6 |
msgstr "" |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n" |
"Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n" |
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
9 |
"POT-Creation-Date: 2006-06-20 11:24+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-12-07 14:51+0100\n" |
10 |
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n" |
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n" |
11 |
"Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n" |
"Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n" |
12 |
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" |
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" |
14 |
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 |
|
|
17 |
#: Src/WinPT.cpp:188 |
#: Src/WinPT.cpp:75 |
18 |
|
msgid "" |
19 |
|
"The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing " |
20 |
|
"file." |
21 |
|
msgstr "" |
22 |
|
|
23 |
|
#: Src/WinPT.cpp:196 |
24 |
msgid "Could not create GPG home directory" |
msgid "Could not create GPG home directory" |
25 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG" |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG" |
26 |
|
|
27 |
#: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487 |
#: Src/WinPT.cpp:197 Src/WinPT.cpp:298 Src/WinPT.cpp:302 Src/WinPT.cpp:543 |
28 |
#: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571 |
#: Src/WinPT.cpp:552 Src/WinPT.cpp:559 Src/WinPT.cpp:582 Src/WinPT.cpp:592 |
29 |
#: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673 |
#: Src/WinPT.cpp:608 Src/WinPT.cpp:617 Src/WinPT.cpp:621 Src/WinPT.cpp:638 |
30 |
#: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768 |
#: Src/WinPT.cpp:707 Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:767 Src/WinPT.cpp:810 |
31 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921 |
#: Src/WinPT.cpp:828 Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:144 |
32 |
#: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954 |
#: Src/wptGPG.cpp:929 Src/wptGPG.cpp:941 Src/wptGPG.cpp:951 Src/wptGPG.cpp:962 |
33 |
#: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:525 |
#: Src/wptMainProc.cpp:346 Src/wptMainProc.cpp:519 |
34 |
msgid "WinPT Error" |
msgid "WinPT Error" |
35 |
msgstr "Erro WinPT" |
msgstr "Erro WinPT" |
36 |
|
|
37 |
#: Src/WinPT.cpp:220 |
#: Src/WinPT.cpp:233 |
38 |
msgid "No useable secret key found." |
msgid "No useable secret key found." |
39 |
msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel." |
msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel." |
40 |
|
|
41 |
#: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363 |
#: Src/WinPT.cpp:234 Src/WinPT.cpp:245 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370 |
42 |
msgid "WinPT Warning" |
msgid "WinPT Warning" |
43 |
msgstr "Aviso do WinPT" |
msgstr "Aviso do WinPT" |
44 |
|
|
45 |
#: Src/WinPT.cpp:270 |
#: Src/WinPT.cpp:244 |
46 |
|
msgid "Default secret key is unuseable" |
47 |
|
msgstr "" |
48 |
|
|
49 |
|
#: Src/WinPT.cpp:297 |
50 |
msgid "Could not read GnuPG version." |
msgid "Could not read GnuPG version." |
51 |
msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG" |
msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG" |
52 |
|
|
53 |
#: Src/WinPT.cpp:276 |
#: Src/WinPT.cpp:303 |
54 |
#, c-format |
#, c-format |
55 |
msgid "" |
msgid "" |
56 |
"Sorry, you need a newer GPG version.\n" |
"Sorry, you need a newer GPG version.\n" |
59 |
"Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n" |
"Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n" |
60 |
"Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG " |
"Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG " |
61 |
|
|
62 |
#: Src/WinPT.cpp:304 |
#: Src/WinPT.cpp:337 |
63 |
msgid "Failed to create WinPT directory" |
msgid "Failed to create WinPT directory" |
64 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT" |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT" |
65 |
|
|
66 |
#: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333 |
#: Src/WinPT.cpp:338 Src/WinPT.cpp:355 Src/WinPT.cpp:366 |
67 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 Src/wptKeyserver.cpp:634 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:642 |
68 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73 |
69 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198 |
70 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:361 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:392 |
71 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:367 Src/wptKeyserverDlg.cpp:469 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:398 Src/wptKeyserverDlg.cpp:500 |
72 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:560 Src/wptKeyserverDlg.cpp:565 |
73 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:654 Src/wptKeyserverDlg.cpp:679 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:759 Src/wptKeyserverDlg.cpp:784 |
74 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:695 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:800 Src/wptKeyserverDlg.cpp:805 |
75 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:706 Src/wptKeyserverDlg.cpp:712 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:811 Src/wptKeyserverDlg.cpp:817 |
76 |
msgid "Keyserver" |
msgid "Keyserver" |
77 |
msgstr "Servidor de chaves" |
msgstr "Servidor de chaves" |
78 |
|
|
79 |
#: Src/WinPT.cpp:321 |
#: Src/WinPT.cpp:354 |
80 |
msgid "Failed to copy the keyserver.conf" |
msgid "Failed to copy the keyserver.conf" |
81 |
msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf" |
msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf" |
82 |
|
|
83 |
#: Src/WinPT.cpp:486 |
#: Src/WinPT.cpp:544 |
84 |
|
#, c-format |
85 |
|
msgid "" |
86 |
|
"The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n" |
87 |
|
"Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d" |
88 |
|
msgstr "" |
89 |
|
|
90 |
|
#: Src/WinPT.cpp:551 |
91 |
msgid "Cryptographic selftest failed." |
msgid "Cryptographic selftest failed." |
92 |
msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou." |
msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou." |
93 |
|
|
94 |
#: Src/WinPT.cpp:493 |
#: Src/WinPT.cpp:558 |
95 |
msgid "A newer GPGME version is needed; at least " |
msgid "A newer GPGME version is needed; at least " |
96 |
msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos " |
msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos " |
97 |
|
|
98 |
#: Src/WinPT.cpp:535 |
#: Src/WinPT.cpp:579 |
99 |
|
msgid "" |
100 |
|
"The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n" |
101 |
|
"which leads to broken binary output during decryption.\n" |
102 |
|
"If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled." |
103 |
|
msgstr "" |
104 |
|
|
105 |
|
#: Src/WinPT.cpp:593 |
106 |
#, c-format |
#, c-format |
107 |
msgid "" |
msgid "" |
108 |
"GPG home directory is not set correctly.\n" |
"GPG home directory is not set correctly.\n" |
113 |
"Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n" |
"Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n" |
114 |
"%s." |
"%s." |
115 |
|
|
116 |
#: Src/WinPT.cpp:539 |
#: Src/WinPT.cpp:597 |
117 |
msgid "Select GPG Public Keyring" |
msgid "Select GPG Public Keyring" |
118 |
msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG" |
msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG" |
119 |
|
|
120 |
#: Src/WinPT.cpp:561 |
#: Src/WinPT.cpp:607 |
121 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
122 |
msgid "GPG home directory could not be determined." |
msgid "GPG home directory could not be determined." |
123 |
msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado." |
msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado." |
124 |
|
|
125 |
#: Src/WinPT.cpp:569 |
#: Src/WinPT.cpp:615 |
126 |
msgid "" |
msgid "" |
127 |
"Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n" |
"Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n" |
128 |
"Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?" |
"Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?" |
130 |
"N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n" |
"N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n" |
131 |
"Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?" |
"Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?" |
132 |
|
|
133 |
#: Src/WinPT.cpp:584 |
#: Src/WinPT.cpp:630 |
134 |
|
#, fuzzy |
135 |
msgid "" |
msgid "" |
136 |
"Could not access and/or find the public and secret keyring.\n" |
"Could not access and/or find the public and secret keyring.\n" |
137 |
"If this is an accident, quit the program and fix it.\n" |
"If this is an accident, quit the program and fix it.\n" |
138 |
"\n" |
"\n" |
139 |
"Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n" |
"Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n" |
140 |
msgstr "" |
msgstr "" |
141 |
"N�o foi poss�vel acessar e/ou encontrar o chaveiro p�blico e privado.\n" |
"N�o foi poss�vel acessar e/ou encontrar o chaveiro p�blico e privado.\n" |
142 |
"Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n" |
"Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n" |
143 |
"\n" |
"\n" |
144 |
"Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n" |
"Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n" |
145 |
|
|
146 |
#: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:526 |
#: Src/WinPT.cpp:663 Src/wptFileManagerDlg.cpp:520 |
147 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:831 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:861 |
148 |
msgid "Wipe Free Space" |
msgid "Wipe Free Space" |
149 |
msgstr "Triturar espa�o livre" |
msgstr "Triturar espa�o livre" |
150 |
|
|
151 |
#: Src/WinPT.cpp:659 |
#: Src/WinPT.cpp:706 |
152 |
msgid "Could not register window class" |
msgid "Could not register window class" |
153 |
msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela" |
msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela" |
154 |
|
|
155 |
#: Src/WinPT.cpp:673 |
#: Src/WinPT.cpp:720 |
156 |
msgid "Could not create window" |
msgid "Could not create window" |
157 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela" |
msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela" |
158 |
|
|
159 |
#: Src/WinPT.cpp:748 |
#: Src/WinPT.cpp:808 |
160 |
msgid "" |
msgid "" |
161 |
"The keycache was not initialized or is empty.\n" |
"The keycache was not initialized or is empty.\n" |
162 |
"Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" |
"Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" |
164 |
"O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n" |
"O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n" |
165 |
"Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)" |
"Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)" |
166 |
|
|
167 |
#: Src/WinPT.cpp:751 |
#: Src/WinPT.cpp:811 |
168 |
|
#, fuzzy |
169 |
msgid "" |
msgid "" |
170 |
"It seems that GPG is not set properly.\n" |
"It seems that GPG is not configured properly.\n" |
171 |
"Do you want to start the GPG preferences dialog?" |
"Do you want to start the GPG preferences dialog?" |
172 |
msgstr "" |
msgstr "" |
173 |
"Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n" |
"Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n" |
174 |
"Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?" |
"Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?" |
175 |
|
|
176 |
#: Src/WinPT.cpp:769 |
#: Src/WinPT.cpp:829 |
177 |
#, c-format |
#, fuzzy, c-format |
178 |
msgid "" |
msgid "" |
179 |
"Default key (from the GPG config file) could not be found.\n" |
"Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n" |
180 |
"Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n" |
"The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager " |
181 |
|
"again.\n" |
182 |
"\n" |
"\n" |
183 |
"%s: public key not found." |
"%s: secret key not found." |
184 |
msgstr "" |
msgstr "" |
185 |
"Chave padr�o (do arquivo de configura��o do GPG) n�o p�de ser encontrada.\n" |
"Chave padr�o (do arquivo de configura��o do GPG) n�o p�de ser encontrada.\n" |
186 |
"Por favor verifique o arquivo gpg.conf ou especifique uma nova chave padr�o " |
"Por favor verifique o arquivo gpg.conf ou especifique uma nova chave padr�o " |
196 |
msgid "About GnuPG" |
msgid "About GnuPG" |
197 |
msgstr "Sobre o GnuPG" |
msgstr "Sobre o GnuPG" |
198 |
|
|
199 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1943 |
200 |
#: Src/wptMainProc.cpp:574 |
#: Src/wptMainProc.cpp:568 |
201 |
msgid "About WinPT" |
msgid "About WinPT" |
202 |
msgstr "Sobre o WinPT" |
msgstr "Sobre o WinPT" |
203 |
|
|
251 |
msgid "&About GPG..." |
msgid "&About GPG..." |
252 |
msgstr "&Sobre o GPG..." |
msgstr "&Sobre o GPG..." |
253 |
|
|
254 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2122 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2178 |
255 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 |
256 |
msgid "&Help" |
msgid "&Help" |
257 |
msgstr "A&juda" |
msgstr "A&juda" |
258 |
|
|
259 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:401 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:395 |
260 |
msgid "Card Manager" |
msgid "Card Manager" |
261 |
msgstr "Gerenciador de cart�es" |
msgstr "Gerenciador de cart�es" |
262 |
|
|
263 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:177 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:185 |
264 |
msgid "No Fingerprint" |
msgid "No Fingerprint" |
265 |
msgstr "Nenhuma impress�o digital" |
msgstr "Nenhuma impress�o digital" |
266 |
|
|
267 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:207 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:216 |
268 |
msgid "No OpenPGP smart card detected." |
msgid "No OpenPGP smart card detected." |
269 |
msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado." |
msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado." |
270 |
|
|
271 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:326 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:340 |
272 |
msgid "No PINs found." |
msgid "No PINs found." |
273 |
msgstr "Nenhum PIN encontrado." |
msgstr "Nenhum PIN encontrado." |
274 |
|
|
275 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:356 |
276 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:362 Src/wptCardDlg.cpp:374 Src/wptCardDlg.cpp:388 |
277 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:523 Src/wptCardDlg.cpp:624 Src/wptCardDlg.cpp:629 |
278 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:635 Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:648 |
279 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:656 Src/wptCardDlg.cpp:677 Src/wptCardDlg.cpp:703 |
280 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:708 Src/wptCardDlg.cpp:711 Src/wptCardDlg.cpp:737 |
281 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:739 Src/wptCardDlg.cpp:744 Src/wptCardDlg.cpp:749 |
282 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:813 Src/wptCardDlg.cpp:826 Src/wptCardDlg.cpp:829 |
283 |
#: Src/wptMainProc.cpp:284 |
#: Src/wptMainProc.cpp:265 |
284 |
msgid "Card Edit" |
msgid "Card Edit" |
285 |
msgstr "Editar cart�o" |
msgstr "Editar cart�o" |
286 |
|
|
287 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:339 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:350 |
288 |
msgid "Only plain ASCII is currently allowed." |
msgid "Only plain ASCII is currently allowed." |
289 |
msgstr "Apenas ASCII puro � permitido atualmente." |
msgstr "Apenas ASCII puro � permitido atualmente." |
290 |
|
|
291 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:344 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:355 |
292 |
msgid "Only alphabetic characters are allowed." |
msgid "Only alphabetic characters are allowed." |
293 |
msgstr "Apenas caracteres alfab�ticos s�o permitidos." |
msgstr "Apenas caracteres alfab�ticos s�o permitidos." |
294 |
|
|
295 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:351 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:362 |
296 |
msgid "Invalid URL." |
msgid "Invalid URL." |
297 |
msgstr "URL inv�lida." |
msgstr "URL inv�lida." |
298 |
|
|
299 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:364 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:375 |
300 |
#, c-format |
#, c-format |
301 |
msgid "Could not modify card attribute: %s" |
msgid "Could not modify card attribute: %s" |
302 |
msgstr "N�o foi poss�vel modificar o atributo do cart�o: %s" |
msgstr "N�o foi poss�vel modificar o atributo do cart�o: %s" |
303 |
|
|
304 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:377 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:388 |
305 |
msgid "Card attribute changed." |
msgid "Card attribute changed." |
306 |
msgstr "Atributo do cart�o modificado." |
msgstr "Atributo do cart�o modificado." |
307 |
|
|
308 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:417 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:428 |
309 |
msgid "Please enter the 'Admin PIN'" |
msgid "Please enter the 'Admin PIN'" |
310 |
msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'" |
msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'" |
311 |
|
|
312 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:419 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:430 |
313 |
msgid "Please enter the 'User PIN'" |
msgid "Please enter the 'User PIN'" |
314 |
msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usu�rio'" |
msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usu�rio'" |
315 |
|
|
316 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:432 Src/wptPINDlg.cpp:51 |
317 |
msgid "Please enter the PIN" |
msgid "Please enter the PIN" |
318 |
msgstr "Por favor entre com o PIN" |
msgstr "Por favor entre com o PIN" |
319 |
|
|
320 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:425 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:436 |
321 |
#, c-format |
#, c-format |
322 |
msgid "" |
msgid "" |
323 |
"%s\n" |
"%s\n" |
328 |
"Nome: %s %s\n" |
"Nome: %s %s\n" |
329 |
"N� Serial: %s\n" |
"N� Serial: %s\n" |
330 |
|
|
331 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:505 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:479 Src/wptCardDlg.cpp:595 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503 |
332 |
|
msgid "&Name" |
333 |
|
msgstr "&Nome" |
334 |
|
|
335 |
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:480 |
336 |
|
#, fuzzy |
337 |
|
msgid "&Language" |
338 |
|
msgstr "&Alterar" |
339 |
|
|
340 |
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:481 |
341 |
|
msgid "&Key-URL" |
342 |
|
msgstr "" |
343 |
|
|
344 |
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:482 |
345 |
|
msgid "&Login" |
346 |
|
msgstr "" |
347 |
|
|
348 |
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:483 |
349 |
|
#, fuzzy |
350 |
|
msgid "&Sex" |
351 |
|
msgstr "&Salvar" |
352 |
|
|
353 |
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:484 Src/wptCommonDlg.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2180 |
354 |
|
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55 |
355 |
|
msgid "&OK" |
356 |
|
msgstr "&OX" |
357 |
|
|
358 |
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:485 Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 |
359 |
|
#, fuzzy |
360 |
|
msgid "&Exit" |
361 |
|
msgstr "Sair" |
362 |
|
|
363 |
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:486 |
364 |
|
#, fuzzy |
365 |
|
msgid "&New keys" |
366 |
|
msgstr "Novas subchaves" |
367 |
|
|
368 |
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:487 |
369 |
|
#, fuzzy |
370 |
|
msgid "Change &PIN" |
371 |
|
msgstr "Mudar PIN do cart�o" |
372 |
|
|
373 |
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:522 |
374 |
|
#, fuzzy |
375 |
msgid "" |
msgid "" |
376 |
"This operation will override the keys on the card.\n" |
"This operation will override the keys on the card.\n" |
377 |
"Still proceed?" |
"Continue?" |
378 |
msgstr "" |
msgstr "" |
379 |
"Esta opera��o ir� sobrescrever as chaves no cart�o.\n" |
"Esta opera��o ir� sobrescrever as chaves no cart�o.\n" |
380 |
"Prosseguir?" |
"Prosseguir?" |
381 |
|
|
382 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:594 |
383 |
msgid "&Name" |
#, fuzzy |
384 |
msgstr "&Nome" |
msgid "Pubkey algorithm" |
385 |
|
msgstr "Algoritmo" |
386 |
|
|
387 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:596 Src/wptKeygenDlg.cpp:375 |
388 |
msgid "&Comment (optional)" |
msgid "&Comment (optional)" |
389 |
msgstr "&Coment�rio (opcional)" |
msgstr "&Coment�rio (opcional)" |
390 |
|
|
391 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:597 Src/wptKeygenDlg.cpp:377 |
392 |
msgid "&Expire date" |
msgid "&Expire date" |
393 |
msgstr "Data de &expira��o" |
msgstr "Data de &expira��o" |
394 |
|
|
395 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:583 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:598 |
396 |
msgid "Off-card passphrase" |
msgid "Off-card passphrase" |
397 |
msgstr "Frase secreta fora do cart�o" |
msgstr "Frase secreta fora do cart�o" |
398 |
|
|
399 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 Src/wptKeygenDlg.cpp:381 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:379 |
400 |
msgid "&Never" |
msgid "&Never" |
401 |
msgstr "&Nunca" |
msgstr "&Nunca" |
402 |
|
|
403 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeygenDlg.cpp:376 |
404 |
msgid "Email &address" |
msgid "Email &address" |
405 |
msgstr "Endere�o de &e-mail" |
msgstr "Endere�o de &e-mail" |
406 |
|
|
407 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:586 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:601 |
408 |
msgid "Overwrite old keys on the card" |
msgid "Overwrite old keys on the card" |
409 |
msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cart�o" |
msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cart�o" |
410 |
|
|
411 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:587 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:602 |
412 |
msgid "Make off-card backup of encryption key" |
msgid "Make off-card backup of encryption key" |
413 |
msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cart�o" |
msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cart�o" |
414 |
|
|
415 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:603 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1833 |
416 |
msgid "Card Key Generation" |
msgid "Card Key Generation" |
417 |
msgstr "Gera��o da chave do cart�o" |
msgstr "Gera��o da chave do cart�o" |
418 |
|
|
419 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:611 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:624 |
420 |
msgid "Please enter your name." |
msgid "Please enter your name." |
421 |
msgstr "Por favor entre com seu nome." |
msgstr "Por favor entre com seu nome." |
422 |
|
|
423 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:615 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:628 |
424 |
msgid "Name must be at least 5 characters long." |
msgid "Name must be at least 5 characters long." |
425 |
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres." |
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres." |
426 |
|
|
427 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:621 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:634 |
428 |
msgid "Please enter your e-mail address." |
msgid "Please enter your e-mail address." |
429 |
msgstr "Por favor entre com seu endere�o de e-mail." |
msgstr "Por favor entre com seu endere�o de e-mail." |
430 |
|
|
431 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:628 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:641 |
432 |
msgid "Please enter a valid e-mail address." |
msgid "Please enter a valid e-mail address." |
433 |
msgstr "Por favor coloque um endere�o de e-mail v�lido." |
msgstr "Por favor coloque um endere�o de e-mail v�lido." |
434 |
|
|
435 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:634 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:647 |
436 |
msgid "Please enter an off-card passphrase." |
msgid "Please enter an off-card passphrase." |
437 |
msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cart�o." |
msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cart�o." |
438 |
|
|
439 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:641 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:655 |
440 |
msgid "Please use plain ASCII charset for the fields." |
msgid "Please use plain ASCII charset for the fields." |
441 |
msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos." |
msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos." |
442 |
|
|
443 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1371 Src/wptKeygenDlg.cpp:453 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:676 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1389 Src/wptKeygenDlg.cpp:457 |
444 |
msgid "The date you have chosen lies in the past." |
#, fuzzy |
445 |
|
msgid "The date you have chosen has already passed." |
446 |
msgstr "A data escolhida est� no passado." |
msgstr "A data escolhida est� no passado." |
447 |
|
|
448 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:689 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:701 |
449 |
msgid "" |
msgid "" |
450 |
"Operation was canceled. It seems that there are existing\n" |
"Operation was canceled. It seems that there are existing\n" |
451 |
"keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag." |
"keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag." |
453 |
"A opera��o foi cancelada. Parece que h� chaves\n" |
"A opera��o foi cancelada. Parece que h� chaves\n" |
454 |
"existentes nos cart�es. Voc� precisa marcar a op��o 'Sobrescrever'." |
"existentes nos cart�es. Voc� precisa marcar a op��o 'Sobrescrever'." |
455 |
|
|
456 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:698 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:710 |
457 |
msgid "Keys successfully created." |
msgid "Keys successfully created." |
458 |
msgstr "Chaves criadas com sucesso." |
msgstr "Chaves criadas com sucesso." |
459 |
|
|
460 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:724 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:737 |
461 |
msgid "Please enter the old card PIN." |
msgid "Please enter the old card PIN." |
462 |
msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cart�o." |
msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cart�o." |
463 |
|
|
464 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:726 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:739 |
465 |
msgid "Please enter the new card PIN." |
msgid "Please enter the new card PIN." |
466 |
msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cart�o." |
msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cart�o." |
467 |
|
|
468 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:731 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:744 |
469 |
msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters." |
#, fuzzy |
470 |
msgstr "PIN do administrador deve ter no m�nimo 8 caracteres." |
msgid "Admin PIN must be at least 8 characters." |
471 |
|
msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres." |
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:736 |
|
|
msgid "PIN must be minimal 6 characters." |
|
|
msgstr "PIN deve ter no m�nimo 6 caracteres." |
|
472 |
|
|
473 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:759 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:749 |
474 |
|
#, fuzzy |
475 |
|
msgid "PIN must be at least 6 characters." |
476 |
|
msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres." |
477 |
|
|
478 |
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:772 |
479 |
msgid "Change Card PIN" |
msgid "Change Card PIN" |
480 |
msgstr "Mudar PIN do cart�o" |
msgstr "Mudar PIN do cart�o" |
481 |
|
|
482 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:812 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256 |
483 |
msgid "Passphrases do not match. Please try again." |
msgid "Passphrases do not match. Please try again." |
484 |
msgstr "Frases n�o coincidem. Por favor tente de novo." |
msgstr "Frases n�o coincidem. Por favor tente de novo." |
485 |
|
|
486 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:817 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:828 |
487 |
msgid "PIN successfully changed." |
msgid "PIN successfully changed." |
488 |
msgstr "PIN alterado com sucesso." |
msgstr "PIN alterado com sucesso." |
489 |
|
|
490 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:321 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:332 |
491 |
msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort." |
msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort." |
492 |
msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar." |
msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar." |
493 |
|
|
494 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:322 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:333 |
495 |
msgid "GPG Card Status" |
msgid "GPG Card Status" |
496 |
msgstr "Estado do cart�o GPG" |
msgstr "Estado do cart�o GPG" |
497 |
|
|
503 |
"Por favor insira o smart card do OpenPGP\n" |
"Por favor insira o smart card do OpenPGP\n" |
504 |
"Pressione OK para continuar ou Cancelar" |
"Pressione OK para continuar ou Cancelar" |
505 |
|
|
506 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:59 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:174 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:55 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:136 |
507 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 |
508 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173 Src/wptVerifyList.cpp:257 |
509 |
|
#: Src/wptVerifyList.cpp:319 |
510 |
msgid "user ID not found" |
msgid "user ID not found" |
511 |
msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada" |
msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada" |
512 |
|
|
513 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:105 |
514 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
515 |
msgid "Signature status: created with a fully trusted key" |
msgid "Signature status: created with a fully trusted key" |
516 |
msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confi�vel" |
msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confi�vel" |
517 |
|
|
518 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:107 |
519 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
520 |
msgid "Signature status: created with a marginal trusted key" |
msgid "Signature status: created with a marginal trusted key" |
521 |
msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confi�vel" |
msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confi�vel" |
548 |
"*** END PGP DECRYPTED TEXT ***" |
"*** END PGP DECRYPTED TEXT ***" |
549 |
msgstr "" |
msgstr "" |
550 |
|
|
551 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:178 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:183 |
552 |
msgid "Decrypt Verify" |
msgid "Decrypt Verify" |
553 |
msgstr "Verifica��o de decifragem" |
msgstr "Verifica��o de decifragem" |
554 |
|
|
555 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184 |
556 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
557 |
msgid "" |
msgid "" |
558 |
"%s\n" |
"%s\n" |
566 |
"Assinatura faita: %s\n" |
"Assinatura faita: %s\n" |
567 |
"De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s" |
"De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s" |
568 |
|
|
569 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:214 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:218 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:159 |
570 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 |
571 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:214 |
572 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1569 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1670 Src/wptFileManager.cpp:1735 |
573 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1622 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1755 Src/wptFileManagerDlg.cpp:597 |
574 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:127 Src/wptKeyserverDlg.cpp:276 |
575 |
#: Src/wptMainProc.cpp:179 Src/wptMainProc.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:253 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:284 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 |
576 |
#: Src/wptMainProc.cpp:261 Src/wptMainProc.cpp:412 |
#: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:404 |
577 |
msgid "Verify" |
msgid "Verify" |
578 |
msgstr "Verificar" |
msgstr "Verificar" |
579 |
|
|
580 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:221 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:234 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:225 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:238 |
581 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:246 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 |
582 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251 Src/wptFileManager.cpp:1276 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:255 Src/wptFileManager.cpp:1377 |
583 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1327 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1428 |
584 |
msgid "Decryption" |
msgid "Decryption" |
585 |
msgstr "Decifragem" |
msgstr "Decifragem" |
586 |
|
|
587 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:235 Src/wptFileManager.cpp:1328 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:239 Src/wptFileManager.cpp:1429 |
588 |
#, c-format |
#, fuzzy, c-format |
589 |
msgid "" |
msgid "" |
590 |
"Encrypted with %s key, ID %s.%s\n" |
"Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n" |
591 |
"Decryption failed: secret key not available." |
"Decryption failed: secret key not available." |
592 |
msgstr "" |
msgstr "" |
593 |
"Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n" |
"Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n" |
594 |
"Decifragem falhou: chave privada indispon�vel." |
"Decifragem falhou: chave privada indispon�vel." |
595 |
|
|
596 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:246 |
597 |
#, c-format |
#, c-format |
598 |
msgid "Unsupported algorithm: %s" |
msgid "Unsupported algorithm: %s" |
