6 |
msgstr "" |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n" |
"Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n" |
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
9 |
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 14:04+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-11-04 14:17+0100\n" |
10 |
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n" |
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n" |
11 |
"Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n" |
"Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n" |
12 |
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" |
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" |
14 |
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 |
|
|
17 |
#: Src/WinPT.cpp:76 |
#: Src/WinPT.cpp:75 |
18 |
msgid "" |
msgid "" |
19 |
"The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing " |
"The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing " |
20 |
"file." |
"file." |
24 |
msgid "Could not create GPG home directory" |
msgid "Could not create GPG home directory" |
25 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG" |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG" |
26 |
|
|
27 |
#: Src/WinPT.cpp:197 Src/WinPT.cpp:279 Src/WinPT.cpp:283 Src/WinPT.cpp:484 |
#: Src/WinPT.cpp:197 Src/WinPT.cpp:276 Src/WinPT.cpp:280 Src/WinPT.cpp:521 |
28 |
#: Src/WinPT.cpp:493 Src/WinPT.cpp:500 Src/WinPT.cpp:540 Src/WinPT.cpp:568 |
#: Src/WinPT.cpp:530 Src/WinPT.cpp:537 Src/WinPT.cpp:566 Src/WinPT.cpp:582 |
29 |
#: Src/WinPT.cpp:577 Src/WinPT.cpp:581 Src/WinPT.cpp:598 Src/WinPT.cpp:666 |
#: Src/WinPT.cpp:591 Src/WinPT.cpp:595 Src/WinPT.cpp:612 Src/WinPT.cpp:681 |
30 |
#: Src/WinPT.cpp:679 Src/WinPT.cpp:726 Src/WinPT.cpp:768 Src/WinPT.cpp:787 |
#: Src/WinPT.cpp:694 Src/WinPT.cpp:741 Src/WinPT.cpp:784 Src/WinPT.cpp:803 |
31 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:926 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:144 Src/wptGPG.cpp:922 |
32 |
#: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:948 Src/wptGPG.cpp:959 |
#: Src/wptGPG.cpp:934 Src/wptGPG.cpp:944 Src/wptGPG.cpp:955 |
33 |
#: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:518 |
#: Src/wptMainProc.cpp:346 Src/wptMainProc.cpp:519 |
34 |
msgid "WinPT Error" |
msgid "WinPT Error" |
35 |
msgstr "Erro WinPT" |
msgstr "Erro WinPT" |
36 |
|
|
37 |
#: Src/WinPT.cpp:228 |
#: Src/WinPT.cpp:225 |
38 |
msgid "No useable secret key found." |
msgid "No useable secret key found." |
39 |
msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel." |
msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel." |
40 |
|
|
41 |
#: Src/WinPT.cpp:229 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364 |
#: Src/WinPT.cpp:226 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364 |
42 |
msgid "WinPT Warning" |
msgid "WinPT Warning" |
43 |
msgstr "Aviso do WinPT" |
msgstr "Aviso do WinPT" |
44 |
|
|
45 |
#: Src/WinPT.cpp:278 |
#: Src/WinPT.cpp:275 |
46 |
msgid "Could not read GnuPG version." |
msgid "Could not read GnuPG version." |
47 |
msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG" |
msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG" |
48 |
|
|
49 |
#: Src/WinPT.cpp:284 |
#: Src/WinPT.cpp:281 |
50 |
#, c-format |
#, c-format |
51 |
msgid "" |
msgid "" |
52 |
"Sorry, you need a newer GPG version.\n" |
"Sorry, you need a newer GPG version.\n" |
55 |
"Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n" |
"Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n" |
56 |
"Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG " |
"Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG " |
57 |
|
|
58 |
#: Src/WinPT.cpp:312 |
#: Src/WinPT.cpp:315 |
59 |
msgid "Failed to create WinPT directory" |
msgid "Failed to create WinPT directory" |
60 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT" |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT" |
61 |
|
|
62 |
#: Src/WinPT.cpp:313 Src/WinPT.cpp:330 Src/WinPT.cpp:341 |
#: Src/WinPT.cpp:316 Src/WinPT.cpp:333 Src/WinPT.cpp:344 |
63 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:634 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:638 |
64 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73 |
65 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198 |
66 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:360 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:392 |
67 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366 Src/wptKeyserverDlg.cpp:468 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:398 Src/wptKeyserverDlg.cpp:500 |
68 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:560 Src/wptKeyserverDlg.cpp:565 |
69 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:730 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:759 Src/wptKeyserverDlg.cpp:784 |
70 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:746 Src/wptKeyserverDlg.cpp:752 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:800 Src/wptKeyserverDlg.cpp:805 |
71 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758 Src/wptKeyserverDlg.cpp:764 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:811 Src/wptKeyserverDlg.cpp:817 |
72 |
msgid "Keyserver" |
msgid "Keyserver" |
73 |
msgstr "Servidor de chaves" |
msgstr "Servidor de chaves" |
74 |
|
|
75 |
#: Src/WinPT.cpp:329 |
#: Src/WinPT.cpp:332 |
76 |
msgid "Failed to copy the keyserver.conf" |
msgid "Failed to copy the keyserver.conf" |
77 |
msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf" |
msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf" |
78 |
|
|
79 |
#: Src/WinPT.cpp:485 |
#: Src/WinPT.cpp:522 |
80 |
#, c-format |
#, c-format |
81 |
msgid "" |
msgid "" |
82 |
"The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n" |
"The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n" |
83 |
"Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d" |
"Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d" |
84 |
msgstr "" |
msgstr "" |
85 |
|
|
86 |
#: Src/WinPT.cpp:492 |
#: Src/WinPT.cpp:529 |
87 |
msgid "Cryptographic selftest failed." |
msgid "Cryptographic selftest failed." |
88 |
msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou." |
msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou." |
89 |
|
|
90 |
#: Src/WinPT.cpp:499 |
#: Src/WinPT.cpp:536 |
91 |
msgid "A newer GPGME version is needed; at least " |
msgid "A newer GPGME version is needed; at least " |
92 |
msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos " |
msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos " |
93 |
|
|
94 |
#: Src/WinPT.cpp:541 |
#: Src/WinPT.cpp:567 |
95 |
#, c-format |
#, c-format |
96 |
msgid "" |
msgid "" |
97 |
"GPG home directory is not set correctly.\n" |
"GPG home directory is not set correctly.\n" |
102 |
"Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n" |
"Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n" |
103 |
"%s." |
"%s." |
104 |
|
|
105 |
#: Src/WinPT.cpp:545 |
#: Src/WinPT.cpp:571 |
106 |
msgid "Select GPG Public Keyring" |
msgid "Select GPG Public Keyring" |
107 |
msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG" |
msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG" |
108 |
|
|
109 |
#: Src/WinPT.cpp:567 |
#: Src/WinPT.cpp:581 |
110 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
111 |
msgid "GPG home directory could not be determined." |
msgid "GPG home directory could not be determined." |
112 |
msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado." |
msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado." |
113 |
|
|
114 |
#: Src/WinPT.cpp:575 |
#: Src/WinPT.cpp:589 |
115 |
msgid "" |
msgid "" |
116 |
"Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n" |
"Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n" |
117 |
"Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?" |
"Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?" |
119 |
"N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n" |
"N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n" |
120 |
"Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?" |
"Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?" |
121 |
|
|
122 |
#: Src/WinPT.cpp:590 |
#: Src/WinPT.cpp:604 |
123 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
124 |
msgid "" |
msgid "" |
125 |
"Could not access and/or find the public and secret keyring.\n" |
"Could not access and/or find the public and secret keyring.\n" |
132 |
"\n" |
"\n" |
133 |
"Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n" |
"Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n" |
134 |
|
|
135 |
#: Src/WinPT.cpp:623 Src/wptFileManagerDlg.cpp:519 |
#: Src/WinPT.cpp:637 Src/wptFileManagerDlg.cpp:520 |
136 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:830 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:837 |
137 |
msgid "Wipe Free Space" |
msgid "Wipe Free Space" |
138 |
msgstr "Triturar espa�o livre" |
msgstr "Triturar espa�o livre" |
139 |
|
|
140 |
#: Src/WinPT.cpp:665 |
#: Src/WinPT.cpp:680 |
141 |
msgid "Could not register window class" |
msgid "Could not register window class" |
142 |
msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela" |
msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela" |
143 |
|
|
144 |
#: Src/WinPT.cpp:679 |
#: Src/WinPT.cpp:694 |
145 |
msgid "Could not create window" |
msgid "Could not create window" |
146 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela" |
msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela" |
147 |
|
|
148 |
#: Src/WinPT.cpp:766 |
#: Src/WinPT.cpp:782 |
149 |
msgid "" |
msgid "" |
150 |
"The keycache was not initialized or is empty.\n" |
"The keycache was not initialized or is empty.\n" |
151 |
"Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" |
"Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" |
153 |
"O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n" |
"O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n" |
154 |
"Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)" |
"Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)" |
155 |
|
|
156 |
#: Src/WinPT.cpp:769 |
#: Src/WinPT.cpp:785 |
157 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
158 |
msgid "" |
msgid "" |
159 |
"It seems that GPG is not configured properly.\n" |
"It seems that GPG is not configured properly.\n" |
162 |
"Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n" |
"Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n" |
163 |
"Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?" |
"Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?" |
164 |
|
|
165 |
#: Src/WinPT.cpp:788 |
#: Src/WinPT.cpp:804 |
166 |
#, c-format |
#, c-format |
167 |
msgid "" |
msgid "" |
168 |
"Default key (from the GPG config file) could not be found.\n" |
"Default key (from the GPG config file) could not be found.\n" |
185 |
msgstr "Sobre o GnuPG" |
msgstr "Sobre o GnuPG" |
186 |
|
|
187 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890 |
188 |
#: Src/wptMainProc.cpp:567 |
#: Src/wptMainProc.cpp:568 |
189 |
msgid "About WinPT" |
msgid "About WinPT" |
190 |
msgstr "Sobre o WinPT" |
msgstr "Sobre o WinPT" |
191 |
|
|
244 |
msgid "&Help" |
msgid "&Help" |
245 |
msgstr "A&juda" |
msgstr "A&juda" |
246 |
|
|
247 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:394 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:395 |
248 |
msgid "Card Manager" |
msgid "Card Manager" |
249 |
msgstr "Gerenciador de cart�es" |
msgstr "Gerenciador de cart�es" |
250 |
|
|
475 |
msgid "PIN successfully changed." |
msgid "PIN successfully changed." |
476 |
msgstr "PIN alterado com sucesso." |
msgstr "PIN alterado com sucesso." |
477 |
|
|
