/[winpt]/trunk/Po/pt_BR.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/pt_BR.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 231 by twoaday, Tue Jun 20 09:18:44 2006 UTC revision 265 by twoaday, Sat Sep 30 10:25:18 2006 UTC
# Line 6  msgid "" Line 6  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
8  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
9  "POT-Creation-Date: 2006-06-20 11:24+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2006-08-30 14:04+0200\n"
10  "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"  "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"
11  "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"
12  "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"  "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
# Line 14  msgstr "" Line 14  msgstr ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16    
17  #: Src/WinPT.cpp:188  #: Src/WinPT.cpp:76
18    msgid ""
19    "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
20    "file."
21    msgstr ""
22    
23    #: Src/WinPT.cpp:196
24  msgid "Could not create GPG home directory"  msgid "Could not create GPG home directory"
25  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG"
26    
27  #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487  #: Src/WinPT.cpp:197 Src/WinPT.cpp:279 Src/WinPT.cpp:283 Src/WinPT.cpp:484
28  #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571  #: Src/WinPT.cpp:493 Src/WinPT.cpp:500 Src/WinPT.cpp:540 Src/WinPT.cpp:568
29  #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673  #: Src/WinPT.cpp:577 Src/WinPT.cpp:581 Src/WinPT.cpp:598 Src/WinPT.cpp:666
30  #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768  #: Src/WinPT.cpp:679 Src/WinPT.cpp:726 Src/WinPT.cpp:768 Src/WinPT.cpp:787
31  #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921  #: Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:926
32  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954  #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:948 Src/wptGPG.cpp:959
33  #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:525  #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:518
34  msgid "WinPT Error"  msgid "WinPT Error"
35  msgstr "Erro WinPT"  msgstr "Erro WinPT"
36    
37  #: Src/WinPT.cpp:220  #: Src/WinPT.cpp:228
38  msgid "No useable secret key found."  msgid "No useable secret key found."
39  msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel."  msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel."
40    
41  #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363  #: Src/WinPT.cpp:229 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364
42  msgid "WinPT Warning"  msgid "WinPT Warning"
43  msgstr "Aviso do WinPT"  msgstr "Aviso do WinPT"
44    
45  #: Src/WinPT.cpp:270  #: Src/WinPT.cpp:278
46  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Could not read GnuPG version."
47  msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG"  msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG"
48    
49  #: Src/WinPT.cpp:276  #: Src/WinPT.cpp:284
50  #, c-format  #, c-format
51  msgid ""  msgid ""
52  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
# Line 49  msgstr "" Line 55  msgstr ""
55  "Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n"  "Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n"
56  "Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG "  "Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG "
57    
58  #: Src/WinPT.cpp:304  #: Src/WinPT.cpp:312
59  msgid "Failed to create WinPT directory"  msgid "Failed to create WinPT directory"
60  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT"
61    
62  #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333  #: Src/WinPT.cpp:313 Src/WinPT.cpp:330 Src/WinPT.cpp:341
63  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 Src/wptKeyserver.cpp:634  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:634
64  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73
65  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
66  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:361  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:360
67  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:367 Src/wptKeyserverDlg.cpp:469  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366 Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
68  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
69  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:654 Src/wptKeyserverDlg.cpp:679  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:730
70  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:695 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:746 Src/wptKeyserverDlg.cpp:752
71  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:706 Src/wptKeyserverDlg.cpp:712  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758 Src/wptKeyserverDlg.cpp:764
72  msgid "Keyserver"  msgid "Keyserver"
73  msgstr "Servidor de chaves"  msgstr "Servidor de chaves"
74    
75  #: Src/WinPT.cpp:321  #: Src/WinPT.cpp:329
76  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
77  msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf"  msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf"
78    
79  #: Src/WinPT.cpp:486  #: Src/WinPT.cpp:485
80    #, c-format
81    msgid ""
82    "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
83    "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
84    msgstr ""
85    
86    #: Src/WinPT.cpp:492
87  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid "Cryptographic selftest failed."
88  msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou."  msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou."
89    
90  #: Src/WinPT.cpp:493  #: Src/WinPT.cpp:499
91  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
92  msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos "  msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos "
93    
94  #: Src/WinPT.cpp:535  #: Src/WinPT.cpp:541
95  #, c-format  #, c-format
96  msgid ""  msgid ""
97  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
# Line 89  msgstr "" Line 102  msgstr ""
102  "Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n"  "Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n"
103  "%s."  "%s."
104    
105  #: Src/WinPT.cpp:539  #: Src/WinPT.cpp:545
106  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "Select GPG Public Keyring"
107  msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG"  msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG"
108    
109  #: Src/WinPT.cpp:561  #: Src/WinPT.cpp:567
110  #, fuzzy  #, fuzzy
111  msgid "GPG home directory could not be determined."  msgid "GPG home directory could not be determined."
112  msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado."  msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado."
113    
114  #: Src/WinPT.cpp:569  #: Src/WinPT.cpp:575
115  msgid ""  msgid ""
116  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
117  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
# Line 106  msgstr "" Line 119  msgstr ""
119  "N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n"  "N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n"
120  "Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?"  "Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?"
121    
122  #: Src/WinPT.cpp:584  #: Src/WinPT.cpp:590
123    #, fuzzy
124  msgid ""  msgid ""
125  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
126  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
127  "\n"  "\n"
128  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"  "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
129  msgstr ""  msgstr ""
130  "N�o foi poss�vel acessar e/ou encontrar o chaveiro p�blico e privado.\n"  "N�o foi poss�vel acessar e/ou encontrar o chaveiro p�blico e privado.\n"
131  "Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n"  "Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n"
132  "\n"  "\n"
133  "Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n"  "Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n"
134    
135  #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:526  #: Src/WinPT.cpp:623 Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
136  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:831  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:830
137  msgid "Wipe Free Space"  msgid "Wipe Free Space"
138  msgstr "Triturar espa�o livre"  msgstr "Triturar espa�o livre"
139    
140  #: Src/WinPT.cpp:659  #: Src/WinPT.cpp:665
141  msgid "Could not register window class"  msgid "Could not register window class"
142  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela"  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela"
143    
144  #: Src/WinPT.cpp:673  #: Src/WinPT.cpp:679
145  msgid "Could not create window"  msgid "Could not create window"
146  msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela"  msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela"
147    
148  #: Src/WinPT.cpp:748  #: Src/WinPT.cpp:766
149  msgid ""  msgid ""
150  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
151  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
# Line 139  msgstr "" Line 153  msgstr ""
153  "O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n"  "O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n"
154  "Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)"  "Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)"
155    
156  #: Src/WinPT.cpp:751  #: Src/WinPT.cpp:769
157    #, fuzzy
158  msgid ""  msgid ""
159  "It seems that GPG is not set properly.\n"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
160  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
161  msgstr ""  msgstr ""
162  "Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n"  "Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n"
163  "Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?"  "Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?"
164    
165  #: Src/WinPT.cpp:769  #: Src/WinPT.cpp:788
166  #, c-format  #, c-format
167  msgid ""  msgid ""
168  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
# Line 170  msgid "About GnuPG" Line 185  msgid "About GnuPG"
185  msgstr "Sobre o GnuPG"  msgstr "Sobre o GnuPG"
186    
187  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890
188  #: Src/wptMainProc.cpp:574  #: Src/wptMainProc.cpp:567
189  msgid "About WinPT"  msgid "About WinPT"
190  msgstr "Sobre o WinPT"  msgstr "Sobre o WinPT"
191    
# Line 224  msgstr "" Line 239  msgstr ""
239  msgid "&About GPG..."  msgid "&About GPG..."
240  msgstr "&Sobre o GPG..."  msgstr "&Sobre o GPG..."
241    
242  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2122  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
243  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
244  msgid "&Help"  msgid "&Help"
245  msgstr "A&juda"  msgstr "A&juda"
246    
247  #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:401  #: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:394
248  msgid "Card Manager"  msgid "Card Manager"
249  msgstr "Gerenciador de cart�es"  msgstr "Gerenciador de cart�es"
250    
251  #: Src/wptCardDlg.cpp:177  #: Src/wptCardDlg.cpp:185
252  msgid "No Fingerprint"  msgid "No Fingerprint"
253  msgstr "Nenhuma impress�o digital"  msgstr "Nenhuma impress�o digital"
254    
255  #: Src/wptCardDlg.cpp:207  #: Src/wptCardDlg.cpp:216
256  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgid "No OpenPGP smart card detected."
257  msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado."  msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado."
258    
259  #: Src/wptCardDlg.cpp:326  #: Src/wptCardDlg.cpp:340
260  msgid "No PINs found."  msgid "No PINs found."
261  msgstr "Nenhum PIN encontrado."  msgstr "Nenhum PIN encontrado."
262    
263  #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345  #: Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:356
264  #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377  #: Src/wptCardDlg.cpp:362 Src/wptCardDlg.cpp:374 Src/wptCardDlg.cpp:388
265  #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616  #: Src/wptCardDlg.cpp:523 Src/wptCardDlg.cpp:624 Src/wptCardDlg.cpp:629
266  #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634  #: Src/wptCardDlg.cpp:635 Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:648
267  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691  #: Src/wptCardDlg.cpp:656 Src/wptCardDlg.cpp:677 Src/wptCardDlg.cpp:703
268  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724  #: Src/wptCardDlg.cpp:708 Src/wptCardDlg.cpp:711 Src/wptCardDlg.cpp:737
269  #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736  #: Src/wptCardDlg.cpp:739 Src/wptCardDlg.cpp:744 Src/wptCardDlg.cpp:749
270  #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818  #: Src/wptCardDlg.cpp:813 Src/wptCardDlg.cpp:826 Src/wptCardDlg.cpp:829
271  #: Src/wptMainProc.cpp:284  #: Src/wptMainProc.cpp:265
272  msgid "Card Edit"  msgid "Card Edit"
273  msgstr "Editar cart�o"  msgstr "Editar cart�o"
274    
275  #: Src/wptCardDlg.cpp:339  #: Src/wptCardDlg.cpp:350
276  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
277  msgstr "Apenas ASCII puro � permitido atualmente."  msgstr "Apenas ASCII puro � permitido atualmente."
278    
279  #: Src/wptCardDlg.cpp:344  #: Src/wptCardDlg.cpp:355
280  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
281  msgstr "Apenas caracteres alfab�ticos s�o permitidos."  msgstr "Apenas caracteres alfab�ticos s�o permitidos."
282    
283  #: Src/wptCardDlg.cpp:351  #: Src/wptCardDlg.cpp:362
284  msgid "Invalid URL."  msgid "Invalid URL."
285  msgstr "URL inv�lida."  msgstr "URL inv�lida."
286    
287  #: Src/wptCardDlg.cpp:364  #: Src/wptCardDlg.cpp:375
288  #, c-format  #, c-format
289  msgid "Could not modify card attribute: %s"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
290  msgstr "N�o foi poss�vel modificar o atributo do cart�o: %s"  msgstr "N�o foi poss�vel modificar o atributo do cart�o: %s"
291    
292  #: Src/wptCardDlg.cpp:377  #: Src/wptCardDlg.cpp:388
293  msgid "Card attribute changed."  msgid "Card attribute changed."
294  msgstr "Atributo do cart�o modificado."  msgstr "Atributo do cart�o modificado."
295    
296  #: Src/wptCardDlg.cpp:417  #: Src/wptCardDlg.cpp:428
297  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
298  msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'"  msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'"
299    
300  #: Src/wptCardDlg.cpp:419  #: Src/wptCardDlg.cpp:430
301  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
302  msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usu�rio'"  msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usu�rio'"
303    
304  #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51  #: Src/wptCardDlg.cpp:432 Src/wptPINDlg.cpp:51
305  msgid "Please enter the PIN"  msgid "Please enter the PIN"
306  msgstr "Por favor entre com o PIN"  msgstr "Por favor entre com o PIN"
307    
308  #: Src/wptCardDlg.cpp:425  #: Src/wptCardDlg.cpp:436
309  #, c-format  #, c-format
310  msgid ""  msgid ""
311  "%s\n"  "%s\n"
# Line 301  msgstr "" Line 316  msgstr ""
316  "Nome: %s %s\n"  "Nome: %s %s\n"
317  "N� Serial: %s\n"  "N� Serial: %s\n"
318    
319  #: Src/wptCardDlg.cpp:505  #: Src/wptCardDlg.cpp:479 Src/wptCardDlg.cpp:595 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
320    msgid "&Name"
321    msgstr "&Nome"
322    
323    #: Src/wptCardDlg.cpp:480
324    #, fuzzy
325    msgid "&Language"
326    msgstr "&Alterar"
327    
328    #: Src/wptCardDlg.cpp:481
329    msgid "&Key-URL"
330    msgstr ""
331    
332    #: Src/wptCardDlg.cpp:482
333    msgid "&Login"
334    msgstr ""
335    
336    #: Src/wptCardDlg.cpp:483
337    #, fuzzy
338    msgid "&Sex"
339    msgstr "&Salvar"
340    
341    #: Src/wptCardDlg.cpp:484 Src/wptCommonDlg.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
342    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
343    msgid "&OK"
344    msgstr "&OX"
345    
346    #: Src/wptCardDlg.cpp:485 Src/wptGPGOptDlg.cpp:59
347    #, fuzzy
348    msgid "&Exit"
349    msgstr "Sair"
350    
351    #: Src/wptCardDlg.cpp:486
352    #, fuzzy
353    msgid "&New keys"
354    msgstr "Novas subchaves"
355    
356    #: Src/wptCardDlg.cpp:487
357    #, fuzzy
358    msgid "Change &PIN"
359    msgstr "Mudar PIN do cart�o"
360    
361    #: Src/wptCardDlg.cpp:522
362    #, fuzzy
363  msgid ""  msgid ""
364  "This operation will override the keys on the card.\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
365  "Still proceed?"  "Continue?"
366  msgstr ""  msgstr ""
367  "Esta opera��o ir� sobrescrever as chaves no cart�o.\n"  "Esta opera��o ir� sobrescrever as chaves no cart�o.\n"
368  "Prosseguir?"  "Prosseguir?"
369    
370  #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502  #: Src/wptCardDlg.cpp:594
371  msgid "&Name"  #, fuzzy
372  msgstr "&Nome"  msgid "Pubkey algorithm"
373    msgstr "Algoritmo"
374    
375  #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377  #: Src/wptCardDlg.cpp:596 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
376  msgid "&Comment (optional)"  msgid "&Comment (optional)"
377  msgstr "&Coment�rio (opcional)"  msgstr "&Coment�rio (opcional)"
378    
379  #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379  #: Src/wptCardDlg.cpp:597 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
380  msgid "&Expire date"  msgid "&Expire date"
381  msgstr "Data de &expira��o"  msgstr "Data de &expira��o"
382    
383  #: Src/wptCardDlg.cpp:583  #: Src/wptCardDlg.cpp:598
384  msgid "Off-card passphrase"  msgid "Off-card passphrase"
385  msgstr "Frase secreta fora do cart�o"  msgstr "Frase secreta fora do cart�o"
386    
387  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 Src/wptKeygenDlg.cpp:381  #: Src/wptCardDlg.cpp:599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
388  msgid "&Never"  msgid "&Never"
389  msgstr "&Nunca"  msgstr "&Nunca"
390    
391  #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
392  msgid "Email &address"  msgid "Email &address"
393  msgstr "Endere�o de &e-mail"  msgstr "Endere�o de &e-mail"
394    
395  #: Src/wptCardDlg.cpp:586  #: Src/wptCardDlg.cpp:601
396  msgid "Overwrite old keys on the card"  msgid "Overwrite old keys on the card"
397  msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cart�o"  msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cart�o"
398    
399  #: Src/wptCardDlg.cpp:587  #: Src/wptCardDlg.cpp:602
400  msgid "Make off-card backup of encryption key"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
401  msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cart�o"  msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cart�o"
402    
403  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786  #: Src/wptCardDlg.cpp:603 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
404  msgid "Card Key Generation"  msgid "Card Key Generation"
405  msgstr "Gera��o da chave do cart�o"  msgstr "Gera��o da chave do cart�o"
406    
407  #: Src/wptCardDlg.cpp:611  #: Src/wptCardDlg.cpp:624
408  msgid "Please enter your name."  msgid "Please enter your name."
