/[winpt]/trunk/Po/pt_BR.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/pt_BR.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 231 by twoaday, Tue Jun 20 09:18:44 2006 UTC revision 256 by twoaday, Sat Aug 5 10:31:06 2006 UTC
# Line 6  msgid "" Line 6  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
8  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
9  "POT-Creation-Date: 2006-06-20 11:24+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2006-08-05 12:29+0200\n"
10  "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"  "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"
11  "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"
12  "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"  "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
# Line 14  msgstr "" Line 14  msgstr ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16    
17  #: Src/WinPT.cpp:188  #: Src/WinPT.cpp:75
18    msgid ""
19    "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
20    "file."
21    msgstr ""
22    
23    #: Src/WinPT.cpp:195
24  msgid "Could not create GPG home directory"  msgid "Could not create GPG home directory"
25  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG"
26    
27  #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487  #: Src/WinPT.cpp:196 Src/WinPT.cpp:278 Src/WinPT.cpp:282 Src/WinPT.cpp:483
28  #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571  #: Src/WinPT.cpp:492 Src/WinPT.cpp:499 Src/WinPT.cpp:539 Src/WinPT.cpp:567
29  #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673  #: Src/WinPT.cpp:576 Src/WinPT.cpp:580 Src/WinPT.cpp:597 Src/WinPT.cpp:665
30  #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768  #: Src/WinPT.cpp:678 Src/WinPT.cpp:725 Src/WinPT.cpp:760 Src/WinPT.cpp:779
31  #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921  #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:926
32  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954  #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:948 Src/wptGPG.cpp:959
33  #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:525  #: Src/wptMainProc.cpp:343 Src/wptMainProc.cpp:516
34  msgid "WinPT Error"  msgid "WinPT Error"
35  msgstr "Erro WinPT"  msgstr "Erro WinPT"
36    
37  #: Src/WinPT.cpp:220  #: Src/WinPT.cpp:227
38  msgid "No useable secret key found."  msgid "No useable secret key found."
39  msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel."  msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel."
40    
41  #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363  #: Src/WinPT.cpp:228 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364
42  msgid "WinPT Warning"  msgid "WinPT Warning"
43  msgstr "Aviso do WinPT"  msgstr "Aviso do WinPT"
44    
45  #: Src/WinPT.cpp:270  #: Src/WinPT.cpp:277
46  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Could not read GnuPG version."
47  msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG"  msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG"
48    
49  #: Src/WinPT.cpp:276  #: Src/WinPT.cpp:283
50  #, c-format  #, c-format
51  msgid ""  msgid ""
52  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
# Line 49  msgstr "" Line 55  msgstr ""
55  "Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n"  "Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n"
56  "Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG "  "Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG "
57    
58  #: Src/WinPT.cpp:304  #: Src/WinPT.cpp:311
59  msgid "Failed to create WinPT directory"  msgid "Failed to create WinPT directory"
60  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT"
61    
62  #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333  #: Src/WinPT.cpp:312 Src/WinPT.cpp:329 Src/WinPT.cpp:340
63  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 Src/wptKeyserver.cpp:634  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:634
64  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
65  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
66  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:361  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
67  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:367 Src/wptKeyserverDlg.cpp:469  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:370 Src/wptKeyserverDlg.cpp:472
68  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:532 Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
69  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:654 Src/wptKeyserverDlg.cpp:679  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:657 Src/wptKeyserverDlg.cpp:682
70  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:695 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:698 Src/wptKeyserverDlg.cpp:703
71  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:706 Src/wptKeyserverDlg.cpp:712  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:709 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
72  msgid "Keyserver"  msgid "Keyserver"
73  msgstr "Servidor de chaves"  msgstr "Servidor de chaves"
74    
75  #: Src/WinPT.cpp:321  #: Src/WinPT.cpp:328
76  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
77  msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf"  msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf"
78    
79  #: Src/WinPT.cpp:486  #: Src/WinPT.cpp:484
80    #, c-format
81    msgid ""
82    "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
83    "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
84    msgstr ""
85    
86    #: Src/WinPT.cpp:491
87  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid "Cryptographic selftest failed."
88  msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou."  msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou."
89    
90  #: Src/WinPT.cpp:493  #: Src/WinPT.cpp:498
91  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
92  msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos "  msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos "
93    
94  #: Src/WinPT.cpp:535  #: Src/WinPT.cpp:540
95  #, c-format  #, c-format
96  msgid ""  msgid ""
97  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
# Line 89  msgstr "" Line 102  msgstr ""
102  "Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n"  "Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n"
103  "%s."  "%s."
104    
105  #: Src/WinPT.cpp:539  #: Src/WinPT.cpp:544
106  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "Select GPG Public Keyring"
107  msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG"  msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG"
108    
109  #: Src/WinPT.cpp:561  #: Src/WinPT.cpp:566
110  #, fuzzy  #, fuzzy
111  msgid "GPG home directory could not be determined."  msgid "GPG home directory could not be determined."
112  msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado."  msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado."
113    
114  #: Src/WinPT.cpp:569  #: Src/WinPT.cpp:574
115  msgid ""  msgid ""
116  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
117  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
# Line 106  msgstr "" Line 119  msgstr ""
119  "N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n"  "N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n"
120  "Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?"  "Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?"
121    
122  #: Src/WinPT.cpp:584  #: Src/WinPT.cpp:589
123    #, fuzzy
124  msgid ""  msgid ""
125  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
126  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
127  "\n"  "\n"
128  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"  "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
129  msgstr ""  msgstr ""
130  "N�o foi poss�vel acessar e/ou encontrar o chaveiro p�blico e privado.\n"  "N�o foi poss�vel acessar e/ou encontrar o chaveiro p�blico e privado.\n"
131  "Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n"  "Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n"
132  "\n"  "\n"
133  "Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n"  "Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n"
134    
135  #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:526  #: Src/WinPT.cpp:622 Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
136  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:831  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828
137  msgid "Wipe Free Space"  msgid "Wipe Free Space"
138  msgstr "Triturar espa�o livre"  msgstr "Triturar espa�o livre"
139    
140  #: Src/WinPT.cpp:659  #: Src/WinPT.cpp:664
141  msgid "Could not register window class"  msgid "Could not register window class"
142  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela"  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela"
143    
144  #: Src/WinPT.cpp:673  #: Src/WinPT.cpp:678
145  msgid "Could not create window"  msgid "Could not create window"
146  msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela"  msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela"
147    
148  #: Src/WinPT.cpp:748  #: Src/WinPT.cpp:758
149  msgid ""  msgid ""
150  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
151  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
# Line 139  msgstr "" Line 153  msgstr ""
153  "O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n"  "O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n"
154  "Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)"  "Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)"
155    
156  #: Src/WinPT.cpp:751  #: Src/WinPT.cpp:761
157    #, fuzzy
158  msgid ""  msgid ""
159  "It seems that GPG is not set properly.\n"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
160  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
161  msgstr ""  msgstr ""
162  "Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n"  "Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n"
163  "Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?"  "Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?"
164    
165  #: Src/WinPT.cpp:769  #: Src/WinPT.cpp:780
166  #, c-format  #, c-format
167  msgid ""  msgid ""
168  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
# Line 169  msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard" Line 184  msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard"
184  msgid "About GnuPG"  msgid "About GnuPG"
185  msgstr "Sobre o GnuPG"  msgstr "Sobre o GnuPG"
186    
187  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1905
188  #: Src/wptMainProc.cpp:574  #: Src/wptMainProc.cpp:565
189  msgid "About WinPT"  msgid "About WinPT"
190  msgstr "Sobre o WinPT"  msgstr "Sobre o WinPT"
191    
# Line 224  msgstr "" Line 239  msgstr ""
239  msgid "&About GPG..."  msgid "&About GPG..."
240  msgstr "&Sobre o GPG..."  msgstr "&Sobre o GPG..."
241    
242  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2122  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
243  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
244  msgid "&Help"  msgid "&Help"
245  msgstr "A&juda"  msgstr "A&juda"
246    
247  #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:401  #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:392
248  msgid "Card Manager"  msgid "Card Manager"
249  msgstr "Gerenciador de cart�es"  msgstr "Gerenciador de cart�es"
250    
# Line 253  msgstr "Nenhum PIN encontrado." Line 268  msgstr "Nenhum PIN encontrado."
268  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
269  #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736  #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
270  #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818  #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
271  #: Src/wptMainProc.cpp:284  #: Src/wptMainProc.cpp:263
272  msgid "Card Edit"  msgid "Card Edit"
273  msgstr "Editar cart�o"  msgstr "Editar cart�o"
274    
# Line 302  msgstr "" Line 317  msgstr ""
317  "N� Serial: %s\n"  "N� Serial: %s\n"
318    
319  #: Src/wptCardDlg.cpp:505  #: Src/wptCardDlg.cpp:505
320    #, fuzzy
321  msgid ""  msgid ""
322  "This operation will override the keys on the card.\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
323  "Still proceed?"  "Continue?"
324  msgstr ""  msgstr ""
325  "Esta opera��o ir� sobrescrever as chaves no cart�o.\n"  "Esta opera��o ir� sobrescrever as chaves no cart�o.\n"
326  "Prosseguir?"  "Prosseguir?"
327    
328  #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502  #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
329  msgid "&Name"  msgid "&Name"
330  msgstr "&Nome"  msgstr "&Nome"
331    
332  #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377  #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
333  msgid "&Comment (optional)"  msgid "&Comment (optional)"
334  msgstr "&Coment�rio (opcional)"  msgstr "&Coment�rio (opcional)"
335    
336  #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379  #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
337  msgid "&Expire date"  msgid "&Expire date"
338  msgstr "Data de &expira��o"  msgstr "Data de &expira��o"
339    
# Line 325  msgstr "Data de &expira��o" Line 341  msgstr "Data de &expira��o"
341  msgid "Off-card passphrase"  msgid "Off-card passphrase"
342  msgstr "Frase secreta fora do cart�o"  msgstr "Frase secreta fora do cart�o"
343    
344  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 Src/wptKeygenDlg.cpp:381  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
345  msgid "&Never"  msgid "&Never"
346  msgstr "&Nunca"  msgstr "&Nunca"
347    
348  #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378  #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
349  msgid "Email &address"  msgid "Email &address"
350  msgstr "Endere�o de &e-mail"  msgstr "Endere�o de &e-mail"
351    
# Line 341  msgstr "Sobrescrever chaves antigas no c Line 357  msgstr "Sobrescrever chaves antigas no c
357  msgid "Make off-card backup of encryption key"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
358  msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cart�o"  msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cart�o"
359    
360  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795
361  msgid "Card Key Generation"  msgid "Card Key Generation"
362  msgstr "Gera��o da chave do cart�o"  msgstr "Gera��o da chave do cart�o"
363    
# Line 369  msgstr "Por favor coloque uma frase secr Line 385  msgstr "Por favor coloque uma frase secr
385  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
386  msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."  msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."
387    
388  #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1371 Src/wptKeygenDlg.cpp:453  #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
389  msgid "The date you have chosen lies in the past."  #, fuzzy
390    msgid "The date you have chosen has already passed."
391  msgstr "A data escolhida est� no passado."  msgstr "A data escolhida est� no passado."
392    
393  #: Src/wptCardDlg.cpp:689  #: Src/wptCardDlg.cpp:689
# Line 394  msgid "Please enter the new card PIN." Line 411  msgid "Please enter the new card PIN."
411  msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cart�o."  msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cart�o."
412    
413  #: Src/wptCardDlg.cpp:731  #: Src/wptCardDlg.cpp:731
414  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."  #, fuzzy
415  msgstr "PIN do administrador deve ter no m�nimo 8 caracteres."  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
416    msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres."
417    
418  #: Src/wptCardDlg.cpp:736  #: Src/wptCardDlg.cpp:736
419  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  #, fuzzy
420  msgstr "PIN deve ter no m�nimo 6 caracteres."  msgid "PIN must be at least 6 characters."
421    msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres."
422    
423  #: Src/wptCardDlg.cpp:759  #: Src/wptCardDlg.cpp:759
424  msgid "Change Card PIN"  msgid "Change Card PIN"
# Line 429  msgstr "" Line 448  msgstr ""
448  "Por favor insira o smart card do OpenPGP\n"  "Por favor insira o smart card do OpenPGP\n"
449  "Pressione OK para continuar ou Cancelar"  "Pressione OK para continuar ou Cancelar"
450    
451  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:59 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:174  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177
452  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
453  #: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310  #: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:317
454  msgid "user ID not found"  msgid "user ID not found"
455  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"
456    
457  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
458  #, fuzzy  #, fuzzy
459  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
460  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confi�vel"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confi�vel"
461    
462  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:110
463  #, fuzzy  #, fuzzy
464  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
465  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confi�vel"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confi�vel"
466    
467  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:113
468  #, fuzzy  #, fuzzy
469  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
470  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave N�O CONFI�VEL"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave N�O CONFI�VEL"
471    
472  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:114  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:116
473  #, fuzzy  #, fuzzy
474  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
475  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confian�a indefinida"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confian�a indefinida"
476    
477  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:124  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:126
478  #, c-format  #, c-format
479  msgid ""  msgid ""
480  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
# Line 467  msgid "" Line 486  msgid ""
486  "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"  "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
487  msgstr ""  msgstr ""
488    
489  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
490  msgid ""  msgid ""
491  "\r\n"  "\r\n"
492  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
493  msgstr ""  msgstr ""
494    
495  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:178  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:181
496  msgid "Decrypt Verify"  msgid "Decrypt Verify"
497  msgstr "Verifica��o de decifragem"  msgstr "Verifica��o de decifragem"
498    
499  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
500  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
501  msgid ""  msgid ""
502  "%s\n"  "%s\n"
# Line 491  msgstr "" Line 510  msgstr ""
510  "Assinatura faita: %s\n"  "Assinatura faita: %s\n"
511  "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"  "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"
512    
513  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:214 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:154
514  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:162 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:191
515  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220
516  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1569  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileManager.cpp:1636
517  #: Src/wptFileManager.cpp:1622 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590  #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:584
518  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150
519  #: Src/wptMainProc.cpp:179 Src/wptMainProc.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:253  #: Src/wptMainProc.cpp:206 Src/wptMainProc.cpp:222 Src/wptMainProc.cpp:232
520  #: Src/wptMainProc.cpp:261 Src/wptMainProc.cpp:412  #: Src/wptMainProc.cpp:401
521  msgid "Verify"  msgid "Verify"
522  msgstr "Verificar"  msgstr "Verificar"
523    
524  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:221 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:234  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236
525  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251
526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251 Src/wptFileManager.cpp:1276  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1343
527  #: Src/wptFileManager.cpp:1327  #: Src/wptFileManager.cpp:1394
528  msgid "Decryption"  msgid "Decryption"
529  msgstr "Decifragem"  msgstr "Decifragem"
530    
531  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:235 Src/wptFileManager.cpp:1328  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1395
532  #, c-format  #, fuzzy, c-format
533  msgid ""  msgid ""
534  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
535  "Decryption failed: secret key not available."  "Decryption failed: secret key not available."
536  msgstr ""  msgstr ""
537  "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"  "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"
538  "Decifragem falhou: chave privada indispon�vel."  "Decifragem falhou: chave privada indispon�vel."
539    
540  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244
541  #, c-format  #, c-format
542  msgid "Unsupported algorithm: %s"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
543  msgstr "Algoritmo n�o suportado: %s"  msgstr "Algoritmo n�o suportado: %s"
544    
545  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:248  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250
546  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
547  msgstr ""  msgstr ""
548  "Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em "  "Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em "
549  "guarda)."  "guarda)."
550    
551  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:256  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:260
552    #, fuzzy
553  msgid ""  msgid ""
554  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
555  "\n"  "\n"
556  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
557  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  "It is likely that the data was corrupted in transport\n"
558  "but it might be also possible that this is part of an attack."  "but it might be also possible that this is part of an attack."
559  msgstr ""  msgstr ""
560  "AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"  "AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
# Line 543  msgstr "" Line 563  msgstr ""
563  "� poss�vel que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n"  "� poss�vel que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n"
564  "mas tamb�m � poss�vel que isso seja parte de um ataque."  "mas tamb�m � poss�vel que isso seja parte de um ataque."
565    
566  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:261  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:265
567  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid "*** IMPORTANT ***"
568  msgstr "*** IMPORTANTE ***"  msgstr "*** IMPORTANTE ***"
569    
570  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:264 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:210  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:269 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216
571  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:265
572  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:286  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
573  #: Src/wptKeyManager.cpp:763 Src/wptKeyManager.cpp:955 Src/wptSymEnc.cpp:94  #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:994 Src/wptSymEnc.cpp:94
574  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "GnuPG Status: Finished"
575  msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do"  msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do"
576    
577  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:64 Src/wptClipEditDlg.cpp:130  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
578  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:138 Src/wptClipEditDlg.cpp:177  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
579  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186 Src/wptClipEditDlg.cpp:267  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
580  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:272 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220
581  #: Src/wptMainProc.cpp:164 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:266  #: Src/wptMainProc.cpp:191 Src/wptMainProc.cpp:242 Src/wptMainProc.cpp:414
582  #: Src/wptMainProc.cpp:424 Src/wptMainProc.cpp:506 Src/wptMainProc.cpp:511  #: Src/wptMainProc.cpp:497 Src/wptMainProc.cpp:502
583  msgid "Clipboard"  msgid "Clipboard"
584  msgstr "�rea de transfer�ncia"  msgstr "�rea de transfer�ncia"
585    
586  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:120 Src/wptFileManager.cpp:572  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639
587  msgid "File Open"  msgid "File Open"
588  msgstr "Abrir arquivo"  msgstr "Abrir arquivo"
589    
590  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:129  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
591    #, fuzzy
592  msgid ""  msgid ""
593  "The file you want to add is very large.\n"  "The file you want to add is very large.\n"
594  "Still proceed?"  "Continue?"
595  msgstr ""  msgstr ""
596  "O arquivo que voc� deseja adicionar � muito grande.\n"  "O arquivo que voc� deseja adicionar � muito grande.\n"
597  "Prosseguir?"  "Prosseguir?"
598    
599  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:168  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
600  msgid "File Save"  msgid "File Save"
601  msgstr "Salvar arquivo"  msgstr "Salvar arquivo"
602    
603  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:178 Src/wptFileManager.cpp:108  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
604  #, c-format  #, fuzzy
605  msgid ""  msgid "Data successfully written to file."
606  "\"%s\" already exists.\n"  msgstr "Chaves criadas com sucesso."
 "Replace existing file?"  
 msgstr ""  
 "\"%s\" j� existe.\n"  
 "Substituir arquivo existente?"  
   
 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptMainProc.cpp:568  
 msgid "Clipboard Editor"  
 msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia"  
607    
608  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:220  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
609  msgid "&Copy"  msgid "&Copy"
610  msgstr "&Copiar"  msgstr "&Copiar"
611    
612  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
613  msgid "Clea&r"  msgid "Clea&r"
614  msgstr "&Limpar"  msgstr "&Limpar"
615    
616  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:222 Src/wptGPGOptDlg.cpp:56  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
617  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:87  #, fuzzy
618  msgid "&Load"  msgid "&Quote"
619  msgstr "Ca&rregar"  msgstr "Sai&r"
620    
621  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:223 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:501
622  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:55  msgid "&Open..."
623  msgid "&Save"  msgstr "&Abrir..."
 msgstr "&Salvar"  
624    
625  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:224  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
626  msgid "Add quotes"  msgid "&Save..."
627  msgstr "Adicionar aspas"  msgstr "&Salvar..."
