/[winpt]/trunk/Po/pt_BR.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/pt_BR.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 265 by twoaday, Sat Sep 30 10:25:18 2006 UTC revision 273 by twoaday, Fri Dec 8 10:22:17 2006 UTC
# Line 6  msgid "" Line 6  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
8  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
9  "POT-Creation-Date: 2006-08-30 14:04+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2006-12-07 14:51+0100\n"
10  "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"  "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"
11  "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"
12  "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"  "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
# Line 14  msgstr "" Line 14  msgstr ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16    
17  #: Src/WinPT.cpp:76  #: Src/WinPT.cpp:75
18  msgid ""  msgid ""
19  "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "  "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
20  "file."  "file."
# Line 24  msgstr "" Line 24  msgstr ""
24  msgid "Could not create GPG home directory"  msgid "Could not create GPG home directory"
25  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG"
26    
27  #: Src/WinPT.cpp:197 Src/WinPT.cpp:279 Src/WinPT.cpp:283 Src/WinPT.cpp:484  #: Src/WinPT.cpp:197 Src/WinPT.cpp:298 Src/WinPT.cpp:302 Src/WinPT.cpp:543
28  #: Src/WinPT.cpp:493 Src/WinPT.cpp:500 Src/WinPT.cpp:540 Src/WinPT.cpp:568  #: Src/WinPT.cpp:552 Src/WinPT.cpp:559 Src/WinPT.cpp:582 Src/WinPT.cpp:592
29  #: Src/WinPT.cpp:577 Src/WinPT.cpp:581 Src/WinPT.cpp:598 Src/WinPT.cpp:666  #: Src/WinPT.cpp:608 Src/WinPT.cpp:617 Src/WinPT.cpp:621 Src/WinPT.cpp:638
30  #: Src/WinPT.cpp:679 Src/WinPT.cpp:726 Src/WinPT.cpp:768 Src/WinPT.cpp:787  #: Src/WinPT.cpp:707 Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:767 Src/WinPT.cpp:810
31  #: Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:926  #: Src/WinPT.cpp:828 Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:144
32  #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:948 Src/wptGPG.cpp:959  #: Src/wptGPG.cpp:929 Src/wptGPG.cpp:941 Src/wptGPG.cpp:951 Src/wptGPG.cpp:962
33  #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:518  #: Src/wptMainProc.cpp:346 Src/wptMainProc.cpp:519
34  msgid "WinPT Error"  msgid "WinPT Error"
35  msgstr "Erro WinPT"  msgstr "Erro WinPT"
36    
37  #: Src/WinPT.cpp:228  #: Src/WinPT.cpp:233
38  msgid "No useable secret key found."  msgid "No useable secret key found."
39  msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel."  msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel."
40    
41  #: Src/WinPT.cpp:229 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364  #: Src/WinPT.cpp:234 Src/WinPT.cpp:245 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
42  msgid "WinPT Warning"  msgid "WinPT Warning"
43  msgstr "Aviso do WinPT"  msgstr "Aviso do WinPT"
44    
45  #: Src/WinPT.cpp:278  #: Src/WinPT.cpp:244
46    msgid "Default secret key is unuseable"
47    msgstr ""
48    
49    #: Src/WinPT.cpp:297
50  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Could not read GnuPG version."
51  msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG"  msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG"
52    
53  #: Src/WinPT.cpp:284  #: Src/WinPT.cpp:303
54  #, c-format  #, c-format
55  msgid ""  msgid ""
56  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
# Line 55  msgstr "" Line 59  msgstr ""
59  "Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n"  "Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n"
60  "Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG "  "Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG "
61    
62  #: Src/WinPT.cpp:312  #: Src/WinPT.cpp:337
63  msgid "Failed to create WinPT directory"  msgid "Failed to create WinPT directory"
64  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT"
65    
66  #: Src/WinPT.cpp:313 Src/WinPT.cpp:330 Src/WinPT.cpp:341  #: Src/WinPT.cpp:338 Src/WinPT.cpp:355 Src/WinPT.cpp:366
67  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:634  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:642
68  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73
69  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
70  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:360  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:392
71  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366 Src/wptKeyserverDlg.cpp:468  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:398 Src/wptKeyserverDlg.cpp:500
72  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:560 Src/wptKeyserverDlg.cpp:565
73  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:730  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:759 Src/wptKeyserverDlg.cpp:784
74  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:746 Src/wptKeyserverDlg.cpp:752  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:800 Src/wptKeyserverDlg.cpp:805
75  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758 Src/wptKeyserverDlg.cpp:764  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:811 Src/wptKeyserverDlg.cpp:817
76  msgid "Keyserver"  msgid "Keyserver"
77  msgstr "Servidor de chaves"  msgstr "Servidor de chaves"
78    
79  #: Src/WinPT.cpp:329  #: Src/WinPT.cpp:354
80  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
81  msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf"  msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf"
82    
83  #: Src/WinPT.cpp:485  #: Src/WinPT.cpp:544
84  #, c-format  #, c-format
85  msgid ""  msgid ""
86  "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"  "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
87  "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"  "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
88  msgstr ""  msgstr ""
89    
90  #: Src/WinPT.cpp:492  #: Src/WinPT.cpp:551
91  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid "Cryptographic selftest failed."
92  msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou."  msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou."
93    
94  #: Src/WinPT.cpp:499  #: Src/WinPT.cpp:558
95  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
96  msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos "  msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos "
97    
98  #: Src/WinPT.cpp:541  #: Src/WinPT.cpp:579
99    msgid ""
100    "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
101    "which leads to broken binary output during decryption.\n"
102    "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
103    msgstr ""
104    
105    #: Src/WinPT.cpp:593
106  #, c-format  #, c-format
107  msgid ""  msgid ""
108  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
# Line 102  msgstr "" Line 113  msgstr ""
113  "Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n"  "Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n"
114  "%s."  "%s."
115    
116  #: Src/WinPT.cpp:545  #: Src/WinPT.cpp:597
117  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "Select GPG Public Keyring"
118  msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG"  msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG"
119    
120  #: Src/WinPT.cpp:567  #: Src/WinPT.cpp:607
121  #, fuzzy  #, fuzzy
122  msgid "GPG home directory could not be determined."  msgid "GPG home directory could not be determined."
123  msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado."  msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado."
124    
125  #: Src/WinPT.cpp:575  #: Src/WinPT.cpp:615
126  msgid ""  msgid ""
127  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
128  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
# Line 119  msgstr "" Line 130  msgstr ""
130  "N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n"  "N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n"
131  "Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?"  "Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?"
132    
133  #: Src/WinPT.cpp:590  #: Src/WinPT.cpp:630
134  #, fuzzy  #, fuzzy
135  msgid ""  msgid ""
136  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
# Line 132  msgstr "" Line 143  msgstr ""
143  "\n"  "\n"
144  "Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n"  "Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n"
145    
146  #: Src/WinPT.cpp:623 Src/wptFileManagerDlg.cpp:519  #: Src/WinPT.cpp:663 Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
147  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:830  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:861
148  msgid "Wipe Free Space"  msgid "Wipe Free Space"
149  msgstr "Triturar espa�o livre"  msgstr "Triturar espa�o livre"
150    
151  #: Src/WinPT.cpp:665  #: Src/WinPT.cpp:706
152  msgid "Could not register window class"  msgid "Could not register window class"
153  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela"  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela"
154    
155  #: Src/WinPT.cpp:679  #: Src/WinPT.cpp:720
156  msgid "Could not create window"  msgid "Could not create window"
157  msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela"  msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela"
158    
159  #: Src/WinPT.cpp:766  #: Src/WinPT.cpp:808
160  msgid ""  msgid ""
161  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
162  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
# Line 153  msgstr "" Line 164  msgstr ""
164  "O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n"  "O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n"
165  "Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)"  "Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)"
166    
167  #: Src/WinPT.cpp:769  #: Src/WinPT.cpp:811
168  #, fuzzy  #, fuzzy
169  msgid ""  msgid ""
170  "It seems that GPG is not configured properly.\n"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
# Line 162  msgstr "" Line 173  msgstr ""
173  "Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n"  "Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n"
174  "Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?"  "Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?"
175    
176  #: Src/WinPT.cpp:788  #: Src/WinPT.cpp:829
177  #, c-format  #, fuzzy, c-format
178  msgid ""  msgid ""
179  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"  "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
180  "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"  "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager "
181    "again.\n"
182  "\n"  "\n"
183  "%s: public key not found."  "%s: secret key not found."
184  msgstr ""  msgstr ""
185  "Chave padr�o (do arquivo de configura��o do GPG) n�o p�de ser encontrada.\n"  "Chave padr�o (do arquivo de configura��o do GPG) n�o p�de ser encontrada.\n"
186  "Por favor verifique o arquivo gpg.conf ou especifique uma nova chave padr�o "  "Por favor verifique o arquivo gpg.conf ou especifique uma nova chave padr�o "
# Line 184  msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard" Line 196  msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard"
196  msgid "About GnuPG"  msgid "About GnuPG"
197  msgstr "Sobre o GnuPG"  msgstr "Sobre o GnuPG"
198    
199  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1943
200  #: Src/wptMainProc.cpp:567  #: Src/wptMainProc.cpp:568
201  msgid "About WinPT"  msgid "About WinPT"
202  msgstr "Sobre o WinPT"  msgstr "Sobre o WinPT"
203    
# Line 239  msgstr "" Line 251  msgstr ""
251  msgid "&About GPG..."  msgid "&About GPG..."
252  msgstr "&Sobre o GPG..."  msgstr "&Sobre o GPG..."
253    
254  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2178
255  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
256  msgid "&Help"  msgid "&Help"
257  msgstr "A&juda"  msgstr "A&juda"
258    
259  #: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:394  #: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:395
260  msgid "Card Manager"  msgid "Card Manager"
261  msgstr "Gerenciador de cart�es"  msgstr "Gerenciador de cart�es"
262    
# Line 338  msgstr "" Line 350  msgstr ""
350  msgid "&Sex"  msgid "&Sex"
351  msgstr "&Salvar"  msgstr "&Salvar"
352    
353  #: Src/wptCardDlg.cpp:484 Src/wptCommonDlg.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154  #: Src/wptCardDlg.cpp:484 Src/wptCommonDlg.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2180
354  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
355  msgid "&OK"  msgid "&OK"
356  msgstr "&OX"  msgstr "&OX"
357    
358  #: Src/wptCardDlg.cpp:485 Src/wptGPGOptDlg.cpp:59  #: Src/wptCardDlg.cpp:485 Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
359  #, fuzzy  #, fuzzy
360  msgid "&Exit"  msgid "&Exit"
361  msgstr "Sair"  msgstr "Sair"
# Line 400  msgstr "Sobrescrever chaves antigas no c Line 412  msgstr "Sobrescrever chaves antigas no c
412  msgid "Make off-card backup of encryption key"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
413  msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cart�o"  msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cart�o"
414    
415  #: Src/wptCardDlg.cpp:603 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780  #: Src/wptCardDlg.cpp:603 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1833
416  msgid "Card Key Generation"  msgid "Card Key Generation"
417  msgstr "Gera��o da chave do cart�o"  msgstr "Gera��o da chave do cart�o"
418    
# Line 428  msgstr "Por favor coloque uma frase secr Line 440  msgstr "Por favor coloque uma frase secr
440  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
441  msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."  msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."
442    
443  #: Src/wptCardDlg.cpp:676 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:457  #: Src/wptCardDlg.cpp:676 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1389 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
444  #, fuzzy  #, fuzzy
445  msgid "The date you have chosen has already passed."  msgid "The date you have chosen has already passed."
446  msgstr "A data escolhida est� no passado."  msgstr "A data escolhida est� no passado."
# Line 475  msgstr "Frases n�o coincidem. Por favor Line 487  msgstr "Frases n�o coincidem. Por favor
487  msgid "PIN successfully changed."  msgid "PIN successfully changed."
488  msgstr "PIN alterado com sucesso."  msgstr "PIN alterado com sucesso."
489    
490  #: Src/wptCardEdit.cpp:329  #: Src/wptCardEdit.cpp:332
491  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
492  msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar."  msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar."
493    
494  #: Src/wptCardEdit.cpp:330  #: Src/wptCardEdit.cpp:333
495  msgid "GPG Card Status"  msgid "GPG Card Status"
496  msgstr "Estado do cart�o GPG"  msgstr "Estado do cart�o GPG"
497    
# Line 491  msgstr "" Line 503  msgstr ""
503  "Por favor insira o smart card do OpenPGP\n"  "Por favor insira o smart card do OpenPGP\n"
504  "Pressione OK para continuar ou Cancelar"  "Pressione OK para continuar ou Cancelar"
505    
506  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:55 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:136
507  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129
508  #: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:317  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173 Src/wptVerifyList.cpp:257
509    #: Src/wptVerifyList.cpp:319
510  msgid "user ID not found"  msgid "user ID not found"
511  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"
512    
513  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:105
514  #, fuzzy  #, fuzzy
515  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
516  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confi�vel"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confi�vel"
517    
518  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:110  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:107
519  #, fuzzy  #, fuzzy
520  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
521  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confi�vel"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confi�vel"
522    
523  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:113  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
524  #, fuzzy  #, fuzzy
525  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
526  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave N�O CONFI�VEL"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave N�O CONFI�VEL"
527    
528  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:116  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:114
529  #, fuzzy  #, fuzzy
530  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
531  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confian�a indefinida"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confian�a indefinida"
532    
533  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:126  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:124
534  #, c-format  #, c-format
535  msgid ""  msgid ""
536  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
# Line 529  msgid "" Line 542  msgid ""
542  "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"  "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
543  msgstr ""  msgstr ""
544    
545  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131
546  msgid ""  msgid ""
547  "\r\n"  "\r\n"
548  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
549  msgstr ""  msgstr ""
550    
551  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:181  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:183
552  msgid "Decrypt Verify"  msgid "Decrypt Verify"
553  msgstr "Verifica��o de decifragem"  msgstr "Verifica��o de decifragem"
554    
555  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
556  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
557  msgid ""  msgid ""
558  "%s\n"  "%s\n"
# Line 553  msgstr "" Line 566  msgstr ""
566  "Assinatura faita: %s\n"  "Assinatura faita: %s\n"
567  "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"  "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"
568    
569  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:154  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:218 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:159
570  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:162 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:191  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186
571  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:214
572  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileManager.cpp:1636  #: Src/wptFileManager.cpp:1670 Src/wptFileManager.cpp:1735
573  #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586  #: Src/wptFileManager.cpp:1755 Src/wptFileManagerDlg.cpp:597
574  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:127 Src/wptKeyserverDlg.cpp:276
575  #: Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 Src/wptMainProc.cpp:234  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:284 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224
576  #: Src/wptMainProc.cpp:403  #: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:404
577  msgid "Verify"  msgid "Verify"
578  msgstr "Verificar"  msgstr "Verificar"
579    
580  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:225 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:238
581  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:246 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253
582  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1343  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:255 Src/wptFileManager.cpp:1377
583  #: Src/wptFileManager.cpp:1394  #: Src/wptFileManager.cpp:1428
584  msgid "Decryption"  msgid "Decryption"
585  msgstr "Decifragem"  msgstr "Decifragem"
586    
587  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1395  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:239 Src/wptFileManager.cpp:1429
588  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
589  msgid ""  msgid ""
590  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
# Line 580  msgstr "" Line 593  msgstr ""
593  "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"  "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"
594  "Decifragem falhou: chave privada indispon�vel."  "Decifragem falhou: chave privada indispon�vel."
