/[winpt]/trunk/Po/pt_BR.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/pt_BR.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 265 by twoaday, Sat Sep 30 10:25:18 2006 UTC revision 284 by twoaday, Tue Feb 27 21:01:04 2007 UTC
# Line 5  Line 5 
5  msgid ""  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
8  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
9  "POT-Creation-Date: 2006-08-30 14:04+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2007-01-15 22:58+0100\n"
10  "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"  "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"
11  "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"
12  "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"  "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
# Line 14  msgstr "" Line 14  msgstr ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16    
17  #: Src/WinPT.cpp:76  #: Src/WinPT.cpp:71
18  msgid ""  msgid ""
19  "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "  "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
20  "file."  "file."
21  msgstr ""  msgstr ""
22    
23  #: Src/WinPT.cpp:196  #: Src/WinPT.cpp:192
24  msgid "Could not create GPG home directory"  msgid "Could not create GPG home directory"
25  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG"
26    
27  #: Src/WinPT.cpp:197 Src/WinPT.cpp:279 Src/WinPT.cpp:283 Src/WinPT.cpp:484  #: Src/WinPT.cpp:193 Src/WinPT.cpp:294 Src/WinPT.cpp:298 Src/WinPT.cpp:539
28  #: Src/WinPT.cpp:493 Src/WinPT.cpp:500 Src/WinPT.cpp:540 Src/WinPT.cpp:568  #: Src/WinPT.cpp:548 Src/WinPT.cpp:555 Src/WinPT.cpp:578 Src/WinPT.cpp:588
29  #: Src/WinPT.cpp:577 Src/WinPT.cpp:581 Src/WinPT.cpp:598 Src/WinPT.cpp:666  #: Src/WinPT.cpp:604 Src/WinPT.cpp:613 Src/WinPT.cpp:617 Src/WinPT.cpp:634
30  #: Src/WinPT.cpp:679 Src/WinPT.cpp:726 Src/WinPT.cpp:768 Src/WinPT.cpp:787  #: Src/WinPT.cpp:703 Src/WinPT.cpp:716 Src/WinPT.cpp:763 Src/WinPT.cpp:806
31  #: Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:926  #: Src/WinPT.cpp:824 Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:151
32  #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:948 Src/wptGPG.cpp:959  #: Src/wptGPG.cpp:929 Src/wptGPG.cpp:941 Src/wptGPG.cpp:951 Src/wptGPG.cpp:962
33  #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:518  #: Src/wptMainProc.cpp:346 Src/wptMainProc.cpp:520
34  msgid "WinPT Error"  msgid "WinPT Error"
35  msgstr "Erro WinPT"  msgstr "Erro WinPT"
36    
37  #: Src/WinPT.cpp:228  #: Src/WinPT.cpp:229
38  msgid "No useable secret key found."  msgid "No useable secret key found."
39  msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel."  msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel."
40    
41  #: Src/WinPT.cpp:229 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364  #: Src/WinPT.cpp:230 Src/WinPT.cpp:241 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
42  msgid "WinPT Warning"  msgid "WinPT Warning"
43  msgstr "Aviso do WinPT"  msgstr "Aviso do WinPT"
44    
45  #: Src/WinPT.cpp:278  #: Src/WinPT.cpp:240
46    msgid "Default secret key is unuseable"
47    msgstr ""
48    
49    #: Src/WinPT.cpp:293
50  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Could not read GnuPG version."
51  msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG"  msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG"
52    
53  #: Src/WinPT.cpp:284  #: Src/WinPT.cpp:299
54  #, c-format  #, fuzzy, c-format
55  msgid ""  msgid ""
56  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "A newer GPG version is needed.\n"
57  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "  "Current GPG version %d.%d.%d, required "
58  msgstr ""  msgstr ""
59  "Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n"  "Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n"
60  "Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG "  "Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG "
61    
62  #: Src/WinPT.cpp:312  #: Src/WinPT.cpp:333
63  msgid "Failed to create WinPT directory"  msgid "Failed to create WinPT directory"
64  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT"
65    
66  #: Src/WinPT.cpp:313 Src/WinPT.cpp:330 Src/WinPT.cpp:341  #: Src/WinPT.cpp:334 Src/WinPT.cpp:351 Src/WinPT.cpp:362
67  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:634  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:643
68  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73
69  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
70  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:360  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:394
71  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366 Src/wptKeyserverDlg.cpp:468  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:400 Src/wptKeyserverDlg.cpp:502
72  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:562 Src/wptKeyserverDlg.cpp:567
73  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:730  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:761 Src/wptKeyserverDlg.cpp:786
74  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:746 Src/wptKeyserverDlg.cpp:752  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:802 Src/wptKeyserverDlg.cpp:807
75  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758 Src/wptKeyserverDlg.cpp:764  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:813 Src/wptKeyserverDlg.cpp:819
76  msgid "Keyserver"  msgid "Keyserver"
77  msgstr "Servidor de chaves"  msgstr "Servidor de chaves"
78    
79  #: Src/WinPT.cpp:329  #: Src/WinPT.cpp:350
80  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
81  msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf"  msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf"
82    
83  #: Src/WinPT.cpp:485  #: Src/WinPT.cpp:540
84  #, c-format  #, c-format
85  msgid ""  msgid ""
86  "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"  "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
87  "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"  "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
88  msgstr ""  msgstr ""
89    
90  #: Src/WinPT.cpp:492  #: Src/WinPT.cpp:547
91  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid "Cryptographic selftest failed."
92  msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou."  msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou."
93    
94  #: Src/WinPT.cpp:499  #: Src/WinPT.cpp:554
95  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
96  msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos "  msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos "
97    
98  #: Src/WinPT.cpp:541  #: Src/WinPT.cpp:575
99    msgid ""
100    "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
101    "which leads to broken binary output during decryption.\n"
102    "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
103    msgstr ""
104    
105    #: Src/WinPT.cpp:589
106  #, c-format  #, c-format
107  msgid ""  msgid ""
108  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
# Line 102  msgstr "" Line 113  msgstr ""
113  "Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n"  "Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n"
114  "%s."  "%s."
115    
116  #: Src/WinPT.cpp:545  #: Src/WinPT.cpp:593
117  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "Select GPG Public Keyring"
118  msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG"  msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG"
119    
120  #: Src/WinPT.cpp:567  #: Src/WinPT.cpp:603
121  #, fuzzy  #, fuzzy
122  msgid "GPG home directory could not be determined."  msgid "GPG home directory could not be determined."
123  msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado."  msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado."
124    
125  #: Src/WinPT.cpp:575  #: Src/WinPT.cpp:611
126  msgid ""  msgid ""
127  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
128  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
# Line 119  msgstr "" Line 130  msgstr ""
130  "N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n"  "N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n"
131  "Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?"  "Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?"
132    
133  #: Src/WinPT.cpp:590  #: Src/WinPT.cpp:626
134  #, fuzzy  #, fuzzy
135  msgid ""  msgid ""
136  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
# Line 132  msgstr "" Line 143  msgstr ""
143  "\n"  "\n"
144  "Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n"  "Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n"
145    
146  #: Src/WinPT.cpp:623 Src/wptFileManagerDlg.cpp:519  #: Src/WinPT.cpp:659 Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
147  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:830  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:856
148  msgid "Wipe Free Space"  msgid "Wipe Free Space"
149  msgstr "Triturar espa�o livre"  msgstr "Triturar espa�o livre"
150    
151  #: Src/WinPT.cpp:665  #: Src/WinPT.cpp:702
152  msgid "Could not register window class"  msgid "Could not register window class"
153  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela"  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela"
154    
155  #: Src/WinPT.cpp:679  #: Src/WinPT.cpp:716
156  msgid "Could not create window"  msgid "Could not create window"
157  msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela"  msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela"
158    
159  #: Src/WinPT.cpp:766  #: Src/WinPT.cpp:804
160  msgid ""  msgid ""
161  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
162  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
# Line 153  msgstr "" Line 164  msgstr ""
164  "O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n"  "O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n"
165  "Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)"  "Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)"
166    
167  #: Src/WinPT.cpp:769  #: Src/WinPT.cpp:807
168  #, fuzzy  #, fuzzy
169  msgid ""  msgid ""
170  "It seems that GPG is not configured properly.\n"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
# Line 162  msgstr "" Line 173  msgstr ""
173  "Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n"  "Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n"
174  "Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?"  "Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?"
175    
176  #: Src/WinPT.cpp:788  #: Src/WinPT.cpp:825
177  #, c-format  #, fuzzy, c-format
178  msgid ""  msgid ""
179  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"  "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
180  "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"  "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager "
181    "again.\n"
182  "\n"  "\n"
183  "%s: public key not found."  "%s: secret key not found."
184  msgstr ""  msgstr ""
185  "Chave padr�o (do arquivo de configura��o do GPG) n�o p�de ser encontrada.\n"  "Chave padr�o (do arquivo de configura��o do GPG) n�o p�de ser encontrada.\n"
186  "Por favor verifique o arquivo gpg.conf ou especifique uma nova chave padr�o "  "Por favor verifique o arquivo gpg.conf ou especifique uma nova chave padr�o "
# Line 184  msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard" Line 196  msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard"
196  msgid "About GnuPG"  msgid "About GnuPG"
197  msgstr "Sobre o GnuPG"  msgstr "Sobre o GnuPG"
198    
199  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1943
200  #: Src/wptMainProc.cpp:567  #: Src/wptMainProc.cpp:569
201  msgid "About WinPT"  msgid "About WinPT"
202  msgstr "Sobre o WinPT"  msgstr "Sobre o WinPT"
203    
# Line 239  msgstr "" Line 251  msgstr ""
251  msgid "&About GPG..."  msgid "&About GPG..."
252  msgstr "&Sobre o GPG..."  msgstr "&Sobre o GPG..."
253    
254  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2173
255  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
256  msgid "&Help"  msgid "&Help"
257  msgstr "A&juda"  msgstr "A&juda"
258    
259  #: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:394  #: Src/wptCardDlg.cpp:146 Src/wptMainProc.cpp:396
260  msgid "Card Manager"  msgid "Card Manager"
261  msgstr "Gerenciador de cart�es"  msgstr "Gerenciador de cart�es"
262    
263  #: Src/wptCardDlg.cpp:185  #: Src/wptCardDlg.cpp:182
264  msgid "No Fingerprint"  msgid "No Fingerprint"
265  msgstr "Nenhuma impress�o digital"  msgstr "Nenhuma impress�o digital"
266    
267  #: Src/wptCardDlg.cpp:216  #: Src/wptCardDlg.cpp:213
268  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgid "No OpenPGP smart card detected."
269  msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado."  msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado."
270    
271  #: Src/wptCardDlg.cpp:340  #: Src/wptCardDlg.cpp:337
272  msgid "No PINs found."  msgid "No PINs found."
273  msgstr "Nenhum PIN encontrado."  msgstr "Nenhum PIN encontrado."
274    
275  #: Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:356  #: Src/wptCardDlg.cpp:337 Src/wptCardDlg.cpp:348 Src/wptCardDlg.cpp:353
276  #: Src/wptCardDlg.cpp:362 Src/wptCardDlg.cpp:374 Src/wptCardDlg.cpp:388  #: Src/wptCardDlg.cpp:359 Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:385
277  #: Src/wptCardDlg.cpp:523 Src/wptCardDlg.cpp:624 Src/wptCardDlg.cpp:629  #: Src/wptCardDlg.cpp:511 Src/wptCardDlg.cpp:612 Src/wptCardDlg.cpp:617
278  #: Src/wptCardDlg.cpp:635 Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:648  #: Src/wptCardDlg.cpp:623 Src/wptCardDlg.cpp:630 Src/wptCardDlg.cpp:636
279  #: Src/wptCardDlg.cpp:656 Src/wptCardDlg.cpp:677 Src/wptCardDlg.cpp:703  #: Src/wptCardDlg.cpp:644 Src/wptCardDlg.cpp:665 Src/wptCardDlg.cpp:691
280  #: Src/wptCardDlg.cpp:708 Src/wptCardDlg.cpp:711 Src/wptCardDlg.cpp:737  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:725
281  #: Src/wptCardDlg.cpp:739 Src/wptCardDlg.cpp:744 Src/wptCardDlg.cpp:749  #: Src/wptCardDlg.cpp:727 Src/wptCardDlg.cpp:732 Src/wptCardDlg.cpp:737
282  #: Src/wptCardDlg.cpp:813 Src/wptCardDlg.cpp:826 Src/wptCardDlg.cpp:829  #: Src/wptCardDlg.cpp:801 Src/wptCardDlg.cpp:814 Src/wptCardDlg.cpp:817
283  #: Src/wptMainProc.cpp:265  #: Src/wptMainProc.cpp:265
284  msgid "Card Edit"  msgid "Card Edit"
285  msgstr "Editar cart�o"  msgstr "Editar cart�o"
286    
287  #: Src/wptCardDlg.cpp:350  #: Src/wptCardDlg.cpp:347
288  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
289  msgstr "Apenas ASCII puro � permitido atualmente."  msgstr "Apenas ASCII puro � permitido atualmente."
290    
291  #: Src/wptCardDlg.cpp:355  #: Src/wptCardDlg.cpp:352
292  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
293  msgstr "Apenas caracteres alfab�ticos s�o permitidos."  msgstr "Apenas caracteres alfab�ticos s�o permitidos."
294    
295  #: Src/wptCardDlg.cpp:362  #: Src/wptCardDlg.cpp:359
296  msgid "Invalid URL."  msgid "Invalid URL."
297  msgstr "URL inv�lida."  msgstr "URL inv�lida."
298    
299  #: Src/wptCardDlg.cpp:375  #: Src/wptCardDlg.cpp:372
300  #, c-format  #, c-format
301  msgid "Could not modify card attribute: %s"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
302  msgstr "N�o foi poss�vel modificar o atributo do cart�o: %s"  msgstr "N�o foi poss�vel modificar o atributo do cart�o: %s"
303    
304  #: Src/wptCardDlg.cpp:388  #: Src/wptCardDlg.cpp:385
305  msgid "Card attribute changed."  msgid "Card attribute changed."
306  msgstr "Atributo do cart�o modificado."  msgstr "Atributo do cart�o modificado."
307    
308  #: Src/wptCardDlg.cpp:428  #: Src/wptCardDlg.cpp:423
309  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
310  msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'"  msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'"
311    
312  #: Src/wptCardDlg.cpp:430  #: Src/wptCardDlg.cpp:425
313  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
314  msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usu�rio'"  msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usu�rio'"
315    
316  #: Src/wptCardDlg.cpp:432 Src/wptPINDlg.cpp:51  #: Src/wptCardDlg.cpp:427 Src/wptPINDlg.cpp:51
317  msgid "Please enter the PIN"  msgid "Please enter the PIN"
318  msgstr "Por favor entre com o PIN"  msgstr "Por favor entre com o PIN"
319    
320  #: Src/wptCardDlg.cpp:436  #: Src/wptCardDlg.cpp:467 Src/wptCardDlg.cpp:583 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:498
 #, c-format  
 msgid ""  
 "%s\n"  
 "Name: %s %s\n"  
 "Serial-No: %s\n"  
 msgstr ""  
 "%s\n"  
 "Nome: %s %s\n"  
 "N� Serial: %s\n"  
   
 #: Src/wptCardDlg.cpp:479 Src/wptCardDlg.cpp:595 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503  
321  msgid "&Name"  msgid "&Name"
322  msgstr "&Nome"  msgstr "&Nome"
323    
324  #: Src/wptCardDlg.cpp:480  #: Src/wptCardDlg.cpp:468
325  #, fuzzy  #, fuzzy
326  msgid "&Language"  msgid "&Language"
327  msgstr "&Alterar"  msgstr "&Alterar"
328    
329  #: Src/wptCardDlg.cpp:481  #: Src/wptCardDlg.cpp:469
330  msgid "&Key-URL"  msgid "&Key-URL"
331  msgstr ""  msgstr ""
332    
333  #: Src/wptCardDlg.cpp:482  #: Src/wptCardDlg.cpp:470
334  msgid "&Login"  msgid "&Login"
335  msgstr ""  msgstr ""
336    
337  #: Src/wptCardDlg.cpp:483  #: Src/wptCardDlg.cpp:471
338  #, fuzzy  #, fuzzy
339  msgid "&Sex"  msgid "&Sex"
340  msgstr "&Salvar"  msgstr "&Salvar"
341    
342  #: Src/wptCardDlg.cpp:484 Src/wptCommonDlg.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154  #: Src/wptCardDlg.cpp:472 Src/wptCommonDlg.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2175
343  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96 Src/wptPINDlg.cpp:55
344  msgid "&OK"  msgid "&OK"
345  msgstr "&OX"  msgstr "&OX"
346    
347  #: Src/wptCardDlg.cpp:485 Src/wptGPGOptDlg.cpp:59  #: Src/wptCardDlg.cpp:473 Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
348  #, fuzzy  #, fuzzy
349  msgid "&Exit"  msgid "&Exit"
350  msgstr "Sair"  msgstr "Sair"
351    
352  #: Src/wptCardDlg.cpp:486  #: Src/wptCardDlg.cpp:474
353  #, fuzzy  #, fuzzy
354  msgid "&New keys"  msgid "&New keys"
355  msgstr "Novas subchaves"  msgstr "Novas subchaves"
356    
357  #: Src/wptCardDlg.cpp:487  #: Src/wptCardDlg.cpp:475
358  #, fuzzy  #, fuzzy
359  msgid "Change &PIN"  msgid "Change &PIN"
360  msgstr "Mudar PIN do cart�o"  msgstr "Mudar PIN do cart�o"
361    
362  #: Src/wptCardDlg.cpp:522  #: Src/wptCardDlg.cpp:510
363  #, fuzzy  #, fuzzy
364  msgid ""  msgid ""
365  "This operation will override the keys on the card.\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
# Line 367  msgstr "" Line 368  msgstr ""
368  "Esta opera��o ir� sobrescrever as chaves no cart�o.\n"  "Esta opera��o ir� sobrescrever as chaves no cart�o.\n"
369  "Prosseguir?"  "Prosseguir?"
370    
371  #: Src/wptCardDlg.cpp:594  #: Src/wptCardDlg.cpp:582
372  #, fuzzy  #, fuzzy
373  msgid "Pubkey algorithm"  msgid "Pubkey algorithm"
374  msgstr "Algoritmo"  msgstr "Algoritmo"
375    
376  #: Src/wptCardDlg.cpp:596 Src/wptKeygenDlg.cpp:375  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
377  msgid "&Comment (optional)"  msgid "&Comment (optional)"
378  msgstr "&Coment�rio (opcional)"  msgstr "&Coment�rio (opcional)"
379    
380  #: Src/wptCardDlg.cpp:597 Src/wptKeygenDlg.cpp:377  #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
381  msgid "&Expire date"  msgid "&Expire date"
382  msgstr "Data de &expira��o"  msgstr "Data de &expira��o"
383    
384  #: Src/wptCardDlg.cpp:598  #: Src/wptCardDlg.cpp:586
385  msgid "Off-card passphrase"  msgid "Off-card passphrase"
386  msgstr "Frase secreta fora do cart�o"  msgstr "Frase secreta fora do cart�o"
387    
388  #: Src/wptCardDlg.cpp:599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:379  #: Src/wptCardDlg.cpp:587 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
389  msgid "&Never"  msgid "&Never"
390  msgstr "&Nunca"  msgstr "&Nunca"
391    
392  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeygenDlg.cpp:376  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
393  msgid "Email &address"  msgid "Email &address"
394  msgstr "Endere�o de &e-mail"  msgstr "Endere�o de &e-mail"
395    
396  #: Src/wptCardDlg.cpp:601  #: Src/wptCardDlg.cpp:589
397  msgid "Overwrite old keys on the card"  msgid "Overwrite old keys on the card"
398  msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cart�o"  msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cart�o"
399    
400  #: Src/wptCardDlg.cpp:602  #: Src/wptCardDlg.cpp:590
401  msgid "Make off-card backup of encryption key"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
402  msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cart�o"  msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cart�o"
403    
404  #: Src/wptCardDlg.cpp:603 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780  #: Src/wptCardDlg.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1833
405  msgid "Card Key Generation"  msgid "Card Key Generation"
406  msgstr "Gera��o da chave do cart�o"  msgstr "Gera��o da chave do cart�o"
407    
408  #: Src/wptCardDlg.cpp:624  #: Src/wptCardDlg.cpp:612
409  msgid "Please enter your name."  msgid "Please enter your name."
410  msgstr "Por favor entre com seu nome."  msgstr "Por favor entre com seu nome."
411    
412  #: Src/wptCardDlg.cpp:628  #: Src/wptCardDlg.cpp:616
413  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgid "Name must be at least 5 characters long."
414  msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres."  msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres."
415    
416  #: Src/wptCardDlg.cpp:634  #: Src/wptCardDlg.cpp:622
417  msgid "Please enter your e-mail address."  msgid "Please enter your e-mail address."
418  msgstr "Por favor entre com seu endere�o de e-mail."  msgstr "Por favor entre com seu endere�o de e-mail."
419    
420  #: Src/wptCardDlg.cpp:641  #: Src/wptCardDlg.cpp:629
421  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgid "Please enter a valid e-mail address."