478 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:329 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:332 |
479 |
msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort." |
msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort." |
480 |
msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar." |
msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar." |
481 |
|
|
482 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:330 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:333 |
483 |
msgid "GPG Card Status" |
msgid "GPG Card Status" |
484 |
msgstr "Estado do cart�o GPG" |
msgstr "Estado do cart�o GPG" |
485 |
|
|
493 |
|
|
494 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177 |
495 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173 |
496 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:317 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:319 |
497 |
msgid "user ID not found" |
msgid "user ID not found" |
498 |
msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada" |
msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada" |
499 |
|
|
553 |
"Assinatura faita: %s\n" |
"Assinatura faita: %s\n" |
554 |
"De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s" |
"De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s" |
555 |
|
|
556 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:154 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:159 |
557 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:162 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:191 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 |
558 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:214 |
559 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileManager.cpp:1636 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1671 Src/wptFileManager.cpp:1736 |
560 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1756 Src/wptFileManagerDlg.cpp:597 |
561 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:127 Src/wptKeyserverDlg.cpp:276 |
562 |
#: Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 Src/wptMainProc.cpp:234 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:284 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 |
563 |
#: Src/wptMainProc.cpp:403 |
#: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:404 |
564 |
msgid "Verify" |
msgid "Verify" |
565 |
msgstr "Verificar" |
msgstr "Verificar" |
566 |
|
|
567 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236 |
568 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251 |
569 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1343 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1378 |
570 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1394 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1429 |
571 |
msgid "Decryption" |
msgid "Decryption" |
572 |
msgstr "Decifragem" |
msgstr "Decifragem" |
573 |
|
|
574 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1395 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1430 |
575 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
576 |
msgid "" |
msgid "" |
577 |
"Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n" |
"Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n" |
611 |
msgstr "*** IMPORTANTE ***" |
msgstr "*** IMPORTANTE ***" |
612 |
|
|
613 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:269 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:269 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216 |
614 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:265 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:118 Src/wptClipSignDlg.cpp:264 |
615 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304 |
616 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:962 Src/wptSymEnc.cpp:94 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:962 Src/wptSymEnc.cpp:94 |
617 |
msgid "GnuPG Status: Finished" |
msgid "GnuPG Status: Finished" |
621 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171 |
622 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257 |
623 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 |
624 |
#: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:416 |
#: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:417 |
625 |
#: Src/wptMainProc.cpp:499 Src/wptMainProc.cpp:504 |
#: Src/wptMainProc.cpp:500 Src/wptMainProc.cpp:505 Src/wptVerifyList.cpp:232 |
626 |
msgid "Clipboard" |
msgid "Clipboard" |
627 |
msgstr "�rea de transfer�ncia" |
msgstr "�rea de transfer�ncia" |
628 |
|
|
629 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:650 |
630 |
msgid "File Open" |
msgid "File Open" |
631 |
msgstr "Abrir arquivo" |
msgstr "Abrir arquivo" |
632 |
|
|
661 |
msgid "&Quote" |
msgid "&Quote" |
662 |
msgstr "Sai&r" |
msgstr "Sai&r" |
663 |
|
|
664 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502 |
665 |
msgid "&Open..." |
msgid "&Open..." |
666 |
msgstr "&Abrir..." |
msgstr "&Abrir..." |
667 |
|
|
669 |
msgid "&Save..." |
msgid "&Save..." |
670 |
msgstr "&Salvar..." |
msgstr "&Salvar..." |
671 |
|
|
672 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:514 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:515 |
673 |
msgid "&Paste" |
msgid "&Paste" |
674 |
msgstr "Co&lar" |
msgstr "Co&lar" |
675 |
|
|
676 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 |
677 |
msgid "&Encrypt" |
msgid "&Encrypt" |
678 |
msgstr "&Cifrar" |
msgstr "&Cifrar" |
679 |
|
|
680 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 |
681 |
msgid "&Decrypt" |
msgid "&Decrypt" |
682 |
msgstr "&Decifrar" |
msgstr "&Decifrar" |
683 |
|
|
684 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:561 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:562 |
685 |
msgid "Clipboard Editor" |
msgid "Clipboard Editor" |
686 |
msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia" |
msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia" |
687 |
|
|
713 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641 |
714 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380 |
715 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79 |
716 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66 |
717 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:94 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:95 |
718 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54 |
719 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86 |
720 |
msgid "&Cancel" |
msgid "&Cancel" |
733 |
msgid "Key Import Statistics" |
msgid "Key Import Statistics" |
734 |
msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave" |
msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave" |
735 |
|
|
736 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:224 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:223 |
737 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 |
738 |
msgid "Could not get default key." |
msgid "Could not get default key." |
739 |
msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o." |
msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o." |
740 |
|
|
741 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:109 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:108 |
742 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:151 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:116 Src/wptClipSignDlg.cpp:150 |
743 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 Src/wptClipSignDlg.cpp:225 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:156 Src/wptClipSignDlg.cpp:224 |
744 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 Src/wptClipSignDlg.cpp:249 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:228 Src/wptClipSignDlg.cpp:248 |
745 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:259 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 |
746 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1188 |
747 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1204 Src/wptFileManager.cpp:1494 |
748 |
#: Src/wptMainProc.cpp:179 |
#: Src/wptMainProc.cpp:179 |
749 |
msgid "Signing" |
msgid "Signing" |
750 |
msgstr "Assinar" |
msgstr "Assinar" |
751 |
|
|
752 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:156 |
753 |
msgid "No useable signing key found" |
msgid "No useable signing key found" |
754 |
msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada" |
msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada" |
755 |
|
|
756 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:230 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 |
757 |
#, c-format |
#, c-format |
758 |
msgid "" |
msgid "" |
759 |
"No key was chosen.\n" |
"No key was chosen.\n" |
784 |
msgid "Signature Information" |
msgid "Signature Information" |
785 |
msgstr "Informa��es da assinatura" |
msgstr "Informa��es da assinatura" |
786 |
|
|
787 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:155 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:160 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 |
|
#, c-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"Signature made %s using %s key ID 0x%s\n" |
|
|
"Cannot check signature: public key not found\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n" |
|
|
"N�o foi poss�vel verificar a assinatura: chave p�blica n�o encontrada\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:192 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 |
|
788 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57 |
789 |
msgid "&Save" |
msgid "&Save" |
790 |
msgstr "&Salvar" |
msgstr "&Salvar" |
791 |
|
|
792 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203 |
793 |
msgid "Invalid signature state." |
msgid "Invalid signature state." |
794 |
msgstr "Estado de assinatura inv�lido." |
msgstr "Estado de assinatura inv�lido." |
795 |
|
|
796 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:231 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:213 |
797 |
msgid "Could not extract key or signature information." |
#, fuzzy |
798 |
|
msgid "Error while adding signature information." |
799 |
msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura." |
msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura." |
800 |
|
|
801 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:267 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:251 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 |
802 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86 |
803 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 |
804 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108 |
981 |
msgstr "Tempo limite atingido, sem dados" |
msgstr "Tempo limite atingido, sem dados" |
982 |
|
|
983 |
#: Src/wptErrors.cpp:104 |
#: Src/wptErrors.cpp:104 |
984 |
|
#, fuzzy |
985 |
|
msgid "Could not forward request to proxy" |
986 |
|
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio" |
987 |
|
|
988 |
|
#: Src/wptErrors.cpp:105 |
989 |
msgid "Keyserver returned: no matching keys in database" |
msgid "Keyserver returned: no matching keys in database" |
990 |
msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados" |
msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados" |
991 |
|
|
992 |
#: Src/wptErrors.cpp:105 |
#: Src/wptErrors.cpp:106 |
993 |
msgid "Could not register hotkey: " |
msgid "Could not register hotkey: " |
994 |
msgstr "N�o foi poss�vel registrar a tecla de atalho: " |
msgstr "N�o foi poss�vel registrar a tecla de atalho: " |
995 |
|
|
996 |
#: Src/wptErrors.cpp:108 |
#: Src/wptErrors.cpp:109 |
997 |
msgid "Could not open directory" |
msgid "Could not open directory" |
998 |
msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio" |
msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio" |
999 |
|
|
1000 |
#: Src/wptErrors.cpp:109 |