409  msgstr "Por favor entre com seu nome."  msgstr "Por favor entre com seu nome."
410    
411  #: Src/wptCardDlg.cpp:615  #: Src/wptCardDlg.cpp:628
412  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgid "Name must be at least 5 characters long."
413  msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres."  msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres."
414    
415  #: Src/wptCardDlg.cpp:621  #: Src/wptCardDlg.cpp:634
416  msgid "Please enter your e-mail address."  msgid "Please enter your e-mail address."
417  msgstr "Por favor entre com seu endere�o de e-mail."  msgstr "Por favor entre com seu endere�o de e-mail."
418    
419  #: Src/wptCardDlg.cpp:628  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
420  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgid "Please enter a valid e-mail address."
421  msgstr "Por favor coloque um endere�o de e-mail v�lido."  msgstr "Por favor coloque um endere�o de e-mail v�lido."
422    
423  #: Src/wptCardDlg.cpp:634  #: Src/wptCardDlg.cpp:647
424  msgid "Please enter an off-card passphrase."  msgid "Please enter an off-card passphrase."
425  msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cart�o."  msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cart�o."
426    
427  #: Src/wptCardDlg.cpp:641  #: Src/wptCardDlg.cpp:655
428  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
429  msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."  msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."
430    
431  #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1371 Src/wptKeygenDlg.cpp:453  #: Src/wptCardDlg.cpp:676 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
432  msgid "The date you have chosen lies in the past."  #, fuzzy
433    msgid "The date you have chosen has already passed."
434  msgstr "A data escolhida est� no passado."  msgstr "A data escolhida est� no passado."
435    
436  #: Src/wptCardDlg.cpp:689  #: Src/wptCardDlg.cpp:701
437  msgid ""  msgid ""
438  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
439  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
# Line 381  msgstr "" Line 441  msgstr ""
441  "A opera��o foi cancelada. Parece que h� chaves\n"  "A opera��o foi cancelada. Parece que h� chaves\n"
442  "existentes nos cart�es. Voc� precisa marcar a op��o 'Sobrescrever'."  "existentes nos cart�es. Voc� precisa marcar a op��o 'Sobrescrever'."
443    
444  #: Src/wptCardDlg.cpp:698  #: Src/wptCardDlg.cpp:710
445  msgid "Keys successfully created."  msgid "Keys successfully created."
446  msgstr "Chaves criadas com sucesso."  msgstr "Chaves criadas com sucesso."
447    
448  #: Src/wptCardDlg.cpp:724  #: Src/wptCardDlg.cpp:737
449  msgid "Please enter the old card PIN."  msgid "Please enter the old card PIN."
450  msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cart�o."  msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cart�o."
451    
452  #: Src/wptCardDlg.cpp:726  #: Src/wptCardDlg.cpp:739
453  msgid "Please enter the new card PIN."  msgid "Please enter the new card PIN."
454  msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cart�o."  msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cart�o."
455    
456  #: Src/wptCardDlg.cpp:731  #: Src/wptCardDlg.cpp:744
457  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."  #, fuzzy
458  msgstr "PIN do administrador deve ter no m�nimo 8 caracteres."  msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
459    msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres."
460  #: Src/wptCardDlg.cpp:736  
461  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  #: Src/wptCardDlg.cpp:749
462  msgstr "PIN deve ter no m�nimo 6 caracteres."  #, fuzzy
463    msgid "PIN must be at least 6 characters."
464    msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres."
465    
466  #: Src/wptCardDlg.cpp:759  #: Src/wptCardDlg.cpp:772
467  msgid "Change Card PIN"  msgid "Change Card PIN"
468  msgstr "Mudar PIN do cart�o"  msgstr "Mudar PIN do cart�o"
469    
470  #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256  #: Src/wptCardDlg.cpp:812 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
471  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
472  msgstr "Frases n�o coincidem. Por favor tente de novo."  msgstr "Frases n�o coincidem. Por favor tente de novo."
473    
474  #: Src/wptCardDlg.cpp:817  #: Src/wptCardDlg.cpp:828
475  msgid "PIN successfully changed."  msgid "PIN successfully changed."
476  msgstr "PIN alterado com sucesso."  msgstr "PIN alterado com sucesso."
477    
478  #: Src/wptCardEdit.cpp:321  #: Src/wptCardEdit.cpp:329
479  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
480  msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar."  msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar."
481    
482  #: Src/wptCardEdit.cpp:322  #: Src/wptCardEdit.cpp:330
483  msgid "GPG Card Status"  msgid "GPG Card Status"
484  msgstr "Estado do cart�o GPG"  msgstr "Estado do cart�o GPG"
485    
# Line 429  msgstr "" Line 491  msgstr ""
491  "Por favor insira o smart card do OpenPGP\n"  "Por favor insira o smart card do OpenPGP\n"
492  "Pressione OK para continuar ou Cancelar"  "Pressione OK para continuar ou Cancelar"
493    
494  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:59 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:174  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177
495  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
496  #: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310  #: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:317
497  msgid "user ID not found"  msgid "user ID not found"
498  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"
499    
500  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
501  #, fuzzy  #, fuzzy
502  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"  msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
503  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confi�vel"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confi�vel"
504    
505  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:110
506  #, fuzzy  #, fuzzy
507  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"  msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
508  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confi�vel"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confi�vel"
509    
510  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:113
511  #, fuzzy  #, fuzzy
512  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"  msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
513  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave N�O CONFI�VEL"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave N�O CONFI�VEL"
514    
515  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:114  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:116
516  #, fuzzy  #, fuzzy
517  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"  msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
518  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confian�a indefinida"  msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confian�a indefinida"
519    
520  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:124  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:126
521  #, c-format  #, c-format
522  msgid ""  msgid ""
523  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"  "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
# Line 467  msgid "" Line 529  msgid ""
529  "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"  "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
530  msgstr ""  msgstr ""
531    
532  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
533  msgid ""  msgid ""
534  "\r\n"  "\r\n"
535  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"  "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
536  msgstr ""  msgstr ""
537    
538  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:178  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:181
539  msgid "Decrypt Verify"  msgid "Decrypt Verify"
540  msgstr "Verifica��o de decifragem"  msgstr "Verifica��o de decifragem"
541    
542  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:179  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
543  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
544  msgid ""  msgid ""
545  "%s\n"  "%s\n"
# Line 491  msgstr "" Line 553  msgstr ""
553  "Assinatura faita: %s\n"  "Assinatura faita: %s\n"
554  "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"  "De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"
555    
556  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:214 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:154
557  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:162 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:191
558  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220
559  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1569  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileManager.cpp:1636
560  #: Src/wptFileManager.cpp:1622 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590  #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
561  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150
562  #: Src/wptMainProc.cpp:179 Src/wptMainProc.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:253  #: Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 Src/wptMainProc.cpp:234
563  #: Src/wptMainProc.cpp:261 Src/wptMainProc.cpp:412  #: Src/wptMainProc.cpp:403
564  msgid "Verify"  msgid "Verify"
565  msgstr "Verificar"  msgstr "Verificar"
566    
567  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:221 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:234  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236
568  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251
569  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251 Src/wptFileManager.cpp:1276  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1343
570  #: Src/wptFileManager.cpp:1327  #: Src/wptFileManager.cpp:1394
571  msgid "Decryption"  msgid "Decryption"
572  msgstr "Decifragem"  msgstr "Decifragem"
573    
574  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:235 Src/wptFileManager.cpp:1328  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1395
575  #, c-format  #, fuzzy, c-format
576  msgid ""  msgid ""
577  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
578  "Decryption failed: secret key not available."  "Decryption failed: secret key not available."
579  msgstr ""  msgstr ""
580  "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"  "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"
581  "Decifragem falhou: chave privada indispon�vel."  "Decifragem falhou: chave privada indispon�vel."
582    
583  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244
584  #, c-format  #, c-format
585  msgid "Unsupported algorithm: %s"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
586  msgstr "Algoritmo n�o suportado: %s"  msgstr "Algoritmo n�o suportado: %s"
587    
588  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:248  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250
589  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
590  msgstr ""  msgstr ""
591  "Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em "  "Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em "
592  "guarda)."  "guarda)."
593    
594  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:256  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:260
595    #, fuzzy
596  msgid ""  msgid ""
597  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
598  "\n"  "\n"
599  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
600  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  "It is likely that the data was corrupted in transport\n"
601  "but it might be also possible that this is part of an attack."  "but it might be also possible that this is part of an attack."
602  msgstr ""  msgstr ""
603  "AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"  "AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
# Line 543  msgstr "" Line 606  msgstr ""
606  "� poss�vel que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n"  "� poss�vel que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n"
607  "mas tamb�m � poss�vel que isso seja parte de um ataque."  "mas tamb�m � poss�vel que isso seja parte de um ataque."
608    
609  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:261  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:265
610  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid "*** IMPORTANT ***"
611  msgstr "*** IMPORTANTE ***"  msgstr "*** IMPORTANTE ***"
612    
613  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:264 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:210  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:269 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216
614  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:265
615  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:286  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
616  #: Src/wptKeyManager.cpp:763 Src/wptKeyManager.cpp:955 Src/wptSymEnc.cpp:94  #: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:962 Src/wptSymEnc.cpp:94
617  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "GnuPG Status: Finished"
618  msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do"  msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do"
619    
620  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:64 Src/wptClipEditDlg.cpp:130  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
621  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:138 Src/wptClipEditDlg.cpp:177  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
622  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186 Src/wptClipEditDlg.cpp:267  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
623  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:272 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220
624  #: Src/wptMainProc.cpp:164 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:266  #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:416
625  #: Src/wptMainProc.cpp:424 Src/wptMainProc.cpp:506 Src/wptMainProc.cpp:511  #: Src/wptMainProc.cpp:499 Src/wptMainProc.cpp:504
626  msgid "Clipboard"  msgid "Clipboard"
627  msgstr "�rea de transfer�ncia"  msgstr "�rea de transfer�ncia"
628    
629  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:120 Src/wptFileManager.cpp:572  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639
630  msgid "File Open"  msgid "File Open"
631  msgstr "Abrir arquivo"  msgstr "Abrir arquivo"
632    
633  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:129  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
634    #, fuzzy
635  msgid ""  msgid ""
636  "The file you want to add is very large.\n"  "The file you want to add is very large.\n"
637  "Still proceed?"  "Continue?"
638  msgstr ""  msgstr ""
639  "O arquivo que voc� deseja adicionar � muito grande.\n"  "O arquivo que voc� deseja adicionar � muito grande.\n"
640  "Prosseguir?"  "Prosseguir?"
641    
642  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:168  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
643  msgid "File Save"  msgid "File Save"
644  msgstr "Salvar arquivo"  msgstr "Salvar arquivo"
645    
646  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:178 Src/wptFileManager.cpp:108  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
647  #, c-format  #, fuzzy
648  msgid ""  msgid "Data successfully written to file."
649  "\"%s\" already exists.\n"  msgstr "Chaves criadas com sucesso."
 "Replace existing file?"  
 msgstr ""  
 "\"%s\" j� existe.\n"  
 "Substituir arquivo existente?"  
   
 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptMainProc.cpp:568  
 msgid "Clipboard Editor"  
 msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia"  
650    
651  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:220  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
652  msgid "&Copy"  msgid "&Copy"
653  msgstr "&Copiar"  msgstr "&Copiar"
654    
655  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
656  msgid "Clea&r"  msgid "Clea&r"
657  msgstr "&Limpar"  msgstr "&Limpar"
658    
659  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:222 Src/wptGPGOptDlg.cpp:56  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
660  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:87  #, fuzzy
661  msgid "&Load"  msgid "&Quote"
662  msgstr "Ca&rregar"  msgstr "Sai&r"
663    
664  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:223 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:501
665  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:55  msgid "&Open..."
666  msgid "&Save"  msgstr "&Abrir..."
 msgstr "&Salvar"  
667    
668  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:224  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
669  msgid "Add quotes"  msgid "&Save..."
670  msgstr "Adicionar aspas"  msgstr "&Salvar..."
671    
672  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:225 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2121  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
673  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586 Src/wptMDSumDlg.cpp:130  msgid "&Paste"
674  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103  msgstr "Co&lar"
675  msgid "&Close"  
676  msgstr "&Fechar"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
677    msgid "&Encrypt"
678    msgstr "&Cifrar"
679    
680    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
681    msgid "&Decrypt"
682    msgstr "&Decifrar"
683    
684    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:561
685    msgid "Clipboard Editor"
686    msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia"
687    
688  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
689  #, fuzzy  #, fuzzy
# Line 629  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada" Line 694  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"
694  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
695  msgstr "Destinat�rios inutiliz�veis para cifragem:\n"  msgstr "Destinat�rios inutiliz�veis para cifragem:\n"
696    
697  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:154  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
698  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:200 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:207  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213
699  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236 Src/wptMainProc.cpp:146  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:172
 #: Src/wptMainProc.cpp:209  
700  msgid "Encryption"  msgid "Encryption"
701  msgstr "Cifragem"  msgstr "Cifragem"
702    
703  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157
704  msgid "&Find"  msgid "&Find"
705  msgstr "&Localizar"  msgstr "&Localizar"
706    
707  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:158 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
708  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253  #: Src/wptCommonDlg.cpp:80 Src/wptCommonDlg.cpp:257
709  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:226
710  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:300 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
711  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168
712  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
713  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
714  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
715  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
716  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
717  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:93  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:94
718  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
719  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
720  msgid "&Cancel"  msgid "&Cancel"
721  msgstr "&Cancelar"  msgstr "&Cancelar"
722    
723  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
724  msgid "You must select at least one key."  msgid "You must select at least one key."
725  msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave."  msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave."
726    
727  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:240
728  #, c-format  #, c-format
729  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "No recipient found with '%s'"
730  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado com '%s'"  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado com '%s'"
# Line 669  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado c Line 733  msgstr "Nenhum destinat�rio encontrado c
733  msgid "Key Import Statistics"  msgid "Key Import Statistics"
734  msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave"  msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave"
735    
736  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
737  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
738  msgid "Could not get default key."  msgid "Could not get default key."
739  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o."  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o."
740    
741  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:109
742  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:151
743  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 Src/wptClipSignDlg.cpp:225
744  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 Src/wptClipSignDlg.cpp:249
745  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
746  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1086  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153
747  #: Src/wptFileManager.cpp:1102 Src/wptFileManager.cpp:1392  #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459
748  #: Src/wptMainProc.cpp:158 Src/wptMainProc.cpp:215  #: Src/wptMainProc.cpp:179
749  msgid "Signing"  msgid "Signing"
750  msgstr "Assinar"  msgstr "Assinar"
751    
752  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157
753  msgid "No useable signing key found"  msgid "No useable signing key found"
754  msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada"  msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada"
755    
756  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:230
757  #, c-format  #, c-format
758  msgid ""  msgid ""
759  "No key was chosen.\n"  "No key was chosen.\n"
# Line 700  msgstr "" Line 764  msgstr ""
764    
765  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
766  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
767  #: Src/wptMainProc.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:221  #: Src/wptMainProc.cpp:186
768  msgid "Sign & Encrypt"  msgid "Sign & Encrypt"
769  msgstr "Assinar e cifrar"  msgstr "Assinar e cifrar"
770    
# Line 712  msgstr "Selecione a chave para assinatur Line 776  msgstr "Selecione a chave para assinatur
776  msgid "Signing key:"  msgid "Signing key:"
777  msgstr "Chave para assinatura:"  msgstr "Chave para assinatura:"
778    
779  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1205  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1209
780  msgid "No key was selected."  msgid "No key was selected."
781  msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."  msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."
782    
783  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:139
784  msgid "Signature Information"  msgid "Signature Information"
785  msgstr "Informa��es da assinatura"  msgstr "Informa��es da assinatura"
786    
787  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:155
788  #, c-format  #, c-format
789  msgid ""  msgid ""
790  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
# Line 733  msgstr "" Line 797  msgstr ""
797  "\n"  "\n"
798  "Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?"  "Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?"
799    
800  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:192 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
801    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57
802    msgid "&Save"
803    msgstr "&Salvar"
804    
805    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220
806  msgid "Invalid signature state."  msgid "Invalid signature state."
807  msgstr "Estado de assinatura inv�lido."  msgstr "Estado de assinatura inv�lido."