595    
596  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:246
597  #, c-format  #, c-format
598  msgid "Unsupported algorithm: %s"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
599  msgstr "Algoritmo n�o suportado: %s"  msgstr "Algoritmo n�o suportado: %s"
600    
601  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:252
602  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
603  msgstr ""  msgstr ""
604  "Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em "  "Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em "
605  "guarda)."  "guarda)."
606    
607  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:260  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
608  #, fuzzy  #, fuzzy
609  msgid ""  msgid ""
610  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
# Line 606  msgstr "" Line 619  msgstr ""
619  "� poss�vel que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n"  "� poss�vel que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n"
620  "mas tamb�m � poss�vel que isso seja parte de um ataque."  "mas tamb�m � poss�vel que isso seja parte de um ataque."
621    
622  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:265  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:267
623  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid "*** IMPORTANT ***"
624  msgstr "*** IMPORTANTE ***"  msgstr "*** IMPORTANTE ***"
625    
626  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:269 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:271 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:221
627  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:265  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:118 Src/wptClipSignDlg.cpp:264
628  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
629  #: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:962 Src/wptSymEnc.cpp:94  #: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:962 Src/wptSymEnc.cpp:94
630  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "GnuPG Status: Finished"
# Line 621  msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do" Line 634  msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do"
634  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
635  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
636  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220
637  #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:416  #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:417
638  #: Src/wptMainProc.cpp:499 Src/wptMainProc.cpp:504  #: Src/wptMainProc.cpp:500 Src/wptMainProc.cpp:505 Src/wptVerifyList.cpp:232
639  msgid "Clipboard"  msgid "Clipboard"
640  msgstr "�rea de transfer�ncia"  msgstr "�rea de transfer�ncia"
641    
642  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:650
643  msgid "File Open"  msgid "File Open"
644  msgstr "Abrir arquivo"  msgstr "Abrir arquivo"
645    
# Line 661  msgstr "&Limpar" Line 674  msgstr "&Limpar"
674  msgid "&Quote"  msgid "&Quote"
675  msgstr "Sai&r"  msgstr "Sai&r"
676    
677  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
678  msgid "&Open..."  msgid "&Open..."
679  msgstr "&Abrir..."  msgstr "&Abrir..."
680    
# Line 669  msgstr "&Abrir..." Line 682  msgstr "&Abrir..."
682  msgid "&Save..."  msgid "&Save..."
683  msgstr "&Salvar..."  msgstr "&Salvar..."
684    
685  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:514  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
686  msgid "&Paste"  msgid "&Paste"
687  msgstr "Co&lar"  msgstr "Co&lar"
688    
689  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
690  msgid "&Encrypt"  msgid "&Encrypt"
691  msgstr "&Cifrar"  msgstr "&Cifrar"
692    
693  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
694  msgid "&Decrypt"  msgid "&Decrypt"
695  msgstr "&Decifrar"  msgstr "&Decifrar"
696    
697  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:561  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:562
698  msgid "Clipboard Editor"  msgid "Clipboard Editor"
699  msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia"
700    
701  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:104
702  #, fuzzy  #, fuzzy
703  msgid "key not found"  msgid "key not found"
704  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"
705    
706  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123
707  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
708  msgstr "Destinat�rios inutiliz�veis para cifragem:\n"  msgstr "Destinat�rios inutiliz�veis para cifragem:\n"
709    
710  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:139 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:161
711  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:211 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:218
712  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:172  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:172
713  msgid "Encryption"  msgid "Encryption"
714  msgstr "Cifragem"  msgstr "Cifragem"
715    
716  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:162
717  msgid "&Find"  msgid "&Find"
718  msgstr "&Localizar"  msgstr "&Localizar"
719    
720  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:158 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:163 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
721  #: Src/wptCommonDlg.cpp:80 Src/wptCommonDlg.cpp:257  #: Src/wptCommonDlg.cpp:80 Src/wptCommonDlg.cpp:257
722  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:226  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:226
723  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
# Line 713  msgstr "&Localizar" Line 726  msgstr "&Localizar"
726  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
727  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
728  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
729  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
730  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:94  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:95
731  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
732  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
733  msgid "&Cancel"  msgid "&Cancel"
734  msgstr "&Cancelar"  msgstr "&Cancelar"
735    
736  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:210 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
737  msgid "You must select at least one key."  msgid "You must select at least one key."
738  msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave."  msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave."
739    
740  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:240  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:245
741  #, c-format  #, c-format
742  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "No recipient found with '%s'"
743  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado com '%s'"  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado com '%s'"
# Line 733  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado c Line 746  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado c
746  msgid "Key Import Statistics"  msgid "Key Import Statistics"
747  msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave"  msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave"
748    
749  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:224  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
750  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
751  msgid "Could not get default key."  msgid "Could not get default key."
752  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o."  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o."
753    
754  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:109  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:108
755  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:151  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:116 Src/wptClipSignDlg.cpp:150
756  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 Src/wptClipSignDlg.cpp:225  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:156 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
757  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 Src/wptClipSignDlg.cpp:249  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228 Src/wptClipSignDlg.cpp:248
758  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:259 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
759  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1187
760  #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459  #: Src/wptFileManager.cpp:1203 Src/wptFileManager.cpp:1493
761  #: Src/wptMainProc.cpp:179  #: Src/wptMainProc.cpp:179
762  msgid "Signing"  msgid "Signing"
763  msgstr "Assinar"  msgstr "Assinar"
764    
765  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:156
766  msgid "No useable signing key found"  msgid "No useable signing key found"
767  msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada"  msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada"
768    
769  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:230  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229
770  #, c-format  #, c-format
771  msgid ""  msgid ""
772  "No key was chosen.\n"  "No key was chosen.\n"
# Line 776  msgstr "Selecione a chave para assinatur Line 789  msgstr "Selecione a chave para assinatur
789  msgid "Signing key:"  msgid "Signing key:"
790  msgstr "Chave para assinatura:"  msgstr "Chave para assinatura:"
791    
792  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1209  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1225
793  msgid "No key was selected."  msgid "No key was selected."
794  msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."  msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."
795    
# Line 784  msgstr "Nenhuma chave foi selecionada." Line 797  msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."
797  msgid "Signature Information"  msgid "Signature Information"
798  msgstr "Informa��es da assinatura"  msgstr "Informa��es da assinatura"
799    
800  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:155  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:160 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52
801  #, c-format  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
 msgid ""  
 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  
 "Cannot check signature: public key not found\n"  
 "\n"  
 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  
 msgstr ""  
 "Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n"  
 "N�o foi poss�vel verificar a assinatura: chave p�blica n�o encontrada\n"  
 "\n"  
 "Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?"  
   
 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:192 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51  
 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57  
802  msgid "&Save"  msgid "&Save"
803  msgstr "&Salvar"  msgstr "&Salvar"
804    
805  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203
806  msgid "Invalid signature state."  msgid "Invalid signature state."
807  msgstr "Estado de assinatura inv�lido."  msgstr "Estado de assinatura inv�lido."
808    
809  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:231  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:213
810  msgid "Could not extract key or signature information."  #, fuzzy
811    msgid "Error while adding signature information."
812  msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura."  msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura."
813    
814  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:267 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:251 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
815  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
816  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
817  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
# Line 830  msgstr "Importa��o de chave via HTTP" Line 831  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"
831  msgid "Enter URL to retrieve the public key"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
832  msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave p�blica"  msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave p�blica"
833    
834  #: Src/wptCommonDlg.cpp:138 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755  #: Src/wptCommonDlg.cpp:138 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:758
835  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:867
836  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:881 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:883
837  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:939
838  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:972 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
839  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044
840  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306
841  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1326
842  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1365
843  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1390
844  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
845  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1438 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
846  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
847  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
848  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518
849  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1521 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561
850  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1569 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
851  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1625 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1734
852  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807
853  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1822
854  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1927 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1929
855  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1945 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1947
856  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1982 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1990
857  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2006 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2020
858  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2024 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091
859  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2168
860  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2183 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2223
861  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2228 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
862  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972
863  msgid "Key Edit"  msgid "Key Edit"
864  msgstr "Editar chave"  msgstr "Editar chave"
865    
# Line 993  msgid "Socket timed out, no data" Line 994  msgid "Socket timed out, no data"
994  msgstr "Tempo limite atingido, sem dados"  msgstr "Tempo limite atingido, sem dados"
995    
996  #: Src/wptErrors.cpp:104  #: Src/wptErrors.cpp:104
997    #, fuzzy
998    msgid "Could not forward request to proxy"
999    msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio"
1000    
1001    #: Src/wptErrors.cpp:105
1002  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1003  msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados"  msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados"
1004    
1005  #: Src/wptErrors.cpp:105  #: Src/wptErrors.cpp:106
1006  msgid "Could not register hotkey: "  msgid "Could not register hotkey: "
1007  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a tecla de atalho: "  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a tecla de atalho: "
1008    
1009  #: Src/wptErrors.cpp:108  #: Src/wptErrors.cpp:109
1010  msgid "Could not open directory"  msgid "Could not open directory"
1011  msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio"  msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio"
1012    
1013  #: Src/wptErrors.cpp:109  #: Src/wptErrors.cpp:110
1014  msgid "Could not create directory"  msgid "Could not create directory"
1015  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio"
1016    
1017  #: Src/wptErrors.cpp:110  #: Src/wptErrors.cpp:111
1018  msgid "Could not extract data from the current window"  msgid "Could not extract data from the current window"
1019  msgstr "N�o foi poss�vel extrair dados da janela atual"  msgstr "N�o foi poss�vel extrair dados da janela atual"
1020    
1021  #: Src/wptErrors.cpp:111  #: Src/wptErrors.cpp:112
1022  msgid "Could not load config file"  msgid "Could not load config file"
1023  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o"  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o"
1024    
1025  #: Src/wptErrors.cpp:115  #: Src/wptErrors.cpp:116
1026  msgid "No data available"  msgid "No data available"
1027  msgstr "N�o h� dados dispon�veis"  msgstr "N�o h� dados dispon�veis"
1028    
1029  #: Src/wptErrors.cpp:116  #: Src/wptErrors.cpp:117
1030  msgid "There is no card in the reader"  msgid "There is no card in the reader"
1031  msgstr "N�o h� cart�o no leitor"  msgstr "N�o h� cart�o no leitor"
1032    
1033  #: Src/wptErrors.cpp:117  #: Src/wptErrors.cpp:118
1034  msgid "There was no reader found"  msgid "There was no reader found"
1035  msgstr "Nenhum leitor encontrado"  msgstr "Nenhum leitor encontrado"
1036    
1037  #: Src/wptErrors.cpp:118  #: Src/wptErrors.cpp:119
1038  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1039  msgstr "Esse n�o � um cart�o OpenPGP"  msgstr "Esse n�o � um cart�o OpenPGP"
1040    
1041  #: Src/wptErrors.cpp:119  #: Src/wptErrors.cpp:128
 msgid "Could not lock or unlock volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel travar ou destravar o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:120  
 msgid "Could not mount volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel montar o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:121  
 msgid "Could not unmount volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel desmontar o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:122  
 msgid "Could not  open volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel abrir o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:123  
 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  
 msgstr "O drive pertencente ao volume est� ocupado"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:124  
 msgid "Could not query volume information"  
 msgstr "N�o foi poss�vel requerer as informa��es do volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:125  
1042  #, c-format  #, c-format
1043  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Unknown error=%d"
1044  msgstr "Erro desconhecido=%d"  msgstr "Erro desconhecido=%d"
1045    
1046  #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152  #: Src/wptFileManager.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:153
1047  #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199  #: Src/wptFileManager.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:199
1048  #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735  #: Src/wptFileManager.cpp:325 Src/wptFileManager.cpp:747
1049  #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995  #: Src/wptFileManager.cpp:915 Src/wptFileManager.cpp:1045
1050  #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572  #: Src/wptFileManager.cpp:1579 Src/wptFileManager.cpp:1606
1051  #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841  #: Src/wptFileManager.cpp:1625 Src/wptFileManager.cpp:1910
1052  #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:529  #: Src/wptFileManager.cpp:1972 Src/wptFileManagerDlg.cpp:530
1053  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:633 Src/wptFileStatDlg.cpp:154  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:640 Src/wptFileStatDlg.cpp:152
1054  #: Src/wptMainProc.cpp:392 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281  #: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1055  msgid "File Manager"  msgid "File Manager"
1056  msgstr "Gerenciador de arquivos"  msgstr "Gerenciador de arquivos"
1057    
1058  #: Src/wptFileManager.cpp:131  #: Src/wptFileManager.cpp:132
1059  #, c-format  #, c-format
1060  msgid ""  msgid ""
1061  "\"%s\" already exists.\n"  "\"%s\" already exists.\n"
# Line 1082  msgstr "" Line 1064  msgstr ""
1064  "\"%s\" j� existe.\n"  "\"%s\" j� existe.\n"
1065  "Substituir arquivo existente?"  "Substituir arquivo existente?"
1066    
1067  #: Src/wptFileManager.cpp:153  #: Src/wptFileManager.cpp:154
1068  #, c-format  #, c-format
1069  msgid ""  msgid ""
1070  "\"%s\" has read-only attribute.\n"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
# Line 1091  msgstr "" Line 1073  msgstr ""
1073  "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"  "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"
1074  "Mudar atributo para normal?"  "Mudar atributo para normal?"
1075    
1076  #: Src/wptFileManager.cpp:157  #: Src/wptFileManager.cpp:158
1077  msgid "Could not reset file attribute to normal."  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1078  msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal."  msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal."
1079    
# Line 1108  msgstr "" Line 1090  msgstr ""
1090  "� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n"  "� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n"
1091  "Voc� deseja desabilit�-la?"  "Voc� deseja desabilit�-la?"
1092    
1093  #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075  #: Src/wptFileManager.cpp:415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080
1094  #: Src/wptVerifyList.cpp:169  #: Src/wptVerifyList.cpp:169
1095  msgid "Status"  msgid "Status"
1096  msgstr "Status"  msgstr "Status"
1097    
1098  #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156  #: Src/wptFileManager.cpp:416 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1161
1099  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1100  #: Src/wptVerifyList.cpp:168  #: Src/wptVerifyList.cpp:168
1101  msgid "Name"  msgid "Name"
1102  msgstr "Nome"  msgstr "Nome"
1103    
1104  #: Src/wptFileManager.cpp:409  #: Src/wptFileManager.cpp:417
1105  msgid "Operation"  msgid "Operation"
1106  msgstr "Opera��o"  msgstr "Opera��o"
1107    
1108  #: Src/wptFileManager.cpp:734  #: Src/wptFileManager.cpp:746
1109  msgid "Please select a file."  msgid "Please select a file."
1110  msgstr "Por favor selecione um arquivo."  msgstr "Por favor selecione um arquivo."
