     msgstr "Adicionar foto-ID"
2104    
2105 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2106 twoaday 228 msgid "Select Image File"
2107     msgstr "Selecionar arquivo de imagem"
2108    
2109 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2110     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2111     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899
2112 twoaday 228 msgid "Add Photo"
2113     msgstr "Adicionar foto"
2114    
2115 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2116 twoaday 228 #, c-format
2117     msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2118     msgstr "'%s' não é um arquivo JPEG válido."
2119    
2120 twoaday 247 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166
2121 twoaday 228 msgid "Please enter a file name."
2122     msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
2123    
2124 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2125 twoaday 228 msgid ""
2126     "The JPEG is really large.\n"
2127     "Are you sure you want to use it?"
2128     msgstr ""
2129     "A imagem JPEG é realmente grande.\n"
2130     "Tem certeza de que quer usá-la?"
2131    
2132 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2133 twoaday 228 msgid "Photo successfully added."
2134     msgstr "Foto adicionada com sucesso."
2135    
2136 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2137     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2138     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2139     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2140 twoaday 256 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:499
2141     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:380
2142 twoaday 245 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2143 twoaday 228 msgid "GnuPG Status"
2144     msgstr "Estado do GnuPG"
2145    
2146 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2147 twoaday 228 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2148     msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado não pode ser desfeito."
2149    
2150 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2151 twoaday 228 msgid "Public key"
2152     msgstr "Chave pública"
2153    
2154 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2155     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2156 twoaday 228 msgid "Add Revoker"
2157     msgstr "Adicionar revogador"
2158    
2159 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2160     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2161     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786
2162     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956
2163 twoaday 228 msgid "Please select a user ID."
2164     msgstr "Por favor selecione uma ID de usuário."
2165    
2166 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2167 twoaday 228 msgid "Revoker successfully addded."
2168     msgstr "Revogador adidionado com sucesso."
2169    
2170 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2171 twoaday 228 msgid "Add new User ID"
2172     msgstr "Adicionar nova ID de usuário"
2173    
2174 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2175 twoaday 228 msgid "&Email"
2176     msgstr "&E-mail"
2177    
2178 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2179 twoaday 228 msgid "&Comment"
2180     msgstr "&Comentário"
2181    
2182 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2183 twoaday 228 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2184     msgstr "Por favor insira um nome (mín. 5 caracts.)"
2185    
2186 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2187     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2188     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2189 twoaday 228 msgid "UserID"
2190     msgstr "ID do Usuário"
2191    
2192 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2193 twoaday 228 msgid ""
2194     "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2195     msgstr ""
2196     "Por favor insira o endereço de e-mail no campo e-mail e não no campo de nome"
2197    
2198 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2199 twoaday 228 msgid "Please enter an email address."
2200     msgstr "Por favor insira um endereço de e-mail."
2201    
2202 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2203 twoaday 228 msgid "Invalid email address."
2204     msgstr "E-mail inválido."
2205    
2206 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2207 twoaday 228 msgid "user ID successfully added."
2208     msgstr "ID de usuário adicionada com sucesso."
2209    
2210 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2211 twoaday 228 msgid "Add new Subkey"
2212     msgstr "Adicionar nova subchave"
2213    
2214 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2215 twoaday 228 msgid "Key type"
2216     msgstr "Tipo de chave"
2217    
2218 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2219 twoaday 228 msgid "Size in bits"
2220     msgstr "Tamanho em bits"
2221    
2222 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2223 twoaday 228 msgid "Key expiration"
2224     msgstr "Expiração da data"
2225    
2226 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681
2227 twoaday 228 msgid "Please select one entry."
2228     msgstr "Por favor selecione uma entrada."
2229    
2230 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688
2231     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2232 twoaday 228 msgid "Add Subkey"
2233     msgstr "Adicionar subchave"
2234    
2235 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2236 twoaday 228 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2237     msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado."
2238    
2239 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2240 twoaday 228 msgid "Subkey successfully added."
2241     msgstr "Subchave adicionada com sucesso."
2242    
2243 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2244     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2245     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2246     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2247 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705
2248 twoaday 228 msgid "There is no secret key available!"
2249     msgstr "Não há chave secreta disponível!"
2250    
2251 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
2252 twoaday 228 msgid "Add user ID"
2253     msgstr "Adicionar ID de usuário"
2254    
2255 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2256 twoaday 228 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2257     msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso."
2258    
2259 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2260 twoaday 256 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371
2261 twoaday 228 msgid "Change Ownertrust"
2262     msgstr "Alterar confiança no proprietário"
2263    
2264 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238
2265 twoaday 228 msgid "Key status changed."
2266     msgstr "Estado da chave alterado."
2267    
2268 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2269 twoaday 228 msgid ""
2270     "Cannot change passphrase because the key\n"
2271     "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2272     msgstr ""
2273     "Não é possível mudar a frase secreta porque a chave\n"
2274     "está protegida com o algoritmo IDEA de cifragem."
2275    
2276 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
2277 twoaday 228 msgid "Current (old) Passphrase"
2278     msgstr "Atual (velha) frase secreta"
2279    
2280 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2281 twoaday 228 msgid "New Passphrase"
2282     msgstr "Nova frase secreta"
2283    
2284 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2285 twoaday 228 msgid ""
2286     "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2287 twoaday 248 "This is propably a bad idea, continue?"
2288 twoaday 228 msgstr ""
2289    
2290 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2291 twoaday 248 #, fuzzy
2292     msgid "Change Password"
2293     msgstr "Alterar &senha"
2294 twoaday 228
2295 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2296 twoaday 228 msgid "Passphrase successfully changed."
2297     msgstr "Frase secreta alterada com sucesso."
2298    
2299 twoaday 256 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2300 twoaday 228 msgid "Description"
2301     msgstr "Descrição"
2302    
2303 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
2304 twoaday 228 msgid "Expires"
2305     msgstr "Expira"
2306    
2307 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2308 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2309 twoaday 228 msgid "Validity"
2310     msgstr "Validade"
2311    
2312 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2313 twoaday 228 msgid "Email"
2314     msgstr "E-mail"
2315    
2316 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2317     #, fuzzy
2318 twoaday 228 msgid ""
2319 twoaday 245 "ADDUID add a user ID\r\n"
2320     "ADDPHOTO add a photo ID\r\n"
2321     "DELUID delete a user ID\r\n"
2322 twoaday 248 "ADDKEY add a secondary key\r\n"
2323 twoaday 245 "DELKEY delete a secondary key\r\n"
2324     "ADDREVOKER add a revocation key\r\n"
2325     "EXPIRE change the expire date\r\n"
2326     "SHOWPREF list preferences (verbose)\r\n"
2327     "SETPREF set preference list\r\n"
2328     "UPDPREF updated preferences\r\n"
2329     "PASSWD change the passphrase\r\n"
2330     "PRIMARY flag user ID as primary\r\n"
2331     "TRUST change the ownertrust\r\n"
2332     "REVUID revoke a user ID\r\n"
2333     "REVKEY revoke a secondary key\r\n"
2334     "DISABLE disable a key\r\n"
2335     "ENABLE enable a key\r\n"
2336     "SIGN sign a user-id (exportable)\r\n"
2337     "LSIGN sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2338     "CLEAN remove unusable signatures from key\r\n"
2339     "MINIMIZE remove all signatures from key\r\n"
2340 twoaday 228 msgstr ""
2341     "ADDUID \t\tadicionar uma ID de usuário\r\n"
2342     "ADDPHOTO \t\tadicionar um foto-ID\r\n"
2343     "DELUID \t\texcluir uma ID de usuário\r\n"
2344     "ADDKEY \t\tadicionar uma chave secundária\r\n"
2345     "DELKEY \t\texcluir uma chave secundária\r\n"
2346     "ADDREVOKER\t\tadicionar um chave de revogação\r\n"
2347     "EXPIRE \t\talterar a data de expiração\r\n"
2348     "SHOWPREF \t\tlistar preferências (detalhado)\r\n"
2349     "SETPREF \t\tdefinir lista de preferências\r\n"
2350     "UPDPREF \t\tatualizar preferências\r\n"
2351     "PASSWD \t\talterar a frase secreta\r\n"
2352     "PRIMARY \t\tcolocar ID de usuário como primária\r\n"
2353     "TRUST\t \t\talterar a confiança\r\n"
2354     "REVUID \t\trevogar uma ID de usuário\r\n"
2355     "REVKEY \t\trevogar uma chave secundária\r\n"
2356     "DISABLE \t\tdesativar uma chave\r\n"
2357     "ENABLE \t\tativar uma chave\r\n"
2358     "SIGN\t \t\tassinar uma ID de usuário (exportável)\r\n"
2359     "LSIGN\t \t\tassinar uma ID de usuário (não-exportãvel)\r\n"
2360     "CLEAN \t\tremover assinaturas inutilizáveis da chave\r\n"
2361     "MINIMIZE \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n"
2362    
2363 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2364 twoaday 228 msgid "Key Edit Help"
2365     msgstr "Ajuda de edição de chave"
2366    
2367 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2368 twoaday 228 msgid "Primary key can not be deleted!"
2369     msgstr "A chave primária não pode ser deletada!"
2370    
2371 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2372 twoaday 228 #, c-format
2373     msgid ""
2374     "\"Subkey %s.\"\n"
2375     "\n"
2376     "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2377     "be able to be decrypted.\n"
2378     "\n"
2379     "Do you really want to delete this subkey?"
2380     msgstr ""
2381     "\"Subchave %s.\"\n"
2382     "\n"
2383     "Qualquer coisa cifrada com a subchave selecionada não poderá\n"
2384     "mais ser decifrada.\n"
2385     "\n"
2386     "Você realmente deseja excluir essa subchave?"
2387    
2388 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2389 twoaday 228 msgid "Delete Subkey"
2390     msgstr "Excluir subchave"
2391    
2392 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2393 twoaday 228 msgid "Subkey successfully deleted."
2394     msgstr "Subchave excluída com sucesso."
2395    
2396 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2397 twoaday 228 msgid ""
2398     "Key already expired.\n"
2399     "\n"
2400     "Do you want to change the expiration date?"
2401     msgstr ""
2402     "Chave já expirada.\n"
2403     "\n"
2404     "Você deseja alterar a data de expiração?"
