/[winpt]/trunk/Po/pt_BR.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/pt_BR.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 265 by twoaday, Sat Sep 30 10:25:18 2006 UTC revision 271 by twoaday, Sun Nov 5 08:57:45 2006 UTC
# Line 6  msgid "" Line 6  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
8  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
9  "POT-Creation-Date: 2006-08-30 14:04+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2006-11-04 14:17+0100\n"
10  "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"  "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"
11  "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"
12  "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"  "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
# Line 14  msgstr "" Line 14  msgstr ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16    
17  #: Src/WinPT.cpp:76  #: Src/WinPT.cpp:75
18  msgid ""  msgid ""
19  "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "  "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
20  "file."  "file."
# Line 24  msgstr "" Line 24  msgstr ""
24  msgid "Could not create GPG home directory"  msgid "Could not create GPG home directory"
25  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG"
26    
27  #: Src/WinPT.cpp:197 Src/WinPT.cpp:279 Src/WinPT.cpp:283 Src/WinPT.cpp:484  #: Src/WinPT.cpp:197 Src/WinPT.cpp:276 Src/WinPT.cpp:280 Src/WinPT.cpp:521
28  #: Src/WinPT.cpp:493 Src/WinPT.cpp:500 Src/WinPT.cpp:540 Src/WinPT.cpp:568  #: Src/WinPT.cpp:530 Src/WinPT.cpp:537 Src/WinPT.cpp:566 Src/WinPT.cpp:582
29  #: Src/WinPT.cpp:577 Src/WinPT.cpp:581 Src/WinPT.cpp:598 Src/WinPT.cpp:666  #: Src/WinPT.cpp:591 Src/WinPT.cpp:595 Src/WinPT.cpp:612 Src/WinPT.cpp:681
30  #: Src/WinPT.cpp:679 Src/WinPT.cpp:726 Src/WinPT.cpp:768 Src/WinPT.cpp:787  #: Src/WinPT.cpp:694 Src/WinPT.cpp:741 Src/WinPT.cpp:784 Src/WinPT.cpp:803
31  #: Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:926  #: Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:144 Src/wptGPG.cpp:922
32  #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:948 Src/wptGPG.cpp:959  #: Src/wptGPG.cpp:934 Src/wptGPG.cpp:944 Src/wptGPG.cpp:955
33  #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:518  #: Src/wptMainProc.cpp:346 Src/wptMainProc.cpp:519
34  msgid "WinPT Error"  msgid "WinPT Error"
35  msgstr "Erro WinPT"  msgstr "Erro WinPT"
36    
37  #: Src/WinPT.cpp:228  #: Src/WinPT.cpp:225
38  msgid "No useable secret key found."  msgid "No useable secret key found."
39  msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel."  msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel."
40    
41  #: Src/WinPT.cpp:229 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364  #: Src/WinPT.cpp:226 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364
42  msgid "WinPT Warning"  msgid "WinPT Warning"
43  msgstr "Aviso do WinPT"  msgstr "Aviso do WinPT"
44    
45  #: Src/WinPT.cpp:278  #: Src/WinPT.cpp:275
46  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Could not read GnuPG version."
47  msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG"  msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG"
48    
49  #: Src/WinPT.cpp:284  #: Src/WinPT.cpp:281
50  #, c-format  #, c-format
51  msgid ""  msgid ""
52  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
# Line 55  msgstr "" Line 55  msgstr ""
55  "Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n"  "Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n"
56  "Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG "  "Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG "
57    
58  #: Src/WinPT.cpp:312  #: Src/WinPT.cpp:315
59  msgid "Failed to create WinPT directory"  msgid "Failed to create WinPT directory"
60  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT"
61    
62  #: Src/WinPT.cpp:313 Src/WinPT.cpp:330 Src/WinPT.cpp:341  #: Src/WinPT.cpp:316 Src/WinPT.cpp:333 Src/WinPT.cpp:344
63  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:634  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:638
64  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73
65  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
66  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:360  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:392
67  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366 Src/wptKeyserverDlg.cpp:468  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:398 Src/wptKeyserverDlg.cpp:500
68  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:560 Src/wptKeyserverDlg.cpp:565
69  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:730  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:759 Src/wptKeyserverDlg.cpp:784
70  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:746 Src/wptKeyserverDlg.cpp:752  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:800 Src/wptKeyserverDlg.cpp:805
71  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758 Src/wptKeyserverDlg.cpp:764  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:811 Src/wptKeyserverDlg.cpp:817
72  msgid "Keyserver"  msgid "Keyserver"
73  msgstr "Servidor de chaves"  msgstr "Servidor de chaves"
74    
75  #: Src/WinPT.cpp:329  #: Src/WinPT.cpp:332
76  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
77  msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf"  msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf"
78    
79  #: Src/WinPT.cpp:485  #: Src/WinPT.cpp:522
80  #, c-format  #, c-format
81  msgid ""  msgid ""
82  "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"  "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
83  "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"  "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
84  msgstr ""  msgstr ""
85    
86  #: Src/WinPT.cpp:492  #: Src/WinPT.cpp:529
87  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid "Cryptographic selftest failed."
88  msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou."  msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou."
89    
90  #: Src/WinPT.cpp:499  #: Src/WinPT.cpp:536
91  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
92  msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos "  msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos "
93    
94  #: Src/WinPT.cpp:541  #: Src/WinPT.cpp:567
95  #, c-format  #, c-format
96  msgid ""  msgid ""
97  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
# Line 102  msgstr "" Line 102  msgstr ""
102  "Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n"  "Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n"
103  "%s."  "%s."
104    
105  #: Src/WinPT.cpp:545  #: Src/WinPT.cpp:571
106  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "Select GPG Public Keyring"
107  msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG"  msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG"
108    
109  #: Src/WinPT.cpp:567  #: Src/WinPT.cpp:581
110  #, fuzzy  #, fuzzy
111  msgid "GPG home directory could not be determined."  msgid "GPG home directory could not be determined."
112  msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado."  msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado."
113    
114  #: Src/WinPT.cpp:575  #: Src/WinPT.cpp:589
115  msgid ""  msgid ""
116  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
117  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
# Line 119  msgstr "" Line 119  msgstr ""
119  "N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n"  "N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n"
120  "Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?"  "Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?"
121    
122  #: Src/WinPT.cpp:590  #: Src/WinPT.cpp:604
123  #, fuzzy  #, fuzzy
124  msgid ""  msgid ""
125  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
# Line 132  msgstr "" Line 132  msgstr ""
132  "\n"  "\n"
133  "Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n"  "Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n"
134    
135  #: Src/WinPT.cpp:623 Src/wptFileManagerDlg.cpp:519  #: Src/WinPT.cpp:637 Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
136  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:830  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:837
137  msgid "Wipe Free Space"  msgid "Wipe Free Space"
138  msgstr "Triturar espa�o livre"  msgstr "Triturar espa�o livre"
139    
140  #: Src/WinPT.cpp:665  #: Src/WinPT.cpp:680
141  msgid "Could not register window class"  msgid "Could not register window class"
142  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela"  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela"
143    
144  #: Src/WinPT.cpp:679  #: Src/WinPT.cpp:694
145  msgid "Could not create window"  msgid "Could not create window"
146  msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela"  msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela"
147    
148  #: Src/WinPT.cpp:766  #: Src/WinPT.cpp:782
149  msgid ""  msgid ""
150  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
151  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
# Line 153  msgstr "" Line 153  msgstr ""
153  "O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n"  "O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n"
154  "Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)"  "Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)"
155    
156  #: Src/WinPT.cpp:769  #: Src/WinPT.cpp:785
157  #, fuzzy  #, fuzzy
158  msgid ""  msgid ""
159  "It seems that GPG is not configured properly.\n"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
# Line 162  msgstr "" Line 162  msgstr ""
162  "Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n"  "Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n"
163  "Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?"  "Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?"
164    
165  #: Src/WinPT.cpp:788  #: Src/WinPT.cpp:804
166  #, c-format  #, c-format
167  msgid ""  msgid ""
168  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
# Line 185  msgid "About GnuPG" Line 185  msgid "About GnuPG"
185  msgstr "Sobre o GnuPG"  msgstr "Sobre o GnuPG"
186    
187  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890
188  #: Src/wptMainProc.cpp:567  #: Src/wptMainProc.cpp:568
189  msgid "About WinPT"  msgid "About WinPT"
190  msgstr "Sobre o WinPT"  msgstr "Sobre o WinPT"
191    
# Line 244  msgstr "&Sobre o GPG..." Line 244  msgstr "&Sobre o GPG..."
244  msgid "&Help"  msgid "&Help"
245  msgstr "A&juda"  msgstr "A&juda"
246    
247  #: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:394  #: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:395
248  msgid "Card Manager"  msgid "Card Manager"
249  msgstr "Gerenciador de cart�es"  msgstr "Gerenciador de cart�es"
250    
# Line 475  msgstr "Frases n�o coincidem. Por favor Line 475  msgstr "Frases n�o coincidem. Por favor
475  msgid "PIN successfully changed."  msgid "PIN successfully changed."
