/[winpt]/trunk/Po/pt_BR.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/pt_BR.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 231 by twoaday, Tue Jun 20 09:18:44 2006 UTC revision 273 by twoaday, Fri Dec 8 10:22:17 2006 UTC
# Line 6  msgid "" Line 6  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
8  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
9  "POT-Creation-Date: 2006-06-20 11:24+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2006-12-07 14:51+0100\n"
10  "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"  "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"
11  "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"
12  "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"  "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
# Line 14  msgstr "" Line 14  msgstr ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16    
17  #: Src/WinPT.cpp:188  #: Src/WinPT.cpp:75
18    msgid ""
19    "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
20    "file."
21    msgstr ""
22    
23    #: Src/WinPT.cpp:196
24  msgid "Could not create GPG home directory"  msgid "Could not create GPG home directory"
25  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG"
26    
27  #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487  #: Src/WinPT.cpp:197 Src/WinPT.cpp:298 Src/WinPT.cpp:302 Src/WinPT.cpp:543
28  #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571  #: Src/WinPT.cpp:552 Src/WinPT.cpp:559 Src/WinPT.cpp:582 Src/WinPT.cpp:592
29  #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673  #: Src/WinPT.cpp:608 Src/WinPT.cpp:617 Src/WinPT.cpp:621 Src/WinPT.cpp:638
30  #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768  #: Src/WinPT.cpp:707 Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:767 Src/WinPT.cpp:810
31  #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921  #: Src/WinPT.cpp:828 Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:144
32  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954  #: Src/wptGPG.cpp:929 Src/wptGPG.cpp:941 Src/wptGPG.cpp:951 Src/wptGPG.cpp:962
33  #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:525  #: Src/wptMainProc.cpp:346 Src/wptMainProc.cpp:519
34  msgid "WinPT Error"  msgid "WinPT Error"
35  msgstr "Erro WinPT"  msgstr "Erro WinPT"
36    
37  #: Src/WinPT.cpp:220  #: Src/WinPT.cpp:233
38  msgid "No useable secret key found."  msgid "No useable secret key found."
39  msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel."  msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel."
40    
41  #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363  #: Src/WinPT.cpp:234 Src/WinPT.cpp:245 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
42  msgid "WinPT Warning"  msgid "WinPT Warning"
43  msgstr "Aviso do WinPT"  msgstr "Aviso do WinPT"
44    
45  #: Src/WinPT.cpp:270  #: Src/WinPT.cpp:244
46    msgid "Default secret key is unuseable"
47    msgstr ""
48    
49    #: Src/WinPT.cpp:297
50  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Could not read GnuPG version."
51  msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG"  msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG"
52    
53  #: Src/WinPT.cpp:276  #: Src/WinPT.cpp:303
54  #, c-format  #, c-format
55  msgid ""  msgid ""
56  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
# Line 49  msgstr "" Line 59  msgstr ""
59  "Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n"  "Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n"
60  "Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG "  "Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG "
61    
62  #: Src/WinPT.cpp:304  #: Src/WinPT.cpp:337
63  msgid "Failed to create WinPT directory"  msgid "Failed to create WinPT directory"
64  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT"
65    
66  #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333  #: Src/WinPT.cpp:338 Src/WinPT.cpp:355 Src/WinPT.cpp:366
67  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 Src/wptKeyserver.cpp:634  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:642
68  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73
69  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
70  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:361  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:392
71  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:367 Src/wptKeyserverDlg.cpp:469  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:398 Src/wptKeyserverDlg.cpp:500
72  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:560 Src/wptKeyserverDlg.cpp:565
73  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:654 Src/wptKeyserverDlg.cpp:679  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:759 Src/wptKeyserverDlg.cpp:784
74  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:695 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:800 Src/wptKeyserverDlg.cpp:805
75  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:706 Src/wptKeyserverDlg.cpp:712  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:811 Src/wptKeyserverDlg.cpp:817
76  msgid "Keyserver"  msgid "Keyserver"
77  msgstr "Servidor de chaves"  msgstr "Servidor de chaves"
78    
79  #: Src/WinPT.cpp:321  #: Src/WinPT.cpp:354
80  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
81  msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf"  msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf"
82    
83  #: Src/WinPT.cpp:486  #: Src/WinPT.cpp:544
84    #, c-format
85    msgid ""
86    "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
87    "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
88    msgstr ""
89    
90    #: Src/WinPT.cpp:551
91  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid "Cryptographic selftest failed."
92  msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou."  msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou."
93    
94  #: Src/WinPT.cpp:493  #: Src/WinPT.cpp:558
95  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
96  msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos "  msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos "
97    
98  #: Src/WinPT.cpp:535  #: Src/WinPT.cpp:579
99    msgid ""
100    "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
101    "which leads to broken binary output during decryption.\n"
102    "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
103    msgstr ""
104    
105    #: Src/WinPT.cpp:593
106  #, c-format  #, c-format
107  msgid ""  msgid ""
108  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
# Line 89  msgstr "" Line 113  msgstr ""
113  "Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n"  "Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n"
114  "%s."  "%s."
115    
116  #: Src/WinPT.cpp:539  #: Src/WinPT.cpp:597
117  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "Select GPG Public Keyring"
118  msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG"  msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG"
119    
120  #: Src/WinPT.cpp:561  #: Src/WinPT.cpp:607
121  #, fuzzy  #, fuzzy
122  msgid "GPG home directory could not be determined."  msgid "GPG home directory could not be determined."
123  msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado."  msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado."
124    
125  #: Src/WinPT.cpp:569  #: Src/WinPT.cpp:615
126  msgid ""  msgid ""
127  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
128  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
# Line 106  msgstr "" Line 130  msgstr ""
130  "N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n"  "N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n"
131  "Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?"  "Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?"
132    
133  #: Src/WinPT.cpp:584  #: Src/WinPT.cpp:630
134    #, fuzzy
135  msgid ""  msgid ""
136  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
137  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
138  "\n"  "\n"
139  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"  "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
140  msgstr ""  msgstr ""
141  "N�o foi poss�vel acessar e/ou encontrar o chaveiro p�blico e privado.\n"  "N�o foi poss�vel acessar e/ou encontrar o chaveiro p�blico e privado.\n"
142  "Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n"  "Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n"
143  "\n"  "\n"
144  "Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n"  "Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n"
145    
146  #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:526  #: Src/WinPT.cpp:663 Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
147  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:831  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:861
148  msgid "Wipe Free Space"  msgid "Wipe Free Space"
149  msgstr "Triturar espa�o livre"  msgstr "Triturar espa�o livre"
150    
151  #: Src/WinPT.cpp:659  #: Src/WinPT.cpp:706
152  msgid "Could not register window class"  msgid "Could not register window class"
153  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela"  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela"
154    
155  #: Src/WinPT.cpp:673  #: Src/WinPT.cpp:720
156  msgid "Could not create window"  msgid "Could not create window"
157  msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela"  msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela"
158    
159  #: Src/WinPT.cpp:748  #: Src/WinPT.cpp:808
160  msgid ""  msgid ""
161  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
162  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
# Line 139  msgstr "" Line 164  msgstr ""
164  "O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n"  "O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n"
165  "Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)"  "Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)"
166    
167  #: Src/WinPT.cpp:751  #: Src/WinPT.cpp:811
168    #, fuzzy
169  msgid ""  msgid ""
170  "It seems that GPG is not set properly.\n"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
171  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
172  msgstr ""  msgstr ""
173  "Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n"  "Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n"
174  "Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?"  "Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?"
175    
176  #: Src/WinPT.cpp:769  #: Src/WinPT.cpp:829
177  #, c-format  #, fuzzy, c-format
178  msgid ""  msgid ""
179  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"  "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
180  "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"  "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager "
181    "again.\n"
182  "\n"  "\n"
183  "%s: public key not found."  "%s: secret key not found."
184  msgstr ""  msgstr ""
185  "Chave padr�o (do arquivo de configura��o do GPG) n�o p�de ser encontrada.\n"  "Chave padr�o (do arquivo de configura��o do GPG) n�o p�de ser encontrada.\n"
186  "Por favor verifique o arquivo gpg.conf ou especifique uma nova chave padr�o "  "Por favor verifique o arquivo gpg.conf ou especifique uma nova chave padr�o "
# Line 169  msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard" Line 196  msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard"
196  msgid "About GnuPG"  msgid "About GnuPG"
197  msgstr "Sobre o GnuPG"  msgstr "Sobre o GnuPG"
198    
199  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1943
200  #: Src/wptMainProc.cpp:574  #: Src/wptMainProc.cpp:568
201  msgid "About WinPT"  msgid "About WinPT"
202  msgstr "Sobre o WinPT"  msgstr "Sobre o WinPT"
203    
# Line 224  msgstr "" Line 251  msgstr ""
251  msgid "&About GPG..."  msgid "&About GPG..."
252  msgstr "&Sobre o GPG..."  msgstr "&Sobre o GPG..."
253    
254  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2122  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2178
255  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
256  msgid "&Help"  msgid "&Help"
257  msgstr "A&juda"  msgstr "A&juda"
258    
259  #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:401  #: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:395
260  msgid "Card Manager"  msgid "Card Manager"
261  msgstr "Gerenciador de cart�es"  msgstr "Gerenciador de cart�es"
262    
263  #: Src/wptCardDlg.cpp:177  #: Src/wptCardDlg.cpp:185
264  msgid "No Fingerprint"  msgid "No Fingerprint"
265  msgstr "Nenhuma impress�o digital"  msgstr "Nenhuma impress�o digital"
266    
267  #: Src/wptCardDlg.cpp:207  #: Src/wptCardDlg.cpp:216
268  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgid "No OpenPGP smart card detected."
269  msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado."  msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado."
270    
271  #: Src/wptCardDlg.cpp:326  #: Src/wptCardDlg.cpp:340
272  msgid "No PINs found."  msgid "No PINs found."
273  msgstr "Nenhum PIN encontrado."  msgstr "Nenhum PIN encontrado."
274    
275  #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345  #: Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:356
276  #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377  #: Src/wptCardDlg.cpp:362 Src/wptCardDlg.cpp:374 Src/wptCardDlg.cpp:388
277  #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616  #: Src/wptCardDlg.cpp:523 Src/wptCardDlg.cpp:624 Src/wptCardDlg.cpp:629
278  #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634  #: Src/wptCardDlg.cpp:635 Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:648
279  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691  #: Src/wptCardDlg.cpp:656 Src/wptCardDlg.cpp:677 Src/wptCardDlg.cpp:703
280  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724  #: Src/wptCardDlg.cpp:708 Src/wptCardDlg.cpp:711 Src/wptCardDlg.cpp:737
281  #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736  #: Src/wptCardDlg.cpp:739 Src/wptCardDlg.cpp:744 Src/wptCardDlg.cpp:749
282  #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818  #: Src/wptCardDlg.cpp:813 Src/wptCardDlg.cpp:826 Src/wptCardDlg.cpp:829
283  #: Src/wptMainProc.cpp:284  #: Src/wptMainProc.cpp:265
284  msgid "Card Edit"  msgid "Card Edit"
285  msgstr "Editar cart�o"  msgstr "Editar cart�o"
286    
287  #: Src/wptCardDlg.cpp:339  #: Src/wptCardDlg.cpp:350
288  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
289  msgstr "Apenas ASCII puro � permitido atualmente."  msgstr "Apenas ASCII puro � permitido atualmente."
290    
291  #: Src/wptCardDlg.cpp:344  #: Src/wptCardDlg.cpp:355
292  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
293  msgstr "Apenas caracteres alfab�ticos s�o permitidos."  msgstr "Apenas caracteres alfab�ticos s�o permitidos."
294    
295  #: Src/wptCardDlg.cpp:351  #: Src/wptCardDlg.cpp:362
296  msgid "Invalid URL."  msgid "Invalid URL."
297  msgstr "URL inv�lida."  msgstr "URL inv�lida."
298    
299  #: Src/wptCardDlg.cpp:364  #: Src/wptCardDlg.cpp:375
300  #, c-format  #, c-format
301  msgid "Could not modify card attribute: %s"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
302  msgstr "N�o foi poss�vel modificar o atributo do cart�o: %s"  msgstr "N�o foi poss�vel modificar o atributo do cart�o: %s"
303    
304  #: Src/wptCardDlg.cpp:377  #: Src/wptCardDlg.cpp:388
305  msgid "Card attribute changed."  msgid "Card attribute changed."
306  msgstr "Atributo do cart�o modificado."  msgstr "Atributo do cart�o modificado."
307    
308  #: Src/wptCardDlg.cpp:417  #: Src/wptCardDlg.cpp:428
309  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
310  msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'"  msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'"
311    
312  #: Src/wptCardDlg.cpp:419  #: Src/wptCardDlg.cpp:430
313  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
314  msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usu�rio'"  msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usu�rio'"
315    
316  #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51  #: Src/wptCardDlg.cpp:432 Src/wptPINDlg.cpp:51
317  msgid "Please enter the PIN"  msgid "Please enter the PIN"
318  msgstr "Por favor entre com o PIN"  msgstr "Por favor entre com o PIN"
319    
320  #: Src/wptCardDlg.cpp:425  #: Src/wptCardDlg.cpp:436
321  #, c-format  #, c-format
322  msgid ""  msgid ""
323  "%s\n"  "%s\n"
# Line 301  msgstr "" Line 328  msgstr ""
328  "Nome: %s %s\n"  "Nome: %s %s\n"
329  "N� Serial: %s\n"  "N� Serial: %s\n"
330    
331  #: Src/wptCardDlg.cpp:505  #: Src/wptCardDlg.cpp:479 Src/wptCardDlg.cpp:595 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
332    msgid "&Name"
333    msgstr "&Nome"
334    
335    #: Src/wptCardDlg.cpp:480
336    #, fuzzy
337    msgid "&Language"
338    msgstr "&Alterar"
339    
340    #: Src/wptCardDlg.cpp:481
341    msgid "&Key-URL"
342    msgstr ""
343    
344    #: Src/wptCardDlg.cpp:482
345    msgid "&Login"
346    msgstr ""
347    
348    #: Src/wptCardDlg.cpp:483
349    #, fuzzy
350    msgid "&Sex"
351    msgstr "&Salvar"
352    
353    #: Src/wptCardDlg.cpp:484 Src/wptCommonDlg.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2180
354    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
355    msgid "&OK"
356    msgstr "&OX"
357    
358    #: Src/wptCardDlg.cpp:485 Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
359    #, fuzzy
360    msgid "&Exit"
361    msgstr "Sair"
362    
363    #: Src/wptCardDlg.cpp:486
364    #, fuzzy
365    msgid "&New keys"
366    msgstr "Novas subchaves"
367    
368    #: Src/wptCardDlg.cpp:487
369    #, fuzzy
370    msgid "Change &PIN"
371    msgstr "Mudar PIN do cart�o"
372    
373    #: Src/wptCardDlg.cpp:522
374    #, fuzzy
375  msgid ""  msgid ""
376  "This operation will override the keys on the card.\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
377  "Still proceed?"  "Continue?"
378  msgstr ""  msgstr ""
379  "Esta opera��o ir� sobrescrever as chaves no cart�o.\n"  "Esta opera��o ir� sobrescrever as chaves no cart�o.\n"
380  "Prosseguir?"  "Prosseguir?"
381    
382  #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502  #: Src/wptCardDlg.cpp:594
383  msgid "&Name"  #, fuzzy
384  msgstr "&Nome"  msgid "Pubkey algorithm"
385    msgstr "Algoritmo"
386    
387  #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377  #: Src/wptCardDlg.cpp:596 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
388  msgid "&Comment (optional)"  msgid "&Comment (optional)"
389  msgstr "&Coment�rio (opcional)"  msgstr "&Coment�rio (opcional)"
390    
391  #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379  #: Src/wptCardDlg.cpp:597 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
392  msgid "&Expire date"  msgid "&Expire date"
393  msgstr "Data de &expira��o"  msgstr "Data de &expira��o"
394    
395  #: Src/wptCardDlg.cpp:583  #: Src/wptCardDlg.cpp:598
396  msgid "Off-card passphrase"  msgid "Off-card passphrase"
397  msgstr "Frase secreta fora do cart�o"  msgstr "Frase secreta fora do cart�o"
398    
399  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 Src/wptKeygenDlg.cpp:381  #: Src/wptCardDlg.cpp:599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
400  msgid "&Never"  msgid "&Never"
401  msgstr "&Nunca"  msgstr "&Nunca"
402    
403  #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
404  msgid "Email &address"  msgid "Email &address"
405  msgstr "Endere�o de &e-mail"  msgstr "Endere�o de &e-mail"
406    
407  #: Src/wptCardDlg.cpp:586  #: Src/wptCardDlg.cpp:601
408  msgid "Overwrite old keys on the card"  msgid "Overwrite old keys on the card"
409  msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cart�o"  msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cart�o"
410    
411  #: Src/wptCardDlg.cpp:587  #: Src/wptCardDlg.cpp:602
412  msgid "Make off-card backup of encryption key"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
413  msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cart�o"  msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cart�o"
414    
415  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786  #: Src/wptCardDlg.cpp:603 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1833
416  msgid "Card Key Generation"  msgid "Card Key Generation"
417  msgstr "Gera��o da chave do cart�o"  msgstr "Gera��o da chave do cart�o"
418    
419  #: Src/wptCardDlg.cpp:611  #: Src/wptCardDlg.cpp:624
420  msgid "Please enter your name."  msgid "Please enter your name."
421  msgstr "Por favor entre com seu nome."  msgstr "Por favor entre com seu nome."
422    
423  #: Src/wptCardDlg.cpp:615  #: Src/wptCardDlg.cpp:628
424  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgid "Name must be at least 5 characters long."
425  msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres."  msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres."
426    
427  #: Src/wptCardDlg.cpp:621  #: Src/wptCardDlg.cpp:634
428  msgid "Please enter your e-mail address."  msgid "Please enter your e-mail address."
429  msgstr "Por favor entre com seu endere�o de e-mail."  msgstr "Por favor entre com seu endere�o de e-mail."
430    
431  #: Src/wptCardDlg.cpp:628  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
432  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgid "Please enter a valid e-mail address."
433  msgstr "Por favor coloque um endere�o de e-mail v�lido."  msgstr "Por favor coloque um endere�o de e-mail v�lido."
434    
435  #: Src/wptCardDlg.cpp:634  #: Src/wptCardDlg.cpp:647
436  msgid "Please enter an off-card passphrase."  msgid "Please enter an off-card passphrase."
437  msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cart�o."  msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cart�o."
438    
439  #: Src/wptCardDlg.cpp:641  #: Src/wptCardDlg.cpp:655
440  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
441  msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."  msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."
442    
443  #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1371 Src/wptKeygenDlg.cpp:453  #: Src/wptCardDlg.cpp:676 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1389 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
444  msgid "The date you have chosen lies in the past."  #, fuzzy
445    msgid "The date you have chosen has already passed."
446  msgstr "A data escolhida est� no passado."  msgstr "A data escolhida est� no passado."
447    
448  #: Src/wptCardDlg.cpp:689  #: Src/wptCardDlg.cpp:701
449  msgid ""  msgid ""
450  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
451  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
# Line 381  msgstr "" Line 453  msgstr ""
453  "A opera��o foi cancelada. Parece que h� chaves\n"  "A opera��o foi cancelada. Parece que h� chaves\n"
454  "existentes nos cart�es. Voc� precisa marcar a op��o 'Sobrescrever'."  "existentes nos cart�es. Voc� precisa marcar a op��o 'Sobrescrever'."
455    
456  #: Src/wptCardDlg.cpp:698  #: Src/wptCardDlg.cpp:710
457  msgid "Keys successfully created."  msgid "Keys successfully created."
458  msgstr "Chaves criadas com sucesso."  msgstr "Chaves criadas com sucesso."
459    
460  #: Src/wptCardDlg.cpp:724  #: Src/wptCardDlg.cpp:737
461  msgid "Please enter the old card PIN."  msgid "Please enter the old card PIN."
462  msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cart�o."  msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cart�o."
463    
464  #: Src/wptCardDlg.cpp:726  #: Src/wptCardDlg.cpp:739
465  msgid "Please enter the new card PIN."  msgid "Please enter the new card PIN."
466  msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cart�o."  msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cart�o."
467    
468  #: Src/wptCardDlg.cpp:731  #: Src/wptCardDlg.cpp:744
469  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."  #, fuzzy
470  msgstr "PIN do administrador deve ter no m�nimo 8 caracteres."  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
471    msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres."
 #: Src/wptCardDlg.cpp:736  
 msgid "PIN must be minimal 6 characters."  
 msgstr "PIN deve ter no m�nimo 6 caracteres."  
472    
473  #: Src/wptCardDlg.cpp:759  #: Src/wptCardDlg.cpp:749
474    #, fuzzy
475    msgid "PIN must be at least 6 characters."
476    msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres."
477    
478    #: Src/wptCardDlg.cpp:772
479  msgid "Change Card PIN"  msgid "Change Card PIN"
480  msgstr "Mudar PIN do cart�o"  msgstr "Mudar PIN do cart�o"
481    
482  #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256  #: Src/wptCardDlg.cpp:812 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
483  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
484  msgstr "Frases n�o coincidem. Por favor tente de novo."  msgstr "Frases n�o coincidem. Por favor tente de novo."
485    
486  #: Src/wptCardDlg.cpp:817  #: Src/wptCardDlg.cpp:828
487  msgid "PIN successfully changed."  msgid "PIN successfully changed."
488  msgstr "PIN alterado com sucesso."  msgstr "PIN alterado com sucesso."
489    
490  #: Src/wptCardEdit.cpp:321  #: Src/wptCardEdit.cpp:332
491  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
492  msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar."  msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar."
493    
494  #: Src/wptCardEdit.cpp:322  #: Src/wptCardEdit.cpp:333
495  msgid "GPG Card Status"  msgid "GPG Card Status"
496  msgstr "Estado do cart�o GPG"  msgstr "Estado do cart�o GPG"
497    
# Line 429  msgstr "" Line 503  msgstr ""
503  "Por favor insira o smart card do OpenPGP\n"  "Por favor insira o smart card do OpenPGP\n"
504  "Pressione OK para continuar ou Cancelar"  "Pressione OK para continuar ou Cancelar"
505    
506  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:59 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:174  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:55 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:136
507  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129
508  #: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173 Src/wptVerifyList.cpp:257
509    #: Src/wptVerifyList.cpp:319
510  msgid "user ID not found"  msgid "user ID not found"
511  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"
512    
513  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:105
514  #, fuzzy  #, fuzzy
515  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
516  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confi�vel"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confi�vel"
517    
518  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:107
519  #, fuzzy  #, fuzzy
520  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
521  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confi�vel"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confi�vel"
# Line 473  msgid "" Line 548  msgid ""
548  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
549  msgstr ""  msgstr ""
550    
551  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:178  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:183
552  msgid "Decrypt Verify"  msgid "Decrypt Verify"
553  msgstr "Verifica��o de decifragem"  msgstr "Verifica��o de decifragem"
554    
555  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
556  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
557  msgid ""  msgid ""
558  "%s\n"  "%s\n"
# Line 491  msgstr "" Line 566  msgstr ""
566  "Assinatura faita: %s\n"  "Assinatura faita: %s\n"
567  "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"  "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"
568    
569  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:214 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:218 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:159
570  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186
571  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:214
572  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1569  #: Src/wptFileManager.cpp:1670 Src/wptFileManager.cpp:1735
573  #: Src/wptFileManager.cpp:1622 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590  #: Src/wptFileManager.cpp:1755 Src/wptFileManagerDlg.cpp:597
574  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:127 Src/wptKeyserverDlg.cpp:276
575  #: Src/wptMainProc.cpp:179 Src/wptMainProc.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:253  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:284 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224
576  #: Src/wptMainProc.cpp:261 Src/wptMainProc.cpp:412  #: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:404
577  msgid "Verify"  msgid "Verify"
578  msgstr "Verificar"  msgstr "Verificar"
579    
580  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:221 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:234  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:225 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:238
581  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:246 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253
582  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251 Src/wptFileManager.cpp:1276  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:255 Src/wptFileManager.cpp:1377
583  #: Src/wptFileManager.cpp:1327  #: Src/wptFileManager.cpp:1428
584  msgid "Decryption"  msgid "Decryption"
585  msgstr "Decifragem"  msgstr "Decifragem"
586    
587  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:235 Src/wptFileManager.cpp:1328  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:239 Src/wptFileManager.cpp:1429
588  #, c-format  #, fuzzy, c-format
589  msgid ""  msgid ""
590  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
591  "Decryption failed: secret key not available."  "Decryption failed: secret key not available."