422  msgstr "Por favor coloque um endere�o de e-mail v�lido."  msgstr "Por favor coloque um endere�o de e-mail v�lido."
423    
424  #: Src/wptCardDlg.cpp:647  #: Src/wptCardDlg.cpp:635
425  msgid "Please enter an off-card passphrase."  msgid "Please enter an off-card passphrase."
426  msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cart�o."  msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cart�o."
427    
428  #: Src/wptCardDlg.cpp:655  #: Src/wptCardDlg.cpp:643
429  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
430  msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."  msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."
431    
432  #: Src/wptCardDlg.cpp:676 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:457  #: Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1384 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
433  #, fuzzy  #, fuzzy
434  msgid "The date you have chosen has already passed."  msgid "The date you have chosen has already passed."
435  msgstr "A data escolhida est� no passado."  msgstr "A data escolhida est� no passado."
436    
437  #: Src/wptCardDlg.cpp:701  #: Src/wptCardDlg.cpp:689
438  msgid ""  msgid ""
439  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
440  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
# Line 441  msgstr "" Line 442  msgstr ""
442  "A opera��o foi cancelada. Parece que h� chaves\n"  "A opera��o foi cancelada. Parece que h� chaves\n"
443  "existentes nos cart�es. Voc� precisa marcar a op��o 'Sobrescrever'."  "existentes nos cart�es. Voc� precisa marcar a op��o 'Sobrescrever'."
444    
445  #: Src/wptCardDlg.cpp:710  #: Src/wptCardDlg.cpp:698
446  msgid "Keys successfully created."  msgid "Keys successfully created."
447  msgstr "Chaves criadas com sucesso."  msgstr "Chaves criadas com sucesso."
448    
449  #: Src/wptCardDlg.cpp:737  #: Src/wptCardDlg.cpp:725
450  msgid "Please enter the old card PIN."  msgid "Please enter the old card PIN."
451  msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cart�o."  msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cart�o."
452    
453  #: Src/wptCardDlg.cpp:739  #: Src/wptCardDlg.cpp:727
454  msgid "Please enter the new card PIN."  msgid "Please enter the new card PIN."
455  msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cart�o."  msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cart�o."
456    
457  #: Src/wptCardDlg.cpp:744  #: Src/wptCardDlg.cpp:732
458  #, fuzzy  #, fuzzy
459  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
460  msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres."  msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres."
461    
462  #: Src/wptCardDlg.cpp:749  #: Src/wptCardDlg.cpp:737
463  #, fuzzy  #, fuzzy
464  msgid "PIN must be at least 6 characters."  msgid "PIN must be at least 6 characters."
465  msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres."  msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres."
466    
467  #: Src/wptCardDlg.cpp:772  #: Src/wptCardDlg.cpp:760
468  msgid "Change Card PIN"  msgid "Change Card PIN"
469  msgstr "Mudar PIN do cart�o"  msgstr "Mudar PIN do cart�o"
470    
471  #: Src/wptCardDlg.cpp:812 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256  #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptPassphraseDlg.cpp:247
472  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
473  msgstr "Frases n�o coincidem. Por favor tente de novo."  msgstr "Frases n�o coincidem. Por favor tente de novo."
474    
475  #: Src/wptCardDlg.cpp:828  #: Src/wptCardDlg.cpp:816
476  msgid "PIN successfully changed."  msgid "PIN successfully changed."
477  msgstr "PIN alterado com sucesso."  msgstr "PIN alterado com sucesso."
478    
479  #: Src/wptCardEdit.cpp:329  #: Src/wptCardEdit.cpp:332
480  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
481  msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar."  msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar."
482    
483  #: Src/wptCardEdit.cpp:330  #: Src/wptCardEdit.cpp:333
484  msgid "GPG Card Status"  msgid "GPG Card Status"
485  msgstr "Estado do cart�o GPG"  msgstr "Estado do cart�o GPG"
486    
487  #: Src/wptCardManager.cpp:53  #: Src/wptCardManager.cpp:48
488  msgid ""  msgid ""
489  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
490  "Press OK to continue or Cancel"  "Press OK to continue or Cancel"
# Line 491  msgstr "" Line 492  msgstr ""
492  "Por favor insira o smart card do OpenPGP\n"  "Por favor insira o smart card do OpenPGP\n"
493  "Pressione OK para continuar ou Cancelar"  "Pressione OK para continuar ou Cancelar"
494    
495  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
496  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129
497  #: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:317  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173 Src/wptVerifyList.cpp:229
498    #: Src/wptVerifyList.cpp:293
499  msgid "user ID not found"  msgid "user ID not found"
500  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"
501    
502  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106
503  #, fuzzy  #, fuzzy
504  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
505  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confi�vel"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confi�vel"
506    
507  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:110  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
508  #, fuzzy  #, fuzzy
509  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
510  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confi�vel"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confi�vel"
511    
512  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:113  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:112
513  #, fuzzy  #, fuzzy
514  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
515  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave N�O CONFI�VEL"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave N�O CONFI�VEL"
516    
517  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:116  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
518  #, fuzzy  #, fuzzy
519  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
520  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confian�a indefinida"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confian�a indefinida"
521    
522  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:126  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:125
523  #, c-format  #, c-format
524  msgid ""  msgid ""
525  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
# Line 529  msgid "" Line 531  msgid ""
531  "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"  "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
532  msgstr ""  msgstr ""
533    
534  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:132
535  msgid ""  msgid ""
536  "\r\n"  "\r\n"
537  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
538  msgstr ""  msgstr ""
539    
540  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:181  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
541  msgid "Decrypt Verify"  msgid "Decrypt Verify"
542  msgstr "Verifica��o de decifragem"  msgstr "Verifica��o de decifragem"
543    
544  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190
545  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
546  msgid ""  msgid ""
547  "%s\n"  "%s\n"
# Line 553  msgstr "" Line 555  msgstr ""
555  "Assinatura faita: %s\n"  "Assinatura faita: %s\n"
556  "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"  "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"
557    
558  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:154  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:144
559  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:162 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:191  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:155 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:171
560  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:188 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:199
561  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileManager.cpp:1636  #: Src/wptFileManager.cpp:1670 Src/wptFileManager.cpp:1735
562  #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586  #: Src/wptFileManager.cpp:1755 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
563  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:127 Src/wptKeyserverDlg.cpp:279
564  #: Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 Src/wptMainProc.cpp:234  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:286 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224
565  #: Src/wptMainProc.cpp:403  #: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:405
566  msgid "Verify"  msgid "Verify"
567  msgstr "Verificar"  msgstr "Verificar"
568    
569  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:230 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:243
570  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:258
571  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1343  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:260 Src/wptFileManager.cpp:1377
572  #: Src/wptFileManager.cpp:1394  #: Src/wptFileManager.cpp:1428
573  msgid "Decryption"  msgid "Decryption"
574  msgstr "Decifragem"  msgstr "Decifragem"
575    
576  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1395  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptFileManager.cpp:1429
577  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
578  msgid ""  msgid ""
579  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
# Line 580  msgstr "" Line 582  msgstr ""
582  "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"  "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"
583  "Decifragem falhou: chave privada indispon�vel."  "Decifragem falhou: chave privada indispon�vel."
584    
585  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251
586  #, c-format  #, c-format
587  msgid "Unsupported algorithm: %s"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
588  msgstr "Algoritmo n�o suportado: %s"  msgstr "Algoritmo n�o suportado: %s"
589    
590  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:257
591  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
592  msgstr ""  msgstr ""
593  "Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em "  "Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em "
594  "guarda)."  "guarda)."
595    
596  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:260  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:267
597  #, fuzzy  #, fuzzy
598  msgid ""  msgid ""
599  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
# Line 606  msgstr "" Line 608  msgstr ""
608  "� poss�vel que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n"  "� poss�vel que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n"
609  "mas tamb�m � poss�vel que isso seja parte de um ataque."  "mas tamb�m � poss�vel que isso seja parte de um ataque."
610    
611  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:265  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:272
612  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid "*** IMPORTANT ***"
613  msgstr "*** IMPORTANTE ***"  msgstr "*** IMPORTANTE ***"
614    
615  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:269 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216
616  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:265  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:118 Src/wptClipSignDlg.cpp:264
617  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:296
618  #: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:962 Src/wptSymEnc.cpp:94  #: Src/wptKeyManager.cpp:762 Src/wptKeyManager.cpp:954 Src/wptSymEnc.cpp:88
619  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "GnuPG Status: Finished"
620  msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do"  msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do"
621    
622  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
623  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
624  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
625  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
626  #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:416  #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:418
627  #: Src/wptMainProc.cpp:499 Src/wptMainProc.cpp:504  #: Src/wptMainProc.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:506 Src/wptVerifyList.cpp:202
628  msgid "Clipboard"  msgid "Clipboard"
629  msgstr "�rea de transfer�ncia"  msgstr "�rea de transfer�ncia"
630    
631  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:650
632  msgid "File Open"  msgid "File Open"
633  msgstr "Abrir arquivo"  msgstr "Abrir arquivo"
634    
# Line 661  msgstr "&Limpar" Line 663  msgstr "&Limpar"
663  msgid "&Quote"  msgid "&Quote"
664  msgstr "Sai&r"  msgstr "Sai&r"
665    
666  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:497
667  msgid "&Open..."  msgid "&Open..."
668  msgstr "&Abrir..."  msgstr "&Abrir..."
669    
# Line 669  msgstr "&Abrir..." Line 671  msgstr "&Abrir..."
671  msgid "&Save..."  msgid "&Save..."
672  msgstr "&Salvar..."  msgstr "&Salvar..."
673    
674  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:514  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
675  msgid "&Paste"  msgid "&Paste"
676  msgstr "Co&lar"  msgstr "Co&lar"
677    
678  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498
679  msgid "&Encrypt"  msgid "&Encrypt"
680  msgstr "&Cifrar"  msgstr "&Cifrar"
681    
682  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:500
683  msgid "&Decrypt"  msgid "&Decrypt"
684  msgstr "&Decifrar"  msgstr "&Decifrar"
685    
686  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:561  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:563
687  msgid "Clipboard Editor"  msgid "Clipboard Editor"
688  msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia"
689    
690  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:106
691  #, fuzzy  #, fuzzy
692  msgid "key not found"  msgid "key not found"
693  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"
694    
695  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:122
696  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
697  msgstr "Destinat�rios inutiliz�veis para cifragem:\n"  msgstr "Destinat�rios inutiliz�veis para cifragem:\n"
698    
699  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:135 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
700  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213
701  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:172  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:172
702  msgid "Encryption"  msgid "Encryption"
# Line 706  msgstr "&Localizar" Line 708  msgstr "&Localizar"
708    
709  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:158 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:158 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
710  #: Src/wptCommonDlg.cpp:80 Src/wptCommonDlg.cpp:257  #: Src/wptCommonDlg.cpp:80 Src/wptCommonDlg.cpp:257
711  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:226  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
712  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
713  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168
714  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:435
715  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
716  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
717  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
718  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:551 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
719  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:94  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:418 Src/wptPassphraseCB.cpp:89
720  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:95 Src/wptPINDlg.cpp:54
721  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
722  msgid "&Cancel"  msgid "&Cancel"
723  msgstr "&Cancelar"  msgstr "&Cancelar"
724    
# Line 733  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado c Line 735  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado c
735  msgid "Key Import Statistics"  msgid "Key Import Statistics"
736  msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave"  msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave"
737    
738  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:224  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
739  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
740  msgid "Could not get default key."  msgid "Could not get default key."
741  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o."  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o."
742    
743  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:109  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:108
744  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:151  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:116 Src/wptClipSignDlg.cpp:150
745  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 Src/wptClipSignDlg.cpp:225  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:156 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
746  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 Src/wptClipSignDlg.cpp:249  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228 Src/wptClipSignDlg.cpp:248
747  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:259 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
748  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1187
749  #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459  #: Src/wptFileManager.cpp:1203 Src/wptFileManager.cpp:1493
750  #: Src/wptMainProc.cpp:179  #: Src/wptMainProc.cpp:179
751  msgid "Signing"  msgid "Signing"
752  msgstr "Assinar"  msgstr "Assinar"
753    
754  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:156
755  msgid "No useable signing key found"  msgid "No useable signing key found"
756  msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada"  msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada"
757    
758  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:230  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229
759  #, c-format  #, c-format
760  msgid ""  msgid ""
761  "No key was chosen.\n"  "No key was chosen.\n"
# Line 776  msgstr "Selecione a chave para assinatur Line 778  msgstr "Selecione a chave para assinatur
778  msgid "Signing key:"  msgid "Signing key:"
779  msgstr "Chave para assinatura:"  msgstr "Chave para assinatura:"
780    
781  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1209  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1198
782  msgid "No key was selected."  msgid "No key was selected."
783  msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."  msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."
784    
785  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:139  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:125
786  msgid "Signature Information"  msgid "Signature Information"
787  msgstr "Informa��es da assinatura"  msgstr "Informa��es da assinatura"
788    
789  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:155  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:145 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52
790  #, c-format  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
 msgid ""  
 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  
 "Cannot check signature: public key not found\n"  
 "\n"  
 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  
 msgstr ""  
 "Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n"  
 "N�o foi poss�vel verificar a assinatura: chave p�blica n�o encontrada\n"  
 "\n"  
 "Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?"  
   
 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:192 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51  
 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57  
791  msgid "&Save"  msgid "&Save"
792  msgstr "&Salvar"  msgstr "&Salvar"
793    
794  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:188
795  msgid "Invalid signature state."  msgid "Invalid signature state."
796  msgstr "Estado de assinatura inv�lido."  msgstr "Estado de assinatura inv�lido."
797    
798  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:231  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:198
799  msgid "Could not extract key or signature information."  #, fuzzy
800    msgid "Error while adding signature information."
801  msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura."  msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura."
802    
803  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:267 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
804  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
805  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
806  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
# Line 822  msgstr "Salvar texto puro" Line 812  msgstr "Salvar texto puro"
812  msgid "Please enter a valid URL."  msgid "Please enter a valid URL."
813  msgstr "Use uma URL v�lida."  msgstr "Use uma URL v�lida."
814    
815  #: Src/wptCommonDlg.cpp:119 Src/wptKeyManager.cpp:516  #: Src/wptCommonDlg.cpp:119 Src/wptKeyManager.cpp:508
816  msgid "HTTP Key Import"  msgid "HTTP Key Import"
817  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"
818    
# Line 830  msgstr "Importa��o de chave via HTTP" Line 820  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"
820  msgid "Enter URL to retrieve the public key"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
821  msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave p�blica"  msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave p�blica"
822    
823  #: Src/wptCommonDlg.cpp:138 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755  #: Src/wptCommonDlg.cpp:138 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:753
824  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:862
825  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:878
826  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
827  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
828  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
829  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301
830  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1305 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1321
831  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
832  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
833  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1389 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428
834  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440
835  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451
836  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499
837  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513
838  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1556
839  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1564 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1609
840  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1620 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1729
841  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1767 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1802
842  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1817
843  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1922 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924
844  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1940 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1942
845  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1985
846  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2001 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2015
847  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2086
848  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2149 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163
849  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2178 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2218
850  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2223 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
851  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972
852  msgid "Key Edit"  msgid "Key Edit"
853  msgstr "Editar chave"  msgstr "Editar chave"
854    
# Line 866  msgstr "Editar chave" Line 856  msgstr "Editar chave"
856  msgid "Enter preferred keyserver URL"  msgid "Enter preferred keyserver URL"
857  msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido"  msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido"
858    
859  #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:337  #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:346
860  msgid "Choose Locale Directory"  msgid "Choose Locale Directory"
861  msgstr "Escolha diret�rio de localiza��es"  msgstr "Escolha diret�rio de localiza��es"
862    
# Line 882  msgstr "Suporte a l�ngua nativa" Line 872  msgstr "Suporte a l�ngua nativa"
872  msgid "Please select a language"  msgid "Please select a language"
873  msgstr "Por favor selecione uma l�ngua"  msgstr "Por favor selecione uma l�ngua"
874    
875  #: Src/wptErrors.cpp:47  #: Src/wptErrors.cpp:51
876  #, c-format  #, c-format
877  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
878  msgstr "N�o foi poss�vel achar GPG.exe em %s."  msgstr "N�o foi poss�vel achar GPG.exe em %s."
879    
880  #: Src/wptErrors.cpp:52  #: Src/wptErrors.cpp:56
881  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
882  msgid ""  msgid ""
883  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
# Line 896  msgstr "" Line 886  msgstr ""
886  "N�o foi poss�vel achar as entradas de chaveiro no arquivo de op��es em %s ou "  "N�o foi poss�vel achar as entradas de chaveiro no arquivo de op��es em %s ou "
887  "o arquivo N�O existe."  "o arquivo N�O existe."