599 |
msgstr "Algoritmo n�o suportado: %s" |
msgstr "Algoritmo n�o suportado: %s" |
600 |
|
|
601 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:248 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:252 |
602 |
msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)." |
msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)." |
603 |
msgstr "" |
msgstr "" |
604 |
"Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em " |
"Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em " |
605 |
"guarda)." |
"guarda)." |
606 |
|
|
607 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:256 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262 |
608 |
|
#, fuzzy |
609 |
msgid "" |
msgid "" |
610 |
"WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" |
"WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" |
611 |
"\n" |
"\n" |
612 |
"Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n" |
"Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n" |
613 |
"It is likely, the data was corrupted during the transport\n" |
"It is likely that the data was corrupted in transport\n" |
614 |
"but it might be also possible that this is part of an attack." |
"but it might be also possible that this is part of an attack." |
615 |
msgstr "" |
msgstr "" |
616 |
"AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n" |
"AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n" |
619 |
"� poss�vel que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n" |
"� poss�vel que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n" |
620 |
"mas tamb�m � poss�vel que isso seja parte de um ataque." |
"mas tamb�m � poss�vel que isso seja parte de um ataque." |
621 |
|
|
622 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:261 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:267 |
623 |
msgid "*** IMPORTANT ***" |
msgid "*** IMPORTANT ***" |
624 |
msgstr "*** IMPORTANTE ***" |
msgstr "*** IMPORTANTE ***" |
625 |
|
|
626 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:264 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:210 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:271 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:221 |
627 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:118 Src/wptClipSignDlg.cpp:264 |
628 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:286 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304 |
629 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:763 Src/wptKeyManager.cpp:955 Src/wptSymEnc.cpp:94 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:962 Src/wptSymEnc.cpp:94 |
630 |
msgid "GnuPG Status: Finished" |
msgid "GnuPG Status: Finished" |
631 |
msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do" |
msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do" |
632 |
|
|
633 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:64 Src/wptClipEditDlg.cpp:130 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123 |
634 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:138 Src/wptClipEditDlg.cpp:177 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171 |
635 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:186 Src/wptClipEditDlg.cpp:267 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257 |
636 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:272 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 |
637 |
#: Src/wptMainProc.cpp:164 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:266 |
#: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:417 |
638 |
#: Src/wptMainProc.cpp:424 Src/wptMainProc.cpp:506 Src/wptMainProc.cpp:511 |
#: Src/wptMainProc.cpp:500 Src/wptMainProc.cpp:505 Src/wptVerifyList.cpp:232 |
639 |
msgid "Clipboard" |
msgid "Clipboard" |
640 |
msgstr "�rea de transfer�ncia" |
msgstr "�rea de transfer�ncia" |
641 |
|
|
642 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:120 Src/wptFileManager.cpp:572 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:650 |
643 |
msgid "File Open" |
msgid "File Open" |
644 |
msgstr "Abrir arquivo" |
msgstr "Abrir arquivo" |
645 |
|
|
646 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:129 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:122 |
647 |
|
#, fuzzy |
648 |
msgid "" |
msgid "" |
649 |
"The file you want to add is very large.\n" |
"The file you want to add is very large.\n" |
650 |
"Still proceed?" |
"Continue?" |
651 |
msgstr "" |
msgstr "" |
652 |
"O arquivo que voc� deseja adicionar � muito grande.\n" |
"O arquivo que voc� deseja adicionar � muito grande.\n" |
653 |
"Prosseguir?" |
"Prosseguir?" |
654 |
|
|
655 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:168 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:160 |
656 |
msgid "File Save" |
msgid "File Save" |
657 |
msgstr "Salvar arquivo" |
msgstr "Salvar arquivo" |
658 |
|
|
659 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:178 Src/wptFileManager.cpp:108 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:186 |
660 |
#, c-format |
#, fuzzy |
661 |
msgid "" |
msgid "Data successfully written to file." |
662 |
"\"%s\" already exists.\n" |
msgstr "Chaves criadas com sucesso." |
|
"Replace existing file?" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"\"%s\" j� existe.\n" |
|
|
"Substituir arquivo existente?" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptMainProc.cpp:568 |
|
|
msgid "Clipboard Editor" |
|
|
msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia" |
|
663 |
|
|
664 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:220 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222 |
665 |
msgid "&Copy" |
msgid "&Copy" |
666 |
msgstr "&Copiar" |
msgstr "&Copiar" |
667 |
|
|
668 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:213 |
669 |
msgid "Clea&r" |
msgid "Clea&r" |
670 |
msgstr "&Limpar" |
msgstr "&Limpar" |
671 |
|
|
672 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:222 Src/wptGPGOptDlg.cpp:56 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:214 |
673 |
#: Src/wptTextInputDlg.cpp:87 |
#, fuzzy |
674 |
msgid "&Load" |
msgid "&Quote" |
675 |
msgstr "Ca&rregar" |
msgstr "Sai&r" |
676 |
|
|
677 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:223 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502 |
678 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:55 |
msgid "&Open..." |
679 |
msgid "&Save" |
msgstr "&Abrir..." |
|
msgstr "&Salvar" |
|
680 |
|
|
681 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:224 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207 |
682 |
msgid "Add quotes" |
msgid "&Save..." |
683 |
msgstr "Adicionar aspas" |
msgstr "&Salvar..." |
684 |
|
|
685 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:225 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2121 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:515 |
686 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586 Src/wptMDSumDlg.cpp:130 |
msgid "&Paste" |
687 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103 |
msgstr "Co&lar" |
688 |
msgid "&Close" |
|
689 |
msgstr "&Fechar" |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 |
690 |
|
msgid "&Encrypt" |
691 |
|
msgstr "&Cifrar" |
692 |
|
|
693 |
|
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 |
694 |
|
msgid "&Decrypt" |
695 |
|
msgstr "&Decifrar" |
696 |
|
|
697 |
|
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:562 |
698 |
|
msgid "Clipboard Editor" |
699 |
|
msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia" |
700 |
|
|
701 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:104 |
702 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
703 |
msgid "key not found" |
msgid "key not found" |
704 |
msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada" |
msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada" |
705 |
|
|
706 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123 |
707 |
msgid "Recipients unsuable for encryption:\n" |
msgid "Recipients unsuable for encryption:\n" |
708 |
msgstr "Destinat�rios inutiliz�veis para cifragem:\n" |
msgstr "Destinat�rios inutiliz�veis para cifragem:\n" |
709 |
|
|
710 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:154 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:139 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:161 |
711 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:200 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:207 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:211 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:218 |
712 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236 Src/wptMainProc.cpp:146 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:172 |
|
#: Src/wptMainProc.cpp:209 |
|
713 |
msgid "Encryption" |
msgid "Encryption" |
714 |
msgstr "Cifragem" |
msgstr "Cifragem" |
715 |
|
|
716 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:162 |
717 |
msgid "&Find" |
msgid "&Find" |
718 |
msgstr "&Localizar" |
msgstr "&Localizar" |
719 |
|
|
720 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:163 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112 |
721 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:80 Src/wptCommonDlg.cpp:257 |
722 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:226 |
723 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:300 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59 |
724 |
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157 |
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168 |
725 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 |
726 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641 |
727 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380 |
728 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79 |
729 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66 |
730 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:93 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:95 |
731 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54 |
732 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120 Src/wptTextInputDlg.cpp:86 |
733 |
msgid "&Cancel" |
msgid "&Cancel" |
734 |
msgstr "&Cancelar" |
msgstr "&Cancelar" |
735 |
|
|
736 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:210 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150 |
737 |
msgid "You must select at least one key." |
msgid "You must select at least one key." |
738 |
msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave." |
msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave." |
739 |
|
|
740 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:245 |
741 |
#, c-format |
#, c-format |
742 |
msgid "No recipient found with '%s'" |
msgid "No recipient found with '%s'" |
743 |
msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado com '%s'" |
msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado com '%s'" |
746 |
msgid "Key Import Statistics" |
msgid "Key Import Statistics" |
747 |
msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave" |
msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave" |
748 |
|
|
749 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:223 |
750 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 |
751 |
msgid "Could not get default key." |
msgid "Could not get default key." |
752 |
msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o." |
msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o." |
753 |
|
|
754 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:108 |
755 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:116 Src/wptClipSignDlg.cpp:150 |
756 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:156 Src/wptClipSignDlg.cpp:224 |
757 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:228 Src/wptClipSignDlg.cpp:248 |
758 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:259 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 |
759 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1086 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1187 |
760 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1102 Src/wptFileManager.cpp:1392 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1203 Src/wptFileManager.cpp:1493 |
761 |
#: Src/wptMainProc.cpp:158 Src/wptMainProc.cpp:215 |
#: Src/wptMainProc.cpp:179 |
762 |
msgid "Signing" |
msgid "Signing" |
763 |
msgstr "Assinar" |
msgstr "Assinar" |
764 |
|
|
765 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:156 |
766 |
msgid "No useable signing key found" |
msgid "No useable signing key found" |
767 |
msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada" |
msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada" |
768 |
|
|
769 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:232 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 |
770 |
#, c-format |
#, c-format |
771 |
msgid "" |
msgid "" |
772 |
"No key was chosen.\n" |
"No key was chosen.\n" |
777 |
|
|
778 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151 |
779 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188 |
780 |
#: Src/wptMainProc.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:221 |
#: Src/wptMainProc.cpp:186 |
781 |
msgid "Sign & Encrypt" |
msgid "Sign & Encrypt" |
782 |
msgstr "Assinar e cifrar" |
msgstr "Assinar e cifrar" |
783 |
|
|
789 |
msgid "Signing key:" |
msgid "Signing key:" |
790 |
msgstr "Chave para assinatura:" |
msgstr "Chave para assinatura:" |
791 |
|
|
792 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1205 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1225 |
793 |
msgid "No key was selected." |
msgid "No key was selected." |
794 |
msgstr "Nenhuma chave foi selecionada." |
msgstr "Nenhuma chave foi selecionada." |
795 |
|
|
796 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:139 |
797 |
msgid "Signature Information" |
msgid "Signature Information" |
798 |
msgstr "Informa��es da assinatura" |
msgstr "Informa��es da assinatura" |
799 |
|
|
800 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:160 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 |
801 |
#, c-format |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 |
802 |
msgid "" |
msgid "&Save" |
803 |
"Signature made %s using %s key ID 0x%s\n" |
msgstr "&Salvar" |
|
"Cannot check signature: public key not found\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n" |
|
|
"N�o foi poss�vel verificar a assinatura: chave p�blica n�o encontrada\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?" |
|
804 |
|
|
805 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203 |
806 |
msgid "Invalid signature state." |
msgid "Invalid signature state." |
807 |
msgstr "Estado de assinatura inv�lido." |
msgstr "Estado de assinatura inv�lido." |
808 |
|
|
809 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:213 |
810 |
msgid "Could not extract key or signature information." |
#, fuzzy |
811 |
|
msgid "Error while adding signature information." |
812 |
msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura." |
msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura." |
813 |
|
|
814 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:251 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 |
815 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86 |
816 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 |
817 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108 |
818 |
|
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120 |
819 |
msgid "Save Plaintext" |
msgid "Save Plaintext" |
820 |
msgstr "Salvar texto puro" |
msgstr "Salvar texto puro" |
821 |
|
|
822 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:85 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:89 |
823 |
msgid "Please enter a valid URL." |
msgid "Please enter a valid URL." |
824 |
msgstr "Use uma URL v�lida." |
msgstr "Use uma URL v�lida." |
825 |
|
|
826 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:115 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:119 Src/wptKeyManager.cpp:516 |
827 |
msgid "HTTP Key Import" |
msgid "HTTP Key Import" |
828 |
msgstr "Importa��o de chave via HTTP" |
msgstr "Importa��o de chave via HTTP" |
829 |
|
|
830 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:116 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:120 |
831 |
msgid "Enter URL to retrieve the public key" |
msgid "Enter URL to retrieve the public key" |
832 |
msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave p�blica" |
msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave p�blica" |
833 |
|
|
834 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:754 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:138 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:758 |
835 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:863 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:867 |
836 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:878 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:881 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:883 |
837 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:939 |
838 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:972 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017 |
839 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1018 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044 |
840 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306 |
841 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1326 |
842 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1365 |
843 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1372 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1390 |
844 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 |
845 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1438 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445 |
846 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1438 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456 |
847 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504 |
848 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518 |
849 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1503 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1541 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1521 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561 |
850 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1564 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1569 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614 |
851 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1585 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1596 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1625 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1734 |
852 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1743 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807 |
853 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1822 |
854 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1793 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1898 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1927 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1929 |
855 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1916 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1945 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1947 |
856 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1918 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1953 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1982 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1990 |
857 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1961 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2006 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2020 |
858 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1991 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1995 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2024 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091 |
859 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2062 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2168 |
860 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2112 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2126 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2183 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2223 |
861 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2171 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2228 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031 |
862 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1914 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 |
863 |
msgid "Key Edit" |
msgid "Key Edit" |
864 |
msgstr "Editar chave" |
msgstr "Editar chave" |
865 |
|
|
866 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:135 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:139 |
867 |
msgid "Enter preferred keyserver URL" |
msgid "Enter preferred keyserver URL" |
868 |
msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido" |
msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido" |
869 |
|
|
870 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:330 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:337 |
871 |
msgid "Choose Locale Directory" |
msgid "Choose Locale Directory" |
872 |
msgstr "Escolha diret�rio de localiza��es" |
msgstr "Escolha diret�rio de localiza��es" |
873 |
|
|
874 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:219 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:223 |
875 |
msgid "Could not create winpt.mo file" |
msgid "Could not create winpt.mo file" |
876 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo winpt.mo" |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo winpt.mo" |
877 |
|
|
878 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:250 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:254 |
879 |
msgid "Native Language Support" |
msgid "Native Language Support" |
880 |
msgstr "Suporte a l�ngua nativa" |
msgstr "Suporte a l�ngua nativa" |
881 |
|
|
882 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:251 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:255 |
883 |
msgid "Please select a language" |
msgid "Please select a language" |
884 |
msgstr "Por favor selecione uma l�ngua" |
msgstr "Por favor selecione uma l�ngua" |
885 |
|
|
|
#: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55 |
|
|
msgid "&OK" |
|
|
msgstr "&OX" |
|
|
|
|
886 |
#: Src/wptErrors.cpp:47 |
#: Src/wptErrors.cpp:47 |
887 |
#, c-format |
#, c-format |
888 |
msgid "Could not locate GPG.exe in %s." |
msgid "Could not locate GPG.exe in %s." |
889 |
msgstr "N�o foi poss�vel achar GPG.exe em %s." |
msgstr "N�o foi poss�vel achar GPG.exe em %s." |
890 |
|
|
891 |
#: Src/wptErrors.cpp:52 |
#: Src/wptErrors.cpp:52 |
892 |
#, c-format |
#, fuzzy, c-format |
893 |
msgid "" |
msgid "" |
894 |
"Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does " |
"Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT " |
895 |
"NOT exist." |
"exist." |
896 |
msgstr "" |
msgstr "" |
897 |
"N�o foi poss�vel achar as entradas de chaveiro no arquivo de op��es em %s ou " |
"N�o foi poss�vel achar as entradas de chaveiro no arquivo de op��es em %s ou " |
898 |
"o arquivo N�O existe." |
"o arquivo N�O existe." |
994 |
msgstr "Tempo limite atingido, sem dados" |
msgstr "Tempo limite atingido, sem dados" |
995 |
|
|
996 |
#: Src/wptErrors.cpp:104 |
#: Src/wptErrors.cpp:104 |
997 |
|
#, fuzzy |
998 |
|
msgid "Could not forward request to proxy" |
999 |
|
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio" |
1000 |
|
|
1001 |
|
#: Src/wptErrors.cpp:105 |
1002 |
msgid "Keyserver returned: no matching keys in database" |
msgid "Keyserver returned: no matching keys in database" |
1003 |
msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados" |
msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados" |
1004 |
|
|
1005 |
#: Src/wptErrors.cpp:105 |
#: Src/wptErrors.cpp:106 |
1006 |
msgid "Could not register hotkey: " |
msgid "Could not register hotkey: " |
1007 |
msgstr "N�o foi poss�vel registrar a tecla de atalho: " |
msgstr "N�o foi poss�vel registrar a tecla de atalho: " |
1008 |
|
|
1009 |
#: Src/wptErrors.cpp:108 |
#: Src/wptErrors.cpp:109 |
1010 |
msgid "Could not open directory" |
msgid "Could not open directory" |
1011 |
msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio" |
msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio" |
1012 |
|
|
1013 |
#: Src/wptErrors.cpp:109 |
#: Src/wptErrors.cpp:110 |
1014 |
msgid "Could not create directory" |
msgid "Could not create directory" |
1015 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio" |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio" |
1016 |
|
|
1017 |
#: Src/wptErrors.cpp:110 |
#: Src/wptErrors.cpp:111 |
1018 |
msgid "Could not extract data from the current window" |
msgid "Could not extract data from the current window" |
1019 |
msgstr "N�o foi poss�vel extrair dados da janela atual" |
msgstr "N�o foi poss�vel extrair dados da janela atual" |
1020 |
|
|
1021 |
#: Src/wptErrors.cpp:111 |
#: Src/wptErrors.cpp:112 |
1022 |
msgid "Could not load config file" |
msgid "Could not load config file" |
1023 |
msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o" |
msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o" |
1024 |
|
|
1025 |
#: Src/wptErrors.cpp:115 |
#: Src/wptErrors.cpp:116 |
1026 |
msgid "No data available" |
msgid "No data available" |
1027 |
msgstr "N�o h� dados dispon�veis" |
msgstr "N�o h� dados dispon�veis" |
1028 |
|
|
1029 |
#: Src/wptErrors.cpp:116 |
#: Src/wptErrors.cpp:117 |
1030 |
msgid "There is no card in the reader" |
msgid "There is no card in the reader" |
1031 |
msgstr "N�o h� cart�o no leitor" |
msgstr "N�o h� cart�o no leitor" |
1032 |
|
|
1033 |
#: Src/wptErrors.cpp:117 |
#: Src/wptErrors.cpp:118 |
1034 |
msgid "There was no reader found" |
msgid "There was no reader found" |
1035 |
msgstr "Nenhum leitor encontrado" |
msgstr "Nenhum leitor encontrado" |
1036 |
|
|
1037 |
#: Src/wptErrors.cpp:118 |
#: Src/wptErrors.cpp:119 |
1038 |
msgid "This is not an OpenPGP card" |
msgid "This is not an OpenPGP card" |
1039 |
msgstr "Esse n�o � um cart�o OpenPGP" |
msgstr "Esse n�o � um cart�o OpenPGP" |
1040 |
|
|
1041 |
#: Src/wptErrors.cpp:119 |
#: Src/wptErrors.cpp:128 |
|
msgid "Could not lock or unlock volume" |
|
|
msgstr "N�o foi poss�vel travar ou destravar o volume" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:120 |
|
|
msgid "Could not mount volume" |
|
|
msgstr "N�o foi poss�vel montar o volume" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:121 |
|
|
msgid "Could not unmount volume" |
|
|
msgstr "N�o foi poss�vel desmontar o volume" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:122 |
|
|
msgid "Could not open volume" |
|
|
msgstr "N�o foi poss�vel abrir o volume" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:123 |
|
|
msgid "Drive that belongs to the volume is busy" |
|
|
msgstr "O drive pertencente ao volume est� ocupado" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:124 |
|
|
msgid "Could not query volume information" |
|
|
msgstr "N�o foi poss�vel requerer as informa��es do volume" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:125 |
|
1042 |
#, c-format |
#, c-format |
1043 |
msgid "Unknown error=%d" |
msgid "Unknown error=%d" |
1044 |
msgstr "Erro desconhecido=%d" |
msgstr "Erro desconhecido=%d" |
1045 |
|
|
1046 |
#: Src/wptFileManager.cpp:107 Src/wptFileManager.cpp:129 |
#: Src/wptFileManager.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:153 |
1047 |
#: Src/wptFileManager.cpp:135 Src/wptFileManager.cpp:176 |
#: Src/wptFileManager.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:199 |
1048 |
#: Src/wptFileManager.cpp:301 Src/wptFileManager.cpp:668 |
#: Src/wptFileManager.cpp:325 Src/wptFileManager.cpp:747 |
1049 |
#: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:928 |
#: Src/wptFileManager.cpp:915 Src/wptFileManager.cpp:1045 |
1050 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1478 Src/wptFileManager.cpp:1505 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1579 Src/wptFileManager.cpp:1606 |
1051 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1524 Src/wptFileManager.cpp:1774 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1625 Src/wptFileManager.cpp:1910 |
1052 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1836 Src/wptFileManagerDlg.cpp:536 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1972 Src/wptFileManagerDlg.cpp:530 |
1053 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:635 Src/wptFileStatDlg.cpp:149 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:640 Src/wptFileStatDlg.cpp:152 |
1054 |
#: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMDSumDlg.cpp:184 |
#: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281 |
1055 |
msgid "File Manager" |
msgid "File Manager" |
1056 |
msgstr "Gerenciador de arquivos" |
msgstr "Gerenciador de arquivos" |
1057 |
|
|
1058 |
#: Src/wptFileManager.cpp:130 |
#: Src/wptFileManager.cpp:132 |
1059 |
|
#, c-format |
1060 |
|
msgid "" |
1061 |
|
"\"%s\" already exists.\n" |
1062 |
|
"Replace existing file?" |
1063 |
|
msgstr "" |
1064 |
|
"\"%s\" j� existe.\n" |
1065 |
|
"Substituir arquivo existente?" |
1066 |
|
|
1067 |
|
#: Src/wptFileManager.cpp:154 |
1068 |
#, c-format |
#, c-format |
1069 |
msgid "" |
msgid "" |
1070 |
"\"%s\" has read-only attribute.\n" |
"\"%s\" has read-only attribute.\n" |
1073 |
"\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n" |
"\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n" |
1074 |
"Mudar atributo para normal?" |
"Mudar atributo para normal?" |
1075 |
|
|
1076 |
#: Src/wptFileManager.cpp:134 |
#: Src/wptFileManager.cpp:158 |
1077 |
msgid "Could not reset file attribute to normal." |
msgid "Could not reset file attribute to normal." |
1078 |
msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal." |
msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal." |
1079 |
|
|
1080 |
#: Src/wptFileManager.cpp:172 |
#: Src/wptFileManager.cpp:195 |
1081 |
|
#, fuzzy |
1082 |
msgid "" |
msgid "" |
1083 |
"Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n" |
"Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n" |
1084 |
"them anyway and this costs a lot of time.\n" |
"them anyway and this takes a lot of time.\n" |
1085 |
"It is possible to disable compression for these files.\n" |
"It is possible to disable compression for these files.\n" |
1086 |
"Do you want to disable it?" |
"Do you want to disable it?" |
1087 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1090 |
"� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n" |
"� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n" |
1091 |
"Voc� deseja desabilit�-la?" |
"Voc� deseja desabilit�-la?" |
1092 |
|
|
1093 |
#: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074 |
#: Src/wptFileManager.cpp:415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080 |
1094 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:162 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:169 |
1095 |
msgid "Status" |
msgid "Status" |
1096 |
msgstr "Status" |
msgstr "Status" |
1097 |
|
|
1098 |
#: Src/wptFileManager.cpp:385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1164 |
#: Src/wptFileManager.cpp:416 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1161 |
1099 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:112 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190 |
1100 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:161 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:168 |
1101 |
msgid "Name" |
msgid "Name" |
1102 |
msgstr "Nome" |
msgstr "Nome" |
1103 |
|
|
1104 |
#: Src/wptFileManager.cpp:386 |
#: Src/wptFileManager.cpp:417 |
1105 |
msgid "Operation" |
msgid "Operation" |
1106 |
msgstr "Opera��o" |
msgstr "Opera��o" |
1107 |
|
|
1108 |
#: Src/wptFileManager.cpp:667 |
#: Src/wptFileManager.cpp:746 |
1109 |
msgid "Please select a file." |
msgid "Please select a file." |
1110 |
msgstr "Por favor selecione um arquivo." |
msgstr "Por favor selecione um arquivo." |
1111 |
|
|
1112 |
#: Src/wptFileManager.cpp:814 |
#: Src/wptFileManager.cpp:916 |
1113 |
#, c-format |
#, c-format |
1114 |
msgid "" |
msgid "" |
1115 |
"\"%s\" does not seems to be a text file.\n" |
"\"%s\" does not seems to be a text file.\n" |
1118 |
"\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n" |
"\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n" |
1119 |
"Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?" |
"Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?" |
1120 |
|
|
1121 |
#: Src/wptFileManager.cpp:929 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1046 |
1122 |
#, c-format |
#, c-format |
1123 |
msgid "\"%s\" does not exist" |
msgid "\"%s\" does not exist" |
1124 |
msgstr "\"%s\" n�o existe" |
msgstr "\"%s\" n�o existe" |
1125 |
|
|
1126 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1012 Src/wptFileStatDlg.cpp:273 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1113 Src/wptFileStatDlg.cpp:282 |
1127 |
#: Src/wptFileStatDlg.cpp:279 |
#: Src/wptFileStatDlg.cpp:286 |
1128 |
msgid "File Status" |
msgid "File Status" |
1129 |
msgstr "Estado do arquivo" |
msgstr "Estado do arquivo" |
1130 |
|
|
1131 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1056 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1156 |
1132 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1133 |
msgid "Enter Filename for Encrypted File" |
msgid "Enter Filename for Encrypted File" |
1134 |
msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado" |
msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado" |
1135 |
|
|
1136 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1085 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1186 |
1137 |
msgid "Could not get default secret key." |
msgid "Could not get default secret key." |
1138 |
msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o." |
msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o." |
1139 |
|
|
1140 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1116 Src/wptFileManager.cpp:1428 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1217 Src/wptFileManager.cpp:1529 |
1141 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 Src/wptMainProc.cpp:197 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:595 Src/wptMainProc.cpp:156 |