592  msgstr ""  msgstr ""
593  "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"  "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"
594  "Decifragem falhou: chave privada indispon�vel."  "Decifragem falhou: chave privada indispon�vel."
595    
596  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:246
597  #, c-format  #, c-format
598  msgid "Unsupported algorithm: %s"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
599  msgstr "Algoritmo n�o suportado: %s"  msgstr "Algoritmo n�o suportado: %s"
600    
601  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:248  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:252
602  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
603  msgstr ""  msgstr ""
604  "Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em "  "Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em "
605  "guarda)."  "guarda)."
606    
607  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:256  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
608    #, fuzzy
609  msgid ""  msgid ""
610  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
611  "\n"  "\n"
612  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
613  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  "It is likely that the data was corrupted in transport\n"
614  "but it might be also possible that this is part of an attack."  "but it might be also possible that this is part of an attack."
615  msgstr ""  msgstr ""
616  "AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"  "AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
# Line 543  msgstr "" Line 619  msgstr ""
619  "� poss�vel que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n"  "� poss�vel que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n"
620  "mas tamb�m � poss�vel que isso seja parte de um ataque."  "mas tamb�m � poss�vel que isso seja parte de um ataque."
621    
622  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:261  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:267
623  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid "*** IMPORTANT ***"
624  msgstr "*** IMPORTANTE ***"  msgstr "*** IMPORTANTE ***"
625    
626  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:264 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:210  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:271 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:221
627  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:118 Src/wptClipSignDlg.cpp:264
628  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:286  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
629  #: Src/wptKeyManager.cpp:763 Src/wptKeyManager.cpp:955 Src/wptSymEnc.cpp:94  #: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:962 Src/wptSymEnc.cpp:94
630  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "GnuPG Status: Finished"
631  msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do"  msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do"
632    
633  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:64 Src/wptClipEditDlg.cpp:130  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
634  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:138 Src/wptClipEditDlg.cpp:177  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
635  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186 Src/wptClipEditDlg.cpp:267  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
636  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:272 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220
637  #: Src/wptMainProc.cpp:164 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:266  #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:417
638  #: Src/wptMainProc.cpp:424 Src/wptMainProc.cpp:506 Src/wptMainProc.cpp:511  #: Src/wptMainProc.cpp:500 Src/wptMainProc.cpp:505 Src/wptVerifyList.cpp:232
639  msgid "Clipboard"  msgid "Clipboard"
640  msgstr "�rea de transfer�ncia"  msgstr "�rea de transfer�ncia"
641    
642  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:120 Src/wptFileManager.cpp:572  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:650
643  msgid "File Open"  msgid "File Open"
644  msgstr "Abrir arquivo"  msgstr "Abrir arquivo"
645    
646  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:129  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
647    #, fuzzy
648  msgid ""  msgid ""
649  "The file you want to add is very large.\n"  "The file you want to add is very large.\n"
650  "Still proceed?"  "Continue?"
651  msgstr ""  msgstr ""
652  "O arquivo que voc� deseja adicionar � muito grande.\n"  "O arquivo que voc� deseja adicionar � muito grande.\n"
653  "Prosseguir?"  "Prosseguir?"
654    
655  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:168  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
656  msgid "File Save"  msgid "File Save"
657  msgstr "Salvar arquivo"  msgstr "Salvar arquivo"
658    
659  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:178 Src/wptFileManager.cpp:108  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
660  #, c-format  #, fuzzy
661  msgid ""  msgid "Data successfully written to file."
662  "\"%s\" already exists.\n"  msgstr "Chaves criadas com sucesso."
 "Replace existing file?"  
 msgstr ""  
 "\"%s\" j� existe.\n"  
 "Substituir arquivo existente?"  
   
 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptMainProc.cpp:568  
 msgid "Clipboard Editor"  
 msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia"  
663    
664  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:220  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
665  msgid "&Copy"  msgid "&Copy"
666  msgstr "&Copiar"  msgstr "&Copiar"
667    
668  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
669  msgid "Clea&r"  msgid "Clea&r"
670  msgstr "&Limpar"  msgstr "&Limpar"
671    
672  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:222 Src/wptGPGOptDlg.cpp:56  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
673  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:87  #, fuzzy
674  msgid "&Load"  msgid "&Quote"
675  msgstr "Ca&rregar"  msgstr "Sai&r"
676    
677  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:223 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
678  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:55  msgid "&Open..."
679  msgid "&Save"  msgstr "&Abrir..."
 msgstr "&Salvar"  
680    
681  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:224  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
682  msgid "Add quotes"  msgid "&Save..."
683  msgstr "Adicionar aspas"  msgstr "&Salvar..."
684    
685  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:225 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2121  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
686  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586 Src/wptMDSumDlg.cpp:130  msgid "&Paste"
687  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103  msgstr "Co&lar"
688  msgid "&Close"  
689  msgstr "&Fechar"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
690    msgid "&Encrypt"
691    msgstr "&Cifrar"
692    
693    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
694    msgid "&Decrypt"
695    msgstr "&Decifrar"
696    
697    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:562
698    msgid "Clipboard Editor"
699    msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia"
700    
701  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:104
702  #, fuzzy  #, fuzzy
703  msgid "key not found"  msgid "key not found"
704  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"
705    
706  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123
707  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
708  msgstr "Destinat�rios inutiliz�veis para cifragem:\n"  msgstr "Destinat�rios inutiliz�veis para cifragem:\n"
709    
710  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:154  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:139 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:161
711  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:200 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:207  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:211 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:218
712  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236 Src/wptMainProc.cpp:146  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:172
 #: Src/wptMainProc.cpp:209  
713  msgid "Encryption"  msgid "Encryption"
714  msgstr "Cifragem"  msgstr "Cifragem"
715    
716  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:162
717  msgid "&Find"  msgid "&Find"
718  msgstr "&Localizar"  msgstr "&Localizar"
719    
720  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:163 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
721  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253  #: Src/wptCommonDlg.cpp:80 Src/wptCommonDlg.cpp:257
722  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:226
723  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:300 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
724  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168
725  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
726  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
727  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
728  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
729  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
730  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:93  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:95
731  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
732  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
733  msgid "&Cancel"  msgid "&Cancel"
734  msgstr "&Cancelar"  msgstr "&Cancelar"
735    
736  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:210 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
737  msgid "You must select at least one key."  msgid "You must select at least one key."
738  msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave."  msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave."
739    
740  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:245
741  #, c-format  #, c-format
742  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "No recipient found with '%s'"
743  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado com '%s'"  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado com '%s'"
# Line 669  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado c Line 746  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado c
746  msgid "Key Import Statistics"  msgid "Key Import Statistics"
747  msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave"  msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave"
748    
749  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
750  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
751  msgid "Could not get default key."  msgid "Could not get default key."
752  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o."  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o."
753    
754  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:108
755  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:116 Src/wptClipSignDlg.cpp:150
756  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:156 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
757  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228 Src/wptClipSignDlg.cpp:248
758  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:259 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
759  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1086  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1187
760  #: Src/wptFileManager.cpp:1102 Src/wptFileManager.cpp:1392  #: Src/wptFileManager.cpp:1203 Src/wptFileManager.cpp:1493
761  #: Src/wptMainProc.cpp:158 Src/wptMainProc.cpp:215  #: Src/wptMainProc.cpp:179
762  msgid "Signing"  msgid "Signing"
763  msgstr "Assinar"  msgstr "Assinar"
764    
765  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:156
766  msgid "No useable signing key found"  msgid "No useable signing key found"
767  msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada"  msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada"
768    
769  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229
770  #, c-format  #, c-format
771  msgid ""  msgid ""
772  "No key was chosen.\n"  "No key was chosen.\n"
# Line 700  msgstr "" Line 777  msgstr ""
777    
778  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
779  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
780  #: Src/wptMainProc.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:221  #: Src/wptMainProc.cpp:186
781  msgid "Sign & Encrypt"  msgid "Sign & Encrypt"
782  msgstr "Assinar e cifrar"  msgstr "Assinar e cifrar"
783    
# Line 712  msgstr "Selecione a chave para assinatur Line 789  msgstr "Selecione a chave para assinatur
789  msgid "Signing key:"  msgid "Signing key:"
790  msgstr "Chave para assinatura:"  msgstr "Chave para assinatura:"
791    
792  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1205  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1225
793  msgid "No key was selected."  msgid "No key was selected."
794  msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."  msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."
795    
796  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:139
797  msgid "Signature Information"  msgid "Signature Information"
798  msgstr "Informa��es da assinatura"  msgstr "Informa��es da assinatura"
799    
800  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:160 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52
801  #, c-format  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
802  msgid ""  msgid "&Save"
803  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  msgstr "&Salvar"
 "Cannot check signature: public key not found\n"  
 "\n"  
 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  
 msgstr ""  
 "Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n"  
 "N�o foi poss�vel verificar a assinatura: chave p�blica n�o encontrada\n"  
 "\n"  
 "Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?"  
804    
805  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:203
806  msgid "Invalid signature state."  msgid "Invalid signature state."
807  msgstr "Estado de assinatura inv�lido."  msgstr "Estado de assinatura inv�lido."
808    
809  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:213
810  msgid "Could not extract key or signature information."  #, fuzzy
811    msgid "Error while adding signature information."
812  msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura."  msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura."
813    
814  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:251 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
815  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
816  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
817  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
818    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
819  msgid "Save Plaintext"  msgid "Save Plaintext"
820  msgstr "Salvar texto puro"  msgstr "Salvar texto puro"
821    
822  #: Src/wptCommonDlg.cpp:85  #: Src/wptCommonDlg.cpp:89
823  msgid "Please enter a valid URL."  msgid "Please enter a valid URL."
824  msgstr "Use uma URL v�lida."  msgstr "Use uma URL v�lida."
825    
826  #: Src/wptCommonDlg.cpp:115  #: Src/wptCommonDlg.cpp:119 Src/wptKeyManager.cpp:516
827  msgid "HTTP Key Import"  msgid "HTTP Key Import"
828  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"
829    
830  #: Src/wptCommonDlg.cpp:116  #: Src/wptCommonDlg.cpp:120
831  msgid "Enter URL to retrieve the public key"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
832  msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave p�blica"  msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave p�blica"
833    
834  #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:754  #: Src/wptCommonDlg.cpp:138 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:758
835  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:863  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:867
836  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:878  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:881 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:883
837  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:939
838  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:972 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
839  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1018 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044
840  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306
841  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1326
842  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1365
843  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1372  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1390
844  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
845  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1438 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
846  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1438  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
847  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
848  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518
849  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1503 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1541  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1521 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561
850  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1564  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1569 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
851  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1585 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1596  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1625 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1734
852  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1743  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807
853  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1822
854  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1793 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1898  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1927 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1929
855  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1916  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1945 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1947
856  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1918 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1953  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1982 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1990
857  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1961 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2006 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2020
858  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1991 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1995  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2024 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2091
859  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2062 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2168
860  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2112 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2126  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2183 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2223
861  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2171  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2228 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
862  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1914  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972
863  msgid "Key Edit"  msgid "Key Edit"
864  msgstr "Editar chave"  msgstr "Editar chave"
865    
866  #: Src/wptCommonDlg.cpp:135  #: Src/wptCommonDlg.cpp:139
867  msgid "Enter preferred keyserver URL"  msgid "Enter preferred keyserver URL"
868  msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido"  msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido"
869    
870  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:330  #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:337
871  msgid "Choose Locale Directory"  msgid "Choose Locale Directory"
872  msgstr "Escolha diret�rio de localiza��es"  msgstr "Escolha diret�rio de localiza��es"
873    
874  #: Src/wptCommonDlg.cpp:219  #: Src/wptCommonDlg.cpp:223
875  msgid "Could not create winpt.mo file"  msgid "Could not create winpt.mo file"
876  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo winpt.mo"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo winpt.mo"
877    
878  #: Src/wptCommonDlg.cpp:250  #: Src/wptCommonDlg.cpp:254
879  msgid "Native Language Support"  msgid "Native Language Support"
880  msgstr "Suporte a l�ngua nativa"  msgstr "Suporte a l�ngua nativa"
881    
882  #: Src/wptCommonDlg.cpp:251  #: Src/wptCommonDlg.cpp:255
883  msgid "Please select a language"  msgid "Please select a language"
884  msgstr "Por favor selecione uma l�ngua"  msgstr "Por favor selecione uma l�ngua"
885    
 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55  
 msgid "&OK"  
 msgstr "&OX"  
   
886  #: Src/wptErrors.cpp:47  #: Src/wptErrors.cpp:47
887  #, c-format  #, c-format
888  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
889  msgstr "N�o foi poss�vel achar GPG.exe em %s."  msgstr "N�o foi poss�vel achar GPG.exe em %s."
890    
891  #: Src/wptErrors.cpp:52  #: Src/wptErrors.cpp:52
892  #, c-format  #, fuzzy, c-format
893  msgid ""  msgid ""
894  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
895  "NOT exist."  "exist."
896  msgstr ""  msgstr ""
897  "N�o foi poss�vel achar as entradas de chaveiro no arquivo de op��es em %s ou "  "N�o foi poss�vel achar as entradas de chaveiro no arquivo de op��es em %s ou "
898  "o arquivo N�O existe."  "o arquivo N�O existe."
# Line 927  msgid "Socket timed out, no data" Line 994  msgid "Socket timed out, no data"
994  msgstr "Tempo limite atingido, sem dados"  msgstr "Tempo limite atingido, sem dados"
995    
996  #: Src/wptErrors.cpp:104  #: Src/wptErrors.cpp:104
997    #, fuzzy
998    msgid "Could not forward request to proxy"
999    msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio"
1000    
1001    #: Src/wptErrors.cpp:105
1002  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1003  msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados"  msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados"
1004    
1005  #: Src/wptErrors.cpp:105  #: Src/wptErrors.cpp:106
1006  msgid "Could not register hotkey: "  msgid "Could not register hotkey: "
1007  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a tecla de atalho: "  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a tecla de atalho: "
1008    
1009  #: Src/wptErrors.cpp:108  #: Src/wptErrors.cpp:109
1010  msgid "Could not open directory"  msgid "Could not open directory"
1011  msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio"  msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio"
1012    
1013  #: Src/wptErrors.cpp:109  #: Src/wptErrors.cpp:110
1014  msgid "Could not create directory"  msgid "Could not create directory"
1015  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio"
1016    
1017  #: Src/wptErrors.cpp:110  #: Src/wptErrors.cpp:111
1018  msgid "Could not extract data from the current window"  msgid "Could not extract data from the current window"
1019  msgstr "N�o foi poss�vel extrair dados da janela atual"  msgstr "N�o foi poss�vel extrair dados da janela atual"
1020    
1021  #: Src/wptErrors.cpp:111  #: Src/wptErrors.cpp:112
1022  msgid "Could not load config file"  msgid "Could not load config file"
1023  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o"  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o"
1024    
1025  #: Src/wptErrors.cpp:115  #: Src/wptErrors.cpp:116
1026  msgid "No data available"  msgid "No data available"
1027  msgstr "N�o h� dados dispon�veis"  msgstr "N�o h� dados dispon�veis"
1028    
1029  #: Src/wptErrors.cpp:116  #: Src/wptErrors.cpp:117
1030  msgid "There is no card in the reader"  msgid "There is no card in the reader"
1031  msgstr "N�o h� cart�o no leitor"  msgstr "N�o h� cart�o no leitor"
1032    
1033  #: Src/wptErrors.cpp:117  #: Src/wptErrors.cpp:118
1034  msgid "There was no reader found"  msgid "There was no reader found"
1035  msgstr "Nenhum leitor encontrado"  msgstr "Nenhum leitor encontrado"
1036    
1037  #: Src/wptErrors.cpp:118  #: Src/wptErrors.cpp:119
1038  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1039  msgstr "Esse n�o � um cart�o OpenPGP"  msgstr "Esse n�o � um cart�o OpenPGP"
1040    
1041  #: Src/wptErrors.cpp:119  #: Src/wptErrors.cpp:128
 msgid "Could not lock or unlock volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel travar ou destravar o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:120  
 msgid "Could not mount volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel montar o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:121  
 msgid "Could not unmount volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel desmontar o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:122  
 msgid "Could not  open volume"  
 msgstr "N�o foi poss�vel abrir o volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:123  
 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  
 msgstr "O drive pertencente ao volume est� ocupado"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:124  
 msgid "Could not query volume information"  
 msgstr "N�o foi poss�vel requerer as informa��es do volume"  
   
 #: Src/wptErrors.cpp:125  
1042  #, c-format  #, c-format
1043  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Unknown error=%d"
1044  msgstr "Erro desconhecido=%d"  msgstr "Erro desconhecido=%d"
1045    
1046  #: Src/wptFileManager.cpp:107 Src/wptFileManager.cpp:129  #: Src/wptFileManager.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:153
1047  #: Src/wptFileManager.cpp:135 Src/wptFileManager.cpp:176  #: Src/wptFileManager.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:199
1048  #: Src/wptFileManager.cpp:301 Src/wptFileManager.cpp:668  #: Src/wptFileManager.cpp:325 Src/wptFileManager.cpp:747
1049  #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:928  #: Src/wptFileManager.cpp:915 Src/wptFileManager.cpp:1045
1050  #: Src/wptFileManager.cpp:1478 Src/wptFileManager.cpp:1505  #: Src/wptFileManager.cpp:1579 Src/wptFileManager.cpp:1606
1051  #: Src/wptFileManager.cpp:1524 Src/wptFileManager.cpp:1774  #: Src/wptFileManager.cpp:1625 Src/wptFileManager.cpp:1910
1052  #: Src/wptFileManager.cpp:1836 Src/wptFileManagerDlg.cpp:536  #: Src/wptFileManager.cpp:1972 Src/wptFileManagerDlg.cpp:530
1053  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:635 Src/wptFileStatDlg.cpp:149  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:640 Src/wptFileStatDlg.cpp:152
1054  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMDSumDlg.cpp:184  #: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1055  msgid "File Manager"  msgid "File Manager"
1056  msgstr "Gerenciador de arquivos"  msgstr "Gerenciador de arquivos"
1057    
1058  #: Src/wptFileManager.cpp:130  #: Src/wptFileManager.cpp:132
1059    #, c-format
1060    msgid ""
1061    "\"%s\" already exists.\n"
1062    "Replace existing file?"
1063    msgstr ""
1064    "\"%s\" j� existe.\n"
1065    "Substituir arquivo existente?"
1066    
1067    #: Src/wptFileManager.cpp:154
1068  #, c-format  #, c-format
1069  msgid ""  msgid ""
1070  "\"%s\" has read-only attribute.\n"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
# Line 1016  msgstr "" Line 1073  msgstr ""
1073  "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"  "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"
1074  "Mudar atributo para normal?"  "Mudar atributo para normal?"
1075    
1076  #: Src/wptFileManager.cpp:134  #: Src/wptFileManager.cpp:158
1077  msgid "Could not reset file attribute to normal."  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1078  msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal."  msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal."
1079    
1080  #: Src/wptFileManager.cpp:172  #: Src/wptFileManager.cpp:195
1081    #, fuzzy
1082  msgid ""  msgid ""
1083  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1084  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  "them anyway and this takes a lot of time.\n"
1085  "It is possible to disable compression for these files.\n"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1086  "Do you want to disable it?"  "Do you want to disable it?"
1087  msgstr ""  msgstr ""
# Line 1032  msgstr "" Line 1090  msgstr ""
1090  "� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n"  "� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n"
1091  "Voc� deseja desabilit�-la?"  "Voc� deseja desabilit�-la?"
1092    
1093  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074  #: Src/wptFileManager.cpp:415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080
1094  #: Src/wptVerifyList.cpp:162  #: Src/wptVerifyList.cpp:169
1095  msgid "Status"  msgid "Status"
1096  msgstr "Status"  msgstr "Status"
1097    
1098  #: Src/wptFileManager.cpp:385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1164  #: Src/wptFileManager.cpp:416 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1161
1099  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:112  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1100  #: Src/wptVerifyList.cpp:161  #: Src/wptVerifyList.cpp:168
1101  msgid "Name"  msgid "Name"
1102  msgstr "Nome"  msgstr "Nome"
1103    
1104  #: Src/wptFileManager.cpp:386  #: Src/wptFileManager.cpp:417
1105  msgid "Operation"  msgid "Operation"
1106  msgstr "Opera��o"  msgstr "Opera��o"
1107    
1108  #: Src/wptFileManager.cpp:667  #: Src/wptFileManager.cpp:746
1109  msgid "Please select a file."  msgid "Please select a file."
1110  msgstr "Por favor selecione um arquivo."  msgstr "Por favor selecione um arquivo."
1111    
1112  #: Src/wptFileManager.cpp:814  #: Src/wptFileManager.cpp:916
1113  #, c-format  #, c-format
1114  msgid ""  msgid ""
1115  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
# Line 1060  msgstr "" Line 1118  msgstr ""
1118  "\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n"  "\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n"
1119  "Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"  "Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"
1120    
1121  #: Src/wptFileManager.cpp:929  #: Src/wptFileManager.cpp:1046
1122  #, c-format  #, c-format
1123  msgid "\"%s\" does not exist"  msgid "\"%s\" does not exist"
1124  msgstr "\"%s\" n�o existe"  msgstr "\"%s\" n�o existe"
1125    
1126  #: Src/wptFileManager.cpp:1012 Src/wptFileStatDlg.cpp:273  #: Src/wptFileManager.cpp:1113 Src/wptFileStatDlg.cpp:282
1127  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:286
1128  msgid "File Status"  msgid "File Status"
1129  msgstr "Estado do arquivo"  msgstr "Estado do arquivo"
1130    
1131  #: Src/wptFileManager.cpp:1056  #: Src/wptFileManager.cpp:1156
1132  #, fuzzy  #, fuzzy
1133  msgid "Enter Filename for Encrypted File"  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1134  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
1135    
1136  #: Src/wptFileManager.cpp:1085  #: Src/wptFileManager.cpp:1186
1137  msgid "Could not get default secret key."  msgid "Could not get default secret key."
1138  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o."  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o."
1139    
1140  #: Src/wptFileManager.cpp:1116 Src/wptFileManager.cpp:1428  #: Src/wptFileManager.cpp:1217 Src/wptFileManager.cpp:1529
1141  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 Src/wptMainProc.cpp:197  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:595 Src/wptMainProc.cpp:156
1142  #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:416  #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:408
1143  msgid "Sign"  msgid "Sign"
1144  msgstr "Assinar"  msgstr "Assinar"
1145    
1146  #: Src/wptFileManager.cpp:1129 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586  #: Src/wptFileManager.cpp:1230 Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1147  #: Src/wptMainProc.cpp:408 Src/wptMainProc.cpp:413  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:405
1148  msgid "Encrypt"  msgid "Encrypt"
1149  msgstr "Cifrar"  msgstr "Cifrar"
1150    
1151  #: Src/wptFileManager.cpp:1156 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92  #: Src/wptFileManager.cpp:1257 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1152  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "Symmetric Encryption"
1153  msgstr "Cifragem sim�trica"  msgstr "Cifragem sim�trica"
1154    
1155  #: Src/wptFileManager.cpp:1189 Src/wptFileManager.cpp:1194  #: Src/wptFileManager.cpp:1290 Src/wptFileManager.cpp:1295
1156  #: Src/wptMainProc.cpp:407  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:409
1157  msgid "Symmetric"  msgid "Symmetric"
1158  msgstr "Sim�trica"  msgstr "Sim�trica"
1159    
1160  #: Src/wptFileManager.cpp:1194  #: Src/wptFileManager.cpp:1295
1161  msgid "Encryption failed."  msgid "Encryption failed."
1162  msgstr "Cifragem falhou."  msgstr "Cifragem falhou."