888    
889  #: Src/wptErrors.cpp:78  #: Src/wptErrors.cpp:83
890  msgid "General error occured"  msgid "General error occured"
891  msgstr "Um erro geral ocorreu"  msgstr "Um erro geral ocorreu"
892    
893  #: Src/wptErrors.cpp:79  #: Src/wptErrors.cpp:84
894  msgid "Could not open file"  msgid "Could not open file"
895  msgstr "N�o foi poss�vel abrir o arquivo"  msgstr "N�o foi poss�vel abrir o arquivo"
896    
897  #: Src/wptErrors.cpp:80  #: Src/wptErrors.cpp:85
898  msgid "Could not create file"  msgid "Could not create file"
899  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo"
900    
901  #: Src/wptErrors.cpp:81  #: Src/wptErrors.cpp:86
902  msgid "Could not read file"  msgid "Could not read file"
903  msgstr "N�o foi poss�vel ler o arquivo"  msgstr "N�o foi poss�vel ler o arquivo"
904    
905  #: Src/wptErrors.cpp:82  #: Src/wptErrors.cpp:87
906  msgid "Could not write file"  msgid "Could not write file"
907  msgstr "N�o foi poss�vel gravar o arquivo"  msgstr "N�o foi poss�vel gravar o arquivo"
908    
909  #: Src/wptErrors.cpp:83  #: Src/wptErrors.cpp:88
910  msgid "Could not close file"  msgid "Could not close file"
911  msgstr "N�o foi poss�vel fechar o arquivo"  msgstr "N�o foi poss�vel fechar o arquivo"
912    
913  #: Src/wptErrors.cpp:84  #: Src/wptErrors.cpp:89
914  msgid "File does not exist"  msgid "File does not exist"
915  msgstr "O arquivo n�o existe"  msgstr "O arquivo n�o existe"
916    
917  #: Src/wptErrors.cpp:85  #: Src/wptErrors.cpp:90
918  msgid "Could not delete file"  msgid "Could not delete file"
919  msgstr "N�o foi poss�vel excluir o arquivo"  msgstr "N�o foi poss�vel excluir o arquivo"
920    
921  #: Src/wptErrors.cpp:86  #: Src/wptErrors.cpp:91
922  msgid "Could not open Clipboard"  msgid "Could not open Clipboard"
923  msgstr "N�o foi poss�vel abrir a �rea de transfer�ncia"  msgstr "N�o foi poss�vel abrir a �rea de transfer�ncia"
924    
925  #: Src/wptErrors.cpp:87  #: Src/wptErrors.cpp:92
926  msgid "Could not close Clipboard"  msgid "Could not close Clipboard"
927  msgstr "N�o foi poss�vel fechar a �rea de transfer�ncia"  msgstr "N�o foi poss�vel fechar a �rea de transfer�ncia"
928    
929  #: Src/wptErrors.cpp:88  #: Src/wptErrors.cpp:93
930  msgid "Could not empty Clipboard"  msgid "Could not empty Clipboard"
931  msgstr "N�o foi poss�vel limpar a �rea de transfer�ncia"  msgstr "N�o foi poss�vel limpar a �rea de transfer�ncia"
932    
933  #: Src/wptErrors.cpp:89  #: Src/wptErrors.cpp:94
934  msgid "Could not set Clipboard data"  msgid "Could not set Clipboard data"
935  msgstr "N�o foi poss�vel mudar os dados da �rea de transfer�ncia"  msgstr "N�o foi poss�vel mudar os dados da �rea de transfer�ncia"
936    
937  #: Src/wptErrors.cpp:90  #: Src/wptErrors.cpp:95
938  msgid "Could not get Clipboard data"  msgid "Could not get Clipboard data"
939  msgstr "N�o foi poss�vel recuperar os dados da �rea de transfer�ncia"  msgstr "N�o foi poss�vel recuperar os dados da �rea de transfer�ncia"
940    
941  #: Src/wptErrors.cpp:91  #: Src/wptErrors.cpp:96
942  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgid "There is no text in the Clipboard"
943  msgstr "N�o h� texto na �rea de transfer�ncia"  msgstr "N�o h� texto na �rea de transfer�ncia"
944    
945  #: Src/wptErrors.cpp:92  #: Src/wptErrors.cpp:97
946  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
947  msgstr "A �rea de transfer�ncia j� cont�m dados GPG"  msgstr "A �rea de transfer�ncia j� cont�m dados GPG"
948    
949  #: Src/wptErrors.cpp:93  #: Src/wptErrors.cpp:98
950  msgid "General Clipboard error"  msgid "General Clipboard error"
951  msgstr "Erro geral da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Erro geral da �rea de transfer�ncia"
952    
953  #: Src/wptErrors.cpp:94  #: Src/wptErrors.cpp:99
954  msgid "Registry error: "  msgid "Registry error: "
955  msgstr "Erro do registro: "  msgstr "Erro do registro: "
956    
957  #: Src/wptErrors.cpp:97  #: Src/wptErrors.cpp:102
958  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
959  msgstr "N�o foi poss�vel iniciar a interface do Winsock 2"  msgstr "N�o foi poss�vel iniciar a interface do Winsock 2"
960    
961  #: Src/wptErrors.cpp:98  #: Src/wptErrors.cpp:103
962  msgid "Could not resolve hostname"  msgid "Could not resolve hostname"
963  msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host"  msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host"
964    
965  #: Src/wptErrors.cpp:99  #: Src/wptErrors.cpp:104
966  msgid "Could not create new socket"  msgid "Could not create new socket"
967  msgstr "N�o foi poss�vel criar novo soquete"  msgstr "N�o foi poss�vel criar novo soquete"
968    
969  #: Src/wptErrors.cpp:100  #: Src/wptErrors.cpp:105
970  msgid "Could not connect to the host"  msgid "Could not connect to the host"
971  msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor"  msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor"
972    
973  #: Src/wptErrors.cpp:101  #: Src/wptErrors.cpp:106
974  msgid "Could not send the key to the keyserver"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
975  msgstr "N�o foi poss�vel enviar a chave ao servidor"  msgstr "N�o foi poss�vel enviar a chave ao servidor"
976    
977  #: Src/wptErrors.cpp:102  #: Src/wptErrors.cpp:107
978  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
979  msgstr "N�o foi poss�vel receber a chave do servidor"  msgstr "N�o foi poss�vel receber a chave do servidor"
980    
981  #: Src/wptErrors.cpp:103  #: Src/wptErrors.cpp:108
982  msgid "Socket timed out, no data"  msgid "Socket timed out, no data"
983  msgstr "Tempo limite atingido, sem dados"  msgstr "Tempo limite atingido, sem dados"
984    
985  #: Src/wptErrors.cpp:104  #: Src/wptErrors.cpp:109
986    #, fuzzy
987    msgid "Could not forward request to proxy"
988    msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio"
989    
990    #: Src/wptErrors.cpp:110
991  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
992  msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados"  msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados"
993    
994  #: Src/wptErrors.cpp:105  #: Src/wptErrors.cpp:111
995  msgid "Could not register hotkey: "  msgid "Could not register hotkey: "
996  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a tecla de atalho: "  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a tecla de atalho: "
997    
998  #: Src/wptErrors.cpp:108  #: Src/wptErrors.cpp:114
999  msgid "Could not open directory"  msgid "Could not open directory"
1000  msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio"  msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio"
1001    
1002  #: Src/wptErrors.cpp:109  #: Src/wptErrors.cpp:115
1003  msgid "Could not create directory"  msgid "Could not create directory"
1004  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio"
1005    
1006  #: Src/wptErrors.cpp:110  #: Src/wptErrors.cpp:116
1007  msgid "Could not extract data from the current window"  msgid "Could not extract data from the current window"
1008  msgstr "N�o foi poss�vel extrair dados da janela atual"  msgstr "N�o foi poss�vel extrair dados da janela atual"
1009    
1010  #: Src/wptErrors.cpp:111  #: Src/wptErrors.cpp:117
1011  msgid "Could not load config file"  msgid "Could not load config file"
1012  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o"  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o"
1013    
1014  #: Src/wptErrors.cpp:115  #: Src/wptErrors.cpp:121
1015  msgid "No data available"  msgid "No data available"
1016  msgstr "N�o h� dados dispon�veis"  msgstr "N�o h� dados dispon�veis"
1017    
1018  #: Src/wptErrors.cpp:116  #: Src/wptErrors.cpp:122
1019  msgid "There is no card in the reader"  msgid "There is no card in the reader"
1020  msgstr "N�o h� cart�o no leitor"  msgstr "N�o h� cart�o no leitor"
1021    
1022  #: Src/wptErrors.cpp:117  #: Src/wptErrors.cpp:123
1023  msgid "There was no reader found"  msgid "There was no reader found"
1024  msgstr "Nenhum leitor encontrado"  msgstr "Nenhum leitor encontrado"
1025    
1026  #: Src/wptErrors.cpp:118  #: Src/wptErrors.cpp:124
1027  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1028  msgstr "Esse n�o � um cart�o OpenPGP"  msgstr "Esse n�o � um cart�o OpenPGP"
1029    
1030  #: Src/wptErrors.cpp:119  #: Src/wptErrors.cpp:134
 msgid "Could not lock or unlock volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel travar ou destravar o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:120  
 msgid "Could not mount volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel montar o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:121  
 msgid "Could not unmount volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel desmontar o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:122  
 msgid "Could not  open volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel abrir o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:123  
 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  
 msgstr "O drive pertencente ao volume est� ocupado"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:124  
 msgid "Could not query volume information"  
 msgstr "N�o foi poss�vel requerer as informa��es do volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:125  
1031  #, c-format  #, c-format
1032  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Unknown error=%d"
1033  msgstr "Erro desconhecido=%d"  msgstr "Erro desconhecido=%d"
1034    
1035  #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152  #: Src/wptFileManager.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:153
1036  #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199  #: Src/wptFileManager.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:199
1037  #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735  #: Src/wptFileManager.cpp:325 Src/wptFileManager.cpp:747
1038  #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995  #: Src/wptFileManager.cpp:915 Src/wptFileManager.cpp:1045
1039  #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572  #: Src/wptFileManager.cpp:1579 Src/wptFileManager.cpp:1606
1040  #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841  #: Src/wptFileManager.cpp:1625 Src/wptFileManager.cpp:1910
1041  #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:529  #: Src/wptFileManager.cpp:1972 Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1042  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:633 Src/wptFileStatDlg.cpp:154  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:635 Src/wptFileStatDlg.cpp:152
1043  #: Src/wptMainProc.cpp:392 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281  #: Src/wptMainProc.cpp:394 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1044  msgid "File Manager"  msgid "File Manager"
1045  msgstr "Gerenciador de arquivos"  msgstr "Gerenciador de arquivos"
1046    
1047  #: Src/wptFileManager.cpp:131  #: Src/wptFileManager.cpp:132
1048  #, c-format  #, c-format
1049  msgid ""  msgid ""
1050  "\"%s\" already exists.\n"  "\"%s\" already exists.\n"
# Line 1082  msgstr "" Line 1053  msgstr ""
1053  "\"%s\" j� existe.\n"  "\"%s\" j� existe.\n"
1054  "Substituir arquivo existente?"  "Substituir arquivo existente?"
1055    
1056  #: Src/wptFileManager.cpp:153  #: Src/wptFileManager.cpp:154
1057  #, c-format  #, c-format
1058  msgid ""  msgid ""
1059  "\"%s\" has read-only attribute.\n"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
# Line 1091  msgstr "" Line 1062  msgstr ""
1062  "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"  "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"
1063  "Mudar atributo para normal?"  "Mudar atributo para normal?"
1064    
1065  #: Src/wptFileManager.cpp:157  #: Src/wptFileManager.cpp:158
1066  msgid "Could not reset file attribute to normal."  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1067  msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal."  msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal."
1068    
# Line 1108  msgstr "" Line 1079  msgstr ""
1079  "� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n"  "� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n"
1080  "Voc� deseja desabilit�-la?"  "Voc� deseja desabilit�-la?"
1081    
1082  #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075  #: Src/wptFileManager.cpp:415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1083  #: Src/wptVerifyList.cpp:169  #: Src/wptVerifyList.cpp:139
1084  msgid "Status"  msgid "Status"
1085  msgstr "Status"  msgstr "Status"
1086    
1087  #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156  #: Src/wptFileManager.cpp:416 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1088  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1089  #: Src/wptVerifyList.cpp:168  #: Src/wptVerifyList.cpp:138
1090  msgid "Name"  msgid "Name"
1091  msgstr "Nome"  msgstr "Nome"
1092    
1093  #: Src/wptFileManager.cpp:409  #: Src/wptFileManager.cpp:417
1094  msgid "Operation"  msgid "Operation"
1095  msgstr "Opera��o"  msgstr "Opera��o"
1096    
1097  #: Src/wptFileManager.cpp:734  #: Src/wptFileManager.cpp:746
1098  msgid "Please select a file."  msgid "Please select a file."
1099  msgstr "Por favor selecione um arquivo."  msgstr "Por favor selecione um arquivo."
1100    
1101  #: Src/wptFileManager.cpp:881  #: Src/wptFileManager.cpp:916
1102  #, c-format  #, c-format
1103  msgid ""  msgid ""
1104  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
# Line 1136  msgstr "" Line 1107  msgstr ""
1107  "\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n"  "\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n"
1108  "Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"  "Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"
1109    
1110  #: Src/wptFileManager.cpp:996  #: Src/wptFileManager.cpp:1046
1111  #, c-format  #, c-format
1112  msgid "\"%s\" does not exist"  msgid "\"%s\" does not exist"
1113  msgstr "\"%s\" n�o existe"  msgstr "\"%s\" n�o existe"
1114    
1115  #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:283  #: Src/wptFileManager.cpp:1113 Src/wptFileStatDlg.cpp:282
1116  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:287  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:286
1117  msgid "File Status"  msgid "File Status"
1118  msgstr "Estado do arquivo"  msgstr "Estado do arquivo"
1119    
1120  #: Src/wptFileManager.cpp:1123  #: Src/wptFileManager.cpp:1156
1121  #, fuzzy  #, fuzzy
1122  msgid "Enter Filename for Encrypted File"  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1123  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
1124    
1125  #: Src/wptFileManager.cpp:1152  #: Src/wptFileManager.cpp:1186
1126  msgid "Could not get default secret key."  msgid "Could not get default secret key."
1127  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o."  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o."
1128    
1129  #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495  #: Src/wptFileManager.cpp:1217 Src/wptFileManager.cpp:1529
1130  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:584 Src/wptMainProc.cpp:156  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 Src/wptMainProc.cpp:156
1131  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:407  #: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:409
1132  msgid "Sign"  msgid "Sign"
1133  msgstr "Assinar"  msgstr "Assinar"
1134    
1135  #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:582  #: Src/wptFileManager.cpp:1230 Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1136  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:404  #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:406
1137  msgid "Encrypt"  msgid "Encrypt"
1138  msgstr "Cifrar"  msgstr "Cifrar"
1139    
1140  #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92  #: Src/wptFileManager.cpp:1257 Src/wptSymEnc.cpp:66 Src/wptSymEnc.cpp:86
1141  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "Symmetric Encryption"
1142  msgstr "Cifragem sim�trica"  msgstr "Cifragem sim�trica"
1143    
1144  #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261  #: Src/wptFileManager.cpp:1290 Src/wptFileManager.cpp:1295
1145  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:408  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:410
1146  msgid "Symmetric"  msgid "Symmetric"
1147  msgstr "Sim�trica"  msgstr "Sim�trica"
1148    
1149  #: Src/wptFileManager.cpp:1261  #: Src/wptFileManager.cpp:1295
1150  msgid "Encryption failed."  msgid "Encryption failed."
1151  msgstr "Cifragem falhou."  msgstr "Cifragem falhou."
1152    
1153  #: Src/wptFileManager.cpp:1352  #: Src/wptFileManager.cpp:1386
1154  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Choose Filename for Output"
1155  msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da"  msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da"
1156    
1157  #: Src/wptFileManager.cpp:1361  #: Src/wptFileManager.cpp:1395
1158  #, fuzzy  #, fuzzy
1159  msgid "Enter Filename for Plaintext File"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1160  msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"  msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"
1161    
1162  #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423  #: Src/wptFileManager.cpp:1437 Src/wptFileManager.cpp:1457
1163  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:583  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1164  msgid "Decrypt"  msgid "Decrypt"
1165  msgstr "Decifrar"  msgstr "Decifrar"
1166    
1167  #: Src/wptFileManager.cpp:1409  #: Src/wptFileManager.cpp:1443
1168  #, c-format  #, c-format
1169  msgid ""  msgid ""
1170  "Decryption failed.\n"  "Decryption failed.\n"
# Line 1202  msgstr "" Line 1173  msgstr ""
1173  "Decifragem falhou.\n"  "Decifragem falhou.\n"
1174  "%s: n�o existe."  "%s: n�o existe."
1175    
1176  #: Src/wptFileManager.cpp:1424  #: Src/wptFileManager.cpp:1458
1177  #, c-format  #, c-format
1178  msgid ""  msgid ""
1179  "The original file name is '%s'.\n"  "The original file name is '%s'.\n"
# Line 1213  msgstr "" Line 1184  msgstr ""
1184  "\n"  "\n"
1185  "Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?"  "Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?"
1186    
1187  #: Src/wptFileManager.cpp:1472  #: Src/wptFileManager.cpp:1506
1188  #, fuzzy  #, fuzzy
1189  msgid "Enter Filename for Signed File"  msgid "Enter Filename for Signed File"
1190  msgstr "Insira nome para arquivo assinado"  msgstr "Insira nome para arquivo assinado"
1191    
1192  #: Src/wptFileManager.cpp:1571  #: Src/wptFileManager.cpp:1605
1193  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1194  msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia."  msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia."
1195    
1196  #: Src/wptFileManager.cpp:1591  #: Src/wptFileManager.cpp:1625
1197  msgid "No files to check."  msgid "No files to check."
1198  msgstr "Sem arquivos para verificar."  msgstr "Sem arquivos para verificar."
1199    
1200  #: Src/wptFileManager.cpp:1608  #: Src/wptFileManager.cpp:1642
1201  msgid "Select Data File"  msgid "Select Data File"
1202  msgstr "Selecionar arquivo de dados"  msgstr "Selecionar arquivo de dados"
1203    
1204  #: Src/wptFileManager.cpp:1610  #: Src/wptFileManager.cpp:1644
1205  msgid "Selected Output File"  msgid "Selected Output File"
1206  msgstr "Selecionar arquivo de sa�da"  msgstr "Selecionar arquivo de sa�da"
1207    
1208  #: Src/wptFileManager.cpp:1636  #: Src/wptFileManager.cpp:1670
1209  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "Invalid file name. Exit"
1210  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo"  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo"
1211    
1212  #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745  #: Src/wptFileManager.cpp:1803 Src/wptFileManager.cpp:1814
1213  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:240 Src/wptImportList.cpp:387
1214  #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421  #: Src/wptImportList.cpp:394 Src/wptImportList.cpp:404
1215  #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438  #: Src/wptImportList.cpp:412 Src/wptImportList.cpp:421
1216  #: Src/wptKeyManager.cpp:458 Src/wptKeyManager.cpp:469  #: Src/wptKeyManager.cpp:450 Src/wptKeyManager.cpp:461
1217  #: Src/wptKeyManager.cpp:567 Src/wptKeyManager.cpp:586  #: Src/wptKeyManager.cpp:559 Src/wptKeyManager.cpp:578
1218  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:220  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
1219  msgid "Import"  msgid "Import"
1220  msgstr "Importar"  msgstr "Importar"
1221    
1222  #: Src/wptFileManager.cpp:1742  #: Src/wptFileManager.cpp:1811
1223  msgid ""  msgid ""
1224  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1225  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
# Line 1260  msgstr "" Line 1231  msgstr ""
1231  "\n"  "\n"
1232  "N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!"  "N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!"
1233    
1234  #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282  #: Src/wptFileManager.cpp:1837 Src/wptKeyManager.cpp:274
1235  #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360  #: Src/wptKeyManager.cpp:317 Src/wptKeyManager.cpp:352
1236  msgid "No key was selected for export."  msgid "No key was selected for export."
1237  msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o."  msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o."
1238    
1239  #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792  #: Src/wptFileManager.cpp:1838 Src/wptFileManager.cpp:1861
1240  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93
1241  msgid "Export"  msgid "Export"
1242  msgstr "Exportar"  msgstr "Exportar"
1243    
1244  #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850  #: Src/wptFileManager.cpp:1846 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903
1245  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1935
1246  msgid "Choose Name for Key File"  msgid "Choose Name for Key File"
1247  msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"  msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"
1248    
1249  #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055  #: Src/wptFileManager.cpp:1865 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1250  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
1251  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
1252  msgid "GnuPG status"  msgid "GnuPG status"
1253  msgstr "Estado do GnuPG"  msgstr "Estado do GnuPG"
1254    
1255  #: Src/wptFileManager.cpp:1796  #: Src/wptFileManager.cpp:1865
1256  #, c-format  #, c-format
1257  msgid "Finished (Output: %s)"  msgid "Finished (Output: %s)"
1258  msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)"  msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)"
1259    
1260  #: Src/wptFileManager.cpp:1842  #: Src/wptFileManager.cpp:1911
1261  #, c-format  #, c-format
1262  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1263  msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."  msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."
1264    
1265  #: Src/wptFileManager.cpp:1902  #: Src/wptFileManager.cpp:1971
1266  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1267  msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"  msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"
1268    
1269  #: Src/wptFileManager.cpp:1907  #: Src/wptFileManager.cpp:1976
1270  msgid "Choose File Name for Output"  msgid "Choose File Name for Output"
1271  msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da"  msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da"
1272    
1273  #: Src/wptFileManager.cpp:1979  #: Src/wptFileManager.cpp:2048
1274  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1275  msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"  msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"
1276    
1277  #: Src/wptFileManager.cpp:1982  #: Src/wptFileManager.cpp:2051
1278  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "Invalid archive name. Exit."
1279  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo."  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo."
1280    
1281  #: Src/wptFileManager.cpp:1983 Src/wptFileManager.cpp:1991  #: Src/wptFileManager.cpp:2052 Src/wptFileManager.cpp:2060
1282  msgid "Encrypt Directory"  msgid "Encrypt Directory"
1283  msgstr "Cifrar diret�rio"  msgstr "Cifrar diret�rio"
1284    
1285  #: Src/wptFileManager.cpp:1990  #: Src/wptFileManager.cpp:2059
1286  msgid "Could not create zip archive."  msgid "Could not create zip archive."
1287  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip."  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip."
1288    
1289  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:86 Src/wptFileManagerDlg.cpp:148
1290  msgid "File Encrypt"  msgid "File Encrypt"
1291  msgstr "Cifrar arquivo"  msgstr "Cifrar arquivo"
1292    
1293  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:87 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277
1294  msgid "&Text Output"  msgid "&Text Output"
1295  msgstr "Sa�da de &texto&"  msgstr "Sa�da de &texto&"
1296    
1297  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:88
1298  msgid "&Wipe Original"  msgid "&Wipe Original"
1299  msgstr "&Triturar original"  msgstr "&Triturar original"
1300    
1301  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:89
1302  msgid "Anonymize (throw keyid)"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1303  msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)"  msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)"
1304    
1305  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:90
1306  msgid "&Select Key for signing"  msgid "&Select Key for signing"
1307  msgstr "&Selecione chave para assinar"  msgstr "&Selecione chave para assinar"
1308    
1309  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1310  msgid "Options"  msgid "Options"
1311  msgstr "Op��es"  msgstr "Op��es"
1312    
1313  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:152  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:147
1314  msgid "Please select at least one recipient."  msgid "Please select at least one recipient."
1315  msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio."  msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio."
1316    
1317  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:283  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:205 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1318  #: Src/wptKeyManager.cpp:426  #: Src/wptKeyManager.cpp:418
1319  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "No valid OpenPGP data found."
1320  msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."  msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."
1321    
1322  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:205 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220
1323  #: Src/wptKeyManager.cpp:451  #: Src/wptKeyManager.cpp:443
1324  msgid "Key Import"  msgid "Key Import"
1325  msgstr "Importat chave"  msgstr "Importat chave"
1326    
1327  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:211
1328  #, c-format  #, c-format
1329  msgid "%s contain(s) %d key(s)."  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1330  msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)."  msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)."
1331    
1332  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:494
1333  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1334  msgid "File"  msgid "File"
1335  msgstr "Arquivo"  msgstr "Arquivo"
1336    
1337  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:237
1338  msgid ""  msgid ""
1339  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1340  "\n"  "\n"
# Line 1375  msgstr "" Line 1346  msgstr ""
1346  "O valor de confian�a dessas chaves deve ser\n"  "O valor de confian�a dessas chaves deve ser\n"
1347  "configurado manualmente pelo di�logo de Propriedades da chave."  "configurado manualmente pelo di�logo de Propriedades da chave."
