1 |
twoaday |
228 |
# WinPT - Brazilian Portuguese translation file |
2 |
|
|
# This file is put in the public domain. |
3 |
|
|
# Eduardo Sangiorgio Dobay <[email protected]>, 2006. |
4 |
|
|
# |
5 |
|
|
msgid "" |
6 |
|
|
msgstr "" |
7 |
|
|
"Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n" |
8 |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
9 |
twoaday |
260 |
"POT-Creation-Date: 2006-08-11 22:27+0200\n" |
10 |
twoaday |
228 |
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n" |
11 |
|
|
"Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n" |
12 |
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" |
13 |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
14 |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
15 |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 |
|
|
|
17 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:75 |
18 |
|
|
msgid "" |
19 |
|
|
"The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing " |
20 |
|
|
"file." |
21 |
|
|
msgstr "" |
22 |
|
|
|
23 |
|
|
#: Src/WinPT.cpp:195 |
24 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not create GPG home directory" |
25 |
|
|
msgstr "Não foi possível criar o diretório pessoal GPG" |
26 |
|
|
|
27 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:196 Src/WinPT.cpp:278 Src/WinPT.cpp:282 Src/WinPT.cpp:483 |
28 |
|
|
#: Src/WinPT.cpp:492 Src/WinPT.cpp:499 Src/WinPT.cpp:539 Src/WinPT.cpp:567 |
29 |
|
|
#: Src/WinPT.cpp:576 Src/WinPT.cpp:580 Src/WinPT.cpp:597 Src/WinPT.cpp:665 |
30 |
twoaday |
260 |
#: Src/WinPT.cpp:678 Src/WinPT.cpp:725 Src/WinPT.cpp:767 Src/WinPT.cpp:786 |
31 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:926 |
32 |
|
|
#: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:948 Src/wptGPG.cpp:959 |
33 |
|
|
#: Src/wptMainProc.cpp:343 Src/wptMainProc.cpp:516 |
34 |
twoaday |
228 |
msgid "WinPT Error" |
35 |
|
|
msgstr "Erro WinPT" |
36 |
|
|
|
37 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:227 |
38 |
twoaday |
228 |
msgid "No useable secret key found." |
39 |
|
|
msgstr "Não foi encontrada nenhuma chave secreta utilizável." |
40 |
|
|
|
41 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:228 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364 |
42 |
twoaday |
228 |
msgid "WinPT Warning" |
43 |
|
|
msgstr "Aviso do WinPT" |
44 |
|
|
|
45 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:277 |
46 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not read GnuPG version." |
47 |
|
|
msgstr "Não foi possível ler a versão do GnuPG" |
48 |
|
|
|
49 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:283 |
50 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
51 |
|
|
msgid "" |
52 |
|
|
"Sorry, you need a newer GPG version.\n" |
53 |
|
|
"GPG version %d.%d.%d required GPG version " |
54 |
|
|
msgstr "" |
55 |
|
|
"Desculpe, você precisa de uma versão mais nova do GPG.\n" |
56 |
|
|
"Versão GPG %d.%d.%d; versão requisitada do GPG " |
57 |
|
|
|
58 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:311 |
59 |
twoaday |
228 |
msgid "Failed to create WinPT directory" |
60 |
|
|
msgstr "Não foi possível criar o diretório do WinPT" |
61 |
|
|
|
62 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:312 Src/WinPT.cpp:329 Src/WinPT.cpp:340 |
63 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:634 |
64 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72 |
65 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198 |
66 |
|
|
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:364 |
67 |
|
|
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:370 Src/wptKeyserverDlg.cpp:472 |
68 |
|
|
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:532 Src/wptKeyserverDlg.cpp:537 |
69 |
|
|
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:657 Src/wptKeyserverDlg.cpp:682 |
70 |
|
|
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:698 Src/wptKeyserverDlg.cpp:703 |
71 |
|
|
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:709 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715 |
72 |
twoaday |
228 |
msgid "Keyserver" |
73 |
|
|
msgstr "Servidor de chaves" |
74 |
|
|
|
75 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:328 |
76 |
twoaday |
228 |
msgid "Failed to copy the keyserver.conf" |
77 |
|
|
msgstr "Não foi possível copiar keyserver.conf" |
78 |
|
|
|
79 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:484 |
80 |
twoaday |
248 |
#, c-format |
81 |
|
|
msgid "" |
82 |
|
|
"The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n" |
83 |
|
|
"Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d" |
84 |
|
|
msgstr "" |
85 |
|
|
|
86 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:491 |
87 |
twoaday |
228 |
msgid "Cryptographic selftest failed." |
88 |
|
|
msgstr "Auto-teste criptográfico falhou." |
89 |
|
|
|
90 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:498 |
91 |
twoaday |
228 |
msgid "A newer GPGME version is needed; at least " |
92 |
|
|
msgstr "Uma versão mais nova do GPGME é necessária: pelo menos " |
93 |
|
|
|
94 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:540 |
95 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
96 |
|
|
msgid "" |
97 |
|
|
"GPG home directory is not set correctly.\n" |
98 |
|
|
"Please check the GPG registry settings:\n" |
99 |
|
|
"%s." |
100 |
|
|
msgstr "" |
101 |
|
|
"O diretório pessoal do GPG não está configurado corretamente.\n" |
102 |
|
|
"Por favor verifique as configurações de registro do GPG:\n" |
103 |
|
|
"%s." |
104 |
|
|
|
105 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:544 |
106 |
twoaday |
228 |
msgid "Select GPG Public Keyring" |
107 |
|
|
msgstr "Selecionar chaveiro público do GPG" |
108 |
|
|
|
109 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:566 |
110 |
twoaday |
231 |
#, fuzzy |
111 |
|
|
msgid "GPG home directory could not be determined." |
112 |
twoaday |
228 |
msgstr "O diretório pessoal do GPG não pôde ser determinado." |
113 |
|
|
|
114 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:574 |
115 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
116 |
|
|
"Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n" |
117 |
|
|
"Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?" |
118 |
|
|
msgstr "" |
119 |
|
|
"Não foi possível achar o executável do GPG (gpg.exe).\n" |
120 |
|
|
"Você deseja verificar as preferências do GPG para corrigir este problema?" |
121 |
|
|
|
122 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:589 |
123 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
124 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
125 |
|
|
"Could not access and/or find the public and secret keyring.\n" |
126 |
|
|
"If this is an accident, quit the program and fix it.\n" |
127 |
|
|
"\n" |
128 |
twoaday |
248 |
"Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n" |
129 |
twoaday |
228 |
msgstr "" |
130 |
|
|
"Não foi possível acessar e/ou encontrar o chaveiro público e privado.\n" |
131 |
|
|
"Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n" |
132 |
|
|
"\n" |
133 |
|
|
"Continue se você quiser que o WinPT ofereça mais opções.\n" |
134 |
|
|
|
135 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:622 Src/wptFileManagerDlg.cpp:519 |
136 |
|
|
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828 |
137 |
twoaday |
228 |
msgid "Wipe Free Space" |
138 |
|
|
msgstr "Triturar espaço livre" |
139 |
|
|
|
140 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:664 |
141 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not register window class" |
142 |
|
|
msgstr "Não foi possível registrar a classe de janela" |
143 |
|
|
|
144 |
twoaday |
256 |
#: Src/WinPT.cpp:678 |
145 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not create window" |
146 |
|
|
msgstr "Não foi possível criar a janela" |
147 |
|
|
|
148 |
twoaday |
260 |
#: Src/WinPT.cpp:765 |
149 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
150 |
|
|
"The keycache was not initialized or is empty.\n" |
151 |
|
|
"Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" |
152 |
|
|
msgstr "" |
153 |
|
|
"O cache de chaves não foi inicializado ou está vazio.\n" |
154 |
|
|
"Por favor verifique sua configuração do GPG (chaveiros, diretórios...)" |
155 |
|
|
|
156 |
twoaday |
260 |
#: Src/WinPT.cpp:768 |
157 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
158 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
159 |
twoaday |
248 |
"It seems that GPG is not configured properly.\n" |
160 |
twoaday |
228 |
"Do you want to start the GPG preferences dialog?" |
161 |
|
|
msgstr "" |
162 |
|
|
"Parece que o GPG não está configurado corretamente.\n" |
163 |
|
|
"Você deseja iniciar a janela de preferências do GPG?" |
164 |
|
|
|
165 |
twoaday |
260 |
#: Src/WinPT.cpp:787 |
166 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
167 |
|
|
msgid "" |
168 |
|
|
"Default key (from the GPG config file) could not be found.\n" |
169 |
|
|
"Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n" |
170 |
|
|
"\n" |
171 |
|
|
"%s: public key not found." |
172 |
|
|
msgstr "" |
173 |
|
|
"Chave padrão (do arquivo de configuração do GPG) não pôde ser encontrada.\n" |
174 |
|
|
"Por favor verifique o arquivo gpg.conf ou especifique uma nova chave padrão " |
175 |
|
|
"para corrigir o problema:\n" |
176 |
|
|
"\n" |
177 |
|
|
"%s: chave pública não encontrada." |
178 |
|
|
|
179 |
|
|
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130 |
180 |
|
|
msgid "About the GNU Privacy Guard" |
181 |
|
|
msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard" |
182 |
|
|
|
183 |
|
|
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:57 |
184 |
|
|
msgid "About GnuPG" |
185 |
|
|
msgstr "Sobre o GnuPG" |
186 |
|
|
|
187 |
twoaday |
248 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1905 |
188 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:565 |
189 |
twoaday |
228 |
msgid "About WinPT" |
190 |
|
|
msgstr "Sobre o WinPT" |
191 |
|
|
|
192 |
|
|
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:90 |
193 |
|
|
msgid "Warranty" |
194 |
|
|
msgstr "Garantia" |
195 |
|
|
|
196 |
|
|
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:92 |
197 |
|
|
msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors." |
198 |
|
|
msgstr "" |
199 |
|
|
"O arquivo AUTHORS contém uma lista de todos os contribuidores e co-autores." |
200 |
|
|
|
201 |
|
|
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:94 |
202 |
|
|
msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG." |
203 |
|
|
msgstr "Um utilitário livre baseado no GnuPG para privacidade no Windows." |
204 |
|
|
|
205 |
|
|
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:96 |
206 |
|
|
msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org" |
207 |
|
|
msgstr "Para mais informações você pode visitar a página: http://www.winpt.org" |
208 |
|
|
|
209 |
|
|
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:98 |
210 |
|
|
msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>" |
211 |
|
|
msgstr "" |
212 |
|
|
"Por favor relate qualquer BUG ou sugestão para o WinPT em <winpt@freakmail." |
213 |
|
|
"de>" |
214 |
|
|
|
215 |
|
|
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:100 |
216 |
|
|
msgid "" |
217 |
|
|
"WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " |
218 |
|
|
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " |
219 |
|
|
"Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later " |
220 |
|
|
"version." |
221 |
|
|
msgstr "" |
222 |
|
|
"WinPT é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os " |
223 |
|
|
"termos da Licença Pública Geral GNU como publicado pela Free Software " |
224 |
|
|
"Foundation; ou a Versão 2 da Licença, ou (por sua opção) qualquer versão " |
225 |
|
|
"mais nova." |
226 |
|
|
|
227 |
|
|
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:105 |
228 |
|
|
msgid "" |
229 |
|
|
"WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " |
230 |
|
|
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR " |
231 |
|
|
"A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. " |
232 |
|
|
msgstr "" |
233 |
|
|
"WinPT é distribuído na esperança de que será útil, mas SEM QUALQUER " |
234 |
|
|
"GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A " |
235 |
|
|
"UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. Veja a Licença Pública Geral (GPL) para mais " |
236 |
|
|
"detalhes." |
237 |
|
|
|
238 |
|
|
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:109 |
239 |
|
|
msgid "&About GPG..." |
240 |
|
|
msgstr "&Sobre o GPG..." |
241 |
|
|
|
242 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152 |
243 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 |
244 |
twoaday |
228 |
msgid "&Help" |
245 |
|
|
msgstr "A&juda" |
246 |
|
|
|
247 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:392 |
248 |
twoaday |
228 |
msgid "Card Manager" |
249 |
|
|
msgstr "Gerenciador de cartões" |
250 |
|
|
|
251 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:185 |
252 |
twoaday |
228 |
msgid "No Fingerprint" |
253 |
|
|
msgstr "Nenhuma impressão digital" |
254 |
|
|
|
255 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:216 |
256 |
twoaday |
228 |
msgid "No OpenPGP smart card detected." |
257 |
|
|
msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado." |
258 |
|
|
|
259 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:340 |
260 |
twoaday |
228 |
msgid "No PINs found." |
261 |
|
|
msgstr "Nenhum PIN encontrado." |
262 |
|
|
|
263 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:356 |
264 |
|
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:362 Src/wptCardDlg.cpp:374 Src/wptCardDlg.cpp:388 |
265 |
|
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:523 Src/wptCardDlg.cpp:624 Src/wptCardDlg.cpp:629 |
266 |
|
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:635 Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:648 |
267 |
|
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:656 Src/wptCardDlg.cpp:677 Src/wptCardDlg.cpp:703 |
268 |
|
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:708 Src/wptCardDlg.cpp:711 Src/wptCardDlg.cpp:737 |
269 |
|
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:739 Src/wptCardDlg.cpp:744 Src/wptCardDlg.cpp:749 |
270 |
|
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:813 Src/wptCardDlg.cpp:826 Src/wptCardDlg.cpp:829 |
271 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:263 |
272 |
twoaday |
228 |
msgid "Card Edit" |
273 |
|
|
msgstr "Editar cartão" |
274 |
|
|
|
275 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:350 |
276 |
twoaday |
228 |
msgid "Only plain ASCII is currently allowed." |
277 |
|
|
msgstr "Apenas ASCII puro é permitido atualmente." |
278 |
|
|
|
279 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:355 |
280 |
twoaday |
228 |
msgid "Only alphabetic characters are allowed." |
281 |
|
|
msgstr "Apenas caracteres alfabéticos são permitidos." |
282 |
|
|
|
283 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:362 |
284 |
twoaday |
228 |
msgid "Invalid URL." |
285 |
|
|
msgstr "URL inválida." |
286 |
|
|
|
287 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:375 |
288 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
289 |
|
|
msgid "Could not modify card attribute: %s" |
290 |
|
|
msgstr "Não foi possível modificar o atributo do cartão: %s" |
291 |
|
|
|
292 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:388 |
293 |
twoaday |
228 |
msgid "Card attribute changed." |
294 |
|
|
msgstr "Atributo do cartão modificado." |
295 |
|
|
|
296 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:428 |
297 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter the 'Admin PIN'" |
298 |
|
|
msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'" |
299 |
|
|
|
300 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:430 |
301 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter the 'User PIN'" |
302 |
|
|
msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usuário'" |
303 |
|
|
|
304 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:432 Src/wptPINDlg.cpp:51 |
305 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter the PIN" |
306 |
|
|
msgstr "Por favor entre com o PIN" |
307 |
|
|
|
308 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:436 |
309 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
310 |
|
|
msgid "" |
311 |
|
|
"%s\n" |
312 |
|
|
"Name: %s %s\n" |
313 |
|
|
"Serial-No: %s\n" |
314 |
|
|
msgstr "" |
315 |
|
|
"%s\n" |
316 |
|
|
"Nome: %s %s\n" |
317 |
|
|
"Nº Serial: %s\n" |
318 |
|
|
|
319 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:479 Src/wptCardDlg.cpp:595 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503 |
320 |
|
|
msgid "&Name" |
321 |
|
|
msgstr "&Nome" |
322 |
|
|
|
323 |
|
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:480 |
324 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
325 |
twoaday |
260 |
msgid "&Language" |
326 |
|
|
msgstr "&Alterar" |
327 |
|
|
|
328 |
|
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:481 |
329 |
|
|
msgid "&Key-URL" |
330 |
|
|
msgstr "" |
331 |
|
|
|
332 |
|
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:482 |
333 |
|
|
msgid "&Login" |
334 |
|
|
msgstr "" |
335 |
|
|
|
336 |
|
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:483 |
337 |
|
|
#, fuzzy |
338 |
|
|
msgid "&Sex" |
339 |
|
|
msgstr "&Salvar" |
340 |
|
|
|
341 |
|
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:484 Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154 |
342 |
|
|
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55 |
343 |
|
|
msgid "&OK" |
344 |
|
|
msgstr "&OX" |
345 |
|
|
|
346 |
|
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:485 Src/wptGPGOptDlg.cpp:59 |
347 |
|
|
#, fuzzy |
348 |
|
|
msgid "&Exit" |
349 |
|
|
msgstr "Sair" |
350 |
|
|
|
351 |
|
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:486 |
352 |
|
|
#, fuzzy |
353 |
|
|
msgid "&New keys" |
354 |
|
|
msgstr "Novas subchaves" |
355 |
|
|
|
356 |
|
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:487 |
357 |
|
|
#, fuzzy |
358 |
|
|
msgid "Change &PIN" |
359 |
|
|
msgstr "Mudar PIN do cartão" |
360 |
|
|
|
361 |
|
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:522 |
362 |
|
|
#, fuzzy |
363 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
364 |
|
|
"This operation will override the keys on the card.\n" |
365 |
twoaday |
248 |
"Continue?" |
366 |
twoaday |
228 |
msgstr "" |
367 |
|
|
"Esta operação irá sobrescrever as chaves no cartão.\n" |
368 |
|
|
"Prosseguir?" |
369 |
|
|
|
370 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:594 |
371 |
|
|
#, fuzzy |
372 |
|
|
msgid "Pubkey algorithm" |
373 |
|
|
msgstr "Algoritmo" |
374 |
twoaday |
228 |
|
375 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:596 Src/wptKeygenDlg.cpp:375 |
376 |
twoaday |
228 |
msgid "&Comment (optional)" |
377 |
|
|
msgstr "&Comentário (opcional)" |
378 |
|
|
|
379 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:597 Src/wptKeygenDlg.cpp:377 |
380 |
twoaday |
228 |
msgid "&Expire date" |
381 |
|
|
msgstr "Data de &expiração" |
382 |
|
|
|
383 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:598 |
384 |
twoaday |
228 |
msgid "Off-card passphrase" |
385 |
|
|
msgstr "Frase secreta fora do cartão" |
386 |
|
|
|
387 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:379 |
388 |
twoaday |
228 |
msgid "&Never" |
389 |
|
|
msgstr "&Nunca" |
390 |
|
|
|
391 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeygenDlg.cpp:376 |
392 |
twoaday |
228 |
msgid "Email &address" |
393 |
|
|
msgstr "Endereço de &e-mail" |
394 |
|
|
|
395 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:601 |
396 |
twoaday |
228 |
msgid "Overwrite old keys on the card" |
397 |
|
|
msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cartão" |
398 |
|
|
|
399 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:602 |
400 |
twoaday |
228 |
msgid "Make off-card backup of encryption key" |
401 |
|
|
msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cartão" |
402 |
|
|
|
403 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:603 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795 |
404 |
twoaday |
228 |
msgid "Card Key Generation" |
405 |
|
|
msgstr "Geração da chave do cartão" |
406 |
|
|
|
407 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:624 |
408 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter your name." |
409 |
|
|
msgstr "Por favor entre com seu nome." |
410 |
|
|
|
411 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:628 |
412 |
twoaday |
228 |
msgid "Name must be at least 5 characters long." |
413 |
|
|
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres." |
414 |
|
|
|
415 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:634 |
416 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter your e-mail address." |
417 |
|
|
msgstr "Por favor entre com seu endereço de e-mail." |
418 |
|
|
|
419 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:641 |
420 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter a valid e-mail address." |
421 |
|
|
msgstr "Por favor coloque um endereço de e-mail válido." |
422 |
|
|
|
423 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:647 |
424 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter an off-card passphrase." |
425 |
|
|
msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cartão." |
426 |
|
|
|
427 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:655 |
428 |
twoaday |
228 |
msgid "Please use plain ASCII charset for the fields." |
429 |
|
|
msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos." |
430 |
|
|
|
431 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:676 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:457 |
432 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
433 |
|
|
msgid "The date you have chosen has already passed." |
434 |
twoaday |
228 |
msgstr "A data escolhida está no passado." |
435 |
|
|
|
436 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:701 |
437 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
438 |
|
|
"Operation was canceled. It seems that there are existing\n" |
439 |
|
|
"keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag." |
440 |
|
|
msgstr "" |
441 |
|
|
"A operação foi cancelada. Parece que há chaves\n" |
442 |
|
|
"existentes nos cartões. Você precisa marcar a opção 'Sobrescrever'." |
443 |
|
|
|
444 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:710 |
445 |
twoaday |
228 |
msgid "Keys successfully created." |
446 |
|
|
msgstr "Chaves criadas com sucesso." |
447 |
|
|
|
448 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:737 |
449 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter the old card PIN." |
450 |
|
|
msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cartão." |
451 |
|
|
|
452 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:739 |
453 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter the new card PIN." |
454 |
|
|
msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cartão." |
455 |
|
|
|
456 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:744 |
457 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
458 |
|
|
msgid "Admin PIN must be at least 8 characters." |
459 |
|
|
msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres." |
460 |
twoaday |
228 |
|
461 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:749 |
462 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
463 |
|
|
msgid "PIN must be at least 6 characters." |
464 |
|
|
msgstr "'PIN do usuário' deve ter pelo menos 6 caracteres." |
465 |
twoaday |
228 |
|
466 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:772 |
467 |
twoaday |
228 |
msgid "Change Card PIN" |
468 |
|
|
msgstr "Mudar PIN do cartão" |
469 |
|
|
|
470 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:812 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256 |
471 |
twoaday |
228 |
msgid "Passphrases do not match. Please try again." |
472 |
|
|
msgstr "Frases não coincidem. Por favor tente de novo." |
473 |
|
|
|
474 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:828 |
475 |
twoaday |
228 |
msgid "PIN successfully changed." |
476 |
|
|
msgstr "PIN alterado com sucesso." |
477 |
|
|
|
478 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:329 |
479 |
twoaday |
228 |
msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort." |
480 |
|
|
msgstr "Por favor insira o cartão e clique OK ou Cancelar para abortar." |
481 |
|
|
|
482 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:330 |
483 |
twoaday |
228 |
msgid "GPG Card Status" |
484 |
|
|
msgstr "Estado do cartão GPG" |
485 |
|
|
|
486 |
|
|
#: Src/wptCardManager.cpp:53 |
487 |
|
|
msgid "" |
488 |
|
|
"Please insert the OpenPGP smart card\n" |
489 |
|
|
"Press OK to continue or Cancel" |
490 |
|
|
msgstr "" |
491 |
|
|
"Por favor insira o smart card do OpenPGP\n" |
492 |
|
|
"Pressione OK para continuar ou Cancelar" |
493 |
|
|
|
494 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177 |
495 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173 |
496 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:317 |
497 |
twoaday |
228 |
msgid "user ID not found" |
498 |
|
|
msgstr "ID de usuário não encontrada" |
499 |
|
|
|
500 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108 |
501 |
twoaday |
229 |
#, fuzzy |
502 |
|
|
msgid "Signature status: created with a fully trusted key" |
503 |
twoaday |
228 |
msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confiável" |
504 |
|
|
|
505 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:110 |
506 |
twoaday |
229 |
#, fuzzy |
507 |
|
|
msgid "Signature status: created with a marginal trusted key" |
508 |
twoaday |
228 |
msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confiável" |
509 |
|
|
|
510 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:113 |
511 |
twoaday |
229 |
#, fuzzy |
512 |
|
|
msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key" |
513 |
twoaday |
228 |
msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave NÃO CONFIÁVEL" |
514 |
|
|
|
515 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:116 |
516 |
twoaday |
229 |
#, fuzzy |
517 |
|
|
msgid "Signature status: created with an undefined trusted key" |
518 |
twoaday |
228 |
msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confiança indefinida" |
519 |
|
|
|
520 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:126 |
521 |
twoaday |
231 |
#, c-format |
522 |
|
|
msgid "" |
523 |
|
|
"*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n" |
524 |
|
|
"*** Signature made: %s\r\n" |
525 |
|
|
"*** Signature verfied: %s\r\n" |
526 |
|
|
"*** %s\r\n" |
527 |
|
|
"*** Signature result: %s\r\n" |
528 |
|
|
"*** Signer: %s (0x%s)\r\n" |
529 |
|
|
"*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n" |
530 |
|
|
msgstr "" |
531 |
|
|
|
532 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133 |
533 |
twoaday |
231 |
msgid "" |
534 |
|
|
"\r\n" |
535 |
|
|
"*** END PGP DECRYPTED TEXT ***" |
536 |
|
|
msgstr "" |
537 |
|
|
|
538 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:181 |
539 |
twoaday |
228 |
msgid "Decrypt Verify" |
540 |
|
|
msgstr "Verificação de decifragem" |
541 |
|
|
|
542 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182 |
543 |
twoaday |
228 |
#, fuzzy, c-format |
544 |
|
|
msgid "" |
545 |
|
|
"%s\n" |
546 |
|
|
"%s\n" |
547 |
|
|
"Signature made: %s\n" |
548 |
|
|
"From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n" |
549 |
|
|
"%s" |
550 |
|
|
msgstr "" |
551 |
|
|
"%s\n" |
552 |
|
|
"%s\n" |
553 |
|
|
"Assinatura faita: %s\n" |
554 |
|
|
"De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s" |
555 |
|
|
|
556 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:154 |
557 |
|
|
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:162 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:191 |