1163    
1164  #: Src/wptFileManager.cpp:1285  #: Src/wptFileManager.cpp:1386
1165  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Choose Filename for Output"
1166  msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da"  msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da"
1167    
1168  #: Src/wptFileManager.cpp:1294  #: Src/wptFileManager.cpp:1395
1169  #, fuzzy  #, fuzzy
1170  msgid "Enter Filename for Plaintext File"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1171  msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"  msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"
1172    
1173  #: Src/wptFileManager.cpp:1336 Src/wptFileManager.cpp:1356  #: Src/wptFileManager.cpp:1437 Src/wptFileManager.cpp:1457
1174  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:594
1175  msgid "Decrypt"  msgid "Decrypt"
1176  msgstr "Decifrar"  msgstr "Decifrar"
1177    
1178  #: Src/wptFileManager.cpp:1342  #: Src/wptFileManager.cpp:1443
1179  #, c-format  #, c-format
1180  msgid ""  msgid ""
1181  "Decryption failed.\n"  "Decryption failed.\n"
# Line 1126  msgstr "" Line 1184  msgstr ""
1184  "Decifragem falhou.\n"  "Decifragem falhou.\n"
1185  "%s: n�o existe."  "%s: n�o existe."
1186    
1187  #: Src/wptFileManager.cpp:1357  #: Src/wptFileManager.cpp:1458
1188  #, c-format  #, c-format
1189  msgid ""  msgid ""
1190  "The original file name is '%s'.\n"  "The original file name is '%s'.\n"
# Line 1137  msgstr "" Line 1195  msgstr ""
1195  "\n"  "\n"
1196  "Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?"  "Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?"
1197    
1198  #: Src/wptFileManager.cpp:1405  #: Src/wptFileManager.cpp:1506
1199  #, fuzzy  #, fuzzy
1200  msgid "Enter Filename for Signed File"  msgid "Enter Filename for Signed File"
1201  msgstr "Insira nome para arquivo assinado"  msgstr "Insira nome para arquivo assinado"
1202    
1203  #: Src/wptFileManager.cpp:1504  #: Src/wptFileManager.cpp:1605
1204  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1205  msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia."  msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia."
1206    
1207  #: Src/wptFileManager.cpp:1524  #: Src/wptFileManager.cpp:1625
1208  msgid "No files to check."  msgid "No files to check."
1209  msgstr "Sem arquivos para verificar."  msgstr "Sem arquivos para verificar."
1210    
1211  #: Src/wptFileManager.cpp:1541  #: Src/wptFileManager.cpp:1642
1212  msgid "Select Data File"  msgid "Select Data File"
1213  msgstr "Selecionar arquivo de dados"  msgstr "Selecionar arquivo de dados"
1214    
1215  #: Src/wptFileManager.cpp:1543  #: Src/wptFileManager.cpp:1644
1216  msgid "Selected Output File"  msgid "Selected Output File"
1217  msgstr "Selecionar arquivo de sa�da"  msgstr "Selecionar arquivo de sa�da"
1218    
1219  #: Src/wptFileManager.cpp:1569  #: Src/wptFileManager.cpp:1670
1220  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "Invalid file name. Exit"
1221  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo"  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo"
1222    
1223  #: Src/wptFileManager.cpp:1667 Src/wptFileManager.cpp:1678  #: Src/wptFileManager.cpp:1803 Src/wptFileManager.cpp:1814
1224  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:257 Src/wptImportList.cpp:404  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:406
1225  #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420  #: Src/wptImportList.cpp:413 Src/wptImportList.cpp:423
1226  #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437  #: Src/wptImportList.cpp:431 Src/wptImportList.cpp:440
1227  #: Src/wptKeyManager.cpp:460 Src/wptKeyManager.cpp:471  #: Src/wptKeyManager.cpp:458 Src/wptKeyManager.cpp:469
1228  #: Src/wptKeyManager.cpp:599 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221  #: Src/wptKeyManager.cpp:567 Src/wptKeyManager.cpp:586
1229    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
1230  msgid "Import"  msgid "Import"
1231  msgstr "Importar"  msgstr "Importar"
1232    
1233  #: Src/wptFileManager.cpp:1675  #: Src/wptFileManager.cpp:1811
1234  msgid ""  msgid ""
1235  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1236  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
# Line 1183  msgstr "" Line 1242  msgstr ""
1242  "\n"  "\n"
1243  "N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!"  "N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!"
1244    
1245  #: Src/wptFileManager.cpp:1701 Src/wptKeyManager.cpp:264  #: Src/wptFileManager.cpp:1837 Src/wptKeyManager.cpp:282
1246  #: Src/wptKeyManager.cpp:307 Src/wptKeyManager.cpp:342  #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1247  msgid "No key was selected for export."  msgid "No key was selected for export."
1248  msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o."  msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o."
1249    
1250  #: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptFileManager.cpp:1725  #: Src/wptFileManager.cpp:1838 Src/wptFileManager.cpp:1861
1251  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93
1252  msgid "Export"  msgid "Export"
1253  msgstr "Exportar"  msgstr "Exportar"
1254    
1255  #: Src/wptFileManager.cpp:1710 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850  #: Src/wptFileManager.cpp:1846 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903
1256  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1935
1257  msgid "Choose Name for Key File"  msgid "Choose Name for Key File"
1258  msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"  msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"
1259    
1260  #: Src/wptFileManager.cpp:1729 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054  #: Src/wptFileManager.cpp:1865 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060
1261  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1262  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
1263  msgid "GnuPG status"  msgid "GnuPG status"
1264  msgstr "Estado do GnuPG"  msgstr "Estado do GnuPG"
1265    
1266  #: Src/wptFileManager.cpp:1729  #: Src/wptFileManager.cpp:1865
1267  #, c-format  #, c-format
1268  msgid "Finished (Output: %s)"  msgid "Finished (Output: %s)"
1269  msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)"  msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)"
1270    
1271  #: Src/wptFileManager.cpp:1775  #: Src/wptFileManager.cpp:1911
1272  #, c-format  #, c-format
1273  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1274  msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."  msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."
1275    
1276  #: Src/wptFileManager.cpp:1835  #: Src/wptFileManager.cpp:1971
1277  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1278  msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"  msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"
1279    
1280  #: Src/wptFileManager.cpp:1840  #: Src/wptFileManager.cpp:1976
1281  msgid "Choose File Name for Output"  msgid "Choose File Name for Output"
1282  msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da"  msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da"
1283    
1284  #: Src/wptFileManager.cpp:1910  #: Src/wptFileManager.cpp:2048
1285  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1286  msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"  msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"
1287    
1288  #: Src/wptFileManager.cpp:1913  #: Src/wptFileManager.cpp:2051
1289  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "Invalid archive name. Exit."
1290  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo."  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo."
1291    
1292  #: Src/wptFileManager.cpp:1914 Src/wptFileManager.cpp:1922  #: Src/wptFileManager.cpp:2052 Src/wptFileManager.cpp:2060
1293  msgid "Encrypt Directory"  msgid "Encrypt Directory"
1294  msgstr "Cifrar diret�rio"  msgstr "Cifrar diret�rio"
1295    
1296  #: Src/wptFileManager.cpp:1921  #: Src/wptFileManager.cpp:2059
1297  msgid "Could not create zip archive."  msgid "Could not create zip archive."
1298  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip."  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip."
1299    
1300  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:153
1301  msgid "File Encrypt"  msgid "File Encrypt"
1302  msgstr "Cifrar arquivo"  msgstr "Cifrar arquivo"
1303    
1304  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:294  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1305  msgid "&Text Output"  msgid "&Text Output"
1306  msgstr "Sa�da de &texto&"  msgstr "Sa�da de &texto&"
1307    
# Line 1258  msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)" Line 1317  msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)"
1317  msgid "&Select Key for signing"  msgid "&Select Key for signing"
1318  msgstr "&Selecione chave para assinar"  msgstr "&Selecione chave para assinar"
1319    
1320  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:299  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992  
1321  msgid "Options"  msgid "Options"
1322  msgstr "Op��es"  msgstr "Op��es"
1323    
1324  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:152
1325  msgid "Please select at least one recipient."  msgid "Please select at least one recipient."
1326  msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio."  msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio."
1327    
1328  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1329  #: Src/wptKeyManager.cpp:424  #: Src/wptKeyManager.cpp:426
1330  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "No valid OpenPGP data found."
1331  msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."  msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."
1332    
1333  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
1334  #: Src/wptKeyManager.cpp:449  #: Src/wptKeyManager.cpp:451
1335  msgid "Key Import"  msgid "Key Import"
1336  msgstr "Importat chave"  msgstr "Importat chave"
1337    
1338  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1339  #, c-format  #, c-format
1340  msgid "%s contain(s) %d key(s)."  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1341  msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)."  msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)."
1342    
1343  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1344  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1345  msgid "File"  msgid "File"
1346  msgstr "Arquivo"  msgstr "Arquivo"
1347    
1348  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:254  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242
1349  msgid ""  msgid ""
1350  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1351  "\n"  "\n"
# Line 1299  msgstr "" Line 1357  msgstr ""
1357  "O valor de confian�a dessas chaves deve ser\n"  "O valor de confian�a dessas chaves deve ser\n"
1358  "configurado manualmente pelo di�logo de Propriedades da chave."  "configurado manualmente pelo di�logo de Propriedades da chave."
1359    
1360  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileManagerDlg.cpp:345  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 Src/wptFileManagerDlg.cpp:328
1361  msgid "File Sign"  msgid "File Sign"
1362  msgstr "Assinar arquivo"  msgstr "Assinar arquivo"
1363    
1364  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:295  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1365  msgid "&Normal Signature"  msgid "&Normal Signature"
1366  msgstr "Assinatura &normal"  msgstr "Assinatura &normal"
1367    
1368  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:296  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1369  msgid "&Detached Signature"  msgid "&Detached Signature"
1370  msgstr "Assinatura &destacada"  msgstr "Assinatura &destacada"
1371    
1372  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:297  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1373  msgid "&Cleartext Signature"  msgid "&Cleartext Signature"
1374  msgstr "Assinatura de &texto"  msgstr "Assinatura de &texto"
1375    
1376  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:298  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1377  msgid "Signature mode"  msgid "Signature mode"
1378  msgstr "Modo de assinatura"  msgstr "Modo de assinatura"
1379    
1380  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306
1381  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1365 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1438
1382  #: Src/wptKeyManager.cpp:683 Src/wptKeyManager.cpp:784  #: Src/wptKeyManager.cpp:690 Src/wptKeyManager.cpp:791
1383  #: Src/wptKeyManager.cpp:818 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1663  #: Src/wptKeyManager.cpp:824 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1710
1384  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1754
1385  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
1386  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1840 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912
1387  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:146
1388  msgid "Please select a key."  msgid "Please select a key."
1389  msgstr "Por favor selecione uma chave."  msgstr "Por favor selecione uma chave."
1390    
1391  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:405  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:387
1392  msgid "0 Objects marked"  msgid "0 Objects marked"
1393  msgstr "0 Objetos marcados"  msgstr "0 Objetos marcados"
1394    
1395  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:409  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1396  #, c-format  #, c-format
1397  msgid "%d Object(s) marked"  msgid "%d Object(s) marked"
1398  msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"  msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"
1399    
1400  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptMainProc.cpp:538  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptMainProc.cpp:532
1401  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1402  msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"  msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"
1403    
1404  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1405  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1406    #: Src/wptMainProc.cpp:396
1407  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1408  msgstr "Editar"  msgstr "Editar"
1409    
1410  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1411  msgid "View"  msgid "View"
1412  msgstr "Exibir"  msgstr "Exibir"
1413    
1414  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
 msgid "&Open..."  
 msgstr "&Abrir..."  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509  
 msgid "&Encrypt"  
 msgstr "&Cifrar"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585  
1415  msgid "Encrypt into ZIP"  msgid "Encrypt into ZIP"
1416  msgstr "Cifrar para &ZIP"  msgstr "Cifrar para &ZIP"
1417    
1418  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
1419  msgid "&Decrypt"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
 msgstr "&Decifrar"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031  
1420  msgid "&Sign"  msgid "&Sign"
1421  msgstr "As&sinar"  msgstr "As&sinar"
1422    
1423  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 Src/wptFileManagerDlg.cpp:589  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptFileManagerDlg.cpp:596
1424  #: Src/wptMainProc.cpp:410 Src/wptMainProc.cpp:414  #: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406
1425  msgid "Sign && Encrypt"  msgid "Sign && Encrypt"
1426  msgstr "Assinar e cifrar"  msgstr "Assinar e cifrar"
1427    
1428  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1429  msgid "&Verify"  msgid "&Verify"
1430  msgstr "&Verificar"  msgstr "&Verificar"
1431    
1432  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1433  msgid "S&ymmetric"  msgid "S&ymmetric"
1434  msgstr "Si&m�trica"  msgstr "Si&m�trica"
1435    
1436  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1437  msgid "&Import"  msgid "&Import"
1438  msgstr "&Importar"  msgstr "&Importar"
1439    
1440  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1441  msgid "E&xport"  msgid "E&xport"
1442  msgstr "E&xportar"  msgstr "E&xportar"
1443    
1444  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:406  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptMainProc.cpp:398
1445  msgid "Exit"  msgid "Exit"
1446  msgstr "Sair"  msgstr "Sair"
1447    
1448  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1449  msgid "&Reset"  msgid "&Reset"
1450  msgstr "&Reiniciar"  msgstr "&Reiniciar"
1451    
1452  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1453  msgid "Always on Top"  msgid "Always on Top"
1454  msgstr "Sempre vis�vel"  msgstr "Sempre vis�vel"
1455    
1456  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
 msgid "&Paste"  
 msgstr "Co&lar"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522  
1457  msgid "&Select All"  msgid "&Select All"
1458  msgstr "&Selecionar tudo"  msgstr "&Selecionar tudo"
1459    
1460  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517
1461  msgid "&Preferences"  msgid "&Preferences"
1462  msgstr "&Prefer�ncias"  msgstr "&Prefer�ncias"
1463    
1464  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptFileManagerDlg.cpp:599
1465  msgid "Send as Mail"  msgid "Send as Mail"
1466  msgstr "Enviar por e-mail"  msgstr "Enviar por e-mail"
1467    
1468  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1469  msgid "&List Packets"  msgid "&List Packets"
1470  msgstr "&Listar pacotes"  msgstr "&Listar pacotes"
1471    
1472  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:527  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1473  msgid "&Wipe"  msgid "&Wipe"
1474  msgstr "&Triturar"  msgstr "&Triturar"
1475    
1476  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:591  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:598
1477  msgid "Wipe"  msgid "Wipe"
1478  msgstr "Triturar"  msgstr "Triturar"
1479    
1480  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:600
1481  msgid "List Packets"  msgid "List Packets"
1482  msgstr "Listar pacotes"  msgstr "Listar pacotes"
1483    
1484  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:623  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:627
1485  msgid "&Calc Digest"  msgid "&Calc Digest"
1486  msgstr "&Calcular hash"  msgstr "&Calcular hash"
1487    
1488  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:634  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:639
1489  msgid "This command requires admin privileges.\n"  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1490  msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n"  msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n"
1491    
1492  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1493  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1494  msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"  msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"
1495    
1496  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:102  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791 Src/wptMainProc.cpp:110
1497  msgid "&Yes"  msgid "&Yes"
1498  msgstr "&Sim"  msgstr "&Sim"
1499    
1500  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:785 Src/wptMainProc.cpp:103  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:792 Src/wptMainProc.cpp:111
1501  msgid "&No"  msgid "&No"
1502  msgstr "&N�o"  msgstr "&N�o"
1503    
1504  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
1505    msgid "passes"
1506    msgstr ""
1507    
1508    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:858
1509  msgid "Operation Status: Error"  msgid "Operation Status: Error"
1510  msgstr "Estado da opera��o: erro"  msgstr "Estado da opera��o: erro"
1511    
1512  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:829  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:859
1513  msgid "Operation Status: Done."  msgid "Operation Status: Done."
1514  msgstr "Estado da opera��o: conclu�da."  msgstr "Estado da opera��o: conclu�da."
1515    
1516  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:872  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:902
1517  #, c-format  #, c-format
1518  msgid ""  msgid ""
1519  "Total Capacity: %12sk\n"  "Total Capacity: %12sk\n"
# Line 1475  msgstr "" Line 1522  msgstr ""
1522  "Capacidade total: %12sk\n"  "Capacidade total: %12sk\n"
1523  "Espa�o livre    : %12sk"  "Espa�o livre    : %12sk"
1524    
1525  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1526  msgid "&Save additional information"  msgid "&Save additional information"
1527  msgstr "&Salvar informa��o adicional"  msgstr "&Salvar informa��o adicional"
1528    
1529  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1530  msgid "Save to &file"  msgid "Save to &file"
1531  msgstr "Salvar em &arquivo"  msgstr "Salvar em &arquivo"
1532    
1533  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62
1534  msgid "Send to &clipboard"  msgid "Send to &clipboard"
1535  msgstr "Enviar para �rea de &transfer�ncia"  msgstr "Enviar para �rea de &transfer�ncia"
1536    
1537  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71
1538  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "Destination for Plaintext"
1539  msgstr "Destino para texto puro"  msgstr "Destino para texto puro"
1540    
1541  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81
1542  msgid "Please enter a filename."  msgid "Please enter a filename."
1543  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
1544    
1545  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171
1546    msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1547    msgstr ""
1548    
1549    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
1550  msgid "Finished"  msgid "Finished"
1551  msgstr "Conclu�do"  msgstr "Conclu�do"
1552    
1553  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1554  msgid "File Verify"  msgid "File Verify"
1555  msgstr "Verificar arquivo"  msgstr "Verificar arquivo"
1556    
 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81  
 msgid "Do you want to retrieve the key?"  
 msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?"  
   
1557  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1558  msgid "&Generate a GnuPG key pair"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1559  msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG"  msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG"
# Line 1519  msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra Line 1566  msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra
1566  msgid "WinPT First Start"  msgid "WinPT First Start"
1567  msgstr "Primeira execu��o do WinPT"  msgstr "Primeira execu��o do WinPT"
1568    
1569  #: Src/wptGPG.cpp:839  #: Src/wptGPG.cpp:843
1570  msgid ""  msgid ""
1571  "The selected keyring has the read-only file\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1572  "attribute. In this state you do not have write\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
# Line 1529  msgstr "" Line 1576  msgstr ""
1576  "somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n"  "somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n"
1577  "escrita. Voc� deseja remover o atributo?"  "escrita. Voc� deseja remover o atributo?"
1578    
1579  #: Src/wptGPG.cpp:842  #: Src/wptGPG.cpp:846
1580  msgid "GPG Information"  msgid "GPG Information"
1581  msgstr "Informa��o do GPG"  msgstr "Informa��o do GPG"
1582    
1583  #: Src/wptGPG.cpp:846  #: Src/wptGPG.cpp:850
1584  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Could not reset read-only state."
1585  msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura."  msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura."
1586    
1587  #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139  #: Src/wptGPG.cpp:851
1588  msgid "GPG Error"  msgid "GPG Error"
1589  msgstr "Erro do GPG"  msgstr "Erro do GPG"
1590    
1591  #: Src/wptGPG.cpp:859  #: Src/wptGPG.cpp:863
1592  msgid ""  msgid ""
1593  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1594  "one or both of the selected keyrings.\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
# Line 1555  msgstr "" Line 1602  msgstr ""
1602  "Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n"  "Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n"
1603  "causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n"  "causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n"
1604    
1605  #: Src/wptGPG.cpp:864  #: Src/wptGPG.cpp:868
1606  msgid "GPG Warning"  msgid "GPG Warning"
1607  msgstr "Aviso do GPG"  msgstr "Aviso do GPG"
1608    
1609  #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptGPG.cpp:896 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1610  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1611  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250
1612  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:259  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270
1613  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1710 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1739 Src/wptMainProc.cpp:419
1614  #: Src/wptMainProc.cpp:426 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:209 Src/wptPreferencesDlg.cpp:254
1615  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:266 Src/wptPreferencesDlg.cpp:287
1616  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 Src/wptRegistry.cpp:596
 #: Src/wptRegistry.cpp:596  
1617  msgid "Preferences"  msgid "Preferences"
1618  msgstr "Prefer�ncias"  msgstr "Prefer�ncias"
1619    
1620  #: Src/wptGPG.cpp:889  #: Src/wptGPG.cpp:897
1621  #, c-format  #, c-format
1622  msgid ""  msgid ""
1623  "%s does not exit.\n"  "%s does not exit.\n"
# Line 1580  msgstr "" Line 1626  msgstr ""
1626  "%s n�o existe.\n"  "%s n�o existe.\n"
1627  "Voc� deseja criar esse diret�rio?"  "Voc� deseja criar esse diret�rio?"
1628    
1629  #: Src/wptGPG.cpp:917  #: Src/wptGPG.cpp:925
1630  msgid "Please choose your Public Keyring"  msgid "Please choose your Public Keyring"
1631  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico"  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico"
1632    
1633  #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942  #: Src/wptGPG.cpp:928 Src/wptGPG.cpp:950
1634  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1635  msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."  msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."
1636    
1637  #: Src/wptGPG.cpp:927  #: Src/wptGPG.cpp:935
1638  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1639  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?"  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?"
1640    
1641  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954  #: Src/wptGPG.cpp:941 Src/wptGPG.cpp:962
1642  msgid "Could not copy file."  msgid "Could not copy file."
1643  msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo."  msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo."
1644    
1645  #: Src/wptGPG.cpp:939  #: Src/wptGPG.cpp:947
1646  msgid "Please choose your Secret Keyring"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1647  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"
1648    
1649  #: Src/wptGPG.cpp:948  #: Src/wptGPG.cpp:956
1650  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1651  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"
1652    
1653  #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102  #: Src/wptGPG.cpp:1002 Src/wptGPG.cpp:1095 Src/wptGPG.cpp:1111
1654  msgid "Backup"  msgid "Backup"
1655  msgstr "Backup"  msgstr "Backup"
1656    
1657  #: Src/wptGPG.cpp:998  #: Src/wptGPG.cpp:1002
1658  #, c-format  #, c-format
1659  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1660  msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"  msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"
1661    
1662  #: Src/wptGPG.cpp:1090  #: Src/wptGPG.cpp:1096
1663  #, c-format  #, fuzzy, c-format
1664  msgid ""  msgid ""
1665  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1666  "Please insert/check the drive to continue."  "Please insert/check the drive to continue."
1667  msgstr ""  msgstr ""
1668  "O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n"  "O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n"
1669  "Por favor insira/verifique o drive para continuar."  "Por favor insira/verifique o drive para continuar."
1670    
1671  #: Src/wptGPG.cpp:1102  #: Src/wptGPG.cpp:1111
1672  #, c-format  #, c-format
1673  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Invalid backup mode %d"
1674  msgstr "Modo de backup %d inv�lido"  msgstr "Modo de backup %d inv�lido"
1675    
1676  #: Src/wptGPG.cpp:1129  #: Src/wptGPGME.cpp:283
 msgid "No GPG error description available."  
 msgstr "Descri��o indispon�vel para o erro do GPG."  
   
 #: Src/wptGPGME.cpp:278  
1677  #, fuzzy  #, fuzzy
1678  msgid "Error during verification process"  msgid "Error during verification process"
1679  msgstr "Erro durante o processo de verifica��o."  msgstr "Erro durante o processo de verifica��o."
1680    
1681  #: Src/wptGPGME.cpp:279  #: Src/wptGPGME.cpp:284
1682  #, fuzzy  #, fuzzy
1683  msgid "The signature is good"  msgid "The signature is good"
1684  msgstr "A assinatura est� boa."  msgstr "A assinatura est� boa."
1685    
1686  #: Src/wptGPGME.cpp:280  #: Src/wptGPGME.cpp:285
1687  msgid "The signature is BAD!"  msgid "The signature is BAD!"
1688  msgstr "A assinatura est� RUIM!"  msgstr "A assinatura est� RUIM!"
1689    
1690  #: Src/wptGPGME.cpp:281  #: Src/wptGPGME.cpp:286
1691  #, fuzzy  #, fuzzy
1692  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1693  msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave."  msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave."
1694    
1695  #: Src/wptGPGME.cpp:282  #: Src/wptGPGME.cpp:287
1696  #, fuzzy  #, fuzzy
1697  msgid "No valid OpenPGP signature"  msgid "No valid OpenPGP signature"
1698  msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida."  msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida."