808    
809  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:231
810  msgid "Could not extract key or signature information."  msgid "Could not extract key or signature information."
811  msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura."  msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura."
812    
813  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:267 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
814  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
815  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
816  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
817    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
818  msgid "Save Plaintext"  msgid "Save Plaintext"
819  msgstr "Salvar texto puro"  msgstr "Salvar texto puro"
820    
821  #: Src/wptCommonDlg.cpp:85  #: Src/wptCommonDlg.cpp:89
822  msgid "Please enter a valid URL."  msgid "Please enter a valid URL."
823  msgstr "Use uma URL v�lida."  msgstr "Use uma URL v�lida."
824    
825  #: Src/wptCommonDlg.cpp:115  #: Src/wptCommonDlg.cpp:119 Src/wptKeyManager.cpp:516
826  msgid "HTTP Key Import"  msgid "HTTP Key Import"
827  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"
828    
829  #: Src/wptCommonDlg.cpp:116  #: Src/wptCommonDlg.cpp:120
830  msgid "Enter URL to retrieve the public key"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
831  msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave p�blica"  msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave p�blica"
832    
833  #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:754  #: Src/wptCommonDlg.cpp:138 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
834  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:863  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
835  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:878  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879
836  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
837  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
838  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1018 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
839  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
840  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
841  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
842  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1372  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
843  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
844  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
845  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1438  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
846  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
847  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
848  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1503 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1541  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
849  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1564  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
850  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1585 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1596  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
851  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1743  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781
852  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796
853  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1793 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1898  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903
854  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1916  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
855  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1918 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1953  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964
856  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1961 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
857  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1991 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1995  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
858  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2062 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
859  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2112 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2126  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
860  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2171  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
861  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1914  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919
862  msgid "Key Edit"  msgid "Key Edit"
863  msgstr "Editar chave"  msgstr "Editar chave"
864    
865  #: Src/wptCommonDlg.cpp:135  #: Src/wptCommonDlg.cpp:139
866  msgid "Enter preferred keyserver URL"  msgid "Enter preferred keyserver URL"
867  msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido"  msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido"
868    
869  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:330  #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:337
870  msgid "Choose Locale Directory"  msgid "Choose Locale Directory"
871  msgstr "Escolha diret�rio de localiza��es"  msgstr "Escolha diret�rio de localiza��es"
872    
873  #: Src/wptCommonDlg.cpp:219  #: Src/wptCommonDlg.cpp:223
874  msgid "Could not create winpt.mo file"  msgid "Could not create winpt.mo file"
875  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo winpt.mo"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo winpt.mo"
876    
877  #: Src/wptCommonDlg.cpp:250  #: Src/wptCommonDlg.cpp:254
878  msgid "Native Language Support"  msgid "Native Language Support"
879  msgstr "Suporte a l�ngua nativa"  msgstr "Suporte a l�ngua nativa"
880    
881  #: Src/wptCommonDlg.cpp:251  #: Src/wptCommonDlg.cpp:255
882  msgid "Please select a language"  msgid "Please select a language"
883  msgstr "Por favor selecione uma l�ngua"  msgstr "Por favor selecione uma l�ngua"
884    
 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55  
 msgid "&OK"  
 msgstr "&OX"  
   
885  #: Src/wptErrors.cpp:47  #: Src/wptErrors.cpp:47
886  #, c-format  #, c-format
887  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
888  msgstr "N�o foi poss�vel achar GPG.exe em %s."  msgstr "N�o foi poss�vel achar GPG.exe em %s."
889    
890  #: Src/wptErrors.cpp:52  #: Src/wptErrors.cpp:52
891  #, c-format  #, fuzzy, c-format
892  msgid ""  msgid ""
893  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
894  "NOT exist."  "exist."
895  msgstr ""  msgstr ""
896  "N�o foi poss�vel achar as entradas de chaveiro no arquivo de op��es em %s ou "  "N�o foi poss�vel achar as entradas de chaveiro no arquivo de op��es em %s ou "
897  "o arquivo N�O existe."  "o arquivo N�O existe."
# Line 995  msgstr "N�o foi poss�vel requerer as inf Line 1061  msgstr "N�o foi poss�vel requerer as inf
1061  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Unknown error=%d"
1062  msgstr "Erro desconhecido=%d"  msgstr "Erro desconhecido=%d"
1063    
1064  #: Src/wptFileManager.cpp:107 Src/wptFileManager.cpp:129  #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152
1065  #: Src/wptFileManager.cpp:135 Src/wptFileManager.cpp:176  #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199
1066  #: Src/wptFileManager.cpp:301 Src/wptFileManager.cpp:668  #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735
1067  #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:928  #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995
1068  #: Src/wptFileManager.cpp:1478 Src/wptFileManager.cpp:1505  #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572
1069  #: Src/wptFileManager.cpp:1524 Src/wptFileManager.cpp:1774  #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841
1070  #: Src/wptFileManager.cpp:1836 Src/wptFileManagerDlg.cpp:536  #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:529
1071  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:635 Src/wptFileStatDlg.cpp:149  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:633 Src/wptFileStatDlg.cpp:154
1072  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMDSumDlg.cpp:184  #: Src/wptMainProc.cpp:392 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1073  msgid "File Manager"  msgid "File Manager"
1074  msgstr "Gerenciador de arquivos"  msgstr "Gerenciador de arquivos"
1075    
1076  #: Src/wptFileManager.cpp:130  #: Src/wptFileManager.cpp:131
1077    #, c-format
1078    msgid ""
1079    "\"%s\" already exists.\n"
1080    "Replace existing file?"
1081    msgstr ""
1082    "\"%s\" j� existe.\n"
1083    "Substituir arquivo existente?"
1084    
1085    #: Src/wptFileManager.cpp:153
1086  #, c-format  #, c-format
1087  msgid ""  msgid ""
1088  "\"%s\" has read-only attribute.\n"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
# Line 1016  msgstr "" Line 1091  msgstr ""
1091  "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"  "\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"
1092  "Mudar atributo para normal?"  "Mudar atributo para normal?"
1093    
1094  #: Src/wptFileManager.cpp:134  #: Src/wptFileManager.cpp:157
1095  msgid "Could not reset file attribute to normal."  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1096  msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal."  msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal."
1097    
1098  #: Src/wptFileManager.cpp:172  #: Src/wptFileManager.cpp:195
1099    #, fuzzy
1100  msgid ""  msgid ""
1101  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1102  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  "them anyway and this takes a lot of time.\n"
1103  "It is possible to disable compression for these files.\n"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1104  "Do you want to disable it?"  "Do you want to disable it?"
1105  msgstr ""  msgstr ""
# Line 1032  msgstr "" Line 1108  msgstr ""
1108  "� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n"  "� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n"
1109  "Voc� deseja desabilit�-la?"  "Voc� deseja desabilit�-la?"
1110    
1111  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074  #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1112  #: Src/wptVerifyList.cpp:162  #: Src/wptVerifyList.cpp:169
1113  msgid "Status"  msgid "Status"
1114  msgstr "Status"  msgstr "Status"
1115    
1116  #: Src/wptFileManager.cpp:385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1164  #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1117  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:112  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1118  #: Src/wptVerifyList.cpp:161  #: Src/wptVerifyList.cpp:168
1119  msgid "Name"  msgid "Name"
1120  msgstr "Nome"  msgstr "Nome"
1121    
1122  #: Src/wptFileManager.cpp:386  #: Src/wptFileManager.cpp:409
1123  msgid "Operation"  msgid "Operation"
1124  msgstr "Opera��o"  msgstr "Opera��o"
1125    
1126  #: Src/wptFileManager.cpp:667  #: Src/wptFileManager.cpp:734
1127  msgid "Please select a file."  msgid "Please select a file."
1128  msgstr "Por favor selecione um arquivo."  msgstr "Por favor selecione um arquivo."
1129    
1130  #: Src/wptFileManager.cpp:814  #: Src/wptFileManager.cpp:881
1131  #, c-format  #, c-format
1132  msgid ""  msgid ""
1133  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
# Line 1060  msgstr "" Line 1136  msgstr ""
1136  "\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n"  "\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n"
1137  "Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"  "Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"
1138    
1139  #: Src/wptFileManager.cpp:929  #: Src/wptFileManager.cpp:996
1140  #, c-format  #, c-format
1141  msgid "\"%s\" does not exist"  msgid "\"%s\" does not exist"
1142  msgstr "\"%s\" n�o existe"  msgstr "\"%s\" n�o existe"
1143    
1144  #: Src/wptFileManager.cpp:1012 Src/wptFileStatDlg.cpp:273  #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1145  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:287
1146  msgid "File Status"  msgid "File Status"
1147  msgstr "Estado do arquivo"  msgstr "Estado do arquivo"
1148    
1149  #: Src/wptFileManager.cpp:1056  #: Src/wptFileManager.cpp:1123
1150  #, fuzzy  #, fuzzy
1151  msgid "Enter Filename for Encrypted File"  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1152  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
1153    
1154  #: Src/wptFileManager.cpp:1085  #: Src/wptFileManager.cpp:1152
1155  msgid "Could not get default secret key."  msgid "Could not get default secret key."
1156  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o."  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o."
1157    
1158  #: Src/wptFileManager.cpp:1116 Src/wptFileManager.cpp:1428  #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495
1159  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 Src/wptMainProc.cpp:197  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:584 Src/wptMainProc.cpp:156
1160  #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:416  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:407
1161  msgid "Sign"  msgid "Sign"
1162  msgstr "Assinar"  msgstr "Assinar"
1163    
1164  #: Src/wptFileManager.cpp:1129 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586  #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:582
1165  #: Src/wptMainProc.cpp:408 Src/wptMainProc.cpp:413  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:404
1166  msgid "Encrypt"  msgid "Encrypt"
1167  msgstr "Cifrar"  msgstr "Cifrar"
1168    
1169  #: Src/wptFileManager.cpp:1156 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92  #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1170  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "Symmetric Encryption"
1171  msgstr "Cifragem sim�trica"  msgstr "Cifragem sim�trica"
1172    
1173  #: Src/wptFileManager.cpp:1189 Src/wptFileManager.cpp:1194  #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261
1174  #: Src/wptMainProc.cpp:407  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:408
1175  msgid "Symmetric"  msgid "Symmetric"
1176  msgstr "Sim�trica"  msgstr "Sim�trica"
1177    
1178  #: Src/wptFileManager.cpp:1194  #: Src/wptFileManager.cpp:1261
1179  msgid "Encryption failed."  msgid "Encryption failed."
1180  msgstr "Cifragem falhou."  msgstr "Cifragem falhou."
1181    
1182  #: Src/wptFileManager.cpp:1285  #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1183  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Choose Filename for Output"
1184  msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da"  msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da"
1185    
1186  #: Src/wptFileManager.cpp:1294  #: Src/wptFileManager.cpp:1361
1187  #, fuzzy  #, fuzzy
1188  msgid "Enter Filename for Plaintext File"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1189  msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"  msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"
1190    
1191  #: Src/wptFileManager.cpp:1336 Src/wptFileManager.cpp:1356  #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423
1192  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:583
1193  msgid "Decrypt"  msgid "Decrypt"
1194  msgstr "Decifrar"  msgstr "Decifrar"
1195    
1196  #: Src/wptFileManager.cpp:1342  #: Src/wptFileManager.cpp:1409
1197  #, c-format  #, c-format
1198  msgid ""  msgid ""
1199  "Decryption failed.\n"  "Decryption failed.\n"
# Line 1126  msgstr "" Line 1202  msgstr ""
1202  "Decifragem falhou.\n"  "Decifragem falhou.\n"
1203  "%s: n�o existe."  "%s: n�o existe."
1204    
1205  #: Src/wptFileManager.cpp:1357  #: Src/wptFileManager.cpp:1424
1206  #, c-format  #, c-format
1207  msgid ""  msgid ""
1208  "The original file name is '%s'.\n"  "The original file name is '%s'.\n"
# Line 1137  msgstr "" Line 1213  msgstr ""
1213  "\n"  "\n"
1214  "Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?"  "Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?"
1215    
1216  #: Src/wptFileManager.cpp:1405  #: Src/wptFileManager.cpp:1472
1217  #, fuzzy  #, fuzzy
1218  msgid "Enter Filename for Signed File"  msgid "Enter Filename for Signed File"
1219  msgstr "Insira nome para arquivo assinado"  msgstr "Insira nome para arquivo assinado"
1220    
1221  #: Src/wptFileManager.cpp:1504  #: Src/wptFileManager.cpp:1571
1222  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1223  msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia."  msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia."
1224    
1225  #: Src/wptFileManager.cpp:1524  #: Src/wptFileManager.cpp:1591
1226  msgid "No files to check."  msgid "No files to check."
1227  msgstr "Sem arquivos para verificar."  msgstr "Sem arquivos para verificar."
1228    
1229  #: Src/wptFileManager.cpp:1541  #: Src/wptFileManager.cpp:1608
1230  msgid "Select Data File"  msgid "Select Data File"
1231  msgstr "Selecionar arquivo de dados"  msgstr "Selecionar arquivo de dados"
1232    
1233  #: Src/wptFileManager.cpp:1543  #: Src/wptFileManager.cpp:1610
1234  msgid "Selected Output File"  msgid "Selected Output File"
1235  msgstr "Selecionar arquivo de sa�da"  msgstr "Selecionar arquivo de sa�da"
1236    
1237  #: Src/wptFileManager.cpp:1569  #: Src/wptFileManager.cpp:1636
1238  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "Invalid file name. Exit"
1239  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo"  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo"
1240    
1241  #: Src/wptFileManager.cpp:1667 Src/wptFileManager.cpp:1678  #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745
1242  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:257 Src/wptImportList.cpp:404  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404
1243  #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420  #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421
1244  #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437  #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438
1245  #: Src/wptKeyManager.cpp:460 Src/wptKeyManager.cpp:471  #: Src/wptKeyManager.cpp:458 Src/wptKeyManager.cpp:469
1246  #: Src/wptKeyManager.cpp:599 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221  #: Src/wptKeyManager.cpp:567 Src/wptKeyManager.cpp:586
1247    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
1248  msgid "Import"  msgid "Import"
1249  msgstr "Importar"  msgstr "Importar"
1250    
1251  #: Src/wptFileManager.cpp:1675  #: Src/wptFileManager.cpp:1742
1252  msgid ""  msgid ""
1253  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1254  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
# Line 1183  msgstr "" Line 1260  msgstr ""
1260  "\n"  "\n"
1261  "N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!"  "N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!"
1262    
1263  #: Src/wptFileManager.cpp:1701 Src/wptKeyManager.cpp:264  #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282
1264  #: Src/wptKeyManager.cpp:307 Src/wptKeyManager.cpp:342  #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1265  msgid "No key was selected for export."  msgid "No key was selected for export."
1266  msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o."  msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o."
1267    
1268  #: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptFileManager.cpp:1725  #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792
1269  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93
1270  msgid "Export"  msgid "Export"
1271  msgstr "Exportar"  msgstr "Exportar"
1272    
1273  #: Src/wptFileManager.cpp:1710 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850  #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850
1274  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882
1275  msgid "Choose Name for Key File"  msgid "Choose Name for Key File"
1276  msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"  msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"
1277    
1278  #: Src/wptFileManager.cpp:1729 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054  #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1279  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1280  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
1281  msgid "GnuPG status"  msgid "GnuPG status"
1282  msgstr "Estado do GnuPG"  msgstr "Estado do GnuPG"
1283    
1284  #: Src/wptFileManager.cpp:1729  #: Src/wptFileManager.cpp:1796
1285  #, c-format  #, c-format
1286  msgid "Finished (Output: %s)"  msgid "Finished (Output: %s)"
1287  msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)"  msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)"
1288    
1289  #: Src/wptFileManager.cpp:1775  #: Src/wptFileManager.cpp:1842
1290  #, c-format  #, c-format
1291  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1292  msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."  msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."
1293    
1294  #: Src/wptFileManager.cpp:1835  #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1295  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1296  msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"  msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"
1297    
1298  #: Src/wptFileManager.cpp:1840  #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1299  msgid "Choose File Name for Output"  msgid "Choose File Name for Output"
1300  msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da"  msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da"
1301    
1302  #: Src/wptFileManager.cpp:1910  #: Src/wptFileManager.cpp:1979
1303  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1304  msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"  msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"
1305    
1306  #: Src/wptFileManager.cpp:1913  #: Src/wptFileManager.cpp:1982
1307  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "Invalid archive name. Exit."