628    
629  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:225 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2121  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
630  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586 Src/wptMDSumDlg.cpp:130  msgid "&Paste"
631  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103  msgstr "Co&lar"
632  msgid "&Close"  
633  msgstr "&Fechar"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
634    msgid "&Encrypt"
635    msgstr "&Cifrar"
636    
637    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
638    msgid "&Decrypt"
639    msgstr "&Decifrar"
640    
641    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:559
642    msgid "Clipboard Editor"
643    msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia"
644    
645  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
646  #, fuzzy  #, fuzzy
# Line 629  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada" Line 651  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"
651  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
652  msgstr "Destinat�rios inutiliz�veis para cifragem:\n"  msgstr "Destinat�rios inutiliz�veis para cifragem:\n"
653    
654  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:154  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
655  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:200 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:207  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213
656  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236 Src/wptMainProc.cpp:146  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:170
 #: Src/wptMainProc.cpp:209  
657  msgid "Encryption"  msgid "Encryption"
658  msgstr "Cifragem"  msgstr "Cifragem"
659    
660  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157
661  msgid "&Find"  msgid "&Find"
662  msgstr "&Localizar"  msgstr "&Localizar"
663    
664  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:158 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
665  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
666  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:226
667  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:300 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
668  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168
669  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
670  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
671  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
672  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
673  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
674  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:93  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:94
675  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
676  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
677  msgid "&Cancel"  msgid "&Cancel"
678  msgstr "&Cancelar"  msgstr "&Cancelar"
679    
680  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
681  msgid "You must select at least one key."  msgid "You must select at least one key."
682  msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave."  msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave."
683    
684  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:240
685  #, c-format  #, c-format
686  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "No recipient found with '%s'"
687  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado com '%s'"  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado com '%s'"
# Line 669  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado c Line 690  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado c
690  msgid "Key Import Statistics"  msgid "Key Import Statistics"
691  msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave"  msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave"
692    
693  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
694  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
695  msgid "Could not get default key."  msgid "Could not get default key."
696  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o."  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o."
697    
698  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:109
699  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:151
700  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 Src/wptClipSignDlg.cpp:225
701  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 Src/wptClipSignDlg.cpp:249
702  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
703  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1086  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153
704  #: Src/wptFileManager.cpp:1102 Src/wptFileManager.cpp:1392  #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459
705  #: Src/wptMainProc.cpp:158 Src/wptMainProc.cpp:215  #: Src/wptMainProc.cpp:177
706  msgid "Signing"  msgid "Signing"
707  msgstr "Assinar"  msgstr "Assinar"
708    
709  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157
710  msgid "No useable signing key found"  msgid "No useable signing key found"
711  msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada"  msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada"
712    
713  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:230
714  #, c-format  #, c-format
715  msgid ""  msgid ""
716  "No key was chosen.\n"  "No key was chosen.\n"
# Line 700  msgstr "" Line 721  msgstr ""
721    
722  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
723  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
724  #: Src/wptMainProc.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:221  #: Src/wptMainProc.cpp:184
725  msgid "Sign & Encrypt"  msgid "Sign & Encrypt"
726  msgstr "Assinar e cifrar"  msgstr "Assinar e cifrar"
727    
# Line 712  msgstr "Selecione a chave para assinatur Line 733  msgstr "Selecione a chave para assinatur
733  msgid "Signing key:"  msgid "Signing key:"
734  msgstr "Chave para assinatura:"  msgstr "Chave para assinatura:"
735    
736  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1205  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1207
737  msgid "No key was selected."  msgid "No key was selected."
738  msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."  msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."
739    
740  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:139
741  msgid "Signature Information"  msgid "Signature Information"
742  msgstr "Informa��es da assinatura"  msgstr "Informa��es da assinatura"
743    
744  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:155
745  #, c-format  #, c-format
746  msgid ""  msgid ""
747  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
# Line 733  msgstr "" Line 754  msgstr ""
754  "\n"  "\n"
755  "Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?"  "Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?"
756    
757  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:192 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
758    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57
759    msgid "&Save"
760    msgstr "&Salvar"
761    
762    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220
763  msgid "Invalid signature state."  msgid "Invalid signature state."
764  msgstr "Estado de assinatura inv�lido."  msgstr "Estado de assinatura inv�lido."
765    
766  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:231
767  msgid "Could not extract key or signature information."  msgid "Could not extract key or signature information."
768  msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura."  msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura."
769    
770  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:267 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
771  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
772  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
773  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
774    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
775  msgid "Save Plaintext"  msgid "Save Plaintext"
776  msgstr "Salvar texto puro"  msgstr "Salvar texto puro"
777    
# Line 760  msgstr "Importa��o de chave via HTTP" Line 787  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"
787  msgid "Enter URL to retrieve the public key"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
788  msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave p�blica"  msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave p�blica"
789    
790  #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:754  #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
791  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:863  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
792  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:878  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879
793  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
794  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
795  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1018 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
796  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
797  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
798  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
799  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1372  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
800  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
801  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
802  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1438  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
803  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
804  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
805  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1503 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1541  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
806  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1564  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
807  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1585 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1596  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
808  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1743  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781
809  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796
810  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1793 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1898  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903
811  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1916  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
812  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1918 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1953  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964
813  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1961 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
814  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1991 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1995  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
815  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2062 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
816  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2112 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2126  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
817  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2171  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
818  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1914  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1934
819  msgid "Key Edit"  msgid "Key Edit"
820  msgstr "Editar chave"  msgstr "Editar chave"
821    
# Line 796  msgstr "Editar chave" Line 823  msgstr "Editar chave"
823  msgid "Enter preferred keyserver URL"  msgid "Enter preferred keyserver URL"
824  msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido"  msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido"
825    
826  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:330  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:337
827  msgid "Choose Locale Directory"  msgid "Choose Locale Directory"
828  msgstr "Escolha diret�rio de localiza��es"  msgstr "Escolha diret�rio de localiza��es"
829    
# Line 812  msgstr "Suporte a l�ngua nativa" Line 839  msgstr "Suporte a l�ngua nativa"
839  msgid "Please select a language"  msgid "Please select a language"
840  msgstr "Por favor selecione uma l�ngua"  msgstr "Por favor selecione uma l�ngua"
841    
842  #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55  #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
843    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
844  msgid "&OK"  msgid "&OK"
845  msgstr "&OX"  msgstr "&OX"
846    
# Line 822  msgid "Could not locate GPG.exe in %s." Line 850  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
850  msgstr "N�o foi poss�vel achar GPG.exe em %s."  msgstr "N�o foi poss�vel achar GPG.exe em %s."
851    
852  #: Src/wptErrors.cpp:52  #: Src/wptErrors.cpp:52
853  #, c-format  #, fuzzy, c-format
854  msgid ""  msgid ""
855  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
856  "NOT exist."  "exist."
857  msgstr ""  msgstr ""
858  "N�o foi poss�vel achar as entradas de chaveiro no arquivo de op��es em %s ou "  "N�o foi poss�vel achar as entradas de chaveiro no arquivo de op��es em %s ou "
859  "o arquivo N�O existe."  "o arquivo N�O existe."
# Line 995  msgstr "N�o foi poss�vel requerer as inf Line 1023  msgstr "N�o foi poss�vel requerer as inf
1023  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Unknown error=%d"
1024  msgstr "Erro desconhecido=%d"  msgstr "Erro desconhecido=%d"
1025    
1026  #: Src/wptFileManager.cpp:107 Src/wptFileManager.cpp:129  #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152
1027  #: Src/wptFileManager.cpp:135 Src/wptFileManager.cpp:176  #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199
1028  #: Src/wptFileManager.cpp:301 Src/wptFileManager.cpp:668  #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735
1029  #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:928  #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995
1030  #: Src/wptFileManager.cpp:1478 Src/wptFileManager.cpp:1505  #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572
1031  #: Src/wptFileManager.cpp:1524 Src/wptFileManager.cpp:1774  #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841
1032  #: Src/wptFileManager.cpp:1836 Src/wptFileManagerDlg.cpp:536  #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:529
1033  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:635 Src/wptFileStatDlg.cpp:149  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:631 Src/wptFileStatDlg.cpp:154
1034  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMDSumDlg.cpp:184  #: Src/wptMainProc.cpp:390 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1035  msgid "File Manager"  msgid "File Manager"
1036  msgstr "Gerenciador de arquivos"  msgstr "Gerenciador de arquivos"
1037    
1038  #: Src/wptFileManager.cpp:130  #: Src/wptFileManager.cpp:131
1039    #, c-format
1040    msgid ""
1041    "\"%s\" already exists.\n"
1042    "Replace existing file?"
1043    msgstr ""
1044    "\"%s\" j� existe.\n"
1045    "Substituir arquivo existente?"
1046    
1047    #: Src/wptFileManager.cpp:153
1048  #, c-format  #, c-format
1049  msgid ""  msgid ""
1050  "\"%s\" has read-only attribute.\n"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
# Line 1016  msgstr "" Line 1053  msgstr ""
1053  "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"  "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"
1054  "Mudar atributo para normal?"  "Mudar atributo para normal?"
1055    
1056  #: Src/wptFileManager.cpp:134  #: Src/wptFileManager.cpp:157
1057  msgid "Could not reset file attribute to normal."  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1058  msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal."  msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal."
1059    
1060  #: Src/wptFileManager.cpp:172  #: Src/wptFileManager.cpp:195
1061    #, fuzzy
1062  msgid ""  msgid ""
1063  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1064  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  "them anyway and this takes a lot of time.\n"
1065  "It is possible to disable compression for these files.\n"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1066  "Do you want to disable it?"  "Do you want to disable it?"
1067  msgstr ""  msgstr ""
# Line 1032  msgstr "" Line 1070  msgstr ""
1070  "� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n"  "� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n"
1071  "Voc� deseja desabilit�-la?"  "Voc� deseja desabilit�-la?"
1072    
1073  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074  #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1074  #: Src/wptVerifyList.cpp:162  #: Src/wptVerifyList.cpp:169
1075  msgid "Status"  msgid "Status"
1076  msgstr "Status"  msgstr "Status"
1077    
1078  #: Src/wptFileManager.cpp:385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1164  #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1079  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:112  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1080  #: Src/wptVerifyList.cpp:161  #: Src/wptVerifyList.cpp:168
1081  msgid "Name"  msgid "Name"
1082  msgstr "Nome"  msgstr "Nome"
1083    
1084  #: Src/wptFileManager.cpp:386  #: Src/wptFileManager.cpp:409
1085  msgid "Operation"  msgid "Operation"
1086  msgstr "Opera��o"  msgstr "Opera��o"
1087    
1088  #: Src/wptFileManager.cpp:667  #: Src/wptFileManager.cpp:734
1089  msgid "Please select a file."  msgid "Please select a file."
1090  msgstr "Por favor selecione um arquivo."  msgstr "Por favor selecione um arquivo."
1091    
1092  #: Src/wptFileManager.cpp:814  #: Src/wptFileManager.cpp:881
1093  #, c-format  #, c-format
1094  msgid ""  msgid ""
1095  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
# Line 1060  msgstr "" Line 1098  msgstr ""
1098  "\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n"  "\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n"
1099  "Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"  "Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"
1100    
1101  #: Src/wptFileManager.cpp:929  #: Src/wptFileManager.cpp:996
1102  #, c-format  #, c-format
1103  msgid "\"%s\" does not exist"  msgid "\"%s\" does not exist"
1104  msgstr "\"%s\" n�o existe"  msgstr "\"%s\" n�o existe"
1105    
1106  #: Src/wptFileManager.cpp:1012 Src/wptFileStatDlg.cpp:273  #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1107  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:287
1108  msgid "File Status"  msgid "File Status"
1109  msgstr "Estado do arquivo"  msgstr "Estado do arquivo"
1110    
1111  #: Src/wptFileManager.cpp:1056  #: Src/wptFileManager.cpp:1123
1112  #, fuzzy  #, fuzzy
1113  msgid "Enter Filename for Encrypted File"  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1114  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
1115    
1116  #: Src/wptFileManager.cpp:1085  #: Src/wptFileManager.cpp:1152
1117  msgid "Could not get default secret key."  msgid "Could not get default secret key."
1118  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o."  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o."
1119    
1120  #: Src/wptFileManager.cpp:1116 Src/wptFileManager.cpp:1428  #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495
1121  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 Src/wptMainProc.cpp:197  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:582 Src/wptMainProc.cpp:154
1122  #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:416  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:405
1123  msgid "Sign"  msgid "Sign"
1124  msgstr "Assinar"  msgstr "Assinar"
1125    
1126  #: Src/wptFileManager.cpp:1129 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586  #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:580
1127  #: Src/wptMainProc.cpp:408 Src/wptMainProc.cpp:413  #: Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMainProc.cpp:402
1128  msgid "Encrypt"  msgid "Encrypt"
1129  msgstr "Cifrar"  msgstr "Cifrar"
1130    
1131  #: Src/wptFileManager.cpp:1156 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92  #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1132  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "Symmetric Encryption"
1133  msgstr "Cifragem sim�trica"  msgstr "Cifragem sim�trica"
1134    
1135  #: Src/wptFileManager.cpp:1189 Src/wptFileManager.cpp:1194  #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261
1136  #: Src/wptMainProc.cpp:407  #: Src/wptMainProc.cpp:396 Src/wptMainProc.cpp:406
1137  msgid "Symmetric"  msgid "Symmetric"
1138  msgstr "Sim�trica"  msgstr "Sim�trica"
1139    
1140  #: Src/wptFileManager.cpp:1194  #: Src/wptFileManager.cpp:1261
1141  msgid "Encryption failed."  msgid "Encryption failed."
1142  msgstr "Cifragem falhou."  msgstr "Cifragem falhou."
1143    
1144  #: Src/wptFileManager.cpp:1285  #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1145  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Choose Filename for Output"
1146  msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da"  msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da"
1147    
1148  #: Src/wptFileManager.cpp:1294  #: Src/wptFileManager.cpp:1361
1149  #, fuzzy  #, fuzzy
1150  msgid "Enter Filename for Plaintext File"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1151  msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"  msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"
1152    
1153  #: Src/wptFileManager.cpp:1336 Src/wptFileManager.cpp:1356  #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423
1154  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:581
1155  msgid "Decrypt"  msgid "Decrypt"
1156  msgstr "Decifrar"  msgstr "Decifrar"
1157    
1158  #: Src/wptFileManager.cpp:1342  #: Src/wptFileManager.cpp:1409
1159  #, c-format  #, c-format
1160  msgid ""  msgid ""
1161  "Decryption failed.\n"  "Decryption failed.\n"
# Line 1126  msgstr "" Line 1164  msgstr ""
1164  "Decifragem falhou.\n"  "Decifragem falhou.\n"
1165  "%s: n�o existe."  "%s: n�o existe."
1166    
1167  #: Src/wptFileManager.cpp:1357  #: Src/wptFileManager.cpp:1424
1168  #, c-format  #, c-format
1169  msgid ""  msgid ""
1170  "The original file name is '%s'.\n"  "The original file name is '%s'.\n"
# Line 1137  msgstr "" Line 1175  msgstr ""
1175  "\n"  "\n"
1176  "Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?"  "Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?"
1177    
1178  #: Src/wptFileManager.cpp:1405  #: Src/wptFileManager.cpp:1472
1179  #, fuzzy  #, fuzzy
1180  msgid "Enter Filename for Signed File"  msgid "Enter Filename for Signed File"
1181  msgstr "Insira nome para arquivo assinado"  msgstr "Insira nome para arquivo assinado"
1182    
1183  #: Src/wptFileManager.cpp:1504  #: Src/wptFileManager.cpp:1571
1184  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1185  msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia."  msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia."
1186    
1187  #: Src/wptFileManager.cpp:1524  #: Src/wptFileManager.cpp:1591
1188  msgid "No files to check."  msgid "No files to check."
1189  msgstr "Sem arquivos para verificar."  msgstr "Sem arquivos para verificar."
1190    
1191  #: Src/wptFileManager.cpp:1541  #: Src/wptFileManager.cpp:1608
1192  msgid "Select Data File"  msgid "Select Data File"
1193  msgstr "Selecionar arquivo de dados"  msgstr "Selecionar arquivo de dados"
1194    
1195  #: Src/wptFileManager.cpp:1543  #: Src/wptFileManager.cpp:1610
1196  msgid "Selected Output File"  msgid "Selected Output File"
1197  msgstr "Selecionar arquivo de sa�da"  msgstr "Selecionar arquivo de sa�da"
1198    
1199  #: Src/wptFileManager.cpp:1569  #: Src/wptFileManager.cpp:1636
1200  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "Invalid file name. Exit"
1201  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo"  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo"
1202    
1203  #: Src/wptFileManager.cpp:1667 Src/wptFileManager.cpp:1678  #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745
1204  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:257 Src/wptImportList.cpp:404  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404
1205  #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420  #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421
1206  #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437  #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438
1207  #: Src/wptKeyManager.cpp:460 Src/wptKeyManager.cpp:471  #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:489
1208  #: Src/wptKeyManager.cpp:599 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221  #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyserverDlg.cpp:222
1209  msgid "Import"  msgid "Import"
1210  msgstr "Importar"  msgstr "Importar"
1211    
1212  #: Src/wptFileManager.cpp:1675  #: Src/wptFileManager.cpp:1742
1213  msgid ""  msgid ""
1214  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1215  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
# Line 1183  msgstr "" Line 1221  msgstr ""
1221  "\n"  "\n"
1222  "N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!"  "N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!"
1223    
1224  #: Src/wptFileManager.cpp:1701 Src/wptKeyManager.cpp:264  #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282
1225  #: Src/wptKeyManager.cpp:307 Src/wptKeyManager.cpp:342  #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1226  msgid "No key was selected for export."  msgid "No key was selected for export."
1227  msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o."  msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o."
1228    
1229  #: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptFileManager.cpp:1725  #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792
1230  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1231  msgid "Export"  msgid "Export"
1232  msgstr "Exportar"  msgstr "Exportar"
1233    
1234  #: Src/wptFileManager.cpp:1710 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850  #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
1235  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1897
1236  msgid "Choose Name for Key File"  msgid "Choose Name for Key File"
1237  msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"  msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"
1238    
1239  #: Src/wptFileManager.cpp:1729 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054  #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1240  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1241  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1242  msgid "GnuPG status"  msgid "GnuPG status"
1243  msgstr "Estado do GnuPG"  msgstr "Estado do GnuPG"
1244    
1245  #: Src/wptFileManager.cpp:1729  #: Src/wptFileManager.cpp:1796
1246  #, c-format  #, c-format
1247  msgid "Finished (Output: %s)"  msgid "Finished (Output: %s)"
1248  msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)"  msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)"
1249    
1250  #: Src/wptFileManager.cpp:1775  #: Src/wptFileManager.cpp:1842
1251  #, c-format  #, c-format
1252  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1253  msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."  msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."
1254    
1255  #: Src/wptFileManager.cpp:1835  #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1256  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1257  msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"  msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"
1258    
1259  #: Src/wptFileManager.cpp:1840  #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1260  msgid "Choose File Name for Output"  msgid "Choose File Name for Output"
1261  msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da"  msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da"
1262    
1263  #: Src/wptFileManager.cpp:1910  #: Src/wptFileManager.cpp:1978
1264  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1265  msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"  msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"
1266    
1267  #: Src/wptFileManager.cpp:1913  #: Src/wptFileManager.cpp:1981
1268  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "Invalid archive name. Exit."
1269  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo."  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo."