1142 |
#: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:416 |
#: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:408 |
1143 |
msgid "Sign" |
msgid "Sign" |
1144 |
msgstr "Assinar" |
msgstr "Assinar" |
1145 |
|
|
1146 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1129 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1230 Src/wptFileManagerDlg.cpp:593 |
1147 |
#: Src/wptMainProc.cpp:408 Src/wptMainProc.cpp:413 |
#: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:405 |
1148 |
msgid "Encrypt" |
msgid "Encrypt" |
1149 |
msgstr "Cifrar" |
msgstr "Cifrar" |
1150 |
|
|
1151 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1156 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1257 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92 |
1152 |
msgid "Symmetric Encryption" |
msgid "Symmetric Encryption" |
1153 |
msgstr "Cifragem sim�trica" |
msgstr "Cifragem sim�trica" |
1154 |
|
|
1155 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1189 Src/wptFileManager.cpp:1194 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1290 Src/wptFileManager.cpp:1295 |
1156 |
#: Src/wptMainProc.cpp:407 |
#: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:409 |
1157 |
msgid "Symmetric" |
msgid "Symmetric" |
1158 |
msgstr "Sim�trica" |
msgstr "Sim�trica" |
1159 |
|
|
1160 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1194 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1295 |
1161 |
msgid "Encryption failed." |
msgid "Encryption failed." |
1162 |
msgstr "Cifragem falhou." |
msgstr "Cifragem falhou." |
1163 |
|
|
1164 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1285 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1386 |
1165 |
msgid "Choose Filename for Output" |
msgid "Choose Filename for Output" |
1166 |
msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da" |
msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da" |
1167 |
|
|
1168 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1294 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1395 |
1169 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1170 |
msgid "Enter Filename for Plaintext File" |
msgid "Enter Filename for Plaintext File" |
1171 |
msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro" |
msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro" |
1172 |
|
|
1173 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1336 Src/wptFileManager.cpp:1356 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1437 Src/wptFileManager.cpp:1457 |
1174 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:594 |
1175 |
msgid "Decrypt" |
msgid "Decrypt" |
1176 |
msgstr "Decifrar" |
msgstr "Decifrar" |
1177 |
|
|
1178 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1342 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1443 |
1179 |
#, c-format |
#, c-format |
1180 |
msgid "" |
msgid "" |
1181 |
"Decryption failed.\n" |
"Decryption failed.\n" |
1184 |
"Decifragem falhou.\n" |
"Decifragem falhou.\n" |
1185 |
"%s: n�o existe." |
"%s: n�o existe." |
1186 |
|
|
1187 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1357 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1458 |
1188 |
#, c-format |
#, c-format |
1189 |
msgid "" |
msgid "" |
1190 |
"The original file name is '%s'.\n" |
"The original file name is '%s'.\n" |
1195 |
"\n" |
"\n" |
1196 |
"Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?" |
"Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?" |
1197 |
|
|
1198 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1405 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1506 |
1199 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1200 |
msgid "Enter Filename for Signed File" |
msgid "Enter Filename for Signed File" |
1201 |
msgstr "Insira nome para arquivo assinado" |
msgstr "Insira nome para arquivo assinado" |
1202 |
|
|
1203 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1504 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1605 |
1204 |
msgid "Could not find detached signature in the clipboard." |
msgid "Could not find detached signature in the clipboard." |
1205 |
msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia." |
msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia." |
1206 |
|
|
1207 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1524 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1625 |
1208 |
msgid "No files to check." |
msgid "No files to check." |
1209 |
msgstr "Sem arquivos para verificar." |
msgstr "Sem arquivos para verificar." |
1210 |
|
|
1211 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1541 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1642 |
1212 |
msgid "Select Data File" |
msgid "Select Data File" |
1213 |
msgstr "Selecionar arquivo de dados" |
msgstr "Selecionar arquivo de dados" |
1214 |
|
|
1215 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1543 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1644 |
1216 |
msgid "Selected Output File" |
msgid "Selected Output File" |
1217 |
msgstr "Selecionar arquivo de sa�da" |
msgstr "Selecionar arquivo de sa�da" |
1218 |
|
|
1219 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1569 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1670 |
1220 |
msgid "Invalid file name. Exit" |
msgid "Invalid file name. Exit" |
1221 |
msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo" |
msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo" |
1222 |
|
|
1223 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1667 Src/wptFileManager.cpp:1678 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1803 Src/wptFileManager.cpp:1814 |
1224 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:257 Src/wptImportList.cpp:404 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:406 |
1225 |
#: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420 |
#: Src/wptImportList.cpp:413 Src/wptImportList.cpp:423 |
1226 |
#: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437 |
#: Src/wptImportList.cpp:431 Src/wptImportList.cpp:440 |
1227 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:460 Src/wptKeyManager.cpp:471 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:458 Src/wptKeyManager.cpp:469 |
1228 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:599 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:567 Src/wptKeyManager.cpp:586 |
1229 |
|
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:220 |
1230 |
msgid "Import" |
msgid "Import" |
1231 |
msgstr "Importar" |
msgstr "Importar" |
1232 |
|
|
1233 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1675 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1811 |
1234 |
msgid "" |
msgid "" |
1235 |
"Key without a self signature was dectected!\n" |
"Key without a self signature was dectected!\n" |
1236 |
"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" |
"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" |
1242 |
"\n" |
"\n" |
1243 |
"N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!" |
"N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!" |
1244 |
|
|
1245 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1701 Src/wptKeyManager.cpp:264 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1837 Src/wptKeyManager.cpp:282 |
1246 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:307 Src/wptKeyManager.cpp:342 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360 |
1247 |
msgid "No key was selected for export." |
msgid "No key was selected for export." |
1248 |
msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o." |
msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o." |
1249 |
|
|
1250 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptFileManager.cpp:1725 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1838 Src/wptFileManager.cpp:1861 |
1251 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93 |
1252 |
msgid "Export" |
msgid "Export" |
1253 |
msgstr "Exportar" |
msgstr "Exportar" |
1254 |
|
|
1255 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1710 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1846 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903 |
1256 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1935 |
1257 |
msgid "Choose Name for Key File" |
msgid "Choose Name for Key File" |
1258 |
msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves" |
msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves" |
1259 |
|
|
1260 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1729 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1865 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060 |
1261 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 |
1262 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105 |
1263 |
msgid "GnuPG status" |
msgid "GnuPG status" |
1264 |
msgstr "Estado do GnuPG" |
msgstr "Estado do GnuPG" |
1265 |
|
|
1266 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1729 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1865 |
1267 |
#, c-format |
#, c-format |
1268 |
msgid "Finished (Output: %s)" |
msgid "Finished (Output: %s)" |
1269 |
msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)" |
msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)" |
1270 |
|
|
1271 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1775 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1911 |
1272 |
#, c-format |
#, c-format |
1273 |
msgid "%s: no valid OpenPGP data found." |
msgid "%s: no valid OpenPGP data found." |
1274 |
msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado." |
msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado." |
1275 |
|
|
1276 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1835 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1971 |
1277 |
msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files" |
msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files" |
1278 |
msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo" |
msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo" |
1279 |
|
|
1280 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1840 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1976 |
1281 |
msgid "Choose File Name for Output" |
msgid "Choose File Name for Output" |
1282 |
msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da" |
msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da" |
1283 |
|
|
1284 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1910 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2048 |
1285 |
msgid "Choose a Name for the Archive" |
msgid "Choose a Name for the Archive" |
1286 |
msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido" |
msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido" |
1287 |
|
|
1288 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1913 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2051 |
1289 |
msgid "Invalid archive name. Exit." |
msgid "Invalid archive name. Exit." |
1290 |
msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo." |
msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo." |
1291 |
|
|
1292 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1914 Src/wptFileManager.cpp:1922 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2052 Src/wptFileManager.cpp:2060 |
1293 |
msgid "Encrypt Directory" |
msgid "Encrypt Directory" |
1294 |
msgstr "Cifrar diret�rio" |
msgstr "Cifrar diret�rio" |
1295 |
|
|
1296 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1921 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2059 |
1297 |
msgid "Could not create zip archive." |
msgid "Could not create zip archive." |
1298 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip." |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip." |
1299 |
|
|
1300 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:153 |
1301 |
msgid "File Encrypt" |
msgid "File Encrypt" |
1302 |
msgstr "Cifrar arquivo" |
msgstr "Cifrar arquivo" |
1303 |
|
|
1304 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:294 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282 |
1305 |
msgid "&Text Output" |
msgid "&Text Output" |
1306 |
msgstr "Sa�da de &texto&" |
msgstr "Sa�da de &texto&" |
1307 |
|
|
1317 |
msgid "&Select Key for signing" |
msgid "&Select Key for signing" |
1318 |
msgstr "&Selecione chave para assinar" |
msgstr "&Selecione chave para assinar" |
1319 |
|
|
1320 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:299 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287 |
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 |
|
1321 |
msgid "Options" |
msgid "Options" |
1322 |
msgstr "Op��es" |
msgstr "Op��es" |
1323 |
|
|
1324 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:152 |
1325 |
msgid "Please select at least one recipient." |
msgid "Please select at least one recipient." |
1326 |
msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio." |
msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio." |
1327 |
|
|
1328 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:281 |
1329 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:424 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:426 |
1330 |
msgid "No valid OpenPGP data found." |
msgid "No valid OpenPGP data found." |
1331 |
msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado." |
msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado." |
1332 |
|
|
1333 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 |
1334 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:449 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:451 |
1335 |
msgid "Key Import" |
msgid "Key Import" |
1336 |
msgstr "Importat chave" |
msgstr "Importat chave" |
1337 |
|
|
1338 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 |
1339 |
#, c-format |
#, c-format |
1340 |
msgid "%s contain(s) %d key(s)." |
msgid "%s contain(s) %d key(s)." |
1341 |
msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)." |
msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)." |
1342 |
|
|
1343 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 |
1344 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98 |
1345 |
msgid "File" |
msgid "File" |
1346 |
msgstr "Arquivo" |
msgstr "Arquivo" |
1347 |
|
|
1348 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:254 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242 |
1349 |
msgid "" |
msgid "" |
1350 |
"Some of the imported keys are secret keys.\n" |
"Some of the imported keys are secret keys.\n" |
1351 |
"\n" |
"\n" |
1357 |
"O valor de confian�a dessas chaves deve ser\n" |
"O valor de confian�a dessas chaves deve ser\n" |
1358 |
"configurado manualmente pelo di�logo de Propriedades da chave." |
"configurado manualmente pelo di�logo de Propriedades da chave." |
1359 |
|
|
1360 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileManagerDlg.cpp:345 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 |
1361 |
msgid "File Sign" |
msgid "File Sign" |
1362 |
msgstr "Assinar arquivo" |
msgstr "Assinar arquivo" |
1363 |
|
|
1364 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:295 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283 |
1365 |
msgid "&Normal Signature" |
msgid "&Normal Signature" |
1366 |
msgstr "Assinatura &normal" |
msgstr "Assinatura &normal" |
1367 |
|
|
1368 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:296 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284 |
1369 |
msgid "&Detached Signature" |
msgid "&Detached Signature" |
1370 |
msgstr "Assinatura &destacada" |
msgstr "Assinatura &destacada" |
1371 |
|
|
1372 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:297 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285 |
1373 |
msgid "&Cleartext Signature" |
msgid "&Cleartext Signature" |
1374 |
msgstr "Assinatura de &texto" |
msgstr "Assinatura de &texto" |
1375 |
|
|
1376 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:298 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 |
1377 |
msgid "Signature mode" |
msgid "Signature mode" |
1378 |
msgstr "Modo de assinatura" |
msgstr "Modo de assinatura" |
1379 |
|
|
1380 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306 |
1381 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1365 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1438 |
1382 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:683 Src/wptKeyManager.cpp:784 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:690 Src/wptKeyManager.cpp:791 |
1383 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:818 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1663 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:824 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1710 |
1384 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1754 |
1385 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 |
1386 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1840 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912 |
1387 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:146 |
1388 |
msgid "Please select a key." |
msgid "Please select a key." |
1389 |
msgstr "Por favor selecione uma chave." |
msgstr "Por favor selecione uma chave." |
1390 |
|
|
1391 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:405 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:387 |
1392 |
msgid "0 Objects marked" |
msgid "0 Objects marked" |
1393 |
msgstr "0 Objetos marcados" |
msgstr "0 Objetos marcados" |
1394 |
|
|
1395 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:409 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391 |
1396 |
#, c-format |
#, c-format |
1397 |
msgid "%d Object(s) marked" |
msgid "%d Object(s) marked" |
1398 |
msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)" |
msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)" |
1399 |
|
|
1400 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptMainProc.cpp:538 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptMainProc.cpp:532 |
1401 |
msgid "File Manager (use drag & drop to add files)" |
msgid "File Manager (use drag & drop to add files)" |
1402 |
msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)" |
msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)" |
1403 |
|
|
1404 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967 |
1405 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983 |
1406 |
|
#: Src/wptMainProc.cpp:396 |
1407 |
msgid "Edit" |
msgid "Edit" |
1408 |
msgstr "Editar" |
msgstr "Editar" |
1409 |
|
|
1410 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968 |
1411 |
msgid "View" |
msgid "View" |
1412 |
msgstr "Exibir" |
msgstr "Exibir" |
1413 |
|
|
1414 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592 |
|
msgid "&Open..." |
|
|
msgstr "&Abrir..." |
|
|
|
|
|
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 |
|
|
msgid "&Encrypt" |
|
|
msgstr "&Cifrar" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585 |
|
1415 |
msgid "Encrypt into ZIP" |
msgid "Encrypt into ZIP" |
1416 |
msgstr "Cifrar para &ZIP" |
msgstr "Cifrar para &ZIP" |
1417 |
|
|
1418 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 |
1419 |
msgid "&Decrypt" |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034 |
|
msgstr "&Decifrar" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983 |
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031 |
|
1420 |
msgid "&Sign" |
msgid "&Sign" |
1421 |
msgstr "As&sinar" |
msgstr "As&sinar" |
1422 |
|
|
1423 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptFileManagerDlg.cpp:596 |
1424 |
#: Src/wptMainProc.cpp:410 Src/wptMainProc.cpp:414 |
#: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406 |
1425 |
msgid "Sign && Encrypt" |
msgid "Sign && Encrypt" |
1426 |
msgstr "Assinar e cifrar" |
msgstr "Assinar e cifrar" |
1427 |
|
|
1428 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508 |
1429 |
msgid "&Verify" |
msgid "&Verify" |
1430 |
msgstr "&Verificar" |
msgstr "&Verificar" |
1431 |
|
|
1432 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 |
1433 |
msgid "S&ymmetric" |
msgid "S&ymmetric" |
1434 |
msgstr "Si&m�trica" |
msgstr "Si&m�trica" |
1435 |
|
|
1436 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 |
1437 |
msgid "&Import" |
msgid "&Import" |
1438 |
msgstr "&Importar" |
msgstr "&Importar" |
1439 |
|
|
1440 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 |
1441 |
msgid "E&xport" |
msgid "E&xport" |
1442 |
msgstr "E&xportar" |
msgstr "E&xportar" |
1443 |
|
|
1444 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:406 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptMainProc.cpp:398 |
1445 |
msgid "Exit" |
msgid "Exit" |
1446 |
msgstr "Sair" |
msgstr "Sair" |
1447 |
|
|
1448 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 |
1449 |
msgid "&Reset" |
msgid "&Reset" |
1450 |
msgstr "&Reiniciar" |
msgstr "&Reiniciar" |
1451 |
|
|
1452 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514 |
1453 |
msgid "Always on Top" |
msgid "Always on Top" |
1454 |
msgstr "Sempre vis�vel" |
msgstr "Sempre vis�vel" |
1455 |
|
|
1456 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516 |
|
msgid "&Paste" |
|
|
msgstr "Co&lar" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522 |
|
1457 |
msgid "&Select All" |
msgid "&Select All" |
1458 |
msgstr "&Selecionar tudo" |
msgstr "&Selecionar tudo" |
1459 |
|
|
1460 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 |
1461 |
msgid "&Preferences" |
msgid "&Preferences" |
1462 |
msgstr "&Prefer�ncias" |
msgstr "&Prefer�ncias" |
1463 |
|
|
1464 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptFileManagerDlg.cpp:599 |
1465 |
msgid "Send as Mail" |
msgid "Send as Mail" |
1466 |
msgstr "Enviar por e-mail" |
msgstr "Enviar por e-mail" |
1467 |
|
|
1468 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519 |
1469 |
msgid "&List Packets" |
msgid "&List Packets" |
1470 |
msgstr "&Listar pacotes" |
msgstr "&Listar pacotes" |
1471 |
|
|
1472 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:527 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521 |
1473 |
msgid "&Wipe" |
msgid "&Wipe" |
1474 |
msgstr "&Triturar" |
msgstr "&Triturar" |
1475 |
|
|
1476 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:591 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:598 |
1477 |
msgid "Wipe" |
msgid "Wipe" |
1478 |
msgstr "Triturar" |
msgstr "Triturar" |
1479 |
|
|
1480 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:600 |
1481 |
msgid "List Packets" |
msgid "List Packets" |
1482 |
msgstr "Listar pacotes" |
msgstr "Listar pacotes" |
1483 |
|
|
1484 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:623 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:627 |
1485 |
msgid "&Calc Digest" |
msgid "&Calc Digest" |
1486 |
msgstr "&Calcular hash" |
msgstr "&Calcular hash" |
1487 |
|
|
1488 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:634 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:639 |
1489 |
msgid "This command requires admin privileges.\n" |
msgid "This command requires admin privileges.\n" |
1490 |
msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n" |
msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n" |
1491 |
|
|
1492 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790 |
1493 |
msgid "Are you sure you want to secure delete these files?" |
msgid "Are you sure you want to secure delete these files?" |
1494 |
msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?" |
msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?" |
1495 |
|
|
1496 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:102 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791 Src/wptMainProc.cpp:110 |
1497 |
msgid "&Yes" |
msgid "&Yes" |
1498 |
msgstr "&Sim" |
msgstr "&Sim" |
1499 |
|
|
1500 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:785 Src/wptMainProc.cpp:103 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:792 Src/wptMainProc.cpp:111 |
1501 |
msgid "&No" |
msgid "&No" |
1502 |
msgstr "&N�o" |
msgstr "&N�o" |
1503 |
|
|
1504 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793 |
1505 |
|
msgid "passes" |
1506 |
|
msgstr "" |
1507 |
|
|
1508 |
|
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:858 |
1509 |
msgid "Operation Status: Error" |
msgid "Operation Status: Error" |
1510 |
msgstr "Estado da opera��o: erro" |
msgstr "Estado da opera��o: erro" |
1511 |
|
|
1512 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:829 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:859 |
1513 |
msgid "Operation Status: Done." |
msgid "Operation Status: Done." |
1514 |
msgstr "Estado da opera��o: conclu�da." |
msgstr "Estado da opera��o: conclu�da." |
1515 |
|
|
1516 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:872 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:902 |
1517 |
#, c-format |
#, c-format |
1518 |
msgid "" |
msgid "" |
1519 |
"Total Capacity: %12sk\n" |
"Total Capacity: %12sk\n" |
1522 |
"Capacidade total: %12sk\n" |
"Capacidade total: %12sk\n" |
1523 |
"Espa�o livre : %12sk" |
"Espa�o livre : %12sk" |
1524 |
|
|
1525 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60 |
1526 |
msgid "&Save additional information" |
msgid "&Save additional information" |
1527 |
msgstr "&Salvar informa��o adicional" |
msgstr "&Salvar informa��o adicional" |
1528 |
|
|
1529 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61 |
1530 |
msgid "Save to &file" |
msgid "Save to &file" |
1531 |
msgstr "Salvar em &arquivo" |
msgstr "Salvar em &arquivo" |
1532 |
|
|
1533 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62 |
1534 |
msgid "Send to &clipboard" |
msgid "Send to &clipboard" |
1535 |
msgstr "Enviar para �rea de &transfer�ncia" |
msgstr "Enviar para �rea de &transfer�ncia" |
1536 |
|
|
1537 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71 |
1538 |
msgid "Destination for Plaintext" |
msgid "Destination for Plaintext" |
1539 |
msgstr "Destino para texto puro" |
msgstr "Destino para texto puro" |
1540 |
|
|
1541 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 |
1542 |
msgid "Please enter a filename." |
msgid "Please enter a filename." |
1543 |
msgstr "Por favor insira um nome de arquivo." |
msgstr "Por favor insira um nome de arquivo." |
1544 |
|
|
1545 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171 |
1546 |
|
msgid "The file name contains one or more illegal characters." |
1547 |
|
msgstr "" |
1548 |
|
|
1549 |
|
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120 |
1550 |
msgid "Finished" |
msgid "Finished" |
1551 |
msgstr "Conclu�do" |
msgstr "Conclu�do" |
1552 |
|
|
1553 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 |
1554 |
msgid "File Verify" |
msgid "File Verify" |
1555 |
msgstr "Verificar arquivo" |
msgstr "Verificar arquivo" |
1556 |
|
|
|
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81 |
|
|
msgid "Do you want to retrieve the key?" |
|
|
msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?" |
|
|
|
|
1557 |
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44 |
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44 |
1558 |
msgid "&Generate a GnuPG key pair" |
msgid "&Generate a GnuPG key pair" |
1559 |
msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG" |
msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG" |
1566 |
msgid "WinPT First Start" |
msgid "WinPT First Start" |
1567 |
msgstr "Primeira execu��o do WinPT" |
msgstr "Primeira execu��o do WinPT" |
1568 |
|
|
1569 |
#: Src/wptGPG.cpp:839 |
#: Src/wptGPG.cpp:843 |
1570 |
msgid "" |
msgid "" |
1571 |
"The selected keyring has the read-only file\n" |
"The selected keyring has the read-only file\n" |
1572 |
"attribute. In this state you do not have write\n" |
"attribute. In this state you do not have write\n" |
1576 |
"somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n" |
"somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n" |
1577 |
"escrita. Voc� deseja remover o atributo?" |
"escrita. Voc� deseja remover o atributo?" |
1578 |
|
|
1579 |
#: Src/wptGPG.cpp:842 |
#: Src/wptGPG.cpp:846 |
1580 |
msgid "GPG Information" |
msgid "GPG Information" |
1581 |
msgstr "Informa��o do GPG" |
msgstr "Informa��o do GPG" |
1582 |
|
|
1583 |
#: Src/wptGPG.cpp:846 |
#: Src/wptGPG.cpp:850 |
1584 |
msgid "Could not reset read-only state." |
msgid "Could not reset read-only state." |
1585 |
msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura." |
msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura." |
1586 |
|
|
1587 |
#: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139 |
#: Src/wptGPG.cpp:851 |
1588 |
msgid "GPG Error" |
msgid "GPG Error" |
1589 |
msgstr "Erro do GPG" |
msgstr "Erro do GPG" |
1590 |
|
|
1591 |
#: Src/wptGPG.cpp:859 |
#: Src/wptGPG.cpp:863 |
1592 |
msgid "" |
msgid "" |
1593 |
"You do not have file access to modify the contents of\n" |
"You do not have file access to modify the contents of\n" |
1594 |
"one or both of the selected keyrings.\n" |
"one or both of the selected keyrings.\n" |
1602 |
"Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n" |
"Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n" |
1603 |
"causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n" |
"causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n" |
1604 |
|
|
1605 |
#: Src/wptGPG.cpp:864 |
#: Src/wptGPG.cpp:868 |
1606 |
msgid "GPG Warning" |
msgid "GPG Warning" |
1607 |
msgstr "Aviso do GPG" |
msgstr "Aviso do GPG" |
1608 |
|
|
1609 |
#: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217 |
#: Src/wptGPG.cpp:896 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 |
1610 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 |
1611 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 |
1612 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:259 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270 |
1613 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1710 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1739 Src/wptMainProc.cpp:419 |
1614 |
#: Src/wptMainProc.cpp:426 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:209 Src/wptPreferencesDlg.cpp:254 |
1615 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:266 Src/wptPreferencesDlg.cpp:287 |
1616 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 Src/wptRegistry.cpp:596 |
|
#: Src/wptRegistry.cpp:596 |
|
1617 |
msgid "Preferences" |
msgid "Preferences" |
1618 |
msgstr "Prefer�ncias" |
msgstr "Prefer�ncias" |
1619 |
|
|
1620 |
#: Src/wptGPG.cpp:889 |
#: Src/wptGPG.cpp:897 |
1621 |
#, c-format |
#, c-format |
1622 |
msgid "" |
msgid "" |
1623 |
"%s does not exit.\n" |
"%s does not exit.\n" |
1626 |
"%s n�o existe.\n" |
"%s n�o existe.\n" |
1627 |
"Voc� deseja criar esse diret�rio?" |
"Voc� deseja criar esse diret�rio?" |
1628 |
|
|
1629 |
#: Src/wptGPG.cpp:917 |
#: Src/wptGPG.cpp:925 |
1630 |
msgid "Please choose your Public Keyring" |
msgid "Please choose your Public Keyring" |
1631 |
msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico" |
msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico" |
1632 |
|
|
1633 |
#: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942 |
#: Src/wptGPG.cpp:928 Src/wptGPG.cpp:950 |
1634 |
msgid "No keyring was chosen. Exit." |
msgid "No keyring was chosen. Exit." |
1635 |
msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo." |
msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo." |
1636 |
|
|
1637 |
#: Src/wptGPG.cpp:927 |
#: Src/wptGPG.cpp:935 |
1638 |
msgid "Overwrite old public keyring?" |
msgid "Overwrite old public keyring?" |
1639 |
msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?" |
msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?" |
1640 |
|
|
1641 |
#: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954 |
#: Src/wptGPG.cpp:941 Src/wptGPG.cpp:962 |
1642 |
msgid "Could not copy file." |
msgid "Could not copy file." |
1643 |
msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo." |
msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo." |
1644 |
|
|
1645 |
#: Src/wptGPG.cpp:939 |
#: Src/wptGPG.cpp:947 |
1646 |
msgid "Please choose your Secret Keyring" |
msgid "Please choose your Secret Keyring" |
1647 |
msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado" |
msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado" |
1648 |
|
|
1649 |
#: Src/wptGPG.cpp:948 |
#: Src/wptGPG.cpp:956 |
1650 |
msgid "Overwrite old secret keyring?" |
msgid "Overwrite old secret keyring?" |
1651 |
msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?" |
msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?" |
1652 |
|
|
1653 |
#: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102 |
#: Src/wptGPG.cpp:1002 Src/wptGPG.cpp:1095 Src/wptGPG.cpp:1111 |
1654 |
msgid "Backup" |
msgid "Backup" |
1655 |
msgstr "Backup" |
msgstr "Backup" |
1656 |
|
|
1657 |
#: Src/wptGPG.cpp:998 |
#: Src/wptGPG.cpp:1002 |
1658 |
#, c-format |
#, c-format |
1659 |
msgid "Backup keyring \"%s\" failed" |
msgid "Backup keyring \"%s\" failed" |
1660 |
msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou" |
msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou" |
1661 |
|
|
1662 |
#: Src/wptGPG.cpp:1090 |
#: Src/wptGPG.cpp:1096 |
1663 |
#, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1664 |
msgid "" |
msgid "" |
1665 |
"The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n" |
"The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n" |
1666 |
"Please insert/check the drive to continue." |
"Please insert/check the drive to continue." |
1667 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1668 |
"O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n" |
"O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n" |
1669 |
"Por favor insira/verifique o drive para continuar." |
"Por favor insira/verifique o drive para continuar." |
1670 |
|
|
1671 |
#: Src/wptGPG.cpp:1102 |
#: Src/wptGPG.cpp:1111 |
1672 |
#, c-format |
#, c-format |
1673 |
msgid "Invalid backup mode %d" |
msgid "Invalid backup mode %d" |
1674 |
msgstr "Modo de backup %d inv�lido" |
msgstr "Modo de backup %d inv�lido" |
1675 |
|
|
1676 |
#: Src/wptGPG.cpp:1129 |
#: Src/wptGPGME.cpp:283 |
|
msgid "No GPG error description available." |
|
|
msgstr "Descri��o indispon�vel para o erro do GPG." |
|
|
|
|
|
#: Src/wptGPGME.cpp:278 |
|
1677 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1678 |
msgid "Error during verification process" |
msgid "Error during verification process" |
1679 |
msgstr "Erro durante o processo de verifica��o." |