#: Src/wptErrors.cpp:110 |
1001 |
msgid "Could not create directory" |
msgid "Could not create directory" |
1002 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio" |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio" |
1003 |
|
|
1004 |
#: Src/wptErrors.cpp:110 |
#: Src/wptErrors.cpp:111 |
1005 |
msgid "Could not extract data from the current window" |
msgid "Could not extract data from the current window" |
1006 |
msgstr "N�o foi poss�vel extrair dados da janela atual" |
msgstr "N�o foi poss�vel extrair dados da janela atual" |
1007 |
|
|
1008 |
#: Src/wptErrors.cpp:111 |
#: Src/wptErrors.cpp:112 |
1009 |
msgid "Could not load config file" |
msgid "Could not load config file" |
1010 |
msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o" |
msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o" |
1011 |
|
|
1012 |
#: Src/wptErrors.cpp:115 |
#: Src/wptErrors.cpp:116 |
1013 |
msgid "No data available" |
msgid "No data available" |
1014 |
msgstr "N�o h� dados dispon�veis" |
msgstr "N�o h� dados dispon�veis" |
1015 |
|
|
1016 |
#: Src/wptErrors.cpp:116 |
#: Src/wptErrors.cpp:117 |
1017 |
msgid "There is no card in the reader" |
msgid "There is no card in the reader" |
1018 |
msgstr "N�o h� cart�o no leitor" |
msgstr "N�o h� cart�o no leitor" |
1019 |
|
|
1020 |
#: Src/wptErrors.cpp:117 |
#: Src/wptErrors.cpp:118 |
1021 |
msgid "There was no reader found" |
msgid "There was no reader found" |
1022 |
msgstr "Nenhum leitor encontrado" |
msgstr "Nenhum leitor encontrado" |
1023 |
|
|
1024 |
#: Src/wptErrors.cpp:118 |
#: Src/wptErrors.cpp:119 |
1025 |
msgid "This is not an OpenPGP card" |
msgid "This is not an OpenPGP card" |
1026 |
msgstr "Esse n�o � um cart�o OpenPGP" |
msgstr "Esse n�o � um cart�o OpenPGP" |
1027 |
|
|
1028 |
#: Src/wptErrors.cpp:119 |
#: Src/wptErrors.cpp:128 |
|
msgid "Could not lock or unlock volume" |
|
|
msgstr "N�o foi poss�vel travar ou destravar o volume" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:120 |
|
|
msgid "Could not mount volume" |
|
|
msgstr "N�o foi poss�vel montar o volume" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:121 |
|
|
msgid "Could not unmount volume" |
|
|
msgstr "N�o foi poss�vel desmontar o volume" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:122 |
|
|
msgid "Could not open volume" |
|
|
msgstr "N�o foi poss�vel abrir o volume" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:123 |
|
|
msgid "Drive that belongs to the volume is busy" |
|
|
msgstr "O drive pertencente ao volume est� ocupado" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:124 |
|
|
msgid "Could not query volume information" |
|
|
msgstr "N�o foi poss�vel requerer as informa��es do volume" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:125 |
|
1029 |
#, c-format |
#, c-format |
1030 |
msgid "Unknown error=%d" |
msgid "Unknown error=%d" |
1031 |
msgstr "Erro desconhecido=%d" |
msgstr "Erro desconhecido=%d" |
1032 |
|
|
1033 |
#: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152 |
#: Src/wptFileManager.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:153 |
1034 |
#: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199 |
#: Src/wptFileManager.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:199 |
1035 |
#: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735 |
#: Src/wptFileManager.cpp:325 Src/wptFileManager.cpp:747 |
1036 |
#: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995 |
#: Src/wptFileManager.cpp:915 Src/wptFileManager.cpp:1030 |
1037 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1580 Src/wptFileManager.cpp:1607 |
1038 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1626 Src/wptFileManager.cpp:1911 |
1039 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:529 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1973 Src/wptFileManagerDlg.cpp:530 |
1040 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:633 Src/wptFileStatDlg.cpp:154 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:640 Src/wptFileStatDlg.cpp:152 |
1041 |
#: Src/wptMainProc.cpp:392 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281 |
#: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281 |
1042 |
msgid "File Manager" |
msgid "File Manager" |
1043 |
msgstr "Gerenciador de arquivos" |
msgstr "Gerenciador de arquivos" |
1044 |
|
|
1045 |
#: Src/wptFileManager.cpp:131 |
#: Src/wptFileManager.cpp:132 |
1046 |
#, c-format |
#, c-format |
1047 |
msgid "" |
msgid "" |
1048 |
"\"%s\" already exists.\n" |
"\"%s\" already exists.\n" |
1051 |
"\"%s\" j� existe.\n" |
"\"%s\" j� existe.\n" |
1052 |
"Substituir arquivo existente?" |
"Substituir arquivo existente?" |
1053 |
|
|
1054 |
#: Src/wptFileManager.cpp:153 |
#: Src/wptFileManager.cpp:154 |
1055 |
#, c-format |
#, c-format |
1056 |
msgid "" |
msgid "" |
1057 |
"\"%s\" has read-only attribute.\n" |
"\"%s\" has read-only attribute.\n" |
1060 |
"\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n" |
"\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n" |
1061 |
"Mudar atributo para normal?" |
"Mudar atributo para normal?" |
1062 |
|
|
1063 |
#: Src/wptFileManager.cpp:157 |
#: Src/wptFileManager.cpp:158 |
1064 |
msgid "Could not reset file attribute to normal." |
msgid "Could not reset file attribute to normal." |
1065 |
msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal." |
msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal." |
1066 |
|
|
1077 |
"� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n" |
"� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n" |
1078 |
"Voc� deseja desabilit�-la?" |
"Voc� deseja desabilit�-la?" |
1079 |
|
|
1080 |
#: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075 |
#: Src/wptFileManager.cpp:415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075 |
1081 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:169 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:169 |
1082 |
msgid "Status" |
msgid "Status" |
1083 |
msgstr "Status" |
msgstr "Status" |
1084 |
|
|
1085 |
#: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156 |
#: Src/wptFileManager.cpp:416 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156 |
1086 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190 |
1087 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:168 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:168 |
1088 |
msgid "Name" |
msgid "Name" |
1089 |
msgstr "Nome" |
msgstr "Nome" |
1090 |
|
|
1091 |
#: Src/wptFileManager.cpp:409 |
#: Src/wptFileManager.cpp:417 |
1092 |
msgid "Operation" |
msgid "Operation" |
1093 |
msgstr "Opera��o" |
msgstr "Opera��o" |
1094 |
|
|
1095 |
#: Src/wptFileManager.cpp:734 |
#: Src/wptFileManager.cpp:746 |
1096 |
msgid "Please select a file." |
msgid "Please select a file." |
1097 |
msgstr "Por favor selecione um arquivo." |
msgstr "Por favor selecione um arquivo." |
1098 |
|
|
1099 |
#: Src/wptFileManager.cpp:881 |
#: Src/wptFileManager.cpp:916 |
1100 |
#, c-format |
#, c-format |
1101 |
msgid "" |
msgid "" |
1102 |
"\"%s\" does not seems to be a text file.\n" |
"\"%s\" does not seems to be a text file.\n" |
1105 |
"\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n" |
"\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n" |
1106 |
"Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?" |
"Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?" |
1107 |
|
|
1108 |
#: Src/wptFileManager.cpp:996 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1031 |
1109 |
#, c-format |
#, c-format |
1110 |
msgid "\"%s\" does not exist" |
msgid "\"%s\" does not exist" |
1111 |
msgstr "\"%s\" n�o existe" |
msgstr "\"%s\" n�o existe" |
1112 |
|
|
1113 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:283 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1114 Src/wptFileStatDlg.cpp:282 |
1114 |
#: Src/wptFileStatDlg.cpp:287 |
#: Src/wptFileStatDlg.cpp:286 |
1115 |
msgid "File Status" |
msgid "File Status" |
1116 |
msgstr "Estado do arquivo" |
msgstr "Estado do arquivo" |
1117 |
|
|
1118 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1123 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1157 |
1119 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1120 |
msgid "Enter Filename for Encrypted File" |
msgid "Enter Filename for Encrypted File" |
1121 |
msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado" |
msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado" |
1122 |
|
|
1123 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1152 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1187 |
1124 |
msgid "Could not get default secret key." |
msgid "Could not get default secret key." |
1125 |
msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o." |
msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o." |
1126 |
|
|
1127 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1218 Src/wptFileManager.cpp:1530 |
1128 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:584 Src/wptMainProc.cpp:156 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:595 Src/wptMainProc.cpp:156 |
1129 |
#: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:407 |
#: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:408 |
1130 |
msgid "Sign" |
msgid "Sign" |
1131 |
msgstr "Assinar" |
msgstr "Assinar" |
1132 |
|
|
1133 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:582 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1231 Src/wptFileManagerDlg.cpp:593 |
1134 |
#: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:404 |
#: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:405 |
1135 |
msgid "Encrypt" |
msgid "Encrypt" |
1136 |
msgstr "Cifrar" |
msgstr "Cifrar" |
1137 |
|
|
1138 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1258 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92 |
1139 |
msgid "Symmetric Encryption" |
msgid "Symmetric Encryption" |
1140 |
msgstr "Cifragem sim�trica" |
msgstr "Cifragem sim�trica" |
1141 |
|
|
1142 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1291 Src/wptFileManager.cpp:1296 |
1143 |
#: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:408 |
#: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:409 |
1144 |
msgid "Symmetric" |
msgid "Symmetric" |
1145 |
msgstr "Sim�trica" |
msgstr "Sim�trica" |
1146 |
|
|
1147 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1261 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1296 |
1148 |
msgid "Encryption failed." |
msgid "Encryption failed." |
1149 |
msgstr "Cifragem falhou." |
msgstr "Cifragem falhou." |
1150 |
|
|
1151 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1352 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1387 |
1152 |
msgid "Choose Filename for Output" |
msgid "Choose Filename for Output" |
1153 |
msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da" |
msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da" |
1154 |
|
|
1155 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1361 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1396 |
1156 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1157 |
msgid "Enter Filename for Plaintext File" |
msgid "Enter Filename for Plaintext File" |
1158 |
msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro" |
msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro" |
1159 |
|
|
1160 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1438 Src/wptFileManager.cpp:1458 |
1161 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:583 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:594 |
1162 |
msgid "Decrypt" |
msgid "Decrypt" |
1163 |
msgstr "Decifrar" |
msgstr "Decifrar" |
1164 |
|
|
1165 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1409 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1444 |
1166 |