1270    
1271  #: Src/wptFileManager.cpp:1914 Src/wptFileManager.cpp:1922  #: Src/wptFileManager.cpp:1982 Src/wptFileManager.cpp:1990
1272  msgid "Encrypt Directory"  msgid "Encrypt Directory"
1273  msgstr "Cifrar diret�rio"  msgstr "Cifrar diret�rio"
1274    
1275  #: Src/wptFileManager.cpp:1921  #: Src/wptFileManager.cpp:1989
1276  msgid "Could not create zip archive."  msgid "Could not create zip archive."
1277  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip."  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip."
1278    
1279  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:153
1280  msgid "File Encrypt"  msgid "File Encrypt"
1281  msgstr "Cifrar arquivo"  msgstr "Cifrar arquivo"
1282    
1283  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:294  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1284  msgid "&Text Output"  msgid "&Text Output"
1285  msgstr "Sa�da de &texto&"  msgstr "Sa�da de &texto&"
1286    
# Line 1258  msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)" Line 1296  msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)"
1296  msgid "&Select Key for signing"  msgid "&Select Key for signing"
1297  msgstr "&Selecione chave para assinar"  msgstr "&Selecione chave para assinar"
1298    
1299  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:299  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992  
1300  msgid "Options"  msgid "Options"
1301  msgstr "Op��es"  msgstr "Op��es"
1302    
1303  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:152
1304  msgid "Please select at least one recipient."  msgid "Please select at least one recipient."
1305  msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio."  msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio."
1306    
1307  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1308  #: Src/wptKeyManager.cpp:424  #: Src/wptKeyManager.cpp:442
1309  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "No valid OpenPGP data found."
1310  msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."  msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."
1311    
1312  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
1313  #: Src/wptKeyManager.cpp:449  #: Src/wptKeyManager.cpp:467
1314  msgid "Key Import"  msgid "Key Import"
1315  msgstr "Importat chave"  msgstr "Importat chave"
1316    
1317  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1318  #, c-format  #, c-format
1319  msgid "%s contain(s) %d key(s)."  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1320  msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)."  msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)."
1321    
1322  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498
1323  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1324  msgid "File"  msgid "File"
1325  msgstr "Arquivo"  msgstr "Arquivo"
1326    
1327  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:254  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242
1328  msgid ""  msgid ""
1329  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1330  "\n"  "\n"
# Line 1299  msgstr "" Line 1336  msgstr ""
1336  "O valor de confian�a dessas chaves deve ser\n"  "O valor de confian�a dessas chaves deve ser\n"
1337  "configurado manualmente pelo di�logo de Propriedades da chave."  "configurado manualmente pelo di�logo de Propriedades da chave."
1338    
1339  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileManagerDlg.cpp:345  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 Src/wptFileManagerDlg.cpp:328
1340  msgid "File Sign"  msgid "File Sign"
1341  msgstr "Assinar arquivo"  msgstr "Assinar arquivo"
1342    
1343  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:295  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1344  msgid "&Normal Signature"  msgid "&Normal Signature"
1345  msgstr "Assinatura &normal"  msgstr "Assinatura &normal"
1346    
1347  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:296  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1348  msgid "&Detached Signature"  msgid "&Detached Signature"
1349  msgstr "Assinatura &destacada"  msgstr "Assinatura &destacada"
1350    
1351  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:297  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1352  msgid "&Cleartext Signature"  msgid "&Cleartext Signature"
1353  msgstr "Assinatura de &texto"  msgstr "Assinatura de &texto"
1354    
1355  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:298  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1356  msgid "Signature mode"  msgid "Signature mode"
1357  msgstr "Modo de assinatura"  msgstr "Modo de assinatura"
1358    
1359  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1360  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1361  #: Src/wptKeyManager.cpp:683 Src/wptKeyManager.cpp:784  #: Src/wptKeyManager.cpp:722 Src/wptKeyManager.cpp:823
1362  #: Src/wptKeyManager.cpp:818 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1663  #: Src/wptKeyManager.cpp:856 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672
1363  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1716
1364  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742
1365  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1840 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1855 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874
1366  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:144
1367  msgid "Please select a key."  msgid "Please select a key."
1368  msgstr "Por favor selecione uma chave."  msgstr "Por favor selecione uma chave."
1369    
1370  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:405  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:387
1371  msgid "0 Objects marked"  msgid "0 Objects marked"
1372  msgstr "0 Objetos marcados"  msgstr "0 Objetos marcados"
1373    
1374  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:409  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1375  #, c-format  #, c-format
1376  msgid "%d Object(s) marked"  msgid "%d Object(s) marked"
1377  msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"  msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"
1378    
1379  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptMainProc.cpp:538  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptMainProc.cpp:529
1380  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1381  msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"  msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"
1382    
1383  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1384  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1385    #: Src/wptMainProc.cpp:393
1386  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1387  msgstr "Editar"  msgstr "Editar"
1388    
1389  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1390  msgid "View"  msgid "View"
1391  msgstr "Exibir"  msgstr "Exibir"
1392    
1393  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptFileManagerDlg.cpp:579
 msgid "&Open..."  
 msgstr "&Abrir..."  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509  
 msgid "&Encrypt"  
 msgstr "&Cifrar"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585  
1394  msgid "Encrypt into ZIP"  msgid "Encrypt into ZIP"
1395  msgstr "Cifrar para &ZIP"  msgstr "Cifrar para &ZIP"
1396    
1397  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
1398  msgid "&Decrypt"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
 msgstr "&Decifrar"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031  
1399  msgid "&Sign"  msgid "&Sign"
1400  msgstr "As&sinar"  msgstr "As&sinar"
1401    
1402  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 Src/wptFileManagerDlg.cpp:589  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptFileManagerDlg.cpp:583
1403  #: Src/wptMainProc.cpp:410 Src/wptMainProc.cpp:414  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:403
1404  msgid "Sign && Encrypt"  msgid "Sign && Encrypt"
1405  msgstr "Assinar e cifrar"  msgstr "Assinar e cifrar"
1406    
1407  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1408  msgid "&Verify"  msgid "&Verify"
1409  msgstr "&Verificar"  msgstr "&Verificar"
1410    
1411  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1412  msgid "S&ymmetric"  msgid "S&ymmetric"
1413  msgstr "Si&m�trica"  msgstr "Si&m�trica"
1414    
1415  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1416  msgid "&Import"  msgid "&Import"
1417  msgstr "&Importar"  msgstr "&Importar"
1418    
1419  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1420  msgid "E&xport"  msgid "E&xport"
1421  msgstr "E&xportar"  msgstr "E&xportar"
1422    
1423  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:406  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:395
1424  msgid "Exit"  msgid "Exit"
1425  msgstr "Sair"  msgstr "Sair"
1426    
1427  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1428  msgid "&Reset"  msgid "&Reset"
1429  msgstr "&Reiniciar"  msgstr "&Reiniciar"
1430    
1431  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1432  msgid "Always on Top"  msgid "Always on Top"
1433  msgstr "Sempre vis�vel"  msgstr "Sempre vis�vel"
1434    
1435  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
 msgid "&Paste"  
 msgstr "Co&lar"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522  
1436  msgid "&Select All"  msgid "&Select All"
1437  msgstr "&Selecionar tudo"  msgstr "&Selecionar tudo"
1438    
1439  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1440  msgid "&Preferences"  msgid "&Preferences"
1441  msgstr "&Prefer�ncias"  msgstr "&Prefer�ncias"
1442    
1443  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1444  msgid "Send as Mail"  msgid "Send as Mail"
1445  msgstr "Enviar por e-mail"  msgstr "Enviar por e-mail"
1446    
1447  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518
1448  msgid "&List Packets"  msgid "&List Packets"
1449  msgstr "&Listar pacotes"  msgstr "&Listar pacotes"
1450    
1451  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:527  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
1452  msgid "&Wipe"  msgid "&Wipe"
1453  msgstr "&Triturar"  msgstr "&Triturar"
1454    
1455  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:591  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:585
1456  msgid "Wipe"  msgid "Wipe"
1457  msgstr "Triturar"  msgstr "Triturar"
1458    
1459  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1460  msgid "List Packets"  msgid "List Packets"
1461  msgstr "Listar pacotes"  msgstr "Listar pacotes"
1462    
1463  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:623  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:619
1464  msgid "&Calc Digest"  msgid "&Calc Digest"
1465  msgstr "&Calcular hash"  msgstr "&Calcular hash"
1466    
1467  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:634  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:630
1468  msgid "This command requires admin privileges.\n"  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1469  msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n"  msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n"
1470    
1471  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:780
1472  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1473  msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"  msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"
1474    
1475  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:102  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:781 Src/wptMainProc.cpp:108
1476  msgid "&Yes"  msgid "&Yes"
1477  msgstr "&Sim"  msgstr "&Sim"
1478    
1479  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:785 Src/wptMainProc.cpp:103  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:782 Src/wptMainProc.cpp:109
1480  msgid "&No"  msgid "&No"
1481  msgstr "&N�o"  msgstr "&N�o"
1482    
1483  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:825
1484  msgid "Operation Status: Error"  msgid "Operation Status: Error"
1485  msgstr "Estado da opera��o: erro"  msgstr "Estado da opera��o: erro"
1486    
1487  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:829  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:826
1488  msgid "Operation Status: Done."  msgid "Operation Status: Done."
1489  msgstr "Estado da opera��o: conclu�da."  msgstr "Estado da opera��o: conclu�da."
1490    
1491  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:872  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:869
1492  #, c-format  #, c-format
1493  msgid ""  msgid ""
1494  "Total Capacity: %12sk\n"  "Total Capacity: %12sk\n"
# Line 1475  msgstr "" Line 1497  msgstr ""
1497  "Capacidade total: %12sk\n"  "Capacidade total: %12sk\n"
1498  "Espa�o livre    : %12sk"  "Espa�o livre    : %12sk"
1499    
1500  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1501  msgid "&Save additional information"  msgid "&Save additional information"
1502  msgstr "&Salvar informa��o adicional"  msgstr "&Salvar informa��o adicional"
1503    
1504  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1505  msgid "Save to &file"  msgid "Save to &file"
1506  msgstr "Salvar em &arquivo"  msgstr "Salvar em &arquivo"
1507    
1508  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62
1509  msgid "Send to &clipboard"  msgid "Send to &clipboard"
1510  msgstr "Enviar para �rea de &transfer�ncia"  msgstr "Enviar para �rea de &transfer�ncia"
1511    
1512  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71
1513  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "Destination for Plaintext"
1514  msgstr "Destino para texto puro"  msgstr "Destino para texto puro"
1515    
1516  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81
1517  msgid "Please enter a filename."  msgid "Please enter a filename."
1518  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
1519    
1520  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171
1521    msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1522    msgstr ""
1523    
1524    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
1525  msgid "Finished"  msgid "Finished"
1526  msgstr "Conclu�do"  msgstr "Conclu�do"
1527    
# Line 1503  msgstr "Conclu�do" Line 1529  msgstr "Conclu�do"
1529  msgid "File Verify"  msgid "File Verify"
1530  msgstr "Verificar arquivo"  msgstr "Verificar arquivo"
1531    
1532  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82
1533  msgid "Do you want to retrieve the key?"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1534  msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?"  msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?"
1535    
# Line 1519  msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra Line 1545  msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra
1545  msgid "WinPT First Start"  msgid "WinPT First Start"
1546  msgstr "Primeira execu��o do WinPT"  msgstr "Primeira execu��o do WinPT"
1547    
1548  #: Src/wptGPG.cpp:839  #: Src/wptGPG.cpp:844
1549  msgid ""  msgid ""
1550  "The selected keyring has the read-only file\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1551  "attribute. In this state you do not have write\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
# Line 1529  msgstr "" Line 1555  msgstr ""
1555  "somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n"  "somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n"
1556  "escrita. Voc� deseja remover o atributo?"  "escrita. Voc� deseja remover o atributo?"
1557    
1558  #: Src/wptGPG.cpp:842  #: Src/wptGPG.cpp:847
1559  msgid "GPG Information"  msgid "GPG Information"
1560  msgstr "Informa��o do GPG"  msgstr "Informa��o do GPG"
1561    
1562  #: Src/wptGPG.cpp:846  #: Src/wptGPG.cpp:851
1563  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Could not reset read-only state."
1564  msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura."  msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura."
1565    
1566  #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139  #: Src/wptGPG.cpp:852
1567  msgid "GPG Error"  msgid "GPG Error"
1568  msgstr "Erro do GPG"  msgstr "Erro do GPG"
1569    
1570  #: Src/wptGPG.cpp:859  #: Src/wptGPG.cpp:864
1571  msgid ""  msgid ""
1572  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1573  "one or both of the selected keyrings.\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
# Line 1555  msgstr "" Line 1581  msgstr ""
1581  "Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n"  "Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n"
1582  "causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n"  "causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n"
1583    
1584  #: Src/wptGPG.cpp:864  #: Src/wptGPG.cpp:869
1585  msgid "GPG Warning"  msgid "GPG Warning"
1586  msgstr "Aviso do GPG"  msgstr "Aviso do GPG"
1587    
1588  #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1589  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1590  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250
1591  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:259  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270
1592  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1710 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:416
1593  #: Src/wptMainProc.cpp:426 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270
1594  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295
1595  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:596
 #: Src/wptRegistry.cpp:596  
1596  msgid "Preferences"  msgid "Preferences"
1597  msgstr "Prefer�ncias"  msgstr "Prefer�ncias"
1598    
1599  #: Src/wptGPG.cpp:889  #: Src/wptGPG.cpp:894
1600  #, c-format  #, c-format
1601  msgid ""  msgid ""
1602  "%s does not exit.\n"  "%s does not exit.\n"
# Line 1580  msgstr "" Line 1605  msgstr ""
1605  "%s n�o existe.\n"  "%s n�o existe.\n"
1606  "Voc� deseja criar esse diret�rio?"  "Voc� deseja criar esse diret�rio?"
1607    
1608  #: Src/wptGPG.cpp:917  #: Src/wptGPG.cpp:922
1609  msgid "Please choose your Public Keyring"  msgid "Please choose your Public Keyring"
1610  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico"  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico"
1611    
1612  #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942  #: Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:947
1613  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1614  msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."  msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."
1615    
1616  #: Src/wptGPG.cpp:927  #: Src/wptGPG.cpp:932
1617  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1618  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?"  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?"
1619    
1620  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954  #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:959
1621  msgid "Could not copy file."  msgid "Could not copy file."
1622  msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo."  msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo."
1623    
1624  #: Src/wptGPG.cpp:939  #: Src/wptGPG.cpp:944
1625  msgid "Please choose your Secret Keyring"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1626  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"
1627    
1628  #: Src/wptGPG.cpp:948  #: Src/wptGPG.cpp:953
1629  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1630  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"
1631    
1632  #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102  #: Src/wptGPG.cpp:999 Src/wptGPG.cpp:1088 Src/wptGPG.cpp:1101
1633  msgid "Backup"  msgid "Backup"
1634  msgstr "Backup"  msgstr "Backup"
1635    
1636  #: Src/wptGPG.cpp:998  #: Src/wptGPG.cpp:999
1637  #, c-format  #, c-format
1638  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1639  msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"  msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"
1640    
1641  #: Src/wptGPG.cpp:1090  #: Src/wptGPG.cpp:1089
1642  #, c-format  #, fuzzy, c-format
1643  msgid ""  msgid ""
1644  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1645  "Please insert/check the drive to continue."  "Please insert/check the drive to continue."
1646  msgstr ""  msgstr ""
1647  "O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n"  "O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n"
1648  "Por favor insira/verifique o drive para continuar."  "Por favor insira/verifique o drive para continuar."
1649    
1650  #: Src/wptGPG.cpp:1102  #: Src/wptGPG.cpp:1101
1651  #, c-format  #, c-format
1652  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Invalid backup mode %d"
1653  msgstr "Modo de backup %d inv�lido"  msgstr "Modo de backup %d inv�lido"
1654    
 #: Src/wptGPG.cpp:1129  
 msgid "No GPG error description available."  
 msgstr "Descri��o indispon�vel para o erro do GPG."  
   
1655  #: Src/wptGPGME.cpp:278  #: Src/wptGPGME.cpp:278
1656  #, fuzzy  #, fuzzy
1657  msgid "Error during verification process"  msgid "Error during verification process"
# Line 1667  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" Line 1688  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1688  msgid "Good Signature (Revoked Key)"  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1689  msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"  msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"
1690    
1691  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptGPGOptDlg.cpp:100
1692  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1693  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!"  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!"
1694    
1695  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1696  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83 Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1697  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:100
1698  msgid "GPG Config"  msgid "GPG Config"
1699  msgstr "Configura��o do GPG"  msgstr "Configura��o do GPG"
1700    
1701  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
1702  msgid "GnuPG Configuration File"  msgid "GnuPG Configuration File"
1703  msgstr "Arquivo de configura��o do GnuPG"  msgstr "Arquivo de configura��o do GnuPG"
1704    
1705  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:58 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1706    msgid "&Load"
1707    msgstr "Ca&rregar"
1708    
1709    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:59
1710    #, fuzzy
1711    msgid "&Exit"
1712    msgstr "Sair"
1713    
1714    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1715  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1716  msgstr "O arquivo 'gpg.conf' n�o foi carregado."  msgstr "O arquivo 'gpg.conf' n�o foi carregado."
1717    
1718  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1719  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1720  msgstr "Arquivo cont�m palavras-chave GnuPG inv�lidas!"  msgstr "Arquivo cont�m palavras-chave GnuPG inv�lidas!"
1721    
1722  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83
1723  msgid "Could not save GnuPG config file."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1724  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo de configura��o do GnuPG."  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo de configura��o do GnuPG."
1725    
1726  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1727  msgid "Successfully saved."  msgid "Successfully saved."
1728  msgstr "Salvo com sucesso."  msgstr "Salvo com sucesso."
1729    
1730  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:93
1731  msgid ""  msgid ""
1732  "Current data will be lost!\n"  "Current data will be lost!\n"
1733  "Are you sure?"  "Are you sure?"
# Line 1705  msgstr "" Line 1735  msgstr ""
1735  "Dados atuais ser�o perdidos!\n"  "Dados atuais ser�o perdidos!\n"
1736  "Tem certeza?"  "Tem certeza?"
1737    
1738  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
1739  #: Src/wptMainProc.cpp:586  #: Src/wptMainProc.cpp:577
1740  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "GnuPG Preferences"
1741  msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"  msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"
1742    
1743  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1744  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1745  msgstr "Diret�rio pessoal do GnuPG (onde ambos os chaveiros est�o localizados)"  msgstr "Diret�rio pessoal do GnuPG (onde ambos os chaveiros est�o localizados)"
1746    
1747  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1748  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1749  msgstr ""  msgstr ""
1750  "Localiza��o do arquivo execut�vel do GnuPG (caminho completo + gpg.exe)"  "Localiza��o do arquivo execut�vel do GnuPG (caminho completo + gpg.exe)"
1751    
1752  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1753  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1754  msgstr "Diret�rio de localiza��o (para acessar arquivos de tradu��o)"  msgstr "Diret�rio de localiza��o (para acessar arquivos de tradu��o)"
1755    
1756  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1757  msgid "Ask for the signature class during key sign"  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1758  msgstr "Perguntar classe da assinatura ao assinar chave"  msgstr "Perguntar classe da assinatura ao assinar chave"
1759    
1760  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1761  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1762  msgstr "Permitir data de expira��o para assinaturas"  msgstr "Permitir data de expira��o para assinaturas"
1763    
1764  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1765  msgid "Comment in armored files"  msgid "Comment in armored files"
1766  msgstr "Coment�rio em arquivos protegidos"  msgstr "Coment�rio em arquivos protegidos"
1767    
1768  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162
1769  msgid "Encrypt to this key"  msgid "Encrypt to this key"
1770  msgstr "Cifrar para esta chave"  msgstr "Cifrar para esta chave"
1771    
1772  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1773  msgid "General GPG options"  msgid "General GPG options"
1774  msgstr "Op��es gerais do GPG"  msgstr "Op��es gerais do GPG"
1775    
1776  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1777  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1778  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1779  msgid "Browse..."  msgid "Browse..."