1699    
1700  #: Src/wptGPGME.cpp:283  #: Src/wptGPGME.cpp:288
1701  msgid "Signature Error"  msgid "Signature Error"
1702  msgstr "Erro na assinatura"  msgstr "Erro na assinatura"
1703    
1704  #: Src/wptGPGME.cpp:284  #: Src/wptGPGME.cpp:289
1705  msgid "Good Signature (Expired Key)"  #, fuzzy
1706    msgid "Good signature (Expired Key)"
1707  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1708    
1709  #: Src/wptGPGME.cpp:285  #: Src/wptGPGME.cpp:290
1710  msgid "Good Signature (Revoked Key)"  #, fuzzy
1711    msgid "Good signature (Revoked Key)"
1712  msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"  msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"
1713    
1714  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97  #: Src/wptGPGME.cpp:291
1715    #, fuzzy
1716    msgid "Good signature (Expired)"
1717    msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1718    
1719    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1720  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1721  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!"  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!"
1722    
1723  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 Src/wptGPGOptDlg.cpp:62 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1724  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1725  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1726  msgid "GPG Config"  msgid "GPG Config"
1727  msgstr "Configura��o do GPG"  msgstr "Configura��o do GPG"
1728    
1729  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1730  msgid "GnuPG Configuration File"  msgid "GnuPG Configuration File"
1731  msgstr "Arquivo de configura��o do GnuPG"  msgstr "Arquivo de configura��o do GnuPG"
1732    
1733  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1734    msgid "&Load"
1735    msgstr "Ca&rregar"
1736    
1737    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1738  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1739  msgstr "O arquivo 'gpg.conf' n�o foi carregado."  msgstr "O arquivo 'gpg.conf' n�o foi carregado."
1740    
1741  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1742  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #, fuzzy
1743    msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1744  msgstr "Arquivo cont�m palavras-chave GnuPG inv�lidas!"  msgstr "Arquivo cont�m palavras-chave GnuPG inv�lidas!"
1745    
1746  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1747  msgid "Could not save GnuPG config file."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1748  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo de configura��o do GnuPG."  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo de configura��o do GnuPG."
1749    
1750  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1751  msgid "Successfully saved."  msgid "Successfully saved."
1752  msgstr "Salvo com sucesso."  msgstr "Salvo com sucesso."
1753    
1754  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1755    msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1756    msgstr ""
1757    
1758    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1759  msgid ""  msgid ""
1760  "Current data will be lost!\n"  "Current data will be lost!\n"
1761  "Are you sure?"  "Are you sure?"
# Line 1705  msgstr "" Line 1763  msgstr ""
1763  "Dados atuais ser�o perdidos!\n"  "Dados atuais ser�o perdidos!\n"
1764  "Tem certeza?"  "Tem certeza?"
1765    
1766  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1767  #: Src/wptMainProc.cpp:586  #, fuzzy
1768    msgid "Could not load GnuPG config file."
1769    msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!"
1770    
1771    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
1772    #: Src/wptMainProc.cpp:580
1773  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "GnuPG Preferences"
1774  msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"  msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"
1775    
1776  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1777  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1778  msgstr "Diret�rio pessoal do GnuPG (onde ambos os chaveiros est�o localizados)"  msgstr "Diret�rio pessoal do GnuPG (onde ambos os chaveiros est�o localizados)"
1779    
1780  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1781  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1782  msgstr ""  msgstr ""
1783  "Localiza��o do arquivo execut�vel do GnuPG (caminho completo + gpg.exe)"  "Localiza��o do arquivo execut�vel do GnuPG (caminho completo + gpg.exe)"
1784    
1785  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1786  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1787  msgstr "Diret�rio de localiza��o (para acessar arquivos de tradu��o)"  msgstr "Diret�rio de localiza��o (para acessar arquivos de tradu��o)"
1788    
1789  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1790  msgid "Ask for the signature class during key sign"  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1791  msgstr "Perguntar classe da assinatura ao assinar chave"  msgstr "Perguntar classe da assinatura ao assinar chave"
1792    
1793  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1794  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1795  msgstr "Permitir data de expira��o para assinaturas"  msgstr "Permitir data de expira��o para assinaturas"
1796    
1797  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1798  msgid "Comment in armored files"  msgid "Comment in armored files"
1799  msgstr "Coment�rio em arquivos protegidos"  msgstr "Coment�rio em arquivos protegidos"
1800    
1801  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162
1802  msgid "Encrypt to this key"  msgid "Encrypt to this key"
1803  msgstr "Cifrar para esta chave"  msgstr "Cifrar para esta chave"
1804    
1805  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1806  msgid "General GPG options"  msgid "General GPG options"
1807  msgstr "Op��es gerais do GPG"  msgstr "Op��es gerais do GPG"
1808    
1809  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1810  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
1811  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1812  msgid "Browse..."  msgid "Browse..."
1813  msgstr "Localizar..."  msgstr "Localizar..."
1814    
1815  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:167
1816  msgid "&Overwrite default settings"  msgid "&Overwrite default settings"
1817  msgstr "&Sobrescrever op��es padr�o"  msgstr "&Sobrescrever op��es padr�o"
1818    
1819  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221
1820  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1821  msgstr "Por favor insira o diret�rio pessoal do GnuPG."  msgstr "Por favor insira o diret�rio pessoal do GnuPG."
1822    
1823  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1824  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1825  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'HomeDir' no registro."  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'HomeDir' no registro."
1826    
1827  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1828  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1829  msgstr "Por favor insira a localiza��o de GPG.exe."  msgstr "Por favor insira a localiza��o de GPG.exe."
1830    
1831  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1832  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1833  msgstr "N�o foi poss�vel localizar o programa GPG nesse diret�rio."  msgstr "N�o foi poss�vel localizar o programa GPG nesse diret�rio."
1834    
1835  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249
1836  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1837  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'gpgProgram' no registro"  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'gpgProgram' no registro"
1838    
1839  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:269
1840  msgid "Could not get GPG config file"  msgid "Could not get GPG config file"
1841  msgstr "N�o foi poss�vel obter o arquivo de configura��o do GPG"  msgstr "N�o foi poss�vel obter o arquivo de configura��o do GPG"
1842    
1843  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:308  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:319
1844  msgid "Choose GPG Home Directory"  msgid "Choose GPG Home Directory"
1845  msgstr "Escolher diret�rio pessoal do GPG"  msgstr "Escolher diret�rio pessoal do GPG"
1846    
1847  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:336  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:343
1848  msgid "Choose GPG Binary"  msgid "Choose GPG Binary"
1849  msgstr "Escolhar execut�vel GPG"  msgstr "Escolhar execut�vel GPG"
1850    
1851  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1852  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:168 Src/wptKeyManager.cpp:173  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1853  #: Src/wptKeyManager.cpp:222 Src/wptKeyManager.cpp:265  #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1854  #: Src/wptKeyManager.cpp:277 Src/wptKeyManager.cpp:308  #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1855  #: Src/wptKeyManager.cpp:313 Src/wptKeyManager.cpp:320  #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1856  #: Src/wptKeyManager.cpp:322 Src/wptKeyManager.cpp:343  #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1857  #: Src/wptKeyManager.cpp:352 Src/wptKeyManager.cpp:356  #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1858  #: Src/wptKeyManager.cpp:376 Src/wptKeyManager.cpp:417  #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:419
1859  #: Src/wptKeyManager.cpp:422 Src/wptKeyManager.cpp:425  #: Src/wptKeyManager.cpp:424 Src/wptKeyManager.cpp:427
1860  #: Src/wptKeyManager.cpp:430 Src/wptKeyManager.cpp:436  #: Src/wptKeyManager.cpp:432 Src/wptKeyManager.cpp:438
1861  #: Src/wptKeyManager.cpp:441 Src/wptKeyManager.cpp:569  #: Src/wptKeyManager.cpp:443 Src/wptKeyManager.cpp:690
1862  #: Src/wptKeyManager.cpp:577 Src/wptKeyManager.cpp:683  #: Src/wptKeyManager.cpp:718 Src/wptKeyManager.cpp:727
1863  #: Src/wptKeyManager.cpp:711 Src/wptKeyManager.cpp:720  #: Src/wptKeyManager.cpp:738 Src/wptKeyManager.cpp:764
1864  #: Src/wptKeyManager.cpp:731 Src/wptKeyManager.cpp:757  #: Src/wptKeyManager.cpp:791 Src/wptKeyManager.cpp:796
1865  #: Src/wptKeyManager.cpp:784 Src/wptKeyManager.cpp:789  #: Src/wptKeyManager.cpp:819 Src/wptKeyManager.cpp:824
1866  #: Src/wptKeyManager.cpp:813 Src/wptKeyManager.cpp:818  #: Src/wptKeyManager.cpp:838 Src/wptKeyManager.cpp:898
1867  #: Src/wptKeyManager.cpp:835 Src/wptKeyManager.cpp:892  #: Src/wptKeyManager.cpp:903 Src/wptKeyManager.cpp:960
1868  #: Src/wptKeyManager.cpp:897 Src/wptKeyManager.cpp:953  #: Src/wptKeyManager.cpp:993 Src/wptKeyManager.cpp:1077
1869  #: Src/wptKeyManager.cpp:983 Src/wptKeyManager.cpp:1070  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1357 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1368
1870  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688
1871  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726
1872  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1664 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1744
1873  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1697  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1754 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765
1874  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797
1875  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1829 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1894
1876  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1782 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1841  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1917
1877  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1864  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1998
1878  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1940  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2117
1879  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1945 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2058  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317
1880  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442
1881  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381 Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434  #: Src/wptMainProc.cpp:394 Src/wptMainProc.cpp:543 Src/wptMainProc.cpp:551
 #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:549 Src/wptMainProc.cpp:557  
1882  msgid "Key Manager"  msgid "Key Manager"
1883  msgstr "Gerenciador de chaves"  msgstr "Gerenciador de chaves"
1884    
# Line 1891  msgstr "Assinar/cifrar janela atual (ALT Line 1953  msgstr "Assinar/cifrar janela atual (ALT
1953  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "Unknown Hotkey"
1954  msgstr "Tecla de atalho desconhecida"  msgstr "Tecla de atalho desconhecida"
1955    
1956  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1957  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1137 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1184
1958  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1452  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470
1959  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1491 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1509 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540
1960  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1589 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1784
1961  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1957 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1986 Src/wptKeylist.cpp:425 Src/wptKeylist.cpp:459
1962  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158
1963  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:215
1964  msgid "Revoked"  msgid "Revoked"
1965  msgstr "Revogada"  msgstr "Revogada"
1966    
1967  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:258  #: Src/wptImportList.cpp:270 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1968  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1135 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1354  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1132 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1372
1969  #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150  #: Src/wptKeylist.cpp:427 Src/wptKeylist.cpp:457 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1970  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216
1971  msgid "Expired"  msgid "Expired"
1972  msgstr "Expirada"  msgstr "Expirada"
1973    
1974  #: Src/wptImportList.cpp:272  #: Src/wptImportList.cpp:274
1975  msgid "secret key"  msgid "secret key"
1976  msgstr "chave privada"  msgstr "chave privada"
1977    
1978  #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462  #: Src/wptImportList.cpp:276 Src/wptKeylist.cpp:463
1979  msgid "public key"  msgid "public key"
1980  msgstr "chave p�blica"  msgstr "chave p�blica"
1981    
1982  #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1195  #: Src/wptImportList.cpp:306 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1192
1983  msgid "Invalid user ID"  msgid "Invalid user ID"
1984  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"
1985    
1986  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587  #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588
1987  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
1988  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1989  #: Src/wptVerifyList.cpp:166  #: Src/wptVerifyList.cpp:173
1990  msgid "User ID"  msgid "User ID"
1991  msgstr "ID de usu�rio"  msgstr "ID de usu�rio"
1992    
1993  #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591
1994  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1995  msgid "Size"  msgid "Size"
1996  msgstr "Tamanho"  msgstr "Tamanho"
1997    
1998  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1077
1999  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911  #: Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:589 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
2000  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
2001  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
2002  #: Src/wptVerifyList.cpp:165  #: Src/wptVerifyList.cpp:172
2003  msgid "Key ID"  msgid "Key ID"
2004  msgstr "ID da chave"  msgstr "ID da chave"
2005    
2006  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1078
2007  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1166 Src/wptKeylist.cpp:594  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1163 Src/wptKeylist.cpp:595
2008  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
2009  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
2010  msgid "Creation"  msgid "Creation"
2011  msgstr "Cria��o"  msgstr "Cria��o"
2012    
2013  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589  #: Src/wptImportList.cpp:350 Src/wptKeylist.cpp:590
2014  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
2015  msgid "Type"  msgid "Type"
2016  msgstr "Tipo"  msgstr "Tipo"
2017    
2018  #: Src/wptImportList.cpp:418  #: Src/wptImportList.cpp:421
2019    #, fuzzy
2020  msgid ""  msgid ""
2021  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2022  "and thus a CRC error occurs."  "and thus causing a CRC error."
2023  msgstr ""  msgstr ""
2024  "� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n"  "� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n"
2025  "e portanto um erro CRC ocorreu."  "e portanto um erro CRC ocorreu."
2026    
2027  #: Src/wptKeyCache.cpp:813  #: Src/wptKeyCache.cpp:819
2028  msgid "Load GPG Keyrings..."  msgid "Load GPG Keyrings..."
2029  msgstr "Carregar chaveiros GPG..."  msgstr "Carregar chaveiros GPG..."
2030    
2031  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
2032  msgid "WinPT Key Caching"  msgid "WinPT Key Caching"
2033  msgstr "Cache de chaves do WinPT"  msgstr "Cache de chaves do WinPT"
2034    
2035  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2036  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
2037  msgstr "Guardando chaveiros no cache, por favor aguarde..."  msgstr "Guardando chaveiros no cache, por favor aguarde..."
2038    
2039  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
2040  msgid "Key Cache"  msgid "Key Cache"
2041  msgstr "Cache de chaves"  msgstr "Cache de chaves"
2042    
2043  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:392
2044  msgid "Ultimate"  msgid "Ultimate"
2045  msgstr "Definitiva"  msgstr "Definitiva"
2046    
2047  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1132  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1130
2048  #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385  #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:386
2049  msgid "Never"  msgid "Never"
2050  msgstr "Nunca"  msgstr "Nunca"
2051    
2052  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:260 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1139  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1136
2053  msgid "OK"  msgid "OK"
2054  msgstr "OK"  msgstr "OK"
2055    
2056  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:282  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2057  msgid "user ID"  msgid "user ID"
2058  msgstr "ID do usu�rio"  msgstr "ID do usu�rio"
2059    
2060  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2061  #, c-format  #, c-format
2062  msgid ""  msgid ""
2063  "Could not get key information for: \"%s\":\n"  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
# Line 2003  msgstr "" Line 2066  msgstr ""
2066  "N�o foi poss�vel obter informa��es da chave para \"%s\":\n"  "N�o foi poss�vel obter informa��es da chave para \"%s\":\n"
2067  "%s"  "%s"
2068    
2069  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2070    #, fuzzy
2071  msgid ""  msgid ""
2072  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2073  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2074  "close to 240x288 is a good size to use."  "close to 240x288 is advised."
2075  msgstr ""  msgstr ""
2076  "Lembre que a imagem � guardada dentro de sua chave p�blica. Se voc� usar uma "  "Lembre que a imagem � guardada dentro de sua chave p�blica. Se voc� usar uma "
2077  "figura muito grande, sua chave ficar� muito grande tamb�m! Manter a imagem "  "figura muito grande, sua chave ficar� muito grande tamb�m! Manter a imagem "
2078  "pr�xima de 240x288 � um bom tamanho para usar."  "pr�xima de 240x288 � um bom tamanho para usar."
2079    
2080  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2081  msgid ""  msgid ""
2082  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2083  "The image must be a JPEG file."  "The image must be a JPEG file."
# Line 2021  msgstr "" Line 2085  msgstr ""
2085  "Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n"  "Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n"
2086  "A imagem deve ser um arquivo JPEG."  "A imagem deve ser um arquivo JPEG."
2087    
2088  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2089  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:335  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:361
2090  msgid "Passphrase"  msgid "Passphrase"
2091  msgstr "Frase secreta"  msgstr "Frase secreta"
2092    
2093  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2094  msgid "Add Photo ID"  msgid "Add Photo ID"
2095  msgstr "Adicionar foto-ID"  msgstr "Adicionar foto-ID"
2096    
2097  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2098  msgid "Select Image File"  msgid "Select Image File"
2099  msgstr "Selecionar arquivo de imagem"  msgstr "Selecionar arquivo de imagem"
2100    
2101  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2102  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:399  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2103  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903
2104  msgid "Add Photo"  msgid "Add Photo"
2105  msgstr "Adicionar foto"  msgstr "Adicionar foto"
2106    
2107  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2108  #, c-format  #, c-format
2109  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2110  msgstr "'%s' n�o � um arquivo JPEG v�lido."  msgstr "'%s' n�o � um arquivo JPEG v�lido."
2111    
2112  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166
2113  msgid "Please enter a file name."  msgid "Please enter a file name."
2114  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
2115    
2116  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2117  msgid ""  msgid ""
2118  "The JPEG is really large.\n"  "The JPEG is really large.\n"
2119  "Are you sure you want to use it?"  "Are you sure you want to use it?"
# Line 2057  msgstr "" Line 2121  msgstr ""
2121  "A imagem JPEG � realmente grande.\n"  "A imagem JPEG � realmente grande.\n"
2122  "Tem certeza de que quer us�-la?"  "Tem certeza de que quer us�-la?"
2123    
2124  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:404  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2125  msgid "Photo successfully added."  msgid "Photo successfully added."
2126  msgstr "Foto adicionada com sucesso."  msgstr "Foto adicionada com sucesso."
2127    
2128  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2129  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:725
2130  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1542
2131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1640
2132  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:495 Src/wptKeygenDlg.cpp:605  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838 Src/wptKeygenDlg.cpp:499
2133  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:386
2134  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2135  msgid "GnuPG Status"  msgid "GnuPG Status"
2136  msgstr "Estado do GnuPG"  msgstr "Estado do GnuPG"
2137    
2138  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2139  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2140  msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado n�o pode ser desfeito."  msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado n�o pode ser desfeito."
2141    
2142  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2143  msgid "Public key"  msgid "Public key"
2144  msgstr "Chave p�blica"  msgstr "Chave p�blica"
2145    
2146  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2147  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
2148  msgid "Add Revoker"  msgid "Add Revoker"
2149  msgstr "Adicionar revogador"  msgstr "Adicionar revogador"
2150    
2151  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2152  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1541 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1585  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2153  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1743 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2154  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1953  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1982
2155  msgid "Please select a user ID."  msgid "Please select a user ID."
2156  msgstr "Por favor selecione uma ID de usu�rio."  msgstr "Por favor selecione uma ID de usu�rio."
2157    
2158  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2159  msgid "Revoker successfully addded."  msgid "Revoker successfully addded."
2160  msgstr "Revogador adidionado com sucesso."  msgstr "Revogador adidionado com sucesso."
2161    
2162  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2163  msgid "Add new User ID"  msgid "Add new User ID"
2164  msgstr "Adicionar nova ID de usu�rio"  msgstr "Adicionar nova ID de usu�rio"
2165    
2166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2167  msgid "&Email"  msgid "&Email"
2168  msgstr "&E-mail"  msgstr "&E-mail"
2169    
2170  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2171  msgid "&Comment"  msgid "&Comment"
2172  msgstr "&Coment�rio"  msgstr "&Coment�rio"
2173    
2174  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2175  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2176  msgstr "Por favor insira um nome (m�n. 5 caracts.)"  msgstr "Por favor insira um nome (m�n. 5 caracts.)"
2177    
2178  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2179  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2180  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:548  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2181  msgid "UserID"  msgid "UserID"
2182  msgstr "ID do Usu�rio"  msgstr "ID do Usu�rio"
2183    
2184  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:522  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2185  msgid ""  msgid ""
2186  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2187  msgstr ""  msgstr ""
2188  "Por favor insira o endere�o de e-mail no campo e-mail e n�o no campo de nome"  "Por favor insira o endere�o de e-mail no campo e-mail e n�o no campo de nome"
2189    
2190  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2191  msgid "Please enter an email address."  msgid "Please enter an email address."
2192  msgstr "Por favor insira um endere�o de e-mail."  msgstr "Por favor insira um endere�o de e-mail."
2193    
2194  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2195  msgid "Invalid email address."  msgid "Invalid email address."
2196  msgstr "E-mail inv�lido."  msgstr "E-mail inv�lido."
2197    
2198  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2199  msgid "user ID successfully added."  msgid "user ID successfully added."
2200  msgstr "ID de usu�rio adicionada com sucesso."  msgstr "ID de usu�rio adicionada com sucesso."
2201    
2202  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:835  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:839
2203  msgid "Add new Subkey"  msgid "Add new Subkey"
2204  msgstr "Adicionar nova subchave"  msgstr "Adicionar nova subchave"
2205    
2206  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2207  msgid "Key type"  msgid "Key type"
2208  msgstr "Tipo de chave"  msgstr "Tipo de chave"
2209    
2210  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2211  msgid "Size in bits"  msgid "Size in bits"
2212  msgstr "Tamanho em bits"  msgstr "Tamanho em bits"
2213    
2214  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2215  msgid "Key expiration"  msgid "Key expiration"
2216  msgstr "Expira��o da data"  msgstr "Expira��o da data"
2217    
2218  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:684
2219  msgid "Please select one entry."  msgid "Please select one entry."
2220  msgstr "Por favor selecione uma entrada."  msgstr "Por favor selecione uma entrada."
2221    
2222  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:685 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:691
2223  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:718 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822
2224  msgid "Add Subkey"  msgid "Add Subkey"
2225  msgstr "Adicionar subchave"  msgstr "Adicionar subchave"
2226    
2227  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:686  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:690
2228  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2229  msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado."  msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado."
2230    
2231  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:724
2232  msgid "Subkey successfully added."  msgid "Subkey successfully added."
2233  msgstr "Subchave adicionada com sucesso."  msgstr "Subchave adicionada com sucesso."
2234    
2235  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:817  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:752 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821
2236  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:902 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
2237  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1016 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
2238  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493
2239  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1696  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743
2240  msgid "There is no secret key available!"  msgid "There is no secret key available!"
2241  msgstr "N�o h� chave secreta dispon�vel!"  msgstr "N�o h� chave secreta dispon�vel!"
2242    
2243  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:768  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:753 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:772
2244  msgid "Add user ID"  msgid "Add user ID"
2245  msgstr "Adicionar ID de usu�rio"  msgstr "Adicionar ID de usu�rio"
2246    
2247  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880
2248  msgid "Preferred keyserver successfully set."  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2249  msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso."  msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso."
2250    
2251  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2252  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:377
2253  msgid "Change Ownertrust"  msgid "Change Ownertrust"
2254  msgstr "Alterar confian�a no propriet�rio"  msgstr "Alterar confian�a no propriet�rio"
2255    
2256  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyManager.cpp:220  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:972 Src/wptKeyManager.cpp:238
2257  msgid "Key status changed."  msgid "Key status changed."
2258  msgstr "Estado da chave alterado."  msgstr "Estado da chave alterado."
2259    
2260  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1016  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022
2261  msgid ""  msgid ""
2262  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2263  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
# Line 2201  msgstr "" Line 2265  msgstr ""
2265  "N�o � poss�vel mudar a frase secreta porque a chave\n"  "N�o � poss�vel mudar a frase secreta porque a chave\n"
2266  "est� protegida com o algoritmo IDEA de cifragem."  "est� protegida com o algoritmo IDEA de cifragem."
2267    
2268  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2269  msgid "Current (old) Passphrase"  msgid "Current (old) Passphrase"
2270  msgstr "Atual (velha) frase secreta"  msgstr "Atual (velha) frase secreta"
2271    
2272  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1034
2273  msgid "New Passphrase"  msgid "New Passphrase"
2274  msgstr "Nova frase secreta"  msgstr "Nova frase secreta"
2275    
2276  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
2277  msgid ""  msgid ""
2278  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2279  "This is propably a bad idea, still proceed?"  "This is propably a bad idea, continue?"