558 |
|
|
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220 |
559 |
|
|
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileManager.cpp:1636 |
560 |
|
|
#: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:584 |
561 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150 |
562 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:206 Src/wptMainProc.cpp:222 Src/wptMainProc.cpp:232 |
563 |
|
|
#: Src/wptMainProc.cpp:401 |
564 |
twoaday |
228 |
msgid "Verify" |
565 |
|
|
msgstr "Verificar" |
566 |
|
|
|
567 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236 |
568 |
|
|
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251 |
569 |
|
|
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1343 |
570 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1394 |
571 |
twoaday |
228 |
msgid "Decryption" |
572 |
|
|
msgstr "Decifragem" |
573 |
|
|
|
574 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1395 |
575 |
|
|
#, fuzzy, c-format |
576 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
577 |
twoaday |
256 |
"Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n" |
578 |
twoaday |
228 |
"Decryption failed: secret key not available." |
579 |
|
|
msgstr "" |
580 |
|
|
"Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n" |
581 |
|
|
"Decifragem falhou: chave privada indisponível." |
582 |
|
|
|
583 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 |
584 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
585 |
|
|
msgid "Unsupported algorithm: %s" |
586 |
|
|
msgstr "Algoritmo não suportado: %s" |
587 |
|
|
|
588 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250 |
589 |
twoaday |
228 |
msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)." |
590 |
|
|
msgstr "" |
591 |
|
|
"Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em " |
592 |
|
|
"guarda)." |
593 |
|
|
|
594 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:260 |
595 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
596 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
597 |
|
|
"WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" |
598 |
|
|
"\n" |
599 |
|
|
"Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n" |
600 |
twoaday |
248 |
"It is likely that the data was corrupted in transport\n" |
601 |
twoaday |
228 |
"but it might be also possible that this is part of an attack." |
602 |
|
|
msgstr "" |
603 |
|
|
"AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n" |
604 |
|
|
"\n" |
605 |
|
|
"*NÃO* confie em nenhum texto ou dado vindo desse arquivo!\n" |
606 |
|
|
"É possível que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n" |
607 |
|
|
"mas também é possível que isso seja parte de um ataque." |
608 |
|
|
|
609 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:265 |
610 |
twoaday |
228 |
msgid "*** IMPORTANT ***" |
611 |
|
|
msgstr "*** IMPORTANTE ***" |
612 |
|
|
|
613 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:269 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216 |
614 |
|
|
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:265 |
615 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304 |
616 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:766 Src/wptKeyManager.cpp:958 Src/wptSymEnc.cpp:94 |
617 |
twoaday |
228 |
msgid "GnuPG Status: Finished" |
618 |
|
|
msgstr "Estado do GnuPG: Concluído" |
619 |
|
|
|
620 |
twoaday |
246 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123 |
621 |
|
|
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171 |
622 |
|
|
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257 |
623 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 |
624 |
|
|
#: Src/wptMainProc.cpp:191 Src/wptMainProc.cpp:242 Src/wptMainProc.cpp:414 |
625 |
|
|
#: Src/wptMainProc.cpp:497 Src/wptMainProc.cpp:502 |
626 |
twoaday |
228 |
msgid "Clipboard" |
627 |
|
|
msgstr "Área de transferência" |
628 |
|
|
|
629 |
twoaday |
246 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639 |
630 |
twoaday |
228 |
msgid "File Open" |
631 |
|
|
msgstr "Abrir arquivo" |
632 |
|
|
|
633 |
twoaday |
246 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:122 |
634 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
635 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
636 |
|
|
"The file you want to add is very large.\n" |
637 |
twoaday |
248 |
"Continue?" |
638 |
twoaday |
228 |
msgstr "" |
639 |
|
|
"O arquivo que você deseja adicionar é muito grande.\n" |
640 |
|
|
"Prosseguir?" |
641 |
|
|
|
642 |
twoaday |
246 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:160 |
643 |
twoaday |
228 |
msgid "File Save" |
644 |
|
|
msgstr "Salvar arquivo" |
645 |
|
|
|
646 |
twoaday |
246 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:186 |
647 |
|
|
#, fuzzy |
648 |
|
|
msgid "Data successfully written to file." |
649 |
|
|
msgstr "Chaves criadas com sucesso." |
650 |
twoaday |
228 |
|
651 |
twoaday |
246 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222 |
652 |
twoaday |
228 |
msgid "&Copy" |
653 |
|
|
msgstr "&Copiar" |
654 |
|
|
|
655 |
twoaday |
246 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:213 |
656 |
twoaday |
228 |
msgid "Clea&r" |
657 |
|
|
msgstr "&Limpar" |
658 |
|
|
|
659 |
twoaday |
246 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:214 |
660 |
twoaday |
245 |
#, fuzzy |
661 |
|
|
msgid "&Quote" |
662 |
|
|
msgstr "Sai&r" |
663 |
twoaday |
228 |
|
664 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 |
665 |
twoaday |
246 |
msgid "&Open..." |
666 |
|
|
msgstr "&Abrir..." |
667 |
twoaday |
228 |
|
668 |
twoaday |
246 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207 |
669 |
|
|
msgid "&Save..." |
670 |
|
|
msgstr "&Salvar..." |
671 |
|
|
|
672 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:514 |
673 |
twoaday |
246 |
msgid "&Paste" |
674 |
|
|
msgstr "Co&lar" |
675 |
|
|
|
676 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502 |
677 |
twoaday |
246 |
msgid "&Encrypt" |
678 |
|
|
msgstr "&Cifrar" |
679 |
|
|
|
680 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504 |
681 |
twoaday |
246 |
msgid "&Decrypt" |
682 |
|
|
msgstr "&Decifrar" |
683 |
|
|
|
684 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:559 |
685 |
twoaday |
246 |
msgid "Clipboard Editor" |
686 |
|
|
msgstr "Editor da área de transferência" |
687 |
|
|
|
688 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99 |
689 |
|
|
#, fuzzy |
690 |
|
|
msgid "key not found" |
691 |
|
|
msgstr "ID de usuário não encontrada" |
692 |
|
|
|
693 |
|
|
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118 |
694 |
|
|
msgid "Recipients unsuable for encryption:\n" |
695 |
|
|
msgstr "Destinatários inutilizáveis para cifragem:\n" |
696 |
|
|
|
697 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156 |
698 |
|
|
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213 |
699 |
|
|
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:170 |
700 |
twoaday |
228 |
msgid "Encryption" |
701 |
|
|
msgstr "Cifragem" |
702 |
|
|
|
703 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157 |
704 |
twoaday |
228 |
msgid "&Find" |
705 |
|
|
msgstr "&Localizar" |
706 |
|
|
|
707 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:158 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112 |
708 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253 |
709 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:226 |
710 |
|
|
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59 |
711 |
|
|
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168 |
712 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 |
713 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641 |
714 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380 |
715 |
|
|
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79 |
716 |
|
|
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66 |
717 |
|
|
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:94 |
718 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54 |
719 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86 |
720 |
|
|
msgid "&Cancel" |
721 |
|
|
msgstr "&Cancelar" |
722 |
|
|
|
723 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150 |
724 |
twoaday |
228 |
msgid "You must select at least one key." |
725 |
|
|
msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave." |
726 |
|
|
|
727 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:240 |
728 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
729 |
|
|
msgid "No recipient found with '%s'" |
730 |
|
|
msgstr "Nenhum destinatário encontrado com '%s'" |
731 |
|
|
|
732 |
|
|
#: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77 |
733 |
|
|
msgid "Key Import Statistics" |
734 |
|
|
msgstr "Estatísticas de importação de chave" |
735 |
|
|
|
736 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:224 |
737 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 |
738 |
|
|
msgid "Could not get default key." |
739 |
|
|
msgstr "Não foi possível obter a chave padrão." |
740 |
|
|
|
741 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:109 |
742 |
|
|
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:151 |
743 |
|
|
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 Src/wptClipSignDlg.cpp:225 |
744 |
|
|
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 Src/wptClipSignDlg.cpp:249 |
745 |
|
|
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 |
746 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153 |
747 |
|
|
#: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459 |
748 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:177 |
749 |
twoaday |
228 |
msgid "Signing" |
750 |
|
|
msgstr "Assinar" |
751 |
|
|
|
752 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 |
753 |
twoaday |
228 |
msgid "No useable signing key found" |
754 |
|
|
msgstr "Nenhuma chave secreta utilizável foi encontrada" |
755 |
|
|
|
756 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:230 |
757 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
758 |
|
|
msgid "" |
759 |
|
|
"No key was chosen.\n" |
760 |
|
|
"Use the GPG default key '%s'?" |
761 |
|
|
msgstr "" |
762 |
|
|
"Nenhuma chave foi escolhida.\n" |
763 |
|
|
"Usar a chave padrão GPG '%s'?" |
764 |
|
|
|
765 |
|
|
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151 |
766 |
|
|
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188 |
767 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:184 |
768 |
twoaday |
228 |
msgid "Sign & Encrypt" |
769 |
|
|
msgstr "Assinar e cifrar" |
770 |
|
|
|
771 |
|
|
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119 |
772 |
|
|
msgid "Select key for signing" |
773 |
|
|
msgstr "Selecione a chave para assinatura" |
774 |
|
|
|
775 |
|
|
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120 |
776 |
|
|
msgid "Signing key:" |
777 |
|
|
msgstr "Chave para assinatura:" |
778 |
|
|
|
779 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1209 |
780 |
twoaday |
228 |
msgid "No key was selected." |
781 |
|
|
msgstr "Nenhuma chave foi selecionada." |
782 |
|
|
|
783 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:139 |
784 |
twoaday |
228 |
msgid "Signature Information" |
785 |
|
|
msgstr "Informações da assinatura" |
786 |
|
|
|
787 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:155 |
788 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
789 |
|
|
msgid "" |
790 |
|
|
"Signature made %s using %s key ID 0x%s\n" |
791 |
|
|
"Cannot check signature: public key not found\n" |
792 |
|
|
"\n" |
793 |
|
|
"Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?" |
794 |
|
|
msgstr "" |
795 |
|
|
"Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n" |
796 |
|
|
"Não foi possível verificar a assinatura: chave pública não encontrada\n" |
797 |
|
|
"\n" |
798 |
|
|
"Você deseja tentar recuperar a chave do servidor?" |
799 |
|
|
|
800 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:192 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 |
801 |
|
|
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57 |
802 |
twoaday |
246 |
msgid "&Save" |
803 |
|
|
msgstr "&Salvar" |
804 |
|
|
|
805 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220 |
806 |
twoaday |
228 |
msgid "Invalid signature state." |
807 |
|
|
msgstr "Estado de assinatura inválido." |
808 |
|
|
|
809 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:231 |
810 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not extract key or signature information." |
811 |
|
|
msgstr "Não foi possível extrair as informações da chave ou da assinatura." |
812 |
|
|
|
813 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:267 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 |
814 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86 |
815 |
|
|
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 |
816 |
|
|
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108 |
817 |
|
|
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120 |
818 |
twoaday |
228 |
msgid "Save Plaintext" |
819 |
|
|
msgstr "Salvar texto puro" |
820 |
|
|
|
821 |
|
|
#: Src/wptCommonDlg.cpp:85 |
822 |
|
|
msgid "Please enter a valid URL." |
823 |
|
|
msgstr "Use uma URL válida." |
824 |
|
|
|
825 |
|
|
#: Src/wptCommonDlg.cpp:115 |
826 |
|
|
msgid "HTTP Key Import" |
827 |
|
|
msgstr "Importação de chave via HTTP" |
828 |
|
|
|
829 |
|
|
#: Src/wptCommonDlg.cpp:116 |
830 |
|
|
msgid "Enter URL to retrieve the public key" |
831 |
|
|
msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave pública" |
832 |
|
|
|
833 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755 |
834 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864 |
835 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879 |
836 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935 |
837 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012 |
838 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039 |
839 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288 |
840 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299 |
841 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 |
842 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 |
843 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 |
844 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 |
845 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430 |
846 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478 |
847 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492 |
848 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 |
849 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588 |
850 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708 |
851 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781 |
852 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796 |
853 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 |
854 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921 |
855 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964 |
856 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 |
857 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065 |
858 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142 |
859 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197 |
860 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031 |
861 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1934 |
862 |
twoaday |
228 |
msgid "Key Edit" |
863 |
|
|
msgstr "Editar chave" |
864 |
|
|
|
865 |
|
|
#: Src/wptCommonDlg.cpp:135 |
866 |
|
|
msgid "Enter preferred keyserver URL" |
867 |
|
|
msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido" |
868 |
|
|
|
869 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:337 |
870 |
twoaday |
228 |
msgid "Choose Locale Directory" |
871 |
|
|
msgstr "Escolha diretório de localizações" |
872 |
|
|
|
873 |
|
|
#: Src/wptCommonDlg.cpp:219 |
874 |
|
|
msgid "Could not create winpt.mo file" |
875 |
|
|
msgstr "Não foi possível criar o arquivo winpt.mo" |
876 |
|
|
|
877 |
|
|
#: Src/wptCommonDlg.cpp:250 |
878 |
|
|
msgid "Native Language Support" |
879 |
|
|
msgstr "Suporte a língua nativa" |
880 |
|
|
|
881 |
|
|
#: Src/wptCommonDlg.cpp:251 |
882 |
|
|
msgid "Please select a language" |
883 |
|
|
msgstr "Por favor selecione uma língua" |
884 |
|
|
|
885 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:47 |
886 |
|
|
#, c-format |
887 |
|
|
msgid "Could not locate GPG.exe in %s." |
888 |
|
|
msgstr "Não foi possível achar GPG.exe em %s." |
889 |
|
|
|
890 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:52 |
891 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy, c-format |
892 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
893 |
twoaday |
248 |
"Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT " |
894 |
|
|
"exist." |
895 |
twoaday |
228 |
msgstr "" |
896 |
|
|
"Não foi possível achar as entradas de chaveiro no arquivo de opções em %s ou " |
897 |
|
|
"o arquivo NÃO existe." |
898 |
|
|
|
899 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:78 |
900 |
|
|
msgid "General error occured" |
901 |
|
|
msgstr "Um erro geral ocorreu" |
902 |
|
|
|
903 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:79 |
904 |
|
|
msgid "Could not open file" |
905 |
|
|
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo" |
906 |
|
|
|
907 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:80 |
908 |
|
|
msgid "Could not create file" |
909 |
|
|
msgstr "Não foi possível criar o arquivo" |
910 |
|
|
|
911 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:81 |
912 |
|
|
msgid "Could not read file" |
913 |
|
|
msgstr "Não foi possível ler o arquivo" |
914 |
|
|
|
915 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:82 |
916 |
|
|
msgid "Could not write file" |
917 |
|
|
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo" |
918 |
|
|
|
919 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:83 |
920 |
|
|
msgid "Could not close file" |
921 |
|
|
msgstr "Não foi possível fechar o arquivo" |
922 |
|
|
|
923 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:84 |
924 |
|
|
msgid "File does not exist" |
925 |
|
|
msgstr "O arquivo não existe" |
926 |
|
|
|
927 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:85 |
928 |
|
|
msgid "Could not delete file" |
929 |
|
|
msgstr "Não foi possível excluir o arquivo" |
930 |
|
|
|
931 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:86 |
932 |
|
|
msgid "Could not open Clipboard" |
933 |
|
|
msgstr "Não foi possível abrir a área de transferência" |
934 |
|
|
|
935 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:87 |
936 |
|
|
msgid "Could not close Clipboard" |
937 |
|
|
msgstr "Não foi possível fechar a área de transferência" |
938 |
|
|
|
939 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:88 |
940 |
|
|
msgid "Could not empty Clipboard" |
941 |
|
|
msgstr "Não foi possível limpar a área de transferência" |
942 |
|
|
|
943 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:89 |
944 |
|
|
msgid "Could not set Clipboard data" |
945 |
|
|
msgstr "Não foi possível mudar os dados da área de transferência" |
946 |
|
|
|
947 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:90 |
948 |
|
|
msgid "Could not get Clipboard data" |
949 |
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar os dados da área de transferência" |
950 |
|
|
|
951 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:91 |
952 |
|
|
msgid "There is no text in the Clipboard" |
953 |
|
|
msgstr "Não há texto na área de transferência" |
954 |
|
|
|
955 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:92 |
956 |
|
|
msgid "The Clipboard already contains GPG data" |
957 |
|
|
msgstr "A área de transferência já contém dados GPG" |
958 |
|
|
|
959 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:93 |
960 |
|
|
msgid "General Clipboard error" |
961 |
|
|
msgstr "Erro geral da área de transferência" |
962 |
|
|
|
963 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:94 |
964 |
|
|
msgid "Registry error: " |
965 |
|
|
msgstr "Erro do registro: " |
966 |
|
|
|
967 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:97 |
968 |
|
|
msgid "Could not startup Winsock 2 interface" |
969 |
|
|
msgstr "Não foi possível iniciar a interface do Winsock 2" |
970 |
|
|
|
971 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:98 |
972 |
|
|
msgid "Could not resolve hostname" |
973 |
|
|
msgstr "Não foi possível resolver o nome de host" |
974 |
|
|
|
975 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:99 |
976 |
|
|
msgid "Could not create new socket" |
977 |
|
|
msgstr "Não foi possível criar novo soquete" |
978 |
|
|
|
979 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:100 |
980 |
|
|
msgid "Could not connect to the host" |
981 |
|
|
msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor" |
982 |
|
|
|
983 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:101 |
984 |
|
|
msgid "Could not send the key to the keyserver" |
985 |
|
|
msgstr "Não foi possível enviar a chave ao servidor" |
986 |
|
|
|
987 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:102 |
988 |
|
|
msgid "Could not receive the key from the keyserver" |
989 |
|
|
msgstr "Não foi possível receber a chave do servidor" |
990 |
|
|
|
991 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:103 |
992 |
|
|
msgid "Socket timed out, no data" |
993 |
|
|
msgstr "Tempo limite atingido, sem dados" |
994 |
|
|
|
995 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:104 |
996 |
|
|
msgid "Keyserver returned: no matching keys in database" |
997 |
|
|
msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados" |
998 |
|
|
|
999 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:105 |
1000 |
|
|
msgid "Could not register hotkey: " |
1001 |
|
|
msgstr "Não foi possível registrar a tecla de atalho: " |
1002 |
|
|
|
1003 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:108 |
1004 |
|
|
msgid "Could not open directory" |
1005 |
|
|
msgstr "Não foi possível abrir o diretório" |
1006 |
|
|
|
1007 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:109 |
1008 |
|
|
msgid "Could not create directory" |
1009 |
|
|
msgstr "Não foi possível criar o diretório" |
1010 |
|
|
|
1011 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:110 |
1012 |
|
|
msgid "Could not extract data from the current window" |
1013 |
|
|
msgstr "Não foi possível extrair dados da janela atual" |
1014 |
|
|
|
1015 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:111 |
1016 |
|
|
msgid "Could not load config file" |
1017 |
|
|
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração" |
1018 |
|
|
|
1019 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:115 |
1020 |
|
|
msgid "No data available" |
1021 |
|
|
msgstr "Não há dados disponíveis" |
1022 |
|
|
|
1023 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:116 |
1024 |
|
|
msgid "There is no card in the reader" |
1025 |
|
|
msgstr "Não há cartão no leitor" |
1026 |
|
|
|
1027 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:117 |
1028 |
|
|
msgid "There was no reader found" |
1029 |
|
|
msgstr "Nenhum leitor encontrado" |
1030 |
|
|
|
1031 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:118 |
1032 |
|
|
msgid "This is not an OpenPGP card" |
1033 |
|
|
msgstr "Esse não é um cartão OpenPGP" |
1034 |
|
|
|
1035 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:119 |
1036 |
|
|
msgid "Could not lock or unlock volume" |
1037 |
|
|
msgstr "Não foi possível travar ou destravar o volume" |
1038 |
|
|
|
1039 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:120 |
1040 |
|
|
msgid "Could not mount volume" |
1041 |
|
|
msgstr "Não foi possível montar o volume" |
1042 |
|
|
|
1043 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:121 |
1044 |
|
|
msgid "Could not unmount volume" |
1045 |
|
|
msgstr "Não foi possível desmontar o volume" |
1046 |
|
|
|
1047 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:122 |
1048 |
|
|
msgid "Could not open volume" |
1049 |
|
|
msgstr "Não foi possível abrir o volume" |
1050 |
|
|
|
1051 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:123 |
1052 |
|
|
msgid "Drive that belongs to the volume is busy" |
1053 |
|
|
msgstr "O drive pertencente ao volume está ocupado" |
1054 |
|
|
|
1055 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:124 |
1056 |
|
|
msgid "Could not query volume information" |
1057 |
|
|
msgstr "Não foi possível requerer as informações do volume" |
1058 |
|
|
|
1059 |
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:125 |
1060 |
|
|
#, c-format |
1061 |
|
|
msgid "Unknown error=%d" |
1062 |
|
|
msgstr "Erro desconhecido=%d" |
1063 |
|
|
|
1064 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152 |
1065 |
|
|
#: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199 |
1066 |
|
|
#: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735 |
1067 |
|
|
#: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995 |
1068 |
|
|
#: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572 |
1069 |
|
|
#: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841 |
1070 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:529 |
1071 |
|
|
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:631 Src/wptFileStatDlg.cpp:154 |
1072 |
|
|
#: Src/wptMainProc.cpp:390 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281 |
1073 |
twoaday |
228 |
msgid "File Manager" |
1074 |
|
|
msgstr "Gerenciador de arquivos" |
1075 |
|
|
|
1076 |
twoaday |
246 |
#: Src/wptFileManager.cpp:131 |
1077 |
|
|
#, c-format |
1078 |
|
|
msgid "" |
1079 |
|
|
"\"%s\" already exists.\n" |
1080 |
|
|
"Replace existing file?" |
1081 |
|
|
msgstr "" |
1082 |
|
|
"\"%s\" já existe.\n" |
1083 |
|
|
"Substituir arquivo existente?" |
1084 |
|
|
|
1085 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:153 |
1086 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
1087 |
|
|
msgid "" |
1088 |
|
|
"\"%s\" has read-only attribute.\n" |
1089 |
|
|
"Set attribute to normal?" |
1090 |
|
|
msgstr "" |
1091 |
|
|
"\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n" |
1092 |
|
|
"Mudar atributo para normal?" |
1093 |
|
|
|
1094 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:157 |
1095 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not reset file attribute to normal." |
1096 |
|
|
msgstr "Não foi possível reiniciar atributos do arquivo para normal." |
1097 |
|
|
|
1098 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:195 |
1099 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
1100 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
1101 |
|
|
"Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n" |
1102 |
twoaday |
248 |
"them anyway and this takes a lot of time.\n" |
1103 |
twoaday |
228 |
"It is possible to disable compression for these files.\n" |
1104 |
|
|
"Do you want to disable it?" |
1105 |
|
|
msgstr "" |
1106 |
|
|
"Arquivos multimídia já estão comprimidos, o GPG os comprimiria\n" |
1107 |
|
|
"de qualquer jeito e isso gasta muito tempo.\n" |
1108 |
|
|
"É possível desativar a compressão para esses arquivos.\n" |
1109 |
|
|
"Você deseja desabilitá-la?" |
1110 |
|
|
|
1111 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075 |
1112 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:169 |
1113 |
twoaday |
228 |
msgid "Status" |
1114 |
|
|
msgstr "Status" |
1115 |
|
|
|
1116 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156 |
1117 |
|
|
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190 |
1118 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:168 |
1119 |
twoaday |
228 |
msgid "Name" |
1120 |
|
|
msgstr "Nome" |
1121 |
|
|
|
1122 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:409 |
1123 |
twoaday |
228 |
msgid "Operation" |
1124 |
|
|
msgstr "Operação" |
1125 |
|
|
|
1126 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:734 |
1127 |
twoaday |
228 |
msgid "Please select a file." |
1128 |
|
|
msgstr "Por favor selecione um arquivo." |
1129 |
|
|
|