1780  msgstr "Localizar..."  msgstr "Localizar..."
1781    
1782  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:167
1783  msgid "&Overwrite default settings"  msgid "&Overwrite default settings"
1784  msgstr "&Sobrescrever op��es padr�o"  msgstr "&Sobrescrever op��es padr�o"
1785    
1786  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221
1787  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1788  msgstr "Por favor insira o diret�rio pessoal do GnuPG."  msgstr "Por favor insira o diret�rio pessoal do GnuPG."
1789    
1790  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1791  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1792  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'HomeDir' no registro."  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'HomeDir' no registro."
1793    
1794  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1795  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1796  msgstr "Por favor insira a localiza��o de GPG.exe."  msgstr "Por favor insira a localiza��o de GPG.exe."
1797    
1798  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1799  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1800  msgstr "N�o foi poss�vel localizar o programa GPG nesse diret�rio."  msgstr "N�o foi poss�vel localizar o programa GPG nesse diret�rio."
1801    
1802  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249
1803  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1804  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'gpgProgram' no registro"  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'gpgProgram' no registro"
1805    
1806  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:269
1807  msgid "Could not get GPG config file"  msgid "Could not get GPG config file"
1808  msgstr "N�o foi poss�vel obter o arquivo de configura��o do GPG"  msgstr "N�o foi poss�vel obter o arquivo de configura��o do GPG"
1809    
1810  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:308  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:319
1811  msgid "Choose GPG Home Directory"  msgid "Choose GPG Home Directory"
1812  msgstr "Escolher diret�rio pessoal do GPG"  msgstr "Escolher diret�rio pessoal do GPG"
1813    
1814  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:336  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:343
1815  msgid "Choose GPG Binary"  msgid "Choose GPG Binary"
1816  msgstr "Escolhar execut�vel GPG"  msgstr "Escolhar execut�vel GPG"
1817    
1818  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1819  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:168 Src/wptKeyManager.cpp:173  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1820  #: Src/wptKeyManager.cpp:222 Src/wptKeyManager.cpp:265  #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1821  #: Src/wptKeyManager.cpp:277 Src/wptKeyManager.cpp:308  #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1822  #: Src/wptKeyManager.cpp:313 Src/wptKeyManager.cpp:320  #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1823  #: Src/wptKeyManager.cpp:322 Src/wptKeyManager.cpp:343  #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1824  #: Src/wptKeyManager.cpp:352 Src/wptKeyManager.cpp:356  #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1825  #: Src/wptKeyManager.cpp:376 Src/wptKeyManager.cpp:417  #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:435
1826  #: Src/wptKeyManager.cpp:422 Src/wptKeyManager.cpp:425  #: Src/wptKeyManager.cpp:440 Src/wptKeyManager.cpp:443
1827  #: Src/wptKeyManager.cpp:430 Src/wptKeyManager.cpp:436  #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:454
1828  #: Src/wptKeyManager.cpp:441 Src/wptKeyManager.cpp:569  #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:587
1829  #: Src/wptKeyManager.cpp:577 Src/wptKeyManager.cpp:683  #: Src/wptKeyManager.cpp:595 Src/wptKeyManager.cpp:722
1830  #: Src/wptKeyManager.cpp:711 Src/wptKeyManager.cpp:720  #: Src/wptKeyManager.cpp:750 Src/wptKeyManager.cpp:759
1831  #: Src/wptKeyManager.cpp:731 Src/wptKeyManager.cpp:757  #: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:796
1832  #: Src/wptKeyManager.cpp:784 Src/wptKeyManager.cpp:789  #: Src/wptKeyManager.cpp:823 Src/wptKeyManager.cpp:828
1833  #: Src/wptKeyManager.cpp:813 Src/wptKeyManager.cpp:818  #: Src/wptKeyManager.cpp:851 Src/wptKeyManager.cpp:856
1834  #: Src/wptKeyManager.cpp:835 Src/wptKeyManager.cpp:892  #: Src/wptKeyManager.cpp:870 Src/wptKeyManager.cpp:930
1835  #: Src/wptKeyManager.cpp:897 Src/wptKeyManager.cpp:953  #: Src/wptKeyManager.cpp:935 Src/wptKeyManager.cpp:992
1836  #: Src/wptKeyManager.cpp:983 Src/wptKeyManager.cpp:1070  #: Src/wptKeyManager.cpp:1025 Src/wptKeyManager.cpp:1109
1837  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1324 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335
1838  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1345 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
1839  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1664 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688
1840  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1697  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1698 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1706
1841  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1716 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
1842  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1759
1843  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1782 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1841  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1791 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1856
1844  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1864  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1879
1845  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1940  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960
1846  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1945 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2058  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1965 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2079
1847  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317
1848  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381 Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442
1849  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:549 Src/wptMainProc.cpp:557  #: Src/wptMainProc.cpp:391 Src/wptMainProc.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:548
1850  msgid "Key Manager"  msgid "Key Manager"
1851  msgstr "Gerenciador de chaves"  msgstr "Gerenciador de chaves"
1852    
# Line 1891  msgstr "Assinar/cifrar janela atual (ALT Line 1921  msgstr "Assinar/cifrar janela atual (ALT
1921  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "Unknown Hotkey"
1922  msgstr "Tecla de atalho desconhecida"  msgstr "Tecla de atalho desconhecida"
1923    
1924  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1925  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1137 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1926  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1452  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1927  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1491 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
1928  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1589 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758
1929  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1957 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1930  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158
1931  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:215
1932  msgid "Revoked"  msgid "Revoked"
1933  msgstr "Revogada"  msgstr "Revogada"
1934    
1935  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:258  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1936  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1135 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1354  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1937  #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150  #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1938  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216
1939  msgid "Expired"  msgid "Expired"
1940  msgstr "Expirada"  msgstr "Expirada"
1941    
# Line 1917  msgstr "chave privada" Line 1947  msgstr "chave privada"
1947  msgid "public key"  msgid "public key"
1948  msgstr "chave p�blica"  msgstr "chave p�blica"
1949    
1950  #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1195  #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1951  msgid "Invalid user ID"  msgid "Invalid user ID"
1952  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"
1953    
1954  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1955  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
1956  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1957  #: Src/wptVerifyList.cpp:166  #: Src/wptVerifyList.cpp:173
1958  msgid "User ID"  msgid "User ID"
1959  msgstr "ID de usu�rio"  msgstr "ID de usu�rio"
1960    
# Line 1933  msgstr "ID de usu�rio" Line 1963  msgstr "ID de usu�rio"
1963  msgid "Size"  msgid "Size"
1964  msgstr "Tamanho"  msgstr "Tamanho"
1965    
1966  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
1967  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
1968  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1969  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1970  #: Src/wptVerifyList.cpp:165  #: Src/wptVerifyList.cpp:172
1971  msgid "Key ID"  msgid "Key ID"
1972  msgstr "ID da chave"  msgstr "ID da chave"
1973    
1974  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
1975  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1166 Src/wptKeylist.cpp:594  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
1976  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
1977  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1978  msgid "Creation"  msgid "Creation"
1979  msgstr "Cria��o"  msgstr "Cria��o"
1980    
1981  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
1982  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
1983  msgid "Type"  msgid "Type"
1984  msgstr "Tipo"  msgstr "Tipo"
1985    
1986  #: Src/wptImportList.cpp:418  #: Src/wptImportList.cpp:419
1987    #, fuzzy
1988  msgid ""  msgid ""
1989  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1990  "and thus a CRC error occurs."  "and thus causing a CRC error."
1991  msgstr ""  msgstr ""
1992  "� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n"  "� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n"
1993  "e portanto um erro CRC ocorreu."  "e portanto um erro CRC ocorreu."
1994    
1995  #: Src/wptKeyCache.cpp:813  #: Src/wptKeyCache.cpp:818
1996  msgid "Load GPG Keyrings..."  msgid "Load GPG Keyrings..."
1997  msgstr "Carregar chaveiros GPG..."  msgstr "Carregar chaveiros GPG..."
1998    
# Line 1981  msgstr "Cache de chaves" Line 2012  msgstr "Cache de chaves"
2012  msgid "Ultimate"  msgid "Ultimate"
2013  msgstr "Definitiva"  msgstr "Definitiva"
2014    
2015  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1132  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2016  #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385  #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
2017  msgid "Never"  msgid "Never"
2018  msgstr "Nunca"  msgstr "Nunca"
2019    
2020  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:260 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1139  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
2021  msgid "OK"  msgid "OK"
2022  msgstr "OK"  msgstr "OK"
2023    
2024  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:282  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2025  msgid "user ID"  msgid "user ID"
2026  msgstr "ID do usu�rio"  msgstr "ID do usu�rio"
2027    
2028  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2029  #, c-format  #, c-format
2030  msgid ""  msgid ""
2031  "Could not get key information for: \"%s\":\n"  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
# Line 2003  msgstr "" Line 2034  msgstr ""
2034  "N�o foi poss�vel obter informa��es da chave para \"%s\":\n"  "N�o foi poss�vel obter informa��es da chave para \"%s\":\n"
2035  "%s"  "%s"
2036    
2037  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2038    #, fuzzy
2039  msgid ""  msgid ""
2040  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2041  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2042  "close to 240x288 is a good size to use."  "close to 240x288 is advised."
2043  msgstr ""  msgstr ""
2044  "Lembre que a imagem � guardada dentro de sua chave p�blica. Se voc� usar uma "  "Lembre que a imagem � guardada dentro de sua chave p�blica. Se voc� usar uma "
2045  "figura muito grande, sua chave ficar� muito grande tamb�m! Manter a imagem "  "figura muito grande, sua chave ficar� muito grande tamb�m! Manter a imagem "
2046  "pr�xima de 240x288 � um bom tamanho para usar."  "pr�xima de 240x288 � um bom tamanho para usar."
2047    
2048  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2049  msgid ""  msgid ""
2050  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2051  "The image must be a JPEG file."  "The image must be a JPEG file."
# Line 2021  msgstr "" Line 2053  msgstr ""
2053  "Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n"  "Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n"
2054  "A imagem deve ser um arquivo JPEG."  "A imagem deve ser um arquivo JPEG."
2055    
2056  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2057  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:335  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:361
2058  msgid "Passphrase"  msgid "Passphrase"
2059  msgstr "Frase secreta"  msgstr "Frase secreta"
2060    
2061  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2062  msgid "Add Photo ID"  msgid "Add Photo ID"
2063  msgstr "Adicionar foto-ID"  msgstr "Adicionar foto-ID"
2064    
2065  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2066  msgid "Select Image File"  msgid "Select Image File"
2067  msgstr "Selecionar arquivo de imagem"  msgstr "Selecionar arquivo de imagem"
2068    
2069  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2070  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:399  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2071  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899
2072  msgid "Add Photo"  msgid "Add Photo"
2073  msgstr "Adicionar foto"  msgstr "Adicionar foto"
2074    
2075  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2076  #, c-format  #, c-format
2077  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2078  msgstr "'%s' n�o � um arquivo JPEG v�lido."  msgstr "'%s' n�o � um arquivo JPEG v�lido."
2079    
2080  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166
2081  msgid "Please enter a file name."  msgid "Please enter a file name."
2082  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
2083    
2084  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2085  msgid ""  msgid ""
2086  "The JPEG is really large.\n"  "The JPEG is really large.\n"
2087  "Are you sure you want to use it?"  "Are you sure you want to use it?"
# Line 2057  msgstr "" Line 2089  msgstr ""
2089  "A imagem JPEG � realmente grande.\n"  "A imagem JPEG � realmente grande.\n"
2090  "Tem certeza de que quer us�-la?"  "Tem certeza de que quer us�-la?"
2091    
2092  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:404  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2093  msgid "Photo successfully added."  msgid "Photo successfully added."
2094  msgstr "Foto adicionada com sucesso."  msgstr "Foto adicionada com sucesso."
2095    
2096  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2097  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2098  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2099  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2100  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:495 Src/wptKeygenDlg.cpp:605  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:499
2101  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:380
2102  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2103  msgid "GnuPG Status"  msgid "GnuPG Status"
2104  msgstr "Estado do GnuPG"  msgstr "Estado do GnuPG"
2105    
2106  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2107  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2108  msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado n�o pode ser desfeito."  msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado n�o pode ser desfeito."
2109    
2110  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2111  msgid "Public key"  msgid "Public key"
2112  msgstr "Chave p�blica"  msgstr "Chave p�blica"
2113    
2114  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2115  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2116  msgid "Add Revoker"  msgid "Add Revoker"
2117  msgstr "Adicionar revogador"  msgstr "Adicionar revogador"
2118    
2119  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1541 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1585  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2121  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1743 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786
2122  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1953  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956
2123  msgid "Please select a user ID."  msgid "Please select a user ID."
2124  msgstr "Por favor selecione uma ID de usu�rio."  msgstr "Por favor selecione uma ID de usu�rio."
2125    
2126  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2127  msgid "Revoker successfully addded."  msgid "Revoker successfully addded."
2128  msgstr "Revogador adidionado com sucesso."  msgstr "Revogador adidionado com sucesso."
2129    
2130  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2131  msgid "Add new User ID"  msgid "Add new User ID"
2132  msgstr "Adicionar nova ID de usu�rio"  msgstr "Adicionar nova ID de usu�rio"
2133    
2134  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2135  msgid "&Email"  msgid "&Email"
2136  msgstr "&E-mail"  msgstr "&E-mail"
2137    
2138  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2139  msgid "&Comment"  msgid "&Comment"
2140  msgstr "&Coment�rio"  msgstr "&Coment�rio"
2141    
2142  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2143  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2144  msgstr "Por favor insira um nome (m�n. 5 caracts.)"  msgstr "Por favor insira um nome (m�n. 5 caracts.)"
2145    
2146  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2147  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2148  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:548  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2149  msgid "UserID"  msgid "UserID"
2150  msgstr "ID do Usu�rio"  msgstr "ID do Usu�rio"
2151    
2152  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:522  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2153  msgid ""  msgid ""
2154  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2155  msgstr ""  msgstr ""
2156  "Por favor insira o endere�o de e-mail no campo e-mail e n�o no campo de nome"  "Por favor insira o endere�o de e-mail no campo e-mail e n�o no campo de nome"
2157    
2158  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2159  msgid "Please enter an email address."  msgid "Please enter an email address."
2160  msgstr "Por favor insira um endere�o de e-mail."  msgstr "Por favor insira um endere�o de e-mail."
2161    
2162  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2163  msgid "Invalid email address."  msgid "Invalid email address."
2164  msgstr "E-mail inv�lido."  msgstr "E-mail inv�lido."
2165    
2166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2167  msgid "user ID successfully added."  msgid "user ID successfully added."
2168  msgstr "ID de usu�rio adicionada com sucesso."  msgstr "ID de usu�rio adicionada com sucesso."
2169    
2170  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:835  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2171  msgid "Add new Subkey"  msgid "Add new Subkey"
2172  msgstr "Adicionar nova subchave"  msgstr "Adicionar nova subchave"
2173    
2174  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2175  msgid "Key type"  msgid "Key type"
2176  msgstr "Tipo de chave"  msgstr "Tipo de chave"
2177    
2178  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2179  msgid "Size in bits"  msgid "Size in bits"
2180  msgstr "Tamanho em bits"  msgstr "Tamanho em bits"
2181    
2182  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2183  msgid "Key expiration"  msgid "Key expiration"
2184  msgstr "Expira��o da data"  msgstr "Expira��o da data"
2185    
2186  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681
2187  msgid "Please select one entry."  msgid "Please select one entry."
2188  msgstr "Por favor selecione uma entrada."  msgstr "Por favor selecione uma entrada."
2189    
2190  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688
2191  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:718 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2192  msgid "Add Subkey"  msgid "Add Subkey"
2193  msgstr "Adicionar subchave"  msgstr "Adicionar subchave"
2194    
2195  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:686  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2196  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2197  msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado."  msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado."
2198    
2199  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2200  msgid "Subkey successfully added."  msgid "Subkey successfully added."
2201  msgstr "Subchave adicionada com sucesso."  msgstr "Subchave adicionada com sucesso."
2202    
2203  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:817  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2204  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2205  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2206  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2207  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1696  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705
2208  msgid "There is no secret key available!"  msgid "There is no secret key available!"
2209  msgstr "N�o h� chave secreta dispon�vel!"  msgstr "N�o h� chave secreta dispon�vel!"
2210    
2211  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:768  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
2212  msgid "Add user ID"  msgid "Add user ID"
2213  msgstr "Adicionar ID de usu�rio"  msgstr "Adicionar ID de usu�rio"
2214    
2215  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2216  msgid "Preferred keyserver successfully set."  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2217  msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso."  msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso."
2218    
2219  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2220  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371
2221  msgid "Change Ownertrust"  msgid "Change Ownertrust"
2222  msgstr "Alterar confian�a no propriet�rio"  msgstr "Alterar confian�a no propriet�rio"
2223    
2224  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyManager.cpp:220  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238
2225  msgid "Key status changed."  msgid "Key status changed."
2226  msgstr "Estado da chave alterado."  msgstr "Estado da chave alterado."
2227    
2228  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1016  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2229  msgid ""  msgid ""
2230  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2231  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
# Line 2201  msgstr "" Line 2233  msgstr ""
2233  "N�o � poss�vel mudar a frase secreta porque a chave\n"  "N�o � poss�vel mudar a frase secreta porque a chave\n"
2234  "est� protegida com o algoritmo IDEA de cifragem."  "est� protegida com o algoritmo IDEA de cifragem."
2235    
2236  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
2237  msgid "Current (old) Passphrase"  msgid "Current (old) Passphrase"
2238  msgstr "Atual (velha) frase secreta"  msgstr "Atual (velha) frase secreta"
2239    
2240  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2241  msgid "New Passphrase"  msgid "New Passphrase"
2242  msgstr "Nova frase secreta"  msgstr "Nova frase secreta"
2243    
2244  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2245  msgid ""  msgid ""
2246  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2247  "This is propably a bad idea, still proceed?"  "This is propably a bad idea, continue?"
2248  msgstr ""  msgstr ""
2249    
2250  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1052  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2251  msgid "Change Passwd"  #, fuzzy
2252  msgstr "Alterar senha"  msgid "Change Password"
2253    msgstr "Alterar &senha"
2254    
2255  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2256  msgid "Passphrase successfully changed."  msgid "Passphrase successfully changed."
2257  msgstr "Frase secreta alterada com sucesso."  msgstr "Frase secreta alterada com sucesso."
