/[winpt]/trunk/Po/pt_BR.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/pt_BR.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 245 by twoaday, Mon Jul 3 14:23:17 2006 UTC revision 271 by twoaday, Sun Nov 5 08:57:45 2006 UTC
# Line 6  msgid "" Line 6  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
8  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
9  "POT-Creation-Date: 2006-07-01 22:09+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2006-11-04 14:17+0100\n"
10  "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"  "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"
11  "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"
12  "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"  "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
# Line 14  msgstr "" Line 14  msgstr ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16    
17  #: Src/WinPT.cpp:188  #: Src/WinPT.cpp:75
18    msgid ""
19    "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
20    "file."
21    msgstr ""
22    
23    #: Src/WinPT.cpp:196
24  msgid "Could not create GPG home directory"  msgid "Could not create GPG home directory"
25  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG"
26    
27  #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487  #: Src/WinPT.cpp:197 Src/WinPT.cpp:276 Src/WinPT.cpp:280 Src/WinPT.cpp:521
28  #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571  #: Src/WinPT.cpp:530 Src/WinPT.cpp:537 Src/WinPT.cpp:566 Src/WinPT.cpp:582
29  #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673  #: Src/WinPT.cpp:591 Src/WinPT.cpp:595 Src/WinPT.cpp:612 Src/WinPT.cpp:681
30  #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768  #: Src/WinPT.cpp:694 Src/WinPT.cpp:741 Src/WinPT.cpp:784 Src/WinPT.cpp:803
31  #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921  #: Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:144 Src/wptGPG.cpp:922
32  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954  #: Src/wptGPG.cpp:934 Src/wptGPG.cpp:944 Src/wptGPG.cpp:955
33  #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:528  #: Src/wptMainProc.cpp:346 Src/wptMainProc.cpp:519
34  msgid "WinPT Error"  msgid "WinPT Error"
35  msgstr "Erro WinPT"  msgstr "Erro WinPT"
36    
37  #: Src/WinPT.cpp:220  #: Src/WinPT.cpp:225
38  msgid "No useable secret key found."  msgid "No useable secret key found."
39  msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel."  msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel."
40    
41  #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363  #: Src/WinPT.cpp:226 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364
42  msgid "WinPT Warning"  msgid "WinPT Warning"
43  msgstr "Aviso do WinPT"  msgstr "Aviso do WinPT"
44    
45  #: Src/WinPT.cpp:270  #: Src/WinPT.cpp:275
46  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Could not read GnuPG version."
47  msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG"  msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG"
48    
49  #: Src/WinPT.cpp:276  #: Src/WinPT.cpp:281
50  #, c-format  #, c-format
51  msgid ""  msgid ""
52  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
# Line 49  msgstr "" Line 55  msgstr ""
55  "Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n"  "Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n"
56  "Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG "  "Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG "
57    
58  #: Src/WinPT.cpp:304  #: Src/WinPT.cpp:315
59  msgid "Failed to create WinPT directory"  msgid "Failed to create WinPT directory"
60  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT"
61    
62  #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333  #: Src/WinPT.cpp:316 Src/WinPT.cpp:333 Src/WinPT.cpp:344
63  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 Src/wptKeyserver.cpp:634  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:638
64  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73
65  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
66  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:361  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:392
67  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:367 Src/wptKeyserverDlg.cpp:469  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:398 Src/wptKeyserverDlg.cpp:500
68  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:560 Src/wptKeyserverDlg.cpp:565
69  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:654 Src/wptKeyserverDlg.cpp:679  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:759 Src/wptKeyserverDlg.cpp:784
70  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:695 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:800 Src/wptKeyserverDlg.cpp:805
71  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:706 Src/wptKeyserverDlg.cpp:712  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:811 Src/wptKeyserverDlg.cpp:817
72  msgid "Keyserver"  msgid "Keyserver"
73  msgstr "Servidor de chaves"  msgstr "Servidor de chaves"
74    
75  #: Src/WinPT.cpp:321  #: Src/WinPT.cpp:332
76  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
77  msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf"  msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf"
78    
79  #: Src/WinPT.cpp:486  #: Src/WinPT.cpp:522
80    #, c-format
81    msgid ""
82    "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
83    "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
84    msgstr ""
85    
86    #: Src/WinPT.cpp:529
87  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid "Cryptographic selftest failed."
88  msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou."  msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou."
89    
90  #: Src/WinPT.cpp:493  #: Src/WinPT.cpp:536
91  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
92  msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos "  msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos "
93    
94  #: Src/WinPT.cpp:535  #: Src/WinPT.cpp:567
95  #, c-format  #, c-format
96  msgid ""  msgid ""
97  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
# Line 89  msgstr "" Line 102  msgstr ""
102  "Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n"  "Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n"
103  "%s."  "%s."
104    
105  #: Src/WinPT.cpp:539  #: Src/WinPT.cpp:571
106  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "Select GPG Public Keyring"
107  msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG"  msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG"
108    
109  #: Src/WinPT.cpp:561  #: Src/WinPT.cpp:581
110  #, fuzzy  #, fuzzy
111  msgid "GPG home directory could not be determined."  msgid "GPG home directory could not be determined."
112  msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado."  msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado."
113    
114  #: Src/WinPT.cpp:569  #: Src/WinPT.cpp:589
115  msgid ""  msgid ""
116  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
117  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
# Line 106  msgstr "" Line 119  msgstr ""
119  "N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n"  "N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n"
120  "Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?"  "Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?"
121    
122  #: Src/WinPT.cpp:584  #: Src/WinPT.cpp:604
123    #, fuzzy
124  msgid ""  msgid ""
125  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
126  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
127  "\n"  "\n"
128  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"  "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
129  msgstr ""  msgstr ""
130  "N�o foi poss�vel acessar e/ou encontrar o chaveiro p�blico e privado.\n"  "N�o foi poss�vel acessar e/ou encontrar o chaveiro p�blico e privado.\n"
131  "Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n"  "Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n"
132  "\n"  "\n"
133  "Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n"  "Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n"
134    
135  #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:525  #: Src/WinPT.cpp:637 Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
136  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:835  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:837
137  msgid "Wipe Free Space"  msgid "Wipe Free Space"
138  msgstr "Triturar espa�o livre"  msgstr "Triturar espa�o livre"
139    
140  #: Src/WinPT.cpp:659  #: Src/WinPT.cpp:680
141  msgid "Could not register window class"  msgid "Could not register window class"
142  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela"  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela"
143    
144  #: Src/WinPT.cpp:673  #: Src/WinPT.cpp:694
145  msgid "Could not create window"  msgid "Could not create window"
146  msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela"  msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela"
147    
148  #: Src/WinPT.cpp:748  #: Src/WinPT.cpp:782
149  msgid ""  msgid ""
150  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
151  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
# Line 139  msgstr "" Line 153  msgstr ""
153  "O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n"  "O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n"
154  "Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)"  "Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)"
155    
156  #: Src/WinPT.cpp:751  #: Src/WinPT.cpp:785
157    #, fuzzy
158  msgid ""  msgid ""
159  "It seems that GPG is not set properly.\n"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
160  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
161  msgstr ""  msgstr ""
162  "Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n"  "Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n"
163  "Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?"  "Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?"
164    
165  #: Src/WinPT.cpp:769  #: Src/WinPT.cpp:804
166  #, c-format  #, c-format
167  msgid ""  msgid ""
168  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
# Line 169  msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard" Line 184  msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard"
184  msgid "About GnuPG"  msgid "About GnuPG"
185  msgstr "Sobre o GnuPG"  msgstr "Sobre o GnuPG"
186    
187  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1892  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890
188  #: Src/wptMainProc.cpp:577  #: Src/wptMainProc.cpp:568
189  msgid "About WinPT"  msgid "About WinPT"
190  msgstr "Sobre o WinPT"  msgstr "Sobre o WinPT"
191    
# Line 225  msgid "&About GPG..." Line 240  msgid "&About GPG..."
240  msgstr "&Sobre o GPG..."  msgstr "&Sobre o GPG..."
241    
242  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
243  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
244  msgid "&Help"  msgid "&Help"
245  msgstr "A&juda"  msgstr "A&juda"
246    
247  #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:402  #: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:395
248  msgid "Card Manager"  msgid "Card Manager"
249  msgstr "Gerenciador de cart�es"  msgstr "Gerenciador de cart�es"
250    
251  #: Src/wptCardDlg.cpp:177  #: Src/wptCardDlg.cpp:185
252  msgid "No Fingerprint"  msgid "No Fingerprint"
253  msgstr "Nenhuma impress�o digital"  msgstr "Nenhuma impress�o digital"
254    
255  #: Src/wptCardDlg.cpp:207  #: Src/wptCardDlg.cpp:216
256  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgid "No OpenPGP smart card detected."
257  msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado."  msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado."
258    
259  #: Src/wptCardDlg.cpp:326  #: Src/wptCardDlg.cpp:340
260  msgid "No PINs found."  msgid "No PINs found."
261  msgstr "Nenhum PIN encontrado."  msgstr "Nenhum PIN encontrado."
262    
263  #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345  #: Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:356
264  #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377  #: Src/wptCardDlg.cpp:362 Src/wptCardDlg.cpp:374 Src/wptCardDlg.cpp:388
265  #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616  #: Src/wptCardDlg.cpp:523 Src/wptCardDlg.cpp:624 Src/wptCardDlg.cpp:629
266  #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634  #: Src/wptCardDlg.cpp:635 Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:648
267  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691  #: Src/wptCardDlg.cpp:656 Src/wptCardDlg.cpp:677 Src/wptCardDlg.cpp:703
268  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724  #: Src/wptCardDlg.cpp:708 Src/wptCardDlg.cpp:711 Src/wptCardDlg.cpp:737
269  #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736  #: Src/wptCardDlg.cpp:739 Src/wptCardDlg.cpp:744 Src/wptCardDlg.cpp:749
270  #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818  #: Src/wptCardDlg.cpp:813 Src/wptCardDlg.cpp:826 Src/wptCardDlg.cpp:829
271  #: Src/wptMainProc.cpp:284  #: Src/wptMainProc.cpp:265
272  msgid "Card Edit"  msgid "Card Edit"
273  msgstr "Editar cart�o"  msgstr "Editar cart�o"
274    
275  #: Src/wptCardDlg.cpp:339  #: Src/wptCardDlg.cpp:350
276  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
277  msgstr "Apenas ASCII puro � permitido atualmente."  msgstr "Apenas ASCII puro � permitido atualmente."
278    
279  #: Src/wptCardDlg.cpp:344  #: Src/wptCardDlg.cpp:355
280  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
281  msgstr "Apenas caracteres alfab�ticos s�o permitidos."  msgstr "Apenas caracteres alfab�ticos s�o permitidos."
282    
283  #: Src/wptCardDlg.cpp:351  #: Src/wptCardDlg.cpp:362
284  msgid "Invalid URL."  msgid "Invalid URL."
285  msgstr "URL inv�lida."  msgstr "URL inv�lida."
286    
287  #: Src/wptCardDlg.cpp:364  #: Src/wptCardDlg.cpp:375
288  #, c-format  #, c-format
289  msgid "Could not modify card attribute: %s"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
290  msgstr "N�o foi poss�vel modificar o atributo do cart�o: %s"  msgstr "N�o foi poss�vel modificar o atributo do cart�o: %s"
291    
292  #: Src/wptCardDlg.cpp:377  #: Src/wptCardDlg.cpp:388
293  msgid "Card attribute changed."  msgid "Card attribute changed."
294  msgstr "Atributo do cart�o modificado."  msgstr "Atributo do cart�o modificado."
295    
296  #: Src/wptCardDlg.cpp:417  #: Src/wptCardDlg.cpp:428
297  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
298  msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'"  msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'"
299    
300  #: Src/wptCardDlg.cpp:419  #: Src/wptCardDlg.cpp:430
301  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
302  msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usu�rio'"  msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usu�rio'"
303    
304  #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51  #: Src/wptCardDlg.cpp:432 Src/wptPINDlg.cpp:51
305  msgid "Please enter the PIN"  msgid "Please enter the PIN"
306  msgstr "Por favor entre com o PIN"  msgstr "Por favor entre com o PIN"
307    
308  #: Src/wptCardDlg.cpp:425  #: Src/wptCardDlg.cpp:436
309  #, c-format  #, c-format
310  msgid ""  msgid ""
311  "%s\n"  "%s\n"
# Line 301  msgstr "" Line 316  msgstr ""
316  "Nome: %s %s\n"  "Nome: %s %s\n"
317  "N� Serial: %s\n"  "N� Serial: %s\n"
318    
319  #: Src/wptCardDlg.cpp:505  #: Src/wptCardDlg.cpp:479 Src/wptCardDlg.cpp:595 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
320    msgid "&Name"
321    msgstr "&Nome"
322    
323    #: Src/wptCardDlg.cpp:480
324    #, fuzzy
325    msgid "&Language"
326    msgstr "&Alterar"
327    
328    #: Src/wptCardDlg.cpp:481
329    msgid "&Key-URL"
330    msgstr ""
331    
332    #: Src/wptCardDlg.cpp:482
333    msgid "&Login"
334    msgstr ""
335    
336    #: Src/wptCardDlg.cpp:483
337    #, fuzzy
338    msgid "&Sex"
339    msgstr "&Salvar"
340    
341    #: Src/wptCardDlg.cpp:484 Src/wptCommonDlg.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
342    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
343    msgid "&OK"
344    msgstr "&OX"
345    
346    #: Src/wptCardDlg.cpp:485 Src/wptGPGOptDlg.cpp:59
347    #, fuzzy
348    msgid "&Exit"
349    msgstr "Sair"
350    
351    #: Src/wptCardDlg.cpp:486
352    #, fuzzy
353    msgid "&New keys"
354    msgstr "Novas subchaves"
355    
356    #: Src/wptCardDlg.cpp:487
357    #, fuzzy
358    msgid "Change &PIN"
359    msgstr "Mudar PIN do cart�o"
360    
361    #: Src/wptCardDlg.cpp:522
362    #, fuzzy
363  msgid ""  msgid ""
364  "This operation will override the keys on the card.\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
365  "Still proceed?"  "Continue?"
366  msgstr ""  msgstr ""
367  "Esta opera��o ir� sobrescrever as chaves no cart�o.\n"  "Esta opera��o ir� sobrescrever as chaves no cart�o.\n"
368  "Prosseguir?"  "Prosseguir?"
369    
370  #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503  #: Src/wptCardDlg.cpp:594
371  msgid "&Name"  #, fuzzy
372  msgstr "&Nome"  msgid "Pubkey algorithm"
373    msgstr "Algoritmo"
374    
375  #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377  #: Src/wptCardDlg.cpp:596 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
376  msgid "&Comment (optional)"  msgid "&Comment (optional)"
377  msgstr "&Coment�rio (opcional)"  msgstr "&Coment�rio (opcional)"
378    
379  #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379  #: Src/wptCardDlg.cpp:597 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
380  msgid "&Expire date"  msgid "&Expire date"
381  msgstr "Data de &expira��o"  msgstr "Data de &expira��o"
382    
383  #: Src/wptCardDlg.cpp:583  #: Src/wptCardDlg.cpp:598
384  msgid "Off-card passphrase"  msgid "Off-card passphrase"
385  msgstr "Frase secreta fora do cart�o"  msgstr "Frase secreta fora do cart�o"
386    
387  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:381  #: Src/wptCardDlg.cpp:599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
388  msgid "&Never"  msgid "&Never"
389  msgstr "&Nunca"  msgstr "&Nunca"
390    
391  #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
392  msgid "Email &address"  msgid "Email &address"
393  msgstr "Endere�o de &e-mail"  msgstr "Endere�o de &e-mail"
394    
395  #: Src/wptCardDlg.cpp:586  #: Src/wptCardDlg.cpp:601
396  msgid "Overwrite old keys on the card"  msgid "Overwrite old keys on the card"
397  msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cart�o"  msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cart�o"
398    
399  #: Src/wptCardDlg.cpp:587  #: Src/wptCardDlg.cpp:602
400  msgid "Make off-card backup of encryption key"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
401  msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cart�o"  msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cart�o"
402    
403  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788  #: Src/wptCardDlg.cpp:603 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
404  msgid "Card Key Generation"  msgid "Card Key Generation"
405  msgstr "Gera��o da chave do cart�o"  msgstr "Gera��o da chave do cart�o"
406    
407  #: Src/wptCardDlg.cpp:611  #: Src/wptCardDlg.cpp:624
408  msgid "Please enter your name."  msgid "Please enter your name."
409  msgstr "Por favor entre com seu nome."  msgstr "Por favor entre com seu nome."
410    
411  #: Src/wptCardDlg.cpp:615  #: Src/wptCardDlg.cpp:628
412  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgid "Name must be at least 5 characters long."
413  msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres."  msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres."
414    
415  #: Src/wptCardDlg.cpp:621  #: Src/wptCardDlg.cpp:634
416  msgid "Please enter your e-mail address."  msgid "Please enter your e-mail address."
417  msgstr "Por favor entre com seu endere�o de e-mail."  msgstr "Por favor entre com seu endere�o de e-mail."
418    
419  #: Src/wptCardDlg.cpp:628  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
420  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgid "Please enter a valid e-mail address."
421  msgstr "Por favor coloque um endere�o de e-mail v�lido."  msgstr "Por favor coloque um endere�o de e-mail v�lido."
422    
423  #: Src/wptCardDlg.cpp:634  #: Src/wptCardDlg.cpp:647
424  msgid "Please enter an off-card passphrase."  msgid "Please enter an off-card passphrase."
425  msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cart�o."  msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cart�o."
426    
427  #: Src/wptCardDlg.cpp:641  #: Src/wptCardDlg.cpp:655
428  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
429  msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."  msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."
430    
431  #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:448  #: Src/wptCardDlg.cpp:676 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
432  msgid "The date you have chosen lies in the past."  #, fuzzy
433    msgid "The date you have chosen has already passed."
434  msgstr "A data escolhida est� no passado."  msgstr "A data escolhida est� no passado."
435    
436  #: Src/wptCardDlg.cpp:689  #: Src/wptCardDlg.cpp:701
437  msgid ""  msgid ""
438  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
439  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
# Line 381  msgstr "" Line 441  msgstr ""
441  "A opera��o foi cancelada. Parece que h� chaves\n"  "A opera��o foi cancelada. Parece que h� chaves\n"
442  "existentes nos cart�es. Voc� precisa marcar a op��o 'Sobrescrever'."  "existentes nos cart�es. Voc� precisa marcar a op��o 'Sobrescrever'."
443    
444  #: Src/wptCardDlg.cpp:698  #: Src/wptCardDlg.cpp:710
445  msgid "Keys successfully created."  msgid "Keys successfully created."
446  msgstr "Chaves criadas com sucesso."  msgstr "Chaves criadas com sucesso."
447    
448  #: Src/wptCardDlg.cpp:724  #: Src/wptCardDlg.cpp:737
449  msgid "Please enter the old card PIN."  msgid "Please enter the old card PIN."
450  msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cart�o."  msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cart�o."
451    
452  #: Src/wptCardDlg.cpp:726  #: Src/wptCardDlg.cpp:739
453  msgid "Please enter the new card PIN."  msgid "Please enter the new card PIN."
454  msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cart�o."  msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cart�o."
455    
456  #: Src/wptCardDlg.cpp:731  #: Src/wptCardDlg.cpp:744
457  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."  #, fuzzy
458  msgstr "PIN do administrador deve ter no m�nimo 8 caracteres."  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
459    msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres."
 #: Src/wptCardDlg.cpp:736  
 msgid "PIN must be minimal 6 characters."  
 msgstr "PIN deve ter no m�nimo 6 caracteres."  
460    
461  #: Src/wptCardDlg.cpp:759  #: Src/wptCardDlg.cpp:749
462    #, fuzzy
463    msgid "PIN must be at least 6 characters."
464    msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres."
465    
466    #: Src/wptCardDlg.cpp:772
467  msgid "Change Card PIN"  msgid "Change Card PIN"
468  msgstr "Mudar PIN do cart�o"  msgstr "Mudar PIN do cart�o"
469    
470  #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256  #: Src/wptCardDlg.cpp:812 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
471  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
472  msgstr "Frases n�o coincidem. Por favor tente de novo."  msgstr "Frases n�o coincidem. Por favor tente de novo."