1111    
1112  #: Src/wptFileManager.cpp:881  #: Src/wptFileManager.cpp:916
1113  #, c-format  #, c-format
1114  msgid ""  msgid ""
1115  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
# Line 1136  msgstr "" Line 1118  msgstr ""
1118  "\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n"  "\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n"
1119  "Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"  "Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"
1120    
1121  #: Src/wptFileManager.cpp:996  #: Src/wptFileManager.cpp:1046
1122  #, c-format  #, c-format
1123  msgid "\"%s\" does not exist"  msgid "\"%s\" does not exist"
1124  msgstr "\"%s\" n�o existe"  msgstr "\"%s\" n�o existe"
1125    
1126  #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:283  #: Src/wptFileManager.cpp:1113 Src/wptFileStatDlg.cpp:282
1127  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:287  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:286
1128  msgid "File Status"  msgid "File Status"
1129  msgstr "Estado do arquivo"  msgstr "Estado do arquivo"
1130    
1131  #: Src/wptFileManager.cpp:1123  #: Src/wptFileManager.cpp:1156
1132  #, fuzzy  #, fuzzy
1133  msgid "Enter Filename for Encrypted File"  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1134  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
1135    
1136  #: Src/wptFileManager.cpp:1152  #: Src/wptFileManager.cpp:1186
1137  msgid "Could not get default secret key."  msgid "Could not get default secret key."
1138  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o."  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o."
1139    
1140  #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495  #: Src/wptFileManager.cpp:1217 Src/wptFileManager.cpp:1529
1141  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:584 Src/wptMainProc.cpp:156  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:595 Src/wptMainProc.cpp:156
1142  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:407  #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:408
1143  msgid "Sign"  msgid "Sign"
1144  msgstr "Assinar"  msgstr "Assinar"
1145    
1146  #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:582  #: Src/wptFileManager.cpp:1230 Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1147  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:404  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:405
1148  msgid "Encrypt"  msgid "Encrypt"
1149  msgstr "Cifrar"  msgstr "Cifrar"
1150    
1151  #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92  #: Src/wptFileManager.cpp:1257 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1152  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "Symmetric Encryption"
1153  msgstr "Cifragem sim�trica"  msgstr "Cifragem sim�trica"
1154    
1155  #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261  #: Src/wptFileManager.cpp:1290 Src/wptFileManager.cpp:1295
1156  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:408  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:409
1157  msgid "Symmetric"  msgid "Symmetric"
1158  msgstr "Sim�trica"  msgstr "Sim�trica"
1159    
1160  #: Src/wptFileManager.cpp:1261  #: Src/wptFileManager.cpp:1295
1161  msgid "Encryption failed."  msgid "Encryption failed."
1162  msgstr "Cifragem falhou."  msgstr "Cifragem falhou."
1163    
1164  #: Src/wptFileManager.cpp:1352  #: Src/wptFileManager.cpp:1386
1165  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Choose Filename for Output"
1166  msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da"  msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da"
1167    
1168  #: Src/wptFileManager.cpp:1361  #: Src/wptFileManager.cpp:1395
1169  #, fuzzy  #, fuzzy
1170  msgid "Enter Filename for Plaintext File"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1171  msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"  msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"
1172    
1173  #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423  #: Src/wptFileManager.cpp:1437 Src/wptFileManager.cpp:1457
1174  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:583  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:594
1175  msgid "Decrypt"  msgid "Decrypt"
1176  msgstr "Decifrar"  msgstr "Decifrar"
1177    
1178  #: Src/wptFileManager.cpp:1409  #: Src/wptFileManager.cpp:1443
1179  #, c-format  #, c-format
1180  msgid ""  msgid ""
1181  "Decryption failed.\n"  "Decryption failed.\n"
# Line 1202  msgstr "" Line 1184  msgstr ""
1184  "Decifragem falhou.\n"  "Decifragem falhou.\n"
1185  "%s: n�o existe."  "%s: n�o existe."
1186    
1187  #: Src/wptFileManager.cpp:1424  #: Src/wptFileManager.cpp:1458
1188  #, c-format  #, c-format
1189  msgid ""  msgid ""
1190  "The original file name is '%s'.\n"  "The original file name is '%s'.\n"
# Line 1213  msgstr "" Line 1195  msgstr ""
1195  "\n"  "\n"
1196  "Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?"  "Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?"
1197    
1198  #: Src/wptFileManager.cpp:1472  #: Src/wptFileManager.cpp:1506
1199  #, fuzzy  #, fuzzy
1200  msgid "Enter Filename for Signed File"  msgid "Enter Filename for Signed File"
1201  msgstr "Insira nome para arquivo assinado"  msgstr "Insira nome para arquivo assinado"
1202    
1203  #: Src/wptFileManager.cpp:1571  #: Src/wptFileManager.cpp:1605
1204  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1205  msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia."  msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia."
1206    
1207  #: Src/wptFileManager.cpp:1591  #: Src/wptFileManager.cpp:1625
1208  msgid "No files to check."  msgid "No files to check."
1209  msgstr "Sem arquivos para verificar."  msgstr "Sem arquivos para verificar."
1210    
1211  #: Src/wptFileManager.cpp:1608  #: Src/wptFileManager.cpp:1642
1212  msgid "Select Data File"  msgid "Select Data File"
1213  msgstr "Selecionar arquivo de dados"  msgstr "Selecionar arquivo de dados"
1214    
1215  #: Src/wptFileManager.cpp:1610  #: Src/wptFileManager.cpp:1644
1216  msgid "Selected Output File"  msgid "Selected Output File"
1217  msgstr "Selecionar arquivo de sa�da"  msgstr "Selecionar arquivo de sa�da"
1218    
1219  #: Src/wptFileManager.cpp:1636  #: Src/wptFileManager.cpp:1670
1220  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "Invalid file name. Exit"
1221  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo"  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo"
1222    
1223  #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745  #: Src/wptFileManager.cpp:1803 Src/wptFileManager.cpp:1814
1224  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:406
1225  #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421  #: Src/wptImportList.cpp:413 Src/wptImportList.cpp:423
1226  #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438  #: Src/wptImportList.cpp:431 Src/wptImportList.cpp:440
1227  #: Src/wptKeyManager.cpp:458 Src/wptKeyManager.cpp:469  #: Src/wptKeyManager.cpp:458 Src/wptKeyManager.cpp:469
1228  #: Src/wptKeyManager.cpp:567 Src/wptKeyManager.cpp:586  #: Src/wptKeyManager.cpp:567 Src/wptKeyManager.cpp:586
1229  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:220  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
1230  msgid "Import"  msgid "Import"
1231  msgstr "Importar"  msgstr "Importar"
1232    
1233  #: Src/wptFileManager.cpp:1742  #: Src/wptFileManager.cpp:1811
1234  msgid ""  msgid ""
1235  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1236  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
# Line 1260  msgstr "" Line 1242  msgstr ""
1242  "\n"  "\n"
1243  "N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!"  "N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!"
1244    
1245  #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282  #: Src/wptFileManager.cpp:1837 Src/wptKeyManager.cpp:282
1246  #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360  #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1247  msgid "No key was selected for export."  msgid "No key was selected for export."
1248  msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o."  msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o."
1249    
1250  #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792  #: Src/wptFileManager.cpp:1838 Src/wptFileManager.cpp:1861
1251  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93
1252  msgid "Export"  msgid "Export"
1253  msgstr "Exportar"  msgstr "Exportar"
1254    
1255  #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850  #: Src/wptFileManager.cpp:1846 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903
1256  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1935
1257  msgid "Choose Name for Key File"  msgid "Choose Name for Key File"
1258  msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"  msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"
1259    
1260  #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055  #: Src/wptFileManager.cpp:1865 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060
1261  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1262  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
1263  msgid "GnuPG status"  msgid "GnuPG status"
1264  msgstr "Estado do GnuPG"  msgstr "Estado do GnuPG"
1265    
1266  #: Src/wptFileManager.cpp:1796  #: Src/wptFileManager.cpp:1865
1267  #, c-format  #, c-format
1268  msgid "Finished (Output: %s)"  msgid "Finished (Output: %s)"
1269  msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)"  msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)"
1270    
1271  #: Src/wptFileManager.cpp:1842  #: Src/wptFileManager.cpp:1911
1272  #, c-format  #, c-format
1273  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1274  msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."  msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."
1275    
1276  #: Src/wptFileManager.cpp:1902  #: Src/wptFileManager.cpp:1971
1277  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1278  msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"  msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"
1279    
1280  #: Src/wptFileManager.cpp:1907  #: Src/wptFileManager.cpp:1976
1281  msgid "Choose File Name for Output"  msgid "Choose File Name for Output"
1282  msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da"  msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da"
1283    
1284  #: Src/wptFileManager.cpp:1979  #: Src/wptFileManager.cpp:2048
1285  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1286  msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"  msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"
1287    
1288  #: Src/wptFileManager.cpp:1982  #: Src/wptFileManager.cpp:2051
1289  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "Invalid archive name. Exit."
1290  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo."  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo."
1291    
1292  #: Src/wptFileManager.cpp:1983 Src/wptFileManager.cpp:1991  #: Src/wptFileManager.cpp:2052 Src/wptFileManager.cpp:2060
1293  msgid "Encrypt Directory"  msgid "Encrypt Directory"
1294  msgstr "Cifrar diret�rio"  msgstr "Cifrar diret�rio"
1295    
1296  #: Src/wptFileManager.cpp:1990  #: Src/wptFileManager.cpp:2059
1297  msgid "Could not create zip archive."  msgid "Could not create zip archive."
1298  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip."  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip."
1299    
# Line 1343  msgstr "Op��es" Line 1325  msgstr "Op��es"
1325  msgid "Please select at least one recipient."  msgid "Please select at least one recipient."
1326  msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio."  msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio."
1327    
1328  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:283  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1329  #: Src/wptKeyManager.cpp:426  #: Src/wptKeyManager.cpp:426
1330  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "No valid OpenPGP data found."
1331  msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."  msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."
# Line 1358  msgstr "Importat chave" Line 1340  msgstr "Importat chave"
1340  msgid "%s contain(s) %d key(s)."  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1341  msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)."  msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)."
1342    
1343  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1344  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1345  msgid "File"  msgid "File"
1346  msgstr "Arquivo"  msgstr "Arquivo"
# Line 1395  msgstr "Assinatura de &texto" Line 1377  msgstr "Assinatura de &texto"
1377  msgid "Signature mode"  msgid "Signature mode"
1378  msgstr "Modo de assinatura"  msgstr "Modo de assinatura"
1379    
1380  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306
1381  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1365 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1438
1382  #: Src/wptKeyManager.cpp:690 Src/wptKeyManager.cpp:791  #: Src/wptKeyManager.cpp:690 Src/wptKeyManager.cpp:791
1383  #: Src/wptKeyManager.cpp:824 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1657  #: Src/wptKeyManager.cpp:824 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1710
1384  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1754
1385  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1386  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1840 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912
1387  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:145  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:146
1388  msgid "Please select a key."  msgid "Please select a key."
1389  msgstr "Por favor selecione uma chave."  msgstr "Por favor selecione uma chave."
1390    
# Line 1415  msgstr "0 Objetos marcados" Line 1397  msgstr "0 Objetos marcados"
1397  msgid "%d Object(s) marked"  msgid "%d Object(s) marked"
1398  msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"  msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"
1399    
1400  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptMainProc.cpp:531  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptMainProc.cpp:532
1401  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1402  msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"  msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"
1403    
1404  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1405  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1406  #: Src/wptMainProc.cpp:395  #: Src/wptMainProc.cpp:396
1407  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1408  msgstr "Editar"  msgstr "Editar"
1409    
1410  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1411  msgid "View"  msgid "View"
1412  msgstr "Exibir"  msgstr "Exibir"
1413    
1414  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptFileManagerDlg.cpp:581  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1415  msgid "Encrypt into ZIP"  msgid "Encrypt into ZIP"
1416  msgstr "Cifrar para &ZIP"  msgstr "Cifrar para &ZIP"
1417    
1418  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
1419  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
1420  msgid "&Sign"  msgid "&Sign"
1421  msgstr "As&sinar"  msgstr "As&sinar"
1422    
1423  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptFileManagerDlg.cpp:596
1424  #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:405  #: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406
1425  msgid "Sign && Encrypt"  msgid "Sign && Encrypt"
1426  msgstr "Assinar e cifrar"  msgstr "Assinar e cifrar"
1427    
1428  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1429  msgid "&Verify"  msgid "&Verify"
1430  msgstr "&Verificar"  msgstr "&Verificar"
1431    
1432  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1433  msgid "S&ymmetric"  msgid "S&ymmetric"
1434  msgstr "Si&m�trica"  msgstr "Si&m�trica"
1435    
1436  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1437  msgid "&Import"  msgid "&Import"
1438  msgstr "&Importar"  msgstr "&Importar"
1439    
1440  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1441  msgid "E&xport"  msgid "E&xport"
1442  msgstr "E&xportar"  msgstr "E&xportar"
1443    
1444  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:397  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptMainProc.cpp:398
1445  msgid "Exit"  msgid "Exit"
1446  msgstr "Sair"  msgstr "Sair"
1447    
1448  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1449  msgid "&Reset"  msgid "&Reset"
1450  msgstr "&Reiniciar"  msgstr "&Reiniciar"
1451    
1452  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1453  msgid "Always on Top"  msgid "Always on Top"
1454  msgstr "Sempre vis�vel"  msgstr "Sempre vis�vel"
1455    
1456  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1457  msgid "&Select All"  msgid "&Select All"
1458  msgstr "&Selecionar tudo"  msgstr "&Selecionar tudo"
1459    
1460  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517
1461  msgid "&Preferences"  msgid "&Preferences"
1462  msgstr "&Prefer�ncias"  msgstr "&Prefer�ncias"
1463    
1464  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptFileManagerDlg.cpp:588  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptFileManagerDlg.cpp:599
1465  msgid "Send as Mail"  msgid "Send as Mail"
1466  msgstr "Enviar por e-mail"  msgstr "Enviar por e-mail"
1467    
1468  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1469  msgid "&List Packets"  msgid "&List Packets"
1470  msgstr "&Listar pacotes"  msgstr "&Listar pacotes"
1471    
1472  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1473  msgid "&Wipe"  msgid "&Wipe"
1474  msgstr "&Triturar"  msgstr "&Triturar"
1475    
1476  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:598
1477  msgid "Wipe"  msgid "Wipe"
1478  msgstr "Triturar"  msgstr "Triturar"
1479    
1480  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:600
1481  msgid "List Packets"  msgid "List Packets"
1482  msgstr "Listar pacotes"  msgstr "Listar pacotes"
1483    
1484  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:621  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:627
1485  msgid "&Calc Digest"  msgid "&Calc Digest"
1486  msgstr "&Calcular hash"  msgstr "&Calcular hash"
1487    
1488  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:632  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:639
1489  msgid "This command requires admin privileges.\n"  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1490  msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n"  msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n"
1491    
1492  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:782  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1493  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1494  msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"  msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"
1495    
1496  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783 Src/wptMainProc.cpp:110  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791 Src/wptMainProc.cpp:110
1497  msgid "&Yes"  msgid "&Yes"
1498  msgstr "&Sim"  msgstr "&Sim"
1499    
1500  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:111  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:792 Src/wptMainProc.cpp:111
1501  msgid "&No"  msgid "&No"
1502  msgstr "&N�o"  msgstr "&N�o"
1503    
1504  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:827  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
1505    msgid "passes"
1506    msgstr ""
1507    
1508    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:858
1509  msgid "Operation Status: Error"  msgid "Operation Status: Error"
1510  msgstr "Estado da opera��o: erro"  msgstr "Estado da opera��o: erro"
1511    
1512  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:859
1513  msgid "Operation Status: Done."  msgid "Operation Status: Done."
