/[winpt]/trunk/Po/pt_BR.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/pt_BR.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 245 by twoaday, Mon Jul 3 14:23:17 2006 UTC revision 248 by twoaday, Fri Jul 28 11:11:09 2006 UTC
# Line 6  msgid "" Line 6  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
8  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
9  "POT-Creation-Date: 2006-07-01 22:09+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2006-07-28 12:57+0200\n"
10  "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"  "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"
11  "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"
12  "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"  "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
# Line 18  msgstr "" Line 18  msgstr ""
18  msgid "Could not create GPG home directory"  msgid "Could not create GPG home directory"
19  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG"
20    
21  #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487  #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:476
22  #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571  #: Src/WinPT.cpp:485 Src/WinPT.cpp:492 Src/WinPT.cpp:532 Src/WinPT.cpp:560
23  #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673  #: Src/WinPT.cpp:569 Src/WinPT.cpp:573 Src/WinPT.cpp:590 Src/WinPT.cpp:658
24  #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768  #: Src/WinPT.cpp:671 Src/WinPT.cpp:718 Src/WinPT.cpp:748 Src/WinPT.cpp:766
25  #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921  #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:912
26  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954  #: Src/wptGPG.cpp:924 Src/wptGPG.cpp:934 Src/wptGPG.cpp:945
27  #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:528  #: Src/wptMainProc.cpp:371 Src/wptMainProc.cpp:544
28  msgid "WinPT Error"  msgid "WinPT Error"
29  msgstr "Erro WinPT"  msgstr "Erro WinPT"
30    
# Line 54  msgid "Failed to create WinPT directory" Line 54  msgid "Failed to create WinPT directory"
54  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT"
55    
56  #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333  #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
57  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 Src/wptKeyserver.cpp:634  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998 Src/wptKeyserver.cpp:634
58  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
59  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
60  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:361  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
# Line 70  msgstr "Servidor de chaves" Line 70  msgstr "Servidor de chaves"
70  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
71  msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf"  msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf"
72    
73  #: Src/WinPT.cpp:486  #: Src/WinPT.cpp:477
74    #, c-format
75    msgid ""
76    "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
77    "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
78    msgstr ""
79    
80    #: Src/WinPT.cpp:484
81  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid "Cryptographic selftest failed."
82  msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou."  msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou."
83    
84  #: Src/WinPT.cpp:493  #: Src/WinPT.cpp:491
85  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86  msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos "  msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos "
87    
88  #: Src/WinPT.cpp:535  #: Src/WinPT.cpp:533
89  #, c-format  #, c-format
90  msgid ""  msgid ""
91  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
# Line 89  msgstr "" Line 96  msgstr ""
96  "Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n"  "Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n"
97  "%s."  "%s."
98    
99  #: Src/WinPT.cpp:539  #: Src/WinPT.cpp:537
100  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "Select GPG Public Keyring"
101  msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG"  msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG"
102    
103  #: Src/WinPT.cpp:561  #: Src/WinPT.cpp:559
104  #, fuzzy  #, fuzzy
105  msgid "GPG home directory could not be determined."  msgid "GPG home directory could not be determined."
106  msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado."  msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado."
107    
108  #: Src/WinPT.cpp:569  #: Src/WinPT.cpp:567
109  msgid ""  msgid ""
110  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
111  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
# Line 106  msgstr "" Line 113  msgstr ""
113  "N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n"  "N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n"
114  "Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?"  "Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?"
115    
116  #: Src/WinPT.cpp:584  #: Src/WinPT.cpp:582
117    #, fuzzy
118  msgid ""  msgid ""
119  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
120  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
121  "\n"  "\n"
122  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"  "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
123  msgstr ""  msgstr ""
124  "N�o foi poss�vel acessar e/ou encontrar o chaveiro p�blico e privado.\n"  "N�o foi poss�vel acessar e/ou encontrar o chaveiro p�blico e privado.\n"
125  "Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n"  "Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n"
126  "\n"  "\n"
127  "Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n"  "Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n"
128    
129  #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:525  #: Src/WinPT.cpp:615 Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
130  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:835  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:835
131  msgid "Wipe Free Space"  msgid "Wipe Free Space"
132  msgstr "Triturar espa�o livre"  msgstr "Triturar espa�o livre"
133    
134  #: Src/WinPT.cpp:659  #: Src/WinPT.cpp:657
135  msgid "Could not register window class"  msgid "Could not register window class"
136  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela"  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela"
137    
138  #: Src/WinPT.cpp:673  #: Src/WinPT.cpp:671
139  msgid "Could not create window"  msgid "Could not create window"
140  msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela"  msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela"
141    
142  #: Src/WinPT.cpp:748  #: Src/WinPT.cpp:746
143  msgid ""  msgid ""
144  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
145  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
# Line 139  msgstr "" Line 147  msgstr ""
147  "O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n"  "O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n"
148  "Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)"  "Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)"
149    
150  #: Src/WinPT.cpp:751  #: Src/WinPT.cpp:749
151    #, fuzzy
152  msgid ""  msgid ""
153  "It seems that GPG is not set properly.\n"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
154  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
155  msgstr ""  msgstr ""
156  "Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n"  "Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n"
157  "Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?"  "Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?"
158    
159  #: Src/WinPT.cpp:769  #: Src/WinPT.cpp:767
160  #, c-format  #, c-format
161  msgid ""  msgid ""
162  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
# Line 169  msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard" Line 178  msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard"
178  msgid "About GnuPG"  msgid "About GnuPG"
179  msgstr "Sobre o GnuPG"  msgstr "Sobre o GnuPG"
180    
181  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1892  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1905
182  #: Src/wptMainProc.cpp:577  #: Src/wptMainProc.cpp:593
183  msgid "About WinPT"  msgid "About WinPT"
184  msgstr "Sobre o WinPT"  msgstr "Sobre o WinPT"
185    
# Line 225  msgid "&About GPG..." Line 234  msgid "&About GPG..."
234  msgstr "&Sobre o GPG..."  msgstr "&Sobre o GPG..."
235    
236  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
237  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
238  msgid "&Help"  msgid "&Help"
239  msgstr "A&juda"  msgstr "A&juda"
240    
241  #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:402  #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:420
242  msgid "Card Manager"  msgid "Card Manager"
243  msgstr "Gerenciador de cart�es"  msgstr "Gerenciador de cart�es"
244    
# Line 253  msgstr "Nenhum PIN encontrado." Line 262  msgstr "Nenhum PIN encontrado."
262  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
263  #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736  #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
264  #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818  #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
265  #: Src/wptMainProc.cpp:284  #: Src/wptMainProc.cpp:291
266  msgid "Card Edit"  msgid "Card Edit"
267  msgstr "Editar cart�o"  msgstr "Editar cart�o"
268    
# Line 302  msgstr "" Line 311  msgstr ""
311  "N� Serial: %s\n"  "N� Serial: %s\n"
312    
313  #: Src/wptCardDlg.cpp:505  #: Src/wptCardDlg.cpp:505
314    #, fuzzy
315  msgid ""  msgid ""
316  "This operation will override the keys on the card.\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
317  "Still proceed?"  "Continue?"
318  msgstr ""  msgstr ""
319  "Esta opera��o ir� sobrescrever as chaves no cart�o.\n"  "Esta opera��o ir� sobrescrever as chaves no cart�o.\n"
320  "Prosseguir?"  "Prosseguir?"
# Line 341  msgstr "Sobrescrever chaves antigas no c Line 351  msgstr "Sobrescrever chaves antigas no c
351  msgid "Make off-card backup of encryption key"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
352  msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cart�o"  msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cart�o"
353    
354  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1801
355  msgid "Card Key Generation"  msgid "Card Key Generation"
356  msgstr "Gera��o da chave do cart�o"  msgstr "Gera��o da chave do cart�o"
357    
# Line 369  msgstr "Por favor coloque uma frase secr Line 379  msgstr "Por favor coloque uma frase secr
379  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
380  msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."  msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."
381    
382  #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:448  #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:459
383  msgid "The date you have chosen lies in the past."  #, fuzzy
384    msgid "The date you have chosen has already passed."
385  msgstr "A data escolhida est� no passado."  msgstr "A data escolhida est� no passado."
386    
387  #: Src/wptCardDlg.cpp:689  #: Src/wptCardDlg.cpp:689
# Line 394  msgid "Please enter the new card PIN." Line 405  msgid "Please enter the new card PIN."
405  msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cart�o."  msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cart�o."
406    
407  #: Src/wptCardDlg.cpp:731  #: Src/wptCardDlg.cpp:731
408  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."  #, fuzzy
409  msgstr "PIN do administrador deve ter no m�nimo 8 caracteres."  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
410    msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres."
411    
412  #: Src/wptCardDlg.cpp:736  #: Src/wptCardDlg.cpp:736
413  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  #, fuzzy
414  msgstr "PIN deve ter no m�nimo 6 caracteres."  msgid "PIN must be at least 6 characters."
415    msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres."
416    
417  #: Src/wptCardDlg.cpp:759  #: Src/wptCardDlg.cpp:759
418  msgid "Change Card PIN"  msgid "Change Card PIN"
# Line 496  msgstr "" Line 509  msgstr ""
509  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
510  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1636  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1636
511  #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591  #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
512  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150
513  #: Src/wptMainProc.cpp:179 Src/wptMainProc.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:253  #: Src/wptMainProc.cpp:186 Src/wptMainProc.cpp:246 Src/wptMainProc.cpp:260
514  #: Src/wptMainProc.cpp:261 Src/wptMainProc.cpp:413  #: Src/wptMainProc.cpp:268 Src/wptMainProc.cpp:429
515  msgid "Verify"  msgid "Verify"
516  msgstr "Verificar"  msgstr "Verificar"
517    
# Line 530  msgstr "" Line 543  msgstr ""
543  "guarda)."  "guarda)."
544    
545  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:257  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:257
546    #, fuzzy
547  msgid ""  msgid ""
548  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
549  "\n"  "\n"
550  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
551  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  "It is likely that the data was corrupted in transport\n"
552  "but it might be also possible that this is part of an attack."  "but it might be also possible that this is part of an attack."