1348    
1349  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 Src/wptFileManagerDlg.cpp:328  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptFileManagerDlg.cpp:323
1350  msgid "File Sign"  msgid "File Sign"
1351  msgstr "Assinar arquivo"  msgstr "Assinar arquivo"
1352    
1353  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:278
1354  msgid "&Normal Signature"  msgid "&Normal Signature"
1355  msgstr "Assinatura &normal"  msgstr "Assinatura &normal"
1356    
1357  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:279
1358  msgid "&Detached Signature"  msgid "&Detached Signature"
1359  msgstr "Assinatura &destacada"  msgstr "Assinatura &destacada"
1360    
1361  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1362  msgid "&Cleartext Signature"  msgid "&Cleartext Signature"
1363  msgstr "Assinatura de &texto"  msgstr "Assinatura de &texto"
1364    
1365  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1366  msgid "Signature mode"  msgid "Signature mode"
1367  msgstr "Modo de assinatura"  msgstr "Modo de assinatura"
1368    
1369  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:323 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301
1370  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
1371  #: Src/wptKeyManager.cpp:690 Src/wptKeyManager.cpp:791  #: Src/wptKeyManager.cpp:682 Src/wptKeyManager.cpp:783
1372  #: Src/wptKeyManager.cpp:824 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1657  #: Src/wptKeyManager.cpp:816 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1710
1373  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1754
1374  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1375  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1840 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912
1376  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:145  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:146
1377  msgid "Please select a key."  msgid "Please select a key."
1378  msgstr "Por favor selecione uma chave."  msgstr "Por favor selecione uma chave."
1379    
1380  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:387  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382
1381  msgid "0 Objects marked"  msgid "0 Objects marked"
1382  msgstr "0 Objetos marcados"  msgstr "0 Objetos marcados"
1383    
1384  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1385  #, c-format  #, c-format
1386  msgid "%d Object(s) marked"  msgid "%d Object(s) marked"
1387  msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"  msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"
1388    
1389  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptMainProc.cpp:531  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491 Src/wptMainProc.cpp:533
1390  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1391  msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"  msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"
1392    
1393  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1394  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1395  #: Src/wptMainProc.cpp:395  #: Src/wptMainProc.cpp:397
1396  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1397  msgstr "Editar"  msgstr "Editar"
1398    
1399  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1400  msgid "View"  msgid "View"
1401  msgstr "Exibir"  msgstr "Exibir"
1402    
1403  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptFileManagerDlg.cpp:581  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1404  msgid "Encrypt into ZIP"  msgid "Encrypt into ZIP"
1405  msgstr "Cifrar para &ZIP"  msgstr "Cifrar para &ZIP"
1406    
1407  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
1408  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
1409  msgid "&Sign"  msgid "&Sign"
1410  msgstr "As&sinar"  msgstr "As&sinar"
1411    
1412  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:502 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
1413  #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:405  #: Src/wptMainProc.cpp:403 Src/wptMainProc.cpp:407
1414  msgid "Sign && Encrypt"  msgid "Sign && Encrypt"
1415  msgstr "Assinar e cifrar"  msgstr "Assinar e cifrar"
1416    
1417  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1418  msgid "&Verify"  msgid "&Verify"
1419  msgstr "&Verificar"  msgstr "&Verificar"
1420    
1421  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1422  msgid "S&ymmetric"  msgid "S&ymmetric"
1423  msgstr "Si&m�trica"  msgstr "Si&m�trica"
1424    
1425  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
1426  msgid "&Import"  msgid "&Import"
1427  msgstr "&Importar"  msgstr "&Importar"
1428    
1429  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1430  msgid "E&xport"  msgid "E&xport"
1431  msgstr "E&xportar"  msgstr "E&xportar"
1432    
1433  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:397  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptMainProc.cpp:399
1434  msgid "Exit"  msgid "Exit"
1435  msgstr "Sair"  msgstr "Sair"
1436    
1437  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1438  msgid "&Reset"  msgid "&Reset"
1439  msgstr "&Reiniciar"  msgstr "&Reiniciar"
1440    
1441  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1442  msgid "Always on Top"  msgid "Always on Top"
1443  msgstr "Sempre vis�vel"  msgstr "Sempre vis�vel"
1444    
1445  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1446  msgid "&Select All"  msgid "&Select All"
1447  msgstr "&Selecionar tudo"  msgstr "&Selecionar tudo"
1448    
1449  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1450  msgid "&Preferences"  msgid "&Preferences"
1451  msgstr "&Prefer�ncias"  msgstr "&Prefer�ncias"
1452    
1453  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptFileManagerDlg.cpp:588  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 Src/wptFileManagerDlg.cpp:594
1454  msgid "Send as Mail"  msgid "Send as Mail"
1455  msgstr "Enviar por e-mail"  msgstr "Enviar por e-mail"
1456    
1457  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1458  msgid "&List Packets"  msgid "&List Packets"
1459  msgstr "&Listar pacotes"  msgstr "&Listar pacotes"
1460    
1461  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1462  msgid "&Wipe"  msgid "&Wipe"
1463  msgstr "&Triturar"  msgstr "&Triturar"
1464    
1465  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1466  msgid "Wipe"  msgid "Wipe"
1467  msgstr "Triturar"  msgstr "Triturar"
1468    
1469  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:595
1470  msgid "List Packets"  msgid "List Packets"
1471  msgstr "Listar pacotes"  msgstr "Listar pacotes"
1472    
1473  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:621  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:622
1474  msgid "&Calc Digest"  msgid "&Calc Digest"
1475  msgstr "&Calcular hash"  msgstr "&Calcular hash"
1476    
1477  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:632  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:634
1478  msgid "This command requires admin privileges.\n"  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1479  msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n"  msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n"
1480    
1481  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:782  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:785
1482  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1483  msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"  msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"
1484    
1485  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783 Src/wptMainProc.cpp:110  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:786 Src/wptMainProc.cpp:110
1486  msgid "&Yes"  msgid "&Yes"
1487  msgstr "&Sim"  msgstr "&Sim"
1488    
1489  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:111  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:787 Src/wptMainProc.cpp:111
1490  msgid "&No"  msgid "&No"
1491  msgstr "&N�o"  msgstr "&N�o"
1492    
1493  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:827  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:788
1494    msgid "passes"
1495    msgstr ""
1496    
1497    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:853
1498  msgid "Operation Status: Error"  msgid "Operation Status: Error"
1499  msgstr "Estado da opera��o: erro"  msgstr "Estado da opera��o: erro"
1500    
1501  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:854
1502  msgid "Operation Status: Done."  msgid "Operation Status: Done."
1503  msgstr "Estado da opera��o: conclu�da."  msgstr "Estado da opera��o: conclu�da."
1504    
1505  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:871  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:897
1506  #, c-format  #, c-format
1507  msgid ""  msgid ""
1508  "Total Capacity: %12sk\n"  "Total Capacity: %12sk\n"
# Line 1564  msgstr "" Line 1539  msgstr ""
1539  msgid "Finished"  msgid "Finished"
1540  msgstr "Conclu�do"  msgstr "Conclu�do"
1541    
1542  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1543  msgid "File Verify"  msgid "File Verify"
1544  msgstr "Verificar arquivo"  msgstr "Verificar arquivo"
1545    
 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82  
 msgid "Do you want to retrieve the key?"  
 msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?"  
   
1546  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1547  msgid "&Generate a GnuPG key pair"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1548  msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG"  msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG"
# Line 1584  msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra Line 1555  msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra
1555  msgid "WinPT First Start"  msgid "WinPT First Start"
1556  msgstr "Primeira execu��o do WinPT"  msgstr "Primeira execu��o do WinPT"
1557    
1558  #: Src/wptGPG.cpp:844  #: Src/wptGPG.cpp:843
1559  msgid ""  msgid ""
1560  "The selected keyring has the read-only file\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1561  "attribute. In this state you do not have write\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
# Line 1594  msgstr "" Line 1565  msgstr ""
1565  "somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n"  "somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n"
1566  "escrita. Voc� deseja remover o atributo?"  "escrita. Voc� deseja remover o atributo?"
1567    
1568  #: Src/wptGPG.cpp:847  #: Src/wptGPG.cpp:846
1569  msgid "GPG Information"  msgid "GPG Information"
1570  msgstr "Informa��o do GPG"  msgstr "Informa��o do GPG"
1571    
1572  #: Src/wptGPG.cpp:851  #: Src/wptGPG.cpp:850
1573  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Could not reset read-only state."
1574  msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura."  msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura."
1575    
1576  #: Src/wptGPG.cpp:852  #: Src/wptGPG.cpp:851
1577  msgid "GPG Error"  msgid "GPG Error"
1578  msgstr "Erro do GPG"  msgstr "Erro do GPG"
1579    
1580  #: Src/wptGPG.cpp:864  #: Src/wptGPG.cpp:863
1581  msgid ""  msgid ""
1582  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1583  "one or both of the selected keyrings.\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
# Line 1620  msgstr "" Line 1591  msgstr ""
1591  "Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n"  "Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n"
1592  "causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n"  "causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n"
1593    
1594  #: Src/wptGPG.cpp:869  #: Src/wptGPG.cpp:868
1595  msgid "GPG Warning"  msgid "GPG Warning"
1596  msgstr "Aviso do GPG"  msgstr "Aviso do GPG"
1597    
1598  #: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228  #: Src/wptGPG.cpp:896 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237
1599  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249
1600  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:254 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:259
1601  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:265 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:279
1602  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:418  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1734 Src/wptMainProc.cpp:420
1603  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:209 Src/wptPreferencesDlg.cpp:254
1604  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:266 Src/wptPreferencesDlg.cpp:287
1605  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:595  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 Src/wptRegistry.cpp:596
1606  msgid "Preferences"  msgid "Preferences"
1607  msgstr "Prefer�ncias"  msgstr "Prefer�ncias"
1608    
1609  #: Src/wptGPG.cpp:894  #: Src/wptGPG.cpp:897
1610  #, c-format  #, c-format
1611  msgid ""  msgid ""
1612  "%s does not exit.\n"  "%s does not exit.\n"
# Line 1644  msgstr "" Line 1615  msgstr ""
1615  "%s n�o existe.\n"  "%s n�o existe.\n"
1616  "Voc� deseja criar esse diret�rio?"  "Voc� deseja criar esse diret�rio?"
1617    
1618  #: Src/wptGPG.cpp:922  #: Src/wptGPG.cpp:925
1619  msgid "Please choose your Public Keyring"  msgid "Please choose your Public Keyring"
1620  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico"  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico"
1621    
1622  #: Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:947  #: Src/wptGPG.cpp:928 Src/wptGPG.cpp:950
1623  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1624  msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."  msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."
1625    
1626  #: Src/wptGPG.cpp:932  #: Src/wptGPG.cpp:935
1627  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1628  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?"  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?"
1629    
1630  #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:959  #: Src/wptGPG.cpp:941 Src/wptGPG.cpp:962
1631  msgid "Could not copy file."  msgid "Could not copy file."
1632  msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo."  msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo."
1633    
1634  #: Src/wptGPG.cpp:944  #: Src/wptGPG.cpp:947
1635  msgid "Please choose your Secret Keyring"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1636  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"
1637    
1638  #: Src/wptGPG.cpp:953  #: Src/wptGPG.cpp:956
1639  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1640  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"
1641    
1642  #: Src/wptGPG.cpp:999 Src/wptGPG.cpp:1088 Src/wptGPG.cpp:1101  #: Src/wptGPG.cpp:1002 Src/wptGPG.cpp:1095 Src/wptGPG.cpp:1111
1643  msgid "Backup"  msgid "Backup"
1644  msgstr "Backup"  msgstr "Backup"
1645    
1646  #: Src/wptGPG.cpp:999  #: Src/wptGPG.cpp:1002
1647  #, c-format  #, c-format
1648  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1649  msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"  msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"
1650    
1651  #: Src/wptGPG.cpp:1089  #: Src/wptGPG.cpp:1096
1652  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1653  msgid ""  msgid ""
1654  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
# Line 1686  msgstr "" Line 1657  msgstr ""
1657  "O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n"  "O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n"
1658  "Por favor insira/verifique o drive para continuar."  "Por favor insira/verifique o drive para continuar."
1659    
1660  #: Src/wptGPG.cpp:1101  #: Src/wptGPG.cpp:1111
1661  #, c-format  #, c-format
1662  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Invalid backup mode %d"
1663  msgstr "Modo de backup %d inv�lido"  msgstr "Modo de backup %d inv�lido"
1664    
1665  #: Src/wptGPGME.cpp:281  #: Src/wptGPGME.cpp:283
1666  #, fuzzy  #, fuzzy
1667  msgid "Error during verification process"  msgid "Error during verification process"
1668  msgstr "Erro durante o processo de verifica��o."  msgstr "Erro durante o processo de verifica��o."
1669    
1670  #: Src/wptGPGME.cpp:282  #: Src/wptGPGME.cpp:284
1671  #, fuzzy  #, fuzzy
1672  msgid "The signature is good"  msgid "The signature is good"
1673  msgstr "A assinatura est� boa."  msgstr "A assinatura est� boa."
1674    
1675  #: Src/wptGPGME.cpp:283  #: Src/wptGPGME.cpp:285
1676  msgid "The signature is BAD!"  msgid "The signature is BAD!"
1677  msgstr "A assinatura est� RUIM!"  msgstr "A assinatura est� RUIM!"
1678    
1679  #: Src/wptGPGME.cpp:284  #: Src/wptGPGME.cpp:286
1680  #, fuzzy  #, fuzzy
1681  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1682  msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave."  msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave."
1683    
1684  #: Src/wptGPGME.cpp:285  #: Src/wptGPGME.cpp:287
1685  #, fuzzy  #, fuzzy
1686  msgid "No valid OpenPGP signature"  msgid "No valid OpenPGP signature"
1687  msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida."  msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida."
1688    
1689  #: Src/wptGPGME.cpp:286  #: Src/wptGPGME.cpp:288
1690  msgid "Signature Error"  msgid "Signature Error"
1691  msgstr "Erro na assinatura"  msgstr "Erro na assinatura"
1692    
1693  #: Src/wptGPGME.cpp:287  #: Src/wptGPGME.cpp:289
1694  #, fuzzy  #, fuzzy
1695  msgid "Good signature (Expired Key)"  msgid "Good signature (Expired Key)"
1696  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1697    
1698  #: Src/wptGPGME.cpp:288  #: Src/wptGPGME.cpp:290
1699  #, fuzzy  #, fuzzy
1700  msgid "Good signature (Revoked Key)"  msgid "Good signature (Revoked Key)"
1701  msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"  msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"
1702    
1703  #: Src/wptGPGME.cpp:289  #: Src/wptGPGME.cpp:291
1704  #, fuzzy  #, fuzzy
1705  msgid "Good signature (Expired)"  msgid "Good signature (Expired)"
1706  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1707    
1708  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptGPGOptDlg.cpp:100  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1709  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1710  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!"  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!"
1711    
1712  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 Src/wptGPGOptDlg.cpp:78  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 Src/wptGPGOptDlg.cpp:62 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1713  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83 Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 Src/wptGPGOptDlg.cpp:94  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1714  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:100  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1715  msgid "GPG Config"  msgid "GPG Config"
1716  msgstr "Configura��o do GPG"  msgstr "Configura��o do GPG"
1717    
1718  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1719  msgid "GnuPG Configuration File"  msgid "GnuPG Configuration File"
1720  msgstr "Arquivo de configura��o do GnuPG"  msgstr "Arquivo de configura��o do GnuPG"
1721    
1722  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:58 Src/wptTextInputDlg.cpp:87  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1723  msgid "&Load"  msgid "&Load"
1724  msgstr "Ca&rregar"  msgstr "Ca&rregar"
1725    
1726  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:72  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1727  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1728  msgstr "O arquivo 'gpg.conf' n�o foi carregado."  msgstr "O arquivo 'gpg.conf' n�o foi carregado."
1729    
1730  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1731  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #, fuzzy
1732    msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1733  msgstr "Arquivo cont�m palavras-chave GnuPG inv�lidas!"  msgstr "Arquivo cont�m palavras-chave GnuPG inv�lidas!"
1734    
1735  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1736  msgid "Could not save GnuPG config file."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1737  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo de configura��o do GnuPG."  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo de configura��o do GnuPG."
1738    
1739  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1740  msgid "Successfully saved."  msgid "Successfully saved."
1741  msgstr "Salvo com sucesso."  msgstr "Salvo com sucesso."
1742    
1743  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:93  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1744    msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1745    msgstr ""
1746    
1747    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1748  msgid ""  msgid ""
1749  "Current data will be lost!\n"  "Current data will be lost!\n"
1750  "Are you sure?"  "Are you sure?"
# Line 1776  msgstr "" Line 1752  msgstr ""
1752  "Dados atuais ser�o perdidos!\n"  "Dados atuais ser�o perdidos!\n"
1753  "Tem certeza?"  "Tem certeza?"
1754    
1755  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1756  #: Src/wptMainProc.cpp:579  #, fuzzy
1757    msgid "Could not load GnuPG config file."
1758    msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!"
1759    
1760    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
1761    #: Src/wptMainProc.cpp:581
1762  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "GnuPG Preferences"
1763  msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"  msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"
1764    
# Line 1815  msgid "General GPG options" Line 1796  msgid "General GPG options"
1796  msgstr "Op��es gerais do GPG"  msgstr "Op��es gerais do GPG"
1797    
1798  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1799  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
1800  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1801  msgid "Browse..."  msgid "Browse..."
1802  msgstr "Localizar..."  msgstr "Localizar..."
1803    
# Line 1824  msgstr "Localizar..." Line 1805  msgstr "Localizar..."
1805  msgid "&Overwrite default settings"  msgid "&Overwrite default settings"
1806  msgstr "&Sobrescrever op��es padr�o"  msgstr "&Sobrescrever op��es padr�o"
1807    
1808  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1809  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1810  msgstr "Por favor insira o diret�rio pessoal do GnuPG."  msgstr "Por favor insira o diret�rio pessoal do GnuPG."
1811    
1812  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:242
1813  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1814  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'HomeDir' no registro."  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'HomeDir' no registro."
1815    
1816  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:248
1817  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1818  msgstr "Por favor insira a localiza��o de GPG.exe."  msgstr "Por favor insira a localiza��o de GPG.exe."
1819    
1820  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:253
1821  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1822  msgstr "N�o foi poss�vel localizar o programa GPG nesse diret�rio."  msgstr "N�o foi poss�vel localizar o programa GPG nesse diret�rio."