476  msgstr "PIN alterado com sucesso."  msgstr "PIN alterado com sucesso."
477    
478  #: Src/wptCardEdit.cpp:329  #: Src/wptCardEdit.cpp:332
479  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
480  msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar."  msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar."
481    
482  #: Src/wptCardEdit.cpp:330  #: Src/wptCardEdit.cpp:333
483  msgid "GPG Card Status"  msgid "GPG Card Status"
484  msgstr "Estado do cart�o GPG"  msgstr "Estado do cart�o GPG"
485    
# Line 493  msgstr "" Line 493  msgstr ""
493    
494  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177
495  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
496  #: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:317  #: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:319
497  msgid "user ID not found"  msgid "user ID not found"
498  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"
499    
# Line 553  msgstr "" Line 553  msgstr ""
553  "Assinatura faita: %s\n"  "Assinatura faita: %s\n"
554  "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"  "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"
555    
556  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:154  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:159
557  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:162 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:191  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186
558  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:214
559  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileManager.cpp:1636  #: Src/wptFileManager.cpp:1671 Src/wptFileManager.cpp:1736
560  #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586  #: Src/wptFileManager.cpp:1756 Src/wptFileManagerDlg.cpp:597
561  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:127 Src/wptKeyserverDlg.cpp:276
562  #: Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 Src/wptMainProc.cpp:234  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:284 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224
563  #: Src/wptMainProc.cpp:403  #: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:404
564  msgid "Verify"  msgid "Verify"
565  msgstr "Verificar"  msgstr "Verificar"
566    
567  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236
568  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251
569  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1343  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1378
570  #: Src/wptFileManager.cpp:1394  #: Src/wptFileManager.cpp:1429
571  msgid "Decryption"  msgid "Decryption"
572  msgstr "Decifragem"  msgstr "Decifragem"
573    
574  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1395  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1430
575  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
576  msgid ""  msgid ""
577  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
# Line 611  msgid "*** IMPORTANT ***" Line 611  msgid "*** IMPORTANT ***"
611  msgstr "*** IMPORTANTE ***"  msgstr "*** IMPORTANTE ***"
612    
613  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:269 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:269 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216
614  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:265  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:118 Src/wptClipSignDlg.cpp:264
615  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
616  #: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:962 Src/wptSymEnc.cpp:94  #: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:962 Src/wptSymEnc.cpp:94
617  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "GnuPG Status: Finished"
# Line 621  msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do" Line 621  msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do"
621  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
622  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
623  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220
624  #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:416  #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:417
625  #: Src/wptMainProc.cpp:499 Src/wptMainProc.cpp:504  #: Src/wptMainProc.cpp:500 Src/wptMainProc.cpp:505 Src/wptVerifyList.cpp:232
626  msgid "Clipboard"  msgid "Clipboard"
627  msgstr "�rea de transfer�ncia"  msgstr "�rea de transfer�ncia"
628    
629  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:650
630  msgid "File Open"  msgid "File Open"
631  msgstr "Abrir arquivo"  msgstr "Abrir arquivo"
632    
# Line 661  msgstr "&Limpar" Line 661  msgstr "&Limpar"
661  msgid "&Quote"  msgid "&Quote"
662  msgstr "Sai&r"  msgstr "Sai&r"
663    
664  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
665  msgid "&Open..."  msgid "&Open..."
666  msgstr "&Abrir..."  msgstr "&Abrir..."
667    
# Line 669  msgstr "&Abrir..." Line 669  msgstr "&Abrir..."
669  msgid "&Save..."  msgid "&Save..."
670  msgstr "&Salvar..."  msgstr "&Salvar..."
671    
672  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:514  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
673  msgid "&Paste"  msgid "&Paste"
674  msgstr "Co&lar"  msgstr "Co&lar"
675    
676  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
677  msgid "&Encrypt"  msgid "&Encrypt"
678  msgstr "&Cifrar"  msgstr "&Cifrar"
679    
680  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
681  msgid "&Decrypt"  msgid "&Decrypt"
682  msgstr "&Decifrar"  msgstr "&Decifrar"
683    
684  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:561  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:562
685  msgid "Clipboard Editor"  msgid "Clipboard Editor"
686  msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia"
687    
# Line 713  msgstr "&Localizar" Line 713  msgstr "&Localizar"
713  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
714  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
715  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
716  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
717  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:94  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:95
718  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
719  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
720  msgid "&Cancel"  msgid "&Cancel"
# Line 733  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado c Line 733  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado c
733  msgid "Key Import Statistics"  msgid "Key Import Statistics"
734  msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave"  msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave"
735    
736  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:224  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
737  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
738  msgid "Could not get default key."  msgid "Could not get default key."
739  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o."  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o."
740    
741  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:109  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:108
742  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:151  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:116 Src/wptClipSignDlg.cpp:150
743  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 Src/wptClipSignDlg.cpp:225  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:156 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
744  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 Src/wptClipSignDlg.cpp:249  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228 Src/wptClipSignDlg.cpp:248
745  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:259 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
746  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1188
747  #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459  #: Src/wptFileManager.cpp:1204 Src/wptFileManager.cpp:1494
748  #: Src/wptMainProc.cpp:179  #: Src/wptMainProc.cpp:179
749  msgid "Signing"  msgid "Signing"
750  msgstr "Assinar"  msgstr "Assinar"
751    
752  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:156
753  msgid "No useable signing key found"  msgid "No useable signing key found"
754  msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada"  msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada"
755    
756  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:230  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229
757  #, c-format  #, c-format
758  msgid ""  msgid ""
759  "No key was chosen.\n"  "No key was chosen.\n"
# Line 784  msgstr "Nenhuma chave foi selecionada." Line 784  msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."
784  msgid "Signature Information"  msgid "Signature Information"
785  msgstr "Informa��es da assinatura"  msgstr "Informa��es da assinatura"
786    
787  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:155  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:160 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  
 "Cannot check signature: public key not found\n"  
 "\n"  
 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  
 msgstr ""  
 "Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n"  
 "N�o foi poss�vel verificar a assinatura: chave p�blica n�o encontrada\n"  
 "\n"  
 "Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?"  
   
 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:192 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51  
788  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57
789  msgid "&Save"  msgid "&Save"
790  msgstr "&Salvar"  msgstr "&Salvar"
791    
792  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203
793  msgid "Invalid signature state."  msgid "Invalid signature state."
794  msgstr "Estado de assinatura inv�lido."  msgstr "Estado de assinatura inv�lido."
795    
796  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:231  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:213
797  msgid "Could not extract key or signature information."  #, fuzzy
798    msgid "Error while adding signature information."
799  msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura."  msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura."