553  msgstr ""  msgstr ""
554  "AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"  "AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
# Line 550  msgstr "*** IMPORTANTE ***" Line 564  msgstr "*** IMPORTANTE ***"
564  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:266 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:215  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:266 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:215
565  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
566  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
567  #: Src/wptKeyManager.cpp:781 Src/wptKeyManager.cpp:971 Src/wptSymEnc.cpp:94  #: Src/wptKeyManager.cpp:801 Src/wptKeyManager.cpp:991 Src/wptSymEnc.cpp:94
568  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "GnuPG Status: Finished"
569  msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do"  msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do"
570    
571  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:68 Src/wptClipEditDlg.cpp:134  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
572  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:142 Src/wptClipEditDlg.cpp:181  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
573  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:190 Src/wptClipEditDlg.cpp:269  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
574  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:274 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
575  #: Src/wptMainProc.cpp:164 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:266  #: Src/wptMainProc.cpp:171 Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:273
576  #: Src/wptMainProc.cpp:426 Src/wptMainProc.cpp:509 Src/wptMainProc.cpp:514  #: Src/wptMainProc.cpp:442 Src/wptMainProc.cpp:525 Src/wptMainProc.cpp:530
577  msgid "Clipboard"  msgid "Clipboard"
578  msgstr "�rea de transfer�ncia"  msgstr "�rea de transfer�ncia"
579    
580  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:124 Src/wptFileManager.cpp:639  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639
581  msgid "File Open"  msgid "File Open"
582  msgstr "Abrir arquivo"  msgstr "Abrir arquivo"
583    
584  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:133  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
585    #, fuzzy
586  msgid ""  msgid ""
587  "The file you want to add is very large.\n"  "The file you want to add is very large.\n"
588  "Still proceed?"  "Continue?"
589  msgstr ""  msgstr ""
590  "O arquivo que voc� deseja adicionar � muito grande.\n"  "O arquivo que voc� deseja adicionar � muito grande.\n"
591  "Prosseguir?"  "Prosseguir?"
592    
593  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:172  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
594  msgid "File Save"  msgid "File Save"
595  msgstr "Salvar arquivo"  msgstr "Salvar arquivo"
596    
597  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:182 Src/wptFileManager.cpp:131  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
598  #, c-format  #, fuzzy
599  msgid ""  msgid "Data successfully written to file."
600  "\"%s\" already exists.\n"  msgstr "Chaves criadas com sucesso."
 "Replace existing file?"  
 msgstr ""  
 "\"%s\" j� existe.\n"  
 "Substituir arquivo existente?"  
   
 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:220 Src/wptMainProc.cpp:571  
 msgid "Clipboard Editor"  
 msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia"  
601    
602  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
603  msgid "&Copy"  msgid "&Copy"
604  msgstr "&Copiar"  msgstr "&Copiar"
605    
606  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:222  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
607  msgid "Clea&r"  msgid "Clea&r"
608  msgstr "&Limpar"  msgstr "&Limpar"
609    
610  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:223 Src/wptGPGOptDlg.cpp:56  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:87  
 msgid "&Load"  
 msgstr "Ca&rregar"  
   
 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:224 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197  
 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:55  
 msgid "&Save"  
 msgstr "&Salvar"  
   
 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:225  
611  #, fuzzy  #, fuzzy
612  msgid "&Quote"  msgid "&Quote"
613  msgstr "Sai&r"  msgstr "Sai&r"
614    
615  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:226 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
616  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586 Src/wptMDSumDlg.cpp:208  msgid "&Open..."
617  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103  msgstr "&Abrir..."
618  msgid "&Close"  
619  msgstr "&Fechar"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
620    msgid "&Save..."
621    msgstr "&Salvar..."
622    
623    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
624    msgid "&Paste"
625    msgstr "Co&lar"
626    
627    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
628    msgid "&Encrypt"
629    msgstr "&Cifrar"
630    
631    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
632    msgid "&Decrypt"
633    msgstr "&Decifrar"
634    
635    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:587
636    msgid "Clipboard Editor"
637    msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia"
638    
639  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
640  #, fuzzy  #, fuzzy
# Line 632  msgstr "Destinat�rios inutiliz�veis para Line 647  msgstr "Destinat�rios inutiliz�veis para
647    
648  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155
649  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:212  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:212
650  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241 Src/wptMainProc.cpp:146  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:241 Src/wptMainProc.cpp:153
651  #: Src/wptMainProc.cpp:209  #: Src/wptMainProc.cpp:216
652  msgid "Encryption"  msgid "Encryption"
653  msgstr "Cifragem"  msgstr "Cifragem"
654    
# Line 644  msgstr "&Localizar" Line 659  msgstr "&Localizar"
659  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
660  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
661  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
662  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
663  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166
664  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
665  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
666  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
667  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:549 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
668  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
669  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:93  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
670  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
# Line 682  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave p Line 697  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave p
697  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
698  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153
699  #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459  #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459
700  #: Src/wptMainProc.cpp:158 Src/wptMainProc.cpp:215  #: Src/wptMainProc.cpp:165 Src/wptMainProc.cpp:222
701  msgid "Signing"  msgid "Signing"
702  msgstr "Assinar"  msgstr "Assinar"
703    
# Line 701  msgstr "" Line 716  msgstr ""
716    
717  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
718  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
719  #: Src/wptMainProc.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:221  #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:228
720  msgid "Sign & Encrypt"  msgid "Sign & Encrypt"
721  msgstr "Assinar e cifrar"  msgstr "Assinar e cifrar"
722    
# Line 734  msgstr "" Line 749  msgstr ""
749  "\n"  "\n"
750  "Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?"  "Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?"
751    
752    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
753    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:55
754    msgid "&Save"
755    msgstr "&Salvar"
756    
757  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
758  msgid "Invalid signature state."  msgid "Invalid signature state."
759  msgstr "Estado de assinatura inv�lido."  msgstr "Estado de assinatura inv�lido."
# Line 742  msgstr "Estado de assinatura inv�lido." Line 762  msgstr "Estado de assinatura inv�lido."
762  msgid "Could not extract key or signature information."  msgid "Could not extract key or signature information."
763  msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura."  msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura."
764    
765  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
766  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
767  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
768  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
769    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
770  msgid "Save Plaintext"  msgid "Save Plaintext"
771  msgstr "Salvar texto puro"  msgstr "Salvar texto puro"
772    
# Line 788  msgstr "Coloque a URL para recuperar a c Line 809  msgstr "Coloque a URL para recuperar a c
809  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
810  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
811  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
812  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
813  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1929
814  msgid "Key Edit"  msgid "Key Edit"
815  msgstr "Editar chave"  msgstr "Editar chave"
816    
# Line 824  msgid "Could not locate GPG.exe in %s." Line 845  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
845  msgstr "N�o foi poss�vel achar GPG.exe em %s."  msgstr "N�o foi poss�vel achar GPG.exe em %s."
846    
847  #: Src/wptErrors.cpp:52  #: Src/wptErrors.cpp:52
848  #, c-format  #, fuzzy, c-format
849  msgid ""  msgid ""
850  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
851  "NOT exist."  "exist."
852  msgstr ""  msgstr ""
853  "N�o foi poss�vel achar as entradas de chaveiro no arquivo de op��es em %s ou "  "N�o foi poss�vel achar as entradas de chaveiro no arquivo de op��es em %s ou "
854  "o arquivo N�O existe."  "o arquivo N�O existe."
# Line 1005  msgstr "Erro desconhecido=%d" Line 1026  msgstr "Erro desconhecido=%d"
1026  #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841  #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841
1027  #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:535  #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:535
1028  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:638 Src/wptFileStatDlg.cpp:149  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:638 Src/wptFileStatDlg.cpp:149
1029  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:273  #: Src/wptMainProc.cpp:418 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1030  msgid "File Manager"  msgid "File Manager"
1031  msgstr "Gerenciador de arquivos"  msgstr "Gerenciador de arquivos"
1032    
1033    #: Src/wptFileManager.cpp:131
1034    #, c-format
1035    msgid ""
1036    "\"%s\" already exists.\n"
1037    "Replace existing file?"
1038    msgstr ""
1039    "\"%s\" j� existe.\n"
1040    "Substituir arquivo existente?"
1041    
1042  #: Src/wptFileManager.cpp:153  #: Src/wptFileManager.cpp:153
1043  #, c-format  #, c-format
1044  msgid ""  msgid ""
# Line 1023  msgid "Could not reset file attribute to Line 1053  msgid "Could not reset file attribute to
1053  msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal."  msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal."
1054    
1055  #: Src/wptFileManager.cpp:195  #: Src/wptFileManager.cpp:195
1056    #, fuzzy
1057  msgid ""  msgid ""
1058  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1059  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  "them anyway and this takes a lot of time.\n"
1060  "It is possible to disable compression for these files.\n"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1061  "Do you want to disable it?"  "Do you want to disable it?"
1062  msgstr ""  msgstr ""
# Line 1082  msgid "Could not get default secret key. Line 1113  msgid "Could not get default secret key.
1113  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o."  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o."
1114    
1115  #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495  #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495
1116  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 Src/wptMainProc.cpp:197  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 Src/wptMainProc.cpp:204
1117  #: Src/wptMainProc.cpp:410 Src/wptMainProc.cpp:417  #: Src/wptMainProc.cpp:426 Src/wptMainProc.cpp:433
1118  msgid "Sign"  msgid "Sign"
1119  msgstr "Assinar"  msgstr "Assinar"
1120    
1121  #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587  #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1122  #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:414  #: Src/wptMainProc.cpp:425 Src/wptMainProc.cpp:430
1123  msgid "Encrypt"  msgid "Encrypt"
1124  msgstr "Cifrar"  msgstr "Cifrar"
1125    
# Line 1097  msgid "Symmetric Encryption" Line 1128  msgid "Symmetric Encryption"
1128  msgstr "Cifragem sim�trica"  msgstr "Cifragem sim�trica"
1129    
1130  #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261  #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261
1131  #: Src/wptMainProc.cpp:408 Src/wptMainProc.cpp:418  #: Src/wptMainProc.cpp:424 Src/wptMainProc.cpp:434
1132  msgid "Symmetric"  msgid "Symmetric"
1133  msgstr "Sim�trica"  msgstr "Sim�trica"
1134    
# Line 1166  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo Line 1197  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo
1197    
1198  #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745  #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745
1199  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:250 Src/wptImportList.cpp:404  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:250 Src/wptImportList.cpp:404
1200  #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420  #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421
1201  #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437  #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438
1202  #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:489  #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:489
1203  #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221  #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1204  msgid "Import"  msgid "Import"
# Line 1195  msgstr "Nenhuma chave selecionada para e Line 1226  msgstr "Nenhuma chave selecionada para e
1226  msgid "Export"  msgid "Export"
1227  msgstr "Exportar"  msgstr "Exportar"
1228    
1229  #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1852  #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
1230  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1897
1231  msgid "Choose Name for Key File"  msgid "Choose Name for Key File"
1232  msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"  msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"
1233    
# Line 1261  msgid "&Select Key for signing" Line 1292  msgid "&Select Key for signing"
1292  msgstr "&Selecione chave para assinar"  msgstr "&Selecione chave para assinar"
1293    
1294  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:292  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:292
1295  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
1296  msgid "Options"  msgid "Options"
1297  msgstr "Op��es"  msgstr "Op��es"
1298    
# Line 1285  msgid "%s contain(s) %d key(s)." Line 1316  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1316  msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)."  msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)."