1823    
1824  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258
1825  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1826  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'gpgProgram' no registro"  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'gpgProgram' no registro"
1827    
1828  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:269  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:278
1829  msgid "Could not get GPG config file"  msgid "Could not get GPG config file"
1830  msgstr "N�o foi poss�vel obter o arquivo de configura��o do GPG"  msgstr "N�o foi poss�vel obter o arquivo de configura��o do GPG"
1831    
1832  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:319  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:328
1833  msgid "Choose GPG Home Directory"  msgid "Choose GPG Home Directory"
1834  msgstr "Escolher diret�rio pessoal do GPG"  msgstr "Escolher diret�rio pessoal do GPG"
1835    
1836  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:343  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:352
1837  msgid "Choose GPG Binary"  msgid "Choose GPG Binary"
1838  msgstr "Escolhar execut�vel GPG"  msgstr "Escolhar execut�vel GPG"
1839    
1840  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1841  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1842  #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283  #: Src/wptKeyManager.cpp:232 Src/wptKeyManager.cpp:275
1843  #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326  #: Src/wptKeyManager.cpp:287 Src/wptKeyManager.cpp:318
1844  #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338  #: Src/wptKeyManager.cpp:323 Src/wptKeyManager.cpp:330
1845  #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361  #: Src/wptKeyManager.cpp:332 Src/wptKeyManager.cpp:353
1846  #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374  #: Src/wptKeyManager.cpp:362 Src/wptKeyManager.cpp:366
1847  #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:419  #: Src/wptKeyManager.cpp:386 Src/wptKeyManager.cpp:411
1848  #: Src/wptKeyManager.cpp:424 Src/wptKeyManager.cpp:427  #: Src/wptKeyManager.cpp:416 Src/wptKeyManager.cpp:419
1849  #: Src/wptKeyManager.cpp:432 Src/wptKeyManager.cpp:438  #: Src/wptKeyManager.cpp:424 Src/wptKeyManager.cpp:430
1850  #: Src/wptKeyManager.cpp:443 Src/wptKeyManager.cpp:690  #: Src/wptKeyManager.cpp:435 Src/wptKeyManager.cpp:682
1851  #: Src/wptKeyManager.cpp:718 Src/wptKeyManager.cpp:727  #: Src/wptKeyManager.cpp:710 Src/wptKeyManager.cpp:719
1852  #: Src/wptKeyManager.cpp:738 Src/wptKeyManager.cpp:764  #: Src/wptKeyManager.cpp:730 Src/wptKeyManager.cpp:756
1853  #: Src/wptKeyManager.cpp:791 Src/wptKeyManager.cpp:796  #: Src/wptKeyManager.cpp:783 Src/wptKeyManager.cpp:788
1854  #: Src/wptKeyManager.cpp:819 Src/wptKeyManager.cpp:824  #: Src/wptKeyManager.cpp:811 Src/wptKeyManager.cpp:816
1855  #: Src/wptKeyManager.cpp:838 Src/wptKeyManager.cpp:898  #: Src/wptKeyManager.cpp:830 Src/wptKeyManager.cpp:890
1856  #: Src/wptKeyManager.cpp:903 Src/wptKeyManager.cpp:960  #: Src/wptKeyManager.cpp:895 Src/wptKeyManager.cpp:952
1857  #: Src/wptKeyManager.cpp:993 Src/wptKeyManager.cpp:1077  #: Src/wptKeyManager.cpp:984 Src/wptKeyManager.cpp:1068
1858  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1308 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1319  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1357 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1368
1859  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1329 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1635  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688
1860  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1658 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726
1861  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1683 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1691  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1744
1862  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1754 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765
1863  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1744  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797
1864  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1776 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1841  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1829 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1894
1865  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1864  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1917
1866  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1945  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1998
1867  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2117
1868  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317
1869  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442
1870  #: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMainProc.cpp:542 Src/wptMainProc.cpp:550  #: Src/wptMainProc.cpp:395 Src/wptMainProc.cpp:544 Src/wptMainProc.cpp:552
1871  msgid "Key Manager"  msgid "Key Manager"
1872  msgstr "Gerenciador de chaves"  msgstr "Gerenciador de chaves"
1873    
# Line 1961  msgstr "Assinar/cifrar janela atual (ALT Line 1942  msgstr "Assinar/cifrar janela atual (ALT
1942  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "Unknown Hotkey"
1943  msgstr "Tecla de atalho desconhecida"  msgstr "Tecla de atalho desconhecida"
1944    
1945  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257  #: Src/wptImportList.cpp:262 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:252
1946  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1947  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465
1948  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
1949  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1613 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1779
1950  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1981 Src/wptKeylist.cpp:407 Src/wptKeylist.cpp:441
1951  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158
1952  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:215  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:215
1953  msgid "Revoked"  msgid "Revoked"
1954  msgstr "Revogada"  msgstr "Revogada"
1955    
1956  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:254
1957  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367
1958  #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150  #: Src/wptKeylist.cpp:409 Src/wptKeylist.cpp:439 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1959  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216
1960  msgid "Expired"  msgid "Expired"
1961  msgstr "Expirada"  msgstr "Expirada"
1962    
1963  #: Src/wptImportList.cpp:272  #: Src/wptImportList.cpp:271
1964  msgid "secret key"  msgid "secret key"
1965  msgstr "chave privada"  msgstr "chave privada"
1966    
1967  #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462  #: Src/wptImportList.cpp:271 Src/wptKeylist.cpp:450
1968  msgid "public key"  msgid "public key"
1969  msgstr "chave p�blica"  msgstr "chave p�blica"
1970    
1971  #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187  #: Src/wptImportList.cpp:289 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1972  msgid "Invalid user ID"  msgid "Invalid user ID"
1973  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"
1974    
1975  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587  #: Src/wptImportList.cpp:327 Src/wptKeylist.cpp:566 Src/wptKeylist.cpp:574
1976  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
1977  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1978  #: Src/wptVerifyList.cpp:173  #: Src/wptVerifyList.cpp:143
1979  msgid "User ID"  msgid "User ID"
1980  msgstr "ID de usu�rio"  msgstr "ID de usu�rio"
1981    
1982  #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590  #: Src/wptImportList.cpp:328 Src/wptKeylist.cpp:568 Src/wptKeylist.cpp:577
1983  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1984  msgid "Size"  msgid "Size"
1985  msgstr "Tamanho"  msgstr "Tamanho"
1986    
1987  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072  #: Src/wptImportList.cpp:329 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
1988  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911  #: Src/wptKeylist.cpp:567 Src/wptKeylist.cpp:575 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
1989  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1990  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1991  #: Src/wptVerifyList.cpp:172  #: Src/wptVerifyList.cpp:142
1992  msgid "Key ID"  msgid "Key ID"
1993  msgstr "ID da chave"  msgstr "ID da chave"
1994    
1995  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073  #: Src/wptImportList.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
1996  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:581
1997  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
1998  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1999  msgid "Creation"  msgid "Creation"
2000  msgstr "Cria��o"  msgstr "Cria��o"
2001    
2002  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589  #: Src/wptImportList.cpp:331 Src/wptKeylist.cpp:576
2003  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
2004  msgid "Type"  msgid "Type"
2005  msgstr "Tipo"  msgstr "Tipo"
2006    
2007  #: Src/wptImportList.cpp:419  #: Src/wptImportList.cpp:402
2008  #, fuzzy  #, fuzzy
2009  msgid ""  msgid ""
2010  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
# Line 2032  msgstr "" Line 2013  msgstr ""
2013  "� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n"  "� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n"
2014  "e portanto um erro CRC ocorreu."  "e portanto um erro CRC ocorreu."
2015    
2016  #: Src/wptKeyCache.cpp:818  #: Src/wptKeyCache.cpp:819
2017  msgid "Load GPG Keyrings..."  msgid "Load GPG Keyrings..."
2018  msgstr "Carregar chaveiros GPG..."  msgstr "Carregar chaveiros GPG..."
2019    
2020  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
2021  msgid "WinPT Key Caching"  msgid "WinPT Key Caching"
2022  msgstr "Cache de chaves do WinPT"  msgstr "Cache de chaves do WinPT"
2023    
2024  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2025  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
2026  msgstr "Guardando chaveiros no cache, por favor aguarde..."  msgstr "Guardando chaveiros no cache, por favor aguarde..."
2027    
2028  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
2029  msgid "Key Cache"  msgid "Key Cache"
2030  msgstr "Cache de chaves"  msgstr "Cache de chaves"
2031    
2032  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:223 Src/wptKeylist.cpp:374
2033  msgid "Ultimate"  msgid "Ultimate"
2034  msgstr "Definitiva"  msgstr "Definitiva"
2035    
2036  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:238 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2037  #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385  #: Src/wptKeylist.cpp:230 Src/wptKeylist.cpp:368
2038  msgid "Never"  msgid "Never"
2039  msgstr "Nunca"  msgstr "Nunca"
2040    
2041  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
2042  msgid "OK"  msgid "OK"
2043  msgstr "OK"  msgstr "OK"
2044    
2045  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:278
2046  msgid "user ID"  msgid "user ID"
2047  msgstr "ID do usu�rio"  msgstr "ID do usu�rio"
2048    
2049  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:279
2050  #, c-format  #, c-format
2051  msgid ""  msgid ""
2052  "Could not get key information for: \"%s\":\n"  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
# Line 2074  msgstr "" Line 2055  msgstr ""
2055  "N�o foi poss�vel obter informa��es da chave para \"%s\":\n"  "N�o foi poss�vel obter informa��es da chave para \"%s\":\n"
2056  "%s"  "%s"
2057    
2058  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:351
2059  #, fuzzy  #, fuzzy
2060  msgid ""  msgid ""
2061  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
# Line 2085  msgstr "" Line 2066  msgstr ""
2066  "figura muito grande, sua chave ficar� muito grande tamb�m! Manter a imagem "  "figura muito grande, sua chave ficar� muito grande tamb�m! Manter a imagem "
2067  "pr�xima de 240x288 � um bom tamanho para usar."  "pr�xima de 240x288 � um bom tamanho para usar."
2068    
2069  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352
2070  msgid ""  msgid ""
2071  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2072  "The image must be a JPEG file."  "The image must be a JPEG file."
# Line 2093  msgstr "" Line 2074  msgstr ""
2074  "Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n"  "Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n"
2075  "A imagem deve ser um arquivo JPEG."  "A imagem deve ser um arquivo JPEG."
2076    
2077  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:434
2078  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:361  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:417
2079  msgid "Passphrase"  msgid "Passphrase"
2080  msgstr "Frase secreta"  msgstr "Frase secreta"
2081    
2082  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2083  msgid "Add Photo ID"  msgid "Add Photo ID"
2084  msgstr "Adicionar foto-ID"  msgstr "Adicionar foto-ID"
2085    
2086  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:362
2087  msgid "Select Image File"  msgid "Select Image File"
2088  msgstr "Selecionar arquivo de imagem"  msgstr "Selecionar arquivo de imagem"
2089    
2090  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:377
2091  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395
2092  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898
2093  msgid "Add Photo"  msgid "Add Photo"
2094  msgstr "Adicionar foto"  msgstr "Adicionar foto"
2095    
2096  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2097  #, c-format  #, c-format
2098  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2099  msgstr "'%s' n�o � um arquivo JPEG v�lido."  msgstr "'%s' n�o � um arquivo JPEG v�lido."
2100    
2101  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:376 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166
2102  msgid "Please enter a file name."  msgid "Please enter a file name."
2103  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
2104    
2105  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381
2106  msgid ""  msgid ""
2107  "The JPEG is really large.\n"  "The JPEG is really large.\n"
2108  "Are you sure you want to use it?"  "Are you sure you want to use it?"
# Line 2129  msgstr "" Line 2110  msgstr ""
2110  "A imagem JPEG � realmente grande.\n"  "A imagem JPEG � realmente grande.\n"
2111  "Tem certeza de que quer us�-la?"  "Tem certeza de que quer us�-la?"
2112    
2113  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2114  msgid "Photo successfully added."  msgid "Photo successfully added."
2115  msgstr "Foto adicionada com sucesso."  msgstr "Foto adicionada com sucesso."
2116    
2117  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:401 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:464
2118  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:546 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720
2119  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537
2120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1587 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1635
2121  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:499  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1833 Src/wptKeygenDlg.cpp:499
2122  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:380  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:386
2123  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2124  msgid "GnuPG Status"  msgid "GnuPG Status"
2125  msgstr "Estado do GnuPG"  msgstr "Estado do GnuPG"
2126    
2127  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:432
2128  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2129  msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado n�o pode ser desfeito."  msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado n�o pode ser desfeito."
2130    
2131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433
2132  msgid "Public key"  msgid "Public key"
2133  msgstr "Chave p�blica"  msgstr "Chave p�blica"
2134    
2135  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445
2136  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:458 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
2137  msgid "Add Revoker"  msgid "Add Revoker"
2138  msgstr "Adicionar revogador"  msgstr "Adicionar revogador"
2139    
2140  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499
2141  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1556 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1609
2142  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1767 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807
2143  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977
2144  msgid "Please select a user ID."  msgid "Please select a user ID."
2145  msgstr "Por favor selecione uma ID de usu�rio."  msgstr "Por favor selecione uma ID de usu�rio."
2146    
2147  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463
2148  msgid "Revoker successfully addded."  msgid "Revoker successfully addded."
2149  msgstr "Revogador adidionado com sucesso."  msgstr "Revogador adidionado com sucesso."
2150    
2151  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:497
2152  msgid "Add new User ID"  msgid "Add new User ID"
2153  msgstr "Adicionar nova ID de usu�rio"  msgstr "Adicionar nova ID de usu�rio"
2154    
2155  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:499
2156  msgid "&Email"  msgid "&Email"
2157  msgstr "&E-mail"  msgstr "&E-mail"
2158    
2159  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500
2160  msgid "&Comment"  msgid "&Comment"
2161  msgstr "&Coment�rio"  msgstr "&Coment�rio"
2162    
2163  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:512
2164  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2165  msgstr "Por favor insira um nome (m�n. 5 caracts.)"  msgstr "Por favor insira um nome (m�n. 5 caracts.)"
2166    
2167  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:519
2168  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:525 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2169  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:544
2170  msgid "UserID"  msgid "UserID"
2171  msgstr "ID do Usu�rio"  msgstr "ID do Usu�rio"
2172    
2173  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518
2174  msgid ""  msgid ""
2175  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2176  msgstr ""  msgstr ""
2177  "Por favor insira o endere�o de e-mail no campo e-mail e n�o no campo de nome"  "Por favor insira o endere�o de e-mail no campo e-mail e n�o no campo de nome"
2178    
2179  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:525
2180  msgid "Please enter an email address."  msgid "Please enter an email address."
2181  msgstr "Por favor insira um endere�o de e-mail."  msgstr "Por favor insira um endere�o de e-mail."
2182    
2183  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2184  msgid "Invalid email address."  msgid "Invalid email address."
2185  msgstr "E-mail inv�lido."  msgstr "E-mail inv�lido."
2186    
2187  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:546
2188  msgid "user ID successfully added."  msgid "user ID successfully added."
2189  msgstr "ID de usu�rio adicionada com sucesso."  msgstr "ID de usu�rio adicionada com sucesso."
2190    
2191  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:631 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:834
2192  msgid "Add new Subkey"  msgid "Add new Subkey"
2193  msgstr "Adicionar nova subchave"  msgstr "Adicionar nova subchave"
2194    
2195  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:632
2196  msgid "Key type"  msgid "Key type"
2197  msgstr "Tipo de chave"  msgstr "Tipo de chave"
2198    
2199  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:633
2200  msgid "Size in bits"  msgid "Size in bits"
2201  msgstr "Tamanho em bits"  msgstr "Tamanho em bits"
2202    
2203  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:634
2204  msgid "Key expiration"  msgid "Key expiration"
2205  msgstr "Expira��o da data"  msgstr "Expira��o da data"
2206    
2207  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:679
2208  msgid "Please select one entry."  msgid "Please select one entry."
2209  msgstr "Por favor selecione uma entrada."  msgstr "Por favor selecione uma entrada."
2210    
2211  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:686
2212  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:717 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:817
2213  msgid "Add Subkey"  msgid "Add Subkey"
2214  msgstr "Adicionar subchave"  msgstr "Adicionar subchave"
2215    
2216  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:685
2217  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2218  msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado."  msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado."
2219    
2220  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719
2221  msgid "Subkey successfully added."  msgid "Subkey successfully added."
2222  msgstr "Subchave adicionada com sucesso."  msgstr "Subchave adicionada com sucesso."
2223    
2224  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:747 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:816
2225  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
2226  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355
2227  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
2228  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743
2229  msgid "There is no secret key available!"  msgid "There is no secret key available!"
2230  msgstr "N�o h� chave secreta dispon�vel!"  msgstr "N�o h� chave secreta dispon�vel!"
2231    
2232  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2233  msgid "Add user ID"  msgid "Add user ID"
2234  msgstr "Adicionar ID de usu�rio"  msgstr "Adicionar ID de usu�rio"
2235    
2236  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:875
2237  msgid "Preferred keyserver successfully set."  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2238  msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso."  msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso."
2239    
2240  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2241  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:377
2242  msgid "Change Ownertrust"  msgid "Change Ownertrust"
2243  msgstr "Alterar confian�a no propriet�rio"  msgstr "Alterar confian�a no propriet�rio"
2244    
2245  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyManager.cpp:230
2246  msgid "Key status changed."  msgid "Key status changed."
2247  msgstr "Estado da chave alterado."  msgstr "Estado da chave alterado."
2248    
# Line 2304  msgstr "Descri��o" Line 2285  msgstr "Descri��o"
2285  msgid "Expires"  msgid "Expires"
2286  msgstr "Expira"  msgstr "Expira"
2287    
2288  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:570 Src/wptKeylist.cpp:579
2289  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2290  msgid "Validity"  msgid "Validity"
2291  msgstr "Validade"  msgstr "Validade"
# Line 2324  msgid "" Line 2305  msgid ""
2305  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"
2306  "EXPIRE      change the expire date\r\n"  "EXPIRE      change the expire date\r\n"
2307  "SHOWPREF    list preferences (verbose)\r\n"  "SHOWPREF    list preferences (verbose)\r\n"
2308  "SETPREF     set preference list\r\n"  "SETPREF     update specific algorithm preferences\r\n"
 "UPDPREF     updated preferences\r\n"  
2309  "PASSWD      change the passphrase\r\n"  "PASSWD      change the passphrase\r\n"
2310  "PRIMARY     flag user ID as primary\r\n"  "PRIMARY     flag user ID as primary\r\n"
2311  "TRUST       change the ownertrust\r\n"  "TRUST       change the ownertrust\r\n"
# Line 2360  msgstr "" Line 2340  msgstr ""
2340  "CLEAN     \t\tremover assinaturas inutiliz�veis da chave\r\n"  "CLEAN     \t\tremover assinaturas inutiliz�veis da chave\r\n"
2341  "MINIMIZE  \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n"  "MINIMIZE  \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n"
2342    
2343  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1266
2344  msgid "Key Edit Help"  msgid "Key Edit Help"
2345  msgstr "Ajuda de edi��o de chave"  msgstr "Ajuda de edi��o de chave"
2346    
2347  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1305
2348  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2349  msgstr "A chave prim�ria n�o pode ser deletada!"  msgstr "A chave prim�ria n�o pode ser deletada!"
2350    
2351  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1313
2352  #, c-format  msgid ""
2353    "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2354    "decrypted any longer."
2355    msgstr ""
2356    
2357    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1316
2358    msgid ""
2359    "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2360    "verified any longer."
2361    msgstr ""
2362    
2363    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
2364    #, fuzzy, c-format
2365  msgid ""  msgid ""
2366  "\"Subkey %s.\"\n"  "\"Subkey %s.\"\n"
2367  "\n"  "\n"
2368  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  "%s\n"
 "be able to be decrypted.\n"  
2369  "\n"  "\n"
2370  "Do you really want to delete this subkey?"  "Do you really want to delete this subkey?"
2371  msgstr ""  msgstr ""
2372  "\"Subchave %s.\"\n"  "Voc� realmente deseja excluir esta chave?\n"
 "\n"  
 "Qualquer coisa cifrada com a subchave selecionada n�o poder�\n"  
 "mais ser decifrada.\n"  
2373  "\n"  "\n"
2374  "Voc� realmente deseja excluir essa subchave?"  "%s"
2375    
2376  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1331
2377  msgid "Delete Subkey"  msgid "Delete Subkey"
2378  msgstr "Excluir subchave"  msgstr "Excluir subchave"
2379    
2380  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
2381  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid "Subkey successfully deleted."
2382  msgstr "Subchave exclu�da com sucesso."  msgstr "Subchave exclu�da com sucesso."
2383    
2384  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368
2385  msgid ""  msgid ""
2386  "Key already expired.\n"  "Key already expired.\n"
2387  "\n"  "\n"
# Line 2403  msgstr "" Line 2391  msgstr ""
2391  "\n"  "\n"
2392  "Voc� deseja alterar a data de expira��o?"  "Voc� deseja alterar a data de expira��o?"
2393    
2394  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2395  msgid "Key Expiration Date"  msgid "Key Expiration Date"
2396  msgstr "Data de expira��o da chave"  msgstr "Data de expira��o da chave"
2397    
2398  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
2399  msgid "Expire Subkey"  msgid "Expire Subkey"
2400  msgstr "Expirar subchave"  msgstr "Expirar subchave"
2401    
2402  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1406
2403  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Subkey expire date successfully set."
2404  msgstr "Data de expira��o da subchave definida com sucesso."  msgstr "Data de expira��o da subchave definida com sucesso."
2405    
2406  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1437
2407  msgid ""  msgid ""
2408  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2409  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
# Line 2428  msgstr "" Line 2416  msgstr ""
2416  "\n"  "\n"
2417  "Este comando est� dispon�vel apenas para revogar subchaves sozinhas"  "Este comando est� dispon�vel apenas para revogar subchaves sozinhas"
2418    
2419  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2420  msgid "Key already revoked."  msgid "Key already revoked."
2421  msgstr "Chave j� revogada."  msgstr "Chave j� revogada."
2422    
2423  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1463
2424  msgid "Revoke Subkey"  msgid "Revoke Subkey"
2425  msgstr "Revogar subchave"  msgstr "Revogar subchave"
2426    
2427  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2428  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "Subkey successfully revoked."
2429  msgstr "Subchave revogada com sucesso."  msgstr "Subchave revogada com sucesso."
2430    
2431  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1489
2432  msgid "Revoke user ID"  msgid "Revoke user ID"
2433  msgstr "Revogar ID de usu�rio"  msgstr "Revogar ID de usu�rio"
2434    
2435  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494
2436  msgid "Key has only one user ID."  msgid "Key has only one user ID."
2437  msgstr "A chave tem apenas uma ID de usu�rio."  msgstr "A chave tem apenas uma ID de usu�rio."
2438    
2439  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505
2440  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "This user ID has been already revoked."
2441  msgstr "Esta ID de usu�rio j� foi revogada."  msgstr "Esta ID de usu�rio j� foi revogada."
2442    
2443  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511
2444  #, c-format  #, c-format
2445  msgid ""  msgid ""
2446  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
# Line 2463  msgstr "" Line 2451  msgstr ""
2451  "\n"  "\n"
2452  "Voc� realmente deseja revogar essa ID de usu�rio?"  "Voc� realmente deseja revogar essa ID de usu�rio?"
2453    
2454  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1533
2455  msgid "Revoke User ID"  msgid "Revoke User ID"
2456  msgstr "Revogar ID de usu�rio"  msgstr "Revogar ID de usu�rio"
2457    
2458  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537
2459  msgid "User ID successfully revoked"  msgid "User ID successfully revoked"
2460  msgstr "ID de usu�rio revogada com sucesso"  msgstr "ID de usu�rio revogada com sucesso"
2461    
2462  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1584
2463  #, fuzzy  #, fuzzy
2464  msgid "Set user ID preferences"  msgid "Set user ID preferences"
2465  msgstr "N�o foi poss�vel definir as prefer�ncias da ID de usu�rio"  msgstr "N�o foi poss�vel definir as prefer�ncias da ID de usu�rio"
2466    
2467  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1587
2468  #, fuzzy  #, fuzzy
2469  msgid "User ID preferences successfully updated"  msgid "User ID preferences successfully updated"
2470  msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso"  msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso"
2471    
2472  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1632
2473  msgid "Primary"  msgid "Primary"
2474  msgstr "Prim�ria"  msgstr "Prim�ria"
2475    
2476  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1635
2477  msgid "User ID successfully flagged"  msgid "User ID successfully flagged"
2478  msgstr "ID de usu�rio marcada com sucesso"  msgstr "ID de usu�rio marcada com sucesso"
2479    
2480  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1729
2481  msgid "No preferences available."  msgid "No preferences available."