1308  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo."  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo."
1309    
1310  #: Src/wptFileManager.cpp:1914 Src/wptFileManager.cpp:1922  #: Src/wptFileManager.cpp:1983 Src/wptFileManager.cpp:1991
1311  msgid "Encrypt Directory"  msgid "Encrypt Directory"
1312  msgstr "Cifrar diret�rio"  msgstr "Cifrar diret�rio"
1313    
1314  #: Src/wptFileManager.cpp:1921  #: Src/wptFileManager.cpp:1990
1315  msgid "Could not create zip archive."  msgid "Could not create zip archive."
1316  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip."  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip."
1317    
1318  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:153
1319  msgid "File Encrypt"  msgid "File Encrypt"
1320  msgstr "Cifrar arquivo"  msgstr "Cifrar arquivo"
1321    
1322  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:294  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1323  msgid "&Text Output"  msgid "&Text Output"
1324  msgstr "Sa�da de &texto&"  msgstr "Sa�da de &texto&"
1325    
# Line 1258  msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)" Line 1335  msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)"
1335  msgid "&Select Key for signing"  msgid "&Select Key for signing"
1336  msgstr "&Selecione chave para assinar"  msgstr "&Selecione chave para assinar"
1337    
1338  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:299  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992  
1339  msgid "Options"  msgid "Options"
1340  msgstr "Op��es"  msgstr "Op��es"
1341    
1342  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:152
1343  msgid "Please select at least one recipient."  msgid "Please select at least one recipient."
1344  msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio."  msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio."
1345    
1346  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1347  #: Src/wptKeyManager.cpp:424  #: Src/wptKeyManager.cpp:426
1348  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "No valid OpenPGP data found."
1349  msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."  msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."
1350    
1351  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
1352  #: Src/wptKeyManager.cpp:449  #: Src/wptKeyManager.cpp:451
1353  msgid "Key Import"  msgid "Key Import"
1354  msgstr "Importat chave"  msgstr "Importat chave"
1355    
1356  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1357  #, c-format  #, c-format
1358  msgid "%s contain(s) %d key(s)."  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1359  msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)."  msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)."
1360    
1361  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498
1362  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1363  msgid "File"  msgid "File"
1364  msgstr "Arquivo"  msgstr "Arquivo"
1365    
1366  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:254  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242
1367  msgid ""  msgid ""
1368  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1369  "\n"  "\n"
# Line 1299  msgstr "" Line 1375  msgstr ""
1375  "O valor de confian�a dessas chaves deve ser\n"  "O valor de confian�a dessas chaves deve ser\n"
1376  "configurado manualmente pelo di�logo de Propriedades da chave."  "configurado manualmente pelo di�logo de Propriedades da chave."
1377    
1378  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileManagerDlg.cpp:345  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 Src/wptFileManagerDlg.cpp:328
1379  msgid "File Sign"  msgid "File Sign"
1380  msgstr "Assinar arquivo"  msgstr "Assinar arquivo"
1381    
1382  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:295  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1383  msgid "&Normal Signature"  msgid "&Normal Signature"
1384  msgstr "Assinatura &normal"  msgstr "Assinatura &normal"
1385    
1386  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:296  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1387  msgid "&Detached Signature"  msgid "&Detached Signature"
1388  msgstr "Assinatura &destacada"  msgstr "Assinatura &destacada"
1389    
1390  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:297  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1391  msgid "&Cleartext Signature"  msgid "&Cleartext Signature"
1392  msgstr "Assinatura de &texto"  msgstr "Assinatura de &texto"
1393    
1394  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:298  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1395  msgid "Signature mode"  msgid "Signature mode"
1396  msgstr "Modo de assinatura"  msgstr "Modo de assinatura"
1397    
1398  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1399  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1400  #: Src/wptKeyManager.cpp:683 Src/wptKeyManager.cpp:784  #: Src/wptKeyManager.cpp:690 Src/wptKeyManager.cpp:791
1401  #: Src/wptKeyManager.cpp:818 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1663  #: Src/wptKeyManager.cpp:824 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1657
1402  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701
1403  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
1404  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1840 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1840 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859
1405  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:145
1406  msgid "Please select a key."  msgid "Please select a key."
1407  msgstr "Por favor selecione uma chave."  msgstr "Por favor selecione uma chave."
1408    
1409  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:405  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:387
1410  msgid "0 Objects marked"  msgid "0 Objects marked"
1411  msgstr "0 Objetos marcados"  msgstr "0 Objetos marcados"
1412    
1413  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:409  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1414  #, c-format  #, c-format
1415  msgid "%d Object(s) marked"  msgid "%d Object(s) marked"
1416  msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"  msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"
1417    
1418  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptMainProc.cpp:538  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptMainProc.cpp:531
1419  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1420  msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"  msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"
1421    
1422  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1423  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1424    #: Src/wptMainProc.cpp:395
1425  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1426  msgstr "Editar"  msgstr "Editar"
1427    
1428  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1429  msgid "View"  msgid "View"
1430  msgstr "Exibir"  msgstr "Exibir"
1431    
1432  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptFileManagerDlg.cpp:581
 msgid "&Open..."  
 msgstr "&Abrir..."  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509  
 msgid "&Encrypt"  
 msgstr "&Cifrar"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585  
1433  msgid "Encrypt into ZIP"  msgid "Encrypt into ZIP"
1434  msgstr "Cifrar para &ZIP"  msgstr "Cifrar para &ZIP"
1435    
1436  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
1437  msgid "&Decrypt"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
 msgstr "&Decifrar"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983  
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031  
1438  msgid "&Sign"  msgid "&Sign"
1439  msgstr "As&sinar"  msgstr "As&sinar"
1440    
1441  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 Src/wptFileManagerDlg.cpp:589  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585
1442  #: Src/wptMainProc.cpp:410 Src/wptMainProc.cpp:414  #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:405
1443  msgid "Sign && Encrypt"  msgid "Sign && Encrypt"
1444  msgstr "Assinar e cifrar"  msgstr "Assinar e cifrar"
1445    
1446  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1447  msgid "&Verify"  msgid "&Verify"
1448  msgstr "&Verificar"  msgstr "&Verificar"
1449    
1450  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1451  msgid "S&ymmetric"  msgid "S&ymmetric"
1452  msgstr "Si&m�trica"  msgstr "Si&m�trica"
1453    
1454  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1455  msgid "&Import"  msgid "&Import"
1456  msgstr "&Importar"  msgstr "&Importar"
1457    
1458  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1459  msgid "E&xport"  msgid "E&xport"
1460  msgstr "E&xportar"  msgstr "E&xportar"
1461    
1462  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:406  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:397
1463  msgid "Exit"  msgid "Exit"
1464  msgstr "Sair"  msgstr "Sair"
1465    
1466  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1467  msgid "&Reset"  msgid "&Reset"
1468  msgstr "&Reiniciar"  msgstr "&Reiniciar"
1469    
1470  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1471  msgid "Always on Top"  msgid "Always on Top"
1472  msgstr "Sempre vis�vel"  msgstr "Sempre vis�vel"
1473    
1474  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
 msgid "&Paste"  
 msgstr "Co&lar"  
   
 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522  
1475  msgid "&Select All"  msgid "&Select All"
1476  msgstr "&Selecionar tudo"  msgstr "&Selecionar tudo"
1477    
1478  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1479  msgid "&Preferences"  msgid "&Preferences"
1480  msgstr "&Prefer�ncias"  msgstr "&Prefer�ncias"
1481    
1482  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1483  msgid "Send as Mail"  msgid "Send as Mail"
1484  msgstr "Enviar por e-mail"  msgstr "Enviar por e-mail"
1485    
1486  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518
1487  msgid "&List Packets"  msgid "&List Packets"
1488  msgstr "&Listar pacotes"  msgstr "&Listar pacotes"
1489    
1490  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:527  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
1491  msgid "&Wipe"  msgid "&Wipe"
1492  msgstr "&Triturar"  msgstr "&Triturar"
1493    
1494  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:591  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1495  msgid "Wipe"  msgid "Wipe"
1496  msgstr "Triturar"  msgstr "Triturar"
1497    
1498  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1499  msgid "List Packets"  msgid "List Packets"
1500  msgstr "Listar pacotes"  msgstr "Listar pacotes"
1501    
1502  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:623  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:621
1503  msgid "&Calc Digest"  msgid "&Calc Digest"
1504  msgstr "&Calcular hash"  msgstr "&Calcular hash"
1505    
1506  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:634  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:632
1507  msgid "This command requires admin privileges.\n"  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1508  msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n"  msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n"
1509    
1510  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:782
1511  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1512  msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"  msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"
1513    
1514  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:102  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783 Src/wptMainProc.cpp:110
1515  msgid "&Yes"  msgid "&Yes"
1516  msgstr "&Sim"  msgstr "&Sim"
1517    
1518  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:785 Src/wptMainProc.cpp:103  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:111
1519  msgid "&No"  msgid "&No"
1520  msgstr "&N�o"  msgstr "&N�o"
1521    
1522  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:827
1523  msgid "Operation Status: Error"  msgid "Operation Status: Error"
1524  msgstr "Estado da opera��o: erro"  msgstr "Estado da opera��o: erro"
1525    
1526  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:829  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828
1527  msgid "Operation Status: Done."  msgid "Operation Status: Done."
1528  msgstr "Estado da opera��o: conclu�da."  msgstr "Estado da opera��o: conclu�da."
1529    
1530  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:872  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:871
1531  #, c-format  #, c-format
1532  msgid ""  msgid ""
1533  "Total Capacity: %12sk\n"  "Total Capacity: %12sk\n"
# Line 1475  msgstr "" Line 1536  msgstr ""
1536  "Capacidade total: %12sk\n"  "Capacidade total: %12sk\n"
1537  "Espa�o livre    : %12sk"  "Espa�o livre    : %12sk"
1538    
1539  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1540  msgid "&Save additional information"  msgid "&Save additional information"
1541  msgstr "&Salvar informa��o adicional"  msgstr "&Salvar informa��o adicional"
1542    
1543  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1544  msgid "Save to &file"  msgid "Save to &file"
1545  msgstr "Salvar em &arquivo"  msgstr "Salvar em &arquivo"
1546    
1547  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62
1548  msgid "Send to &clipboard"  msgid "Send to &clipboard"
1549  msgstr "Enviar para �rea de &transfer�ncia"  msgstr "Enviar para �rea de &transfer�ncia"
1550    
1551  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71
1552  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "Destination for Plaintext"
1553  msgstr "Destino para texto puro"  msgstr "Destino para texto puro"
1554    
1555  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81
1556  msgid "Please enter a filename."  msgid "Please enter a filename."
1557  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
1558    
1559  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171
1560    msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1561    msgstr ""
1562    
1563    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
1564  msgid "Finished"  msgid "Finished"
1565  msgstr "Conclu�do"  msgstr "Conclu�do"
1566    
# Line 1503  msgstr "Conclu�do" Line 1568  msgstr "Conclu�do"
1568  msgid "File Verify"  msgid "File Verify"
1569  msgstr "Verificar arquivo"  msgstr "Verificar arquivo"
1570    
1571  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82
1572  msgid "Do you want to retrieve the key?"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1573  msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?"  msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?"
1574    
# Line 1519  msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra Line 1584  msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra
1584  msgid "WinPT First Start"  msgid "WinPT First Start"
1585  msgstr "Primeira execu��o do WinPT"  msgstr "Primeira execu��o do WinPT"
1586    
1587  #: Src/wptGPG.cpp:839  #: Src/wptGPG.cpp:844
1588  msgid ""  msgid ""
1589  "The selected keyring has the read-only file\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1590  "attribute. In this state you do not have write\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
# Line 1529  msgstr "" Line 1594  msgstr ""
1594  "somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n"  "somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n"
1595  "escrita. Voc� deseja remover o atributo?"  "escrita. Voc� deseja remover o atributo?"
1596    
1597  #: Src/wptGPG.cpp:842  #: Src/wptGPG.cpp:847
1598  msgid "GPG Information"  msgid "GPG Information"
1599  msgstr "Informa��o do GPG"  msgstr "Informa��o do GPG"
1600    
1601  #: Src/wptGPG.cpp:846  #: Src/wptGPG.cpp:851
1602  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Could not reset read-only state."
1603  msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura."  msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura."
1604    
1605  #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139  #: Src/wptGPG.cpp:852
1606  msgid "GPG Error"  msgid "GPG Error"
1607  msgstr "Erro do GPG"  msgstr "Erro do GPG"
1608    
1609  #: Src/wptGPG.cpp:859  #: Src/wptGPG.cpp:864
1610  msgid ""  msgid ""
1611  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1612  "one or both of the selected keyrings.\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
# Line 1555  msgstr "" Line 1620  msgstr ""
1620  "Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n"  "Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n"
1621  "causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n"  "causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n"
1622    
1623  #: Src/wptGPG.cpp:864  #: Src/wptGPG.cpp:869
1624  msgid "GPG Warning"  msgid "GPG Warning"
1625  msgstr "Aviso do GPG"  msgstr "Aviso do GPG"
1626    
1627  #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1628  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1629  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250
1630  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:259  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270
1631  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1710 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:418
1632  #: Src/wptMainProc.cpp:426 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270
1633  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295
1634  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:595
 #: Src/wptRegistry.cpp:596  
1635  msgid "Preferences"  msgid "Preferences"
1636  msgstr "Prefer�ncias"  msgstr "Prefer�ncias"
1637    
1638  #: Src/wptGPG.cpp:889  #: Src/wptGPG.cpp:894
1639  #, c-format  #, c-format
1640  msgid ""  msgid ""
1641  "%s does not exit.\n"  "%s does not exit.\n"
# Line 1580  msgstr "" Line 1644  msgstr ""
1644  "%s n�o existe.\n"  "%s n�o existe.\n"
1645  "Voc� deseja criar esse diret�rio?"  "Voc� deseja criar esse diret�rio?"
1646    
1647  #: Src/wptGPG.cpp:917  #: Src/wptGPG.cpp:922
1648  msgid "Please choose your Public Keyring"  msgid "Please choose your Public Keyring"
1649  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico"  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico"
1650    
1651  #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942  #: Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:947
1652  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1653  msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."  msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."
1654    
1655  #: Src/wptGPG.cpp:927  #: Src/wptGPG.cpp:932
1656  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1657  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?"  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?"
1658    
1659  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954  #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:959
1660  msgid "Could not copy file."  msgid "Could not copy file."
1661  msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo."  msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo."
1662    
1663  #: Src/wptGPG.cpp:939  #: Src/wptGPG.cpp:944
1664  msgid "Please choose your Secret Keyring"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1665  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"
1666    
1667  #: Src/wptGPG.cpp:948  #: Src/wptGPG.cpp:953
1668  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1669  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"
1670    
1671  #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102  #: Src/wptGPG.cpp:999 Src/wptGPG.cpp:1088 Src/wptGPG.cpp:1101
1672  msgid "Backup"  msgid "Backup"
1673  msgstr "Backup"  msgstr "Backup"
1674    
1675  #: Src/wptGPG.cpp:998  #: Src/wptGPG.cpp:999
1676  #, c-format  #, c-format
1677  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1678  msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"  msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"
1679    
1680  #: Src/wptGPG.cpp:1090  #: Src/wptGPG.cpp:1089
1681  #, c-format  #, fuzzy, c-format
1682  msgid ""  msgid ""
1683  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1684  "Please insert/check the drive to continue."  "Please insert/check the drive to continue."
1685  msgstr ""  msgstr ""
1686  "O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n"  "O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n"
1687  "Por favor insira/verifique o drive para continuar."  "Por favor insira/verifique o drive para continuar."
1688    
1689  #: Src/wptGPG.cpp:1102  #: Src/wptGPG.cpp:1101
1690  #, c-format  #, c-format
1691  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Invalid backup mode %d"
1692  msgstr "Modo de backup %d inv�lido"  msgstr "Modo de backup %d inv�lido"
1693    
1694  #: Src/wptGPG.cpp:1129  #: Src/wptGPGME.cpp:281
 msgid "No GPG error description available."  
 msgstr "Descri��o indispon�vel para o erro do GPG."  