1317    
1318  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1319  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1320  msgid "File"  msgid "File"
1321  msgstr "Arquivo"  msgstr "Arquivo"
1322    
# Line 1323  msgstr "Modo de assinatura" Line 1354  msgstr "Modo de assinatura"
1354    
1355  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:338 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:338 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1356  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1357  #: Src/wptKeyManager.cpp:701 Src/wptKeyManager.cpp:802  #: Src/wptKeyManager.cpp:721 Src/wptKeyManager.cpp:822
1358  #: Src/wptKeyManager.cpp:836 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665  #: Src/wptKeyManager.cpp:856 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1678
1359  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1694 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722
1360  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748
1361  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1842 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1855 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874
1362  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
1363  msgid "Please select a key."  msgid "Please select a key."
1364  msgstr "Por favor selecione uma chave."  msgstr "Por favor selecione uma chave."
# Line 1341  msgstr "0 Objetos marcados" Line 1372  msgstr "0 Objetos marcados"
1372  msgid "%d Object(s) marked"  msgid "%d Object(s) marked"
1373  msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"  msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"
1374    
1375  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:541  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:557
1376  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1377  msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"  msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"
1378    
1379  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
1380  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
1381    #: Src/wptMainProc.cpp:421
1382  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1383  msgstr "Editar"  msgstr "Editar"
1384    
1385  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
1386  msgid "View"  msgid "View"
1387  msgstr "Exibir"  msgstr "Exibir"
1388    
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507  
 msgid "&Open..."  
 msgstr "&Abrir..."  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508  
 msgid "&Encrypt"  
 msgstr "&Cifrar"  
   
1389  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1390  msgid "Encrypt into ZIP"  msgid "Encrypt into ZIP"
1391  msgstr "Cifrar para &ZIP"  msgstr "Cifrar para &ZIP"
1392    
1393  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
1394  msgid "&Decrypt"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
 msgstr "&Decifrar"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031  
1395  msgid "&Sign"  msgid "&Sign"
1396  msgstr "As&sinar"  msgstr "As&sinar"
1397    
1398  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1399  #: Src/wptMainProc.cpp:411 Src/wptMainProc.cpp:415  #: Src/wptMainProc.cpp:427 Src/wptMainProc.cpp:431
1400  msgid "Sign && Encrypt"  msgid "Sign && Encrypt"
1401  msgstr "Assinar e cifrar"  msgstr "Assinar e cifrar"
1402    
# Line 1396  msgstr "&Importar" Line 1416  msgstr "&Importar"
1416  msgid "E&xport"  msgid "E&xport"
1417  msgstr "E&xportar"  msgstr "E&xportar"
1418    
1419  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptMainProc.cpp:407  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptMainProc.cpp:423
1420  msgid "Exit"  msgid "Exit"
1421  msgstr "Sair"  msgstr "Sair"
1422    
# Line 1408  msgstr "&Reiniciar" Line 1428  msgstr "&Reiniciar"
1428  msgid "Always on Top"  msgid "Always on Top"
1429  msgstr "Sempre vis�vel"  msgstr "Sempre vis�vel"
1430    
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520  
 msgid "&Paste"  
 msgstr "Co&lar"  
   
1431  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1432  msgid "&Select All"  msgid "&Select All"
1433  msgstr "&Selecionar tudo"  msgstr "&Selecionar tudo"
# Line 1452  msgstr "Esse comando requer privil�gios Line 1468  msgstr "Esse comando requer privil�gios
1468  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1469  msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"  msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"
1470    
1471  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:788 Src/wptMainProc.cpp:102  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:788 Src/wptMainProc.cpp:109
1472  msgid "&Yes"  msgid "&Yes"
1473  msgstr "&Sim"  msgstr "&Sim"
1474    
1475  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789 Src/wptMainProc.cpp:103  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789 Src/wptMainProc.cpp:110
1476  msgid "&No"  msgid "&No"
1477  msgstr "&N�o"  msgstr "&N�o"
1478    
# Line 1477  msgstr "" Line 1493  msgstr ""
1493  "Capacidade total: %12sk\n"  "Capacidade total: %12sk\n"
1494  "Espa�o livre    : %12sk"  "Espa�o livre    : %12sk"
1495    
1496  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1497  msgid "&Save additional information"  msgid "&Save additional information"
1498  msgstr "&Salvar informa��o adicional"  msgstr "&Salvar informa��o adicional"
1499    
1500  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1501  msgid "Save to &file"  msgid "Save to &file"
1502  msgstr "Salvar em &arquivo"  msgstr "Salvar em &arquivo"
1503    
1504  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62
1505  msgid "Send to &clipboard"  msgid "Send to &clipboard"
1506  msgstr "Enviar para �rea de &transfer�ncia"  msgstr "Enviar para �rea de &transfer�ncia"
1507    
1508  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71
1509  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "Destination for Plaintext"
1510  msgstr "Destino para texto puro"  msgstr "Destino para texto puro"
1511    
1512  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81
1513  msgid "Please enter a filename."  msgid "Please enter a filename."
1514  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
1515    
1516  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171
1517    msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1518    msgstr ""
1519    
1520    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
1521  msgid "Finished"  msgid "Finished"
1522  msgstr "Conclu�do"  msgstr "Conclu�do"
1523    
# Line 1505  msgstr "Conclu�do" Line 1525  msgstr "Conclu�do"
1525  msgid "File Verify"  msgid "File Verify"
1526  msgstr "Verificar arquivo"  msgstr "Verificar arquivo"
1527    
1528  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82
1529  msgid "Do you want to retrieve the key?"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1530  msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?"  msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?"
1531    
# Line 1521  msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra Line 1541  msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra
1541  msgid "WinPT First Start"  msgid "WinPT First Start"
1542  msgstr "Primeira execu��o do WinPT"  msgstr "Primeira execu��o do WinPT"
1543    
1544  #: Src/wptGPG.cpp:839  #: Src/wptGPG.cpp:830
1545  msgid ""  msgid ""
1546  "The selected keyring has the read-only file\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1547  "attribute. In this state you do not have write\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
# Line 1531  msgstr "" Line 1551  msgstr ""
1551  "somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n"  "somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n"
1552  "escrita. Voc� deseja remover o atributo?"  "escrita. Voc� deseja remover o atributo?"
1553    
1554  #: Src/wptGPG.cpp:842  #: Src/wptGPG.cpp:833
1555  msgid "GPG Information"  msgid "GPG Information"
1556  msgstr "Informa��o do GPG"  msgstr "Informa��o do GPG"
1557    
1558  #: Src/wptGPG.cpp:846  #: Src/wptGPG.cpp:837
1559  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Could not reset read-only state."
1560  msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura."  msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura."
1561    
1562  #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139  #: Src/wptGPG.cpp:838 Src/wptGPG.cpp:1119 Src/wptGPG.cpp:1128
1563  msgid "GPG Error"  msgid "GPG Error"
1564  msgstr "Erro do GPG"  msgstr "Erro do GPG"
1565    
1566  #: Src/wptGPG.cpp:859  #: Src/wptGPG.cpp:850
1567  msgid ""  msgid ""
1568  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1569  "one or both of the selected keyrings.\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
# Line 1557  msgstr "" Line 1577  msgstr ""
1577  "Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n"  "Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n"
1578  "causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n"  "causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n"
1579    
1580  #: Src/wptGPG.cpp:864  #: Src/wptGPG.cpp:855
1581  msgid "GPG Warning"  msgid "GPG Warning"
1582  msgstr "Aviso do GPG"  msgstr "Aviso do GPG"
1583    
1584  #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:220 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:226  #: Src/wptGPG.cpp:879 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:220 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:226
1585  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1586  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:248  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:248
1587  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:254 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:268  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:254 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:268
1588  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
1589  #: Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225  #: Src/wptMainProc.cpp:444 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
1590  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
1591  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
1592  #: Src/wptRegistry.cpp:596  #: Src/wptRegistry.cpp:596
1593  msgid "Preferences"  msgid "Preferences"
1594  msgstr "Prefer�ncias"  msgstr "Prefer�ncias"
1595    
1596  #: Src/wptGPG.cpp:889  #: Src/wptGPG.cpp:880
1597  #, c-format  #, c-format
1598  msgid ""  msgid ""
1599  "%s does not exit.\n"  "%s does not exit.\n"
# Line 1582  msgstr "" Line 1602  msgstr ""
1602  "%s n�o existe.\n"  "%s n�o existe.\n"
1603  "Voc� deseja criar esse diret�rio?"  "Voc� deseja criar esse diret�rio?"
1604    
1605  #: Src/wptGPG.cpp:917  #: Src/wptGPG.cpp:908
1606  msgid "Please choose your Public Keyring"  msgid "Please choose your Public Keyring"
1607  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico"  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico"
1608    
1609  #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942  #: Src/wptGPG.cpp:911 Src/wptGPG.cpp:933
1610  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1611  msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."  msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."
1612    
1613  #: Src/wptGPG.cpp:927  #: Src/wptGPG.cpp:918
1614  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1615  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?"  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?"
1616    
1617  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954  #: Src/wptGPG.cpp:924 Src/wptGPG.cpp:945
1618  msgid "Could not copy file."  msgid "Could not copy file."
1619  msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo."  msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo."