800    
801  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:267 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:251 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
802  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
803  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
804  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
# Line 993  msgid "Socket timed out, no data" Line 981  msgid "Socket timed out, no data"
981  msgstr "Tempo limite atingido, sem dados"  msgstr "Tempo limite atingido, sem dados"
982    
983  #: Src/wptErrors.cpp:104  #: Src/wptErrors.cpp:104
984    #, fuzzy
985    msgid "Could not forward request to proxy"
986    msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio"
987    
988    #: Src/wptErrors.cpp:105
989  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
990  msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados"  msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados"
991    
992  #: Src/wptErrors.cpp:105  #: Src/wptErrors.cpp:106
993  msgid "Could not register hotkey: "  msgid "Could not register hotkey: "
994  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a tecla de atalho: "  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a tecla de atalho: "
995    
996  #: Src/wptErrors.cpp:108  #: Src/wptErrors.cpp:109
997  msgid "Could not open directory"  msgid "Could not open directory"
998  msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio"  msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio"
999    
1000  #: Src/wptErrors.cpp:109  #: Src/wptErrors.cpp:110
1001  msgid "Could not create directory"  msgid "Could not create directory"
1002  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio"
1003    
1004  #: Src/wptErrors.cpp:110  #: Src/wptErrors.cpp:111
1005  msgid "Could not extract data from the current window"  msgid "Could not extract data from the current window"
1006  msgstr "N�o foi poss�vel extrair dados da janela atual"  msgstr "N�o foi poss�vel extrair dados da janela atual"
1007    
1008  #: Src/wptErrors.cpp:111  #: Src/wptErrors.cpp:112
1009  msgid "Could not load config file"  msgid "Could not load config file"
1010  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o"  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o"
1011    
1012  #: Src/wptErrors.cpp:115  #: Src/wptErrors.cpp:116
1013  msgid "No data available"  msgid "No data available"
1014  msgstr "N�o h� dados dispon�veis"  msgstr "N�o h� dados dispon�veis"
1015    
1016  #: Src/wptErrors.cpp:116  #: Src/wptErrors.cpp:117
1017  msgid "There is no card in the reader"  msgid "There is no card in the reader"
1018  msgstr "N�o h� cart�o no leitor"  msgstr "N�o h� cart�o no leitor"
1019    
1020  #: Src/wptErrors.cpp:117  #: Src/wptErrors.cpp:118
1021  msgid "There was no reader found"  msgid "There was no reader found"
1022  msgstr "Nenhum leitor encontrado"  msgstr "Nenhum leitor encontrado"
1023    
1024  #: Src/wptErrors.cpp:118  #: Src/wptErrors.cpp:119
1025  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1026  msgstr "Esse n�o � um cart�o OpenPGP"  msgstr "Esse n�o � um cart�o OpenPGP"
1027    
1028  #: Src/wptErrors.cpp:119  #: Src/wptErrors.cpp:128
 msgid "Could not lock or unlock volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel travar ou destravar o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:120  
 msgid "Could not mount volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel montar o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:121  
 msgid "Could not unmount volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel desmontar o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:122  
 msgid "Could not  open volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel abrir o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:123  
 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  
 msgstr "O drive pertencente ao volume est� ocupado"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:124  
 msgid "Could not query volume information"  
 msgstr "N�o foi poss�vel requerer as informa��es do volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:125  
1029  #, c-format  #, c-format
1030  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Unknown error=%d"
1031  msgstr "Erro desconhecido=%d"  msgstr "Erro desconhecido=%d"
1032    
1033  #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152  #: Src/wptFileManager.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:153
1034  #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199  #: Src/wptFileManager.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:199
1035  #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735  #: Src/wptFileManager.cpp:325 Src/wptFileManager.cpp:747
1036  #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995  #: Src/wptFileManager.cpp:915 Src/wptFileManager.cpp:1030
1037  #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572  #: Src/wptFileManager.cpp:1580 Src/wptFileManager.cpp:1607
1038  #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841  #: Src/wptFileManager.cpp:1626 Src/wptFileManager.cpp:1911
1039  #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:529  #: Src/wptFileManager.cpp:1973 Src/wptFileManagerDlg.cpp:530
1040  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:633 Src/wptFileStatDlg.cpp:154  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:640 Src/wptFileStatDlg.cpp:152
1041  #: Src/wptMainProc.cpp:392 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281  #: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1042  msgid "File Manager"  msgid "File Manager"
1043  msgstr "Gerenciador de arquivos"  msgstr "Gerenciador de arquivos"
1044    
1045  #: Src/wptFileManager.cpp:131  #: Src/wptFileManager.cpp:132
1046  #, c-format  #, c-format
1047  msgid ""  msgid ""
1048  "\"%s\" already exists.\n"  "\"%s\" already exists.\n"
# Line 1082  msgstr "" Line 1051  msgstr ""
1051  "\"%s\" j� existe.\n"  "\"%s\" j� existe.\n"
1052  "Substituir arquivo existente?"  "Substituir arquivo existente?"
1053    
1054  #: Src/wptFileManager.cpp:153  #: Src/wptFileManager.cpp:154
1055  #, c-format  #, c-format
1056  msgid ""  msgid ""
1057  "\"%s\" has read-only attribute.\n"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
# Line 1091  msgstr "" Line 1060  msgstr ""
1060  "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"  "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"
1061  "Mudar atributo para normal?"  "Mudar atributo para normal?"
1062    
1063  #: Src/wptFileManager.cpp:157  #: Src/wptFileManager.cpp:158
1064  msgid "Could not reset file attribute to normal."  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1065  msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal."  msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal."
1066    
# Line 1108  msgstr "" Line 1077  msgstr ""
1077  "� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n"  "� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n"
1078  "Voc� deseja desabilit�-la?"  "Voc� deseja desabilit�-la?"
1079    
1080  #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075  #: Src/wptFileManager.cpp:415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1081  #: Src/wptVerifyList.cpp:169  #: Src/wptVerifyList.cpp:169
1082  msgid "Status"  msgid "Status"
1083  msgstr "Status"  msgstr "Status"
1084    
1085  #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156  #: Src/wptFileManager.cpp:416 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1086  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1087  #: Src/wptVerifyList.cpp:168  #: Src/wptVerifyList.cpp:168
1088  msgid "Name"  msgid "Name"
1089  msgstr "Nome"  msgstr "Nome"
1090    
1091  #: Src/wptFileManager.cpp:409  #: Src/wptFileManager.cpp:417
1092  msgid "Operation"  msgid "Operation"
1093  msgstr "Opera��o"  msgstr "Opera��o"
1094    
1095  #: Src/wptFileManager.cpp:734  #: Src/wptFileManager.cpp:746
1096  msgid "Please select a file."  msgid "Please select a file."
1097  msgstr "Por favor selecione um arquivo."  msgstr "Por favor selecione um arquivo."
1098    
1099  #: Src/wptFileManager.cpp:881  #: Src/wptFileManager.cpp:916
1100  #, c-format  #, c-format
1101  msgid ""  msgid ""
1102  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
# Line 1136  msgstr "" Line 1105  msgstr ""
1105  "\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n"  "\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n"
1106  "Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"  "Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"
1107    
1108  #: Src/wptFileManager.cpp:996  #: Src/wptFileManager.cpp:1031
1109  #, c-format  #, c-format
1110  msgid "\"%s\" does not exist"  msgid "\"%s\" does not exist"
1111  msgstr "\"%s\" n�o existe"  msgstr "\"%s\" n�o existe"
1112    
1113  #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:283  #: Src/wptFileManager.cpp:1114 Src/wptFileStatDlg.cpp:282
1114  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:287  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:286
1115  msgid "File Status"  msgid "File Status"
1116  msgstr "Estado do arquivo"  msgstr "Estado do arquivo"
1117    
1118  #: Src/wptFileManager.cpp:1123  #: Src/wptFileManager.cpp:1157
1119  #, fuzzy  #, fuzzy
1120  msgid "Enter Filename for Encrypted File"  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1121  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
1122    
1123  #: Src/wptFileManager.cpp:1152  #: Src/wptFileManager.cpp:1187
1124  msgid "Could not get default secret key."  msgid "Could not get default secret key."
1125  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o."  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o."
1126    
1127  #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495  #: Src/wptFileManager.cpp:1218 Src/wptFileManager.cpp:1530
1128  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:584 Src/wptMainProc.cpp:156  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:595 Src/wptMainProc.cpp:156
1129  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:407  #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:408
1130  msgid "Sign"  msgid "Sign"
1131  msgstr "Assinar"  msgstr "Assinar"
1132    
1133  #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:582  #: Src/wptFileManager.cpp:1231 Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1134  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:404  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:405
1135  msgid "Encrypt"  msgid "Encrypt"
1136  msgstr "Cifrar"  msgstr "Cifrar"
1137    
1138  #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92  #: Src/wptFileManager.cpp:1258 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1139  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "Symmetric Encryption"
1140  msgstr "Cifragem sim�trica"  msgstr "Cifragem sim�trica"
1141    
1142  #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261  #: Src/wptFileManager.cpp:1291 Src/wptFileManager.cpp:1296
1143  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:408  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:409
1144  msgid "Symmetric"  msgid "Symmetric"
1145  msgstr "Sim�trica"  msgstr "Sim�trica"
1146    
1147  #: Src/wptFileManager.cpp:1261  #: Src/wptFileManager.cpp:1296
1148  msgid "Encryption failed."  msgid "Encryption failed."
1149  msgstr "Cifragem falhou."  msgstr "Cifragem falhou."
1150    
1151  #: Src/wptFileManager.cpp:1352  #: Src/wptFileManager.cpp:1387
1152  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Choose Filename for Output"
1153  msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da"  msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da"
1154    
1155  #: Src/wptFileManager.cpp:1361  #: Src/wptFileManager.cpp:1396
1156  #, fuzzy  #, fuzzy
1157  msgid "Enter Filename for Plaintext File"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1158  msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"  msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"
1159    
1160  #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423  #: Src/wptFileManager.cpp:1438 Src/wptFileManager.cpp:1458
1161  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:583  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:594
1162  msgid "Decrypt"  msgid "Decrypt"
1163  msgstr "Decifrar"  msgstr "Decifrar"
1164    
1165  #: Src/wptFileManager.cpp:1409  #: Src/wptFileManager.cpp:1444
1166  #, c-format  #, c-format
1167  msgid ""  msgid ""
1168  "Decryption failed.\n"  "Decryption failed.\n"
# Line 1202  msgstr "" Line 1171  msgstr ""
1171  "Decifragem falhou.\n"  "Decifragem falhou.\n"
1172  "%s: n�o existe."  "%s: n�o existe."