2482  msgstr "Nenhuma prefer�ncia dispon�vel."  msgstr "Nenhuma prefer�ncia dispon�vel."
2483    
2484  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1733
2485  msgid "MDC feature"  msgid "MDC feature"
2486  msgstr "Funcionalidade MDC"  msgstr "Funcionalidade MDC"
2487    
2488  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1735
2489  msgid "user ID:"  msgid "user ID:"
2490  msgstr "ID do usu�rio"  msgstr "ID do usu�rio"
2491    
2492  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1736 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2493  msgid "Key Preferences"  msgid "Key Preferences"
2494  msgstr "Prefer�ncias da chave"  msgstr "Prefer�ncias da chave"
2495    
2496  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1801
2497  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2498  msgstr "A ID de usu�rio prim�ria n�o pode ser exclu�da!"  msgstr "A ID de usu�rio prim�ria n�o pode ser exclu�da!"
2499    
2500  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2501  #, c-format  #, c-format
2502  msgid ""  msgid ""
2503  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
# Line 2524  msgstr "" Line 2512  msgstr ""
2512  "\n"  "\n"
2513  "Voc� realmente deseja excluir esta ID de usu�rio?"  "Voc� realmente deseja excluir esta ID de usu�rio?"
2514    
2515  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1829
2516  #, fuzzy  #, fuzzy
2517  msgid "Delete User ID"  msgid "Delete User ID"
2518  msgstr "Excluir ID de usu�rio"  msgstr "Excluir ID de usu�rio"
2519    
2520  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1833
2521  msgid "User ID successfully deleted"  msgid "User ID successfully deleted"
2522  msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso"  msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso"
2523    
2524  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1942
2525  msgid "Finished to compact key."  msgid "Finished to compact key."
2526  msgstr "Compacta��o da chave conclu�da."  msgstr "Compacta��o da chave conclu�da."
2527    
2528  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1984
2529  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2530  msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?"  msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?"
2531    
2532  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:466  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2015 Src/wptKeysignDlg.cpp:385
2533  msgid "Key successfully signed."  msgid "Key successfully signed."
2534  msgstr "Chave assinada com sucesso."  msgstr "Chave assinada com sucesso."
2535    
2536  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2078
2537  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2538  msgid ""  msgid ""
2539  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
# Line 2562  msgstr "" Line 2550  msgstr ""
2550  "Voc� tem certeza de que deseja criar um certificado de revoga��o\n"  "Voc� tem certeza de que deseja criar um certificado de revoga��o\n"
2551  "que permita revogar a chave listada acima?"  "que permita revogar a chave listada acima?"
2552    
2553  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2116
2554  msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"  msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2555  msgstr ""  msgstr ""
2556    
2557  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2171
2558  msgid "Command>"  msgid "Command>"
2559  msgstr "Comando>"  msgstr "Comando>"
2560    
2561  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:636  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2172 Src/wptKeyserverDlg.cpp:691
2562  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2563  msgid "&Close"  msgid "&Close"
2564  msgstr "&Fechar"  msgstr "&Fechar"
2565    
2566  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2174
2567  msgid "&Revoke..."  msgid "&Revoke..."
2568  msgstr "&Revogar..."  msgstr "&Revogar..."
2569    
2570  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2218
2571  msgid "Please select a command."  msgid "Please select a command."
2572  msgstr "Por favor selecione um comando."  msgstr "Por favor selecione um comando."
2573    
2574  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2222
2575  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2576  msgstr "Esse comando n�o pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n"  msgstr "Esse comando n�o pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n"
2577    
# Line 2624  msgstr "Por favor escolha uma entrada." Line 2612  msgstr "Por favor escolha uma entrada."
2612    
2613  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2614  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
2615  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1911 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1964 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:298
2616  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2617  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2618  msgid "Ownertrust"  msgid "Ownertrust"
# Line 2647  msgstr "Gera��o de chave - Progresso" Line 2635  msgstr "Gera��o de chave - Progresso"
2635  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2636  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465
2637  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579
2638  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1767 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1820 Src/wptPassphraseDlg.cpp:138
2639  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:148
2640  msgid "Key Generation"  msgid "Key Generation"
2641  msgstr "Gera��o de chave"  msgstr "Gera��o de chave"
2642    
# Line 2804  msgstr "" Line 2792  msgstr ""
2792    
2793  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562
2794  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596
2795  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1843
2796  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "Key Generation Wizard"
2797  msgstr "Assistente de gera��o de chave"  msgstr "Assistente de gera��o de chave"
2798    
# Line 2860  msgstr "Chave(s) secreta(s) importada(s) Line 2848  msgstr "Chave(s) secreta(s) importada(s)
2848  msgid "No keys updated."  msgid "No keys updated."
2849  msgstr "Nenhuma chave atualizada."  msgstr "Nenhuma chave atualizada."
2850    
2851  #: Src/wptKeylist.cpp:261  #: Src/wptKeylist.cpp:243
2852  msgid "Key Pair"  msgid "Key Pair"
2853  msgstr "Par de chaves"  msgstr "Par de chaves"
2854    
2855  #: Src/wptKeylist.cpp:263  #: Src/wptKeylist.cpp:245
2856  msgid "Key Pair (Card)"  msgid "Key Pair (Card)"
2857  msgstr "Par de chaves (cart�o)"  msgstr "Par de chaves (cart�o)"
2858    
2859  #: Src/wptKeylist.cpp:264  #: Src/wptKeylist.cpp:246
2860  msgid "Public Key"  msgid "Public Key"
2861  msgstr "Chave p�blica"  msgstr "Chave p�blica"
2862    
2863  #: Src/wptKeylist.cpp:383  #: Src/wptKeylist.cpp:366
2864  msgid "None"  msgid "None"
2865  msgstr "Nenhuma"  msgstr "Nenhuma"
2866    
2867  #: Src/wptKeylist.cpp:387  #: Src/wptKeylist.cpp:370
2868  msgid "Marginal"  msgid "Marginal"
2869  msgstr "Pouca"  msgstr "Pouca"
2870    
2871  #: Src/wptKeylist.cpp:389  #: Src/wptKeylist.cpp:372
2872  msgid "Full"  msgid "Full"
2873  msgstr "Total"  msgstr "Total"
2874    
2875  #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154  #: Src/wptKeylist.cpp:411 Src/wptKeylist.cpp:437 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2876  msgid "Disabled"  msgid "Disabled"
2877  msgstr "Desativada"  msgstr "Desativada"
2878    
2879  #: Src/wptKeylist.cpp:464  #: Src/wptKeylist.cpp:452
2880  msgid "key pair"  msgid "key pair"
2881  msgstr "par de chaves"  msgstr "par de chaves"
2882    
2883  #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914  #: Src/wptKeylist.cpp:569 Src/wptKeylist.cpp:578 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2884  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
2885  msgid "Cipher"  msgid "Cipher"
2886  msgstr "Cifragem"  msgstr "Cifragem"
2887    
2888  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2889  #: Src/wptVerifyList.cpp:171  #: Src/wptVerifyList.cpp:141
2890  msgid "Trust"  msgid "Trust"
2891  msgstr "Confian�a"  msgstr "Confian�a"
2892    
2893  #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:125  #: Src/wptKeylist.cpp:768 Src/wptPassphraseCB.cpp:120
2894  msgid "Invalid User ID"  msgid "Invalid User ID"
2895  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"
2896    
2897  #: Src/wptKeylist.cpp:1035  #: Src/wptKeylist.cpp:1031
2898  #, c-format  #, fuzzy
2899  msgid ""  msgid ""
2900  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2901  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2902  "doing, you may answer the next question with yes\n"  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2903  "\n"  "\n"
2904  "Use \"%s\" anyway?"  "Still proceed?"
2905  msgstr ""  msgstr ""
2906  "N�O � certo que a chave pertence � pessoa nomeada na\n"  "N�O � certo que a chave pertence � pessoa nomeada na\n"
2907  "ID de usu�rio. Se voc� *realmente* sabe o que est� fazendo,\n"  "ID de usu�rio. Se voc� *realmente* sabe o que est� fazendo,\n"
# Line 2921  msgstr "" Line 2909  msgstr ""
2909  "\n"  "\n"
2910  "Usar \"%s\" de qualquer jeito?"  "Usar \"%s\" de qualquer jeito?"
2911    
2912  #: Src/wptKeylist.cpp:1043 Src/wptKeylist.cpp:1106  #: Src/wptKeylist.cpp:1100
2913  msgid "Recipients"  msgid "Recipients"
2914  msgstr "Destinat�rios"  msgstr "Destinat�rios"
2915    
2916  #: Src/wptKeylist.cpp:1107  #: Src/wptKeylist.cpp:1101
2917  #, c-format  #, c-format
2918  msgid ""  msgid ""
2919  "KeyID %s.\n"  "KeyID %s.\n"
# Line 2934  msgstr "" Line 2922  msgstr ""
2922  "ID de chave %s.\n"  "ID de chave %s.\n"
2923  "Voc� realmente deseja exportar uma chave revogada?"  "Voc� realmente deseja exportar uma chave revogada?"
2924    
2925  #: Src/wptKeylist.cpp:1209  #: Src/wptKeylist.cpp:1198
2926  msgid "Secret Key List"  msgid "Secret Key List"
2927  msgstr "Lista de chaves privadas"  msgstr "Lista de chaves privadas"
2928    
2929  #: Src/wptKeyManager.cpp:185  #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2930  msgid ""  msgid ""
2931  "This key has expired!\n"  "This key has expired!\n"
2932  "Key check failed."  "Key check failed."
# Line 2946  msgstr "" Line 2934  msgstr ""
2934  "Essa chave expirou!\n"  "Essa chave expirou!\n"
2935  "Verifica��o de chave falhou."  "Verifica��o de chave falhou."
2936    
2937  #: Src/wptKeyManager.cpp:190  #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2938  msgid ""  msgid ""
2939  "This key has been revoked by its owner!\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2940  "Key check failed."  "Key check failed."
# Line 2954  msgstr "" Line 2942  msgstr ""
2942  "Essa chave foi revogada pelo propriet�rio!\n"  "Essa chave foi revogada pelo propriet�rio!\n"
2943  "Verifica��o de chave falhou."  "Verifica��o de chave falhou."
2944    
2945  #: Src/wptKeyManager.cpp:330  #: Src/wptKeyManager.cpp:322
2946  msgid "Only one secret key can be exported."  msgid "Only one secret key can be exported."
2947  msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada."  msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada."
2948    
2949  #: Src/wptKeyManager.cpp:341  #: Src/wptKeyManager.cpp:333
2950  #, c-format  #, c-format
2951  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2952  msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'."  msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'."
2953    
2954  #: Src/wptKeyManager.cpp:375  #: Src/wptKeyManager.cpp:367
2955  #, c-format  #, c-format
2956  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2957  msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'."  msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'."
2958    
2959  #: Src/wptKeyManager.cpp:431  #: Src/wptKeyManager.cpp:423
2960  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2961  msgstr "Nenhuma chave OpenPGP v�lida encontrada."  msgstr "Nenhuma chave OpenPGP v�lida encontrada."
2962    
2963  #: Src/wptKeyManager.cpp:436  #: Src/wptKeyManager.cpp:428
2964  #, fuzzy  #, fuzzy
2965  msgid ""  msgid ""
2966  "The key you want to import is dash escaped.\n"  "The key you want to import is dash escaped.\n"
# Line 2981  msgstr "" Line 2969  msgstr ""
2969  "A chave que voc� deseja importar cont�m caracteres de escape.\n"  "A chave que voc� deseja importar cont�m caracteres de escape.\n"
2970  "Voc� deseja extrair a chave?"  "Voc� deseja extrair a chave?"
2971    
2972  #: Src/wptKeyManager.cpp:442  #: Src/wptKeyManager.cpp:434
2973  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2974  msgstr "N�o � poss�vel importar chaves com caracteres de escape."  msgstr "N�o � poss�vel importar chaves com caracteres de escape."
2975    
2976  #: Src/wptKeyManager.cpp:467 Src/wptKeyManager.cpp:584  #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:576
2977  msgid ""  msgid ""
2978  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
2979  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
# Line 2993  msgstr "" Line 2981  msgstr ""
2981  "Chave sem auto-assinatura detectada!\n"  "Chave sem auto-assinatura detectada!\n"
2982  "(Esta chave N�O � utiliz�vel para cifragem, etc)\n"  "(Esta chave N�O � utiliz�vel para cifragem, etc)\n"
2983    
2984  #: Src/wptKeyManager.cpp:496 Src/wptKeyManager.cpp:503  #: Src/wptKeyManager.cpp:488 Src/wptKeyManager.cpp:495
2985  msgid "Key Import HTTP"  msgid "Key Import HTTP"
2986  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"
2987    
2988  #: Src/wptKeyManager.cpp:496  #: Src/wptKeyManager.cpp:488
2989  #, c-format  #, c-format
2990  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2991  msgstr "URL HTTP inv�lida: %s"  msgstr "URL HTTP inv�lida: %s"
2992    
2993  #: Src/wptKeyManager.cpp:517  #: Src/wptKeyManager.cpp:509
2994  #, c-format  #, c-format
2995  msgid "Could not fetch key from URL: %s"  msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2996  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave da URL: %s"  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave da URL: %s"
2997    
2998  #: Src/wptKeyManager.cpp:545  #: Src/wptKeyManager.cpp:537
2999  msgid "Choose Name of the Key File"  msgid "Choose Name of the Key File"
3000  msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves"  msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves"
3001    
3002  #: Src/wptKeyManager.cpp:558  #: Src/wptKeyManager.cpp:550
3003  msgid "File Import"  msgid "File Import"
3004  msgstr "Importar arquivo"  msgstr "Importar arquivo"
3005    
3006  #: Src/wptKeyManager.cpp:695  #: Src/wptKeyManager.cpp:687
3007  msgid "Do you really want to confirm each key?"  msgid "Do you really want to confirm each key?"
3008  msgstr "Voc� realmente quer confirmar cada chave?"  msgstr "Voc� realmente quer confirmar cada chave?"
3009    
3010  #: Src/wptKeyManager.cpp:696  #: Src/wptKeyManager.cpp:688
3011  msgid "Delete Confirmation"  msgid "Delete Confirmation"
3012  msgstr "Confirma��o de exclus�o"  msgstr "Confirma��o de exclus�o"
3013    
3014  #: Src/wptKeyManager.cpp:719  #: Src/wptKeyManager.cpp:711
3015  #, c-format  #, c-format
3016  msgid ""  msgid ""
3017  "Do you really want to delete this key?\n"  "Do you really want to delete this key?\n"
# Line 3034  msgstr "" Line 3022  msgstr ""
3022  "\n"  "\n"
3023  "%s"  "%s"
3024    
3025  #: Src/wptKeyManager.cpp:728  #: Src/wptKeyManager.cpp:720
3026  #, c-format  #, c-format
3027  msgid ""  msgid ""
3028  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
# Line 3051  msgstr "" Line 3039  msgstr ""
3039  "\n"  "\n"
3040  "%s"  "%s"
3041    
3042  #: Src/wptKeyManager.cpp:735  #: Src/wptKeyManager.cpp:727
3043  msgid ""  msgid ""
3044  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3045  "Only the public key and the secret key \n"  "Only the public key and the secret key \n"
# Line 3061  msgstr "" Line 3049  msgstr ""
3049  "Apenas o lugar reservado para as chaves p�blica e\n"  "Apenas o lugar reservado para as chaves p�blica e\n"
3050  "privada ser� exclu�do.\n"  "privada ser� exclu�do.\n"
3051    
3052  #: Src/wptKeyManager.cpp:797  #: Src/wptKeyManager.cpp:789
3053  #, c-format  #, c-format
3054  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3055  msgstr "Voc� realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?"  msgstr "Voc� realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?"
3056    
3057  #: Src/wptKeyManager.cpp:818  #: Src/wptKeyManager.cpp:810
3058  msgid "Please only select one key."  msgid "Please only select one key."
3059  msgstr "Por favor selecione apenas uma chave."  msgstr "Por favor selecione apenas uma chave."
3060    
3061  #: Src/wptKeyManager.cpp:897  #: Src/wptKeyManager.cpp:889
3062  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3063  msgstr "Voc� realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?"  msgstr "Voc� realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?"
3064    
3065  #: Src/wptKeyManager.cpp:902  #: Src/wptKeyManager.cpp:894
3066  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3067  msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor, abortando procedimento."  msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor, abortando procedimento."
3068    
3069  #: Src/wptKeyManager.cpp:976  #: Src/wptKeyManager.cpp:968
3070  msgid "Search"  msgid "Search"
3071  msgstr "Localizar"  msgstr "Localizar"
3072    
3073  #: Src/wptKeyManager.cpp:976  #: Src/wptKeyManager.cpp:968
3074  msgid "Search for:"  msgid "Search for:"
3075  msgstr "Procurar por:"  msgstr "Procurar por:"
3076    
3077  #: Src/wptKeyManager.cpp:988  #: Src/wptKeyManager.cpp:982
3078  #, c-format  #, fuzzy
3079  msgid "String pattern \"%s\" not found."  msgid "String pattern not found:"
3080  msgstr "Padr�o \"%s\" n�o encontrado."  msgstr "Padr�o \"%s\" n�o encontrado."
3081    
3082  #: Src/wptKeyManager.cpp:1054 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85  #: Src/wptKeyManager.cpp:1045 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3083  msgid "0. No reason specified"  msgid "0. No reason specified"
3084  msgstr "0. Nenhuma raz�o especificada"  msgstr "0. Nenhuma raz�o especificada"
3085    
3086  #: Src/wptKeyManager.cpp:1055 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86  #: Src/wptKeyManager.cpp:1046 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3087  msgid "1. Key has been compromised"  msgid "1. Key has been compromised"
3088  msgstr "1. Chave foi comprometida"  msgstr "1. Chave foi comprometida"
3089    
3090  #: Src/wptKeyManager.cpp:1056 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87  #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3091  msgid "2. Key is superseded"  msgid "2. Key is superseded"
3092  msgstr "2. Chave foi substitu�da"  msgstr "2. Chave foi substitu�da"
3093    
3094  #: Src/wptKeyManager.cpp:1057 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88  #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3095  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "3. Key is no longer used"
3096  msgstr "3. Chave n�o � mais usada"  msgstr "3. Chave n�o � mais usada"
3097    
# Line 3135  msgstr "%d chaves" Line 3123  msgstr "%d chaves"
3123  msgid "Key"  msgid "Key"
3124  msgstr "Chave"  msgstr "Chave"
3125    
3126  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1347  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397
3127  msgid "Groups"  msgid "Groups"
3128  msgstr "Grupos"  msgstr "Grupos"
3129    
# Line 3184  msgstr "Certificado de &Revoga��o" Line 3172  msgstr "Certificado de &Revoga��o"
3172  msgid "&List Signatures"  msgid "&List Signatures"
3173  msgstr "&Listar assinaturas"  msgstr "&Listar assinaturas"
3174    
3175  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1760
3176  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3177  msgid "List Trust Path"  msgid "List Trust Path"
3178  msgstr "Listar caminho de confian�a"  msgstr "Listar caminho de confian�a"
# Line 3322  msgstr "Adicionar" Line 3310  msgstr "Adicionar"
3310  msgid "Send to Keyserver"  msgid "Send to Keyserver"
3311  msgstr "Enviar a servidor de chaves"  msgstr "Enviar a servidor de chaves"
3312    
3313  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1366
3314  msgid ""  msgid ""
3315  "No ultimately trusted key found.\n"  "No ultimately trusted key found.\n"
3316  "Please set at least one secret key to ultimate trust."  "Please set at least one secret key to ultimate trust."
# Line 3330  msgstr "" Line 3318  msgstr ""
3318  "Nenhuma chave com confian�a definitiva encontrada.\n"  "Nenhuma chave com confian�a definitiva encontrada.\n"
3319  "Por favor marque ao menos uma chave privada com confian�a definitiva."  "Por favor marque ao menos uma chave privada com confian�a definitiva."
3320    
3321  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1348  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1398
3322  #, fuzzy  #, fuzzy
3323  msgid "&Show"  msgid "&Show"
3324  msgstr "&Mostrar a fotografia"  msgstr "&Mostrar a fotografia"
3325    
3326  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1349  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1399
3327  #, fuzzy  #, fuzzy
3328  msgid "&New..."  msgid "&New..."
3329  msgstr "&Abrir..."  msgstr "&Abrir..."