1620    
1621  #: Src/wptGPG.cpp:939  #: Src/wptGPG.cpp:930
1622  msgid "Please choose your Secret Keyring"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1623  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"
1624    
1625  #: Src/wptGPG.cpp:948  #: Src/wptGPG.cpp:939
1626  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1627  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"
1628    
1629  #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102  #: Src/wptGPG.cpp:989 Src/wptGPG.cpp:1078 Src/wptGPG.cpp:1091
1630  msgid "Backup"  msgid "Backup"
1631  msgstr "Backup"  msgstr "Backup"
1632    
1633  #: Src/wptGPG.cpp:998  #: Src/wptGPG.cpp:989
1634  #, c-format  #, c-format
1635  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1636  msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"  msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"
1637    
1638  #: Src/wptGPG.cpp:1090  #: Src/wptGPG.cpp:1079
1639  #, c-format  #, fuzzy, c-format
1640  msgid ""  msgid ""
1641  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1642  "Please insert/check the drive to continue."  "Please insert/check the drive to continue."
1643  msgstr ""  msgstr ""
1644  "O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n"  "O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n"
1645  "Por favor insira/verifique o drive para continuar."  "Por favor insira/verifique o drive para continuar."
1646    
1647  #: Src/wptGPG.cpp:1102  #: Src/wptGPG.cpp:1091
1648  #, c-format  #, c-format
1649  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Invalid backup mode %d"
1650  msgstr "Modo de backup %d inv�lido"  msgstr "Modo de backup %d inv�lido"
1651    
1652  #: Src/wptGPG.cpp:1129  #: Src/wptGPG.cpp:1118
1653  msgid "No GPG error description available."  msgid "No GPG error description available."
1654  msgstr "Descri��o indispon�vel para o erro do GPG."  msgstr "Descri��o indispon�vel para o erro do GPG."
1655    
# Line 1669  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" Line 1689  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1689  msgid "Good Signature (Revoked Key)"  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1690  msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"  msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"
1691    
1692  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:98
1693  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1694  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!"  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!"
1695    
1696  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:70 Src/wptGPGOptDlg.cpp:76
1697  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:81 Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1698  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:98
1699  msgid "GPG Config"  msgid "GPG Config"
1700  msgstr "Configura��o do GPG"  msgstr "Configura��o do GPG"
1701    
# Line 1683  msgstr "Configura��o do GPG" Line 1703  msgstr "Configura��o do GPG"
1703  msgid "GnuPG Configuration File"  msgid "GnuPG Configuration File"
1704  msgstr "Arquivo de configura��o do GnuPG"  msgstr "Arquivo de configura��o do GnuPG"
1705    
1706  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1707    msgid "&Load"
1708    msgstr "Ca&rregar"
1709    
1710    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57
1711    #, fuzzy
1712    msgid "&Exit"
1713    msgstr "Sair"
1714    
1715    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:70
1716  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1717  msgstr "O arquivo 'gpg.conf' n�o foi carregado."  msgstr "O arquivo 'gpg.conf' n�o foi carregado."
1718    
1719  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:76
1720  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1721  msgstr "Arquivo cont�m palavras-chave GnuPG inv�lidas!"  msgstr "Arquivo cont�m palavras-chave GnuPG inv�lidas!"
1722    
1723  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:81
1724  msgid "Could not save GnuPG config file."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1725  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo de configura��o do GnuPG."  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo de configura��o do GnuPG."
1726    
1727  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1728  msgid "Successfully saved."  msgid "Successfully saved."
1729  msgstr "Salvo com sucesso."  msgstr "Salvo com sucesso."
1730    
1731  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:91
1732  msgid ""  msgid ""
1733  "Current data will be lost!\n"  "Current data will be lost!\n"
1734  "Are you sure?"  "Are you sure?"
# Line 1707  msgstr "" Line 1736  msgstr ""
1736  "Dados atuais ser�o perdidos!\n"  "Dados atuais ser�o perdidos!\n"
1737  "Tem certeza?"  "Tem certeza?"
1738    
1739  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1814  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
1740  #: Src/wptMainProc.cpp:589  #: Src/wptMainProc.cpp:605
1741  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "GnuPG Preferences"
1742  msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"  msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"
1743    
# Line 1798  msgstr "Escolhar execut�vel GPG" Line 1827  msgstr "Escolhar execut�vel GPG"
1827  #: Src/wptKeyManager.cpp:440 Src/wptKeyManager.cpp:443  #: Src/wptKeyManager.cpp:440 Src/wptKeyManager.cpp:443
1828  #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:454  #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:454
1829  #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:587  #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:587
1830  #: Src/wptKeyManager.cpp:595 Src/wptKeyManager.cpp:701  #: Src/wptKeyManager.cpp:595 Src/wptKeyManager.cpp:721
1831  #: Src/wptKeyManager.cpp:729 Src/wptKeyManager.cpp:738  #: Src/wptKeyManager.cpp:749 Src/wptKeyManager.cpp:758
1832  #: Src/wptKeyManager.cpp:749 Src/wptKeyManager.cpp:775  #: Src/wptKeyManager.cpp:769 Src/wptKeyManager.cpp:795
1833  #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:807  #: Src/wptKeyManager.cpp:822 Src/wptKeyManager.cpp:827
1834  #: Src/wptKeyManager.cpp:831 Src/wptKeyManager.cpp:836  #: Src/wptKeyManager.cpp:851 Src/wptKeyManager.cpp:856
1835  #: Src/wptKeyManager.cpp:850 Src/wptKeyManager.cpp:907  #: Src/wptKeyManager.cpp:870 Src/wptKeyManager.cpp:927
1836  #: Src/wptKeyManager.cpp:912 Src/wptKeyManager.cpp:969  #: Src/wptKeyManager.cpp:932 Src/wptKeyManager.cpp:989
1837  #: Src/wptKeyManager.cpp:1002 Src/wptKeyManager.cpp:1086  #: Src/wptKeyManager.cpp:1022 Src/wptKeyManager.cpp:1106
1838  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1326 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1337
1839  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1643  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1347 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1656
1840  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1694
1841  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1691 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1699  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712
1842  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1720  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733
1843  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1752  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765
1844  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1784 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1843  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1856
1845  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1879
1846  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1871 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1942  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1955
1847  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2074
1848  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309
1849  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381 Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381 Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434
1850  #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:552 Src/wptMainProc.cpp:560  #: Src/wptMainProc.cpp:419 Src/wptMainProc.cpp:568 Src/wptMainProc.cpp:576
1851  msgid "Key Manager"  msgid "Key Manager"
1852  msgstr "Gerenciador de chaves"  msgstr "Gerenciador de chaves"
1853    
# Line 1924  msgid "Invalid user ID" Line 1953  msgid "Invalid user ID"
1953  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"
1954    
1955  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1956  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1957  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1958  #: Src/wptVerifyList.cpp:166  #: Src/wptVerifyList.cpp:166
1959  msgid "User ID"  msgid "User ID"
1960  msgstr "ID de usu�rio"  msgstr "ID de usu�rio"
1961    
1962  #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590  #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
1963  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1964  msgid "Size"  msgid "Size"
1965  msgstr "Tamanho"  msgstr "Tamanho"
1966    
1967  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
1968  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
1969  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1970  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1971  #: Src/wptVerifyList.cpp:165  #: Src/wptVerifyList.cpp:165
1972  msgid "Key ID"  msgid "Key ID"
# Line 1945  msgstr "ID da chave" Line 1974  msgstr "ID da chave"
1974    
1975  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
1976  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
1977  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
1978  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1979  msgid "Creation"  msgid "Creation"
1980  msgstr "Cria��o"  msgstr "Cria��o"
1981    
1982  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
1983  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
1984  msgid "Type"  msgid "Type"
1985  msgstr "Tipo"  msgstr "Tipo"
1986    
1987  #: Src/wptImportList.cpp:418  #: Src/wptImportList.cpp:419
1988    #, fuzzy
1989  msgid ""  msgid ""
1990  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1991  "and thus a CRC error occurs."  "and thus causing a CRC error."
1992  msgstr ""  msgstr ""
1993  "� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n"  "� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n"
1994  "e portanto um erro CRC ocorreu."  "e portanto um erro CRC ocorreu."
# Line 2006  msgstr "" Line 2036  msgstr ""
2036  "%s"  "%s"
2037    
2038  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2039    #, fuzzy
2040  msgid ""  msgid ""
2041  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2042  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2043  "close to 240x288 is a good size to use."  "close to 240x288 is advised."
2044  msgstr ""  msgstr ""
2045  "Lembre que a imagem � guardada dentro de sua chave p�blica. Se voc� usar uma "  "Lembre que a imagem � guardada dentro de sua chave p�blica. Se voc� usar uma "
2046  "figura muito grande, sua chave ficar� muito grande tamb�m! Manter a imagem "  "figura muito grande, sua chave ficar� muito grande tamb�m! Manter a imagem "
# Line 2047  msgstr "Adicionar foto" Line 2078  msgstr "Adicionar foto"
2078  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2079  msgstr "'%s' n�o � um arquivo JPEG v�lido."  msgstr "'%s' n�o � um arquivo JPEG v�lido."
2080    
2081  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166
2082  msgid "Please enter a file name."  msgid "Please enter a file name."
2083  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
2084    
# Line 2067  msgstr "Foto adicionada com sucesso." Line 2098  msgstr "Foto adicionada com sucesso."
2098  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2099  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2100  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2101  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:490  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:501
2102  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:591 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:602 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
2103  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2104  msgid "GnuPG Status"  msgid "GnuPG Status"
2105  msgstr "Estado do GnuPG"  msgstr "Estado do GnuPG"
# Line 2174  msgstr "Subchave adicionada com sucesso. Line 2205  msgstr "Subchave adicionada com sucesso.
2205  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2206  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2207  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2208  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1698  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711
2209  msgid "There is no secret key available!"  msgid "There is no secret key available!"
2210  msgstr "N�o h� chave secreta dispon�vel!"  msgstr "N�o h� chave secreta dispon�vel!"
2211    
# Line 2214  msgstr "Nova frase secreta" Line 2245  msgstr "Nova frase secreta"
2245  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2246  msgid ""  msgid ""
2247  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2248  "This is propably a bad idea, still proceed?"  "This is propably a bad idea, continue?"
2249  msgstr ""  msgstr ""
2250    
2251  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2252  msgid "Change Passwd"  #, fuzzy
2253  msgstr "Alterar senha"  msgid "Change Password"
2254    msgstr "Alterar &senha"
2255    
2256  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2257  msgid "Passphrase successfully changed."  msgid "Passphrase successfully changed."