1514  msgstr "Estado da opera��o: conclu�da."  msgstr "Estado da opera��o: conclu�da."
1515    
1516  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:871  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:902
1517  #, c-format  #, c-format
1518  msgid ""  msgid ""
1519  "Total Capacity: %12sk\n"  "Total Capacity: %12sk\n"
# Line 1564  msgstr "" Line 1550  msgstr ""
1550  msgid "Finished"  msgid "Finished"
1551  msgstr "Conclu�do"  msgstr "Conclu�do"
1552    
1553  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1554  msgid "File Verify"  msgid "File Verify"
1555  msgstr "Verificar arquivo"  msgstr "Verificar arquivo"
1556    
 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82  
 msgid "Do you want to retrieve the key?"  
 msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?"  
   
1557  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1558  msgid "&Generate a GnuPG key pair"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1559  msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG"  msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG"
# Line 1584  msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra Line 1566  msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra
1566  msgid "WinPT First Start"  msgid "WinPT First Start"
1567  msgstr "Primeira execu��o do WinPT"  msgstr "Primeira execu��o do WinPT"
1568    
1569  #: Src/wptGPG.cpp:844  #: Src/wptGPG.cpp:843
1570  msgid ""  msgid ""
1571  "The selected keyring has the read-only file\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1572  "attribute. In this state you do not have write\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
# Line 1594  msgstr "" Line 1576  msgstr ""
1576  "somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n"  "somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n"
1577  "escrita. Voc� deseja remover o atributo?"  "escrita. Voc� deseja remover o atributo?"
1578    
1579  #: Src/wptGPG.cpp:847  #: Src/wptGPG.cpp:846
1580  msgid "GPG Information"  msgid "GPG Information"
1581  msgstr "Informa��o do GPG"  msgstr "Informa��o do GPG"
1582    
1583  #: Src/wptGPG.cpp:851  #: Src/wptGPG.cpp:850
1584  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Could not reset read-only state."
1585  msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura."  msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura."
1586    
1587  #: Src/wptGPG.cpp:852  #: Src/wptGPG.cpp:851
1588  msgid "GPG Error"  msgid "GPG Error"
1589  msgstr "Erro do GPG"  msgstr "Erro do GPG"
1590    
1591  #: Src/wptGPG.cpp:864  #: Src/wptGPG.cpp:863
1592  msgid ""  msgid ""
1593  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1594  "one or both of the selected keyrings.\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
# Line 1620  msgstr "" Line 1602  msgstr ""
1602  "Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n"  "Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n"
1603  "causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n"  "causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n"
1604    
1605  #: Src/wptGPG.cpp:869  #: Src/wptGPG.cpp:868
1606  msgid "GPG Warning"  msgid "GPG Warning"
1607  msgstr "Aviso do GPG"  msgstr "Aviso do GPG"
1608    
1609  #: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228  #: Src/wptGPG.cpp:896 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1610  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1611  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250
1612  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270
1613  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:418  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1739 Src/wptMainProc.cpp:419
1614  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:209 Src/wptPreferencesDlg.cpp:254
1615  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:266 Src/wptPreferencesDlg.cpp:287
1616  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:595  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 Src/wptRegistry.cpp:596
1617  msgid "Preferences"  msgid "Preferences"
1618  msgstr "Prefer�ncias"  msgstr "Prefer�ncias"
1619    
1620  #: Src/wptGPG.cpp:894  #: Src/wptGPG.cpp:897
1621  #, c-format  #, c-format
1622  msgid ""  msgid ""
1623  "%s does not exit.\n"  "%s does not exit.\n"
# Line 1644  msgstr "" Line 1626  msgstr ""
1626  "%s n�o existe.\n"  "%s n�o existe.\n"
1627  "Voc� deseja criar esse diret�rio?"  "Voc� deseja criar esse diret�rio?"
1628    
1629  #: Src/wptGPG.cpp:922  #: Src/wptGPG.cpp:925
1630  msgid "Please choose your Public Keyring"  msgid "Please choose your Public Keyring"
1631  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico"  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico"
1632    
1633  #: Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:947  #: Src/wptGPG.cpp:928 Src/wptGPG.cpp:950
1634  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1635  msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."  msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."
1636    
1637  #: Src/wptGPG.cpp:932  #: Src/wptGPG.cpp:935
1638  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1639  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?"  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?"
1640    
1641  #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:959  #: Src/wptGPG.cpp:941 Src/wptGPG.cpp:962
1642  msgid "Could not copy file."  msgid "Could not copy file."
1643  msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo."  msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo."
1644    
1645  #: Src/wptGPG.cpp:944  #: Src/wptGPG.cpp:947
1646  msgid "Please choose your Secret Keyring"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1647  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"
1648    
1649  #: Src/wptGPG.cpp:953  #: Src/wptGPG.cpp:956
1650  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1651  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"
1652    
1653  #: Src/wptGPG.cpp:999 Src/wptGPG.cpp:1088 Src/wptGPG.cpp:1101  #: Src/wptGPG.cpp:1002 Src/wptGPG.cpp:1095 Src/wptGPG.cpp:1111
1654  msgid "Backup"  msgid "Backup"
1655  msgstr "Backup"  msgstr "Backup"
1656    
1657  #: Src/wptGPG.cpp:999  #: Src/wptGPG.cpp:1002
1658  #, c-format  #, c-format
1659  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1660  msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"  msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"
1661    
1662  #: Src/wptGPG.cpp:1089  #: Src/wptGPG.cpp:1096
1663  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1664  msgid ""  msgid ""
1665  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
# Line 1686  msgstr "" Line 1668  msgstr ""
1668  "O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n"  "O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n"
1669  "Por favor insira/verifique o drive para continuar."  "Por favor insira/verifique o drive para continuar."
1670    
1671  #: Src/wptGPG.cpp:1101  #: Src/wptGPG.cpp:1111
1672  #, c-format  #, c-format
1673  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Invalid backup mode %d"
1674  msgstr "Modo de backup %d inv�lido"  msgstr "Modo de backup %d inv�lido"
1675    
1676  #: Src/wptGPGME.cpp:281  #: Src/wptGPGME.cpp:283
1677  #, fuzzy  #, fuzzy
1678  msgid "Error during verification process"  msgid "Error during verification process"
1679  msgstr "Erro durante o processo de verifica��o."  msgstr "Erro durante o processo de verifica��o."
1680    
1681  #: Src/wptGPGME.cpp:282  #: Src/wptGPGME.cpp:284
1682  #, fuzzy  #, fuzzy
1683  msgid "The signature is good"  msgid "The signature is good"
1684  msgstr "A assinatura est� boa."  msgstr "A assinatura est� boa."
1685    
1686  #: Src/wptGPGME.cpp:283  #: Src/wptGPGME.cpp:285
1687  msgid "The signature is BAD!"  msgid "The signature is BAD!"
1688  msgstr "A assinatura est� RUIM!"  msgstr "A assinatura est� RUIM!"
1689    
1690  #: Src/wptGPGME.cpp:284  #: Src/wptGPGME.cpp:286
1691  #, fuzzy  #, fuzzy
1692  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1693  msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave."  msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave."
1694    
1695  #: Src/wptGPGME.cpp:285  #: Src/wptGPGME.cpp:287
1696  #, fuzzy  #, fuzzy
1697  msgid "No valid OpenPGP signature"  msgid "No valid OpenPGP signature"
1698  msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida."  msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida."
1699    
1700  #: Src/wptGPGME.cpp:286  #: Src/wptGPGME.cpp:288
1701  msgid "Signature Error"  msgid "Signature Error"
1702  msgstr "Erro na assinatura"  msgstr "Erro na assinatura"
1703    
1704  #: Src/wptGPGME.cpp:287  #: Src/wptGPGME.cpp:289
1705  #, fuzzy  #, fuzzy
1706  msgid "Good signature (Expired Key)"  msgid "Good signature (Expired Key)"
1707  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1708    
1709  #: Src/wptGPGME.cpp:288  #: Src/wptGPGME.cpp:290
1710  #, fuzzy  #, fuzzy
1711  msgid "Good signature (Revoked Key)"  msgid "Good signature (Revoked Key)"
1712  msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"  msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"
1713    
1714  #: Src/wptGPGME.cpp:289  #: Src/wptGPGME.cpp:291
1715  #, fuzzy  #, fuzzy
1716  msgid "Good signature (Expired)"  msgid "Good signature (Expired)"
1717  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1718    
1719  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptGPGOptDlg.cpp:100  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1720  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1721  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!"  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!"
1722    
1723  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 Src/wptGPGOptDlg.cpp:78  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 Src/wptGPGOptDlg.cpp:62 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1724  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83 Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 Src/wptGPGOptDlg.cpp:94  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1725  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:100  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1726  msgid "GPG Config"  msgid "GPG Config"
1727  msgstr "Configura��o do GPG"  msgstr "Configura��o do GPG"
1728    
1729  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1730  msgid "GnuPG Configuration File"  msgid "GnuPG Configuration File"
1731  msgstr "Arquivo de configura��o do GnuPG"  msgstr "Arquivo de configura��o do GnuPG"
1732    
1733  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:58 Src/wptTextInputDlg.cpp:87  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1734  msgid "&Load"  msgid "&Load"
1735  msgstr "Ca&rregar"  msgstr "Ca&rregar"
1736    
1737  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:72  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1738  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1739  msgstr "O arquivo 'gpg.conf' n�o foi carregado."  msgstr "O arquivo 'gpg.conf' n�o foi carregado."
1740    
1741  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1742  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #, fuzzy
1743    msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1744  msgstr "Arquivo cont�m palavras-chave GnuPG inv�lidas!"  msgstr "Arquivo cont�m palavras-chave GnuPG inv�lidas!"
1745    
1746  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1747  msgid "Could not save GnuPG config file."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1748  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo de configura��o do GnuPG."  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo de configura��o do GnuPG."
1749    
1750  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1751  msgid "Successfully saved."  msgid "Successfully saved."
1752  msgstr "Salvo com sucesso."  msgstr "Salvo com sucesso."
1753    
1754  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:93  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1755    msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1756    msgstr ""
1757    
1758    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1759  msgid ""  msgid ""
1760  "Current data will be lost!\n"  "Current data will be lost!\n"
1761  "Are you sure?"  "Are you sure?"
# Line 1776  msgstr "" Line 1763  msgstr ""
1763  "Dados atuais ser�o perdidos!\n"  "Dados atuais ser�o perdidos!\n"
1764  "Tem certeza?"  "Tem certeza?"
1765    
1766  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1767  #: Src/wptMainProc.cpp:579  #, fuzzy
1768    msgid "Could not load GnuPG config file."
1769    msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!"
1770    
1771    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
1772    #: Src/wptMainProc.cpp:580
1773  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "GnuPG Preferences"
1774  msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"  msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"
1775    
# Line 1815  msgid "General GPG options" Line 1807  msgid "General GPG options"
1807  msgstr "Op��es gerais do GPG"  msgstr "Op��es gerais do GPG"
1808    
1809  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1810  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
1811  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1812  msgid "Browse..."  msgid "Browse..."
1813  msgstr "Localizar..."  msgstr "Localizar..."
1814    
# Line 1874  msgstr "Escolhar execut�vel GPG" Line 1866  msgstr "Escolhar execut�vel GPG"
1866  #: Src/wptKeyManager.cpp:838 Src/wptKeyManager.cpp:898  #: Src/wptKeyManager.cpp:838 Src/wptKeyManager.cpp:898
1867  #: Src/wptKeyManager.cpp:903 Src/wptKeyManager.cpp:960  #: Src/wptKeyManager.cpp:903 Src/wptKeyManager.cpp:960
1868  #: Src/wptKeyManager.cpp:993 Src/wptKeyManager.cpp:1077  #: Src/wptKeyManager.cpp:993 Src/wptKeyManager.cpp:1077
1869  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1308 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1319  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1357 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1368
1870  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1329 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1635  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688
1871  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1658 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726
1872  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1683 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1691  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1744
1873  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1754 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765
1874  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1744  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797
1875  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1776 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1841  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1829 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1894
1876  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1864  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1917
1877  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1945  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1998
1878  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2117
1879  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317
1880  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442
1881  #: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMainProc.cpp:542 Src/wptMainProc.cpp:550  #: Src/wptMainProc.cpp:394 Src/wptMainProc.cpp:543 Src/wptMainProc.cpp:551
1882  msgid "Key Manager"  msgid "Key Manager"
1883  msgstr "Gerenciador de chaves"  msgstr "Gerenciador de chaves"
1884    
# Line 1961  msgstr "Assinar/cifrar janela atual (ALT Line 1953  msgstr "Assinar/cifrar janela atual (ALT
1953  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "Unknown Hotkey"
1954  msgstr "Tecla de atalho desconhecida"  msgstr "Tecla de atalho desconhecida"
1955    
1956  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1957  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1184
1958  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470
1959  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1509 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540
1960  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1784
1961  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1986 Src/wptKeylist.cpp:425 Src/wptKeylist.cpp:459
1962  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158
1963  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:215  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:215
1964  msgid "Revoked"  msgid "Revoked"
1965  msgstr "Revogada"  msgstr "Revogada"
1966    
1967  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259  #: Src/wptImportList.cpp:270 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1968  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1132 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1372
1969  #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150  #: Src/wptKeylist.cpp:427 Src/wptKeylist.cpp:457 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1970  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216
1971  msgid "Expired"  msgid "Expired"
1972  msgstr "Expirada"  msgstr "Expirada"
1973    
1974  #: Src/wptImportList.cpp:272  #: Src/wptImportList.cpp:274
1975  msgid "secret key"  msgid "secret key"
1976  msgstr "chave privada"  msgstr "chave privada"
1977    
1978  #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462  #: Src/wptImportList.cpp:276 Src/wptKeylist.cpp:463
1979  msgid "public key"  msgid "public key"
1980  msgstr "chave p�blica"  msgstr "chave p�blica"
1981    
1982  #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187  #: Src/wptImportList.cpp:306 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1192
1983  msgid "Invalid user ID"  msgid "Invalid user ID"
1984  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"
1985    
1986  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587  #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588
1987  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
1988  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1989  #: Src/wptVerifyList.cpp:173  #: Src/wptVerifyList.cpp:173
1990  msgid "User ID"  msgid "User ID"
1991  msgstr "ID de usu�rio"  msgstr "ID de usu�rio"
1992    
1993  #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591
1994  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1995  msgid "Size"  msgid "Size"
1996  msgstr "Tamanho"  msgstr "Tamanho"
1997    
1998  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1077
1999  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911  #: Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:589 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
2000  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
2001  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
2002  #: Src/wptVerifyList.cpp:172  #: Src/wptVerifyList.cpp:172
2003  msgid "Key ID"  msgid "Key ID"
2004  msgstr "ID da chave"  msgstr "ID da chave"
2005    
2006  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1078
2007  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1163 Src/wptKeylist.cpp:595
2008  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
2009  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
2010  msgid "Creation"  msgid "Creation"
2011  msgstr "Cria��o"  msgstr "Cria��o"
2012    
2013  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589  #: Src/wptImportList.cpp:350 Src/wptKeylist.cpp:590
2014  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
2015  msgid "Type"  msgid "Type"
2016  msgstr "Tipo"  msgstr "Tipo"
2017    
2018  #: Src/wptImportList.cpp:419  #: Src/wptImportList.cpp:421
2019  #, fuzzy  #, fuzzy
2020  msgid ""  msgid ""
2021  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
# Line 2032  msgstr "" Line 2024  msgstr ""
2024  "� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n"  "� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n"
2025  "e portanto um erro CRC ocorreu."  "e portanto um erro CRC ocorreu."