msgstr "Erro durante o processo de verifica��o." |
1680 |
|
|
1681 |
#: Src/wptGPGME.cpp:279 |
#: Src/wptGPGME.cpp:284 |
1682 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1683 |
msgid "The signature is good" |
msgid "The signature is good" |
1684 |
msgstr "A assinatura est� boa." |
msgstr "A assinatura est� boa." |
1685 |
|
|
1686 |
#: Src/wptGPGME.cpp:280 |
#: Src/wptGPGME.cpp:285 |
1687 |
msgid "The signature is BAD!" |
msgid "The signature is BAD!" |
1688 |
msgstr "A assinatura est� RUIM!" |
msgstr "A assinatura est� RUIM!" |
1689 |
|
|
1690 |
#: Src/wptGPGME.cpp:281 |
#: Src/wptGPGME.cpp:286 |
1691 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1692 |
msgid "The signature could not be checked due to a missing key" |
msgid "The signature could not be checked due to a missing key" |
1693 |
msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave." |
msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave." |
1694 |
|
|
1695 |
#: Src/wptGPGME.cpp:282 |
#: Src/wptGPGME.cpp:287 |
1696 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1697 |
msgid "No valid OpenPGP signature" |
msgid "No valid OpenPGP signature" |
1698 |
msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida." |
msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida." |
1699 |
|
|
1700 |
#: Src/wptGPGME.cpp:283 |
#: Src/wptGPGME.cpp:288 |
1701 |
msgid "Signature Error" |
msgid "Signature Error" |
1702 |
msgstr "Erro na assinatura" |
msgstr "Erro na assinatura" |
1703 |
|
|
1704 |
#: Src/wptGPGME.cpp:284 |
#: Src/wptGPGME.cpp:289 |
1705 |
msgid "Good Signature (Expired Key)" |
#, fuzzy |
1706 |
|
msgid "Good signature (Expired Key)" |
1707 |
msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" |
msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" |
1708 |
|
|
1709 |
#: Src/wptGPGME.cpp:285 |
#: Src/wptGPGME.cpp:290 |
1710 |
msgid "Good Signature (Revoked Key)" |
#, fuzzy |
1711 |
|
msgid "Good signature (Revoked Key)" |
1712 |
msgstr "Assinatura boa (chave revogada)" |
msgstr "Assinatura boa (chave revogada)" |
1713 |
|
|
1714 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97 |
#: Src/wptGPGME.cpp:291 |
1715 |
|
#, fuzzy |
1716 |
|
msgid "Good signature (Expired)" |
1717 |
|
msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" |
1718 |
|
|
1719 |
|
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:42 |
1720 |
msgid "Could not load GnuPG config file!" |
msgid "Could not load GnuPG config file!" |
1721 |
msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!" |
msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!" |
1722 |
|
|
1723 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 Src/wptGPGOptDlg.cpp:62 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 |
1724 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 Src/wptGPGOptDlg.cpp:88 |
1725 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 Src/wptGPGOptDlg.cpp:102 |
1726 |
msgid "GPG Config" |
msgid "GPG Config" |
1727 |
msgstr "Configura��o do GPG" |
msgstr "Configura��o do GPG" |
1728 |
|
|
1729 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 |
1730 |
msgid "GnuPG Configuration File" |
msgid "GnuPG Configuration File" |
1731 |
msgstr "Arquivo de configura��o do GnuPG" |
msgstr "Arquivo de configura��o do GnuPG" |
1732 |
|
|
1733 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptTextInputDlg.cpp:87 |
1734 |
|
msgid "&Load" |
1735 |
|
msgstr "Ca&rregar" |
1736 |
|
|
1737 |
|
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:61 |
1738 |
msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded." |
msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded." |
1739 |
msgstr "O arquivo 'gpg.conf' n�o foi carregado." |
msgstr "O arquivo 'gpg.conf' n�o foi carregado." |
1740 |
|
|
1741 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 |
1742 |
msgid "File contains invalid GnuPG keywords!" |
#, fuzzy |
1743 |
|
msgid "Config contains invalid GnuPG keywords." |
1744 |
msgstr "Arquivo cont�m palavras-chave GnuPG inv�lidas!" |
msgstr "Arquivo cont�m palavras-chave GnuPG inv�lidas!" |
1745 |
|
|
1746 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 |
1747 |
msgid "Could not save GnuPG config file." |
msgid "Could not save GnuPG config file." |
1748 |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo de configura��o do GnuPG." |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo de configura��o do GnuPG." |
1749 |
|
|
1750 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 |
1751 |
msgid "Successfully saved." |
msgid "Successfully saved." |
1752 |
msgstr "Salvo com sucesso." |
msgstr "Salvo com sucesso." |
1753 |
|
|
1754 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 |
1755 |
|
msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file." |
1756 |
|
msgstr "" |
1757 |
|
|
1758 |
|
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:94 |
1759 |
msgid "" |
msgid "" |
1760 |
"Current data will be lost!\n" |
"Current data will be lost!\n" |
1761 |
"Are you sure?" |
"Are you sure?" |
1763 |
"Dados atuais ser�o perdidos!\n" |
"Dados atuais ser�o perdidos!\n" |
1764 |
"Tem certeza?" |
"Tem certeza?" |
1765 |
|
|
1766 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:101 |
1767 |
#: Src/wptMainProc.cpp:586 |
#, fuzzy |
1768 |
|
msgid "Could not load GnuPG config file." |
1769 |
|
msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!" |
1770 |
|
|
1771 |
|
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865 |
1772 |
|
#: Src/wptMainProc.cpp:580 |
1773 |
msgid "GnuPG Preferences" |
msgid "GnuPG Preferences" |
1774 |
msgstr "Prefer�ncias do GnuPG" |
msgstr "Prefer�ncias do GnuPG" |
1775 |
|
|
1776 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 |
1777 |
msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)" |
msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)" |
1778 |
msgstr "Diret�rio pessoal do GnuPG (onde ambos os chaveiros est�o localizados)" |
msgstr "Diret�rio pessoal do GnuPG (onde ambos os chaveiros est�o localizados)" |
1779 |
|
|
1780 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156 |
1781 |
msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)" |
msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)" |
1782 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1783 |
"Localiza��o do arquivo execut�vel do GnuPG (caminho completo + gpg.exe)" |
"Localiza��o do arquivo execut�vel do GnuPG (caminho completo + gpg.exe)" |
1784 |
|
|
1785 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158 |
1786 |
msgid "Locale directory (to access the translation files)" |
msgid "Locale directory (to access the translation files)" |
1787 |
msgstr "Diret�rio de localiza��o (para acessar arquivos de tradu��o)" |
msgstr "Diret�rio de localiza��o (para acessar arquivos de tradu��o)" |
1788 |
|
|
1789 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159 |
1790 |
msgid "Ask for the signature class during key sign" |
msgid "Ask for the signature class during key sign" |
1791 |
msgstr "Perguntar classe da assinatura ao assinar chave" |
msgstr "Perguntar classe da assinatura ao assinar chave" |
1792 |
|
|
1793 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160 |
1794 |
msgid "Allow to set an expiration date for signatures" |
msgid "Allow to set an expiration date for signatures" |
1795 |
msgstr "Permitir data de expira��o para assinaturas" |
msgstr "Permitir data de expira��o para assinaturas" |
1796 |
|
|
1797 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161 |
1798 |
msgid "Comment in armored files" |
msgid "Comment in armored files" |
1799 |
msgstr "Coment�rio em arquivos protegidos" |
msgstr "Coment�rio em arquivos protegidos" |
1800 |
|
|
1801 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162 |
1802 |
msgid "Encrypt to this key" |
msgid "Encrypt to this key" |
1803 |
msgstr "Cifrar para esta chave" |
msgstr "Cifrar para esta chave" |
1804 |
|
|
1805 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163 |
1806 |
msgid "General GPG options" |
msgid "General GPG options" |
1807 |
msgstr "Op��es gerais do GPG" |
msgstr "Op��es gerais do GPG" |
1808 |
|
|
1809 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165 |
1810 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 |
1811 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117 |
1812 |
msgid "Browse..." |
msgid "Browse..." |
1813 |
msgstr "Localizar..." |
msgstr "Localizar..." |
1814 |
|
|
1815 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:167 |
1816 |
msgid "&Overwrite default settings" |
msgid "&Overwrite default settings" |
1817 |
msgstr "&Sobrescrever op��es padr�o" |
msgstr "&Sobrescrever op��es padr�o" |
1818 |
|
|
1819 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221 |
1820 |
msgid "Please enter the GnuPG home directory." |
msgid "Please enter the GnuPG home directory." |
1821 |
msgstr "Por favor insira o diret�rio pessoal do GnuPG." |
msgstr "Por favor insira o diret�rio pessoal do GnuPG." |
1822 |
|
|
1823 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233 |
1824 |
msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry." |
msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry." |
1825 |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'HomeDir' no registro." |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'HomeDir' no registro." |
1826 |
|
|
1827 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 |
1828 |
msgid "Please enter where GPG.exe is located." |
msgid "Please enter where GPG.exe is located." |
1829 |
msgstr "Por favor insira a localiza��o de GPG.exe." |
msgstr "Por favor insira a localiza��o de GPG.exe." |
1830 |
|
|
1831 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244 |
1832 |
msgid "Could not find the GPG program in this directory." |
msgid "Could not find the GPG program in this directory." |
1833 |
msgstr "N�o foi poss�vel localizar o programa GPG nesse diret�rio." |
msgstr "N�o foi poss�vel localizar o programa GPG nesse diret�rio." |
1834 |
|
|
1835 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249 |
1836 |
msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry" |
msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry" |
1837 |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'gpgProgram' no registro" |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'gpgProgram' no registro" |
1838 |
|
|
1839 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:269 |
1840 |
msgid "Could not get GPG config file" |
msgid "Could not get GPG config file" |
1841 |
msgstr "N�o foi poss�vel obter o arquivo de configura��o do GPG" |
msgstr "N�o foi poss�vel obter o arquivo de configura��o do GPG" |
1842 |
|
|
1843 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:308 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:319 |
1844 |
msgid "Choose GPG Home Directory" |
msgid "Choose GPG Home Directory" |
1845 |
msgstr "Escolher diret�rio pessoal do GPG" |
msgstr "Escolher diret�rio pessoal do GPG" |
1846 |
|
|
1847 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:336 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:343 |
1848 |
msgid "Choose GPG Binary" |
msgid "Choose GPG Binary" |
1849 |
msgstr "Escolhar execut�vel GPG" |
msgstr "Escolhar execut�vel GPG" |
1850 |
|
|
1851 |
#: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274 |
#: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274 |
1852 |
#: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:168 Src/wptKeyManager.cpp:173 |
#: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191 |
1853 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:222 Src/wptKeyManager.cpp:265 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283 |
1854 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:277 Src/wptKeyManager.cpp:308 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326 |
1855 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:313 Src/wptKeyManager.cpp:320 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338 |
1856 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:322 Src/wptKeyManager.cpp:343 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361 |
1857 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:352 Src/wptKeyManager.cpp:356 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374 |
1858 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:376 Src/wptKeyManager.cpp:417 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:419 |
1859 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:422 Src/wptKeyManager.cpp:425 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:424 Src/wptKeyManager.cpp:427 |
1860 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:430 Src/wptKeyManager.cpp:436 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:432 Src/wptKeyManager.cpp:438 |
1861 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:441 Src/wptKeyManager.cpp:569 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:443 Src/wptKeyManager.cpp:690 |
1862 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:577 Src/wptKeyManager.cpp:683 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:718 Src/wptKeyManager.cpp:727 |
1863 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:711 Src/wptKeyManager.cpp:720 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:738 Src/wptKeyManager.cpp:764 |
1864 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:731 Src/wptKeyManager.cpp:757 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:791 Src/wptKeyManager.cpp:796 |
1865 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:784 Src/wptKeyManager.cpp:789 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:819 Src/wptKeyManager.cpp:824 |
1866 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:813 Src/wptKeyManager.cpp:818 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:838 Src/wptKeyManager.cpp:898 |
1867 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:835 Src/wptKeyManager.cpp:892 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:903 Src/wptKeyManager.cpp:960 |
1868 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:897 Src/wptKeyManager.cpp:953 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:993 Src/wptKeyManager.cpp:1077 |
1869 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:983 Src/wptKeyManager.cpp:1070 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1357 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1368 |
1870 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688 |
1871 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726 |
1872 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1664 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1744 |
1873 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1697 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1754 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 |
1874 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797 |
1875 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1829 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1894 |
1876 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1782 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1841 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1917 |
1877 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1864 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1998 |
1878 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1940 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2117 |
1879 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1945 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2058 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317 |
1880 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442 |
1881 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:381 Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434 |
#: Src/wptMainProc.cpp:394 Src/wptMainProc.cpp:543 Src/wptMainProc.cpp:551 |
|
#: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:549 Src/wptMainProc.cpp:557 |
|
1882 |
msgid "Key Manager" |
msgid "Key Manager" |
1883 |
msgstr "Gerenciador de chaves" |
msgstr "Gerenciador de chaves" |
1884 |
|
|
1953 |
msgid "Unknown Hotkey" |
msgid "Unknown Hotkey" |
1954 |
msgstr "Tecla de atalho desconhecida" |
msgstr "Tecla de atalho desconhecida" |
1955 |
|
|
1956 |
#: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256 |
#: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257 |
1957 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1137 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1184 |
1958 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1452 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 |
1959 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1491 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1509 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540 |
1960 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1589 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1784 |
1961 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1957 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1986 Src/wptKeylist.cpp:425 Src/wptKeylist.cpp:459 |
1962 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158 |
1963 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:207 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:215 |
1964 |
msgid "Revoked" |
msgid "Revoked" |
1965 |
msgstr "Revogada" |
msgstr "Revogada" |
1966 |
|
|
1967 |
#: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:258 |
#: Src/wptImportList.cpp:270 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259 |
1968 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1135 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1354 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1132 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1372 |
1969 |
#: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150 |
#: Src/wptKeylist.cpp:427 Src/wptKeylist.cpp:457 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150 |
1970 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216 |
1971 |
msgid "Expired" |
msgid "Expired" |
1972 |
msgstr "Expirada" |
msgstr "Expirada" |
1973 |
|
|
1974 |
#: Src/wptImportList.cpp:272 |
#: Src/wptImportList.cpp:274 |
1975 |
msgid "secret key" |
msgid "secret key" |
1976 |
msgstr "chave privada" |
msgstr "chave privada" |
1977 |
|
|
1978 |
#: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462 |
#: Src/wptImportList.cpp:276 Src/wptKeylist.cpp:463 |
1979 |
msgid "public key" |
msgid "public key" |
1980 |
msgstr "chave p�blica" |
msgstr "chave p�blica" |
1981 |
|
|
1982 |
#: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1195 |
#: Src/wptImportList.cpp:306 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1192 |
1983 |
msgid "Invalid user ID" |
msgid "Invalid user ID" |
1984 |
msgstr "ID de usu�rio inv�lida" |
msgstr "ID de usu�rio inv�lida" |
1985 |
|
|
1986 |
#: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587 |
#: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 |
1987 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 |
1988 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53 |
1989 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:166 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:173 |
1990 |
msgid "User ID" |
msgid "User ID" |
1991 |
msgstr "ID de usu�rio" |
msgstr "ID de usu�rio" |
1992 |
|
|
1993 |
#: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590 |
#: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 |
1994 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 |
1995 |
msgid "Size" |
msgid "Size" |
1996 |
msgstr "Tamanho" |
msgstr "Tamanho" |
1997 |
|
|
1998 |
#: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 |
#: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1077 |
1999 |
#: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911 |
#: Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:589 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911 |
2000 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58 |
2001 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57 |
2002 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:165 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:172 |
2003 |
msgid "Key ID" |
msgid "Key ID" |
2004 |
msgstr "ID da chave" |
msgstr "ID da chave" |
2005 |
|
|
2006 |
#: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072 |
#: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1078 |
2007 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1166 Src/wptKeylist.cpp:594 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1163 Src/wptKeylist.cpp:595 |
2008 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007 |
2009 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56 |
2010 |
msgid "Creation" |
msgid "Creation" |
2011 |
msgstr "Cria��o" |
msgstr "Cria��o" |
2012 |
|
|
2013 |
#: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589 |
#: Src/wptImportList.cpp:350 Src/wptKeylist.cpp:590 |
2014 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006 |
2015 |
msgid "Type" |
msgid "Type" |
2016 |
msgstr "Tipo" |
msgstr "Tipo" |
2017 |
|
|
2018 |
#: Src/wptImportList.cpp:418 |
#: Src/wptImportList.cpp:421 |
2019 |
|
#, fuzzy |
2020 |
msgid "" |
msgid "" |
2021 |
"It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n" |
"It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n" |
2022 |
"and thus a CRC error occurs." |
"and thus causing a CRC error." |
2023 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2024 |
"� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n" |
"� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n" |
2025 |
"e portanto um erro CRC ocorreu." |
"e portanto um erro CRC ocorreu." |
2026 |
|
|
2027 |
#: Src/wptKeyCache.cpp:813 |
#: Src/wptKeyCache.cpp:819 |
2028 |
msgid "Load GPG Keyrings..." |
msgid "Load GPG Keyrings..." |
2029 |
msgstr "Carregar chaveiros GPG..." |
msgstr "Carregar chaveiros GPG..." |
2030 |
|
|
2031 |
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54 |
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50 |
2032 |
msgid "WinPT Key Caching" |
msgid "WinPT Key Caching" |
2033 |
msgstr "Cache de chaves do WinPT" |
msgstr "Cache de chaves do WinPT" |
2034 |
|
|
2035 |
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57 |
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53 |
2036 |
msgid "Caching keyrings, please wait..." |
msgid "Caching keyrings, please wait..." |
2037 |
msgstr "Guardando chaveiros no cache, por favor aguarde..." |
msgstr "Guardando chaveiros no cache, por favor aguarde..." |
2038 |
|
|
2039 |
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72 |
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70 |
2040 |
msgid "Key Cache" |
msgid "Key Cache" |
2041 |
msgstr "Cache de chaves" |
msgstr "Cache de chaves" |
2042 |
|
|
2043 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:392 |
2044 |
msgid "Ultimate" |
msgid "Ultimate" |
2045 |
msgstr "Definitiva" |
msgstr "Definitiva" |
2046 |
|
|
2047 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1132 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1130 |
2048 |
#: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385 |
#: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:386 |
2049 |
msgid "Never" |
msgid "Never" |
2050 |
msgstr "Nunca" |
msgstr "Nunca" |
2051 |
|
|
2052 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:260 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1139 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1136 |
2053 |
msgid "OK" |
msgid "OK" |
2054 |
msgstr "OK" |
msgstr "OK" |
2055 |
|
|
2056 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:282 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283 |
2057 |
msgid "user ID" |
msgid "user ID" |
2058 |
msgstr "ID do usu�rio" |
msgstr "ID do usu�rio" |
2059 |
|
|
2060 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284 |
2061 |
#, c-format |
#, c-format |
2062 |
msgid "" |
msgid "" |
2063 |
"Could not get key information for: \"%s\":\n" |
"Could not get key information for: \"%s\":\n" |
2066 |
"N�o foi poss�vel obter informa��es da chave para \"%s\":\n" |
"N�o foi poss�vel obter informa��es da chave para \"%s\":\n" |
2067 |
"%s" |
"%s" |
2068 |
|
|
2069 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356 |
2070 |
|
#, fuzzy |
2071 |
msgid "" |
msgid "" |
2072 |
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a very " |
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a very " |
2073 |
"large picture, your key will become very large as well! Keeping the image " |
"large picture, your key will become very large as well! Keeping the image " |
2074 |
"close to 240x288 is a good size to use." |
"close to 240x288 is advised." |
2075 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2076 |
"Lembre que a imagem � guardada dentro de sua chave p�blica. Se voc� usar uma " |
"Lembre que a imagem � guardada dentro de sua chave p�blica. Se voc� usar uma " |
2077 |
"figura muito grande, sua chave ficar� muito grande tamb�m! Manter a imagem " |
"figura muito grande, sua chave ficar� muito grande tamb�m! Manter a imagem " |
2078 |
"pr�xima de 240x288 � um bom tamanho para usar." |
"pr�xima de 240x288 � um bom tamanho para usar." |
2079 |
|
|
2080 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357 |
2081 |
msgid "" |
msgid "" |
2082 |
"Pick an image to use for your photo ID.\n" |
"Pick an image to use for your photo ID.\n" |
2083 |
"The image must be a JPEG file." |
"The image must be a JPEG file." |
2085 |
"Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n" |
"Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n" |
2086 |
"A imagem deve ser um arquivo JPEG." |
"A imagem deve ser um arquivo JPEG." |
2087 |
|
|
2088 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439 |
2089 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:335 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:361 |
2090 |
msgid "Passphrase" |
msgid "Passphrase" |
2091 |
msgstr "Frase secreta" |
msgstr "Frase secreta" |
2092 |
|
|
2093 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360 |
2094 |
msgid "Add Photo ID" |
msgid "Add Photo ID" |
2095 |
msgstr "Adicionar foto-ID" |
msgstr "Adicionar foto-ID" |
2096 |
|
|
2097 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367 |
2098 |
msgid "Select Image File" |
msgid "Select Image File" |
2099 |
msgstr "Selecionar arquivo de imagem" |
msgstr "Selecionar arquivo de imagem" |
2100 |
|
|
2101 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382 |
2102 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:399 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400 |
2103 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903 |
2104 |
msgid "Add Photo" |
msgid "Add Photo" |
2105 |
msgstr "Adicionar foto" |
msgstr "Adicionar foto" |
2106 |
|
|
2107 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372 |
2108 |
#, c-format |
#, c-format |
2109 |
msgid "'%s' is not a valid JPEG file." |
msgid "'%s' is not a valid JPEG file." |
2110 |
msgstr "'%s' n�o � um arquivo JPEG v�lido." |
msgstr "'%s' n�o � um arquivo JPEG v�lido." |
2111 |
|
|
2112 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166 |
2113 |
msgid "Please enter a file name." |
msgid "Please enter a file name." |
2114 |
msgstr "Por favor insira um nome de arquivo." |
msgstr "Por favor insira um nome de arquivo." |
2115 |
|
|
2116 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386 |
2117 |
msgid "" |
msgid "" |
2118 |
"The JPEG is really large.\n" |
"The JPEG is really large.\n" |
2119 |
"Are you sure you want to use it?" |
"Are you sure you want to use it?" |
2121 |
"A imagem JPEG � realmente grande.\n" |
"A imagem JPEG � realmente grande.\n" |
2122 |
"Tem certeza de que quer us�-la?" |
"Tem certeza de que quer us�-la?" |
2123 |
|
|
2124 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:404 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 |
2125 |
msgid "Photo successfully added." |
msgid "Photo successfully added." |
2126 |
msgstr "Foto adicionada com sucesso." |
msgstr "Foto adicionada com sucesso." |
2127 |
|
|
2128 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469 |
2129 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:725 |
2130 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1542 |
2131 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1640 |
2132 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:495 Src/wptKeygenDlg.cpp:605 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838 Src/wptKeygenDlg.cpp:499 |
2133 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:386 |
2134 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131 |
2135 |
msgid "GnuPG Status" |
msgid "GnuPG Status" |
2136 |
msgstr "Estado do GnuPG" |
msgstr "Estado do GnuPG" |
2137 |
|
|
2138 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437 |
2139 |
msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone." |
msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone." |
2140 |
msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado n�o pode ser desfeito." |
msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado n�o pode ser desfeito." |
2141 |
|
|
2142 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438 |
2143 |
msgid "Public key" |
msgid "Public key" |
2144 |
msgstr "Chave p�blica" |
msgstr "Chave p�blica" |
2145 |
|
|
2146 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 |
2147 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 |
2148 |
msgid "Add Revoker" |
msgid "Add Revoker" |
2149 |
msgstr "Adicionar revogador" |
msgstr "Adicionar revogador" |
2150 |
|
|
2151 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504 |
2152 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1541 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1585 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614 |
2153 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1743 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 |
2154 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1953 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1982 |
2155 |
msgid "Please select a user ID." |
msgid "Please select a user ID." |
2156 |
msgstr "Por favor selecione uma ID de usu�rio." |
msgstr "Por favor selecione uma ID de usu�rio." |
2157 |
|
|
2158 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468 |
2159 |
msgid "Revoker successfully addded." |
msgid "Revoker successfully addded." |
2160 |
msgstr "Revogador adidionado com sucesso." |
msgstr "Revogador adidionado com sucesso." |
2161 |
|
|
2162 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502 |
2163 |
msgid "Add new User ID" |
msgid "Add new User ID" |
2164 |
msgstr "Adicionar nova ID de usu�rio" |
msgstr "Adicionar nova ID de usu�rio" |
2165 |
|
|
2166 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504 |
2167 |
msgid "&Email" |
msgid "&Email" |
2168 |
msgstr "&E-mail" |
msgstr "&E-mail" |
2169 |
|
|
2170 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505 |
2171 |
msgid "&Comment" |
msgid "&Comment" |
2172 |
msgstr "&Coment�rio" |
msgstr "&Coment�rio" |
2173 |
|
|
2174 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517 |
2175 |
msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)" |
msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)" |
2176 |
msgstr "Por favor insira um nome (m�n. 5 caracts.)" |
msgstr "Por favor insira um nome (m�n. 5 caracts.)" |
2177 |
|
|
2178 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524 |
2179 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535 |
2180 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:548 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549 |
2181 |
msgid "UserID" |
msgid "UserID" |
2182 |
msgstr "ID do Usu�rio" |
msgstr "ID do Usu�rio" |
2183 |
|
|
2184 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:522 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523 |
2185 |
msgid "" |
msgid "" |
2186 |
"Please enter the email address in the email field and not in the name field" |
"Please enter the email address in the email field and not in the name field" |
2187 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2188 |
"Por favor insira o endere�o de e-mail no campo e-mail e n�o no campo de nome" |
"Por favor insira o endere�o de e-mail no campo e-mail e n�o no campo de nome" |
2189 |
|
|
2190 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 |
2191 |
msgid "Please enter an email address." |
msgid "Please enter an email address." |
2192 |
msgstr "Por favor insira um endere�o de e-mail." |
msgstr "Por favor insira um endere�o de e-mail." |
2193 |
|
|
2194 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535 |
2195 |
msgid "Invalid email address." |
msgid "Invalid email address." |
2196 |
msgstr "E-mail inv�lido." |
msgstr "E-mail inv�lido." |
2197 |
|
|
2198 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 |
2199 |
msgid "user ID successfully added." |
msgid "user ID successfully added." |
2200 |
msgstr "ID de usu�rio adicionada com sucesso." |
msgstr "ID de usu�rio adicionada com sucesso." |
2201 |
|
|
2202 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:835 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:839 |
2203 |
msgid "Add new Subkey" |
msgid "Add new Subkey" |
2204 |
msgstr "Adicionar nova subchave" |
msgstr "Adicionar nova subchave" |
2205 |
|
|
2206 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637 |
2207 |
msgid "Key type" |
msgid "Key type" |
2208 |
msgstr "Tipo de chave" |
msgstr "Tipo de chave" |
2209 |
|
|
2210 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638 |
2211 |
msgid "Size in bits" |
msgid "Size in bits" |
2212 |
msgstr "Tamanho em bits" |
msgstr "Tamanho em bits" |
2213 |
|
|
2214 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 |
2215 |
msgid "Key expiration" |
msgid "Key expiration" |
2216 |
msgstr "Expira��o da data" |
msgstr "Expira��o da data" |
2217 |
|
|
2218 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:684 |
2219 |
msgid "Please select one entry." |
msgid "Please select one entry." |
2220 |
msgstr "Por favor selecione uma entrada." |
msgstr "Por favor selecione uma entrada." |
2221 |
|
|
2222 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:685 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:691 |
2223 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:718 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822 |
2224 |
msgid "Add Subkey" |