#, c-format |
#, c-format |
1167 |
msgid "" |
msgid "" |
1168 |
"Decryption failed.\n" |
"Decryption failed.\n" |
1171 |
"Decifragem falhou.\n" |
"Decifragem falhou.\n" |
1172 |
"%s: n�o existe." |
"%s: n�o existe." |
1173 |
|
|
1174 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1424 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1459 |
1175 |
#, c-format |
#, c-format |
1176 |
msgid "" |
msgid "" |
1177 |
"The original file name is '%s'.\n" |
"The original file name is '%s'.\n" |
1182 |
"\n" |
"\n" |
1183 |
"Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?" |
"Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?" |
1184 |
|
|
1185 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1472 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1507 |
1186 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1187 |
msgid "Enter Filename for Signed File" |
msgid "Enter Filename for Signed File" |
1188 |
msgstr "Insira nome para arquivo assinado" |
msgstr "Insira nome para arquivo assinado" |
1189 |
|
|
1190 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1571 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1606 |
1191 |
msgid "Could not find detached signature in the clipboard." |
msgid "Could not find detached signature in the clipboard." |
1192 |
msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia." |
msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia." |
1193 |
|
|
1194 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1591 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1626 |
1195 |
msgid "No files to check." |
msgid "No files to check." |
1196 |
msgstr "Sem arquivos para verificar." |
msgstr "Sem arquivos para verificar." |
1197 |
|
|
1198 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1608 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1643 |
1199 |
msgid "Select Data File" |
msgid "Select Data File" |
1200 |
msgstr "Selecionar arquivo de dados" |
msgstr "Selecionar arquivo de dados" |
1201 |
|
|
1202 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1610 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1645 |
1203 |
msgid "Selected Output File" |
msgid "Selected Output File" |
1204 |
msgstr "Selecionar arquivo de sa�da" |
msgstr "Selecionar arquivo de sa�da" |
1205 |
|
|
1206 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1636 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1671 |
1207 |
msgid "Invalid file name. Exit" |
msgid "Invalid file name. Exit" |
1208 |
msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo" |
msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo" |
1209 |
|
|
1210 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1804 Src/wptFileManager.cpp:1815 |
1211 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404 |
1212 |
#: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421 |
#: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421 |
1213 |
#: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438 |
#: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438 |
1217 |
msgid "Import" |
msgid "Import" |
1218 |
msgstr "Importar" |
msgstr "Importar" |
1219 |
|
|
1220 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1742 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1812 |
1221 |
msgid "" |
msgid "" |
1222 |
"Key without a self signature was dectected!\n" |
"Key without a self signature was dectected!\n" |
1223 |
"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" |
"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" |
1229 |
"\n" |
"\n" |
1230 |
"N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!" |
"N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!" |
1231 |
|
|
1232 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1838 Src/wptKeyManager.cpp:282 |
1233 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360 |
1234 |
msgid "No key was selected for export." |
msgid "No key was selected for export." |
1235 |
msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o." |
msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o." |
1236 |
|
|
1237 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1839 Src/wptFileManager.cpp:1862 |
1238 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93 |
1239 |
msgid "Export" |
msgid "Export" |
1240 |
msgstr "Exportar" |
msgstr "Exportar" |
1241 |
|
|
1242 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1847 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850 |
1243 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882 |
1244 |
msgid "Choose Name for Key File" |
msgid "Choose Name for Key File" |
1245 |
msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves" |
msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves" |
1246 |
|
|
1247 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1866 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055 |
1248 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386 |
1249 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105 |
1250 |
msgid "GnuPG status" |
msgid "GnuPG status" |
1251 |
msgstr "Estado do GnuPG" |
msgstr "Estado do GnuPG" |
1252 |
|
|
1253 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1796 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1866 |
1254 |
#, c-format |
#, c-format |
1255 |
msgid "Finished (Output: %s)" |
msgid "Finished (Output: %s)" |
1256 |
msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)" |
msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)" |
1257 |
|
|
1258 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1842 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1912 |
1259 |
#, c-format |
#, c-format |
1260 |
msgid "%s: no valid OpenPGP data found." |
msgid "%s: no valid OpenPGP data found." |
1261 |
msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado." |
msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado." |
1262 |
|
|
1263 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1902 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1972 |
1264 |
msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files" |
msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files" |
1265 |
msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo" |
msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo" |
1266 |
|
|
1267 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1907 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1977 |
1268 |
msgid "Choose File Name for Output" |
msgid "Choose File Name for Output" |
1269 |
msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da" |
msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da" |
1270 |
|
|
1271 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1979 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2049 |
1272 |
msgid "Choose a Name for the Archive" |
msgid "Choose a Name for the Archive" |
1273 |
msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido" |
msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido" |
1274 |
|
|
1275 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1982 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2052 |
1276 |
msgid "Invalid archive name. Exit." |
msgid "Invalid archive name. Exit." |
1277 |
msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo." |
msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo." |
1278 |
|
|
1279 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1983 Src/wptFileManager.cpp:1991 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2053 Src/wptFileManager.cpp:2061 |
1280 |
msgid "Encrypt Directory" |
msgid "Encrypt Directory" |
1281 |
msgstr "Cifrar diret�rio" |
msgstr "Cifrar diret�rio" |
1282 |
|
|
1283 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1990 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2060 |
1284 |
msgid "Could not create zip archive." |
msgid "Could not create zip archive." |
1285 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip." |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip." |
1286 |
|
|
1312 |
msgid "Please select at least one recipient." |
msgid "Please select at least one recipient." |
1313 |
msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio." |
msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio." |
1314 |
|
|
1315 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:283 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:281 |
1316 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:426 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:426 |
1317 |
msgid "No valid OpenPGP data found." |
msgid "No valid OpenPGP data found." |
1318 |
msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado." |
msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado." |
1327 |
msgid "%s contain(s) %d key(s)." |
msgid "%s contain(s) %d key(s)." |
1328 |
msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)." |
msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)." |
1329 |
|
|
1330 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 |
1331 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98 |
1332 |
msgid "File" |
msgid "File" |
1333 |
msgstr "Arquivo" |
msgstr "Arquivo" |
1384 |
msgid "%d Object(s) marked" |
msgid "%d Object(s) marked" |
1385 |
msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)" |
msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)" |
1386 |
|
|
1387 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptMainProc.cpp:531 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptMainProc.cpp:532 |
1388 |
msgid "File Manager (use drag & drop to add files)" |
msgid "File Manager (use drag & drop to add files)" |
1389 |
msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)" |
msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)" |
1390 |
|
|
1391 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967 |
1392 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983 |
1393 |
#: Src/wptMainProc.cpp:395 |
#: Src/wptMainProc.cpp:396 |
1394 |
msgid "Edit" |
msgid "Edit" |
1395 |
msgstr "Editar" |
msgstr "Editar" |
1396 |
|
|
1397 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968 |
1398 |
msgid "View" |
msgid "View" |
1399 |
msgstr "Exibir" |
msgstr "Exibir" |
1400 |
|
|
1401 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptFileManagerDlg.cpp:581 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592 |
1402 |
msgid "Encrypt into ZIP" |
msgid "Encrypt into ZIP" |
1403 |
msgstr "Cifrar para &ZIP" |
msgstr "Cifrar para &ZIP" |
1404 |
|
|
1405 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 |
1406 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034 |
1407 |
msgid "&Sign" |
msgid "&Sign" |
1408 |
msgstr "As&sinar" |
msgstr "As&sinar" |
1409 |
|
|
1410 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptFileManagerDlg.cpp:596 |
1411 |
#: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:405 |
#: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406 |
1412 |
msgid "Sign && Encrypt" |
msgid "Sign && Encrypt" |
1413 |
msgstr "Assinar e cifrar" |
msgstr "Assinar e cifrar" |
1414 |
|
|
1415 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508 |
1416 |
msgid "&Verify" |
msgid "&Verify" |
1417 |
msgstr "&Verificar" |
msgstr "&Verificar" |
1418 |
|
|
1419 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 |
1420 |
msgid "S&ymmetric" |
msgid "S&ymmetric" |
1421 |
msgstr "Si&m�trica" |
msgstr "Si&m�trica" |
1422 |
|
|
1423 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 |
1424 |
msgid "&Import" |
msgid "&Import" |
1425 |
msgstr "&Importar" |
msgstr "&Importar" |
1426 |
|
|
1427 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 |
1428 |
msgid "E&xport" |
msgid "E&xport" |
1429 |
msgstr "E&xportar" |
msgstr "E&xportar" |
1430 |
|
|