2026    
2027  #: Src/wptKeyCache.cpp:818  #: Src/wptKeyCache.cpp:819
2028  msgid "Load GPG Keyrings..."  msgid "Load GPG Keyrings..."
2029  msgstr "Carregar chaveiros GPG..."  msgstr "Carregar chaveiros GPG..."
2030    
2031  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
2032  msgid "WinPT Key Caching"  msgid "WinPT Key Caching"
2033  msgstr "Cache de chaves do WinPT"  msgstr "Cache de chaves do WinPT"
2034    
2035  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2036  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
2037  msgstr "Guardando chaveiros no cache, por favor aguarde..."  msgstr "Guardando chaveiros no cache, por favor aguarde..."
2038    
2039  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
2040  msgid "Key Cache"  msgid "Key Cache"
2041  msgstr "Cache de chaves"  msgstr "Cache de chaves"
2042    
2043  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:392
2044  msgid "Ultimate"  msgid "Ultimate"
2045  msgstr "Definitiva"  msgstr "Definitiva"
2046    
2047  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1130
2048  #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385  #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:386
2049  msgid "Never"  msgid "Never"
2050  msgstr "Nunca"  msgstr "Nunca"
2051    
2052  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1136
2053  msgid "OK"  msgid "OK"
2054  msgstr "OK"  msgstr "OK"
2055    
# Line 2108  msgstr "Selecionar arquivo de imagem" Line 2100  msgstr "Selecionar arquivo de imagem"
2100    
2101  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2102  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2103  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903
2104  msgid "Add Photo"  msgid "Add Photo"
2105  msgstr "Adicionar foto"  msgstr "Adicionar foto"
2106    
# Line 2134  msgid "Photo successfully added." Line 2126  msgid "Photo successfully added."
2126  msgstr "Foto adicionada com sucesso."  msgstr "Foto adicionada com sucesso."
2127    
2128  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2129  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:725
2130  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1542
2131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1640
2132  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:499  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838 Src/wptKeygenDlg.cpp:499
2133  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:380  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:386
2134  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2135  msgid "GnuPG Status"  msgid "GnuPG Status"
2136  msgstr "Estado do GnuPG"  msgstr "Estado do GnuPG"
# Line 2152  msgid "Public key" Line 2144  msgid "Public key"
2144  msgstr "Chave p�blica"  msgstr "Chave p�blica"
2145    
2146  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2147  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
2148  msgid "Add Revoker"  msgid "Add Revoker"
2149  msgstr "Adicionar revogador"  msgstr "Adicionar revogador"
2150    
2151  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2152  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2153  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2154  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1982
2155  msgid "Please select a user ID."  msgid "Please select a user ID."
2156  msgstr "Por favor selecione uma ID de usu�rio."  msgstr "Por favor selecione uma ID de usu�rio."
2157    
# Line 2207  msgstr "E-mail inv�lido." Line 2199  msgstr "E-mail inv�lido."
2199  msgid "user ID successfully added."  msgid "user ID successfully added."
2200  msgstr "ID de usu�rio adicionada com sucesso."  msgstr "ID de usu�rio adicionada com sucesso."
2201    
2202  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:839
2203  msgid "Add new Subkey"  msgid "Add new Subkey"
2204  msgstr "Adicionar nova subchave"  msgstr "Adicionar nova subchave"
2205    
# Line 2223  msgstr "Tamanho em bits" Line 2215  msgstr "Tamanho em bits"
2215  msgid "Key expiration"  msgid "Key expiration"
2216  msgstr "Expira��o da data"  msgstr "Expira��o da data"
2217    
2218  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:684
2219  msgid "Please select one entry."  msgid "Please select one entry."
2220  msgstr "Por favor selecione uma entrada."  msgstr "Por favor selecione uma entrada."
2221    
2222  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:685 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:691
2223  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822
2224  msgid "Add Subkey"  msgid "Add Subkey"
2225  msgstr "Adicionar subchave"  msgstr "Adicionar subchave"
2226    
2227  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:690
2228  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2229  msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado."  msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado."
2230    
2231  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:724
2232  msgid "Subkey successfully added."  msgid "Subkey successfully added."
2233  msgstr "Subchave adicionada com sucesso."  msgstr "Subchave adicionada com sucesso."
2234    
2235  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:752 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821
2236  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:902 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
2237  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1016 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
2238  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493
2239  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743
2240  msgid "There is no secret key available!"  msgid "There is no secret key available!"
2241  msgstr "N�o h� chave secreta dispon�vel!"  msgstr "N�o h� chave secreta dispon�vel!"
2242    
2243  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:753 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:772
2244  msgid "Add user ID"  msgid "Add user ID"
2245  msgstr "Adicionar ID de usu�rio"  msgstr "Adicionar ID de usu�rio"
2246    
2247  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880
2248  msgid "Preferred keyserver successfully set."  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2249  msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso."  msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso."
2250    
2251  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2252  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:377
2253  msgid "Change Ownertrust"  msgid "Change Ownertrust"
2254  msgstr "Alterar confian�a no propriet�rio"  msgstr "Alterar confian�a no propriet�rio"
2255    
2256  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:972 Src/wptKeyManager.cpp:238
2257  msgid "Key status changed."  msgid "Key status changed."
2258  msgstr "Estado da chave alterado."  msgstr "Estado da chave alterado."
2259    
2260  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022
2261  msgid ""  msgid ""
2262  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2263  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
# Line 2273  msgstr "" Line 2265  msgstr ""
2265  "N�o � poss�vel mudar a frase secreta porque a chave\n"  "N�o � poss�vel mudar a frase secreta porque a chave\n"
2266  "est� protegida com o algoritmo IDEA de cifragem."  "est� protegida com o algoritmo IDEA de cifragem."
2267    
2268  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2269  msgid "Current (old) Passphrase"  msgid "Current (old) Passphrase"
2270  msgstr "Atual (velha) frase secreta"  msgstr "Atual (velha) frase secreta"
2271    
2272  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1034
2273  msgid "New Passphrase"  msgid "New Passphrase"
2274  msgstr "Nova frase secreta"  msgstr "Nova frase secreta"
2275    
2276  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
2277  msgid ""  msgid ""
2278  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2279  "This is propably a bad idea, continue?"  "This is propably a bad idea, continue?"
2280  msgstr ""  msgstr ""
2281    
2282  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1058
2283  #, fuzzy  #, fuzzy
2284  msgid "Change Password"  msgid "Change Password"
2285  msgstr "Alterar &senha"  msgstr "Alterar &senha"
2286    
2287  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060
2288  msgid "Passphrase successfully changed."  msgid "Passphrase successfully changed."
2289  msgstr "Frase secreta alterada com sucesso."  msgstr "Frase secreta alterada com sucesso."
2290    
2291  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1076 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2292  msgid "Description"  msgid "Description"
2293  msgstr "Descri��o"  msgstr "Descri��o"
2294    
2295  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079
2296  msgid "Expires"  msgid "Expires"
2297  msgstr "Expira"  msgstr "Expira"
2298    
2299  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1160 Src/wptKeylist.cpp:584 Src/wptKeylist.cpp:593
2300  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2301  msgid "Validity"  msgid "Validity"
2302  msgstr "Validade"  msgstr "Validade"
2303    
2304  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1162
2305  msgid "Email"  msgid "Email"
2306  msgstr "E-mail"  msgstr "E-mail"
2307    
2308  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1250
2309  #, fuzzy  #, fuzzy
2310  msgid ""  msgid ""
2311  "ADDUID      add a user ID\r\n"  "ADDUID      add a user ID\r\n"
# Line 2324  msgid "" Line 2316  msgid ""
2316  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"
2317  "EXPIRE      change the expire date\r\n"  "EXPIRE      change the expire date\r\n"
2318  "SHOWPREF    list preferences (verbose)\r\n"  "SHOWPREF    list preferences (verbose)\r\n"
2319  "SETPREF     set preference list\r\n"  "SETPREF     update specific algorithm preferences\r\n"
 "UPDPREF     updated preferences\r\n"  
2320  "PASSWD      change the passphrase\r\n"  "PASSWD      change the passphrase\r\n"
2321  "PRIMARY     flag user ID as primary\r\n"  "PRIMARY     flag user ID as primary\r\n"
2322  "TRUST       change the ownertrust\r\n"  "TRUST       change the ownertrust\r\n"
# Line 2360  msgstr "" Line 2351  msgstr ""
2351  "CLEAN     \t\tremover assinaturas inutiliz�veis da chave\r\n"  "CLEAN     \t\tremover assinaturas inutiliz�veis da chave\r\n"
2352  "MINIMIZE  \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n"  "MINIMIZE  \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n"
2353    
2354  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271
2355  msgid "Key Edit Help"  msgid "Key Edit Help"
2356  msgstr "Ajuda de edi��o de chave"  msgstr "Ajuda de edi��o de chave"
2357    
2358  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2359  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2360  msgstr "A chave prim�ria n�o pode ser deletada!"  msgstr "A chave prim�ria n�o pode ser deletada!"
2361    
2362  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2363  #, c-format  msgid ""
2364    "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2365    "decrypted any longer."
2366    msgstr ""
2367    
2368    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1321
2369    msgid ""
2370    "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2371    "verified any longer."
2372    msgstr ""
2373    
2374    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327
2375    #, fuzzy, c-format
2376  msgid ""  msgid ""
2377  "\"Subkey %s.\"\n"  "\"Subkey %s.\"\n"
2378  "\n"  "\n"
2379  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  "%s\n"
 "be able to be decrypted.\n"  
2380  "\n"  "\n"
2381  "Do you really want to delete this subkey?"  "Do you really want to delete this subkey?"
2382  msgstr ""  msgstr ""
2383  "\"Subchave %s.\"\n"  "Voc� realmente deseja excluir esta chave?\n"
 "\n"  
 "Qualquer coisa cifrada com a subchave selecionada n�o poder�\n"  
 "mais ser decifrada.\n"  
2384  "\n"  "\n"
2385  "Voc� realmente deseja excluir essa subchave?"  "%s"
2386    
2387  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
2388  msgid "Delete Subkey"  msgid "Delete Subkey"
2389  msgstr "Excluir subchave"  msgstr "Excluir subchave"
2390    
2391  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340
2392  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid "Subkey successfully deleted."
2393  msgstr "Subchave exclu�da com sucesso."  msgstr "Subchave exclu�da com sucesso."
2394    
2395  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1373
2396  msgid ""  msgid ""
2397  "Key already expired.\n"  "Key already expired.\n"
2398  "\n"  "\n"
# Line 2403  msgstr "" Line 2402  msgstr ""
2402  "\n"  "\n"
2403  "Voc� deseja alterar a data de expira��o?"  "Voc� deseja alterar a data de expira��o?"
2404    
2405  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2406  msgid "Key Expiration Date"  msgid "Key Expiration Date"
2407  msgstr "Data de expira��o da chave"  msgstr "Data de expira��o da chave"
2408    
2409  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1406
2410  msgid "Expire Subkey"  msgid "Expire Subkey"
2411  msgstr "Expirar subchave"  msgstr "Expirar subchave"
2412    
2413  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1411
2414  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Subkey expire date successfully set."
2415  msgstr "Data de expira��o da subchave definida com sucesso."  msgstr "Data de expira��o da subchave definida com sucesso."
2416    
2417  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2418  msgid ""  msgid ""
2419  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2420  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
# Line 2428  msgstr "" Line 2427  msgstr ""
2427  "\n"  "\n"
2428  "Este comando est� dispon�vel apenas para revogar subchaves sozinhas"  "Este comando est� dispon�vel apenas para revogar subchaves sozinhas"
2429    
2430  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451
2431  msgid "Key already revoked."  msgid "Key already revoked."
2432  msgstr "Chave j� revogada."  msgstr "Chave j� revogada."
2433    
2434  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2435  msgid "Revoke Subkey"  msgid "Revoke Subkey"
2436  msgstr "Revogar subchave"  msgstr "Revogar subchave"
2437    
2438  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
2439  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "Subkey successfully revoked."
2440  msgstr "Subchave revogada com sucesso."  msgstr "Subchave revogada com sucesso."
2441    
2442  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494
2443  msgid "Revoke user ID"  msgid "Revoke user ID"
2444  msgstr "Revogar ID de usu�rio"  msgstr "Revogar ID de usu�rio"
2445    
2446  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499
2447  msgid "Key has only one user ID."  msgid "Key has only one user ID."
2448  msgstr "A chave tem apenas uma ID de usu�rio."  msgstr "A chave tem apenas uma ID de usu�rio."
2449    
2450  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
2451  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "This user ID has been already revoked."
2452  msgstr "Esta ID de usu�rio j� foi revogada."  msgstr "Esta ID de usu�rio j� foi revogada."
2453    
2454  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2455  #, c-format  #, c-format
2456  msgid ""  msgid ""
2457  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
# Line 2463  msgstr "" Line 2462  msgstr ""
2462  "\n"  "\n"
2463  "Voc� realmente deseja revogar essa ID de usu�rio?"  "Voc� realmente deseja revogar essa ID de usu�rio?"
2464    
2465  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1538
2466  msgid "Revoke User ID"  msgid "Revoke User ID"
2467  msgstr "Revogar ID de usu�rio"  msgstr "Revogar ID de usu�rio"
2468    
2469  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1542
2470  msgid "User ID successfully revoked"  msgid "User ID successfully revoked"
2471  msgstr "ID de usu�rio revogada com sucesso"  msgstr "ID de usu�rio revogada com sucesso"
2472    
2473  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1589
2474  #, fuzzy  #, fuzzy
2475  msgid "Set user ID preferences"  msgid "Set user ID preferences"
2476  msgstr "N�o foi poss�vel definir as prefer�ncias da ID de usu�rio"  msgstr "N�o foi poss�vel definir as prefer�ncias da ID de usu�rio"
2477    
2478  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592
2479  #, fuzzy  #, fuzzy
2480  msgid "User ID preferences successfully updated"  msgid "User ID preferences successfully updated"
2481  msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso"  msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso"
2482    
2483  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1637
2484  msgid "Primary"  msgid "Primary"
2485  msgstr "Prim�ria"  msgstr "Prim�ria"
2486    
2487  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1640
2488  msgid "User ID successfully flagged"  msgid "User ID successfully flagged"
2489  msgstr "ID de usu�rio marcada com sucesso"  msgstr "ID de usu�rio marcada com sucesso"
2490    
2491  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1734
2492  msgid "No preferences available."  msgid "No preferences available."