2258    
2259  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1070 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2260  msgid "Description"  msgid "Description"
2261  msgstr "Descri��o"  msgstr "Descri��o"
2262    
2263  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
2264  msgid "Expires"  msgid "Expires"
2265  msgstr "Expira"  msgstr "Expira"
2266    
2267  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1163 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2268  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2269  msgid "Validity"  msgid "Validity"
2270  msgstr "Validade"  msgstr "Validade"
2271    
2272  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1165  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2273  msgid "Email"  msgid "Email"
2274  msgstr "E-mail"  msgstr "E-mail"
2275    
2276  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1253  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2277    #, fuzzy
2278  msgid ""  msgid ""
2279  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  "ADDUID      add a user ID\r\n"
2280  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  "ADDPHOTO    add a photo ID\r\n"
2281  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "DELUID      delete a user ID\r\n"
2282  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "ADDKEY      add a secondary key\r\n"
2283  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "DELKEY      delete a secondary key\r\n"
2284  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"
2285  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "EXPIRE      change the expire date\r\n"
2286  "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"  "SHOWPREF    list preferences (verbose)\r\n"
2287  "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"  "SETPREF     set preference list\r\n"
2288  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "UPDPREF     updated preferences\r\n"
2289  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  "PASSWD      change the passphrase\r\n"
2290  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "PRIMARY     flag user ID as primary\r\n"
2291  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "TRUST       change the ownertrust\r\n"
2292  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "REVUID      revoke a user ID\r\n"
2293  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  "REVKEY      revoke a secondary key\r\n"
2294  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "DISABLE     disable a key\r\n"
2295  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "ENABLE      enable a key\r\n"
2296  "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"  "SIGN        sign a user-id (exportable)\r\n"
2297  "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"  "LSIGN       sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2298  "CLEAN     \t\tremove unusable signatures from key\r\n"  "CLEAN       remove unusable signatures from key\r\n"
2299  "MINIMIZE  \t\tremove all signatures from key\r\n"  "MINIMIZE    remove all signatures from key\r\n"
2300  msgstr ""  msgstr ""
2301  "ADDUID   \t\tadicionar uma ID de usu�rio\r\n"  "ADDUID   \t\tadicionar uma ID de usu�rio\r\n"
2302  "ADDPHOTO  \t\tadicionar um foto-ID\r\n"  "ADDPHOTO  \t\tadicionar um foto-ID\r\n"
# Line 2286  msgstr "" Line 2320  msgstr ""
2320  "CLEAN     \t\tremover assinaturas inutiliz�veis da chave\r\n"  "CLEAN     \t\tremover assinaturas inutiliz�veis da chave\r\n"
2321  "MINIMIZE  \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n"  "MINIMIZE  \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n"
2322    
2323  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1275  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2324  msgid "Key Edit Help"  msgid "Key Edit Help"
2325  msgstr "Ajuda de edi��o de chave"  msgstr "Ajuda de edi��o de chave"
2326    
2327  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2328  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2329  msgstr "A chave prim�ria n�o pode ser deletada!"  msgstr "A chave prim�ria n�o pode ser deletada!"
2330    
2331  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1308  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2332  #, c-format  #, c-format
2333  msgid ""  msgid ""
2334  "\"Subkey %s.\"\n"  "\"Subkey %s.\"\n"
# Line 2311  msgstr "" Line 2345  msgstr ""
2345  "\n"  "\n"
2346  "Voc� realmente deseja excluir essa subchave?"  "Voc� realmente deseja excluir essa subchave?"
2347    
2348  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2349  msgid "Delete Subkey"  msgid "Delete Subkey"
2350  msgstr "Excluir subchave"  msgstr "Excluir subchave"
2351    
2352  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2353  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid "Subkey successfully deleted."
2354  msgstr "Subchave exclu�da com sucesso."  msgstr "Subchave exclu�da com sucesso."
2355    
2356  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2357  msgid ""  msgid ""
2358  "Key already expired.\n"  "Key already expired.\n"
2359  "\n"  "\n"
# Line 2329  msgstr "" Line 2363  msgstr ""
2363  "\n"  "\n"
2364  "Voc� deseja alterar a data de expira��o?"  "Voc� deseja alterar a data de expira��o?"
2365    
2366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2367  msgid "Key Expiration Date"  msgid "Key Expiration Date"
2368  msgstr "Data de expira��o da chave"  msgstr "Data de expira��o da chave"
2369    
2370  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1388  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2371  msgid "Expire Subkey"  msgid "Expire Subkey"
2372  msgstr "Expirar subchave"  msgstr "Expirar subchave"
2373    
2374  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1393  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2375  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Subkey expire date successfully set."
2376  msgstr "Data de expira��o da subchave definida com sucesso."  msgstr "Data de expira��o da subchave definida com sucesso."
2377    
2378  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2379  msgid ""  msgid ""
2380  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2381  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
# Line 2354  msgstr "" Line 2388  msgstr ""
2388  "\n"  "\n"
2389  "Este comando est� dispon�vel apenas para revogar subchaves sozinhas"  "Este comando est� dispon�vel apenas para revogar subchaves sozinhas"
2390    
2391  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2392  msgid "Key already revoked."  msgid "Key already revoked."
2393  msgstr "Chave j� revogada."  msgstr "Chave j� revogada."
2394    
2395  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2396  msgid "Revoke Subkey"  msgid "Revoke Subkey"
2397  msgstr "Revogar subchave"  msgstr "Revogar subchave"
2398    
2399  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2400  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "Subkey successfully revoked."
2401  msgstr "Subchave revogada com sucesso."  msgstr "Subchave revogada com sucesso."
2402    
2403  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2404  msgid "Revoke user ID"  msgid "Revoke user ID"
2405  msgstr "Revogar ID de usu�rio"  msgstr "Revogar ID de usu�rio"
2406    
2407  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2408  msgid "Key has only one user ID."  msgid "Key has only one user ID."
2409  msgstr "A chave tem apenas uma ID de usu�rio."  msgstr "A chave tem apenas uma ID de usu�rio."
2410    
2411  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2412  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "This user ID has been already revoked."
2413  msgstr "Esta ID de usu�rio j� foi revogada."  msgstr "Esta ID de usu�rio j� foi revogada."
2414    
2415  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1498  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2416  #, c-format  #, c-format
2417  msgid ""  msgid ""
2418  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
# Line 2389  msgstr "" Line 2423  msgstr ""
2423  "\n"  "\n"
2424  "Voc� realmente deseja revogar essa ID de usu�rio?"  "Voc� realmente deseja revogar essa ID de usu�rio?"
2425    
2426  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1520  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2427  msgid "Revoke User ID"  msgid "Revoke User ID"
2428  msgstr "Revogar ID de usu�rio"  msgstr "Revogar ID de usu�rio"
2429    
2430  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2431  msgid "User ID successfully revoked"  msgid "User ID successfully revoked"
2432  msgstr "ID de usu�rio revogada com sucesso"  msgstr "ID de usu�rio revogada com sucesso"
2433    
2434  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1564  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563
2435  msgid "Could not set user ID preferences"  #, fuzzy
2436    msgid "Set user ID preferences"
2437  msgstr "N�o foi poss�vel definir as prefer�ncias da ID de usu�rio"  msgstr "N�o foi poss�vel definir as prefer�ncias da ID de usu�rio"
2438    
2439  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1608  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2440    #, fuzzy
2441    msgid "User ID preferences successfully updated"
2442    msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso"
2443    
2444    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2445  msgid "Primary"  msgid "Primary"
2446  msgstr "Prim�ria"  msgstr "Prim�ria"
2447    
2448  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2449  msgid "User ID successfully flagged"  msgid "User ID successfully flagged"
2450  msgstr "ID de usu�rio marcada com sucesso"  msgstr "ID de usu�rio marcada com sucesso"
2451    
2452  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
2453  msgid "No preferences available."  msgid "No preferences available."
2454  msgstr "Nenhuma prefer�ncia dispon�vel."  msgstr "Nenhuma prefer�ncia dispon�vel."
2455    
2456  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1709  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2457  msgid "MDC feature"  msgid "MDC feature"
2458  msgstr "Funcionalidade MDC"  msgstr "Funcionalidade MDC"
2459    
2460  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1711  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2461  msgid "user ID:"  msgid "user ID:"
2462  msgstr "ID do usu�rio"  msgstr "ID do usu�rio"
2463    
2464  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2465  msgid "Key Preferences"  msgid "Key Preferences"
2466  msgstr "Prefer�ncias da chave"  msgstr "Prefer�ncias da chave"
2467    
2468  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1777  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
2469  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2470  msgstr "A ID de usu�rio prim�ria n�o pode ser exclu�da!"  msgstr "A ID de usu�rio prim�ria n�o pode ser exclu�da!"
2471    
2472  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791
2473  #, c-format  #, c-format
2474  msgid ""  msgid ""
2475  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
# Line 2444  msgstr "" Line 2484  msgstr ""
2484  "\n"  "\n"
2485  "Voc� realmente deseja excluir esta ID de usu�rio?"  "Voc� realmente deseja excluir esta ID de usu�rio?"
2486    
2487  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1805  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
2488  #, fuzzy  #, fuzzy
2489  msgid "Delete User ID"  msgid "Delete User ID"
2490  msgstr "Excluir ID de usu�rio"  msgstr "Excluir ID de usu�rio"
2491    
2492  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2493  msgid "User ID successfully deleted"  msgid "User ID successfully deleted"
2494  msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso"  msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso"
2495    
2496  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1918  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
2497  msgid "Finished to compact key."  msgid "Finished to compact key."
2498  msgstr "Compacta��o da chave conclu�da."  msgstr "Compacta��o da chave conclu�da."
2499    
2500  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963
2501  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2502  msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?"  msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?"
2503    
2504  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1991 Src/wptKeysignDlg.cpp:439  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:466
2505  msgid "Key successfully signed."  msgid "Key successfully signed."
2506  msgstr "Chave assinada com sucesso."  msgstr "Chave assinada com sucesso."
2507    
2508  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2054  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057
2509  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2510  msgid ""  msgid ""
2511  "Your key is listed as a designated revoker for the key\n"  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2512  "\n"  "\n"
2513  "%s\n"  "%s\n"
2514  "\n"  "\n"
2515  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2516  "which allow to revoke the key listed above?"  "which allows you to revoke the key listed above?"
2517  msgstr ""  msgstr ""
2518  "Suas chaves est�o listadas como um revogador autorizado para a chave\n"  "Suas chaves est�o listadas como um revogador autorizado para a chave\n"
2519  "\n"  "\n"
# Line 2482  msgstr "" Line 2522  msgstr ""
2522  "Voc� tem certeza de que deseja criar um certificado de revoga��o\n"  "Voc� tem certeza de que deseja criar um certificado de revoga��o\n"
2523  "que permita revogar a chave listada acima?"  "que permita revogar a chave listada acima?"
2524    
2525  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2098  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095
2526  msgid "Could not set subkey window procedure."  msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2527  msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela de subchave."  msgstr ""
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2111  
 msgid "Could not set user ID window procedure."  
 msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela de ID de usu�rio."  
2528    
2529  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150
2530  msgid "Command>"  msgid "Command>"
2531  msgstr "Comando>"  msgstr "Comando>"
2532    
2533  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2123  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:589
2534    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2535    msgid "&Close"
2536    msgstr "&Fechar"
2537    
2538    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2539  msgid "&Revoke..."  msgid "&Revoke..."
2540  msgstr "&Revogar..."  msgstr "&Revogar..."
2541    
2542  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
2543  msgid "Please select a command."  msgid "Please select a command."
2544  msgstr "Por favor selecione um comando."  msgstr "Por favor selecione um comando."
2545    
2546  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2170  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2547  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2548  msgstr "Esse comando n�o pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n"  msgstr "Esse comando n�o pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n"
2549    
# Line 2527  msgid "I trust ultimately" Line 2568  msgid "I trust ultimately"
2568  msgstr "Eu confio definitivamente"  msgstr "Eu confio definitivamente"
2569    
2570  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2571    #, fuzzy
2572  msgid ""  msgid ""
2573  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2574  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2575  "source...)?"  "sources...)?"
2576  msgstr ""  msgstr ""
2577  "Por favor decida o quanto voc� confia neste usu�rio para verificar "  "Por favor decida o quanto voc� confia neste usu�rio para verificar "
2578  "corretamente a validade das chaves de outros usu�rios (olhando em "  "corretamente a validade das chaves de outros usu�rios (olhando em "
# Line 2541  msgid "Please choose one entry." Line 2583  msgid "Please choose one entry."
2583  msgstr "Por favor escolha uma entrada."  msgstr "Por favor escolha uma entrada."
2584    
2585  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2586  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
2587  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1906 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1926 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
2588  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2589  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2590  msgid "Ownertrust"  msgid "Ownertrust"
# Line 2560  msgstr "N�o h� prefer�ncias na lista." Line 2602  msgstr "N�o h� prefer�ncias na lista."
2602  msgid "Key Generation - Progress Dialog"  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2603  msgstr "Gera��o de chave - Progresso"  msgstr "Gera��o de chave - Progresso"
2604    
2605  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:296 Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2606  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:410 Src/wptKeygenDlg.cpp:415  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:419
2607  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:432  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2608  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:440 Src/wptKeygenDlg.cpp:454 Src/wptKeygenDlg.cpp:461  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465
2609  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:471 Src/wptKeygenDlg.cpp:492 Src/wptKeygenDlg.cpp:584  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579
2610  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1782 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2611  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2612  msgid "Key Generation"  msgid "Key Generation"
2613  msgstr "Gera��o de chave"  msgstr "Gera��o de chave"
2614    
2615  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:284
2616  msgid ""  msgid ""
2617  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2618  "contain VERY important data.\n"  "contain VERY important data.\n"
# Line 2588  msgstr "" Line 2630  msgstr ""
2630  "\n"  "\n"
2631  "Fazer backup dos seus chaveiros agora?"  "Fazer backup dos seus chaveiros agora?"
2632    
2633  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2634  msgid "WARNING - Important hint"  msgid "WARNING - Important hint"
2635  msgstr "AVISO - Conselho importante"  msgstr "AVISO - Conselho importante"
2636    
2637  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2638  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Destination for Public Keyring"
2639  msgstr "Destino para chaveiro p�blico"  msgstr "Destino para chaveiro p�blico"
2640    
2641  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2642  #, c-format  #, c-format
2643  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2644  msgstr "N�o foi poss�vel copiar %s -> %s"  msgstr "N�o foi poss�vel copiar %s -> %s"
2645    
2646  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:300
2647  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2648  msgstr "Destino para chaveiro privado"  msgstr "Destino para chaveiro privado"
2649    
2650  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:322
2651  msgid "DSA and ELG (default)"  msgid "DSA and ELG (default)"
2652  msgstr "DSA e ELG (padr�o)"  msgstr "DSA e ELG (padr�o)"
2653    
2654  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2655  msgid "DSA and RSA"  msgid "DSA and RSA"
2656  msgstr "DSA e RSA"  msgstr "DSA e RSA"
2657    
2658  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2659  msgid "DSA sign only"  msgid "DSA sign only"
2660  msgstr "DSA (somente assinatura)"  msgstr "DSA (somente assinatura)"
2661    
2662  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2663  msgid "RSA sign only"  msgid "RSA sign only"
2664  msgstr "RSA (somente assinatura)"  msgstr "RSA (somente assinatura)"
2665    
2666  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2667  msgid "RSA sign and encrypt"  msgid "RSA sign and encrypt"
2668  msgstr "RSA (assinatura e cifragem)"  msgstr "RSA (assinatura e cifragem)"
2669    
2670  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2671  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2672  msgstr "RSA e RSA (PGP)"  msgstr "RSA e RSA (PGP)"
2673    
2674  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2675    #, fuzzy
2676  msgid ""  msgid ""
2677  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2678  "message that key generation was finished."  "message that key generation has finished."
2679  msgstr ""  msgstr ""
2680  "NOTA: A gera��o de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde "  "NOTA: A gera��o de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde "
2681  "at� receber a mensagem de que a gera��o de chaves foi conclu�da."  "at� receber a mensagem de que a gera��o de chaves foi conclu�da."
2682    
2683  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2684  msgid "Subkey size in &bits"  msgid "Subkey size in &bits"
2685  msgstr "Tamanho da subchave em &bits"  msgstr "Tamanho da subchave em &bits"
2686    
2687  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2688  msgid "&Real name"  msgid "&Real name"
2689  msgstr "&Nome real"  msgstr "&Nome real"
2690    
2691  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:378
2692  msgid "Key &type"  msgid "Key &type"
2693  msgstr "&Tipo de chave"  msgstr "&Tipo de chave"
2694    
2695  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:409  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:413
2696  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2697  msgstr "Valor inv�lido. Valores permitidos 1024-4096 bits."  msgstr "Valor inv�lido. Valores permitidos 1024-4096 bits."
2698    
2699  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:414  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418
2700  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Do you really need such a large key?"
2701  msgstr "Voc� realmente precisa de uma chave t�o grande?"  msgstr "Voc� realmente precisa de uma chave t�o grande?"
2702    
2703  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:561  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:556
2704  msgid "Please enter the name."  msgid "Please enter the name."
2705  msgstr "Por favor insira o nome."  msgstr "Por favor insira o nome."
2706    
2707  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:566  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:428 Src/wptKeygenDlg.cpp:561
2708  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2709  msgstr "Por favor n�o insira o e-mail no campo nome."  msgstr "Por favor n�o insira o e-mail no campo nome."
2710    
2711  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:573  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:568
2712  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "Please enter a valid email address."
2713  msgstr "Por favor insira um e-mail v�lido."  msgstr "Por favor insira um e-mail v�lido."
2714    
2715  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:443
2716  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2717  msgstr "Por favor N�O insira o e-mail no campo coment�rio."  msgstr "Por favor N�O insira o e-mail no campo coment�rio."
2718    
2719  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:470 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:176  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:474 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180
2720  msgid "Please enter the passphrase."  msgid "Please enter the passphrase."
2721  msgstr "Por favor insira a frase secreta."  msgstr "Por favor insira a frase secreta."
2722    
2723  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:495 Src/wptKeygenDlg.cpp:605  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeygenDlg.cpp:600
2724  msgid "Key Generation completed"  msgid "Key Generation completed"
2725  msgstr "Gera��o de chaves conclu�da"  msgstr "Gera��o de chaves conclu�da"
2726    
2727  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2728  msgid "&Prefer RSA keys"  msgid "&Prefer RSA keys"
2729  msgstr "&Preferir chaves RSA"  msgstr "&Preferir chaves RSA"
2730    
2731  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2732  msgid "Real name:"  msgid "Real name:"
2733  msgstr "Nome real:"  msgstr "Nome real:"
2734    
2735  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2736  msgid "Email address:"  msgid "Email address:"
2737  msgstr "Endere�o de e-mail:"  msgstr "Endere�o de e-mail:"
2738    
2739  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2740  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2741  msgstr "Atribui��o de nome e e-mail"  msgstr "Atribui��o de nome e e-mail"
2742    
2743  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2744    #, fuzzy
2745  msgid ""  msgid ""
2746  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2747  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2748  "using belongs to us."  "are using belongs to us."
2749  msgstr ""  msgstr ""
2750  "Todo par de chaves deve ser um nome associado a ele. O nome e o\n"  "Todo par de chaves deve ser um nome associado a ele. O nome e o\n"
2751  "e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave p�blica que\n"  "e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave p�blica que\n"
2752  "est�o usando pertence a n�s."  "est�o usando pertence a n�s."
2753    
2754  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2755  #, fuzzy  #, fuzzy
2756  msgid ""  msgid ""
2757  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
# Line 2718  msgstr "" Line 2762  msgstr ""
2762  "seus correspondentes a selecionar a chave p�blica\n"  "seus correspondentes a selecionar a chave p�blica\n"
2763  "correta ao comunicar-se com voc�."  "correta ao comunicar-se com voc�."
2764    
2765  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeygenDlg.cpp:562 Src/wptKeygenDlg.cpp:567  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562
2766  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574 Src/wptKeygenDlg.cpp:580 Src/wptKeygenDlg.cpp:601  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596
2767  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1796  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805
2768  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "Key Generation Wizard"
2769  msgstr "Assistente de gera��o de chave"  msgstr "Assistente de gera��o de chave"
2770    
2771  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574
 msgid "E&xpert"  
 msgstr "A&van�ado"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:579  
2772  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2773  msgstr "Por favor n�o adicione '<' ou '>' ao endere�o de e-mail."  msgstr "Por favor n�o adicione '<' ou '>' ao endere�o de e-mail."