1130 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:881 |
1131 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
1132 |
|
|
msgid "" |
1133 |
|
|
"\"%s\" does not seems to be a text file.\n" |
1134 |
|
|
"Do you really want to clearsign it?" |
1135 |
|
|
msgstr "" |
1136 |
|
|
"\"%s\" não parece ser um arquivo de texto.\n" |
1137 |
|
|
"Você realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?" |
1138 |
|
|
|
1139 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:996 |
1140 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
1141 |
|
|
msgid "\"%s\" does not exist" |
1142 |
|
|
msgstr "\"%s\" não existe" |
1143 |
|
|
|
1144 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:283 |
1145 |
|
|
#: Src/wptFileStatDlg.cpp:287 |
1146 |
twoaday |
228 |
msgid "File Status" |
1147 |
|
|
msgstr "Estado do arquivo" |
1148 |
|
|
|
1149 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1123 |
1150 |
twoaday |
228 |
#, fuzzy |
1151 |
|
|
msgid "Enter Filename for Encrypted File" |
1152 |
|
|
msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado" |
1153 |
|
|
|
1154 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1152 |
1155 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not get default secret key." |
1156 |
|
|
msgstr "Não foi possível obter a chave secreta padrão." |
1157 |
|
|
|
1158 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495 |
1159 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:582 Src/wptMainProc.cpp:154 |
1160 |
|
|
#: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:405 |
1161 |
twoaday |
228 |
msgid "Sign" |
1162 |
|
|
msgstr "Assinar" |
1163 |
|
|
|
1164 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:580 |
1165 |
|
|
#: Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMainProc.cpp:402 |
1166 |
twoaday |
228 |
msgid "Encrypt" |
1167 |
|
|
msgstr "Cifrar" |
1168 |
|
|
|
1169 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92 |
1170 |
twoaday |
228 |
msgid "Symmetric Encryption" |
1171 |
|
|
msgstr "Cifragem simétrica" |
1172 |
|
|
|
1173 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261 |
1174 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:396 Src/wptMainProc.cpp:406 |
1175 |
twoaday |
228 |
msgid "Symmetric" |
1176 |
|
|
msgstr "Simétrica" |
1177 |
|
|
|
1178 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1261 |
1179 |
twoaday |
228 |
msgid "Encryption failed." |
1180 |
|
|
msgstr "Cifragem falhou." |
1181 |
|
|
|
1182 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1352 |
1183 |
twoaday |
228 |
msgid "Choose Filename for Output" |
1184 |
|
|
msgstr "Escolha nome de arquivo para saída" |
1185 |
|
|
|
1186 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1361 |
1187 |
twoaday |
228 |
#, fuzzy |
1188 |
|
|
msgid "Enter Filename for Plaintext File" |
1189 |
|
|
msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro" |
1190 |
|
|
|
1191 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423 |
1192 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:581 |
1193 |
twoaday |
228 |
msgid "Decrypt" |
1194 |
|
|
msgstr "Decifrar" |
1195 |
|
|
|
1196 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1409 |
1197 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
1198 |
|
|
msgid "" |
1199 |
|
|
"Decryption failed.\n" |
1200 |
|
|
"%s: does not exist." |
1201 |
|
|
msgstr "" |
1202 |
|
|
"Decifragem falhou.\n" |
1203 |
|
|
"%s: não existe." |
1204 |
|
|
|
1205 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1424 |
1206 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
1207 |
|
|
msgid "" |
1208 |
|
|
"The original file name is '%s'.\n" |
1209 |
|
|
"\n" |
1210 |
|
|
"Do you want to use this instead of '%s'?" |
1211 |
|
|
msgstr "" |
1212 |
|
|
"O nome de arquivo original é '%s'.\n" |
1213 |
|
|
"\n" |
1214 |
|
|
"Você deseja usá-lo em vez de '%s'?" |
1215 |
|
|
|
1216 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1472 |
1217 |
twoaday |
228 |
#, fuzzy |
1218 |
|
|
msgid "Enter Filename for Signed File" |
1219 |
|
|
msgstr "Insira nome para arquivo assinado" |
1220 |
|
|
|
1221 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1571 |
1222 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not find detached signature in the clipboard." |
1223 |
|
|
msgstr "Não foi possível achar assinatura destacada na área de transferéncia." |
1224 |
|
|
|
1225 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1591 |
1226 |
twoaday |
228 |
msgid "No files to check." |
1227 |
|
|
msgstr "Sem arquivos para verificar." |
1228 |
|
|
|
1229 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1608 |
1230 |
twoaday |
228 |
msgid "Select Data File" |
1231 |
|
|
msgstr "Selecionar arquivo de dados" |
1232 |
|
|
|
1233 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1610 |
1234 |
twoaday |
228 |
msgid "Selected Output File" |
1235 |
|
|
msgstr "Selecionar arquivo de saída" |
1236 |
|
|
|
1237 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1636 |
1238 |
twoaday |
228 |
msgid "Invalid file name. Exit" |
1239 |
|
|
msgstr "Nome de arquivo inválido. Saindo" |
1240 |
|
|
|
1241 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745 |
1242 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404 |
1243 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421 |
1244 |
|
|
#: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438 |
1245 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:458 Src/wptKeyManager.cpp:469 |
1246 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:563 Src/wptKeyManager.cpp:582 |
1247 |
|
|
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:222 |
1248 |
twoaday |
228 |
msgid "Import" |
1249 |
|
|
msgstr "Importar" |
1250 |
|
|
|
1251 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1742 |
1252 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
1253 |
|
|
"Key without a self signature was dectected!\n" |
1254 |
|
|
"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" |
1255 |
|
|
"\n" |
1256 |
|
|
"Cannot import these key(s)!" |
1257 |
|
|
msgstr "" |
1258 |
|
|
"Chave sem auto-assinatura detectada!(Essa chave NÃO é utilizável para " |
1259 |
|
|
"cifragem, etc)\n" |
1260 |
|
|
"\n" |
1261 |
|
|
"Não foi possível importar essa(s) chave(s)!" |
1262 |
|
|
|
1263 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282 |
1264 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360 |
1265 |
twoaday |
228 |
msgid "No key was selected for export." |
1266 |
|
|
msgstr "Nenhuma chave selecionada para exportação." |
1267 |
|
|
|
1268 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792 |
1269 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92 |
1270 |
|
|
msgid "Export" |
1271 |
|
|
msgstr "Exportar" |
1272 |
|
|
|
1273 |
twoaday |
248 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865 |
1274 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1897 |
1275 |
twoaday |
228 |
msgid "Choose Name for Key File" |
1276 |
|
|
msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves" |
1277 |
|
|
|
1278 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055 |
1279 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386 |
1280 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104 |
1281 |
|
|
msgid "GnuPG status" |
1282 |
|
|
msgstr "Estado do GnuPG" |
1283 |
|
|
|
1284 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1796 |
1285 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
1286 |
|
|
msgid "Finished (Output: %s)" |
1287 |
|
|
msgstr "Concluído (Saída: %s)" |
1288 |
|
|
|
1289 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1842 |
1290 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
1291 |
|
|
msgid "%s: no valid OpenPGP data found." |
1292 |
|
|
msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP válido encontrado." |
1293 |
|
|
|
1294 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1902 |
1295 |
twoaday |
228 |
msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files" |
1296 |
|
|
msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo" |
1297 |
|
|
|
1298 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1907 |
1299 |
twoaday |
228 |
msgid "Choose File Name for Output" |
1300 |
|
|
msgstr "Escolher nome de arquivo para saída" |
1301 |
|
|
|
1302 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1978 |
1303 |
twoaday |
228 |
msgid "Choose a Name for the Archive" |
1304 |
|
|
msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido" |
1305 |
|
|
|
1306 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1981 |
1307 |
twoaday |
228 |
msgid "Invalid archive name. Exit." |
1308 |
|
|
msgstr "Nome de arquivo inválido. Saindo." |
1309 |
|
|
|
1310 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1982 Src/wptFileManager.cpp:1990 |
1311 |
twoaday |
228 |
msgid "Encrypt Directory" |
1312 |
|
|
msgstr "Cifrar diretório" |
1313 |
|
|
|
1314 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1989 |
1315 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not create zip archive." |
1316 |
|
|
msgstr "Não foi possível criar o arquivo zip." |
1317 |
|
|
|
1318 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:153 |
1319 |
twoaday |
228 |
msgid "File Encrypt" |
1320 |
|
|
msgstr "Cifrar arquivo" |
1321 |
|
|
|
1322 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282 |
1323 |
twoaday |
228 |
msgid "&Text Output" |
1324 |
|
|
msgstr "Saída de &texto&" |
1325 |
|
|
|
1326 |
|
|
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93 |
1327 |
|
|
msgid "&Wipe Original" |
1328 |
|
|
msgstr "&Triturar original" |
1329 |
|
|
|
1330 |
|
|
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94 |
1331 |
|
|
msgid "Anonymize (throw keyid)" |
1332 |
|
|
msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)" |
1333 |
|
|
|
1334 |
|
|
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95 |
1335 |
|
|
msgid "&Select Key for signing" |
1336 |
|
|
msgstr "&Selecione chave para assinar" |
1337 |
|
|
|
1338 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287 |
1339 |
twoaday |
228 |
msgid "Options" |
1340 |
|
|
msgstr "Opções" |
1341 |
|
|
|
1342 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:152 |
1343 |
twoaday |
228 |
msgid "Please select at least one recipient." |
1344 |
|
|
msgstr "Por favor selecione ao menos um destinatário." |
1345 |
|
|
|
1346 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:283 |
1347 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:426 |
1348 |
twoaday |
228 |
msgid "No valid OpenPGP data found." |
1349 |
|
|
msgstr "Nenhum dado OpenPGP válido encontrado." |
1350 |
|
|
|
1351 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 |
1352 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:451 |
1353 |
twoaday |
228 |
msgid "Key Import" |
1354 |
|
|
msgstr "Importat chave" |
1355 |
|
|
|
1356 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 |
1357 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
1358 |
|
|
msgid "%s contain(s) %d key(s)." |
1359 |
|
|
msgstr "%s contém(êm) %d chave(s)." |
1360 |
|
|
|
1361 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498 |
1362 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98 |
1363 |
twoaday |
228 |
msgid "File" |
1364 |
|
|
msgstr "Arquivo" |
1365 |
|
|
|
1366 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242 |
1367 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
1368 |
|
|
"Some of the imported keys are secret keys.\n" |
1369 |
|
|
"\n" |
1370 |
|
|
"The ownertrust values of these keys must be\n" |
1371 |
|
|
"set manually via the Key Properties dialog." |
1372 |
|
|
msgstr "" |
1373 |
|
|
"Algumas das chaves importadas são privadas.\n" |
1374 |
|
|
"\n" |
1375 |
|
|
"O valor de confiança dessas chaves deve ser\n" |
1376 |
|
|
"configurado manualmente pelo diálogo de Propriedades da chave." |
1377 |
|
|
|
1378 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 |
1379 |
twoaday |
228 |
msgid "File Sign" |
1380 |
|
|
msgstr "Assinar arquivo" |
1381 |
|
|
|
1382 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283 |
1383 |
twoaday |
228 |
msgid "&Normal Signature" |
1384 |
|
|
msgstr "Assinatura &normal" |
1385 |
|
|
|
1386 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284 |
1387 |
twoaday |
228 |
msgid "&Detached Signature" |
1388 |
|
|
msgstr "Assinatura &destacada" |
1389 |
|
|
|
1390 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285 |
1391 |
twoaday |
228 |
msgid "&Cleartext Signature" |
1392 |
|
|
msgstr "Assinatura de &texto" |
1393 |
|
|
|
1394 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 |
1395 |
twoaday |
228 |
msgid "Signature mode" |
1396 |
|
|
msgstr "Modo de assinatura" |
1397 |
|
|
|
1398 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288 |
1399 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 |
1400 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:686 Src/wptKeyManager.cpp:787 |
1401 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:820 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672 |
1402 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1716 |
1403 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742 |
1404 |
twoaday |
248 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1855 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874 |
1405 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:144 |
1406 |
twoaday |
228 |
msgid "Please select a key." |
1407 |
|
|
msgstr "Por favor selecione uma chave." |
1408 |
|
|
|
1409 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:387 |
1410 |
twoaday |
228 |
msgid "0 Objects marked" |
1411 |
|
|
msgstr "0 Objetos marcados" |
1412 |
|
|
|
1413 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391 |
1414 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
1415 |
|
|
msgid "%d Object(s) marked" |
1416 |
|
|
msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)" |
1417 |
|
|
|
1418 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptMainProc.cpp:529 |
1419 |
twoaday |
228 |
msgid "File Manager (use drag & drop to add files)" |
1420 |
|
|
msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)" |
1421 |
|
|
|
1422 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967 |
1423 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983 |
1424 |
|
|
#: Src/wptMainProc.cpp:393 |
1425 |
twoaday |
228 |
msgid "Edit" |
1426 |
|
|
msgstr "Editar" |
1427 |
|
|
|
1428 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968 |
1429 |
twoaday |
228 |
msgid "View" |
1430 |
|
|
msgstr "Exibir" |
1431 |
|
|
|
1432 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptFileManagerDlg.cpp:579 |
1433 |
twoaday |
228 |
msgid "Encrypt into ZIP" |
1434 |
|
|
msgstr "Cifrar para &ZIP" |
1435 |
|
|
|
1436 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 |
1437 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034 |
1438 |
twoaday |
228 |
msgid "&Sign" |
1439 |
|
|
msgstr "As&sinar" |
1440 |
|
|
|
1441 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptFileManagerDlg.cpp:583 |
1442 |
|
|
#: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:403 |
1443 |
twoaday |
228 |
msgid "Sign && Encrypt" |
1444 |
|
|
msgstr "Assinar e cifrar" |
1445 |
|
|
|
1446 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 |
1447 |
twoaday |
228 |
msgid "&Verify" |
1448 |
|
|
msgstr "&Verificar" |
1449 |
|
|
|
1450 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508 |
1451 |
twoaday |
228 |
msgid "S&ymmetric" |
1452 |
|
|
msgstr "Si&métrica" |
1453 |
|
|
|
1454 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 |
1455 |
twoaday |
228 |
msgid "&Import" |
1456 |
|
|
msgstr "&Importar" |
1457 |
|
|
|
1458 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 |
1459 |
twoaday |
228 |
msgid "E&xport" |
1460 |
|
|
msgstr "E&xportar" |
1461 |
|
|
|
1462 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:395 |
1463 |
twoaday |
228 |
msgid "Exit" |
1464 |
|
|
msgstr "Sair" |
1465 |
|
|
|
1466 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 |
1467 |
twoaday |
228 |
msgid "&Reset" |
1468 |
|
|
msgstr "&Reiniciar" |
1469 |
|
|
|
1470 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 |
1471 |
twoaday |
228 |
msgid "Always on Top" |
1472 |
|
|
msgstr "Sempre visível" |
1473 |
|
|
|
1474 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515 |
1475 |
twoaday |
228 |
msgid "&Select All" |
1476 |
|
|
msgstr "&Selecionar tudo" |
1477 |
|
|
|
1478 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516 |
1479 |
twoaday |
228 |
msgid "&Preferences" |
1480 |
|
|
msgstr "&Preferências" |
1481 |
|
|
|
1482 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586 |
1483 |
twoaday |
228 |
msgid "Send as Mail" |
1484 |
|
|
msgstr "Enviar por e-mail" |
1485 |
|
|
|
1486 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 |
1487 |
twoaday |
228 |
msgid "&List Packets" |
1488 |
|
|
msgstr "&Listar pacotes" |
1489 |
|
|
|
1490 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520 |
1491 |
twoaday |
228 |
msgid "&Wipe" |
1492 |
|
|
msgstr "&Triturar" |
1493 |
|
|
|
1494 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:585 |
1495 |
twoaday |
228 |
msgid "Wipe" |
1496 |
|
|
msgstr "Triturar" |
1497 |
|
|
|
1498 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587 |
1499 |
twoaday |
228 |
msgid "List Packets" |
1500 |
|
|
msgstr "Listar pacotes" |
1501 |
|
|
|
1502 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:619 |
1503 |
twoaday |
228 |
msgid "&Calc Digest" |
1504 |
|
|
msgstr "&Calcular hash" |
1505 |
|
|
|
1506 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:630 |
1507 |
twoaday |
228 |
msgid "This command requires admin privileges.\n" |
1508 |
|
|
msgstr "Esse comando requer privilégios de administrador.\n" |
1509 |
|
|
|
1510 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:780 |
1511 |
twoaday |
228 |
msgid "Are you sure you want to secure delete these files?" |
1512 |
|
|
msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?" |
1513 |
|
|
|
1514 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:781 Src/wptMainProc.cpp:108 |
1515 |
twoaday |
228 |
msgid "&Yes" |
1516 |
|
|
msgstr "&Sim" |
1517 |
|
|
|
1518 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:782 Src/wptMainProc.cpp:109 |
1519 |
twoaday |
228 |
msgid "&No" |
1520 |
|
|
msgstr "&Não" |
1521 |
|
|
|
1522 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:825 |
1523 |
twoaday |
228 |
msgid "Operation Status: Error" |
1524 |
|
|
msgstr "Estado da operação: erro" |
1525 |
|
|
|
1526 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:826 |
1527 |
twoaday |
228 |
msgid "Operation Status: Done." |
1528 |
|
|
msgstr "Estado da operação: concluída." |
1529 |
|
|
|
1530 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:869 |
1531 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
1532 |
|
|
msgid "" |
1533 |
|
|
"Total Capacity: %12sk\n" |
1534 |
|
|
"Free Space : %12sk" |
1535 |
|
|
msgstr "" |
1536 |
|
|
"Capacidade total: %12sk\n" |
1537 |
|
|
"Espaço livre : %12sk" |
1538 |
|
|
|
1539 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60 |
1540 |
twoaday |
228 |
msgid "&Save additional information" |
1541 |
|
|
msgstr "&Salvar informação adicional" |
1542 |
|
|
|
1543 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61 |
1544 |
twoaday |
228 |
msgid "Save to &file" |
1545 |
|
|
msgstr "Salvar em &arquivo" |
1546 |
|
|
|
1547 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62 |
1548 |
twoaday |
228 |
msgid "Send to &clipboard" |
1549 |
|
|
msgstr "Enviar para área de &transferência" |
1550 |
|
|
|
1551 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71 |
1552 |
twoaday |
228 |
msgid "Destination for Plaintext" |
1553 |
|
|
msgstr "Destino para texto puro" |
1554 |
|
|
|
1555 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 |
1556 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter a filename." |
1557 |
|
|
msgstr "Por favor insira um nome de arquivo." |
1558 |
|
|
|
1559 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171 |
1560 |
|
|
msgid "The file name contains one or more illegal characters." |
1561 |
|
|
msgstr "" |
1562 |
|
|
|
1563 |
|
|
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120 |
1564 |
twoaday |
228 |
msgid "Finished" |
1565 |
|
|
msgstr "Concluído" |
1566 |
|
|
|
1567 |
|
|
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50 |
1568 |
|
|
msgid "File Verify" |
1569 |
|
|
msgstr "Verificar arquivo" |
1570 |
|
|
|
1571 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 |
1572 |
twoaday |
228 |
msgid "Do you want to retrieve the key?" |
1573 |
|
|
msgstr "Você deseja recuperar a chave?" |
1574 |
|
|
|
1575 |
|
|
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44 |
1576 |
|
|
msgid "&Generate a GnuPG key pair" |
1577 |
|
|
msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG" |
1578 |
|
|
|
1579 |
|
|
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46 |
1580 |
|
|
msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location" |
1581 |
|
|
msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra localização" |
1582 |
|
|
|
1583 |
|
|
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48 |
1584 |
|
|
msgid "WinPT First Start" |
1585 |
|
|
msgstr "Primeira execução do WinPT" |
1586 |
|
|
|
1587 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPG.cpp:844 |
1588 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
1589 |
|
|
"The selected keyring has the read-only file\n" |
1590 |
|
|
"attribute. In this state you do not have write\n" |
1591 |
|
|
"access. Do you want to remove the attribute?" |
1592 |
|
|
msgstr "" |
1593 |
|
|
"O chaveiro selecionado tem o atributo de arquivo\n" |
1594 |
|
|
"somente-leitura. Nesse estado você não tem acesso de\n" |
1595 |
|
|
"escrita. Você deseja remover o atributo?" |
1596 |
|
|
|
1597 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPG.cpp:847 |
1598 |
twoaday |
228 |
msgid "GPG Information" |
1599 |
|
|
msgstr "Informação do GPG" |
1600 |
|
|
|
1601 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPG.cpp:851 |
1602 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not reset read-only state." |
1603 |
|
|
msgstr "Não foi possível remover o estado somente-leitura." |
1604 |
|
|
|
1605 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPG.cpp:852 |
1606 |
twoaday |
228 |
msgid "GPG Error" |
1607 |
|
|
msgstr "Erro do GPG" |
1608 |
|
|
|
1609 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPG.cpp:864 |
1610 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
1611 |
|
|
"You do not have file access to modify the contents of\n" |
1612 |
|
|
"one or both of the selected keyrings.\n" |
1613 |
|
|
"\n" |
1614 |
|
|
"The keyrings are in a read-only state which is propably\n" |
1615 |
|
|
"caused by another program which already opened the files.\n" |
1616 |
|
|
msgstr "" |
1617 |
|
|
"Você não tem acesso de arquivo para modificar o conteúdo de\n" |
1618 |
|
|
"um ou ambos os chaveiros selecionados.\n" |
1619 |
|
|
"\n" |
1620 |
|
|
"Os chaveiros estão num estado somente-leitura que é provavelmente\n" |
1621 |
|
|
"causado por outro programa que já abriu os arquivos.\n" |
1622 |
|
|
|
1623 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPG.cpp:869 |
1624 |
twoaday |
228 |
msgid "GPG Warning" |
1625 |
|
|
msgstr "Aviso do GPG" |
1626 |
|
|
|
1627 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 |
1628 |
|
|
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 |
1629 |
|
|
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 |
1630 |
|
|
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270 |
1631 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:416 |
1632 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 |
1633 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 |
1634 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:596 |
1635 |
twoaday |
228 |
msgid "Preferences" |
1636 |
|
|
msgstr "Preferências" |
1637 |
|
|
|
1638 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPG.cpp:894 |
1639 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
1640 |
|
|
msgid "" |
1641 |
|
|
"%s does not exit.\n" |
1642 |
|
|
"Do you want to create this directory?" |
1643 |
|
|
msgstr "" |
1644 |
|
|
"%s não existe.\n" |
1645 |
|
|
"Você deseja criar esse diretório?" |
1646 |
|
|
|
1647 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPG.cpp:922 |
1648 |
twoaday |
228 |
msgid "Please choose your Public Keyring" |
1649 |
|
|
msgstr "Por favor escolha seu chaveiro público" |
1650 |
|
|
|
1651 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:947 |
1652 |
twoaday |
228 |
msgid "No keyring was chosen. Exit." |
1653 |
|
|
msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo." |
1654 |
|
|
|
1655 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPG.cpp:932 |
1656 |
twoaday |
228 |
msgid "Overwrite old public keyring?" |
1657 |
|
|
msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro público?" |
1658 |
|
|
|
1659 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:959 |
1660 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not copy file." |
1661 |
|
|
msgstr "Não foi possível copiar o arquivo." |
1662 |
|
|
|
1663 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPG.cpp:944 |
1664 |
twoaday |
228 |
msgid "Please choose your Secret Keyring" |
1665 |
|
|
msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado" |
1666 |
|
|
|
1667 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPG.cpp:953 |
1668 |
twoaday |
228 |
msgid "Overwrite old secret keyring?" |
1669 |
|
|
msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?" |
1670 |
|
|
|
1671 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPG.cpp:999 Src/wptGPG.cpp:1088 Src/wptGPG.cpp:1101 |
1672 |
twoaday |
228 |
msgid "Backup" |
1673 |
|
|
msgstr "Backup" |
1674 |
|
|
|
1675 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPG.cpp:999 |
1676 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
1677 |
|
|
msgid "Backup keyring \"%s\" failed" |
1678 |
|
|
msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou" |
1679 |
|
|
|
1680 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPG.cpp:1089 |
1681 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy, c-format |
1682 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
1683 |
twoaday |
248 |
"The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n" |
1684 |
twoaday |
228 |
"Please insert/check the drive to continue." |
1685 |
|
|
msgstr "" |
1686 |
|
|
"O drive de backup '%s' não parece estar acessível.\n" |
1687 |
|
|
"Por favor insira/verifique o drive para continuar." |
1688 |
|
|
|
1689 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPG.cpp:1101 |
1690 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
1691 |
|
|
msgid "Invalid backup mode %d" |
1692 |
|
|
msgstr "Modo de backup %d inválido" |
1693 |
|
|
|
1694 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptGPGME.cpp:282 |
1695 |
twoaday |
231 |
#, fuzzy |
1696 |
|
|
msgid "Error during verification process" |
1697 |
twoaday |
228 |
msgstr "Erro durante o processo de verificação." |
1698 |
|
|
|
1699 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptGPGME.cpp:283 |
1700 |
twoaday |
231 |
#, fuzzy |
1701 |
|
|
msgid "The signature is good" |
1702 |
twoaday |
228 |
msgstr "A assinatura está boa." |
1703 |
|
|
|
1704 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptGPGME.cpp:284 |
1705 |
twoaday |
228 |
msgid "The signature is BAD!" |
1706 |
|
|
msgstr "A assinatura está RUIM!" |
1707 |
|
|
|
1708 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptGPGME.cpp:285 |
1709 |
twoaday |
231 |
#, fuzzy |
1710 |
|
|
msgid "The signature could not be checked due to a missing key" |
1711 |
twoaday |
228 |
msgstr "A assinatura não pôde ser verificada devido à falta de uma chave." |
1712 |
|
|
|
1713 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptGPGME.cpp:286 |
1714 |
twoaday |
231 |
#, fuzzy |
1715 |
|
|
msgid "No valid OpenPGP signature" |
1716 |
twoaday |
228 |
msgstr "Assinatura OpenPGP inválida." |