2405    
2406 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2407 twoaday 228 msgid "Key Expiration Date"
2408     msgstr "Data de expiração da chave"
2409    
2410 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2411 twoaday 228 msgid "Expire Subkey"
2412     msgstr "Expirar subchave"
2413    
2414 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2415 twoaday 228 msgid "Subkey expire date successfully set."
2416     msgstr "Data de expiração da subchave definida com sucesso."
2417    
2418 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2419 twoaday 228 msgid ""
2420     "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2421     "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2422     "\n"
2423     "This command is only available to revoke single subkeys"
2424     msgstr ""
2425     "Nenhuma subchave foi encontrada. Se você deseja revogar a\n"
2426     "chave inteira, por favor use o comando do Gerenciador de chaves "
2427     "diretamente.\n"
2428     "\n"
2429     "Este comando está disponível apenas para revogar subchaves sozinhas"
2430    
2431 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2432 twoaday 228 msgid "Key already revoked."
2433     msgstr "Chave já revogada."
2434    
2435 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2436 twoaday 228 msgid "Revoke Subkey"
2437     msgstr "Revogar subchave"
2438    
2439 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2440 twoaday 228 msgid "Subkey successfully revoked."
2441     msgstr "Subchave revogada com sucesso."
2442    
2443 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2444 twoaday 228 msgid "Revoke user ID"
2445     msgstr "Revogar ID de usuário"
2446    
2447 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2448 twoaday 228 msgid "Key has only one user ID."
2449     msgstr "A chave tem apenas uma ID de usuário."
2450    
2451 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2452 twoaday 228 msgid "This user ID has been already revoked."
2453     msgstr "Esta ID de usuário já foi revogada."
2454    
2455 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2456 twoaday 228 #, c-format
2457     msgid ""
2458     "user ID \"%s\".\n"
2459     "\n"
2460     "Do you really want to revoke this user ID?"
2461     msgstr ""
2462     "ID de usuário \"%s\"\n"
2463     "\n"
2464     "Você realmente deseja revogar essa ID de usuário?"
2465    
2466 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2467 twoaday 228 msgid "Revoke User ID"
2468     msgstr "Revogar ID de usuário"
2469    
2470 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2471 twoaday 228 msgid "User ID successfully revoked"
2472     msgstr "ID de usuário revogada com sucesso"
2473    
2474 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563
2475     #, fuzzy
2476     msgid "Set user ID preferences"
2477 twoaday 228 msgstr "Não foi possível definir as preferências da ID de usuário"
2478    
2479 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2480     #, fuzzy
2481     msgid "User ID preferences successfully updated"
2482     msgstr "ID de usuário excluída com sucesso"
2483    
2484     #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2485 twoaday 228 msgid "Primary"
2486     msgstr "Primária"
2487    
2488 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2489 twoaday 228 msgid "User ID successfully flagged"
2490     msgstr "ID de usuário marcada com sucesso"
2491    
2492 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
2493 twoaday 228 msgid "No preferences available."
2494     msgstr "Nenhuma preferência disponível."
2495    
2496 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2497 twoaday 228 msgid "MDC feature"
2498     msgstr "Funcionalidade MDC"
2499    
2500 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2501 twoaday 228 msgid "user ID:"
2502     msgstr "ID do usuário"
2503    
2504 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2505 twoaday 228 msgid "Key Preferences"
2506     msgstr "Preferências da chave"
2507    
2508 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
2509 twoaday 228 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2510     msgstr "A ID de usuário primária não pode ser excluída!"
2511    
2512 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791
2513 twoaday 228 #, c-format
2514     msgid ""
2515     "user ID \"%s\".\n"
2516     "\n"
2517     "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2518     "\n"
2519     "Do you really want to delete this user ID?"
2520     msgstr ""
2521     "ID de usuário \"%s\".\n"
2522     "\n"
2523     "Todas as assinaturas nesta ID de usuário também serão excluídas.\n"
2524     "\n"
2525     "Você realmente deseja excluir esta ID de usuário?"
2526    
2527 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
2528 twoaday 228 #, fuzzy
2529     msgid "Delete User ID"
2530     msgstr "Excluir ID de usuário"
2531    
2532 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2533 twoaday 228 msgid "User ID successfully deleted"
2534     msgstr "ID de usuário excluída com sucesso"
2535    
2536 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
2537 twoaday 228 msgid "Finished to compact key."
2538     msgstr "Compactação da chave concluída."
2539    
2540 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963
2541 twoaday 228 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2542     msgstr "Você realmente deseja tornar esta assinatura exportável?"
2543    
2544 twoaday 256 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:466
2545 twoaday 228 msgid "Key successfully signed."
2546     msgstr "Chave assinada com sucesso."
2547    
2548 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057
2549 twoaday 231 #, fuzzy, c-format
2550 twoaday 228 msgid ""
2551 twoaday 245 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2552 twoaday 228 "\n"
2553     "%s\n"
2554     "\n"
2555     "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2556 twoaday 248 "which allows you to revoke the key listed above?"
2557 twoaday 228 msgstr ""
2558     "Suas chaves estão listadas como um revogador autorizado para a chave\n"
2559     "\n"
2560     "%s\n"
2561     "\n"
2562     "Você tem certeza de que deseja criar um certificado de revogação\n"
2563     "que permita revogar a chave listada acima?"
2564    
2565 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095
2566     msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2567     msgstr ""
2568 twoaday 228
2569 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150
2570 twoaday 228 msgid "Command>"
2571     msgstr "Comando>"
2572    
2573 twoaday 256 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:589
2574 twoaday 246 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2575     msgid "&Close"
2576     msgstr "&Fechar"
2577    
2578 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2579 twoaday 228 msgid "&Revoke..."
2580     msgstr "&Revogar..."
2581    
2582 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
2583 twoaday 228 msgid "Please select a command."
2584     msgstr "Por favor selecione um comando."
2585    
2586 twoaday 245 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2587 twoaday 228 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2588     msgstr "Esse comando não pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n"
2589    
2590     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2591     msgid "Don't know"
2592     msgstr "Não sei"
2593    
2594     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2595     msgid "I do NOT trust"
2596     msgstr "Eu NÃO confio"
2597    
2598     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2599     msgid "I trust marginally"
2600     msgstr "Eu confio pouco"
2601    
2602     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2603     msgid "I trust fully"
2604     msgstr "Eu confio totalmente"
2605    
2606     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2607     msgid "I trust ultimately"
2608     msgstr "Eu confio definitivamente"
2609    
2610     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2611 twoaday 248 #, fuzzy
2612 twoaday 228 msgid ""
2613     "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2614     "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2615 twoaday 248 "sources...)?"
2616 twoaday 228 msgstr ""
2617     "Por favor decida o quanto você confia neste usuário para verificar "
2618     "corretamente a validade das chaves de outros usuários (olhando em "
2619     "passaportes, verificando impressões digitais em diferentes fontes...)."
2620    
2621     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2622     msgid "Please choose one entry."
2623     msgstr "Por favor escolha uma entrada."
2624    
2625     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2626 twoaday 256 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
2627     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1926 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
2628 twoaday 228 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2629     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2630     msgid "Ownertrust"
2631     msgstr "Confiança"
2632    
2633     #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2634     msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2635     msgstr "Você realmente quer definir esta chave para confiança definitiva?"
2636    
2637     #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2638     msgid "There are no preferences in the list."
2639     msgstr "Não há preferências na lista."
2640    
2641     #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2642     msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2643     msgstr "Geração de chave - Progresso"
2644    
2645 twoaday 256 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:296 Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2646     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:419
2647     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2648     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465
2649     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579
2650     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1782 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2651 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2652 twoaday 228 msgid "Key Generation"
2653     msgstr "Geração de chave"
2654    
2655 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:284
2656 twoaday 228 msgid ""
2657     "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2658     "contain VERY important data.\n"
2659     "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2660     "accident; so it is a good\n"
2661     "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2662     "\n"
2663     "Backup your keyrings now?"
2664     msgstr ""
2665     "É EXTREMAMENTE recomendado que você faça backup de seus chaveiros porque "
2666     "ambos contêm dados MUITO importantes.\n"
2667     "Lembre que seu disco rígido pode ser danificado ou os arquivos podem ser "
2668     "excluídos por acidente; portanto é uma boa\n"
2669     "idéia guardá-los numa outra mídia como um disquete ou CD-R!\n"
2670     "\n"
2671     "Fazer backup dos seus chaveiros agora?"
2672    
2673 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2674 twoaday 228 msgid "WARNING - Important hint"
2675     msgstr "AVISO - Conselho importante"
2676    
2677 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2678 twoaday 228 msgid "Destination for Public Keyring"
2679     msgstr "Destino para chaveiro público"
2680    
2681 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2682 twoaday 228 #, c-format
2683     msgid "Could not copy %s -> %s"
2684     msgstr "Não foi possível copiar %s -> %s"
2685    
2686 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:300
2687 twoaday 228 msgid "Destination for Secret Keyring"
2688     msgstr "Destino para chaveiro privado"
2689    
2690 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:322
2691 twoaday 228 msgid "DSA and ELG (default)"
2692     msgstr "DSA e ELG (padrão)"
2693    
2694 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2695 twoaday 228 msgid "DSA and RSA"
2696     msgstr "DSA e RSA"
2697    
2698 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2699 twoaday 228 msgid "DSA sign only"
2700     msgstr "DSA (somente assinatura)"
2701    
2702 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2703 twoaday 228 msgid "RSA sign only"
2704     msgstr "RSA (somente assinatura)"
2705    
2706 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2707 twoaday 228 msgid "RSA sign and encrypt"
2708     msgstr "RSA (assinatura e cifragem)"
2709    
2710 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2711 twoaday 228 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2712     msgstr "RSA e RSA (PGP)"
2713    
2714 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2715 twoaday 248 #, fuzzy
2716 twoaday 228 msgid ""
2717     "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2718 twoaday 248 "message that key generation has finished."
2719 twoaday 228 msgstr ""
2720     "NOTA: A geração de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde "
2721     "até receber a mensagem de que a geração de chaves foi concluída."
2722    
2723 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2724 twoaday 228 msgid "Subkey size in &bits"
2725     msgstr "Tamanho da subchave em &bits"
2726    
2727 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2728 twoaday 228 msgid "&Real name"
2729     msgstr "&Nome real"
2730    
2731 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:378
2732 twoaday 228 msgid "Key &type"
2733     msgstr "&Tipo de chave"
2734    
2735 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:413
2736 twoaday 228 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2737     msgstr "Valor inválido. Valores permitidos 1024-4096 bits."