2774    
# Line 2813  msgid "key pair" Line 2853  msgid "key pair"
2853  msgstr "par de chaves"  msgstr "par de chaves"
2854    
2855  #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914  #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2856  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
2857  msgid "Cipher"  msgid "Cipher"
2858  msgstr "Cifragem"  msgstr "Cifragem"
2859    
2860  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2861  #: Src/wptVerifyList.cpp:164  #: Src/wptVerifyList.cpp:171
2862  msgid "Trust"  msgid "Trust"
2863  msgstr "Confian�a"  msgstr "Confian�a"
2864    
2865  #: Src/wptKeylist.cpp:764 Src/wptPassphraseCB.cpp:124  #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:125
2866  msgid "Invalid User ID"  msgid "Invalid User ID"
2867  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"
2868    
2869  #: Src/wptKeylist.cpp:1032  #: Src/wptKeylist.cpp:1034
2870  #, c-format  #, c-format
2871  msgid ""  msgid ""
2872  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
# Line 2841  msgstr "" Line 2881  msgstr ""
2881  "\n"  "\n"
2882  "Usar \"%s\" de qualquer jeito?"  "Usar \"%s\" de qualquer jeito?"
2883    
2884  #: Src/wptKeylist.cpp:1040 Src/wptKeylist.cpp:1102  #: Src/wptKeylist.cpp:1042 Src/wptKeylist.cpp:1104
2885  msgid "Recipients"  msgid "Recipients"
2886  msgstr "Destinat�rios"  msgstr "Destinat�rios"
2887    
2888  #: Src/wptKeylist.cpp:1103  #: Src/wptKeylist.cpp:1105
2889  #, c-format  #, c-format
2890  msgid ""  msgid ""
2891  "KeyID %s.\n"  "KeyID %s.\n"
# Line 2854  msgstr "" Line 2894  msgstr ""
2894  "ID de chave %s.\n"  "ID de chave %s.\n"
2895  "Voc� realmente deseja exportar uma chave revogada?"  "Voc� realmente deseja exportar uma chave revogada?"
2896    
2897  #: Src/wptKeylist.cpp:1205  #: Src/wptKeylist.cpp:1207
2898  msgid "Secret Key List"  msgid "Secret Key List"
2899  msgstr "Lista de chaves privadas"  msgstr "Lista de chaves privadas"
2900    
2901  #: Src/wptKeyManager.cpp:167  #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2902  msgid ""  msgid ""
2903  "This key has expired!\n"  "This key has expired!\n"
2904  "Key check failed."  "Key check failed."
# Line 2866  msgstr "" Line 2906  msgstr ""
2906  "Essa chave expirou!\n"  "Essa chave expirou!\n"
2907  "Verifica��o de chave falhou."  "Verifica��o de chave falhou."
2908    
2909  #: Src/wptKeyManager.cpp:172  #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2910  msgid ""  msgid ""
2911  "This key has been revoked by its owner!\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2912  "Key check failed."  "Key check failed."
# Line 2874  msgstr "" Line 2914  msgstr ""
2914  "Essa chave foi revogada pelo propriet�rio!\n"  "Essa chave foi revogada pelo propriet�rio!\n"
2915  "Verifica��o de chave falhou."  "Verifica��o de chave falhou."
2916    
2917  #: Src/wptKeyManager.cpp:312  #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2918  msgid "Only one secret key can be exported."  msgid "Only one secret key can be exported."
2919  msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada."  msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada."
2920    
2921  #: Src/wptKeyManager.cpp:323  #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2922  #, c-format  #, c-format
2923  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2924  msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'."  msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'."
2925    
2926  #: Src/wptKeyManager.cpp:357  #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2927  #, c-format  #, c-format
2928  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2929  msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'."  msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'."
2930    
2931  #: Src/wptKeyManager.cpp:429  #: Src/wptKeyManager.cpp:447
2932  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2933  msgstr "Nenhuma chave OpenPGP v�lida encontrada."  msgstr "Nenhuma chave OpenPGP v�lida encontrada."
2934    
2935  #: Src/wptKeyManager.cpp:434  #: Src/wptKeyManager.cpp:452
2936    #, fuzzy
2937  msgid ""  msgid ""
2938  "The key you want to import is dash escacped.\n"  "The key you want to import is dash escaped.\n"
2939  "Do you want to extract the key?"  "Do you want to extract the key?"
2940  msgstr ""  msgstr ""
2941  "A chave que voc� deseja importar cont�m caracteres de escape.\n"  "A chave que voc� deseja importar cont�m caracteres de escape.\n"
2942  "Voc� deseja extrair a chave?"  "Voc� deseja extrair a chave?"
2943    
2944  #: Src/wptKeyManager.cpp:440  #: Src/wptKeyManager.cpp:458
2945  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2946  msgstr "N�o � poss�vel importar chaves com caracteres de escape."  msgstr "N�o � poss�vel importar chaves com caracteres de escape."
2947    
2948  #: Src/wptKeyManager.cpp:469 Src/wptKeyManager.cpp:597  #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:615
2949  msgid ""  msgid ""
2950  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
2951  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
# Line 2912  msgstr "" Line 2953  msgstr ""
2953  "Chave sem auto-assinatura detectada!\n"  "Chave sem auto-assinatura detectada!\n"
2954  "(Esta chave N�O � utiliz�vel para cifragem, etc)\n"  "(Esta chave N�O � utiliz�vel para cifragem, etc)\n"
2955    
2956  #: Src/wptKeyManager.cpp:498 Src/wptKeyManager.cpp:505  #: Src/wptKeyManager.cpp:516 Src/wptKeyManager.cpp:523
2957  #: Src/wptKeyManager.cpp:514  #: Src/wptKeyManager.cpp:532
2958  msgid "Key Import HTTP"  msgid "Key Import HTTP"
2959  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"
2960    
2961  #: Src/wptKeyManager.cpp:498  #: Src/wptKeyManager.cpp:516
2962  #, c-format  #, c-format
2963  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2964  msgstr "URL HTTP inv�lida: %s"  msgstr "URL HTTP inv�lida: %s"
2965    
2966  #: Src/wptKeyManager.cpp:515  #: Src/wptKeyManager.cpp:533
2967  #, c-format  #, c-format
2968  msgid "Could not fetch key from URL: %s"  msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2969  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave da URL: %s"  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave da URL: %s"
2970    
2971  #: Src/wptKeyManager.cpp:544  #: Src/wptKeyManager.cpp:562
2972  msgid "Choose Name of the Key File"  msgid "Choose Name of the Key File"
2973  msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves"  msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves"
2974    
2975  #: Src/wptKeyManager.cpp:557  #: Src/wptKeyManager.cpp:575
2976  msgid "File Import"  msgid "File Import"
2977  msgstr "Importar arquivo"  msgstr "Importar arquivo"
2978    
2979  #: Src/wptKeyManager.cpp:568  #: Src/wptKeyManager.cpp:586
2980  msgid "Could not read key-data from file."  msgid "Could not read key-data from file."
2981  msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo."  msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo."
2982    
2983  #: Src/wptKeyManager.cpp:688  #: Src/wptKeyManager.cpp:727
2984  msgid "Do you really want to confirm each key?"  msgid "Do you really want to confirm each key?"
2985  msgstr "Voc� realmente quer confirmar cada chave?"  msgstr "Voc� realmente quer confirmar cada chave?"
2986    
2987  #: Src/wptKeyManager.cpp:689  #: Src/wptKeyManager.cpp:728
2988  msgid "Delete Confirmation"  msgid "Delete Confirmation"
2989  msgstr "Confirma��o de exclus�o"  msgstr "Confirma��o de exclus�o"
2990    
2991  #: Src/wptKeyManager.cpp:712  #: Src/wptKeyManager.cpp:751
2992  #, c-format  #, c-format
2993  msgid ""  msgid ""
2994  "Do you really want to delete this key?\n"  "Do you really want to delete this key?\n"
# Line 2958  msgstr "" Line 2999  msgstr ""
2999  "\n"  "\n"
3000  "%s"  "%s"
3001    
3002  #: Src/wptKeyManager.cpp:721  #: Src/wptKeyManager.cpp:760
3003  #, c-format  #, c-format
3004  msgid ""  msgid ""
3005  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
# Line 2975  msgstr "" Line 3016  msgstr ""
3016  "\n"  "\n"
3017  "%s"  "%s"
3018    
3019  #: Src/wptKeyManager.cpp:728  #: Src/wptKeyManager.cpp:767
3020  msgid ""  msgid ""
3021  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3022  "Only the public key and the secret key \n"  "Only the public key and the secret key \n"
# Line 2985  msgstr "" Line 3026  msgstr ""
3026  "Apenas o lugar reservado para as chaves p�blica e\n"  "Apenas o lugar reservado para as chaves p�blica e\n"
3027  "privada ser� exclu�do.\n"  "privada ser� exclu�do.\n"
3028    
3029  #: Src/wptKeyManager.cpp:790  #: Src/wptKeyManager.cpp:829
3030  #, c-format  #, c-format
3031  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3032  msgstr "Voc� realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?"  msgstr "Voc� realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?"
3033    
3034  #: Src/wptKeyManager.cpp:812  #: Src/wptKeyManager.cpp:850
3035  msgid "Please only select one key."  msgid "Please only select one key."
3036  msgstr "Por favor selecione apenas uma chave."  msgstr "Por favor selecione apenas uma chave."
3037    
3038  #: Src/wptKeyManager.cpp:891  #: Src/wptKeyManager.cpp:929
3039  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3040  msgstr "Voc� realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?"  msgstr "Voc� realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?"
3041    
3042  #: Src/wptKeyManager.cpp:896  #: Src/wptKeyManager.cpp:934
3043  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3044  msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor, abortando procedimento."  msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor, abortando procedimento."
3045    
3046  #: Src/wptKeyManager.cpp:967  #: Src/wptKeyManager.cpp:1008
3047  msgid "Search"  msgid "Search"
3048  msgstr "Localizar"  msgstr "Localizar"
3049    
3050  #: Src/wptKeyManager.cpp:967  #: Src/wptKeyManager.cpp:1008
3051  msgid "Search for:"  msgid "Search for:"
3052  msgstr "Procurar por:"  msgstr "Procurar por:"
3053    
3054  #: Src/wptKeyManager.cpp:978  #: Src/wptKeyManager.cpp:1020
3055  #, c-format  #, c-format
3056  msgid "String pattern \"%s\" not found."  msgid "String pattern \"%s\" not found."
3057  msgstr "Padr�o \"%s\" n�o encontrado."  msgstr "Padr�o \"%s\" n�o encontrado."
3058    
3059  #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87  #: Src/wptKeyManager.cpp:1086 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3060  msgid "0. No reason specified"  msgid "0. No reason specified"
3061  msgstr "0. Nenhuma raz�o especificada"  msgstr "0. Nenhuma raz�o especificada"
3062    
3063  #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88  #: Src/wptKeyManager.cpp:1087 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3064  msgid "1. Key has been compromised"  msgid "1. Key has been compromised"
3065  msgstr "1. Chave foi comprometida"  msgstr "1. Chave foi comprometida"
3066    
3067  #: Src/wptKeyManager.cpp:1049 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89  #: Src/wptKeyManager.cpp:1088 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3068  msgid "2. Key is superseded"  msgid "2. Key is superseded"
3069  msgstr "2. Chave foi substitu�da"  msgstr "2. Chave foi substitu�da"
3070    
3071  #: Src/wptKeyManager.cpp:1050 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90  #: Src/wptKeyManager.cpp:1089 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3072  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "3. Key is no longer used"
3073  msgstr "3. Chave n�o � mais usada"  msgstr "3. Chave n�o � mais usada"
3074    
3075  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3076  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgid "Paste Key from Clipboard"
3077  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"
3078    
3079  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:507  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508
3080  #, c-format  #, c-format
3081  msgid "Default Key: %s"  msgid "Default Key: %s"
3082  msgstr "Chave padr�o: %s"  msgstr "Chave padr�o: %s"
3083    
3084  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:509  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510
3085  #, c-format  #, c-format
3086  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Default Key: 0x%s"
3087  msgstr "Chave padr�o: 0x%s"  msgstr "Chave padr�o: 0x%s"
3088    
3089  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:529
3090  #, c-format  #, c-format
3091  msgid "%d secret keys"  msgid "%d secret keys"
3092  msgstr "%d chaves privadas"  msgstr "%d chaves privadas"
3093    
3094  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:531  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3095  #, c-format  #, c-format
3096  msgid "%d keys"  msgid "%d keys"
3097  msgstr "%d chaves"  msgstr "%d chaves"
3098    
3099  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3100  msgid "Key"  msgid "Key"
3101  msgstr "Chave"  msgstr "Chave"
3102    
3103  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1351  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1361
3104  msgid "Groups"  msgid "Groups"
3105  msgstr "Grupos"  msgstr "Grupos"
3106    
3107  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3108  msgid "Send Mail..."  msgid "Send Mail..."
3109  msgstr "Enviar mensagem..."  msgstr "Enviar mensagem..."
3110    
3111  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3112  msgid "&Copy\tCtrl+C"  msgid "&Copy\tCtrl+C"
3113  msgstr "&Copiar\tCtrl+C"  msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
3114    
3115  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3116  msgid "&Paste\tCtrl+V"  msgid "&Paste\tCtrl+V"
3117  msgstr "Co&lar\tCtrl+V"  msgstr "Co&lar\tCtrl+V"
3118    
3119  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3120  msgid "Search...\tCtrl+F"  msgid "Search...\tCtrl+F"
3121  msgstr "Localizar...\tCtrl+F"  msgstr "Localizar...\tCtrl+F"
3122    
3123  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3124  msgid "Select All\tCtrl+A"  msgid "Select All\tCtrl+A"
3125  msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A"  msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A"
3126    
3127  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3128  msgid "&Quit"  msgid "&Quit"
3129  msgstr "Sai&r"  msgstr "Sai&r"
3130    
3131  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3132  msgid "&Expert"  msgid "&Expert"
3133  msgstr "&Avan�ado"  msgstr "&Avan�ado"
3134    
3135  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3136  msgid "&Normal"  msgid "&Normal"
3137  msgstr "&Normal"  msgstr "&Normal"
3138    
3139  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3140  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3141  msgid "&Delete"  msgid "&Delete"
3142  msgstr "E&xcluir"  msgstr "E&xcluir"
3143    
3144  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3145  msgid "&Revoke Cert"  msgid "&Revoke Cert"
3146  msgstr "Certificado de &Revoga��o"  msgstr "Certificado de &Revoga��o"
3147    
3148  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3149  msgid "&List Signatures"  msgid "&List Signatures"
3150  msgstr "&Listar assinaturas"  msgstr "&Listar assinaturas"
3151    
3152  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1713  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722
3153  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3154  msgid "List Trust Path"  msgid "List Trust Path"
3155  msgstr "Listar caminho de confian�a"  msgstr "Listar caminho de confian�a"
3156    
3157  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3158  msgid "&Export..."  msgid "&Export..."
3159  msgstr "&Exportar..."  msgstr "&Exportar..."
3160    
3161  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3162  msgid "&Import..."  msgid "&Import..."
3163  msgstr "&Importar..."  msgstr "&Importar..."
3164    
3165  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3166  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:427
3167  msgid "&Properties"  msgid "&Properties"
3168  msgstr "&Propriedades"  msgstr "&Propriedades"
3169    
3170    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3171    #, fuzzy
3172    msgid "GPG &Options"
3173    msgstr "Op��es do GnuPG"
3174    
3175    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3176    #, fuzzy
3177    msgid "&GPG Preferences"
3178    msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"
3179    
3180  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3181    #, fuzzy
3182    msgid "&WinPT Preferences"
3183    msgstr "Prefer�ncias do WinPT"
3184    
3185    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3186  msgid "E&xport Secret Key"  msgid "E&xport Secret Key"
3187  msgstr "Exportar &chave privada"  msgstr "Exportar &chave privada"
3188    
3189  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3190  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Re&load Key Cache"
3191  msgstr "&Recarregar cache de chaves"  msgstr "&Recarregar cache de chaves"
3192    
3193  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3194  msgid "R&everify Signatures"  msgid "R&everify Signatures"
3195  msgstr "Re&verificar assinaturas"  msgstr "Re&verificar assinaturas"
3196    
3197  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3198  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3199  msgstr "Recarregar c&haves (servidor)"  msgstr "Recarregar c&haves (servidor)"
3200    
3201  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptTextInputDlg.cpp:49  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3202  msgid "Info"  msgid "Info"
3203  msgstr "Sobre o WinPT"  msgstr "Sobre o WinPT"
3204    
3205  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3206  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgid "Copy User ID to Clipboard"
3207  msgstr "Copiar ID de usu�rio para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar ID de usu�rio para �rea de transfer�ncia"
3208    
3209  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1019  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3210  msgid "Copy Key ID to Clipboard"  msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3211  msgstr "Copiar ID da chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar ID da chave para �rea de transfer�ncia"
3212    
3213  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3214  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3215  msgstr "Copiar impress�o digital para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar impress�o digital para �rea de transfer�ncia"
3216    
3217  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3218  msgid "Copy Key Info to Clipboard"  msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3219  msgstr "Copiar informa��es da chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar informa��es da chave para �rea de transfer�ncia"
3220    
3221  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3222    #, fuzzy
3223    msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3224    msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"
3225    
3226    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3227  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgid "Copy Key to Clipboard"
3228  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"
3229    
3230  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3231  msgid "Refresh from Keyserver"  msgid "Refresh from Keyserver"
3232  msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves"  msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves"
3233    
3234  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
3235  msgid "Set Implicit &Trust"  msgid "Set Implicit &Trust"
3236  msgstr "Definir confian�a impl�ci&ta"  msgstr "Definir confian�a impl�ci&ta"
3237    
3238  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3239  msgid "&Enable"  msgid "&Enable"
3240  msgstr "&Ativar"  msgstr "&Ativar"
3241    
3242  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3243  msgid "&Disable"  msgid "&Disable"
3244  msgstr "&Desativar"  msgstr "&Desativar"
3245    
3246  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3247  msgid "Re&fresh from Keyserver"  msgid "Re&fresh from Keyserver"
3248  msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves"  msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves"
3249    
3250  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3251  msgid "Set preferred Keyserver URL"  msgid "Set preferred Keyserver URL"
3252  msgstr "Definir URL do servidor preferido"  msgstr "Definir URL do servidor preferido"
3253    
3254  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3255  msgid "Send Key to Mail Recipient"  msgid "Send Key to Mail Recipient"
3256  msgstr "Enviar chave a destinat�rio de correio"  msgstr "Enviar chave a destinat�rio de correio"
3257    
3258  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3259  msgid "Set as Default Key"  msgid "Set as Default Key"
3260  msgstr "Definir como chave padr�o"  msgstr "Definir como chave padr�o"
3261    
3262  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3263  msgid "Key..."  msgid "Key..."
3264  msgstr "Chave..."  msgstr "Chave..."
3265    
3266  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3267  msgid "User ID..."  msgid "User ID..."
3268  msgstr "ID de usu�rio..."  msgstr "ID de usu�rio..."
3269    
3270  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3271  msgid "Photo ID..."  msgid "Photo ID..."
3272  msgstr "Foto-ID..."  msgstr "Foto-ID..."
3273    
3274  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3275  msgid "Revoker..."  msgid "Revoker..."
3276  msgstr "Revogador..."  msgstr "Revogador..."