3330    
3331  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510
3332  msgid "Generate new key pair"  msgid "Generate new key pair"
3333  msgstr "Gerar novo par de chaves"  msgstr "Gerar novo par de chaves"
3334    
3335  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1514
3336  msgid "Search for a specific key"  msgid "Search for a specific key"
3337  msgstr "Localizar chave espec�fica"  msgstr "Localizar chave espec�fica"
3338    
3339  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1518
3340  msgid "Delete key from keyring"  msgid "Delete key from keyring"
3341  msgstr "Excluir chave do chaveiro"  msgstr "Excluir chave do chaveiro"
3342    
3343  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522
3344  msgid "Show key properties"  msgid "Show key properties"
3345  msgstr "Exibir propriedades da chave"  msgstr "Exibir propriedades da chave"
3346    
3347  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1526
3348  msgid "Sign key"  msgid "Sign key"
3349  msgstr "Assinar chave"  msgstr "Assinar chave"
3350    
3351  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1530
3352  msgid "Copy key to clipboard"  msgid "Copy key to clipboard"
3353  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"
3354    
3355  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1534
3356  msgid "Paste key from clipboard"  msgid "Paste key from clipboard"
3357  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"
3358    
3359  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538
3360  msgid "Import key to keyring"  msgid "Import key to keyring"
3361  msgstr "Importar chave para o chaveiro"  msgstr "Importar chave para o chaveiro"
3362    
3363  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1542
3364  msgid "Export key to a file"  msgid "Export key to a file"
3365  msgstr "Exportar chave para um arquivo"  msgstr "Exportar chave para um arquivo"
3366    
3367  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1626  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679
3368  msgid "New"  msgid "New"
3369  msgstr "Nova"  msgstr "Nova"
3370    
3371  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1628  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
3372  #, fuzzy  #, fuzzy
3373  msgid "Preferences..."  msgid "Preferences..."
3374  msgstr "Prefer�ncias"  msgstr "Prefer�ncias"
3375    
3376  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1634  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1687
3377  msgid "Could not access public keyring"  msgid "Could not access public keyring"
3378  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico"  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico"
3379    
3380  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeysignDlg.cpp:351  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1719 Src/wptKeysignDlg.cpp:352
3381  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:378 Src/wptKeysignDlg.cpp:383
3382  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:456 Src/wptKeysignDlg.cpp:461  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:385 Src/wptKeysignDlg.cpp:407
3383  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:466  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:421
3384  msgid "Key Signing"  msgid "Key Signing"
3385  msgstr "Assinar chave"  msgstr "Assinar chave"
3386    
3387  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1682  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3388  msgid "Key already revoked!"  msgid "Key already revoked!"
3389  msgstr "Chave j� revogada!"  msgstr "Chave j� revogada!"
3390    
3391  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1696 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1749 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3392  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3393  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3394  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
# Line 3408  msgstr "Chave j� revogada!" Line 3396  msgstr "Chave j� revogada!"
3396  msgid "Key Revocation Cert"  msgid "Key Revocation Cert"
3397  msgstr "Certificado de revoga��o da chave"  msgstr "Certificado de revoga��o da chave"
3398    
3399  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1771
3400  msgid "Key Signature List"  msgid "Key Signature List"
3401  msgstr "Lista de assinaturas da chave"  msgstr "Lista de assinaturas da chave"
3402    
3403  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:294
3404  msgid "Key Properties"  msgid "Key Properties"
3405  msgstr "Propriedades da chave"  msgstr "Propriedades da chave"
3406    
3407  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1745  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
3408  msgid ""  msgid ""
3409  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3410  "Do you really want to reload the keycache?"  "Do you really want to reload the keycache?"
# Line 3425  msgstr "" Line 3413  msgstr ""
3413  "chave...).\n"  "chave...).\n"
3414  "Voc� realmente quer recarregar o cache de chaves?"  "Voc� realmente quer recarregar o cache de chaves?"
3415    
3416  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1828
3417  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Smart Card support is not available."
3418  msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel."  msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel."
3419    
3420  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798 Src/wptKeyserverDlg.cpp:627  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1851 Src/wptKeyserverDlg.cpp:682
3421  msgid "Keyserver Access"  msgid "Keyserver Access"
3422  msgstr "Acesso ao servidor de chaves"  msgstr "Acesso ao servidor de chaves"
3423    
3424  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptMainProc.cpp:573  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptMainProc.cpp:575
3425  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
3426  msgid "WinPT Preferences"  msgid "WinPT Preferences"
3427  msgstr "Prefer�ncias do WinPT"  msgstr "Prefer�ncias do WinPT"
3428    
3429  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874
3430  msgid "GnuPG Options"  msgid "GnuPG Options"
3431  msgstr "Op��es do GnuPG"  msgstr "Op��es do GnuPG"
3432    
3433  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1863  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916
3434  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3435  msgstr "N�o h� chave privada correspondente a essa chave."  msgstr "N�o h� chave privada correspondente a essa chave."
3436    
3437  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1868  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1921
3438  msgid "You can only export one secret key."  msgid "You can only export one secret key."
3439  msgstr "Voc� s� pode exportar uma chave secreta."  msgstr "Voc� s� pode exportar uma chave secreta."
3440    
3441  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1873  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1926
3442  msgid ""  msgid ""
3443  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3444  "\n"  "\n"
# Line 3468  msgstr "" Line 3456  msgstr ""
3456  "\n"  "\n"
3457  "Voc� realmente deseja exportar essa chave?"  "Voc� realmente deseja exportar essa chave?"
3458    
3459  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931
3460  msgid "WARNING"  msgid "WARNING"
3461  msgstr "ATEN��O"  msgstr "ATEN��O"
3462    
3463  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1944  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1997
3464  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "No key was selected, select all by default."
3465  msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padr�o."  msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padr�o."
3466    
3467  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1949  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2002
3468  #, fuzzy  #, fuzzy
3469  msgid "Keyserver refresh finished."  msgid "Keyserver refresh finished."
3470  msgstr "Procurando no servidor de chaves"  msgstr "Procurando no servidor de chaves"
# Line 3485  msgstr "Procurando no servidor de chaves Line 3473  msgstr "Procurando no servidor de chaves
3473  msgid "I trust ultimately (implicit)"  msgid "I trust ultimately (implicit)"
3474  msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)"  msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)"
3475    
3476  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:215
3477  #: Src/wptVerifyList.cpp:309  #: Src/wptVerifyList.cpp:218 Src/wptVerifyList.cpp:277
3478    #: Src/wptVerifyList.cpp:279 Src/wptVerifyList.cpp:285
3479  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
3480  msgstr "Desconhecida"  msgstr "Desconhecida"
3481    
# Line 3500  msgstr "URL inv�lida." Line 3489  msgstr "URL inv�lida."
3489  msgid "Card-Type: %s\r\n"  msgid "Card-Type: %s\r\n"
3490  msgstr "Tipo de cart�o: %s\r\n"  msgstr "Tipo de cart�o: %s\r\n"
3491    
3492  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:244  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256
3493  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3494  msgid ""  msgid ""
3495  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
# Line 3523  msgstr "" Line 3512  msgstr ""
3512  "Cifra: %s\r\n"  "Cifra: %s\r\n"
3513  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3514    
3515  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295
3516  msgid "&Change"  msgid "&Change"
3517  msgstr "&Alterar"  msgstr "&Alterar"
3518    
3519  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:296
3520  msgid "&Revokers"  msgid "&Revokers"
3521  msgstr "&Revogadores"  msgstr "&Revogadores"
3522    
3523  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3524  msgid "Change &Password"  msgid "Change &Password"
3525  msgstr "Alterar &senha"  msgstr "Alterar &senha"
3526    
3527  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:304
3528  msgid "Photo-ID not validated."  msgid "Photo-ID not validated."
3529  msgstr "Foto-ID n�o validado."  msgstr "Foto-ID n�o validado."
3530    
3531  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:367
 msgid ""  
 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  
 "You cannot change the ownertrust of such keys."  
 msgstr ""  
 "O estado dessa chave � 'revogada' ou 'expirada'.\n"  
 "Voc� n�o pode alterar a confian�a dessas chaves."  
   
 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361  
3532  msgid ""  msgid ""
3533  "This is a non-valid key.\n"  "This is a non-valid key.\n"
3534  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
# Line 3559  msgstr "" Line 3540  msgstr ""
3540  "\n"  "\n"
3541  "Voc� realmente deseja continuar?"  "Voc� realmente deseja continuar?"
3542    
3543  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:385
3544  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Ownertrust successfully changed."
3545  msgstr "Confian�a alterada com sucesso."  msgstr "Confian�a alterada com sucesso."
3546    
3547  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:392 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:398 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3548  msgid "Key Revokers"  msgid "Key Revokers"
3549  msgstr "Revogadores de chave"  msgstr "Revogadores de chave"
3550    
# Line 3626  msgstr "Revogadores de chave autorizados Line 3607  msgstr "Revogadores de chave autorizados
3607  msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"  msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3608  msgstr "Voc� deseja obter %s pelo servidor de chaves padr�o?"  msgstr "Voc� deseja obter %s pelo servidor de chaves padr�o?"
3609    
3610  #: Src/wptKeyserver.cpp:435  #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3611  msgid "Network unreachable"  msgid "Network unreachable"
3612  msgstr ""  msgstr ""
3613    
3614  #: Src/wptKeyserver.cpp:438  #: Src/wptKeyserver.cpp:447
3615  #, fuzzy  #, fuzzy
3616  msgid "Host unreachable"  msgid "Host unreachable"
3617  msgstr "Servidor:"  msgstr "Servidor:"
3618    
3619  #: Src/wptKeyserver.cpp:441  #: Src/wptKeyserver.cpp:450
3620  #, fuzzy  #, fuzzy
3621  msgid "Could not resolve host name"  msgid "Could not resolve host name"
3622  msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host"  msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host"
3623    
3624  #: Src/wptKeyserver.cpp:444  #: Src/wptKeyserver.cpp:453
3625  msgid "Connection refused"  msgid "Connection refused"
3626  msgstr ""  msgstr ""
3627    
3628  #: Src/wptKeyserver.cpp:448  #: Src/wptKeyserver.cpp:457
3629  msgid "Connection timeout"  msgid "Connection timeout"
3630  msgstr ""  msgstr ""
3631    
3632  #: Src/wptKeyserver.cpp:452  #: Src/wptKeyserver.cpp:461
3633  msgid "Connection resetted by peer"  msgid "Connection resetted by peer"
3634  msgstr ""  msgstr ""
3635    
3636  #: Src/wptKeyserver.cpp:455  #: Src/wptKeyserver.cpp:464
3637  msgid "Socket has been shutdown"  msgid "Socket has been shutdown"
3638  msgstr ""  msgstr ""
3639    
3640  #: Src/wptKeyserver.cpp:633  #: Src/wptKeyserver.cpp:642
3641  msgid "Could not save keyserver.conf file"  msgid "Could not save keyserver.conf file"
3642  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf"  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf"
3643    
3644  #: Src/wptKeyserver.cpp:678  #: Src/wptKeyserver.cpp:728
3645  #, fuzzy  #, fuzzy
3646  msgid ""  msgid ""
3647  "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "  "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
# Line 3669  msgstr "" Line 3650  msgstr ""
3650  "Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha "  "Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha "
3651  "para usar a autentica��o de proxy!"  "para usar a autentica��o de proxy!"
3652    
3653  #: Src/wptKeyserver.cpp:681  #: Src/wptKeyserver.cpp:731
3654  msgid "Proxy Error"  msgid "Proxy Error"
3655  msgstr "Erro do proxy"  msgstr "Erro do proxy"
3656    
3657  #: Src/wptKeyserver.cpp:706  #: Src/wptKeyserver.cpp:756
3658  msgid ""  msgid ""
3659  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3660  "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
# Line 3681  msgstr "" Line 3662  msgstr ""
3662  "Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n"  "Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n"
3663  "Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n"  "Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n"
3664    
3665  #: Src/wptKeyserver.cpp:708  #: Src/wptKeyserver.cpp:758
3666  msgid "Keyserver Error"  msgid "Keyserver Error"
3667  msgstr "Erro do servidor de chaves"  msgstr "Erro do servidor de chaves"
3668    
3669  #: Src/wptKeyserver.cpp:727  #: Src/wptKeyserver.cpp:777
3670  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgid "The keyserver limit is exceeded"
3671  msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido"  msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido"
3672    
3673  #: Src/wptKeyserver.cpp:728  #: Src/wptKeyserver.cpp:778
3674  msgid "Keyserver Warning"  msgid "Keyserver Warning"
3675  msgstr "Aviso do servidor de chaves"  msgstr "Aviso do servidor de chaves"
3676    
# Line 3737  msgstr "Importa��o de chaves via Finger Line 3718  msgstr "Importa��o de chaves via Finger
3718  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3719  msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida."  msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida."
3720    
3721  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:359  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:280
3722    #, c-format
3723    msgid ""
3724    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3725    "Cannot check signature: public key not found\n"
3726    "\n"
3727    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3728    msgstr ""
3729    "Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n"
3730    "N�o foi poss�vel verificar a assinatura: chave p�blica n�o encontrada\n"
3731    "\n"
3732    "Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?"
3733    
3734    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:393
3735  msgid "Please select one of the servers."  msgid "Please select one of the servers."
3736  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3737    
3738  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:365  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:399
3739  #, fuzzy  #, fuzzy
3740  msgid "Only HKP keyserver can be used."  msgid "Only HKP keyserver can be used."
3741  msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."  msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."
3742    
3743  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:416
3744  msgid "DNS Name"  msgid "DNS Name"
3745  msgstr "Nome DNS"  msgstr "Nome DNS"
3746    
3747  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:417
3748  msgid "Port"  msgid "Port"
3749  msgstr "Porta"  msgstr "Porta"
3750    
3751  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:467  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:501
3752  msgid "No space for new keyserver entry"  msgid "No space for new keyserver entry"
3753  msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves"  msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves"
3754    
3755  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:488  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522
3756  msgid "HKP Keyserver"  msgid "HKP Keyserver"
3757  msgstr "Servidor de chaves HKP"  msgstr "Servidor de chaves HKP"
3758    
3759  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:523
3760  msgid "LDAP Keyserver"  msgid "LDAP Keyserver"
3761  msgstr "Servidor de chaves LDAP"  msgstr "Servidor de chaves LDAP"
3762    
3763  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524
3764  msgid "Finger Keyserver"  msgid "Finger Keyserver"
3765  msgstr "Servidor de chaves Finger"  msgstr "Servidor de chaves Finger"
3766    
3767  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515 Src/wptKeyserverDlg.cpp:785  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549 Src/wptKeyserverDlg.cpp:842
3768  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:805  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:862
3769  msgid "Edit Keyserver"  msgid "Edit Keyserver"
3770  msgstr "Editar servidor de chaves"  msgstr "Editar servidor de chaves"
3771    
3772  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:659  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
3773  msgid "&Add"  msgid "&Add"
3774  msgstr "&Adicionar"  msgstr "&Adicionar"
3775    
3776  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:552
3777  msgid "Type:"  msgid "Type:"
3778  msgstr "Tipo:"  msgstr "Tipo:"
3779    
3780  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3781  msgid "Port:"  msgid "Port:"
3782  msgstr "Porta:"  msgstr "Porta:"
3783    
3784  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:554
3785  msgid "Host name:"  msgid "Host name:"
3786  msgstr "Servidor:"  msgstr "Servidor:"
3787    
3788  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:562
3789  msgid "Please enter a host name"  msgid "Please enter a host name"
3790  msgstr "Por favor insira um nome de servidor"  msgstr "Por favor insira um nome de servidor"
3791    
3792  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:533  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:567
3793  msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"  msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3794  msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535"  msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535"
3795    
3796  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:628 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:683 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3797  msgid "&Receive"  msgid "&Receive"
3798  msgstr "&Receber"  msgstr "&Receber"
3799    
3800  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:630  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
3801  msgid "Send key (default is receiving)"  msgid "Send key (default is receiving)"
3802  msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)"  msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)"
3803    
3804  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:632  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:687
3805  #, fuzzy  #, fuzzy
3806  msgid "Key ID or email address you want to search for"  msgid "Key ID or email address you want to search for"
3807  msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura"  msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura"
3808    
3809  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:633  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:688
3810  msgid "&Search"  msgid "&Search"
3811  msgstr "&Localizar"  msgstr "&Localizar"
3812    
3813  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:689
3814  msgid "C&hange proxy"  msgid "C&hange proxy"
3815  msgstr "&Mudar proxy"  msgstr "&Mudar proxy"
3816    
3817  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:690
3818  msgid "Set &default"  msgid "Set &default"
3819  msgstr "Definir como &padr�o"  msgstr "Definir como &padr�o"
3820    
3821  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:660  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:716
3822  msgid "&Remove"  msgid "&Remove"
3823  msgstr "&Remover"  msgstr "&Remover"
3824    
3825  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:717
3826  msgid "&Edit"  msgid "&Edit"
3827  msgstr "&Editar"  msgstr "&Editar"
3828    
3829  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:696 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:752 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105
3830  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:115 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:120
3831  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
3832  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
3833  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:233
3834  msgid "Proxy Settings"  msgid "Proxy Settings"
3835  msgstr "Configura��es de proxy"  msgstr "Configura��es de proxy"
3836    
3837  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704 Src/wptKeyserverDlg.cpp:745  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:760 Src/wptKeyserverDlg.cpp:801
3838  msgid "Please enter the search pattern."  msgid "Please enter the search pattern."
3839  msgstr "Por favor insira o padr�o de busca."  msgstr "Por favor insira o padr�o de busca."
3840    
3841  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:729  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:785
3842  msgid "Please select one of the keyservers."  msgid "Please select one of the keyservers."
3843  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3844    
3845  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:751  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:806
3846  msgid "Only keyids are allowed."  msgid "Only keyids are allowed."
3847  msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos."  msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos."
3848    
3849  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:757  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:812
3850  msgid "Only enter the name of the user."  msgid "Only enter the name of the user."
3851  msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio."  msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio."
3852    
3853  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:763  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:818
3854  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3855  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos."  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos."
3856    
# Line 3869  msgstr "Conectar a '%s' para procurar po Line 3863  msgstr "Conectar a '%s' para procurar po
3863  msgid "Keyserver Searching"  msgid "Keyserver Searching"
3864  msgstr "Procurando no servidor de chaves"  msgstr "Procurando no servidor de chaves"
3865    
3866  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:96 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:101  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:102
3867  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:145  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:146
3868  msgid "Keyserver Search"  msgid "Keyserver Search"
3869  msgstr "Busca no servidor de chaves"  msgstr "Busca no servidor de chaves"
3870    
3871  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:102  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:103
3872  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3873  msgid ""  msgid ""
3874  "The search result contains a lot of keys: %d\n"  "The search result contains a lot of keys: %d\n"
# Line 3987  msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\" Line 3981  msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\"
3981  msgid "&Receive Key"  msgid "&Receive Key"
3982  msgstr "&Receber chave"  msgstr "&Receber chave"
3983    
3984  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:75
3985  #, c-format  #, c-format
3986  msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"  msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3987  msgstr ""  msgstr ""
3988    
3989  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:174
3990  #, c-format  #, c-format
3991  msgid "Photo of %s"  msgid "Photo of %s"
3992  msgstr ""  msgstr ""
3993    
3994  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:409  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:216 Src/wptKeysignDlg.cpp:333
3995  msgid "Choose Signature Class"  msgid "Choose Signature Class"
3996  msgstr "Escolher classe da assinatura"  msgstr "Escolher classe da assinatura"
3997    
3998  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:218
3999  msgid ""  msgid ""
4000  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
4001  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
# Line 4009  msgstr "" Line 4003  msgstr ""
4003  "Com quanto cuidado voc� verificou que a chave que voc� est� para assinar "  "Com quanto cuidado voc� verificou que a chave que voc� est� para assinar "
4004  "realmente pertence � pessoa? Se voc� n�o sabe o que responder, use \"0\"."  "realmente pertence � pessoa? Se voc� n�o sabe o que responder, use \"0\"."
4005    
4006  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:220
4007  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgid "(0) I will not answer (default)"
4008  msgstr "(0) Eu n�o responderei (padr�o)"  msgstr "(0) Eu n�o responderei (padr�o)"
4009    
4010  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222
4011  msgid "(1) I have not checked at all."  msgid "(1) I have not checked at all."
4012  msgstr "(1) Eu n�o verifiquei."  msgstr "(1) Eu n�o verifiquei."
4013    
4014  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
4015  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "(2) I have done causal checking."
4016  msgstr "(2) Eu realizei uma verifica��o trivial."  msgstr "(2) Eu realizei uma verifica��o trivial."
4017    
4018  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
4019  #, fuzzy  #, fuzzy
4020  msgid "(3) I have done very careful checking."  msgid "(3) I have done very careful checking."
4021  msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente."  msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente."
4022    
4023  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:265
4024  msgid "never"  msgid "never"
4025  msgstr "nunca"  msgstr "nunca"
4026    
4027  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:304  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:297
4028  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4029  msgid ""  msgid ""
4030  "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"  "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"
# Line 4048  msgstr "" Line 4042  msgstr ""
4042  "Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA "  "Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA "
4043  "chave?\n"  "chave?\n"
4044    
4045  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:321  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:312
4046  #, fuzzy  #, fuzzy
4047  msgid ""  msgid ""
4048  "\n"  "\n"
# Line 4066  msgstr "" Line 4060  msgstr ""
4060  "chave?\n"  "chave?\n"
4061    
4062  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351
4063    msgid "You cannot select today as the expiration date."
4064    msgstr "Voc� n�o pode selecionar o dia de hoje como data de expira��o."