2738    
2739 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418
2740 twoaday 228 msgid "Do you really need such a large key?"
2741     msgstr "Você realmente precisa de uma chave tão grande?"
2742    
2743 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:556
2744 twoaday 228 msgid "Please enter the name."
2745     msgstr "Por favor insira o nome."
2746    
2747 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:428 Src/wptKeygenDlg.cpp:561
2748 twoaday 228 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2749     msgstr "Por favor não insira o e-mail no campo nome."
2750    
2751 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:568
2752 twoaday 228 msgid "Please enter a valid email address."
2753     msgstr "Por favor insira um e-mail válido."
2754    
2755 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:443
2756 twoaday 228 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2757     msgstr "Por favor NÃO insira o e-mail no campo comentário."
2758    
2759 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:474 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180
2760 twoaday 228 msgid "Please enter the passphrase."
2761     msgstr "Por favor insira a frase secreta."
2762    
2763 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeygenDlg.cpp:600
2764 twoaday 228 msgid "Key Generation completed"
2765     msgstr "Geração de chaves concluída"
2766    
2767 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2768 twoaday 228 msgid "&Prefer RSA keys"
2769     msgstr "&Preferir chaves RSA"
2770    
2771 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2772 twoaday 228 msgid "Real name:"
2773     msgstr "Nome real:"
2774    
2775 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2776 twoaday 228 msgid "Email address:"
2777     msgstr "Endereço de e-mail:"
2778    
2779 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2780 twoaday 228 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2781     msgstr "Atribuição de nome e e-mail"
2782    
2783 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2784 twoaday 245 #, fuzzy
2785 twoaday 228 msgid ""
2786     "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2787 twoaday 245 "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2788     "are using belongs to us."
2789 twoaday 228 msgstr ""
2790     "Todo par de chaves deve ser um nome associado a ele. O nome e o\n"
2791     "e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave pública que\n"
2792     "estão usando pertence a nós."
2793    
2794 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2795 twoaday 229 #, fuzzy
2796 twoaday 228 msgid ""
2797 twoaday 229 "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2798 twoaday 228 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2799     "key when communicating with you."
2800     msgstr ""
2801     "Associando um e-mail com seu par de chaves, você permitirá ao WinPT ajudar "
2802     "seus correspondentes a selecionar a chave pública\n"
2803     "correta ao comunicar-se com você."
2804    
2805 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562
2806     #: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596
2807     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805
2808 twoaday 228 msgid "Key Generation Wizard"
2809     msgstr "Assistente de geração de chave"
2810    
2811 twoaday 256 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574
2812 twoaday 228 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2813     msgstr "Por favor não adicione '<' ou '>' ao endereço de e-mail."
2814    
2815     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2816     msgid "Number of public keys"
2817     msgstr "Número de chaves públicas"
2818    
2819     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2820     msgid "Imported public keys"
2821     msgstr "Chaves públicas importadas"
2822    
2823     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2824     msgid "Number of secret keys"
2825     msgstr "Número de chaves secretas"
2826    
2827     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2828     msgid "Imported secret keys"
2829     msgstr "Chaves secretas importadas"
2830    
2831     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2832     msgid "Revocation certificates"
2833     msgstr "Certificados de revogação"
2834    
2835     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2836     msgid "No (valid) user ID"
2837     msgstr "Sem ID de usuário (válida)"
2838    
2839     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2840     msgid "New user ID's"
2841     msgstr "Novas IDs de usuário"
2842    
2843     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2844     msgid "New sub keys"
2845     msgstr "Novas subchaves"
2846    
2847     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2848     msgid "New signatures"
2849     msgstr "Novas assinaturas"
2850    
2851     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2852     msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2853     msgstr "Certificado(s) de revogação importado(s)."
2854    
2855     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2856     msgid "Secret key(s) imported."
2857     msgstr "Chave(s) secreta(s) importada(s)"
2858    
2859     #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2860     msgid "No keys updated."
2861     msgstr "Nenhuma chave atualizada."
2862    
2863     #: Src/wptKeylist.cpp:261
2864     msgid "Key Pair"
2865     msgstr "Par de chaves"
2866    
2867     #: Src/wptKeylist.cpp:263
2868     msgid "Key Pair (Card)"
2869     msgstr "Par de chaves (cartão)"
2870    
2871     #: Src/wptKeylist.cpp:264
2872     msgid "Public Key"
2873     msgstr "Chave pública"
2874    
2875     #: Src/wptKeylist.cpp:383
2876     msgid "None"
2877     msgstr "Nenhuma"
2878    
2879     #: Src/wptKeylist.cpp:387
2880     msgid "Marginal"
2881     msgstr "Pouca"
2882    
2883     #: Src/wptKeylist.cpp:389
2884     msgid "Full"
2885     msgstr "Total"
2886    
2887     #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2888     msgid "Disabled"
2889     msgstr "Desativada"
2890    
2891     #: Src/wptKeylist.cpp:464
2892     msgid "key pair"
2893     msgstr "par de chaves"
2894    
2895 twoaday 256 #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2896     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
2897 twoaday 228 msgid "Cipher"
2898     msgstr "Cifragem"
2899    
2900 twoaday 256 #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2901     #: Src/wptVerifyList.cpp:171
2902 twoaday 228 msgid "Trust"
2903     msgstr "Confiança"
2904    
2905 twoaday 256 #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:125
2906 twoaday 228 msgid "Invalid User ID"
2907     msgstr "ID de usuário inválida"
2908    
2909 twoaday 260 #: Src/wptKeylist.cpp:1035
2910 twoaday 228 #, c-format
2911     msgid ""
2912     "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2913     "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2914     "doing, you may answer the next question with yes\n"
2915     "\n"
2916     "Use \"%s\" anyway?"
2917     msgstr ""
2918     "NÃO é certo que a chave pertence à pessoa nomeada na\n"
2919     "ID de usuário. Se você *realmente* sabe o que está fazendo,\n"
2920     "você pode responder à próxima pergunta com sim.\n"
2921     "\n"
2922     "Usar \"%s\" de qualquer jeito?"
2923    
2924 twoaday 260 #: Src/wptKeylist.cpp:1043 Src/wptKeylist.cpp:1106
2925 twoaday 228 msgid "Recipients"
2926     msgstr "Destinatários"
2927    
2928 twoaday 260 #: Src/wptKeylist.cpp:1107
2929 twoaday 228 #, c-format
2930     msgid ""
2931     "KeyID %s.\n"
2932     "Do you really want to export a revoked key?"
2933     msgstr ""
2934     "ID de chave %s.\n"
2935     "Você realmente deseja exportar uma chave revogada?"
2936    
2937 twoaday 260 #: Src/wptKeylist.cpp:1209
2938 twoaday 228 msgid "Secret Key List"
2939     msgstr "Lista de chaves privadas"
2940    
2941 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2942 twoaday 228 msgid ""
2943     "This key has expired!\n"
2944     "Key check failed."
2945     msgstr ""
2946     "Essa chave expirou!\n"
2947     "Verificação de chave falhou."
2948    
2949 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2950 twoaday 228 msgid ""
2951     "This key has been revoked by its owner!\n"
2952     "Key check failed."
2953     msgstr ""
2954     "Essa chave foi revogada pelo proprietário!\n"
2955     "Verificação de chave falhou."
2956    
2957 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2958 twoaday 228 msgid "Only one secret key can be exported."
2959     msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada."
2960    
2961 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2962 twoaday 228 #, c-format
2963     msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2964     msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'."
2965    
2966 twoaday 245 #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2967 twoaday 228 #, c-format
2968     msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2969     msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'."
2970    
2971 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:431
2972 twoaday 228 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2973     msgstr "Nenhuma chave OpenPGP válida encontrada."
2974    
2975 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:436
2976 twoaday 248 #, fuzzy
2977 twoaday 228 msgid ""
2978 twoaday 248 "The key you want to import is dash escaped.\n"
2979 twoaday 228 "Do you want to extract the key?"
2980     msgstr ""
2981     "A chave que você deseja importar contém caracteres de escape.\n"
2982     "Você deseja extrair a chave?"
2983    
2984 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:442
2985 twoaday 228 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2986     msgstr "Não é possível importar chaves com caracteres de escape."
2987    
2988 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:467 Src/wptKeyManager.cpp:580
2989 twoaday 228 msgid ""
2990     "Key without a self signature was dectected!\n"
2991     "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2992     msgstr ""
2993     "Chave sem auto-assinatura detectada!\n"
2994     "(Esta chave NÃO é utilizável para cifragem, etc)\n"
2995    
2996 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:496 Src/wptKeyManager.cpp:503
2997     #: Src/wptKeyManager.cpp:512
2998 twoaday 228 msgid "Key Import HTTP"
2999     msgstr "Importação de chave via HTTP"
3000    
3001 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:496
3002 twoaday 228 #, c-format
3003     msgid "Invalid HTTP URL: %s"
3004     msgstr "URL HTTP inválida: %s"
3005    
3006 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:513
3007 twoaday 228 #, c-format
3008     msgid "Could not fetch key from URL: %s"
3009     msgstr "Não foi possível obter a chave da URL: %s"
3010    
3011 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:541
3012 twoaday 228 msgid "Choose Name of the Key File"
3013     msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves"
3014    
3015 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:554
3016 twoaday 228 msgid "File Import"
3017     msgstr "Importar arquivo"
3018    
3019 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:691
3020 twoaday 228 msgid "Do you really want to confirm each key?"
3021     msgstr "Você realmente quer confirmar cada chave?"
3022    
3023 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:692
3024 twoaday 228 msgid "Delete Confirmation"
3025     msgstr "Confirmação de exclusão"
3026    
3027 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:715
3028 twoaday 228 #, c-format
3029     msgid ""
3030     "Do you really want to delete this key?\n"
3031     "\n"
3032     "%s"
3033     msgstr ""
3034     "Você realmente deseja excluir esta chave?\n"
3035     "\n"
3036     "%s"
3037    
3038 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:724
3039 twoaday 228 #, c-format
3040     msgid ""
3041     "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3042     "\n"
3043     "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3044     "messages you stored with this key any longer.\n"
3045     "\n"
3046     "%s"
3047     msgstr ""
3048     "Você realmente deseja excluir este PAR DE CHAVES?\n"
3049     "\n"
3050     "Por favor lembre que você não poderá mais decifrar\n"
3051     "mensagens guardadas com essa chave.\n"
3052     "\n"
3053     "%s"
3054    
3055 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:731
3056 twoaday 228 msgid ""
3057     "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3058     "Only the public key and the secret key \n"
3059     "placeholder will be deleted.\n"
3060     msgstr ""
3061     "A chave privada real está guardada em um smartcard.\n"
3062     "Apenas o lugar reservado para as chaves pública e\n"
3063     "privada será excluído.\n"
3064    
3065 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:793
3066 twoaday 228 #, c-format
3067     msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3068     msgstr "Você realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?"