2493  msgstr "Nenhuma prefer�ncia dispon�vel."  msgstr "Nenhuma prefer�ncia dispon�vel."
2494    
2495  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1738
2496  msgid "MDC feature"  msgid "MDC feature"
2497  msgstr "Funcionalidade MDC"  msgstr "Funcionalidade MDC"
2498    
2499  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1740
2500  msgid "user ID:"  msgid "user ID:"
2501  msgstr "ID do usu�rio"  msgstr "ID do usu�rio"
2502    
2503  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1741 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2504  msgid "Key Preferences"  msgid "Key Preferences"
2505  msgstr "Prefer�ncias da chave"  msgstr "Prefer�ncias da chave"
2506    
2507  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1806
2508  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2509  msgstr "A ID de usu�rio prim�ria n�o pode ser exclu�da!"  msgstr "A ID de usu�rio prim�ria n�o pode ser exclu�da!"
2510    
2511  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1817
2512  #, c-format  #, c-format
2513  msgid ""  msgid ""
2514  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
# Line 2524  msgstr "" Line 2523  msgstr ""
2523  "\n"  "\n"
2524  "Voc� realmente deseja excluir esta ID de usu�rio?"  "Voc� realmente deseja excluir esta ID de usu�rio?"
2525    
2526  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1834
2527  #, fuzzy  #, fuzzy
2528  msgid "Delete User ID"  msgid "Delete User ID"
2529  msgstr "Excluir ID de usu�rio"  msgstr "Excluir ID de usu�rio"
2530    
2531  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838
2532  msgid "User ID successfully deleted"  msgid "User ID successfully deleted"
2533  msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso"  msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso"
2534    
2535  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1929 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1947
2536  msgid "Finished to compact key."  msgid "Finished to compact key."
2537  msgstr "Compacta��o da chave conclu�da."  msgstr "Compacta��o da chave conclu�da."
2538    
2539  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1989
2540  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2541  msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?"  msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?"
2542    
2543  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:466  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2020 Src/wptKeysignDlg.cpp:463
2544  msgid "Key successfully signed."  msgid "Key successfully signed."
2545  msgstr "Chave assinada com sucesso."  msgstr "Chave assinada com sucesso."
2546    
2547  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2083
2548  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2549  msgid ""  msgid ""
2550  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
# Line 2562  msgstr "" Line 2561  msgstr ""
2561  "Voc� tem certeza de que deseja criar um certificado de revoga��o\n"  "Voc� tem certeza de que deseja criar um certificado de revoga��o\n"
2562  "que permita revogar a chave listada acima?"  "que permita revogar a chave listada acima?"
2563    
2564  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2121
2565  msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"  msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2566  msgstr ""  msgstr ""
2567    
2568  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2176
2569  msgid "Command>"  msgid "Command>"
2570  msgstr "Comando>"  msgstr "Comando>"
2571    
2572  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:636  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2177 Src/wptKeyserverDlg.cpp:689
2573  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2574  msgid "&Close"  msgid "&Close"
2575  msgstr "&Fechar"  msgstr "&Fechar"
2576    
2577  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2179
2578  msgid "&Revoke..."  msgid "&Revoke..."
2579  msgstr "&Revogar..."  msgstr "&Revogar..."
2580    
2581  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2223
2582  msgid "Please select a command."  msgid "Please select a command."
2583  msgstr "Por favor selecione um comando."  msgstr "Por favor selecione um comando."
2584    
2585  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2227
2586  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2587  msgstr "Esse comando n�o pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n"  msgstr "Esse comando n�o pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n"
2588    
# Line 2624  msgstr "Por favor escolha uma entrada." Line 2623  msgstr "Por favor escolha uma entrada."
2623    
2624  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2625  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
2626  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1911 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1964 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:298
2627  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2628  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2629  msgid "Ownertrust"  msgid "Ownertrust"
# Line 2647  msgstr "Gera��o de chave - Progresso" Line 2646  msgstr "Gera��o de chave - Progresso"
2646  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2647  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465
2648  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579
2649  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1767 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1820 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2650  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2651  msgid "Key Generation"  msgid "Key Generation"
2652  msgstr "Gera��o de chave"  msgstr "Gera��o de chave"
# Line 2804  msgstr "" Line 2803  msgstr ""
2803    
2804  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562
2805  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596
2806  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1843
2807  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "Key Generation Wizard"
2808  msgstr "Assistente de gera��o de chave"  msgstr "Assistente de gera��o de chave"
2809    
# Line 2872  msgstr "Par de chaves (cart�o)" Line 2871  msgstr "Par de chaves (cart�o)"
2871  msgid "Public Key"  msgid "Public Key"
2872  msgstr "Chave p�blica"  msgstr "Chave p�blica"
2873    
2874  #: Src/wptKeylist.cpp:383  #: Src/wptKeylist.cpp:384
2875  msgid "None"  msgid "None"
2876  msgstr "Nenhuma"  msgstr "Nenhuma"
2877    
2878  #: Src/wptKeylist.cpp:387  #: Src/wptKeylist.cpp:388
2879  msgid "Marginal"  msgid "Marginal"
2880  msgstr "Pouca"  msgstr "Pouca"
2881    
2882  #: Src/wptKeylist.cpp:389  #: Src/wptKeylist.cpp:390
2883  msgid "Full"  msgid "Full"
2884  msgstr "Total"  msgstr "Total"
2885    
2886  #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154  #: Src/wptKeylist.cpp:429 Src/wptKeylist.cpp:455 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2887  msgid "Disabled"  msgid "Disabled"
2888  msgstr "Desativada"  msgstr "Desativada"
2889    
2890  #: Src/wptKeylist.cpp:464  #: Src/wptKeylist.cpp:465
2891  msgid "key pair"  msgid "key pair"
2892  msgstr "par de chaves"  msgstr "par de chaves"
2893    
2894  #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914  #: Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2895  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
2896  msgid "Cipher"  msgid "Cipher"
2897  msgstr "Cifragem"  msgstr "Cifragem"
2898    
2899  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916  #: Src/wptKeylist.cpp:594 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2900  #: Src/wptVerifyList.cpp:171  #: Src/wptVerifyList.cpp:171
2901  msgid "Trust"  msgid "Trust"
2902  msgstr "Confian�a"  msgstr "Confian�a"
2903    
2904  #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:125  #: Src/wptKeylist.cpp:782 Src/wptPassphraseCB.cpp:126
2905  msgid "Invalid User ID"  msgid "Invalid User ID"
2906  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"
2907    
2908  #: Src/wptKeylist.cpp:1035  #: Src/wptKeylist.cpp:1051
2909  #, c-format  #, c-format
2910  msgid ""  msgid ""
2911  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
# Line 2921  msgstr "" Line 2920  msgstr ""
2920  "\n"  "\n"
2921  "Usar \"%s\" de qualquer jeito?"  "Usar \"%s\" de qualquer jeito?"
2922    
2923  #: Src/wptKeylist.cpp:1043 Src/wptKeylist.cpp:1106  #: Src/wptKeylist.cpp:1059 Src/wptKeylist.cpp:1122
2924  msgid "Recipients"  msgid "Recipients"
2925  msgstr "Destinat�rios"  msgstr "Destinat�rios"
2926    
2927  #: Src/wptKeylist.cpp:1107  #: Src/wptKeylist.cpp:1123
2928  #, c-format  #, c-format
2929  msgid ""  msgid ""
2930  "KeyID %s.\n"  "KeyID %s.\n"
# Line 2934  msgstr "" Line 2933  msgstr ""
2933  "ID de chave %s.\n"  "ID de chave %s.\n"
2934  "Voc� realmente deseja exportar uma chave revogada?"  "Voc� realmente deseja exportar uma chave revogada?"
2935    
2936  #: Src/wptKeylist.cpp:1209  #: Src/wptKeylist.cpp:1225
2937  msgid "Secret Key List"  msgid "Secret Key List"
2938  msgstr "Lista de chaves privadas"  msgstr "Lista de chaves privadas"
2939    
# Line 3135  msgstr "%d chaves" Line 3134  msgstr "%d chaves"
3134  msgid "Key"  msgid "Key"
3135  msgstr "Chave"  msgstr "Chave"
3136    
3137  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1347  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397
3138  msgid "Groups"  msgid "Groups"
3139  msgstr "Grupos"  msgstr "Grupos"
3140    
# Line 3184  msgstr "Certificado de &Revoga��o" Line 3183  msgstr "Certificado de &Revoga��o"
3183  msgid "&List Signatures"  msgid "&List Signatures"
3184  msgstr "&Listar assinaturas"  msgstr "&Listar assinaturas"
3185    
3186  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1760
3187  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3188  msgid "List Trust Path"  msgid "List Trust Path"
3189  msgstr "Listar caminho de confian�a"  msgstr "Listar caminho de confian�a"
# Line 3322  msgstr "Adicionar" Line 3321  msgstr "Adicionar"
3321  msgid "Send to Keyserver"  msgid "Send to Keyserver"
3322  msgstr "Enviar a servidor de chaves"  msgstr "Enviar a servidor de chaves"
3323    
3324  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1366
3325  msgid ""  msgid ""
3326  "No ultimately trusted key found.\n"  "No ultimately trusted key found.\n"
3327  "Please set at least one secret key to ultimate trust."  "Please set at least one secret key to ultimate trust."
# Line 3330  msgstr "" Line 3329  msgstr ""
3329  "Nenhuma chave com confian�a definitiva encontrada.\n"  "Nenhuma chave com confian�a definitiva encontrada.\n"
3330  "Por favor marque ao menos uma chave privada com confian�a definitiva."  "Por favor marque ao menos uma chave privada com confian�a definitiva."
3331    
3332  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1348  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1398
3333  #, fuzzy  #, fuzzy
3334  msgid "&Show"  msgid "&Show"
3335  msgstr "&Mostrar a fotografia"  msgstr "&Mostrar a fotografia"
3336    
3337  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1349  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1399
3338  #, fuzzy  #, fuzzy
3339  msgid "&New..."  msgid "&New..."
3340  msgstr "&Abrir..."  msgstr "&Abrir..."
3341    
3342  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510
3343  msgid "Generate new key pair"  msgid "Generate new key pair"
3344  msgstr "Gerar novo par de chaves"  msgstr "Gerar novo par de chaves"
3345    
3346  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1514
3347  msgid "Search for a specific key"  msgid "Search for a specific key"
3348  msgstr "Localizar chave espec�fica"  msgstr "Localizar chave espec�fica"
3349    
3350  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1518
3351  msgid "Delete key from keyring"  msgid "Delete key from keyring"
3352  msgstr "Excluir chave do chaveiro"  msgstr "Excluir chave do chaveiro"
3353    
3354  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522
3355  msgid "Show key properties"  msgid "Show key properties"
3356  msgstr "Exibir propriedades da chave"  msgstr "Exibir propriedades da chave"
3357    
3358  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1526
3359  msgid "Sign key"  msgid "Sign key"
3360  msgstr "Assinar chave"  msgstr "Assinar chave"
3361    
3362  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1530
3363  msgid "Copy key to clipboard"  msgid "Copy key to clipboard"
3364  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"
3365    
3366  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1534
3367  msgid "Paste key from clipboard"  msgid "Paste key from clipboard"
3368  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"
3369    
3370  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538
3371  msgid "Import key to keyring"  msgid "Import key to keyring"
3372  msgstr "Importar chave para o chaveiro"  msgstr "Importar chave para o chaveiro"
3373    
3374  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1542
3375  msgid "Export key to a file"  msgid "Export key to a file"
3376  msgstr "Exportar chave para um arquivo"  msgstr "Exportar chave para um arquivo"
3377    
3378  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1626  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679
3379  msgid "New"  msgid "New"
3380  msgstr "Nova"  msgstr "Nova"
3381    
3382  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1628  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
3383  #, fuzzy  #, fuzzy
3384  msgid "Preferences..."  msgid "Preferences..."
3385  msgstr "Prefer�ncias"  msgstr "Prefer�ncias"
3386    
3387  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1634  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1687
3388  msgid "Could not access public keyring"  msgid "Could not access public keyring"
3389  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico"  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico"
3390    
3391  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeysignDlg.cpp:351  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1719 Src/wptKeysignDlg.cpp:351
3392  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426
3393  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:456 Src/wptKeysignDlg.cpp:461  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:455 Src/wptKeysignDlg.cpp:461
3394  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:466  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:463
3395  msgid "Key Signing"  msgid "Key Signing"
3396  msgstr "Assinar chave"  msgstr "Assinar chave"
3397    
3398  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1682  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3399  msgid "Key already revoked!"  msgid "Key already revoked!"
3400  msgstr "Chave j� revogada!"  msgstr "Chave j� revogada!"
3401    
3402  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1696 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1749 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3403  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3404  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3405  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
# Line 3408  msgstr "Chave j� revogada!" Line 3407  msgstr "Chave j� revogada!"
3407  msgid "Key Revocation Cert"  msgid "Key Revocation Cert"
3408  msgstr "Certificado de revoga��o da chave"  msgstr "Certificado de revoga��o da chave"
3409    
3410  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1771
3411  msgid "Key Signature List"  msgid "Key Signature List"
3412  msgstr "Lista de assinaturas da chave"  msgstr "Lista de assinaturas da chave"
3413    
3414  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:294
3415  msgid "Key Properties"  msgid "Key Properties"
3416  msgstr "Propriedades da chave"  msgstr "Propriedades da chave"
3417    
3418  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1745  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
3419  msgid ""  msgid ""
3420  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3421  "Do you really want to reload the keycache?"  "Do you really want to reload the keycache?"
# Line 3425  msgstr "" Line 3424  msgstr ""
3424  "chave...).\n"  "chave...).\n"
3425  "Voc� realmente quer recarregar o cache de chaves?"  "Voc� realmente quer recarregar o cache de chaves?"
3426    
3427  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1828
3428  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Smart Card support is not available."
3429  msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel."  msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel."
3430    
3431  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798 Src/wptKeyserverDlg.cpp:627  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1851 Src/wptKeyserverDlg.cpp:680
3432  msgid "Keyserver Access"  msgid "Keyserver Access"
3433  msgstr "Acesso ao servidor de chaves"  msgstr "Acesso ao servidor de chaves"
3434    
3435  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptMainProc.cpp:573  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptMainProc.cpp:574
3436  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
3437  msgid "WinPT Preferences"  msgid "WinPT Preferences"
3438  msgstr "Prefer�ncias do WinPT"  msgstr "Prefer�ncias do WinPT"
3439    
3440  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874
3441  msgid "GnuPG Options"  msgid "GnuPG Options"
3442  msgstr "Op��es do GnuPG"  msgstr "Op��es do GnuPG"
3443    
3444  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1863  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916
3445  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3446  msgstr "N�o h� chave privada correspondente a essa chave."  msgstr "N�o h� chave privada correspondente a essa chave."