4065    
4066    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:382
4067    msgid "This key is already signed by your key"
4068    msgstr "Essa chave j� est� assinada pela sua chave"
4069    
4070    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:407
4071  msgid "No valid secret key found."  msgid "No valid secret key found."
4072  msgstr "Nenhuma chave privada v�lida encontrada."  msgstr "Nenhuma chave privada v�lida encontrada."
4073    
4074  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:357  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:413
4075  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4076  msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura n�o-export�vel)"  msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura n�o-export�vel)"
4077    
4078  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:358  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:414
4079  msgid "Signature expires on"  msgid "Signature expires on"
4080  msgstr "Assinatura expira em"  msgstr "Assinatura expira em"
4081    
4082  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:359  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:415
4083  msgid "Sign non-revocably"  msgid "Sign non-revocably"
4084  msgstr "Assinar n�o-revogavelmente"  msgstr "Assinar n�o-revogavelmente"
4085    
4086  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:360  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:416
4087  msgid "&Ask for certification level"  msgid "&Ask for certification level"
4088  msgstr "&Perguntar por n�vel de certeza"  msgstr "&Perguntar por n�vel de certeza"
4089    
4090  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:363  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:419
4091  msgid "&Show photo"  msgid "&Show photo"
4092  msgstr "&Mostrar a fotografia"  msgstr "&Mostrar a fotografia"
4093    
4094  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:97  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:420 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4095  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:103 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94 Src/wptPINDlg.cpp:53
 #: Src/wptPINDlg.cpp:53  
4096  msgid "&Hide Typing"  msgid "&Hide Typing"
4097  msgstr "&Esconder digita��o"  msgstr "&Esconder digita��o"
4098    
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:425  
 msgid "You cannot select today as the expiration date."  
 msgstr "Voc� n�o pode selecionar o dia de hoje como data de expira��o."  
   
 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:460  
 msgid "This key is already signed by your key"  
 msgstr "Essa chave j� est� assinada pela sua chave"  
   
4099  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4100  msgid "Trustlist"  msgid "Trustlist"
4101  msgstr "Lista de confian�a"  msgstr "Lista de confian�a"
# Line 4131  msgstr "Entrada de texto" Line 4124  msgstr "Entrada de texto"
4124  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Unknown OpenPGP type."
4125  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."
4126    
4127  #: Src/wptMainProc.cpp:344  #: Src/wptMainProc.cpp:345
4128  msgid "Could not set current window mode hooks."  msgid "Could not set current window mode hooks."
4129  msgstr ""  msgstr ""
4130    
4131  #: Src/wptMainProc.cpp:396  #: Src/wptMainProc.cpp:398
4132  msgid "About..."  msgid "About..."
4133  msgstr "Sobre..."  msgstr "Sobre..."
4134    
4135  #: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406  #: Src/wptMainProc.cpp:404 Src/wptMainProc.cpp:408
4136  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Decrypt/Verify"
4137  msgstr "Decifrar/Verificar"  msgstr "Decifrar/Verificar"
4138    
4139  #: Src/wptMainProc.cpp:417  #: Src/wptMainProc.cpp:419
4140  msgid "Current Window"  msgid "Current Window"
4141  msgstr "Janela atual"  msgstr "Janela atual"
4142    
4143  #: Src/wptMainProc.cpp:475  #: Src/wptMainProc.cpp:477
4144  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Remove all passphrases from cache?"
4145  msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"  msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"
4146    
4147  #: Src/wptMainProc.cpp:476 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198  #: Src/wptMainProc.cpp:478 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:274
4148  msgid "WinPT"  msgid "WinPT"
4149  msgstr ""  msgstr ""
4150    
4151  #: Src/wptMainProc.cpp:486  #: Src/wptMainProc.cpp:488
4152  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4153  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?"  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?"
4154    
4155  #: Src/wptMainProc.cpp:519  #: Src/wptMainProc.cpp:521
4156  #, c-format  #, c-format
4157  msgid ""  msgid ""
4158  "Make sure that the window contains text.\n"  "Make sure that the window contains text.\n"
# Line 4233  msgstr "Selecione o nome do arquivo para Line 4226  msgstr "Selecione o nome do arquivo para
4226  msgid "Ownertrust successfully imported."  msgid "Ownertrust successfully imported."
4227  msgstr "Confian�a importada com sucesso."  msgstr "Confian�a importada com sucesso."
4228    
4229  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:99  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:94
4230  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4231  msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)"  msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)"
4232    
4233  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:127
4234  #, c-format  #, fuzzy
4235  msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"  msgid "Unknown key ID"
4236  msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"  msgstr "Tecla de atalho desconhecida"
4237    
4238  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:140
4239  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4240  msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"  msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"
4241    
4242  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:156  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141
4243  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Please enter your passphrase"
4244  msgstr "Por favor insira sua frase secreta"  msgstr "Por favor insira sua frase secreta"
4245    
4246  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:160  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:147
4247  #, c-format  #, fuzzy
4248  msgid ""  msgid "Symmetric encryption."
4249  "Symmetric encryption.\n"  msgstr "Cifragem sim�trica"
4250  "%s encrypted data."  
4251  msgstr ""  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:149
4252  "Cifragem sim�trica.\n"  #, fuzzy
4253  "Dados cifrados por %s."  msgid "encrypted data."
4254    msgstr "Dados cifrados GPG"
4255    
4256  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:281
4257  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4258  msgid ""  msgid ""
4259  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
# Line 4270  msgstr "" Line 4264  msgstr ""
4264  "o usu�rio: \"%s\"\n"  "o usu�rio: \"%s\"\n"
4265  "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"  "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"
4266    
4267  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:287
4268  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4269  msgid ""  msgid ""
4270  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
# Line 4281  msgstr "" Line 4275  msgstr ""
4275  "o usu�rio: \"%s\"\n"  "o usu�rio: \"%s\"\n"
4276  "chave %s, ID %s\n"  "chave %s, ID %s\n"
4277    
4278  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:401  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:376
4279  #, c-format  #, c-format
4280  msgid ""  msgid ""
4281  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
# Line 4290  msgstr "" Line 4284  msgstr ""
4284  "Por favor insira o PIN para destravar sua chave privada do cart�o\n"  "Por favor insira o PIN para destravar sua chave privada do cart�o\n"
4285  "Cart�o: %s"  "Cart�o: %s"
4286    
4287  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:82 Src/wptPassphraseDlg.cpp:128
4288  msgid "Passphrase Dialog"  msgid "Passphrase Dialog"
4289  msgstr "Frase secreta"  msgstr "Frase secreta"
4290    
4291  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:87
4292  msgid "Repeat Passphrase"  msgid "Repeat Passphrase"
4293  msgstr "Repita a frase secreta"  msgstr "Repita a frase secreta"
4294    
4295  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:89
4296  msgid "Enter Passphrase"  msgid "Enter Passphrase"
4297  msgstr "Insira a frase secreta"  msgstr "Insira a frase secreta"
4298    
4299  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:127
4300  msgid "Please enter a passphrase."  msgid "Please enter a passphrase."
4301  msgstr "Por favor insira uma frase secreta."  msgstr "Por favor insira uma frase secreta."
4302    
4303  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:135
4304  #, fuzzy  #, fuzzy
4305  msgid ""  msgid ""
4306  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
# Line 4319  msgstr "" Line 4313  msgstr ""
4313  "\n"  "\n"
4314  "Proceder mesmo assim?"  "Proceder mesmo assim?"
4315    
4316  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:145
4317  #, fuzzy  #, fuzzy
4318  msgid ""  msgid ""
4319  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
# Line 4350  msgstr "PINs s�o atualmente limitados a Line 4344  msgstr "PINs s�o atualmente limitados a
4344  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4345  msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres."  msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres."
4346    
4347  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:101
4348  msgid "Do not use any &temporary files"  msgid "Do not use any &temporary files"
4349  msgstr "N�o usar arquivos &tempor�rios"  msgstr "N�o usar arquivos &tempor�rios"
4350    
4351  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
4352  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4353  msgstr "Usar o &visualizador da �rea de transfer�ncia para exibir texto"  msgstr "Usar o &visualizador da �rea de transfer�ncia para exibir texto"
4354    
4355  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4356  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4357  msgstr "Quebrar assinaturas em texto na coluna"  msgstr "Quebrar assinaturas em texto na coluna"
4358    
4359  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4360  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4361  msgstr "&Desativar teclas de atalho (N�o recomendado!)"  msgstr "&Desativar teclas de atalho (N�o recomendado!)"
4362    
4363  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4364  msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"  msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4365  msgstr ""  msgstr ""
4366  "Pular a valida��o de chaves e assumir que elas s�o sempre totalmente "  "Pular a valida��o de chaves e assumir que elas s�o sempre totalmente "
4367  "confi�veis"  "confi�veis"
4368    
4369  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4370  msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"  msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4371  msgstr "Backup &autom�tico do chaveiro ao fechar o WinPT"  msgstr "Backup &autom�tico do chaveiro ao fechar o WinPT"
4372    
4373  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4374  msgid "Backup to &keyring folder"  msgid "Backup to &keyring folder"
4375  msgstr "Salvar no diret�rio do &chaveiro"  msgstr "Salvar no diret�rio do &chaveiro"
4376    
4377  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4378  msgid "Backup to:"  msgid "Backup to:"
4379  msgstr "Salvar em:"  msgstr "Salvar em:"
4380    
4381  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4382  msgid "Select &key list mode"  msgid "Select &key list mode"
4383  msgstr "Modo de listagem das c&haves"  msgstr "Modo de listagem das c&haves"
4384    
4385  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
 msgid "Select &wipe mode"  
 msgstr "Modo de &tritura��o"  
   
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124  
4386  msgid "Keyserver &config"  msgid "Keyserver &config"
4387  msgstr "&Configura��o do servidor de chaves"  msgstr "&Configura��o do servidor de chaves"
4388    
4389  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4390  msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"  msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4391  msgstr "Manter &frase secreta em cache por 'n' minutos"  msgstr "Manter &frase secreta em cache por 'n' minutos"
4392    
4393  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4394  msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"  msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4395  msgstr "(CTRL+ALT+F para limpar o cache)"  msgstr "(CTRL+ALT+F para limpar o cache)"
4396    
4397  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4398  msgid "General options"  msgid "General options"
4399  msgstr "Op��es gerais"  msgstr "Op��es gerais"
4400    
4401  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4402  msgid "Clipboard hotkeys"  msgid "Clipboard hotkeys"
4403  msgstr "Atalhos da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Atalhos da �rea de transfer�ncia"
4404    
4405  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4406  msgid "Current window hotkeys"  msgid "Current window hotkeys"
4407  msgstr "Atalhos da janela atual"  msgstr "Atalhos da janela atual"
4408    
4409  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4410  #, fuzzy  #, fuzzy
4411  msgid "Default extension for encrypted files"  msgid "Default extension for encrypted files"
4412  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
4413    
4414  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4415  #, fuzzy  #, fuzzy
4416  msgid "&Backup includes secret keyring"  msgid "&Backup includes secret keyring"
4417  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."
4418    
4419  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4420  #, fuzzy  #, fuzzy
4421  msgid ""  msgid ""
4422  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
# Line 4437  msgstr "" Line 4427  msgstr ""
4427  "Se voc� sabe o que est� fazendo, deixe esta op��o ativada; caso\n"  "Se voc� sabe o que est� fazendo, deixe esta op��o ativada; caso\n"
4428  "contr�rio, � seguro deixar esta op��o intocada."  "contr�rio, � seguro deixar esta op��o intocada."
4429    
4430  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4431  msgid "Select GPG backup path"  msgid "Select GPG backup path"
4432  msgstr "Diret�rio de backup do GPG"  msgstr "Diret�rio de backup do GPG"
4433    
4434  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252
4435  msgid ""  msgid ""
4436  "Please enter a value that is between 1-720.\n"  "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4437  "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."  "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
# Line 4449  msgstr "" Line 4439  msgstr ""
4439  "Por favor insira um valor entre 1 e 720.\n"  "Por favor insira um valor entre 1 e 720.\n"
4440  "N�o � uma boa id�ia manter a frase secreta em cache por mais de 12 horas."  "N�o � uma boa id�ia manter a frase secreta em cache por mais de 12 horas."
4441    
4442  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:265
4443  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgid "Please enter a value between 1-80."
4444  msgstr "Por favor insira um valor entre 1 e 80."  msgstr "Por favor insira um valor entre 1 e 80."
4445    
4446  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:286
4447  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid "The specified backup folder is invalid."
4448  msgstr "O diret�rio de backup especificado � inv�lido."  msgstr "O diret�rio de backup especificado � inv�lido."
4449    
4450  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4451  msgid "Hotkeys"  msgid "Hotkeys"
4452  msgstr "Teclas de atalho"  msgstr "Teclas de atalho"
4453    
# Line 4465  msgstr "Teclas de atalho" Line 4455  msgstr "Teclas de atalho"
4455  msgid "Could not create progress thread."  msgid "Could not create progress thread."
4456  msgstr ""  msgstr ""
4457    
4458  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105
4459  msgid "Invalid host/IP address."  #, fuzzy
4460    msgid "Invalid host or IP address."
4461  msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido."  msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido."
4462    
4463  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:114
4464  msgid "Please enter the proxy hostname."  msgid "Please enter the proxy hostname."
4465  msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy."  msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy."
4466    
4467  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:120
4468  msgid "Invalid port number."  msgid "Invalid port number."
4469  msgstr "N�mero de porta inv�lido."  msgstr "N�mero de porta inv�lido."
4470    
4471  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:126
4472  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4473  msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta"  msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta"
4474    
4475  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:131
4476  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4477  msgstr ""  msgstr ""
4478  "Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos."  "Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos."
4479    
4480  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4481  msgid "Please enter a host name and a port."  msgid "Please enter a host name and a port."
4482  msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta."  msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta."
4483    
4484  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4485  msgid "Proxy host name or IP address"  msgid "Proxy host name or IP address"
4486  msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy"  msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy"
4487    
4488  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
4489  msgid "Server requires &authentication"  msgid "Server requires &authentication"
4490  msgstr "Servidor requer &autentica��o"  msgstr "Servidor requer &autentica��o"
4491    
4492  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194
4493  msgid "User name"  msgid "User name"
4494  msgstr "Nome de usu�rio"  msgstr "Nome de usu�rio"
4495    
4496  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:195
4497  msgid "Password"  msgid "Password"
4498  msgstr "Senha"  msgstr "Senha"
4499    
4500  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4501  msgid "Proxy type"  msgid "Proxy type"
4502  msgstr "Tipo de proxy"  msgstr "Tipo de proxy"
4503    
4504  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
4505  msgid "Authentication"  msgid "Authentication"
4506  msgstr "Autentica��o"  msgstr "Autentica��o"
4507    
4508  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:232
4509  msgid "Please fill out all required fields for authentication."  msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4510  msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o."  msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o."
4511    
4512  #: Src/wptRegistry.cpp:160  #: Src/wptRegistry.cpp:225
4513  msgid "GPG Detached Signature"  msgid "GPG Detached Signature"
4514  msgstr "Assinatura destacada GPG"  msgstr "Assinatura destacada GPG"
4515    
4516  #: Src/wptRegistry.cpp:161  #: Src/wptRegistry.cpp:226
4517  msgid "GPG Encrypted Data"  msgid "GPG Encrypted Data"
4518  msgstr "Dados cifrados GPG"  msgstr "Dados cifrados GPG"
4519    
4520  #: Src/wptRegistry.cpp:162  #: Src/wptRegistry.cpp:227
4521  msgid "GPG Armored Data"  msgid "GPG Armored Data"
4522  msgstr "Dados protegidos GPG"  msgstr "Dados protegidos GPG"
4523    
4524  #: Src/wptRegistry.cpp:196  #: Src/wptRegistry.cpp:272
4525  msgid ""  msgid ""
4526  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4527  "a double click in the explorer.\n"  "a double click in the explorer.\n"
# Line 4540  msgstr "" Line 4531  msgstr ""
4531  "ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n"  "ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n"
4532  "Voc� deseja continuar?"  "Voc� deseja continuar?"
4533    
4534  #: Src/wptRegistry.cpp:204  #: Src/wptRegistry.cpp:280
4535  msgid "WinPT WARNING"  msgid "WinPT WARNING"
4536  msgstr "AVISO do WinPT"  msgstr "AVISO do WinPT"
4537    
4538  #: Src/wptRegistry.cpp:205  #: Src/wptRegistry.cpp:281
4539  #, c-format  #, c-format
4540  msgid ""  msgid ""
4541  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
# Line 4554  msgstr "" Line 4545  msgstr ""
4545  "Parece que j� h� um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplica��o.\n"  "Parece que j� h� um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplica��o.\n"
4546  "Voc� deseja sobrescrev�-lo?"  "Voc� deseja sobrescrev�-lo?"
4547    
4548  #: Src/wptRegistry.cpp:595  #: Src/wptRegistry.cpp:596
4549  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Could not write to Registry."
4550  msgstr "N�o foi poss�vel escrever no Registro."  msgstr "N�o foi poss�vel escrever no Registro."
4551    
# Line 4587  msgstr "Insira o texto que estava assina Line 4578  msgstr "Insira o texto que estava assina
4578  msgid "Text Input from File"  msgid "Text Input from File"
4579  msgstr "Entrada de texto do arquivo"  msgstr "Entrada de texto do arquivo"
4580    
4581  #: Src/wptVerifyList.cpp:109  #: Src/wptVerifyList.cpp:79
4582  #, c-format  #, c-format
4583  msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"  msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4584  msgstr "PKA: Endere�o verificado do signat�rio � '%s'"  msgstr "PKA: Endere�o verificado do signat�rio � '%s'"
4585    
4586  #: Src/wptVerifyList.cpp:139  #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4587  msgid ""  msgid ""
4588  "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"  "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4589  "                   There is no indication that the signature belongs to the "  "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4590  "owner.\r\n"  "owner.\r\n"
4591  msgstr ""  msgstr ""
4592    
4593  #: Src/wptVerifyList.cpp:144  #: Src/wptVerifyList.cpp:114
4594  msgid "The signature is expired!"  msgid "The signature is expired!"
4595  msgstr "A assinatura expirou!"  msgstr "A assinatura expirou!"
4596    
4597  #: Src/wptVerifyList.cpp:170  #: Src/wptVerifyList.cpp:140
4598  msgid "Signed"  msgid "Signed"
4599  msgstr "Assinada"  msgstr "Assinada"
4600    
4601    #~ msgid ""
4602    #~ "%s\n"
4603    #~ "Name: %s %s\n"
4604    #~ "Serial-No: %s\n"
4605    #~ msgstr ""
4606    #~ "%s\n"
4607    #~ "Nome: %s %s\n"
4608    #~ "N� Serial: %s\n"
4609    
4610    #~ msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4611    #~ msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"
4612    
4613    #~ msgid ""
4614    #~ "Symmetric encryption.\n"
4615    #~ "%s encrypted data."
4616    #~ msgstr ""
4617    #~ "Cifragem sim�trica.\n"
4618    #~ "Dados cifrados por %s."
4619    
4620    #~ msgid "Select &wipe mode"
4621    #~ msgstr "Modo de &tritura��o"
4622    
4623    #~ msgid ""
4624    #~ "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
4625    #~ "You cannot change the ownertrust of such keys."
4626    #~ msgstr ""
4627    #~ "O estado dessa chave � 'revogada' ou 'expirada'.\n"
4628    #~ "Voc� n�o pode alterar a confian�a dessas chaves."
4629    
4630    #~ msgid ""
4631    #~ "\"Subkey %s.\"\n"
4632    #~ "\n"
4633    #~ "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
4634    #~ "be able to be decrypted.\n"
4635    #~ "\n"
4636    #~ "Do you really want to delete this subkey?"
4637    #~ msgstr ""
4638    #~ "\"Subchave %s.\"\n"
4639    #~ "\n"
4640    #~ "Qualquer coisa cifrada com a subchave selecionada n�o poder�\n"
4641    #~ "mais ser decifrada.\n"
4642    #~ "\n"
4643    #~ "Voc� realmente deseja excluir essa subchave?"
4644    
4645    #~ msgid "Could not lock or unlock volume"
4646    #~ msgstr "N�o foi poss�vel travar ou destravar o volume"
4647    
4648    #~ msgid "Could not mount volume"
4649    #~ msgstr "N�o foi poss�vel montar o volume"
4650    
4651    #~ msgid "Could not unmount volume"
4652    #~ msgstr "N�o foi poss�vel desmontar o volume"
4653    
4654    #~ msgid "Could not  open volume"
4655    #~ msgstr "N�o foi poss�vel abrir o volume"
4656    
4657    #~ msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
4658    #~ msgstr "O drive pertencente ao volume est� ocupado"
4659    
4660    #~ msgid "Could not query volume information"
4661    #~ msgstr "N�o foi poss�vel requerer as informa��es do volume"
4662    
4663    #~ msgid "Do you want to retrieve the key?"
4664    #~ msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?"
4665    
4666  #~ msgid "Could not read key-data from file."  #~ msgid "Could not read key-data from file."
4667  #~ msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo."  #~ msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo."
4668    

Legend:
Removed from v.265  
changed lines
  Added in v.284

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26