1717 |
|
|
|
1718 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptGPGME.cpp:287 |
1719 |
twoaday |
228 |
msgid "Signature Error" |
1720 |
|
|
msgstr "Erro na assinatura" |
1721 |
|
|
|
1722 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptGPGME.cpp:288 |
1723 |
|
|
#, fuzzy |
1724 |
|
|
msgid "Good signature (Expired Key)" |
1725 |
twoaday |
228 |
msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" |
1726 |
|
|
|
1727 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptGPGME.cpp:289 |
1728 |
|
|
#, fuzzy |
1729 |
|
|
msgid "Good signature (Revoked Key)" |
1730 |
twoaday |
228 |
msgstr "Assinatura boa (chave revogada)" |
1731 |
|
|
|
1732 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptGPGME.cpp:290 |
1733 |
|
|
#, fuzzy |
1734 |
|
|
msgid "Good signature (Expired)" |
1735 |
|
|
msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" |
1736 |
|
|
|
1737 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptGPGOptDlg.cpp:100 |
1738 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not load GnuPG config file!" |
1739 |
|
|
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração do GnuPG!" |
1740 |
|
|
|
1741 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 |
1742 |
|
|
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83 Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 Src/wptGPGOptDlg.cpp:94 |
1743 |
|
|
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:100 |
1744 |
twoaday |
228 |
msgid "GPG Config" |
1745 |
|
|
msgstr "Configuração do GPG" |
1746 |
|
|
|
1747 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56 |
1748 |
twoaday |
228 |
msgid "GnuPG Configuration File" |
1749 |
|
|
msgstr "Arquivo de configuração do GnuPG" |
1750 |
|
|
|
1751 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:58 Src/wptTextInputDlg.cpp:87 |
1752 |
twoaday |
246 |
msgid "&Load" |
1753 |
|
|
msgstr "Ca&rregar" |
1754 |
|
|
|
1755 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 |
1756 |
twoaday |
228 |
msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded." |
1757 |
|
|
msgstr "O arquivo 'gpg.conf' não foi carregado." |
1758 |
|
|
|
1759 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 |
1760 |
twoaday |
228 |
msgid "File contains invalid GnuPG keywords!" |
1761 |
|
|
msgstr "Arquivo contém palavras-chave GnuPG inválidas!" |
1762 |
|
|
|
1763 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83 |
1764 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not save GnuPG config file." |
1765 |
|
|
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de configuração do GnuPG." |
1766 |
|
|
|
1767 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 |
1768 |
twoaday |
228 |
msgid "Successfully saved." |
1769 |
|
|
msgstr "Salvo com sucesso." |
1770 |
|
|
|
1771 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 |
1772 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
1773 |
|
|
"Current data will be lost!\n" |
1774 |
|
|
"Are you sure?" |
1775 |
|
|
msgstr "" |
1776 |
|
|
"Dados atuais serão perdidos!\n" |
1777 |
|
|
"Tem certeza?" |
1778 |
|
|
|
1779 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827 |
1780 |
|
|
#: Src/wptMainProc.cpp:577 |
1781 |
twoaday |
228 |
msgid "GnuPG Preferences" |
1782 |
|
|
msgstr "Preferências do GnuPG" |
1783 |
|
|
|
1784 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 |
1785 |
twoaday |
228 |
msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)" |
1786 |
|
|
msgstr "Diretório pessoal do GnuPG (onde ambos os chaveiros estão localizados)" |
1787 |
|
|
|
1788 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156 |
1789 |
twoaday |
228 |
msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)" |
1790 |
|
|
msgstr "" |
1791 |
|
|
"Localização do arquivo executável do GnuPG (caminho completo + gpg.exe)" |
1792 |
|
|
|
1793 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158 |
1794 |
twoaday |
228 |
msgid "Locale directory (to access the translation files)" |
1795 |
|
|
msgstr "Diretório de localização (para acessar arquivos de tradução)" |
1796 |
|
|
|
1797 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159 |
1798 |
twoaday |
228 |
msgid "Ask for the signature class during key sign" |
1799 |
|
|
msgstr "Perguntar classe da assinatura ao assinar chave" |
1800 |
|
|
|
1801 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160 |
1802 |
twoaday |
228 |
msgid "Allow to set an expiration date for signatures" |
1803 |
|
|
msgstr "Permitir data de expiração para assinaturas" |
1804 |
|
|
|
1805 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161 |
1806 |
twoaday |
228 |
msgid "Comment in armored files" |
1807 |
|
|
msgstr "Comentário em arquivos protegidos" |
1808 |
|
|
|
1809 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162 |
1810 |
twoaday |
228 |
msgid "Encrypt to this key" |
1811 |
|
|
msgstr "Cifrar para esta chave" |
1812 |
|
|
|
1813 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163 |
1814 |
twoaday |
228 |
msgid "General GPG options" |
1815 |
|
|
msgstr "Opções gerais do GPG" |
1816 |
|
|
|
1817 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165 |
1818 |
|
|
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130 |
1819 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131 |
1820 |
|
|
msgid "Browse..." |
1821 |
|
|
msgstr "Localizar..." |
1822 |
|
|
|
1823 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:167 |
1824 |
twoaday |
228 |
msgid "&Overwrite default settings" |
1825 |
|
|
msgstr "&Sobrescrever opções padrão" |
1826 |
|
|
|
1827 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221 |
1828 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter the GnuPG home directory." |
1829 |
|
|
msgstr "Por favor insira o diretório pessoal do GnuPG." |
1830 |
|
|
|
1831 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233 |
1832 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry." |
1833 |
|
|
msgstr "Não foi possível salvar 'HomeDir' no registro." |
1834 |
|
|
|
1835 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 |
1836 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter where GPG.exe is located." |
1837 |
|
|
msgstr "Por favor insira a localização de GPG.exe." |
1838 |
|
|
|
1839 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244 |
1840 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not find the GPG program in this directory." |
1841 |
|
|
msgstr "Não foi possível localizar o programa GPG nesse diretório." |
1842 |
|
|
|
1843 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249 |
1844 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry" |
1845 |
|
|
msgstr "Não foi possível salvar 'gpgProgram' no registro" |
1846 |
|
|
|
1847 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:269 |
1848 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not get GPG config file" |
1849 |
|
|
msgstr "Não foi possível obter o arquivo de configuração do GPG" |
1850 |
|
|
|
1851 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:319 |
1852 |
twoaday |
228 |
msgid "Choose GPG Home Directory" |
1853 |
|
|
msgstr "Escolher diretório pessoal do GPG" |
1854 |
|
|
|
1855 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:343 |
1856 |
twoaday |
228 |
msgid "Choose GPG Binary" |
1857 |
|
|
msgstr "Escolhar executável GPG" |
1858 |
|
|
|
1859 |
|
|
#: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274 |
1860 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191 |
1861 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283 |
1862 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326 |
1863 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338 |
1864 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361 |
1865 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374 |
1866 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:419 |
1867 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:424 Src/wptKeyManager.cpp:427 |
1868 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:432 Src/wptKeyManager.cpp:438 |
1869 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:443 Src/wptKeyManager.cpp:686 |
1870 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:714 Src/wptKeyManager.cpp:723 |
1871 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:734 Src/wptKeyManager.cpp:760 |
1872 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:787 Src/wptKeyManager.cpp:792 |
1873 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:815 Src/wptKeyManager.cpp:820 |
1874 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:834 Src/wptKeyManager.cpp:894 |
1875 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:899 Src/wptKeyManager.cpp:956 |
1876 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:989 Src/wptKeyManager.cpp:1073 |
1877 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1324 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335 |
1878 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1345 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650 |
1879 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688 |
1880 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1698 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1706 |
1881 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1716 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 |
1882 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1759 |
1883 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1791 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1856 |
1884 |
twoaday |
248 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1879 |
1885 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960 |
1886 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1965 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2079 |
1887 |
|
|
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317 |
1888 |
|
|
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442 |
1889 |
|
|
#: Src/wptMainProc.cpp:391 Src/wptMainProc.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:548 |
1890 |
twoaday |
228 |
msgid "Key Manager" |
1891 |
|
|
msgstr "Gerenciador de chaves" |
1892 |
|
|
|
1893 |
|
|
#: Src/wptGroupManager.cpp:245 |
1894 |
|
|
#, c-format |
1895 |
|
|
msgid "" |
1896 |
|
|
"Do you really want to delete this group?\n" |
1897 |
|
|
"\n" |
1898 |
|
|
"%s" |
1899 |
|
|
msgstr "" |
1900 |
|
|
"Você quer realmente excluir este grupo?\n" |
1901 |
|
|
"\n" |
1902 |
|
|
"%s" |
1903 |
|
|
|
1904 |
|
|
#: Src/wptGroupManager.cpp:272 |
1905 |
|
|
#, c-format |
1906 |
|
|
msgid "" |
1907 |
|
|
"Do you really want to delete this entry?\n" |
1908 |
|
|
"\n" |
1909 |
|
|
"%s" |
1910 |
|
|
msgstr "" |
1911 |
|
|
"Você quer realmente excluir esta entrada?\n" |
1912 |
|
|
"\n" |
1913 |
|
|
"%s" |
1914 |
|
|
|
1915 |
|
|
#: Src/wptGroupsDlg.cpp:53 |
1916 |
|
|
msgid "New Group" |
1917 |
|
|
msgstr "Novo grupo" |
1918 |
|
|
|
1919 |
|
|
#: Src/wptGroupsDlg.cpp:69 |
1920 |
|
|
msgid "Please enter the email address" |
1921 |
|
|
msgstr "Por favor insira o endereço de e-mail" |
1922 |
|
|
|
1923 |
|
|
#: Src/wptGroupsDlg.cpp:69 |
1924 |
|
|
msgid "Group manager" |
1925 |
|
|
msgstr "Gerenciador de grupos" |
1926 |
|
|
|
1927 |
|
|
#: Src/wptHotkey.cpp:61 |
1928 |
|
|
msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)" |
1929 |
|
|
msgstr "Cifrar área de transferência (ALT+CTRL+E)" |
1930 |
|
|
|
1931 |
|
|
#: Src/wptHotkey.cpp:62 |
1932 |
|
|
msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)" |
1933 |
|
|
msgstr "Decifrar/verificar área de transferência (ALT+CTRL+D)" |
1934 |
|
|
|
1935 |
|
|
#: Src/wptHotkey.cpp:63 |
1936 |
|
|
msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)" |
1937 |
|
|
msgstr "Assinar área de transferência (ALT+CTRL+S)" |
1938 |
|
|
|
1939 |
|
|
#: Src/wptHotkey.cpp:64 |
1940 |
|
|
msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)" |
1941 |
|
|
msgstr "Assinar/cifrar área de transferência (ALT+CTRL+B)" |
1942 |
|
|
|
1943 |
|
|
#: Src/wptHotkey.cpp:65 |
1944 |
|
|
msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)" |
1945 |
|
|
msgstr "Cifrar janela atual (ALT+SHIFT+E)" |
1946 |
|
|
|
1947 |
|
|
#: Src/wptHotkey.cpp:66 |
1948 |
|
|
msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)" |
1949 |
|
|
msgstr "Decifrar/verificar janela atual (ALT+SHIFT+D)" |
1950 |
|
|
|
1951 |
|
|
#: Src/wptHotkey.cpp:67 |
1952 |
|
|
msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)" |
1953 |
|
|
msgstr "Assinar janela atual (ALT+SHIFT+S)" |
1954 |
|
|
|
1955 |
|
|
#: Src/wptHotkey.cpp:68 |
1956 |
twoaday |
231 |
#, fuzzy |
1957 |
|
|
msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)" |
1958 |
twoaday |
228 |
msgstr "Assinar/cifrar janela atual (ALT+SHIFT+B)" |
1959 |
|
|
|
1960 |
|
|
#: Src/wptHotkey.cpp:69 |
1961 |
|
|
msgid "Unknown Hotkey" |
1962 |
|
|
msgstr "Tecla de atalho desconhecida" |
1963 |
|
|
|
1964 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257 |
1965 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179 |
1966 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444 |
1967 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514 |
1968 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758 |
1969 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458 |
1970 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158 |
1971 |
|
|
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:215 |
1972 |
twoaday |
228 |
msgid "Revoked" |
1973 |
|
|
msgstr "Revogada" |
1974 |
|
|
|
1975 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259 |
1976 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346 |
1977 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150 |
1978 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216 |
1979 |
twoaday |
228 |
msgid "Expired" |
1980 |
|
|
msgstr "Expirada" |
1981 |
|
|
|
1982 |
|
|
#: Src/wptImportList.cpp:272 |
1983 |
|
|
msgid "secret key" |
1984 |
|
|
msgstr "chave privada" |
1985 |
|
|
|
1986 |
|
|
#: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462 |
1987 |
|
|
msgid "public key" |
1988 |
|
|
msgstr "chave pública" |
1989 |
|
|
|
1990 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187 |
1991 |
twoaday |
228 |
msgid "Invalid user ID" |
1992 |
|
|
msgstr "ID de usuário inválida" |
1993 |
|
|
|
1994 |
|
|
#: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587 |
1995 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 |
1996 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53 |
1997 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:173 |
1998 |
twoaday |
228 |
msgid "User ID" |
1999 |
|
|
msgstr "ID de usuário" |
2000 |
|
|
|
2001 |
|
|
#: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590 |
2002 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 |
2003 |
twoaday |
228 |
msgid "Size" |
2004 |
|
|
msgstr "Tamanho" |
2005 |
|
|
|
2006 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072 |
2007 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911 |
2008 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58 |
2009 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57 |
2010 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:172 |
2011 |
twoaday |
228 |
msgid "Key ID" |
2012 |
|
|
msgstr "ID da chave" |
2013 |
|
|
|
2014 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073 |
2015 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594 |
2016 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007 |
2017 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56 |
2018 |
|
|
msgid "Creation" |
2019 |
|
|
msgstr "Criação" |
2020 |
|
|
|
2021 |
|
|
#: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589 |
2022 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006 |
2023 |
twoaday |
228 |
msgid "Type" |
2024 |
|
|
msgstr "Tipo" |
2025 |
|
|
|
2026 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptImportList.cpp:419 |
2027 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
2028 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2029 |
|
|
"It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n" |
2030 |
twoaday |
248 |
"and thus causing a CRC error." |
2031 |
twoaday |
228 |
msgstr "" |
2032 |
|
|
"É possível que a proteção ASCII esteja danificada\n" |
2033 |
|
|
"e portanto um erro CRC ocorreu." |
2034 |
|
|
|
2035 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyCache.cpp:818 |
2036 |
twoaday |
228 |
msgid "Load GPG Keyrings..." |
2037 |
|
|
msgstr "Carregar chaveiros GPG..." |
2038 |
|
|
|
2039 |
|
|
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54 |
2040 |
|
|
msgid "WinPT Key Caching" |
2041 |
|
|
msgstr "Cache de chaves do WinPT" |
2042 |
|
|
|
2043 |
|
|
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57 |
2044 |
|
|
msgid "Caching keyrings, please wait..." |
2045 |
|
|
msgstr "Guardando chaveiros no cache, por favor aguarde..." |
2046 |
|
|
|
2047 |
|
|
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72 |
2048 |
|
|
msgid "Key Cache" |
2049 |
|
|
msgstr "Cache de chaves" |
2050 |
|
|
|
2051 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391 |
2052 |
|
|
msgid "Ultimate" |
2053 |
|
|
msgstr "Definitiva" |
2054 |
|
|
|
2055 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125 |
2056 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385 |
2057 |
|
|
msgid "Never" |
2058 |
|
|
msgstr "Nunca" |
2059 |
|
|
|
2060 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131 |
2061 |
twoaday |
228 |
msgid "OK" |
2062 |
|
|
msgstr "OK" |
2063 |
|
|
|
2064 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283 |
2065 |
twoaday |
228 |
msgid "user ID" |
2066 |
|
|
msgstr "ID do usuário" |
2067 |
|
|
|
2068 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284 |
2069 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
2070 |
|
|
msgid "" |
2071 |
|
|
"Could not get key information for: \"%s\":\n" |
2072 |
|
|
"%s" |
2073 |
|
|
msgstr "" |
2074 |
|
|
"Não foi possível obter informações da chave para \"%s\":\n" |
2075 |
|
|
"%s" |
2076 |
|
|
|
2077 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356 |
2078 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
2079 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2080 |
|
|
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a very " |
2081 |
|
|
"large picture, your key will become very large as well! Keeping the image " |
2082 |
twoaday |
248 |
"close to 240x288 is advised." |
2083 |
twoaday |
228 |
msgstr "" |
2084 |
|
|
"Lembre que a imagem é guardada dentro de sua chave pública. Se você usar uma " |
2085 |
|
|
"figura muito grande, sua chave ficará muito grande também! Manter a imagem " |
2086 |
|
|
"próxima de 240x288 é um bom tamanho para usar." |
2087 |
|
|
|
2088 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357 |
2089 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2090 |
|
|
"Pick an image to use for your photo ID.\n" |
2091 |
|
|
"The image must be a JPEG file." |
2092 |
|
|
msgstr "" |
2093 |
|
|
"Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n" |
2094 |
|
|
"A imagem deve ser um arquivo JPEG." |
2095 |
|
|
|
2096 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439 |
2097 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:361 |
2098 |
twoaday |
228 |
msgid "Passphrase" |
2099 |
|
|
msgstr "Frase secreta" |
2100 |
|
|
|
2101 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360 |
2102 |
twoaday |
228 |
msgid "Add Photo ID" |
2103 |
|
|
msgstr "Adicionar foto-ID" |
2104 |
|
|
|
2105 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367 |
2106 |
twoaday |
228 |
msgid "Select Image File" |
2107 |
|
|
msgstr "Selecionar arquivo de imagem" |
2108 |
|
|
|
2109 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382 |
2110 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400 |
2111 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899 |
2112 |
twoaday |
228 |
msgid "Add Photo" |
2113 |
|
|
msgstr "Adicionar foto" |
2114 |
|
|
|
2115 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372 |
2116 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
2117 |
|
|
msgid "'%s' is not a valid JPEG file." |
2118 |
|
|
msgstr "'%s' não é um arquivo JPEG válido." |
2119 |
|
|
|
2120 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166 |
2121 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter a file name." |
2122 |
|
|
msgstr "Por favor insira um nome de arquivo." |
2123 |
|
|
|
2124 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386 |
2125 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2126 |
|
|
"The JPEG is really large.\n" |
2127 |
|
|
"Are you sure you want to use it?" |
2128 |
|
|
msgstr "" |
2129 |
|
|
"A imagem JPEG é realmente grande.\n" |
2130 |
|
|
"Tem certeza de que quer usá-la?" |
2131 |
|
|
|
2132 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 |
2133 |
twoaday |
228 |
msgid "Photo successfully added." |
2134 |
|
|
msgstr "Foto adicionada com sucesso." |
2135 |
|
|
|
2136 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469 |
2137 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722 |
2138 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516 |
2139 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614 |
2140 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:499 |
2141 |
|
|
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:380 |
2142 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131 |
2143 |
twoaday |
228 |
msgid "GnuPG Status" |
2144 |
|
|
msgstr "Estado do GnuPG" |
2145 |
|
|
|
2146 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437 |
2147 |
twoaday |
228 |
msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone." |
2148 |
|
|
msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado não pode ser desfeito." |
2149 |
|
|
|
2150 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438 |
2151 |
twoaday |
228 |
msgid "Public key" |
2152 |
|
|
msgstr "Chave pública" |
2153 |
|
|
|
2154 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 |
2155 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930 |
2156 |
twoaday |
228 |
msgid "Add Revoker" |
2157 |
|
|
msgstr "Adicionar revogador" |
2158 |
|
|
|
2159 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478 |
2160 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588 |
2161 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 |
2162 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 |
2163 |
twoaday |
228 |
msgid "Please select a user ID." |
2164 |
|
|
msgstr "Por favor selecione uma ID de usuário." |
2165 |
|
|
|
2166 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468 |
2167 |
twoaday |
228 |
msgid "Revoker successfully addded." |
2168 |
|
|
msgstr "Revogador adidionado com sucesso." |
2169 |
|
|
|
2170 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502 |
2171 |
twoaday |
228 |
msgid "Add new User ID" |
2172 |
|
|
msgstr "Adicionar nova ID de usuário" |
2173 |
|
|
|
2174 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504 |
2175 |
twoaday |
228 |
msgid "&Email" |
2176 |
|
|
msgstr "&E-mail" |
2177 |
|
|
|
2178 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505 |
2179 |
twoaday |
228 |
msgid "&Comment" |
2180 |
|
|
msgstr "&Comentário" |
2181 |
|
|
|
2182 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517 |
2183 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)" |
2184 |
|
|
msgstr "Por favor insira um nome (mín. 5 caracts.)" |
2185 |
|
|
|
2186 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524 |
2187 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535 |
2188 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549 |
2189 |
twoaday |
228 |
msgid "UserID" |
2190 |
|
|
msgstr "ID do Usuário" |
2191 |
|
|
|
2192 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523 |
2193 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2194 |
|
|
"Please enter the email address in the email field and not in the name field" |
2195 |
|
|
msgstr "" |
2196 |
|
|
"Por favor insira o endereço de e-mail no campo e-mail e não no campo de nome" |
2197 |
|
|
|
2198 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 |
2199 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter an email address." |
2200 |
|
|
msgstr "Por favor insira um endereço de e-mail." |
2201 |
|
|
|
2202 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535 |
2203 |
twoaday |
228 |
msgid "Invalid email address." |
2204 |
|
|
msgstr "E-mail inválido." |
2205 |
|
|
|
2206 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 |
2207 |
twoaday |
228 |
msgid "user ID successfully added." |
2208 |
|
|
msgstr "ID de usuário adicionada com sucesso." |
2209 |
|
|
|
2210 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836 |
2211 |
twoaday |
228 |
msgid "Add new Subkey" |
2212 |
|
|
msgstr "Adicionar nova subchave" |
2213 |
|
|
|
2214 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637 |
2215 |
twoaday |
228 |
msgid "Key type" |
2216 |
|
|
msgstr "Tipo de chave" |
2217 |
|
|
|
2218 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638 |
2219 |
twoaday |
228 |
msgid "Size in bits" |
2220 |
|
|
msgstr "Tamanho em bits" |
2221 |
|
|
|
2222 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 |
2223 |
twoaday |
228 |
msgid "Key expiration" |
2224 |
|
|
msgstr "Expiração da data" |
2225 |
|
|
|
2226 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681 |
2227 |
twoaday |
228 |
msgid "Please select one entry." |
2228 |
|
|
msgstr "Por favor selecione uma entrada." |
2229 |
|
|
|
2230 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688 |
2231 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819 |
2232 |
twoaday |
228 |
msgid "Add Subkey" |
2233 |
|
|
msgstr "Adicionar subchave" |
2234 |
|
|
|
2235 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687 |
2236 |
twoaday |
228 |
msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed." |
2237 |
|
|
msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado." |
2238 |
|
|
|
2239 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721 |
2240 |
twoaday |
228 |
msgid "Subkey successfully added." |
2241 |
|
|
msgstr "Subchave adicionada com sucesso." |
2242 |
|
|
|
2243 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818 |
2244 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930 |
2245 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 |
2246 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467 |
2247 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705 |
2248 |
twoaday |
228 |
msgid "There is no secret key available!" |
2249 |
|
|
msgstr "Não há chave secreta disponível!" |
2250 |
|
|
|
2251 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769 |
2252 |
twoaday |
228 |
msgid "Add user ID" |
2253 |
|
|
msgstr "Adicionar ID de usuário" |
2254 |
|
|
|
2255 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 |
2256 |
twoaday |
228 |
msgid "Preferred keyserver successfully set." |
2257 |
|
|
msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso." |
2258 |
|
|
|
2259 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 |
2260 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371 |
2261 |
twoaday |
228 |
msgid "Change Ownertrust" |
2262 |
|
|
msgstr "Alterar confiança no proprietário" |
2263 |
|
|
|
2264 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238 |
2265 |
twoaday |
228 |
msgid "Key status changed." |
2266 |
|
|
msgstr "Estado da chave alterado." |
2267 |
|
|
|
2268 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017 |
2269 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2270 |
|
|
"Cannot change passphrase because the key\n" |
2271 |
|
|
"is protected with the IDEA encryption algorithm." |
2272 |
|
|
msgstr "" |
2273 |
|
|
"Não é possível mudar a frase secreta porque a chave\n" |
2274 |
|
|
"está protegida com o algoritmo IDEA de cifragem." |
2275 |
|
|
|
2276 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024 |
2277 |
twoaday |
228 |
msgid "Current (old) Passphrase" |
2278 |
|
|
msgstr "Atual (velha) frase secreta" |
2279 |
|
|
|