2280  msgstr ""  msgstr ""
2281    
2282  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1052  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1058
2283  msgid "Change Passwd"  #, fuzzy
2284  msgstr "Alterar senha"  msgid "Change Password"
2285    msgstr "Alterar &senha"
2286    
2287  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060
2288  msgid "Passphrase successfully changed."  msgid "Passphrase successfully changed."
2289  msgstr "Frase secreta alterada com sucesso."  msgstr "Frase secreta alterada com sucesso."
2290    
2291  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1070 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1076 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2292  msgid "Description"  msgid "Description"
2293  msgstr "Descri��o"  msgstr "Descri��o"
2294    
2295  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079
2296  msgid "Expires"  msgid "Expires"
2297  msgstr "Expira"  msgstr "Expira"
2298    
2299  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1163 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1160 Src/wptKeylist.cpp:584 Src/wptKeylist.cpp:593
2300  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2301  msgid "Validity"  msgid "Validity"
2302  msgstr "Validade"  msgstr "Validade"
2303    
2304  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1165  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1162
2305  msgid "Email"  msgid "Email"
2306  msgstr "E-mail"  msgstr "E-mail"
2307    
2308  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1253  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1250
2309    #, fuzzy
2310  msgid ""  msgid ""
2311  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  "ADDUID      add a user ID\r\n"
2312  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  "ADDPHOTO    add a photo ID\r\n"
2313  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "DELUID      delete a user ID\r\n"
2314  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "ADDKEY      add a secondary key\r\n"
2315  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "DELKEY      delete a secondary key\r\n"
2316  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"
2317  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "EXPIRE      change the expire date\r\n"
2318  "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"  "SHOWPREF    list preferences (verbose)\r\n"
2319  "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"  "SETPREF     update specific algorithm preferences\r\n"
2320  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "PASSWD      change the passphrase\r\n"
2321  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  "PRIMARY     flag user ID as primary\r\n"
2322  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "TRUST       change the ownertrust\r\n"
2323  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "REVUID      revoke a user ID\r\n"
2324  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "REVKEY      revoke a secondary key\r\n"
2325  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  "DISABLE     disable a key\r\n"
2326  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "ENABLE      enable a key\r\n"
2327  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "SIGN        sign a user-id (exportable)\r\n"
2328  "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"  "LSIGN       sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2329  "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"  "CLEAN       remove unusable signatures from key\r\n"
2330  "CLEAN     \t\tremove unusable signatures from key\r\n"  "MINIMIZE    remove all signatures from key\r\n"
 "MINIMIZE  \t\tremove all signatures from key\r\n"  
2331  msgstr ""  msgstr ""
2332  "ADDUID   \t\tadicionar uma ID de usu�rio\r\n"  "ADDUID   \t\tadicionar uma ID de usu�rio\r\n"
2333  "ADDPHOTO  \t\tadicionar um foto-ID\r\n"  "ADDPHOTO  \t\tadicionar um foto-ID\r\n"
# Line 2286  msgstr "" Line 2351  msgstr ""
2351  "CLEAN     \t\tremover assinaturas inutiliz�veis da chave\r\n"  "CLEAN     \t\tremover assinaturas inutiliz�veis da chave\r\n"
2352  "MINIMIZE  \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n"  "MINIMIZE  \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n"
2353    
2354  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1275  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271
2355  msgid "Key Edit Help"  msgid "Key Edit Help"
2356  msgstr "Ajuda de edi��o de chave"  msgstr "Ajuda de edi��o de chave"
2357    
2358  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2359  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2360  msgstr "A chave prim�ria n�o pode ser deletada!"  msgstr "A chave prim�ria n�o pode ser deletada!"
2361    
2362  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1308  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2363  #, c-format  msgid ""
2364    "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2365    "decrypted any longer."
2366    msgstr ""
2367    
2368    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1321
2369    msgid ""
2370    "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2371    "verified any longer."
2372    msgstr ""
2373    
2374    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327
2375    #, fuzzy, c-format
2376  msgid ""  msgid ""
2377  "\"Subkey %s.\"\n"  "\"Subkey %s.\"\n"
2378  "\n"  "\n"
2379  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  "%s\n"
 "be able to be decrypted.\n"  
2380  "\n"  "\n"
2381  "Do you really want to delete this subkey?"  "Do you really want to delete this subkey?"
2382  msgstr ""  msgstr ""
2383  "\"Subchave %s.\"\n"  "Voc� realmente deseja excluir esta chave?\n"
 "\n"  
 "Qualquer coisa cifrada com a subchave selecionada n�o poder�\n"  
 "mais ser decifrada.\n"  
2384  "\n"  "\n"
2385  "Voc� realmente deseja excluir essa subchave?"  "%s"
2386    
2387  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
2388  msgid "Delete Subkey"  msgid "Delete Subkey"
2389  msgstr "Excluir subchave"  msgstr "Excluir subchave"
2390    
2391  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340
2392  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid "Subkey successfully deleted."
2393  msgstr "Subchave exclu�da com sucesso."  msgstr "Subchave exclu�da com sucesso."
2394    
2395  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1373
2396  msgid ""  msgid ""
2397  "Key already expired.\n"  "Key already expired.\n"
2398  "\n"  "\n"
# Line 2329  msgstr "" Line 2402  msgstr ""
2402  "\n"  "\n"
2403  "Voc� deseja alterar a data de expira��o?"  "Voc� deseja alterar a data de expira��o?"
2404    
2405  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2406  msgid "Key Expiration Date"  msgid "Key Expiration Date"
2407  msgstr "Data de expira��o da chave"  msgstr "Data de expira��o da chave"
2408    
2409  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1388  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1406
2410  msgid "Expire Subkey"  msgid "Expire Subkey"
2411  msgstr "Expirar subchave"  msgstr "Expirar subchave"
2412    
2413  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1393  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1411
2414  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Subkey expire date successfully set."
2415  msgstr "Data de expira��o da subchave definida com sucesso."  msgstr "Data de expira��o da subchave definida com sucesso."
2416    
2417  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2418  msgid ""  msgid ""
2419  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2420  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
# Line 2354  msgstr "" Line 2427  msgstr ""
2427  "\n"  "\n"
2428  "Este comando est� dispon�vel apenas para revogar subchaves sozinhas"  "Este comando est� dispon�vel apenas para revogar subchaves sozinhas"
2429    
2430  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451
2431  msgid "Key already revoked."  msgid "Key already revoked."
2432  msgstr "Chave j� revogada."  msgstr "Chave j� revogada."
2433    
2434  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2435  msgid "Revoke Subkey"  msgid "Revoke Subkey"
2436  msgstr "Revogar subchave"  msgstr "Revogar subchave"
2437    
2438  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472
2439  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "Subkey successfully revoked."
2440  msgstr "Subchave revogada com sucesso."  msgstr "Subchave revogada com sucesso."
2441    
2442  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494
2443  msgid "Revoke user ID"  msgid "Revoke user ID"
2444  msgstr "Revogar ID de usu�rio"  msgstr "Revogar ID de usu�rio"
2445    
2446  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499
2447  msgid "Key has only one user ID."  msgid "Key has only one user ID."
2448  msgstr "A chave tem apenas uma ID de usu�rio."  msgstr "A chave tem apenas uma ID de usu�rio."
2449    
2450  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
2451  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "This user ID has been already revoked."
2452  msgstr "Esta ID de usu�rio j� foi revogada."  msgstr "Esta ID de usu�rio j� foi revogada."
2453    
2454  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1498  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2455  #, c-format  #, c-format
2456  msgid ""  msgid ""
2457  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
# Line 2389  msgstr "" Line 2462  msgstr ""
2462  "\n"  "\n"
2463  "Voc� realmente deseja revogar essa ID de usu�rio?"  "Voc� realmente deseja revogar essa ID de usu�rio?"
2464    
2465  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1520  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1538
2466  msgid "Revoke User ID"  msgid "Revoke User ID"
2467  msgstr "Revogar ID de usu�rio"  msgstr "Revogar ID de usu�rio"
2468    
2469  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1542
2470  msgid "User ID successfully revoked"  msgid "User ID successfully revoked"
2471  msgstr "ID de usu�rio revogada com sucesso"  msgstr "ID de usu�rio revogada com sucesso"
2472    
2473  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1564  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1589
2474  msgid "Could not set user ID preferences"  #, fuzzy
2475    msgid "Set user ID preferences"
2476  msgstr "N�o foi poss�vel definir as prefer�ncias da ID de usu�rio"  msgstr "N�o foi poss�vel definir as prefer�ncias da ID de usu�rio"
2477    
2478  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1608  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592
2479    #, fuzzy
2480    msgid "User ID preferences successfully updated"
2481    msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso"
2482    
2483    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1637
2484  msgid "Primary"  msgid "Primary"
2485  msgstr "Prim�ria"  msgstr "Prim�ria"
2486    
2487  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1640
2488  msgid "User ID successfully flagged"  msgid "User ID successfully flagged"
2489  msgstr "ID de usu�rio marcada com sucesso"  msgstr "ID de usu�rio marcada com sucesso"
2490    
2491  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1734
2492  msgid "No preferences available."  msgid "No preferences available."
2493  msgstr "Nenhuma prefer�ncia dispon�vel."  msgstr "Nenhuma prefer�ncia dispon�vel."
2494    
2495  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1709  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1738
2496  msgid "MDC feature"  msgid "MDC feature"
2497  msgstr "Funcionalidade MDC"  msgstr "Funcionalidade MDC"
2498    
2499  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1711  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1740
2500  msgid "user ID:"  msgid "user ID:"
2501  msgstr "ID do usu�rio"  msgstr "ID do usu�rio"
2502    
2503  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1741 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2504  msgid "Key Preferences"  msgid "Key Preferences"
2505  msgstr "Prefer�ncias da chave"  msgstr "Prefer�ncias da chave"
2506    
2507  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1777  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1806
2508  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2509  msgstr "A ID de usu�rio prim�ria n�o pode ser exclu�da!"  msgstr "A ID de usu�rio prim�ria n�o pode ser exclu�da!"
2510    
2511  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1817
2512  #, c-format  #, c-format
2513  msgid ""  msgid ""
2514  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
# Line 2444  msgstr "" Line 2523  msgstr ""
2523  "\n"  "\n"
2524  "Voc� realmente deseja excluir esta ID de usu�rio?"  "Voc� realmente deseja excluir esta ID de usu�rio?"
2525    
2526  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1805  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1834
2527  #, fuzzy  #, fuzzy
2528  msgid "Delete User ID"  msgid "Delete User ID"
2529  msgstr "Excluir ID de usu�rio"  msgstr "Excluir ID de usu�rio"
2530    
2531  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838
2532  msgid "User ID successfully deleted"  msgid "User ID successfully deleted"
2533  msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso"  msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso"
2534    
2535  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1918  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1929 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1947
2536  msgid "Finished to compact key."  msgid "Finished to compact key."
2537  msgstr "Compacta��o da chave conclu�da."  msgstr "Compacta��o da chave conclu�da."
2538    
2539  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1989
2540  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2541  msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?"  msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?"
2542    
2543  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1991 Src/wptKeysignDlg.cpp:439  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2020 Src/wptKeysignDlg.cpp:463
2544  msgid "Key successfully signed."  msgid "Key successfully signed."
2545  msgstr "Chave assinada com sucesso."  msgstr "Chave assinada com sucesso."
2546    
2547  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2054  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2083
2548  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2549  msgid ""  msgid ""
2550  "Your key is listed as a designated revoker for the key\n"  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2551  "\n"  "\n"
2552  "%s\n"  "%s\n"
2553  "\n"  "\n"
2554  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2555  "which allow to revoke the key listed above?"  "which allows you to revoke the key listed above?"
2556  msgstr ""  msgstr ""
2557  "Suas chaves est�o listadas como um revogador autorizado para a chave\n"  "Suas chaves est�o listadas como um revogador autorizado para a chave\n"
2558  "\n"  "\n"
# Line 2482  msgstr "" Line 2561  msgstr ""
2561  "Voc� tem certeza de que deseja criar um certificado de revoga��o\n"  "Voc� tem certeza de que deseja criar um certificado de revoga��o\n"
2562  "que permita revogar a chave listada acima?"  "que permita revogar a chave listada acima?"
2563    
2564  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2098  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2121
2565  msgid "Could not set subkey window procedure."  msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2566  msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela de subchave."  msgstr ""
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2111  
 msgid "Could not set user ID window procedure."  
 msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela de ID de usu�rio."  
2567    
2568  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2176
2569  msgid "Command>"  msgid "Command>"
2570  msgstr "Comando>"  msgstr "Comando>"
2571    
2572  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2123  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2177 Src/wptKeyserverDlg.cpp:689
2573    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2574    msgid "&Close"
2575    msgstr "&Fechar"
2576    
2577    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2179
2578  msgid "&Revoke..."  msgid "&Revoke..."
2579  msgstr "&Revogar..."  msgstr "&Revogar..."
2580    
2581  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2223
2582  msgid "Please select a command."  msgid "Please select a command."
2583  msgstr "Por favor selecione um comando."  msgstr "Por favor selecione um comando."
2584    
2585  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2170  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2227
2586  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2587  msgstr "Esse comando n�o pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n"  msgstr "Esse comando n�o pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n"
2588    
# Line 2527  msgid "I trust ultimately" Line 2607  msgid "I trust ultimately"
2607  msgstr "Eu confio definitivamente"  msgstr "Eu confio definitivamente"
2608    
2609  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2610    #, fuzzy
2611  msgid ""  msgid ""
2612  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2613  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2614  "source...)?"  "sources...)?"
2615  msgstr ""  msgstr ""
2616  "Por favor decida o quanto voc� confia neste usu�rio para verificar "  "Por favor decida o quanto voc� confia neste usu�rio para verificar "
2617  "corretamente a validade das chaves de outros usu�rios (olhando em "  "corretamente a validade das chaves de outros usu�rios (olhando em "
# Line 2541  msgid "Please choose one entry." Line 2622  msgid "Please choose one entry."
2622  msgstr "Por favor escolha uma entrada."  msgstr "Por favor escolha uma entrada."
2623    
2624  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2625  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
2626  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1906 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1964 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:298
2627  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2628  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2629  msgid "Ownertrust"  msgid "Ownertrust"
# Line 2560  msgstr "N�o h� prefer�ncias na lista." Line 2641  msgstr "N�o h� prefer�ncias na lista."
2641  msgid "Key Generation - Progress Dialog"  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2642  msgstr "Gera��o de chave - Progresso"  msgstr "Gera��o de chave - Progresso"
2643    
2644  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:296 Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2645  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:410 Src/wptKeygenDlg.cpp:415  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:419
2646  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:432  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2647  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:440 Src/wptKeygenDlg.cpp:454 Src/wptKeygenDlg.cpp:461  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465
2648  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:471 Src/wptKeygenDlg.cpp:492 Src/wptKeygenDlg.cpp:584  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579
2649  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1820 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2650  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2651  msgid "Key Generation"  msgid "Key Generation"
2652  msgstr "Gera��o de chave"  msgstr "Gera��o de chave"
2653    
2654  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:284
2655  msgid ""  msgid ""
2656  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2657  "contain VERY important data.\n"  "contain VERY important data.\n"
# Line 2588  msgstr "" Line 2669  msgstr ""
2669  "\n"  "\n"
2670  "Fazer backup dos seus chaveiros agora?"  "Fazer backup dos seus chaveiros agora?"
2671    
2672  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2673  msgid "WARNING - Important hint"  msgid "WARNING - Important hint"
2674  msgstr "AVISO - Conselho importante"  msgstr "AVISO - Conselho importante"
2675    
2676  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2677  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Destination for Public Keyring"
2678  msgstr "Destino para chaveiro p�blico"  msgstr "Destino para chaveiro p�blico"
2679    
2680  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2681  #, c-format  #, c-format
2682  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2683  msgstr "N�o foi poss�vel copiar %s -> %s"  msgstr "N�o foi poss�vel copiar %s -> %s"
2684    
2685  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:300
2686  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2687  msgstr "Destino para chaveiro privado"  msgstr "Destino para chaveiro privado"
2688    
2689  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:322
2690  msgid "DSA and ELG (default)"  msgid "DSA and ELG (default)"
2691  msgstr "DSA e ELG (padr�o)"  msgstr "DSA e ELG (padr�o)"
2692    
2693  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2694  msgid "DSA and RSA"  msgid "DSA and RSA"
2695  msgstr "DSA e RSA"  msgstr "DSA e RSA"
2696    
2697  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2698  msgid "DSA sign only"  msgid "DSA sign only"
2699  msgstr "DSA (somente assinatura)"  msgstr "DSA (somente assinatura)"
2700    
2701  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2702  msgid "RSA sign only"  msgid "RSA sign only"
2703  msgstr "RSA (somente assinatura)"  msgstr "RSA (somente assinatura)"
2704    
2705  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2706  msgid "RSA sign and encrypt"  msgid "RSA sign and encrypt"
2707  msgstr "RSA (assinatura e cifragem)"  msgstr "RSA (assinatura e cifragem)"
2708    
2709  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2710  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2711  msgstr "RSA e RSA (PGP)"  msgstr "RSA e RSA (PGP)"
2712    
2713  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2714    #, fuzzy
2715  msgid ""  msgid ""
2716  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2717  "message that key generation was finished."  "message that key generation has finished."
2718  msgstr ""  msgstr ""
2719  "NOTA: A gera��o de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde "  "NOTA: A gera��o de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde "
2720  "at� receber a mensagem de que a gera��o de chaves foi conclu�da."  "at� receber a mensagem de que a gera��o de chaves foi conclu�da."
2721    
2722  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2723  msgid "Subkey size in &bits"  msgid "Subkey size in &bits"
2724  msgstr "Tamanho da subchave em &bits"  msgstr "Tamanho da subchave em &bits"
2725    
2726  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2727  msgid "&Real name"  msgid "&Real name"
2728  msgstr "&Nome real"  msgstr "&Nome real"
2729    
2730  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:378
2731  msgid "Key &type"  msgid "Key &type"
2732  msgstr "&Tipo de chave"  msgstr "&Tipo de chave"
2733    
2734  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:409  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:413
2735  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2736  msgstr "Valor inv�lido. Valores permitidos 1024-4096 bits."  msgstr "Valor inv�lido. Valores permitidos 1024-4096 bits."
2737    
2738  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:414  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418
2739  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Do you really need such a large key?"
2740  msgstr "Voc� realmente precisa de uma chave t�o grande?"  msgstr "Voc� realmente precisa de uma chave t�o grande?"
2741    
2742  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:561  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:556
2743  msgid "Please enter the name."  msgid "Please enter the name."
2744  msgstr "Por favor insira o nome."  msgstr "Por favor insira o nome."
2745    
2746  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:566  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:428 Src/wptKeygenDlg.cpp:561
2747  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2748  msgstr "Por favor n�o insira o e-mail no campo nome."  msgstr "Por favor n�o insira o e-mail no campo nome."
2749    
2750  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:573  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:568
2751  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "Please enter a valid email address."
2752  msgstr "Por favor insira um e-mail v�lido."  msgstr "Por favor insira um e-mail v�lido."
2753    
2754  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:443
2755  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2756  msgstr "Por favor N�O insira o e-mail no campo coment�rio."  msgstr "Por favor N�O insira o e-mail no campo coment�rio."
2757    
2758  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:470 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:176  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:474 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180
2759  msgid "Please enter the passphrase."  msgid "Please enter the passphrase."
2760  msgstr "Por favor insira a frase secreta."  msgstr "Por favor insira a frase secreta."
2761    
2762  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:495 Src/wptKeygenDlg.cpp:605  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeygenDlg.cpp:600
2763  msgid "Key Generation completed"  msgid "Key Generation completed"
2764  msgstr "Gera��o de chaves conclu�da"  msgstr "Gera��o de chaves conclu�da"
2765    
2766  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2767  msgid "&Prefer RSA keys"  msgid "&Prefer RSA keys"
2768  msgstr "&Preferir chaves RSA"  msgstr "&Preferir chaves RSA"
2769    
2770  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2771  msgid "Real name:"  msgid "Real name:"
2772  msgstr "Nome real:"  msgstr "Nome real:"
2773    
2774  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2775  msgid "Email address:"  msgid "Email address:"
2776  msgstr "Endere�o de e-mail:"  msgstr "Endere�o de e-mail:"
2777    
2778  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2779  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2780  msgstr "Atribui��o de nome e e-mail"  msgstr "Atribui��o de nome e e-mail"
2781    
2782  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2783    #, fuzzy
2784  msgid ""  msgid ""
2785  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2786  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2787  "using belongs to us."  "are using belongs to us."
2788  msgstr ""  msgstr ""
2789  "Todo par de chaves deve ser um nome associado a ele. O nome e o\n"  "Todo par de chaves deve ser um nome associado a ele. O nome e o\n"
2790  "e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave p�blica que\n"  "e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave p�blica que\n"
2791  "est�o usando pertence a n�s."  "est�o usando pertence a n�s."
2792    
2793  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2794  #, fuzzy  #, fuzzy
2795  msgid ""  msgid ""
2796  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
# Line 2718  msgstr "" Line 2801  msgstr ""
2801  "seus correspondentes a selecionar a chave p�blica\n"  "seus correspondentes a selecionar a chave p�blica\n"
2802  "correta ao comunicar-se com voc�."  "correta ao comunicar-se com voc�."
2803    
2804  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeygenDlg.cpp:562 Src/wptKeygenDlg.cpp:567  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562
2805  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574 Src/wptKeygenDlg.cpp:580 Src/wptKeygenDlg.cpp:601  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596
2806  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1796  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1843
2807  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "Key Generation Wizard"
2808  msgstr "Assistente de gera��o de chave"  msgstr "Assistente de gera��o de chave"
2809    
2810  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574
 msgid "E&xpert"  
 msgstr "A&van�ado"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:579  
2811  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2812  msgstr "Por favor n�o adicione '<' ou '>' ao endere�o de e-mail."  msgstr "Por favor n�o adicione '<' ou '>' ao endere�o de e-mail."
2813    
# Line 2792  msgstr "Par de chaves (cart�o)" Line 2871  msgstr "Par de chaves (cart�o)"
2871  msgid "Public Key"  msgid "Public Key"
2872  msgstr "Chave p�blica"  msgstr "Chave p�blica"
2873    
2874  #: Src/wptKeylist.cpp:383  #: Src/wptKeylist.cpp:384
2875  msgid "None"  msgid "None"
2876  msgstr "Nenhuma"  msgstr "Nenhuma"
2877    
2878  #: Src/wptKeylist.cpp:387  #: Src/wptKeylist.cpp:388
2879  msgid "Marginal"  msgid "Marginal"
2880  msgstr "Pouca"  msgstr "Pouca"
2881    
2882  #: Src/wptKeylist.cpp:389  #: Src/wptKeylist.cpp:390
2883  msgid "Full"  msgid "Full"
2884  msgstr "Total"  msgstr "Total"
2885    
2886  #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154  #: Src/wptKeylist.cpp:429 Src/wptKeylist.cpp:455 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2887  msgid "Disabled"  msgid "Disabled"
2888  msgstr "Desativada"  msgstr "Desativada"
2889    
2890  #: Src/wptKeylist.cpp:464  #: Src/wptKeylist.cpp:465
2891  msgid "key pair"  msgid "key pair"
2892  msgstr "par de chaves"  msgstr "par de chaves"
2893    
2894  #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914  #: Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2895  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
2896  msgid "Cipher"  msgid "Cipher"
2897  msgstr "Cifragem"  msgstr "Cifragem"
2898    
2899  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916  #: Src/wptKeylist.cpp:594 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2900  #: Src/wptVerifyList.cpp:164  #: Src/wptVerifyList.cpp:171
2901  msgid "Trust"  msgid "Trust"
2902  msgstr "Confian�a"  msgstr "Confian�a"
2903    
2904  #: Src/wptKeylist.cpp:764 Src/wptPassphraseCB.cpp:124  #: Src/wptKeylist.cpp:782 Src/wptPassphraseCB.cpp:126
2905  msgid "Invalid User ID"  msgid "Invalid User ID"
2906  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"
2907    
2908  #: Src/wptKeylist.cpp:1032  #: Src/wptKeylist.cpp:1051
2909  #, c-format  #, c-format
2910  msgid ""  msgid ""
2911  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
# Line 2841  msgstr "" Line 2920  msgstr ""
2920  "\n"  "\n"
2921  "Usar \"%s\" de qualquer jeito?"  "Usar \"%s\" de qualquer jeito?"