   
 #: Src/wptGPGME.cpp:278  
1695  #, fuzzy  #, fuzzy
1696  msgid "Error during verification process"  msgid "Error during verification process"
1697  msgstr "Erro durante o processo de verifica��o."  msgstr "Erro durante o processo de verifica��o."
1698    
1699  #: Src/wptGPGME.cpp:279  #: Src/wptGPGME.cpp:282
1700  #, fuzzy  #, fuzzy
1701  msgid "The signature is good"  msgid "The signature is good"
1702  msgstr "A assinatura est� boa."  msgstr "A assinatura est� boa."
1703    
1704  #: Src/wptGPGME.cpp:280  #: Src/wptGPGME.cpp:283
1705  msgid "The signature is BAD!"  msgid "The signature is BAD!"
1706  msgstr "A assinatura est� RUIM!"  msgstr "A assinatura est� RUIM!"
1707    
1708  #: Src/wptGPGME.cpp:281  #: Src/wptGPGME.cpp:284
1709  #, fuzzy  #, fuzzy
1710  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1711  msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave."  msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave."
1712    
1713  #: Src/wptGPGME.cpp:282  #: Src/wptGPGME.cpp:285
1714  #, fuzzy  #, fuzzy
1715  msgid "No valid OpenPGP signature"  msgid "No valid OpenPGP signature"
1716  msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida."  msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida."
1717    
1718  #: Src/wptGPGME.cpp:283  #: Src/wptGPGME.cpp:286
1719  msgid "Signature Error"  msgid "Signature Error"
1720  msgstr "Erro na assinatura"  msgstr "Erro na assinatura"
1721    
1722  #: Src/wptGPGME.cpp:284  #: Src/wptGPGME.cpp:287
1723  msgid "Good Signature (Expired Key)"  #, fuzzy
1724    msgid "Good signature (Expired Key)"
1725  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1726    
1727  #: Src/wptGPGME.cpp:285  #: Src/wptGPGME.cpp:288
1728  msgid "Good Signature (Revoked Key)"  #, fuzzy
1729    msgid "Good signature (Revoked Key)"
1730  msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"  msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"
1731    
1732  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97  #: Src/wptGPGME.cpp:289
1733    #, fuzzy
1734    msgid "Good signature (Expired)"
1735    msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1736    
1737    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptGPGOptDlg.cpp:100
1738  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1739  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!"  msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!"
1740    
1741  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1742  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83 Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1743  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:100
1744  msgid "GPG Config"  msgid "GPG Config"
1745  msgstr "Configura��o do GPG"  msgstr "Configura��o do GPG"
1746    
1747  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
1748  msgid "GnuPG Configuration File"  msgid "GnuPG Configuration File"
1749  msgstr "Arquivo de configura��o do GnuPG"  msgstr "Arquivo de configura��o do GnuPG"
1750    
1751  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:58 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1752    msgid "&Load"
1753    msgstr "Ca&rregar"
1754    
1755    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1756  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1757  msgstr "O arquivo 'gpg.conf' n�o foi carregado."  msgstr "O arquivo 'gpg.conf' n�o foi carregado."
1758    
1759  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1760  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1761  msgstr "Arquivo cont�m palavras-chave GnuPG inv�lidas!"  msgstr "Arquivo cont�m palavras-chave GnuPG inv�lidas!"
1762    
1763  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83
1764  msgid "Could not save GnuPG config file."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1765  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo de configura��o do GnuPG."  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo de configura��o do GnuPG."
1766    
1767  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1768  msgid "Successfully saved."  msgid "Successfully saved."
1769  msgstr "Salvo com sucesso."  msgstr "Salvo com sucesso."
1770    
1771  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:93
1772  msgid ""  msgid ""
1773  "Current data will be lost!\n"  "Current data will be lost!\n"
1774  "Are you sure?"  "Are you sure?"
# Line 1705  msgstr "" Line 1776  msgstr ""
1776  "Dados atuais ser�o perdidos!\n"  "Dados atuais ser�o perdidos!\n"
1777  "Tem certeza?"  "Tem certeza?"
1778    
1779  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1780  #: Src/wptMainProc.cpp:586  #: Src/wptMainProc.cpp:579
1781  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "GnuPG Preferences"
1782  msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"  msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"
1783    
1784  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1785  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1786  msgstr "Diret�rio pessoal do GnuPG (onde ambos os chaveiros est�o localizados)"  msgstr "Diret�rio pessoal do GnuPG (onde ambos os chaveiros est�o localizados)"
1787    
1788  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1789  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1790  msgstr ""  msgstr ""
1791  "Localiza��o do arquivo execut�vel do GnuPG (caminho completo + gpg.exe)"  "Localiza��o do arquivo execut�vel do GnuPG (caminho completo + gpg.exe)"
1792    
1793  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1794  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1795  msgstr "Diret�rio de localiza��o (para acessar arquivos de tradu��o)"  msgstr "Diret�rio de localiza��o (para acessar arquivos de tradu��o)"
1796    
1797  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1798  msgid "Ask for the signature class during key sign"  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1799  msgstr "Perguntar classe da assinatura ao assinar chave"  msgstr "Perguntar classe da assinatura ao assinar chave"
1800    
1801  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1802  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1803  msgstr "Permitir data de expira��o para assinaturas"  msgstr "Permitir data de expira��o para assinaturas"
1804    
1805  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1806  msgid "Comment in armored files"  msgid "Comment in armored files"
1807  msgstr "Coment�rio em arquivos protegidos"  msgstr "Coment�rio em arquivos protegidos"
1808    
1809  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162
1810  msgid "Encrypt to this key"  msgid "Encrypt to this key"
1811  msgstr "Cifrar para esta chave"  msgstr "Cifrar para esta chave"
1812    
1813  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1814  msgid "General GPG options"  msgid "General GPG options"
1815  msgstr "Op��es gerais do GPG"  msgstr "Op��es gerais do GPG"
1816    
1817  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1818  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1819  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1820  msgid "Browse..."  msgid "Browse..."
1821  msgstr "Localizar..."  msgstr "Localizar..."
1822    
1823  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:167
1824  msgid "&Overwrite default settings"  msgid "&Overwrite default settings"
1825  msgstr "&Sobrescrever op��es padr�o"  msgstr "&Sobrescrever op��es padr�o"
1826    
1827  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221
1828  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1829  msgstr "Por favor insira o diret�rio pessoal do GnuPG."  msgstr "Por favor insira o diret�rio pessoal do GnuPG."
1830    
1831  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1832  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1833  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'HomeDir' no registro."  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'HomeDir' no registro."
1834    
1835  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1836  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1837  msgstr "Por favor insira a localiza��o de GPG.exe."  msgstr "Por favor insira a localiza��o de GPG.exe."
1838    
1839  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1840  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1841  msgstr "N�o foi poss�vel localizar o programa GPG nesse diret�rio."  msgstr "N�o foi poss�vel localizar o programa GPG nesse diret�rio."
1842    
1843  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249
1844  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1845  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'gpgProgram' no registro"  msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'gpgProgram' no registro"
1846    
1847  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:269
1848  msgid "Could not get GPG config file"  msgid "Could not get GPG config file"
1849  msgstr "N�o foi poss�vel obter o arquivo de configura��o do GPG"  msgstr "N�o foi poss�vel obter o arquivo de configura��o do GPG"
1850    
1851  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:308  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:319
1852  msgid "Choose GPG Home Directory"  msgid "Choose GPG Home Directory"
1853  msgstr "Escolher diret�rio pessoal do GPG"  msgstr "Escolher diret�rio pessoal do GPG"
1854    
1855  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:336  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:343
1856  msgid "Choose GPG Binary"  msgid "Choose GPG Binary"
1857  msgstr "Escolhar execut�vel GPG"  msgstr "Escolhar execut�vel GPG"
1858    
1859  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274  #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1860  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:168 Src/wptKeyManager.cpp:173  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1861  #: Src/wptKeyManager.cpp:222 Src/wptKeyManager.cpp:265  #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1862  #: Src/wptKeyManager.cpp:277 Src/wptKeyManager.cpp:308  #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1863  #: Src/wptKeyManager.cpp:313 Src/wptKeyManager.cpp:320  #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1864  #: Src/wptKeyManager.cpp:322 Src/wptKeyManager.cpp:343  #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1865  #: Src/wptKeyManager.cpp:352 Src/wptKeyManager.cpp:356  #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1866  #: Src/wptKeyManager.cpp:376 Src/wptKeyManager.cpp:417  #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:419
1867  #: Src/wptKeyManager.cpp:422 Src/wptKeyManager.cpp:425  #: Src/wptKeyManager.cpp:424 Src/wptKeyManager.cpp:427
1868  #: Src/wptKeyManager.cpp:430 Src/wptKeyManager.cpp:436  #: Src/wptKeyManager.cpp:432 Src/wptKeyManager.cpp:438
1869  #: Src/wptKeyManager.cpp:441 Src/wptKeyManager.cpp:569  #: Src/wptKeyManager.cpp:443 Src/wptKeyManager.cpp:690
1870  #: Src/wptKeyManager.cpp:577 Src/wptKeyManager.cpp:683  #: Src/wptKeyManager.cpp:718 Src/wptKeyManager.cpp:727
1871  #: Src/wptKeyManager.cpp:711 Src/wptKeyManager.cpp:720  #: Src/wptKeyManager.cpp:738 Src/wptKeyManager.cpp:764
1872  #: Src/wptKeyManager.cpp:731 Src/wptKeyManager.cpp:757  #: Src/wptKeyManager.cpp:791 Src/wptKeyManager.cpp:796
1873  #: Src/wptKeyManager.cpp:784 Src/wptKeyManager.cpp:789  #: Src/wptKeyManager.cpp:819 Src/wptKeyManager.cpp:824
1874  #: Src/wptKeyManager.cpp:813 Src/wptKeyManager.cpp:818  #: Src/wptKeyManager.cpp:838 Src/wptKeyManager.cpp:898
1875  #: Src/wptKeyManager.cpp:835 Src/wptKeyManager.cpp:892  #: Src/wptKeyManager.cpp:903 Src/wptKeyManager.cpp:960
1876  #: Src/wptKeyManager.cpp:897 Src/wptKeyManager.cpp:953  #: Src/wptKeyManager.cpp:993 Src/wptKeyManager.cpp:1077
1877  #: Src/wptKeyManager.cpp:983 Src/wptKeyManager.cpp:1070  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1308 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1319
1878  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1329 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1635
1879  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1658 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673
1880  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1664 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1683 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1691
1881  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1697  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712
1882  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1744
1883  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1776 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1841
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1782 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1841  
1884  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1864  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1864
1885  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1940  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1945
1886  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1945 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2058  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064
1887  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317
1888  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381 Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442
1889  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:549 Src/wptMainProc.cpp:557  #: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMainProc.cpp:542 Src/wptMainProc.cpp:550
1890  msgid "Key Manager"  msgid "Key Manager"
1891  msgstr "Gerenciador de chaves"  msgstr "Gerenciador de chaves"
1892    
# Line 1891  msgstr "Assinar/cifrar janela atual (ALT Line 1961  msgstr "Assinar/cifrar janela atual (ALT
1961  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "Unknown Hotkey"
1962  msgstr "Tecla de atalho desconhecida"  msgstr "Tecla de atalho desconhecida"
1963    
1964  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1965  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1137 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1966  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1452  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1967  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1491 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
1968  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1589 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758
1969  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1957 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1970  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158
1971  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:215
1972  msgid "Revoked"  msgid "Revoked"
1973  msgstr "Revogada"  msgstr "Revogada"
1974    
1975  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:258  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1976  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1135 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1354  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1977  #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150  #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1978  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216
1979  msgid "Expired"  msgid "Expired"
1980  msgstr "Expirada"  msgstr "Expirada"
1981    
# Line 1917  msgstr "chave privada" Line 1987  msgstr "chave privada"
1987  msgid "public key"  msgid "public key"
1988  msgstr "chave p�blica"  msgstr "chave p�blica"
1989    
1990  #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1195  #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1991  msgid "Invalid user ID"  msgid "Invalid user ID"
1992  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"
1993    
1994  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1995  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
1996  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1997  #: Src/wptVerifyList.cpp:166  #: Src/wptVerifyList.cpp:173
1998  msgid "User ID"  msgid "User ID"
1999  msgstr "ID de usu�rio"  msgstr "ID de usu�rio"
2000    
# Line 1933  msgstr "ID de usu�rio" Line 2003  msgstr "ID de usu�rio"
2003  msgid "Size"  msgid "Size"
2004  msgstr "Tamanho"  msgstr "Tamanho"
2005    
2006  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
2007  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911  #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
2008  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
2009  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
2010  #: Src/wptVerifyList.cpp:165  #: Src/wptVerifyList.cpp:172
2011  msgid "Key ID"  msgid "Key ID"
2012  msgstr "ID da chave"  msgstr "ID da chave"
2013    
2014  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072  #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
2015  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1166 Src/wptKeylist.cpp:594  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
2016  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
2017  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
2018  msgid "Creation"  msgid "Creation"
2019  msgstr "Cria��o"  msgstr "Cria��o"
2020    
2021  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
2022  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
2023  msgid "Type"  msgid "Type"
2024  msgstr "Tipo"  msgstr "Tipo"
2025    
2026  #: Src/wptImportList.cpp:418  #: Src/wptImportList.cpp:419
2027    #, fuzzy
2028  msgid ""  msgid ""
2029  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2030  "and thus a CRC error occurs."  "and thus causing a CRC error."
2031  msgstr ""  msgstr ""
2032  "� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n"  "� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n"
2033  "e portanto um erro CRC ocorreu."  "e portanto um erro CRC ocorreu."
2034    
2035  #: Src/wptKeyCache.cpp:813  #: Src/wptKeyCache.cpp:818
2036  msgid "Load GPG Keyrings..."  msgid "Load GPG Keyrings..."
2037  msgstr "Carregar chaveiros GPG..."  msgstr "Carregar chaveiros GPG..."
2038    
# Line 1981  msgstr "Cache de chaves" Line 2052  msgstr "Cache de chaves"
2052  msgid "Ultimate"  msgid "Ultimate"
2053  msgstr "Definitiva"  msgstr "Definitiva"
2054    
2055  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1132  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2056  #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385  #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
2057  msgid "Never"  msgid "Never"
2058  msgstr "Nunca"  msgstr "Nunca"
2059    
2060  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:260 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1139  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
2061  msgid "OK"  msgid "OK"
2062  msgstr "OK"  msgstr "OK"
2063    
2064  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:282  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2065  msgid "user ID"  msgid "user ID"
2066  msgstr "ID do usu�rio"  msgstr "ID do usu�rio"
2067    
2068  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2069  #, c-format  #, c-format
2070  msgid ""  msgid ""
2071  "Could not get key information for: \"%s\":\n"  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
# Line 2003  msgstr "" Line 2074  msgstr ""
2074  "N�o foi poss�vel obter informa��es da chave para \"%s\":\n"  "N�o foi poss�vel obter informa��es da chave para \"%s\":\n"
2075  "%s"  "%s"
2076    
2077  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2078    #, fuzzy
2079  msgid ""  msgid ""
2080  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2081  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2082  "close to 240x288 is a good size to use."  "close to 240x288 is advised."
2083  msgstr ""  msgstr ""
2084  "Lembre que a imagem � guardada dentro de sua chave p�blica. Se voc� usar uma "  "Lembre que a imagem � guardada dentro de sua chave p�blica. Se voc� usar uma "
2085  "figura muito grande, sua chave ficar� muito grande tamb�m! Manter a imagem "  "figura muito grande, sua chave ficar� muito grande tamb�m! Manter a imagem "
2086  "pr�xima de 240x288 � um bom tamanho para usar."  "pr�xima de 240x288 � um bom tamanho para usar."
2087    
2088  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2089  msgid ""  msgid ""
2090  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2091  "The image must be a JPEG file."  "The image must be a JPEG file."
# Line 2021  msgstr "" Line 2093  msgstr ""
2093  "Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n"  "Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n"
2094  "A imagem deve ser um arquivo JPEG."  "A imagem deve ser um arquivo JPEG."