1173    
1174  #: Src/wptFileManager.cpp:1424  #: Src/wptFileManager.cpp:1459
1175  #, c-format  #, c-format
1176  msgid ""  msgid ""
1177  "The original file name is '%s'.\n"  "The original file name is '%s'.\n"
# Line 1213  msgstr "" Line 1182  msgstr ""
1182  "\n"  "\n"
1183  "Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?"  "Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?"
1184    
1185  #: Src/wptFileManager.cpp:1472  #: Src/wptFileManager.cpp:1507
1186  #, fuzzy  #, fuzzy
1187  msgid "Enter Filename for Signed File"  msgid "Enter Filename for Signed File"
1188  msgstr "Insira nome para arquivo assinado"  msgstr "Insira nome para arquivo assinado"
1189    
1190  #: Src/wptFileManager.cpp:1571  #: Src/wptFileManager.cpp:1606
1191  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1192  msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia."  msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia."
1193    
1194  #: Src/wptFileManager.cpp:1591  #: Src/wptFileManager.cpp:1626
1195  msgid "No files to check."  msgid "No files to check."
1196  msgstr "Sem arquivos para verificar."  msgstr "Sem arquivos para verificar."
1197    
1198  #: Src/wptFileManager.cpp:1608  #: Src/wptFileManager.cpp:1643
1199  msgid "Select Data File"  msgid "Select Data File"
1200  msgstr "Selecionar arquivo de dados"  msgstr "Selecionar arquivo de dados"
1201    
1202  #: Src/wptFileManager.cpp:1610  #: Src/wptFileManager.cpp:1645
1203  msgid "Selected Output File"  msgid "Selected Output File"
1204  msgstr "Selecionar arquivo de sa�da"  msgstr "Selecionar arquivo de sa�da"
1205    
1206  #: Src/wptFileManager.cpp:1636  #: Src/wptFileManager.cpp:1671
1207  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "Invalid file name. Exit"
1208  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo"  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo"
1209    
1210  #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745  #: Src/wptFileManager.cpp:1804 Src/wptFileManager.cpp:1815
1211  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404
1212  #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421  #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421
1213  #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438  #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438
# Line 1248  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo Line 1217  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo
1217  msgid "Import"  msgid "Import"
1218  msgstr "Importar"  msgstr "Importar"
1219    
1220  #: Src/wptFileManager.cpp:1742  #: Src/wptFileManager.cpp:1812
1221  msgid ""  msgid ""
1222  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1223  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
# Line 1260  msgstr "" Line 1229  msgstr ""
1229  "\n"  "\n"
1230  "N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!"  "N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!"
1231    
1232  #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282  #: Src/wptFileManager.cpp:1838 Src/wptKeyManager.cpp:282
1233  #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360  #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1234  msgid "No key was selected for export."  msgid "No key was selected for export."
1235  msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o."  msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o."
1236    
1237  #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792  #: Src/wptFileManager.cpp:1839 Src/wptFileManager.cpp:1862
1238  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93
1239  msgid "Export"  msgid "Export"
1240  msgstr "Exportar"  msgstr "Exportar"
1241    
1242  #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850  #: Src/wptFileManager.cpp:1847 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850
1243  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882
1244  msgid "Choose Name for Key File"  msgid "Choose Name for Key File"
1245  msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"  msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"
1246    
1247  #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055  #: Src/wptFileManager.cpp:1866 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1248  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1249  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
1250  msgid "GnuPG status"  msgid "GnuPG status"
1251  msgstr "Estado do GnuPG"  msgstr "Estado do GnuPG"
1252    
1253  #: Src/wptFileManager.cpp:1796  #: Src/wptFileManager.cpp:1866
1254  #, c-format  #, c-format
1255  msgid "Finished (Output: %s)"  msgid "Finished (Output: %s)"
1256  msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)"  msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)"
1257    
1258  #: Src/wptFileManager.cpp:1842  #: Src/wptFileManager.cpp:1912
1259  #, c-format  #, c-format
1260  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1261  msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."  msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."
1262    
1263  #: Src/wptFileManager.cpp:1902  #: Src/wptFileManager.cpp:1972
1264  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1265  msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"  msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"
1266    
1267  #: Src/wptFileManager.cpp:1907  #: Src/wptFileManager.cpp:1977
1268  msgid "Choose File Name for Output"  msgid "Choose File Name for Output"
1269  msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da"  msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da"
1270    
1271  #: Src/wptFileManager.cpp:1979  #: Src/wptFileManager.cpp:2049
1272  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1273  msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"  msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"
1274    
1275  #: Src/wptFileManager.cpp:1982  #: Src/wptFileManager.cpp:2052
1276  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "Invalid archive name. Exit."
1277  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo."  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo."
1278    
1279  #: Src/wptFileManager.cpp:1983 Src/wptFileManager.cpp:1991  #: Src/wptFileManager.cpp:2053 Src/wptFileManager.cpp:2061
1280  msgid "Encrypt Directory"  msgid "Encrypt Directory"
1281  msgstr "Cifrar diret�rio"  msgstr "Cifrar diret�rio"
1282    
1283  #: Src/wptFileManager.cpp:1990  #: Src/wptFileManager.cpp:2060
1284  msgid "Could not create zip archive."  msgid "Could not create zip archive."
1285  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip."  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip."
1286    
# Line 1343  msgstr "Op��es" Line 1312  msgstr "Op��es"
1312  msgid "Please select at least one recipient."  msgid "Please select at least one recipient."
1313  msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio."  msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio."
1314    
1315  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:283  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1316  #: Src/wptKeyManager.cpp:426  #: Src/wptKeyManager.cpp:426
1317  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "No valid OpenPGP data found."
1318  msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."  msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."
# Line 1358  msgstr "Importat chave" Line 1327  msgstr "Importat chave"
1327  msgid "%s contain(s) %d key(s)."  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1328  msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)."  msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)."