1431 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:397 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptMainProc.cpp:398 |
1432 |
msgid "Exit" |
msgid "Exit" |
1433 |
msgstr "Sair" |
msgstr "Sair" |
1434 |
|
|
1435 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 |
1436 |
msgid "&Reset" |
msgid "&Reset" |
1437 |
msgstr "&Reiniciar" |
msgstr "&Reiniciar" |
1438 |
|
|
1439 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514 |
1440 |
msgid "Always on Top" |
msgid "Always on Top" |
1441 |
msgstr "Sempre vis�vel" |
msgstr "Sempre vis�vel" |
1442 |
|
|
1443 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516 |
1444 |
msgid "&Select All" |
msgid "&Select All" |
1445 |
msgstr "&Selecionar tudo" |
msgstr "&Selecionar tudo" |
1446 |
|
|
1447 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 |
1448 |
msgid "&Preferences" |
msgid "&Preferences" |
1449 |
msgstr "&Prefer�ncias" |
msgstr "&Prefer�ncias" |
1450 |
|
|
1451 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptFileManagerDlg.cpp:599 |
1452 |
msgid "Send as Mail" |
msgid "Send as Mail" |
1453 |
msgstr "Enviar por e-mail" |
msgstr "Enviar por e-mail" |
1454 |
|
|
1455 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519 |
1456 |
msgid "&List Packets" |
msgid "&List Packets" |
1457 |
msgstr "&Listar pacotes" |
msgstr "&Listar pacotes" |
1458 |
|
|
1459 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521 |
1460 |
msgid "&Wipe" |
msgid "&Wipe" |
1461 |
msgstr "&Triturar" |
msgstr "&Triturar" |
1462 |
|
|
1463 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:598 |
1464 |
msgid "Wipe" |
msgid "Wipe" |
1465 |
msgstr "Triturar" |
msgstr "Triturar" |
1466 |
|
|
1467 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:600 |
1468 |
msgid "List Packets" |
msgid "List Packets" |
1469 |
msgstr "Listar pacotes" |
msgstr "Listar pacotes" |
1470 |
|
|
1471 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:621 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:627 |
1472 |
msgid "&Calc Digest" |
msgid "&Calc Digest" |
1473 |
msgstr "&Calcular hash" |
msgstr "&Calcular hash" |
1474 |
|
|
1475 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:632 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:639 |
1476 |
msgid "This command requires admin privileges.\n" |
msgid "This command requires admin privileges.\n" |
1477 |
msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n" |
msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n" |
1478 |
|
|
1479 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:782 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789 |
1480 |
msgid "Are you sure you want to secure delete these files?" |
msgid "Are you sure you want to secure delete these files?" |
1481 |
msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?" |
msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?" |
1482 |
|
|
1483 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783 Src/wptMainProc.cpp:110 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790 Src/wptMainProc.cpp:110 |
1484 |
msgid "&Yes" |
msgid "&Yes" |
1485 |
msgstr "&Sim" |
msgstr "&Sim" |
1486 |
|
|
1487 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:111 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791 Src/wptMainProc.cpp:111 |
1488 |
msgid "&No" |
msgid "&No" |
1489 |
msgstr "&N�o" |
msgstr "&N�o" |
1490 |
|
|
1491 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:827 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834 |
1492 |
msgid "Operation Status: Error" |
msgid "Operation Status: Error" |
1493 |
msgstr "Estado da opera��o: erro" |
msgstr "Estado da opera��o: erro" |
1494 |
|
|
1495 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:835 |
1496 |
msgid "Operation Status: Done." |
msgid "Operation Status: Done." |
1497 |
msgstr "Estado da opera��o: conclu�da." |
msgstr "Estado da opera��o: conclu�da." |
1498 |
|
|
1499 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:871 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:878 |
1500 |
#, c-format |
#, c-format |
1501 |
msgid "" |
msgid "" |
1502 |
"Total Capacity: %12sk\n" |
"Total Capacity: %12sk\n" |
1533 |
msgid "Finished" |
msgid "Finished" |
1534 |
msgstr "Conclu�do" |
msgstr "Conclu�do" |
1535 |
|
|
1536 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 |
1537 |
msgid "File Verify" |
msgid "File Verify" |
1538 |
msgstr "Verificar arquivo" |
msgstr "Verificar arquivo" |
1539 |
|
|
|
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 |
|
|
msgid "Do you want to retrieve the key?" |
|
|
msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?" |
|
|
|
|
1540 |
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44 |
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44 |
1541 |
msgid "&Generate a GnuPG key pair" |
msgid "&Generate a GnuPG key pair" |
1542 |
msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG" |
msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG" |
1549 |
msgid "WinPT First Start" |
msgid "WinPT First Start" |
1550 |
msgstr "Primeira execu��o do WinPT" |
msgstr "Primeira execu��o do WinPT" |
1551 |
|
|
1552 |
#: Src/wptGPG.cpp:844 |
#: Src/wptGPG.cpp:836 |
1553 |
msgid "" |
msgid "" |
1554 |
"The selected keyring has the read-only file\n" |
"The selected keyring has the read-only file\n" |
1555 |
"attribute. In this state you do not have write\n" |
"attribute. In this state you do not have write\n" |
1559 |
"somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n" |
"somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n" |
1560 |
"escrita. Voc� deseja remover o atributo?" |
"escrita. Voc� deseja remover o atributo?" |
1561 |
|
|
1562 |
#: Src/wptGPG.cpp:847 |
#: Src/wptGPG.cpp:839 |
1563 |
msgid "GPG Information" |
msgid "GPG Information" |
1564 |
msgstr "Informa��o do GPG" |
msgstr "Informa��o do GPG" |
1565 |
|
|
1566 |
#: Src/wptGPG.cpp:851 |
#: Src/wptGPG.cpp:843 |
1567 |
msgid "Could not reset read-only state." |
msgid "Could not reset read-only state." |
1568 |
msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura." |
msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura." |
1569 |
|
|
1570 |
#: Src/wptGPG.cpp:852 |
#: Src/wptGPG.cpp:844 |
1571 |
msgid "GPG Error" |
msgid "GPG Error" |
1572 |
msgstr "Erro do GPG" |
msgstr "Erro do GPG" |
1573 |
|
|
1574 |
#: Src/wptGPG.cpp:864 |
#: Src/wptGPG.cpp:856 |
1575 |
msgid "" |
msgid "" |
1576 |
"You do not have file access to modify the contents of\n" |
"You do not have file access to modify the contents of\n" |
1577 |
"one or both of the selected keyrings.\n" |
"one or both of the selected keyrings.\n" |
1585 |
"Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n" |
"Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n" |
1586 |
"causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n" |
"causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n" |
1587 |
|
|
1588 |
#: Src/wptGPG.cpp:869 |
#: Src/wptGPG.cpp:861 |
1589 |
msgid "GPG Warning" |
msgid "GPG Warning" |
1590 |
msgstr "Aviso do GPG" |
msgstr "Aviso do GPG" |
1591 |
|
|
1592 |
#: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 |
#: Src/wptGPG.cpp:889 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 |
1593 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 |
1594 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 |
1595 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270 |
1596 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:418 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:419 |
1597 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 |
1598 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 |
1599 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:595 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:599 |
1600 |
msgid "Preferences" |
msgid "Preferences" |
1601 |
msgstr "Prefer�ncias" |
msgstr "Prefer�ncias" |
1602 |
|
|
1603 |
#: Src/wptGPG.cpp:894 |
#: Src/wptGPG.cpp:890 |
1604 |
#, c-format |
#, c-format |
1605 |
msgid "" |
msgid "" |
1606 |
"%s does not exit.\n" |
"%s does not exit.\n" |
1609 |
"%s n�o existe.\n" |
"%s n�o existe.\n" |
1610 |
"Voc� deseja criar esse diret�rio?" |
"Voc� deseja criar esse diret�rio?" |
1611 |
|
|
1612 |
#: Src/wptGPG.cpp:922 |
#: Src/wptGPG.cpp:918 |
1613 |
msgid "Please choose your Public Keyring" |
msgid "Please choose your Public Keyring" |
1614 |
msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico" |
msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico" |
1615 |
|
|
1616 |
#: Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:947 |
#: Src/wptGPG.cpp:921 Src/wptGPG.cpp:943 |
1617 |
msgid "No keyring was chosen. Exit." |
msgid "No keyring was chosen. Exit." |
1618 |
msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo." |
msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo." |
1619 |
|
|
1620 |
#: Src/wptGPG.cpp:932 |
#: Src/wptGPG.cpp:928 |
1621 |
msgid "Overwrite old public keyring?" |
msgid "Overwrite old public keyring?" |
1622 |
msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?" |
msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?" |
1623 |
|
|
1624 |
#: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:959 |
#: Src/wptGPG.cpp:934 Src/wptGPG.cpp:955 |
1625 |
msgid "Could not copy file." |
msgid "Could not copy file." |
1626 |
msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo." |
msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo." |
1627 |
|
|
1628 |
#: Src/wptGPG.cpp:944 |
#: Src/wptGPG.cpp:940 |
1629 |
msgid "Please choose your Secret Keyring" |
msgid "Please choose your Secret Keyring" |
1630 |
msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado" |
msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado" |
1631 |
|
|
1632 |
#: Src/wptGPG.cpp:953 |
#: Src/wptGPG.cpp:949 |
1633 |
msgid "Overwrite old secret keyring?" |
msgid "Overwrite old secret keyring?" |
1634 |
msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?" |
msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?" |
1635 |
|
|
1636 |
#: Src/wptGPG.cpp:999 Src/wptGPG.cpp:1088 Src/wptGPG.cpp:1101 |
#: Src/wptGPG.cpp:995 Src/wptGPG.cpp:1088 Src/wptGPG.cpp:1104 |
1637 |
msgid "Backup" |
msgid "Backup" |
1638 |
msgstr "Backup" |
msgstr "Backup" |
1639 |
|
|
1640 |
#: Src/wptGPG.cpp:999 |
#: Src/wptGPG.cpp:995 |
1641 |
#, c-format |
#, c-format |
1642 |
msgid "Backup keyring \"%s\" failed" |
msgid "Backup keyring \"%s\" failed" |
1643 |
msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou" |
msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou" |
1651 |
"O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n" |
"O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n" |
1652 |
"Por favor insira/verifique o drive para continuar." |
"Por favor insira/verifique o drive para continuar." |
1653 |
|
|
1654 |
#: Src/wptGPG.cpp:1101 |
#: Src/wptGPG.cpp:1104 |
1655 |
#, c-format |
#, c-format |
1656 |
msgid "Invalid backup mode %d" |
msgid "Invalid backup mode %d" |
1657 |
msgstr "Modo de backup %d inv�lido" |
msgstr "Modo de backup %d inv�lido" |
1658 |
|
|
1659 |
#: Src/wptGPGME.cpp:281 |
#: Src/wptGPGME.cpp:283 |
1660 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1661 |
msgid "Error during verification process" |
msgid "Error during verification process" |
1662 |
msgstr "Erro durante o processo de verifica��o." |
msgstr "Erro durante o processo de verifica��o." |
1663 |
|
|
1664 |
#: Src/wptGPGME.cpp:282 |
#: Src/wptGPGME.cpp:284 |
1665 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1666 |
msgid "The signature is good" |
msgid "The signature is good" |
1667 |
msgstr "A assinatura est� boa." |
msgstr "A assinatura est� boa." |
1668 |
|
|
1669 |
#: Src/wptGPGME.cpp:283 |
#: Src/wptGPGME.cpp:285 |