3277    
3278  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3279  msgid "Key Attributes"  msgid "Key Attributes"
3280  msgstr "Atributos da chave"  msgstr "Atributos da chave"
3281    
3282  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3283  msgid "Add"  msgid "Add"
3284  msgstr "Adicionar"  msgstr "Adicionar"
3285    
3286  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3287  msgid "Send to Keyserver"  msgid "Send to Keyserver"
3288  msgstr "Enviar a servidor de chaves"  msgstr "Enviar a servidor de chaves"
3289    
3290  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1323  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1333
3291  msgid ""  msgid ""
3292  "No ultimately trusted key found.\n"  "No ultimately trusted key found.\n"
3293  "Please set at least one secret key to ultimate trust."  "Please set at least one secret key to ultimate trust."
# Line 3234  msgstr "" Line 3295  msgstr ""
3295  "Nenhuma chave com confian�a definitiva encontrada.\n"  "Nenhuma chave com confian�a definitiva encontrada.\n"
3296  "Por favor marque ao menos uma chave privada com confian�a definitiva."  "Por favor marque ao menos uma chave privada com confian�a definitiva."
3297    
3298  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1362
 msgid "Could not set keylist window procedure."  
 msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela da lista de chaves."  
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352  
3299  #, fuzzy  #, fuzzy
3300  msgid "&Show"  msgid "&Show"
3301  msgstr "&Mostrar a fotografia"  msgstr "&Mostrar a fotografia"
3302    
3303  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1363
3304  #, fuzzy  #, fuzzy
3305  msgid "&New..."  msgid "&New..."
3306  msgstr "&Abrir..."  msgstr "&Abrir..."
3307    
3308  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1475
3309  msgid "Generate new key pair"  msgid "Generate new key pair"
3310  msgstr "Gerar novo par de chaves"  msgstr "Gerar novo par de chaves"
3311    
3312  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1479
3313  msgid "Search for a specific key"  msgid "Search for a specific key"
3314  msgstr "Localizar chave espec�fica"  msgstr "Localizar chave espec�fica"
3315    
3316  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1483
3317  msgid "Delete key from keyring"  msgid "Delete key from keyring"
3318  msgstr "Excluir chave do chaveiro"  msgstr "Excluir chave do chaveiro"
3319    
3320  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487
3321  msgid "Show key properties"  msgid "Show key properties"
3322  msgstr "Exibir propriedades da chave"  msgstr "Exibir propriedades da chave"
3323    
3324  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1491
3325  msgid "Sign key"  msgid "Sign key"
3326  msgstr "Assinar chave"  msgstr "Assinar chave"
3327    
3328  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495
3329  msgid "Copy key to clipboard"  msgid "Copy key to clipboard"
3330  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"
3331    
3332  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1499
3333  msgid "Paste key from clipboard"  msgid "Paste key from clipboard"
3334  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"
3335    
3336  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1503
3337  msgid "Import key to keyring"  msgid "Import key to keyring"
3338  msgstr "Importar chave para o chaveiro"  msgstr "Importar chave para o chaveiro"
3339    
3340  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1507
3341  msgid "Export key to a file"  msgid "Export key to a file"
3342  msgstr "Exportar chave para um arquivo"  msgstr "Exportar chave para um arquivo"
3343    
3344  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1628  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641
3345  msgid "New"  msgid "New"
3346  msgstr "Nova"  msgstr "Nova"
3347    
3348  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1643
3349    #, fuzzy
3350    msgid "Preferences..."
3351    msgstr "Prefer�ncias"
3352    
3353    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1649
3354  msgid "Could not access public keyring"  msgid "Could not access public keyring"
3355  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico"  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico"
3356    
3357  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672 Src/wptKeysignDlg.cpp:325  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681 Src/wptKeysignDlg.cpp:351
3358  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:339 Src/wptKeysignDlg.cpp:400  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426
3359  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:429 Src/wptKeysignDlg.cpp:434  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:456 Src/wptKeysignDlg.cpp:461
3360  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:439  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:466
3361  msgid "Key Signing"  msgid "Key Signing"
3362  msgstr "Assinar chave"  msgstr "Assinar chave"
3363    
3364  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1697
3365  msgid "Key already revoked!"  msgid "Key already revoked!"
3366  msgstr "Chave j� revogada!"  msgstr "Chave j� revogada!"
3367    
3368  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1702 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3369  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3370  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:177  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3371  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:187 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:193  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3372    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3373  msgid "Key Revocation Cert"  msgid "Key Revocation Cert"
3374  msgstr "Certificado de revoga��o da chave"  msgstr "Certificado de revoga��o da chave"
3375    
3376  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1724  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733
3377  msgid "Key Signature List"  msgid "Key Signature List"
3378  msgstr "Lista de assinaturas da chave"  msgstr "Lista de assinaturas da chave"
3379    
3380  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1741 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3381  msgid "Key Properties"  msgid "Key Properties"
3382  msgstr "Propriedades da chave"  msgstr "Propriedades da chave"
3383    
3384  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1751  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1760
3385  msgid ""  msgid ""
3386  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3387  "Do you really want to reload the keycache?"  "Do you really want to reload the keycache?"
# Line 3327  msgstr "" Line 3390  msgstr ""
3390  "chave...).\n"  "chave...).\n"
3391  "Voc� realmente quer recarregar o cache de chaves?"  "Voc� realmente quer recarregar o cache de chaves?"
3392    
3393  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1781  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
3394  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Smart Card support is not available."
3395  msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel."  msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel."
3396    
3397  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1804 Src/wptKeyserverDlg.cpp:577  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1813 Src/wptKeyserverDlg.cpp:580
3398  msgid "Keyserver Access"  msgid "Keyserver Access"
3399  msgstr "Acesso ao servidor de chaves"  msgstr "Acesso ao servidor de chaves"
3400    
3401  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821 Src/wptMainProc.cpp:571
3402    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
3403    msgid "WinPT Preferences"
3404    msgstr "Prefer�ncias do WinPT"
3405    
3406    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1836
3407  msgid "GnuPG Options"  msgid "GnuPG Options"
3408  msgstr "Op��es do GnuPG"  msgstr "Op��es do GnuPG"
3409    
3410  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1863  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878
3411  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3412  msgstr "N�o h� chave privada correspondente a essa chave."  msgstr "N�o h� chave privada correspondente a essa chave."
3413    
3414  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1868  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1883
3415  msgid "You can only export one secret key."  msgid "You can only export one secret key."
3416  msgstr "Voc� s� pode exportar uma chave secreta."  msgstr "Voc� s� pode exportar uma chave secreta."
3417    
3418  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1873  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
3419  msgid ""  msgid ""
3420  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3421  "\n"  "\n"
# Line 3365  msgstr "" Line 3433  msgstr ""
3433  "\n"  "\n"
3434  "Voc� realmente deseja exportar essa chave?"  "Voc� realmente deseja exportar essa chave?"
3435    
3436  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893
3437  msgid "WARNING"  msgid "WARNING"
3438  msgstr "ATEN��O"  msgstr "ATEN��O"
3439    
3440  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1939  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1959
3441  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "No key was selected, select all by default."
3442  msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padr�o."  msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padr�o."
3443    
3444  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1944  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1964
3445  #, fuzzy  #, fuzzy
3446  msgid "Keyserver refresh finished."  msgid "Keyserver refresh finished."
3447  msgstr "Procurando no servidor de chaves"  msgstr "Procurando no servidor de chaves"
# Line 3382  msgstr "Procurando no servidor de chaves Line 3450  msgstr "Procurando no servidor de chaves
3450  msgid "I trust ultimately (implicit)"  msgid "I trust ultimately (implicit)"
3451  msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)"  msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)"
3452    
3453  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246
3454  #: Src/wptVerifyList.cpp:302  #: Src/wptVerifyList.cpp:309
3455  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
3456  msgstr "Desconhecida"  msgstr "Desconhecida"
3457    
# Line 3392  msgstr "Desconhecida" Line 3460  msgstr "Desconhecida"
3460  msgid "Invalid"  msgid "Invalid"
3461  msgstr "URL inv�lida."  msgstr "URL inv�lida."
3462    
3463  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:205
3464  #, c-format  #, c-format
3465  msgid "Card-Type: %s\r\n"  msgid "Card-Type: %s\r\n"
3466  msgstr "Tipo de cart�o: %s\r\n"  msgstr "Tipo de cart�o: %s\r\n"
3467    
3468  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:244
3469  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3470  msgid ""  msgid ""
3471  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
# Line 3420  msgstr "" Line 3488  msgstr ""
3488  "Cifra: %s\r\n"  "Cifra: %s\r\n"
3489  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3490    
3491  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3492  msgid "&Change"  msgid "&Change"
3493  msgstr "&Alterar"  msgstr "&Alterar"
3494    
3495  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3496  msgid "&Revokers"  msgid "&Revokers"
3497  msgstr "&Revogadores"  msgstr "&Revogadores"
3498    
3499  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3500  msgid "Change &Password"  msgid "Change &Password"
3501  msgstr "Alterar &senha"  msgstr "Alterar &senha"
3502    
3503  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3504  msgid "Photo-ID not validated."  msgid "Photo-ID not validated."
3505  msgstr "Foto-ID n�o validado."  msgstr "Foto-ID n�o validado."
3506    
3507  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3508  msgid ""  msgid ""
3509  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3510  "You cannot change the ownertrust of such keys."  "You cannot change the ownertrust of such keys."
# Line 3444  msgstr "" Line 3512  msgstr ""
3512  "O estado dessa chave � 'revogada' ou 'expirada'.\n"  "O estado dessa chave � 'revogada' ou 'expirada'.\n"
3513  "Voc� n�o pode alterar a confian�a dessas chaves."  "Voc� n�o pode alterar a confian�a dessas chaves."
3514    
3515  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361
3516  msgid ""  msgid ""
3517  "This is a non-valid key.\n"  "This is a non-valid key.\n"
3518  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
# Line 3456  msgstr "" Line 3524  msgstr ""
3524  "\n"  "\n"
3525  "Voc� realmente deseja continuar?"  "Voc� realmente deseja continuar?"
3526    
3527  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
3528  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Ownertrust successfully changed."
3529  msgstr "Confian�a alterada com sucesso."  msgstr "Confian�a alterada com sucesso."
3530    
3531  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:392 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3532  msgid "Key Revokers"  msgid "Key Revokers"
3533  msgstr "Revogadores de chave"  msgstr "Revogadores de chave"
3534    
3535  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3536  msgid "Reason for revocation"  msgid "Reason for revocation"
3537  msgstr "Raz�o para revoga��o"  msgstr "Raz�o para revoga��o"
3538    
3539  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
3540  msgid "Optional description text"  msgid "Optional description text"
3541  msgstr "Texto descritivo opcional"  msgstr "Texto descritivo opcional"
3542    
3543  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3544  msgid "&Passphrase"  msgid "&Passphrase"
3545  msgstr "&Frase secreta"  msgstr "&Frase secreta"
3546    
3547  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3548  msgid "Output file"  msgid "Output file"
3549  msgstr "Arquivo de sa�da"  msgstr "Arquivo de sa�da"
3550    
3551  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134
3552    #, fuzzy
3553  msgid ""  msgid ""
3554  "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3555  "place (floppy, CDR, etc..).\n"  "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3556  "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "  "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3557  "key unusable!"  "key unusable!"
# Line 3492  msgstr "" Line 3561  msgstr ""
3561  "Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode us�-"  "Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode us�-"
3562  "lo para tornar sua chave inutiliz�vel!"  "lo para tornar sua chave inutiliz�vel!"
3563    
3564  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152
3565  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgid "Choose File to save the Certificate"
3566  msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado"  msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado"
3567    
3568  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:163  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161
3569  msgid "Please select a reason."  msgid "Please select a reason."
3570  msgstr "Por favor selecione uma raz�o."  msgstr "Por favor selecione uma raz�o."
3571    
3572  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:192  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3573  msgid "Revocation certificate generated."  msgid "Revocation certificate generated."
3574  msgstr "Certificado de revoga��o gerado."  msgstr "Certificado de revoga��o gerado."
3575    
# Line 3559  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquiv Line 3628  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquiv
3628  #: Src/wptKeyserver.cpp:678  #: Src/wptKeyserver.cpp:678
3629  #, fuzzy  #, fuzzy
3630  msgid ""  msgid ""
3631  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
3632  "proxy authentication!"  "proxy authentication!"
3633  msgstr ""  msgstr ""
3634  "Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha "  "Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha "
# Line 3610  msgstr "Chave(s) recebida(s) com sucesso Line 3679  msgstr "Chave(s) recebida(s) com sucesso
3679  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3680  msgstr "Chave(s) recebida(s) e importada(s) com sucesso."  msgstr "Chave(s) recebida(s) e importada(s) com sucesso."
3681    
3682  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:161
3683  msgid "Imported Keys"  msgid "Imported Keys"
3684  msgstr "Chaves importadas"  msgstr "Chaves importadas"
3685    
3686  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187
3687  msgid ""  msgid ""
3688  "LDAP key import failed.\n"  "LDAP key import failed.\n"
3689  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
# Line 3624  msgstr "" Line 3693  msgstr ""
3693  "Por favor verifique se sua conex�o est� ativa e gpgkeys_ldap.exe est� "  "Por favor verifique se sua conex�o est� ativa e gpgkeys_ldap.exe est� "
3694  "instalado"  "instalado"
3695    
3696  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199
3697  #, c-format  #, c-format
3698  msgid "Finger key import failed: %s\n"  msgid "Finger key import failed: %s\n"
3699  msgstr "Importa��o de chaves via Finger falhou: %s\n"  msgstr "Importa��o de chaves via Finger falhou: %s\n"
3700    
3701  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213
3702  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3703  msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida."  msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida."
3704    
3705  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:363
3706  msgid "Please select one of the servers."  msgid "Please select one of the servers."
3707  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3708    
3709  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:369
3710  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #, fuzzy
3711    msgid "Only HKP keyserver can be used."
3712  msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."  msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."
3713    
3714  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:386
3715  msgid "DNS Name"  msgid "DNS Name"
3716  msgstr "Nome DNS"  msgstr "Nome DNS"
3717    
3718  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:387
3719  msgid "Port"  msgid "Port"
3720  msgstr "Porta"  msgstr "Porta"
3721    
3722  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:468  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:471
3723  msgid "No space for new keyserver entry"  msgid "No space for new keyserver entry"
3724  msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves"  msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves"
3725    
3726  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3727  msgid "HKP Keyserver"  msgid "HKP Keyserver"
3728  msgstr "Servidor de chaves HKP"  msgstr "Servidor de chaves HKP"
3729    
3730  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493
3731  msgid "LDAP Keyserver"  msgid "LDAP Keyserver"
3732  msgstr "Servidor de chaves LDAP"  msgstr "Servidor de chaves LDAP"
3733    
3734  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:494
3735  msgid "Finger Keyserver"  msgid "Finger Keyserver"
3736  msgstr "Servidor de chaves Finger"  msgstr "Servidor de chaves Finger"
3737    
3738  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:733  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519 Src/wptKeyserverDlg.cpp:736
3739  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:753  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:756
3740  msgid "Edit Keyserver"  msgid "Edit Keyserver"
3741  msgstr "Editar servidor de chaves"  msgstr "Editar servidor de chaves"
3742    
3743  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverDlg.cpp:609  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520 Src/wptKeyserverDlg.cpp:612
3744  msgid "&Add"  msgid "&Add"
3745  msgstr "&Adicionar"  msgstr "&Adicionar"
3746    
3747  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522
3748  msgid "Type:"  msgid "Type:"
3749  msgstr "Tipo:"  msgstr "Tipo:"
3750    
3751  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:523
3752  msgid "Port:"  msgid "Port:"
3753  msgstr "Porta:"  msgstr "Porta:"
3754    
3755  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524
3756  msgid "Host name:"  msgid "Host name:"
3757  msgstr "Servidor:"  msgstr "Servidor:"
3758    
3759  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3760  msgid "Please enter a host name"  msgid "Please enter a host name"
3761  msgstr "Por favor insira um nome de servidor"  msgstr "Por favor insira um nome de servidor"
3762    
3763  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:534  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
3764  msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"  msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3765  msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535"  msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535"
3766    
3767  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:578 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:581 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3768  msgid "&Receive"  msgid "&Receive"
3769  msgstr "&Receber"  msgstr "&Receber"
3770    
3771  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:580  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3772  msgid "Send key (default is receiving)"  msgid "Send key (default is receiving)"
3773  msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)"  msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)"
3774    
3775  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3776  msgid "Please enter the key ID or email address you search for"  #, fuzzy
3777    msgid "Key ID or email address you want to search for"
3778  msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura"  msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura"
3779    
3780  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586
3781  msgid "&Search"  msgid "&Search"
3782  msgstr "&Localizar"  msgstr "&Localizar"
3783    
3784  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:587
3785  msgid "C&hange proxy"  msgid "C&hange proxy"
3786  msgstr "&Mudar proxy"  msgstr "&Mudar proxy"
3787    
3788  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:588
3789  msgid "Set &default"  msgid "Set &default"
3790  msgstr "Definir como &padr�o"  msgstr "Definir como &padr�o"
3791    
3792  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:613
3793  msgid "&Remove"  msgid "&Remove"
3794  msgstr "&Remover"  msgstr "&Remover"
3795    
3796  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:611  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:614
3797  msgid "&Edit"  msgid "&Edit"
3798  msgstr "&Editar"  msgstr "&Editar"
3799    
3800  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:648 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3801  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3802  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3803  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
# Line 3734  msgstr "&Editar" Line 3805  msgstr "&Editar"
3805  msgid "Proxy Settings"  msgid "Proxy Settings"
3806  msgstr "Configura��es de proxy"  msgstr "Configura��es de proxy"
3807    
3808  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:694  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:656 Src/wptKeyserverDlg.cpp:697
3809  msgid "Please enter the search pattern."  msgid "Please enter the search pattern."
3810  msgstr "Por favor insira o padr�o de busca."  msgstr "Por favor insira o padr�o de busca."
3811    
3812  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:681
3813  msgid "Please select one of the keyservers."  msgid "Please select one of the keyservers."
3814  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3815    
3816  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:702
3817  msgid "Only keyids are allowed."  msgid "Only keyids are allowed."
3818  msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos."  msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos."
3819    
3820  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:708
3821  msgid "Only enter the name of the user."  msgid "Only enter the name of the user."
3822  msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio."  msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio."
3823    
3824  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:711  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3825  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3826  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos."  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos."