2280 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029 |
2281 |
twoaday |
228 |
msgid "New Passphrase" |
2282 |
|
|
msgstr "Nova frase secreta" |
2283 |
|
|
|
2284 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037 |
2285 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2286 |
|
|
"Are you sure that you really don't want a passphrase?\n" |
2287 |
twoaday |
248 |
"This is propably a bad idea, continue?" |
2288 |
twoaday |
228 |
msgstr "" |
2289 |
|
|
|
2290 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053 |
2291 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
2292 |
|
|
msgid "Change Password" |
2293 |
|
|
msgstr "Alterar &senha" |
2294 |
twoaday |
228 |
|
2295 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055 |
2296 |
twoaday |
228 |
msgid "Passphrase successfully changed." |
2297 |
|
|
msgstr "Frase secreta alterada com sucesso." |
2298 |
|
|
|
2299 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918 |
2300 |
twoaday |
228 |
msgid "Description" |
2301 |
|
|
msgstr "Descrição" |
2302 |
|
|
|
2303 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074 |
2304 |
twoaday |
228 |
msgid "Expires" |
2305 |
|
|
msgstr "Expira" |
2306 |
|
|
|
2307 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592 |
2308 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915 |
2309 |
twoaday |
228 |
msgid "Validity" |
2310 |
|
|
msgstr "Validade" |
2311 |
|
|
|
2312 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157 |
2313 |
twoaday |
228 |
msgid "Email" |
2314 |
|
|
msgstr "E-mail" |
2315 |
|
|
|
2316 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245 |
2317 |
|
|
#, fuzzy |
2318 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2319 |
twoaday |
245 |
"ADDUID add a user ID\r\n" |
2320 |
|
|
"ADDPHOTO add a photo ID\r\n" |
2321 |
|
|
"DELUID delete a user ID\r\n" |
2322 |
twoaday |
248 |
"ADDKEY add a secondary key\r\n" |
2323 |
twoaday |
245 |
"DELKEY delete a secondary key\r\n" |
2324 |
|
|
"ADDREVOKER add a revocation key\r\n" |
2325 |
|
|
"EXPIRE change the expire date\r\n" |
2326 |
|
|
"SHOWPREF list preferences (verbose)\r\n" |
2327 |
|
|
"SETPREF set preference list\r\n" |
2328 |
|
|
"UPDPREF updated preferences\r\n" |
2329 |
|
|
"PASSWD change the passphrase\r\n" |
2330 |
|
|
"PRIMARY flag user ID as primary\r\n" |
2331 |
|
|
"TRUST change the ownertrust\r\n" |
2332 |
|
|
"REVUID revoke a user ID\r\n" |
2333 |
|
|
"REVKEY revoke a secondary key\r\n" |
2334 |
|
|
"DISABLE disable a key\r\n" |
2335 |
|
|
"ENABLE enable a key\r\n" |
2336 |
|
|
"SIGN sign a user-id (exportable)\r\n" |
2337 |
|
|
"LSIGN sign a user-id (non-exportable)\r\n" |
2338 |
|
|
"CLEAN remove unusable signatures from key\r\n" |
2339 |
|
|
"MINIMIZE remove all signatures from key\r\n" |
2340 |
twoaday |
228 |
msgstr "" |
2341 |
|
|
"ADDUID \t\tadicionar uma ID de usuário\r\n" |
2342 |
|
|
"ADDPHOTO \t\tadicionar um foto-ID\r\n" |
2343 |
|
|
"DELUID \t\texcluir uma ID de usuário\r\n" |
2344 |
|
|
"ADDKEY \t\tadicionar uma chave secundária\r\n" |
2345 |
|
|
"DELKEY \t\texcluir uma chave secundária\r\n" |
2346 |
|
|
"ADDREVOKER\t\tadicionar um chave de revogação\r\n" |
2347 |
|
|
"EXPIRE \t\talterar a data de expiração\r\n" |
2348 |
|
|
"SHOWPREF \t\tlistar preferências (detalhado)\r\n" |
2349 |
|
|
"SETPREF \t\tdefinir lista de preferências\r\n" |
2350 |
|
|
"UPDPREF \t\tatualizar preferências\r\n" |
2351 |
|
|
"PASSWD \t\talterar a frase secreta\r\n" |
2352 |
|
|
"PRIMARY \t\tcolocar ID de usuário como primária\r\n" |
2353 |
|
|
"TRUST\t \t\talterar a confiança\r\n" |
2354 |
|
|
"REVUID \t\trevogar uma ID de usuário\r\n" |
2355 |
|
|
"REVKEY \t\trevogar uma chave secundária\r\n" |
2356 |
|
|
"DISABLE \t\tdesativar uma chave\r\n" |
2357 |
|
|
"ENABLE \t\tativar uma chave\r\n" |
2358 |
|
|
"SIGN\t \t\tassinar uma ID de usuário (exportável)\r\n" |
2359 |
|
|
"LSIGN\t \t\tassinar uma ID de usuário (não-exportãvel)\r\n" |
2360 |
|
|
"CLEAN \t\tremover assinaturas inutilizáveis da chave\r\n" |
2361 |
|
|
"MINIMIZE \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n" |
2362 |
|
|
|
2363 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267 |
2364 |
twoaday |
228 |
msgid "Key Edit Help" |
2365 |
|
|
msgstr "Ajuda de edição de chave" |
2366 |
|
|
|
2367 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 |
2368 |
twoaday |
228 |
msgid "Primary key can not be deleted!" |
2369 |
|
|
msgstr "A chave primária não pode ser deletada!" |
2370 |
|
|
|
2371 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 |
2372 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
2373 |
|
|
msgid "" |
2374 |
|
|
"\"Subkey %s.\"\n" |
2375 |
|
|
"\n" |
2376 |
|
|
"Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n" |
2377 |
|
|
"be able to be decrypted.\n" |
2378 |
|
|
"\n" |
2379 |
|
|
"Do you really want to delete this subkey?" |
2380 |
|
|
msgstr "" |
2381 |
|
|
"\"Subchave %s.\"\n" |
2382 |
|
|
"\n" |
2383 |
|
|
"Qualquer coisa cifrada com a subchave selecionada não poderá\n" |
2384 |
|
|
"mais ser decifrada.\n" |
2385 |
|
|
"\n" |
2386 |
|
|
"Você realmente deseja excluir essa subchave?" |
2387 |
|
|
|
2388 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310 |
2389 |
twoaday |
228 |
msgid "Delete Subkey" |
2390 |
|
|
msgstr "Excluir subchave" |
2391 |
|
|
|
2392 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 |
2393 |
twoaday |
228 |
msgid "Subkey successfully deleted." |
2394 |
|
|
msgstr "Subchave excluída com sucesso." |
2395 |
|
|
|
2396 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347 |
2397 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2398 |
|
|
"Key already expired.\n" |
2399 |
|
|
"\n" |
2400 |
|
|
"Do you want to change the expiration date?" |
2401 |
|
|
msgstr "" |
2402 |
|
|
"Chave já expirada.\n" |
2403 |
|
|
"\n" |
2404 |
|
|
"Você deseja alterar a data de expiração?" |
2405 |
|
|
|
2406 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359 |
2407 |
twoaday |
228 |
msgid "Key Expiration Date" |
2408 |
|
|
msgstr "Data de expiração da chave" |
2409 |
|
|
|
2410 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380 |
2411 |
twoaday |
228 |
msgid "Expire Subkey" |
2412 |
|
|
msgstr "Expirar subchave" |
2413 |
|
|
|
2414 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 |
2415 |
twoaday |
228 |
msgid "Subkey expire date successfully set." |
2416 |
|
|
msgstr "Data de expiração da subchave definida com sucesso." |
2417 |
|
|
|
2418 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416 |
2419 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2420 |
|
|
"No subkeys were found, if you want to revoke the\n" |
2421 |
|
|
"whole key, please use the Key Manager command directly.\n" |
2422 |
|
|
"\n" |
2423 |
|
|
"This command is only available to revoke single subkeys" |
2424 |
|
|
msgstr "" |
2425 |
|
|
"Nenhuma subchave foi encontrada. Se você deseja revogar a\n" |
2426 |
|
|
"chave inteira, por favor use o comando do Gerenciador de chaves " |
2427 |
|
|
"diretamente.\n" |
2428 |
|
|
"\n" |
2429 |
|
|
"Este comando está disponível apenas para revogar subchaves sozinhas" |
2430 |
|
|
|
2431 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 |
2432 |
twoaday |
228 |
msgid "Key already revoked." |
2433 |
|
|
msgstr "Chave já revogada." |
2434 |
|
|
|
2435 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442 |
2436 |
twoaday |
228 |
msgid "Revoke Subkey" |
2437 |
|
|
msgstr "Revogar subchave" |
2438 |
|
|
|
2439 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 |
2440 |
twoaday |
228 |
msgid "Subkey successfully revoked." |
2441 |
|
|
msgstr "Subchave revogada com sucesso." |
2442 |
|
|
|
2443 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468 |
2444 |
twoaday |
228 |
msgid "Revoke user ID" |
2445 |
|
|
msgstr "Revogar ID de usuário" |
2446 |
|
|
|
2447 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 |
2448 |
twoaday |
228 |
msgid "Key has only one user ID." |
2449 |
|
|
msgstr "A chave tem apenas uma ID de usuário." |
2450 |
|
|
|
2451 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484 |
2452 |
twoaday |
228 |
msgid "This user ID has been already revoked." |
2453 |
|
|
msgstr "Esta ID de usuário já foi revogada." |
2454 |
|
|
|
2455 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490 |
2456 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
2457 |
|
|
msgid "" |
2458 |
|
|
"user ID \"%s\".\n" |
2459 |
|
|
"\n" |
2460 |
|
|
"Do you really want to revoke this user ID?" |
2461 |
|
|
msgstr "" |
2462 |
|
|
"ID de usuário \"%s\"\n" |
2463 |
|
|
"\n" |
2464 |
|
|
"Você realmente deseja revogar essa ID de usuário?" |
2465 |
|
|
|
2466 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512 |
2467 |
twoaday |
228 |
msgid "Revoke User ID" |
2468 |
|
|
msgstr "Revogar ID de usuário" |
2469 |
|
|
|
2470 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516 |
2471 |
twoaday |
228 |
msgid "User ID successfully revoked" |
2472 |
|
|
msgstr "ID de usuário revogada com sucesso" |
2473 |
|
|
|
2474 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563 |
2475 |
|
|
#, fuzzy |
2476 |
|
|
msgid "Set user ID preferences" |
2477 |
twoaday |
228 |
msgstr "Não foi possível definir as preferências da ID de usuário" |
2478 |
|
|
|
2479 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 |
2480 |
|
|
#, fuzzy |
2481 |
|
|
msgid "User ID preferences successfully updated" |
2482 |
|
|
msgstr "ID de usuário excluída com sucesso" |
2483 |
|
|
|
2484 |
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611 |
2485 |
twoaday |
228 |
msgid "Primary" |
2486 |
|
|
msgstr "Primária" |
2487 |
|
|
|
2488 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614 |
2489 |
twoaday |
228 |
msgid "User ID successfully flagged" |
2490 |
|
|
msgstr "ID de usuário marcada com sucesso" |
2491 |
|
|
|
2492 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708 |
2493 |
twoaday |
228 |
msgid "No preferences available." |
2494 |
|
|
msgstr "Nenhuma preferência disponível." |
2495 |
|
|
|
2496 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712 |
2497 |
twoaday |
228 |
msgid "MDC feature" |
2498 |
|
|
msgstr "Funcionalidade MDC" |
2499 |
|
|
|
2500 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714 |
2501 |
twoaday |
228 |
msgid "user ID:" |
2502 |
|
|
msgstr "ID do usuário" |
2503 |
|
|
|
2504 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116 |
2505 |
twoaday |
228 |
msgid "Key Preferences" |
2506 |
|
|
msgstr "Preferências da chave" |
2507 |
|
|
|
2508 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780 |
2509 |
twoaday |
228 |
msgid "Primary user ID can not be deleted!" |
2510 |
|
|
msgstr "A ID de usuário primária não pode ser excluída!" |
2511 |
|
|
|
2512 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791 |
2513 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
2514 |
|
|
msgid "" |
2515 |
|
|
"user ID \"%s\".\n" |
2516 |
|
|
"\n" |
2517 |
|
|
"All signatures on this user ID will be also deleted.\n" |
2518 |
|
|
"\n" |
2519 |
|
|
"Do you really want to delete this user ID?" |
2520 |
|
|
msgstr "" |
2521 |
|
|
"ID de usuário \"%s\".\n" |
2522 |
|
|
"\n" |
2523 |
|
|
"Todas as assinaturas nesta ID de usuário também serão excluídas.\n" |
2524 |
|
|
"\n" |
2525 |
|
|
"Você realmente deseja excluir esta ID de usuário?" |
2526 |
|
|
|
2527 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808 |
2528 |
twoaday |
228 |
#, fuzzy |
2529 |
|
|
msgid "Delete User ID" |
2530 |
|
|
msgstr "Excluir ID de usuário" |
2531 |
|
|
|
2532 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 |
2533 |
twoaday |
228 |
msgid "User ID successfully deleted" |
2534 |
|
|
msgstr "ID de usuário excluída com sucesso" |
2535 |
|
|
|
2536 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921 |
2537 |
twoaday |
228 |
msgid "Finished to compact key." |
2538 |
|
|
msgstr "Compactação da chave concluída." |
2539 |
|
|
|
2540 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963 |
2541 |
twoaday |
228 |
msgid "Do you really want to make this sig exportable?" |
2542 |
|
|
msgstr "Você realmente deseja tornar esta assinatura exportável?" |
2543 |
|
|
|
2544 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:466 |
2545 |
twoaday |
228 |
msgid "Key successfully signed." |
2546 |
|
|
msgstr "Chave assinada com sucesso." |
2547 |
|
|
|
2548 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057 |
2549 |
twoaday |
231 |
#, fuzzy, c-format |
2550 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2551 |
twoaday |
245 |
"Your keys is listed as a designated revoker for the key\n" |
2552 |
twoaday |
228 |
"\n" |
2553 |
|
|
"%s\n" |
2554 |
|
|
"\n" |
2555 |
|
|
"Are you sure you want to create a revocation certificate\n" |
2556 |
twoaday |
248 |
"which allows you to revoke the key listed above?" |
2557 |
twoaday |
228 |
msgstr "" |
2558 |
|
|
"Suas chaves estão listadas como um revogador autorizado para a chave\n" |
2559 |
|
|
"\n" |
2560 |
|
|
"%s\n" |
2561 |
|
|
"\n" |
2562 |
|
|
"Você tem certeza de que deseja criar um certificado de revogação\n" |
2563 |
|
|
"que permita revogar a chave listada acima?" |
2564 |
|
|
|
2565 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095 |
2566 |
|
|
msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate" |
2567 |
|
|
msgstr "" |
2568 |
twoaday |
228 |
|
2569 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150 |
2570 |
twoaday |
228 |
msgid "Command>" |
2571 |
|
|
msgstr "Comando>" |
2572 |
|
|
|
2573 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:589 |
2574 |
twoaday |
246 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103 |
2575 |
|
|
msgid "&Close" |
2576 |
|
|
msgstr "&Fechar" |
2577 |
|
|
|
2578 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153 |
2579 |
twoaday |
228 |
msgid "&Revoke..." |
2580 |
|
|
msgstr "&Revogar..." |
2581 |
|
|
|
2582 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197 |
2583 |
twoaday |
228 |
msgid "Please select a command." |
2584 |
|
|
msgstr "Por favor selecione um comando." |
2585 |
|
|
|
2586 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201 |
2587 |
twoaday |
228 |
msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n" |
2588 |
|
|
msgstr "Esse comando não pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n" |
2589 |
|
|
|
2590 |
|
|
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62 |
2591 |
|
|
msgid "Don't know" |
2592 |
|
|
msgstr "Não sei" |
2593 |
|
|
|
2594 |
|
|
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63 |
2595 |
|
|
msgid "I do NOT trust" |
2596 |
|
|
msgstr "Eu NÃO confio" |
2597 |
|
|
|
2598 |
|
|
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64 |
2599 |
|
|
msgid "I trust marginally" |
2600 |
|
|
msgstr "Eu confio pouco" |
2601 |
|
|
|
2602 |
|
|
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65 |
2603 |
|
|
msgid "I trust fully" |
2604 |
|
|
msgstr "Eu confio totalmente" |
2605 |
|
|
|
2606 |
|
|
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71 |
2607 |
|
|
msgid "I trust ultimately" |
2608 |
|
|
msgstr "Eu confio definitivamente" |
2609 |
|
|
|
2610 |
|
|
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63 |
2611 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
2612 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2613 |
|
|
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " |
2614 |
|
|
"keys (by looking at passports, checking fingerprint from different " |
2615 |
twoaday |
248 |
"sources...)?" |
2616 |
twoaday |
228 |
msgstr "" |
2617 |
|
|
"Por favor decida o quanto você confia neste usuário para verificar " |
2618 |
|
|
"corretamente a validade das chaves de outros usuários (olhando em " |
2619 |
|
|
"passaportes, verificando impressões digitais em diferentes fontes...)." |
2620 |
|
|
|
2621 |
|
|
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82 |
2622 |
|
|
msgid "Please choose one entry." |
2623 |
|
|
msgstr "Por favor escolha uma entrada." |
2624 |
|
|
|
2625 |
|
|
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 |
2626 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974 |
2627 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1926 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286 |
2628 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116 |
2629 |
|
|
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128 |
2630 |
|
|
msgid "Ownertrust" |
2631 |
|
|
msgstr "Confiança" |
2632 |
|
|
|
2633 |
|
|
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 |
2634 |
|
|
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?" |
2635 |
|
|
msgstr "Você realmente quer definir esta chave para confiança definitiva?" |
2636 |
|
|
|
2637 |
|
|
#: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115 |
2638 |
|
|
msgid "There are no preferences in the list." |
2639 |
|
|
msgstr "Não há preferências na lista." |
2640 |
|
|
|
2641 |
|
|
#: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45 |
2642 |
|
|
msgid "Key Generation - Progress Dialog" |
2643 |
|
|
msgstr "Geração de chave - Progresso" |
2644 |
|
|
|
2645 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:296 Src/wptKeygenDlg.cpp:305 |
2646 |
|
|
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:419 |
2647 |
|
|
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436 |
2648 |
|
|
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465 |
2649 |
|
|
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579 |
2650 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1782 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147 |
2651 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157 |
2652 |
twoaday |
228 |
msgid "Key Generation" |
2653 |
|
|
msgstr "Geração de chave" |
2654 |
|
|
|
2655 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:284 |
2656 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2657 |
|
|
"It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both " |
2658 |
|
|
"contain VERY important data.\n" |
2659 |
|
|
"Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by " |
2660 |
|
|
"accident; so it is a good\n" |
2661 |
|
|
"idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n" |
2662 |
|
|
"\n" |
2663 |
|
|
"Backup your keyrings now?" |
2664 |
|
|
msgstr "" |
2665 |
|
|
"É EXTREMAMENTE recomendado que você faça backup de seus chaveiros porque " |
2666 |
|
|
"ambos contêm dados MUITO importantes.\n" |
2667 |
|
|
"Lembre que seu disco rígido pode ser danificado ou os arquivos podem ser " |
2668 |
|
|
"excluídos por acidente; portanto é uma boa\n" |
2669 |
|
|
"idéia guardá-los numa outra mídia como um disquete ou CD-R!\n" |
2670 |
|
|
"\n" |
2671 |
|
|
"Fazer backup dos seus chaveiros agora?" |
2672 |
|
|
|
2673 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:289 |
2674 |
twoaday |
228 |
msgid "WARNING - Important hint" |
2675 |
|
|
msgstr "AVISO - Conselho importante" |
2676 |
|
|
|
2677 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:291 |
2678 |
twoaday |
228 |
msgid "Destination for Public Keyring" |
2679 |
|
|
msgstr "Destino para chaveiro público" |
2680 |
|
|
|
2681 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306 |
2682 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
2683 |
|
|
msgid "Could not copy %s -> %s" |
2684 |
|
|
msgstr "Não foi possível copiar %s -> %s" |
2685 |
|
|
|
2686 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:300 |
2687 |
twoaday |
228 |
msgid "Destination for Secret Keyring" |
2688 |
|
|
msgstr "Destino para chaveiro privado" |
2689 |
|
|
|
2690 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:322 |
2691 |
twoaday |
228 |
msgid "DSA and ELG (default)" |
2692 |
|
|
msgstr "DSA e ELG (padrão)" |
2693 |
|
|
|
2694 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:323 |
2695 |
twoaday |
228 |
msgid "DSA and RSA" |
2696 |
|
|
msgstr "DSA e RSA" |
2697 |
|
|
|
2698 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:324 |
2699 |
twoaday |
228 |
msgid "DSA sign only" |
2700 |
|
|
msgstr "DSA (somente assinatura)" |
2701 |
|
|
|
2702 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:325 |
2703 |
twoaday |
228 |
msgid "RSA sign only" |
2704 |
|
|
msgstr "RSA (somente assinatura)" |
2705 |
|
|
|
2706 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:326 |
2707 |
twoaday |
228 |
msgid "RSA sign and encrypt" |
2708 |
|
|
msgstr "RSA (assinatura e cifragem)" |
2709 |
|
|
|
2710 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:327 |
2711 |
twoaday |
228 |
msgid "RSA and RSA (PGP)" |
2712 |
|
|
msgstr "RSA e RSA (PGP)" |
2713 |
|
|
|
2714 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 |
2715 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
2716 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2717 |
|
|
"NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the " |
2718 |
twoaday |
248 |
"message that key generation has finished." |
2719 |
twoaday |
228 |
msgstr "" |
2720 |
|
|
"NOTA: A geração de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde " |
2721 |
|
|
"até receber a mensagem de que a geração de chaves foi concluída." |
2722 |
|
|
|
2723 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:373 |
2724 |
twoaday |
228 |
msgid "Subkey size in &bits" |
2725 |
|
|
msgstr "Tamanho da subchave em &bits" |
2726 |
|
|
|
2727 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:374 |
2728 |
twoaday |
228 |
msgid "&Real name" |
2729 |
|
|
msgstr "&Nome real" |
2730 |
|
|
|
2731 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:378 |
2732 |
twoaday |
228 |
msgid "Key &type" |
2733 |
|
|
msgstr "&Tipo de chave" |
2734 |
|
|
|
2735 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:413 |
2736 |
twoaday |
228 |
msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits." |
2737 |
|
|
msgstr "Valor inválido. Valores permitidos 1024-4096 bits." |
2738 |
|
|
|
2739 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:418 |
2740 |
twoaday |
228 |
msgid "Do you really need such a large key?" |
2741 |
|
|
msgstr "Você realmente precisa de uma chave tão grande?" |
2742 |
|
|
|
2743 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:556 |
2744 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter the name." |
2745 |
|
|
msgstr "Por favor insira o nome." |
2746 |
|
|
|
2747 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:428 Src/wptKeygenDlg.cpp:561 |
2748 |
twoaday |
228 |
msgid "Please do not enter the email address in the name field." |
2749 |
|
|
msgstr "Por favor não insira o e-mail no campo nome." |
2750 |
|
|
|
2751 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:568 |
2752 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter a valid email address." |
2753 |
|
|
msgstr "Por favor insira um e-mail válido." |
2754 |
|
|
|
2755 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:443 |
2756 |
twoaday |
228 |
msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field." |
2757 |
|
|
msgstr "Por favor NÃO insira o e-mail no campo comentário." |
2758 |
|
|
|
2759 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:474 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180 |
2760 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter the passphrase." |
2761 |
|
|
msgstr "Por favor insira a frase secreta." |
2762 |
|
|
|
2763 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeygenDlg.cpp:600 |
2764 |
twoaday |
228 |
msgid "Key Generation completed" |
2765 |
|
|
msgstr "Geração de chaves concluída" |
2766 |
|
|
|
2767 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:540 |
2768 |
twoaday |
228 |
msgid "&Prefer RSA keys" |
2769 |
|
|
msgstr "&Preferir chaves RSA" |
2770 |
|
|
|
2771 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:541 |
2772 |
twoaday |
228 |
msgid "Real name:" |
2773 |
|
|
msgstr "Nome real:" |
2774 |
|
|
|
2775 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:542 |
2776 |
twoaday |
228 |
msgid "Email address:" |
2777 |
|
|
msgstr "Endereço de e-mail:" |
2778 |
|
|
|
2779 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:543 |
2780 |
twoaday |
228 |
msgid "Name and E-Mail Assignment" |
2781 |
|
|
msgstr "Atribuição de nome e e-mail" |
2782 |
|
|
|
2783 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 |
2784 |
twoaday |
245 |
#, fuzzy |
2785 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2786 |
|
|
"Every key pair must have a name associated with it. The name and\n" |
2787 |
twoaday |
245 |
"email address let your correspondents know that your public key they\n" |
2788 |
|
|
"are using belongs to us." |
2789 |
twoaday |
228 |
msgstr "" |
2790 |
|
|
"Todo par de chaves deve ser um nome associado a ele. O nome e o\n" |
2791 |
|
|
"e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave pública que\n" |
2792 |
|
|
"estão usando pertence a nós." |
2793 |
|
|
|
2794 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 |
2795 |
twoaday |
229 |
#, fuzzy |
2796 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2797 |
twoaday |
229 |
"By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to " |
2798 |
twoaday |
228 |
"assist your correspondents in selecting the correct public\n" |
2799 |
|
|
"key when communicating with you." |
2800 |
|
|
msgstr "" |
2801 |
|
|
"Associando um e-mail com seu par de chaves, você permitirá ao WinPT ajudar " |
2802 |
|
|
"seus correspondentes a selecionar a chave pública\n" |
2803 |
|
|
"correta ao comunicar-se com você." |
2804 |
|
|
|
2805 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562 |
2806 |
|
|
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596 |
2807 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805 |
2808 |
twoaday |
228 |
msgid "Key Generation Wizard" |
2809 |
|
|
msgstr "Assistente de geração de chave" |
2810 |
|
|
|
2811 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:574 |
2812 |
twoaday |
228 |
msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address." |
2813 |
|
|
msgstr "Por favor não adicione '<' ou '>' ao endereço de e-mail." |
2814 |
|
|
|
2815 |
|
|
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48 |
2816 |
|
|
msgid "Number of public keys" |
2817 |
|
|
msgstr "Número de chaves públicas" |
2818 |
|
|
|
2819 |
|
|
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49 |
2820 |
|
|
msgid "Imported public keys" |
2821 |
|
|
msgstr "Chaves públicas importadas" |
2822 |
|
|
|
2823 |
|
|
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50 |
2824 |
|
|
msgid "Number of secret keys" |
2825 |
|
|
msgstr "Número de chaves secretas" |
2826 |
|
|
|
2827 |
|
|
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51 |
2828 |
|
|
msgid "Imported secret keys" |
2829 |
|
|
msgstr "Chaves secretas importadas" |
2830 |
|
|
|
2831 |
|
|
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52 |
2832 |
|
|
msgid "Revocation certificates" |
2833 |
|
|
msgstr "Certificados de revogação" |
2834 |
|
|
|
2835 |
|
|
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53 |
2836 |
|
|
msgid "No (valid) user ID" |
2837 |
|
|
msgstr "Sem ID de usuário (válida)" |
2838 |
|
|
|
2839 |
|
|
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54 |
2840 |
|
|
msgid "New user ID's" |
2841 |
|
|
msgstr "Novas IDs de usuário" |
2842 |
|
|
|
2843 |
|
|
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55 |
2844 |
|
|
msgid "New sub keys" |
2845 |
|
|
msgstr "Novas subchaves" |
2846 |
|
|
|
2847 |
|
|
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56 |
2848 |
|
|
msgid "New signatures" |
2849 |
|
|
msgstr "Novas assinaturas" |
2850 |
|
|
|
2851 |
|
|
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68 |
2852 |
|
|
msgid "Revocation certifcate(s) imported." |
2853 |
|
|
msgstr "Certificado(s) de revogação importado(s)." |
2854 |
|
|
|
2855 |
|
|
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70 |
2856 |
|
|
msgid "Secret key(s) imported." |
2857 |
|
|
msgstr "Chave(s) secreta(s) importada(s)" |
2858 |
|
|
|
2859 |
|
|
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76 |
2860 |
|
|
msgid "No keys updated." |
2861 |
|
|
msgstr "Nenhuma chave atualizada." |
2862 |
|
|
|