1329    
1330  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1331  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1332  msgid "File"  msgid "File"
1333  msgstr "Arquivo"  msgstr "Arquivo"
# Line 1415  msgstr "0 Objetos marcados" Line 1384  msgstr "0 Objetos marcados"
1384  msgid "%d Object(s) marked"  msgid "%d Object(s) marked"
1385  msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"  msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"
1386    
1387  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptMainProc.cpp:531  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptMainProc.cpp:532
1388  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1389  msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"  msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"
1390    
1391  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1392  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1393  #: Src/wptMainProc.cpp:395  #: Src/wptMainProc.cpp:396
1394  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1395  msgstr "Editar"  msgstr "Editar"
1396    
1397  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1398  msgid "View"  msgid "View"
1399  msgstr "Exibir"  msgstr "Exibir"
1400    
1401  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptFileManagerDlg.cpp:581  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1402  msgid "Encrypt into ZIP"  msgid "Encrypt into ZIP"
1403  msgstr "Cifrar para &ZIP"  msgstr "Cifrar para &ZIP"
1404    
1405  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
1406  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
1407  msgid "&Sign"  msgid "&Sign"
1408  msgstr "As&sinar"  msgstr "As&sinar"
1409    
1410  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptFileManagerDlg.cpp:596
1411  #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:405  #: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406
1412  msgid "Sign && Encrypt"  msgid "Sign && Encrypt"
1413  msgstr "Assinar e cifrar"  msgstr "Assinar e cifrar"
1414    
1415  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1416  msgid "&Verify"  msgid "&Verify"
1417  msgstr "&Verificar"  msgstr "&Verificar"
1418    
1419  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1420  msgid "S&ymmetric"  msgid "S&ymmetric"
1421  msgstr "Si&m�trica"  msgstr "Si&m�trica"
1422    
1423  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1424  msgid "&Import"  msgid "&Import"
1425  msgstr "&Importar"  msgstr "&Importar"
1426    
1427  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1428  msgid "E&xport"  msgid "E&xport"
1429  msgstr "E&xportar"  msgstr "E&xportar"
1430    
1431  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:397  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptMainProc.cpp:398
1432  msgid "Exit"  msgid "Exit"
1433  msgstr "Sair"  msgstr "Sair"
1434    
1435  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1436  msgid "&Reset"  msgid "&Reset"
1437  msgstr "&Reiniciar"  msgstr "&Reiniciar"
1438    
1439  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1440  msgid "Always on Top"  msgid "Always on Top"
1441  msgstr "Sempre vis�vel"  msgstr "Sempre vis�vel"
1442    
1443  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1444  msgid "&Select All"  msgid "&Select All"
1445  msgstr "&Selecionar tudo"  msgstr "&Selecionar tudo"
1446    
1447  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517
1448  msgid "&Preferences"  msgid "&Preferences"
1449  msgstr "&Prefer�ncias"  msgstr "&Prefer�ncias"
1450    
1451  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptFileManagerDlg.cpp:588  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptFileManagerDlg.cpp:599
1452  msgid "Send as Mail"  msgid "Send as Mail"
1453  msgstr "Enviar por e-mail"  msgstr "Enviar por e-mail"
1454    
1455  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1456  msgid "&List Packets"  msgid "&List Packets"
1457  msgstr "&Listar pacotes"  msgstr "&Listar pacotes"
1458    
1459  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1460  msgid "&Wipe"  msgid "&Wipe"
1461  msgstr "&Triturar"  msgstr "&Triturar"
1462    
1463  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:598
1464  msgid "Wipe"  msgid "Wipe"
1465  msgstr "Triturar"  msgstr "Triturar"
1466    
1467  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:600
1468  msgid "List Packets"  msgid "List Packets"
1469  msgstr "Listar pacotes"  msgstr "Listar pacotes"
1470    
1471  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:621  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:627
1472  msgid "&Calc Digest"  msgid "&Calc Digest"
1473  msgstr "&Calcular hash"  msgstr "&Calcular hash"
1474    
1475  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:632  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:639
1476  msgid "This command requires admin privileges.\n"  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1477  msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n"  msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n"
1478    
1479  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:782  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789
1480  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1481  msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"  msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"
1482    
1483  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783 Src/wptMainProc.cpp:110  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790 Src/wptMainProc.cpp:110
1484  msgid "&Yes"  msgid "&Yes"
1485  msgstr "&Sim"  msgstr "&Sim"
1486    
1487  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:111  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791 Src/wptMainProc.cpp:111
1488  msgid "&No"  msgid "&No"
1489  msgstr "&N�o"  msgstr "&N�o"
1490    
1491  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:827  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1492  msgid "Operation Status: Error"  msgid "Operation Status: Error"
1493  msgstr "Estado da opera��o: erro"  msgstr "Estado da opera��o: erro"
1494    
1495  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:835
1496  msgid "Operation Status: Done."  msgid "Operation Status: Done."
1497  msgstr "Estado da opera��o: conclu�da."  msgstr "Estado da opera��o: conclu�da."
1498    
1499  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:871  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:878
1500  #, c-format  #, c-format
1501  msgid ""  msgid ""
1502  "Total Capacity: %12sk\n"  "Total Capacity: %12sk\n"
# Line 1564  msgstr "" Line 1533  msgstr ""
1533  msgid "Finished"  msgid "Finished"
1534  msgstr "Conclu�do"  msgstr "Conclu�do"
1535    
1536  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1537  msgid "File Verify"  msgid "File Verify"
1538  msgstr "Verificar arquivo"  msgstr "Verificar arquivo"
1539    
 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82  
 msgid "Do you want to retrieve the key?"  
 msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?"  
   
1540  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1541  msgid "&Generate a GnuPG key pair"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1542  msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG"  msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG"
# Line 1584  msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra Line 1549  msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra
1549  msgid "WinPT First Start"  msgid "WinPT First Start"
1550  msgstr "Primeira execu��o do WinPT"  msgstr "Primeira execu��o do WinPT"
1551    
1552  #: Src/wptGPG.cpp:844  #: Src/wptGPG.cpp:836
1553  msgid ""  msgid ""
1554  "The selected keyring has the read-only file\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1555  "attribute. In this state you do not have write\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
# Line 1594  msgstr "" Line 1559  msgstr ""
1559  "somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n"  "somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n"
1560  "escrita. Voc� deseja remover o atributo?"  "escrita. Voc� deseja remover o atributo?"
1561    
1562  #: Src/wptGPG.cpp:847  #: Src/wptGPG.cpp:839
1563  msgid "GPG Information"  msgid "GPG Information"
1564  msgstr "Informa��o do GPG"  msgstr "Informa��o do GPG"
1565    
1566  #: Src/wptGPG.cpp:851  #: Src/wptGPG.cpp:843
1567  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Could not reset read-only state."
1568  msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura."  msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura."
1569    
1570  #: Src/wptGPG.cpp:852  #: Src/wptGPG.cpp:844
1571  msgid "GPG Error"  msgid "GPG Error"
1572  msgstr "Erro do GPG"  msgstr "Erro do GPG"
1573    
1574  #: Src/wptGPG.cpp:864  #: Src/wptGPG.cpp:856
1575  msgid ""  msgid ""
1576  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1577  "one or both of the selected keyrings.\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
# Line 1620  msgstr "" Line 1585  msgstr ""
1585  "Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n"  "Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n"
1586  "causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n"  "causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n"
1587    
1588  #: Src/wptGPG.cpp:869  #: Src/wptGPG.cpp:861
1589  msgid "GPG Warning"  msgid "GPG Warning"
1590  msgstr "Aviso do GPG"  msgstr "Aviso do GPG"
1591    
1592  #: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228  #: Src/wptGPG.cpp:889 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1593  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1594  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250
1595  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270
1596  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:418  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:419
1597  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270
1598  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295
1599  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:595  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:599
1600  msgid "Preferences"  msgid "Preferences"
1601  msgstr "Prefer�ncias"  msgstr "Prefer�ncias"
1602    
1603  #: Src/wptGPG.cpp:894  #: Src/wptGPG.cpp:890
1604  #, c-format  #, c-format
1605  msgid ""  msgid ""
1606  "%s does not exit.\n"  "%s does not exit.\n"
# Line 1644  msgstr "" Line 1609  msgstr ""
1609  "%s n�o existe.\n"  "%s n�o existe.\n"
1610  "Voc� deseja criar esse diret�rio?"  "Voc� deseja criar esse diret�rio?"
1611    
1612  #: Src/wptGPG.cpp:922  #: Src/wptGPG.cpp:918
1613  msgid "Please choose your Public Keyring"  msgid "Please choose your Public Keyring"
1614  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico"  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico"
1615    
1616  #: Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:947  #: Src/wptGPG.cpp:921 Src/wptGPG.cpp:943
1617  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1618  msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."  msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."
1619    
1620  #: Src/wptGPG.cpp:932  #: Src/wptGPG.cpp:928
1621  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1622  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?"  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?"
1623    
1624  #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:959  #: Src/wptGPG.cpp:934 Src/wptGPG.cpp:955
1625  msgid "Could not copy file."  msgid "Could not copy file."
1626  msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo."  msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo."
1627    
1628  #: Src/wptGPG.cpp:944  #: Src/wptGPG.cpp:940
1629  msgid "Please choose your Secret Keyring"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1630  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"
1631    
1632  #: Src/wptGPG.cpp:953  #: Src/wptGPG.cpp:949
1633  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1634  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"
1635    
1636  #: Src/wptGPG.cpp:999 Src/wptGPG.cpp:1088 Src/wptGPG.cpp:1101  #: Src/wptGPG.cpp:995 Src/wptGPG.cpp:1088 Src/wptGPG.cpp:1104
1637  msgid "Backup"  msgid "Backup"
1638  msgstr "Backup"  msgstr "Backup"
1639    
1640  #: Src/wptGPG.cpp:999  #: Src/wptGPG.cpp:995
1641  #, c-format  #, c-format
1642  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1643  msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"  msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"
# Line 1686  msgstr "" Line 1651  msgstr ""
1651  "O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n"  "O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n"
1652  "Por favor insira/verifique o drive para continuar."  "Por favor insira/verifique o drive para continuar."
1653    
1654  #: Src/wptGPG.cpp:1101  #: Src/wptGPG.cpp:1104
1655  #, c-format  #, c-format
1656  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Invalid backup mode %d"
1657  msgstr "Modo de backup %d inv�lido"  msgstr "Modo de backup %d inv�lido"
1658    
1659  #: Src/wptGPGME.cpp:281  #: Src/wptGPGME.cpp:283
1660  #, fuzzy  #, fuzzy
1661  msgid "Error during verification process"  msgid "Error during verification process"
1662  msgstr "Erro durante o processo de verifica��o."  msgstr "Erro durante o processo de verifica��o."
1663    
1664  #: Src/wptGPGME.cpp:282  #: Src/wptGPGME.cpp:284
1665  #, fuzzy  #, fuzzy
1666  msgid "The signature is good"  msgid "The signature is good"
1667  msgstr "A assinatura est� boa."  msgstr "A assinatura est� boa."