3447    
3448  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1868  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1921
3449  msgid "You can only export one secret key."  msgid "You can only export one secret key."
3450  msgstr "Voc� s� pode exportar uma chave secreta."  msgstr "Voc� s� pode exportar uma chave secreta."
3451    
3452  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1873  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1926
3453  msgid ""  msgid ""
3454  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3455  "\n"  "\n"
# Line 3468  msgstr "" Line 3467  msgstr ""
3467  "\n"  "\n"
3468  "Voc� realmente deseja exportar essa chave?"  "Voc� realmente deseja exportar essa chave?"
3469    
3470  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931
3471  msgid "WARNING"  msgid "WARNING"
3472  msgstr "ATEN��O"  msgstr "ATEN��O"
3473    
3474  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1944  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1997
3475  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "No key was selected, select all by default."
3476  msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padr�o."  msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padr�o."
3477    
3478  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1949  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2002
3479  #, fuzzy  #, fuzzy
3480  msgid "Keyserver refresh finished."  msgid "Keyserver refresh finished."
3481  msgstr "Procurando no servidor de chaves"  msgstr "Procurando no servidor de chaves"
# Line 3486  msgid "I trust ultimately (implicit)" Line 3485  msgid "I trust ultimately (implicit)"
3485  msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)"  msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)"
3486    
3487  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246
3488  #: Src/wptVerifyList.cpp:309  #: Src/wptVerifyList.cpp:311
3489  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
3490  msgstr "Desconhecida"  msgstr "Desconhecida"
3491    
# Line 3500  msgstr "URL inv�lida." Line 3499  msgstr "URL inv�lida."
3499  msgid "Card-Type: %s\r\n"  msgid "Card-Type: %s\r\n"
3500  msgstr "Tipo de cart�o: %s\r\n"  msgstr "Tipo de cart�o: %s\r\n"
3501    
3502  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:244  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256
3503  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3504  msgid ""  msgid ""
3505  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
# Line 3523  msgstr "" Line 3522  msgstr ""
3522  "Cifra: %s\r\n"  "Cifra: %s\r\n"
3523  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3524    
3525  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295
3526  msgid "&Change"  msgid "&Change"
3527  msgstr "&Alterar"  msgstr "&Alterar"
3528    
3529  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:296
3530  msgid "&Revokers"  msgid "&Revokers"
3531  msgstr "&Revogadores"  msgstr "&Revogadores"
3532    
3533  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3534  msgid "Change &Password"  msgid "Change &Password"
3535  msgstr "Alterar &senha"  msgstr "Alterar &senha"
3536    
3537  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:304
3538  msgid "Photo-ID not validated."  msgid "Photo-ID not validated."
3539  msgstr "Foto-ID n�o validado."  msgstr "Foto-ID n�o validado."
3540    
3541  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:367
 msgid ""  
 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  
 "You cannot change the ownertrust of such keys."  
 msgstr ""  
 "O estado dessa chave � 'revogada' ou 'expirada'.\n"  
 "Voc� n�o pode alterar a confian�a dessas chaves."  
   
 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361  
3542  msgid ""  msgid ""
3543  "This is a non-valid key.\n"  "This is a non-valid key.\n"
3544  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
# Line 3559  msgstr "" Line 3550  msgstr ""
3550  "\n"  "\n"
3551  "Voc� realmente deseja continuar?"  "Voc� realmente deseja continuar?"
3552    
3553  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:385
3554  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Ownertrust successfully changed."
3555  msgstr "Confian�a alterada com sucesso."  msgstr "Confian�a alterada com sucesso."
3556    
3557  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:392 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:398 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3558  msgid "Key Revokers"  msgid "Key Revokers"
3559  msgstr "Revogadores de chave"  msgstr "Revogadores de chave"
3560    
# Line 3626  msgstr "Revogadores de chave autorizados Line 3617  msgstr "Revogadores de chave autorizados
3617  msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"  msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3618  msgstr "Voc� deseja obter %s pelo servidor de chaves padr�o?"  msgstr "Voc� deseja obter %s pelo servidor de chaves padr�o?"
3619    
3620  #: Src/wptKeyserver.cpp:435  #: Src/wptKeyserver.cpp:443
3621  msgid "Network unreachable"  msgid "Network unreachable"
3622  msgstr ""  msgstr ""
3623    
3624  #: Src/wptKeyserver.cpp:438  #: Src/wptKeyserver.cpp:446
3625  #, fuzzy  #, fuzzy
3626  msgid "Host unreachable"  msgid "Host unreachable"
3627  msgstr "Servidor:"  msgstr "Servidor:"
3628    
3629  #: Src/wptKeyserver.cpp:441  #: Src/wptKeyserver.cpp:449
3630  #, fuzzy  #, fuzzy
3631  msgid "Could not resolve host name"  msgid "Could not resolve host name"
3632  msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host"  msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host"
3633    
3634  #: Src/wptKeyserver.cpp:444  #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3635  msgid "Connection refused"  msgid "Connection refused"
3636  msgstr ""  msgstr ""
3637    
3638  #: Src/wptKeyserver.cpp:448  #: Src/wptKeyserver.cpp:456
3639  msgid "Connection timeout"  msgid "Connection timeout"
3640  msgstr ""  msgstr ""
3641    
3642  #: Src/wptKeyserver.cpp:452  #: Src/wptKeyserver.cpp:460
3643  msgid "Connection resetted by peer"  msgid "Connection resetted by peer"
3644  msgstr ""  msgstr ""
3645    
3646  #: Src/wptKeyserver.cpp:455  #: Src/wptKeyserver.cpp:463
3647  msgid "Socket has been shutdown"  msgid "Socket has been shutdown"
3648  msgstr ""  msgstr ""
3649    
3650  #: Src/wptKeyserver.cpp:633  #: Src/wptKeyserver.cpp:641
3651  msgid "Could not save keyserver.conf file"  msgid "Could not save keyserver.conf file"
3652  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf"  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf"
3653    
3654  #: Src/wptKeyserver.cpp:678  #: Src/wptKeyserver.cpp:727
3655  #, fuzzy  #, fuzzy
3656  msgid ""  msgid ""
3657  "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "  "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
# Line 3669  msgstr "" Line 3660  msgstr ""
3660  "Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha "  "Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha "
3661  "para usar a autentica��o de proxy!"  "para usar a autentica��o de proxy!"
3662    
3663  #: Src/wptKeyserver.cpp:681  #: Src/wptKeyserver.cpp:730
3664  msgid "Proxy Error"  msgid "Proxy Error"
3665  msgstr "Erro do proxy"  msgstr "Erro do proxy"
3666    
3667  #: Src/wptKeyserver.cpp:706  #: Src/wptKeyserver.cpp:755
3668  msgid ""  msgid ""
3669  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3670  "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
# Line 3681  msgstr "" Line 3672  msgstr ""
3672  "Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n"  "Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n"
3673  "Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n"  "Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n"
3674    
3675  #: Src/wptKeyserver.cpp:708  #: Src/wptKeyserver.cpp:757
3676  msgid "Keyserver Error"  msgid "Keyserver Error"
3677  msgstr "Erro do servidor de chaves"  msgstr "Erro do servidor de chaves"
3678    
3679  #: Src/wptKeyserver.cpp:727  #: Src/wptKeyserver.cpp:776
3680  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgid "The keyserver limit is exceeded"
3681  msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido"  msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido"
3682    
3683  #: Src/wptKeyserver.cpp:728  #: Src/wptKeyserver.cpp:777
3684  msgid "Keyserver Warning"  msgid "Keyserver Warning"
3685  msgstr "Aviso do servidor de chaves"  msgstr "Aviso do servidor de chaves"
3686    
# Line 3737  msgstr "Importa��o de chaves via Finger Line 3728  msgstr "Importa��o de chaves via Finger
3728  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3729  msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida."  msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida."
3730    
3731  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:359  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:277
3732    #, c-format
3733    msgid ""
3734    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3735    "Cannot check signature: public key not found\n"
3736    "\n"
3737    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3738    msgstr ""
3739    "Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n"
3740    "N�o foi poss�vel verificar a assinatura: chave p�blica n�o encontrada\n"
3741    "\n"
3742    "Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?"
3743    
3744    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:391
3745  msgid "Please select one of the servers."  msgid "Please select one of the servers."
3746  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3747    
3748  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:365  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:397
3749  #, fuzzy  #, fuzzy
3750  msgid "Only HKP keyserver can be used."  msgid "Only HKP keyserver can be used."
3751  msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."  msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."
3752    
3753  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:414
3754  msgid "DNS Name"  msgid "DNS Name"
3755  msgstr "Nome DNS"  msgstr "Nome DNS"
3756    
3757  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:415
3758  msgid "Port"  msgid "Port"
3759  msgstr "Porta"  msgstr "Porta"
3760    
3761  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:467  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499
3762  msgid "No space for new keyserver entry"  msgid "No space for new keyserver entry"
3763  msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves"  msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves"
3764    
3765  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:488  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3766  msgid "HKP Keyserver"  msgid "HKP Keyserver"
3767  msgstr "Servidor de chaves HKP"  msgstr "Servidor de chaves HKP"
3768    
3769  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521
3770  msgid "LDAP Keyserver"  msgid "LDAP Keyserver"
3771  msgstr "Servidor de chaves LDAP"  msgstr "Servidor de chaves LDAP"
3772    
3773  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522
3774  msgid "Finger Keyserver"  msgid "Finger Keyserver"
3775  msgstr "Servidor de chaves Finger"  msgstr "Servidor de chaves Finger"
3776    
3777  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515 Src/wptKeyserverDlg.cpp:785  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:547 Src/wptKeyserverDlg.cpp:840
3778  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:805  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:860
3779  msgid "Edit Keyserver"  msgid "Edit Keyserver"
3780  msgstr "Editar servidor de chaves"  msgstr "Editar servidor de chaves"
3781    
3782  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:659  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:548 Src/wptKeyserverDlg.cpp:713
3783  msgid "&Add"  msgid "&Add"
3784  msgstr "&Adicionar"  msgstr "&Adicionar"
3785    
3786  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550
3787  msgid "Type:"  msgid "Type:"
3788  msgstr "Tipo:"  msgstr "Tipo:"
3789    
3790  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:551
3791  msgid "Port:"  msgid "Port:"
3792  msgstr "Porta:"  msgstr "Porta:"
3793    
3794  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:552
3795  msgid "Host name:"  msgid "Host name:"
3796  msgstr "Servidor:"  msgstr "Servidor:"
3797    
3798  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:560
3799  msgid "Please enter a host name"  msgid "Please enter a host name"
3800  msgstr "Por favor insira um nome de servidor"  msgstr "Por favor insira um nome de servidor"
3801    
3802  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:533  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:565
3803  msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"  msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3804  msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535"  msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535"
3805    
3806  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:628 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:681 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3807  msgid "&Receive"  msgid "&Receive"
3808  msgstr "&Receber"  msgstr "&Receber"
3809    
3810  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:630  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
3811  msgid "Send key (default is receiving)"  msgid "Send key (default is receiving)"
3812  msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)"  msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)"
3813    
3814  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:632  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
3815  #, fuzzy  #, fuzzy
3816  msgid "Key ID or email address you want to search for"  msgid "Key ID or email address you want to search for"
3817  msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura"  msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura"
3818    
3819  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:633  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:686
3820  msgid "&Search"  msgid "&Search"
3821  msgstr "&Localizar"  msgstr "&Localizar"
3822    
3823  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:687
3824  msgid "C&hange proxy"  msgid "C&hange proxy"
3825  msgstr "&Mudar proxy"  msgstr "&Mudar proxy"
3826    
3827  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:688
3828  msgid "Set &default"  msgid "Set &default"
3829  msgstr "Definir como &padr�o"  msgstr "Definir como &padr�o"
3830    
3831  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:660  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3832  msgid "&Remove"  msgid "&Remove"
3833  msgstr "&Remover"  msgstr "&Remover"
3834    
3835  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
3836  msgid "&Edit"  msgid "&Edit"
3837  msgstr "&Editar"  msgstr "&Editar"
3838    
3839  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:696 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:750 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105
3840  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:115 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:120
3841  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
3842  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
3843  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:233
3844  msgid "Proxy Settings"  msgid "Proxy Settings"
3845  msgstr "Configura��es de proxy"  msgstr "Configura��es de proxy"
3846    
3847  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704 Src/wptKeyserverDlg.cpp:745  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758 Src/wptKeyserverDlg.cpp:799
3848  msgid "Please enter the search pattern."  msgid "Please enter the search pattern."
3849  msgstr "Por favor insira o padr�o de busca."  msgstr "Por favor insira o padr�o de busca."
3850    
3851  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:729  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:783
3852  msgid "Please select one of the keyservers."  msgid "Please select one of the keyservers."
3853  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3854    
3855  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:751  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:804
3856  msgid "Only keyids are allowed."  msgid "Only keyids are allowed."
3857  msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos."  msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos."
3858    
3859  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:757  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:810
3860  msgid "Only enter the name of the user."  msgid "Only enter the name of the user."
3861  msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio."  msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio."
3862    
3863  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:763  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:816
3864  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3865  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos."  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos."
3866    
# Line 3869  msgstr "Conectar a '%s' para procurar po Line 3873  msgstr "Conectar a '%s' para procurar po
3873  msgid "Keyserver Searching"  msgid "Keyserver Searching"
3874  msgstr "Procurando no servidor de chaves"  msgstr "Procurando no servidor de chaves"
3875    
3876  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:96 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:101  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:102
3877  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:145  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:146
3878  msgid "Keyserver Search"  msgid "Keyserver Search"
3879  msgstr "Busca no servidor de chaves"  msgstr "Busca no servidor de chaves"
3880    
3881  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:102  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:103
3882  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3883  msgid ""  msgid ""
3884  "The search result contains a lot of keys: %d\n"  "The search result contains a lot of keys: %d\n"
# Line 4089  msgstr "&Perguntar por n�vel de certeza" Line 4093  msgstr "&Perguntar por n�vel de certeza"
4093  msgid "&Show photo"  msgid "&Show photo"
4094  msgstr "&Mostrar a fotografia"  msgstr "&Mostrar a fotografia"
4095    
4096  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:97  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4097  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:103 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:104 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4098  #: Src/wptPINDlg.cpp:53  #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4099  msgid "&Hide Typing"  msgid "&Hide Typing"
4100  msgstr "&Esconder digita��o"  msgstr "&Esconder digita��o"
# Line 4131  msgstr "Entrada de texto" Line 4135  msgstr "Entrada de texto"
4135  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Unknown OpenPGP type."
4136  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."
4137    
4138  #: Src/wptMainProc.cpp:344  #: Src/wptMainProc.cpp:345
4139  msgid "Could not set current window mode hooks."  msgid "Could not set current window mode hooks."
4140  msgstr ""  msgstr ""
4141    
4142  #: Src/wptMainProc.cpp:396  #: Src/wptMainProc.cpp:397
4143  msgid "About..."  msgid "About..."
4144  msgstr "Sobre..."  msgstr "Sobre..."