2258  msgstr "Frase secreta alterada com sucesso."  msgstr "Frase secreta alterada com sucesso."
2259    
2260  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921
2261  msgid "Description"  msgid "Description"
2262  msgstr "Descri��o"  msgstr "Descri��o"
2263    
# Line 2234  msgid "Expires" Line 2266  msgid "Expires"
2266  msgstr "Expira"  msgstr "Expira"
2267    
2268  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2269  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2270  msgid "Validity"  msgid "Validity"
2271  msgstr "Validade"  msgstr "Validade"
2272    
# Line 2248  msgid "" Line 2280  msgid ""
2280  "ADDUID      add a user ID\r\n"  "ADDUID      add a user ID\r\n"
2281  "ADDPHOTO    add a photo ID\r\n"  "ADDPHOTO    add a photo ID\r\n"
2282  "DELUID      delete a user ID\r\n"  "DELUID      delete a user ID\r\n"
2283  "ADDKEY      add a secondard key\r\n"  "ADDKEY      add a secondary key\r\n"
2284  "DELKEY      delete a secondary key\r\n"  "DELKEY      delete a secondary key\r\n"
2285  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"
2286  "EXPIRE      change the expire date\r\n"  "EXPIRE      change the expire date\r\n"
# Line 2482  msgid "" Line 2514  msgid ""
2514  "%s\n"  "%s\n"
2515  "\n"  "\n"
2516  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2517  "which allow to revoke the key listed above?"  "which allows you to revoke the key listed above?"
2518  msgstr ""  msgstr ""
2519  "Suas chaves est�o listadas como um revogador autorizado para a chave\n"  "Suas chaves est�o listadas como um revogador autorizado para a chave\n"
2520  "\n"  "\n"
# Line 2499  msgstr "" Line 2531  msgstr ""
2531  msgid "Command>"  msgid "Command>"
2532  msgstr "Comando>"  msgstr "Comando>"
2533    
2534    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:586
2535    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2536    msgid "&Close"
2537    msgstr "&Fechar"
2538    
2539  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2540  msgid "&Revoke..."  msgid "&Revoke..."
2541  msgstr "&Revogar..."  msgstr "&Revogar..."
# Line 2532  msgid "I trust ultimately" Line 2569  msgid "I trust ultimately"
2569  msgstr "Eu confio definitivamente"  msgstr "Eu confio definitivamente"
2570    
2571  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2572    #, fuzzy
2573  msgid ""  msgid ""
2574  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2575  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2576  "source...)?"  "sources...)?"
2577  msgstr ""  msgstr ""
2578  "Por favor decida o quanto voc� confia neste usu�rio para verificar "  "Por favor decida o quanto voc� confia neste usu�rio para verificar "
2579  "corretamente a validade das chaves de outros usu�rios (olhando em "  "corretamente a validade das chaves de outros usu�rios (olhando em "
# Line 2546  msgid "Please choose one entry." Line 2584  msgid "Please choose one entry."
2584  msgstr "Por favor escolha uma entrada."  msgstr "Por favor escolha uma entrada."
2585    
2586  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2587  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
2588  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1908 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1921 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
2589  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2590  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2591  msgid "Ownertrust"  msgid "Ownertrust"
# Line 2566  msgid "Key Generation - Progress Dialog" Line 2604  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2604  msgstr "Gera��o de chave - Progresso"  msgstr "Gera��o de chave - Progresso"
2605    
2606  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2607  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:405 Src/wptKeygenDlg.cpp:410  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:416 Src/wptKeygenDlg.cpp:421
2608  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415 Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:427  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2609  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:449 Src/wptKeygenDlg.cpp:456  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:446 Src/wptKeygenDlg.cpp:460 Src/wptKeygenDlg.cpp:467
2610  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:466 Src/wptKeygenDlg.cpp:487 Src/wptKeygenDlg.cpp:570  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:477 Src/wptKeygenDlg.cpp:498 Src/wptKeygenDlg.cpp:581
2611  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2612  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2613  msgid "Key Generation"  msgid "Key Generation"
2614  msgstr "Gera��o de chave"  msgstr "Gera��o de chave"
# Line 2635  msgid "RSA and RSA (PGP)" Line 2673  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2673  msgstr "RSA e RSA (PGP)"  msgstr "RSA e RSA (PGP)"
2674    
2675  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2676    #, fuzzy
2677  msgid ""  msgid ""
2678  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2679  "message that key generation was finished."  "message that key generation has finished."
2680  msgstr ""  msgstr ""
2681  "NOTA: A gera��o de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde "  "NOTA: A gera��o de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde "
2682  "at� receber a mensagem de que a gera��o de chaves foi conclu�da."  "at� receber a mensagem de que a gera��o de chaves foi conclu�da."
# Line 2654  msgstr "&Nome real" Line 2693  msgstr "&Nome real"
2693  msgid "Key &type"  msgid "Key &type"
2694  msgstr "&Tipo de chave"  msgstr "&Tipo de chave"
2695    
2696  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:404  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2697  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2698  msgstr "Valor inv�lido. Valores permitidos 1024-4096 bits."  msgstr "Valor inv�lido. Valores permitidos 1024-4096 bits."
2699    
2700  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:409  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420
2701  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Do you really need such a large key?"
2702  msgstr "Voc� realmente precisa de uma chave t�o grande?"  msgstr "Voc� realmente precisa de uma chave t�o grande?"
2703    
2704  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415 Src/wptKeygenDlg.cpp:547  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:558
2705  msgid "Please enter the name."  msgid "Please enter the name."
2706  msgstr "Por favor insira o nome."  msgstr "Por favor insira o nome."
2707    
2708  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:419 Src/wptKeygenDlg.cpp:552  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:430 Src/wptKeygenDlg.cpp:563
2709  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2710  msgstr "Por favor n�o insira o e-mail no campo nome."  msgstr "Por favor n�o insira o e-mail no campo nome."
2711    
2712  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:559  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:437 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2713  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "Please enter a valid email address."
2714  msgstr "Por favor insira um e-mail v�lido."  msgstr "Por favor insira um e-mail v�lido."
2715    
2716  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:434  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:445
2717  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2718  msgstr "Por favor N�O insira o e-mail no campo coment�rio."  msgstr "Por favor N�O insira o e-mail no campo coment�rio."
2719    
2720  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:465 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:176  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:476 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180
2721  msgid "Please enter the passphrase."  msgid "Please enter the passphrase."
2722  msgstr "Por favor insira a frase secreta."  msgstr "Por favor insira a frase secreta."
2723    
2724  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:490 Src/wptKeygenDlg.cpp:591  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:501 Src/wptKeygenDlg.cpp:602
2725  msgid "Key Generation completed"  msgid "Key Generation completed"
2726  msgstr "Gera��o de chaves conclu�da"  msgstr "Gera��o de chaves conclu�da"
2727    
2728  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:531  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2729  msgid "&Prefer RSA keys"  msgid "&Prefer RSA keys"
2730  msgstr "&Preferir chaves RSA"  msgstr "&Preferir chaves RSA"
2731    
2732  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:532  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2733  msgid "Real name:"  msgid "Real name:"
2734  msgstr "Nome real:"  msgstr "Nome real:"
2735    
2736  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:533  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2737  msgid "Email address:"  msgid "Email address:"
2738  msgstr "Endere�o de e-mail:"  msgstr "Endere�o de e-mail:"
2739    
2740  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:534  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2741  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2742  msgstr "Atribui��o de nome e e-mail"  msgstr "Atribui��o de nome e e-mail"
2743    
2744  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:535  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546
2745  #, fuzzy  #, fuzzy
2746  msgid ""  msgid ""
2747  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
# Line 2713  msgstr "" Line 2752  msgstr ""
2752  "e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave p�blica que\n"  "e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave p�blica que\n"
2753  "est�o usando pertence a n�s."  "est�o usando pertence a n�s."
2754    
2755  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:536  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2756  #, fuzzy  #, fuzzy
2757  msgid ""  msgid ""
2758  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
# Line 2724  msgstr "" Line 2763  msgstr ""
2763  "seus correspondentes a selecionar a chave p�blica\n"  "seus correspondentes a selecionar a chave p�blica\n"
2764  "correta ao comunicar-se com voc�."  "correta ao comunicar-se com voc�."
2765    
2766  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537 Src/wptKeygenDlg.cpp:548 Src/wptKeygenDlg.cpp:553  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:548 Src/wptKeygenDlg.cpp:559 Src/wptKeygenDlg.cpp:564
2767  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:560 Src/wptKeygenDlg.cpp:566 Src/wptKeygenDlg.cpp:587  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:571 Src/wptKeygenDlg.cpp:577 Src/wptKeygenDlg.cpp:598
2768  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1811
2769  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "Key Generation Wizard"
2770  msgstr "Assistente de gera��o de chave"  msgstr "Assistente de gera��o de chave"
2771    
2772  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:565  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:576
2773  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2774  msgstr "Por favor n�o adicione '<' ou '>' ao endere�o de e-mail."  msgstr "Por favor n�o adicione '<' ou '>' ao endere�o de e-mail."
2775    
# Line 2814  msgstr "Desativada" Line 2853  msgstr "Desativada"
2853  msgid "key pair"  msgid "key pair"
2854  msgstr "par de chaves"  msgstr "par de chaves"
2855    
2856  #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914  #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917
2857  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
2858  msgid "Cipher"  msgid "Cipher"
2859  msgstr "Cifragem"  msgstr "Cifragem"
2860    
2861  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
2862  #: Src/wptVerifyList.cpp:164  #: Src/wptVerifyList.cpp:164
2863  msgid "Trust"  msgid "Trust"
2864  msgstr "Confian�a"  msgstr "Confian�a"
# Line 2895  msgid "No valid OpenPGP keys found." Line 2934  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2934  msgstr "Nenhuma chave OpenPGP v�lida encontrada."  msgstr "Nenhuma chave OpenPGP v�lida encontrada."
2935    
2936  #: Src/wptKeyManager.cpp:452  #: Src/wptKeyManager.cpp:452
2937    #, fuzzy
2938  msgid ""  msgid ""
2939  "The key you want to import is dash escacped.\n"  "The key you want to import is dash escaped.\n"
2940  "Do you want to extract the key?"  "Do you want to extract the key?"
2941  msgstr ""  msgstr ""
2942  "A chave que voc� deseja importar cont�m caracteres de escape.\n"  "A chave que voc� deseja importar cont�m caracteres de escape.\n"
# Line 2941  msgstr "Importar arquivo" Line 2981  msgstr "Importar arquivo"
2981  msgid "Could not read key-data from file."  msgid "Could not read key-data from file."