1668    
1669  #: Src/wptGPGME.cpp:283  #: Src/wptGPGME.cpp:285
1670  msgid "The signature is BAD!"  msgid "The signature is BAD!"
1671  msgstr "A assinatura est� RUIM!"  msgstr "A assinatura est� RUIM!"
1672    
1673  #: Src/wptGPGME.cpp:284  #: Src/wptGPGME.cpp:286
1674  #, fuzzy  #, fuzzy
1675  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1676  msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave."  msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave."
1677    
1678  #: Src/wptGPGME.cpp:285  #: Src/wptGPGME.cpp:287
1679  #, fuzzy  #, fuzzy
1680  msgid "No valid OpenPGP signature"  msgid "No valid OpenPGP signature"
1681  msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida."  msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida."
1682    
1683  #: Src/wptGPGME.cpp:286  #: Src/wptGPGME.cpp:288
1684  msgid "Signature Error"  msgid "Signature Error"
1685  msgstr "Erro na assinatura"  msgstr "Erro na assinatura"
1686    
1687  #: Src/wptGPGME.cpp:287  #: Src/wptGPGME.cpp:289
1688  #, fuzzy  #, fuzzy
1689  msgid "Good signature (Expired Key)"  msgid "Good signature (Expired Key)"
1690  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1691    
1692  #: Src/wptGPGME.cpp:288  #: Src/wptGPGME.cpp:290
1693  #, fuzzy  #, fuzzy
1694  msgid "Good signature (Revoked Key)"  msgid "Good signature (Revoked Key)"
1695  msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"  msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"
1696    
1697  #: Src/wptGPGME.cpp:289  #: Src/wptGPGME.cpp:291
1698  #, fuzzy  #, fuzzy
1699  msgid "Good signature (Expired)"  msgid "Good signature (Expired)"
1700  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
# Line 1777  msgstr "" Line 1742  msgstr ""
1742  "Tem certeza?"  "Tem certeza?"
1743    
1744  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1745  #: Src/wptMainProc.cpp:579  #: Src/wptMainProc.cpp:580
1746  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "GnuPG Preferences"
1747  msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"  msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"
1748    
# Line 1886  msgstr "Escolhar execut�vel GPG" Line 1851  msgstr "Escolhar execut�vel GPG"
1851  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064
1852  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317
1853  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442
1854  #: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMainProc.cpp:542 Src/wptMainProc.cpp:550  #: Src/wptMainProc.cpp:394 Src/wptMainProc.cpp:543 Src/wptMainProc.cpp:551
1855  msgid "Key Manager"  msgid "Key Manager"
1856  msgstr "Gerenciador de chaves"  msgstr "Gerenciador de chaves"
1857    
# Line 2032  msgstr "" Line 1997  msgstr ""
1997  "� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n"  "� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n"
1998  "e portanto um erro CRC ocorreu."  "e portanto um erro CRC ocorreu."
1999    
2000  #: Src/wptKeyCache.cpp:818  #: Src/wptKeyCache.cpp:819
2001  msgid "Load GPG Keyrings..."  msgid "Load GPG Keyrings..."
2002  msgstr "Carregar chaveiros GPG..."  msgstr "Carregar chaveiros GPG..."
2003    
# Line 2541  msgstr "Compacta��o da chave conclu�da." Line 2506  msgstr "Compacta��o da chave conclu�da."
2506  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2507  msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?"  msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?"
2508    
2509  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:466  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:460
2510  msgid "Key successfully signed."  msgid "Key successfully signed."
2511  msgstr "Chave assinada com sucesso."  msgstr "Chave assinada com sucesso."
2512    
# Line 2570  msgstr "" Line 2535  msgstr ""
2535  msgid "Command>"  msgid "Command>"
2536  msgstr "Comando>"  msgstr "Comando>"
2537    
2538  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:636  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:689
2539  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2540  msgid "&Close"  msgid "&Close"
2541  msgstr "&Fechar"  msgstr "&Fechar"
# Line 2902  msgstr "Cifragem" Line 2867  msgstr "Cifragem"
2867  msgid "Trust"  msgid "Trust"
2868  msgstr "Confian�a"  msgstr "Confian�a"
2869    
2870  #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:125  #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:126
2871  msgid "Invalid User ID"  msgid "Invalid User ID"
2872  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"
2873    
# Line 3391  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chave Line 3356  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chave
3356    
3357  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeysignDlg.cpp:351  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeysignDlg.cpp:351
3358  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426
3359  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:456 Src/wptKeysignDlg.cpp:461  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:455 Src/wptKeysignDlg.cpp:458
3360  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:466  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:460
3361  msgid "Key Signing"  msgid "Key Signing"
3362  msgstr "Assinar chave"  msgstr "Assinar chave"
3363    
# Line 3429  msgstr "" Line 3394  msgstr ""
3394  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Smart Card support is not available."
3395  msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel."  msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel."
3396    
3397  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798 Src/wptKeyserverDlg.cpp:627  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798 Src/wptKeyserverDlg.cpp:680
3398  msgid "Keyserver Access"  msgid "Keyserver Access"
3399  msgstr "Acesso ao servidor de chaves"  msgstr "Acesso ao servidor de chaves"
3400    
3401  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptMainProc.cpp:573  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptMainProc.cpp:574
3402  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
3403  msgid "WinPT Preferences"  msgid "WinPT Preferences"
3404  msgstr "Prefer�ncias do WinPT"  msgstr "Prefer�ncias do WinPT"
# Line 3486  msgid "I trust ultimately (implicit)" Line 3451  msgid "I trust ultimately (implicit)"
3451  msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)"  msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)"
3452    
3453  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246
3454  #: Src/wptVerifyList.cpp:309  #: Src/wptVerifyList.cpp:311
3455  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
3456  msgstr "Desconhecida"  msgstr "Desconhecida"
3457    
# Line 3626  msgstr "Revogadores de chave autorizados Line 3591  msgstr "Revogadores de chave autorizados
3591  msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"  msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3592  msgstr "Voc� deseja obter %s pelo servidor de chaves padr�o?"  msgstr "Voc� deseja obter %s pelo servidor de chaves padr�o?"
3593    
3594  #: Src/wptKeyserver.cpp:435  #: Src/wptKeyserver.cpp:439
3595  msgid "Network unreachable"  msgid "Network unreachable"
3596  msgstr ""  msgstr ""
3597    
3598  #: Src/wptKeyserver.cpp:438  #: Src/wptKeyserver.cpp:442
3599  #, fuzzy  #, fuzzy
3600  msgid "Host unreachable"  msgid "Host unreachable"
3601  msgstr "Servidor:"  msgstr "Servidor:"
3602    
3603  #: Src/wptKeyserver.cpp:441  #: Src/wptKeyserver.cpp:445
3604  #, fuzzy  #, fuzzy
3605  msgid "Could not resolve host name"  msgid "Could not resolve host name"
3606  msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host"  msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host"
3607    
3608  #: Src/wptKeyserver.cpp:444  #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3609  msgid "Connection refused"  msgid "Connection refused"
3610  msgstr ""  msgstr ""
3611    
3612  #: Src/wptKeyserver.cpp:448  #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3613  msgid "Connection timeout"  msgid "Connection timeout"
3614  msgstr ""  msgstr ""
3615    
3616  #: Src/wptKeyserver.cpp:452  #: Src/wptKeyserver.cpp:456
3617  msgid "Connection resetted by peer"  msgid "Connection resetted by peer"
3618  msgstr ""  msgstr ""
3619    
3620  #: Src/wptKeyserver.cpp:455  #: Src/wptKeyserver.cpp:459
3621  msgid "Socket has been shutdown"  msgid "Socket has been shutdown"
3622  msgstr ""  msgstr ""
3623    
3624  #: Src/wptKeyserver.cpp:633  #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3625  msgid "Could not save keyserver.conf file"  msgid "Could not save keyserver.conf file"
3626  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf"  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf"
3627    
3628  #: Src/wptKeyserver.cpp:678  #: Src/wptKeyserver.cpp:722
3629  #, fuzzy  #, fuzzy
3630  msgid ""  msgid ""
3631  "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "  "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
# Line 3669  msgstr "" Line 3634  msgstr ""
3634  "Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha "  "Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha "
3635  "para usar a autentica��o de proxy!"  "para usar a autentica��o de proxy!"