2863 |
|
|
#: Src/wptKeylist.cpp:261 |
2864 |
|
|
msgid "Key Pair" |
2865 |
|
|
msgstr "Par de chaves" |
2866 |
|
|
|
2867 |
|
|
#: Src/wptKeylist.cpp:263 |
2868 |
|
|
msgid "Key Pair (Card)" |
2869 |
|
|
msgstr "Par de chaves (cartão)" |
2870 |
|
|
|
2871 |
|
|
#: Src/wptKeylist.cpp:264 |
2872 |
|
|
msgid "Public Key" |
2873 |
|
|
msgstr "Chave pública" |
2874 |
|
|
|
2875 |
|
|
#: Src/wptKeylist.cpp:383 |
2876 |
|
|
msgid "None" |
2877 |
|
|
msgstr "Nenhuma" |
2878 |
|
|
|
2879 |
|
|
#: Src/wptKeylist.cpp:387 |
2880 |
|
|
msgid "Marginal" |
2881 |
|
|
msgstr "Pouca" |
2882 |
|
|
|
2883 |
|
|
#: Src/wptKeylist.cpp:389 |
2884 |
|
|
msgid "Full" |
2885 |
|
|
msgstr "Total" |
2886 |
|
|
|
2887 |
|
|
#: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154 |
2888 |
|
|
msgid "Disabled" |
2889 |
|
|
msgstr "Desativada" |
2890 |
|
|
|
2891 |
|
|
#: Src/wptKeylist.cpp:464 |
2892 |
|
|
msgid "key pair" |
2893 |
|
|
msgstr "par de chaves" |
2894 |
|
|
|
2895 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914 |
2896 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005 |
2897 |
twoaday |
228 |
msgid "Cipher" |
2898 |
|
|
msgstr "Cifragem" |
2899 |
|
|
|
2900 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916 |
2901 |
|
|
#: Src/wptVerifyList.cpp:171 |
2902 |
twoaday |
228 |
msgid "Trust" |
2903 |
|
|
msgstr "Confiança" |
2904 |
|
|
|
2905 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:125 |
2906 |
twoaday |
228 |
msgid "Invalid User ID" |
2907 |
|
|
msgstr "ID de usuário inválida" |
2908 |
|
|
|
2909 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1035 |
2910 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
2911 |
|
|
msgid "" |
2912 |
|
|
"It is NOT certain that the key belongs to the person\n" |
2913 |
|
|
"named in the user ID. If you *really* know what you are\n" |
2914 |
|
|
"doing, you may answer the next question with yes\n" |
2915 |
|
|
"\n" |
2916 |
|
|
"Use \"%s\" anyway?" |
2917 |
|
|
msgstr "" |
2918 |
|
|
"NÃO é certo que a chave pertence à pessoa nomeada na\n" |
2919 |
|
|
"ID de usuário. Se você *realmente* sabe o que está fazendo,\n" |
2920 |
|
|
"você pode responder à próxima pergunta com sim.\n" |
2921 |
|
|
"\n" |
2922 |
|
|
"Usar \"%s\" de qualquer jeito?" |
2923 |
|
|
|
2924 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1043 Src/wptKeylist.cpp:1106 |
2925 |
twoaday |
228 |
msgid "Recipients" |
2926 |
|
|
msgstr "Destinatários" |
2927 |
|
|
|
2928 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1107 |
2929 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
2930 |
|
|
msgid "" |
2931 |
|
|
"KeyID %s.\n" |
2932 |
|
|
"Do you really want to export a revoked key?" |
2933 |
|
|
msgstr "" |
2934 |
|
|
"ID de chave %s.\n" |
2935 |
|
|
"Você realmente deseja exportar uma chave revogada?" |
2936 |
|
|
|
2937 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1209 |
2938 |
twoaday |
228 |
msgid "Secret Key List" |
2939 |
|
|
msgstr "Lista de chaves privadas" |
2940 |
|
|
|
2941 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:185 |
2942 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2943 |
|
|
"This key has expired!\n" |
2944 |
|
|
"Key check failed." |
2945 |
|
|
msgstr "" |
2946 |
|
|
"Essa chave expirou!\n" |
2947 |
|
|
"Verificação de chave falhou." |
2948 |
|
|
|
2949 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:190 |
2950 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2951 |
|
|
"This key has been revoked by its owner!\n" |
2952 |
|
|
"Key check failed." |
2953 |
|
|
msgstr "" |
2954 |
|
|
"Essa chave foi revogada pelo proprietário!\n" |
2955 |
|
|
"Verificação de chave falhou." |
2956 |
|
|
|
2957 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:330 |
2958 |
twoaday |
228 |
msgid "Only one secret key can be exported." |
2959 |
|
|
msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada." |
2960 |
|
|
|
2961 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:341 |
2962 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
2963 |
|
|
msgid "Secret key successfully saved in '%s'." |
2964 |
|
|
msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'." |
2965 |
|
|
|
2966 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:375 |
2967 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
2968 |
|
|
msgid "Key(s) successfully saved in '%s'." |
2969 |
|
|
msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'." |
2970 |
|
|
|
2971 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:431 |
2972 |
twoaday |
228 |
msgid "No valid OpenPGP keys found." |
2973 |
|
|
msgstr "Nenhuma chave OpenPGP válida encontrada." |
2974 |
|
|
|
2975 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:436 |
2976 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
2977 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2978 |
twoaday |
248 |
"The key you want to import is dash escaped.\n" |
2979 |
twoaday |
228 |
"Do you want to extract the key?" |
2980 |
|
|
msgstr "" |
2981 |
|
|
"A chave que você deseja importar contém caracteres de escape.\n" |
2982 |
|
|
"Você deseja extrair a chave?" |
2983 |
|
|
|
2984 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:442 |
2985 |
twoaday |
228 |
msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys." |
2986 |
|
|
msgstr "Não é possível importar chaves com caracteres de escape." |
2987 |
|
|
|
2988 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:467 Src/wptKeyManager.cpp:580 |
2989 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
2990 |
|
|
"Key without a self signature was dectected!\n" |
2991 |
|
|
"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" |
2992 |
|
|
msgstr "" |
2993 |
|
|
"Chave sem auto-assinatura detectada!\n" |
2994 |
|
|
"(Esta chave NÃO é utilizável para cifragem, etc)\n" |
2995 |
|
|
|
2996 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:496 Src/wptKeyManager.cpp:503 |
2997 |
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:512 |
2998 |
twoaday |
228 |
msgid "Key Import HTTP" |
2999 |
|
|
msgstr "Importação de chave via HTTP" |
3000 |
|
|
|
3001 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:496 |
3002 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
3003 |
|
|
msgid "Invalid HTTP URL: %s" |
3004 |
|
|
msgstr "URL HTTP inválida: %s" |
3005 |
|
|
|
3006 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:513 |
3007 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
3008 |
|
|
msgid "Could not fetch key from URL: %s" |
3009 |
|
|
msgstr "Não foi possível obter a chave da URL: %s" |
3010 |
|
|
|
3011 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:541 |
3012 |
twoaday |
228 |
msgid "Choose Name of the Key File" |
3013 |
|
|
msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves" |
3014 |
|
|
|
3015 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:554 |
3016 |
twoaday |
228 |
msgid "File Import" |
3017 |
|
|
msgstr "Importar arquivo" |
3018 |
|
|
|
3019 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:691 |
3020 |
twoaday |
228 |
msgid "Do you really want to confirm each key?" |
3021 |
|
|
msgstr "Você realmente quer confirmar cada chave?" |
3022 |
|
|
|
3023 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:692 |
3024 |
twoaday |
228 |
msgid "Delete Confirmation" |
3025 |
|
|
msgstr "Confirmação de exclusão" |
3026 |
|
|
|
3027 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:715 |
3028 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
3029 |
|
|
msgid "" |
3030 |
|
|
"Do you really want to delete this key?\n" |
3031 |
|
|
"\n" |
3032 |
|
|
"%s" |
3033 |
|
|
msgstr "" |
3034 |
|
|
"Você realmente deseja excluir esta chave?\n" |
3035 |
|
|
"\n" |
3036 |
|
|
"%s" |
3037 |
|
|
|
3038 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:724 |
3039 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
3040 |
|
|
msgid "" |
3041 |
|
|
"Do you really want to delete this KEY PAIR?\n" |
3042 |
|
|
"\n" |
3043 |
|
|
"Please remember that you are not able to decrypt\n" |
3044 |
|
|
"messages you stored with this key any longer.\n" |
3045 |
|
|
"\n" |
3046 |
|
|
"%s" |
3047 |
|
|
msgstr "" |
3048 |
|
|
"Você realmente deseja excluir este PAR DE CHAVES?\n" |
3049 |
|
|
"\n" |
3050 |
|
|
"Por favor lembre que você não poderá mais decifrar\n" |
3051 |
|
|
"mensagens guardadas com essa chave.\n" |
3052 |
|
|
"\n" |
3053 |
|
|
"%s" |
3054 |
|
|
|
3055 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:731 |
3056 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
3057 |
|
|
"The actual secret key is stored on a smartcard.\n" |
3058 |
|
|
"Only the public key and the secret key \n" |
3059 |
|
|
"placeholder will be deleted.\n" |
3060 |
|
|
msgstr "" |
3061 |
|
|
"A chave privada real está guardada em um smartcard.\n" |
3062 |
|
|
"Apenas o lugar reservado para as chaves pública e\n" |
3063 |
|
|
"privada será excluído.\n" |
3064 |
|
|
|
3065 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:793 |
3066 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
3067 |
|
|
msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?" |
3068 |
|
|
msgstr "Você realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?" |
3069 |
|
|
|
3070 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:814 |
3071 |
twoaday |
228 |
msgid "Please only select one key." |
3072 |
|
|
msgstr "Por favor selecione apenas uma chave." |
3073 |
|
|
|
3074 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:893 |
3075 |
twoaday |
228 |
msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?" |
3076 |
|
|
msgstr "Você realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?" |
3077 |
|
|
|
3078 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:898 |
3079 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure." |
3080 |
|
|
msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor, abortando procedimento." |
3081 |
|
|
|
3082 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:972 |
3083 |
twoaday |
228 |
msgid "Search" |
3084 |
|
|
msgstr "Localizar" |
3085 |
|
|
|
3086 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:972 |
3087 |
twoaday |
228 |
msgid "Search for:" |
3088 |
|
|
msgstr "Procurar por:" |
3089 |
|
|
|
3090 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:984 |
3091 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
3092 |
|
|
msgid "String pattern \"%s\" not found." |
3093 |
|
|
msgstr "Padrão \"%s\" não encontrado." |
3094 |
|
|
|
3095 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1050 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85 |
3096 |
twoaday |
228 |
msgid "0. No reason specified" |
3097 |
|
|
msgstr "0. Nenhuma razão especificada" |
3098 |
|
|
|
3099 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1051 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86 |
3100 |
twoaday |
228 |
msgid "1. Key has been compromised" |
3101 |
|
|
msgstr "1. Chave foi comprometida" |
3102 |
|
|
|
3103 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1052 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87 |
3104 |
twoaday |
228 |
msgid "2. Key is superseded" |
3105 |
|
|
msgstr "2. Chave foi substituída" |
3106 |
|
|
|
3107 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1053 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88 |
3108 |
twoaday |
228 |
msgid "3. Key is no longer used" |
3109 |
|
|
msgstr "3. Chave não é mais usada" |
3110 |
|
|
|
3111 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026 |
3112 |
twoaday |
228 |
msgid "Paste Key from Clipboard" |
3113 |
|
|
msgstr "Colar chave da área de transferência" |
3114 |
|
|
|
3115 |
twoaday |
248 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508 |
3116 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
3117 |
|
|
msgid "Default Key: %s" |
3118 |
|
|
msgstr "Chave padrão: %s" |
3119 |
|
|
|
3120 |
twoaday |
248 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510 |
3121 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
3122 |
|
|
msgid "Default Key: 0x%s" |
3123 |
|
|
msgstr "Chave padrão: 0x%s" |
3124 |
|
|
|
3125 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:529 |
3126 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
3127 |
|
|
msgid "%d secret keys" |
3128 |
|
|
msgstr "%d chaves privadas" |
3129 |
|
|
|
3130 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530 |
3131 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
3132 |
|
|
msgid "%d keys" |
3133 |
|
|
msgstr "%d chaves" |
3134 |
|
|
|
3135 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 |
3136 |
twoaday |
228 |
msgid "Key" |
3137 |
|
|
msgstr "Chave" |
3138 |
|
|
|
3139 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1361 |
3140 |
twoaday |
228 |
msgid "Groups" |
3141 |
|
|
msgstr "Grupos" |
3142 |
|
|
|
3143 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973 |
3144 |
twoaday |
228 |
msgid "Send Mail..." |
3145 |
|
|
msgstr "Enviar mensagem..." |
3146 |
|
|
|
3147 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 |
3148 |
twoaday |
228 |
msgid "&Copy\tCtrl+C" |
3149 |
|
|
msgstr "&Copiar\tCtrl+C" |
3150 |
|
|
|
3151 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976 |
3152 |
twoaday |
228 |
msgid "&Paste\tCtrl+V" |
3153 |
|
|
msgstr "Co&lar\tCtrl+V" |
3154 |
|
|
|
3155 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977 |
3156 |
twoaday |
228 |
msgid "Search...\tCtrl+F" |
3157 |
|
|
msgstr "Localizar...\tCtrl+F" |
3158 |
|
|
|
3159 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978 |
3160 |
twoaday |
228 |
msgid "Select All\tCtrl+A" |
3161 |
|
|
msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A" |
3162 |
|
|
|
3163 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979 |
3164 |
twoaday |
228 |
msgid "&Quit" |
3165 |
|
|
msgstr "Sai&r" |
3166 |
|
|
|
3167 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981 |
3168 |
twoaday |
228 |
msgid "&Expert" |
3169 |
|
|
msgstr "&Avançado" |
3170 |
|
|
|
3171 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982 |
3172 |
twoaday |
228 |
msgid "&Normal" |
3173 |
|
|
msgstr "&Normal" |
3174 |
|
|
|
3175 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 |
3176 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032 |
3177 |
twoaday |
228 |
msgid "&Delete" |
3178 |
|
|
msgstr "E&xcluir" |
3179 |
|
|
|
3180 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033 |
3181 |
twoaday |
228 |
msgid "&Revoke Cert" |
3182 |
|
|
msgstr "Certificado de &Revogação" |
3183 |
|
|
|
3184 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029 |
3185 |
twoaday |
228 |
msgid "&List Signatures" |
3186 |
|
|
msgstr "&Listar assinaturas" |
3187 |
|
|
|
3188 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722 |
3189 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129 |
3190 |
|
|
msgid "List Trust Path" |
3191 |
|
|
msgstr "Listar caminho de confiança" |
3192 |
|
|
|
3193 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990 |
3194 |
twoaday |
228 |
msgid "&Export..." |
3195 |
|
|
msgstr "&Exportar..." |
3196 |
|
|
|
3197 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 |
3198 |
twoaday |
228 |
msgid "&Import..." |
3199 |
|
|
msgstr "&Importar..." |
3200 |
|
|
|
3201 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030 |
3202 |
|
|
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:427 |
3203 |
twoaday |
228 |
msgid "&Properties" |
3204 |
|
|
msgstr "&Propriedades" |
3205 |
|
|
|
3206 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 |
3207 |
|
|
#, fuzzy |
3208 |
|
|
msgid "GPG &Options" |
3209 |
|
|
msgstr "Opções do GnuPG" |
3210 |
|
|
|
3211 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 |
3212 |
|
|
#, fuzzy |
3213 |
|
|
msgid "&GPG Preferences" |
3214 |
|
|
msgstr "Preferências do GnuPG" |
3215 |
|
|
|
3216 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 |
3217 |
|
|
#, fuzzy |
3218 |
|
|
msgid "&WinPT Preferences" |
3219 |
|
|
msgstr "Preferências do WinPT" |
3220 |
|
|
|
3221 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997 |
3222 |
twoaday |
228 |
msgid "E&xport Secret Key" |
3223 |
|
|
msgstr "Exportar &chave privada" |
3224 |
|
|
|
3225 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998 |
3226 |
twoaday |
228 |
msgid "Re&load Key Cache" |
3227 |
|
|
msgstr "&Recarregar cache de chaves" |
3228 |
|
|
|
3229 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 |
3230 |
twoaday |
228 |
msgid "R&everify Signatures" |
3231 |
|
|
msgstr "Re&verificar assinaturas" |
3232 |
|
|
|
3233 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 |
3234 |
twoaday |
228 |
msgid "Refresh &Keys (Keyserver)" |
3235 |
|
|
msgstr "Recarregar c&haves (servidor)" |
3236 |
|
|
|
3237 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 Src/wptTextInputDlg.cpp:49 |
3238 |
twoaday |
228 |
msgid "Info" |
3239 |
|
|
msgstr "Sobre o WinPT" |
3240 |
|
|
|
3241 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020 |
3242 |
twoaday |
228 |
msgid "Copy User ID to Clipboard" |
3243 |
|
|
msgstr "Copiar ID de usuário para área de transferência" |
3244 |
|
|
|
3245 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021 |
3246 |
twoaday |
228 |
msgid "Copy Key ID to Clipboard" |
3247 |
|
|
msgstr "Copiar ID da chave para área de transferência" |
3248 |
|
|
|
3249 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022 |
3250 |
twoaday |
228 |
msgid "Copy Fingerprint to Clipboard" |
3251 |
|
|
msgstr "Copiar impressão digital para área de transferência" |
3252 |
|
|
|
3253 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023 |
3254 |
twoaday |
228 |
msgid "Copy Key Info to Clipboard" |
3255 |
|
|
msgstr "Copiar informações da chave para área de transferência" |
3256 |
|
|
|
3257 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024 |
3258 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
3259 |
|
|
msgid "Copy E-Mail to Clipboard" |
3260 |
|
|
msgstr "Copiar chave para área de transferência" |
3261 |
|
|
|
3262 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025 |
3263 |
twoaday |
228 |
msgid "Copy Key to Clipboard" |
3264 |
|
|
msgstr "Copiar chave para área de transferência" |
3265 |
|
|
|
3266 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027 |
3267 |
twoaday |
228 |
msgid "Refresh from Keyserver" |
3268 |
|
|
msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves" |
3269 |
|
|
|
3270 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028 |
3271 |
twoaday |
228 |
msgid "Set Implicit &Trust" |
3272 |
|
|
msgstr "Definir confiança implíci&ta" |
3273 |
|
|
|
3274 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035 |
3275 |
twoaday |
228 |
msgid "&Enable" |
3276 |
|
|
msgstr "&Ativar" |
3277 |
|
|
|
3278 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036 |
3279 |
twoaday |
228 |
msgid "&Disable" |
3280 |
|
|
msgstr "&Desativar" |
3281 |
|
|
|
3282 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037 |
3283 |
twoaday |
228 |
msgid "Re&fresh from Keyserver" |
3284 |
|
|
msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves" |
3285 |
|
|
|
3286 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038 |
3287 |
twoaday |
228 |
msgid "Set preferred Keyserver URL" |
3288 |
|
|
msgstr "Definir URL do servidor preferido" |
3289 |
|
|
|
3290 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039 |
3291 |
twoaday |
228 |
msgid "Send Key to Mail Recipient" |
3292 |
|
|
msgstr "Enviar chave a destinatário de correio" |
3293 |
|
|
|
3294 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040 |
3295 |
twoaday |
228 |
msgid "Set as Default Key" |
3296 |
|
|
msgstr "Definir como chave padrão" |
3297 |
|
|
|
3298 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 |
3299 |
twoaday |
228 |
msgid "Key..." |
3300 |
|
|
msgstr "Chave..." |
3301 |
|
|
|
3302 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043 |
3303 |
twoaday |
228 |
msgid "User ID..." |
3304 |
|
|
msgstr "ID de usuário..." |
3305 |
|
|
|
3306 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044 |
3307 |
twoaday |
228 |
msgid "Photo ID..." |
3308 |
|
|
msgstr "Foto-ID..." |
3309 |
|
|
|
3310 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045 |
3311 |
twoaday |
228 |
msgid "Revoker..." |
3312 |
|
|
msgstr "Revogador..." |
3313 |
|
|
|
3314 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048 |
3315 |
twoaday |
228 |
msgid "Key Attributes" |
3316 |
|
|
msgstr "Atributos da chave" |
3317 |
|
|
|
3318 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049 |
3319 |
twoaday |
228 |
msgid "Add" |
3320 |
|
|
msgstr "Adicionar" |
3321 |
|
|
|
3322 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050 |
3323 |
twoaday |
228 |
msgid "Send to Keyserver" |
3324 |
|
|
msgstr "Enviar a servidor de chaves" |
3325 |
|
|
|
3326 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1333 |
3327 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
3328 |
|
|
"No ultimately trusted key found.\n" |
3329 |
|
|
"Please set at least one secret key to ultimate trust." |
3330 |
|
|
msgstr "" |
3331 |
|
|
"Nenhuma chave com confiança definitiva encontrada.\n" |
3332 |
|
|
"Por favor marque ao menos uma chave privada com confiança definitiva." |
3333 |
|
|
|
3334 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1362 |
3335 |
twoaday |
228 |
#, fuzzy |
3336 |
|
|
msgid "&Show" |
3337 |
|
|
msgstr "&Mostrar a fotografia" |
3338 |
|
|
|
3339 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1363 |
3340 |
twoaday |
228 |
#, fuzzy |
3341 |
|
|
msgid "&New..." |
3342 |
|
|
msgstr "&Abrir..." |
3343 |
|
|
|
3344 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1475 |
3345 |
twoaday |
228 |
msgid "Generate new key pair" |
3346 |
|
|
msgstr "Gerar novo par de chaves" |
3347 |
|
|
|
3348 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1479 |
3349 |
twoaday |
228 |
msgid "Search for a specific key" |
3350 |
|
|
msgstr "Localizar chave específica" |
3351 |
|
|
|
3352 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1483 |
3353 |
twoaday |
228 |
msgid "Delete key from keyring" |
3354 |
|
|
msgstr "Excluir chave do chaveiro" |
3355 |
|
|
|
3356 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487 |
3357 |
twoaday |
228 |
msgid "Show key properties" |
3358 |
|
|
msgstr "Exibir propriedades da chave" |
3359 |
|
|
|
3360 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1491 |
3361 |
twoaday |
228 |
msgid "Sign key" |
3362 |
|
|
msgstr "Assinar chave" |
3363 |
|
|
|
3364 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495 |
3365 |
twoaday |
228 |
msgid "Copy key to clipboard" |
3366 |
|
|
msgstr "Copiar chave para área de transferência" |
3367 |
|
|
|
3368 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1499 |
3369 |
twoaday |
228 |
msgid "Paste key from clipboard" |
3370 |
|
|
msgstr "Colar chave da área de transferência" |
3371 |
|
|
|
3372 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1503 |
3373 |
twoaday |
228 |
msgid "Import key to keyring" |
3374 |
|
|
msgstr "Importar chave para o chaveiro" |
3375 |
|
|
|
3376 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1507 |
3377 |
twoaday |
228 |
msgid "Export key to a file" |
3378 |
|
|
msgstr "Exportar chave para um arquivo" |
3379 |
|
|
|
3380 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641 |
3381 |
twoaday |
228 |
msgid "New" |
3382 |
|
|
msgstr "Nova" |
3383 |
|
|
|
3384 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1643 |
3385 |
|
|
#, fuzzy |
3386 |
|
|
msgid "Preferences..." |
3387 |
|
|
msgstr "Preferências" |
3388 |
|
|
|
3389 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1649 |
3390 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not access public keyring" |
3391 |
|
|
msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro público" |
3392 |
|
|
|
3393 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681 Src/wptKeysignDlg.cpp:351 |
3394 |
|
|
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426 |
3395 |
|
|
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:456 Src/wptKeysignDlg.cpp:461 |
3396 |
|
|
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:466 |
3397 |
twoaday |
228 |
msgid "Key Signing" |
3398 |
|
|
msgstr "Assinar chave" |
3399 |
|
|
|
3400 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1697 |
3401 |
twoaday |
228 |
msgid "Key already revoked!" |
3402 |
|
|
msgstr "Chave já revogada!" |
3403 |
|
|
|
3404 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68 |
3405 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162 |
3406 |
|
|
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172 |
3407 |
|
|
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191 |
3408 |
|
|
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197 |
3409 |
twoaday |
228 |
msgid "Key Revocation Cert" |
3410 |
|
|
msgstr "Certificado de revogação da chave" |
3411 |
|
|
|
3412 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 |
3413 |
twoaday |
228 |
msgid "Key Signature List" |
3414 |
|
|
msgstr "Lista de assinaturas da chave" |
3415 |
|
|
|
3416 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282 |
3417 |
twoaday |
228 |
msgid "Key Properties" |
3418 |
|
|
msgstr "Propriedades da chave" |
3419 |
|
|
|
3420 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1760 |
3421 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
3422 |
|
|
"This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n" |
3423 |
|
|
"Do you really want to reload the keycache?" |
3424 |
|
|
msgstr "" |
3425 |
|
|
"Isso só é útil quando o chaveiro foi modificado (assinatura de uma " |
3426 |
|
|
"chave...).\n" |
3427 |
|
|
"Você realmente quer recarregar o cache de chaves?" |
3428 |
|
|
|
3429 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790 |
3430 |
twoaday |
228 |
msgid "Smart Card support is not available." |
3431 |
|
|
msgstr "Suporte a Smart Card indisponível." |
3432 |
|
|
|
3433 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1813 Src/wptKeyserverDlg.cpp:580 |
3434 |
twoaday |
228 |
msgid "Keyserver Access" |
3435 |
|
|
msgstr "Acesso ao servidor de chaves" |
3436 |
|
|
|
3437 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821 Src/wptMainProc.cpp:571 |
3438 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139 |
3439 |
|
|
msgid "WinPT Preferences" |
3440 |
|
|
msgstr "Preferências do WinPT" |
3441 |
|
|
|
3442 |
twoaday |
248 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1836 |
3443 |
twoaday |
228 |
msgid "GnuPG Options" |
3444 |
|
|
msgstr "Opções do GnuPG" |
3445 |
|
|
|
3446 |
twoaday |
248 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878 |
3447 |
twoaday |
228 |
msgid "There is no corresponding secret key for this key." |
3448 |
|
|
msgstr "Não há chave privada correspondente a essa chave." |
3449 |
|
|
|
3450 |
twoaday |
248 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1883 |
3451 |
twoaday |
228 |
msgid "You can only export one secret key." |
3452 |
|
|
msgstr "Você só pode exportar uma chave secreta." |
3453 |
|
|
|
3454 |
twoaday |
248 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888 |
3455 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
3456 |
|
|
"This operation will export your *SECRET* key!\n" |
3457 |
|
|
"\n" |
3458 |
|
|
"Never send this key to ANYONE, it should be available\n" |
3459 |
|
|
"ONLY on your machine and you may use this function\n" |
3460 |
|
|
"to copy the key to a safe place.\n" |
3461 |
|
|
"\n" |
3462 |
|
|
"Do you really want to export the key?" |
3463 |
|
|
msgstr "" |
3464 |
|
|
"Esta operação exportará sua chave *PRIVADA*!\n" |
3465 |
|
|
"\n" |
3466 |
|
|
"Nunca envie esta chave a NINGUÉM; ela deve estar disponível\n" |
3467 |
|
|
"UNICAMENTE na sua máquina e você pode usar esta função\n" |
3468 |
|
|
"para copiar a chave para um lugar seguro.\n" |
3469 |
|
|
"\n" |
3470 |
|
|
"Você realmente deseja exportar essa chave?" |
3471 |
|
|
|
3472 |
twoaday |
248 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893 |
3473 |
twoaday |
228 |
msgid "WARNING" |
3474 |
|
|
msgstr "ATENÇÃO" |
3475 |
|
|
|
3476 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1959 |