3827    
# Line 3763  msgstr "Conectar a '%s' para procurar po Line 3834  msgstr "Conectar a '%s' para procurar po
3834  msgid "Keyserver Searching"  msgid "Keyserver Searching"
3835  msgstr "Procurando no servidor de chaves"  msgstr "Procurando no servidor de chaves"
3836    
3837  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:95 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3838  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:144
3839  msgid "Keyserver Search"  msgid "Keyserver Search"
3840  msgstr "Busca no servidor de chaves"  msgstr "Busca no servidor de chaves"
3841    
3842  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:101
3843  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3844  msgid ""  msgid ""
3845  "The search result contains a lot of keys: %d\n"  "The search result contains a lot of keys: %d\n"
# Line 3799  msgstr "auto-assinatura" Line 3870  msgstr "auto-assinatura"
3870  msgid "signature"  msgid "signature"
3871  msgstr "assinatura"  msgstr "assinatura"
3872    
3873  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3874  #, c-format  #, c-format
3875  msgid "%s %s signature"  msgid "%s %s signature"
3876  msgstr "%s %s assinatura"  msgstr "%s %s assinatura"
3877    
3878  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 Src/wptKeysigDlg.cpp:180 Src/wptKeysigDlg.cpp:213
3879  msgid "Exportable"  msgid "Exportable"
3880  msgstr "Export�vel"  msgstr "Export�vel"
3881    
3882  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 Src/wptKeysigDlg.cpp:214
3883  msgid "Non-revocably"  msgid "Non-revocably"
3884  msgstr "N�o-revog�vel"  msgstr "N�o-revog�vel"
3885    
3886  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:55
3887  msgid "Class"  msgid "Class"
3888  msgstr "Classe"  msgstr "Classe"
3889    
3890  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:160
3891  msgid "Expire date"  msgid "Expire date"
3892  msgstr "Data de expira��o"  msgstr "Data de expira��o"
3893    
3894  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:161
3895    #, fuzzy
3896    msgid "Creation date"
3897    msgstr "Cria��o"
3898    
3899    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3900  msgid "Issuer key"  msgid "Issuer key"
3901  msgstr "Chave do emissor"  msgstr "Chave do emissor"
3902    
3903  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3904  msgid "Issuer key ID"  msgid "Issuer key ID"
3905  msgstr "ID da chave do emissor"  msgstr "ID da chave do emissor"
3906    
3907  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3908  #, fuzzy  #, fuzzy
3909  msgid "Policy URL"  msgid "Policy URL"
3910  msgstr "URL de pol�tica"  msgstr "URL de pol�tica"
3911    
3912  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:165 Src/wptKeysigDlg.cpp:217
3913  msgid "Signature Properties"  msgid "Signature Properties"
3914  msgstr "Propriedades da assinatura"  msgstr "Propriedades da assinatura"
3915    
3916  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:180
3917  msgid "Non-exportable"  msgid "Non-exportable"
3918  msgstr "N�o-export�vel"  msgstr "N�o-export�vel"
3919    
3920  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:193 Src/wptSigList.cpp:153
3921  msgid "  user ID not found"  msgid "  user ID not found"
3922  msgstr "  ID do usu�rio n�o encontrada"  msgstr "  ID do usu�rio n�o encontrada"
3923    
3924  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:316
3925  msgid "Really receive all missing keys?"  msgid "Really receive all missing keys?"
3926  msgstr "Realmente receber todas as chaves faltantes?"  msgstr "Realmente receber todas as chaves faltantes?"
3927    
3928  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:350 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3929  msgid "Signature &Properties"  msgid "Signature &Properties"
3930  msgstr "&Propriedades da assinatura"  msgstr "&Propriedades da assinatura"
3931    
3932  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:351
3933  msgid "Signing &Key Properties"  msgid "Signing &Key Properties"
3934  msgstr "Propriedades da &chave da assinatura"  msgstr "Propriedades da &chave da assinatura"
3935    
3936  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:388
3937  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3938  msgstr ""  msgstr ""
3939  "Chave n�o encontrada no chaveiro. Voc� gostaria de obt�-la do servidor de "  "Chave n�o encontrada no chaveiro. Voc� gostaria de obt�-la do servidor de "
3940  "chaves?"  "chaves?"
3941    
3942  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:399
3943  msgid "Key not found in keyring."  msgid "Key not found in keyring."
3944  msgstr "Chave n�o encontrada no chaveiro."  msgstr "Chave n�o encontrada no chaveiro."
3945    
3946  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:424
3947  #, c-format  #, c-format
3948  msgid "Signature List for \"%s\""  msgid "Signature List for \"%s\""
3949  msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\""  msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\""
3950    
3951  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:426
3952  msgid "&Receive Key"  msgid "&Receive Key"
3953  msgstr "&Receber chave"  msgstr "&Receber chave"
3954    
# Line 3886  msgstr "" Line 3962  msgstr ""
3962  msgid "Photo of %s"  msgid "Photo of %s"
3963  msgstr ""  msgstr ""
3964    
3965  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:383  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:409
3966  msgid "Choose Signature Class"  msgid "Choose Signature Class"
3967  msgstr "Escolher classe da assinatura"  msgstr "Escolher classe da assinatura"
3968    
# Line 3911  msgid "(2) I have done causal checking." Line 3987  msgid "(2) I have done causal checking."
3987  msgstr "(2) Eu realizei uma verifica��o trivial."  msgstr "(2) Eu realizei uma verifica��o trivial."
3988    
3989  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3990  msgid "(3) I have done very careful checkings."  #, fuzzy
3991    msgid "(3) I have done very careful checking."
3992  msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente."  msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente."
3993    
3994  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
3995  msgid "never"  msgid "never"
3996  msgstr "nunca"  msgstr "nunca"
3997    
3998  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:313  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:304
3999  #, c-format  #, fuzzy, c-format
4000  msgid ""  msgid ""
4001  "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"  "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"
4002  "\n"  "\n"
4003  "Primary key fingerprint: %s\n"  "Primary key fingerprint: %s\n"
4004  "\n"  "\n"
4005    msgstr ""
4006    "p�b %d/%s  criada: %s     expira: %s\n"
4007    "\n"
4008    "Impress�o digital da chave prim�ria: %s\n"
4009    "\n"
4010  "\t%s\n"  "\t%s\n"
4011  "\n"  "\n"
4012  "\n"  "\n"
4013    "Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA "
4014    "chave?\n"
4015    
4016    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:321
4017    #, fuzzy
4018    msgid ""
4019    "\n"
4020    "\n"
4021  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
4022  msgstr ""  msgstr ""
4023  "p�b %d/%s  criada: %s     expira: %s\n"  "p�b %d/%s  criada: %s     expira: %s\n"
# Line 3940  msgstr "" Line 4030  msgstr ""
4030  "Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA "  "Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA "
4031  "chave?\n"  "chave?\n"
4032    
4033  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:325  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351
4034  msgid "No valid secret key found."  msgid "No valid secret key found."
4035  msgstr "Nenhuma chave privada v�lida encontrada."  msgstr "Nenhuma chave privada v�lida encontrada."
4036    
4037  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:331  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:357
4038  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4039  msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura n�o-export�vel)"  msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura n�o-export�vel)"
4040    
4041  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:358
4042  msgid "Signature expires on"  msgid "Signature expires on"
4043  msgstr "Assinatura expira em"  msgstr "Assinatura expira em"
4044    
4045  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:333  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:359
4046  msgid "Sign non-revocably"  msgid "Sign non-revocably"
4047  msgstr "Assinar n�o-revogavelmente"  msgstr "Assinar n�o-revogavelmente"
4048    
4049  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:360
4050  msgid "&Ask for certification level"  msgid "&Ask for certification level"
4051  msgstr "&Perguntar por n�vel de certeza"  msgstr "&Perguntar por n�vel de certeza"
4052    
4053  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:337  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:363
4054  msgid "&Show photo"  msgid "&Show photo"
4055  msgstr "&Mostrar a fotografia"  msgstr "&Mostrar a fotografia"
4056    
4057  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:338 Src/wptPassphraseCB.cpp:96  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:97
4058  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:103 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4059  #: Src/wptPINDlg.cpp:53  #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4060  msgid "&Hide Typing"  msgid "&Hide Typing"
4061  msgstr "&Esconder digita��o"  msgstr "&Esconder digita��o"
4062    
4063  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:399  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:425
4064  msgid "You cannot select today as the expiration date."  msgid "You cannot select today as the expiration date."
4065  msgstr "Voc� n�o pode selecionar o dia de hoje como data de expira��o."  msgstr "Voc� n�o pode selecionar o dia de hoje como data de expira��o."
4066    
4067  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:433  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:460
4068  msgid "This key is already signed by your key"  msgid "This key is already signed by your key"
4069  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela sua chave"  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela sua chave"
4070    
# Line 3982  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela Line 4072  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela
4072  msgid "Trustlist"  msgid "Trustlist"
4073  msgstr "Lista de confian�a"  msgstr "Lista de confian�a"
4074    
4075  #: Src/wptMainProc.cpp:97  #: Src/wptMainProc.cpp:103
4076  msgid "Delete Clipboard Contents"  msgid "Delete Clipboard Contents"
4077  msgstr "Limpar �rea de transfer�ncia"  msgstr "Limpar �rea de transfer�ncia"
4078    
4079  #: Src/wptMainProc.cpp:99  #: Src/wptMainProc.cpp:105
4080  msgid "&Remember the answer"  msgid "&Remember the answer"
4081  msgstr "&Lembrar a resposta"  msgstr "&Lembrar a resposta"
4082    
4083  #: Src/wptMainProc.cpp:101  #: Src/wptMainProc.cpp:107
4084  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4085  msgstr "Voc� deseja limpar o conte�do da �rea de transfer�ncia?"  msgstr "Voc� deseja limpar o conte�do da �rea de transfer�ncia?"
4086    
4087  #: Src/wptMainProc.cpp:197  #: Src/wptMainProc.cpp:154
4088  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "Could not access secret keyring."
4089  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."
4090    
4091  #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptTextInputDlg.cpp:79  #: Src/wptMainProc.cpp:214 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4092  msgid "Text Input"  msgid "Text Input"
4093  msgstr "Entrada de texto"  msgstr "Entrada de texto"
4094    
4095  #: Src/wptMainProc.cpp:266  #: Src/wptMainProc.cpp:242
4096  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Unknown OpenPGP type."
4097  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."
4098    
4099  #: Src/wptMainProc.cpp:344  #: Src/wptMainProc.cpp:342
4100  msgid "Could not set current window mode hooks."  msgid "Could not set current window mode hooks."
4101  msgstr ""  msgstr ""
4102    
4103  #: Src/wptMainProc.cpp:404  #: Src/wptMainProc.cpp:394
 msgid "Edit Clipboard"  
 msgstr "Editar �rea de transfer�ncia"  
   
 #: Src/wptMainProc.cpp:405  
4104  msgid "About..."  msgid "About..."
4105  msgstr "Sobre..."  msgstr "Sobre..."
4106    
4107  #: Src/wptMainProc.cpp:411 Src/wptMainProc.cpp:415  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:404
4108  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Decrypt/Verify"
4109  msgstr "Decifrar/Verificar"  msgstr "Decifrar/Verificar"
4110    
4111  #: Src/wptMainProc.cpp:425  #: Src/wptMainProc.cpp:415
4112  msgid "Current Window"  msgid "Current Window"
4113  msgstr "Janela atual"  msgstr "Janela atual"
4114    
4115  #: Src/wptMainProc.cpp:482  #: Src/wptMainProc.cpp:473
4116  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Remove all passphrases from cache?"
4117  msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"  msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"
4118    
4119  #: Src/wptMainProc.cpp:483 Src/wptProgressDlg.cpp:131 Src/wptRegistry.cpp:198  #: Src/wptMainProc.cpp:474 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198
4120  msgid "WinPT"  msgid "WinPT"
4121  msgstr ""  msgstr ""
4122    
4123  #: Src/wptMainProc.cpp:493  #: Src/wptMainProc.cpp:484
4124  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4125  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?"  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?"
4126    
4127  #: Src/wptMainProc.cpp:526  #: Src/wptMainProc.cpp:517
4128  #, c-format  #, c-format
4129  msgid ""  msgid ""
4130  "Make sure that the window contains text.\n"  "Make sure that the window contains text.\n"
# Line 4047  msgstr "" Line 4133  msgstr ""
4133  "Verifique se a janela cont�m texto.\n"  "Verifique se a janela cont�m texto.\n"
4134  "%s."  "%s."
4135    
4136  #: Src/wptMainProc.cpp:580 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139  #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4137  msgid "WinPT Preferences"  #, fuzzy
4138  msgstr "Prefer�ncias do WinPT"  msgid "MAPI Login failed"
   
 #: Src/wptMAPI.cpp:96  
 msgid "MAPI Login failed."  
4139  msgstr "Login no MAPI falhou."  msgstr "Login no MAPI falhou."
4140    
4141  #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:227  #: Src/wptMAPI.cpp:140
4142    #, fuzzy
4143    msgid "Could not send mail."
4144    msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensagem."
4145    
4146    #: Src/wptMAPI.cpp:263
4147  msgid "Could not sent mail."  msgid "Could not sent mail."
4148  msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensagem."  msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensagem."
4149    
4150  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:111  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4151  msgid "Digest"  msgid "Digest"
4152  msgstr "Hash"  msgstr "Hash"
4153    
4154  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:129  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
 msgid "&Save..."  
 msgstr "&Salvar..."  
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:131  
4155  msgid "Save to clipboard"  msgid "Save to clipboard"
4156  msgstr "Salvar na �rea de transfer�ncia"  msgstr "Salvar na �rea de transfer�ncia"
4157    
4158  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:132  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4159  msgid "Print Message Digest"  msgid "Print Message Digest"
4160  msgstr "Hash da mensagem"  msgstr "Hash da mensagem"
4161    
4162  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:180  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4163  #, fuzzy  #, fuzzy
4164  msgid "Select File to Save Checksums"  msgid "Select File to Save Checksums"
4165  msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verifica��o"  msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verifica��o"
4166    
4167  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:185  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:277
4168  #, c-format  #, c-format
4169  msgid "Checksums successfully saved in '%s'"  msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4170  msgstr "Somas de verifica��o salvas com sucesso em '%s'"  msgstr "Somas de verifica��o salvas com sucesso em '%s'"
# Line 4114  msgstr "Selecione o nome do arquivo para Line 4198  msgstr "Selecione o nome do arquivo para
4198  msgid "Ownertrust successfully imported."  msgid "Ownertrust successfully imported."
4199  msgstr "Confian�a importada com sucesso."  msgstr "Confian�a importada com sucesso."
4200    
4201  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4202  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4203  msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)"  msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)"
4204    
4205  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4206  #, c-format  #, c-format
4207  msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"  msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4208  msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"  msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"
4209    
4210  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4211  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4212  msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"  msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"
4213    
4214  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:156
4215  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Please enter your passphrase"
4216  msgstr "Por favor insira sua frase secreta"  msgstr "Por favor insira sua frase secreta"
4217    
4218  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:160
4219  #, c-format  #, c-format
4220  msgid ""  msgid ""
4221  "Symmetric encryption.\n"  "Symmetric encryption.\n"
# Line 4141  msgstr "" Line 4225  msgstr ""
4225  "Dados cifrados por %s."  "Dados cifrados por %s."
4226    
4227  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4228  #, c-format  #, fuzzy, c-format
4229  msgid ""  msgid ""
4230  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4231  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4232  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n"
4233  msgstr ""  msgstr ""
4234  "Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"  "Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
4235  "o usu�rio: \"%s\"\n"  "o usu�rio: \"%s\"\n"
4236  "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"  "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"
4237    
4238  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312
4239  #, c-format  #, fuzzy, c-format
4240  msgid ""  msgid ""
4241  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4242  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4243  "%s key, ID %s\n"  "%s key, ID 0x%s\n"
4244  msgstr ""  msgstr ""
4245  "Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"  "Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
4246  "o usu�rio: \"%s\"\n"  "o usu�rio: \"%s\"\n"
# Line 4188  msgid "Please enter a passphrase." Line 4272  msgid "Please enter a passphrase."
4272  msgstr "Por favor insira uma frase secreta."  msgstr "Por favor insira uma frase secreta."
4273    
4274  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4275    #, fuzzy
4276  msgid ""  msgid ""
4277  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4278  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4279  "\n"  "\n"
4280  "Still proceed?"  "Continue?"
4281  msgstr ""  msgstr ""
4282  "Sua frase secreta deveria ter no m�nimo 8 caracteres\n"  "Sua frase secreta deveria ter no m�nimo 8 caracteres\n"
4283  "e conter caracteres n�o-alfab�ticos.\n"  "e conter caracteres n�o-alfab�ticos.\n"
# Line 4204  msgstr "" Line 4289  msgstr ""
4289  msgid ""  msgid ""
4290  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4291  "It is not suggested to use charset specific characters.\n"  "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4292  "Still proceed?"  "Continue?"
4293  msgstr ""  msgstr ""
4294  "A frase secreta cont�m caracteres de 8 bits.\n"  "A frase secreta cont�m caracteres de 8 bits.\n"
4295  "N�o � sugerito usar caracteres espec�ficos a um conjunto."  "N�o � sugerito usar caracteres espec�ficos a um conjunto."
# Line 4307  msgid "&Backup includes secret keyring" Line 4392  msgid "&Backup includes secret keyring"
4392  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."
4393    
4394  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4395    #, fuzzy
4396  msgid ""  msgid ""
4397  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4398  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4399  "it is safe to leave this flag untouched."  "it is safe to leave this flag untouched."
4400  msgstr ""  msgstr ""
4401  "Na maioria dos casos n�o � uma boa id�ia ativar esta op��o.\n"  "Na maioria dos casos n�o � uma boa id�ia ativar esta op��o.\n"
# Line 4340  msgstr "O diret�rio de backup especifica Line 4426  msgstr "O diret�rio de backup especifica
4426  msgid "Hotkeys"  msgid "Hotkeys"
4427  msgstr "Teclas de atalho"  msgstr "Teclas de atalho"
4428    
4429  #: Src/wptProgressDlg.cpp:131  #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4430  msgid "Could not create progress thread."  msgid "Could not create progress thread."
4431  msgstr ""  msgstr ""
4432    
# Line 4471  msgstr "Entrada de texto do arquivo" Line 4557  msgstr "Entrada de texto do arquivo"
4557  msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"  msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4558  msgstr "PKA: Endere�o verificado do signat�rio � '%s'"  msgstr "PKA: Endere�o verificado do signat�rio � '%s'"
4559    
4560  #: Src/wptVerifyList.cpp:130  #: Src/wptVerifyList.cpp:136
4561  msgid "The signature is expired!"  msgid "The signature is expired!"
4562  msgstr "A assinatura expirou!"  msgstr "A assinatura expirou!"
4563    
4564  #: Src/wptVerifyList.cpp:135  #: Src/wptVerifyList.cpp:142
4565  msgid ""  msgid ""
4566  "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"  "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4567  "                   There is no indication that the signature belongs to the "  "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4568  "owner.\r\n"  "owner.\r\n"
4569  msgstr ""  msgstr ""
4570    
4571  #: Src/wptVerifyList.cpp:163  #: Src/wptVerifyList.cpp:170
4572  msgid "Signed"  msgid "Signed"
4573  msgstr "Assinada"  msgstr "Assinada"
4574    
4575    #~ msgid ""
4576    #~ "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
4577    #~ "Decryption failed: secret key not available."
4578    #~ msgstr ""
4579    #~ "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"
4580    #~ "Decifragem falhou: chave privada indispon�vel."
4581    
4582    #~ msgid "No GPG error description available."
4583    #~ msgstr "Descri��o indispon�vel para o erro do GPG."
4584    
4585    #~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
4586    #~ msgstr "PIN do administrador deve ter no m�nimo 8 caracteres."
4587    
4588    #~ msgid "PIN must be minimal 6 characters."
4589    #~ msgstr "PIN deve ter no m�nimo 6 caracteres."
4590    
4591    #~ msgid "Change Passwd"
4592    #~ msgstr "Alterar senha"
4593    
4594    #~ msgid "Edit Clipboard"
4595    #~ msgstr "Editar �rea de transfer�ncia"
4596    
4597    #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4598    #~ msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela da lista de chaves."
4599    
4600    #~ msgid "Add quotes"
4601    #~ msgstr "Adicionar aspas"
4602    
4603    #~ msgid "Could not set subkey window procedure."
4604    #~ msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela de subchave."
4605    
4606    #~ msgid "Could not set user ID window procedure."
4607    #~ msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela de ID de usu�rio."
4608    
4609    #~ msgid "E&xpert"
4610    #~ msgstr "A&van�ado"
4611    
4612  #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"  #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4613  #~ msgstr "Isso n�o faz nenhum sentido com um par de chaves!"  #~ msgstr "Isso n�o faz nenhum sentido com um par de chaves!"
4614    

Legend:
Removed from v.231  
changed lines
  Added in v.256

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26