473    
474  #: Src/wptCardDlg.cpp:817  #: Src/wptCardDlg.cpp:828
475  msgid "PIN successfully changed."  msgid "PIN successfully changed."
476  msgstr "PIN alterado com sucesso."  msgstr "PIN alterado com sucesso."
477    
478  #: Src/wptCardEdit.cpp:321  #: Src/wptCardEdit.cpp:332
479  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
480  msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar."  msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar."
481    
482  #: Src/wptCardEdit.cpp:322  #: Src/wptCardEdit.cpp:333
483  msgid "GPG Card Status"  msgid "GPG Card Status"
484  msgstr "Estado do cart�o GPG"  msgstr "Estado do cart�o GPG"
485    
# Line 429  msgstr "" Line 491  msgstr ""
491  "Por favor insira o smart card do OpenPGP\n"  "Por favor insira o smart card do OpenPGP\n"
492  "Pressione OK para continuar ou Cancelar"  "Pressione OK para continuar ou Cancelar"
493    
494  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:59 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:174  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177
495  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
496  #: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310  #: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:319
497  msgid "user ID not found"  msgid "user ID not found"
498  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"
499    
500  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
501  #, fuzzy  #, fuzzy
502  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
503  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confi�vel"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confi�vel"
504    
505  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:110
506  #, fuzzy  #, fuzzy
507  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
508  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confi�vel"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confi�vel"
509    
510  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:113
511  #, fuzzy  #, fuzzy
512  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
513  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave N�O CONFI�VEL"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave N�O CONFI�VEL"
514    
515  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:114  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:116
516  #, fuzzy  #, fuzzy
517  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
518  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confian�a indefinida"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confian�a indefinida"
519    
520  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:124  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:126
521  #, c-format  #, c-format
522  msgid ""  msgid ""
523  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
# Line 467  msgid "" Line 529  msgid ""
529  "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"  "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
530  msgstr ""  msgstr ""
531    
532  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
533  msgid ""  msgid ""
534  "\r\n"  "\r\n"
535  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
536  msgstr ""  msgstr ""
537    
538  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:178  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:181
539  msgid "Decrypt Verify"  msgid "Decrypt Verify"
540  msgstr "Verifica��o de decifragem"  msgstr "Verifica��o de decifragem"
541    
542  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
543  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
544  msgid ""  msgid ""
545  "%s\n"  "%s\n"
# Line 491  msgstr "" Line 553  msgstr ""
553  "Assinatura faita: %s\n"  "Assinatura faita: %s\n"
554  "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"  "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"
555    
556  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:213 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:159
557  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186
558  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:214
559  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1636  #: Src/wptFileManager.cpp:1671 Src/wptFileManager.cpp:1736
560  #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591  #: Src/wptFileManager.cpp:1756 Src/wptFileManagerDlg.cpp:597
561  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:127 Src/wptKeyserverDlg.cpp:276
562  #: Src/wptMainProc.cpp:179 Src/wptMainProc.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:253  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:284 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224
563  #: Src/wptMainProc.cpp:261 Src/wptMainProc.cpp:413  #: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:404
564  msgid "Verify"  msgid "Verify"
565  msgstr "Verificar"  msgstr "Verificar"
566    
567  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:220 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:233  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236
568  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:248  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251
569  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250 Src/wptFileManager.cpp:1343  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1378
570  #: Src/wptFileManager.cpp:1394  #: Src/wptFileManager.cpp:1429
571  msgid "Decryption"  msgid "Decryption"
572  msgstr "Decifragem"  msgstr "Decifragem"
573    
574  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:234 Src/wptFileManager.cpp:1395  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1430
575  #, c-format  #, fuzzy, c-format
576  msgid ""  msgid ""
577  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
578  "Decryption failed: secret key not available."  "Decryption failed: secret key not available."
579  msgstr ""  msgstr ""
580  "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"  "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"
581  "Decifragem falhou: chave privada indispon�vel."  "Decifragem falhou: chave privada indispon�vel."
582    
583  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:241  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244
584  #, c-format  #, c-format
585  msgid "Unsupported algorithm: %s"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
586  msgstr "Algoritmo n�o suportado: %s"  msgstr "Algoritmo n�o suportado: %s"
587    
588  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:247  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250
589  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
590  msgstr ""  msgstr ""
591  "Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em "  "Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em "
592  "guarda)."  "guarda)."
593    
594  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:257  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:260
595    #, fuzzy
596  msgid ""  msgid ""
597  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
598  "\n"  "\n"
599  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
600  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  "It is likely that the data was corrupted in transport\n"
601  "but it might be also possible that this is part of an attack."  "but it might be also possible that this is part of an attack."
602  msgstr ""  msgstr ""
603  "AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"  "AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
# Line 543  msgstr "" Line 606  msgstr ""
606  "� poss�vel que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n"  "� poss�vel que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n"
607  "mas tamb�m � poss�vel que isso seja parte de um ataque."  "mas tamb�m � poss�vel que isso seja parte de um ataque."
608    
609  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:265
610  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid "*** IMPORTANT ***"
611  msgstr "*** IMPORTANTE ***"  msgstr "*** IMPORTANTE ***"
612    
613  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:266 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:215  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:269 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216
614  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:118 Src/wptClipSignDlg.cpp:264
615  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
616  #: Src/wptKeyManager.cpp:781 Src/wptKeyManager.cpp:971 Src/wptSymEnc.cpp:94  #: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:962 Src/wptSymEnc.cpp:94
617  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "GnuPG Status: Finished"
618  msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do"  msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do"
619    
620  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:68 Src/wptClipEditDlg.cpp:134  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
621  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:142 Src/wptClipEditDlg.cpp:181  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
622  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:190 Src/wptClipEditDlg.cpp:269  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
623  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:274 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220
624  #: Src/wptMainProc.cpp:164 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:266  #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:417
625  #: Src/wptMainProc.cpp:426 Src/wptMainProc.cpp:509 Src/wptMainProc.cpp:514  #: Src/wptMainProc.cpp:500 Src/wptMainProc.cpp:505 Src/wptVerifyList.cpp:232
626  msgid "Clipboard"  msgid "Clipboard"
627  msgstr "�rea de transfer�ncia"  msgstr "�rea de transfer�ncia"
628    
629  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:124 Src/wptFileManager.cpp:639  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:650
630  msgid "File Open"  msgid "File Open"
631  msgstr "Abrir arquivo"  msgstr "Abrir arquivo"
632    
633  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:133  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
634    #, fuzzy
635  msgid ""  msgid ""
636  "The file you want to add is very large.\n"  "The file you want to add is very large.\n"
637  "Still proceed?"  "Continue?"
638  msgstr ""  msgstr ""
639  "O arquivo que voc� deseja adicionar � muito grande.\n"  "O arquivo que voc� deseja adicionar � muito grande.\n"
640  "Prosseguir?"  "Prosseguir?"
641    
642  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:172  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
643  msgid "File Save"  msgid "File Save"
644  msgstr "Salvar arquivo"  msgstr "Salvar arquivo"
645    
646  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:182 Src/wptFileManager.cpp:131  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
647  #, c-format  #, fuzzy
648  msgid ""  msgid "Data successfully written to file."
649  "\"%s\" already exists.\n"  msgstr "Chaves criadas com sucesso."
 "Replace existing file?"  
 msgstr ""  
 "\"%s\" j� existe.\n"  
 "Substituir arquivo existente?"  
   
 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:220 Src/wptMainProc.cpp:571  
 msgid "Clipboard Editor"  
 msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia"  
650    
651  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
652  msgid "&Copy"  msgid "&Copy"
653  msgstr "&Copiar"  msgstr "&Copiar"
654    
655  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:222  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
656  msgid "Clea&r"  msgid "Clea&r"
657  msgstr "&Limpar"  msgstr "&Limpar"
658    
659  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:223 Src/wptGPGOptDlg.cpp:56  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:87  
 msgid "&Load"  
 msgstr "Ca&rregar"  
   
 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:224 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197  
 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:55  
 msgid "&Save"  
 msgstr "&Salvar"  
   
 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:225  
660  #, fuzzy  #, fuzzy
661  msgid "&Quote"  msgid "&Quote"
662  msgstr "Sai&r"  msgstr "Sai&r"
663    
664  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:226 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
665  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586 Src/wptMDSumDlg.cpp:208  msgid "&Open..."
666  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103  msgstr "&Abrir..."
667  msgid "&Close"  
668  msgstr "&Fechar"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
669    msgid "&Save..."
670    msgstr "&Salvar..."
671    
672    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
673    msgid "&Paste"
674    msgstr "Co&lar"
675    
676    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
677    msgid "&Encrypt"
678    msgstr "&Cifrar"
679    
680    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
681    msgid "&Decrypt"
682    msgstr "&Decifrar"
683    
684    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:562
685    msgid "Clipboard Editor"
686    msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia"
687    
688  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
689  #, fuzzy  #, fuzzy
# Line 630  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada" Line 694  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"
694  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
695  msgstr "Destinat�rios inutiliz�veis para cifragem:\n"  msgstr "Destinat�rios inutiliz�veis para cifragem:\n"
696    
697  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
698  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:212  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213
699  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241 Src/wptMainProc.cpp:146  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:172
 #: Src/wptMainProc.cpp:209  
700  msgid "Encryption"  msgid "Encryption"
701  msgstr "Cifragem"  msgstr "Cifragem"
702    
703  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157
704  msgid "&Find"  msgid "&Find"
705  msgstr "&Localizar"  msgstr "&Localizar"
706    
707  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:158 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
708  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253  #: Src/wptCommonDlg.cpp:80 Src/wptCommonDlg.cpp:257
709  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:226
710  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
711  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168
712  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
713  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
714  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
715  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
716  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
717  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:93  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:95
718  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
719  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
720  msgid "&Cancel"  msgid "&Cancel"
721  msgstr "&Cancelar"  msgstr "&Cancelar"
722    
723  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:204 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
724  msgid "You must select at least one key."  msgid "You must select at least one key."
725  msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave."  msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave."
726    
727  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:240
728  #, c-format  #, c-format
729  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "No recipient found with '%s'"
730  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado com '%s'"  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado com '%s'"
# Line 670  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado c Line 733  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado c
733  msgid "Key Import Statistics"  msgid "Key Import Statistics"
734  msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave"  msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave"
735    
736  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
737  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
738  msgid "Could not get default key."  msgid "Could not get default key."
739  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o."  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o."
740    
741  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:108
742  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:116 Src/wptClipSignDlg.cpp:150
743  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:156 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
744  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228 Src/wptClipSignDlg.cpp:248
745  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:259 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
746  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1188
747  #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459  #: Src/wptFileManager.cpp:1204 Src/wptFileManager.cpp:1494
748  #: Src/wptMainProc.cpp:158 Src/wptMainProc.cpp:215  #: Src/wptMainProc.cpp:179
749  msgid "Signing"  msgid "Signing"
750  msgstr "Assinar"  msgstr "Assinar"
751    
752  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:156
753  msgid "No useable signing key found"  msgid "No useable signing key found"
754  msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada"  msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada"
755    
756  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229
757  #, c-format  #, c-format
758  msgid ""  msgid ""
759  "No key was chosen.\n"  "No key was chosen.\n"
# Line 701  msgstr "" Line 764  msgstr ""
764    
765  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
766  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
767  #: Src/wptMainProc.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:221  #: Src/wptMainProc.cpp:186
768  msgid "Sign & Encrypt"  msgid "Sign & Encrypt"
769  msgstr "Assinar e cifrar"  msgstr "Assinar e cifrar"
770    
# Line 713  msgstr "Selecione a chave para assinatur Line 776  msgstr "Selecione a chave para assinatur
776  msgid "Signing key:"  msgid "Signing key:"
777  msgstr "Chave para assinatura:"  msgstr "Chave para assinatura:"
778    
779  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1207  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1209
780  msgid "No key was selected."  msgid "No key was selected."
781  msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."  msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."
782    
783  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:139
784  msgid "Signature Information"  msgid "Signature Information"
785  msgstr "Informa��es da assinatura"  msgstr "Informa��es da assinatura"
786    
787  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:160 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52
788  #, c-format  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57
789  msgid ""  msgid "&Save"
790  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  msgstr "&Salvar"
 "Cannot check signature: public key not found\n"  
 "\n"  
 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  
 msgstr ""  
 "Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n"  
 "N�o foi poss�vel verificar a assinatura: chave p�blica n�o encontrada\n"  
 "\n"  
 "Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?"  
791    
792  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203
793  msgid "Invalid signature state."  msgid "Invalid signature state."
794  msgstr "Estado de assinatura inv�lido."  msgstr "Estado de assinatura inv�lido."
795    
796  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:213
797  msgid "Could not extract key or signature information."  #, fuzzy
798    msgid "Error while adding signature information."
799  msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura."  msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura."
800    
801  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:251 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
802  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
803  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
804  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
805    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
806  msgid "Save Plaintext"  msgid "Save Plaintext"
807  msgstr "Salvar texto puro"  msgstr "Salvar texto puro"
808    
809  #: Src/wptCommonDlg.cpp:85  #: Src/wptCommonDlg.cpp:89
810  msgid "Please enter a valid URL."  msgid "Please enter a valid URL."
811  msgstr "Use uma URL v�lida."  msgstr "Use uma URL v�lida."
812    
813  #: Src/wptCommonDlg.cpp:115  #: Src/wptCommonDlg.cpp:119 Src/wptKeyManager.cpp:516
814  msgid "HTTP Key Import"  msgid "HTTP Key Import"
815  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"
816    
817  #: Src/wptCommonDlg.cpp:116  #: Src/wptCommonDlg.cpp:120
818  msgid "Enter URL to retrieve the public key"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
819  msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave p�blica"  msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave p�blica"
820    
821  #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755  #: Src/wptCommonDlg.cpp:138 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
822  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
823  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879
824  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
# Line 788  msgstr "Coloque a URL para recuperar a c Line 845  msgstr "Coloque a URL para recuperar a c
845  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
846  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
847  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
848  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
849  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919
850  msgid "Key Edit"  msgid "Key Edit"
851  msgstr "Editar chave"  msgstr "Editar chave"
852    
853  #: Src/wptCommonDlg.cpp:135  #: Src/wptCommonDlg.cpp:139
854  msgid "Enter preferred keyserver URL"  msgid "Enter preferred keyserver URL"
855  msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido"  msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido"
856    
857  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:339  #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:337
858  msgid "Choose Locale Directory"  msgid "Choose Locale Directory"
859  msgstr "Escolha diret�rio de localiza��es"  msgstr "Escolha diret�rio de localiza��es"
860    
861  #: Src/wptCommonDlg.cpp:219  #: Src/wptCommonDlg.cpp:223
862  msgid "Could not create winpt.mo file"  msgid "Could not create winpt.mo file"
863  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo winpt.mo"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo winpt.mo"
864    
865  #: Src/wptCommonDlg.cpp:250  #: Src/wptCommonDlg.cpp:254
866  msgid "Native Language Support"  msgid "Native Language Support"
867  msgstr "Suporte a l�ngua nativa"  msgstr "Suporte a l�ngua nativa"
868    
869  #: Src/wptCommonDlg.cpp:251  #: Src/wptCommonDlg.cpp:255
870  msgid "Please select a language"  msgid "Please select a language"
871  msgstr "Por favor selecione uma l�ngua"  msgstr "Por favor selecione uma l�ngua"
872    
 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154  
 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55  
 msgid "&OK"  
 msgstr "&OX"  
   
873  #: Src/wptErrors.cpp:47  #: Src/wptErrors.cpp:47
874  #, c-format  #, c-format
875  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
876  msgstr "N�o foi poss�vel achar GPG.exe em %s."  msgstr "N�o foi poss�vel achar GPG.exe em %s."
877    
878  #: Src/wptErrors.cpp:52  #: Src/wptErrors.cpp:52
879  #, c-format  #, fuzzy, c-format
880  msgid ""  msgid ""
881  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
882  "NOT exist."  "exist."
883  msgstr ""  msgstr ""
884  "N�o foi poss�vel achar as entradas de chaveiro no arquivo de op��es em %s ou "  "N�o foi poss�vel achar as entradas de chaveiro no arquivo de op��es em %s ou "
885  "o arquivo N�O existe."  "o arquivo N�O existe."
# Line 929  msgid "Socket timed out, no data" Line 981  msgid "Socket timed out, no data"
981  msgstr "Tempo limite atingido, sem dados"  msgstr "Tempo limite atingido, sem dados"
982    
983  #: Src/wptErrors.cpp:104  #: Src/wptErrors.cpp:104
984    #, fuzzy
985    msgid "Could not forward request to proxy"
986    msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio"
987    
988    #: Src/wptErrors.cpp:105
989  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
990  msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados"  msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados"
991    
992  #: Src/wptErrors.cpp:105  #: Src/wptErrors.cpp:106
993  msgid "Could not register hotkey: "  msgid "Could not register hotkey: "
994  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a tecla de atalho: "  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a tecla de atalho: "
995    
996  #: Src/wptErrors.cpp:108  #: Src/wptErrors.cpp:109
997  msgid "Could not open directory"  msgid "Could not open directory"
998  msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio"  msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio"
999    
1000  #: Src/wptErrors.cpp:109  #: Src/wptErrors.cpp:110
1001  msgid "Could not create directory"  msgid "Could not create directory"
1002  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio"
1003    
1004  #: Src/wptErrors.cpp:110  #: Src/wptErrors.cpp:111
1005  msgid "Could not extract data from the current window"  msgid "Could not extract data from the current window"
1006  msgstr "N�o foi poss�vel extrair dados da janela atual"  msgstr "N�o foi poss�vel extrair dados da janela atual"
1007    
1008  #: Src/wptErrors.cpp:111  #: Src/wptErrors.cpp:112
1009  msgid "Could not load config file"  msgid "Could not load config file"
1010  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o"  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o"
1011    
1012  #: Src/wptErrors.cpp:115  #: Src/wptErrors.cpp:116
1013  msgid "No data available"  msgid "No data available"
1014  msgstr "N�o h� dados dispon�veis"  msgstr "N�o h� dados dispon�veis"
1015    
1016  #: Src/wptErrors.cpp:116  #: Src/wptErrors.cpp:117
1017  msgid "There is no card in the reader"  msgid "There is no card in the reader"
1018  msgstr "N�o h� cart�o no leitor"  msgstr "N�o h� cart�o no leitor"
1019    
1020  #: Src/wptErrors.cpp:117  #: Src/wptErrors.cpp:118
1021  msgid "There was no reader found"  msgid "There was no reader found"
1022  msgstr "Nenhum leitor encontrado"  msgstr "Nenhum leitor encontrado"
1023    
1024  #: Src/wptErrors.cpp:118  #: Src/wptErrors.cpp:119
1025  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1026  msgstr "Esse n�o � um cart�o OpenPGP"  msgstr "Esse n�o � um cart�o OpenPGP"
1027    
1028  #: Src/wptErrors.cpp:119  #: Src/wptErrors.cpp:128
 msgid "Could not lock or unlock volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel travar ou destravar o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:120  
 msgid "Could not mount volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel montar o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:121  
 msgid "Could not unmount volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel desmontar o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:122  
 msgid "Could not  open volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel abrir o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:123  
 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  
 msgstr "O drive pertencente ao volume est� ocupado"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:124  
 msgid "Could not query volume information"  
 msgstr "N�o foi poss�vel requerer as informa��es do volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:125  
1029  #, c-format  #, c-format
1030  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Unknown error=%d"
1031  msgstr "Erro desconhecido=%d"  msgstr "Erro desconhecido=%d"
1032    
1033  #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152  #: Src/wptFileManager.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:153
1034  #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199  #: Src/wptFileManager.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:199
1035  #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735  #: Src/wptFileManager.cpp:325 Src/wptFileManager.cpp:747
1036  #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995  #: Src/wptFileManager.cpp:915 Src/wptFileManager.cpp:1030
1037  #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572  #: Src/wptFileManager.cpp:1580 Src/wptFileManager.cpp:1607
1038  #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841  #: Src/wptFileManager.cpp:1626 Src/wptFileManager.cpp:1911
1039  #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:535  #: Src/wptFileManager.cpp:1973 Src/wptFileManagerDlg.cpp:530
1040  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:638 Src/wptFileStatDlg.cpp:149  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:640 Src/wptFileStatDlg.cpp:152
1041  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:273  #: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1042  msgid "File Manager"  msgid "File Manager"
1043  msgstr "Gerenciador de arquivos"  msgstr "Gerenciador de arquivos"
1044    
1045  #: Src/wptFileManager.cpp:153  #: Src/wptFileManager.cpp:132
1046    #, c-format
1047    msgid ""
1048    "\"%s\" already exists.\n"
1049    "Replace existing file?"