msgid "Add Subkey" |
2225 |
msgstr "Adicionar subchave" |
msgstr "Adicionar subchave" |
2226 |
|
|
2227 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:686 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:690 |
2228 |
msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed." |
msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed." |
2229 |
msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado." |
msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado." |
2230 |
|
|
2231 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:724 |
2232 |
msgid "Subkey successfully added." |
msgid "Subkey successfully added." |
2233 |
msgstr "Subchave adicionada com sucesso." |
msgstr "Subchave adicionada com sucesso." |
2234 |
|
|
2235 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:817 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:752 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821 |
2236 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:902 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 |
2237 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1016 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360 |
2238 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493 |
2239 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1696 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743 |
2240 |
msgid "There is no secret key available!" |
msgid "There is no secret key available!" |
2241 |
msgstr "N�o h� chave secreta dispon�vel!" |
msgstr "N�o h� chave secreta dispon�vel!" |
2242 |
|
|
2243 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:768 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:753 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:772 |
2244 |
msgid "Add user ID" |
msgid "Add user ID" |
2245 |
msgstr "Adicionar ID de usu�rio" |
msgstr "Adicionar ID de usu�rio" |
2246 |
|
|
2247 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880 |
2248 |
msgid "Preferred keyserver successfully set." |
msgid "Preferred keyserver successfully set." |
2249 |
msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso." |
msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso." |
2250 |
|
|
2251 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 |
2252 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:377 |
2253 |
msgid "Change Ownertrust" |
msgid "Change Ownertrust" |
2254 |
msgstr "Alterar confian�a no propriet�rio" |
msgstr "Alterar confian�a no propriet�rio" |
2255 |
|
|
2256 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyManager.cpp:220 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:972 Src/wptKeyManager.cpp:238 |
2257 |
msgid "Key status changed." |
msgid "Key status changed." |
2258 |
msgstr "Estado da chave alterado." |
msgstr "Estado da chave alterado." |
2259 |
|
|
2260 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1016 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022 |
2261 |
msgid "" |
msgid "" |
2262 |
"Cannot change passphrase because the key\n" |
"Cannot change passphrase because the key\n" |
2263 |
"is protected with the IDEA encryption algorithm." |
"is protected with the IDEA encryption algorithm." |
2265 |
"N�o � poss�vel mudar a frase secreta porque a chave\n" |
"N�o � poss�vel mudar a frase secreta porque a chave\n" |
2266 |
"est� protegida com o algoritmo IDEA de cifragem." |
"est� protegida com o algoritmo IDEA de cifragem." |
2267 |
|
|
2268 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029 |
2269 |
msgid "Current (old) Passphrase" |
msgid "Current (old) Passphrase" |
2270 |
msgstr "Atual (velha) frase secreta" |
msgstr "Atual (velha) frase secreta" |
2271 |
|
|
2272 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1034 |
2273 |
msgid "New Passphrase" |
msgid "New Passphrase" |
2274 |
msgstr "Nova frase secreta" |
msgstr "Nova frase secreta" |
2275 |
|
|
2276 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042 |
2277 |
msgid "" |
msgid "" |
2278 |
"Are you sure that you really don't want a passphrase?\n" |
"Are you sure that you really don't want a passphrase?\n" |
2279 |
"This is propably a bad idea, still proceed?" |
"This is propably a bad idea, continue?" |
2280 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2281 |
|
|
2282 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1052 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1058 |
2283 |
msgid "Change Passwd" |
#, fuzzy |
2284 |
msgstr "Alterar senha" |
msgid "Change Password" |
2285 |
|
msgstr "Alterar &senha" |
2286 |
|
|
2287 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060 |
2288 |
msgid "Passphrase successfully changed." |
msgid "Passphrase successfully changed." |
2289 |
msgstr "Frase secreta alterada com sucesso." |
msgstr "Frase secreta alterada com sucesso." |
2290 |
|
|
2291 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1070 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1076 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918 |
2292 |
msgid "Description" |
msgid "Description" |
2293 |
msgstr "Descri��o" |
msgstr "Descri��o" |
2294 |
|
|
2295 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079 |
2296 |
msgid "Expires" |
msgid "Expires" |
2297 |
msgstr "Expira" |
msgstr "Expira" |
2298 |
|
|
2299 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1163 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1160 Src/wptKeylist.cpp:584 Src/wptKeylist.cpp:593 |
2300 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915 |
2301 |
msgid "Validity" |
msgid "Validity" |
2302 |
msgstr "Validade" |
msgstr "Validade" |
2303 |
|
|
2304 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1165 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1162 |
2305 |
msgid "Email" |
msgid "Email" |
2306 |
msgstr "E-mail" |
msgstr "E-mail" |
2307 |
|
|
2308 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1253 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1250 |
2309 |
|
#, fuzzy |
2310 |
msgid "" |
msgid "" |
2311 |
"ADDUID \t\tadd a user ID\r\n" |
"ADDUID add a user ID\r\n" |
2312 |
"ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n" |
"ADDPHOTO add a photo ID\r\n" |
2313 |
"DELUID \t\tdelete a user ID\r\n" |
"DELUID delete a user ID\r\n" |
2314 |
"ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n" |
"ADDKEY add a secondary key\r\n" |
2315 |
"DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n" |
"DELKEY delete a secondary key\r\n" |
2316 |
"ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n" |
"ADDREVOKER add a revocation key\r\n" |
2317 |
"EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n" |
"EXPIRE change the expire date\r\n" |
2318 |
"SHOWPREF \t\tlist preferences (verbose)\r\n" |
"SHOWPREF list preferences (verbose)\r\n" |
2319 |
"SETPREF \t\tset preference list\r\n" |
"SETPREF update specific algorithm preferences\r\n" |
2320 |
"UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n" |
"PASSWD change the passphrase\r\n" |
2321 |
"PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n" |
"PRIMARY flag user ID as primary\r\n" |
2322 |
"PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n" |
"TRUST change the ownertrust\r\n" |
2323 |
"TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n" |
"REVUID revoke a user ID\r\n" |
2324 |
"REVUID \t\trevoke a user ID\r\n" |
"REVKEY revoke a secondary key\r\n" |
2325 |
"REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n" |
"DISABLE disable a key\r\n" |
2326 |
"DISABLE \t\tdisable a key\r\n" |
"ENABLE enable a key\r\n" |
2327 |
"ENABLE \t\tenable a key\r\n" |
"SIGN sign a user-id (exportable)\r\n" |
2328 |
"SIGN\t \t\tsign a user-id (exportable)\r\n" |
"LSIGN sign a user-id (non-exportable)\r\n" |
2329 |
"LSIGN\t \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n" |
"CLEAN remove unusable signatures from key\r\n" |
2330 |
"CLEAN \t\tremove unusable signatures from key\r\n" |
"MINIMIZE remove all signatures from key\r\n" |
|
"MINIMIZE \t\tremove all signatures from key\r\n" |
|
2331 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2332 |
"ADDUID \t\tadicionar uma ID de usu�rio\r\n" |
"ADDUID \t\tadicionar uma ID de usu�rio\r\n" |
2333 |
"ADDPHOTO \t\tadicionar um foto-ID\r\n" |
"ADDPHOTO \t\tadicionar um foto-ID\r\n" |
2351 |
"CLEAN \t\tremover assinaturas inutiliz�veis da chave\r\n" |
"CLEAN \t\tremover assinaturas inutiliz�veis da chave\r\n" |
2352 |
"MINIMIZE \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n" |
"MINIMIZE \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n" |
2353 |
|
|
2354 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1275 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271 |
2355 |
msgid "Key Edit Help" |
msgid "Key Edit Help" |
2356 |
msgstr "Ajuda de edi��o de chave" |
msgstr "Ajuda de edi��o de chave" |
2357 |
|
|
2358 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310 |
2359 |
msgid "Primary key can not be deleted!" |
msgid "Primary key can not be deleted!" |
2360 |
msgstr "A chave prim�ria n�o pode ser deletada!" |
msgstr "A chave prim�ria n�o pode ser deletada!" |
2361 |
|
|
2362 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1308 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318 |
2363 |
#, c-format |
msgid "" |
2364 |
|
"Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n" |
2365 |
|
"decrypted any longer." |
2366 |
|
msgstr "" |
2367 |
|
|
2368 |
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1321 |
2369 |
|
msgid "" |
2370 |
|
"Anything signed by the selected subkey cannot be\n" |
2371 |
|
"verified any longer." |
2372 |
|
msgstr "" |
2373 |
|
|
2374 |
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327 |
2375 |
|
#, fuzzy, c-format |
2376 |
msgid "" |
msgid "" |
2377 |
"\"Subkey %s.\"\n" |
"\"Subkey %s.\"\n" |
2378 |
"\n" |
"\n" |
2379 |
"Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n" |
"%s\n" |
|
"be able to be decrypted.\n" |
|
2380 |
"\n" |
"\n" |
2381 |
"Do you really want to delete this subkey?" |
"Do you really want to delete this subkey?" |
2382 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2383 |
"\"Subchave %s.\"\n" |
"Voc� realmente deseja excluir esta chave?\n" |
|
"\n" |
|
|
"Qualquer coisa cifrada com a subchave selecionada n�o poder�\n" |
|
|
"mais ser decifrada.\n" |
|
2384 |
"\n" |
"\n" |
2385 |
"Voc� realmente deseja excluir essa subchave?" |
"%s" |
2386 |
|
|
2387 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336 |
2388 |
msgid "Delete Subkey" |
msgid "Delete Subkey" |
2389 |
msgstr "Excluir subchave" |
msgstr "Excluir subchave" |
2390 |
|
|
2391 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340 |
2392 |
msgid "Subkey successfully deleted." |
msgid "Subkey successfully deleted." |
2393 |
msgstr "Subchave exclu�da com sucesso." |
msgstr "Subchave exclu�da com sucesso." |
2394 |
|
|
2395 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1373 |
2396 |
msgid "" |
msgid "" |
2397 |
"Key already expired.\n" |
"Key already expired.\n" |
2398 |
"\n" |
"\n" |
2402 |
"\n" |
"\n" |
2403 |
"Voc� deseja alterar a data de expira��o?" |
"Voc� deseja alterar a data de expira��o?" |
2404 |
|
|
2405 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 |
2406 |
msgid "Key Expiration Date" |
msgid "Key Expiration Date" |
2407 |
msgstr "Data de expira��o da chave" |
msgstr "Data de expira��o da chave" |
2408 |
|
|
2409 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1388 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1406 |
2410 |
msgid "Expire Subkey" |
msgid "Expire Subkey" |
2411 |
msgstr "Expirar subchave" |
msgstr "Expirar subchave" |
2412 |
|
|
2413 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1393 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1411 |
2414 |
msgid "Subkey expire date successfully set." |
msgid "Subkey expire date successfully set." |
2415 |
msgstr "Data de expira��o da subchave definida com sucesso." |
msgstr "Data de expira��o da subchave definida com sucesso." |
2416 |
|
|
2417 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442 |
2418 |
msgid "" |
msgid "" |
2419 |
"No subkeys were found, if you want to revoke the\n" |
"No subkeys were found, if you want to revoke the\n" |
2420 |
"whole key, please use the Key Manager command directly.\n" |
"whole key, please use the Key Manager command directly.\n" |
2427 |
"\n" |
"\n" |
2428 |
"Este comando est� dispon�vel apenas para revogar subchaves sozinhas" |
"Este comando est� dispon�vel apenas para revogar subchaves sozinhas" |
2429 |
|
|
2430 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451 |
2431 |
msgid "Key already revoked." |
msgid "Key already revoked." |
2432 |
msgstr "Chave j� revogada." |
msgstr "Chave j� revogada." |
2433 |
|
|
2434 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468 |
2435 |
msgid "Revoke Subkey" |
msgid "Revoke Subkey" |
2436 |
msgstr "Revogar subchave" |
msgstr "Revogar subchave" |
2437 |
|
|
2438 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472 |
2439 |
msgid "Subkey successfully revoked." |
msgid "Subkey successfully revoked." |
2440 |
msgstr "Subchave revogada com sucesso." |
msgstr "Subchave revogada com sucesso." |
2441 |
|
|
2442 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494 |
2443 |
msgid "Revoke user ID" |
msgid "Revoke user ID" |
2444 |
msgstr "Revogar ID de usu�rio" |
msgstr "Revogar ID de usu�rio" |
2445 |
|
|
2446 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499 |
2447 |
msgid "Key has only one user ID." |
msgid "Key has only one user ID." |
2448 |
msgstr "A chave tem apenas uma ID de usu�rio." |
msgstr "A chave tem apenas uma ID de usu�rio." |
2449 |
|
|
2450 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510 |
2451 |
msgid "This user ID has been already revoked." |
msgid "This user ID has been already revoked." |
2452 |
msgstr "Esta ID de usu�rio j� foi revogada." |
msgstr "Esta ID de usu�rio j� foi revogada." |
2453 |
|
|
2454 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1498 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516 |
2455 |
#, c-format |
#, c-format |
2456 |
msgid "" |
msgid "" |
2457 |
"user ID \"%s\".\n" |
"user ID \"%s\".\n" |
2462 |
"\n" |
"\n" |
2463 |
"Voc� realmente deseja revogar essa ID de usu�rio?" |
"Voc� realmente deseja revogar essa ID de usu�rio?" |
2464 |
|
|
2465 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1520 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1538 |
2466 |
msgid "Revoke User ID" |
msgid "Revoke User ID" |
2467 |
msgstr "Revogar ID de usu�rio" |
msgstr "Revogar ID de usu�rio" |
2468 |
|
|
2469 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1542 |
2470 |
msgid "User ID successfully revoked" |
msgid "User ID successfully revoked" |
2471 |
msgstr "ID de usu�rio revogada com sucesso" |
msgstr "ID de usu�rio revogada com sucesso" |
2472 |
|
|
2473 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1564 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1589 |
2474 |
msgid "Could not set user ID preferences" |
#, fuzzy |
2475 |
|
msgid "Set user ID preferences" |
2476 |
msgstr "N�o foi poss�vel definir as prefer�ncias da ID de usu�rio" |
msgstr "N�o foi poss�vel definir as prefer�ncias da ID de usu�rio" |
2477 |
|
|
2478 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1608 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 |
2479 |
|
#, fuzzy |
2480 |
|
msgid "User ID preferences successfully updated" |
2481 |
|
msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso" |
2482 |
|
|
2483 |
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1637 |
2484 |
msgid "Primary" |
msgid "Primary" |
2485 |
msgstr "Prim�ria" |
msgstr "Prim�ria" |
2486 |
|
|
2487 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1640 |
2488 |
msgid "User ID successfully flagged" |
msgid "User ID successfully flagged" |
2489 |
msgstr "ID de usu�rio marcada com sucesso" |
msgstr "ID de usu�rio marcada com sucesso" |
2490 |
|
|
2491 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1734 |
2492 |
msgid "No preferences available." |
msgid "No preferences available." |
2493 |
msgstr "Nenhuma prefer�ncia dispon�vel." |
msgstr "Nenhuma prefer�ncia dispon�vel." |
2494 |
|
|
2495 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1709 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1738 |
2496 |
msgid "MDC feature" |
msgid "MDC feature" |
2497 |
msgstr "Funcionalidade MDC" |
msgstr "Funcionalidade MDC" |
2498 |
|
|
2499 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1711 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1740 |
2500 |
msgid "user ID:" |
msgid "user ID:" |
2501 |
msgstr "ID do usu�rio" |
msgstr "ID do usu�rio" |
2502 |
|
|
2503 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1741 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116 |
2504 |
msgid "Key Preferences" |
msgid "Key Preferences" |
2505 |
msgstr "Prefer�ncias da chave" |
msgstr "Prefer�ncias da chave" |
2506 |
|
|
2507 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1777 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1806 |
2508 |
msgid "Primary user ID can not be deleted!" |
msgid "Primary user ID can not be deleted!" |
2509 |
msgstr "A ID de usu�rio prim�ria n�o pode ser exclu�da!" |
msgstr "A ID de usu�rio prim�ria n�o pode ser exclu�da!" |
2510 |
|
|
2511 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1817 |
2512 |
#, c-format |
#, c-format |
2513 |
msgid "" |
msgid "" |
2514 |
"user ID \"%s\".\n" |
"user ID \"%s\".\n" |
2523 |
"\n" |
"\n" |
2524 |
"Voc� realmente deseja excluir esta ID de usu�rio?" |
"Voc� realmente deseja excluir esta ID de usu�rio?" |
2525 |
|
|
2526 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1805 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1834 |
2527 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
2528 |
msgid "Delete User ID" |
msgid "Delete User ID" |
2529 |
msgstr "Excluir ID de usu�rio" |
msgstr "Excluir ID de usu�rio" |
2530 |
|
|
2531 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838 |
2532 |
msgid "User ID successfully deleted" |
msgid "User ID successfully deleted" |
2533 |
msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso" |
msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso" |
2534 |
|
|
2535 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1918 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1929 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1947 |
2536 |
msgid "Finished to compact key." |
msgid "Finished to compact key." |
2537 |
msgstr "Compacta��o da chave conclu�da." |
msgstr "Compacta��o da chave conclu�da." |
2538 |
|
|
2539 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1989 |
2540 |
msgid "Do you really want to make this sig exportable?" |
msgid "Do you really want to make this sig exportable?" |
2541 |
msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?" |
msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?" |
2542 |
|
|
2543 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1991 Src/wptKeysignDlg.cpp:439 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2020 Src/wptKeysignDlg.cpp:463 |
2544 |
msgid "Key successfully signed." |
msgid "Key successfully signed." |
2545 |
msgstr "Chave assinada com sucesso." |
msgstr "Chave assinada com sucesso." |
2546 |
|
|
2547 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2054 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2083 |
2548 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2549 |
msgid "" |
msgid "" |
2550 |
"Your key is listed as a designated revoker for the key\n" |
"Your keys is listed as a designated revoker for the key\n" |
2551 |
"\n" |
"\n" |
2552 |
"%s\n" |
"%s\n" |
2553 |
"\n" |
"\n" |
2554 |
"Are you sure you want to create a revocation certificate\n" |
"Are you sure you want to create a revocation certificate\n" |
2555 |
"which allow to revoke the key listed above?" |
"which allows you to revoke the key listed above?" |
2556 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2557 |
"Suas chaves est�o listadas como um revogador autorizado para a chave\n" |
"Suas chaves est�o listadas como um revogador autorizado para a chave\n" |
2558 |
"\n" |
"\n" |
2561 |
"Voc� tem certeza de que deseja criar um certificado de revoga��o\n" |
"Voc� tem certeza de que deseja criar um certificado de revoga��o\n" |
2562 |
"que permita revogar a chave listada acima?" |
"que permita revogar a chave listada acima?" |
2563 |
|
|
2564 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2098 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2121 |
2565 |
msgid "Could not set subkey window procedure." |
msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate" |
2566 |
msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela de subchave." |
msgstr "" |
|
|
|
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2111 |
|
|
msgid "Could not set user ID window procedure." |
|
|
msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela de ID de usu�rio." |
|
2567 |
|
|
2568 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2120 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2176 |
2569 |
msgid "Command>" |
msgid "Command>" |
2570 |
msgstr "Comando>" |
msgstr "Comando>" |
2571 |
|
|
2572 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2123 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2177 Src/wptKeyserverDlg.cpp:689 |
2573 |
|
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103 |
2574 |
|
msgid "&Close" |
2575 |
|
msgstr "&Fechar" |
2576 |
|
|
2577 |
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2179 |
2578 |
msgid "&Revoke..." |
msgid "&Revoke..." |
2579 |
msgstr "&Revogar..." |
msgstr "&Revogar..." |
2580 |
|
|
2581 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2223 |
2582 |
msgid "Please select a command." |
msgid "Please select a command." |
2583 |
msgstr "Por favor selecione um comando." |
msgstr "Por favor selecione um comando." |
2584 |
|
|
2585 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2170 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2227 |
2586 |
msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n" |
msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n" |
2587 |
msgstr "Esse comando n�o pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n" |
msgstr "Esse comando n�o pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n" |
2588 |
|
|
2607 |
msgstr "Eu confio definitivamente" |
msgstr "Eu confio definitivamente" |
2608 |
|
|
2609 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63 |
2610 |
|
#, fuzzy |
2611 |
msgid "" |
msgid "" |
2612 |
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " |
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " |
2613 |
"keys (by looking at passports, checking fingerprint from different " |
"keys (by looking at passports, checking fingerprint from different " |
2614 |
"source...)?" |
"sources...)?" |
2615 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2616 |
"Por favor decida o quanto voc� confia neste usu�rio para verificar " |
"Por favor decida o quanto voc� confia neste usu�rio para verificar " |
2617 |
"corretamente a validade das chaves de outros usu�rios (olhando em " |
"corretamente a validade das chaves de outros usu�rios (olhando em " |
2622 |
msgstr "Por favor escolha uma entrada." |
msgstr "Por favor escolha uma entrada." |
2623 |
|
|
2624 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 |
2625 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974 |
2626 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1906 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1964 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:298 |
2627 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116 |
2628 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128 |
2629 |
msgid "Ownertrust" |
msgid "Ownertrust" |
2641 |
msgid "Key Generation - Progress Dialog" |
msgid "Key Generation - Progress Dialog" |
2642 |
msgstr "Gera��o de chave - Progresso" |
msgstr "Gera��o de chave - Progresso" |
2643 |
|
|
2644 |
#: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307 |
#: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:296 Src/wptKeygenDlg.cpp:305 |
2645 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:410 Src/wptKeygenDlg.cpp:415 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:419 |
2646 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:432 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436 |
2647 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:440 Src/wptKeygenDlg.cpp:454 Src/wptKeygenDlg.cpp:461 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465 |
2648 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:471 Src/wptKeygenDlg.cpp:492 Src/wptKeygenDlg.cpp:584 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579 |
2649 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1820 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147 |
2650 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157 |
2651 |
msgid "Key Generation" |
msgid "Key Generation" |
2652 |
msgstr "Gera��o de chave" |
msgstr "Gera��o de chave" |
2653 |
|
|
2654 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:286 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:284 |
2655 |
msgid "" |
msgid "" |
2656 |
"It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both " |
"It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both " |
2657 |
"contain VERY important data.\n" |
"contain VERY important data.\n" |
2669 |
"\n" |
"\n" |
2670 |
"Fazer backup dos seus chaveiros agora?" |
"Fazer backup dos seus chaveiros agora?" |
2671 |
|
|
2672 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:291 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:289 |
2673 |
msgid "WARNING - Important hint" |
msgid "WARNING - Important hint" |
2674 |
msgstr "AVISO - Conselho importante" |
msgstr "AVISO - Conselho importante" |
2675 |
|
|
2676 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:293 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:291 |
2677 |
msgid "Destination for Public Keyring" |
msgid "Destination for Public Keyring" |
2678 |
msgstr "Destino para chaveiro p�blico" |
msgstr "Destino para chaveiro p�blico" |
2679 |
|
|
2680 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306 |
2681 |
#, c-format |
#, c-format |
2682 |
msgid "Could not copy %s -> %s" |
msgid "Could not copy %s -> %s" |
2683 |
msgstr "N�o foi poss�vel copiar %s -> %s" |
msgstr "N�o foi poss�vel copiar %s -> %s" |
2684 |
|
|
2685 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:300 |
2686 |
msgid "Destination for Secret Keyring" |
msgid "Destination for Secret Keyring" |
2687 |
msgstr "Destino para chaveiro privado" |
msgstr "Destino para chaveiro privado" |
2688 |
|
|
2689 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:324 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:322 |
2690 |
msgid "DSA and ELG (default)" |
msgid "DSA and ELG (default)" |
2691 |
msgstr "DSA e ELG (padr�o)" |
msgstr "DSA e ELG (padr�o)" |
2692 |
|
|
2693 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:325 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:323 |
2694 |
msgid "DSA and RSA" |
msgid "DSA and RSA" |
2695 |
msgstr "DSA e RSA" |
msgstr "DSA e RSA" |
2696 |
|
|
2697 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:326 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:324 |
2698 |
msgid "DSA sign only" |
msgid "DSA sign only" |
2699 |
msgstr "DSA (somente assinatura)" |
msgstr "DSA (somente assinatura)" |
2700 |
|
|
2701 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:327 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:325 |
2702 |
msgid "RSA sign only" |
msgid "RSA sign only" |
2703 |
msgstr "RSA (somente assinatura)" |
msgstr "RSA (somente assinatura)" |
2704 |
|
|
2705 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:328 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:326 |
2706 |
msgid "RSA sign and encrypt" |
msgid "RSA sign and encrypt" |
2707 |
msgstr "RSA (assinatura e cifragem)" |
msgstr "RSA (assinatura e cifragem)" |
2708 |
|
|
2709 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:329 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:327 |
2710 |
msgid "RSA and RSA (PGP)" |
msgid "RSA and RSA (PGP)" |
2711 |
msgstr "RSA e RSA (PGP)" |
msgstr "RSA e RSA (PGP)" |
2712 |
|
|
2713 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:373 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 |
2714 |
|
#, fuzzy |
2715 |
msgid "" |
msgid "" |
2716 |
"NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the " |
"NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the " |
2717 |
"message that key generation was finished." |
"message that key generation has finished." |
2718 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2719 |
"NOTA: A gera��o de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde " |
"NOTA: A gera��o de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde " |
2720 |
"at� receber a mensagem de que a gera��o de chaves foi conclu�da." |
"at� receber a mensagem de que a gera��o de chaves foi conclu�da." |
2721 |
|
|
2722 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:375 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:373 |
2723 |
msgid "Subkey size in &bits" |
msgid "Subkey size in &bits" |
2724 |
msgstr "Tamanho da subchave em &bits" |
msgstr "Tamanho da subchave em &bits" |
2725 |
|
|
2726 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:376 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:374 |
2727 |
msgid "&Real name" |
msgid "&Real name" |
2728 |
msgstr "&Nome real" |
msgstr "&Nome real" |
2729 |
|
|
2730 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:380 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:378 |
2731 |
msgid "Key &type" |
msgid "Key &type" |
2732 |
msgstr "&Tipo de chave" |
msgstr "&Tipo de chave" |
2733 |
|
|
2734 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:409 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:413 |
2735 |
msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits." |
msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits." |
2736 |
msgstr "Valor inv�lido. Valores permitidos 1024-4096 bits." |
msgstr "Valor inv�lido. Valores permitidos 1024-4096 bits." |
2737 |
|
|
2738 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:414 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:418 |
2739 |
msgid "Do you really need such a large key?" |
msgid "Do you really need such a large key?" |
2740 |
msgstr "Voc� realmente precisa de uma chave t�o grande?" |
msgstr "Voc� realmente precisa de uma chave t�o grande?" |
2741 |
|
|
2742 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:561 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:556 |
2743 |
msgid "Please enter the name." |
msgid "Please enter the name." |
2744 |
msgstr "Por favor insira o nome." |
msgstr "Por favor insira o nome." |
2745 |
|
|
2746 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:566 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:428 Src/wptKeygenDlg.cpp:561 |
2747 |
msgid "Please do not enter the email address in the name field." |
msgid "Please do not enter the email address in the name field." |
2748 |
msgstr "Por favor n�o insira o e-mail no campo nome." |
msgstr "Por favor n�o insira o e-mail no campo nome." |
2749 |
|
|
2750 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:573 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:568 |
2751 |
msgid "Please enter a valid email address." |
msgid "Please enter a valid email address." |
2752 |
msgstr "Por favor insira um e-mail v�lido." |
msgstr "Por favor insira um e-mail v�lido." |
2753 |
|
|
2754 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:443 |
2755 |
msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field." |
msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field." |
2756 |
msgstr "Por favor N�O insira o e-mail no campo coment�rio." |
msgstr "Por favor N�O insira o e-mail no campo coment�rio." |
2757 |
|
|
2758 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:470 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:176 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:474 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180 |
2759 |
msgid "Please enter the passphrase." |
msgid "Please enter the passphrase." |
2760 |
msgstr "Por favor insira a frase secreta." |
msgstr "Por favor insira a frase secreta." |
2761 |
|
|
2762 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:495 Src/wptKeygenDlg.cpp:605 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeygenDlg.cpp:600 |
2763 |
msgid "Key Generation completed" |
msgid "Key Generation completed" |
2764 |
msgstr "Gera��o de chaves conclu�da" |
msgstr "Gera��o de chaves conclu�da" |
2765 |
|
|
2766 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:538 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:540 |
2767 |
msgid "&Prefer RSA keys" |
msgid "&Prefer RSA keys" |
2768 |
msgstr "&Preferir chaves RSA" |
msgstr "&Preferir chaves RSA" |
2769 |
|
|
2770 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:539 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:541 |
2771 |
msgid "Real name:" |
msgid "Real name:" |
2772 |
msgstr "Nome real:" |
msgstr "Nome real:" |
2773 |
|
|
2774 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:540 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:542 |
2775 |
msgid "Email address:" |
msgid "Email address:" |
2776 |
msgstr "Endere�o de e-mail:" |
msgstr "Endere�o de e-mail:" |
2777 |
|
|
2778 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:541 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:543 |
2779 |
msgid "Name and E-Mail Assignment" |
msgid "Name and E-Mail Assignment" |
2780 |
msgstr "Atribui��o de nome e e-mail" |
msgstr "Atribui��o de nome e e-mail" |
2781 |
|
|
2782 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:542 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 |
2783 |
|
#, fuzzy |
2784 |
msgid "" |
msgid "" |
2785 |
"Every key pair must have a name associated with it. The name and\n" |
"Every key pair must have a name associated with it. The name and\n" |
2786 |
"email address let your correspondents that your public key they are\n" |
"email address let your correspondents know that your public key they\n" |
2787 |
"using belongs to us." |
"are using belongs to us." |
2788 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2789 |