2922    
2923  #: Src/wptKeylist.cpp:1040 Src/wptKeylist.cpp:1102  #: Src/wptKeylist.cpp:1059 Src/wptKeylist.cpp:1122
2924  msgid "Recipients"  msgid "Recipients"
2925  msgstr "Destinat�rios"  msgstr "Destinat�rios"
2926    
2927  #: Src/wptKeylist.cpp:1103  #: Src/wptKeylist.cpp:1123
2928  #, c-format  #, c-format
2929  msgid ""  msgid ""
2930  "KeyID %s.\n"  "KeyID %s.\n"
# Line 2854  msgstr "" Line 2933  msgstr ""
2933  "ID de chave %s.\n"  "ID de chave %s.\n"
2934  "Voc� realmente deseja exportar uma chave revogada?"  "Voc� realmente deseja exportar uma chave revogada?"
2935    
2936  #: Src/wptKeylist.cpp:1205  #: Src/wptKeylist.cpp:1225
2937  msgid "Secret Key List"  msgid "Secret Key List"
2938  msgstr "Lista de chaves privadas"  msgstr "Lista de chaves privadas"
2939    
2940  #: Src/wptKeyManager.cpp:167  #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2941  msgid ""  msgid ""
2942  "This key has expired!\n"  "This key has expired!\n"
2943  "Key check failed."  "Key check failed."
# Line 2866  msgstr "" Line 2945  msgstr ""
2945  "Essa chave expirou!\n"  "Essa chave expirou!\n"
2946  "Verifica��o de chave falhou."  "Verifica��o de chave falhou."
2947    
2948  #: Src/wptKeyManager.cpp:172  #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2949  msgid ""  msgid ""
2950  "This key has been revoked by its owner!\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2951  "Key check failed."  "Key check failed."
# Line 2874  msgstr "" Line 2953  msgstr ""
2953  "Essa chave foi revogada pelo propriet�rio!\n"  "Essa chave foi revogada pelo propriet�rio!\n"
2954  "Verifica��o de chave falhou."  "Verifica��o de chave falhou."
2955    
2956  #: Src/wptKeyManager.cpp:312  #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2957  msgid "Only one secret key can be exported."  msgid "Only one secret key can be exported."
2958  msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada."  msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada."
2959    
2960  #: Src/wptKeyManager.cpp:323  #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2961  #, c-format  #, c-format
2962  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2963  msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'."  msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'."
2964    
2965  #: Src/wptKeyManager.cpp:357  #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2966  #, c-format  #, c-format
2967  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2968  msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'."  msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'."
2969    
2970  #: Src/wptKeyManager.cpp:429  #: Src/wptKeyManager.cpp:431
2971  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2972  msgstr "Nenhuma chave OpenPGP v�lida encontrada."  msgstr "Nenhuma chave OpenPGP v�lida encontrada."
2973    
2974  #: Src/wptKeyManager.cpp:434  #: Src/wptKeyManager.cpp:436
2975    #, fuzzy
2976  msgid ""  msgid ""
2977  "The key you want to import is dash escacped.\n"  "The key you want to import is dash escaped.\n"
2978  "Do you want to extract the key?"  "Do you want to extract the key?"
2979  msgstr ""  msgstr ""
2980  "A chave que voc� deseja importar cont�m caracteres de escape.\n"  "A chave que voc� deseja importar cont�m caracteres de escape.\n"
2981  "Voc� deseja extrair a chave?"  "Voc� deseja extrair a chave?"
2982    
2983  #: Src/wptKeyManager.cpp:440  #: Src/wptKeyManager.cpp:442
2984  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2985  msgstr "N�o � poss�vel importar chaves com caracteres de escape."  msgstr "N�o � poss�vel importar chaves com caracteres de escape."
2986    
2987  #: Src/wptKeyManager.cpp:469 Src/wptKeyManager.cpp:597  #: Src/wptKeyManager.cpp:467 Src/wptKeyManager.cpp:584
2988  msgid ""  msgid ""
2989  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
2990  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
# Line 2912  msgstr "" Line 2992  msgstr ""
2992  "Chave sem auto-assinatura detectada!\n"  "Chave sem auto-assinatura detectada!\n"
2993  "(Esta chave N�O � utiliz�vel para cifragem, etc)\n"  "(Esta chave N�O � utiliz�vel para cifragem, etc)\n"
2994    
2995  #: Src/wptKeyManager.cpp:498 Src/wptKeyManager.cpp:505  #: Src/wptKeyManager.cpp:496 Src/wptKeyManager.cpp:503
 #: Src/wptKeyManager.cpp:514  
2996  msgid "Key Import HTTP"  msgid "Key Import HTTP"
2997  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"
2998    
2999  #: Src/wptKeyManager.cpp:498  #: Src/wptKeyManager.cpp:496
3000  #, c-format  #, c-format
3001  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
3002  msgstr "URL HTTP inv�lida: %s"  msgstr "URL HTTP inv�lida: %s"
3003    
3004  #: Src/wptKeyManager.cpp:515  #: Src/wptKeyManager.cpp:517
3005  #, c-format  #, c-format
3006  msgid "Could not fetch key from URL: %s"  msgid "Could not fetch key from URL: %s"
3007  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave da URL: %s"  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave da URL: %s"
3008    
3009  #: Src/wptKeyManager.cpp:544  #: Src/wptKeyManager.cpp:545
3010  msgid "Choose Name of the Key File"  msgid "Choose Name of the Key File"
3011  msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves"  msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves"
3012    
3013  #: Src/wptKeyManager.cpp:557  #: Src/wptKeyManager.cpp:558
3014  msgid "File Import"  msgid "File Import"
3015  msgstr "Importar arquivo"  msgstr "Importar arquivo"
3016    
3017  #: Src/wptKeyManager.cpp:568  #: Src/wptKeyManager.cpp:695
 msgid "Could not read key-data from file."  
 msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo."  
   
 #: Src/wptKeyManager.cpp:688  
3018  msgid "Do you really want to confirm each key?"  msgid "Do you really want to confirm each key?"
3019  msgstr "Voc� realmente quer confirmar cada chave?"  msgstr "Voc� realmente quer confirmar cada chave?"
3020    
3021  #: Src/wptKeyManager.cpp:689  #: Src/wptKeyManager.cpp:696
3022  msgid "Delete Confirmation"  msgid "Delete Confirmation"
3023  msgstr "Confirma��o de exclus�o"  msgstr "Confirma��o de exclus�o"
3024    
3025  #: Src/wptKeyManager.cpp:712  #: Src/wptKeyManager.cpp:719
3026  #, c-format  #, c-format
3027  msgid ""  msgid ""
3028  "Do you really want to delete this key?\n"  "Do you really want to delete this key?\n"
# Line 2958  msgstr "" Line 3033  msgstr ""
3033  "\n"  "\n"
3034  "%s"  "%s"
3035    
3036  #: Src/wptKeyManager.cpp:721  #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3037  #, c-format  #, c-format
3038  msgid ""  msgid ""
3039  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
# Line 2975  msgstr "" Line 3050  msgstr ""
3050  "\n"  "\n"
3051  "%s"  "%s"
3052    
3053  #: Src/wptKeyManager.cpp:728  #: Src/wptKeyManager.cpp:735
3054  msgid ""  msgid ""
3055  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3056  "Only the public key and the secret key \n"  "Only the public key and the secret key \n"
# Line 2985  msgstr "" Line 3060  msgstr ""
3060  "Apenas o lugar reservado para as chaves p�blica e\n"  "Apenas o lugar reservado para as chaves p�blica e\n"
3061  "privada ser� exclu�do.\n"  "privada ser� exclu�do.\n"
3062    
3063  #: Src/wptKeyManager.cpp:790  #: Src/wptKeyManager.cpp:797
3064  #, c-format  #, c-format
3065  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3066  msgstr "Voc� realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?"  msgstr "Voc� realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?"
3067    
3068  #: Src/wptKeyManager.cpp:812  #: Src/wptKeyManager.cpp:818
3069  msgid "Please only select one key."  msgid "Please only select one key."
3070  msgstr "Por favor selecione apenas uma chave."  msgstr "Por favor selecione apenas uma chave."
3071    
3072  #: Src/wptKeyManager.cpp:891  #: Src/wptKeyManager.cpp:897
3073  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3074  msgstr "Voc� realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?"  msgstr "Voc� realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?"
3075    
3076  #: Src/wptKeyManager.cpp:896  #: Src/wptKeyManager.cpp:902
3077  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3078  msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor, abortando procedimento."  msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor, abortando procedimento."
3079    
3080  #: Src/wptKeyManager.cpp:967  #: Src/wptKeyManager.cpp:976
3081  msgid "Search"  msgid "Search"
3082  msgstr "Localizar"  msgstr "Localizar"
3083    
3084  #: Src/wptKeyManager.cpp:967  #: Src/wptKeyManager.cpp:976
3085  msgid "Search for:"  msgid "Search for:"
3086  msgstr "Procurar por:"  msgstr "Procurar por:"
3087    
3088  #: Src/wptKeyManager.cpp:978  #: Src/wptKeyManager.cpp:988
3089  #, c-format  #, c-format
3090  msgid "String pattern \"%s\" not found."  msgid "String pattern \"%s\" not found."
3091  msgstr "Padr�o \"%s\" n�o encontrado."  msgstr "Padr�o \"%s\" n�o encontrado."
3092    
3093  #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87  #: Src/wptKeyManager.cpp:1054 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3094  msgid "0. No reason specified"  msgid "0. No reason specified"
3095  msgstr "0. Nenhuma raz�o especificada"  msgstr "0. Nenhuma raz�o especificada"
3096    
3097  #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88  #: Src/wptKeyManager.cpp:1055 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3098  msgid "1. Key has been compromised"  msgid "1. Key has been compromised"
3099  msgstr "1. Chave foi comprometida"  msgstr "1. Chave foi comprometida"
3100    
3101  #: Src/wptKeyManager.cpp:1049 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89  #: Src/wptKeyManager.cpp:1056 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3102  msgid "2. Key is superseded"  msgid "2. Key is superseded"
3103  msgstr "2. Chave foi substitu�da"  msgstr "2. Chave foi substitu�da"
3104    
3105  #: Src/wptKeyManager.cpp:1050 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90  #: Src/wptKeyManager.cpp:1057 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3106  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "3. Key is no longer used"
3107  msgstr "3. Chave n�o � mais usada"  msgstr "3. Chave n�o � mais usada"
3108    
3109  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3110  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgid "Paste Key from Clipboard"
3111  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"
3112    
3113  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:507  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508
3114  #, c-format  #, c-format
3115  msgid "Default Key: %s"  msgid "Default Key: %s"
3116  msgstr "Chave padr�o: %s"  msgstr "Chave padr�o: %s"
3117    
3118  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:509  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510
3119  #, c-format  #, c-format
3120  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Default Key: 0x%s"
3121  msgstr "Chave padr�o: 0x%s"  msgstr "Chave padr�o: 0x%s"
3122    
3123  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:529
3124  #, c-format  #, c-format
3125  msgid "%d secret keys"  msgid "%d secret keys"
3126  msgstr "%d chaves privadas"  msgstr "%d chaves privadas"
3127    
3128  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:531  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3129  #, c-format  #, c-format
3130  msgid "%d keys"  msgid "%d keys"
3131  msgstr "%d chaves"  msgstr "%d chaves"
3132    
3133  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3134  msgid "Key"  msgid "Key"
3135  msgstr "Chave"  msgstr "Chave"
3136    
3137  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1351  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397
3138  msgid "Groups"  msgid "Groups"
3139  msgstr "Grupos"  msgstr "Grupos"
3140    
3141  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3142  msgid "Send Mail..."  msgid "Send Mail..."
3143  msgstr "Enviar mensagem..."  msgstr "Enviar mensagem..."
3144    
3145  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3146  msgid "&Copy\tCtrl+C"  msgid "&Copy\tCtrl+C"
3147  msgstr "&Copiar\tCtrl+C"  msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
3148    
3149  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3150  msgid "&Paste\tCtrl+V"  msgid "&Paste\tCtrl+V"
3151  msgstr "Co&lar\tCtrl+V"  msgstr "Co&lar\tCtrl+V"
3152    
3153  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3154  msgid "Search...\tCtrl+F"  msgid "Search...\tCtrl+F"
3155  msgstr "Localizar...\tCtrl+F"  msgstr "Localizar...\tCtrl+F"
3156    
3157  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3158  msgid "Select All\tCtrl+A"  msgid "Select All\tCtrl+A"
3159  msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A"  msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A"
3160    
3161  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3162  msgid "&Quit"  msgid "&Quit"
3163  msgstr "Sai&r"  msgstr "Sai&r"
3164    
3165  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3166  msgid "&Expert"  msgid "&Expert"
3167  msgstr "&Avan�ado"  msgstr "&Avan�ado"
3168    
3169  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3170  msgid "&Normal"  msgid "&Normal"
3171  msgstr "&Normal"  msgstr "&Normal"
3172    
3173  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3174  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3175  msgid "&Delete"  msgid "&Delete"
3176  msgstr "E&xcluir"  msgstr "E&xcluir"
3177    
3178  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3179  msgid "&Revoke Cert"  msgid "&Revoke Cert"
3180  msgstr "Certificado de &Revoga��o"  msgstr "Certificado de &Revoga��o"
3181    
3182  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3183  msgid "&List Signatures"  msgid "&List Signatures"
3184  msgstr "&Listar assinaturas"  msgstr "&Listar assinaturas"
3185    
3186  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1713  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1760
3187  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3188  msgid "List Trust Path"  msgid "List Trust Path"
3189  msgstr "Listar caminho de confian�a"  msgstr "Listar caminho de confian�a"
3190    
3191  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3192  msgid "&Export..."  msgid "&Export..."
3193  msgstr "&Exportar..."  msgstr "&Exportar..."
3194    
3195  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3196  msgid "&Import..."  msgid "&Import..."
3197  msgstr "&Importar..."  msgstr "&Importar..."
3198    
3199  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3200  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:427
3201  msgid "&Properties"  msgid "&Properties"
3202  msgstr "&Propriedades"  msgstr "&Propriedades"
3203    
3204    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3205    #, fuzzy
3206    msgid "GPG &Options"
3207    msgstr "Op��es do GnuPG"
3208    
3209    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3210    #, fuzzy
3211    msgid "&GPG Preferences"
3212    msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"
3213    
3214  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3215    #, fuzzy
3216    msgid "&WinPT Preferences"
3217    msgstr "Prefer�ncias do WinPT"
3218    
3219    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3220  msgid "E&xport Secret Key"  msgid "E&xport Secret Key"
3221  msgstr "Exportar &chave privada"  msgstr "Exportar &chave privada"
3222    
3223  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3224  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Re&load Key Cache"
3225  msgstr "&Recarregar cache de chaves"  msgstr "&Recarregar cache de chaves"
3226    
3227  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3228  msgid "R&everify Signatures"  msgid "R&everify Signatures"
3229  msgstr "Re&verificar assinaturas"  msgstr "Re&verificar assinaturas"
3230    
3231  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3232  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3233  msgstr "Recarregar c&haves (servidor)"  msgstr "Recarregar c&haves (servidor)"
3234    
3235  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptTextInputDlg.cpp:49  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3236  msgid "Info"  msgid "Info"
3237  msgstr "Sobre o WinPT"  msgstr "Sobre o WinPT"
3238    
3239  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3240  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgid "Copy User ID to Clipboard"
3241  msgstr "Copiar ID de usu�rio para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar ID de usu�rio para �rea de transfer�ncia"
3242    
3243  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1019  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3244  msgid "Copy Key ID to Clipboard"  msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3245  msgstr "Copiar ID da chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar ID da chave para �rea de transfer�ncia"
3246    
3247  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3248  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3249  msgstr "Copiar impress�o digital para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar impress�o digital para �rea de transfer�ncia"
3250    
3251  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3252  msgid "Copy Key Info to Clipboard"  msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3253  msgstr "Copiar informa��es da chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar informa��es da chave para �rea de transfer�ncia"
3254    
3255  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3256    #, fuzzy
3257    msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3258    msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"
3259    
3260    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3261  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgid "Copy Key to Clipboard"
3262  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"
3263    
3264  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3265  msgid "Refresh from Keyserver"  msgid "Refresh from Keyserver"
3266  msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves"  msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves"
3267    
3268  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
3269  msgid "Set Implicit &Trust"  msgid "Set Implicit &Trust"
3270  msgstr "Definir confian�a impl�ci&ta"  msgstr "Definir confian�a impl�ci&ta"
3271    
3272  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3273  msgid "&Enable"  msgid "&Enable"
3274  msgstr "&Ativar"  msgstr "&Ativar"
3275    
3276  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3277  msgid "&Disable"  msgid "&Disable"
3278  msgstr "&Desativar"  msgstr "&Desativar"
3279    
3280  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3281  msgid "Re&fresh from Keyserver"  msgid "Re&fresh from Keyserver"
3282  msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves"  msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves"
3283    
3284  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3285  msgid "Set preferred Keyserver URL"  msgid "Set preferred Keyserver URL"
3286  msgstr "Definir URL do servidor preferido"  msgstr "Definir URL do servidor preferido"
3287    
3288  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3289  msgid "Send Key to Mail Recipient"  msgid "Send Key to Mail Recipient"
3290  msgstr "Enviar chave a destinat�rio de correio"  msgstr "Enviar chave a destinat�rio de correio"
3291    
3292  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3293  msgid "Set as Default Key"  msgid "Set as Default Key"
3294  msgstr "Definir como chave padr�o"  msgstr "Definir como chave padr�o"
3295    
3296  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3297  msgid "Key..."  msgid "Key..."
3298  msgstr "Chave..."  msgstr "Chave..."
3299    
3300  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3301  msgid "User ID..."  msgid "User ID..."
3302  msgstr "ID de usu�rio..."  msgstr "ID de usu�rio..."
3303    
3304  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3305  msgid "Photo ID..."  msgid "Photo ID..."
3306  msgstr "Foto-ID..."  msgstr "Foto-ID..."
3307    
3308  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3309  msgid "Revoker..."  msgid "Revoker..."
3310  msgstr "Revogador..."  msgstr "Revogador..."
3311    
3312  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3313  msgid "Key Attributes"  msgid "Key Attributes"
3314  msgstr "Atributos da chave"  msgstr "Atributos da chave"
3315    
3316  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3317  msgid "Add"  msgid "Add"
3318  msgstr "Adicionar"  msgstr "Adicionar"
3319    
3320  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3321  msgid "Send to Keyserver"  msgid "Send to Keyserver"
3322  msgstr "Enviar a servidor de chaves"  msgstr "Enviar a servidor de chaves"
3323    
3324  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1323  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1366
3325  msgid ""  msgid ""
3326  "No ultimately trusted key found.\n"  "No ultimately trusted key found.\n"
3327  "Please set at least one secret key to ultimate trust."  "Please set at least one secret key to ultimate trust."
# Line 3234  msgstr "" Line 3329  msgstr ""
3329  "Nenhuma chave com confian�a definitiva encontrada.\n"  "Nenhuma chave com confian�a definitiva encontrada.\n"
3330  "Por favor marque ao menos uma chave privada com confian�a definitiva."  "Por favor marque ao menos uma chave privada com confian�a definitiva."
3331    
3332  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1398
 msgid "Could not set keylist window procedure."  
 msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela da lista de chaves."  
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352  
3333  #, fuzzy  #, fuzzy
3334  msgid "&Show"  msgid "&Show"
3335  msgstr "&Mostrar a fotografia"  msgstr "&Mostrar a fotografia"
3336    
3337  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1399
3338  #, fuzzy  #, fuzzy
3339  msgid "&New..."  msgid "&New..."
3340  msgstr "&Abrir..."  msgstr "&Abrir..."
3341    
3342  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510
3343  msgid "Generate new key pair"  msgid "Generate new key pair"
3344  msgstr "Gerar novo par de chaves"  msgstr "Gerar novo par de chaves"
3345    
3346  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1514
3347  msgid "Search for a specific key"  msgid "Search for a specific key"
3348  msgstr "Localizar chave espec�fica"  msgstr "Localizar chave espec�fica"
3349    
3350  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1518
3351  msgid "Delete key from keyring"  msgid "Delete key from keyring"
3352  msgstr "Excluir chave do chaveiro"  msgstr "Excluir chave do chaveiro"
3353    
3354  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522
3355  msgid "Show key properties"  msgid "Show key properties"
3356  msgstr "Exibir propriedades da chave"  msgstr "Exibir propriedades da chave"
3357    
3358  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1526
3359  msgid "Sign key"  msgid "Sign key"
3360  msgstr "Assinar chave"  msgstr "Assinar chave"
3361    
3362  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1530
3363  msgid "Copy key to clipboard"  msgid "Copy key to clipboard"
3364  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"
3365    
3366  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1534
3367  msgid "Paste key from clipboard"  msgid "Paste key from clipboard"
3368  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"
3369    
3370  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538
3371  msgid "Import key to keyring"  msgid "Import key to keyring"
3372  msgstr "Importar chave para o chaveiro"  msgstr "Importar chave para o chaveiro"
3373    
3374  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1542
3375  msgid "Export key to a file"  msgid "Export key to a file"
3376  msgstr "Exportar chave para um arquivo"  msgstr "Exportar chave para um arquivo"
3377    
3378  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1628  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679
3379  msgid "New"  msgid "New"
3380  msgstr "Nova"  msgstr "Nova"
3381    
3382  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
3383    #, fuzzy
3384    msgid "Preferences..."
3385    msgstr "Prefer�ncias"
3386    
3387    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1687
3388  msgid "Could not access public keyring"  msgid "Could not access public keyring"
3389  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico"  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico"
3390    
3391  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672 Src/wptKeysignDlg.cpp:325  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1719 Src/wptKeysignDlg.cpp:351
3392  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:339 Src/wptKeysignDlg.cpp:400  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426
3393  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:429 Src/wptKeysignDlg.cpp:434  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:455 Src/wptKeysignDlg.cpp:461
3394  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:439  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:463
3395  msgid "Key Signing"  msgid "Key Signing"
3396  msgstr "Assinar chave"  msgstr "Assinar chave"
3397    
3398  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3399  msgid "Key already revoked!"  msgid "Key already revoked!"
3400  msgstr "Chave j� revogada!"  msgstr "Chave j� revogada!"
3401    
3402  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1702 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1749 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3403  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3404  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:177  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3405  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:187 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:193  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3406    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3407  msgid "Key Revocation Cert"  msgid "Key Revocation Cert"
3408  msgstr "Certificado de revoga��o da chave"  msgstr "Certificado de revoga��o da chave"
3409    
3410  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1724  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1771
3411  msgid "Key Signature List"  msgid "Key Signature List"
3412  msgstr "Lista de assinaturas da chave"  msgstr "Lista de assinaturas da chave"
3413    
3414  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1741 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:294
3415  msgid "Key Properties"  msgid "Key Properties"
3416  msgstr "Propriedades da chave"  msgstr "Propriedades da chave"
3417    
3418  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1751  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798
3419  msgid ""  msgid ""
3420  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3421  "Do you really want to reload the keycache?"  "Do you really want to reload the keycache?"
# Line 3327  msgstr "" Line 3424  msgstr ""
3424  "chave...).\n"  "chave...).\n"
3425  "Voc� realmente quer recarregar o cache de chaves?"  "Voc� realmente quer recarregar o cache de chaves?"
3426    
3427  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1781  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1828
3428  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Smart Card support is not available."
3429  msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel."  msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel."
3430    
3431  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1804 Src/wptKeyserverDlg.cpp:577  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1851 Src/wptKeyserverDlg.cpp:680
3432  msgid "Keyserver Access"  msgid "Keyserver Access"
3433  msgstr "Acesso ao servidor de chaves"  msgstr "Acesso ao servidor de chaves"
3434    
3435  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptMainProc.cpp:574
3436    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
3437    msgid "WinPT Preferences"
3438    msgstr "Prefer�ncias do WinPT"
3439    
3440    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874
3441  msgid "GnuPG Options"  msgid "GnuPG Options"
3442  msgstr "Op��es do GnuPG"  msgstr "Op��es do GnuPG"
3443    
3444  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1863  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916
3445  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3446  msgstr "N�o h� chave privada correspondente a essa chave."  msgstr "N�o h� chave privada correspondente a essa chave."