1050    msgstr ""
1051    "\"%s\" j� existe.\n"
1052    "Substituir arquivo existente?"
1053    
1054    #: Src/wptFileManager.cpp:154
1055  #, c-format  #, c-format
1056  msgid ""  msgid ""
1057  "\"%s\" has read-only attribute.\n"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
# Line 1018  msgstr "" Line 1060  msgstr ""
1060  "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"  "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"
1061  "Mudar atributo para normal?"  "Mudar atributo para normal?"
1062    
1063  #: Src/wptFileManager.cpp:157  #: Src/wptFileManager.cpp:158
1064  msgid "Could not reset file attribute to normal."  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1065  msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal."  msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal."
1066    
1067  #: Src/wptFileManager.cpp:195  #: Src/wptFileManager.cpp:195
1068    #, fuzzy
1069  msgid ""  msgid ""
1070  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1071  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  "them anyway and this takes a lot of time.\n"
1072  "It is possible to disable compression for these files.\n"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1073  "Do you want to disable it?"  "Do you want to disable it?"
1074  msgstr ""  msgstr ""
# Line 1034  msgstr "" Line 1077  msgstr ""
1077  "� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n"  "� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n"
1078  "Voc� deseja desabilit�-la?"  "Voc� deseja desabilit�-la?"
1079    
1080  #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075  #: Src/wptFileManager.cpp:415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1081  #: Src/wptVerifyList.cpp:162  #: Src/wptVerifyList.cpp:169
1082  msgid "Status"  msgid "Status"
1083  msgstr "Status"  msgstr "Status"
1084    
1085  #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156  #: Src/wptFileManager.cpp:416 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1086  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1087  #: Src/wptVerifyList.cpp:161  #: Src/wptVerifyList.cpp:168
1088  msgid "Name"  msgid "Name"
1089  msgstr "Nome"  msgstr "Nome"
1090    
1091  #: Src/wptFileManager.cpp:409  #: Src/wptFileManager.cpp:417
1092  msgid "Operation"  msgid "Operation"
1093  msgstr "Opera��o"  msgstr "Opera��o"
1094    
1095  #: Src/wptFileManager.cpp:734  #: Src/wptFileManager.cpp:746
1096  msgid "Please select a file."  msgid "Please select a file."
1097  msgstr "Por favor selecione um arquivo."  msgstr "Por favor selecione um arquivo."
1098    
1099  #: Src/wptFileManager.cpp:881  #: Src/wptFileManager.cpp:916
1100  #, c-format  #, c-format
1101  msgid ""  msgid ""
1102  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
# Line 1062  msgstr "" Line 1105  msgstr ""
1105  "\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n"  "\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n"
1106  "Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"  "Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"
1107    
1108  #: Src/wptFileManager.cpp:996  #: Src/wptFileManager.cpp:1031
1109  #, c-format  #, c-format
1110  msgid "\"%s\" does not exist"  msgid "\"%s\" does not exist"
1111  msgstr "\"%s\" n�o existe"  msgstr "\"%s\" n�o existe"
1112    
1113  #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:273  #: Src/wptFileManager.cpp:1114 Src/wptFileStatDlg.cpp:282
1114  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:286
1115  msgid "File Status"  msgid "File Status"
1116  msgstr "Estado do arquivo"  msgstr "Estado do arquivo"
1117    
1118  #: Src/wptFileManager.cpp:1123  #: Src/wptFileManager.cpp:1157
1119  #, fuzzy  #, fuzzy
1120  msgid "Enter Filename for Encrypted File"  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1121  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
1122    
1123  #: Src/wptFileManager.cpp:1152  #: Src/wptFileManager.cpp:1187
1124  msgid "Could not get default secret key."  msgid "Could not get default secret key."
1125  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o."  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o."
1126    
1127  #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495  #: Src/wptFileManager.cpp:1218 Src/wptFileManager.cpp:1530
1128  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 Src/wptMainProc.cpp:197  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:595 Src/wptMainProc.cpp:156
1129  #: Src/wptMainProc.cpp:410 Src/wptMainProc.cpp:417  #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:408
1130  msgid "Sign"  msgid "Sign"
1131  msgstr "Assinar"  msgstr "Assinar"
1132    
1133  #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587  #: Src/wptFileManager.cpp:1231 Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1134  #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:414  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:405
1135  msgid "Encrypt"  msgid "Encrypt"
1136  msgstr "Cifrar"  msgstr "Cifrar"
1137    
1138  #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92  #: Src/wptFileManager.cpp:1258 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1139  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "Symmetric Encryption"
1140  msgstr "Cifragem sim�trica"  msgstr "Cifragem sim�trica"
1141    
1142  #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261  #: Src/wptFileManager.cpp:1291 Src/wptFileManager.cpp:1296
1143  #: Src/wptMainProc.cpp:408 Src/wptMainProc.cpp:418  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:409
1144  msgid "Symmetric"  msgid "Symmetric"
1145  msgstr "Sim�trica"  msgstr "Sim�trica"
1146    
1147  #: Src/wptFileManager.cpp:1261  #: Src/wptFileManager.cpp:1296
1148  msgid "Encryption failed."  msgid "Encryption failed."
1149  msgstr "Cifragem falhou."  msgstr "Cifragem falhou."
1150    
1151  #: Src/wptFileManager.cpp:1352  #: Src/wptFileManager.cpp:1387
1152  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Choose Filename for Output"
1153  msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da"  msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da"
1154    
1155  #: Src/wptFileManager.cpp:1361  #: Src/wptFileManager.cpp:1396
1156  #, fuzzy  #, fuzzy
1157  msgid "Enter Filename for Plaintext File"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1158  msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"  msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"
1159    
1160  #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423  #: Src/wptFileManager.cpp:1438 Src/wptFileManager.cpp:1458
1161  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:594
1162  msgid "Decrypt"  msgid "Decrypt"
1163  msgstr "Decifrar"  msgstr "Decifrar"
1164    
1165  #: Src/wptFileManager.cpp:1409  #: Src/wptFileManager.cpp:1444
1166  #, c-format  #, c-format
1167  msgid ""  msgid ""
1168  "Decryption failed.\n"  "Decryption failed.\n"
# Line 1128  msgstr "" Line 1171  msgstr ""
1171  "Decifragem falhou.\n"  "Decifragem falhou.\n"
1172  "%s: n�o existe."  "%s: n�o existe."
1173    
1174  #: Src/wptFileManager.cpp:1424  #: Src/wptFileManager.cpp:1459
1175  #, c-format  #, c-format
1176  msgid ""  msgid ""
1177  "The original file name is '%s'.\n"  "The original file name is '%s'.\n"
# Line 1139  msgstr "" Line 1182  msgstr ""
1182  "\n"  "\n"
1183  "Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?"  "Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?"
1184    
1185  #: Src/wptFileManager.cpp:1472  #: Src/wptFileManager.cpp:1507
1186  #, fuzzy  #, fuzzy
1187  msgid "Enter Filename for Signed File"  msgid "Enter Filename for Signed File"
1188  msgstr "Insira nome para arquivo assinado"  msgstr "Insira nome para arquivo assinado"
1189    
1190  #: Src/wptFileManager.cpp:1571  #: Src/wptFileManager.cpp:1606
1191  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1192  msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia."  msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia."
1193    
1194  #: Src/wptFileManager.cpp:1591  #: Src/wptFileManager.cpp:1626
1195  msgid "No files to check."  msgid "No files to check."
1196  msgstr "Sem arquivos para verificar."  msgstr "Sem arquivos para verificar."
1197    
1198  #: Src/wptFileManager.cpp:1608  #: Src/wptFileManager.cpp:1643
1199  msgid "Select Data File"  msgid "Select Data File"
1200  msgstr "Selecionar arquivo de dados"  msgstr "Selecionar arquivo de dados"
1201    
1202  #: Src/wptFileManager.cpp:1610  #: Src/wptFileManager.cpp:1645
1203  msgid "Selected Output File"  msgid "Selected Output File"
1204  msgstr "Selecionar arquivo de sa�da"  msgstr "Selecionar arquivo de sa�da"
1205    
1206  #: Src/wptFileManager.cpp:1636  #: Src/wptFileManager.cpp:1671
1207  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "Invalid file name. Exit"
1208  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo"  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo"
1209    
1210  #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745  #: Src/wptFileManager.cpp:1804 Src/wptFileManager.cpp:1815
1211  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:250 Src/wptImportList.cpp:404  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404
1212  #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420  #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421
1213  #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437  #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438
1214  #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:489  #: Src/wptKeyManager.cpp:458 Src/wptKeyManager.cpp:469
1215  #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221  #: Src/wptKeyManager.cpp:567 Src/wptKeyManager.cpp:586
1216    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
1217  msgid "Import"  msgid "Import"
1218  msgstr "Importar"  msgstr "Importar"
1219    
1220  #: Src/wptFileManager.cpp:1742  #: Src/wptFileManager.cpp:1812
1221  msgid ""  msgid ""
1222  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1223  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
# Line 1185  msgstr "" Line 1229  msgstr ""
1229  "\n"  "\n"
1230  "N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!"  "N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!"
1231    
1232  #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282  #: Src/wptFileManager.cpp:1838 Src/wptKeyManager.cpp:282
1233  #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360  #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1234  msgid "No key was selected for export."  msgid "No key was selected for export."
1235  msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o."  msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o."
1236    
1237  #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792  #: Src/wptFileManager.cpp:1839 Src/wptFileManager.cpp:1862
1238  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93
1239  msgid "Export"  msgid "Export"
1240  msgstr "Exportar"  msgstr "Exportar"
1241    
1242  #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1852  #: Src/wptFileManager.cpp:1847 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850
1243  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882
1244  msgid "Choose Name for Key File"  msgid "Choose Name for Key File"
1245  msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"  msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"
1246    
1247  #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055  #: Src/wptFileManager.cpp:1866 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1248  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1249  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
1250  msgid "GnuPG status"  msgid "GnuPG status"
1251  msgstr "Estado do GnuPG"  msgstr "Estado do GnuPG"
1252    
1253  #: Src/wptFileManager.cpp:1796  #: Src/wptFileManager.cpp:1866
1254  #, c-format  #, c-format
1255  msgid "Finished (Output: %s)"  msgid "Finished (Output: %s)"
1256  msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)"  msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)"
1257    
1258  #: Src/wptFileManager.cpp:1842  #: Src/wptFileManager.cpp:1912
1259  #, c-format  #, c-format
1260  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1261  msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."  msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."
1262    
1263  #: Src/wptFileManager.cpp:1902  #: Src/wptFileManager.cpp:1972
1264  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1265  msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"  msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"
1266    
1267  #: Src/wptFileManager.cpp:1907  #: Src/wptFileManager.cpp:1977
1268  msgid "Choose File Name for Output"  msgid "Choose File Name for Output"
1269  msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da"  msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da"
1270    
1271  #: Src/wptFileManager.cpp:1977  #: Src/wptFileManager.cpp:2049
1272  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1273  msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"  msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"
1274    
1275  #: Src/wptFileManager.cpp:1980  #: Src/wptFileManager.cpp:2052
1276  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "Invalid archive name. Exit."
1277  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo."  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo."
1278    
1279  #: Src/wptFileManager.cpp:1981 Src/wptFileManager.cpp:1989  #: Src/wptFileManager.cpp:2053 Src/wptFileManager.cpp:2061
1280  msgid "Encrypt Directory"  msgid "Encrypt Directory"
1281  msgstr "Cifrar diret�rio"  msgstr "Cifrar diret�rio"
1282    
1283  #: Src/wptFileManager.cpp:1988  #: Src/wptFileManager.cpp:2060
1284  msgid "Could not create zip archive."  msgid "Could not create zip archive."
1285  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip."  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip."
1286    
1287  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:153
1288  msgid "File Encrypt"  msgid "File Encrypt"
1289  msgstr "Cifrar arquivo"  msgstr "Cifrar arquivo"
1290    
1291  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1292  msgid "&Text Output"  msgid "&Text Output"
1293  msgstr "Sa�da de &texto&"  msgstr "Sa�da de &texto&"
1294    
# Line 1260  msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)" Line 1304  msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)"
1304  msgid "&Select Key for signing"  msgid "&Select Key for signing"
1305  msgstr "&Selecione chave para assinar"  msgstr "&Selecione chave para assinar"
1306    
1307  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:292  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992  
1308  msgid "Options"  msgid "Options"
1309  msgstr "Op��es"  msgstr "Op��es"
1310    
1311  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:152
1312  msgid "Please select at least one recipient."  msgid "Please select at least one recipient."
1313  msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio."  msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio."
1314    
1315  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1316  #: Src/wptKeyManager.cpp:442  #: Src/wptKeyManager.cpp:426
1317  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "No valid OpenPGP data found."
1318  msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."  msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."
1319    
1320  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
1321  #: Src/wptKeyManager.cpp:467  #: Src/wptKeyManager.cpp:451
1322  msgid "Key Import"  msgid "Key Import"
1323  msgstr "Importat chave"  msgstr "Importat chave"
1324    
1325  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1326  #, c-format  #, c-format
1327  msgid "%s contain(s) %d key(s)."  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1328  msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)."  msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)."
1329    
1330  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1331  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1332  msgid "File"  msgid "File"
1333  msgstr "Arquivo"  msgstr "Arquivo"
1334    
1335  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:247  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242
1336  msgid ""  msgid ""
1337  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1338  "\n"  "\n"
# Line 1301  msgstr "" Line 1344  msgstr ""
1344  "O valor de confian�a dessas chaves deve ser\n"  "O valor de confian�a dessas chaves deve ser\n"
1345  "configurado manualmente pelo di�logo de Propriedades da chave."  "configurado manualmente pelo di�logo de Propriedades da chave."
1346    
1347  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptFileManagerDlg.cpp:338  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 Src/wptFileManagerDlg.cpp:328
1348  msgid "File Sign"  msgid "File Sign"
1349  msgstr "Assinar arquivo"  msgstr "Assinar arquivo"
1350    
1351  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1352  msgid "&Normal Signature"  msgid "&Normal Signature"
1353  msgstr "Assinatura &normal"  msgstr "Assinatura &normal"
1354    
1355  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:289  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1356  msgid "&Detached Signature"  msgid "&Detached Signature"
1357  msgstr "Assinatura &destacada"  msgstr "Assinatura &destacada"
1358    
1359  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:290  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1360  msgid "&Cleartext Signature"  msgid "&Cleartext Signature"
1361  msgstr "Assinatura de &texto"  msgstr "Assinatura de &texto"
1362    
1363  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:291  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1364  msgid "Signature mode"  msgid "Signature mode"
1365  msgstr "Modo de assinatura"  msgstr "Modo de assinatura"
1366    
1367  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:338 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1368  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1369  #: Src/wptKeyManager.cpp:701 Src/wptKeyManager.cpp:802  #: Src/wptKeyManager.cpp:690 Src/wptKeyManager.cpp:791
1370  #: Src/wptKeyManager.cpp:836 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665  #: Src/wptKeyManager.cpp:824 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1657
1371  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701
1372  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
1373  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1842 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1840 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859
1374  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:145
1375  msgid "Please select a key."  msgid "Please select a key."
1376  msgstr "Por favor selecione uma chave."  msgstr "Por favor selecione uma chave."
1377    
1378  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:399  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:387
1379  msgid "0 Objects marked"  msgid "0 Objects marked"
1380  msgstr "0 Objetos marcados"  msgstr "0 Objetos marcados"
1381    
1382  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:403  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1383  #, c-format  #, c-format
1384  msgid "%d Object(s) marked"  msgid "%d Object(s) marked"
1385  msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"  msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"
1386    
1387  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:541  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptMainProc.cpp:532
1388  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1389  msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"  msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"
1390    
1391  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1392  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1393    #: Src/wptMainProc.cpp:396
1394  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1395  msgstr "Editar"  msgstr "Editar"
1396    
1397  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1398  msgid "View"  msgid "View"
1399  msgstr "Exibir"  msgstr "Exibir"
1400    
1401  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
 msgid "&Open..."  
 msgstr "&Abrir..."  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508  
 msgid "&Encrypt"  
 msgstr "&Cifrar"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586  
1402  msgid "Encrypt into ZIP"  msgid "Encrypt into ZIP"
1403  msgstr "Cifrar para &ZIP"  msgstr "Cifrar para &ZIP"
1404    
1405  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
1406  msgid "&Decrypt"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
 msgstr "&Decifrar"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031  
1407  msgid "&Sign"  msgid "&Sign"
1408  msgstr "As&sinar"  msgstr "As&sinar"
1409    
1410  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptFileManagerDlg.cpp:596
1411  #: Src/wptMainProc.cpp:411 Src/wptMainProc.cpp:415  #: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406
1412  msgid "Sign && Encrypt"  msgid "Sign && Encrypt"
1413  msgstr "Assinar e cifrar"  msgstr "Assinar e cifrar"
1414    
1415  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1416  msgid "&Verify"  msgid "&Verify"
1417  msgstr "&Verificar"  msgstr "&Verificar"
1418    
1419  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1420  msgid "S&ymmetric"  msgid "S&ymmetric"
1421  msgstr "Si&m�trica"  msgstr "Si&m�trica"
1422    
1423  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1424  msgid "&Import"  msgid "&Import"
1425  msgstr "&Importar"  msgstr "&Importar"
1426    
1427  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1428  msgid "E&xport"  msgid "E&xport"
1429  msgstr "E&xportar"  msgstr "E&xportar"
1430    
1431  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptMainProc.cpp:407  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptMainProc.cpp:398
1432  msgid "Exit"  msgid "Exit"
1433  msgstr "Sair"  msgstr "Sair"
1434    
1435  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1436  msgid "&Reset"  msgid "&Reset"
1437  msgstr "&Reiniciar"  msgstr "&Reiniciar"
1438    
1439  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1440  msgid "Always on Top"  msgid "Always on Top"
1441  msgstr "Sempre vis�vel"  msgstr "Sempre vis�vel"
1442    
1443  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
 msgid "&Paste"  
 msgstr "Co&lar"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521  
1444  msgid "&Select All"  msgid "&Select All"
1445  msgstr "&Selecionar tudo"  msgstr "&Selecionar tudo"
1446    
1447  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517
1448  msgid "&Preferences"  msgid "&Preferences"
1449  msgstr "&Prefer�ncias"  msgstr "&Prefer�ncias"
1450    
1451  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523 Src/wptFileManagerDlg.cpp:593  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptFileManagerDlg.cpp:599
1452  msgid "Send as Mail"  msgid "Send as Mail"
1453  msgstr "Enviar por e-mail"  msgstr "Enviar por e-mail"
1454    
1455  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1456  msgid "&List Packets"  msgid "&List Packets"
1457  msgstr "&Listar pacotes"  msgstr "&Listar pacotes"
1458    
1459  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:526  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1460  msgid "&Wipe"  msgid "&Wipe"
1461  msgstr "&Triturar"  msgstr "&Triturar"
1462    
1463  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:592  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:598
1464  msgid "Wipe"  msgid "Wipe"
1465  msgstr "Triturar"  msgstr "Triturar"
1466    
1467  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:594  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:600
1468  msgid "List Packets"  msgid "List Packets"
1469  msgstr "Listar pacotes"  msgstr "Listar pacotes"
1470    
1471  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:626  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:627
1472  msgid "&Calc Digest"  msgid "&Calc Digest"
1473  msgstr "&Calcular hash"  msgstr "&Calcular hash"
1474    
1475  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:637  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:639
1476  msgid "This command requires admin privileges.\n"  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1477  msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n"  msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n"
1478    
1479  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:787  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789
1480  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1481  msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"  msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"
1482    
1483  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:788 Src/wptMainProc.cpp:102  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790 Src/wptMainProc.cpp:110
1484  msgid "&Yes"  msgid "&Yes"
1485  msgstr "&Sim"  msgstr "&Sim"
1486    
1487  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789 Src/wptMainProc.cpp:103  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791 Src/wptMainProc.cpp:111
1488  msgid "&No"  msgid "&No"
1489  msgstr "&N�o"  msgstr "&N�o"
1490    
1491  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:832  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1492  msgid "Operation Status: Error"  msgid "Operation Status: Error"
1493  msgstr "Estado da opera��o: erro"  msgstr "Estado da opera��o: erro"
1494    
1495  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:833  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:835
1496  msgid "Operation Status: Done."  msgid "Operation Status: Done."