3069    
3070 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:814
3071 twoaday 228 msgid "Please only select one key."
3072     msgstr "Por favor selecione apenas uma chave."
3073    
3074 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:893
3075 twoaday 228 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3076     msgstr "Você realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?"
3077    
3078 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:898
3079 twoaday 228 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3080     msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor, abortando procedimento."
3081    
3082 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:972
3083 twoaday 228 msgid "Search"
3084     msgstr "Localizar"
3085    
3086 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:972
3087 twoaday 228 msgid "Search for:"
3088     msgstr "Procurar por:"
3089    
3090 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:984
3091 twoaday 228 #, c-format
3092     msgid "String pattern \"%s\" not found."
3093     msgstr "Padrão \"%s\" não encontrado."
3094    
3095 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:1050 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3096 twoaday 228 msgid "0. No reason specified"
3097     msgstr "0. Nenhuma razão especificada"
3098    
3099 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:1051 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3100 twoaday 228 msgid "1. Key has been compromised"
3101     msgstr "1. Chave foi comprometida"
3102    
3103 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:1052 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3104 twoaday 228 msgid "2. Key is superseded"
3105     msgstr "2. Chave foi substituída"
3106    
3107 twoaday 260 #: Src/wptKeyManager.cpp:1053 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3108 twoaday 228 msgid "3. Key is no longer used"
3109     msgstr "3. Chave não é mais usada"
3110    
3111 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3112 twoaday 228 msgid "Paste Key from Clipboard"
3113     msgstr "Colar chave da área de transferência"
3114    
3115 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508
3116 twoaday 228 #, c-format
3117     msgid "Default Key: %s"
3118     msgstr "Chave padrão: %s"
3119    
3120 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510
3121 twoaday 228 #, c-format
3122     msgid "Default Key: 0x%s"
3123     msgstr "Chave padrão: 0x%s"
3124    
3125 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:529
3126 twoaday 228 #, c-format
3127     msgid "%d secret keys"
3128     msgstr "%d chaves privadas"
3129    
3130 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3131 twoaday 228 #, c-format
3132     msgid "%d keys"
3133     msgstr "%d chaves"
3134    
3135 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3136 twoaday 228 msgid "Key"
3137     msgstr "Chave"
3138    
3139 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1361
3140 twoaday 228 msgid "Groups"
3141     msgstr "Grupos"
3142    
3143 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3144 twoaday 228 msgid "Send Mail..."
3145     msgstr "Enviar mensagem..."
3146    
3147 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3148 twoaday 228 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3149     msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
3150    
3151 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3152 twoaday 228 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3153     msgstr "Co&lar\tCtrl+V"
3154    
3155 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3156 twoaday 228 msgid "Search...\tCtrl+F"
3157     msgstr "Localizar...\tCtrl+F"
3158    
3159 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3160 twoaday 228 msgid "Select All\tCtrl+A"
3161     msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A"
3162    
3163 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3164 twoaday 228 msgid "&Quit"
3165     msgstr "Sai&r"
3166    
3167 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3168 twoaday 228 msgid "&Expert"
3169     msgstr "&Avançado"
3170    
3171 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3172 twoaday 228 msgid "&Normal"
3173     msgstr "&Normal"
3174    
3175 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3176     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3177 twoaday 228 msgid "&Delete"
3178     msgstr "E&xcluir"
3179    
3180 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3181 twoaday 228 msgid "&Revoke Cert"
3182     msgstr "Certificado de &Revogação"
3183    
3184 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3185 twoaday 228 msgid "&List Signatures"
3186     msgstr "&Listar assinaturas"
3187    
3188 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722
3189 twoaday 228 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3190     msgid "List Trust Path"
3191     msgstr "Listar caminho de confiança"
3192    
3193 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3194 twoaday 228 msgid "&Export..."
3195     msgstr "&Exportar..."
3196    
3197 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3198 twoaday 228 msgid "&Import..."
3199     msgstr "&Importar..."
3200    
3201 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3202     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:427
3203 twoaday 228 msgid "&Properties"
3204     msgstr "&Propriedades"
3205    
3206 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3207     #, fuzzy
3208     msgid "GPG &Options"
3209     msgstr "Opções do GnuPG"
3210    
3211     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3212     #, fuzzy
3213     msgid "&GPG Preferences"
3214     msgstr "Preferências do GnuPG"
3215    
3216     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3217     #, fuzzy
3218     msgid "&WinPT Preferences"
3219     msgstr "Preferências do WinPT"
3220    
3221     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3222 twoaday 228 msgid "E&xport Secret Key"
3223     msgstr "Exportar &chave privada"
3224    
3225 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3226 twoaday 228 msgid "Re&load Key Cache"
3227     msgstr "&Recarregar cache de chaves"
3228    
3229 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3230 twoaday 228 msgid "R&everify Signatures"
3231     msgstr "Re&verificar assinaturas"
3232    
3233 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3234 twoaday 228 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3235     msgstr "Recarregar c&haves (servidor)"
3236    
3237 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3238 twoaday 228 msgid "Info"
3239     msgstr "Sobre o WinPT"
3240    
3241 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3242 twoaday 228 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3243     msgstr "Copiar ID de usuário para área de transferência"
3244    
3245 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3246 twoaday 228 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3247     msgstr "Copiar ID da chave para área de transferência"
3248    
3249 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3250 twoaday 228 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3251     msgstr "Copiar impressão digital para área de transferência"
3252    
3253 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3254 twoaday 228 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3255     msgstr "Copiar informações da chave para área de transferência"
3256    
3257 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3258 twoaday 248 #, fuzzy
3259     msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3260     msgstr "Copiar chave para área de transferência"
3261    
3262 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3263 twoaday 228 msgid "Copy Key to Clipboard"
3264     msgstr "Copiar chave para área de transferência"
3265    
3266 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3267 twoaday 228 msgid "Refresh from Keyserver"
3268     msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves"
3269    
3270 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
3271 twoaday 228 msgid "Set Implicit &Trust"
3272     msgstr "Definir confiança implíci&ta"
3273    
3274 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3275 twoaday 228 msgid "&Enable"
3276     msgstr "&Ativar"
3277    
3278 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3279 twoaday 228 msgid "&Disable"
3280     msgstr "&Desativar"
3281    
3282 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3283 twoaday 228 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3284     msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves"
3285    
3286 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3287 twoaday 228 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3288     msgstr "Definir URL do servidor preferido"
3289    
3290 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3291 twoaday 228 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3292     msgstr "Enviar chave a destinatário de correio"
3293    
3294 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3295 twoaday 228 msgid "Set as Default Key"
3296     msgstr "Definir como chave padrão"
3297    
3298 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3299 twoaday 228 msgid "Key..."
3300     msgstr "Chave..."
3301    
3302 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3303 twoaday 228 msgid "User ID..."
3304     msgstr "ID de usuário..."
3305    
3306 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3307 twoaday 228 msgid "Photo ID..."
3308     msgstr "Foto-ID..."
3309    
3310 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3311 twoaday 228 msgid "Revoker..."
3312     msgstr "Revogador..."
3313    
3314 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3315 twoaday 228 msgid "Key Attributes"
3316     msgstr "Atributos da chave"
3317    
3318 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3319 twoaday 228 msgid "Add"
3320     msgstr "Adicionar"
3321    
3322 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3323 twoaday 228 msgid "Send to Keyserver"
3324     msgstr "Enviar a servidor de chaves"
3325    
3326 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1333
3327 twoaday 228 msgid ""
3328     "No ultimately trusted key found.\n"
3329     "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3330     msgstr ""
3331     "Nenhuma chave com confiança definitiva encontrada.\n"
3332     "Por favor marque ao menos uma chave privada com confiança definitiva."
3333    
3334 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1362
3335 twoaday 228 #, fuzzy
3336     msgid "&Show"
3337     msgstr "&Mostrar a fotografia"
3338    
3339 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1363
3340 twoaday 228 #, fuzzy
3341     msgid "&New..."
3342     msgstr "&Abrir..."
3343    
3344 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1475
3345 twoaday 228 msgid "Generate new key pair"
3346     msgstr "Gerar novo par de chaves"
3347    
3348 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1479
3349 twoaday 228 msgid "Search for a specific key"
3350     msgstr "Localizar chave específica"
3351    
3352 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1483
3353 twoaday 228 msgid "Delete key from keyring"
3354     msgstr "Excluir chave do chaveiro"
3355    
3356 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487
3357 twoaday 228 msgid "Show key properties"
3358     msgstr "Exibir propriedades da chave"
3359    
3360 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1491
3361 twoaday 228 msgid "Sign key"
3362     msgstr "Assinar chave"
3363    
3364 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495
3365 twoaday 228 msgid "Copy key to clipboard"
3366     msgstr "Copiar chave para área de transferência"
3367    
3368 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1499
3369 twoaday 228 msgid "Paste key from clipboard"
3370     msgstr "Colar chave da área de transferência"
3371    
3372 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1503
3373 twoaday 228 msgid "Import key to keyring"
3374     msgstr "Importar chave para o chaveiro"
3375    
3376 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1507
3377 twoaday 228 msgid "Export key to a file"
3378     msgstr "Exportar chave para um arquivo"
3379    
3380 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641
3381 twoaday 228 msgid "New"
3382     msgstr "Nova"
3383    
3384 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1643
3385     #, fuzzy
3386     msgid "Preferences..."
3387     msgstr "Preferências"
3388    
3389     #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1649
3390 twoaday 228 msgid "Could not access public keyring"
3391     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro público"
3392    
3393 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681 Src/wptKeysignDlg.cpp:351
3394     #: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426
3395     #: Src/wptKeysignDlg.cpp:456 Src/wptKeysignDlg.cpp:461
3396     #: Src/wptKeysignDlg.cpp:466
3397 twoaday 228 msgid "Key Signing"
3398     msgstr "Assinar chave"
3399    
3400 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1697
3401 twoaday 228 msgid "Key already revoked!"