1670 |
msgid "The signature is BAD!" |
msgid "The signature is BAD!" |
1671 |
msgstr "A assinatura est� RUIM!" |
msgstr "A assinatura est� RUIM!" |
1672 |
|
|
1673 |
#: Src/wptGPGME.cpp:284 |
#: Src/wptGPGME.cpp:286 |
1674 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1675 |
msgid "The signature could not be checked due to a missing key" |
msgid "The signature could not be checked due to a missing key" |
1676 |
msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave." |
msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave." |
1677 |
|
|
1678 |
#: Src/wptGPGME.cpp:285 |
#: Src/wptGPGME.cpp:287 |
1679 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1680 |
msgid "No valid OpenPGP signature" |
msgid "No valid OpenPGP signature" |
1681 |
msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida." |
msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida." |
1682 |
|
|
1683 |
#: Src/wptGPGME.cpp:286 |
#: Src/wptGPGME.cpp:288 |
1684 |
msgid "Signature Error" |
msgid "Signature Error" |
1685 |
msgstr "Erro na assinatura" |
msgstr "Erro na assinatura" |
1686 |
|
|
1687 |
#: Src/wptGPGME.cpp:287 |
#: Src/wptGPGME.cpp:289 |
1688 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1689 |
msgid "Good signature (Expired Key)" |
msgid "Good signature (Expired Key)" |
1690 |
msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" |
msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" |
1691 |
|
|
1692 |
#: Src/wptGPGME.cpp:288 |
#: Src/wptGPGME.cpp:290 |
1693 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1694 |
msgid "Good signature (Revoked Key)" |
msgid "Good signature (Revoked Key)" |
1695 |
msgstr "Assinatura boa (chave revogada)" |
msgstr "Assinatura boa (chave revogada)" |
1696 |
|
|
1697 |
#: Src/wptGPGME.cpp:289 |
#: Src/wptGPGME.cpp:291 |
1698 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1699 |
msgid "Good signature (Expired)" |
msgid "Good signature (Expired)" |
1700 |
msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" |
msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" |
1742 |
"Tem certeza?" |
"Tem certeza?" |
1743 |
|
|
1744 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812 |
1745 |
#: Src/wptMainProc.cpp:579 |
#: Src/wptMainProc.cpp:580 |
1746 |
msgid "GnuPG Preferences" |
msgid "GnuPG Preferences" |
1747 |
msgstr "Prefer�ncias do GnuPG" |
msgstr "Prefer�ncias do GnuPG" |
1748 |
|
|
1851 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064 |
1852 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317 |
1853 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442 |
1854 |
#: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMainProc.cpp:542 Src/wptMainProc.cpp:550 |
#: Src/wptMainProc.cpp:394 Src/wptMainProc.cpp:543 Src/wptMainProc.cpp:551 |
1855 |
msgid "Key Manager" |
msgid "Key Manager" |
1856 |
msgstr "Gerenciador de chaves" |
msgstr "Gerenciador de chaves" |
1857 |
|
|
1997 |
"� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n" |
"� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n" |
1998 |
"e portanto um erro CRC ocorreu." |
"e portanto um erro CRC ocorreu." |
1999 |
|
|
2000 |
#: Src/wptKeyCache.cpp:818 |
#: Src/wptKeyCache.cpp:819 |
2001 |
msgid "Load GPG Keyrings..." |
msgid "Load GPG Keyrings..." |
2002 |
msgstr "Carregar chaveiros GPG..." |
msgstr "Carregar chaveiros GPG..." |
2003 |
|
|
2506 |
msgid "Do you really want to make this sig exportable?" |
msgid "Do you really want to make this sig exportable?" |
2507 |
msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?" |
msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?" |
2508 |
|
|
2509 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:466 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:460 |
2510 |
msgid "Key successfully signed." |
msgid "Key successfully signed." |
2511 |
msgstr "Chave assinada com sucesso." |
msgstr "Chave assinada com sucesso." |
2512 |
|
|
2535 |
msgid "Command>" |
msgid "Command>" |
2536 |
msgstr "Comando>" |
msgstr "Comando>" |
2537 |
|
|
2538 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:636 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:689 |
2539 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103 |
2540 |
msgid "&Close" |
msgid "&Close" |
2541 |
msgstr "&Fechar" |
msgstr "&Fechar" |
2867 |
msgid "Trust" |
msgid "Trust" |
2868 |
msgstr "Confian�a" |
msgstr "Confian�a" |
2869 |
|
|
2870 |
#: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:125 |
#: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:126 |
2871 |
msgid "Invalid User ID" |
msgid "Invalid User ID" |
2872 |
msgstr "ID de usu�rio inv�lida" |
msgstr "ID de usu�rio inv�lida" |
2873 |
|
|
3356 |
|
|
3357 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeysignDlg.cpp:351 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeysignDlg.cpp:351 |
3358 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426 |
3359 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:456 Src/wptKeysignDlg.cpp:461 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:455 Src/wptKeysignDlg.cpp:458 |
3360 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:466 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:460 |
3361 |
msgid "Key Signing" |
msgid "Key Signing" |
3362 |
msgstr "Assinar chave" |
msgstr "Assinar chave" |
3363 |
|
|
3394 |
msgid "Smart Card support is not available." |
msgid "Smart Card support is not available." |
3395 |
msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel." |
msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel." |
3396 |
|
|
3397 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798 Src/wptKeyserverDlg.cpp:627 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798 Src/wptKeyserverDlg.cpp:680 |
3398 |
msgid "Keyserver Access" |
msgid "Keyserver Access" |
3399 |
msgstr "Acesso ao servidor de chaves" |
msgstr "Acesso ao servidor de chaves" |
3400 |
|
|
3401 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptMainProc.cpp:573 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptMainProc.cpp:574 |
3402 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139 |
3403 |
msgid "WinPT Preferences" |
msgid "WinPT Preferences" |
3404 |
msgstr "Prefer�ncias do WinPT" |
msgstr "Prefer�ncias do WinPT" |
3451 |
msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)" |
msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)" |
3452 |
|
|
3453 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246 |
3454 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:309 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:311 |
3455 |
msgid "Unknown" |
msgid "Unknown" |
3456 |
msgstr "Desconhecida" |
msgstr "Desconhecida" |
3457 |
|
|
3591 |
msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?" |
msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?" |
3592 |
msgstr "Voc� deseja obter %s pelo servidor de chaves padr�o?" |
msgstr "Voc� deseja obter %s pelo servidor de chaves padr�o?" |
3593 |
|
|
3594 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:435 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:439 |
3595 |
msgid "Network unreachable" |
msgid "Network unreachable" |
3596 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3597 |
|
|
3598 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:438 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:442 |
3599 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3600 |
msgid "Host unreachable" |
msgid "Host unreachable" |
3601 |
msgstr "Servidor:" |
msgstr "Servidor:" |
3602 |
|
|
3603 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:441 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:445 |
3604 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3605 |
msgid "Could not resolve host name" |
msgid "Could not resolve host name" |
3606 |
msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host" |
msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host" |
3607 |
|
|
3608 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:444 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:448 |
3609 |
msgid "Connection refused" |
msgid "Connection refused" |
3610 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3611 |
|
|
3612 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:448 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:452 |
3613 |
msgid "Connection timeout" |
msgid "Connection timeout" |
3614 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3615 |
|
|
3616 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:452 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:456 |
3617 |
msgid "Connection resetted by peer" |
msgid "Connection resetted by peer" |
3618 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3619 |
|
|
3620 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:455 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:459 |
3621 |
msgid "Socket has been shutdown" |
msgid "Socket has been shutdown" |
3622 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3623 |
|
|
3624 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:633 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:637 |
3625 |
msgid "Could not save keyserver.conf file" |
msgid "Could not save keyserver.conf file" |
3626 |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf" |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf" |
3627 |
|
|
3628 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:678 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:722 |
3629 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3630 |
msgid "" |
msgid "" |
3631 |
"Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use " |
"Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use " |
3634 |
"Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha " |
"Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha " |
3635 |
"para usar a autentica��o de proxy!" |
"para usar a autentica��o de proxy!" |
3636 |
|
|
3637 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:681 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:725 |
3638 |
msgid "Proxy Error" |
msgid "Proxy Error" |
3639 |
msgstr "Erro do proxy" |
msgstr "Erro do proxy" |
3640 |
|
|
3641 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:706 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:750 |
3642 |
msgid "" |
msgid "" |
3643 |
"All entries of this file must have a valid prefix.\n" |
"All entries of this file must have a valid prefix.\n" |
3644 |
"Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n" |
"Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n" |
3646 |
"Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n" |
"Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n" |
3647 |
"Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n" |
"Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n" |
3648 |
|
|
3649 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:708 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:752 |
3650 |
msgid "Keyserver Error" |
msgid "Keyserver Error" |
3651 |
msgstr "Erro do servidor de chaves" |
msgstr "Erro do servidor de chaves" |
3652 |
|
|
3653 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:727 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:771 |
3654 |
msgid "The keyserver limit is exceeded" |
msgid "The keyserver limit is exceeded" |
3655 |
msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido" |
msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido" |
3656 |
|
|
3657 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:728 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:772 |
3658 |
msgid "Keyserver Warning" |
msgid "Keyserver Warning" |
3659 |
msgstr "Aviso do servidor de chaves" |
msgstr "Aviso do servidor de chaves" |