1497  msgstr "Estado da opera��o: conclu�da."  msgstr "Estado da opera��o: conclu�da."
1498    
1499  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:876  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:878
1500  #, c-format  #, c-format
1501  msgid ""  msgid ""
1502  "Total Capacity: %12sk\n"  "Total Capacity: %12sk\n"
# Line 1477  msgstr "" Line 1505  msgstr ""
1505  "Capacidade total: %12sk\n"  "Capacidade total: %12sk\n"
1506  "Espa�o livre    : %12sk"  "Espa�o livre    : %12sk"
1507    
1508  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1509  msgid "&Save additional information"  msgid "&Save additional information"
1510  msgstr "&Salvar informa��o adicional"  msgstr "&Salvar informa��o adicional"
1511    
1512  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1513  msgid "Save to &file"  msgid "Save to &file"
1514  msgstr "Salvar em &arquivo"  msgstr "Salvar em &arquivo"
1515    
1516  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62
1517  msgid "Send to &clipboard"  msgid "Send to &clipboard"
1518  msgstr "Enviar para �rea de &transfer�ncia"  msgstr "Enviar para �rea de &transfer�ncia"
1519    
1520  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71
1521  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "Destination for Plaintext"
1522  msgstr "Destino para texto puro"  msgstr "Destino para texto puro"
1523    
1524  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81
1525  msgid "Please enter a filename."  msgid "Please enter a filename."
1526  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
1527    
1528  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171
1529    msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1530    msgstr ""
1531    
1532    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
1533  msgid "Finished"  msgid "Finished"
1534  msgstr "Conclu�do"  msgstr "Conclu�do"
1535    
1536  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1537  msgid "File Verify"  msgid "File Verify"
1538  msgstr "Verificar arquivo"  msgstr "Verificar arquivo"
1539    
 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81  
 msgid "Do you want to retrieve the key?"  
 msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?"  
   
1540  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1541  msgid "&Generate a GnuPG key pair"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1542  msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG"  msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG"
# Line 1521  msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra Line 1549  msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra
1549  msgid "WinPT First Start"  msgid "WinPT First Start"
1550  msgstr "Primeira execu��o do WinPT"  msgstr "Primeira execu��o do WinPT"
1551    
1552  #: Src/wptGPG.cpp:839  #: Src/wptGPG.cpp:836
1553  msgid ""  msgid ""
1554  "The selected keyring has the read-only file\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1555  "attribute. In this state you do not have write\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
# Line 1531  msgstr "" Line 1559  msgstr ""
1559  "somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n"  "somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n"
1560  "escrita. Voc� deseja remover o atributo?"  "escrita. Voc� deseja remover o atributo?"
1561    
1562  #: Src/wptGPG.cpp:842  #: Src/wptGPG.cpp:839
1563  msgid "GPG Information"  msgid "GPG Information"
1564  msgstr "Informa��o do GPG"  msgstr "Informa��o do GPG"
1565    
1566  #: Src/wptGPG.cpp:846  #: Src/wptGPG.cpp:843
1567  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Could not reset read-only state."
1568  msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura."  msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura."
1569    
1570  #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139  #: Src/wptGPG.cpp:844
1571  msgid "GPG Error"  msgid "GPG Error"
1572  msgstr "Erro do GPG"  msgstr "Erro do GPG"
1573    
1574  #: Src/wptGPG.cpp:859  #: Src/wptGPG.cpp:856
1575  msgid ""  msgid ""
1576  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1577  "one or both of the selected keyrings.\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
# Line 1557  msgstr "" Line 1585  msgstr ""
1585  "Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n"  "Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n"
1586  "causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n"  "causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n"
1587    
1588  #: Src/wptGPG.cpp:864  #: Src/wptGPG.cpp:861
1589  msgid "GPG Warning"  msgid "GPG Warning"
1590  msgstr "Aviso do GPG"  msgstr "Aviso do GPG"
1591    
1592  #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:220 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:226  #: Src/wptGPG.cpp:889 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1593  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1594  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:248  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250
1595  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:254 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:268  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270
1596  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:419
1597  #: Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270
1598  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295
1599  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:599
 #: Src/wptRegistry.cpp:596  
1600  msgid "Preferences"  msgid "Preferences"
1601  msgstr "Prefer�ncias"  msgstr "Prefer�ncias"
1602    
1603  #: Src/wptGPG.cpp:889  #: Src/wptGPG.cpp:890
1604  #, c-format  #, c-format
1605  msgid ""  msgid ""
1606  "%s does not exit.\n"  "%s does not exit.\n"
# Line 1582  msgstr "" Line 1609  msgstr ""
1609  "%s n�o existe.\n"  "%s n�o existe.\n"
1610  "Voc� deseja criar esse diret�rio?"  "Voc� deseja criar esse diret�rio?"
1611    
1612  #: Src/wptGPG.cpp:917  #: Src/wptGPG.cpp:918
1613  msgid "Please choose your Public Keyring"  msgid "Please choose your Public Keyring"
1614  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico"  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico"
1615    
1616  #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942  #: Src/wptGPG.cpp:921 Src/wptGPG.cpp:943
1617  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1618  msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."  msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."
1619    
1620  #: Src/wptGPG.cpp:927  #: Src/wptGPG.cpp:928
1621  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1622  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?"  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?"
1623    
1624  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954  #: Src/wptGPG.cpp:934 Src/wptGPG.cpp:955
1625  msgid "Could not copy file."  msgid "Could not copy file."
1626  msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo."  msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo."
1627    
1628  #: Src/wptGPG.cpp:939  #: Src/wptGPG.cpp:940
1629  msgid "Please choose your Secret Keyring"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1630  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"
1631    
1632  #: Src/wptGPG.cpp:948  #: Src/wptGPG.cpp:949
1633  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1634  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"
1635    
1636  #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102  #: Src/wptGPG.cpp:995 Src/wptGPG.cpp:1088 Src/wptGPG.cpp:1104
1637  msgid "Backup"  msgid "Backup"
1638  msgstr "Backup"  msgstr "Backup"
1639    
1640  #: Src/wptGPG.cpp:998  #: Src/wptGPG.cpp:995
1641  #, c-format  #, c-format
1642  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1643  msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"  msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"
1644    
1645  #: Src/wptGPG.cpp:1090  #: Src/wptGPG.cpp:1089
1646  #, c-format  #, fuzzy, c-format
1647  msgid ""  msgid ""
1648  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1649  "Please insert/check the drive to continue."  "Please insert/check the drive to continue."
1650  msgstr ""  msgstr ""
1651  "O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n"  "O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n"
1652  "Por favor insira/verifique o drive para continuar."  "Por favor insira/verifique o drive para continuar."
1653    
1654  #: Src/wptGPG.cpp:1102  #: Src/wptGPG.cpp:1104
1655  #, c-format  #, c-format
1656  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Invalid backup mode %d"
1657  msgstr "Modo de backup %d inv�lido"  msgstr "Modo de backup %d inv�lido"
1658    
1659  #: Src/wptGPG.cpp:1129  #: Src/wptGPGME.cpp:283
 msgid "No GPG error description available."  
 msgstr "Descri��o indispon�vel para o erro do GPG."  
   
 #: Src/wptGPGME.cpp:278  
1660  #, fuzzy  #, fuzzy
1661  msgid "Error during verification process"  msgid "Error during verification process"
1662  msgstr "Erro durante o processo de verifica��o."  msgstr "Erro durante o processo de verifica��o."
1663    
1664  #: Src/wptGPGME.cpp:279  #: Src/wptGPGME.cpp:284
1665  #, fuzzy  #, fuzzy
1666  msgid "The signature is good"  msgid "The signature is good"
1667  msgstr "A assinatura est� boa."  msgstr "A assinatura est� boa."
1668    
1669  #: Src/wptGPGME.cpp:280  #: Src/wptGPGME.cpp:285
1670  msgid "The signature is BAD!"  msgid "The signature is BAD!"
1671  msgstr "A assinatura est� RUIM!"  msgstr "A assinatura est� RUIM!"
1672    
1673  #: Src/wptGPGME.cpp:281  #: Src/wptGPGME.cpp:286
1674  #, fuzzy  #, fuzzy
1675  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1676  msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave."  msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave."
1677    
1678  #: Src/wptGPGME.cpp:282  #: Src/wptGPGME.cpp:287
1679  #, fuzzy  #, fuzzy
1680  msgid "No valid OpenPGP signature"  msgid "No valid OpenPGP signature"
1681  msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida."  msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida."
1682    
1683  #: Src/wptGPGME.cpp:283  #: Src/wptGPGME.cpp:288
1684  msgid "Signature Error"  msgid "Signature Error"
1685  msgstr "Erro na assinatura"  msgstr "Erro na assinatura"
1686    
1687  #: Src/wptGPGME.cpp:284  #: Src/wptGPGME.cpp:289
1688  msgid "Good Signature (Expired Key)"  #, fuzzy
1689    msgid "Good signature (Expired Key)"
1690  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1691    
1692  #: Src/wptGPGME.cpp:285  #: Src/wptGPGME.cpp:290
1693  msgid "Good Signature (Revoked Key)"  #, fuzzy
1694    msgid "Good signature (Revoked Key)"
1695  msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"  msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"
1696    
1697  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97  #: Src/wptGPGME.cpp:291
1698    #, fuzzy
1699    msgid "Good signature (Expired)"
1700    msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1701    
1702    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptGPGOptDlg.cpp:100
1703  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1704  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!"  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!"
1705    
1706  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1707  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83 Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1708  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:100
1709  msgid "GPG Config"  msgid "GPG Config"
1710  msgstr "Configura��o do GPG"  msgstr "Configura��o do GPG"
1711    
1712  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
1713  msgid "GnuPG Configuration File"  msgid "GnuPG Configuration File"
1714  msgstr "Arquivo de configura��o do GnuPG"  msgstr "Arquivo de configura��o do GnuPG"
1715    
1716  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:58 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1717    msgid "&Load"
1718    msgstr "Ca&rregar"
1719    
1720    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1721  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1722  msgstr "O arquivo 'gpg.conf' n�o foi carregado."  msgstr "O arquivo 'gpg.conf' n�o foi carregado."
1723    
1724  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1725  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1726  msgstr "Arquivo cont�m palavras-chave GnuPG inv�lidas!"  msgstr "Arquivo cont�m palavras-chave GnuPG inv�lidas!"
1727    
1728  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83
1729  msgid "Could not save GnuPG config file."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1730  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo de configura��o do GnuPG."  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo de configura��o do GnuPG."
1731    
1732  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1733  msgid "Successfully saved."  msgid "Successfully saved."
1734  msgstr "Salvo com sucesso."  msgstr "Salvo com sucesso."
1735    
1736  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:93
1737  msgid ""  msgid ""
1738  "Current data will be lost!\n"  "Current data will be lost!\n"
1739  "Are you sure?"  "Are you sure?"
# Line 1707  msgstr "" Line 1741  msgstr ""
1741  "Dados atuais ser�o perdidos!\n"  "Dados atuais ser�o perdidos!\n"
1742  "Tem certeza?"  "Tem certeza?"
1743    
1744  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1814  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1745  #: Src/wptMainProc.cpp:589  #: Src/wptMainProc.cpp:580
1746  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "GnuPG Preferences"
1747  msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"  msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"
1748    
1749  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1750  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1751  msgstr "Diret�rio pessoal do GnuPG (onde ambos os chaveiros est�o localizados)"  msgstr "Diret�rio pessoal do GnuPG (onde ambos os chaveiros est�o localizados)"
1752    
1753  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1754  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1755  msgstr ""  msgstr ""
1756  "Localiza��o do arquivo execut�vel do GnuPG (caminho completo + gpg.exe)"  "Localiza��o do arquivo execut�vel do GnuPG (caminho completo + gpg.exe)"
1757    
1758  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1759  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1760  msgstr "Diret�rio de localiza��o (para acessar arquivos de tradu��o)"  msgstr "Diret�rio de localiza��o (para acessar arquivos de tradu��o)"
1761    
1762  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1763  msgid "Ask for the signature class during key sign"  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1764  msgstr "Perguntar classe da assinatura ao assinar chave"  msgstr "Perguntar classe da assinatura ao assinar chave"
1765    
1766  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1767  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1768  msgstr "Permitir data de expira��o para assinaturas"  msgstr "Permitir data de expira��o para assinaturas"
1769    
1770  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1771  msgid "Comment in armored files"  msgid "Comment in armored files"
1772  msgstr "Coment�rio em arquivos protegidos"  msgstr "Coment�rio em arquivos protegidos"
1773    
1774  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162
1775  msgid "Encrypt to this key"  msgid "Encrypt to this key"
1776  msgstr "Cifrar para esta chave"  msgstr "Cifrar para esta chave"
1777    
1778  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1779  msgid "General GPG options"  msgid "General GPG options"
1780  msgstr "Op��es gerais do GPG"  msgstr "Op��es gerais do GPG"
1781    
1782  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1783  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1784  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1785  msgid "Browse..."  msgid "Browse..."
1786  msgstr "Localizar..."  msgstr "Localizar..."
1787    
1788  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:167
1789  msgid "&Overwrite default settings"  msgid "&Overwrite default settings"
1790  msgstr "&Sobrescrever op��es padr�o"  msgstr "&Sobrescrever op��es padr�o"
1791    
1792  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:219  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221
1793  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1794  msgstr "Por favor insira o diret�rio pessoal do GnuPG."  msgstr "Por favor insira o diret�rio pessoal do GnuPG."
1795    
1796  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1797  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1798  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'HomeDir' no registro."  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'HomeDir' no registro."
1799    
1800  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1801  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1802  msgstr "Por favor insira a localiza��o de GPG.exe."  msgstr "Por favor insira a localiza��o de GPG.exe."
1803    
1804  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:242  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1805  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1806  msgstr "N�o foi poss�vel localizar o programa GPG nesse diret�rio."  msgstr "N�o foi poss�vel localizar o programa GPG nesse diret�rio."
1807    
1808  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249
1809  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1810  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'gpgProgram' no registro"  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'gpgProgram' no registro"
1811    
1812  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:267  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:269
1813  msgid "Could not get GPG config file"  msgid "Could not get GPG config file"
1814  msgstr "N�o foi poss�vel obter o arquivo de configura��o do GPG"  msgstr "N�o foi poss�vel obter o arquivo de configura��o do GPG"
1815    
1816  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:317  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:319
1817  msgid "Choose GPG Home Directory"  msgid "Choose GPG Home Directory"
1818  msgstr "Escolher diret�rio pessoal do GPG"  msgstr "Escolher diret�rio pessoal do GPG"
1819    
1820  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:345  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:343
1821  msgid "Choose GPG Binary"  msgid "Choose GPG Binary"
1822  msgstr "Escolhar execut�vel GPG"  msgstr "Escolhar execut�vel GPG"
1823    
# Line 1794  msgstr "Escolhar execut�vel GPG" Line 1828  msgstr "Escolhar execut�vel GPG"
1828  #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338  #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1829  #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361  #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1830  #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374  #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1831  #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:435  #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:419
1832  #: Src/wptKeyManager.cpp:440 Src/wptKeyManager.cpp:443  #: Src/wptKeyManager.cpp:424 Src/wptKeyManager.cpp:427
1833  #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:454  #: Src/wptKeyManager.cpp:432 Src/wptKeyManager.cpp:438
1834  #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:587  #: Src/wptKeyManager.cpp:443 Src/wptKeyManager.cpp:690
1835  #: Src/wptKeyManager.cpp:595 Src/wptKeyManager.cpp:701  #: Src/wptKeyManager.cpp:718 Src/wptKeyManager.cpp:727
1836  #: Src/wptKeyManager.cpp:729 Src/wptKeyManager.cpp:738  #: Src/wptKeyManager.cpp:738 Src/wptKeyManager.cpp:764
1837  #: Src/wptKeyManager.cpp:749 Src/wptKeyManager.cpp:775  #: Src/wptKeyManager.cpp:791 Src/wptKeyManager.cpp:796
1838  #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:807  #: Src/wptKeyManager.cpp:819 Src/wptKeyManager.cpp:824
1839  #: Src/wptKeyManager.cpp:831 Src/wptKeyManager.cpp:836  #: Src/wptKeyManager.cpp:838 Src/wptKeyManager.cpp:898
1840  #: Src/wptKeyManager.cpp:850 Src/wptKeyManager.cpp:907  #: Src/wptKeyManager.cpp:903 Src/wptKeyManager.cpp:960
1841  #: Src/wptKeyManager.cpp:912 Src/wptKeyManager.cpp:969  #: Src/wptKeyManager.cpp:993 Src/wptKeyManager.cpp:1077
1842  #: Src/wptKeyManager.cpp:1002 Src/wptKeyManager.cpp:1086  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1308 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1319
1843  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1329 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1635
1844  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1643  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1658 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673
1845  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1683 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1691
1846  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1691 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1699  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712
1847  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1744
1848  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1752  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1776 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1841
1849  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1784 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1843  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1864
1850  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1945
1851  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1871 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1942  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064
1852  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317
1853  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442
1854  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381 Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434  #: Src/wptMainProc.cpp:394 Src/wptMainProc.cpp:543 Src/wptMainProc.cpp:551
 #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:552 Src/wptMainProc.cpp:560  
1855  msgid "Key Manager"  msgid "Key Manager"
1856  msgstr "Gerenciador de chaves"  msgstr "Gerenciador de chaves"
1857    
# Line 1899  msgstr "Tecla de atalho desconhecida" Line 1932  msgstr "Tecla de atalho desconhecida"
1932  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
1933  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758
1934  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1935  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158
1936  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:215
1937  msgid "Revoked"  msgid "Revoked"
1938  msgstr "Revogada"  msgstr "Revogada"
1939    
1940  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1941  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1942  #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150  #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1943  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216
1944  msgid "Expired"  msgid "Expired"
1945  msgstr "Expirada"  msgstr "Expirada"
1946    
# Line 1924  msgid "Invalid user ID" Line 1957  msgid "Invalid user ID"
1957  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"
1958    
1959  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1960  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
1961  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1962  #: Src/wptVerifyList.cpp:166  #: Src/wptVerifyList.cpp:173
1963  msgid "User ID"  msgid "User ID"
1964  msgstr "ID de usu�rio"  msgstr "ID de usu�rio"
1965    
# Line 1937  msgstr "Tamanho" Line 1970  msgstr "Tamanho"
1970    
1971  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
1972  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
1973  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1974  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1975  #: Src/wptVerifyList.cpp:165  #: Src/wptVerifyList.cpp:172
1976  msgid "Key ID"  msgid "Key ID"
1977  msgstr "ID da chave"  msgstr "ID da chave"
1978    
1979  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
1980  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
1981  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
1982  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1983  msgid "Creation"  msgid "Creation"
1984  msgstr "Cria��o"  msgstr "Cria��o"
1985    
1986  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
1987  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
1988  msgid "Type"  msgid "Type"
1989  msgstr "Tipo"  msgstr "Tipo"
1990    
1991  #: Src/wptImportList.cpp:418  #: Src/wptImportList.cpp:419
1992    #, fuzzy
1993  msgid ""  msgid ""
1994  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1995  "and thus a CRC error occurs."  "and thus causing a CRC error."