"Todo par de chaves deve ser um nome associado a ele. O nome e o\n" |
"Todo par de chaves deve ser um nome associado a ele. O nome e o\n" |
2790 |
"e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave p�blica que\n" |
"e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave p�blica que\n" |
2791 |
"est�o usando pertence a n�s." |
"est�o usando pertence a n�s." |
2792 |
|
|
2793 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:543 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 |
2794 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
2795 |
msgid "" |
msgid "" |
2796 |
"By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to " |
"By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to " |
2801 |
"seus correspondentes a selecionar a chave p�blica\n" |
"seus correspondentes a selecionar a chave p�blica\n" |
2802 |
"correta ao comunicar-se com voc�." |
"correta ao comunicar-se com voc�." |
2803 |
|
|
2804 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeygenDlg.cpp:562 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562 |
2805 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:574 Src/wptKeygenDlg.cpp:580 Src/wptKeygenDlg.cpp:601 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596 |
2806 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1796 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1843 |
2807 |
msgid "Key Generation Wizard" |
msgid "Key Generation Wizard" |
2808 |
msgstr "Assistente de gera��o de chave" |
msgstr "Assistente de gera��o de chave" |
2809 |
|
|
2810 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:574 |
|
msgid "E&xpert" |
|
|
msgstr "A&van�ado" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:579 |
|
2811 |
msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address." |
msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address." |
2812 |
msgstr "Por favor n�o adicione '<' ou '>' ao endere�o de e-mail." |
msgstr "Por favor n�o adicione '<' ou '>' ao endere�o de e-mail." |
2813 |
|
|
2871 |
msgid "Public Key" |
msgid "Public Key" |
2872 |
msgstr "Chave p�blica" |
msgstr "Chave p�blica" |
2873 |
|
|
2874 |
#: Src/wptKeylist.cpp:383 |
#: Src/wptKeylist.cpp:384 |
2875 |
msgid "None" |
msgid "None" |
2876 |
msgstr "Nenhuma" |
msgstr "Nenhuma" |
2877 |
|
|
2878 |
#: Src/wptKeylist.cpp:387 |
#: Src/wptKeylist.cpp:388 |
2879 |
msgid "Marginal" |
msgid "Marginal" |
2880 |
msgstr "Pouca" |
msgstr "Pouca" |
2881 |
|
|
2882 |
#: Src/wptKeylist.cpp:389 |
#: Src/wptKeylist.cpp:390 |
2883 |
msgid "Full" |
msgid "Full" |
2884 |
msgstr "Total" |
msgstr "Total" |
2885 |
|
|
2886 |
#: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154 |
#: Src/wptKeylist.cpp:429 Src/wptKeylist.cpp:455 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154 |
2887 |
msgid "Disabled" |
msgid "Disabled" |
2888 |
msgstr "Desativada" |
msgstr "Desativada" |
2889 |
|
|
2890 |
#: Src/wptKeylist.cpp:464 |
#: Src/wptKeylist.cpp:465 |
2891 |
msgid "key pair" |
msgid "key pair" |
2892 |
msgstr "par de chaves" |
msgstr "par de chaves" |
2893 |
|
|
2894 |
#: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914 |
#: Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914 |
2895 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005 |
2896 |
msgid "Cipher" |
msgid "Cipher" |
2897 |
msgstr "Cifragem" |
msgstr "Cifragem" |
2898 |
|
|
2899 |
#: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916 |
#: Src/wptKeylist.cpp:594 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916 |
2900 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:164 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:171 |
2901 |
msgid "Trust" |
msgid "Trust" |
2902 |
msgstr "Confian�a" |
msgstr "Confian�a" |
2903 |
|
|
2904 |
#: Src/wptKeylist.cpp:764 Src/wptPassphraseCB.cpp:124 |
#: Src/wptKeylist.cpp:782 Src/wptPassphraseCB.cpp:126 |
2905 |
msgid "Invalid User ID" |
msgid "Invalid User ID" |
2906 |
msgstr "ID de usu�rio inv�lida" |
msgstr "ID de usu�rio inv�lida" |
2907 |
|
|
2908 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1032 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1051 |
2909 |
#, c-format |
#, c-format |
2910 |
msgid "" |
msgid "" |
2911 |
"It is NOT certain that the key belongs to the person\n" |
"It is NOT certain that the key belongs to the person\n" |
2920 |
"\n" |
"\n" |
2921 |
"Usar \"%s\" de qualquer jeito?" |
"Usar \"%s\" de qualquer jeito?" |
2922 |
|
|
2923 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1040 Src/wptKeylist.cpp:1102 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1059 Src/wptKeylist.cpp:1122 |
2924 |
msgid "Recipients" |
msgid "Recipients" |
2925 |
msgstr "Destinat�rios" |
msgstr "Destinat�rios" |
2926 |
|
|
2927 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1103 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1123 |
2928 |
#, c-format |
#, c-format |
2929 |
msgid "" |
msgid "" |
2930 |
"KeyID %s.\n" |
"KeyID %s.\n" |
2933 |
"ID de chave %s.\n" |
"ID de chave %s.\n" |
2934 |
"Voc� realmente deseja exportar uma chave revogada?" |
"Voc� realmente deseja exportar uma chave revogada?" |
2935 |
|
|
2936 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1205 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1225 |
2937 |
msgid "Secret Key List" |
msgid "Secret Key List" |
2938 |
msgstr "Lista de chaves privadas" |
msgstr "Lista de chaves privadas" |
2939 |
|
|
2940 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:167 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:185 |
2941 |
msgid "" |
msgid "" |
2942 |
"This key has expired!\n" |
"This key has expired!\n" |
2943 |
"Key check failed." |
"Key check failed." |
2945 |
"Essa chave expirou!\n" |
"Essa chave expirou!\n" |
2946 |
"Verifica��o de chave falhou." |
"Verifica��o de chave falhou." |
2947 |
|
|
2948 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:172 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:190 |
2949 |
msgid "" |
msgid "" |
2950 |
"This key has been revoked by its owner!\n" |
"This key has been revoked by its owner!\n" |
2951 |
"Key check failed." |
"Key check failed." |
2953 |
"Essa chave foi revogada pelo propriet�rio!\n" |
"Essa chave foi revogada pelo propriet�rio!\n" |
2954 |
"Verifica��o de chave falhou." |
"Verifica��o de chave falhou." |
2955 |
|
|
2956 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:312 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:330 |
2957 |
msgid "Only one secret key can be exported." |
msgid "Only one secret key can be exported." |
2958 |
msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada." |
msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada." |
2959 |
|
|
2960 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:323 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:341 |
2961 |
#, c-format |
#, c-format |
2962 |
msgid "Secret key successfully saved in '%s'." |
msgid "Secret key successfully saved in '%s'." |
2963 |
msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'." |
msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'." |
2964 |
|
|
2965 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:357 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:375 |
2966 |
#, c-format |
#, c-format |
2967 |
msgid "Key(s) successfully saved in '%s'." |
msgid "Key(s) successfully saved in '%s'." |
2968 |
msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'." |
msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'." |
2969 |
|
|
2970 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:429 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:431 |
2971 |
msgid "No valid OpenPGP keys found." |
msgid "No valid OpenPGP keys found." |
2972 |
msgstr "Nenhuma chave OpenPGP v�lida encontrada." |
msgstr "Nenhuma chave OpenPGP v�lida encontrada." |
2973 |
|
|
2974 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:434 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:436 |
2975 |
|
#, fuzzy |
2976 |
msgid "" |
msgid "" |
2977 |
"The key you want to import is dash escacped.\n" |
"The key you want to import is dash escaped.\n" |
2978 |
"Do you want to extract the key?" |
"Do you want to extract the key?" |
2979 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2980 |
"A chave que voc� deseja importar cont�m caracteres de escape.\n" |
"A chave que voc� deseja importar cont�m caracteres de escape.\n" |
2981 |
"Voc� deseja extrair a chave?" |
"Voc� deseja extrair a chave?" |
2982 |
|
|
2983 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:440 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:442 |
2984 |
msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys." |
msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys." |
2985 |
msgstr "N�o � poss�vel importar chaves com caracteres de escape." |
msgstr "N�o � poss�vel importar chaves com caracteres de escape." |
2986 |
|
|
2987 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:469 Src/wptKeyManager.cpp:597 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:467 Src/wptKeyManager.cpp:584 |
2988 |
msgid "" |
msgid "" |
2989 |
"Key without a self signature was dectected!\n" |
"Key without a self signature was dectected!\n" |
2990 |
"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" |
"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" |
2992 |
"Chave sem auto-assinatura detectada!\n" |
"Chave sem auto-assinatura detectada!\n" |
2993 |
"(Esta chave N�O � utiliz�vel para cifragem, etc)\n" |
"(Esta chave N�O � utiliz�vel para cifragem, etc)\n" |
2994 |
|
|
2995 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:498 Src/wptKeyManager.cpp:505 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:496 Src/wptKeyManager.cpp:503 |
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:514 |
|
2996 |
msgid "Key Import HTTP" |
msgid "Key Import HTTP" |
2997 |
msgstr "Importa��o de chave via HTTP" |
msgstr "Importa��o de chave via HTTP" |
2998 |
|
|
2999 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:498 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:496 |
3000 |
#, c-format |
#, c-format |
3001 |
msgid "Invalid HTTP URL: %s" |
msgid "Invalid HTTP URL: %s" |
3002 |
msgstr "URL HTTP inv�lida: %s" |
msgstr "URL HTTP inv�lida: %s" |
3003 |
|
|
3004 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:515 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:517 |
3005 |
#, c-format |
#, c-format |
3006 |
msgid "Could not fetch key from URL: %s" |
msgid "Could not fetch key from URL: %s" |
3007 |
msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave da URL: %s" |
msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave da URL: %s" |
3008 |
|
|
3009 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:544 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:545 |
3010 |
msgid "Choose Name of the Key File" |
msgid "Choose Name of the Key File" |
3011 |
msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves" |
msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves" |
3012 |
|
|
3013 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:557 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:558 |
3014 |
msgid "File Import" |
msgid "File Import" |
3015 |
msgstr "Importar arquivo" |
msgstr "Importar arquivo" |
3016 |
|
|
3017 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:568 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:695 |
|
msgid "Could not read key-data from file." |
|
|
msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo." |
|
|
|
|
|
#: Src/wptKeyManager.cpp:688 |
|
3018 |
msgid "Do you really want to confirm each key?" |
msgid "Do you really want to confirm each key?" |
3019 |
msgstr "Voc� realmente quer confirmar cada chave?" |
msgstr "Voc� realmente quer confirmar cada chave?" |
3020 |
|
|
3021 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:689 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:696 |
3022 |
msgid "Delete Confirmation" |
msgid "Delete Confirmation" |
3023 |
msgstr "Confirma��o de exclus�o" |
msgstr "Confirma��o de exclus�o" |
3024 |
|
|
3025 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:712 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:719 |
3026 |
#, c-format |
#, c-format |
3027 |
msgid "" |
msgid "" |
3028 |
"Do you really want to delete this key?\n" |
"Do you really want to delete this key?\n" |
3033 |
"\n" |
"\n" |
3034 |
"%s" |
"%s" |
3035 |
|
|
3036 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:721 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:728 |
3037 |
#, c-format |
#, c-format |
3038 |
msgid "" |
msgid "" |
3039 |
"Do you really want to delete this KEY PAIR?\n" |
"Do you really want to delete this KEY PAIR?\n" |
3050 |
"\n" |
"\n" |
3051 |
"%s" |
"%s" |
3052 |
|
|
3053 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:728 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:735 |
3054 |
msgid "" |
msgid "" |
3055 |
"The actual secret key is stored on a smartcard.\n" |
"The actual secret key is stored on a smartcard.\n" |
3056 |
"Only the public key and the secret key \n" |
"Only the public key and the secret key \n" |
3060 |
"Apenas o lugar reservado para as chaves p�blica e\n" |
"Apenas o lugar reservado para as chaves p�blica e\n" |
3061 |
"privada ser� exclu�do.\n" |
"privada ser� exclu�do.\n" |
3062 |
|
|
3063 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:790 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:797 |
3064 |
#, c-format |
#, c-format |
3065 |
msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?" |
msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?" |
3066 |
msgstr "Voc� realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?" |
msgstr "Voc� realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?" |
3067 |
|
|
3068 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:812 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:818 |
3069 |
msgid "Please only select one key." |
msgid "Please only select one key." |
3070 |
msgstr "Por favor selecione apenas uma chave." |
msgstr "Por favor selecione apenas uma chave." |
3071 |
|
|
3072 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:891 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:897 |
3073 |
msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?" |
msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?" |
3074 |
msgstr "Voc� realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?" |
msgstr "Voc� realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?" |
3075 |
|
|
3076 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:896 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:902 |
3077 |
msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure." |
msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure." |
3078 |
msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor, abortando procedimento." |
msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor, abortando procedimento." |
3079 |
|
|
3080 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:967 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:976 |
3081 |
msgid "Search" |
msgid "Search" |
3082 |
msgstr "Localizar" |
msgstr "Localizar" |
3083 |
|
|
3084 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:967 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:976 |
3085 |
msgid "Search for:" |
msgid "Search for:" |
3086 |
msgstr "Procurar por:" |
msgstr "Procurar por:" |
3087 |
|
|
3088 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:978 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:988 |
3089 |
#, c-format |
#, c-format |
3090 |
msgid "String pattern \"%s\" not found." |
msgid "String pattern \"%s\" not found." |
3091 |
msgstr "Padr�o \"%s\" n�o encontrado." |
msgstr "Padr�o \"%s\" n�o encontrado." |
3092 |
|
|
3093 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1054 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85 |
3094 |
msgid "0. No reason specified" |
msgid "0. No reason specified" |
3095 |
msgstr "0. Nenhuma raz�o especificada" |
msgstr "0. Nenhuma raz�o especificada" |
3096 |
|
|
3097 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1055 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86 |
3098 |
msgid "1. Key has been compromised" |
msgid "1. Key has been compromised" |
3099 |
msgstr "1. Chave foi comprometida" |
msgstr "1. Chave foi comprometida" |
3100 |
|
|
3101 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1049 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1056 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87 |
3102 |
msgid "2. Key is superseded" |
msgid "2. Key is superseded" |
3103 |
msgstr "2. Chave foi substitu�da" |
msgstr "2. Chave foi substitu�da" |
3104 |
|
|
3105 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1050 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1057 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88 |
3106 |
msgid "3. Key is no longer used" |
msgid "3. Key is no longer used" |
3107 |
msgstr "3. Chave n�o � mais usada" |
msgstr "3. Chave n�o � mais usada" |
3108 |
|
|
3109 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026 |
3110 |
msgid "Paste Key from Clipboard" |
msgid "Paste Key from Clipboard" |
3111 |
msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia" |
msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia" |
3112 |
|
|
3113 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:507 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508 |
3114 |
#, c-format |
#, c-format |
3115 |
msgid "Default Key: %s" |
msgid "Default Key: %s" |
3116 |
msgstr "Chave padr�o: %s" |
msgstr "Chave padr�o: %s" |
3117 |
|
|
3118 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:509 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510 |
3119 |
#, c-format |
#, c-format |
3120 |
msgid "Default Key: 0x%s" |
msgid "Default Key: 0x%s" |
3121 |
msgstr "Chave padr�o: 0x%s" |
msgstr "Chave padr�o: 0x%s" |
3122 |
|
|
3123 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:529 |
3124 |
#, c-format |
#, c-format |
3125 |
msgid "%d secret keys" |
msgid "%d secret keys" |
3126 |
msgstr "%d chaves privadas" |
msgstr "%d chaves privadas" |
3127 |
|
|
3128 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:531 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530 |
3129 |
#, c-format |
#, c-format |
3130 |
msgid "%d keys" |
msgid "%d keys" |
3131 |
msgstr "%d chaves" |
msgstr "%d chaves" |
3132 |
|
|
3133 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 |
3134 |
msgid "Key" |
msgid "Key" |
3135 |
msgstr "Chave" |
msgstr "Chave" |
3136 |
|
|
3137 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1351 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 |
3138 |
msgid "Groups" |
msgid "Groups" |
3139 |
msgstr "Grupos" |
msgstr "Grupos" |
3140 |
|
|
3141 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973 |
3142 |
msgid "Send Mail..." |
msgid "Send Mail..." |
3143 |
msgstr "Enviar mensagem..." |
msgstr "Enviar mensagem..." |
3144 |
|
|
3145 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 |
3146 |
msgid "&Copy\tCtrl+C" |
msgid "&Copy\tCtrl+C" |
3147 |
msgstr "&Copiar\tCtrl+C" |
msgstr "&Copiar\tCtrl+C" |
3148 |
|
|
3149 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976 |
3150 |
msgid "&Paste\tCtrl+V" |
msgid "&Paste\tCtrl+V" |
3151 |
msgstr "Co&lar\tCtrl+V" |
msgstr "Co&lar\tCtrl+V" |
3152 |
|
|
3153 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977 |
3154 |
msgid "Search...\tCtrl+F" |
msgid "Search...\tCtrl+F" |
3155 |
msgstr "Localizar...\tCtrl+F" |
msgstr "Localizar...\tCtrl+F" |
3156 |
|
|
3157 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978 |
3158 |
msgid "Select All\tCtrl+A" |
msgid "Select All\tCtrl+A" |
3159 |
msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A" |
msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A" |
3160 |
|
|
3161 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979 |
3162 |
msgid "&Quit" |
msgid "&Quit" |
3163 |
msgstr "Sai&r" |
msgstr "Sai&r" |
3164 |
|
|
3165 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981 |
3166 |
msgid "&Expert" |
msgid "&Expert" |
3167 |
msgstr "&Avan�ado" |
msgstr "&Avan�ado" |
3168 |
|
|
3169 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982 |
3170 |
msgid "&Normal" |
msgid "&Normal" |
3171 |
msgstr "&Normal" |
msgstr "&Normal" |
3172 |
|
|
3173 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 |
3174 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032 |
3175 |
msgid "&Delete" |
msgid "&Delete" |
3176 |
msgstr "E&xcluir" |
msgstr "E&xcluir" |
3177 |
|
|
3178 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033 |
3179 |
msgid "&Revoke Cert" |
msgid "&Revoke Cert" |
3180 |
msgstr "Certificado de &Revoga��o" |
msgstr "Certificado de &Revoga��o" |
3181 |
|
|
3182 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029 |
3183 |
msgid "&List Signatures" |
msgid "&List Signatures" |
3184 |
msgstr "&Listar assinaturas" |
msgstr "&Listar assinaturas" |
3185 |
|
|
3186 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1713 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1760 |
3187 |
#: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129 |
#: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129 |
3188 |
msgid "List Trust Path" |
msgid "List Trust Path" |
3189 |
msgstr "Listar caminho de confian�a" |
msgstr "Listar caminho de confian�a" |
3190 |
|
|
3191 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990 |
3192 |
msgid "&Export..." |
msgid "&Export..." |
3193 |
msgstr "&Exportar..." |
msgstr "&Exportar..." |
3194 |
|
|
3195 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 |
3196 |
msgid "&Import..." |
msgid "&Import..." |
3197 |
msgstr "&Importar..." |
msgstr "&Importar..." |
3198 |
|
|
3199 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030 |
3200 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:419 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:427 |
3201 |
msgid "&Properties" |
msgid "&Properties" |
3202 |
msgstr "&Propriedades" |
msgstr "&Propriedades" |
3203 |
|
|
3204 |
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 |
3205 |
|
#, fuzzy |
3206 |
|
msgid "GPG &Options" |
3207 |
|
msgstr "Op��es do GnuPG" |
3208 |
|
|
3209 |
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 |
3210 |
|
#, fuzzy |
3211 |
|
msgid "&GPG Preferences" |
3212 |
|
msgstr "Prefer�ncias do GnuPG" |
3213 |
|
|
3214 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 |
3215 |
|
#, fuzzy |
3216 |
|
msgid "&WinPT Preferences" |
3217 |
|
msgstr "Prefer�ncias do WinPT" |
3218 |
|
|
3219 |
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997 |
3220 |
msgid "E&xport Secret Key" |
msgid "E&xport Secret Key" |
3221 |
msgstr "Exportar &chave privada" |
msgstr "Exportar &chave privada" |
3222 |
|
|
3223 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998 |
3224 |
msgid "Re&load Key Cache" |
msgid "Re&load Key Cache" |
3225 |
msgstr "&Recarregar cache de chaves" |
msgstr "&Recarregar cache de chaves" |
3226 |
|
|
3227 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 |
3228 |
msgid "R&everify Signatures" |
msgid "R&everify Signatures" |
3229 |
msgstr "Re&verificar assinaturas" |
msgstr "Re&verificar assinaturas" |
3230 |
|
|
3231 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 |
3232 |
msgid "Refresh &Keys (Keyserver)" |
msgid "Refresh &Keys (Keyserver)" |
3233 |
msgstr "Recarregar c&haves (servidor)" |
msgstr "Recarregar c&haves (servidor)" |
3234 |
|
|
3235 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptTextInputDlg.cpp:49 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 Src/wptTextInputDlg.cpp:49 |
3236 |
msgid "Info" |
msgid "Info" |
3237 |
msgstr "Sobre o WinPT" |
msgstr "Sobre o WinPT" |
3238 |
|
|
3239 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020 |
3240 |
msgid "Copy User ID to Clipboard" |
msgid "Copy User ID to Clipboard" |
3241 |
msgstr "Copiar ID de usu�rio para �rea de transfer�ncia" |
msgstr "Copiar ID de usu�rio para �rea de transfer�ncia" |
3242 |
|
|
3243 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1019 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021 |
3244 |
msgid "Copy Key ID to Clipboard" |
msgid "Copy Key ID to Clipboard" |
3245 |
msgstr "Copiar ID da chave para �rea de transfer�ncia" |
msgstr "Copiar ID da chave para �rea de transfer�ncia" |
3246 |
|
|
3247 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022 |
3248 |
msgid "Copy Fingerprint to Clipboard" |
msgid "Copy Fingerprint to Clipboard" |
3249 |
msgstr "Copiar impress�o digital para �rea de transfer�ncia" |
msgstr "Copiar impress�o digital para �rea de transfer�ncia" |
3250 |
|
|
3251 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023 |
3252 |
msgid "Copy Key Info to Clipboard" |
msgid "Copy Key Info to Clipboard" |
3253 |
msgstr "Copiar informa��es da chave para �rea de transfer�ncia" |
msgstr "Copiar informa��es da chave para �rea de transfer�ncia" |
3254 |
|
|
3255 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024 |
3256 |
|
#, fuzzy |
3257 |
|
msgid "Copy E-Mail to Clipboard" |
3258 |
|
msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia" |
3259 |
|
|
3260 |
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025 |
3261 |
msgid "Copy Key to Clipboard" |
msgid "Copy Key to Clipboard" |
3262 |
msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia" |
msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia" |
3263 |
|
|
3264 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027 |
3265 |
msgid "Refresh from Keyserver" |
msgid "Refresh from Keyserver" |
3266 |
msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves" |
msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves" |
3267 |
|
|
3268 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028 |
3269 |
msgid "Set Implicit &Trust" |
msgid "Set Implicit &Trust" |
3270 |
msgstr "Definir confian�a impl�ci&ta" |
msgstr "Definir confian�a impl�ci&ta" |
3271 |
|
|
3272 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035 |
3273 |
msgid "&Enable" |
msgid "&Enable" |
3274 |
msgstr "&Ativar" |
msgstr "&Ativar" |
3275 |
|
|
3276 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036 |
3277 |
msgid "&Disable" |
msgid "&Disable" |
3278 |
msgstr "&Desativar" |
msgstr "&Desativar" |
3279 |
|
|
3280 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037 |
3281 |
msgid "Re&fresh from Keyserver" |
msgid "Re&fresh from Keyserver" |
3282 |
msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves" |
msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves" |
3283 |
|
|
3284 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038 |
3285 |
msgid "Set preferred Keyserver URL" |
msgid "Set preferred Keyserver URL" |
3286 |
msgstr "Definir URL do servidor preferido" |
msgstr "Definir URL do servidor preferido" |
3287 |
|
|
3288 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039 |
3289 |
msgid "Send Key to Mail Recipient" |
msgid "Send Key to Mail Recipient" |
3290 |
msgstr "Enviar chave a destinat�rio de correio" |
msgstr "Enviar chave a destinat�rio de correio" |
3291 |
|
|
3292 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040 |
3293 |
msgid "Set as Default Key" |
msgid "Set as Default Key" |
3294 |
msgstr "Definir como chave padr�o" |
msgstr "Definir como chave padr�o" |
3295 |
|
|
3296 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 |
3297 |
msgid "Key..." |
msgid "Key..." |
3298 |
msgstr "Chave..." |
msgstr "Chave..." |
3299 |
|
|
3300 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043 |
3301 |
msgid "User ID..." |
msgid "User ID..." |
3302 |
msgstr "ID de usu�rio..." |
msgstr "ID de usu�rio..." |
3303 |
|
|
3304 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044 |
3305 |
msgid "Photo ID..." |
msgid "Photo ID..." |
3306 |
msgstr "Foto-ID..." |
msgstr "Foto-ID..." |
3307 |
|
|
3308 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045 |
3309 |
msgid "Revoker..." |
msgid "Revoker..." |
3310 |
msgstr "Revogador..." |
msgstr "Revogador..." |
3311 |
|
|
3312 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048 |
3313 |
msgid "Key Attributes" |
msgid "Key Attributes" |
3314 |
msgstr "Atributos da chave" |
msgstr "Atributos da chave" |
3315 |
|
|
3316 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049 |
3317 |
msgid "Add" |
msgid "Add" |
3318 |
msgstr "Adicionar" |
msgstr "Adicionar" |
3319 |
|
|
3320 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050 |
3321 |
msgid "Send to Keyserver" |
msgid "Send to Keyserver" |
3322 |
msgstr "Enviar a servidor de chaves" |
msgstr "Enviar a servidor de chaves" |
3323 |
|
|
3324 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1323 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1366 |
3325 |
msgid "" |
msgid "" |
3326 |
"No ultimately trusted key found.\n" |
"No ultimately trusted key found.\n" |
3327 |
"Please set at least one secret key to ultimate trust." |
"Please set at least one secret key to ultimate trust." |
3329 |
"Nenhuma chave com confian�a definitiva encontrada.\n" |
"Nenhuma chave com confian�a definitiva encontrada.\n" |
3330 |
"Por favor marque ao menos uma chave privada com confian�a definitiva." |
"Por favor marque ao menos uma chave privada com confian�a definitiva." |
3331 |
|
|
3332 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1398 |
|
msgid "Could not set keylist window procedure." |
|
|
msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela da lista de chaves." |
|
|
|
|
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352 |
|
3333 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3334 |
msgid "&Show" |
msgid "&Show" |
3335 |
msgstr "&Mostrar a fotografia" |
msgstr "&Mostrar a fotografia" |
3336 |
|
|
3337 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1399 |
3338 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3339 |
msgid "&New..." |
msgid "&New..." |
3340 |
msgstr "&Abrir..." |
msgstr "&Abrir..." |
3341 |
|
|
3342 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510 |
3343 |
msgid "Generate new key pair" |
msgid "Generate new key pair" |
3344 |
msgstr "Gerar novo par de chaves" |
msgstr "Gerar novo par de chaves" |
3345 |
|
|
3346 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1514 |
3347 |
msgid "Search for a specific key" |
msgid "Search for a specific key" |
3348 |
msgstr "Localizar chave espec�fica" |
msgstr "Localizar chave espec�fica" |
3349 |
|
|
3350 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1518 |
3351 |
msgid "Delete key from keyring" |
msgid "Delete key from keyring" |
3352 |
msgstr "Excluir chave do chaveiro" |
msgstr "Excluir chave do chaveiro" |
3353 |
|
|
3354 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522 |
3355 |
msgid "Show key properties" |
msgid "Show key properties" |
3356 |
msgstr "Exibir propriedades da chave" |
msgstr "Exibir propriedades da chave" |
3357 |
|
|
3358 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1526 |
3359 |
msgid "Sign key" |
msgid "Sign key" |
3360 |
msgstr "Assinar chave" |
msgstr "Assinar chave" |
3361 |
|
|
3362 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1530 |
3363 |
msgid "Copy key to clipboard" |
msgid "Copy key to clipboard" |
3364 |
msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia" |
msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia" |
3365 |
|
|
3366 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1534 |
3367 |
msgid "Paste key from clipboard" |
msgid "Paste key from clipboard" |
3368 |
msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia" |
msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia" |
3369 |
|
|
3370 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538 |
3371 |
msgid "Import key to keyring" |
msgid "Import key to keyring" |
3372 |
msgstr "Importar chave para o chaveiro" |
msgstr "Importar chave para o chaveiro" |
3373 |
|
|
3374 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1542 |
3375 |
msgid "Export key to a file" |
msgid "Export key to a file" |
3376 |
msgstr "Exportar chave para um arquivo" |
msgstr "Exportar chave para um arquivo" |
3377 |
|
|
3378 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1628 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679 |
3379 |
msgid "New" |
msgid "New" |
3380 |
msgstr "Nova" |
msgstr "Nova" |
3381 |
|
|
3382 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681 |
3383 |
|
#, fuzzy |
3384 |
|
msgid "Preferences..." |
3385 |
|
msgstr "Prefer�ncias" |
3386 |
|
|
3387 |
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1687 |
3388 |
msgid "Could not access public keyring" |
msgid "Could not access public keyring" |
3389 |
msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico" |
msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico" |
3390 |
|
|
3391 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672 Src/wptKeysignDlg.cpp:325 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1719 Src/wptKeysignDlg.cpp:351 |
3392 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:339 Src/wptKeysignDlg.cpp:400 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426 |
3393 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:429 Src/wptKeysignDlg.cpp:434 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:455 Src/wptKeysignDlg.cpp:461 |
3394 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:439 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:463 |
3395 |
msgid "Key Signing" |
msgid "Key Signing" |
3396 |
msgstr "Assinar chave" |
msgstr "Assinar chave" |
3397 |
|
|
3398 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 |
3399 |
msgid "Key already revoked!" |
msgid "Key already revoked!" |
3400 |
msgstr "Chave j� revogada!" |
msgstr "Chave j� revogada!" |
3401 |
|
|
3402 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1702 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1749 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68 |
3403 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162 |
3404 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:177 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172 |
3405 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:187 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:193 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191 |
3406 |
|
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197 |
3407 |
msgid "Key Revocation Cert" |
msgid "Key Revocation Cert" |
3408 |
msgstr "Certificado de revoga��o da chave" |
msgstr "Certificado de revoga��o da chave" |