2095    
2096  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2097  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:335  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:361
2098  msgid "Passphrase"  msgid "Passphrase"
2099  msgstr "Frase secreta"  msgstr "Frase secreta"
2100    
2101  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2102  msgid "Add Photo ID"  msgid "Add Photo ID"
2103  msgstr "Adicionar foto-ID"  msgstr "Adicionar foto-ID"
2104    
2105  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2106  msgid "Select Image File"  msgid "Select Image File"
2107  msgstr "Selecionar arquivo de imagem"  msgstr "Selecionar arquivo de imagem"
2108    
2109  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2110  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:399  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2111  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899
2112  msgid "Add Photo"  msgid "Add Photo"
2113  msgstr "Adicionar foto"  msgstr "Adicionar foto"
2114    
2115  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2116  #, c-format  #, c-format
2117  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2118  msgstr "'%s' n�o � um arquivo JPEG v�lido."  msgstr "'%s' n�o � um arquivo JPEG v�lido."
2119    
2120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166
2121  msgid "Please enter a file name."  msgid "Please enter a file name."
2122  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."  msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
2123    
2124  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2125  msgid ""  msgid ""
2126  "The JPEG is really large.\n"  "The JPEG is really large.\n"
2127  "Are you sure you want to use it?"  "Are you sure you want to use it?"
# Line 2057  msgstr "" Line 2129  msgstr ""
2129  "A imagem JPEG � realmente grande.\n"  "A imagem JPEG � realmente grande.\n"
2130  "Tem certeza de que quer us�-la?"  "Tem certeza de que quer us�-la?"
2131    
2132  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:404  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2133  msgid "Photo successfully added."  msgid "Photo successfully added."
2134  msgstr "Foto adicionada com sucesso."  msgstr "Foto adicionada com sucesso."
2135    
2136  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2137  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2138  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2139  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2140  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:495 Src/wptKeygenDlg.cpp:605  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:499
2141  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:380
2142  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2143  msgid "GnuPG Status"  msgid "GnuPG Status"
2144  msgstr "Estado do GnuPG"  msgstr "Estado do GnuPG"
2145    
2146  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2147  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2148  msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado n�o pode ser desfeito."  msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado n�o pode ser desfeito."
2149    
2150  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2151  msgid "Public key"  msgid "Public key"
2152  msgstr "Chave p�blica"  msgstr "Chave p�blica"
2153    
2154  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2155  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2156  msgid "Add Revoker"  msgid "Add Revoker"
2157  msgstr "Adicionar revogador"  msgstr "Adicionar revogador"
2158    
2159  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2160  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1541 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1585  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2161  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1743 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786
2162  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1953  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956
2163  msgid "Please select a user ID."  msgid "Please select a user ID."
2164  msgstr "Por favor selecione uma ID de usu�rio."  msgstr "Por favor selecione uma ID de usu�rio."
2165    
2166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2167  msgid "Revoker successfully addded."  msgid "Revoker successfully addded."
2168  msgstr "Revogador adidionado com sucesso."  msgstr "Revogador adidionado com sucesso."
2169    
2170  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2171  msgid "Add new User ID"  msgid "Add new User ID"
2172  msgstr "Adicionar nova ID de usu�rio"  msgstr "Adicionar nova ID de usu�rio"
2173    
2174  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2175  msgid "&Email"  msgid "&Email"
2176  msgstr "&E-mail"  msgstr "&E-mail"
2177    
2178  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2179  msgid "&Comment"  msgid "&Comment"
2180  msgstr "&Coment�rio"  msgstr "&Coment�rio"
2181    
2182  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2183  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2184  msgstr "Por favor insira um nome (m�n. 5 caracts.)"  msgstr "Por favor insira um nome (m�n. 5 caracts.)"
2185    
2186  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2187  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2188  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:548  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2189  msgid "UserID"  msgid "UserID"
2190  msgstr "ID do Usu�rio"  msgstr "ID do Usu�rio"
2191    
2192  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:522  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2193  msgid ""  msgid ""
2194  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2195  msgstr ""  msgstr ""
2196  "Por favor insira o endere�o de e-mail no campo e-mail e n�o no campo de nome"  "Por favor insira o endere�o de e-mail no campo e-mail e n�o no campo de nome"
2197    
2198  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2199  msgid "Please enter an email address."  msgid "Please enter an email address."
2200  msgstr "Por favor insira um endere�o de e-mail."  msgstr "Por favor insira um endere�o de e-mail."
2201    
2202  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2203  msgid "Invalid email address."  msgid "Invalid email address."
2204  msgstr "E-mail inv�lido."  msgstr "E-mail inv�lido."
2205    
2206  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2207  msgid "user ID successfully added."  msgid "user ID successfully added."
2208  msgstr "ID de usu�rio adicionada com sucesso."  msgstr "ID de usu�rio adicionada com sucesso."
2209    
2210  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:835  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2211  msgid "Add new Subkey"  msgid "Add new Subkey"
2212  msgstr "Adicionar nova subchave"  msgstr "Adicionar nova subchave"
2213    
2214  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2215  msgid "Key type"  msgid "Key type"
2216  msgstr "Tipo de chave"  msgstr "Tipo de chave"
2217    
2218  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2219  msgid "Size in bits"  msgid "Size in bits"
2220  msgstr "Tamanho em bits"  msgstr "Tamanho em bits"
2221    
2222  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2223  msgid "Key expiration"  msgid "Key expiration"
2224  msgstr "Expira��o da data"  msgstr "Expira��o da data"
2225    
2226  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681
2227  msgid "Please select one entry."  msgid "Please select one entry."
2228  msgstr "Por favor selecione uma entrada."  msgstr "Por favor selecione uma entrada."
2229    
2230  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688
2231  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:718 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2232  msgid "Add Subkey"  msgid "Add Subkey"
2233  msgstr "Adicionar subchave"  msgstr "Adicionar subchave"
2234    
2235  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:686  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2236  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2237  msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado."  msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado."
2238    
2239  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2240  msgid "Subkey successfully added."  msgid "Subkey successfully added."
2241  msgstr "Subchave adicionada com sucesso."  msgstr "Subchave adicionada com sucesso."
2242    
2243  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:817  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2244  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2245  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2246  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2247  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1696  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690
2248  msgid "There is no secret key available!"  msgid "There is no secret key available!"
2249  msgstr "N�o h� chave secreta dispon�vel!"  msgstr "N�o h� chave secreta dispon�vel!"
2250    
2251  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:768  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
2252  msgid "Add user ID"  msgid "Add user ID"
2253  msgstr "Adicionar ID de usu�rio"  msgstr "Adicionar ID de usu�rio"
2254    
2255  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2256  msgid "Preferred keyserver successfully set."  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2257  msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso."  msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso."
2258    
2259  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2260  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371
2261  msgid "Change Ownertrust"  msgid "Change Ownertrust"
2262  msgstr "Alterar confian�a no propriet�rio"  msgstr "Alterar confian�a no propriet�rio"
2263    
2264  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyManager.cpp:220  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238
2265  msgid "Key status changed."  msgid "Key status changed."
2266  msgstr "Estado da chave alterado."  msgstr "Estado da chave alterado."
2267    
2268  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1016  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2269  msgid ""  msgid ""
2270  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2271  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
# Line 2201  msgstr "" Line 2273  msgstr ""
2273  "N�o � poss�vel mudar a frase secreta porque a chave\n"  "N�o � poss�vel mudar a frase secreta porque a chave\n"
2274  "est� protegida com o algoritmo IDEA de cifragem."  "est� protegida com o algoritmo IDEA de cifragem."
2275    
2276  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
2277  msgid "Current (old) Passphrase"  msgid "Current (old) Passphrase"
2278  msgstr "Atual (velha) frase secreta"  msgstr "Atual (velha) frase secreta"
2279    
2280  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2281  msgid "New Passphrase"  msgid "New Passphrase"
2282  msgstr "Nova frase secreta"  msgstr "Nova frase secreta"
2283    
2284  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2285  msgid ""  msgid ""
2286  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2287  "This is propably a bad idea, still proceed?"  "This is propably a bad idea, continue?"
2288  msgstr ""  msgstr ""
2289    
2290  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1052  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2291  msgid "Change Passwd"  #, fuzzy
2292  msgstr "Alterar senha"  msgid "Change Password"
2293    msgstr "Alterar &senha"
2294    
2295  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2296  msgid "Passphrase successfully changed."  msgid "Passphrase successfully changed."
2297  msgstr "Frase secreta alterada com sucesso."  msgstr "Frase secreta alterada com sucesso."
2298    
2299  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1070 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2300  msgid "Description"  msgid "Description"
2301  msgstr "Descri��o"  msgstr "Descri��o"
2302    
2303  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
2304  msgid "Expires"  msgid "Expires"
2305  msgstr "Expira"  msgstr "Expira"
2306    
2307  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1163 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2308  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2309  msgid "Validity"  msgid "Validity"
2310  msgstr "Validade"  msgstr "Validade"
2311    
2312  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1165  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2313  msgid "Email"  msgid "Email"
2314  msgstr "E-mail"  msgstr "E-mail"
2315    
2316  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1253  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2317    #, fuzzy
2318  msgid ""  msgid ""
2319  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  "ADDUID      add a user ID\r\n"
2320  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  "ADDPHOTO    add a photo ID\r\n"
2321  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "DELUID      delete a user ID\r\n"
2322  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "ADDKEY      add a secondary key\r\n"
2323  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "DELKEY      delete a secondary key\r\n"
2324  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "ADDREVOKER  add a revocation key\r\n"
2325  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "EXPIRE      change the expire date\r\n"
2326  "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"  "SHOWPREF    list preferences (verbose)\r\n"
2327  "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"  "SETPREF     set preference list\r\n"
2328  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "UPDPREF     updated preferences\r\n"
2329  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  "PASSWD      change the passphrase\r\n"
2330  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "PRIMARY     flag user ID as primary\r\n"
2331  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "TRUST       change the ownertrust\r\n"
2332  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "REVUID      revoke a user ID\r\n"
2333  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  "REVKEY      revoke a secondary key\r\n"
2334  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "DISABLE     disable a key\r\n"
2335  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "ENABLE      enable a key\r\n"
2336  "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"  "SIGN        sign a user-id (exportable)\r\n"
2337  "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"  "LSIGN       sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2338  "CLEAN     \t\tremove unusable signatures from key\r\n"  "CLEAN       remove unusable signatures from key\r\n"
2339  "MINIMIZE  \t\tremove all signatures from key\r\n"  "MINIMIZE    remove all signatures from key\r\n"
2340  msgstr ""  msgstr ""
2341  "ADDUID   \t\tadicionar uma ID de usu�rio\r\n"  "ADDUID   \t\tadicionar uma ID de usu�rio\r\n"
2342  "ADDPHOTO  \t\tadicionar um foto-ID\r\n"  "ADDPHOTO  \t\tadicionar um foto-ID\r\n"
# Line 2286  msgstr "" Line 2360  msgstr ""
2360  "CLEAN     \t\tremover assinaturas inutiliz�veis da chave\r\n"  "CLEAN     \t\tremover assinaturas inutiliz�veis da chave\r\n"
2361  "MINIMIZE  \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n"  "MINIMIZE  \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n"
2362    
2363  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1275  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2364  msgid "Key Edit Help"  msgid "Key Edit Help"
2365  msgstr "Ajuda de edi��o de chave"  msgstr "Ajuda de edi��o de chave"
2366    
2367  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2368  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2369  msgstr "A chave prim�ria n�o pode ser deletada!"  msgstr "A chave prim�ria n�o pode ser deletada!"
2370    
2371  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1308  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2372  #, c-format  #, c-format
2373  msgid ""  msgid ""
2374  "\"Subkey %s.\"\n"  "\"Subkey %s.\"\n"
# Line 2311  msgstr "" Line 2385  msgstr ""
2385  "\n"  "\n"
2386  "Voc� realmente deseja excluir essa subchave?"  "Voc� realmente deseja excluir essa subchave?"
2387    
2388  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2389  msgid "Delete Subkey"  msgid "Delete Subkey"
2390  msgstr "Excluir subchave"  msgstr "Excluir subchave"
2391    
2392  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2393  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid "Subkey successfully deleted."
2394  msgstr "Subchave exclu�da com sucesso."  msgstr "Subchave exclu�da com sucesso."
2395    
2396  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2397  msgid ""  msgid ""
2398  "Key already expired.\n"  "Key already expired.\n"
2399  "\n"  "\n"
# Line 2329  msgstr "" Line 2403  msgstr ""
2403  "\n"  "\n"
2404  "Voc� deseja alterar a data de expira��o?"  "Voc� deseja alterar a data de expira��o?"
2405    
2406  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2407  msgid "Key Expiration Date"  msgid "Key Expiration Date"
2408  msgstr "Data de expira��o da chave"  msgstr "Data de expira��o da chave"
2409    
2410  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1388  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2411  msgid "Expire Subkey"  msgid "Expire Subkey"
2412  msgstr "Expirar subchave"  msgstr "Expirar subchave"
2413    
2414  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1393  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2415  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Subkey expire date successfully set."
2416  msgstr "Data de expira��o da subchave definida com sucesso."  msgstr "Data de expira��o da subchave definida com sucesso."
2417    
2418  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2419  msgid ""  msgid ""
2420  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2421  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
# Line 2354  msgstr "" Line 2428  msgstr ""
2428  "\n"  "\n"
2429  "Este comando est� dispon�vel apenas para revogar subchaves sozinhas"  "Este comando est� dispon�vel apenas para revogar subchaves sozinhas"
2430    
2431  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2432  msgid "Key already revoked."  msgid "Key already revoked."
2433  msgstr "Chave j� revogada."  msgstr "Chave j� revogada."
2434    
2435  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2436  msgid "Revoke Subkey"  msgid "Revoke Subkey"
2437  msgstr "Revogar subchave"  msgstr "Revogar subchave"
2438    
2439  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2440  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "Subkey successfully revoked."
2441  msgstr "Subchave revogada com sucesso."  msgstr "Subchave revogada com sucesso."
2442    
2443  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2444  msgid "Revoke user ID"  msgid "Revoke user ID"
2445  msgstr "Revogar ID de usu�rio"  msgstr "Revogar ID de usu�rio"
2446    
2447  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2448  msgid "Key has only one user ID."  msgid "Key has only one user ID."
2449  msgstr "A chave tem apenas uma ID de usu�rio."  msgstr "A chave tem apenas uma ID de usu�rio."
2450    
2451  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2452  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "This user ID has been already revoked."
2453  msgstr "Esta ID de usu�rio j� foi revogada."  msgstr "Esta ID de usu�rio j� foi revogada."
2454    
2455  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1498  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2456  #, c-format  #, c-format
2457  msgid ""  msgid ""
2458  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
# Line 2389  msgstr "" Line 2463  msgstr ""
2463  "\n"  "\n"
2464  "Voc� realmente deseja revogar essa ID de usu�rio?"  "Voc� realmente deseja revogar essa ID de usu�rio?"
2465    
2466  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1520  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2467  msgid "Revoke User ID"  msgid "Revoke User ID"
2468  msgstr "Revogar ID de usu�rio"  msgstr "Revogar ID de usu�rio"
2469    
2470  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2471  msgid "User ID successfully revoked"  msgid "User ID successfully revoked"
2472  msgstr "ID de usu�rio revogada com sucesso"  msgstr "ID de usu�rio revogada com sucesso"
2473    
2474  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1564  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563
2475  msgid "Could not set user ID preferences"  #, fuzzy
2476    msgid "Set user ID preferences"
2477  msgstr "N�o foi poss�vel definir as prefer�ncias da ID de usu�rio"  msgstr "N�o foi poss�vel definir as prefer�ncias da ID de usu�rio"
2478    
2479  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1608  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2480    #, fuzzy
2481    msgid "User ID preferences successfully updated"
2482    msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso"
2483    
2484    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2485  msgid "Primary"  msgid "Primary"
2486  msgstr "Prim�ria"  msgstr "Prim�ria"
2487    
2488  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2489  msgid "User ID successfully flagged"  msgid "User ID successfully flagged"
2490  msgstr "ID de usu�rio marcada com sucesso"  msgstr "ID de usu�rio marcada com sucesso"
2491    
2492  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
2493  msgid "No preferences available."  msgid "No preferences available."
2494  msgstr "Nenhuma prefer�ncia dispon�vel."  msgstr "Nenhuma prefer�ncia dispon�vel."