3660 |
|
|
3702 |
msgid "This is not a valid OpenPGP key." |
msgid "This is not a valid OpenPGP key." |
3703 |
msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida." |
msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida." |
3704 |
|
|
3705 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:359 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:277 |
3706 |
|
#, c-format |
3707 |
|
msgid "" |
3708 |
|
"Signature made %s using %s key ID 0x%s\n" |
3709 |
|
"Cannot check signature: public key not found\n" |
3710 |
|
"\n" |
3711 |
|
"Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?" |
3712 |
|
msgstr "" |
3713 |
|
"Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n" |
3714 |
|
"N�o foi poss�vel verificar a assinatura: chave p�blica n�o encontrada\n" |
3715 |
|
"\n" |
3716 |
|
"Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?" |
3717 |
|
|
3718 |
|
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:391 |
3719 |
msgid "Please select one of the servers." |
msgid "Please select one of the servers." |
3720 |
msgstr "Por favor selecione um dos servidores." |
msgstr "Por favor selecione um dos servidores." |
3721 |
|
|
3722 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:365 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:397 |
3723 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3724 |
msgid "Only HKP keyserver can be used." |
msgid "Only HKP keyserver can be used." |
3725 |
msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados." |
msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados." |
3726 |
|
|
3727 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:414 |
3728 |
msgid "DNS Name" |
msgid "DNS Name" |
3729 |
msgstr "Nome DNS" |
msgstr "Nome DNS" |
3730 |
|
|
3731 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:415 |
3732 |
msgid "Port" |
msgid "Port" |
3733 |
msgstr "Porta" |
msgstr "Porta" |
3734 |
|
|
3735 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:467 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499 |
3736 |
msgid "No space for new keyserver entry" |
msgid "No space for new keyserver entry" |
3737 |
msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves" |
msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves" |
3738 |
|
|
3739 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:488 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520 |
3740 |
msgid "HKP Keyserver" |
msgid "HKP Keyserver" |
3741 |
msgstr "Servidor de chaves HKP" |
msgstr "Servidor de chaves HKP" |
3742 |
|
|
3743 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521 |
3744 |
msgid "LDAP Keyserver" |
msgid "LDAP Keyserver" |
3745 |
msgstr "Servidor de chaves LDAP" |
msgstr "Servidor de chaves LDAP" |
3746 |
|
|
3747 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522 |
3748 |
msgid "Finger Keyserver" |
msgid "Finger Keyserver" |
3749 |
msgstr "Servidor de chaves Finger" |
msgstr "Servidor de chaves Finger" |
3750 |
|
|
3751 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515 Src/wptKeyserverDlg.cpp:785 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:547 Src/wptKeyserverDlg.cpp:840 |
3752 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:805 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:860 |
3753 |
msgid "Edit Keyserver" |
msgid "Edit Keyserver" |
3754 |
msgstr "Editar servidor de chaves" |
msgstr "Editar servidor de chaves" |
3755 |
|
|
3756 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:659 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:548 Src/wptKeyserverDlg.cpp:713 |
3757 |
msgid "&Add" |
msgid "&Add" |
3758 |
msgstr "&Adicionar" |
msgstr "&Adicionar" |
3759 |
|
|
3760 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550 |
3761 |
msgid "Type:" |
msgid "Type:" |
3762 |
msgstr "Tipo:" |
msgstr "Tipo:" |
3763 |
|
|
3764 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:551 |
3765 |
msgid "Port:" |
msgid "Port:" |
3766 |
msgstr "Porta:" |
msgstr "Porta:" |
3767 |
|
|
3768 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:552 |
3769 |
msgid "Host name:" |
msgid "Host name:" |
3770 |
msgstr "Servidor:" |
msgstr "Servidor:" |
3771 |
|
|
3772 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:560 |
3773 |
msgid "Please enter a host name" |
msgid "Please enter a host name" |
3774 |
msgstr "Por favor insira um nome de servidor" |
msgstr "Por favor insira um nome de servidor" |
3775 |
|
|
3776 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:533 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:565 |
3777 |
msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535" |
msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535" |
3778 |
msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535" |
msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535" |
3779 |
|
|
3780 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:628 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:681 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65 |
3781 |
msgid "&Receive" |
msgid "&Receive" |
3782 |
msgstr "&Receber" |
msgstr "&Receber" |
3783 |
|
|
3784 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:630 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:683 |
3785 |
msgid "Send key (default is receiving)" |
msgid "Send key (default is receiving)" |
3786 |
msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)" |
msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)" |
3787 |
|
|
3788 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:632 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:685 |
3789 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3790 |
msgid "Key ID or email address you want to search for" |
msgid "Key ID or email address you want to search for" |
3791 |
msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura" |
msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura" |
3792 |
|
|
3793 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:633 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:686 |
3794 |
msgid "&Search" |
msgid "&Search" |
3795 |
msgstr "&Localizar" |
msgstr "&Localizar" |
3796 |
|
|
3797 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:687 |
3798 |
msgid "C&hange proxy" |
msgid "C&hange proxy" |
3799 |
msgstr "&Mudar proxy" |
msgstr "&Mudar proxy" |
3800 |
|
|
3801 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:688 |
3802 |
msgid "Set &default" |
msgid "Set &default" |
3803 |
msgstr "Definir como &padr�o" |
msgstr "Definir como &padr�o" |
3804 |
|
|
3805 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:660 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:714 |
3806 |
msgid "&Remove" |
msgid "&Remove" |
3807 |
msgstr "&Remover" |
msgstr "&Remover" |
3808 |
|
|
3809 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:715 |
3810 |
msgid "&Edit" |
msgid "&Edit" |
3811 |
msgstr "&Editar" |
msgstr "&Editar" |
3812 |
|
|
3813 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:696 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:750 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103 |
3814 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:113 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118 |
3815 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:125 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:130 |
3816 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194 |
3817 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:229 |
3818 |
msgid "Proxy Settings" |
msgid "Proxy Settings" |
3819 |
msgstr "Configura��es de proxy" |
msgstr "Configura��es de proxy" |
3820 |
|
|
3821 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704 Src/wptKeyserverDlg.cpp:745 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758 Src/wptKeyserverDlg.cpp:799 |
3822 |
msgid "Please enter the search pattern." |
msgid "Please enter the search pattern." |
3823 |
msgstr "Por favor insira o padr�o de busca." |
msgstr "Por favor insira o padr�o de busca." |
3824 |
|
|
3825 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:729 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:783 |
3826 |
msgid "Please select one of the keyservers." |
msgid "Please select one of the keyservers." |
3827 |
msgstr "Por favor selecione um dos servidores." |
msgstr "Por favor selecione um dos servidores." |
3828 |
|
|
3829 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:751 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:804 |
3830 |
msgid "Only keyids are allowed." |
msgid "Only keyids are allowed." |
3831 |
msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos." |
msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos." |
3832 |
|
|
3833 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:757 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:810 |
3834 |
msgid "Only enter the name of the user." |
msgid "Only enter the name of the user." |
3835 |
msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio." |
msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio." |
3836 |
|
|
3837 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:763 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:816 |
3838 |
msgid "Only email addresses or keyids are allowed." |
msgid "Only email addresses or keyids are allowed." |
3839 |
msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos." |
msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos." |
3840 |
|
|
4067 |
msgid "&Show photo" |
msgid "&Show photo" |
4068 |
msgstr "&Mostrar a fotografia" |
msgstr "&Mostrar a fotografia" |
4069 |
|
|
4070 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:97 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:98 |
4071 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:103 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:104 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103 |
4072 |
#: Src/wptPINDlg.cpp:53 |
#: Src/wptPINDlg.cpp:53 |
4073 |
msgid "&Hide Typing" |
msgid "&Hide Typing" |
4074 |
msgstr "&Esconder digita��o" |
msgstr "&Esconder digita��o" |
4077 |
msgid "You cannot select today as the expiration date." |
msgid "You cannot select today as the expiration date." |
4078 |
msgstr "Voc� n�o pode selecionar o dia de hoje como data de expira��o." |
msgstr "Voc� n�o pode selecionar o dia de hoje como data de expira��o." |
4079 |
|
|
4080 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:460 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:457 |
4081 |
msgid "This key is already signed by your key" |
msgid "This key is already signed by your key" |
4082 |
msgstr "Essa chave j� est� assinada pela sua chave" |
msgstr "Essa chave j� est� assinada pela sua chave" |
4083 |
|
|
4109 |
msgid "Unknown OpenPGP type." |
msgid "Unknown OpenPGP type." |
4110 |
msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP." |
msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP." |
4111 |
|
|
4112 |
#: Src/wptMainProc.cpp:344 |
#: Src/wptMainProc.cpp:345 |
4113 |
msgid "Could not set current window mode hooks." |
msgid "Could not set current window mode hooks." |
4114 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4115 |
|
|
4116 |
#: Src/wptMainProc.cpp:396 |
#: Src/wptMainProc.cpp:397 |
4117 |
msgid "About..." |
msgid "About..." |
4118 |
msgstr "Sobre..." |
msgstr "Sobre..." |
4119 |
|
|
4120 |
#: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406 |
#: Src/wptMainProc.cpp:403 Src/wptMainProc.cpp:407 |
4121 |
msgid "Decrypt/Verify" |
msgid "Decrypt/Verify" |
4122 |
msgstr "Decifrar/Verificar" |
msgstr "Decifrar/Verificar" |
4123 |
|
|
4124 |
#: Src/wptMainProc.cpp:417 |
#: Src/wptMainProc.cpp:418 |
4125 |
msgid "Current Window" |
msgid "Current Window" |
4126 |
msgstr "Janela atual" |
msgstr "Janela atual" |