3402     msgstr "Chave já revogada!"
3403    
3404 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3405 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3406     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3407     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3408     #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3409 twoaday 228 msgid "Key Revocation Cert"
3410     msgstr "Certificado de revogação da chave"
3411    
3412 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733
3413 twoaday 228 msgid "Key Signature List"
3414     msgstr "Lista de assinaturas da chave"
3415    
3416 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3417 twoaday 228 msgid "Key Properties"
3418     msgstr "Propriedades da chave"
3419    
3420 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1760
3421 twoaday 228 msgid ""
3422     "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3423     "Do you really want to reload the keycache?"
3424     msgstr ""
3425     "Isso só é útil quando o chaveiro foi modificado (assinatura de uma "
3426     "chave...).\n"
3427     "Você realmente quer recarregar o cache de chaves?"
3428    
3429 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
3430 twoaday 228 msgid "Smart Card support is not available."
3431     msgstr "Suporte a Smart Card indisponível."
3432    
3433 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1813 Src/wptKeyserverDlg.cpp:580
3434 twoaday 228 msgid "Keyserver Access"
3435     msgstr "Acesso ao servidor de chaves"
3436    
3437 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821 Src/wptMainProc.cpp:571
3438     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
3439     msgid "WinPT Preferences"
3440     msgstr "Preferências do WinPT"
3441    
3442 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1836
3443 twoaday 228 msgid "GnuPG Options"
3444     msgstr "Opções do GnuPG"
3445    
3446 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878
3447 twoaday 228 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3448     msgstr "Não há chave privada correspondente a essa chave."
3449    
3450 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1883
3451 twoaday 228 msgid "You can only export one secret key."
3452     msgstr "Você só pode exportar uma chave secreta."
3453    
3454 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
3455 twoaday 228 msgid ""
3456     "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3457     "\n"
3458     "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3459     "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3460     "to copy the key to a safe place.\n"
3461     "\n"
3462     "Do you really want to export the key?"
3463     msgstr ""
3464     "Esta operação exportará sua chave *PRIVADA*!\n"
3465     "\n"
3466     "Nunca envie esta chave a NINGUÉM; ela deve estar disponível\n"
3467     "UNICAMENTE na sua máquina e você pode usar esta função\n"
3468     "para copiar a chave para um lugar seguro.\n"
3469     "\n"
3470     "Você realmente deseja exportar essa chave?"
3471    
3472 twoaday 248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893
3473 twoaday 228 msgid "WARNING"
3474     msgstr "ATENÇÃO"
3475    
3476 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1959
3477 twoaday 228 msgid "No key was selected, select all by default."
3478     msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padrão."
3479    
3480 twoaday 256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1964
3481 twoaday 228 #, fuzzy
3482     msgid "Keyserver refresh finished."
3483     msgstr "Procurando no servidor de chaves"
3484    
3485     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3486     msgid "I trust ultimately (implicit)"
3487     msgstr "Eu confio definitivamente (implícito)"
3488    
3489 twoaday 256 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246
3490     #: Src/wptVerifyList.cpp:309
3491 twoaday 228 msgid "Unknown"
3492     msgstr "Desconhecida"
3493    
3494     #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3495     #, fuzzy
3496     msgid "Invalid"
3497     msgstr "URL inválida."
3498    
3499 twoaday 256 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:205
3500 twoaday 228 #, c-format
3501     msgid "Card-Type: %s\r\n"
3502     msgstr "Tipo de cartão: %s\r\n"
3503    
3504 twoaday 256 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:244
3505 twoaday 228 #, fuzzy, c-format
3506     msgid ""
3507     "Type: %s\r\n"
3508     "Key ID: 0x%s\r\n"
3509     "Algorithm: %s\r\n"
3510     "Size: %s bits\r\n"
3511     "Created: %s\r\n"
3512     "Expires: %s\r\n"
3513     "Validity: %s\r\n"
3514     "Cipher: %s\r\n"
3515     "%s\r\n"
3516     msgstr ""
3517     "Tipo: %s\r\n"
3518     "ID da chave: %s\r\n"
3519     "Algoritmo: %s\r\n"
3520     "Tamanho: %s bits\r\n"
3521     "Criada: %s\r\n"
3522     "Expira: %s\r\n"
3523     "Validade: %s\r\n"
3524     "Cifra: %s\r\n"
3525     "%s\r\n"
3526    
3527 twoaday 256 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3528 twoaday 228 msgid "&Change"
3529     msgstr "&Alterar"
3530    
3531 twoaday 256 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3532 twoaday 228 msgid "&Revokers"
3533     msgstr "&Revogadores"
3534    
3535 twoaday 256 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3536 twoaday 228 msgid "Change &Password"
3537     msgstr "Alterar &senha"
3538    
3539 twoaday 256 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3540 twoaday 228 msgid "Photo-ID not validated."
3541     msgstr "Foto-ID não validado."
3542    
3543 twoaday 256 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3544 twoaday 228 msgid ""
3545     "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3546     "You cannot change the ownertrust of such keys."
3547     msgstr ""
3548     "O estado dessa chave é 'revogada' ou 'expirada'.\n"
3549     "Você não pode alterar a confiança dessas chaves."
3550    
3551 twoaday 256 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361
3552 twoaday 228 msgid ""
3553     "This is a non-valid key.\n"
3554     "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3555     "\n"
3556     "Do you really want to continue?"
3557     msgstr ""
3558     "Essa é uma chave não-válida.\n"
3559     "Alterar a confiança não tem efeito algum nesse tipo de chave.\n"
3560     "\n"
3561     "Você realmente deseja continuar?"
3562    
3563 twoaday 256 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
3564 twoaday 228 msgid "Ownertrust successfully changed."
3565     msgstr "Confiança alterada com sucesso."
3566    
3567 twoaday 256 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:392 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3568 twoaday 228 msgid "Key Revokers"
3569     msgstr "Revogadores de chave"
3570    
3571 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3572 twoaday 228 msgid "Reason for revocation"
3573     msgstr "Razão para revogação"
3574    
3575 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
3576 twoaday 228 msgid "Optional description text"
3577     msgstr "Texto descritivo opcional"
3578    
3579 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3580 twoaday 228 msgid "&Passphrase"
3581     msgstr "&Frase secreta"
3582    
3583 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3584 twoaday 228 msgid "Output file"
3585     msgstr "Arquivo de saída"
3586    
3587 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134
3588 twoaday 248 #, fuzzy
3589 twoaday 228 msgid ""
3590 twoaday 248 "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3591 twoaday 228 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3592     "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3593     "key unusable!"
3594     msgstr ""
3595     "Por favor mova esse certificado para uma mídia que possa ser guardada em um "
3596     "lugar seguro (disquete, CD-R, etc...).\n"
3597     "Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode usá-"
3598     "lo para tornar sua chave inutilizável!"
3599    
3600 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152
3601 twoaday 228 msgid "Choose File to save the Certificate"
3602     msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado"
3603    
3604 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161
3605 twoaday 228 msgid "Please select a reason."
3606     msgstr "Por favor selecione uma razão."
3607    
3608 twoaday 247 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3609 twoaday 228 msgid "Revocation certificate generated."
3610     msgstr "Certificado de revogação gerado."
3611    
3612     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3613     #: Src/wptSigList.cpp:59
3614     msgid "Algorithm"
3615     msgstr "Algoritmo"
3616    
3617     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3618     msgid "Designated Key Revokers"
3619     msgstr "Revogadores de chave autorizados"
3620    
3621     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3622     msgid "Designated Revoker Keys"
3623     msgstr "Revogadores de chave autorizados"
3624    
3625     #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3626     #, c-format
3627     msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3628     msgstr "Você deseja obter %s pelo servidor de chaves padrão?"
3629    
3630 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:435
3631 twoaday 228 msgid "Network unreachable"
3632     msgstr ""
3633    
3634 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:438
3635 twoaday 228 #, fuzzy
3636     msgid "Host unreachable"
3637     msgstr "Servidor:"
3638    
3639 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3640 twoaday 228 #, fuzzy
3641     msgid "Could not resolve host name"
3642     msgstr "Não foi possível resolver o nome de host"
3643    
3644 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3645 twoaday 228 msgid "Connection refused"
3646     msgstr ""
3647    
3648 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3649 twoaday 228 msgid "Connection timeout"
3650     msgstr ""
3651    
3652 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3653 twoaday 228 msgid "Connection resetted by peer"
3654     msgstr ""
3655    
3656 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3657 twoaday 228 msgid "Socket has been shutdown"
3658     msgstr ""
3659    
3660 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:633
3661 twoaday 228 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3662     msgstr "Não foi possível salvar o arquivo keyserver.conf"
3663    
3664 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:678
3665 twoaday 231 #, fuzzy
3666 twoaday 228 msgid ""
3667 twoaday 248 "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
3668 twoaday 228 "proxy authentication!"
3669     msgstr ""
3670     "Configuração de proxy inválida. Você precisa definir um usuário e uma senha "
3671     "para usar a autenticação de proxy!"
3672    
3673 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:681
3674 twoaday 228 msgid "Proxy Error"
3675     msgstr "Erro do proxy"
3676    
3677 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:706
3678 twoaday 228 msgid ""
3679     "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3680     "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3681     msgstr ""
3682     "Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo válido.\n"
3683     "Atualmente, são suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n"
3684    
3685 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:708
3686 twoaday 228 msgid "Keyserver Error"
3687     msgstr "Erro do servidor de chaves"
3688    
3689 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:727
3690 twoaday 228 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3691     msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido"
3692    
3693 twoaday 229 #: Src/wptKeyserver.cpp:728
3694 twoaday 228 msgid "Keyserver Warning"
3695     msgstr "Aviso do servidor de chaves"
3696    
3697     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
3698     #, c-format
3699     msgid "Key '%s' successfully sent"
3700     msgstr "Chave '%s' enviada com sucesso"
3701    
3702     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3703     msgid ""
3704     "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3705     "\n"
3706     msgstr ""
3707     "AVISO: mais de uma chave coincide com o pedido.\n"
3708     "\n"
3709    
3710     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3711     msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3712     msgstr "Chave(s) recebida(s) com sucesso mas nada foi alterado."
3713    
3714     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3715     msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3716     msgstr "Chave(s) recebida(s) e importada(s) com sucesso."