3636    
3637  #: Src/wptKeyserver.cpp:681  #: Src/wptKeyserver.cpp:725
3638  msgid "Proxy Error"  msgid "Proxy Error"
3639  msgstr "Erro do proxy"  msgstr "Erro do proxy"
3640    
3641  #: Src/wptKeyserver.cpp:706  #: Src/wptKeyserver.cpp:750
3642  msgid ""  msgid ""
3643  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3644  "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
# Line 3681  msgstr "" Line 3646  msgstr ""
3646  "Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n"  "Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n"
3647  "Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n"  "Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n"
3648    
3649  #: Src/wptKeyserver.cpp:708  #: Src/wptKeyserver.cpp:752
3650  msgid "Keyserver Error"  msgid "Keyserver Error"
3651  msgstr "Erro do servidor de chaves"  msgstr "Erro do servidor de chaves"
3652    
3653  #: Src/wptKeyserver.cpp:727  #: Src/wptKeyserver.cpp:771
3654  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgid "The keyserver limit is exceeded"
3655  msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido"  msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido"
3656    
3657  #: Src/wptKeyserver.cpp:728  #: Src/wptKeyserver.cpp:772
3658  msgid "Keyserver Warning"  msgid "Keyserver Warning"
3659  msgstr "Aviso do servidor de chaves"  msgstr "Aviso do servidor de chaves"
3660    
# Line 3737  msgstr "Importa��o de chaves via Finger Line 3702  msgstr "Importa��o de chaves via Finger
3702  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3703  msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida."  msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida."
3704    
3705  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:359  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:277
3706    #, c-format
3707    msgid ""
3708    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3709    "Cannot check signature: public key not found\n"
3710    "\n"
3711    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3712    msgstr ""
3713    "Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n"
3714    "N�o foi poss�vel verificar a assinatura: chave p�blica n�o encontrada\n"
3715    "\n"
3716    "Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?"
3717    
3718    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:391
3719  msgid "Please select one of the servers."  msgid "Please select one of the servers."
3720  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3721    
3722  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:365  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:397
3723  #, fuzzy  #, fuzzy
3724  msgid "Only HKP keyserver can be used."  msgid "Only HKP keyserver can be used."
3725  msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."  msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."
3726    
3727  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:414
3728  msgid "DNS Name"  msgid "DNS Name"
3729  msgstr "Nome DNS"  msgstr "Nome DNS"
3730    
3731  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:415
3732  msgid "Port"  msgid "Port"
3733  msgstr "Porta"  msgstr "Porta"
3734    
3735  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:467  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499
3736  msgid "No space for new keyserver entry"  msgid "No space for new keyserver entry"
3737  msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves"  msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves"
3738    
3739  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:488  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3740  msgid "HKP Keyserver"  msgid "HKP Keyserver"
3741  msgstr "Servidor de chaves HKP"  msgstr "Servidor de chaves HKP"
3742    
3743  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521
3744  msgid "LDAP Keyserver"  msgid "LDAP Keyserver"
3745  msgstr "Servidor de chaves LDAP"  msgstr "Servidor de chaves LDAP"
3746    
3747  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522
3748  msgid "Finger Keyserver"  msgid "Finger Keyserver"
3749  msgstr "Servidor de chaves Finger"  msgstr "Servidor de chaves Finger"
3750    
3751  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515 Src/wptKeyserverDlg.cpp:785  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:547 Src/wptKeyserverDlg.cpp:840
3752  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:805  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:860
3753  msgid "Edit Keyserver"  msgid "Edit Keyserver"
3754  msgstr "Editar servidor de chaves"  msgstr "Editar servidor de chaves"
3755    
3756  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:659  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:548 Src/wptKeyserverDlg.cpp:713
3757  msgid "&Add"  msgid "&Add"
3758  msgstr "&Adicionar"  msgstr "&Adicionar"
3759    
3760  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550
3761  msgid "Type:"  msgid "Type:"
3762  msgstr "Tipo:"  msgstr "Tipo:"
3763    
3764  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:551
3765  msgid "Port:"  msgid "Port:"
3766  msgstr "Porta:"  msgstr "Porta:"
3767    
3768  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:552
3769  msgid "Host name:"  msgid "Host name:"
3770  msgstr "Servidor:"  msgstr "Servidor:"
3771    
3772  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:560
3773  msgid "Please enter a host name"  msgid "Please enter a host name"
3774  msgstr "Por favor insira um nome de servidor"  msgstr "Por favor insira um nome de servidor"
3775    
3776  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:533  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:565
3777  msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"  msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3778  msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535"  msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535"
3779    
3780  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:628 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:681 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3781  msgid "&Receive"  msgid "&Receive"
3782  msgstr "&Receber"  msgstr "&Receber"
3783    
3784  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:630  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
3785  msgid "Send key (default is receiving)"  msgid "Send key (default is receiving)"
3786  msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)"  msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)"
3787    
3788  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:632  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
3789  #, fuzzy  #, fuzzy
3790  msgid "Key ID or email address you want to search for"  msgid "Key ID or email address you want to search for"
3791  msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura"  msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura"
3792    
3793  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:633  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:686
3794  msgid "&Search"  msgid "&Search"
3795  msgstr "&Localizar"  msgstr "&Localizar"
3796    
3797  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:687
3798  msgid "C&hange proxy"  msgid "C&hange proxy"
3799  msgstr "&Mudar proxy"  msgstr "&Mudar proxy"
3800    
3801  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:688
3802  msgid "Set &default"  msgid "Set &default"
3803  msgstr "Definir como &padr�o"  msgstr "Definir como &padr�o"
3804    
3805  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:660  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3806  msgid "&Remove"  msgid "&Remove"
3807  msgstr "&Remover"  msgstr "&Remover"
3808    
3809  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
3810  msgid "&Edit"  msgid "&Edit"
3811  msgstr "&Editar"  msgstr "&Editar"
3812    
3813  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:696 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:750 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
3814  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:113 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118
3815  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:125 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:130
3816  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194
3817  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:229
3818  msgid "Proxy Settings"  msgid "Proxy Settings"
3819  msgstr "Configura��es de proxy"  msgstr "Configura��es de proxy"
3820    
3821  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704 Src/wptKeyserverDlg.cpp:745  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758 Src/wptKeyserverDlg.cpp:799
3822  msgid "Please enter the search pattern."  msgid "Please enter the search pattern."
3823  msgstr "Por favor insira o padr�o de busca."  msgstr "Por favor insira o padr�o de busca."
3824    
3825  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:729  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:783
3826  msgid "Please select one of the keyservers."  msgid "Please select one of the keyservers."
3827  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3828    
3829  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:751  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:804
3830  msgid "Only keyids are allowed."  msgid "Only keyids are allowed."
3831  msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos."  msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos."
3832    
3833  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:757  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:810
3834  msgid "Only enter the name of the user."  msgid "Only enter the name of the user."
3835  msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio."  msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio."
3836    
3837  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:763  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:816
3838  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3839  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos."  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos."
3840    
# Line 4089  msgstr "&Perguntar por n�vel de certeza" Line 4067  msgstr "&Perguntar por n�vel de certeza"
4067  msgid "&Show photo"  msgid "&Show photo"
4068  msgstr "&Mostrar a fotografia"  msgstr "&Mostrar a fotografia"
4069    
4070  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:97  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4071  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:103 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:104 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4072  #: Src/wptPINDlg.cpp:53  #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4073  msgid "&Hide Typing"  msgid "&Hide Typing"
4074  msgstr "&Esconder digita��o"  msgstr "&Esconder digita��o"
# Line 4099  msgstr "&Esconder digita��o" Line 4077  msgstr "&Esconder digita��o"
4077  msgid "You cannot select today as the expiration date."  msgid "You cannot select today as the expiration date."
4078  msgstr "Voc� n�o pode selecionar o dia de hoje como data de expira��o."  msgstr "Voc� n�o pode selecionar o dia de hoje como data de expira��o."
4079    
4080  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:460  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:457
4081  msgid "This key is already signed by your key"  msgid "This key is already signed by your key"
4082  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela sua chave"  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela sua chave"
4083    
# Line 4131  msgstr "Entrada de texto" Line 4109  msgstr "Entrada de texto"
4109  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Unknown OpenPGP type."
4110  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."
4111    
4112  #: Src/wptMainProc.cpp:344  #: Src/wptMainProc.cpp:345
4113  msgid "Could not set current window mode hooks."  msgid "Could not set current window mode hooks."
4114  msgstr ""  msgstr ""
4115    
4116  #: Src/wptMainProc.cpp:396  #: Src/wptMainProc.cpp:397
4117  msgid "About..."  msgid "About..."
4118  msgstr "Sobre..."  msgstr "Sobre..."