2495    
2496  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1709  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2497  msgid "MDC feature"  msgid "MDC feature"
2498  msgstr "Funcionalidade MDC"  msgstr "Funcionalidade MDC"
2499    
2500  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1711  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2501  msgid "user ID:"  msgid "user ID:"
2502  msgstr "ID do usu�rio"  msgstr "ID do usu�rio"
2503    
2504  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2505  msgid "Key Preferences"  msgid "Key Preferences"
2506  msgstr "Prefer�ncias da chave"  msgstr "Prefer�ncias da chave"
2507    
2508  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1777  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
2509  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2510  msgstr "A ID de usu�rio prim�ria n�o pode ser exclu�da!"  msgstr "A ID de usu�rio prim�ria n�o pode ser exclu�da!"
2511    
2512  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791
2513  #, c-format  #, c-format
2514  msgid ""  msgid ""
2515  "user ID \"%s\".\n"  "user ID \"%s\".\n"
# Line 2444  msgstr "" Line 2524  msgstr ""
2524  "\n"  "\n"
2525  "Voc� realmente deseja excluir esta ID de usu�rio?"  "Voc� realmente deseja excluir esta ID de usu�rio?"
2526    
2527  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1805  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
2528  #, fuzzy  #, fuzzy
2529  msgid "Delete User ID"  msgid "Delete User ID"
2530  msgstr "Excluir ID de usu�rio"  msgstr "Excluir ID de usu�rio"
2531    
2532  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2533  msgid "User ID successfully deleted"  msgid "User ID successfully deleted"
2534  msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso"  msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso"
2535    
2536  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1918  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
2537  msgid "Finished to compact key."  msgid "Finished to compact key."
2538  msgstr "Compacta��o da chave conclu�da."  msgstr "Compacta��o da chave conclu�da."
2539    
2540  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963
2541  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2542  msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?"  msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?"
2543    
2544  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1991 Src/wptKeysignDlg.cpp:439  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:466
2545  msgid "Key successfully signed."  msgid "Key successfully signed."
2546  msgstr "Chave assinada com sucesso."  msgstr "Chave assinada com sucesso."
2547    
2548  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2054  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057
2549  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2550  msgid ""  msgid ""
2551  "Your key is listed as a designated revoker for the key\n"  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2552  "\n"  "\n"
2553  "%s\n"  "%s\n"
2554  "\n"  "\n"
2555  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2556  "which allow to revoke the key listed above?"  "which allows you to revoke the key listed above?"
2557  msgstr ""  msgstr ""
2558  "Suas chaves est�o listadas como um revogador autorizado para a chave\n"  "Suas chaves est�o listadas como um revogador autorizado para a chave\n"
2559  "\n"  "\n"
# Line 2482  msgstr "" Line 2562  msgstr ""
2562  "Voc� tem certeza de que deseja criar um certificado de revoga��o\n"  "Voc� tem certeza de que deseja criar um certificado de revoga��o\n"
2563  "que permita revogar a chave listada acima?"  "que permita revogar a chave listada acima?"
2564    
2565  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2098  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095
2566  msgid "Could not set subkey window procedure."  msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2567  msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela de subchave."  msgstr ""
   
 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2111  
 msgid "Could not set user ID window procedure."  
 msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela de ID de usu�rio."  
2568    
2569  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150
2570  msgid "Command>"  msgid "Command>"
2571  msgstr "Comando>"  msgstr "Comando>"
2572    
2573  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2123  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:636
2574    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2575    msgid "&Close"
2576    msgstr "&Fechar"
2577    
2578    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2579  msgid "&Revoke..."  msgid "&Revoke..."
2580  msgstr "&Revogar..."  msgstr "&Revogar..."
2581    
2582  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
2583  msgid "Please select a command."  msgid "Please select a command."
2584  msgstr "Por favor selecione um comando."  msgstr "Por favor selecione um comando."
2585    
2586  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2170  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2587  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2588  msgstr "Esse comando n�o pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n"  msgstr "Esse comando n�o pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n"
2589    
# Line 2527  msgid "I trust ultimately" Line 2608  msgid "I trust ultimately"
2608  msgstr "Eu confio definitivamente"  msgstr "Eu confio definitivamente"
2609    
2610  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2611    #, fuzzy
2612  msgid ""  msgid ""
2613  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2614  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2615  "source...)?"  "sources...)?"
2616  msgstr ""  msgstr ""
2617  "Por favor decida o quanto voc� confia neste usu�rio para verificar "  "Por favor decida o quanto voc� confia neste usu�rio para verificar "
2618  "corretamente a validade das chaves de outros usu�rios (olhando em "  "corretamente a validade das chaves de outros usu�rios (olhando em "
# Line 2541  msgid "Please choose one entry." Line 2623  msgid "Please choose one entry."
2623  msgstr "Por favor escolha uma entrada."  msgstr "Por favor escolha uma entrada."
2624    
2625  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2626  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
2627  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1906 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1911 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
2628  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2629  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2630  msgid "Ownertrust"  msgid "Ownertrust"
# Line 2560  msgstr "N�o h� prefer�ncias na lista." Line 2642  msgstr "N�o h� prefer�ncias na lista."
2642  msgid "Key Generation - Progress Dialog"  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2643  msgstr "Gera��o de chave - Progresso"  msgstr "Gera��o de chave - Progresso"
2644    
2645  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:296 Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2646  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:410 Src/wptKeygenDlg.cpp:415  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:419
2647  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:432  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2648  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:440 Src/wptKeygenDlg.cpp:454 Src/wptKeygenDlg.cpp:461  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465
2649  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:471 Src/wptKeygenDlg.cpp:492 Src/wptKeygenDlg.cpp:584  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579
2650  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1767 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2651  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2652  msgid "Key Generation"  msgid "Key Generation"
2653  msgstr "Gera��o de chave"  msgstr "Gera��o de chave"
2654    
2655  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:284
2656  msgid ""  msgid ""
2657  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2658  "contain VERY important data.\n"  "contain VERY important data.\n"
# Line 2588  msgstr "" Line 2670  msgstr ""
2670  "\n"  "\n"
2671  "Fazer backup dos seus chaveiros agora?"  "Fazer backup dos seus chaveiros agora?"
2672    
2673  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2674  msgid "WARNING - Important hint"  msgid "WARNING - Important hint"
2675  msgstr "AVISO - Conselho importante"  msgstr "AVISO - Conselho importante"
2676    
2677  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2678  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Destination for Public Keyring"
2679  msgstr "Destino para chaveiro p�blico"  msgstr "Destino para chaveiro p�blico"
2680    
2681  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2682  #, c-format  #, c-format
2683  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2684  msgstr "N�o foi poss�vel copiar %s -> %s"  msgstr "N�o foi poss�vel copiar %s -> %s"
2685    
2686  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:300
2687  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2688  msgstr "Destino para chaveiro privado"  msgstr "Destino para chaveiro privado"
2689    
2690  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:322
2691  msgid "DSA and ELG (default)"  msgid "DSA and ELG (default)"
2692  msgstr "DSA e ELG (padr�o)"  msgstr "DSA e ELG (padr�o)"
2693    
2694  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2695  msgid "DSA and RSA"  msgid "DSA and RSA"
2696  msgstr "DSA e RSA"  msgstr "DSA e RSA"
2697    
2698  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2699  msgid "DSA sign only"  msgid "DSA sign only"
2700  msgstr "DSA (somente assinatura)"  msgstr "DSA (somente assinatura)"
2701    
2702  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2703  msgid "RSA sign only"  msgid "RSA sign only"
2704  msgstr "RSA (somente assinatura)"  msgstr "RSA (somente assinatura)"
2705    
2706  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2707  msgid "RSA sign and encrypt"  msgid "RSA sign and encrypt"
2708  msgstr "RSA (assinatura e cifragem)"  msgstr "RSA (assinatura e cifragem)"
2709    
2710  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2711  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2712  msgstr "RSA e RSA (PGP)"  msgstr "RSA e RSA (PGP)"
2713    
2714  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2715    #, fuzzy
2716  msgid ""  msgid ""
2717  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2718  "message that key generation was finished."  "message that key generation has finished."
2719  msgstr ""  msgstr ""
2720  "NOTA: A gera��o de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde "  "NOTA: A gera��o de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde "
2721  "at� receber a mensagem de que a gera��o de chaves foi conclu�da."  "at� receber a mensagem de que a gera��o de chaves foi conclu�da."
2722    
2723  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2724  msgid "Subkey size in &bits"  msgid "Subkey size in &bits"
2725  msgstr "Tamanho da subchave em &bits"  msgstr "Tamanho da subchave em &bits"
2726    
2727  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2728  msgid "&Real name"  msgid "&Real name"
2729  msgstr "&Nome real"  msgstr "&Nome real"
2730    
2731  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:378
2732  msgid "Key &type"  msgid "Key &type"
2733  msgstr "&Tipo de chave"  msgstr "&Tipo de chave"
2734    
2735  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:409  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:413
2736  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2737  msgstr "Valor inv�lido. Valores permitidos 1024-4096 bits."  msgstr "Valor inv�lido. Valores permitidos 1024-4096 bits."
2738    
2739  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:414  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418
2740  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Do you really need such a large key?"
2741  msgstr "Voc� realmente precisa de uma chave t�o grande?"  msgstr "Voc� realmente precisa de uma chave t�o grande?"
2742    
2743  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:561  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:556
2744  msgid "Please enter the name."  msgid "Please enter the name."
2745  msgstr "Por favor insira o nome."  msgstr "Por favor insira o nome."
2746    
2747  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:566  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:428 Src/wptKeygenDlg.cpp:561
2748  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2749  msgstr "Por favor n�o insira o e-mail no campo nome."  msgstr "Por favor n�o insira o e-mail no campo nome."
2750    
2751  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:573  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:568
2752  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "Please enter a valid email address."
2753  msgstr "Por favor insira um e-mail v�lido."  msgstr "Por favor insira um e-mail v�lido."
2754    
2755  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:443
2756  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2757  msgstr "Por favor N�O insira o e-mail no campo coment�rio."  msgstr "Por favor N�O insira o e-mail no campo coment�rio."
2758    
2759  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:470 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:176  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:474 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180
2760  msgid "Please enter the passphrase."  msgid "Please enter the passphrase."
2761  msgstr "Por favor insira a frase secreta."  msgstr "Por favor insira a frase secreta."
2762    
2763  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:495 Src/wptKeygenDlg.cpp:605  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeygenDlg.cpp:600
2764  msgid "Key Generation completed"  msgid "Key Generation completed"
2765  msgstr "Gera��o de chaves conclu�da"  msgstr "Gera��o de chaves conclu�da"
2766    
2767  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2768  msgid "&Prefer RSA keys"  msgid "&Prefer RSA keys"
2769  msgstr "&Preferir chaves RSA"  msgstr "&Preferir chaves RSA"
2770    
2771  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2772  msgid "Real name:"  msgid "Real name:"
2773  msgstr "Nome real:"  msgstr "Nome real:"
2774    
2775  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2776  msgid "Email address:"  msgid "Email address:"
2777  msgstr "Endere�o de e-mail:"  msgstr "Endere�o de e-mail:"
2778    
2779  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2780  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2781  msgstr "Atribui��o de nome e e-mail"  msgstr "Atribui��o de nome e e-mail"
2782    
2783  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2784    #, fuzzy
2785  msgid ""  msgid ""
2786  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2787  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2788  "using belongs to us."  "are using belongs to us."
2789  msgstr ""  msgstr ""
2790  "Todo par de chaves deve ser um nome associado a ele. O nome e o\n"  "Todo par de chaves deve ser um nome associado a ele. O nome e o\n"
2791  "e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave p�blica que\n"  "e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave p�blica que\n"
2792  "est�o usando pertence a n�s."  "est�o usando pertence a n�s."
2793    
2794  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2795  #, fuzzy  #, fuzzy
2796  msgid ""  msgid ""
2797  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
# Line 2718  msgstr "" Line 2802  msgstr ""
2802  "seus correspondentes a selecionar a chave p�blica\n"  "seus correspondentes a selecionar a chave p�blica\n"
2803  "correta ao comunicar-se com voc�."  "correta ao comunicar-se com voc�."
2804    
2805  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeygenDlg.cpp:562 Src/wptKeygenDlg.cpp:567  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562
2806  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574 Src/wptKeygenDlg.cpp:580 Src/wptKeygenDlg.cpp:601  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596
2807  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1796  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
2808  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "Key Generation Wizard"
2809  msgstr "Assistente de gera��o de chave"  msgstr "Assistente de gera��o de chave"
2810    
2811  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574
 msgid "E&xpert"  
 msgstr "A&van�ado"  
   
 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:579  
2812  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2813  msgstr "Por favor n�o adicione '<' ou '>' ao endere�o de e-mail."  msgstr "Por favor n�o adicione '<' ou '>' ao endere�o de e-mail."
2814    
# Line 2813  msgid "key pair" Line 2893  msgid "key pair"
2893  msgstr "par de chaves"  msgstr "par de chaves"
2894    
2895  #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914  #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2896  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
2897  msgid "Cipher"  msgid "Cipher"
2898  msgstr "Cifragem"  msgstr "Cifragem"
2899    
2900  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916  #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2901  #: Src/wptVerifyList.cpp:164  #: Src/wptVerifyList.cpp:171
2902  msgid "Trust"  msgid "Trust"
2903  msgstr "Confian�a"  msgstr "Confian�a"
2904    
2905  #: Src/wptKeylist.cpp:764 Src/wptPassphraseCB.cpp:124  #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:125
2906  msgid "Invalid User ID"  msgid "Invalid User ID"
2907  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"  msgstr "ID de usu�rio inv�lida"
2908    
2909  #: Src/wptKeylist.cpp:1032  #: Src/wptKeylist.cpp:1035
2910  #, c-format  #, c-format
2911  msgid ""  msgid ""
2912  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
# Line 2841  msgstr "" Line 2921  msgstr ""
2921  "\n"  "\n"
2922  "Usar \"%s\" de qualquer jeito?"  "Usar \"%s\" de qualquer jeito?"
2923    
2924  #: Src/wptKeylist.cpp:1040 Src/wptKeylist.cpp:1102  #: Src/wptKeylist.cpp:1043 Src/wptKeylist.cpp:1106
2925  msgid "Recipients"  msgid "Recipients"
2926  msgstr "Destinat�rios"  msgstr "Destinat�rios"
2927    
2928  #: Src/wptKeylist.cpp:1103  #: Src/wptKeylist.cpp:1107
2929  #, c-format  #, c-format
2930  msgid ""  msgid ""
2931  "KeyID %s.\n"  "KeyID %s.\n"
# Line 2854  msgstr "" Line 2934  msgstr ""
2934  "ID de chave %s.\n"  "ID de chave %s.\n"
2935  "Voc� realmente deseja exportar uma chave revogada?"  "Voc� realmente deseja exportar uma chave revogada?"
2936    
2937  #: Src/wptKeylist.cpp:1205  #: Src/wptKeylist.cpp:1209
2938  msgid "Secret Key List"  msgid "Secret Key List"
2939  msgstr "Lista de chaves privadas"  msgstr "Lista de chaves privadas"
2940    
2941  #: Src/wptKeyManager.cpp:167  #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2942  msgid ""  msgid ""
2943  "This key has expired!\n"  "This key has expired!\n"
2944  "Key check failed."  "Key check failed."
# Line 2866  msgstr "" Line 2946  msgstr ""
2946  "Essa chave expirou!\n"  "Essa chave expirou!\n"
2947  "Verifica��o de chave falhou."  "Verifica��o de chave falhou."
2948    
2949  #: Src/wptKeyManager.cpp:172  #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2950  msgid ""  msgid ""
2951  "This key has been revoked by its owner!\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2952  "Key check failed."  "Key check failed."
# Line 2874  msgstr "" Line 2954  msgstr ""
2954  "Essa chave foi revogada pelo propriet�rio!\n"  "Essa chave foi revogada pelo propriet�rio!\n"
2955  "Verifica��o de chave falhou."  "Verifica��o de chave falhou."
2956    
2957  #: Src/wptKeyManager.cpp:312  #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2958  msgid "Only one secret key can be exported."  msgid "Only one secret key can be exported."
2959  msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada."  msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada."
2960    
2961  #: Src/wptKeyManager.cpp:323  #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2962  #, c-format  #, c-format
2963  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2964  msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'."  msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'."