3477 |
twoaday |
228 |
msgid "No key was selected, select all by default." |
3478 |
|
|
msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padrão." |
3479 |
|
|
|
3480 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1964 |
3481 |
twoaday |
228 |
#, fuzzy |
3482 |
|
|
msgid "Keyserver refresh finished." |
3483 |
|
|
msgstr "Procurando no servidor de chaves" |
3484 |
|
|
|
3485 |
|
|
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69 |
3486 |
|
|
msgid "I trust ultimately (implicit)" |
3487 |
|
|
msgstr "Eu confio definitivamente (implícito)" |
3488 |
|
|
|
3489 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246 |
3490 |
|
|
#: Src/wptVerifyList.cpp:309 |
3491 |
twoaday |
228 |
msgid "Unknown" |
3492 |
|
|
msgstr "Desconhecida" |
3493 |
|
|
|
3494 |
|
|
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156 |
3495 |
|
|
#, fuzzy |
3496 |
|
|
msgid "Invalid" |
3497 |
|
|
msgstr "URL inválida." |
3498 |
|
|
|
3499 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:205 |
3500 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
3501 |
|
|
msgid "Card-Type: %s\r\n" |
3502 |
|
|
msgstr "Tipo de cartão: %s\r\n" |
3503 |
|
|
|
3504 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:244 |
3505 |
twoaday |
228 |
#, fuzzy, c-format |
3506 |
|
|
msgid "" |
3507 |
|
|
"Type: %s\r\n" |
3508 |
|
|
"Key ID: 0x%s\r\n" |
3509 |
|
|
"Algorithm: %s\r\n" |
3510 |
|
|
"Size: %s bits\r\n" |
3511 |
|
|
"Created: %s\r\n" |
3512 |
|
|
"Expires: %s\r\n" |
3513 |
|
|
"Validity: %s\r\n" |
3514 |
|
|
"Cipher: %s\r\n" |
3515 |
|
|
"%s\r\n" |
3516 |
|
|
msgstr "" |
3517 |
|
|
"Tipo: %s\r\n" |
3518 |
|
|
"ID da chave: %s\r\n" |
3519 |
|
|
"Algoritmo: %s\r\n" |
3520 |
|
|
"Tamanho: %s bits\r\n" |
3521 |
|
|
"Criada: %s\r\n" |
3522 |
|
|
"Expira: %s\r\n" |
3523 |
|
|
"Validade: %s\r\n" |
3524 |
|
|
"Cifra: %s\r\n" |
3525 |
|
|
"%s\r\n" |
3526 |
|
|
|
3527 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283 |
3528 |
twoaday |
228 |
msgid "&Change" |
3529 |
|
|
msgstr "&Alterar" |
3530 |
|
|
|
3531 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284 |
3532 |
twoaday |
228 |
msgid "&Revokers" |
3533 |
|
|
msgstr "&Revogadores" |
3534 |
|
|
|
3535 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285 |
3536 |
twoaday |
228 |
msgid "Change &Password" |
3537 |
|
|
msgstr "Alterar &senha" |
3538 |
|
|
|
3539 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292 |
3540 |
twoaday |
228 |
msgid "Photo-ID not validated." |
3541 |
|
|
msgstr "Foto-ID não validado." |
3542 |
|
|
|
3543 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355 |
3544 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
3545 |
|
|
"The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n" |
3546 |
|
|
"You cannot change the ownertrust of such keys." |
3547 |
|
|
msgstr "" |
3548 |
|
|
"O estado dessa chave é 'revogada' ou 'expirada'.\n" |
3549 |
|
|
"Você não pode alterar a confiança dessas chaves." |
3550 |
|
|
|
3551 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361 |
3552 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
3553 |
|
|
"This is a non-valid key.\n" |
3554 |
|
|
"Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n" |
3555 |
|
|
"\n" |
3556 |
|
|
"Do you really want to continue?" |
3557 |
|
|
msgstr "" |
3558 |
|
|
"Essa é uma chave não-válida.\n" |
3559 |
|
|
"Alterar a confiança não tem efeito algum nesse tipo de chave.\n" |
3560 |
|
|
"\n" |
3561 |
|
|
"Você realmente deseja continuar?" |
3562 |
|
|
|
3563 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379 |
3564 |
twoaday |
228 |
msgid "Ownertrust successfully changed." |
3565 |
|
|
msgstr "Confiança alterada com sucesso." |
3566 |
|
|
|
3567 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:392 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160 |
3568 |
twoaday |
228 |
msgid "Key Revokers" |
3569 |
|
|
msgstr "Revogadores de chave" |
3570 |
|
|
|
3571 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 |
3572 |
twoaday |
228 |
msgid "Reason for revocation" |
3573 |
|
|
msgstr "Razão para revogação" |
3574 |
|
|
|
3575 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81 |
3576 |
twoaday |
228 |
msgid "Optional description text" |
3577 |
|
|
msgstr "Texto descritivo opcional" |
3578 |
|
|
|
3579 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82 |
3580 |
twoaday |
228 |
msgid "&Passphrase" |
3581 |
|
|
msgstr "&Frase secreta" |
3582 |
|
|
|
3583 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83 |
3584 |
twoaday |
228 |
msgid "Output file" |
3585 |
|
|
msgstr "Arquivo de saída" |
3586 |
|
|
|
3587 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134 |
3588 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
3589 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
3590 |
twoaday |
248 |
"Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe " |
3591 |
twoaday |
228 |
"place (floppy, CDR, etc..).\n" |
3592 |
|
|
"If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your " |
3593 |
|
|
"key unusable!" |
3594 |
|
|
msgstr "" |
3595 |
|
|
"Por favor mova esse certificado para uma mídia que possa ser guardada em um " |
3596 |
|
|
"lugar seguro (disquete, CD-R, etc...).\n" |
3597 |
|
|
"Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode usá-" |
3598 |
|
|
"lo para tornar sua chave inutilizável!" |
3599 |
|
|
|
3600 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152 |
3601 |
twoaday |
228 |
msgid "Choose File to save the Certificate" |
3602 |
|
|
msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado" |
3603 |
|
|
|
3604 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161 |
3605 |
twoaday |
228 |
msgid "Please select a reason." |
3606 |
|
|
msgstr "Por favor selecione uma razão." |
3607 |
|
|
|
3608 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196 |
3609 |
twoaday |
228 |
msgid "Revocation certificate generated." |
3610 |
|
|
msgstr "Certificado de revogação gerado." |
3611 |
|
|
|
3612 |
|
|
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55 |
3613 |
|
|
#: Src/wptSigList.cpp:59 |
3614 |
|
|
msgid "Algorithm" |
3615 |
|
|
msgstr "Algoritmo" |
3616 |
|
|
|
3617 |
|
|
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174 |
3618 |
|
|
msgid "Designated Key Revokers" |
3619 |
|
|
msgstr "Revogadores de chave autorizados" |
3620 |
|
|
|
3621 |
|
|
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159 |
3622 |
|
|
msgid "Designated Revoker Keys" |
3623 |
|
|
msgstr "Revogadores de chave autorizados" |
3624 |
|
|
|
3625 |
|
|
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175 |
3626 |
|
|
#, c-format |
3627 |
|
|
msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?" |
3628 |
|
|
msgstr "Você deseja obter %s pelo servidor de chaves padrão?" |
3629 |
|
|
|
3630 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:435 |
3631 |
twoaday |
228 |
msgid "Network unreachable" |
3632 |
|
|
msgstr "" |
3633 |
|
|
|
3634 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:438 |
3635 |
twoaday |
228 |
#, fuzzy |
3636 |
|
|
msgid "Host unreachable" |
3637 |
|
|
msgstr "Servidor:" |
3638 |
|
|
|
3639 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:441 |
3640 |
twoaday |
228 |
#, fuzzy |
3641 |
|
|
msgid "Could not resolve host name" |
3642 |
|
|
msgstr "Não foi possível resolver o nome de host" |
3643 |
|
|
|
3644 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:444 |
3645 |
twoaday |
228 |
msgid "Connection refused" |
3646 |
|
|
msgstr "" |
3647 |
|
|
|
3648 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:448 |
3649 |
twoaday |
228 |
msgid "Connection timeout" |
3650 |
|
|
msgstr "" |
3651 |
|
|
|
3652 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:452 |
3653 |
twoaday |
228 |
msgid "Connection resetted by peer" |
3654 |
|
|
msgstr "" |
3655 |
|
|
|
3656 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:455 |
3657 |
twoaday |
228 |
msgid "Socket has been shutdown" |
3658 |
|
|
msgstr "" |
3659 |
|
|
|
3660 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:633 |
3661 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not save keyserver.conf file" |
3662 |
|
|
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo keyserver.conf" |
3663 |
|
|
|
3664 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:678 |
3665 |
twoaday |
231 |
#, fuzzy |
3666 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
3667 |
twoaday |
248 |
"Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use " |
3668 |
twoaday |
228 |
"proxy authentication!" |
3669 |
|
|
msgstr "" |
3670 |
|
|
"Configuração de proxy inválida. Você precisa definir um usuário e uma senha " |
3671 |
|
|
"para usar a autenticação de proxy!" |
3672 |
|
|
|
3673 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:681 |
3674 |
twoaday |
228 |
msgid "Proxy Error" |
3675 |
|
|
msgstr "Erro do proxy" |
3676 |
|
|
|
3677 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:706 |
3678 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
3679 |
|
|
"All entries of this file must have a valid prefix.\n" |
3680 |
|
|
"Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n" |
3681 |
|
|
msgstr "" |
3682 |
|
|
"Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo válido.\n" |
3683 |
|
|
"Atualmente, são suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n" |
3684 |
|
|
|
3685 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:708 |
3686 |
twoaday |
228 |
msgid "Keyserver Error" |
3687 |
|
|
msgstr "Erro do servidor de chaves" |
3688 |
|
|
|
3689 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:727 |
3690 |
twoaday |
228 |
msgid "The keyserver limit is exceeded" |
3691 |
|
|
msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido" |
3692 |
|
|
|
3693 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:728 |
3694 |
twoaday |
228 |
msgid "Keyserver Warning" |
3695 |
|
|
msgstr "Aviso do servidor de chaves" |
3696 |
|
|
|
3697 |
|
|
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103 |
3698 |
|
|
#, c-format |
3699 |
|
|
msgid "Key '%s' successfully sent" |
3700 |
|
|
msgstr "Chave '%s' enviada com sucesso" |
3701 |
|
|
|
3702 |
|
|
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137 |
3703 |
|
|
msgid "" |
3704 |
|
|
"WARNING: multiple keys matched request.\n" |
3705 |
|
|
"\n" |
3706 |
|
|
msgstr "" |
3707 |
|
|
"AVISO: mais de uma chave coincide com o pedido.\n" |
3708 |
|
|
"\n" |
3709 |
|
|
|
3710 |
|
|
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142 |
3711 |
|
|
msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed." |
3712 |
|
|
msgstr "Chave(s) recebida(s) com sucesso mas nada foi alterado." |
3713 |
|
|
|
3714 |
|
|
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144 |
3715 |
|
|
msgid "Key(s) sucessfully received and imported." |
3716 |
|
|
msgstr "Chave(s) recebida(s) e importada(s) com sucesso." |
3717 |
|
|
|
3718 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:161 |
3719 |
twoaday |
228 |
msgid "Imported Keys" |
3720 |
|
|
msgstr "Chaves importadas" |
3721 |
|
|
|
3722 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187 |
3723 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
3724 |
|
|
"LDAP key import failed.\n" |
3725 |
|
|
"Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is " |
3726 |
|
|
"installed" |
3727 |
|
|
msgstr "" |
3728 |
|
|
"Importação de chaves via LDAP falhou.\n" |
3729 |
|
|
"Por favor verifique se sua conexão está ativa e gpgkeys_ldap.exe está " |
3730 |
|
|
"instalado" |
3731 |
|
|
|
3732 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199 |
3733 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
3734 |
|
|
msgid "Finger key import failed: %s\n" |
3735 |
|
|
msgstr "Importação de chaves via Finger falhou: %s\n" |
3736 |
|
|
|
3737 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 |
3738 |
twoaday |
228 |
msgid "This is not a valid OpenPGP key." |
3739 |
|
|
msgstr "Essa não é uma chave OpenPGP válida." |
3740 |
|
|
|
3741 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:363 |
3742 |
twoaday |
228 |
msgid "Please select one of the servers." |
3743 |
|
|
msgstr "Por favor selecione um dos servidores." |
3744 |
|
|
|
3745 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:369 |
3746 |
|
|
#, fuzzy |
3747 |
|
|
msgid "Only HKP keyserver can be used." |
3748 |
twoaday |
228 |
msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados." |
3749 |
|
|
|
3750 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:386 |
3751 |
twoaday |
228 |
msgid "DNS Name" |
3752 |
|
|
msgstr "Nome DNS" |
3753 |
|
|
|
3754 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:387 |
3755 |
twoaday |
228 |
msgid "Port" |
3756 |
|
|
msgstr "Porta" |
3757 |
|
|
|
3758 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:471 |
3759 |
twoaday |
228 |
msgid "No space for new keyserver entry" |
3760 |
|
|
msgstr "Sem espaço para nova entrada de servidor de chaves" |
3761 |
|
|
|
3762 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492 |
3763 |
twoaday |
228 |
msgid "HKP Keyserver" |
3764 |
|
|
msgstr "Servidor de chaves HKP" |
3765 |
|
|
|
3766 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 |
3767 |
twoaday |
228 |
msgid "LDAP Keyserver" |
3768 |
|
|
msgstr "Servidor de chaves LDAP" |
3769 |
|
|
|
3770 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:494 |
3771 |
twoaday |
228 |
msgid "Finger Keyserver" |
3772 |
|
|
msgstr "Servidor de chaves Finger" |
3773 |
|
|
|
3774 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519 Src/wptKeyserverDlg.cpp:736 |
3775 |
|
|
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:756 |
3776 |
twoaday |
228 |
msgid "Edit Keyserver" |
3777 |
|
|
msgstr "Editar servidor de chaves" |
3778 |
|
|
|
3779 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520 Src/wptKeyserverDlg.cpp:612 |
3780 |
twoaday |
228 |
msgid "&Add" |
3781 |
|
|
msgstr "&Adicionar" |
3782 |
|
|
|
3783 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522 |
3784 |
twoaday |
228 |
msgid "Type:" |
3785 |
|
|
msgstr "Tipo:" |
3786 |
|
|
|
3787 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:523 |
3788 |
twoaday |
228 |
msgid "Port:" |
3789 |
|
|
msgstr "Porta:" |
3790 |
|
|
|
3791 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524 |
3792 |
twoaday |
228 |
msgid "Host name:" |
3793 |
|
|
msgstr "Servidor:" |
3794 |
|
|
|
3795 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:532 |
3796 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter a host name" |
3797 |
|
|
msgstr "Por favor insira um nome de servidor" |
3798 |
|
|
|
3799 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:537 |
3800 |
twoaday |
228 |
msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535" |
3801 |
|
|
msgstr "Porta inválida; números válidos são < 65535" |
3802 |
|
|
|
3803 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:581 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65 |
3804 |
twoaday |
228 |
msgid "&Receive" |
3805 |
|
|
msgstr "&Receber" |
3806 |
|
|
|
3807 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583 |
3808 |
twoaday |
228 |
msgid "Send key (default is receiving)" |
3809 |
|
|
msgstr "Enviar chave (padrão é receber)" |
3810 |
|
|
|
3811 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585 |
3812 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
3813 |
|
|
msgid "Key ID or email address you want to search for" |
3814 |
twoaday |
228 |
msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que você procura" |
3815 |
|
|
|
3816 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586 |
3817 |
twoaday |
228 |
msgid "&Search" |
3818 |
|
|
msgstr "&Localizar" |
3819 |
|
|
|
3820 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:587 |
3821 |
twoaday |
228 |
msgid "C&hange proxy" |
3822 |
|
|
msgstr "&Mudar proxy" |
3823 |
|
|
|
3824 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:588 |
3825 |
twoaday |
228 |
msgid "Set &default" |
3826 |
|
|
msgstr "Definir como &padrão" |
3827 |
|
|
|
3828 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:613 |
3829 |
twoaday |
228 |
msgid "&Remove" |
3830 |
|
|
msgstr "&Remover" |
3831 |
|
|
|
3832 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:614 |
3833 |
twoaday |
228 |
msgid "&Edit" |
3834 |
|
|
msgstr "&Editar" |
3835 |
|
|
|
3836 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:648 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73 |
3837 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88 |
3838 |
|
|
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100 |
3839 |
|
|
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164 |
3840 |
|
|
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199 |
3841 |
|
|
msgid "Proxy Settings" |
3842 |
|
|
msgstr "Configurações de proxy" |
3843 |
|
|
|
3844 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:656 Src/wptKeyserverDlg.cpp:697 |
3845 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter the search pattern." |
3846 |
|
|
msgstr "Por favor insira o padrão de busca." |
3847 |
|
|
|
3848 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:681 |
3849 |
twoaday |
228 |
msgid "Please select one of the keyservers." |
3850 |
|
|
msgstr "Por favor selecione um dos servidores." |
3851 |
|
|
|
3852 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:702 |
3853 |
twoaday |
228 |
msgid "Only keyids are allowed." |
3854 |
|
|
msgstr "Apenas IDs de chave são permitidos." |
3855 |
|
|
|
3856 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:708 |
3857 |
twoaday |
228 |
msgid "Only enter the name of the user." |
3858 |
|
|
msgstr "Insira apenas o nome do usuário." |
3859 |
|
|
|
3860 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:714 |
3861 |
twoaday |
228 |
msgid "Only email addresses or keyids are allowed." |
3862 |
|
|
msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave são permitidos." |
3863 |
|
|
|
3864 |
|
|
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68 |
3865 |
|
|
#, c-format |
3866 |
|
|
msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\"" |
3867 |
|
|
msgstr "Conectar a '%s' para procurar por \"%s\"" |
3868 |
|
|
|
3869 |
|
|
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71 |
3870 |
|
|
msgid "Keyserver Searching" |
3871 |
|
|
msgstr "Procurando no servidor de chaves" |
3872 |
|
|
|
3873 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:95 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100 |
3874 |
|
|
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:144 |
3875 |
twoaday |
228 |
msgid "Keyserver Search" |
3876 |
|
|
msgstr "Busca no servidor de chaves" |
3877 |
|
|
|
3878 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:101 |
3879 |
twoaday |
228 |
#, fuzzy, c-format |
3880 |
|
|
msgid "" |
3881 |
|
|
"The search result contains a lot of keys: %d\n" |
3882 |
|
|
"\n" |
3883 |
|
|
"Do you really want to continue?" |
3884 |
|
|
msgstr "" |
3885 |
|
|
"Essa é uma chave não-válida.\n" |
3886 |
|
|
"Alterar a confiança não tem efeito algum nesse tipo de chave.\n" |
3887 |
|
|
"\n" |
3888 |
|
|
"Você realmente deseja continuar?" |
3889 |
|
|
|
3890 |
|
|
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:95 |
3891 |
|
|
#, c-format |
3892 |
|
|
msgid "" |
3893 |
|
|
"Are you really sure you want to delete this %s from\n" |
3894 |
|
|
"\n" |
3895 |
|
|
" \"%s\"" |
3896 |
|
|
msgstr "" |
3897 |
|
|
"Você tem certeza de que deseja excluir esta %s de\n" |
3898 |
|
|
"\n" |
3899 |
|
|
" \"%s\"" |
3900 |
|
|
|
3901 |
|
|
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:96 |
3902 |
|
|
msgid "self signature" |
3903 |
|
|
msgstr "auto-assinatura" |
3904 |
|
|
|
3905 |
|
|
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:96 |
3906 |
|
|
msgid "signature" |
3907 |
|
|
msgstr "assinatura" |
3908 |
|
|
|
3909 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:147 |
3910 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
3911 |
|
|
msgid "%s %s signature" |
3912 |
|
|
msgstr "%s %s assinatura" |
3913 |
|
|
|
3914 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 Src/wptKeysigDlg.cpp:180 Src/wptKeysigDlg.cpp:213 |
3915 |
twoaday |
228 |
msgid "Exportable" |
3916 |
|
|
msgstr "Exportável" |
3917 |
|
|
|
3918 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 Src/wptKeysigDlg.cpp:214 |
3919 |
twoaday |
228 |
msgid "Non-revocably" |
3920 |
|
|
msgstr "Não-revogável" |
3921 |
|
|
|
3922 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:55 |
3923 |
twoaday |
228 |
msgid "Class" |
3924 |
|
|
msgstr "Classe" |
3925 |
|
|
|
3926 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:160 |
3927 |
twoaday |
228 |
msgid "Expire date" |
3928 |
|
|
msgstr "Data de expiração" |
3929 |
|
|
|
3930 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:161 |
3931 |
|
|
#, fuzzy |
3932 |
|
|
msgid "Creation date" |
3933 |
|
|
msgstr "Criação" |
3934 |
|
|
|
3935 |
|
|
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:162 |
3936 |
twoaday |
228 |
msgid "Issuer key" |
3937 |
|
|
msgstr "Chave do emissor" |
3938 |
|
|
|
3939 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:163 |
3940 |
twoaday |
228 |
msgid "Issuer key ID" |
3941 |
|
|
msgstr "ID da chave do emissor" |
3942 |
|
|
|
3943 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:164 |
3944 |
twoaday |
228 |
#, fuzzy |
3945 |
|
|
msgid "Policy URL" |
3946 |
|
|
msgstr "URL de política" |
3947 |
|
|
|
3948 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:165 Src/wptKeysigDlg.cpp:217 |
3949 |
twoaday |
228 |
msgid "Signature Properties" |
3950 |
|
|
msgstr "Propriedades da assinatura" |
3951 |
|
|
|
3952 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:180 |
3953 |
twoaday |
228 |
msgid "Non-exportable" |
3954 |
|
|
msgstr "Não-exportável" |
3955 |
|
|
|
3956 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:193 Src/wptSigList.cpp:153 |
3957 |
twoaday |
228 |
msgid " user ID not found" |
3958 |
|
|
msgstr " ID do usuário não encontrada" |
3959 |
|
|
|
3960 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:316 |
3961 |
twoaday |
228 |
msgid "Really receive all missing keys?" |
3962 |
|
|
msgstr "Realmente receber todas as chaves faltantes?" |
3963 |
|
|
|
3964 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:350 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115 |
3965 |
twoaday |
228 |
msgid "Signature &Properties" |
3966 |
|
|
msgstr "&Propriedades da assinatura" |
3967 |
|
|
|
3968 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:351 |
3969 |
twoaday |
228 |
msgid "Signing &Key Properties" |
3970 |
|
|
msgstr "Propriedades da &chave da assinatura" |
3971 |
|
|
|
3972 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:388 |
3973 |
twoaday |
228 |
msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?" |
3974 |
|
|
msgstr "" |
3975 |
|
|
"Chave não encontrada no chaveiro. Você gostaria de obtê-la do servidor de " |
3976 |
|
|
"chaves?" |
3977 |
|
|
|
3978 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:399 |
3979 |
twoaday |
228 |
msgid "Key not found in keyring." |
3980 |
|
|
msgstr "Chave não encontrada no chaveiro." |
3981 |
|
|
|
3982 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:424 |
3983 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
3984 |
|
|
msgid "Signature List for \"%s\"" |
3985 |
|
|
msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\"" |
3986 |
|
|
|
3987 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:426 |
3988 |
twoaday |
228 |
msgid "&Receive Key" |
3989 |
|
|
msgstr "&Receber chave" |
3990 |
|
|
|
3991 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:78 |
3992 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
3993 |
|
|
msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s" |
3994 |
|
|
msgstr "" |
3995 |
|
|
|
3996 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:180 |
3997 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
3998 |
|
|
msgid "Photo of %s" |
3999 |
|
|
msgstr "" |
4000 |
|
|
|
4001 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:409 |
4002 |
twoaday |
228 |
msgid "Choose Signature Class" |
4003 |
|
|
msgstr "Escolher classe da assinatura" |
4004 |
|
|
|
4005 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:224 |
4006 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
4007 |
|
|
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " |
4008 |
|
|
"belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"." |
4009 |
|
|
msgstr "" |
4010 |
|
|
"Com quanto cuidado você verificou que a chave que você está para assinar " |
4011 |
|
|
"realmente pertence à pessoa? Se você não sabe o que responder, use \"0\"." |
4012 |
|
|
|
4013 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:226 |
4014 |
twoaday |
228 |
msgid "(0) I will not answer (default)" |
4015 |
|
|
msgstr "(0) Eu não responderei (padrão)" |
4016 |
|
|
|
4017 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:228 |
4018 |
twoaday |
228 |
msgid "(1) I have not checked at all." |
4019 |
|
|
msgstr "(1) Eu não verifiquei." |
4020 |
|
|
|
4021 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:230 |
4022 |
twoaday |
228 |
msgid "(2) I have done causal checking." |
4023 |
|
|
msgstr "(2) Eu realizei uma verificação trivial." |
4024 |
|
|
|
4025 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:232 |
4026 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
4027 |
|
|
msgid "(3) I have done very careful checking." |
4028 |
twoaday |
228 |
msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente." |
4029 |
|
|
|
4030 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:271 |
4031 |
twoaday |
228 |
msgid "never" |
4032 |
|
|
msgstr "nunca" |
4033 |
|
|
|
4034 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:304 |
4035 |
|
|
#, fuzzy, c-format |
4036 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
4037 |
twoaday |
256 |
"pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n" |
4038 |
twoaday |
228 |
"\n" |
4039 |
|
|
"Primary key fingerprint: %s\n" |
4040 |
|
|
"\n" |
4041 |
twoaday |
256 |
msgstr "" |
4042 |
|
|
"púb %d/%s criada: %s expira: %s\n" |
4043 |
|
|
"\n" |
4044 |
|
|
"Impressão digital da chave primária: %s\n" |
4045 |
|
|
"\n" |
4046 |
twoaday |
228 |
"\t%s\n" |
4047 |
|
|
"\n" |
4048 |
|
|
"\n" |
4049 |
twoaday |
256 |
"Você tem realmente certeza de que você deseja assinar esta chave com a SUA " |
4050 |
|
|
"chave?\n" |
4051 |
|
|
|
4052 |
|
|
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:321 |
4053 |
|
|
#, fuzzy |
4054 |
|
|
msgid "" |
4055 |
|
|
"\n" |
4056 |
|
|
"\n" |
4057 |
twoaday |
228 |
"Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n" |
4058 |
|
|
msgstr "" |
4059 |
|
|
"púb %d/%s criada: %s expira: %s\n" |
4060 |
|
|
"\n" |
4061 |
|
|
"Impressão digital da chave primária: %s\n" |
4062 |
|
|
"\n" |
4063 |
|
|
"\t%s\n" |
4064 |
|
|
"\n" |
4065 |
|
|
"\n" |
4066 |
|
|
"Você tem realmente certeza de que você deseja assinar esta chave com a SUA " |
4067 |
|
|
"chave?\n" |
4068 |
|
|
|
4069 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:351 |
4070 |
twoaday |
228 |
msgid "No valid secret key found." |
4071 |
|
|
msgstr "Nenhuma chave privada válida encontrada." |
4072 |
|
|
|
4073 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:357 |
4074 |
twoaday |
228 |
msgid "Sign local only (non exportable signature)" |
4075 |
|
|
msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura não-exportável)" |
4076 |
|
|
|
4077 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:358 |
4078 |
twoaday |
228 |
msgid "Signature expires on" |
4079 |
|
|
msgstr "Assinatura expira em" |
4080 |
|
|
|
4081 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:359 |
4082 |
twoaday |
228 |
msgid "Sign non-revocably" |
4083 |
|
|
msgstr "Assinar não-revogavelmente" |
4084 |
|
|
|
4085 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:360 |
4086 |
twoaday |
228 |
msgid "&Ask for certification level" |
4087 |
|
|
msgstr "&Perguntar por nível de certeza" |
4088 |
|
|
|
4089 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:363 |