4127 |
|
|
4128 |
#: Src/wptMainProc.cpp:475 |
#: Src/wptMainProc.cpp:476 |
4129 |
msgid "Remove all passphrases from cache?" |
msgid "Remove all passphrases from cache?" |
4130 |
msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?" |
msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?" |
4131 |
|
|
4132 |
#: Src/wptMainProc.cpp:476 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198 |
#: Src/wptMainProc.cpp:477 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:274 |
4133 |
msgid "WinPT" |
msgid "WinPT" |
4134 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4135 |
|
|
4136 |
#: Src/wptMainProc.cpp:486 |
#: Src/wptMainProc.cpp:487 |
4137 |
msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?" |
msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?" |
4138 |
msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?" |
msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?" |
4139 |
|
|
4140 |
#: Src/wptMainProc.cpp:519 |
#: Src/wptMainProc.cpp:520 |
4141 |
#, c-format |
#, c-format |
4142 |
msgid "" |
msgid "" |
4143 |
"Make sure that the window contains text.\n" |
"Make sure that the window contains text.\n" |
4211 |
msgid "Ownertrust successfully imported." |
msgid "Ownertrust successfully imported." |
4212 |
msgstr "Confian�a importada com sucesso." |
msgstr "Confian�a importada com sucesso." |
4213 |
|
|
4214 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:99 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:100 |
4215 |
msgid "Encrypted with the following public key(s)" |
msgid "Encrypted with the following public key(s)" |
4216 |
msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)" |
msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)" |
4217 |
|
|
4218 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:143 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:144 |
4219 |
#, c-format |
#, c-format |
4220 |
msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)" |
msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)" |
4221 |
msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)" |
msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)" |
4222 |
|
|
4223 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:155 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:156 |
4224 |
msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again" |
msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again" |
4225 |
msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente" |
msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente" |
4226 |
|
|
4227 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:156 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:157 |
4228 |
msgid "Please enter your passphrase" |
msgid "Please enter your passphrase" |
4229 |
msgstr "Por favor insira sua frase secreta" |
msgstr "Por favor insira sua frase secreta" |
4230 |
|
|
4231 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:160 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:161 |
4232 |
#, c-format |
#, c-format |
4233 |
msgid "" |
msgid "" |
4234 |
"Symmetric encryption.\n" |
"Symmetric encryption.\n" |
4237 |
"Cifragem sim�trica.\n" |
"Cifragem sim�trica.\n" |
4238 |
"Dados cifrados por %s." |
"Dados cifrados por %s." |
4239 |
|
|
4240 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:306 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:300 |
4241 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4242 |
msgid "" |
msgid "" |
4243 |
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" |
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" |
4248 |
"o usu�rio: \"%s\"\n" |
"o usu�rio: \"%s\"\n" |
4249 |
"chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n" |
"chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n" |
4250 |
|
|
4251 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:312 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:306 |
4252 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4253 |
msgid "" |
msgid "" |
4254 |
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" |
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" |
4259 |
"o usu�rio: \"%s\"\n" |
"o usu�rio: \"%s\"\n" |
4260 |
"chave %s, ID %s\n" |
"chave %s, ID %s\n" |
4261 |
|
|
4262 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:401 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:395 |
4263 |
#, c-format |
#, c-format |
4264 |
msgid "" |
msgid "" |
4265 |
"Please enter the PIN to unlock your secret card key\n" |
"Please enter the PIN to unlock your secret card key\n" |
4443 |
msgid "Could not create progress thread." |
msgid "Could not create progress thread." |
4444 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4445 |
|
|
4446 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103 |
4447 |
msgid "Invalid host/IP address." |
msgid "Invalid host/IP address." |
4448 |
msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido." |
msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido." |
4449 |
|
|
4450 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112 |
4451 |
msgid "Please enter the proxy hostname." |
msgid "Please enter the proxy hostname." |
4452 |
msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy." |
msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy." |
4453 |
|
|
4454 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118 |
4455 |
msgid "Invalid port number." |
msgid "Invalid port number." |
4456 |
msgstr "N�mero de porta inv�lido." |
msgstr "N�mero de porta inv�lido." |
4457 |
|
|
4458 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:124 |
4459 |
msgid "Please select a value from 0-65535 for the port" |
msgid "Please select a value from 0-65535 for the port" |
4460 |
msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta" |
msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta" |
4461 |
|
|
4462 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:129 |
4463 |
msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields." |
msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields." |
4464 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4465 |
"Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos." |
"Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos." |
4466 |
|
|
4467 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134 |
4468 |
msgid "Please enter a host name and a port." |
msgid "Please enter a host name and a port." |
4469 |
msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta." |
msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta." |
4470 |
|
|
4471 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188 |
4472 |
msgid "Proxy host name or IP address" |
msgid "Proxy host name or IP address" |
4473 |
msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy" |
msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy" |
4474 |
|
|
4475 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189 |
4476 |
msgid "Server requires &authentication" |
msgid "Server requires &authentication" |
4477 |
msgstr "Servidor requer &autentica��o" |
msgstr "Servidor requer &autentica��o" |
4478 |
|
|
4479 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190 |
4480 |
msgid "User name" |
msgid "User name" |
4481 |
msgstr "Nome de usu�rio" |
msgstr "Nome de usu�rio" |
4482 |
|
|
4483 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191 |
4484 |
msgid "Password" |
msgid "Password" |
4485 |
msgstr "Senha" |
msgstr "Senha" |
4486 |
|
|
4487 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192 |
4488 |
msgid "Proxy type" |
msgid "Proxy type" |
4489 |
msgstr "Tipo de proxy" |
msgstr "Tipo de proxy" |
4490 |
|
|
4491 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193 |
4492 |
msgid "Authentication" |
msgid "Authentication" |
4493 |
msgstr "Autentica��o" |
msgstr "Autentica��o" |
4494 |
|
|
4495 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:228 |
4496 |
msgid "Please fill out all required fields for authentication." |
msgid "Please fill out all required fields for authentication." |
4497 |
msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o." |
msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o." |
4498 |
|
|
4499 |
#: Src/wptRegistry.cpp:160 |
#: Src/wptRegistry.cpp:225 |
4500 |
msgid "GPG Detached Signature" |
msgid "GPG Detached Signature" |
4501 |
msgstr "Assinatura destacada GPG" |
msgstr "Assinatura destacada GPG" |
4502 |
|
|
4503 |
#: Src/wptRegistry.cpp:161 |
#: Src/wptRegistry.cpp:226 |
4504 |
msgid "GPG Encrypted Data" |
msgid "GPG Encrypted Data" |
4505 |
msgstr "Dados cifrados GPG" |
msgstr "Dados cifrados GPG" |
4506 |
|
|
4507 |
#: Src/wptRegistry.cpp:162 |
#: Src/wptRegistry.cpp:227 |
4508 |
msgid "GPG Armored Data" |
msgid "GPG Armored Data" |
4509 |
msgstr "Dados protegidos GPG" |
msgstr "Dados protegidos GPG" |
4510 |
|
|
4511 |
#: Src/wptRegistry.cpp:196 |
#: Src/wptRegistry.cpp:272 |
4512 |
msgid "" |
msgid "" |
4513 |
"WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with " |
"WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with " |
4514 |
"a double click in the explorer.\n" |
"a double click in the explorer.\n" |
4518 |
"ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n" |
"ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n" |
4519 |
"Voc� deseja continuar?" |
"Voc� deseja continuar?" |
4520 |
|
|
4521 |
#: Src/wptRegistry.cpp:204 |
#: Src/wptRegistry.cpp:280 |
4522 |
msgid "WinPT WARNING" |
msgid "WinPT WARNING" |
4523 |
msgstr "AVISO do WinPT" |
msgstr "AVISO do WinPT" |
4524 |
|
|
4525 |
#: Src/wptRegistry.cpp:205 |
#: Src/wptRegistry.cpp:281 |
4526 |
#, c-format |
#, c-format |
4527 |
msgid "" |
msgid "" |
4528 |
"It seems there was already a '%s' file type registered by another " |
"It seems there was already a '%s' file type registered by another " |
4532 |
"Parece que j� h� um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplica��o.\n" |
"Parece que j� h� um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplica��o.\n" |
4533 |
"Voc� deseja sobrescrev�-lo?" |
"Voc� deseja sobrescrev�-lo?" |
4534 |
|
|
4535 |
#: Src/wptRegistry.cpp:595 |
#: Src/wptRegistry.cpp:599 |
4536 |
msgid "Could not write to Registry." |
msgid "Could not write to Registry." |
4537 |
msgstr "N�o foi poss�vel escrever no Registro." |
msgstr "N�o foi poss�vel escrever no Registro." |
4538 |
|
|
4585 |
msgid "Signed" |
msgid "Signed" |
4586 |
msgstr "Assinada" |
msgstr "Assinada" |
4587 |
|
|
4588 |
|
#~ msgid "Could not lock or unlock volume" |
4589 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel travar ou destravar o volume" |
4590 |
|
|
4591 |
|
#~ msgid "Could not mount volume" |
4592 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel montar o volume" |
4593 |
|
|
4594 |
|
#~ msgid "Could not unmount volume" |
4595 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel desmontar o volume" |
4596 |
|
|
4597 |
|
#~ msgid "Could not open volume" |
4598 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel abrir o volume" |
4599 |
|
|
4600 |
|
#~ msgid "Drive that belongs to the volume is busy" |
4601 |
|
#~ msgstr "O drive pertencente ao volume est� ocupado" |
4602 |
|
|
4603 |
|
#~ msgid "Could not query volume information" |
4604 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel requerer as informa��es do volume" |
4605 |
|
|
4606 |
|
#~ msgid "Do you want to retrieve the key?" |
4607 |
|
#~ msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?" |
4608 |
|
|
4609 |
#~ msgid "Could not read key-data from file." |
#~ msgid "Could not read key-data from file." |
4610 |
#~ msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo." |
#~ msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo." |
4611 |
|
|