3717    
3718 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:161
3719 twoaday 228 msgid "Imported Keys"
3720     msgstr "Chaves importadas"
3721    
3722 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187
3723 twoaday 228 msgid ""
3724     "LDAP key import failed.\n"
3725     "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3726     "installed"
3727     msgstr ""
3728     "Importação de chaves via LDAP falhou.\n"
3729     "Por favor verifique se sua conexão está ativa e gpgkeys_ldap.exe está "
3730     "instalado"
3731    
3732 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199
3733 twoaday 228 #, c-format
3734     msgid "Finger key import failed: %s\n"
3735     msgstr "Importação de chaves via Finger falhou: %s\n"
3736    
3737 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213
3738 twoaday 228 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3739     msgstr "Essa não é uma chave OpenPGP válida."
3740    
3741 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:363
3742 twoaday 228 msgid "Please select one of the servers."
3743     msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3744    
3745 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:369
3746     #, fuzzy
3747     msgid "Only HKP keyserver can be used."
3748 twoaday 228 msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."
3749    
3750 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:386
3751 twoaday 228 msgid "DNS Name"
3752     msgstr "Nome DNS"
3753    
3754 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:387
3755 twoaday 228 msgid "Port"
3756     msgstr "Porta"
3757    
3758 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:471
3759 twoaday 228 msgid "No space for new keyserver entry"
3760     msgstr "Sem espaço para nova entrada de servidor de chaves"
3761    
3762 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3763 twoaday 228 msgid "HKP Keyserver"
3764     msgstr "Servidor de chaves HKP"
3765    
3766 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493
3767 twoaday 228 msgid "LDAP Keyserver"
3768     msgstr "Servidor de chaves LDAP"
3769    
3770 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:494
3771 twoaday 228 msgid "Finger Keyserver"
3772     msgstr "Servidor de chaves Finger"
3773    
3774 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519 Src/wptKeyserverDlg.cpp:736
3775     #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:756
3776 twoaday 228 msgid "Edit Keyserver"
3777     msgstr "Editar servidor de chaves"
3778    
3779 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520 Src/wptKeyserverDlg.cpp:612
3780 twoaday 228 msgid "&Add"
3781     msgstr "&Adicionar"
3782    
3783 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522
3784 twoaday 228 msgid "Type:"
3785     msgstr "Tipo:"
3786    
3787 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:523
3788 twoaday 228 msgid "Port:"
3789     msgstr "Porta:"
3790    
3791 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524
3792 twoaday 228 msgid "Host name:"
3793     msgstr "Servidor:"
3794    
3795 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3796 twoaday 228 msgid "Please enter a host name"
3797     msgstr "Por favor insira um nome de servidor"
3798    
3799 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
3800 twoaday 228 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3801     msgstr "Porta inválida; números válidos são < 65535"
3802    
3803 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:581 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3804 twoaday 228 msgid "&Receive"
3805     msgstr "&Receber"
3806    
3807 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3808 twoaday 228 msgid "Send key (default is receiving)"
3809     msgstr "Enviar chave (padrão é receber)"
3810    
3811 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3812 twoaday 248 #, fuzzy
3813     msgid "Key ID or email address you want to search for"
3814 twoaday 228 msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que você procura"
3815    
3816 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586
3817 twoaday 228 msgid "&Search"
3818     msgstr "&Localizar"
3819    
3820 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:587
3821 twoaday 228 msgid "C&hange proxy"
3822     msgstr "&Mudar proxy"
3823    
3824 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:588
3825 twoaday 228 msgid "Set &default"
3826     msgstr "Definir como &padrão"
3827    
3828 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:613
3829 twoaday 228 msgid "&Remove"
3830     msgstr "&Remover"
3831    
3832 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:614
3833 twoaday 228 msgid "&Edit"
3834     msgstr "&Editar"
3835    
3836 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:648 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3837 twoaday 228 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3838     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3839     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3840     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3841     msgid "Proxy Settings"
3842     msgstr "Configurações de proxy"
3843    
3844 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:656 Src/wptKeyserverDlg.cpp:697
3845 twoaday 228 msgid "Please enter the search pattern."
3846     msgstr "Por favor insira o padrão de busca."
3847    
3848 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:681
3849 twoaday 228 msgid "Please select one of the keyservers."
3850     msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3851    
3852 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:702
3853 twoaday 228 msgid "Only keyids are allowed."
3854     msgstr "Apenas IDs de chave são permitidos."
3855    
3856 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:708
3857 twoaday 228 msgid "Only enter the name of the user."
3858     msgstr "Insira apenas o nome do usuário."
3859    
3860 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3861 twoaday 228 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3862     msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave são permitidos."
3863    
3864     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3865     #, c-format
3866     msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3867     msgstr "Conectar a '%s' para procurar por \"%s\""
3868    
3869     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3870     msgid "Keyserver Searching"
3871     msgstr "Procurando no servidor de chaves"
3872    
3873 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:95 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3874     #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:144
3875 twoaday 228 msgid "Keyserver Search"
3876     msgstr "Busca no servidor de chaves"
3877    
3878 twoaday 256 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:101
3879 twoaday 228 #, fuzzy, c-format
3880     msgid ""
3881     "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3882     "\n"
3883     "Do you really want to continue?"
3884     msgstr ""
3885     "Essa é uma chave não-válida.\n"
3886     "Alterar a confiança não tem efeito algum nesse tipo de chave.\n"
3887     "\n"
3888     "Você realmente deseja continuar?"
3889    
3890     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3891     #, c-format
3892     msgid ""
3893     "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3894     "\n"
3895     " \"%s\""
3896     msgstr ""
3897     "Você tem certeza de que deseja excluir esta %s de\n"
3898     "\n"
3899     " \"%s\""
3900    
3901     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3902     msgid "self signature"
3903     msgstr "auto-assinatura"
3904    
3905     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3906     msgid "signature"
3907     msgstr "assinatura"
3908    
3909 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3910 twoaday 228 #, c-format
3911     msgid "%s %s signature"
3912     msgstr "%s %s assinatura"
3913    
3914 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 Src/wptKeysigDlg.cpp:180 Src/wptKeysigDlg.cpp:213
3915 twoaday 228 msgid "Exportable"
3916     msgstr "Exportável"
3917    
3918 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 Src/wptKeysigDlg.cpp:214
3919 twoaday 228 msgid "Non-revocably"
3920     msgstr "Não-revogável"
3921    
3922 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:55
3923 twoaday 228 msgid "Class"
3924     msgstr "Classe"
3925    
3926 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:160
3927 twoaday 228 msgid "Expire date"
3928     msgstr "Data de expiração"
3929    
3930 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:161
3931     #, fuzzy
3932     msgid "Creation date"
3933     msgstr "Criação"
3934    
3935     #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3936 twoaday 228 msgid "Issuer key"
3937     msgstr "Chave do emissor"
3938    
3939 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3940 twoaday 228 msgid "Issuer key ID"
3941     msgstr "ID da chave do emissor"
3942    
3943 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3944 twoaday 228 #, fuzzy
3945     msgid "Policy URL"
3946     msgstr "URL de política"
3947    
3948 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:165 Src/wptKeysigDlg.cpp:217
3949 twoaday 228 msgid "Signature Properties"
3950     msgstr "Propriedades da assinatura"
3951    
3952 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:180
3953 twoaday 228 msgid "Non-exportable"
3954     msgstr "Não-exportável"
3955    
3956 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:193 Src/wptSigList.cpp:153
3957 twoaday 228 msgid " user ID not found"
3958     msgstr " ID do usuário não encontrada"
3959    
3960 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:316
3961 twoaday 228 msgid "Really receive all missing keys?"
3962     msgstr "Realmente receber todas as chaves faltantes?"
3963    
3964 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:350 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3965 twoaday 228 msgid "Signature &Properties"
3966     msgstr "&Propriedades da assinatura"
3967    
3968 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:351
3969 twoaday 228 msgid "Signing &Key Properties"
3970     msgstr "Propriedades da &chave da assinatura"
3971    
3972 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:388
3973 twoaday 228 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3974     msgstr ""
3975     "Chave não encontrada no chaveiro. Você gostaria de obtê-la do servidor de "
3976     "chaves?"
3977    
3978 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:399
3979 twoaday 228 msgid "Key not found in keyring."
3980     msgstr "Chave não encontrada no chaveiro."
3981    
3982 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:424
3983 twoaday 228 #, c-format
3984     msgid "Signature List for \"%s\""
3985     msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\""
3986    
3987 twoaday 256 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:426
3988 twoaday 228 msgid "&Receive Key"
3989     msgstr "&Receber chave"
3990    
3991 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78
3992 twoaday 228 #, c-format
3993     msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3994     msgstr ""
3995    
3996 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
3997 twoaday 228 #, c-format
3998     msgid "Photo of %s"
3999     msgstr ""
4000    
4001 twoaday 256 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:409
4002 twoaday 228 msgid "Choose Signature Class"
4003     msgstr "Escolher classe da assinatura"
4004    
4005 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
4006 twoaday 228 msgid ""
4007     "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
4008     "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
4009     msgstr ""
4010     "Com quanto cuidado você verificou que a chave que você está para assinar "
4011     "realmente pertence à pessoa? Se você não sabe o que responder, use \"0\"."
4012    
4013 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
4014 twoaday 228 msgid "(0) I will not answer (default)"
4015     msgstr "(0) Eu não responderei (padrão)"
4016    
4017 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228
4018 twoaday 228 msgid "(1) I have not checked at all."
4019     msgstr "(1) Eu não verifiquei."
4020    
4021 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230
4022 twoaday 228 msgid "(2) I have done causal checking."
4023     msgstr "(2) Eu realizei uma verificação trivial."
4024    
4025 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
4026 twoaday 248 #, fuzzy
4027     msgid "(3) I have done very careful checking."
4028 twoaday 228 msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente."