2982  msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo."  msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo."
2983    
2984  #: Src/wptKeyManager.cpp:706  #: Src/wptKeyManager.cpp:726
2985  msgid "Do you really want to confirm each key?"  msgid "Do you really want to confirm each key?"
2986  msgstr "Voc� realmente quer confirmar cada chave?"  msgstr "Voc� realmente quer confirmar cada chave?"
2987    
2988  #: Src/wptKeyManager.cpp:707  #: Src/wptKeyManager.cpp:727
2989  msgid "Delete Confirmation"  msgid "Delete Confirmation"
2990  msgstr "Confirma��o de exclus�o"  msgstr "Confirma��o de exclus�o"
2991    
2992  #: Src/wptKeyManager.cpp:730  #: Src/wptKeyManager.cpp:750
2993  #, c-format  #, c-format
2994  msgid ""  msgid ""
2995  "Do you really want to delete this key?\n"  "Do you really want to delete this key?\n"
# Line 2960  msgstr "" Line 3000  msgstr ""
3000  "\n"  "\n"
3001  "%s"  "%s"
3002    
3003  #: Src/wptKeyManager.cpp:739  #: Src/wptKeyManager.cpp:759
3004  #, c-format  #, c-format
3005  msgid ""  msgid ""
3006  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
# Line 2977  msgstr "" Line 3017  msgstr ""
3017  "\n"  "\n"
3018  "%s"  "%s"
3019    
3020  #: Src/wptKeyManager.cpp:746  #: Src/wptKeyManager.cpp:766
3021  msgid ""  msgid ""
3022  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3023  "Only the public key and the secret key \n"  "Only the public key and the secret key \n"
# Line 2987  msgstr "" Line 3027  msgstr ""
3027  "Apenas o lugar reservado para as chaves p�blica e\n"  "Apenas o lugar reservado para as chaves p�blica e\n"
3028  "privada ser� exclu�do.\n"  "privada ser� exclu�do.\n"
3029    
3030  #: Src/wptKeyManager.cpp:808  #: Src/wptKeyManager.cpp:828
3031  #, c-format  #, c-format
3032  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3033  msgstr "Voc� realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?"  msgstr "Voc� realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?"
3034    
3035  #: Src/wptKeyManager.cpp:830  #: Src/wptKeyManager.cpp:850
3036  msgid "Please only select one key."  msgid "Please only select one key."
3037  msgstr "Por favor selecione apenas uma chave."  msgstr "Por favor selecione apenas uma chave."
3038    
3039  #: Src/wptKeyManager.cpp:906  #: Src/wptKeyManager.cpp:926
3040  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3041  msgstr "Voc� realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?"  msgstr "Voc� realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?"
3042    
3043  #: Src/wptKeyManager.cpp:911  #: Src/wptKeyManager.cpp:931
3044  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3045  msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor, abortando procedimento."  msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor, abortando procedimento."
3046    
3047  #: Src/wptKeyManager.cpp:985  #: Src/wptKeyManager.cpp:1005
3048  msgid "Search"  msgid "Search"
3049  msgstr "Localizar"  msgstr "Localizar"
3050    
3051  #: Src/wptKeyManager.cpp:985  #: Src/wptKeyManager.cpp:1005
3052  msgid "Search for:"  msgid "Search for:"
3053  msgstr "Procurar por:"  msgstr "Procurar por:"
3054    
3055  #: Src/wptKeyManager.cpp:997  #: Src/wptKeyManager.cpp:1017
3056  #, c-format  #, c-format
3057  msgid "String pattern \"%s\" not found."  msgid "String pattern \"%s\" not found."
3058  msgstr "Padr�o \"%s\" n�o encontrado."  msgstr "Padr�o \"%s\" n�o encontrado."
3059    
3060  #: Src/wptKeyManager.cpp:1063 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87  #: Src/wptKeyManager.cpp:1083 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3061  msgid "0. No reason specified"  msgid "0. No reason specified"
3062  msgstr "0. Nenhuma raz�o especificada"  msgstr "0. Nenhuma raz�o especificada"
3063    
3064  #: Src/wptKeyManager.cpp:1064 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88  #: Src/wptKeyManager.cpp:1084 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3065  msgid "1. Key has been compromised"  msgid "1. Key has been compromised"
3066  msgstr "1. Chave foi comprometida"  msgstr "1. Chave foi comprometida"
3067    
3068  #: Src/wptKeyManager.cpp:1065 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89  #: Src/wptKeyManager.cpp:1085 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3069  msgid "2. Key is superseded"  msgid "2. Key is superseded"
3070  msgstr "2. Chave foi substitu�da"  msgstr "2. Chave foi substitu�da"
3071    
3072  #: Src/wptKeyManager.cpp:1066 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90  #: Src/wptKeyManager.cpp:1086 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3073  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "3. Key is no longer used"
3074  msgstr "3. Chave n�o � mais usada"  msgstr "3. Chave n�o � mais usada"
3075    
3076  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
3077  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgid "Paste Key from Clipboard"
3078  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"
3079    
3080  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:507  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508
3081  #, c-format  #, c-format
3082  msgid "Default Key: %s"  msgid "Default Key: %s"
3083  msgstr "Chave padr�o: %s"  msgstr "Chave padr�o: %s"
3084    
3085  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:509  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510
3086  #, c-format  #, c-format
3087  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Default Key: 0x%s"
3088  msgstr "Chave padr�o: 0x%s"  msgstr "Chave padr�o: 0x%s"
3089    
3090  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:532
3091  #, c-format  #, c-format
3092  msgid "%d secret keys"  msgid "%d secret keys"
3093  msgstr "%d chaves privadas"  msgstr "%d chaves privadas"
3094    
3095  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:531  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:533
3096  #, c-format  #, c-format
3097  msgid "%d keys"  msgid "%d keys"
3098  msgstr "%d chaves"  msgstr "%d chaves"
3099    
3100  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3101  msgid "Key"  msgid "Key"
3102  msgstr "Chave"  msgstr "Chave"
3103    
3104  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1351  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1363
3105  msgid "Groups"  msgid "Groups"
3106  msgstr "Grupos"  msgstr "Grupos"
3107    
3108  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3109  msgid "Send Mail..."  msgid "Send Mail..."
3110  msgstr "Enviar mensagem..."  msgstr "Enviar mensagem..."
3111    
3112  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3113  msgid "&Copy\tCtrl+C"  msgid "&Copy\tCtrl+C"
3114  msgstr "&Copiar\tCtrl+C"  msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
3115    
3116  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3117  msgid "&Paste\tCtrl+V"  msgid "&Paste\tCtrl+V"
3118  msgstr "Co&lar\tCtrl+V"  msgstr "Co&lar\tCtrl+V"
3119    
3120  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3121  msgid "Search...\tCtrl+F"  msgid "Search...\tCtrl+F"
3122  msgstr "Localizar...\tCtrl+F"  msgstr "Localizar...\tCtrl+F"
3123    
3124  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3125  msgid "Select All\tCtrl+A"  msgid "Select All\tCtrl+A"
3126  msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A"  msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A"
3127    
3128  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3129  msgid "&Quit"  msgid "&Quit"
3130  msgstr "Sai&r"  msgstr "Sai&r"
3131    
3132  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3133  msgid "&Expert"  msgid "&Expert"
3134  msgstr "&Avan�ado"  msgstr "&Avan�ado"
3135    
3136  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3137  msgid "&Normal"  msgid "&Normal"
3138  msgstr "&Normal"  msgstr "&Normal"
3139    
3140  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3141  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3142  msgid "&Delete"  msgid "&Delete"
3143  msgstr "E&xcluir"  msgstr "E&xcluir"
3144    
3145  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3146  msgid "&Revoke Cert"  msgid "&Revoke Cert"
3147  msgstr "Certificado de &Revoga��o"  msgstr "Certificado de &Revoga��o"
3148    
3149  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3150  msgid "&List Signatures"  msgid "&List Signatures"
3151  msgstr "&Listar assinaturas"  msgstr "&Listar assinaturas"
3152    
3153  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1715  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
3154  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3155  msgid "List Trust Path"  msgid "List Trust Path"
3156  msgstr "Listar caminho de confian�a"  msgstr "Listar caminho de confian�a"
3157    
3158  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3159  msgid "&Export..."  msgid "&Export..."
3160  msgstr "&Exportar..."  msgstr "&Exportar..."
3161    
3162  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3163  msgid "&Import..."  msgid "&Import..."
3164  msgstr "&Importar..."  msgstr "&Importar..."
3165    
3166  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3167  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3168  msgid "&Properties"  msgid "&Properties"
3169  msgstr "&Propriedades"  msgstr "&Propriedades"
3170    
3171  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3172  msgid "E&xport Secret Key"  msgid "E&xport Secret Key"
3173  msgstr "Exportar &chave privada"  msgstr "Exportar &chave privada"
3174    
3175  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3176  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Re&load Key Cache"
3177  msgstr "&Recarregar cache de chaves"  msgstr "&Recarregar cache de chaves"
3178    
3179  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3180  msgid "R&everify Signatures"  msgid "R&everify Signatures"
3181  msgstr "Re&verificar assinaturas"  msgstr "Re&verificar assinaturas"
3182    
3183  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3184  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3185  msgstr "Recarregar c&haves (servidor)"  msgstr "Recarregar c&haves (servidor)"
3186    
3187  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptTextInputDlg.cpp:49  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3188  msgid "Info"  msgid "Info"
3189  msgstr "Sobre o WinPT"  msgstr "Sobre o WinPT"
3190    
3191  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3192  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgid "Copy User ID to Clipboard"
3193  msgstr "Copiar ID de usu�rio para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar ID de usu�rio para �rea de transfer�ncia"
3194    
3195  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1019  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3196  msgid "Copy Key ID to Clipboard"  msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3197  msgstr "Copiar ID da chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar ID da chave para �rea de transfer�ncia"
3198    
3199  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3200  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3201  msgstr "Copiar impress�o digital para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar impress�o digital para �rea de transfer�ncia"
3202    
3203  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3204  msgid "Copy Key Info to Clipboard"  msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3205  msgstr "Copiar informa��es da chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar informa��es da chave para �rea de transfer�ncia"
3206    
3207  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3208    #, fuzzy
3209    msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3210    msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"
3211    
3212    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3213  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgid "Copy Key to Clipboard"
3214  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"
3215    
3216  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3217  msgid "Refresh from Keyserver"  msgid "Refresh from Keyserver"
3218  msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves"  msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves"
3219    
3220  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3221  msgid "Set Implicit &Trust"  msgid "Set Implicit &Trust"
3222  msgstr "Definir confian�a impl�ci&ta"  msgstr "Definir confian�a impl�ci&ta"
3223    
3224  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3225  msgid "&Enable"  msgid "&Enable"
3226  msgstr "&Ativar"  msgstr "&Ativar"
3227    
3228  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3229  msgid "&Disable"  msgid "&Disable"
3230  msgstr "&Desativar"  msgstr "&Desativar"
3231    
3232  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3233  msgid "Re&fresh from Keyserver"  msgid "Re&fresh from Keyserver"
3234  msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves"  msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves"
3235    
3236  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3237  msgid "Set preferred Keyserver URL"  msgid "Set preferred Keyserver URL"
3238  msgstr "Definir URL do servidor preferido"  msgstr "Definir URL do servidor preferido"
3239    
3240  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3241  msgid "Send Key to Mail Recipient"  msgid "Send Key to Mail Recipient"
3242  msgstr "Enviar chave a destinat�rio de correio"  msgstr "Enviar chave a destinat�rio de correio"
3243    
3244  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3245  msgid "Set as Default Key"  msgid "Set as Default Key"
3246  msgstr "Definir como chave padr�o"  msgstr "Definir como chave padr�o"
3247    
3248  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3249  msgid "Key..."  msgid "Key..."