1996  msgstr ""  msgstr ""
1997  "� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n"  "� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n"
1998  "e portanto um erro CRC ocorreu."  "e portanto um erro CRC ocorreu."
1999    
2000  #: Src/wptKeyCache.cpp:813  #: Src/wptKeyCache.cpp:819
2001  msgid "Load GPG Keyrings..."  msgid "Load GPG Keyrings..."
2002  msgstr "Carregar chaveiros GPG..."  msgstr "Carregar chaveiros GPG..."
2003    
# Line 2006  msgstr "" Line 2040  msgstr ""
2040  "%s"  "%s"
2041    
2042  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2043    #, fuzzy
2044  msgid ""  msgid ""
2045  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2046  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2047  "close to 240x288 is a good size to use."  "close to 240x288 is advised."
2048  msgstr ""  msgstr ""
2049  "Lembre que a imagem � guardada dentro de sua chave p�blica. Se voc� usar uma "  "Lembre que a imagem � guardada dentro de sua chave p�blica. Se voc� usar uma "
2050  "figura muito grande, sua chave ficar� muito grande tamb�m! Manter a imagem "  "figura muito grande, sua chave ficar� muito grande tamb�m! Manter a imagem "
# Line 2024  msgstr "" Line 2059  msgstr ""
2059  "A imagem deve ser um arquivo JPEG."  "A imagem deve ser um arquivo JPEG."
2060    
2061  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2062  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:335  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:361
2063  msgid "Passphrase"  msgid "Passphrase"
2064  msgstr "Frase secreta"  msgstr "Frase secreta"
2065    
# Line 2047  msgstr "Adicionar foto" Line 2082  msgstr "Adicionar foto"
2082  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2083  msgstr "'%s' n�o � um arquivo JPEG v�lido."  msgstr "'%s' n�o � um arquivo JPEG v�lido."
2084    
2085  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166
2086  msgid "Please enter a file name."  msgid "Please enter a file name."
2087  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
2088    
# Line 2067  msgstr "Foto adicionada com sucesso." Line 2102  msgstr "Foto adicionada com sucesso."
2102  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2103  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2104  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2105  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:490  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:499
2106  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:591 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:380
2107  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2108  msgid "GnuPG Status"  msgid "GnuPG Status"
2109  msgstr "Estado do GnuPG"  msgstr "Estado do GnuPG"
# Line 2174  msgstr "Subchave adicionada com sucesso. Line 2209  msgstr "Subchave adicionada com sucesso.
2209  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2210  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2211  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2212  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1698  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690
2213  msgid "There is no secret key available!"  msgid "There is no secret key available!"
2214  msgstr "N�o h� chave secreta dispon�vel!"  msgstr "N�o h� chave secreta dispon�vel!"
2215    
# Line 2187  msgid "Preferred keyserver successfully Line 2222  msgid "Preferred keyserver successfully
2222  msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso."  msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso."
2223    
2224  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2225  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371
2226  msgid "Change Ownertrust"  msgid "Change Ownertrust"
2227  msgstr "Alterar confian�a no propriet�rio"  msgstr "Alterar confian�a no propriet�rio"
2228    
# Line 2214  msgstr "Nova frase secreta" Line 2249  msgstr "Nova frase secreta"
2249  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2250  msgid ""  msgid ""
2251  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2252  "This is propably a bad idea, still proceed?"  "This is propably a bad idea, continue?"
2253  msgstr ""  msgstr ""
2254    
2255  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2256  msgid "Change Passwd"  #, fuzzy
2257  msgstr "Alterar senha"  msgid "Change Password"
2258    msgstr "Alterar &senha"
2259    
2260  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2261  msgid "Passphrase successfully changed."  msgid "Passphrase successfully changed."
# Line 2248  msgid "" Line 2284  msgid ""
2284  "ADDUID      add a user ID\r\n"  "ADDUID      add a user ID\r\n"
2285  "ADDPHOTO    add a photo ID\r\n"  "ADDPHOTO    add a photo ID\r\n"
2286  "DELUID      delete a user ID\r\n"  "DELUID      delete a user ID\r\n"
2287  "ADDKEY      add a secondard key\r\n"  "ADDKEY      add a secondary key\r\n"
2288  "DELKEY      delete a secondary key\r\n"  "DELKEY      delete a secondary key\r\n"
2289  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"
2290  "EXPIRE      change the expire date\r\n"  "EXPIRE      change the expire date\r\n"
# Line 2470  msgstr "Compacta��o da chave conclu�da." Line 2506  msgstr "Compacta��o da chave conclu�da."
2506  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2507  msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?"  msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?"
2508    
2509  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:439  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:460
2510  msgid "Key successfully signed."  msgid "Key successfully signed."
2511  msgstr "Chave assinada com sucesso."  msgstr "Chave assinada com sucesso."
2512    
# Line 2482  msgid "" Line 2518  msgid ""
2518  "%s\n"  "%s\n"
2519  "\n"  "\n"
2520  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2521  "which allow to revoke the key listed above?"  "which allows you to revoke the key listed above?"
2522  msgstr ""  msgstr ""
2523  "Suas chaves est�o listadas como um revogador autorizado para a chave\n"  "Suas chaves est�o listadas como um revogador autorizado para a chave\n"
2524  "\n"  "\n"
# Line 2499  msgstr "" Line 2535  msgstr ""
2535  msgid "Command>"  msgid "Command>"
2536  msgstr "Comando>"  msgstr "Comando>"
2537    
2538    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:689
2539    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2540    msgid "&Close"
2541    msgstr "&Fechar"
2542    
2543  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2544  msgid "&Revoke..."  msgid "&Revoke..."
2545  msgstr "&Revogar..."  msgstr "&Revogar..."
# Line 2532  msgid "I trust ultimately" Line 2573  msgid "I trust ultimately"
2573  msgstr "Eu confio definitivamente"  msgstr "Eu confio definitivamente"
2574    
2575  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2576    #, fuzzy
2577  msgid ""  msgid ""
2578  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2579  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2580  "source...)?"  "sources...)?"
2581  msgstr ""  msgstr ""
2582  "Por favor decida o quanto voc� confia neste usu�rio para verificar "  "Por favor decida o quanto voc� confia neste usu�rio para verificar "
2583  "corretamente a validade das chaves de outros usu�rios (olhando em "  "corretamente a validade das chaves de outros usu�rios (olhando em "
# Line 2546  msgid "Please choose one entry." Line 2588  msgid "Please choose one entry."
2588  msgstr "Por favor escolha uma entrada."  msgstr "Por favor escolha uma entrada."
2589    
2590  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2591  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
2592  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1908 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1911 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
2593  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2594  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2595  msgid "Ownertrust"  msgid "Ownertrust"
# Line 2565  msgstr "N�o h� prefer�ncias na lista." Line 2607  msgstr "N�o h� prefer�ncias na lista."
2607  msgid "Key Generation - Progress Dialog"  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2608  msgstr "Gera��o de chave - Progresso"  msgstr "Gera��o de chave - Progresso"
2609    
2610  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:296 Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2611  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:405 Src/wptKeygenDlg.cpp:410  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:419
2612  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415 Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:427  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2613  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:449 Src/wptKeygenDlg.cpp:456  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465
2614  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:466 Src/wptKeygenDlg.cpp:487 Src/wptKeygenDlg.cpp:570  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579
2615  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1767 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2616  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2617  msgid "Key Generation"  msgid "Key Generation"
2618  msgstr "Gera��o de chave"  msgstr "Gera��o de chave"
2619    
2620  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:284
2621  msgid ""  msgid ""
2622  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2623  "contain VERY important data.\n"  "contain VERY important data.\n"
# Line 2593  msgstr "" Line 2635  msgstr ""
2635  "\n"  "\n"
2636  "Fazer backup dos seus chaveiros agora?"  "Fazer backup dos seus chaveiros agora?"
2637    
2638  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2639  msgid "WARNING - Important hint"  msgid "WARNING - Important hint"
2640  msgstr "AVISO - Conselho importante"  msgstr "AVISO - Conselho importante"
2641    
2642  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2643  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Destination for Public Keyring"
2644  msgstr "Destino para chaveiro p�blico"  msgstr "Destino para chaveiro p�blico"
2645    
2646  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2647  #, c-format  #, c-format
2648  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2649  msgstr "N�o foi poss�vel copiar %s -> %s"  msgstr "N�o foi poss�vel copiar %s -> %s"
2650    
2651  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:300
2652  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2653  msgstr "Destino para chaveiro privado"  msgstr "Destino para chaveiro privado"
2654    
2655  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:322
2656  msgid "DSA and ELG (default)"  msgid "DSA and ELG (default)"
2657  msgstr "DSA e ELG (padr�o)"  msgstr "DSA e ELG (padr�o)"
2658    
2659  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2660  msgid "DSA and RSA"  msgid "DSA and RSA"
2661  msgstr "DSA e RSA"  msgstr "DSA e RSA"
2662    
2663  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2664  msgid "DSA sign only"  msgid "DSA sign only"
2665  msgstr "DSA (somente assinatura)"  msgstr "DSA (somente assinatura)"
2666    
2667  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2668  msgid "RSA sign only"  msgid "RSA sign only"
2669  msgstr "RSA (somente assinatura)"  msgstr "RSA (somente assinatura)"
2670    
2671  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2672  msgid "RSA sign and encrypt"  msgid "RSA sign and encrypt"
2673  msgstr "RSA (assinatura e cifragem)"  msgstr "RSA (assinatura e cifragem)"
2674    
2675  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2676  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2677  msgstr "RSA e RSA (PGP)"  msgstr "RSA e RSA (PGP)"
2678    
2679  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2680    #, fuzzy
2681  msgid ""  msgid ""
2682  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2683  "message that key generation was finished."  "message that key generation has finished."
2684  msgstr ""  msgstr ""
2685  "NOTA: A gera��o de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde "  "NOTA: A gera��o de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde "
2686  "at� receber a mensagem de que a gera��o de chaves foi conclu�da."  "at� receber a mensagem de que a gera��o de chaves foi conclu�da."
2687    
2688  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2689  msgid "Subkey size in &bits"  msgid "Subkey size in &bits"
2690  msgstr "Tamanho da subchave em &bits"  msgstr "Tamanho da subchave em &bits"
2691    
2692  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2693  msgid "&Real name"  msgid "&Real name"
2694  msgstr "&Nome real"  msgstr "&Nome real"
2695    
2696  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:378
2697  msgid "Key &type"  msgid "Key &type"
2698  msgstr "&Tipo de chave"  msgstr "&Tipo de chave"
2699    
2700  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:404  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:413
2701  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2702  msgstr "Valor inv�lido. Valores permitidos 1024-4096 bits."  msgstr "Valor inv�lido. Valores permitidos 1024-4096 bits."
2703    
2704  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:409  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418
2705  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Do you really need such a large key?"
2706  msgstr "Voc� realmente precisa de uma chave t�o grande?"  msgstr "Voc� realmente precisa de uma chave t�o grande?"
2707    
2708  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415 Src/wptKeygenDlg.cpp:547  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:556
2709  msgid "Please enter the name."  msgid "Please enter the name."
2710  msgstr "Por favor insira o nome."  msgstr "Por favor insira o nome."
2711    
2712  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:419 Src/wptKeygenDlg.cpp:552  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:428 Src/wptKeygenDlg.cpp:561
2713  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2714  msgstr "Por favor n�o insira o e-mail no campo nome."  msgstr "Por favor n�o insira o e-mail no campo nome."
2715    
2716  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:559  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:568
2717  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "Please enter a valid email address."
2718  msgstr "Por favor insira um e-mail v�lido."  msgstr "Por favor insira um e-mail v�lido."
2719    
2720  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:434  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:443
2721  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2722  msgstr "Por favor N�O insira o e-mail no campo coment�rio."  msgstr "Por favor N�O insira o e-mail no campo coment�rio."
2723    
2724  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:465 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:176  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:474 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180
2725  msgid "Please enter the passphrase."  msgid "Please enter the passphrase."
2726  msgstr "Por favor insira a frase secreta."  msgstr "Por favor insira a frase secreta."
2727    
2728  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:490 Src/wptKeygenDlg.cpp:591  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeygenDlg.cpp:600
2729  msgid "Key Generation completed"  msgid "Key Generation completed"
2730  msgstr "Gera��o de chaves conclu�da"  msgstr "Gera��o de chaves conclu�da"
2731    
2732  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:531  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2733  msgid "&Prefer RSA keys"  msgid "&Prefer RSA keys"
2734  msgstr "&Preferir chaves RSA"  msgstr "&Preferir chaves RSA"
2735    
2736  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:532  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2737  msgid "Real name:"  msgid "Real name:"
2738  msgstr "Nome real:"  msgstr "Nome real:"
2739    
2740  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:533  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2741  msgid "Email address:"  msgid "Email address:"
2742  msgstr "Endere�o de e-mail:"  msgstr "Endere�o de e-mail:"
2743    
2744  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:534  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2745  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2746  msgstr "Atribui��o de nome e e-mail"  msgstr "Atribui��o de nome e e-mail"
2747    
2748  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:535  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2749  #, fuzzy  #, fuzzy
2750  msgid ""  msgid ""
2751  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
# Line 2713  msgstr "" Line 2756  msgstr ""
2756  "e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave p�blica que\n"  "e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave p�blica que\n"
2757  "est�o usando pertence a n�s."  "est�o usando pertence a n�s."
2758    
2759  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:536  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2760  #, fuzzy  #, fuzzy
2761  msgid ""  msgid ""
2762  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
# Line 2724  msgstr "" Line 2767  msgstr ""
2767  "seus correspondentes a selecionar a chave p�blica\n"  "seus correspondentes a selecionar a chave p�blica\n"
2768  "correta ao comunicar-se com voc�."  "correta ao comunicar-se com voc�."
2769    
2770  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537 Src/wptKeygenDlg.cpp:548 Src/wptKeygenDlg.cpp:553  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562
2771  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:560 Src/wptKeygenDlg.cpp:566 Src/wptKeygenDlg.cpp:587  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596
2772  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
2773  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "Key Generation Wizard"
2774  msgstr "Assistente de gera��o de chave"  msgstr "Assistente de gera��o de chave"
2775    
2776  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:565  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574
2777  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2778  msgstr "Por favor n�o adicione '<' ou '>' ao endere�o de e-mail."  msgstr "Por favor n�o adicione '<' ou '>' ao endere�o de e-mail."
2779    
# Line 2815  msgid "key pair" Line 2858  msgid "key pair"
2858  msgstr "par de chaves"  msgstr "par de chaves"
2859    
2860  #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914  #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2861  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
2862  msgid "Cipher"  msgid "Cipher"
2863  msgstr "Cifragem"  msgstr "Cifragem"
2864    
2865  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2866  #: Src/wptVerifyList.cpp:164  #: Src/wptVerifyList.cpp:171
2867  msgid "Trust"  msgid "Trust"
2868  msgstr "Confian�a"  msgstr "Confian�a"
2869    
2870  #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:124  #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:126
2871  msgid "Invalid User ID"  msgid "Invalid User ID"
2872  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"
2873    
2874  #: Src/wptKeylist.cpp:1034  #: Src/wptKeylist.cpp:1035
2875  #, c-format  #, c-format
2876  msgid ""  msgid ""
2877  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
# Line 2843  msgstr "" Line 2886  msgstr ""
2886  "\n"  "\n"
2887  "Usar \"%s\" de qualquer jeito?"  "Usar \"%s\" de qualquer jeito?"
2888    
2889  #: Src/wptKeylist.cpp:1042 Src/wptKeylist.cpp:1104  #: Src/wptKeylist.cpp:1043 Src/wptKeylist.cpp:1106
2890  msgid "Recipients"  msgid "Recipients"
2891  msgstr "Destinat�rios"  msgstr "Destinat�rios"
2892    
2893  #: Src/wptKeylist.cpp:1105  #: Src/wptKeylist.cpp:1107
2894  #, c-format  #, c-format
2895  msgid ""  msgid ""
2896  "KeyID %s.\n"  "KeyID %s.\n"
# Line 2856  msgstr "" Line 2899  msgstr ""
2899  "ID de chave %s.\n"  "ID de chave %s.\n"
2900  "Voc� realmente deseja exportar uma chave revogada?"  "Voc� realmente deseja exportar uma chave revogada?"
2901    
2902  #: Src/wptKeylist.cpp:1207  #: Src/wptKeylist.cpp:1209
2903  msgid "Secret Key List"  msgid "Secret Key List"
2904  msgstr "Lista de chaves privadas"  msgstr "Lista de chaves privadas"
2905    
# Line 2890  msgstr "Chave secreta salva com sucesso Line 2933  msgstr "Chave secreta salva com sucesso
2933  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2934  msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'."  msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'."
2935    
2936  #: Src/wptKeyManager.cpp:447  #: Src/wptKeyManager.cpp:431
2937  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2938  msgstr "Nenhuma chave OpenPGP v�lida encontrada."  msgstr "Nenhuma chave OpenPGP v�lida encontrada."
2939    
2940  #: Src/wptKeyManager.cpp:452  #: Src/wptKeyManager.cpp:436
2941    #, fuzzy
2942  msgid ""  msgid ""
2943  "The key you want to import is dash escacped.\n"  "The key you want to import is dash escaped.\n"
2944  "Do you want to extract the key?"  "Do you want to extract the key?"
2945  msgstr ""  msgstr ""
2946  "A chave que voc� deseja importar cont�m caracteres de escape.\n"  "A chave que voc� deseja importar cont�m caracteres de escape.\n"
2947  "Voc� deseja extrair a chave?"  "Voc� deseja extrair a chave?"
2948    
2949  #: Src/wptKeyManager.cpp:458  #: Src/wptKeyManager.cpp:442
2950  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2951  msgstr "N�o � poss�vel importar chaves com caracteres de escape."  msgstr "N�o � poss�vel importar chaves com caracteres de escape."
2952    
2953  #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:615  #: Src/wptKeyManager.cpp:467 Src/wptKeyManager.cpp:584
2954  msgid ""  msgid ""
2955  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
2956  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
# Line 2914  msgstr "" Line 2958  msgstr ""
2958  "Chave sem auto-assinatura detectada!\n"  "Chave sem auto-assinatura detectada!\n"
2959  "(Esta chave N�O � utiliz�vel para cifragem, etc)\n"  "(Esta chave N�O � utiliz�vel para cifragem, etc)\n"
2960    
2961  #: Src/wptKeyManager.cpp:516 Src/wptKeyManager.cpp:523  #: Src/wptKeyManager.cpp:496 Src/wptKeyManager.cpp:503
 #: Src/wptKeyManager.cpp:532  
2962  msgid "Key Import HTTP"  msgid "Key Import HTTP"
2963  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"
2964    
2965  #: Src/wptKeyManager.cpp:516  #: Src/wptKeyManager.cpp:496
2966  #, c-format  #, c-format
2967  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2968  msgstr "URL HTTP inv�lida: %s"  msgstr "URL HTTP inv�lida: %s"
2969    
2970  #: Src/wptKeyManager.cpp:533  #: Src/wptKeyManager.cpp:517
2971  #, c-format  #, c-format
2972  msgid "Could not fetch key from URL: %s"  msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2973  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave da URL: %s"  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave da URL: %s"
2974    
2975  #: Src/wptKeyManager.cpp:562  #: Src/wptKeyManager.cpp:545
2976  msgid "Choose Name of the Key File"  msgid "Choose Name of the Key File"
2977  msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves"  msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves"
2978    
2979  #: Src/wptKeyManager.cpp:575  #: Src/wptKeyManager.cpp:558
2980  msgid "File Import"  msgid "File Import"
2981  msgstr "Importar arquivo"  msgstr "Importar arquivo"
2982    
2983  #: Src/wptKeyManager.cpp:586  #: Src/wptKeyManager.cpp:695
 msgid "Could not read key-data from file."  
 msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo."  
   
 #: Src/wptKeyManager.cpp:706  
2984  msgid "Do you really want to confirm each key?"  msgid "Do you really want to confirm each key?"
2985  msgstr "Voc� realmente quer confirmar cada chave?"  msgstr "Voc� realmente quer confirmar cada chave?"