4029    
4030 twoaday 229 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
4031 twoaday 228 msgid "never"
4032     msgstr "nunca"
4033    
4034 twoaday 256 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:304
4035     #, fuzzy, c-format
4036 twoaday 228 msgid ""
4037 twoaday 256 "pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n"
4038 twoaday 228 "\n"
4039     "Primary key fingerprint: %s\n"
4040     "\n"
4041 twoaday 256 msgstr ""
4042     "púb %d/%s criada: %s expira: %s\n"
4043     "\n"
4044     "Impressão digital da chave primária: %s\n"
4045     "\n"
4046 twoaday 228 "\t%s\n"
4047     "\n"
4048     "\n"
4049 twoaday 256 "Você tem realmente certeza de que você deseja assinar esta chave com a SUA "
4050     "chave?\n"
4051    
4052     #: Src/wptKeysignDlg.cpp:321
4053     #, fuzzy
4054     msgid ""
4055     "\n"
4056     "\n"
4057 twoaday 228 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
4058     msgstr ""
4059     "púb %d/%s criada: %s expira: %s\n"
4060     "\n"
4061     "Impressão digital da chave primária: %s\n"
4062     "\n"
4063     "\t%s\n"
4064     "\n"
4065     "\n"
4066     "Você tem realmente certeza de que você deseja assinar esta chave com a SUA "
4067     "chave?\n"
4068    
4069 twoaday 256 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351
4070 twoaday 228 msgid "No valid secret key found."
4071     msgstr "Nenhuma chave privada válida encontrada."
4072    
4073 twoaday 256 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:357
4074 twoaday 228 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4075     msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura não-exportável)"
4076    
4077 twoaday 256 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:358
4078 twoaday 228 msgid "Signature expires on"
4079     msgstr "Assinatura expira em"
4080    
4081 twoaday 256 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:359
4082 twoaday 228 msgid "Sign non-revocably"
4083     msgstr "Assinar não-revogavelmente"
4084    
4085 twoaday 256 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:360
4086 twoaday 228 msgid "&Ask for certification level"
4087     msgstr "&Perguntar por nível de certeza"
4088    
4089 twoaday 256 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:363
4090 twoaday 228 msgid "&Show photo"
4091     msgstr "&Mostrar a fotografia"
4092    
4093 twoaday 256 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:97
4094     #: Src/wptPassphraseCB.cpp:103 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4095 twoaday 228 #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4096     msgid "&Hide Typing"
4097     msgstr "&Esconder digitação"
4098    
4099 twoaday 256 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:425
4100 twoaday 228 msgid "You cannot select today as the expiration date."
4101     msgstr "Você não pode selecionar o dia de hoje como data de expiração."
4102    
4103 twoaday 256 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:460
4104 twoaday 228 msgid "This key is already signed by your key"
4105     msgstr "Essa chave já está assinada pela sua chave"
4106    
4107     #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4108     msgid "Trustlist"
4109     msgstr "Lista de confiança"
4110    
4111 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:103
4112 twoaday 228 msgid "Delete Clipboard Contents"
4113     msgstr "Limpar área de transferência"
4114    
4115 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:105
4116 twoaday 228 msgid "&Remember the answer"
4117     msgstr "&Lembrar a resposta"
4118    
4119 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:107
4120 twoaday 228 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4121     msgstr "Você deseja limpar o conteúdo da área de transferência?"
4122    
4123 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:154
4124 twoaday 228 msgid "Could not access secret keyring."
4125     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro secreto."
4126    
4127 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:214 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4128 twoaday 228 msgid "Text Input"
4129     msgstr "Entrada de texto"
4130    
4131 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:242
4132 twoaday 228 msgid "Unknown OpenPGP type."
4133     msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."
4134    
4135 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:342
4136 twoaday 228 msgid "Could not set current window mode hooks."
4137     msgstr ""
4138    
4139 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:394
4140 twoaday 228 msgid "About..."
4141     msgstr "Sobre..."
4142    
4143 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:404
4144 twoaday 228 msgid "Decrypt/Verify"
4145     msgstr "Decifrar/Verificar"
4146    
4147 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:415
4148 twoaday 228 msgid "Current Window"
4149     msgstr "Janela atual"
4150    
4151 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:473
4152 twoaday 228 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4153     msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"
4154    
4155 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:474 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198
4156 twoaday 228 msgid "WinPT"
4157     msgstr ""
4158    
4159 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:484
4160 twoaday 228 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4161     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro público. Sair do WinPT?"
4162    
4163 twoaday 256 #: Src/wptMainProc.cpp:517
4164 twoaday 228 #, c-format
4165     msgid ""
4166     "Make sure that the window contains text.\n"
4167     "%s."
4168     msgstr ""
4169     "Verifique se a janela contém texto.\n"
4170     "%s."
4171    
4172 twoaday 245 #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4173     #, fuzzy
4174     msgid "MAPI Login failed"
4175 twoaday 228 msgstr "Login no MAPI falhou."
4176    
4177 twoaday 248 #: Src/wptMAPI.cpp:140
4178     #, fuzzy
4179     msgid "Could not send mail."
4180     msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
4181    
4182     #: Src/wptMAPI.cpp:263
4183 twoaday 228 msgid "Could not sent mail."
4184     msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
4185    
4186 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4187 twoaday 228 msgid "Digest"
4188     msgstr "Hash"
4189    
4190 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4191 twoaday 228 msgid "Save to clipboard"
4192     msgstr "Salvar na área de transferência"
4193    
4194 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4195 twoaday 228 msgid "Print Message Digest"
4196     msgstr "Hash da mensagem"
4197    
4198 twoaday 245 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4199 twoaday 228 #, fuzzy
4200     msgid "Select File to Save Checksums"
4201     msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verificação"
4202    
4203 twoaday 247 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:277
4204 twoaday 228 #, c-format
4205     msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4206     msgstr "Somas de verificação salvas com sucesso em '%s'"
4207    
4208     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4209     msgid ""
4210     "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4211     "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4212     "keyring."
4213     msgstr ""
4214     "Aqui é possível salvar ou restaurar a confiança a partir do arquivo "
4215     "'trustdb'. Isso pode ser muito útil porque os valores NÃO são guardados no "
4216     "chaveiro."
4217    
4218     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4219     #, fuzzy
4220     msgid "Select File Name for Output"
4221     msgstr "Selecione o nome do arquivo para saída"
4222    
4223     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4224     msgid "Ownertrust successfully exported."
4225     msgstr "Confiança exportada com sucesso."
4226    
4227     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4228     #, fuzzy
4229     msgid "Select File Name for Input"
4230     msgstr "Selecione o nome do arquivo para entrada"
4231    
4232     #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4233 twoaday 231 #, fuzzy
4234     msgid "Ownertrust successfully imported."
4235 twoaday 228 msgstr "Confiança importada com sucesso."
4236    
4237 twoaday 256 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4238 twoaday 228 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4239     msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) pública(s)"
4240    
4241 twoaday 256 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4242 twoaday 228 #, c-format
4243     msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4244     msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"
4245    
4246 twoaday 256 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4247 twoaday 228 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4248     msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"
4249    
4250 twoaday 256 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:156
4251 twoaday 228 msgid "Please enter your passphrase"
4252     msgstr "Por favor insira sua frase secreta"
4253    
4254 twoaday 256 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:160
4255 twoaday 228 #, c-format
4256     msgid ""
4257     "Symmetric encryption.\n"
4258     "%s encrypted data."
4259     msgstr ""
4260     "Cifragem simétrica.\n"
4261     "Dados cifrados por %s."
4262    
4263 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4264 twoaday 256 #, fuzzy, c-format
4265 twoaday 228 msgid ""
4266 twoaday 256 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4267     "\"%s\"\n"
4268     "%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n"
4269 twoaday 228 msgstr ""
4270     "Você precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
4271     "o usuário: \"%s\"\n"
4272     "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"
4273    
4274 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312
4275 twoaday 256 #, fuzzy, c-format
4276 twoaday 228 msgid ""
4277 twoaday 256 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4278     "\"%s\"\n"
4279     "%s key, ID 0x%s\n"
4280 twoaday 228 msgstr ""
4281     "Você precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
4282     "o usuário: \"%s\"\n"
4283     "chave %s, ID %s\n"
4284    
4285 twoaday 260 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:401
4286 twoaday 228 #, c-format
4287     msgid ""
4288     "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4289     "Card: %s"
4290     msgstr ""
4291     "Por favor insira o PIN para destravar sua chave privada do cartão\n"
4292     "Cartão: %s"
4293    
4294 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
4295 twoaday 228 msgid "Passphrase Dialog"
4296     msgstr "Frase secreta"
4297    
4298 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4299 twoaday 228 msgid "Repeat Passphrase"
4300     msgstr "Repita a frase secreta"
4301    
4302 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98
4303 twoaday 228 msgid "Enter Passphrase"
4304     msgstr "Insira a frase secreta"
4305    
4306 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136
4307 twoaday 228 msgid "Please enter a passphrase."
4308     msgstr "Por favor insira uma frase secreta."
4309    
4310 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4311 twoaday 248 #, fuzzy
4312 twoaday 228 msgid ""
4313     "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4314     "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4315     "\n"
4316 twoaday 248 "Continue?"
4317 twoaday 228 msgstr ""
4318     "Sua frase secreta deveria ter no mínimo 8 caracteres\n"
4319     "e conter caracteres não-alfabéticos.\n"
4320     "\n"
4321     "Proceder mesmo assim?"
4322    
4323 twoaday 229 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154
4324     #, fuzzy
4325     msgid ""
4326     "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4327     "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4328 twoaday 248 "Continue?"
4329 twoaday 229 msgstr ""
4330     "A frase secreta contém caracteres de 8 bits.\n"
4331     "Não é sugerito usar caracteres específicos a um conjunto."
4332    
4333 twoaday 228 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4334     msgid "Please enter a PIN."
4335     msgstr "Por favor insira um PIN"
4336    
4337     #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4338     #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4339     msgid "PIN"
4340     msgstr ""
4341    
4342     #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4343     msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4344     msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres."
4345    
4346     #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4347     msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4348     msgstr "PINs são atualmente limitados a US-ASCII"
4349    
4350     #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4351     msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4352     msgstr "'PIN do usuário' deve ter pelo menos 6 caracteres."
4353    
4354     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4355     msgid "Do not use any &temporary files"
4356     msgstr "Não usar arquivos &temporários"
4357    
4358     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4359     msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4360     msgstr "Usar o &visualizador da área de transferência para exibir texto"
4361    
4362     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4363     msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4364     msgstr "Quebrar assinaturas em texto na coluna"
4365    
4366     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4367     msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4368     msgstr "&Desativar teclas de atalho (Não recomendado!)"