3250  msgstr "Chave..."  msgstr "Chave..."
3251    
3252  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3253  msgid "User ID..."  msgid "User ID..."
3254  msgstr "ID de usu�rio..."  msgstr "ID de usu�rio..."
3255    
3256  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3257  msgid "Photo ID..."  msgid "Photo ID..."
3258  msgstr "Foto-ID..."  msgstr "Foto-ID..."
3259    
3260  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3261  msgid "Revoker..."  msgid "Revoker..."
3262  msgstr "Revogador..."  msgstr "Revogador..."
3263    
3264  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3265  msgid "Key Attributes"  msgid "Key Attributes"
3266  msgstr "Atributos da chave"  msgstr "Atributos da chave"
3267    
3268  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3269  msgid "Add"  msgid "Add"
3270  msgstr "Adicionar"  msgstr "Adicionar"
3271    
3272  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1052
3273  msgid "Send to Keyserver"  msgid "Send to Keyserver"
3274  msgstr "Enviar a servidor de chaves"  msgstr "Enviar a servidor de chaves"
3275    
3276  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1323  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335
3277  msgid ""  msgid ""
3278  "No ultimately trusted key found.\n"  "No ultimately trusted key found.\n"
3279  "Please set at least one secret key to ultimate trust."  "Please set at least one secret key to ultimate trust."
# Line 3236  msgstr "" Line 3281  msgstr ""
3281  "Nenhuma chave com confian�a definitiva encontrada.\n"  "Nenhuma chave com confian�a definitiva encontrada.\n"
3282  "Por favor marque ao menos uma chave privada com confian�a definitiva."  "Por favor marque ao menos uma chave privada com confian�a definitiva."
3283    
3284  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1364
3285  #, fuzzy  #, fuzzy
3286  msgid "&Show"  msgid "&Show"
3287  msgstr "&Mostrar a fotografia"  msgstr "&Mostrar a fotografia"
3288    
3289  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1365
3290  #, fuzzy  #, fuzzy
3291  msgid "&New..."  msgid "&New..."
3292  msgstr "&Abrir..."  msgstr "&Abrir..."
3293    
3294  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1477
3295  msgid "Generate new key pair"  msgid "Generate new key pair"
3296  msgstr "Gerar novo par de chaves"  msgstr "Gerar novo par de chaves"
3297    
3298  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1481
3299  msgid "Search for a specific key"  msgid "Search for a specific key"
3300  msgstr "Localizar chave espec�fica"  msgstr "Localizar chave espec�fica"
3301    
3302  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1485
3303  msgid "Delete key from keyring"  msgid "Delete key from keyring"
3304  msgstr "Excluir chave do chaveiro"  msgstr "Excluir chave do chaveiro"
3305    
3306  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1489
3307  msgid "Show key properties"  msgid "Show key properties"
3308  msgstr "Exibir propriedades da chave"  msgstr "Exibir propriedades da chave"
3309    
3310  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1493
3311  msgid "Sign key"  msgid "Sign key"
3312  msgstr "Assinar chave"  msgstr "Assinar chave"
3313    
3314  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1497
3315  msgid "Copy key to clipboard"  msgid "Copy key to clipboard"
3316  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"
3317    
3318  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1501
3319  msgid "Paste key from clipboard"  msgid "Paste key from clipboard"
3320  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"
3321    
3322  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1505
3323  msgid "Import key to keyring"  msgid "Import key to keyring"
3324  msgstr "Importar chave para o chaveiro"  msgstr "Importar chave para o chaveiro"
3325    
3326  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1509
3327  msgid "Export key to a file"  msgid "Export key to a file"
3328  msgstr "Exportar chave para um arquivo"  msgstr "Exportar chave para um arquivo"
3329    
3330  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1630  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1643
3331  msgid "New"  msgid "New"
3332  msgstr "Nova"  msgstr "Nova"
3333    
3334  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1642  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1655
3335  msgid "Could not access public keyring"  msgid "Could not access public keyring"
3336  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico"  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico"
3337    
3338  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1674 Src/wptKeysignDlg.cpp:325  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1687 Src/wptKeysignDlg.cpp:325
3339  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:339 Src/wptKeysignDlg.cpp:400  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:339 Src/wptKeysignDlg.cpp:400
3340  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:429 Src/wptKeysignDlg.cpp:434  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:429 Src/wptKeysignDlg.cpp:434
3341  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:439  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:439
3342  msgid "Key Signing"  msgid "Key Signing"
3343  msgstr "Assinar chave"  msgstr "Assinar chave"
3344    
3345  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1703
3346  msgid "Key already revoked!"  msgid "Key already revoked!"
3347  msgstr "Chave j� revogada!"  msgstr "Chave j� revogada!"
3348    
3349  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1717 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3350  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3351  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:177  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3352  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:187 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:193  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3353    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3354  msgid "Key Revocation Cert"  msgid "Key Revocation Cert"
3355  msgstr "Certificado de revoga��o da chave"  msgstr "Certificado de revoga��o da chave"
3356    
3357  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1739
3358  msgid "Key Signature List"  msgid "Key Signature List"
3359  msgstr "Lista de assinaturas da chave"  msgstr "Lista de assinaturas da chave"
3360    
3361  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1756 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281
3362  msgid "Key Properties"  msgid "Key Properties"
3363  msgstr "Propriedades da chave"  msgstr "Propriedades da chave"
3364    
3365  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1753  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1766
3366  msgid ""  msgid ""
3367  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3368  "Do you really want to reload the keycache?"  "Do you really want to reload the keycache?"
# Line 3325  msgstr "" Line 3371  msgstr ""
3371  "chave...).\n"  "chave...).\n"
3372  "Voc� realmente quer recarregar o cache de chaves?"  "Voc� realmente quer recarregar o cache de chaves?"
3373    
3374  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1783  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1796
3375  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Smart Card support is not available."
3376  msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel."  msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel."
3377    
3378  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptKeyserverDlg.cpp:577  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1819 Src/wptKeyserverDlg.cpp:577
3379  msgid "Keyserver Access"  msgid "Keyserver Access"
3380  msgstr "Acesso ao servidor de chaves"  msgstr "Acesso ao servidor de chaves"
3381    
3382  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1823  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1836
3383  msgid "GnuPG Options"  msgid "GnuPG Options"
3384  msgstr "Op��es do GnuPG"  msgstr "Op��es do GnuPG"
3385    
3386  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878
3387  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3388  msgstr "N�o h� chave privada correspondente a essa chave."  msgstr "N�o h� chave privada correspondente a essa chave."
3389    
3390  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1870  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1883
3391  msgid "You can only export one secret key."  msgid "You can only export one secret key."
3392  msgstr "Voc� s� pode exportar uma chave secreta."  msgstr "Voc� s� pode exportar uma chave secreta."
3393    
3394  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1875  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
3395  msgid ""  msgid ""
3396  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3397  "\n"  "\n"
# Line 3363  msgstr "" Line 3409  msgstr ""
3409  "\n"  "\n"
3410  "Voc� realmente deseja exportar essa chave?"  "Voc� realmente deseja exportar essa chave?"
3411    
3412  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893
3413  msgid "WARNING"  msgid "WARNING"
3414  msgstr "ATEN��O"  msgstr "ATEN��O"
3415    
3416  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1941  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1954
3417  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "No key was selected, select all by default."
3418  msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padr�o."  msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padr�o."
3419    
3420  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1946  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1959
3421  #, fuzzy  #, fuzzy
3422  msgid "Keyserver refresh finished."  msgid "Keyserver refresh finished."
3423  msgstr "Procurando no servidor de chaves"  msgstr "Procurando no servidor de chaves"
# Line 3462  msgstr "Confian�a alterada com sucesso." Line 3508  msgstr "Confian�a alterada com sucesso."
3508  msgid "Key Revokers"  msgid "Key Revokers"
3509  msgstr "Revogadores de chave"  msgstr "Revogadores de chave"
3510    
3511  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3512  msgid "Reason for revocation"  msgid "Reason for revocation"
3513  msgstr "Raz�o para revoga��o"  msgstr "Raz�o para revoga��o"
3514    
3515  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
3516  msgid "Optional description text"  msgid "Optional description text"
3517  msgstr "Texto descritivo opcional"  msgstr "Texto descritivo opcional"
3518    
3519  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3520  msgid "&Passphrase"  msgid "&Passphrase"
3521  msgstr "&Frase secreta"  msgstr "&Frase secreta"
3522    
3523  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3524  msgid "Output file"  msgid "Output file"
3525  msgstr "Arquivo de sa�da"  msgstr "Arquivo de sa�da"
3526    
3527  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134
3528    #, fuzzy
3529  msgid ""  msgid ""
3530  "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3531  "place (floppy, CDR, etc..).\n"  "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3532  "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "  "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3533  "key unusable!"  "key unusable!"