4145    
4146  #: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406  #: Src/wptMainProc.cpp:403 Src/wptMainProc.cpp:407
4147  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Decrypt/Verify"
4148  msgstr "Decifrar/Verificar"  msgstr "Decifrar/Verificar"
4149    
4150  #: Src/wptMainProc.cpp:417  #: Src/wptMainProc.cpp:418
4151  msgid "Current Window"  msgid "Current Window"
4152  msgstr "Janela atual"  msgstr "Janela atual"
4153    
4154  #: Src/wptMainProc.cpp:475  #: Src/wptMainProc.cpp:476
4155  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Remove all passphrases from cache?"
4156  msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"  msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"
4157    
4158  #: Src/wptMainProc.cpp:476 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198  #: Src/wptMainProc.cpp:477 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:274
4159  msgid "WinPT"  msgid "WinPT"
4160  msgstr ""  msgstr ""
4161    
4162  #: Src/wptMainProc.cpp:486  #: Src/wptMainProc.cpp:487
4163  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4164  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?"  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?"
4165    
4166  #: Src/wptMainProc.cpp:519  #: Src/wptMainProc.cpp:520
4167  #, c-format  #, c-format
4168  msgid ""  msgid ""
4169  "Make sure that the window contains text.\n"  "Make sure that the window contains text.\n"
# Line 4233  msgstr "Selecione o nome do arquivo para Line 4237  msgstr "Selecione o nome do arquivo para
4237  msgid "Ownertrust successfully imported."  msgid "Ownertrust successfully imported."
4238  msgstr "Confian�a importada com sucesso."  msgstr "Confian�a importada com sucesso."
4239    
4240  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:99  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:100
4241  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4242  msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)"  msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)"
4243    
4244  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4245  #, c-format  #, c-format
4246  msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"  msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4247  msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"  msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"
4248    
4249  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:156
4250  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4251  msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"  msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"
4252    
4253  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:156  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:157
4254  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Please enter your passphrase"
4255  msgstr "Por favor insira sua frase secreta"  msgstr "Por favor insira sua frase secreta"
4256    
4257  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:160  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:161
4258  #, c-format  #, c-format
4259  msgid ""  msgid ""
4260  "Symmetric encryption.\n"  "Symmetric encryption.\n"
# Line 4259  msgstr "" Line 4263  msgstr ""
4263  "Cifragem sim�trica.\n"  "Cifragem sim�trica.\n"
4264  "Dados cifrados por %s."  "Dados cifrados por %s."
4265    
4266  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4267  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4268  msgid ""  msgid ""
4269  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
# Line 4270  msgstr "" Line 4274  msgstr ""
4274  "o usu�rio: \"%s\"\n"  "o usu�rio: \"%s\"\n"
4275  "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"  "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"
4276    
4277  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4278  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4279  msgid ""  msgid ""
4280  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
# Line 4281  msgstr "" Line 4285  msgstr ""
4285  "o usu�rio: \"%s\"\n"  "o usu�rio: \"%s\"\n"
4286  "chave %s, ID %s\n"  "chave %s, ID %s\n"
4287    
4288  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:401  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:395
4289  #, c-format  #, c-format
4290  msgid ""  msgid ""
4291  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
# Line 4350  msgstr "PINs s�o atualmente limitados a Line 4354  msgstr "PINs s�o atualmente limitados a
4354  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4355  msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres."  msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres."
4356    
4357  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:101
4358  msgid "Do not use any &temporary files"  msgid "Do not use any &temporary files"
4359  msgstr "N�o usar arquivos &tempor�rios"  msgstr "N�o usar arquivos &tempor�rios"
4360    
4361  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
4362  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4363  msgstr "Usar o &visualizador da �rea de transfer�ncia para exibir texto"  msgstr "Usar o &visualizador da �rea de transfer�ncia para exibir texto"
4364    
4365  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4366  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4367  msgstr "Quebrar assinaturas em texto na coluna"  msgstr "Quebrar assinaturas em texto na coluna"
4368    
4369  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4370  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4371  msgstr "&Desativar teclas de atalho (N�o recomendado!)"  msgstr "&Desativar teclas de atalho (N�o recomendado!)"
4372    
4373  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4374  msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"  msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4375  msgstr ""  msgstr ""
4376  "Pular a valida��o de chaves e assumir que elas s�o sempre totalmente "  "Pular a valida��o de chaves e assumir que elas s�o sempre totalmente "
4377  "confi�veis"  "confi�veis"
4378    
4379  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4380  msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"  msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4381  msgstr "Backup &autom�tico do chaveiro ao fechar o WinPT"  msgstr "Backup &autom�tico do chaveiro ao fechar o WinPT"
4382    
4383  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4384  msgid "Backup to &keyring folder"  msgid "Backup to &keyring folder"
4385  msgstr "Salvar no diret�rio do &chaveiro"  msgstr "Salvar no diret�rio do &chaveiro"
4386    
4387  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4388  msgid "Backup to:"  msgid "Backup to:"
4389  msgstr "Salvar em:"  msgstr "Salvar em:"
4390    
4391  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4392  msgid "Select &key list mode"  msgid "Select &key list mode"
4393  msgstr "Modo de listagem das c&haves"  msgstr "Modo de listagem das c&haves"
4394    
4395  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
 msgid "Select &wipe mode"  
 msgstr "Modo de &tritura��o"  
   
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124  
4396  msgid "Keyserver &config"  msgid "Keyserver &config"
4397  msgstr "&Configura��o do servidor de chaves"  msgstr "&Configura��o do servidor de chaves"
4398    
4399  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4400  msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"  msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4401  msgstr "Manter &frase secreta em cache por 'n' minutos"  msgstr "Manter &frase secreta em cache por 'n' minutos"
4402    
4403  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4404  msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"  msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4405  msgstr "(CTRL+ALT+F para limpar o cache)"  msgstr "(CTRL+ALT+F para limpar o cache)"
4406    
4407  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4408  msgid "General options"  msgid "General options"
4409  msgstr "Op��es gerais"  msgstr "Op��es gerais"
4410    
4411  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4412  msgid "Clipboard hotkeys"  msgid "Clipboard hotkeys"
4413  msgstr "Atalhos da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Atalhos da �rea de transfer�ncia"
4414    
4415  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4416  msgid "Current window hotkeys"  msgid "Current window hotkeys"
4417  msgstr "Atalhos da janela atual"  msgstr "Atalhos da janela atual"
4418    
4419  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4420  #, fuzzy  #, fuzzy
4421  msgid "Default extension for encrypted files"  msgid "Default extension for encrypted files"
4422  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
4423    
4424  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4425  #, fuzzy  #, fuzzy
4426  msgid "&Backup includes secret keyring"  msgid "&Backup includes secret keyring"
4427  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."
4428    
4429  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4430  #, fuzzy  #, fuzzy
4431  msgid ""  msgid ""
4432  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
# Line 4437  msgstr "" Line 4437  msgstr ""
4437  "Se voc� sabe o que est� fazendo, deixe esta op��o ativada; caso\n"  "Se voc� sabe o que est� fazendo, deixe esta op��o ativada; caso\n"
4438  "contr�rio, � seguro deixar esta op��o intocada."  "contr�rio, � seguro deixar esta op��o intocada."
4439    
4440  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4441  msgid "Select GPG backup path"  msgid "Select GPG backup path"
4442  msgstr "Diret�rio de backup do GPG"  msgstr "Diret�rio de backup do GPG"
4443    
4444  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252
4445  msgid ""  msgid ""
4446  "Please enter a value that is between 1-720.\n"  "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4447  "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."  "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
# Line 4449  msgstr "" Line 4449  msgstr ""
4449  "Por favor insira um valor entre 1 e 720.\n"  "Por favor insira um valor entre 1 e 720.\n"
4450  "N�o � uma boa id�ia manter a frase secreta em cache por mais de 12 horas."  "N�o � uma boa id�ia manter a frase secreta em cache por mais de 12 horas."
4451    
4452  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:265
4453  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgid "Please enter a value between 1-80."
4454  msgstr "Por favor insira um valor entre 1 e 80."  msgstr "Por favor insira um valor entre 1 e 80."
4455    
4456  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:286
4457  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid "The specified backup folder is invalid."
4458  msgstr "O diret�rio de backup especificado � inv�lido."  msgstr "O diret�rio de backup especificado � inv�lido."
4459    
4460  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4461  msgid "Hotkeys"  msgid "Hotkeys"
4462  msgstr "Teclas de atalho"  msgstr "Teclas de atalho"
4463    
# Line 4465  msgstr "Teclas de atalho" Line 4465  msgstr "Teclas de atalho"
4465  msgid "Could not create progress thread."  msgid "Could not create progress thread."
4466  msgstr ""  msgstr ""
4467    
4468  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105
4469  msgid "Invalid host/IP address."  #, fuzzy
4470    msgid "Invalid host or IP address."
4471  msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido."  msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido."
4472    
4473  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:114
4474  msgid "Please enter the proxy hostname."  msgid "Please enter the proxy hostname."
4475  msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy."  msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy."
4476    
4477  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:120
4478  msgid "Invalid port number."  msgid "Invalid port number."
4479  msgstr "N�mero de porta inv�lido."  msgstr "N�mero de porta inv�lido."
4480    
4481  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:126
4482  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4483  msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta"  msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta"
4484    
4485  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:131
4486  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4487  msgstr ""  msgstr ""
4488  "Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos."  "Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos."
4489    
4490  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4491  msgid "Please enter a host name and a port."  msgid "Please enter a host name and a port."
4492  msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta."  msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta."
4493    
4494  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4495  msgid "Proxy host name or IP address"  msgid "Proxy host name or IP address"
4496  msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy"  msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy"
4497    
4498  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
4499  msgid "Server requires &authentication"  msgid "Server requires &authentication"
4500  msgstr "Servidor requer &autentica��o"  msgstr "Servidor requer &autentica��o"
4501    
4502  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194
4503  msgid "User name"  msgid "User name"
4504  msgstr "Nome de usu�rio"  msgstr "Nome de usu�rio"
4505    
4506  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:195
4507  msgid "Password"  msgid "Password"
4508  msgstr "Senha"  msgstr "Senha"
4509    
4510  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4511  msgid "Proxy type"  msgid "Proxy type"
4512  msgstr "Tipo de proxy"  msgstr "Tipo de proxy"
4513    
4514  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
4515  msgid "Authentication"  msgid "Authentication"
4516  msgstr "Autentica��o"  msgstr "Autentica��o"
4517    
4518  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:232
4519  msgid "Please fill out all required fields for authentication."  msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4520  msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o."  msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o."
4521    
4522  #: Src/wptRegistry.cpp:160  #: Src/wptRegistry.cpp:225
4523  msgid "GPG Detached Signature"  msgid "GPG Detached Signature"
4524  msgstr "Assinatura destacada GPG"  msgstr "Assinatura destacada GPG"
4525    
4526  #: Src/wptRegistry.cpp:161  #: Src/wptRegistry.cpp:226
4527  msgid "GPG Encrypted Data"  msgid "GPG Encrypted Data"
4528  msgstr "Dados cifrados GPG"  msgstr "Dados cifrados GPG"
4529    
4530  #: Src/wptRegistry.cpp:162  #: Src/wptRegistry.cpp:227
4531  msgid "GPG Armored Data"  msgid "GPG Armored Data"
4532  msgstr "Dados protegidos GPG"  msgstr "Dados protegidos GPG"
4533    
4534  #: Src/wptRegistry.cpp:196  #: Src/wptRegistry.cpp:272
4535  msgid ""  msgid ""
4536  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4537  "a double click in the explorer.\n"  "a double click in the explorer.\n"
# Line 4540  msgstr "" Line 4541  msgstr ""
4541  "ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n"  "ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n"
4542  "Voc� deseja continuar?"  "Voc� deseja continuar?"
4543    
4544  #: Src/wptRegistry.cpp:204  #: Src/wptRegistry.cpp:280
4545  msgid "WinPT WARNING"  msgid "WinPT WARNING"
4546  msgstr "AVISO do WinPT"  msgstr "AVISO do WinPT"
4547    
4548  #: Src/wptRegistry.cpp:205  #: Src/wptRegistry.cpp:281
4549  #, c-format  #, c-format
4550  msgid ""  msgid ""
4551  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
# Line 4554  msgstr "" Line 4555  msgstr ""
4555  "Parece que j� h� um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplica��o.\n"  "Parece que j� h� um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplica��o.\n"
4556  "Voc� deseja sobrescrev�-lo?"  "Voc� deseja sobrescrev�-lo?"
4557    
4558  #: Src/wptRegistry.cpp:595  #: Src/wptRegistry.cpp:596
4559  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Could not write to Registry."
4560  msgstr "N�o foi poss�vel escrever no Registro."  msgstr "N�o foi poss�vel escrever no Registro."
4561    
# Line 4607  msgstr "A assinatura expirou!" Line 4608  msgstr "A assinatura expirou!"
4608  msgid "Signed"  msgid "Signed"
4609  msgstr "Assinada"  msgstr "Assinada"
4610    
4611    #~ msgid "Select &wipe mode"
4612    #~ msgstr "Modo de &tritura��o"
4613    
4614    #~ msgid ""
4615    #~ "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
4616    #~ "You cannot change the ownertrust of such keys."
4617    #~ msgstr ""
4618    #~ "O estado dessa chave � 'revogada' ou 'expirada'.\n"
4619    #~ "Voc� n�o pode alterar a confian�a dessas chaves."
4620    
4621    #~ msgid ""
4622    #~ "\"Subkey %s.\"\n"
4623    #~ "\n"
4624    #~ "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
4625    #~ "be able to be decrypted.\n"
4626    #~ "\n"
4627    #~ "Do you really want to delete this subkey?"
4628    #~ msgstr ""
4629    #~ "\"Subchave %s.\"\n"
4630    #~ "\n"
4631    #~ "Qualquer coisa cifrada com a subchave selecionada n�o poder�\n"
4632    #~ "mais ser decifrada.\n"
4633    #~ "\n"
4634    #~ "Voc� realmente deseja excluir essa subchave?"
4635    
4636    #~ msgid "Could not lock or unlock volume"
4637    #~ msgstr "N�o foi poss�vel travar ou destravar o volume"
4638    
4639    #~ msgid "Could not mount volume"
4640    #~ msgstr "N�o foi poss�vel montar o volume"
4641    
4642    #~ msgid "Could not unmount volume"
4643    #~ msgstr "N�o foi poss�vel desmontar o volume"
4644    
4645    #~ msgid "Could not  open volume"
4646    #~ msgstr "N�o foi poss�vel abrir o volume"
4647    
4648    #~ msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
4649    #~ msgstr "O drive pertencente ao volume est� ocupado"
4650    
4651    #~ msgid "Could not query volume information"
4652    #~ msgstr "N�o foi poss�vel requerer as informa��es do volume"
4653    
4654    #~ msgid "Do you want to retrieve the key?"
4655    #~ msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?"
4656    
4657  #~ msgid "Could not read key-data from file."  #~ msgid "Could not read key-data from file."
4658  #~ msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo."  #~ msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo."
4659    

Legend:
Removed from v.265  
changed lines
  Added in v.273

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26