3409 |
|
|
3410 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1724 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1771 |
3411 |
msgid "Key Signature List" |
msgid "Key Signature List" |
3412 |
msgstr "Lista de assinaturas da chave" |
msgstr "Lista de assinaturas da chave" |
3413 |
|
|
3414 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1741 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:294 |
3415 |
msgid "Key Properties" |
msgid "Key Properties" |
3416 |
msgstr "Propriedades da chave" |
msgstr "Propriedades da chave" |
3417 |
|
|
3418 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1751 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798 |
3419 |
msgid "" |
msgid "" |
3420 |
"This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n" |
"This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n" |
3421 |
"Do you really want to reload the keycache?" |
"Do you really want to reload the keycache?" |
3424 |
"chave...).\n" |
"chave...).\n" |
3425 |
"Voc� realmente quer recarregar o cache de chaves?" |
"Voc� realmente quer recarregar o cache de chaves?" |
3426 |
|
|
3427 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1781 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1828 |
3428 |
msgid "Smart Card support is not available." |
msgid "Smart Card support is not available." |
3429 |
msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel." |
msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel." |
3430 |
|
|
3431 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1804 Src/wptKeyserverDlg.cpp:577 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1851 Src/wptKeyserverDlg.cpp:680 |
3432 |
msgid "Keyserver Access" |
msgid "Keyserver Access" |
3433 |
msgstr "Acesso ao servidor de chaves" |
msgstr "Acesso ao servidor de chaves" |
3434 |
|
|
3435 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptMainProc.cpp:574 |
3436 |
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125 |
3437 |
|
msgid "WinPT Preferences" |
3438 |
|
msgstr "Prefer�ncias do WinPT" |
3439 |
|
|
3440 |
|
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874 |
3441 |
msgid "GnuPG Options" |
msgid "GnuPG Options" |
3442 |
msgstr "Op��es do GnuPG" |
msgstr "Op��es do GnuPG" |
3443 |
|
|
3444 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1863 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916 |
3445 |
msgid "There is no corresponding secret key for this key." |
msgid "There is no corresponding secret key for this key." |
3446 |
msgstr "N�o h� chave privada correspondente a essa chave." |
msgstr "N�o h� chave privada correspondente a essa chave." |
3447 |
|
|
3448 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1868 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1921 |
3449 |
msgid "You can only export one secret key." |
msgid "You can only export one secret key." |
3450 |
msgstr "Voc� s� pode exportar uma chave secreta." |
msgstr "Voc� s� pode exportar uma chave secreta." |
3451 |
|
|
3452 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1873 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1926 |
3453 |
msgid "" |
msgid "" |
3454 |
"This operation will export your *SECRET* key!\n" |
"This operation will export your *SECRET* key!\n" |
3455 |
"\n" |
"\n" |
3467 |
"\n" |
"\n" |
3468 |
"Voc� realmente deseja exportar essa chave?" |
"Voc� realmente deseja exportar essa chave?" |
3469 |
|
|
3470 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931 |
3471 |
msgid "WARNING" |
msgid "WARNING" |
3472 |
msgstr "ATEN��O" |
msgstr "ATEN��O" |
3473 |
|
|
3474 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1939 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1997 |
3475 |
msgid "No key was selected, select all by default." |
msgid "No key was selected, select all by default." |
3476 |
msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padr�o." |
msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padr�o." |
3477 |
|
|
3478 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1944 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2002 |
3479 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3480 |
msgid "Keyserver refresh finished." |
msgid "Keyserver refresh finished." |
3481 |
msgstr "Procurando no servidor de chaves" |
msgstr "Procurando no servidor de chaves" |
3484 |
msgid "I trust ultimately (implicit)" |
msgid "I trust ultimately (implicit)" |
3485 |
msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)" |
msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)" |
3486 |
|
|
3487 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246 |
3488 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:302 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:311 |
3489 |
msgid "Unknown" |
msgid "Unknown" |
3490 |
msgstr "Desconhecida" |
msgstr "Desconhecida" |
3491 |
|
|
3494 |
msgid "Invalid" |
msgid "Invalid" |
3495 |
msgstr "URL inv�lida." |
msgstr "URL inv�lida." |
3496 |
|
|
3497 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:205 |
3498 |
#, c-format |
#, c-format |
3499 |
msgid "Card-Type: %s\r\n" |
msgid "Card-Type: %s\r\n" |
3500 |
msgstr "Tipo de cart�o: %s\r\n" |
msgstr "Tipo de cart�o: %s\r\n" |
3501 |
|
|
3502 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256 |
3503 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
3504 |
msgid "" |
msgid "" |
3505 |
"Type: %s\r\n" |
"Type: %s\r\n" |
3522 |
"Cifra: %s\r\n" |
"Cifra: %s\r\n" |
3523 |
"%s\r\n" |
"%s\r\n" |
3524 |
|
|
3525 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295 |
3526 |
msgid "&Change" |
msgid "&Change" |
3527 |
msgstr "&Alterar" |
msgstr "&Alterar" |
3528 |
|
|
3529 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:296 |
3530 |
msgid "&Revokers" |
msgid "&Revokers" |
3531 |
msgstr "&Revogadores" |
msgstr "&Revogadores" |
3532 |
|
|
3533 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297 |
3534 |
msgid "Change &Password" |
msgid "Change &Password" |
3535 |
msgstr "Alterar &senha" |
msgstr "Alterar &senha" |
3536 |
|
|
3537 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:304 |
3538 |
msgid "Photo-ID not validated." |
msgid "Photo-ID not validated." |
3539 |
msgstr "Foto-ID n�o validado." |
msgstr "Foto-ID n�o validado." |
3540 |
|
|
3541 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:367 |
|
msgid "" |
|
|
"The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n" |
|
|
"You cannot change the ownertrust of such keys." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"O estado dessa chave � 'revogada' ou 'expirada'.\n" |
|
|
"Voc� n�o pode alterar a confian�a dessas chaves." |
|
|
|
|
|
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360 |
|
3542 |
msgid "" |
msgid "" |
3543 |
"This is a non-valid key.\n" |
"This is a non-valid key.\n" |
3544 |
"Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n" |
"Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n" |
3550 |
"\n" |
"\n" |
3551 |
"Voc� realmente deseja continuar?" |
"Voc� realmente deseja continuar?" |
3552 |
|
|
3553 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:385 |
3554 |
msgid "Ownertrust successfully changed." |
msgid "Ownertrust successfully changed." |
3555 |
msgstr "Confian�a alterada com sucesso." |
msgstr "Confian�a alterada com sucesso." |
3556 |
|
|
3557 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:398 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160 |
3558 |
msgid "Key Revokers" |
msgid "Key Revokers" |
3559 |
msgstr "Revogadores de chave" |
msgstr "Revogadores de chave" |
3560 |
|
|
3561 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 |
3562 |
msgid "Reason for revocation" |
msgid "Reason for revocation" |
3563 |
msgstr "Raz�o para revoga��o" |
msgstr "Raz�o para revoga��o" |
3564 |
|
|
3565 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81 |
3566 |
msgid "Optional description text" |
msgid "Optional description text" |
3567 |
msgstr "Texto descritivo opcional" |
msgstr "Texto descritivo opcional" |
3568 |
|
|
3569 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82 |
3570 |
msgid "&Passphrase" |
msgid "&Passphrase" |
3571 |
msgstr "&Frase secreta" |
msgstr "&Frase secreta" |
3572 |
|
|
3573 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83 |
3574 |
msgid "Output file" |
msgid "Output file" |
3575 |
msgstr "Arquivo de sa�da" |
msgstr "Arquivo de sa�da" |
3576 |
|
|
3577 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134 |
3578 |
|
#, fuzzy |
3579 |
msgid "" |
msgid "" |
3580 |
"Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe " |
"Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe " |
3581 |
"place (floppy, CDR, etc..).\n" |
"place (floppy, CDR, etc..).\n" |
3582 |
"If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your " |
"If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your " |
3583 |
"key unusable!" |
"key unusable!" |
3587 |
"Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode us�-" |
"Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode us�-" |
3588 |
"lo para tornar sua chave inutiliz�vel!" |
"lo para tornar sua chave inutiliz�vel!" |
3589 |
|
|
3590 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152 |
3591 |
msgid "Choose File to save the Certificate" |
msgid "Choose File to save the Certificate" |
3592 |
msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado" |
msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado" |
3593 |
|
|
3594 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:163 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161 |
3595 |
msgid "Please select a reason." |
msgid "Please select a reason." |
3596 |
msgstr "Por favor selecione uma raz�o." |
msgstr "Por favor selecione uma raz�o." |
3597 |
|
|
3598 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:192 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196 |
3599 |
msgid "Revocation certificate generated." |
msgid "Revocation certificate generated." |
3600 |
msgstr "Certificado de revoga��o gerado." |
msgstr "Certificado de revoga��o gerado." |
3601 |
|
|
3617 |
msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?" |
msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?" |
3618 |
msgstr "Voc� deseja obter %s pelo servidor de chaves padr�o?" |
msgstr "Voc� deseja obter %s pelo servidor de chaves padr�o?" |
3619 |
|
|
3620 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:435 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:443 |
3621 |
msgid "Network unreachable" |
msgid "Network unreachable" |
3622 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3623 |
|
|
3624 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:438 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:446 |
3625 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3626 |
msgid "Host unreachable" |
msgid "Host unreachable" |
3627 |
msgstr "Servidor:" |
msgstr "Servidor:" |
3628 |
|
|
3629 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:441 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:449 |
3630 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3631 |
msgid "Could not resolve host name" |
msgid "Could not resolve host name" |
3632 |
msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host" |
msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host" |
3633 |
|
|
3634 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:444 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:452 |
3635 |
msgid "Connection refused" |
msgid "Connection refused" |
3636 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3637 |
|
|
3638 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:448 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:456 |
3639 |
msgid "Connection timeout" |
msgid "Connection timeout" |
3640 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3641 |
|
|
3642 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:452 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:460 |
3643 |
msgid "Connection resetted by peer" |
msgid "Connection resetted by peer" |
3644 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3645 |
|
|
3646 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:455 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:463 |
3647 |
msgid "Socket has been shutdown" |
msgid "Socket has been shutdown" |
3648 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3649 |
|
|
3650 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:633 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:641 |
3651 |
msgid "Could not save keyserver.conf file" |
msgid "Could not save keyserver.conf file" |
3652 |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf" |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf" |
3653 |
|
|
3654 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:678 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:727 |
3655 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3656 |
msgid "" |
msgid "" |
3657 |
"Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use " |
"Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use " |
3658 |
"proxy authentication!" |
"proxy authentication!" |
3659 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3660 |
"Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha " |
"Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha " |
3661 |
"para usar a autentica��o de proxy!" |
"para usar a autentica��o de proxy!" |
3662 |
|
|
3663 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:681 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:730 |
3664 |
msgid "Proxy Error" |
msgid "Proxy Error" |
3665 |
msgstr "Erro do proxy" |
msgstr "Erro do proxy" |
3666 |
|
|
3667 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:706 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:755 |
3668 |
msgid "" |
msgid "" |
3669 |
"All entries of this file must have a valid prefix.\n" |
"All entries of this file must have a valid prefix.\n" |
3670 |
"Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n" |
"Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n" |
3672 |
"Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n" |
"Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n" |
3673 |
"Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n" |
"Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n" |
3674 |
|
|
3675 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:708 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:757 |
3676 |
msgid "Keyserver Error" |
msgid "Keyserver Error" |
3677 |
msgstr "Erro do servidor de chaves" |
msgstr "Erro do servidor de chaves" |
3678 |
|
|
3679 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:727 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:776 |
3680 |
msgid "The keyserver limit is exceeded" |
msgid "The keyserver limit is exceeded" |
3681 |
msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido" |
msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido" |
3682 |
|
|
3683 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:728 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:777 |
3684 |
msgid "Keyserver Warning" |
msgid "Keyserver Warning" |
3685 |
msgstr "Aviso do servidor de chaves" |
msgstr "Aviso do servidor de chaves" |
3686 |
|
|
3687 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104 |
3688 |
#, c-format |
#, c-format |
3689 |
msgid "Key '%s' successfully sent" |
msgid "Key '%s' successfully sent" |
3690 |
msgstr "Chave '%s' enviada com sucesso" |
msgstr "Chave '%s' enviada com sucesso" |
3691 |
|
|
3692 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:138 |
3693 |
msgid "" |
msgid "" |
3694 |
"WARNING: multiple keys matched request.\n" |
"WARNING: multiple keys matched request.\n" |
3695 |
"\n" |
"\n" |
3697 |
"AVISO: mais de uma chave coincide com o pedido.\n" |
"AVISO: mais de uma chave coincide com o pedido.\n" |
3698 |
"\n" |
"\n" |
3699 |
|
|
3700 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:143 |
3701 |
msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed." |
msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed." |
3702 |
msgstr "Chave(s) recebida(s) com sucesso mas nada foi alterado." |
msgstr "Chave(s) recebida(s) com sucesso mas nada foi alterado." |
3703 |
|
|
3704 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145 |
3705 |
msgid "Key(s) sucessfully received and imported." |
msgid "Key(s) sucessfully received and imported." |
3706 |
msgstr "Chave(s) recebida(s) e importada(s) com sucesso." |
msgstr "Chave(s) recebida(s) e importada(s) com sucesso." |
3707 |
|
|
3708 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:162 |
3709 |
msgid "Imported Keys" |
msgid "Imported Keys" |
3710 |
msgstr "Chaves importadas" |
msgstr "Chaves importadas" |
3711 |
|
|
3712 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187 |
3713 |
msgid "" |
msgid "" |
3714 |
"LDAP key import failed.\n" |
"LDAP key import failed.\n" |
3715 |
"Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is " |
"Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is " |
3719 |
"Por favor verifique se sua conex�o est� ativa e gpgkeys_ldap.exe est� " |
"Por favor verifique se sua conex�o est� ativa e gpgkeys_ldap.exe est� " |
3720 |
"instalado" |
"instalado" |
3721 |
|
|
3722 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199 |
3723 |
#, c-format |
#, c-format |
3724 |
msgid "Finger key import failed: %s\n" |
msgid "Finger key import failed: %s\n" |
3725 |
msgstr "Importa��o de chaves via Finger falhou: %s\n" |
msgstr "Importa��o de chaves via Finger falhou: %s\n" |
3726 |
|
|
3727 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 |
3728 |
msgid "This is not a valid OpenPGP key." |
msgid "This is not a valid OpenPGP key." |
3729 |
msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida." |
msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida." |
3730 |
|
|
3731 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:277 |
3732 |
|
#, c-format |
3733 |
|
msgid "" |
3734 |
|
"Signature made %s using %s key ID 0x%s\n" |
3735 |
|
"Cannot check signature: public key not found\n" |
3736 |
|
"\n" |
3737 |
|
"Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?" |
3738 |
|
msgstr "" |
3739 |
|
"Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n" |
3740 |
|
"N�o foi poss�vel verificar a assinatura: chave p�blica n�o encontrada\n" |
3741 |
|
"\n" |
3742 |
|
"Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?" |
3743 |
|
|
3744 |
|
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:391 |
3745 |
msgid "Please select one of the servers." |
msgid "Please select one of the servers." |
3746 |
msgstr "Por favor selecione um dos servidores." |
msgstr "Por favor selecione um dos servidores." |
3747 |
|
|
3748 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:397 |
3749 |
msgid "Only HTTP keyserver can be used." |
#, fuzzy |
3750 |
|
msgid "Only HKP keyserver can be used." |
3751 |
msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados." |
msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados." |
3752 |
|
|
3753 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:414 |
3754 |
msgid "DNS Name" |
msgid "DNS Name" |
3755 |
msgstr "Nome DNS" |
msgstr "Nome DNS" |
3756 |
|
|
3757 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:415 |
3758 |
msgid "Port" |
msgid "Port" |
3759 |
msgstr "Porta" |
msgstr "Porta" |
3760 |
|
|
3761 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:468 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499 |
3762 |
msgid "No space for new keyserver entry" |
msgid "No space for new keyserver entry" |
3763 |
msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves" |
msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves" |
3764 |
|
|
3765 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520 |
3766 |
msgid "HKP Keyserver" |
msgid "HKP Keyserver" |
3767 |
msgstr "Servidor de chaves HKP" |
msgstr "Servidor de chaves HKP" |
3768 |
|
|
3769 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521 |
3770 |
msgid "LDAP Keyserver" |
msgid "LDAP Keyserver" |
3771 |
msgstr "Servidor de chaves LDAP" |
msgstr "Servidor de chaves LDAP" |
3772 |
|
|
3773 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522 |
3774 |
msgid "Finger Keyserver" |
msgid "Finger Keyserver" |
3775 |
msgstr "Servidor de chaves Finger" |
msgstr "Servidor de chaves Finger" |
3776 |
|
|
3777 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:733 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:547 Src/wptKeyserverDlg.cpp:840 |
3778 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:753 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:860 |
3779 |
msgid "Edit Keyserver" |
msgid "Edit Keyserver" |
3780 |
msgstr "Editar servidor de chaves" |
msgstr "Editar servidor de chaves" |
3781 |
|
|
3782 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverDlg.cpp:609 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:548 Src/wptKeyserverDlg.cpp:713 |
3783 |
msgid "&Add" |
msgid "&Add" |
3784 |
msgstr "&Adicionar" |
msgstr "&Adicionar" |
3785 |
|
|
3786 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550 |
3787 |
msgid "Type:" |
msgid "Type:" |
3788 |
msgstr "Tipo:" |
msgstr "Tipo:" |
3789 |
|
|
3790 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:551 |
3791 |
msgid "Port:" |
msgid "Port:" |
3792 |
msgstr "Porta:" |
msgstr "Porta:" |
3793 |
|
|
3794 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:552 |
3795 |
msgid "Host name:" |
msgid "Host name:" |
3796 |
msgstr "Servidor:" |
msgstr "Servidor:" |
3797 |
|
|
3798 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:560 |
3799 |
msgid "Please enter a host name" |
msgid "Please enter a host name" |
3800 |
msgstr "Por favor insira um nome de servidor" |
msgstr "Por favor insira um nome de servidor" |
3801 |
|
|
3802 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:534 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:565 |
3803 |
msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535" |
msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535" |
3804 |
msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535" |
msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535" |
3805 |
|
|
3806 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:578 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:681 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65 |
3807 |
msgid "&Receive" |
msgid "&Receive" |
3808 |
msgstr "&Receber" |
msgstr "&Receber" |
3809 |
|
|
3810 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:580 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:683 |
3811 |
msgid "Send key (default is receiving)" |
msgid "Send key (default is receiving)" |
3812 |
msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)" |
msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)" |
3813 |
|
|
3814 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:685 |
3815 |
msgid "Please enter the key ID or email address you search for" |
#, fuzzy |
3816 |
|
msgid "Key ID or email address you want to search for" |
3817 |
msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura" |
msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura" |
3818 |
|
|
3819 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:686 |
3820 |
msgid "&Search" |
msgid "&Search" |
3821 |
msgstr "&Localizar" |
msgstr "&Localizar" |
3822 |
|
|
3823 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:687 |
3824 |
msgid "C&hange proxy" |
msgid "C&hange proxy" |
3825 |
msgstr "&Mudar proxy" |
msgstr "&Mudar proxy" |
3826 |
|
|
3827 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:688 |
3828 |
msgid "Set &default" |
msgid "Set &default" |
3829 |
msgstr "Definir como &padr�o" |
msgstr "Definir como &padr�o" |
3830 |
|
|
3831 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:714 |
3832 |
msgid "&Remove" |
msgid "&Remove" |
3833 |
msgstr "&Remover" |
msgstr "&Remover" |
3834 |
|
|
3835 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:611 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:715 |
3836 |
msgid "&Edit" |
msgid "&Edit" |
3837 |
msgstr "&Editar" |
msgstr "&Editar" |
3838 |
|
|
3839 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:750 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 |
3840 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:115 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:120 |
3841 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132 |
3842 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198 |
3843 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:233 |
3844 |
msgid "Proxy Settings" |
msgid "Proxy Settings" |
3845 |
msgstr "Configura��es de proxy" |
msgstr "Configura��es de proxy" |
3846 |
|
|
3847 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:694 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758 Src/wptKeyserverDlg.cpp:799 |
3848 |
msgid "Please enter the search pattern." |
msgid "Please enter the search pattern." |
3849 |
msgstr "Por favor insira o padr�o de busca." |
msgstr "Por favor insira o padr�o de busca." |
3850 |
|
|
3851 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:783 |
3852 |
msgid "Please select one of the keyservers." |
msgid "Please select one of the keyservers." |
3853 |
msgstr "Por favor selecione um dos servidores." |
msgstr "Por favor selecione um dos servidores." |
3854 |
|
|
3855 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:804 |
3856 |
msgid "Only keyids are allowed." |
msgid "Only keyids are allowed." |
3857 |
msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos." |
msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos." |
3858 |
|
|
3859 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:810 |
3860 |
msgid "Only enter the name of the user." |
msgid "Only enter the name of the user." |
3861 |
msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio." |
msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio." |
3862 |
|
|
3863 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:711 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:816 |
3864 |
msgid "Only email addresses or keyids are allowed." |
msgid "Only email addresses or keyids are allowed." |
3865 |
msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos." |
msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos." |
3866 |
|
|
3869 |
msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\"" |
msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\"" |
3870 |
msgstr "Conectar a '%s' para procurar por \"%s\"" |
msgstr "Conectar a '%s' para procurar por \"%s\"" |
3871 |
|
|
3872 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:72 |
3873 |
msgid "Keyserver Searching" |
msgid "Keyserver Searching" |
3874 |
msgstr "Procurando no servidor de chaves" |
msgstr "Procurando no servidor de chaves" |
3875 |
|
|
3876 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:102 |
3877 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:146 |
3878 |
msgid "Keyserver Search" |
msgid "Keyserver Search" |
3879 |
msgstr "Busca no servidor de chaves" |
msgstr "Busca no servidor de chaves" |
3880 |
|
|
3881 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:103 |
3882 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
3883 |
msgid "" |
msgid "" |
3884 |
"The search result contains a lot of keys: %d\n" |
"The search result contains a lot of keys: %d\n" |
3909 |
msgid "signature" |
msgid "signature" |
3910 |
msgstr "assinatura" |
msgstr "assinatura" |
3911 |
|
|
3912 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:131 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:147 |
3913 |
#, c-format |
#, c-format |
3914 |
msgid "%s %s signature" |
msgid "%s %s signature" |
3915 |
msgstr "%s %s assinatura" |
msgstr "%s %s assinatura" |
3916 |
|
|
3917 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 Src/wptKeysigDlg.cpp:180 Src/wptKeysigDlg.cpp:213 |
3918 |
msgid "Exportable" |
msgid "Exportable" |
3919 |
msgstr "Export�vel" |
msgstr "Export�vel" |
3920 |
|
|
3921 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 Src/wptKeysigDlg.cpp:214 |
3922 |
msgid "Non-revocably" |
msgid "Non-revocably" |
3923 |
msgstr "N�o-revog�vel" |
msgstr "N�o-revog�vel" |
3924 |
|
|
3925 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:55 |
3926 |
msgid "Class" |
msgid "Class" |
3927 |
msgstr "Classe" |
msgstr "Classe" |
3928 |
|
|
3929 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:160 |
3930 |
msgid "Expire date" |
msgid "Expire date" |
3931 |
msgstr "Data de expira��o" |
msgstr "Data de expira��o" |
3932 |
|
|
3933 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:145 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:161 |
3934 |
|
#, fuzzy |
3935 |
|
msgid "Creation date" |
3936 |
|
msgstr "Cria��o" |
3937 |
|
|
3938 |
|
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:162 |
3939 |
msgid "Issuer key" |
msgid "Issuer key" |
3940 |
msgstr "Chave do emissor" |
msgstr "Chave do emissor" |
3941 |
|
|
3942 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:146 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:163 |
3943 |
msgid "Issuer key ID" |
msgid "Issuer key ID" |
3944 |
msgstr "ID da chave do emissor" |
msgstr "ID da chave do emissor" |
3945 |
|
|
3946 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:147 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:164 |
3947 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3948 |
msgid "Policy URL" |
msgid "Policy URL" |
3949 |
msgstr "URL de pol�tica" |
msgstr "URL de pol�tica" |
3950 |
|
|
3951 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:165 Src/wptKeysigDlg.cpp:217 |
3952 |
msgid "Signature Properties" |
msgid "Signature Properties" |
3953 |
msgstr "Propriedades da assinatura" |
msgstr "Propriedades da assinatura" |
3954 |
|
|
3955 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:163 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:180 |
3956 |
msgid "Non-exportable" |
msgid "Non-exportable" |
3957 |
msgstr "N�o-export�vel" |
msgstr "N�o-export�vel" |
3958 |
|
|
3959 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:193 Src/wptSigList.cpp:153 |
3960 |
msgid " user ID not found" |
msgid " user ID not found" |
3961 |
msgstr " ID do usu�rio n�o encontrada" |
msgstr " ID do usu�rio n�o encontrada" |
3962 |
|
|
3963 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:308 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:316 |
3964 |
msgid "Really receive all missing keys?" |
msgid "Really receive all missing keys?" |
3965 |
msgstr "Realmente receber todas as chaves faltantes?" |
msgstr "Realmente receber todas as chaves faltantes?" |
3966 |
|
|
3967 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:350 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115 |
3968 |
msgid "Signature &Properties" |
msgid "Signature &Properties" |
3969 |
msgstr "&Propriedades da assinatura" |
msgstr "&Propriedades da assinatura" |
3970 |
|
|
3971 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:343 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:351 |
3972 |
msgid "Signing &Key Properties" |
msgid "Signing &Key Properties" |
3973 |
msgstr "Propriedades da &chave da assinatura" |
msgstr "Propriedades da &chave da assinatura" |
3974 |
|
|
3975 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:380 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:388 |
3976 |
msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?" |
msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?" |
3977 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3978 |
"Chave n�o encontrada no chaveiro. Voc� gostaria de obt�-la do servidor de " |
"Chave n�o encontrada no chaveiro. Voc� gostaria de obt�-la do servidor de " |
3979 |
"chaves?" |
"chaves?" |
3980 |
|
|
3981 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:391 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:399 |
3982 |
msgid "Key not found in keyring." |
msgid "Key not found in keyring." |
3983 |
msgstr "Chave n�o encontrada no chaveiro." |
msgstr "Chave n�o encontrada no chaveiro." |
3984 |
|
|
3985 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:416 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:424 |
3986 |
#, c-format |
#, c-format |
3987 |
msgid "Signature List for \"%s\"" |
msgid "Signature List for \"%s\"" |
3988 |
msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\"" |
msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\"" |
3989 |
|
|
3990 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:418 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:426 |
3991 |
msgid "&Receive Key" |
msgid "&Receive Key" |
3992 |
msgstr "&Receber chave" |
msgstr "&Receber chave" |
3993 |
|
|
4001 |
msgid "Photo of %s" |
msgid "Photo of %s" |
4002 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4003 |
|
|
4004 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:383 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:409 |
4005 |
msgid "Choose Signature Class" |
msgid "Choose Signature Class" |
4006 |
msgstr "Escolher classe da assinatura" |
msgstr "Escolher classe da assinatura" |
4007 |
|
|
4026 |
msgstr "(2) Eu realizei uma verifica��o trivial." |
msgstr "(2) Eu realizei uma verifica��o trivial." |
4027 |
|
|
4028 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:232 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:232 |
4029 |
msgid "(3) I have done very careful checkings." |
#, fuzzy |
4030 |
|
msgid "(3) I have done very careful checking." |
4031 |
msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente." |
msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente." |
4032 |
|
|
4033 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:271 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:271 |
4034 |
msgid "never" |
msgid "never" |
4035 |
msgstr "nunca" |
msgstr "nunca" |
4036 |
|
|
4037 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:313 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:304 |
4038 |
#, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4039 |
msgid "" |
msgid "" |
4040 |
"pub %d/%s created: %s expires: %s\n" |
"pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n" |
4041 |
"\n" |
"\n" |
4042 |
"Primary key fingerprint: %s\n" |
"Primary key fingerprint: %s\n" |
4043 |
"\n" |
"\n" |
4044 |
|
msgstr "" |
4045 |
|
"p�b %d/%s criada: %s expira: %s\n" |
4046 |
|
"\n" |
4047 |
|
"Impress�o digital da chave prim�ria: %s\n" |
4048 |
|
"\n" |
4049 |