# Line 3490  msgstr "" Line 3537  msgstr ""
3537  "Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode us�-"  "Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode us�-"
3538  "lo para tornar sua chave inutiliz�vel!"  "lo para tornar sua chave inutiliz�vel!"
3539    
3540  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152
3541  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgid "Choose File to save the Certificate"
3542  msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado"  msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado"
3543    
3544  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:163  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161
3545  msgid "Please select a reason."  msgid "Please select a reason."
3546  msgstr "Por favor selecione uma raz�o."  msgstr "Por favor selecione uma raz�o."
3547    
3548  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:192  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3549  msgid "Revocation certificate generated."  msgid "Revocation certificate generated."
3550  msgstr "Certificado de revoga��o gerado."  msgstr "Certificado de revoga��o gerado."
3551    
# Line 3557  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquiv Line 3604  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquiv
3604  #: Src/wptKeyserver.cpp:678  #: Src/wptKeyserver.cpp:678
3605  #, fuzzy  #, fuzzy
3606  msgid ""  msgid ""
3607  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
3608  "proxy authentication!"  "proxy authentication!"
3609  msgstr ""  msgstr ""
3610  "Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha "  "Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha "
# Line 3701  msgid "Send key (default is receiving)" Line 3748  msgid "Send key (default is receiving)"
3748  msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)"  msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)"
3749    
3750  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582
3751  msgid "Please enter the key ID or email address you search for"  #, fuzzy
3752    msgid "Key ID or email address you want to search for"
3753  msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura"  msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura"
3754    
3755  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
# Line 3909  msgid "(2) I have done causal checking." Line 3957  msgid "(2) I have done causal checking."
3957  msgstr "(2) Eu realizei uma verifica��o trivial."  msgstr "(2) Eu realizei uma verifica��o trivial."
3958    
3959  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
3960  msgid "(3) I have done very careful checkings."  #, fuzzy
3961    msgid "(3) I have done very careful checking."
3962  msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente."  msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente."
3963    
3964  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
# Line 3980  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela Line 4029  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela
4029  msgid "Trustlist"  msgid "Trustlist"
4030  msgstr "Lista de confian�a"  msgstr "Lista de confian�a"
4031    
4032  #: Src/wptMainProc.cpp:97  #: Src/wptMainProc.cpp:104
4033  msgid "Delete Clipboard Contents"  msgid "Delete Clipboard Contents"
4034  msgstr "Limpar �rea de transfer�ncia"  msgstr "Limpar �rea de transfer�ncia"
4035    
4036  #: Src/wptMainProc.cpp:99  #: Src/wptMainProc.cpp:106
4037  msgid "&Remember the answer"  msgid "&Remember the answer"
4038  msgstr "&Lembrar a resposta"  msgstr "&Lembrar a resposta"
4039    
4040  #: Src/wptMainProc.cpp:101  #: Src/wptMainProc.cpp:108
4041  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4042  msgstr "Voc� deseja limpar o conte�do da �rea de transfer�ncia?"  msgstr "Voc� deseja limpar o conte�do da �rea de transfer�ncia?"
4043    
4044  #: Src/wptMainProc.cpp:197  #: Src/wptMainProc.cpp:204
4045  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "Could not access secret keyring."
4046  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."
4047    
4048  #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptTextInputDlg.cpp:79  #: Src/wptMainProc.cpp:252 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4049  msgid "Text Input"  msgid "Text Input"
4050  msgstr "Entrada de texto"  msgstr "Entrada de texto"
4051    
4052  #: Src/wptMainProc.cpp:266  #: Src/wptMainProc.cpp:273
4053  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Unknown OpenPGP type."
4054  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."
4055    
4056  #: Src/wptMainProc.cpp:344  #: Src/wptMainProc.cpp:370
4057  msgid "Could not set current window mode hooks."  msgid "Could not set current window mode hooks."
4058  msgstr ""  msgstr ""
4059    
4060  #: Src/wptMainProc.cpp:405  #: Src/wptMainProc.cpp:422
 msgid "Edit Clipboard"  
 msgstr "Editar �rea de transfer�ncia"  
   
 #: Src/wptMainProc.cpp:406  
4061  msgid "About..."  msgid "About..."
4062  msgstr "Sobre..."  msgstr "Sobre..."
4063    
4064  #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:416  #: Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:432
4065  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Decrypt/Verify"
4066  msgstr "Decifrar/Verificar"  msgstr "Decifrar/Verificar"
4067    
4068  #: Src/wptMainProc.cpp:427  #: Src/wptMainProc.cpp:443
4069  msgid "Current Window"  msgid "Current Window"
4070  msgstr "Janela atual"  msgstr "Janela atual"
4071    
4072  #: Src/wptMainProc.cpp:485  #: Src/wptMainProc.cpp:501
4073  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Remove all passphrases from cache?"
4074  msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"  msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"
4075    
4076  #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198  #: Src/wptMainProc.cpp:502 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198
4077  msgid "WinPT"  msgid "WinPT"
4078  msgstr ""  msgstr ""
4079    
4080  #: Src/wptMainProc.cpp:496  #: Src/wptMainProc.cpp:512
4081  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4082  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?"  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?"
4083    
4084  #: Src/wptMainProc.cpp:529  #: Src/wptMainProc.cpp:545
4085  #, c-format  #, c-format
4086  msgid ""  msgid ""
4087  "Make sure that the window contains text.\n"  "Make sure that the window contains text.\n"
# Line 4045  msgstr "" Line 4090  msgstr ""
4090  "Verifique se a janela cont�m texto.\n"  "Verifique se a janela cont�m texto.\n"
4091  "%s."  "%s."
4092    
4093  #: Src/wptMainProc.cpp:583 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139  #: Src/wptMainProc.cpp:599 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4094  msgid "WinPT Preferences"  msgid "WinPT Preferences"
4095  msgstr "Prefer�ncias do WinPT"  msgstr "Prefer�ncias do WinPT"
4096    
# Line 4054  msgstr "Prefer�ncias do WinPT" Line 4099  msgstr "Prefer�ncias do WinPT"
4099  msgid "MAPI Login failed"  msgid "MAPI Login failed"
4100  msgstr "Login no MAPI falhou."  msgstr "Login no MAPI falhou."
4101    
4102  #: Src/wptMAPI.cpp:140 Src/wptMAPI.cpp:263  #: Src/wptMAPI.cpp:140
4103    #, fuzzy
4104    msgid "Could not send mail."
4105    msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensagem."
4106    
4107    #: Src/wptMAPI.cpp:263
4108  msgid "Could not sent mail."  msgid "Could not sent mail."
4109  msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensagem."  msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensagem."
4110    
# Line 4062  msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensag Line 4112  msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensag
4112  msgid "Digest"  msgid "Digest"
4113  msgstr "Hash"  msgstr "Hash"
4114    
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:207  
 msgid "&Save..."  
 msgstr "&Salvar..."  
   
4115  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4116  msgid "Save to clipboard"  msgid "Save to clipboard"
4117  msgstr "Salvar na �rea de transfer�ncia"  msgstr "Salvar na �rea de transfer�ncia"
# Line 4079  msgstr "Hash da mensagem" Line 4125  msgstr "Hash da mensagem"
4125  msgid "Select File to Save Checksums"  msgid "Select File to Save Checksums"
4126  msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verifica��o"  msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verifica��o"
4127    
4128  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:274  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:277
4129  #, c-format  #, c-format
4130  msgid "Checksums successfully saved in '%s'"  msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4131  msgstr "Somas de verifica��o salvas com sucesso em '%s'"  msgstr "Somas de verifica��o salvas com sucesso em '%s'"
# Line 4187  msgid "Please enter a passphrase." Line 4233  msgid "Please enter a passphrase."
4233  msgstr "Por favor insira uma frase secreta."  msgstr "Por favor insira uma frase secreta."
4234    
4235  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4236    #, fuzzy
4237  msgid ""  msgid ""
4238  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4239  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4240  "\n"  "\n"
4241  "Still proceed?"  "Continue?"
4242  msgstr ""  msgstr ""
4243  "Sua frase secreta deveria ter no m�nimo 8 caracteres\n"  "Sua frase secreta deveria ter no m�nimo 8 caracteres\n"
4244  "e conter caracteres n�o-alfab�ticos.\n"  "e conter caracteres n�o-alfab�ticos.\n"
# Line 4203  msgstr "" Line 4250  msgstr ""
4250  msgid ""  msgid ""
4251  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4252  "It is not suggested to use charset specific characters.\n"  "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4253  "Still proceed?"  "Continue?"
4254  msgstr ""  msgstr ""
4255  "A frase secreta cont�m caracteres de 8 bits.\n"  "A frase secreta cont�m caracteres de 8 bits.\n"
4256  "N�o � sugerito usar caracteres espec�ficos a um conjunto."  "N�o � sugerito usar caracteres espec�ficos a um conjunto."
# Line 4306  msgid "&Backup includes secret keyring" Line 4353  msgid "&Backup includes secret keyring"
4353  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."
4354    
4355  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4356    #, fuzzy
4357  msgid ""  msgid ""
4358  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4359  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4360  "it is safe to leave this flag untouched."  "it is safe to leave this flag untouched."
4361  msgstr ""  msgstr ""
4362  "Na maioria dos casos n�o � uma boa id�ia ativar esta op��o.\n"  "Na maioria dos casos n�o � uma boa id�ia ativar esta op��o.\n"
# Line 4485  msgstr "" Line 4533  msgstr ""
4533  msgid "Signed"  msgid "Signed"
4534  msgstr "Assinada"  msgstr "Assinada"
4535    
4536    #~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
4537    #~ msgstr "PIN do administrador deve ter no m�nimo 8 caracteres."
4538    
4539    #~ msgid "PIN must be minimal 6 characters."
4540    #~ msgstr "PIN deve ter no m�nimo 6 caracteres."
4541    
4542    #~ msgid "Change Passwd"
4543    #~ msgstr "Alterar senha"
4544    
4545    #~ msgid "Edit Clipboard"
4546    #~ msgstr "Editar �rea de transfer�ncia"
4547    
4548  #~ msgid "Could not set keylist window procedure."  #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4549  #~ msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela da lista de chaves."  #~ msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela da lista de chaves."
4550    

Legend:
Removed from v.245  
changed lines
  Added in v.248

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26