3447    
3448  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1868  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1921
3449  msgid "You can only export one secret key."  msgid "You can only export one secret key."
3450  msgstr "Voc� s� pode exportar uma chave secreta."  msgstr "Voc� s� pode exportar uma chave secreta."
3451    
3452  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1873  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1926
3453  msgid ""  msgid ""
3454  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3455  "\n"  "\n"
# Line 3365  msgstr "" Line 3467  msgstr ""
3467  "\n"  "\n"
3468  "Voc� realmente deseja exportar essa chave?"  "Voc� realmente deseja exportar essa chave?"
3469    
3470  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931
3471  msgid "WARNING"  msgid "WARNING"
3472  msgstr "ATEN��O"  msgstr "ATEN��O"
3473    
3474  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1939  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1997
3475  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "No key was selected, select all by default."
3476  msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padr�o."  msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padr�o."
3477    
3478  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1944  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2002
3479  #, fuzzy  #, fuzzy
3480  msgid "Keyserver refresh finished."  msgid "Keyserver refresh finished."
3481  msgstr "Procurando no servidor de chaves"  msgstr "Procurando no servidor de chaves"
# Line 3382  msgstr "Procurando no servidor de chaves Line 3484  msgstr "Procurando no servidor de chaves
3484  msgid "I trust ultimately (implicit)"  msgid "I trust ultimately (implicit)"
3485  msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)"  msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)"
3486    
3487  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246
3488  #: Src/wptVerifyList.cpp:302  #: Src/wptVerifyList.cpp:311
3489  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
3490  msgstr "Desconhecida"  msgstr "Desconhecida"
3491    
# Line 3392  msgstr "Desconhecida" Line 3494  msgstr "Desconhecida"
3494  msgid "Invalid"  msgid "Invalid"
3495  msgstr "URL inv�lida."  msgstr "URL inv�lida."
3496    
3497  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:205
3498  #, c-format  #, c-format
3499  msgid "Card-Type: %s\r\n"  msgid "Card-Type: %s\r\n"
3500  msgstr "Tipo de cart�o: %s\r\n"  msgstr "Tipo de cart�o: %s\r\n"
3501    
3502  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256
3503  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3504  msgid ""  msgid ""
3505  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
# Line 3420  msgstr "" Line 3522  msgstr ""
3522  "Cifra: %s\r\n"  "Cifra: %s\r\n"
3523  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3524    
3525  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295
3526  msgid "&Change"  msgid "&Change"
3527  msgstr "&Alterar"  msgstr "&Alterar"
3528    
3529  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:296
3530  msgid "&Revokers"  msgid "&Revokers"
3531  msgstr "&Revogadores"  msgstr "&Revogadores"
3532    
3533  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3534  msgid "Change &Password"  msgid "Change &Password"
3535  msgstr "Alterar &senha"  msgstr "Alterar &senha"
3536    
3537  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:304
3538  msgid "Photo-ID not validated."  msgid "Photo-ID not validated."
3539  msgstr "Foto-ID n�o validado."  msgstr "Foto-ID n�o validado."
3540    
3541  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:367
 msgid ""  
 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  
 "You cannot change the ownertrust of such keys."  
 msgstr ""  
 "O estado dessa chave � 'revogada' ou 'expirada'.\n"  
 "Voc� n�o pode alterar a confian�a dessas chaves."  
   
 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360  
3542  msgid ""  msgid ""
3543  "This is a non-valid key.\n"  "This is a non-valid key.\n"
3544  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
# Line 3456  msgstr "" Line 3550  msgstr ""
3550  "\n"  "\n"
3551  "Voc� realmente deseja continuar?"  "Voc� realmente deseja continuar?"
3552    
3553  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:385
3554  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Ownertrust successfully changed."
3555  msgstr "Confian�a alterada com sucesso."  msgstr "Confian�a alterada com sucesso."
3556    
3557  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:398 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3558  msgid "Key Revokers"  msgid "Key Revokers"
3559  msgstr "Revogadores de chave"  msgstr "Revogadores de chave"
3560    
3561  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3562  msgid "Reason for revocation"  msgid "Reason for revocation"
3563  msgstr "Raz�o para revoga��o"  msgstr "Raz�o para revoga��o"
3564    
3565  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
3566  msgid "Optional description text"  msgid "Optional description text"
3567  msgstr "Texto descritivo opcional"  msgstr "Texto descritivo opcional"
3568    
3569  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3570  msgid "&Passphrase"  msgid "&Passphrase"
3571  msgstr "&Frase secreta"  msgstr "&Frase secreta"
3572    
3573  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3574  msgid "Output file"  msgid "Output file"
3575  msgstr "Arquivo de sa�da"  msgstr "Arquivo de sa�da"
3576    
3577  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134
3578    #, fuzzy
3579  msgid ""  msgid ""
3580  "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3581  "place (floppy, CDR, etc..).\n"  "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3582  "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "  "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3583  "key unusable!"  "key unusable!"
# Line 3492  msgstr "" Line 3587  msgstr ""
3587  "Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode us�-"  "Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode us�-"
3588  "lo para tornar sua chave inutiliz�vel!"  "lo para tornar sua chave inutiliz�vel!"
3589    
3590  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152
3591  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgid "Choose File to save the Certificate"
3592  msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado"  msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado"
3593    
3594  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:163  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161
3595  msgid "Please select a reason."  msgid "Please select a reason."
3596  msgstr "Por favor selecione uma raz�o."  msgstr "Por favor selecione uma raz�o."
3597    
3598  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:192  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3599  msgid "Revocation certificate generated."  msgid "Revocation certificate generated."
3600  msgstr "Certificado de revoga��o gerado."  msgstr "Certificado de revoga��o gerado."
3601    
# Line 3522  msgstr "Revogadores de chave autorizados Line 3617  msgstr "Revogadores de chave autorizados
3617  msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"  msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3618  msgstr "Voc� deseja obter %s pelo servidor de chaves padr�o?"  msgstr "Voc� deseja obter %s pelo servidor de chaves padr�o?"
3619    
3620  #: Src/wptKeyserver.cpp:435  #: Src/wptKeyserver.cpp:443
3621  msgid "Network unreachable"  msgid "Network unreachable"
3622  msgstr ""  msgstr ""
3623    
3624  #: Src/wptKeyserver.cpp:438  #: Src/wptKeyserver.cpp:446
3625  #, fuzzy  #, fuzzy
3626  msgid "Host unreachable"  msgid "Host unreachable"
3627  msgstr "Servidor:"  msgstr "Servidor:"
3628    
3629  #: Src/wptKeyserver.cpp:441  #: Src/wptKeyserver.cpp:449
3630  #, fuzzy  #, fuzzy
3631  msgid "Could not resolve host name"  msgid "Could not resolve host name"
3632  msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host"  msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host"
3633    
3634  #: Src/wptKeyserver.cpp:444  #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3635  msgid "Connection refused"  msgid "Connection refused"
3636  msgstr ""  msgstr ""
3637    
3638  #: Src/wptKeyserver.cpp:448  #: Src/wptKeyserver.cpp:456
3639  msgid "Connection timeout"  msgid "Connection timeout"
3640  msgstr ""  msgstr ""
3641    
3642  #: Src/wptKeyserver.cpp:452  #: Src/wptKeyserver.cpp:460
3643  msgid "Connection resetted by peer"  msgid "Connection resetted by peer"
3644  msgstr ""  msgstr ""
3645    
3646  #: Src/wptKeyserver.cpp:455  #: Src/wptKeyserver.cpp:463
3647  msgid "Socket has been shutdown"  msgid "Socket has been shutdown"
3648  msgstr ""  msgstr ""
3649    
3650  #: Src/wptKeyserver.cpp:633  #: Src/wptKeyserver.cpp:641
3651  msgid "Could not save keyserver.conf file"  msgid "Could not save keyserver.conf file"
3652  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf"  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf"
3653    
3654  #: Src/wptKeyserver.cpp:678  #: Src/wptKeyserver.cpp:727
3655  #, fuzzy  #, fuzzy
3656  msgid ""  msgid ""
3657  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
3658  "proxy authentication!"  "proxy authentication!"
3659  msgstr ""  msgstr ""
3660  "Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha "  "Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha "
3661  "para usar a autentica��o de proxy!"  "para usar a autentica��o de proxy!"
3662    
3663  #: Src/wptKeyserver.cpp:681  #: Src/wptKeyserver.cpp:730
3664  msgid "Proxy Error"  msgid "Proxy Error"
3665  msgstr "Erro do proxy"  msgstr "Erro do proxy"
3666    
3667  #: Src/wptKeyserver.cpp:706  #: Src/wptKeyserver.cpp:755
3668  msgid ""  msgid ""
3669  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3670  "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
# Line 3577  msgstr "" Line 3672  msgstr ""
3672  "Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n"  "Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n"
3673  "Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n"  "Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n"
3674    
3675  #: Src/wptKeyserver.cpp:708  #: Src/wptKeyserver.cpp:757
3676  msgid "Keyserver Error"  msgid "Keyserver Error"
3677  msgstr "Erro do servidor de chaves"  msgstr "Erro do servidor de chaves"
3678    
3679  #: Src/wptKeyserver.cpp:727  #: Src/wptKeyserver.cpp:776
3680  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgid "The keyserver limit is exceeded"
3681  msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido"  msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido"
3682    
3683  #: Src/wptKeyserver.cpp:728  #: Src/wptKeyserver.cpp:777
3684  msgid "Keyserver Warning"  msgid "Keyserver Warning"
3685  msgstr "Aviso do servidor de chaves"  msgstr "Aviso do servidor de chaves"
3686    
3687  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
3688  #, c-format  #, c-format
3689  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgid "Key '%s' successfully sent"
3690  msgstr "Chave '%s' enviada com sucesso"  msgstr "Chave '%s' enviada com sucesso"
3691    
3692  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:138
3693  msgid ""  msgid ""
3694  "WARNING: multiple keys matched request.\n"  "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3695  "\n"  "\n"
# Line 3602  msgstr "" Line 3697  msgstr ""
3697  "AVISO: mais de uma chave coincide com o pedido.\n"  "AVISO: mais de uma chave coincide com o pedido.\n"
3698  "\n"  "\n"
3699    
3700  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:143
3701  msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."  msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3702  msgstr "Chave(s) recebida(s) com sucesso mas nada foi alterado."  msgstr "Chave(s) recebida(s) com sucesso mas nada foi alterado."
3703    
3704  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3705  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3706  msgstr "Chave(s) recebida(s) e importada(s) com sucesso."  msgstr "Chave(s) recebida(s) e importada(s) com sucesso."
3707    
3708  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:162
3709  msgid "Imported Keys"  msgid "Imported Keys"
3710  msgstr "Chaves importadas"  msgstr "Chaves importadas"
3711    
3712  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187
3713  msgid ""  msgid ""
3714  "LDAP key import failed.\n"  "LDAP key import failed.\n"
3715  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
# Line 3624  msgstr "" Line 3719  msgstr ""
3719  "Por favor verifique se sua conex�o est� ativa e gpgkeys_ldap.exe est� "  "Por favor verifique se sua conex�o est� ativa e gpgkeys_ldap.exe est� "
3720  "instalado"  "instalado"
3721    
3722  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199
3723  #, c-format  #, c-format
3724  msgid "Finger key import failed: %s\n"  msgid "Finger key import failed: %s\n"
3725  msgstr "Importa��o de chaves via Finger falhou: %s\n"  msgstr "Importa��o de chaves via Finger falhou: %s\n"
3726    
3727  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213
3728  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3729  msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida."  msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida."
3730    
3731  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:277
3732    #, c-format
3733    msgid ""
3734    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3735    "Cannot check signature: public key not found\n"
3736    "\n"
3737    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3738    msgstr ""
3739    "Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n"
3740    "N�o foi poss�vel verificar a assinatura: chave p�blica n�o encontrada\n"
3741    "\n"
3742    "Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?"
3743    
3744    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:391
3745  msgid "Please select one of the servers."  msgid "Please select one of the servers."
3746  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3747    
3748  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:397
3749  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #, fuzzy
3750    msgid "Only HKP keyserver can be used."
3751  msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."  msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."
3752    
3753  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:414
3754  msgid "DNS Name"  msgid "DNS Name"
3755  msgstr "Nome DNS"  msgstr "Nome DNS"
3756    
3757  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:415
3758  msgid "Port"  msgid "Port"
3759  msgstr "Porta"  msgstr "Porta"
3760    
3761  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:468  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499
3762  msgid "No space for new keyserver entry"  msgid "No space for new keyserver entry"
3763  msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves"  msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves"
3764    
3765  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3766  msgid "HKP Keyserver"  msgid "HKP Keyserver"
3767  msgstr "Servidor de chaves HKP"  msgstr "Servidor de chaves HKP"
3768    
3769  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521
3770  msgid "LDAP Keyserver"  msgid "LDAP Keyserver"
3771  msgstr "Servidor de chaves LDAP"  msgstr "Servidor de chaves LDAP"
3772    
3773  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522
3774  msgid "Finger Keyserver"  msgid "Finger Keyserver"
3775  msgstr "Servidor de chaves Finger"  msgstr "Servidor de chaves Finger"
3776    
3777  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:733  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:547 Src/wptKeyserverDlg.cpp:840
3778  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:753  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:860
3779  msgid "Edit Keyserver"  msgid "Edit Keyserver"
3780  msgstr "Editar servidor de chaves"  msgstr "Editar servidor de chaves"
3781    
3782  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverDlg.cpp:609  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:548 Src/wptKeyserverDlg.cpp:713
3783  msgid "&Add"  msgid "&Add"
3784  msgstr "&Adicionar"  msgstr "&Adicionar"
3785    
3786  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550
3787  msgid "Type:"  msgid "Type:"
3788  msgstr "Tipo:"  msgstr "Tipo:"
3789    
3790  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:551
3791  msgid "Port:"  msgid "Port:"
3792  msgstr "Porta:"  msgstr "Porta:"
3793    
3794  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:552
3795  msgid "Host name:"  msgid "Host name:"
3796  msgstr "Servidor:"  msgstr "Servidor:"
3797    
3798  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:560
3799  msgid "Please enter a host name"  msgid "Please enter a host name"
3800  msgstr "Por favor insira um nome de servidor"  msgstr "Por favor insira um nome de servidor"
3801    
3802  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:534  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:565
3803  msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"  msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3804  msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535"  msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535"
3805    
3806  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:578 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:681 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3807  msgid "&Receive"  msgid "&Receive"
3808  msgstr "&Receber"  msgstr "&Receber"
3809    
3810  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:580  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
3811  msgid "Send key (default is receiving)"  msgid "Send key (default is receiving)"
3812  msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)"  msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)"
3813    
3814  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
3815  msgid "Please enter the key ID or email address you search for"  #, fuzzy
3816    msgid "Key ID or email address you want to search for"
3817  msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura"  msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura"
3818    
3819  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:686
3820  msgid "&Search"  msgid "&Search"
3821  msgstr "&Localizar"  msgstr "&Localizar"
3822    
3823  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:687
3824  msgid "C&hange proxy"  msgid "C&hange proxy"
3825  msgstr "&Mudar proxy"  msgstr "&Mudar proxy"
3826    
3827  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:688
3828  msgid "Set &default"  msgid "Set &default"
3829  msgstr "Definir como &padr�o"  msgstr "Definir como &padr�o"
3830    
3831  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3832  msgid "&Remove"  msgid "&Remove"
3833  msgstr "&Remover"  msgstr "&Remover"
3834    
3835  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:611  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
3836  msgid "&Edit"  msgid "&Edit"
3837  msgstr "&Editar"  msgstr "&Editar"
3838    
3839  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:750 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105
3840  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:115 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:120
3841  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132
3842  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
3843  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:233
3844  msgid "Proxy Settings"  msgid "Proxy Settings"
3845  msgstr "Configura��es de proxy"  msgstr "Configura��es de proxy"
3846    
3847  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:694  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758 Src/wptKeyserverDlg.cpp:799
3848  msgid "Please enter the search pattern."  msgid "Please enter the search pattern."
3849  msgstr "Por favor insira o padr�o de busca."  msgstr "Por favor insira o padr�o de busca."
3850    
3851  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:783
3852  msgid "Please select one of the keyservers."  msgid "Please select one of the keyservers."
3853  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3854    
3855  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:804
3856  msgid "Only keyids are allowed."  msgid "Only keyids are allowed."
3857  msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos."  msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos."
3858    
3859  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:810
3860  msgid "Only enter the name of the user."  msgid "Only enter the name of the user."
3861  msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio."  msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio."
3862    
3863  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:711  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:816
3864  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3865  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos."  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos."
3866    
# Line 3759  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s Line 3869  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s
3869  msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""  msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3870  msgstr "Conectar a '%s' para procurar por \"%s\""  msgstr "Conectar a '%s' para procurar por \"%s\""
3871    
3872  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:72
3873  msgid "Keyserver Searching"  msgid "Keyserver Searching"
3874  msgstr "Procurando no servidor de chaves"  msgstr "Procurando no servidor de chaves"
3875    
3876  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:102
3877  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:146
3878  msgid "Keyserver Search"  msgid "Keyserver Search"
3879  msgstr "Busca no servidor de chaves"  msgstr "Busca no servidor de chaves"
3880    
3881  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:103
3882  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3883  msgid ""  msgid ""
3884  "The search result contains a lot of keys: %d\n"  "The search result contains a lot of keys: %d\n"
# Line 3799  msgstr "auto-assinatura" Line 3909  msgstr "auto-assinatura"
3909  msgid "signature"  msgid "signature"
3910  msgstr "assinatura"  msgstr "assinatura"
3911    
3912  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3913  #, c-format  #, c-format
3914  msgid "%s %s signature"  msgid "%s %s signature"
3915  msgstr "%s %s assinatura"  msgstr "%s %s assinatura"
3916    
3917  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 Src/wptKeysigDlg.cpp:180 Src/wptKeysigDlg.cpp:213
3918  msgid "Exportable"  msgid "Exportable"
3919  msgstr "Export�vel"  msgstr "Export�vel"
3920    
3921  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 Src/wptKeysigDlg.cpp:214
3922  msgid "Non-revocably"  msgid "Non-revocably"
3923  msgstr "N�o-revog�vel"  msgstr "N�o-revog�vel"
3924    
3925  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:55
3926  msgid "Class"  msgid "Class"
3927  msgstr "Classe"  msgstr "Classe"
3928    
3929  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:160
3930  msgid "Expire date"  msgid "Expire date"
3931  msgstr "Data de expira��o"  msgstr "Data de expira��o"
3932    
3933  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:161
3934    #, fuzzy
3935    msgid "Creation date"
3936    msgstr "Cria��o"
3937    
3938    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3939  msgid "Issuer key"  msgid "Issuer key"
3940  msgstr "Chave do emissor"  msgstr "Chave do emissor"
3941    
3942  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3943  msgid "Issuer key ID"  msgid "Issuer key ID"
3944  msgstr "ID da chave do emissor"  msgstr "ID da chave do emissor"
3945    
3946  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3947  #, fuzzy  #, fuzzy
3948  msgid "Policy URL"  msgid "Policy URL"
3949  msgstr "URL de pol�tica"  msgstr "URL de pol�tica"
3950    
3951  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:165 Src/wptKeysigDlg.cpp:217
3952  msgid "Signature Properties"  msgid "Signature Properties"
3953  msgstr "Propriedades da assinatura"  msgstr "Propriedades da assinatura"
3954    
3955  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:180
3956  msgid "Non-exportable"  msgid "Non-exportable"
3957  msgstr "N�o-export�vel"  msgstr "N�o-export�vel"
3958    
3959  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:193 Src/wptSigList.cpp:153
3960  msgid "  user ID not found"  msgid "  user ID not found"
3961  msgstr "  ID do usu�rio n�o encontrada"  msgstr "  ID do usu�rio n�o encontrada"
3962    
3963  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:316
3964  msgid "Really receive all missing keys?"  msgid "Really receive all missing keys?"
3965  msgstr "Realmente receber todas as chaves faltantes?"  msgstr "Realmente receber todas as chaves faltantes?"
3966    
3967  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:350 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3968  msgid "Signature &Properties"  msgid "Signature &Properties"
3969  msgstr "&Propriedades da assinatura"  msgstr "&Propriedades da assinatura"
3970    
3971  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:351
3972  msgid "Signing &Key Properties"  msgid "Signing &Key Properties"
3973  msgstr "Propriedades da &chave da assinatura"  msgstr "Propriedades da &chave da assinatura"
3974    
3975  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:388
3976  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3977  msgstr ""  msgstr ""
3978  "Chave n�o encontrada no chaveiro. Voc� gostaria de obt�-la do servidor de "  "Chave n�o encontrada no chaveiro. Voc� gostaria de obt�-la do servidor de "
3979  "chaves?"  "chaves?"
3980    
3981  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:399
3982  msgid "Key not found in keyring."  msgid "Key not found in keyring."
3983  msgstr "Chave n�o encontrada no chaveiro."  msgstr "Chave n�o encontrada no chaveiro."
3984    
3985  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:424
3986  #, c-format  #, c-format
3987  msgid "Signature List for \"%s\""  msgid "Signature List for \"%s\""
3988  msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\""  msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\""
3989    
3990  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:426
3991  msgid "&Receive Key"  msgid "&Receive Key"
3992  msgstr "&Receber chave"  msgstr "&Receber chave"
3993    
# Line 3886  msgstr "" Line 4001  msgstr ""
4001  msgid "Photo of %s"  msgid "Photo of %s"
4002  msgstr ""  msgstr ""
4003    
4004  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:383  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:409
4005  msgid "Choose Signature Class"  msgid "Choose Signature Class"
4006  msgstr "Escolher classe da assinatura"  msgstr "Escolher classe da assinatura"
4007    
# Line 3911  msgid "(2) I have done causal checking." Line 4026  msgid "(2) I have done causal checking."
4026  msgstr "(2) Eu realizei uma verifica��o trivial."  msgstr "(2) Eu realizei uma verifica��o trivial."
4027    
4028  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
4029  msgid "(3) I have done very careful checkings."  #, fuzzy
4030    msgid "(3) I have done very careful checking."
4031  msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente."  msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente."
4032    
4033  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
4034  msgid "never"  msgid "never"
4035  msgstr "nunca"  msgstr "nunca"
4036    
4037  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:313  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:304
4038  #, c-format  #, fuzzy, c-format
4039  msgid ""  msgid ""
4040  "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"  "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"
4041  "\n"  "\n"
4042  "Primary key fingerprint: %s\n"  "Primary key fingerprint: %s\n"
4043  "\n"  "\n"
4044    msgstr ""
4045    "p�b %d/%s  criada: %s     expira: %s\n"
4046    "\n"
4047    "Impress�o digital da chave prim�ria: %s\n"
4048    "\n"
4049  "\t%s\n"  "\t%s\n"
4050  "\n"  "\n"
4051  "\n"  "\n"
4052    "Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA "
4053    "chave?\n"
4054    
4055    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:321
4056    #, fuzzy
4057    msgid ""
4058    "\n"
4059    "\n"
4060  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
4061  msgstr ""  msgstr ""
4062  "p�b %d/%s  criada: %s     expira: %s\n"  "p�b %d/%s  criada: %s     expira: %s\n"
# Line 3940  msgstr "" Line 4069  msgstr ""
4069  "Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA "  "Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA "
4070  "chave?\n"  "chave?\n"
4071    
4072  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:325  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351
4073  msgid "No valid secret key found."  msgid "No valid secret key found."
4074  msgstr "Nenhuma chave privada v�lida encontrada."  msgstr "Nenhuma chave privada v�lida encontrada."