4119    
4120  #: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406  #: Src/wptMainProc.cpp:403 Src/wptMainProc.cpp:407
4121  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Decrypt/Verify"
4122  msgstr "Decifrar/Verificar"  msgstr "Decifrar/Verificar"
4123    
4124  #: Src/wptMainProc.cpp:417  #: Src/wptMainProc.cpp:418
4125  msgid "Current Window"  msgid "Current Window"
4126  msgstr "Janela atual"  msgstr "Janela atual"
4127    
4128  #: Src/wptMainProc.cpp:475  #: Src/wptMainProc.cpp:476
4129  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Remove all passphrases from cache?"
4130  msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"  msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"
4131    
4132  #: Src/wptMainProc.cpp:476 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198  #: Src/wptMainProc.cpp:477 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:274
4133  msgid "WinPT"  msgid "WinPT"
4134  msgstr ""  msgstr ""
4135    
4136  #: Src/wptMainProc.cpp:486  #: Src/wptMainProc.cpp:487
4137  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4138  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?"  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?"
4139    
4140  #: Src/wptMainProc.cpp:519  #: Src/wptMainProc.cpp:520
4141  #, c-format  #, c-format
4142  msgid ""  msgid ""
4143  "Make sure that the window contains text.\n"  "Make sure that the window contains text.\n"
# Line 4233  msgstr "Selecione o nome do arquivo para Line 4211  msgstr "Selecione o nome do arquivo para
4211  msgid "Ownertrust successfully imported."  msgid "Ownertrust successfully imported."
4212  msgstr "Confian�a importada com sucesso."  msgstr "Confian�a importada com sucesso."
4213    
4214  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:99  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:100
4215  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4216  msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)"  msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)"
4217    
4218  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4219  #, c-format  #, c-format
4220  msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"  msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4221  msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"  msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"
4222    
4223  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:156
4224  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4225  msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"  msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"
4226    
4227  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:156  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:157
4228  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Please enter your passphrase"
4229  msgstr "Por favor insira sua frase secreta"  msgstr "Por favor insira sua frase secreta"
4230    
4231  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:160  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:161
4232  #, c-format  #, c-format
4233  msgid ""  msgid ""
4234  "Symmetric encryption.\n"  "Symmetric encryption.\n"
# Line 4259  msgstr "" Line 4237  msgstr ""
4237  "Cifragem sim�trica.\n"  "Cifragem sim�trica.\n"
4238  "Dados cifrados por %s."  "Dados cifrados por %s."
4239    
4240  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4241  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4242  msgid ""  msgid ""
4243  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
# Line 4270  msgstr "" Line 4248  msgstr ""
4248  "o usu�rio: \"%s\"\n"  "o usu�rio: \"%s\"\n"
4249  "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"  "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"
4250    
4251  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4252  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4253  msgid ""  msgid ""
4254  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
# Line 4281  msgstr "" Line 4259  msgstr ""
4259  "o usu�rio: \"%s\"\n"  "o usu�rio: \"%s\"\n"
4260  "chave %s, ID %s\n"  "chave %s, ID %s\n"
4261    
4262  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:401  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:395
4263  #, c-format  #, c-format
4264  msgid ""  msgid ""
4265  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
# Line 4465  msgstr "Teclas de atalho" Line 4443  msgstr "Teclas de atalho"
4443  msgid "Could not create progress thread."  msgid "Could not create progress thread."
4444  msgstr ""  msgstr ""
4445    
4446  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4447  msgid "Invalid host/IP address."  msgid "Invalid host/IP address."
4448  msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido."  msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido."
4449    
4450  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4451  msgid "Please enter the proxy hostname."  msgid "Please enter the proxy hostname."
4452  msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy."  msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy."
4453    
4454  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118
4455  msgid "Invalid port number."  msgid "Invalid port number."
4456  msgstr "N�mero de porta inv�lido."  msgstr "N�mero de porta inv�lido."
4457    
4458  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:124
4459  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4460  msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta"  msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta"
4461    
4462  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:129
4463  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4464  msgstr ""  msgstr ""
4465  "Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos."  "Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos."
4466    
4467  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4468  msgid "Please enter a host name and a port."  msgid "Please enter a host name and a port."
4469  msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta."  msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta."
4470    
4471  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4472  msgid "Proxy host name or IP address"  msgid "Proxy host name or IP address"
4473  msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy"  msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy"
4474    
4475  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4476  msgid "Server requires &authentication"  msgid "Server requires &authentication"
4477  msgstr "Servidor requer &autentica��o"  msgstr "Servidor requer &autentica��o"
4478    
4479  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4480  msgid "User name"  msgid "User name"
4481  msgstr "Nome de usu�rio"  msgstr "Nome de usu�rio"
4482    
4483  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4484  msgid "Password"  msgid "Password"
4485  msgstr "Senha"  msgstr "Senha"
4486    
4487  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4488  msgid "Proxy type"  msgid "Proxy type"
4489  msgstr "Tipo de proxy"  msgstr "Tipo de proxy"
4490    
4491  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
4492  msgid "Authentication"  msgid "Authentication"
4493  msgstr "Autentica��o"  msgstr "Autentica��o"
4494    
4495  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:228
4496  msgid "Please fill out all required fields for authentication."  msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4497  msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o."  msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o."
4498    
4499  #: Src/wptRegistry.cpp:160  #: Src/wptRegistry.cpp:225
4500  msgid "GPG Detached Signature"  msgid "GPG Detached Signature"
4501  msgstr "Assinatura destacada GPG"  msgstr "Assinatura destacada GPG"
4502    
4503  #: Src/wptRegistry.cpp:161  #: Src/wptRegistry.cpp:226
4504  msgid "GPG Encrypted Data"  msgid "GPG Encrypted Data"
4505  msgstr "Dados cifrados GPG"  msgstr "Dados cifrados GPG"
4506    
4507  #: Src/wptRegistry.cpp:162  #: Src/wptRegistry.cpp:227
4508  msgid "GPG Armored Data"  msgid "GPG Armored Data"
4509  msgstr "Dados protegidos GPG"  msgstr "Dados protegidos GPG"
4510    
4511  #: Src/wptRegistry.cpp:196  #: Src/wptRegistry.cpp:272
4512  msgid ""  msgid ""
4513  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4514  "a double click in the explorer.\n"  "a double click in the explorer.\n"
# Line 4540  msgstr "" Line 4518  msgstr ""
4518  "ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n"  "ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n"
4519  "Voc� deseja continuar?"  "Voc� deseja continuar?"
4520    
4521  #: Src/wptRegistry.cpp:204  #: Src/wptRegistry.cpp:280
4522  msgid "WinPT WARNING"  msgid "WinPT WARNING"
4523  msgstr "AVISO do WinPT"  msgstr "AVISO do WinPT"
4524    
4525  #: Src/wptRegistry.cpp:205  #: Src/wptRegistry.cpp:281
4526  #, c-format  #, c-format
4527  msgid ""  msgid ""
4528  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
# Line 4554  msgstr "" Line 4532  msgstr ""
4532  "Parece que j� h� um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplica��o.\n"  "Parece que j� h� um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplica��o.\n"
4533  "Voc� deseja sobrescrev�-lo?"  "Voc� deseja sobrescrev�-lo?"
4534    
4535  #: Src/wptRegistry.cpp:595  #: Src/wptRegistry.cpp:599
4536  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Could not write to Registry."
4537  msgstr "N�o foi poss�vel escrever no Registro."  msgstr "N�o foi poss�vel escrever no Registro."
4538    
# Line 4607  msgstr "A assinatura expirou!" Line 4585  msgstr "A assinatura expirou!"
4585  msgid "Signed"  msgid "Signed"
4586  msgstr "Assinada"  msgstr "Assinada"
4587    
4588    #~ msgid "Could not lock or unlock volume"
4589    #~ msgstr "N�o foi poss�vel travar ou destravar o volume"
4590    
4591    #~ msgid "Could not mount volume"
4592    #~ msgstr "N�o foi poss�vel montar o volume"
4593    
4594    #~ msgid "Could not unmount volume"
4595    #~ msgstr "N�o foi poss�vel desmontar o volume"
4596    
4597    #~ msgid "Could not  open volume"
4598    #~ msgstr "N�o foi poss�vel abrir o volume"
4599    
4600    #~ msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
4601    #~ msgstr "O drive pertencente ao volume est� ocupado"
4602    
4603    #~ msgid "Could not query volume information"
4604    #~ msgstr "N�o foi poss�vel requerer as informa��es do volume"
4605    
4606    #~ msgid "Do you want to retrieve the key?"
4607    #~ msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?"
4608    
4609  #~ msgid "Could not read key-data from file."  #~ msgid "Could not read key-data from file."
4610  #~ msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo."  #~ msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo."
4611    

Legend:
Removed from v.265  
changed lines
  Added in v.271

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26