2986    
2987  #: Src/wptKeyManager.cpp:707  #: Src/wptKeyManager.cpp:696
2988  msgid "Delete Confirmation"  msgid "Delete Confirmation"
2989  msgstr "Confirma��o de exclus�o"  msgstr "Confirma��o de exclus�o"
2990    
2991  #: Src/wptKeyManager.cpp:730  #: Src/wptKeyManager.cpp:719
2992  #, c-format  #, c-format
2993  msgid ""  msgid ""
2994  "Do you really want to delete this key?\n"  "Do you really want to delete this key?\n"
# Line 2960  msgstr "" Line 2999  msgstr ""
2999  "\n"  "\n"
3000  "%s"  "%s"
3001    
3002  #: Src/wptKeyManager.cpp:739  #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3003  #, c-format  #, c-format
3004  msgid ""  msgid ""
3005  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
# Line 2977  msgstr "" Line 3016  msgstr ""
3016  "\n"  "\n"
3017  "%s"  "%s"
3018    
3019  #: Src/wptKeyManager.cpp:746  #: Src/wptKeyManager.cpp:735
3020  msgid ""  msgid ""
3021  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3022  "Only the public key and the secret key \n"  "Only the public key and the secret key \n"
# Line 2987  msgstr "" Line 3026  msgstr ""
3026  "Apenas o lugar reservado para as chaves p�blica e\n"  "Apenas o lugar reservado para as chaves p�blica e\n"
3027  "privada ser� exclu�do.\n"  "privada ser� exclu�do.\n"
3028    
3029  #: Src/wptKeyManager.cpp:808  #: Src/wptKeyManager.cpp:797
3030  #, c-format  #, c-format
3031  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3032  msgstr "Voc� realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?"  msgstr "Voc� realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?"
3033    
3034  #: Src/wptKeyManager.cpp:830  #: Src/wptKeyManager.cpp:818
3035  msgid "Please only select one key."  msgid "Please only select one key."
3036  msgstr "Por favor selecione apenas uma chave."  msgstr "Por favor selecione apenas uma chave."
3037    
3038  #: Src/wptKeyManager.cpp:906  #: Src/wptKeyManager.cpp:897
3039  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3040  msgstr "Voc� realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?"  msgstr "Voc� realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?"
3041    
3042  #: Src/wptKeyManager.cpp:911  #: Src/wptKeyManager.cpp:902
3043  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3044  msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor, abortando procedimento."  msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor, abortando procedimento."
3045    
3046  #: Src/wptKeyManager.cpp:985  #: Src/wptKeyManager.cpp:976
3047  msgid "Search"  msgid "Search"
3048  msgstr "Localizar"  msgstr "Localizar"
3049    
3050  #: Src/wptKeyManager.cpp:985  #: Src/wptKeyManager.cpp:976
3051  msgid "Search for:"  msgid "Search for:"
3052  msgstr "Procurar por:"  msgstr "Procurar por:"
3053    
3054  #: Src/wptKeyManager.cpp:997  #: Src/wptKeyManager.cpp:988
3055  #, c-format  #, c-format
3056  msgid "String pattern \"%s\" not found."  msgid "String pattern \"%s\" not found."
3057  msgstr "Padr�o \"%s\" n�o encontrado."  msgstr "Padr�o \"%s\" n�o encontrado."
3058    
3059  #: Src/wptKeyManager.cpp:1063 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87  #: Src/wptKeyManager.cpp:1054 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3060  msgid "0. No reason specified"  msgid "0. No reason specified"
3061  msgstr "0. Nenhuma raz�o especificada"  msgstr "0. Nenhuma raz�o especificada"
3062    
3063  #: Src/wptKeyManager.cpp:1064 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88  #: Src/wptKeyManager.cpp:1055 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3064  msgid "1. Key has been compromised"  msgid "1. Key has been compromised"
3065  msgstr "1. Chave foi comprometida"  msgstr "1. Chave foi comprometida"
3066    
3067  #: Src/wptKeyManager.cpp:1065 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89  #: Src/wptKeyManager.cpp:1056 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3068  msgid "2. Key is superseded"  msgid "2. Key is superseded"
3069  msgstr "2. Chave foi substitu�da"  msgstr "2. Chave foi substitu�da"
3070    
3071  #: Src/wptKeyManager.cpp:1066 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90  #: Src/wptKeyManager.cpp:1057 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3072  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "3. Key is no longer used"
3073  msgstr "3. Chave n�o � mais usada"  msgstr "3. Chave n�o � mais usada"
3074    
3075  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3076  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgid "Paste Key from Clipboard"
3077  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"
3078    
3079  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:507  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508
3080  #, c-format  #, c-format
3081  msgid "Default Key: %s"  msgid "Default Key: %s"
3082  msgstr "Chave padr�o: %s"  msgstr "Chave padr�o: %s"
3083    
3084  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:509  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510
3085  #, c-format  #, c-format
3086  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Default Key: 0x%s"
3087  msgstr "Chave padr�o: 0x%s"  msgstr "Chave padr�o: 0x%s"
3088    
3089  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:529
3090  #, c-format  #, c-format
3091  msgid "%d secret keys"  msgid "%d secret keys"
3092  msgstr "%d chaves privadas"  msgstr "%d chaves privadas"
3093    
3094  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:531  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3095  #, c-format  #, c-format
3096  msgid "%d keys"  msgid "%d keys"
3097  msgstr "%d chaves"  msgstr "%d chaves"
3098    
3099  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3100  msgid "Key"  msgid "Key"
3101  msgstr "Chave"  msgstr "Chave"
3102    
3103  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1351  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1347
3104  msgid "Groups"  msgid "Groups"
3105  msgstr "Grupos"  msgstr "Grupos"
3106    
3107  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3108  msgid "Send Mail..."  msgid "Send Mail..."
3109  msgstr "Enviar mensagem..."  msgstr "Enviar mensagem..."
3110    
3111  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3112  msgid "&Copy\tCtrl+C"  msgid "&Copy\tCtrl+C"
3113  msgstr "&Copiar\tCtrl+C"  msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
3114    
3115  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3116  msgid "&Paste\tCtrl+V"  msgid "&Paste\tCtrl+V"
3117  msgstr "Co&lar\tCtrl+V"  msgstr "Co&lar\tCtrl+V"
3118    
3119  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3120  msgid "Search...\tCtrl+F"  msgid "Search...\tCtrl+F"
3121  msgstr "Localizar...\tCtrl+F"  msgstr "Localizar...\tCtrl+F"
3122    
3123  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3124  msgid "Select All\tCtrl+A"  msgid "Select All\tCtrl+A"
3125  msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A"  msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A"
3126    
3127  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3128  msgid "&Quit"  msgid "&Quit"
3129  msgstr "Sai&r"  msgstr "Sai&r"
3130    
3131  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3132  msgid "&Expert"  msgid "&Expert"
3133  msgstr "&Avan�ado"  msgstr "&Avan�ado"
3134    
3135  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3136  msgid "&Normal"  msgid "&Normal"
3137  msgstr "&Normal"  msgstr "&Normal"
3138    
3139  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3140  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3141  msgid "&Delete"  msgid "&Delete"
3142  msgstr "E&xcluir"  msgstr "E&xcluir"
3143    
3144  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3145  msgid "&Revoke Cert"  msgid "&Revoke Cert"
3146  msgstr "Certificado de &Revoga��o"  msgstr "Certificado de &Revoga��o"
3147    
3148  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3149  msgid "&List Signatures"  msgid "&List Signatures"
3150  msgstr "&Listar assinaturas"  msgstr "&Listar assinaturas"
3151    
3152  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1715  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707
3153  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3154  msgid "List Trust Path"  msgid "List Trust Path"
3155  msgstr "Listar caminho de confian�a"  msgstr "Listar caminho de confian�a"
3156    
3157  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3158  msgid "&Export..."  msgid "&Export..."
3159  msgstr "&Exportar..."  msgstr "&Exportar..."
3160    
3161  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3162  msgid "&Import..."  msgid "&Import..."
3163  msgstr "&Importar..."  msgstr "&Importar..."
3164    
3165  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3166  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:427
3167  msgid "&Properties"  msgid "&Properties"
3168  msgstr "&Propriedades"  msgstr "&Propriedades"
3169    
3170    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3171    #, fuzzy
3172    msgid "GPG &Options"
3173    msgstr "Op��es do GnuPG"
3174    
3175    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3176    #, fuzzy
3177    msgid "&GPG Preferences"
3178    msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"
3179    
3180  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3181    #, fuzzy
3182    msgid "&WinPT Preferences"
3183    msgstr "Prefer�ncias do WinPT"
3184    
3185    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3186  msgid "E&xport Secret Key"  msgid "E&xport Secret Key"
3187  msgstr "Exportar &chave privada"  msgstr "Exportar &chave privada"
3188    
3189  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3190  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Re&load Key Cache"
3191  msgstr "&Recarregar cache de chaves"  msgstr "&Recarregar cache de chaves"
3192    
3193  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3194  msgid "R&everify Signatures"  msgid "R&everify Signatures"
3195  msgstr "Re&verificar assinaturas"  msgstr "Re&verificar assinaturas"
3196    
3197  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3198  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3199  msgstr "Recarregar c&haves (servidor)"  msgstr "Recarregar c&haves (servidor)"
3200    
3201  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptTextInputDlg.cpp:49  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3202  msgid "Info"  msgid "Info"
3203  msgstr "Sobre o WinPT"  msgstr "Sobre o WinPT"
3204    
3205  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3206  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgid "Copy User ID to Clipboard"
3207  msgstr "Copiar ID de usu�rio para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar ID de usu�rio para �rea de transfer�ncia"
3208    
3209  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1019  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3210  msgid "Copy Key ID to Clipboard"  msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3211  msgstr "Copiar ID da chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar ID da chave para �rea de transfer�ncia"
3212    
3213  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3214  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3215  msgstr "Copiar impress�o digital para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar impress�o digital para �rea de transfer�ncia"
3216    
3217  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3218  msgid "Copy Key Info to Clipboard"  msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3219  msgstr "Copiar informa��es da chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar informa��es da chave para �rea de transfer�ncia"
3220    
3221  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3222    #, fuzzy
3223    msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3224    msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"
3225    
3226    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3227  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgid "Copy Key to Clipboard"
3228  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"
3229    
3230  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3231  msgid "Refresh from Keyserver"  msgid "Refresh from Keyserver"
3232  msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves"  msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves"
3233    
3234  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
3235  msgid "Set Implicit &Trust"  msgid "Set Implicit &Trust"
3236  msgstr "Definir confian�a impl�ci&ta"  msgstr "Definir confian�a impl�ci&ta"
3237    
3238  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3239  msgid "&Enable"  msgid "&Enable"
3240  msgstr "&Ativar"  msgstr "&Ativar"
3241    
3242  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3243  msgid "&Disable"  msgid "&Disable"
3244  msgstr "&Desativar"  msgstr "&Desativar"
3245    
3246  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3247  msgid "Re&fresh from Keyserver"  msgid "Re&fresh from Keyserver"
3248  msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves"  msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves"
3249    
3250  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3251  msgid "Set preferred Keyserver URL"  msgid "Set preferred Keyserver URL"
3252  msgstr "Definir URL do servidor preferido"  msgstr "Definir URL do servidor preferido"
3253    
3254  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3255  msgid "Send Key to Mail Recipient"  msgid "Send Key to Mail Recipient"
3256  msgstr "Enviar chave a destinat�rio de correio"  msgstr "Enviar chave a destinat�rio de correio"
3257    
3258  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3259  msgid "Set as Default Key"  msgid "Set as Default Key"
3260  msgstr "Definir como chave padr�o"  msgstr "Definir como chave padr�o"
3261    
3262  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3263  msgid "Key..."  msgid "Key..."
3264  msgstr "Chave..."  msgstr "Chave..."
3265    
3266  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3267  msgid "User ID..."  msgid "User ID..."
3268  msgstr "ID de usu�rio..."  msgstr "ID de usu�rio..."
3269    
3270  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3271  msgid "Photo ID..."  msgid "Photo ID..."
3272  msgstr "Foto-ID..."  msgstr "Foto-ID..."
3273    
3274  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3275  msgid "Revoker..."  msgid "Revoker..."
3276  msgstr "Revogador..."  msgstr "Revogador..."
3277    
3278  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3279  msgid "Key Attributes"  msgid "Key Attributes"
3280  msgstr "Atributos da chave"  msgstr "Atributos da chave"
3281    
3282  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3283  msgid "Add"  msgid "Add"
3284  msgstr "Adicionar"  msgstr "Adicionar"
3285    
3286  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3287  msgid "Send to Keyserver"  msgid "Send to Keyserver"
3288  msgstr "Enviar a servidor de chaves"  msgstr "Enviar a servidor de chaves"
3289    
3290  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1323  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3291  msgid ""  msgid ""
3292  "No ultimately trusted key found.\n"  "No ultimately trusted key found.\n"
3293  "Please set at least one secret key to ultimate trust."  "Please set at least one secret key to ultimate trust."
# Line 3236  msgstr "" Line 3295  msgstr ""
3295  "Nenhuma chave com confian�a definitiva encontrada.\n"  "Nenhuma chave com confian�a definitiva encontrada.\n"
3296  "Por favor marque ao menos uma chave privada com confian�a definitiva."  "Por favor marque ao menos uma chave privada com confian�a definitiva."
3297    
3298  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1348
3299  #, fuzzy  #, fuzzy
3300  msgid "&Show"  msgid "&Show"
3301  msgstr "&Mostrar a fotografia"  msgstr "&Mostrar a fotografia"
3302    
3303  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1349
3304  #, fuzzy  #, fuzzy
3305  msgid "&New..."  msgid "&New..."
3306  msgstr "&Abrir..."  msgstr "&Abrir..."
3307    
3308  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3309  msgid "Generate new key pair"  msgid "Generate new key pair"
3310  msgstr "Gerar novo par de chaves"  msgstr "Gerar novo par de chaves"
3311    
3312  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464
3313  msgid "Search for a specific key"  msgid "Search for a specific key"
3314  msgstr "Localizar chave espec�fica"  msgstr "Localizar chave espec�fica"
3315    
3316  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
3317  msgid "Delete key from keyring"  msgid "Delete key from keyring"
3318  msgstr "Excluir chave do chaveiro"  msgstr "Excluir chave do chaveiro"
3319    
3320  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3321  msgid "Show key properties"  msgid "Show key properties"
3322  msgstr "Exibir propriedades da chave"  msgstr "Exibir propriedades da chave"
3323    
3324  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476
3325  msgid "Sign key"  msgid "Sign key"
3326  msgstr "Assinar chave"  msgstr "Assinar chave"
3327    
3328  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480
3329  msgid "Copy key to clipboard"  msgid "Copy key to clipboard"
3330  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"
3331    
3332  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484
3333  msgid "Paste key from clipboard"  msgid "Paste key from clipboard"
3334  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"
3335    
3336  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488
3337  msgid "Import key to keyring"  msgid "Import key to keyring"
3338  msgstr "Importar chave para o chaveiro"  msgstr "Importar chave para o chaveiro"
3339    
3340  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492
3341  msgid "Export key to a file"  msgid "Export key to a file"
3342  msgstr "Exportar chave para um arquivo"  msgstr "Exportar chave para um arquivo"
3343    
3344  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1630  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1626
3345  msgid "New"  msgid "New"
3346  msgstr "Nova"  msgstr "Nova"
3347    
3348  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1642  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1628
3349    #, fuzzy
3350    msgid "Preferences..."
3351    msgstr "Prefer�ncias"
3352    
3353    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1634
3354  msgid "Could not access public keyring"  msgid "Could not access public keyring"
3355  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico"  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico"
3356    
3357  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1674 Src/wptKeysignDlg.cpp:325  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeysignDlg.cpp:351
3358  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:339 Src/wptKeysignDlg.cpp:400  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426
3359  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:429 Src/wptKeysignDlg.cpp:434  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:455 Src/wptKeysignDlg.cpp:458
3360  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:439  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:460
3361  msgid "Key Signing"  msgid "Key Signing"
3362  msgstr "Assinar chave"  msgstr "Assinar chave"
3363    
3364  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1682
3365  msgid "Key already revoked!"  msgid "Key already revoked!"
3366  msgstr "Chave j� revogada!"  msgstr "Chave j� revogada!"
3367    
3368  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1696 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3369  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3370  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:177  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3371  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:187 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:193  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3372    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3373  msgid "Key Revocation Cert"  msgid "Key Revocation Cert"
3374  msgstr "Certificado de revoga��o da chave"  msgstr "Certificado de revoga��o da chave"
3375    
3376  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
3377  msgid "Key Signature List"  msgid "Key Signature List"
3378  msgstr "Lista de assinaturas da chave"  msgstr "Lista de assinaturas da chave"
3379    
3380  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3381  msgid "Key Properties"  msgid "Key Properties"
3382  msgstr "Propriedades da chave"  msgstr "Propriedades da chave"
3383    
3384  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1753  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1745
3385  msgid ""  msgid ""
3386  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3387  "Do you really want to reload the keycache?"  "Do you really want to reload the keycache?"
# Line 3325  msgstr "" Line 3390  msgstr ""
3390  "chave...).\n"  "chave...).\n"
3391  "Voc� realmente quer recarregar o cache de chaves?"  "Voc� realmente quer recarregar o cache de chaves?"
3392    
3393  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1783  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775
3394  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Smart Card support is not available."
3395  msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel."  msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel."
3396    
3397  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptKeyserverDlg.cpp:577  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798 Src/wptKeyserverDlg.cpp:680
3398  msgid "Keyserver Access"  msgid "Keyserver Access"
3399  msgstr "Acesso ao servidor de chaves"  msgstr "Acesso ao servidor de chaves"
3400    
3401  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1823  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptMainProc.cpp:574
3402    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
3403    msgid "WinPT Preferences"
3404    msgstr "Prefer�ncias do WinPT"
3405    
3406    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821
3407  msgid "GnuPG Options"  msgid "GnuPG Options"
3408  msgstr "Op��es do GnuPG"  msgstr "Op��es do GnuPG"
3409    
3410  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1863
3411  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3412  msgstr "N�o h� chave privada correspondente a essa chave."  msgstr "N�o h� chave privada correspondente a essa chave."
3413    
3414  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1870  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1868
3415  msgid "You can only export one secret key."  msgid "You can only export one secret key."
3416  msgstr "Voc� s� pode exportar uma chave secreta."  msgstr "Voc� s� pode exportar uma chave secreta."
3417    
3418  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1875  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1873
3419  msgid ""  msgid ""
3420  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3421  "\n"  "\n"
# Line 3363  msgstr "" Line 3433  msgstr ""
3433  "\n"  "\n"
3434  "Voc� realmente deseja exportar essa chave?"  "Voc� realmente deseja exportar essa chave?"
3435    
3436  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878
3437  msgid "WARNING"  msgid "WARNING"
3438  msgstr "ATEN��O"  msgstr "ATEN��O"
3439    
3440  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1941  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1944
3441  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "No key was selected, select all by default."
3442  msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padr�o."  msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padr�o."
3443    
3444  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1946  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1949
3445  #, fuzzy  #, fuzzy
3446  msgid "Keyserver refresh finished."  msgid "Keyserver refresh finished."
3447  msgstr "Procurando no servidor de chaves"  msgstr "Procurando no servidor de chaves"
# Line 3380  msgstr "Procurando no servidor de chaves Line 3450  msgstr "Procurando no servidor de chaves
3450  msgid "I trust ultimately (implicit)"  msgid "I trust ultimately (implicit)"
3451  msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)"  msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)"
3452    
3453  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246
3454  #: Src/wptVerifyList.cpp:302  #: Src/wptVerifyList.cpp:311
3455  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
3456  msgstr "Desconhecida"  msgstr "Desconhecida"
3457    
# Line 3390  msgstr "Desconhecida" Line 3460  msgstr "Desconhecida"
3460  msgid "Invalid"  msgid "Invalid"
3461  msgstr "URL inv�lida."  msgstr "URL inv�lida."