"\t%s\n" |
"\t%s\n" |
4050 |
"\n" |
"\n" |
4051 |
"\n" |
"\n" |
4052 |
|
"Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA " |
4053 |
|
"chave?\n" |
4054 |
|
|
4055 |
|
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:321 |
4056 |
|
#, fuzzy |
4057 |
|
msgid "" |
4058 |
|
"\n" |
4059 |
|
"\n" |
4060 |
"Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n" |
"Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n" |
4061 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4062 |
"p�b %d/%s criada: %s expira: %s\n" |
"p�b %d/%s criada: %s expira: %s\n" |
4069 |
"Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA " |
"Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA " |
4070 |
"chave?\n" |
"chave?\n" |
4071 |
|
|
4072 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:325 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:351 |
4073 |
msgid "No valid secret key found." |
msgid "No valid secret key found." |
4074 |
msgstr "Nenhuma chave privada v�lida encontrada." |
msgstr "Nenhuma chave privada v�lida encontrada." |
4075 |
|
|
4076 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:331 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:357 |
4077 |
msgid "Sign local only (non exportable signature)" |
msgid "Sign local only (non exportable signature)" |
4078 |
msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura n�o-export�vel)" |
msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura n�o-export�vel)" |
4079 |
|
|
4080 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:332 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:358 |
4081 |
msgid "Signature expires on" |
msgid "Signature expires on" |
4082 |
msgstr "Assinatura expira em" |
msgstr "Assinatura expira em" |
4083 |
|
|
4084 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:333 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:359 |
4085 |
msgid "Sign non-revocably" |
msgid "Sign non-revocably" |
4086 |
msgstr "Assinar n�o-revogavelmente" |
msgstr "Assinar n�o-revogavelmente" |
4087 |
|
|
4088 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:334 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:360 |
4089 |
msgid "&Ask for certification level" |
msgid "&Ask for certification level" |
4090 |
msgstr "&Perguntar por n�vel de certeza" |
msgstr "&Perguntar por n�vel de certeza" |
4091 |
|
|
4092 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:337 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:363 |
4093 |
msgid "&Show photo" |
msgid "&Show photo" |
4094 |
msgstr "&Mostrar a fotografia" |
msgstr "&Mostrar a fotografia" |
4095 |
|
|
4096 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:338 Src/wptPassphraseCB.cpp:96 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:98 |
4097 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:104 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103 |
4098 |
#: Src/wptPINDlg.cpp:53 |
#: Src/wptPINDlg.cpp:53 |
4099 |
msgid "&Hide Typing" |
msgid "&Hide Typing" |
4100 |
msgstr "&Esconder digita��o" |
msgstr "&Esconder digita��o" |
4101 |
|
|
4102 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:399 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:425 |
4103 |
msgid "You cannot select today as the expiration date." |
msgid "You cannot select today as the expiration date." |
4104 |
msgstr "Voc� n�o pode selecionar o dia de hoje como data de expira��o." |
msgstr "Voc� n�o pode selecionar o dia de hoje como data de expira��o." |
4105 |
|
|
4106 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:433 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:460 |
4107 |
msgid "This key is already signed by your key" |
msgid "This key is already signed by your key" |
4108 |
msgstr "Essa chave j� est� assinada pela sua chave" |
msgstr "Essa chave j� est� assinada pela sua chave" |
4109 |
|
|
4111 |
msgid "Trustlist" |
msgid "Trustlist" |
4112 |
msgstr "Lista de confian�a" |
msgstr "Lista de confian�a" |
4113 |
|
|
4114 |
#: Src/wptMainProc.cpp:97 |
#: Src/wptMainProc.cpp:105 |
4115 |
msgid "Delete Clipboard Contents" |
msgid "Delete Clipboard Contents" |
4116 |
msgstr "Limpar �rea de transfer�ncia" |
msgstr "Limpar �rea de transfer�ncia" |
4117 |
|
|
4118 |
#: Src/wptMainProc.cpp:99 |
#: Src/wptMainProc.cpp:107 |
4119 |
msgid "&Remember the answer" |
msgid "&Remember the answer" |
4120 |
msgstr "&Lembrar a resposta" |
msgstr "&Lembrar a resposta" |
4121 |
|
|
4122 |
#: Src/wptMainProc.cpp:101 |
#: Src/wptMainProc.cpp:109 |
4123 |
msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?" |
msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?" |
4124 |
msgstr "Voc� deseja limpar o conte�do da �rea de transfer�ncia?" |
msgstr "Voc� deseja limpar o conte�do da �rea de transfer�ncia?" |
4125 |
|
|
4126 |
#: Src/wptMainProc.cpp:197 |
#: Src/wptMainProc.cpp:156 |
4127 |
msgid "Could not access secret keyring." |
msgid "Could not access secret keyring." |
4128 |
msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto." |
msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto." |
4129 |
|
|
4130 |
#: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptTextInputDlg.cpp:79 |
#: Src/wptMainProc.cpp:216 Src/wptTextInputDlg.cpp:79 |
4131 |
msgid "Text Input" |
msgid "Text Input" |
4132 |
msgstr "Entrada de texto" |
msgstr "Entrada de texto" |
4133 |
|
|
4134 |
#: Src/wptMainProc.cpp:266 |
#: Src/wptMainProc.cpp:244 |
4135 |
msgid "Unknown OpenPGP type." |
msgid "Unknown OpenPGP type." |
4136 |
msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP." |
msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP." |
4137 |
|
|
4138 |
#: Src/wptMainProc.cpp:344 |
#: Src/wptMainProc.cpp:345 |
4139 |
msgid "Could not set current window mode hooks." |
msgid "Could not set current window mode hooks." |
4140 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4141 |
|
|
4142 |
#: Src/wptMainProc.cpp:404 |
#: Src/wptMainProc.cpp:397 |
|
msgid "Edit Clipboard" |
|
|
msgstr "Editar �rea de transfer�ncia" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptMainProc.cpp:405 |
|
4143 |
msgid "About..." |
msgid "About..." |
4144 |
msgstr "Sobre..." |
msgstr "Sobre..." |
4145 |
|
|
4146 |
#: Src/wptMainProc.cpp:411 Src/wptMainProc.cpp:415 |
#: Src/wptMainProc.cpp:403 Src/wptMainProc.cpp:407 |
4147 |
msgid "Decrypt/Verify" |
msgid "Decrypt/Verify" |
4148 |
msgstr "Decifrar/Verificar" |
msgstr "Decifrar/Verificar" |
4149 |
|
|
4150 |
#: Src/wptMainProc.cpp:425 |
#: Src/wptMainProc.cpp:418 |
4151 |
msgid "Current Window" |
msgid "Current Window" |
4152 |
msgstr "Janela atual" |
msgstr "Janela atual" |
4153 |
|
|
4154 |
#: Src/wptMainProc.cpp:482 |
#: Src/wptMainProc.cpp:476 |
4155 |
msgid "Remove all passphrases from cache?" |
msgid "Remove all passphrases from cache?" |
4156 |
msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?" |
msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?" |
4157 |
|
|
4158 |
#: Src/wptMainProc.cpp:483 Src/wptProgressDlg.cpp:131 Src/wptRegistry.cpp:198 |
#: Src/wptMainProc.cpp:477 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:274 |
4159 |
msgid "WinPT" |
msgid "WinPT" |
4160 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4161 |
|
|
4162 |
#: Src/wptMainProc.cpp:493 |
#: Src/wptMainProc.cpp:487 |
4163 |
msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?" |
msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?" |
4164 |
msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?" |
msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?" |
4165 |
|
|
4166 |
#: Src/wptMainProc.cpp:526 |
#: Src/wptMainProc.cpp:520 |
4167 |
#, c-format |
#, c-format |
4168 |
msgid "" |
msgid "" |
4169 |
"Make sure that the window contains text.\n" |
"Make sure that the window contains text.\n" |
4172 |
"Verifique se a janela cont�m texto.\n" |
"Verifique se a janela cont�m texto.\n" |
4173 |
"%s." |
"%s." |
4174 |
|
|
4175 |
#: Src/wptMainProc.cpp:580 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139 |
#: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208 |
4176 |
msgid "WinPT Preferences" |
#, fuzzy |
4177 |
msgstr "Prefer�ncias do WinPT" |
msgid "MAPI Login failed" |
|
|
|
|
#: Src/wptMAPI.cpp:96 |
|
|
msgid "MAPI Login failed." |
|
4178 |
msgstr "Login no MAPI falhou." |
msgstr "Login no MAPI falhou." |
4179 |
|
|
4180 |
#: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:227 |
#: Src/wptMAPI.cpp:140 |
4181 |
|
#, fuzzy |
4182 |
|
msgid "Could not send mail." |
4183 |
|
msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensagem." |
4184 |
|
|
4185 |
|
#: Src/wptMAPI.cpp:263 |
4186 |
msgid "Could not sent mail." |
msgid "Could not sent mail." |
4187 |
msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensagem." |
msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensagem." |
4188 |
|
|
4189 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:111 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:189 |
4190 |
msgid "Digest" |
msgid "Digest" |
4191 |
msgstr "Hash" |
msgstr "Hash" |
4192 |
|
|
4193 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:129 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:209 |
|
msgid "&Save..." |
|
|
msgstr "&Salvar..." |
|
|
|
|
|
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:131 |
|
4194 |
msgid "Save to clipboard" |
msgid "Save to clipboard" |
4195 |
msgstr "Salvar na �rea de transfer�ncia" |
msgstr "Salvar na �rea de transfer�ncia" |
4196 |
|
|
4197 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:132 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:210 |
4198 |
msgid "Print Message Digest" |
msgid "Print Message Digest" |
4199 |
msgstr "Hash da mensagem" |
msgstr "Hash da mensagem" |
4200 |
|
|
4201 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:180 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:269 |
4202 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
4203 |
msgid "Select File to Save Checksums" |
msgid "Select File to Save Checksums" |
4204 |
msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verifica��o" |
msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verifica��o" |
4205 |
|
|
4206 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:185 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:277 |
4207 |
#, c-format |
#, c-format |
4208 |
msgid "Checksums successfully saved in '%s'" |
msgid "Checksums successfully saved in '%s'" |
4209 |
msgstr "Somas de verifica��o salvas com sucesso em '%s'" |
msgstr "Somas de verifica��o salvas com sucesso em '%s'" |
4237 |
msgid "Ownertrust successfully imported." |
msgid "Ownertrust successfully imported." |
4238 |
msgstr "Confian�a importada com sucesso." |
msgstr "Confian�a importada com sucesso." |
4239 |
|
|
4240 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:98 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:100 |
4241 |
msgid "Encrypted with the following public key(s)" |
msgid "Encrypted with the following public key(s)" |
4242 |
msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)" |
msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)" |
4243 |
|
|
4244 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:142 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:144 |
4245 |
#, c-format |
#, c-format |
4246 |
msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)" |
msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)" |
4247 |
msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)" |
msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)" |
4248 |
|
|
4249 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:154 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:156 |
4250 |
msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again" |
msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again" |
4251 |
msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente" |
msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente" |
4252 |
|
|
4253 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:155 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:157 |
4254 |
msgid "Please enter your passphrase" |
msgid "Please enter your passphrase" |
4255 |
msgstr "Por favor insira sua frase secreta" |
msgstr "Por favor insira sua frase secreta" |
4256 |
|
|
4257 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:159 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:161 |
4258 |
#, c-format |
#, c-format |
4259 |
msgid "" |
msgid "" |
4260 |
"Symmetric encryption.\n" |
"Symmetric encryption.\n" |
4263 |
"Cifragem sim�trica.\n" |
"Cifragem sim�trica.\n" |
4264 |
"Dados cifrados por %s." |
"Dados cifrados por %s." |
4265 |
|
|
4266 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:306 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:300 |
4267 |
#, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4268 |
msgid "" |
msgid "" |
4269 |
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" |
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" |
4270 |
"user: \"%s\"\n" |
"\"%s\"\n" |
4271 |
"%s key, ID %s (main key ID %s)\n" |
"%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n" |
4272 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4273 |
"Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n" |
"Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n" |
4274 |
"o usu�rio: \"%s\"\n" |
"o usu�rio: \"%s\"\n" |
4275 |
"chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n" |
"chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n" |
4276 |
|
|
4277 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:312 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:306 |
4278 |
#, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4279 |
msgid "" |
msgid "" |
4280 |
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" |
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" |
4281 |
"user: \"%s\"\n" |
"\"%s\"\n" |
4282 |
"%s key, ID %s\n" |
"%s key, ID 0x%s\n" |
4283 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4284 |
"Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n" |
"Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n" |
4285 |
"o usu�rio: \"%s\"\n" |
"o usu�rio: \"%s\"\n" |
4286 |
"chave %s, ID %s\n" |
"chave %s, ID %s\n" |
4287 |
|
|
4288 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:400 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:395 |
4289 |
#, c-format |
#, c-format |
4290 |
msgid "" |
msgid "" |
4291 |
"Please enter the PIN to unlock your secret card key\n" |
"Please enter the PIN to unlock your secret card key\n" |
4311 |
msgstr "Por favor insira uma frase secreta." |
msgstr "Por favor insira uma frase secreta." |
4312 |
|
|
4313 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144 |
4314 |
|
#, fuzzy |
4315 |
msgid "" |
msgid "" |
4316 |
"Your passphrase should be at least 8 characters long\n" |
"Your passphrase should be at least 8 characters long\n" |
4317 |
"and should contain non-alphabetic characters.\n" |
"and should contain non-alphabetic characters.\n" |
4318 |
"\n" |
"\n" |
4319 |
"Still proceed?" |
"Continue?" |
4320 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4321 |
"Sua frase secreta deveria ter no m�nimo 8 caracteres\n" |
"Sua frase secreta deveria ter no m�nimo 8 caracteres\n" |
4322 |
"e conter caracteres n�o-alfab�ticos.\n" |
"e conter caracteres n�o-alfab�ticos.\n" |
4328 |
msgid "" |
msgid "" |
4329 |
"The passphrase contains 8-bit characters.\n" |
"The passphrase contains 8-bit characters.\n" |
4330 |
"It is not suggested to use charset specific characters.\n" |
"It is not suggested to use charset specific characters.\n" |
4331 |
"Still proceed?" |
"Continue?" |
4332 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4333 |
"A frase secreta cont�m caracteres de 8 bits.\n" |
"A frase secreta cont�m caracteres de 8 bits.\n" |
4334 |
"N�o � sugerito usar caracteres espec�ficos a um conjunto." |
"N�o � sugerito usar caracteres espec�ficos a um conjunto." |
4354 |
msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long." |
msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long." |
4355 |
msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres." |
msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres." |
4356 |
|
|
4357 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:101 |
4358 |
msgid "Do not use any &temporary files" |
msgid "Do not use any &temporary files" |
4359 |
msgstr "N�o usar arquivos &tempor�rios" |
msgstr "N�o usar arquivos &tempor�rios" |
4360 |
|
|
4361 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:102 |
4362 |
msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext" |
msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext" |
4363 |
msgstr "Usar o &visualizador da �rea de transfer�ncia para exibir texto" |
msgstr "Usar o &visualizador da �rea de transfer�ncia para exibir texto" |
4364 |
|
|
4365 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:103 |
4366 |
msgid "Word wrap cleartext &signatures at column" |
msgid "Word wrap cleartext &signatures at column" |
4367 |
msgstr "Quebrar assinaturas em texto na coluna" |
msgstr "Quebrar assinaturas em texto na coluna" |
4368 |
|
|
4369 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:104 |
4370 |
msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)" |
msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)" |
4371 |
msgstr "&Desativar teclas de atalho (N�o recomendado!)" |
msgstr "&Desativar teclas de atalho (N�o recomendado!)" |
4372 |
|
|
4373 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:105 |
4374 |
msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted" |
msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted" |
4375 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4376 |
"Pular a valida��o de chaves e assumir que elas s�o sempre totalmente " |
"Pular a valida��o de chaves e assumir que elas s�o sempre totalmente " |
4377 |
"confi�veis" |
"confi�veis" |
4378 |
|
|
4379 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:106 |
4380 |
msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes" |
msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes" |
4381 |
msgstr "Backup &autom�tico do chaveiro ao fechar o WinPT" |
msgstr "Backup &autom�tico do chaveiro ao fechar o WinPT" |
4382 |
|
|
4383 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:107 |
4384 |
msgid "Backup to &keyring folder" |
msgid "Backup to &keyring folder" |
4385 |
msgstr "Salvar no diret�rio do &chaveiro" |
msgstr "Salvar no diret�rio do &chaveiro" |
4386 |
|
|
4387 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:108 |
4388 |
msgid "Backup to:" |
msgid "Backup to:" |
4389 |
msgstr "Salvar em:" |
msgstr "Salvar em:" |
4390 |
|
|
4391 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:109 |
4392 |
msgid "Select &key list mode" |
msgid "Select &key list mode" |
4393 |
msgstr "Modo de listagem das c&haves" |
msgstr "Modo de listagem das c&haves" |
4394 |
|
|
4395 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:110 |
|
msgid "Select &wipe mode" |
|
|
msgstr "Modo de &tritura��o" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124 |
|
4396 |
msgid "Keyserver &config" |
msgid "Keyserver &config" |
4397 |
msgstr "&Configura��o do servidor de chaves" |
msgstr "&Configura��o do servidor de chaves" |
4398 |
|
|
4399 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:111 |
4400 |
msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes" |
msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes" |
4401 |
msgstr "Manter &frase secreta em cache por 'n' minutos" |
msgstr "Manter &frase secreta em cache por 'n' minutos" |
4402 |
|
|
4403 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:112 |
4404 |
msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)" |
msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)" |
4405 |
msgstr "(CTRL+ALT+F para limpar o cache)" |
msgstr "(CTRL+ALT+F para limpar o cache)" |
4406 |
|
|
4407 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:113 |
4408 |
msgid "General options" |
msgid "General options" |
4409 |
msgstr "Op��es gerais" |
msgstr "Op��es gerais" |
4410 |
|
|
4411 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114 |
4412 |
msgid "Clipboard hotkeys" |
msgid "Clipboard hotkeys" |
4413 |
msgstr "Atalhos da �rea de transfer�ncia" |
msgstr "Atalhos da �rea de transfer�ncia" |
4414 |
|
|
4415 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115 |
4416 |
msgid "Current window hotkeys" |
msgid "Current window hotkeys" |
4417 |
msgstr "Atalhos da janela atual" |
msgstr "Atalhos da janela atual" |
4418 |
|
|
4419 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118 |
4420 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
4421 |
msgid "Default extension for encrypted files" |
msgid "Default extension for encrypted files" |
4422 |
msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado" |
msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado" |
4423 |
|
|
4424 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119 |
4425 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
4426 |
msgid "&Backup includes secret keyring" |
msgid "&Backup includes secret keyring" |
4427 |
msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto." |
msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto." |
4428 |
|
|
4429 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206 |
4430 |
|
#, fuzzy |
4431 |
msgid "" |
msgid "" |
4432 |
"In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n" |
"In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n" |
4433 |
"If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n" |
"If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n" |
4434 |
"it is safe to leave this flag untouched." |
"it is safe to leave this flag untouched." |
4435 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4436 |
"Na maioria dos casos n�o � uma boa id�ia ativar esta op��o.\n" |
"Na maioria dos casos n�o � uma boa id�ia ativar esta op��o.\n" |
4437 |
"Se voc� sabe o que est� fazendo, deixe esta op��o ativada; caso\n" |
"Se voc� sabe o que est� fazendo, deixe esta op��o ativada; caso\n" |
4438 |
"contr�rio, � seguro deixar esta op��o intocada." |
"contr�rio, � seguro deixar esta op��o intocada." |
4439 |
|
|
4440 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240 |
4441 |
msgid "Select GPG backup path" |
msgid "Select GPG backup path" |
4442 |
msgstr "Diret�rio de backup do GPG" |
msgstr "Diret�rio de backup do GPG" |
4443 |
|
|
4444 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 |
4445 |
msgid "" |
msgid "" |
4446 |
"Please enter a value that is between 1-720.\n" |
"Please enter a value that is between 1-720.\n" |
4447 |
"It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours." |
"It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours." |
4449 |
"Por favor insira um valor entre 1 e 720.\n" |
"Por favor insira um valor entre 1 e 720.\n" |
4450 |
"N�o � uma boa id�ia manter a frase secreta em cache por mais de 12 horas." |
"N�o � uma boa id�ia manter a frase secreta em cache por mais de 12 horas." |
4451 |
|
|
4452 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:265 |
4453 |
msgid "Please enter a value between 1-80." |
msgid "Please enter a value between 1-80." |
4454 |
msgstr "Por favor insira um valor entre 1 e 80." |
msgstr "Por favor insira um valor entre 1 e 80." |
4455 |
|
|
4456 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:286 |
4457 |
msgid "The specified backup folder is invalid." |
msgid "The specified backup folder is invalid." |
4458 |
msgstr "O diret�rio de backup especificado � inv�lido." |
msgstr "O diret�rio de backup especificado � inv�lido." |
4459 |
|
|
4460 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321 |
4461 |
msgid "Hotkeys" |
msgid "Hotkeys" |
4462 |
msgstr "Teclas de atalho" |
msgstr "Teclas de atalho" |
4463 |
|
|
4464 |
#: Src/wptProgressDlg.cpp:131 |
#: Src/wptProgressDlg.cpp:135 |
4465 |
msgid "Could not create progress thread." |
msgid "Could not create progress thread." |
4466 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4467 |
|
|
4468 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 |
4469 |
msgid "Invalid host/IP address." |
#, fuzzy |
4470 |
|
msgid "Invalid host or IP address." |
4471 |
msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido." |
msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido." |
4472 |
|
|
4473 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:114 |
4474 |
msgid "Please enter the proxy hostname." |
msgid "Please enter the proxy hostname." |
4475 |
msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy." |
msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy." |
4476 |
|
|
4477 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:120 |
4478 |
msgid "Invalid port number." |
msgid "Invalid port number." |
4479 |
msgstr "N�mero de porta inv�lido." |
msgstr "N�mero de porta inv�lido." |
4480 |
|
|
4481 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:126 |
4482 |
msgid "Please select a value from 0-65535 for the port" |
msgid "Please select a value from 0-65535 for the port" |
4483 |
msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta" |
msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta" |
4484 |
|
|
4485 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:131 |
4486 |
msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields." |
msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields." |
4487 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4488 |
"Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos." |
"Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos." |
4489 |
|
|
4490 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136 |
4491 |
msgid "Please enter a host name and a port." |
msgid "Please enter a host name and a port." |
4492 |
msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta." |
msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta." |
4493 |
|
|
4494 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192 |
4495 |
msgid "Proxy host name or IP address" |
msgid "Proxy host name or IP address" |
4496 |
msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy" |
msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy" |
4497 |
|
|
4498 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193 |
4499 |
msgid "Server requires &authentication" |
msgid "Server requires &authentication" |
4500 |
msgstr "Servidor requer &autentica��o" |
msgstr "Servidor requer &autentica��o" |
4501 |
|
|
4502 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194 |
4503 |
msgid "User name" |
msgid "User name" |
4504 |
msgstr "Nome de usu�rio" |
msgstr "Nome de usu�rio" |
4505 |
|
|
4506 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:195 |
4507 |
msgid "Password" |
msgid "Password" |
4508 |
msgstr "Senha" |
msgstr "Senha" |
4509 |
|
|
4510 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196 |
4511 |
msgid "Proxy type" |
msgid "Proxy type" |
4512 |
msgstr "Tipo de proxy" |
msgstr "Tipo de proxy" |
4513 |
|
|
4514 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197 |
4515 |
msgid "Authentication" |
msgid "Authentication" |
4516 |
msgstr "Autentica��o" |
msgstr "Autentica��o" |
4517 |
|
|
4518 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:232 |
4519 |
msgid "Please fill out all required fields for authentication." |
msgid "Please fill out all required fields for authentication." |
4520 |
msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o." |
msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o." |
4521 |
|
|
4522 |
#: Src/wptRegistry.cpp:160 |
#: Src/wptRegistry.cpp:225 |
4523 |
msgid "GPG Detached Signature" |
msgid "GPG Detached Signature" |
4524 |
msgstr "Assinatura destacada GPG" |
msgstr "Assinatura destacada GPG" |
4525 |
|
|
4526 |
#: Src/wptRegistry.cpp:161 |
#: Src/wptRegistry.cpp:226 |
4527 |
msgid "GPG Encrypted Data" |
msgid "GPG Encrypted Data" |
4528 |
msgstr "Dados cifrados GPG" |
msgstr "Dados cifrados GPG" |
4529 |
|
|
4530 |
#: Src/wptRegistry.cpp:162 |
#: Src/wptRegistry.cpp:227 |
4531 |
msgid "GPG Armored Data" |
msgid "GPG Armored Data" |
4532 |
msgstr "Dados protegidos GPG" |
msgstr "Dados protegidos GPG" |
4533 |
|
|
4534 |
#: Src/wptRegistry.cpp:196 |
#: Src/wptRegistry.cpp:272 |
4535 |
msgid "" |
msgid "" |
4536 |
"WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with " |
"WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with " |
4537 |
"a double click in the explorer.\n" |
"a double click in the explorer.\n" |
4541 |
"ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n" |
"ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n" |
4542 |
"Voc� deseja continuar?" |
"Voc� deseja continuar?" |
4543 |
|
|
4544 |
#: Src/wptRegistry.cpp:204 |
#: Src/wptRegistry.cpp:280 |
4545 |
msgid "WinPT WARNING" |
msgid "WinPT WARNING" |
4546 |
msgstr "AVISO do WinPT" |
msgstr "AVISO do WinPT" |
4547 |
|
|
4548 |
#: Src/wptRegistry.cpp:205 |
#: Src/wptRegistry.cpp:281 |
4549 |
#, c-format |
#, c-format |
4550 |
msgid "" |
msgid "" |
4551 |
"It seems there was already a '%s' file type registered by another " |
"It seems there was already a '%s' file type registered by another " |
4593 |
msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'" |
msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'" |
4594 |
msgstr "PKA: Endere�o verificado do signat�rio � '%s'" |
msgstr "PKA: Endere�o verificado do signat�rio � '%s'" |
4595 |
|
|
4596 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:130 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:139 |
|
msgid "The signature is expired!" |
|
|
msgstr "A assinatura expirou!" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptVerifyList.cpp:135 |
|
4597 |
msgid "" |
msgid "" |
4598 |
"WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n" |
"WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n" |
4599 |
" There is no indication that the signature belongs to the " |
" There is no indication that the signature belongs to the " |
4600 |
"owner.\r\n" |
"owner.\r\n" |
4601 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4602 |
|
|
4603 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:163 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:144 |
4604 |
|
msgid "The signature is expired!" |
4605 |
|
msgstr "A assinatura expirou!" |
4606 |
|
|
4607 |
|
#: Src/wptVerifyList.cpp:170 |
4608 |
msgid "Signed" |
msgid "Signed" |
4609 |
msgstr "Assinada" |
msgstr "Assinada" |
4610 |
|
|
4611 |
|
#~ msgid "Select &wipe mode" |
4612 |
|
#~ msgstr "Modo de &tritura��o" |
4613 |
|
|
4614 |
|
#~ msgid "" |
4615 |
|
#~ "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n" |
4616 |
|
#~ "You cannot change the ownertrust of such keys." |
4617 |
|
#~ msgstr "" |
4618 |
|
#~ "O estado dessa chave � 'revogada' ou 'expirada'.\n" |
4619 |
|
#~ "Voc� n�o pode alterar a confian�a dessas chaves." |
4620 |
|
|
4621 |
|
#~ msgid "" |
4622 |
|
#~ "\"Subkey %s.\"\n" |
4623 |
|
#~ "\n" |
4624 |
|
#~ "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n" |
4625 |
|
#~ "be able to be decrypted.\n" |
4626 |
|
#~ "\n" |
4627 |
|
#~ "Do you really want to delete this subkey?" |
4628 |
|
#~ msgstr "" |
4629 |
|
#~ "\"Subchave %s.\"\n" |
4630 |
|
#~ "\n" |
4631 |
|
#~ "Qualquer coisa cifrada com a subchave selecionada n�o poder�\n" |
4632 |
|
#~ "mais ser decifrada.\n" |
4633 |
|
#~ "\n" |
4634 |
|
#~ "Voc� realmente deseja excluir essa subchave?" |
4635 |
|
|
4636 |
|
#~ msgid "Could not lock or unlock volume" |
4637 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel travar ou destravar o volume" |
4638 |
|
|
4639 |
|
#~ msgid "Could not mount volume" |
4640 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel montar o volume" |
4641 |
|
|
4642 |
|
#~ msgid "Could not unmount volume" |
4643 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel desmontar o volume" |
4644 |
|
|
4645 |
|
#~ msgid "Could not open volume" |
4646 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel abrir o volume" |
4647 |
|
|
4648 |
|
#~ msgid "Drive that belongs to the volume is busy" |
4649 |
|
#~ msgstr "O drive pertencente ao volume est� ocupado" |
4650 |
|
|
4651 |
|
#~ msgid "Could not query volume information" |
4652 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel requerer as informa��es do volume" |
4653 |
|
|
4654 |
|
#~ msgid "Do you want to retrieve the key?" |
4655 |
|
#~ msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?" |
4656 |
|
|
4657 |
|
#~ msgid "Could not read key-data from file." |
4658 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo." |
4659 |
|
|
4660 |
|
#~ msgid "" |
4661 |
|
#~ "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n" |
4662 |
|
#~ "Decryption failed: secret key not available." |
4663 |
|
#~ msgstr "" |
4664 |
|
#~ "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n" |
4665 |
|
#~ "Decifragem falhou: chave privada indispon�vel." |
4666 |
|
|
4667 |
|
#~ msgid "No GPG error description available." |
4668 |
|
#~ msgstr "Descri��o indispon�vel para o erro do GPG." |
4669 |
|
|
4670 |
|
#~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters." |
4671 |
|
#~ msgstr "PIN do administrador deve ter no m�nimo 8 caracteres." |
4672 |
|
|
4673 |
|
#~ msgid "PIN must be minimal 6 characters." |
4674 |
|
#~ msgstr "PIN deve ter no m�nimo 6 caracteres." |
4675 |
|
|
4676 |
|
#~ msgid "Change Passwd" |
4677 |
|
#~ msgstr "Alterar senha" |
4678 |
|
|
4679 |
|
#~ msgid "Edit Clipboard" |
4680 |
|
#~ msgstr "Editar �rea de transfer�ncia" |
4681 |
|
|
4682 |
|
#~ msgid "Could not set keylist window procedure." |
4683 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela da lista de chaves." |
4684 |
|
|
4685 |
|
#~ msgid "Add quotes" |
4686 |
|
#~ msgstr "Adicionar aspas" |
4687 |
|
|
4688 |
|
#~ msgid "Could not set subkey window procedure." |
4689 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela de subchave." |
4690 |
|
|
4691 |
|
#~ msgid "Could not set user ID window procedure." |
4692 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela de ID de usu�rio." |
4693 |
|
|
4694 |
|
#~ msgid "E&xpert" |
4695 |
|
#~ msgstr "A&van�ado" |
4696 |
|
|
4697 |
#~ msgid "It does not make any sense with a key pair!" |
#~ msgid "It does not make any sense with a key pair!" |
4698 |
#~ msgstr "Isso n�o faz nenhum sentido com um par de chaves!" |
#~ msgstr "Isso n�o faz nenhum sentido com um par de chaves!" |
4699 |
|
|