4075    
4076  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:331  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:357
4077  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4078  msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura n�o-export�vel)"  msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura n�o-export�vel)"
4079    
4080  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:358
4081  msgid "Signature expires on"  msgid "Signature expires on"
4082  msgstr "Assinatura expira em"  msgstr "Assinatura expira em"
4083    
4084  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:333  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:359
4085  msgid "Sign non-revocably"  msgid "Sign non-revocably"
4086  msgstr "Assinar n�o-revogavelmente"  msgstr "Assinar n�o-revogavelmente"
4087    
4088  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:360
4089  msgid "&Ask for certification level"  msgid "&Ask for certification level"
4090  msgstr "&Perguntar por n�vel de certeza"  msgstr "&Perguntar por n�vel de certeza"
4091    
4092  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:337  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:363
4093  msgid "&Show photo"  msgid "&Show photo"
4094  msgstr "&Mostrar a fotografia"  msgstr "&Mostrar a fotografia"
4095    
4096  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:338 Src/wptPassphraseCB.cpp:96  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4097  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:104 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4098  #: Src/wptPINDlg.cpp:53  #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4099  msgid "&Hide Typing"  msgid "&Hide Typing"
4100  msgstr "&Esconder digita��o"  msgstr "&Esconder digita��o"
4101    
4102  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:399  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:425
4103  msgid "You cannot select today as the expiration date."  msgid "You cannot select today as the expiration date."
4104  msgstr "Voc� n�o pode selecionar o dia de hoje como data de expira��o."  msgstr "Voc� n�o pode selecionar o dia de hoje como data de expira��o."
4105    
4106  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:433  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:460
4107  msgid "This key is already signed by your key"  msgid "This key is already signed by your key"
4108  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela sua chave"  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela sua chave"
4109    
# Line 3982  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela Line 4111  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela
4111  msgid "Trustlist"  msgid "Trustlist"
4112  msgstr "Lista de confian�a"  msgstr "Lista de confian�a"
4113    
4114  #: Src/wptMainProc.cpp:97  #: Src/wptMainProc.cpp:105
4115  msgid "Delete Clipboard Contents"  msgid "Delete Clipboard Contents"
4116  msgstr "Limpar �rea de transfer�ncia"  msgstr "Limpar �rea de transfer�ncia"
4117    
4118  #: Src/wptMainProc.cpp:99  #: Src/wptMainProc.cpp:107
4119  msgid "&Remember the answer"  msgid "&Remember the answer"
4120  msgstr "&Lembrar a resposta"  msgstr "&Lembrar a resposta"
4121    
4122  #: Src/wptMainProc.cpp:101  #: Src/wptMainProc.cpp:109
4123  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4124  msgstr "Voc� deseja limpar o conte�do da �rea de transfer�ncia?"  msgstr "Voc� deseja limpar o conte�do da �rea de transfer�ncia?"
4125    
4126  #: Src/wptMainProc.cpp:197  #: Src/wptMainProc.cpp:156
4127  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "Could not access secret keyring."
4128  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."
4129    
4130  #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptTextInputDlg.cpp:79  #: Src/wptMainProc.cpp:216 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4131  msgid "Text Input"  msgid "Text Input"
4132  msgstr "Entrada de texto"  msgstr "Entrada de texto"
4133    
4134  #: Src/wptMainProc.cpp:266  #: Src/wptMainProc.cpp:244
4135  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Unknown OpenPGP type."
4136  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."
4137    
4138  #: Src/wptMainProc.cpp:344  #: Src/wptMainProc.cpp:345
4139  msgid "Could not set current window mode hooks."  msgid "Could not set current window mode hooks."
4140  msgstr ""  msgstr ""
4141    
4142  #: Src/wptMainProc.cpp:404  #: Src/wptMainProc.cpp:397
 msgid "Edit Clipboard"  
 msgstr "Editar �rea de transfer�ncia"  
   
 #: Src/wptMainProc.cpp:405  
4143  msgid "About..."  msgid "About..."
4144  msgstr "Sobre..."  msgstr "Sobre..."
4145    
4146  #: Src/wptMainProc.cpp:411 Src/wptMainProc.cpp:415  #: Src/wptMainProc.cpp:403 Src/wptMainProc.cpp:407
4147  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Decrypt/Verify"
4148  msgstr "Decifrar/Verificar"  msgstr "Decifrar/Verificar"
4149    
4150  #: Src/wptMainProc.cpp:425  #: Src/wptMainProc.cpp:418
4151  msgid "Current Window"  msgid "Current Window"
4152  msgstr "Janela atual"  msgstr "Janela atual"
4153    
4154  #: Src/wptMainProc.cpp:482  #: Src/wptMainProc.cpp:476
4155  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Remove all passphrases from cache?"
4156  msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"  msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"
4157    
4158  #: Src/wptMainProc.cpp:483 Src/wptProgressDlg.cpp:131 Src/wptRegistry.cpp:198  #: Src/wptMainProc.cpp:477 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:274
4159  msgid "WinPT"  msgid "WinPT"
4160  msgstr ""  msgstr ""
4161    
4162  #: Src/wptMainProc.cpp:493  #: Src/wptMainProc.cpp:487
4163  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4164  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?"  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?"
4165    
4166  #: Src/wptMainProc.cpp:526  #: Src/wptMainProc.cpp:520
4167  #, c-format  #, c-format
4168  msgid ""  msgid ""
4169  "Make sure that the window contains text.\n"  "Make sure that the window contains text.\n"
# Line 4047  msgstr "" Line 4172  msgstr ""
4172  "Verifique se a janela cont�m texto.\n"  "Verifique se a janela cont�m texto.\n"
4173  "%s."  "%s."
4174    
4175  #: Src/wptMainProc.cpp:580 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139  #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4176  msgid "WinPT Preferences"  #, fuzzy
4177  msgstr "Prefer�ncias do WinPT"  msgid "MAPI Login failed"
   
 #: Src/wptMAPI.cpp:96  
 msgid "MAPI Login failed."  
4178  msgstr "Login no MAPI falhou."  msgstr "Login no MAPI falhou."
4179    
4180  #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:227  #: Src/wptMAPI.cpp:140
4181    #, fuzzy
4182    msgid "Could not send mail."
4183    msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensagem."
4184    
4185    #: Src/wptMAPI.cpp:263
4186  msgid "Could not sent mail."  msgid "Could not sent mail."
4187  msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensagem."  msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensagem."
4188    
4189  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:111  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4190  msgid "Digest"  msgid "Digest"
4191  msgstr "Hash"  msgstr "Hash"
4192    
4193  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:129  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
 msgid "&Save..."  
 msgstr "&Salvar..."  
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:131  
4194  msgid "Save to clipboard"  msgid "Save to clipboard"
4195  msgstr "Salvar na �rea de transfer�ncia"  msgstr "Salvar na �rea de transfer�ncia"
4196    
4197  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:132  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4198  msgid "Print Message Digest"  msgid "Print Message Digest"
4199  msgstr "Hash da mensagem"  msgstr "Hash da mensagem"
4200    
4201  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:180  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4202  #, fuzzy  #, fuzzy
4203  msgid "Select File to Save Checksums"  msgid "Select File to Save Checksums"
4204  msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verifica��o"  msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verifica��o"
4205    
4206  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:185  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:277
4207  #, c-format  #, c-format
4208  msgid "Checksums successfully saved in '%s'"  msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4209  msgstr "Somas de verifica��o salvas com sucesso em '%s'"  msgstr "Somas de verifica��o salvas com sucesso em '%s'"
# Line 4114  msgstr "Selecione o nome do arquivo para Line 4237  msgstr "Selecione o nome do arquivo para
4237  msgid "Ownertrust successfully imported."  msgid "Ownertrust successfully imported."
4238  msgstr "Confian�a importada com sucesso."  msgstr "Confian�a importada com sucesso."
4239    
4240  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:100
4241  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4242  msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)"  msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)"
4243    
4244  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4245  #, c-format  #, c-format
4246  msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"  msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4247  msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"  msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"
4248    
4249  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:156
4250  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4251  msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"  msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"
4252    
4253  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:157
4254  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Please enter your passphrase"
4255  msgstr "Por favor insira sua frase secreta"  msgstr "Por favor insira sua frase secreta"
4256    
4257  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:161
4258  #, c-format  #, c-format
4259  msgid ""  msgid ""
4260  "Symmetric encryption.\n"  "Symmetric encryption.\n"
# Line 4140  msgstr "" Line 4263  msgstr ""
4263  "Cifragem sim�trica.\n"  "Cifragem sim�trica.\n"
4264  "Dados cifrados por %s."  "Dados cifrados por %s."
4265    
4266  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:300
4267  #, c-format  #, fuzzy, c-format
4268  msgid ""  msgid ""
4269  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4270  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4271  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n"
4272  msgstr ""  msgstr ""
4273  "Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"  "Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
4274  "o usu�rio: \"%s\"\n"  "o usu�rio: \"%s\"\n"
4275  "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"  "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"
4276    
4277  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4278  #, c-format  #, fuzzy, c-format
4279  msgid ""  msgid ""
4280  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4281  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4282  "%s key, ID %s\n"  "%s key, ID 0x%s\n"
4283  msgstr ""  msgstr ""
4284  "Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"  "Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
4285  "o usu�rio: \"%s\"\n"  "o usu�rio: \"%s\"\n"
4286  "chave %s, ID %s\n"  "chave %s, ID %s\n"
4287    
4288  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:400  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:395
4289  #, c-format  #, c-format
4290  msgid ""  msgid ""
4291  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
# Line 4188  msgid "Please enter a passphrase." Line 4311  msgid "Please enter a passphrase."
4311  msgstr "Por favor insira uma frase secreta."  msgstr "Por favor insira uma frase secreta."
4312    
4313  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4314    #, fuzzy
4315  msgid ""  msgid ""
4316  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4317  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4318  "\n"  "\n"
4319  "Still proceed?"  "Continue?"
4320  msgstr ""  msgstr ""
4321  "Sua frase secreta deveria ter no m�nimo 8 caracteres\n"  "Sua frase secreta deveria ter no m�nimo 8 caracteres\n"
4322  "e conter caracteres n�o-alfab�ticos.\n"  "e conter caracteres n�o-alfab�ticos.\n"
# Line 4204  msgstr "" Line 4328  msgstr ""
4328  msgid ""  msgid ""
4329  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4330  "It is not suggested to use charset specific characters.\n"  "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4331  "Still proceed?"  "Continue?"
4332  msgstr ""  msgstr ""
4333  "A frase secreta cont�m caracteres de 8 bits.\n"  "A frase secreta cont�m caracteres de 8 bits.\n"
4334  "N�o � sugerito usar caracteres espec�ficos a um conjunto."  "N�o � sugerito usar caracteres espec�ficos a um conjunto."
# Line 4230  msgstr "PINs s�o atualmente limitados a Line 4354  msgstr "PINs s�o atualmente limitados a
4354  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4355  msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres."  msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres."
4356    
4357  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:101
4358  msgid "Do not use any &temporary files"  msgid "Do not use any &temporary files"
4359  msgstr "N�o usar arquivos &tempor�rios"  msgstr "N�o usar arquivos &tempor�rios"
4360    
4361  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
4362  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4363  msgstr "Usar o &visualizador da �rea de transfer�ncia para exibir texto"  msgstr "Usar o &visualizador da �rea de transfer�ncia para exibir texto"
4364    
4365  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4366  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4367  msgstr "Quebrar assinaturas em texto na coluna"  msgstr "Quebrar assinaturas em texto na coluna"
4368    
4369  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4370  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4371  msgstr "&Desativar teclas de atalho (N�o recomendado!)"  msgstr "&Desativar teclas de atalho (N�o recomendado!)"
4372    
4373  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4374  msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"  msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4375  msgstr ""  msgstr ""
4376  "Pular a valida��o de chaves e assumir que elas s�o sempre totalmente "  "Pular a valida��o de chaves e assumir que elas s�o sempre totalmente "
4377  "confi�veis"  "confi�veis"
4378    
4379  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4380  msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"  msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4381  msgstr "Backup &autom�tico do chaveiro ao fechar o WinPT"  msgstr "Backup &autom�tico do chaveiro ao fechar o WinPT"
4382    
4383  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4384  msgid "Backup to &keyring folder"  msgid "Backup to &keyring folder"
4385  msgstr "Salvar no diret�rio do &chaveiro"  msgstr "Salvar no diret�rio do &chaveiro"
4386    
4387  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4388  msgid "Backup to:"  msgid "Backup to:"
4389  msgstr "Salvar em:"  msgstr "Salvar em:"
4390    
4391  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4392  msgid "Select &key list mode"  msgid "Select &key list mode"
4393  msgstr "Modo de listagem das c&haves"  msgstr "Modo de listagem das c&haves"
4394    
4395  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
 msgid "Select &wipe mode"  
 msgstr "Modo de &tritura��o"  
   
 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124  
4396  msgid "Keyserver &config"  msgid "Keyserver &config"
4397  msgstr "&Configura��o do servidor de chaves"  msgstr "&Configura��o do servidor de chaves"
4398    
4399  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4400  msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"  msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4401  msgstr "Manter &frase secreta em cache por 'n' minutos"  msgstr "Manter &frase secreta em cache por 'n' minutos"
4402    
4403  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4404  msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"  msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4405  msgstr "(CTRL+ALT+F para limpar o cache)"  msgstr "(CTRL+ALT+F para limpar o cache)"
4406    
4407  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4408  msgid "General options"  msgid "General options"
4409  msgstr "Op��es gerais"  msgstr "Op��es gerais"
4410    
4411  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4412  msgid "Clipboard hotkeys"  msgid "Clipboard hotkeys"
4413  msgstr "Atalhos da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Atalhos da �rea de transfer�ncia"
4414    
4415  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4416  msgid "Current window hotkeys"  msgid "Current window hotkeys"
4417  msgstr "Atalhos da janela atual"  msgstr "Atalhos da janela atual"
4418    
4419  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4420  #, fuzzy  #, fuzzy
4421  msgid "Default extension for encrypted files"  msgid "Default extension for encrypted files"
4422  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
4423    
4424  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4425  #, fuzzy  #, fuzzy
4426  msgid "&Backup includes secret keyring"  msgid "&Backup includes secret keyring"
4427  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."
4428    
4429  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4430    #, fuzzy
4431  msgid ""  msgid ""
4432  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4433  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4434  "it is safe to leave this flag untouched."  "it is safe to leave this flag untouched."
4435  msgstr ""  msgstr ""
4436  "Na maioria dos casos n�o � uma boa id�ia ativar esta op��o.\n"  "Na maioria dos casos n�o � uma boa id�ia ativar esta op��o.\n"
4437  "Se voc� sabe o que est� fazendo, deixe esta op��o ativada; caso\n"  "Se voc� sabe o que est� fazendo, deixe esta op��o ativada; caso\n"
4438  "contr�rio, � seguro deixar esta op��o intocada."  "contr�rio, � seguro deixar esta op��o intocada."
4439    
4440  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4441  msgid "Select GPG backup path"  msgid "Select GPG backup path"
4442  msgstr "Diret�rio de backup do GPG"  msgstr "Diret�rio de backup do GPG"
4443    
4444  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252
4445  msgid ""  msgid ""
4446  "Please enter a value that is between 1-720.\n"  "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4447  "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."  "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
# Line 4328  msgstr "" Line 4449  msgstr ""
4449  "Por favor insira um valor entre 1 e 720.\n"  "Por favor insira um valor entre 1 e 720.\n"
4450  "N�o � uma boa id�ia manter a frase secreta em cache por mais de 12 horas."  "N�o � uma boa id�ia manter a frase secreta em cache por mais de 12 horas."
4451    
4452  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:265
4453  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgid "Please enter a value between 1-80."
4454  msgstr "Por favor insira um valor entre 1 e 80."  msgstr "Por favor insira um valor entre 1 e 80."
4455    
4456  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:286
4457  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid "The specified backup folder is invalid."
4458  msgstr "O diret�rio de backup especificado � inv�lido."  msgstr "O diret�rio de backup especificado � inv�lido."
4459    
4460  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4461  msgid "Hotkeys"  msgid "Hotkeys"
4462  msgstr "Teclas de atalho"  msgstr "Teclas de atalho"
4463    
4464  #: Src/wptProgressDlg.cpp:131  #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4465  msgid "Could not create progress thread."  msgid "Could not create progress thread."
4466  msgstr ""  msgstr ""
4467    
4468  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105
4469  msgid "Invalid host/IP address."  #, fuzzy
4470    msgid "Invalid host or IP address."
4471  msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido."  msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido."
4472    
4473  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:114
4474  msgid "Please enter the proxy hostname."  msgid "Please enter the proxy hostname."
4475  msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy."  msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy."
4476    
4477  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:120
4478  msgid "Invalid port number."  msgid "Invalid port number."
4479  msgstr "N�mero de porta inv�lido."  msgstr "N�mero de porta inv�lido."
4480    
4481  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:126
4482  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4483  msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta"  msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta"
4484    
4485  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:131
4486  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4487  msgstr ""  msgstr ""
4488  "Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos."  "Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos."
4489    
4490  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4491  msgid "Please enter a host name and a port."  msgid "Please enter a host name and a port."
4492  msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta."  msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta."
4493    
4494  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4495  msgid "Proxy host name or IP address"  msgid "Proxy host name or IP address"
4496  msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy"  msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy"
4497    
4498  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
4499  msgid "Server requires &authentication"  msgid "Server requires &authentication"
4500  msgstr "Servidor requer &autentica��o"  msgstr "Servidor requer &autentica��o"
4501    
4502  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194
4503  msgid "User name"  msgid "User name"
4504  msgstr "Nome de usu�rio"  msgstr "Nome de usu�rio"
4505    
4506  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:195
4507  msgid "Password"  msgid "Password"
4508  msgstr "Senha"  msgstr "Senha"
4509    
4510  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4511  msgid "Proxy type"  msgid "Proxy type"
4512  msgstr "Tipo de proxy"  msgstr "Tipo de proxy"
4513    
4514  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
4515  msgid "Authentication"  msgid "Authentication"
4516  msgstr "Autentica��o"  msgstr "Autentica��o"
4517    
4518  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:232
4519  msgid "Please fill out all required fields for authentication."  msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4520  msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o."  msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o."
4521    
4522  #: Src/wptRegistry.cpp:160  #: Src/wptRegistry.cpp:225
4523  msgid "GPG Detached Signature"  msgid "GPG Detached Signature"
4524  msgstr "Assinatura destacada GPG"  msgstr "Assinatura destacada GPG"
4525    
4526  #: Src/wptRegistry.cpp:161  #: Src/wptRegistry.cpp:226
4527  msgid "GPG Encrypted Data"  msgid "GPG Encrypted Data"
4528  msgstr "Dados cifrados GPG"  msgstr "Dados cifrados GPG"
4529    
4530  #: Src/wptRegistry.cpp:162  #: Src/wptRegistry.cpp:227
4531  msgid "GPG Armored Data"  msgid "GPG Armored Data"
4532  msgstr "Dados protegidos GPG"  msgstr "Dados protegidos GPG"
4533    
4534  #: Src/wptRegistry.cpp:196  #: Src/wptRegistry.cpp:272
4535  msgid ""  msgid ""
4536  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4537  "a double click in the explorer.\n"  "a double click in the explorer.\n"
# Line 4419  msgstr "" Line 4541  msgstr ""
4541  "ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n"  "ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n"
4542  "Voc� deseja continuar?"  "Voc� deseja continuar?"
4543    
4544  #: Src/wptRegistry.cpp:204  #: Src/wptRegistry.cpp:280
4545  msgid "WinPT WARNING"  msgid "WinPT WARNING"
4546  msgstr "AVISO do WinPT"  msgstr "AVISO do WinPT"
4547    
4548  #: Src/wptRegistry.cpp:205  #: Src/wptRegistry.cpp:281
4549  #, c-format  #, c-format
4550  msgid ""  msgid ""
4551  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
# Line 4471  msgstr "Entrada de texto do arquivo" Line 4593  msgstr "Entrada de texto do arquivo"
4593  msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"  msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4594  msgstr "PKA: Endere�o verificado do signat�rio � '%s'"  msgstr "PKA: Endere�o verificado do signat�rio � '%s'"
4595    
4596  #: Src/wptVerifyList.cpp:130  #: Src/wptVerifyList.cpp:139
 msgid "The signature is expired!"  
 msgstr "A assinatura expirou!"  
   
 #: Src/wptVerifyList.cpp:135  
4597  msgid ""  msgid ""
4598  "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"  "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4599  "                   There is no indication that the signature belongs to the "  "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4600  "owner.\r\n"  "owner.\r\n"
4601  msgstr ""  msgstr ""
4602    
4603  #: Src/wptVerifyList.cpp:163  #: Src/wptVerifyList.cpp:144
4604    msgid "The signature is expired!"
4605    msgstr "A assinatura expirou!"
4606    
4607    #: Src/wptVerifyList.cpp:170
4608  msgid "Signed"  msgid "Signed"
4609  msgstr "Assinada"  msgstr "Assinada"
4610    
4611    #~ msgid "Select &wipe mode"
4612    #~ msgstr "Modo de &tritura��o"
4613    
4614    #~ msgid ""
4615    #~ "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
4616    #~ "You cannot change the ownertrust of such keys."
4617    #~ msgstr ""
4618    #~ "O estado dessa chave � 'revogada' ou 'expirada'.\n"
4619    #~ "Voc� n�o pode alterar a confian�a dessas chaves."
4620    
4621    #~ msgid ""
4622    #~ "\"Subkey %s.\"\n"
4623    #~ "\n"
4624    #~ "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
4625    #~ "be able to be decrypted.\n"
4626    #~ "\n"
4627    #~ "Do you really want to delete this subkey?"
4628    #~ msgstr ""
4629    #~ "\"Subchave %s.\"\n"
4630    #~ "\n"
4631    #~ "Qualquer coisa cifrada com a subchave selecionada n�o poder�\n"
4632    #~ "mais ser decifrada.\n"
4633    #~ "\n"
4634    #~ "Voc� realmente deseja excluir essa subchave?"
4635    
4636    #~ msgid "Could not lock or unlock volume"
4637    #~ msgstr "N�o foi poss�vel travar ou destravar o volume"
4638    
4639    #~ msgid "Could not mount volume"
4640    #~ msgstr "N�o foi poss�vel montar o volume"
4641    
4642    #~ msgid "Could not unmount volume"
4643    #~ msgstr "N�o foi poss�vel desmontar o volume"
4644    
4645    #~ msgid "Could not  open volume"
4646    #~ msgstr "N�o foi poss�vel abrir o volume"
4647    
4648    #~ msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
4649    #~ msgstr "O drive pertencente ao volume est� ocupado"
4650    
4651    #~ msgid "Could not query volume information"
4652    #~ msgstr "N�o foi poss�vel requerer as informa��es do volume"
4653    
4654    #~ msgid "Do you want to retrieve the key?"
4655    #~ msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?"
4656    
4657    #~ msgid "Could not read key-data from file."
4658    #~ msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo."
4659    
4660    #~ msgid ""
4661    #~ "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
4662    #~ "Decryption failed: secret key not available."
4663    #~ msgstr ""
4664    #~ "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"
4665    #~ "Decifragem falhou: chave privada indispon�vel."
4666    
4667    #~ msgid "No GPG error description available."
4668    #~ msgstr "Descri��o indispon�vel para o erro do GPG."
4669    
4670    #~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
4671    #~ msgstr "PIN do administrador deve ter no m�nimo 8 caracteres."
4672    
4673    #~ msgid "PIN must be minimal 6 characters."
4674    #~ msgstr "PIN deve ter no m�nimo 6 caracteres."
4675    
4676    #~ msgid "Change Passwd"
4677    #~ msgstr "Alterar senha"
4678    
4679    #~ msgid "Edit Clipboard"
4680    #~ msgstr "Editar �rea de transfer�ncia"
4681    
4682    #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4683    #~ msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela da lista de chaves."
4684    
4685    #~ msgid "Add quotes"
4686    #~ msgstr "Adicionar aspas"
4687    
4688    #~ msgid "Could not set subkey window procedure."
4689    #~ msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela de subchave."
4690    
4691    #~ msgid "Could not set user ID window procedure."
4692    #~ msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela de ID de usu�rio."
4693    
4694    #~ msgid "E&xpert"
4695    #~ msgstr "A&van�ado"
4696    
4697  #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"  #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4698  #~ msgstr "Isso n�o faz nenhum sentido com um par de chaves!"  #~ msgstr "Isso n�o faz nenhum sentido com um par de chaves!"
4699    

Legend:
Removed from v.231  
changed lines
  Added in v.273

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26