3462    
3463  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:205
3464  #, c-format  #, c-format
3465  msgid "Card-Type: %s\r\n"  msgid "Card-Type: %s\r\n"
3466  msgstr "Tipo de cart�o: %s\r\n"  msgstr "Tipo de cart�o: %s\r\n"
3467    
3468  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:244
3469  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3470  msgid ""  msgid ""
3471  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
# Line 3418  msgstr "" Line 3488  msgstr ""
3488  "Cifra: %s\r\n"  "Cifra: %s\r\n"
3489  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3490    
3491  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3492  msgid "&Change"  msgid "&Change"
3493  msgstr "&Alterar"  msgstr "&Alterar"
3494    
3495  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3496  msgid "&Revokers"  msgid "&Revokers"
3497  msgstr "&Revogadores"  msgstr "&Revogadores"
3498    
3499  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3500  msgid "Change &Password"  msgid "Change &Password"
3501  msgstr "Alterar &senha"  msgstr "Alterar &senha"
3502    
3503  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3504  msgid "Photo-ID not validated."  msgid "Photo-ID not validated."
3505  msgstr "Foto-ID n�o validado."  msgstr "Foto-ID n�o validado."
3506    
3507  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3508  msgid ""  msgid ""
3509  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3510  "You cannot change the ownertrust of such keys."  "You cannot change the ownertrust of such keys."
# Line 3442  msgstr "" Line 3512  msgstr ""
3512  "O estado dessa chave � 'revogada' ou 'expirada'.\n"  "O estado dessa chave � 'revogada' ou 'expirada'.\n"
3513  "Voc� n�o pode alterar a confian�a dessas chaves."  "Voc� n�o pode alterar a confian�a dessas chaves."
3514    
3515  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361
3516  msgid ""  msgid ""
3517  "This is a non-valid key.\n"  "This is a non-valid key.\n"
3518  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
# Line 3454  msgstr "" Line 3524  msgstr ""
3524  "\n"  "\n"
3525  "Voc� realmente deseja continuar?"  "Voc� realmente deseja continuar?"
3526    
3527  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
3528  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Ownertrust successfully changed."
3529  msgstr "Confian�a alterada com sucesso."  msgstr "Confian�a alterada com sucesso."
3530    
3531  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:392 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3532  msgid "Key Revokers"  msgid "Key Revokers"
3533  msgstr "Revogadores de chave"  msgstr "Revogadores de chave"
3534    
3535  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3536  msgid "Reason for revocation"  msgid "Reason for revocation"
3537  msgstr "Raz�o para revoga��o"  msgstr "Raz�o para revoga��o"
3538    
3539  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
3540  msgid "Optional description text"  msgid "Optional description text"
3541  msgstr "Texto descritivo opcional"  msgstr "Texto descritivo opcional"
3542    
3543  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3544  msgid "&Passphrase"  msgid "&Passphrase"
3545  msgstr "&Frase secreta"  msgstr "&Frase secreta"
3546    
3547  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3548  msgid "Output file"  msgid "Output file"
3549  msgstr "Arquivo de sa�da"  msgstr "Arquivo de sa�da"
3550    
3551  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134
3552    #, fuzzy
3553  msgid ""  msgid ""
3554  "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3555  "place (floppy, CDR, etc..).\n"  "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3556  "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "  "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3557  "key unusable!"  "key unusable!"
# Line 3490  msgstr "" Line 3561  msgstr ""
3561  "Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode us�-"  "Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode us�-"
3562  "lo para tornar sua chave inutiliz�vel!"  "lo para tornar sua chave inutiliz�vel!"
3563    
3564  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152
3565  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgid "Choose File to save the Certificate"
3566  msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado"  msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado"
3567    
3568  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:163  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161
3569  msgid "Please select a reason."  msgid "Please select a reason."
3570  msgstr "Por favor selecione uma raz�o."  msgstr "Por favor selecione uma raz�o."
3571    
3572  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:192  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3573  msgid "Revocation certificate generated."  msgid "Revocation certificate generated."
3574  msgstr "Certificado de revoga��o gerado."  msgstr "Certificado de revoga��o gerado."
3575    
# Line 3520  msgstr "Revogadores de chave autorizados Line 3591  msgstr "Revogadores de chave autorizados
3591  msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"  msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3592  msgstr "Voc� deseja obter %s pelo servidor de chaves padr�o?"  msgstr "Voc� deseja obter %s pelo servidor de chaves padr�o?"
3593    
3594  #: Src/wptKeyserver.cpp:435  #: Src/wptKeyserver.cpp:439
3595  msgid "Network unreachable"  msgid "Network unreachable"
3596  msgstr ""  msgstr ""
3597    
3598  #: Src/wptKeyserver.cpp:438  #: Src/wptKeyserver.cpp:442
3599  #, fuzzy  #, fuzzy
3600  msgid "Host unreachable"  msgid "Host unreachable"
3601  msgstr "Servidor:"  msgstr "Servidor:"
3602    
3603  #: Src/wptKeyserver.cpp:441  #: Src/wptKeyserver.cpp:445
3604  #, fuzzy  #, fuzzy
3605  msgid "Could not resolve host name"  msgid "Could not resolve host name"
3606  msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host"  msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host"
3607    
3608  #: Src/wptKeyserver.cpp:444  #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3609  msgid "Connection refused"  msgid "Connection refused"
3610  msgstr ""  msgstr ""
3611    
3612  #: Src/wptKeyserver.cpp:448  #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3613  msgid "Connection timeout"  msgid "Connection timeout"
3614  msgstr ""  msgstr ""
3615    
3616  #: Src/wptKeyserver.cpp:452  #: Src/wptKeyserver.cpp:456
3617  msgid "Connection resetted by peer"  msgid "Connection resetted by peer"
3618  msgstr ""  msgstr ""
3619    
3620  #: Src/wptKeyserver.cpp:455  #: Src/wptKeyserver.cpp:459
3621  msgid "Socket has been shutdown"  msgid "Socket has been shutdown"
3622  msgstr ""  msgstr ""
3623    
3624  #: Src/wptKeyserver.cpp:633  #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3625  msgid "Could not save keyserver.conf file"  msgid "Could not save keyserver.conf file"
3626  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf"  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf"
3627    
3628  #: Src/wptKeyserver.cpp:678  #: Src/wptKeyserver.cpp:722
3629  #, fuzzy  #, fuzzy
3630  msgid ""  msgid ""
3631  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
3632  "proxy authentication!"  "proxy authentication!"
3633  msgstr ""  msgstr ""
3634  "Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha "  "Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha "
3635  "para usar a autentica��o de proxy!"  "para usar a autentica��o de proxy!"
3636    
3637  #: Src/wptKeyserver.cpp:681  #: Src/wptKeyserver.cpp:725
3638  msgid "Proxy Error"  msgid "Proxy Error"
3639  msgstr "Erro do proxy"  msgstr "Erro do proxy"
3640    
3641  #: Src/wptKeyserver.cpp:706  #: Src/wptKeyserver.cpp:750
3642  msgid ""  msgid ""
3643  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3644  "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
# Line 3575  msgstr "" Line 3646  msgstr ""
3646  "Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n"  "Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n"
3647  "Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n"  "Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n"
3648    
3649  #: Src/wptKeyserver.cpp:708  #: Src/wptKeyserver.cpp:752
3650  msgid "Keyserver Error"  msgid "Keyserver Error"
3651  msgstr "Erro do servidor de chaves"  msgstr "Erro do servidor de chaves"
3652    
3653  #: Src/wptKeyserver.cpp:727  #: Src/wptKeyserver.cpp:771
3654  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgid "The keyserver limit is exceeded"
3655  msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido"  msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido"
3656    
3657  #: Src/wptKeyserver.cpp:728  #: Src/wptKeyserver.cpp:772
3658  msgid "Keyserver Warning"  msgid "Keyserver Warning"
3659  msgstr "Aviso do servidor de chaves"  msgstr "Aviso do servidor de chaves"
3660    
3661  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
3662  #, c-format  #, c-format
3663  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgid "Key '%s' successfully sent"
3664  msgstr "Chave '%s' enviada com sucesso"  msgstr "Chave '%s' enviada com sucesso"
3665    
3666  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:138
3667  msgid ""  msgid ""
3668  "WARNING: multiple keys matched request.\n"  "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3669  "\n"  "\n"
# Line 3600  msgstr "" Line 3671  msgstr ""
3671  "AVISO: mais de uma chave coincide com o pedido.\n"  "AVISO: mais de uma chave coincide com o pedido.\n"
3672  "\n"  "\n"
3673    
3674  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:143
3675  msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."  msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3676  msgstr "Chave(s) recebida(s) com sucesso mas nada foi alterado."  msgstr "Chave(s) recebida(s) com sucesso mas nada foi alterado."
3677    
3678  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3679  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3680  msgstr "Chave(s) recebida(s) e importada(s) com sucesso."  msgstr "Chave(s) recebida(s) e importada(s) com sucesso."
3681    
3682  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:162
3683  msgid "Imported Keys"  msgid "Imported Keys"
3684  msgstr "Chaves importadas"  msgstr "Chaves importadas"
3685    
3686  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187
3687  msgid ""  msgid ""
3688  "LDAP key import failed.\n"  "LDAP key import failed.\n"
3689  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
# Line 3622  msgstr "" Line 3693  msgstr ""
3693  "Por favor verifique se sua conex�o est� ativa e gpgkeys_ldap.exe est� "  "Por favor verifique se sua conex�o est� ativa e gpgkeys_ldap.exe est� "
3694  "instalado"  "instalado"
3695    
3696  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199
3697  #, c-format  #, c-format
3698  msgid "Finger key import failed: %s\n"  msgid "Finger key import failed: %s\n"
3699  msgstr "Importa��o de chaves via Finger falhou: %s\n"  msgstr "Importa��o de chaves via Finger falhou: %s\n"
3700    
3701  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213
3702  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3703  msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida."  msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida."
3704    
3705  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:277
3706    #, c-format
3707    msgid ""
3708    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3709    "Cannot check signature: public key not found\n"
3710    "\n"
3711    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3712    msgstr ""
3713    "Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n"
3714    "N�o foi poss�vel verificar a assinatura: chave p�blica n�o encontrada\n"
3715    "\n"
3716    "Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?"
3717    
3718    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:391
3719  msgid "Please select one of the servers."  msgid "Please select one of the servers."
3720  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3721    
3722  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:397
3723  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #, fuzzy
3724    msgid "Only HKP keyserver can be used."
3725  msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."  msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."
3726    
3727  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:414
3728  msgid "DNS Name"  msgid "DNS Name"
3729  msgstr "Nome DNS"  msgstr "Nome DNS"
3730    
3731  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:415
3732  msgid "Port"  msgid "Port"
3733  msgstr "Porta"  msgstr "Porta"
3734    
3735  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:468  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499
3736  msgid "No space for new keyserver entry"  msgid "No space for new keyserver entry"
3737  msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves"  msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves"
3738    
3739  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3740  msgid "HKP Keyserver"  msgid "HKP Keyserver"
3741  msgstr "Servidor de chaves HKP"  msgstr "Servidor de chaves HKP"
3742    
3743  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521
3744  msgid "LDAP Keyserver"  msgid "LDAP Keyserver"
3745  msgstr "Servidor de chaves LDAP"  msgstr "Servidor de chaves LDAP"
3746    
3747  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522
3748  msgid "Finger Keyserver"  msgid "Finger Keyserver"
3749  msgstr "Servidor de chaves Finger"  msgstr "Servidor de chaves Finger"
3750    
3751  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:733  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:547 Src/wptKeyserverDlg.cpp:840
3752  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:753  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:860
3753  msgid "Edit Keyserver"  msgid "Edit Keyserver"
3754  msgstr "Editar servidor de chaves"  msgstr "Editar servidor de chaves"
3755    
3756  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverDlg.cpp:609  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:548 Src/wptKeyserverDlg.cpp:713
3757  msgid "&Add"  msgid "&Add"
3758  msgstr "&Adicionar"  msgstr "&Adicionar"
3759    
3760  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550
3761  msgid "Type:"  msgid "Type:"
3762  msgstr "Tipo:"  msgstr "Tipo:"
3763    
3764  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:551
3765  msgid "Port:"  msgid "Port:"
3766  msgstr "Porta:"  msgstr "Porta:"
3767    
3768  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:552
3769  msgid "Host name:"  msgid "Host name:"
3770  msgstr "Servidor:"  msgstr "Servidor:"
3771    
3772  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:560
3773  msgid "Please enter a host name"  msgid "Please enter a host name"
3774  msgstr "Por favor insira um nome de servidor"  msgstr "Por favor insira um nome de servidor"
3775    
3776  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:534  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:565
3777  msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"  msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3778  msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535"  msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535"
3779    
3780  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:578 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:681 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3781  msgid "&Receive"  msgid "&Receive"
3782  msgstr "&Receber"  msgstr "&Receber"
3783    
3784  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:580  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
3785  msgid "Send key (default is receiving)"  msgid "Send key (default is receiving)"
3786  msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)"  msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)"
3787    
3788  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
3789  msgid "Please enter the key ID or email address you search for"  #, fuzzy
3790    msgid "Key ID or email address you want to search for"
3791  msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura"  msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura"
3792    
3793  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:686
3794  msgid "&Search"  msgid "&Search"
3795  msgstr "&Localizar"  msgstr "&Localizar"
3796    
3797  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:687
3798  msgid "C&hange proxy"  msgid "C&hange proxy"
3799  msgstr "&Mudar proxy"  msgstr "&Mudar proxy"
3800    
3801  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:688
3802  msgid "Set &default"  msgid "Set &default"
3803  msgstr "Definir como &padr�o"  msgstr "Definir como &padr�o"
3804    
3805  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3806  msgid "&Remove"  msgid "&Remove"
3807  msgstr "&Remover"  msgstr "&Remover"
3808    
3809  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:611  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
3810  msgid "&Edit"  msgid "&Edit"
3811  msgstr "&Editar"  msgstr "&Editar"
3812    
3813  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:750 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
3814  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:113 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118
3815  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:125 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:130
3816  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194
3817  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:229
3818  msgid "Proxy Settings"  msgid "Proxy Settings"
3819  msgstr "Configura��es de proxy"  msgstr "Configura��es de proxy"
3820    
3821  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:694  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758 Src/wptKeyserverDlg.cpp:799
3822  msgid "Please enter the search pattern."  msgid "Please enter the search pattern."
3823  msgstr "Por favor insira o padr�o de busca."  msgstr "Por favor insira o padr�o de busca."
3824    
3825  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:783
3826  msgid "Please select one of the keyservers."  msgid "Please select one of the keyservers."
3827  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3828    
3829  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:804
3830  msgid "Only keyids are allowed."  msgid "Only keyids are allowed."
3831  msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos."  msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos."
3832    
3833  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:810
3834  msgid "Only enter the name of the user."  msgid "Only enter the name of the user."
3835  msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio."  msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio."
3836    
3837  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:711  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:816
3838  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3839  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos."  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos."
3840    
# Line 3757  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s Line 3843  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s
3843  msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""  msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3844  msgstr "Conectar a '%s' para procurar por \"%s\""  msgstr "Conectar a '%s' para procurar por \"%s\""
3845    
3846  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:72
3847  msgid "Keyserver Searching"  msgid "Keyserver Searching"
3848  msgstr "Procurando no servidor de chaves"  msgstr "Procurando no servidor de chaves"
3849    
3850  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:96 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:101
3851  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:145
3852  msgid "Keyserver Search"  msgid "Keyserver Search"
3853  msgstr "Busca no servidor de chaves"  msgstr "Busca no servidor de chaves"
3854    
3855  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:102
3856  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3857  msgid ""  msgid ""
3858  "The search result contains a lot of keys: %d\n"  "The search result contains a lot of keys: %d\n"
# Line 3797  msgstr "auto-assinatura" Line 3883  msgstr "auto-assinatura"
3883  msgid "signature"  msgid "signature"
3884  msgstr "assinatura"  msgstr "assinatura"
3885    
3886  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3887  #, c-format  #, c-format
3888  msgid "%s %s signature"  msgid "%s %s signature"
3889  msgstr "%s %s assinatura"  msgstr "%s %s assinatura"
3890    
3891  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 Src/wptKeysigDlg.cpp:180 Src/wptKeysigDlg.cpp:213
3892  msgid "Exportable"  msgid "Exportable"
3893  msgstr "Export�vel"  msgstr "Export�vel"
3894    
3895  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 Src/wptKeysigDlg.cpp:214
3896  msgid "Non-revocably"  msgid "Non-revocably"
3897  msgstr "N�o-revog�vel"  msgstr "N�o-revog�vel"
3898    
3899  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:55
3900  msgid "Class"  msgid "Class"
3901  msgstr "Classe"  msgstr "Classe"
3902    
3903  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:160
3904  msgid "Expire date"  msgid "Expire date"
3905  msgstr "Data de expira��o"  msgstr "Data de expira��o"
3906    
3907  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:161
3908    #, fuzzy
3909    msgid "Creation date"
3910    msgstr "Cria��o"
3911    
3912    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3913  msgid "Issuer key"  msgid "Issuer key"
3914  msgstr "Chave do emissor"  msgstr "Chave do emissor"
3915    
3916  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3917  msgid "Issuer key ID"  msgid "Issuer key ID"
3918  msgstr "ID da chave do emissor"  msgstr "ID da chave do emissor"
3919    
3920  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3921  #, fuzzy  #, fuzzy
3922  msgid "Policy URL"  msgid "Policy URL"
3923  msgstr "URL de pol�tica"  msgstr "URL de pol�tica"
3924    
3925  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:165 Src/wptKeysigDlg.cpp:217
3926  msgid "Signature Properties"  msgid "Signature Properties"
3927  msgstr "Propriedades da assinatura"  msgstr "Propriedades da assinatura"
3928    
3929  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:180
3930  msgid "Non-exportable"  msgid "Non-exportable"
3931  msgstr "N�o-export�vel"  msgstr "N�o-export�vel"
3932    
3933  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:193 Src/wptSigList.cpp:153
3934  msgid "  user ID not found"  msgid "  user ID not found"
3935  msgstr "  ID do usu�rio n�o encontrada"  msgstr "  ID do usu�rio n�o encontrada"
3936    
3937  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:316
3938  msgid "Really receive all missing keys?"  msgid "Really receive all missing keys?"
3939  msgstr "Realmente receber todas as chaves faltantes?"  msgstr "Realmente receber todas as chaves faltantes?"
3940    
3941  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:350 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3942  msgid "Signature &Properties"  msgid "Signature &Properties"
3943  msgstr "&Propriedades da assinatura"  msgstr "&Propriedades da assinatura"
3944    
3945  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:351
3946  msgid "Signing &Key Properties"  msgid "Signing &Key Properties"
3947  msgstr "Propriedades da &chave da assinatura"  msgstr "Propriedades da &chave da assinatura"
3948    
3949  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:388
3950  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3951  msgstr ""  msgstr ""
3952  "Chave n�o encontrada no chaveiro. Voc� gostaria de obt�-la do servidor de "  "Chave n�o encontrada no chaveiro. Voc� gostaria de obt�-la do servidor de "
3953  "chaves?"  "chaves?"
3954    
3955  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:399
3956  msgid "Key not found in keyring."  msgid "Key not found in keyring."
3957  msgstr "Chave n�o encontrada no chaveiro."  msgstr "Chave n�o encontrada no chaveiro."
3958    
3959  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:424
3960  #, c-format  #, c-format
3961  msgid "Signature List for \"%s\""  msgid "Signature List for \"%s\""
3962  msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\""  msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\""
3963    
3964  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:426
3965  msgid "&Receive Key"  msgid "&Receive Key"
3966  msgstr "&Receber chave"  msgstr "&Receber chave"
3967    
# Line 3884  msgstr "" Line 3975  msgstr ""
3975  msgid "Photo of %s"  msgid "Photo of %s"
3976  msgstr ""  msgstr ""
3977    
3978  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:383  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:409
3979  msgid "Choose Signature Class"  msgid "Choose Signature Class"
3980  msgstr "Escolher classe da assinatura"  msgstr "Escolher classe da assinatura"
3981    
# Line 3909  msgid "(2) I have done causal checking." Line 4000  msgid "(2) I have done causal checking."
4000  msgstr "(2) Eu realizei uma verifica��o trivial."  msgstr "(2) Eu realizei uma verifica��o trivial."