4090 |
twoaday |
228 |
msgid "&Show photo" |
4091 |
|
|
msgstr "&Mostrar a fotografia" |
4092 |
|
|
|
4093 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:97 |
4094 |
|
|
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:103 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103 |
4095 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptPINDlg.cpp:53 |
4096 |
|
|
msgid "&Hide Typing" |
4097 |
|
|
msgstr "&Esconder digitação" |
4098 |
|
|
|
4099 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:425 |
4100 |
twoaday |
228 |
msgid "You cannot select today as the expiration date." |
4101 |
|
|
msgstr "Você não pode selecionar o dia de hoje como data de expiração." |
4102 |
|
|
|
4103 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:460 |
4104 |
twoaday |
228 |
msgid "This key is already signed by your key" |
4105 |
|
|
msgstr "Essa chave já está assinada pela sua chave" |
4106 |
|
|
|
4107 |
|
|
#: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136 |
4108 |
|
|
msgid "Trustlist" |
4109 |
|
|
msgstr "Lista de confiança" |
4110 |
|
|
|
4111 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:103 |
4112 |
twoaday |
228 |
msgid "Delete Clipboard Contents" |
4113 |
|
|
msgstr "Limpar área de transferência" |
4114 |
|
|
|
4115 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:105 |
4116 |
twoaday |
228 |
msgid "&Remember the answer" |
4117 |
|
|
msgstr "&Lembrar a resposta" |
4118 |
|
|
|
4119 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:107 |
4120 |
twoaday |
228 |
msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?" |
4121 |
|
|
msgstr "Você deseja limpar o conteúdo da área de transferência?" |
4122 |
|
|
|
4123 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:154 |
4124 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not access secret keyring." |
4125 |
|
|
msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro secreto." |
4126 |
|
|
|
4127 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:214 Src/wptTextInputDlg.cpp:79 |
4128 |
twoaday |
228 |
msgid "Text Input" |
4129 |
|
|
msgstr "Entrada de texto" |
4130 |
|
|
|
4131 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:242 |
4132 |
twoaday |
228 |
msgid "Unknown OpenPGP type." |
4133 |
|
|
msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP." |
4134 |
|
|
|
4135 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:342 |
4136 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not set current window mode hooks." |
4137 |
|
|
msgstr "" |
4138 |
|
|
|
4139 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:394 |
4140 |
twoaday |
228 |
msgid "About..." |
4141 |
|
|
msgstr "Sobre..." |
4142 |
|
|
|
4143 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:404 |
4144 |
twoaday |
228 |
msgid "Decrypt/Verify" |
4145 |
|
|
msgstr "Decifrar/Verificar" |
4146 |
|
|
|
4147 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:415 |
4148 |
twoaday |
228 |
msgid "Current Window" |
4149 |
|
|
msgstr "Janela atual" |
4150 |
|
|
|
4151 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:473 |
4152 |
twoaday |
228 |
msgid "Remove all passphrases from cache?" |
4153 |
|
|
msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?" |
4154 |
|
|
|
4155 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:474 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198 |
4156 |
twoaday |
228 |
msgid "WinPT" |
4157 |
|
|
msgstr "" |
4158 |
|
|
|
4159 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:484 |
4160 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?" |
4161 |
|
|
msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro público. Sair do WinPT?" |
4162 |
|
|
|
4163 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptMainProc.cpp:517 |
4164 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
4165 |
|
|
msgid "" |
4166 |
|
|
"Make sure that the window contains text.\n" |
4167 |
|
|
"%s." |
4168 |
|
|
msgstr "" |
4169 |
|
|
"Verifique se a janela contém texto.\n" |
4170 |
|
|
"%s." |
4171 |
|
|
|
4172 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208 |
4173 |
|
|
#, fuzzy |
4174 |
|
|
msgid "MAPI Login failed" |
4175 |
twoaday |
228 |
msgstr "Login no MAPI falhou." |
4176 |
|
|
|
4177 |
twoaday |
248 |
#: Src/wptMAPI.cpp:140 |
4178 |
|
|
#, fuzzy |
4179 |
|
|
msgid "Could not send mail." |
4180 |
|
|
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem." |
4181 |
|
|
|
4182 |
|
|
#: Src/wptMAPI.cpp:263 |
4183 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not sent mail." |
4184 |
|
|
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem." |
4185 |
|
|
|
4186 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:189 |
4187 |
twoaday |
228 |
msgid "Digest" |
4188 |
|
|
msgstr "Hash" |
4189 |
|
|
|
4190 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:209 |
4191 |
twoaday |
228 |
msgid "Save to clipboard" |
4192 |
|
|
msgstr "Salvar na área de transferência" |
4193 |
|
|
|
4194 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:210 |
4195 |
twoaday |
228 |
msgid "Print Message Digest" |
4196 |
|
|
msgstr "Hash da mensagem" |
4197 |
|
|
|
4198 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:269 |
4199 |
twoaday |
228 |
#, fuzzy |
4200 |
|
|
msgid "Select File to Save Checksums" |
4201 |
|
|
msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verificação" |
4202 |
|
|
|
4203 |
twoaday |
247 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:277 |
4204 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
4205 |
|
|
msgid "Checksums successfully saved in '%s'" |
4206 |
|
|
msgstr "Somas de verificação salvas com sucesso em '%s'" |
4207 |
|
|
|
4208 |
|
|
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100 |
4209 |
|
|
msgid "" |
4210 |
|
|
"Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' " |
4211 |
|
|
"file. This could be very useful because the values are NOT stored in the " |
4212 |
|
|
"keyring." |
4213 |
|
|
msgstr "" |
4214 |
|
|
"Aqui é possível salvar ou restaurar a confiança a partir do arquivo " |
4215 |
|
|
"'trustdb'. Isso pode ser muito útil porque os valores NÃO são guardados no " |
4216 |
|
|
"chaveiro." |
4217 |
|
|
|
4218 |
|
|
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111 |
4219 |
|
|
#, fuzzy |
4220 |
|
|
msgid "Select File Name for Output" |
4221 |
|
|
msgstr "Selecione o nome do arquivo para saída" |
4222 |
|
|
|
4223 |
|
|
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 |
4224 |
|
|
msgid "Ownertrust successfully exported." |
4225 |
|
|
msgstr "Confiança exportada com sucesso." |
4226 |
|
|
|
4227 |
|
|
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123 |
4228 |
|
|
#, fuzzy |
4229 |
|
|
msgid "Select File Name for Input" |
4230 |
|
|
msgstr "Selecione o nome do arquivo para entrada" |
4231 |
|
|
|
4232 |
|
|
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131 |
4233 |
twoaday |
231 |
#, fuzzy |
4234 |
|
|
msgid "Ownertrust successfully imported." |
4235 |
twoaday |
228 |
msgstr "Confiança importada com sucesso." |
4236 |
|
|
|
4237 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:99 |
4238 |
twoaday |
228 |
msgid "Encrypted with the following public key(s)" |
4239 |
|
|
msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) pública(s)" |
4240 |
|
|
|
4241 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:143 |
4242 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
4243 |
|
|
msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)" |
4244 |
|
|
msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)" |
4245 |
|
|
|
4246 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:155 |
4247 |
twoaday |
228 |
msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again" |
4248 |
|
|
msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente" |
4249 |
|
|
|
4250 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:156 |
4251 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter your passphrase" |
4252 |
|
|
msgstr "Por favor insira sua frase secreta" |
4253 |
|
|
|
4254 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:160 |
4255 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
4256 |
|
|
msgid "" |
4257 |
|
|
"Symmetric encryption.\n" |
4258 |
|
|
"%s encrypted data." |
4259 |
|
|
msgstr "" |
4260 |
|
|
"Cifragem simétrica.\n" |
4261 |
|
|
"Dados cifrados por %s." |
4262 |
|
|
|
4263 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:306 |
4264 |
twoaday |
256 |
#, fuzzy, c-format |
4265 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
4266 |
twoaday |
256 |
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" |
4267 |
|
|
"\"%s\"\n" |
4268 |
|
|
"%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n" |
4269 |
twoaday |
228 |
msgstr "" |
4270 |
|
|
"Você precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n" |
4271 |
|
|
"o usuário: \"%s\"\n" |
4272 |
|
|
"chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n" |
4273 |
|
|
|
4274 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:312 |
4275 |
twoaday |
256 |
#, fuzzy, c-format |
4276 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
4277 |
twoaday |
256 |
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" |
4278 |
|
|
"\"%s\"\n" |
4279 |
|
|
"%s key, ID 0x%s\n" |
4280 |
twoaday |
228 |
msgstr "" |
4281 |
|
|
"Você precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n" |
4282 |
|
|
"o usuário: \"%s\"\n" |
4283 |
|
|
"chave %s, ID %s\n" |
4284 |
|
|
|
4285 |
twoaday |
260 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:401 |
4286 |
twoaday |
228 |
#, c-format |
4287 |
|
|
msgid "" |
4288 |
|
|
"Please enter the PIN to unlock your secret card key\n" |
4289 |
|
|
"Card: %s" |
4290 |
|
|
msgstr "" |
4291 |
|
|
"Por favor insira o PIN para destravar sua chave privada do cartão\n" |
4292 |
|
|
"Cartão: %s" |
4293 |
|
|
|
4294 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137 |
4295 |
twoaday |
228 |
msgid "Passphrase Dialog" |
4296 |
|
|
msgstr "Frase secreta" |
4297 |
|
|
|
4298 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96 |
4299 |
twoaday |
228 |
msgid "Repeat Passphrase" |
4300 |
|
|
msgstr "Repita a frase secreta" |
4301 |
|
|
|
4302 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98 |
4303 |
twoaday |
228 |
msgid "Enter Passphrase" |
4304 |
|
|
msgstr "Insira a frase secreta" |
4305 |
|
|
|
4306 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136 |
4307 |
twoaday |
228 |
msgid "Please enter a passphrase." |
4308 |
|
|
msgstr "Por favor insira uma frase secreta." |
4309 |
|
|
|
4310 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144 |
4311 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
4312 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
4313 |
|
|
"Your passphrase should be at least 8 characters long\n" |
4314 |
|
|
"and should contain non-alphabetic characters.\n" |
4315 |
|
|
"\n" |
4316 |
twoaday |
248 |
"Continue?" |
4317 |
twoaday |
228 |
msgstr "" |
4318 |
|
|
"Sua frase secreta deveria ter no mínimo 8 caracteres\n" |
4319 |
|
|
"e conter caracteres não-alfabéticos.\n" |
4320 |
|
|
"\n" |
4321 |
|
|
"Proceder mesmo assim?" |
4322 |
|
|
|
4323 |
twoaday |
229 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154 |
4324 |
|
|
#, fuzzy |
4325 |
|
|
msgid "" |
4326 |
|
|
"The passphrase contains 8-bit characters.\n" |
4327 |
|
|
"It is not suggested to use charset specific characters.\n" |
4328 |
twoaday |
248 |
"Continue?" |
4329 |
twoaday |
229 |
msgstr "" |
4330 |
|
|
"A frase secreta contém caracteres de 8 bits.\n" |
4331 |
|
|
"Não é sugerito usar caracteres específicos a um conjunto." |
4332 |
|
|
|
4333 |
twoaday |
228 |
#: Src/wptPINDlg.cpp:74 |
4334 |
|
|
msgid "Please enter a PIN." |
4335 |
|
|
msgstr "Por favor insira um PIN" |
4336 |
|
|
|
4337 |
|
|
#: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91 |
4338 |
|
|
#: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110 |
4339 |
|
|
msgid "PIN" |
4340 |
|
|
msgstr "" |
4341 |
|
|
|
4342 |
|
|
#: Src/wptPINDlg.cpp:84 |
4343 |
|
|
msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long." |
4344 |
|
|
msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres." |
4345 |
|
|
|
4346 |
|
|
#: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109 |
4347 |
|
|
msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII" |
4348 |
|
|
msgstr "PINs são atualmente limitados a US-ASCII" |
4349 |
|
|
|
4350 |
|
|
#: Src/wptPINDlg.cpp:103 |
4351 |
|
|
msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long." |
4352 |
|
|
msgstr "'PIN do usuário' deve ter pelo menos 6 caracteres." |
4353 |
|
|
|
4354 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114 |
4355 |
|
|
msgid "Do not use any &temporary files" |
4356 |
|
|
msgstr "Não usar arquivos &temporários" |
4357 |
|
|
|
4358 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115 |
4359 |
|
|
msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext" |
4360 |
|
|
msgstr "Usar o &visualizador da área de transferência para exibir texto" |
4361 |
|
|
|
4362 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 |
4363 |
|
|
msgid "Word wrap cleartext &signatures at column" |
4364 |
|
|
msgstr "Quebrar assinaturas em texto na coluna" |
4365 |
|
|
|
4366 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117 |
4367 |
|
|
msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)" |
4368 |
|
|
msgstr "&Desativar teclas de atalho (Não recomendado!)" |
4369 |
|
|
|
4370 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118 |
4371 |
|
|
msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted" |
4372 |
|
|
msgstr "" |
4373 |
|
|
"Pular a validação de chaves e assumir que elas são sempre totalmente " |
4374 |
|
|
"confiáveis" |
4375 |
|
|
|
4376 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119 |
4377 |
|
|
msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes" |
4378 |
|
|
msgstr "Backup &automático do chaveiro ao fechar o WinPT" |
4379 |
|
|
|
4380 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120 |
4381 |
|
|
msgid "Backup to &keyring folder" |
4382 |
|
|
msgstr "Salvar no diretório do &chaveiro" |
4383 |
|
|
|
4384 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 |
4385 |
|
|
msgid "Backup to:" |
4386 |
|
|
msgstr "Salvar em:" |
4387 |
|
|
|
4388 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 |
4389 |
|
|
msgid "Select &key list mode" |
4390 |
|
|
msgstr "Modo de listagem das c&haves" |
4391 |
|
|
|
4392 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 |
4393 |
|
|
msgid "Select &wipe mode" |
4394 |
|
|
msgstr "Modo de &trituração" |
4395 |
|
|
|
4396 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124 |
4397 |
|
|
msgid "Keyserver &config" |
4398 |
|
|
msgstr "&Configuração do servidor de chaves" |
4399 |
|
|
|
4400 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125 |
4401 |
|
|
msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes" |
4402 |
|
|
msgstr "Manter &frase secreta em cache por 'n' minutos" |
4403 |
|
|
|
4404 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126 |
4405 |
|
|
msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)" |
4406 |
|
|
msgstr "(CTRL+ALT+F para limpar o cache)" |
4407 |
|
|
|
4408 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127 |
4409 |
|
|
msgid "General options" |
4410 |
|
|
msgstr "Opções gerais" |
4411 |
|
|
|
4412 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128 |
4413 |
|
|
msgid "Clipboard hotkeys" |
4414 |
|
|
msgstr "Atalhos da área de transferência" |
4415 |
|
|
|
4416 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 |
4417 |
|
|
msgid "Current window hotkeys" |
4418 |
|
|
msgstr "Atalhos da janela atual" |
4419 |
|
|
|
4420 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 |
4421 |
|
|
#, fuzzy |
4422 |
|
|
msgid "Default extension for encrypted files" |
4423 |
|
|
msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado" |
4424 |
|
|
|
4425 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133 |
4426 |
|
|
#, fuzzy |
4427 |
|
|
msgid "&Backup includes secret keyring" |
4428 |
|
|
msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro secreto." |
4429 |
|
|
|
4430 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222 |
4431 |
twoaday |
248 |
#, fuzzy |
4432 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
4433 |
|
|
"In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n" |
4434 |
twoaday |
248 |
"If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n" |
4435 |
twoaday |
228 |
"it is safe to leave this flag untouched." |
4436 |
|
|
msgstr "" |
4437 |
|
|
"Na maioria dos casos não é uma boa idéia ativar esta opção.\n" |
4438 |
|
|
"Se você sabe o que está fazendo, deixe esta opção ativada; caso\n" |
4439 |
|
|
"contrário, é seguro deixar esta opção intocada." |
4440 |
|
|
|
4441 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256 |
4442 |
|
|
msgid "Select GPG backup path" |
4443 |
|
|
msgstr "Diretório de backup do GPG" |
4444 |
|
|
|
4445 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268 |
4446 |
|
|
msgid "" |
4447 |
|
|
"Please enter a value that is between 1-720.\n" |
4448 |
|
|
"It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours." |
4449 |
|
|
msgstr "" |
4450 |
|
|
"Por favor insira um valor entre 1 e 720.\n" |
4451 |
|
|
"Não é uma boa idéia manter a frase secreta em cache por mais de 12 horas." |
4452 |
|
|
|
4453 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281 |
4454 |
|
|
msgid "Please enter a value between 1-80." |
4455 |
|
|
msgstr "Por favor insira um valor entre 1 e 80." |
4456 |
|
|
|
4457 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294 |
4458 |
|
|
msgid "The specified backup folder is invalid." |
4459 |
|
|
msgstr "O diretório de backup especificado é inválido." |
4460 |
|
|
|
4461 |
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332 |
4462 |
|
|
msgid "Hotkeys" |
4463 |
|
|
msgstr "Teclas de atalho" |
4464 |
|
|
|
4465 |
twoaday |
245 |
#: Src/wptProgressDlg.cpp:135 |
4466 |
twoaday |
228 |
msgid "Could not create progress thread." |
4467 |
|
|
msgstr "" |
4468 |
|
|
|
4469 |
|
|
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73 |
4470 |
|
|
msgid "Invalid host/IP address." |
4471 |
|
|
msgstr "Servidor/endereço IP inválido." |
4472 |
|
|
|
4473 |
|
|
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82 |
4474 |
|
|
msgid "Please enter the proxy hostname." |
4475 |
|
|
msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy." |
4476 |
|
|
|
4477 |
|
|
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88 |
4478 |
|
|
msgid "Invalid port number." |
4479 |
|
|
msgstr "Número de porta inválido." |
4480 |
|
|
|
4481 |
|
|
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94 |
4482 |
|
|
msgid "Please select a value from 0-65535 for the port" |
4483 |
|
|
msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta" |
4484 |
|
|
|
4485 |
|
|
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99 |
4486 |
|
|
msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields." |
4487 |
|
|
msgstr "" |
4488 |
|
|
"Quando você desejar usar autenticação, por favor preencha ambos os campos." |
4489 |
|
|
|
4490 |
|
|
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104 |
4491 |
|
|
msgid "Please enter a host name and a port." |
4492 |
|
|
msgstr "Por favor insira um endereço e uma porta." |
4493 |
|
|
|
4494 |
|
|
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158 |
4495 |
|
|
msgid "Proxy host name or IP address" |
4496 |
|
|
msgstr "Nome ou endereço IP do proxy" |
4497 |
|
|
|
4498 |
|
|
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159 |
4499 |
|
|
msgid "Server requires &authentication" |
4500 |
|
|
msgstr "Servidor requer &autenticação" |
4501 |
|
|
|
4502 |
|
|
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160 |
4503 |
|
|
msgid "User name" |
4504 |
|
|
msgstr "Nome de usuário" |
4505 |
|
|
|
4506 |
|
|
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161 |
4507 |
|
|
msgid "Password" |
4508 |
|
|
msgstr "Senha" |
4509 |
|
|
|
4510 |
|
|
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162 |
4511 |
|
|
msgid "Proxy type" |
4512 |
|
|
msgstr "Tipo de proxy" |
4513 |
|
|
|
4514 |
|
|
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163 |
4515 |
|
|
msgid "Authentication" |
4516 |
|
|
msgstr "Autenticação" |
4517 |
|
|
|
4518 |
|
|
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198 |
4519 |
|
|
msgid "Please fill out all required fields for authentication." |
4520 |
|
|
msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autenticação." |
4521 |
|
|
|
4522 |
|
|
#: Src/wptRegistry.cpp:160 |
4523 |
|
|
msgid "GPG Detached Signature" |
4524 |
|
|
msgstr "Assinatura destacada GPG" |
4525 |
|
|
|
4526 |
|
|
#: Src/wptRegistry.cpp:161 |
4527 |
|
|
msgid "GPG Encrypted Data" |
4528 |
|
|
msgstr "Dados cifrados GPG" |
4529 |
|
|
|
4530 |
|
|
#: Src/wptRegistry.cpp:162 |
4531 |
|
|
msgid "GPG Armored Data" |
4532 |
|
|
msgstr "Dados protegidos GPG" |
4533 |
|
|
|
4534 |
|
|
#: Src/wptRegistry.cpp:196 |
4535 |
|
|
msgid "" |
4536 |
|
|
"WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with " |
4537 |
|
|
"a double click in the explorer.\n" |
4538 |
|
|
"Do you want to continue?" |
4539 |
|
|
msgstr "" |
4540 |
|
|
"O WinPT pode registrar alguns tipos de arquivos do GPG para que eles possam " |
4541 |
|
|
"ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n" |
4542 |
|
|
"Você deseja continuar?" |
4543 |
|
|
|
4544 |
|
|
#: Src/wptRegistry.cpp:204 |
4545 |
|
|
msgid "WinPT WARNING" |
4546 |
|
|
msgstr "AVISO do WinPT" |
4547 |
|
|
|
4548 |
|
|
#: Src/wptRegistry.cpp:205 |
4549 |
|
|
#, c-format |
4550 |
|
|
msgid "" |
4551 |
|
|
"It seems there was already a '%s' file type registered by another " |
4552 |
|
|
"application.\n" |
4553 |
|
|
"Do you want to overwrite it?" |
4554 |
|
|
msgstr "" |
4555 |
|
|
"Parece que já há um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplicação.\n" |
4556 |
|
|
"Você deseja sobrescrevê-lo?" |
4557 |
|
|
|
4558 |
|
|
#: Src/wptRegistry.cpp:596 |
4559 |
|
|
msgid "Could not write to Registry." |
4560 |
|
|
msgstr "Não foi possível escrever no Registro." |
4561 |
|
|
|
4562 |
|
|
#: Src/wptSigList.cpp:54 |
4563 |
|
|
msgid "Valid" |
4564 |
|
|
msgstr "Válida" |
4565 |
|
|
|
4566 |
|
|
#: Src/wptSigList.cpp:58 |
4567 |
|
|
msgid "Expiration" |
4568 |
|
|
msgstr "Expiração" |
4569 |
|
|
|
4570 |
|
|
#: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164 |
4571 |
|
|
#, c-format |
4572 |
|
|
msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)" |
4573 |
|
|
msgstr "Árvore de assinaturas para \"%s\" (0x%s)" |
4574 |
|
|
|
4575 |
|
|
#: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166 |
4576 |
|
|
msgid "Edit..." |
4577 |
|
|
msgstr "Editar..." |
4578 |
|
|
|
4579 |
|
|
#: Src/wptTextInputDlg.cpp:49 |
4580 |
|
|
msgid "Data is too large for copying." |
4581 |
|
|
msgstr "Dados grandes demais para copiar." |
4582 |
|
|
|
4583 |
|
|
#: Src/wptTextInputDlg.cpp:83 |
4584 |
|
|
msgid "Enter the text that was signed" |
4585 |
|
|
msgstr "Insira o texto que estava assinado" |
4586 |
|
|
|
4587 |
|
|
#: Src/wptTextInputDlg.cpp:94 |
4588 |
|
|
msgid "Text Input from File" |
4589 |
|
|
msgstr "Entrada de texto do arquivo" |
4590 |
|
|
|
4591 |
|
|
#: Src/wptVerifyList.cpp:109 |
4592 |
|
|
#, c-format |
4593 |
|
|
msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'" |
4594 |
|
|
msgstr "PKA: Endereço verificado do signatário é '%s'" |
4595 |
|
|
|
4596 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:136 |
4597 |
twoaday |
228 |
msgid "The signature is expired!" |
4598 |
|
|
msgstr "A assinatura expirou!" |
4599 |
|
|
|
4600 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:142 |
4601 |
twoaday |
228 |
msgid "" |
4602 |
|
|
"WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n" |
4603 |
|
|
" There is no indication that the signature belongs to the " |
4604 |
|
|
"owner.\r\n" |
4605 |
|
|
msgstr "" |
4606 |
|
|
|
4607 |
twoaday |
256 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:170 |
4608 |
twoaday |
228 |
msgid "Signed" |
4609 |
|
|
msgstr "Assinada" |
4610 |
|
|
|
4611 |
twoaday |
260 |
#~ msgid "Could not read key-data from file." |
4612 |
|
|
#~ msgstr "Não foi possível ler dados da chave do arquivo." |
4613 |
|
|
|
4614 |
twoaday |
256 |
#~ msgid "" |
4615 |
|
|
#~ "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n" |
4616 |
|
|
#~ "Decryption failed: secret key not available." |
4617 |
|
|
#~ msgstr "" |
4618 |
|
|
#~ "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n" |
4619 |
|
|
#~ "Decifragem falhou: chave privada indisponível." |
4620 |
|
|
|
4621 |
|
|
#~ msgid "No GPG error description available." |
4622 |
|
|
#~ msgstr "Descrição indisponível para o erro do GPG." |
4623 |
|
|
|
4624 |
twoaday |
248 |
#~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters." |
4625 |
|
|
#~ msgstr "PIN do administrador deve ter no mínimo 8 caracteres." |
4626 |
|
|
|
4627 |
|
|
#~ msgid "PIN must be minimal 6 characters." |
4628 |
|
|
#~ msgstr "PIN deve ter no mínimo 6 caracteres." |
4629 |
|
|
|
4630 |
|
|
#~ msgid "Change Passwd" |
4631 |
|
|
#~ msgstr "Alterar senha" |
4632 |
|
|
|
4633 |
twoaday |
246 |
#~ msgid "Edit Clipboard" |
4634 |
|
|
#~ msgstr "Editar área de transferência" |
4635 |
|
|
|
4636 |
twoaday |
245 |
#~ msgid "Could not set keylist window procedure." |
4637 |
|
|
#~ msgstr "Não foi possível definir a função de janela da lista de chaves." |
4638 |
|
|
|
4639 |
|
|
#~ msgid "Add quotes" |
4640 |
|
|
#~ msgstr "Adicionar aspas" |
4641 |
|
|
|
4642 |
|
|
#~ msgid "Could not set subkey window procedure." |
4643 |
|
|
#~ msgstr "Não foi possível definir a função de janela de subchave." |
4644 |
|
|
|
4645 |
|
|
#~ msgid "Could not set user ID window procedure." |
4646 |
|
|
#~ msgstr "Não foi possível definir a função de janela de ID de usuário." |
4647 |
|
|
|
4648 |
|
|
#~ msgid "E&xpert" |
4649 |
|
|
#~ msgstr "A&vançado" |
4650 |
|
|
|
4651 |
twoaday |
229 |
#~ msgid "It does not make any sense with a key pair!" |
4652 |
|
|
#~ msgstr "Isso não faz nenhum sentido com um par de chaves!" |
4653 |
|
|
|
4654 |
|
|
#~ msgid "Could not get Key ID from key." |
4655 |
|
|
#~ msgstr "Não foi possível obter o ID da chave." |
4656 |
|
|
|
4657 |
twoaday |
228 |
#~ msgid "WinPT Verify" |
4658 |
|
|
#~ msgstr "Verificação do WinPT" |
4659 |
|
|
|
4660 |
|
|
#~ msgid "Good signature" |
4661 |
|
|
#~ msgstr "Boa assinatura" |
4662 |
|
|
|
4663 |
|
|
#~ msgid "BAD signature" |
4664 |
|
|
#~ msgstr "MÁ assinatura" |
4665 |
|
|
|
4666 |
|
|
#~ msgid "" |
4667 |
|
|
#~ "Signature made %s using %s key ID %s\n" |
4668 |
|
|
#~ "%s from \"%s\"\n" |
4669 |
|
|
#~ "%s" |
4670 |
|
|
#~ msgstr "" |
4671 |
|
|
#~ "Assinatura feita em %s usando chave %s de ID %s\n" |
4672 |
|
|
#~ "%s de \"%s\"\n" |
4673 |
|
|
#~ "%s" |
4674 |
|
|
|
4675 |
|
|
#~ msgid "Could not find key." |
4676 |
|
|
#~ msgstr "Não foi possível achar a chave." |
4677 |
|
|
|
4678 |
|
|
#~ msgid "No subkey(s) found." |
4679 |
|
|
#~ msgstr "Nenhuma subchave encontrada." |
4680 |
|
|
|
4681 |
|
|
#~ msgid "No user ID(s) found." |
4682 |
|
|
#~ msgstr "Nenhuma ID de usuário encontrada." |
4683 |
|
|
|
4684 |
|
|
#~ msgid "Primary subkey can not be deleted!" |
4685 |
|
|
#~ msgstr "A subchave primária não pode ser deletada!" |
4686 |
|
|
|
4687 |
|
|
#~ msgid "The network subsystem has failed" |
4688 |
|
|
#~ msgstr "O sistema da rede falhou" |
4689 |
|
|
|
4690 |
|
|
#~ msgid "Authoritative Answer Host not found" |
4691 |
|
|
#~ msgstr "Servidor autoritativo não encontrado" |
4692 |
|
|
|
4693 |
|
|
#~ msgid "The connection has been dropped because of a network failure" |
4694 |
|
|
#~ msgstr "A conexão caiu devido a uma falha da rede" |
4695 |
|
|
|
4696 |
|
|
#~ msgid "Unknown Winsock error ec=%d" |
4697 |
|
|
#~ msgstr "Erro Winsock desconhecido ce=%d" |
4698 |
|
|
|
4699 |
|
|
#~ msgid "This is not implemented yet!" |
4700 |
|
|
#~ msgstr "Isso ainda não foi implementado!" |