4369    
4370     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4371     msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4372     msgstr ""
4373     "Pular a validação de chaves e assumir que elas são sempre totalmente "
4374     "confiáveis"
4375    
4376     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4377     msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4378     msgstr "Backup &automático do chaveiro ao fechar o WinPT"
4379    
4380     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4381     msgid "Backup to &keyring folder"
4382     msgstr "Salvar no diretório do &chaveiro"
4383    
4384     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4385     msgid "Backup to:"
4386     msgstr "Salvar em:"
4387    
4388     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4389     msgid "Select &key list mode"
4390     msgstr "Modo de listagem das c&haves"
4391    
4392     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4393     msgid "Select &wipe mode"
4394     msgstr "Modo de &trituração"
4395    
4396     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4397     msgid "Keyserver &config"
4398     msgstr "&Configuração do servidor de chaves"
4399    
4400     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4401     msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4402     msgstr "Manter &frase secreta em cache por 'n' minutos"
4403    
4404     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4405     msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4406     msgstr "(CTRL+ALT+F para limpar o cache)"
4407    
4408     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4409     msgid "General options"
4410     msgstr "Opções gerais"
4411    
4412     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4413     msgid "Clipboard hotkeys"
4414     msgstr "Atalhos da área de transferência"
4415    
4416     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4417     msgid "Current window hotkeys"
4418     msgstr "Atalhos da janela atual"
4419    
4420     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4421     #, fuzzy
4422     msgid "Default extension for encrypted files"
4423     msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
4424    
4425     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4426     #, fuzzy
4427     msgid "&Backup includes secret keyring"
4428     msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro secreto."
4429    
4430     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4431 twoaday 248 #, fuzzy
4432 twoaday 228 msgid ""
4433     "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4434 twoaday 248 "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4435 twoaday 228 "it is safe to leave this flag untouched."
4436     msgstr ""
4437     "Na maioria dos casos não é uma boa idéia ativar esta opção.\n"
4438     "Se você sabe o que está fazendo, deixe esta opção ativada; caso\n"
4439     "contrário, é seguro deixar esta opção intocada."
4440    
4441     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4442     msgid "Select GPG backup path"
4443     msgstr "Diretório de backup do GPG"
4444    
4445     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4446     msgid ""
4447     "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4448     "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4449     msgstr ""
4450     "Por favor insira um valor entre 1 e 720.\n"
4451     "Não é uma boa idéia manter a frase secreta em cache por mais de 12 horas."
4452    
4453     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4454     msgid "Please enter a value between 1-80."
4455     msgstr "Por favor insira um valor entre 1 e 80."
4456    
4457     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4458     msgid "The specified backup folder is invalid."
4459     msgstr "O diretório de backup especificado é inválido."
4460    
4461     #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4462     msgid "Hotkeys"
4463     msgstr "Teclas de atalho"
4464    
4465 twoaday 245 #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4466 twoaday 228 msgid "Could not create progress thread."
4467     msgstr ""
4468    
4469     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4470     msgid "Invalid host/IP address."
4471     msgstr "Servidor/endereço IP inválido."
4472    
4473     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4474     msgid "Please enter the proxy hostname."
4475     msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy."
4476    
4477     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4478     msgid "Invalid port number."
4479     msgstr "Número de porta inválido."
4480    
4481     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4482     msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4483     msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta"
4484    
4485     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4486     msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4487     msgstr ""
4488     "Quando você desejar usar autenticação, por favor preencha ambos os campos."
4489    
4490     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4491     msgid "Please enter a host name and a port."
4492     msgstr "Por favor insira um endereço e uma porta."
4493    
4494     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4495     msgid "Proxy host name or IP address"
4496     msgstr "Nome ou endereço IP do proxy"
4497    
4498     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4499     msgid "Server requires &authentication"
4500     msgstr "Servidor requer &autenticação"
4501    
4502     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4503     msgid "User name"
4504     msgstr "Nome de usuário"
4505    
4506     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4507     msgid "Password"
4508     msgstr "Senha"
4509    
4510     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4511     msgid "Proxy type"
4512     msgstr "Tipo de proxy"
4513    
4514     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4515     msgid "Authentication"
4516     msgstr "Autenticação"
4517    
4518     #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4519     msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4520     msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autenticação."
4521    
4522     #: Src/wptRegistry.cpp:160
4523     msgid "GPG Detached Signature"
4524     msgstr "Assinatura destacada GPG"
4525    
4526     #: Src/wptRegistry.cpp:161
4527     msgid "GPG Encrypted Data"
4528     msgstr "Dados cifrados GPG"
4529    
4530     #: Src/wptRegistry.cpp:162
4531     msgid "GPG Armored Data"
4532     msgstr "Dados protegidos GPG"
4533    
4534     #: Src/wptRegistry.cpp:196
4535     msgid ""
4536     "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4537     "a double click in the explorer.\n"
4538     "Do you want to continue?"
4539     msgstr ""
4540     "O WinPT pode registrar alguns tipos de arquivos do GPG para que eles possam "
4541     "ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n"
4542     "Você deseja continuar?"
4543    
4544     #: Src/wptRegistry.cpp:204
4545     msgid "WinPT WARNING"
4546     msgstr "AVISO do WinPT"
4547    
4548     #: Src/wptRegistry.cpp:205
4549     #, c-format
4550     msgid ""
4551     "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4552     "application.\n"
4553     "Do you want to overwrite it?"
4554     msgstr ""
4555     "Parece que já há um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplicação.\n"
4556     "Você deseja sobrescrevê-lo?"
4557    
4558     #: Src/wptRegistry.cpp:596
4559     msgid "Could not write to Registry."
4560     msgstr "Não foi possível escrever no Registro."
4561    
4562     #: Src/wptSigList.cpp:54
4563     msgid "Valid"
4564     msgstr "Válida"
4565    
4566     #: Src/wptSigList.cpp:58
4567     msgid "Expiration"
4568     msgstr "Expiração"
4569    
4570     #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4571     #, c-format
4572     msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4573     msgstr "Árvore de assinaturas para \"%s\" (0x%s)"
4574    
4575     #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4576     msgid "Edit..."
4577     msgstr "Editar..."
4578    
4579     #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4580     msgid "Data is too large for copying."
4581     msgstr "Dados grandes demais para copiar."
4582    
4583     #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4584     msgid "Enter the text that was signed"
4585     msgstr "Insira o texto que estava assinado"
4586    
4587     #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4588     msgid "Text Input from File"
4589     msgstr "Entrada de texto do arquivo"
4590    
4591     #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4592     #, c-format
4593     msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4594     msgstr "PKA: Endereço verificado do signatário é '%s'"
4595    
4596 twoaday 256 #: Src/wptVerifyList.cpp:136
4597 twoaday 228 msgid "The signature is expired!"
4598     msgstr "A assinatura expirou!"
4599    
4600 twoaday 256 #: Src/wptVerifyList.cpp:142
4601 twoaday 228 msgid ""
4602     "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4603     " There is no indication that the signature belongs to the "
4604     "owner.\r\n"
4605     msgstr ""
4606    
4607 twoaday 256 #: Src/wptVerifyList.cpp:170
4608 twoaday 228 msgid "Signed"
4609     msgstr "Assinada"
4610    
4611 twoaday 260 #~ msgid "Could not read key-data from file."
4612     #~ msgstr "Não foi possível ler dados da chave do arquivo."
4613    
4614 twoaday 256 #~ msgid ""
4615     #~ "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
4616     #~ "Decryption failed: secret key not available."
4617     #~ msgstr ""
4618     #~ "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"
4619     #~ "Decifragem falhou: chave privada indisponível."
4620    
4621     #~ msgid "No GPG error description available."
4622     #~ msgstr "Descrição indisponível para o erro do GPG."
4623    
4624 twoaday 248 #~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
4625     #~ msgstr "PIN do administrador deve ter no mínimo 8 caracteres."
4626    
4627     #~ msgid "PIN must be minimal 6 characters."
4628     #~ msgstr "PIN deve ter no mínimo 6 caracteres."
4629    
4630     #~ msgid "Change Passwd"
4631     #~ msgstr "Alterar senha"
4632    
4633 twoaday 246 #~ msgid "Edit Clipboard"
4634     #~ msgstr "Editar área de transferência"
4635    
4636 twoaday 245 #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4637     #~ msgstr "Não foi possível definir a função de janela da lista de chaves."
4638    
4639     #~ msgid "Add quotes"
4640     #~ msgstr "Adicionar aspas"
4641    
4642     #~ msgid "Could not set subkey window procedure."
4643     #~ msgstr "Não foi possível definir a função de janela de subchave."
4644    
4645     #~ msgid "Could not set user ID window procedure."
4646     #~ msgstr "Não foi possível definir a função de janela de ID de usuário."
4647    
4648     #~ msgid "E&xpert"
4649     #~ msgstr "A&vançado"
4650    
4651 twoaday 229 #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4652     #~ msgstr "Isso não faz nenhum sentido com um par de chaves!"
4653    
4654     #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4655     #~ msgstr "Não foi possível obter o ID da chave."
4656    
4657 twoaday 228 #~ msgid "WinPT Verify"
4658     #~ msgstr "Verificação do WinPT"
4659    
4660     #~ msgid "Good signature"
4661     #~ msgstr "Boa assinatura"
4662    
4663     #~ msgid "BAD signature"
4664     #~ msgstr "MÁ assinatura"
4665    
4666     #~ msgid ""
4667     #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4668     #~ "%s from \"%s\"\n"
4669     #~ "%s"
4670     #~ msgstr ""
4671     #~ "Assinatura feita em %s usando chave %s de ID %s\n"
4672     #~ "%s de \"%s\"\n"
4673     #~ "%s"
4674    
4675     #~ msgid "Could not find key."
4676     #~ msgstr "Não foi possível achar a chave."
4677    
4678     #~ msgid "No subkey(s) found."
4679     #~ msgstr "Nenhuma subchave encontrada."
4680    
4681     #~ msgid "No user ID(s) found."
4682     #~ msgstr "Nenhuma ID de usuário encontrada."
4683    
4684     #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4685     #~ msgstr "A subchave primária não pode ser deletada!"
4686    
4687     #~ msgid "The network subsystem has failed"
4688     #~ msgstr "O sistema da rede falhou"
4689    
4690     #~ msgid "Authoritative Answer Host not found"
4691     #~ msgstr "Servidor autoritativo não encontrado"
4692    
4693     #~ msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
4694     #~ msgstr "A conexão caiu devido a uma falha da rede"
4695    
4696     #~ msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
4697     #~ msgstr "Erro Winsock desconhecido ce=%d"
4698    
4699     #~ msgid "This is not implemented yet!"
4700     #~ msgstr "Isso ainda não foi implementado!"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26