4001    
4002  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
4003  msgid "(3) I have done very careful checkings."  #, fuzzy
4004    msgid "(3) I have done very careful checking."
4005  msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente."  msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente."
4006    
4007  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
4008  msgid "never"  msgid "never"
4009  msgstr "nunca"  msgstr "nunca"
4010    
4011  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:313  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:304
4012  #, c-format  #, fuzzy, c-format
4013  msgid ""  msgid ""
4014  "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"  "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"
4015  "\n"  "\n"
4016  "Primary key fingerprint: %s\n"  "Primary key fingerprint: %s\n"
4017  "\n"  "\n"
4018    msgstr ""
4019    "p�b %d/%s  criada: %s     expira: %s\n"
4020    "\n"
4021    "Impress�o digital da chave prim�ria: %s\n"
4022    "\n"
4023  "\t%s\n"  "\t%s\n"
4024  "\n"  "\n"
4025  "\n"  "\n"
4026    "Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA "
4027    "chave?\n"
4028    
4029    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:321
4030    #, fuzzy
4031    msgid ""
4032    "\n"
4033    "\n"
4034  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
4035  msgstr ""  msgstr ""
4036  "p�b %d/%s  criada: %s     expira: %s\n"  "p�b %d/%s  criada: %s     expira: %s\n"
# Line 3938  msgstr "" Line 4043  msgstr ""
4043  "Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA "  "Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA "
4044  "chave?\n"  "chave?\n"
4045    
4046  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:325  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351
4047  msgid "No valid secret key found."  msgid "No valid secret key found."
4048  msgstr "Nenhuma chave privada v�lida encontrada."  msgstr "Nenhuma chave privada v�lida encontrada."
4049    
4050  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:331  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:357
4051  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4052  msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura n�o-export�vel)"  msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura n�o-export�vel)"
4053    
4054  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:358
4055  msgid "Signature expires on"  msgid "Signature expires on"
4056  msgstr "Assinatura expira em"  msgstr "Assinatura expira em"
4057    
4058  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:333  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:359
4059  msgid "Sign non-revocably"  msgid "Sign non-revocably"
4060  msgstr "Assinar n�o-revogavelmente"  msgstr "Assinar n�o-revogavelmente"
4061    
4062  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:360
4063  msgid "&Ask for certification level"  msgid "&Ask for certification level"
4064  msgstr "&Perguntar por n�vel de certeza"  msgstr "&Perguntar por n�vel de certeza"
4065    
4066  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:337  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:363
4067  msgid "&Show photo"  msgid "&Show photo"
4068  msgstr "&Mostrar a fotografia"  msgstr "&Mostrar a fotografia"
4069    
4070  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:338 Src/wptPassphraseCB.cpp:96  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4071  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:104 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4072  #: Src/wptPINDlg.cpp:53  #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4073  msgid "&Hide Typing"  msgid "&Hide Typing"
4074  msgstr "&Esconder digita��o"  msgstr "&Esconder digita��o"
4075    
4076  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:399  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:425
4077  msgid "You cannot select today as the expiration date."  msgid "You cannot select today as the expiration date."
4078  msgstr "Voc� n�o pode selecionar o dia de hoje como data de expira��o."  msgstr "Voc� n�o pode selecionar o dia de hoje como data de expira��o."
4079    
4080  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:433  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:457
4081  msgid "This key is already signed by your key"  msgid "This key is already signed by your key"
4082  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela sua chave"  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela sua chave"
4083    
# Line 3980  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela Line 4085  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela
4085  msgid "Trustlist"  msgid "Trustlist"
4086  msgstr "Lista de confian�a"  msgstr "Lista de confian�a"
4087    
4088  #: Src/wptMainProc.cpp:97  #: Src/wptMainProc.cpp:105
4089  msgid "Delete Clipboard Contents"  msgid "Delete Clipboard Contents"
4090  msgstr "Limpar �rea de transfer�ncia"  msgstr "Limpar �rea de transfer�ncia"
4091    
4092  #: Src/wptMainProc.cpp:99  #: Src/wptMainProc.cpp:107
4093  msgid "&Remember the answer"  msgid "&Remember the answer"
4094  msgstr "&Lembrar a resposta"  msgstr "&Lembrar a resposta"
4095    
4096  #: Src/wptMainProc.cpp:101  #: Src/wptMainProc.cpp:109
4097  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4098  msgstr "Voc� deseja limpar o conte�do da �rea de transfer�ncia?"  msgstr "Voc� deseja limpar o conte�do da �rea de transfer�ncia?"
4099    
4100  #: Src/wptMainProc.cpp:197  #: Src/wptMainProc.cpp:156
4101  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "Could not access secret keyring."
4102  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."
4103    
4104  #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptTextInputDlg.cpp:79  #: Src/wptMainProc.cpp:216 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4105  msgid "Text Input"  msgid "Text Input"
4106  msgstr "Entrada de texto"  msgstr "Entrada de texto"
4107    
4108  #: Src/wptMainProc.cpp:266  #: Src/wptMainProc.cpp:244
4109  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Unknown OpenPGP type."
4110  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."
4111    
4112  #: Src/wptMainProc.cpp:344  #: Src/wptMainProc.cpp:345
4113  msgid "Could not set current window mode hooks."  msgid "Could not set current window mode hooks."
4114  msgstr ""  msgstr ""
4115    
4116  #: Src/wptMainProc.cpp:405  #: Src/wptMainProc.cpp:397
 msgid "Edit Clipboard"  
 msgstr "Editar �rea de transfer�ncia"  
   
 #: Src/wptMainProc.cpp:406  
4117  msgid "About..."  msgid "About..."
4118  msgstr "Sobre..."  msgstr "Sobre..."
4119    
4120  #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:416  #: Src/wptMainProc.cpp:403 Src/wptMainProc.cpp:407
4121  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Decrypt/Verify"
4122  msgstr "Decifrar/Verificar"  msgstr "Decifrar/Verificar"
4123    
4124  #: Src/wptMainProc.cpp:427  #: Src/wptMainProc.cpp:418
4125  msgid "Current Window"  msgid "Current Window"
4126  msgstr "Janela atual"  msgstr "Janela atual"
4127    
4128  #: Src/wptMainProc.cpp:485  #: Src/wptMainProc.cpp:476
4129  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Remove all passphrases from cache?"
4130  msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"  msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"
4131    
4132  #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198  #: Src/wptMainProc.cpp:477 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:274
4133  msgid "WinPT"  msgid "WinPT"
4134  msgstr ""  msgstr ""
4135    
4136  #: Src/wptMainProc.cpp:496  #: Src/wptMainProc.cpp:487
4137  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4138  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?"  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?"
4139    
4140  #: Src/wptMainProc.cpp:529  #: Src/wptMainProc.cpp:520
4141  #, c-format  #, c-format
4142  msgid ""  msgid ""
4143  "Make sure that the window contains text.\n"  "Make sure that the window contains text.\n"
# Line 4045  msgstr "" Line 4146  msgstr ""
4146  "Verifique se a janela cont�m texto.\n"  "Verifique se a janela cont�m texto.\n"
4147  "%s."  "%s."
4148    
 #: Src/wptMainProc.cpp:583 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139  
 msgid "WinPT Preferences"  
 msgstr "Prefer�ncias do WinPT"  
   
4149  #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208  #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4150  #, fuzzy  #, fuzzy
4151  msgid "MAPI Login failed"  msgid "MAPI Login failed"
4152  msgstr "Login no MAPI falhou."  msgstr "Login no MAPI falhou."
4153    
4154  #: Src/wptMAPI.cpp:140 Src/wptMAPI.cpp:263  #: Src/wptMAPI.cpp:140
4155    #, fuzzy
4156    msgid "Could not send mail."
4157    msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensagem."
4158    
4159    #: Src/wptMAPI.cpp:263
4160  msgid "Could not sent mail."  msgid "Could not sent mail."
4161  msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensagem."  msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensagem."
4162    
# Line 4062  msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensag Line 4164  msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensag
4164  msgid "Digest"  msgid "Digest"
4165  msgstr "Hash"  msgstr "Hash"
4166    
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:207  
 msgid "&Save..."  
 msgstr "&Salvar..."  
   
4167  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4168  msgid "Save to clipboard"  msgid "Save to clipboard"
4169  msgstr "Salvar na �rea de transfer�ncia"  msgstr "Salvar na �rea de transfer�ncia"
# Line 4079  msgstr "Hash da mensagem" Line 4177  msgstr "Hash da mensagem"
4177  msgid "Select File to Save Checksums"  msgid "Select File to Save Checksums"
4178  msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verifica��o"  msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verifica��o"
4179    
4180  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:274  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:277
4181  #, c-format  #, c-format
4182  msgid "Checksums successfully saved in '%s'"  msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4183  msgstr "Somas de verifica��o salvas com sucesso em '%s'"  msgstr "Somas de verifica��o salvas com sucesso em '%s'"
# Line 4113  msgstr "Selecione o nome do arquivo para Line 4211  msgstr "Selecione o nome do arquivo para
4211  msgid "Ownertrust successfully imported."  msgid "Ownertrust successfully imported."
4212  msgstr "Confian�a importada com sucesso."  msgstr "Confian�a importada com sucesso."
4213    
4214  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:100
4215  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4216  msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)"  msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)"
4217    
4218  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4219  #, c-format  #, c-format
4220  msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"  msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4221  msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"  msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"
4222    
4223  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:156
4224  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4225  msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"  msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"
4226    
4227  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:157
4228  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Please enter your passphrase"
4229  msgstr "Por favor insira sua frase secreta"  msgstr "Por favor insira sua frase secreta"
4230    
4231  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:161
4232  #, c-format  #, c-format
4233  msgid ""  msgid ""
4234  "Symmetric encryption.\n"  "Symmetric encryption.\n"
# Line 4139  msgstr "" Line 4237  msgstr ""
4237  "Cifragem sim�trica.\n"  "Cifragem sim�trica.\n"
4238  "Dados cifrados por %s."  "Dados cifrados por %s."
4239    
4240  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4241  #, c-format  #, fuzzy, c-format
4242  msgid ""  msgid ""
4243  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4244  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4245  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n"
4246  msgstr ""  msgstr ""
4247  "Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"  "Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
4248  "o usu�rio: \"%s\"\n"  "o usu�rio: \"%s\"\n"
4249  "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"  "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"
4250    
4251  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4252  #, c-format  #, fuzzy, c-format
4253  msgid ""  msgid ""
4254  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4255  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4256  "%s key, ID %s\n"  "%s key, ID 0x%s\n"
4257  msgstr ""  msgstr ""
4258  "Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"  "Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
4259  "o usu�rio: \"%s\"\n"  "o usu�rio: \"%s\"\n"
4260  "chave %s, ID %s\n"  "chave %s, ID %s\n"
4261    
4262  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:400  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:395
4263  #, c-format  #, c-format
4264  msgid ""  msgid ""
4265  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
# Line 4187  msgid "Please enter a passphrase." Line 4285  msgid "Please enter a passphrase."
4285  msgstr "Por favor insira uma frase secreta."  msgstr "Por favor insira uma frase secreta."
4286    
4287  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4288    #, fuzzy
4289  msgid ""  msgid ""
4290  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4291  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4292  "\n"  "\n"
4293  "Still proceed?"  "Continue?"
4294  msgstr ""  msgstr ""
4295  "Sua frase secreta deveria ter no m�nimo 8 caracteres\n"  "Sua frase secreta deveria ter no m�nimo 8 caracteres\n"
4296  "e conter caracteres n�o-alfab�ticos.\n"  "e conter caracteres n�o-alfab�ticos.\n"
# Line 4203  msgstr "" Line 4302  msgstr ""
4302  msgid ""  msgid ""
4303  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4304  "It is not suggested to use charset specific characters.\n"  "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4305  "Still proceed?"  "Continue?"
4306  msgstr ""  msgstr ""
4307  "A frase secreta cont�m caracteres de 8 bits.\n"  "A frase secreta cont�m caracteres de 8 bits.\n"
4308  "N�o � sugerito usar caracteres espec�ficos a um conjunto."  "N�o � sugerito usar caracteres espec�ficos a um conjunto."
# Line 4306  msgid "&Backup includes secret keyring" Line 4405  msgid "&Backup includes secret keyring"
4405  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."
4406    
4407  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4408    #, fuzzy
4409  msgid ""  msgid ""
4410  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4411  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4412  "it is safe to leave this flag untouched."  "it is safe to leave this flag untouched."
4413  msgstr ""  msgstr ""
4414  "Na maioria dos casos n�o � uma boa id�ia ativar esta op��o.\n"  "Na maioria dos casos n�o � uma boa id�ia ativar esta op��o.\n"
# Line 4343  msgstr "Teclas de atalho" Line 4443  msgstr "Teclas de atalho"
4443  msgid "Could not create progress thread."  msgid "Could not create progress thread."
4444  msgstr ""  msgstr ""
4445    
4446  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4447  msgid "Invalid host/IP address."  msgid "Invalid host/IP address."
4448  msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido."  msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido."
4449    
4450  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4451  msgid "Please enter the proxy hostname."  msgid "Please enter the proxy hostname."
4452  msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy."  msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy."
4453    
4454  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118
4455  msgid "Invalid port number."  msgid "Invalid port number."
4456  msgstr "N�mero de porta inv�lido."  msgstr "N�mero de porta inv�lido."
4457    
4458  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:124
4459  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4460  msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta"  msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta"
4461    
4462  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:129
4463  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4464  msgstr ""  msgstr ""
4465  "Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos."  "Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos."
4466    
4467  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4468  msgid "Please enter a host name and a port."  msgid "Please enter a host name and a port."
4469  msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta."  msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta."
4470    
4471  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4472  msgid "Proxy host name or IP address"  msgid "Proxy host name or IP address"
4473  msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy"  msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy"
4474    
4475  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4476  msgid "Server requires &authentication"  msgid "Server requires &authentication"
4477  msgstr "Servidor requer &autentica��o"  msgstr "Servidor requer &autentica��o"
4478    
4479  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4480  msgid "User name"  msgid "User name"
4481  msgstr "Nome de usu�rio"  msgstr "Nome de usu�rio"
4482    
4483  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4484  msgid "Password"  msgid "Password"
4485  msgstr "Senha"  msgstr "Senha"
4486    
4487  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4488  msgid "Proxy type"  msgid "Proxy type"
4489  msgstr "Tipo de proxy"  msgstr "Tipo de proxy"
4490    
4491  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
4492  msgid "Authentication"  msgid "Authentication"
4493  msgstr "Autentica��o"  msgstr "Autentica��o"
4494    
4495  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:228
4496  msgid "Please fill out all required fields for authentication."  msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4497  msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o."  msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o."
4498    
4499  #: Src/wptRegistry.cpp:160  #: Src/wptRegistry.cpp:225
4500  msgid "GPG Detached Signature"  msgid "GPG Detached Signature"
4501  msgstr "Assinatura destacada GPG"  msgstr "Assinatura destacada GPG"
4502    
4503  #: Src/wptRegistry.cpp:161  #: Src/wptRegistry.cpp:226
4504  msgid "GPG Encrypted Data"  msgid "GPG Encrypted Data"
4505  msgstr "Dados cifrados GPG"  msgstr "Dados cifrados GPG"
4506    
4507  #: Src/wptRegistry.cpp:162  #: Src/wptRegistry.cpp:227
4508  msgid "GPG Armored Data"  msgid "GPG Armored Data"
4509  msgstr "Dados protegidos GPG"  msgstr "Dados protegidos GPG"
4510    
4511  #: Src/wptRegistry.cpp:196  #: Src/wptRegistry.cpp:272
4512  msgid ""  msgid ""
4513  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4514  "a double click in the explorer.\n"  "a double click in the explorer.\n"
# Line 4418  msgstr "" Line 4518  msgstr ""
4518  "ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n"  "ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n"
4519  "Voc� deseja continuar?"  "Voc� deseja continuar?"
4520    
4521  #: Src/wptRegistry.cpp:204  #: Src/wptRegistry.cpp:280
4522  msgid "WinPT WARNING"  msgid "WinPT WARNING"
4523  msgstr "AVISO do WinPT"  msgstr "AVISO do WinPT"
4524    
4525  #: Src/wptRegistry.cpp:205  #: Src/wptRegistry.cpp:281
4526  #, c-format  #, c-format
4527  msgid ""  msgid ""
4528  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
# Line 4432  msgstr "" Line 4532  msgstr ""
4532  "Parece que j� h� um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplica��o.\n"  "Parece que j� h� um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplica��o.\n"
4533  "Voc� deseja sobrescrev�-lo?"  "Voc� deseja sobrescrev�-lo?"
4534    
4535  #: Src/wptRegistry.cpp:596  #: Src/wptRegistry.cpp:599
4536  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Could not write to Registry."
4537  msgstr "N�o foi poss�vel escrever no Registro."  msgstr "N�o foi poss�vel escrever no Registro."
4538    
# Line 4470  msgstr "Entrada de texto do arquivo" Line 4570  msgstr "Entrada de texto do arquivo"
4570  msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"  msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4571  msgstr "PKA: Endere�o verificado do signat�rio � '%s'"  msgstr "PKA: Endere�o verificado do signat�rio � '%s'"
4572    
4573  #: Src/wptVerifyList.cpp:130  #: Src/wptVerifyList.cpp:139
 msgid "The signature is expired!"  
 msgstr "A assinatura expirou!"  
   
 #: Src/wptVerifyList.cpp:135  
4574  msgid ""  msgid ""
4575  "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"  "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4576  "                   There is no indication that the signature belongs to the "  "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4577  "owner.\r\n"  "owner.\r\n"
4578  msgstr ""  msgstr ""
4579    
4580  #: Src/wptVerifyList.cpp:163  #: Src/wptVerifyList.cpp:144
4581    msgid "The signature is expired!"
4582    msgstr "A assinatura expirou!"
4583    
4584    #: Src/wptVerifyList.cpp:170
4585  msgid "Signed"  msgid "Signed"
4586  msgstr "Assinada"  msgstr "Assinada"
4587    
4588    #~ msgid "Could not lock or unlock volume"
4589    #~ msgstr "N�o foi poss�vel travar ou destravar o volume"
4590    
4591    #~ msgid "Could not mount volume"
4592    #~ msgstr "N�o foi poss�vel montar o volume"
4593    
4594    #~ msgid "Could not unmount volume"
4595    #~ msgstr "N�o foi poss�vel desmontar o volume"
4596    
4597    #~ msgid "Could not  open volume"
4598    #~ msgstr "N�o foi poss�vel abrir o volume"
4599    
4600    #~ msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
4601    #~ msgstr "O drive pertencente ao volume est� ocupado"
4602    
4603    #~ msgid "Could not query volume information"
4604    #~ msgstr "N�o foi poss�vel requerer as informa��es do volume"
4605    
4606    #~ msgid "Do you want to retrieve the key?"
4607    #~ msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?"
4608    
4609    #~ msgid "Could not read key-data from file."
4610    #~ msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo."
4611    
4612    #~ msgid ""
4613    #~ "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
4614    #~ "Decryption failed: secret key not available."
4615    #~ msgstr ""
4616    #~ "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"
4617    #~ "Decifragem falhou: chave privada indispon�vel."
4618    
4619    #~ msgid "No GPG error description available."
4620    #~ msgstr "Descri��o indispon�vel para o erro do GPG."
4621    
4622    #~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
4623    #~ msgstr "PIN do administrador deve ter no m�nimo 8 caracteres."
4624    
4625    #~ msgid "PIN must be minimal 6 characters."
4626    #~ msgstr "PIN deve ter no m�nimo 6 caracteres."
4627    
4628    #~ msgid "Change Passwd"
4629    #~ msgstr "Alterar senha"
4630    
4631    #~ msgid "Edit Clipboard"
4632    #~ msgstr "Editar �rea de transfer�ncia"
4633    
4634  #~ msgid "Could not set keylist window procedure."  #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4635  #~ msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela da lista de chaves."  #~ msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela da lista de chaves."
4636    

Legend:
Removed from v.245  
changed lines
  Added in v.271

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26