2965    
2966  #: Src/wptKeyManager.cpp:357  #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2967  #, c-format  #, c-format
2968  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2969  msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'."  msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'."
2970    
2971  #: Src/wptKeyManager.cpp:429  #: Src/wptKeyManager.cpp:431
2972  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2973  msgstr "Nenhuma chave OpenPGP v�lida encontrada."  msgstr "Nenhuma chave OpenPGP v�lida encontrada."
2974    
2975  #: Src/wptKeyManager.cpp:434  #: Src/wptKeyManager.cpp:436
2976    #, fuzzy
2977  msgid ""  msgid ""
2978  "The key you want to import is dash escacped.\n"  "The key you want to import is dash escaped.\n"
2979  "Do you want to extract the key?"  "Do you want to extract the key?"
2980  msgstr ""  msgstr ""
2981  "A chave que voc� deseja importar cont�m caracteres de escape.\n"  "A chave que voc� deseja importar cont�m caracteres de escape.\n"
2982  "Voc� deseja extrair a chave?"  "Voc� deseja extrair a chave?"
2983    
2984  #: Src/wptKeyManager.cpp:440  #: Src/wptKeyManager.cpp:442
2985  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2986  msgstr "N�o � poss�vel importar chaves com caracteres de escape."  msgstr "N�o � poss�vel importar chaves com caracteres de escape."
2987    
2988  #: Src/wptKeyManager.cpp:469 Src/wptKeyManager.cpp:597  #: Src/wptKeyManager.cpp:467 Src/wptKeyManager.cpp:584
2989  msgid ""  msgid ""
2990  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
2991  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
# Line 2912  msgstr "" Line 2993  msgstr ""
2993  "Chave sem auto-assinatura detectada!\n"  "Chave sem auto-assinatura detectada!\n"
2994  "(Esta chave N�O � utiliz�vel para cifragem, etc)\n"  "(Esta chave N�O � utiliz�vel para cifragem, etc)\n"
2995    
2996  #: Src/wptKeyManager.cpp:498 Src/wptKeyManager.cpp:505  #: Src/wptKeyManager.cpp:496 Src/wptKeyManager.cpp:503
 #: Src/wptKeyManager.cpp:514  
2997  msgid "Key Import HTTP"  msgid "Key Import HTTP"
2998  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"  msgstr "Importa��o de chave via HTTP"
2999    
3000  #: Src/wptKeyManager.cpp:498  #: Src/wptKeyManager.cpp:496
3001  #, c-format  #, c-format
3002  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
3003  msgstr "URL HTTP inv�lida: %s"  msgstr "URL HTTP inv�lida: %s"
3004    
3005  #: Src/wptKeyManager.cpp:515  #: Src/wptKeyManager.cpp:517
3006  #, c-format  #, c-format
3007  msgid "Could not fetch key from URL: %s"  msgid "Could not fetch key from URL: %s"
3008  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave da URL: %s"  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave da URL: %s"
3009    
3010  #: Src/wptKeyManager.cpp:544  #: Src/wptKeyManager.cpp:545
3011  msgid "Choose Name of the Key File"  msgid "Choose Name of the Key File"
3012  msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves"  msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves"
3013    
3014  #: Src/wptKeyManager.cpp:557  #: Src/wptKeyManager.cpp:558
3015  msgid "File Import"  msgid "File Import"
3016  msgstr "Importar arquivo"  msgstr "Importar arquivo"
3017    
3018  #: Src/wptKeyManager.cpp:568  #: Src/wptKeyManager.cpp:695
 msgid "Could not read key-data from file."  
 msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo."  
   
 #: Src/wptKeyManager.cpp:688  
3019  msgid "Do you really want to confirm each key?"  msgid "Do you really want to confirm each key?"
3020  msgstr "Voc� realmente quer confirmar cada chave?"  msgstr "Voc� realmente quer confirmar cada chave?"
3021    
3022  #: Src/wptKeyManager.cpp:689  #: Src/wptKeyManager.cpp:696
3023  msgid "Delete Confirmation"  msgid "Delete Confirmation"
3024  msgstr "Confirma��o de exclus�o"  msgstr "Confirma��o de exclus�o"
3025    
3026  #: Src/wptKeyManager.cpp:712  #: Src/wptKeyManager.cpp:719
3027  #, c-format  #, c-format
3028  msgid ""  msgid ""
3029  "Do you really want to delete this key?\n"  "Do you really want to delete this key?\n"
# Line 2958  msgstr "" Line 3034  msgstr ""
3034  "\n"  "\n"
3035  "%s"  "%s"
3036    
3037  #: Src/wptKeyManager.cpp:721  #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3038  #, c-format  #, c-format
3039  msgid ""  msgid ""
3040  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
# Line 2975  msgstr "" Line 3051  msgstr ""
3051  "\n"  "\n"
3052  "%s"  "%s"
3053    
3054  #: Src/wptKeyManager.cpp:728  #: Src/wptKeyManager.cpp:735
3055  msgid ""  msgid ""
3056  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3057  "Only the public key and the secret key \n"  "Only the public key and the secret key \n"
# Line 2985  msgstr "" Line 3061  msgstr ""
3061  "Apenas o lugar reservado para as chaves p�blica e\n"  "Apenas o lugar reservado para as chaves p�blica e\n"
3062  "privada ser� exclu�do.\n"  "privada ser� exclu�do.\n"
3063    
3064  #: Src/wptKeyManager.cpp:790  #: Src/wptKeyManager.cpp:797
3065  #, c-format  #, c-format
3066  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"  msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3067  msgstr "Voc� realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?"  msgstr "Voc� realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?"
3068    
3069  #: Src/wptKeyManager.cpp:812  #: Src/wptKeyManager.cpp:818
3070  msgid "Please only select one key."  msgid "Please only select one key."
3071  msgstr "Por favor selecione apenas uma chave."  msgstr "Por favor selecione apenas uma chave."
3072    
3073  #: Src/wptKeyManager.cpp:891  #: Src/wptKeyManager.cpp:897
3074  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3075  msgstr "Voc� realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?"  msgstr "Voc� realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?"
3076    
3077  #: Src/wptKeyManager.cpp:896  #: Src/wptKeyManager.cpp:902
3078  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3079  msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor, abortando procedimento."  msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor, abortando procedimento."
3080    
3081  #: Src/wptKeyManager.cpp:967  #: Src/wptKeyManager.cpp:976
3082  msgid "Search"  msgid "Search"
3083  msgstr "Localizar"  msgstr "Localizar"
3084    
3085  #: Src/wptKeyManager.cpp:967  #: Src/wptKeyManager.cpp:976
3086  msgid "Search for:"  msgid "Search for:"
3087  msgstr "Procurar por:"  msgstr "Procurar por:"
3088    
3089  #: Src/wptKeyManager.cpp:978  #: Src/wptKeyManager.cpp:988
3090  #, c-format  #, c-format
3091  msgid "String pattern \"%s\" not found."  msgid "String pattern \"%s\" not found."
3092  msgstr "Padr�o \"%s\" n�o encontrado."  msgstr "Padr�o \"%s\" n�o encontrado."
3093    
3094  #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87  #: Src/wptKeyManager.cpp:1054 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3095  msgid "0. No reason specified"  msgid "0. No reason specified"
3096  msgstr "0. Nenhuma raz�o especificada"  msgstr "0. Nenhuma raz�o especificada"
3097    
3098  #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88  #: Src/wptKeyManager.cpp:1055 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3099  msgid "1. Key has been compromised"  msgid "1. Key has been compromised"
3100  msgstr "1. Chave foi comprometida"  msgstr "1. Chave foi comprometida"
3101    
3102  #: Src/wptKeyManager.cpp:1049 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89  #: Src/wptKeyManager.cpp:1056 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3103  msgid "2. Key is superseded"  msgid "2. Key is superseded"
3104  msgstr "2. Chave foi substitu�da"  msgstr "2. Chave foi substitu�da"
3105    
3106  #: Src/wptKeyManager.cpp:1050 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90  #: Src/wptKeyManager.cpp:1057 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3107  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "3. Key is no longer used"
3108  msgstr "3. Chave n�o � mais usada"  msgstr "3. Chave n�o � mais usada"
3109    
3110  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3111  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgid "Paste Key from Clipboard"
3112  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"
3113    
3114  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:507  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508
3115  #, c-format  #, c-format
3116  msgid "Default Key: %s"  msgid "Default Key: %s"
3117  msgstr "Chave padr�o: %s"  msgstr "Chave padr�o: %s"
3118    
3119  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:509  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510
3120  #, c-format  #, c-format
3121  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Default Key: 0x%s"
3122  msgstr "Chave padr�o: 0x%s"  msgstr "Chave padr�o: 0x%s"
3123    
3124  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:529
3125  #, c-format  #, c-format
3126  msgid "%d secret keys"  msgid "%d secret keys"
3127  msgstr "%d chaves privadas"  msgstr "%d chaves privadas"
3128    
3129  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:531  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3130  #, c-format  #, c-format
3131  msgid "%d keys"  msgid "%d keys"
3132  msgstr "%d chaves"  msgstr "%d chaves"
3133    
3134  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3135  msgid "Key"  msgid "Key"
3136  msgstr "Chave"  msgstr "Chave"
3137    
3138  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1351  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1347
3139  msgid "Groups"  msgid "Groups"
3140  msgstr "Grupos"  msgstr "Grupos"
3141    
3142  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3143  msgid "Send Mail..."  msgid "Send Mail..."
3144  msgstr "Enviar mensagem..."  msgstr "Enviar mensagem..."
3145    
3146  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3147  msgid "&Copy\tCtrl+C"  msgid "&Copy\tCtrl+C"
3148  msgstr "&Copiar\tCtrl+C"  msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
3149    
3150  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3151  msgid "&Paste\tCtrl+V"  msgid "&Paste\tCtrl+V"
3152  msgstr "Co&lar\tCtrl+V"  msgstr "Co&lar\tCtrl+V"
3153    
3154  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3155  msgid "Search...\tCtrl+F"  msgid "Search...\tCtrl+F"
3156  msgstr "Localizar...\tCtrl+F"  msgstr "Localizar...\tCtrl+F"
3157    
3158  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3159  msgid "Select All\tCtrl+A"  msgid "Select All\tCtrl+A"
3160  msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A"  msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A"
3161    
3162  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3163  msgid "&Quit"  msgid "&Quit"
3164  msgstr "Sai&r"  msgstr "Sai&r"
3165    
3166  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3167  msgid "&Expert"  msgid "&Expert"
3168  msgstr "&Avan�ado"  msgstr "&Avan�ado"
3169    
3170  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3171  msgid "&Normal"  msgid "&Normal"
3172  msgstr "&Normal"  msgstr "&Normal"
3173    
3174  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3175  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3176  msgid "&Delete"  msgid "&Delete"
3177  msgstr "E&xcluir"  msgstr "E&xcluir"
3178    
3179  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3180  msgid "&Revoke Cert"  msgid "&Revoke Cert"
3181  msgstr "Certificado de &Revoga��o"  msgstr "Certificado de &Revoga��o"
3182    
3183  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3184  msgid "&List Signatures"  msgid "&List Signatures"
3185  msgstr "&Listar assinaturas"  msgstr "&Listar assinaturas"
3186    
3187  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1713  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707
3188  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129  #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3189  msgid "List Trust Path"  msgid "List Trust Path"
3190  msgstr "Listar caminho de confian�a"  msgstr "Listar caminho de confian�a"
3191    
3192  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3193  msgid "&Export..."  msgid "&Export..."
3194  msgstr "&Exportar..."  msgstr "&Exportar..."
3195    
3196  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3197  msgid "&Import..."  msgid "&Import..."
3198  msgstr "&Importar..."  msgstr "&Importar..."
3199    
3200  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3201  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:427
3202  msgid "&Properties"  msgid "&Properties"
3203  msgstr "&Propriedades"  msgstr "&Propriedades"
3204    
3205    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3206    #, fuzzy
3207    msgid "GPG &Options"
3208    msgstr "Op��es do GnuPG"
3209    
3210    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3211    #, fuzzy
3212    msgid "&GPG Preferences"
3213    msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"
3214    
3215  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3216    #, fuzzy
3217    msgid "&WinPT Preferences"
3218    msgstr "Prefer�ncias do WinPT"
3219    
3220    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3221  msgid "E&xport Secret Key"  msgid "E&xport Secret Key"
3222  msgstr "Exportar &chave privada"  msgstr "Exportar &chave privada"
3223    
3224  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3225  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Re&load Key Cache"
3226  msgstr "&Recarregar cache de chaves"  msgstr "&Recarregar cache de chaves"
3227    
3228  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3229  msgid "R&everify Signatures"  msgid "R&everify Signatures"
3230  msgstr "Re&verificar assinaturas"  msgstr "Re&verificar assinaturas"
3231    
3232  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3233  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"  msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3234  msgstr "Recarregar c&haves (servidor)"  msgstr "Recarregar c&haves (servidor)"
3235    
3236  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptTextInputDlg.cpp:49  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3237  msgid "Info"  msgid "Info"
3238  msgstr "Sobre o WinPT"  msgstr "Sobre o WinPT"
3239    
3240  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3241  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgid "Copy User ID to Clipboard"
3242  msgstr "Copiar ID de usu�rio para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar ID de usu�rio para �rea de transfer�ncia"
3243    
3244  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1019  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3245  msgid "Copy Key ID to Clipboard"  msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3246  msgstr "Copiar ID da chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar ID da chave para �rea de transfer�ncia"
3247    
3248  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3249  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"  msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3250  msgstr "Copiar impress�o digital para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar impress�o digital para �rea de transfer�ncia"
3251    
3252  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3253  msgid "Copy Key Info to Clipboard"  msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3254  msgstr "Copiar informa��es da chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar informa��es da chave para �rea de transfer�ncia"
3255    
3256  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3257    #, fuzzy
3258    msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3259    msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"
3260    
3261    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3262  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgid "Copy Key to Clipboard"
3263  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"
3264    
3265  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3266  msgid "Refresh from Keyserver"  msgid "Refresh from Keyserver"
3267  msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves"  msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves"
3268    
3269  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
3270  msgid "Set Implicit &Trust"  msgid "Set Implicit &Trust"
3271  msgstr "Definir confian�a impl�ci&ta"  msgstr "Definir confian�a impl�ci&ta"
3272    
3273  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3274  msgid "&Enable"  msgid "&Enable"
3275  msgstr "&Ativar"  msgstr "&Ativar"
3276    
3277  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3278  msgid "&Disable"  msgid "&Disable"
3279  msgstr "&Desativar"  msgstr "&Desativar"
3280    
3281  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3282  msgid "Re&fresh from Keyserver"  msgid "Re&fresh from Keyserver"
3283  msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves"  msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves"
3284    
3285  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3286  msgid "Set preferred Keyserver URL"  msgid "Set preferred Keyserver URL"
3287  msgstr "Definir URL do servidor preferido"  msgstr "Definir URL do servidor preferido"
3288    
3289  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3290  msgid "Send Key to Mail Recipient"  msgid "Send Key to Mail Recipient"
3291  msgstr "Enviar chave a destinat�rio de correio"  msgstr "Enviar chave a destinat�rio de correio"
3292    
3293  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3294  msgid "Set as Default Key"  msgid "Set as Default Key"
3295  msgstr "Definir como chave padr�o"  msgstr "Definir como chave padr�o"
3296    
3297  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3298  msgid "Key..."  msgid "Key..."
3299  msgstr "Chave..."  msgstr "Chave..."
3300    
3301  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3302  msgid "User ID..."  msgid "User ID..."
3303  msgstr "ID de usu�rio..."  msgstr "ID de usu�rio..."
3304    
3305  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3306  msgid "Photo ID..."  msgid "Photo ID..."
3307  msgstr "Foto-ID..."  msgstr "Foto-ID..."
3308    
3309  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3310  msgid "Revoker..."  msgid "Revoker..."
3311  msgstr "Revogador..."  msgstr "Revogador..."
3312    
3313  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3314  msgid "Key Attributes"  msgid "Key Attributes"
3315  msgstr "Atributos da chave"  msgstr "Atributos da chave"
3316    
3317  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3318  msgid "Add"  msgid "Add"
3319  msgstr "Adicionar"  msgstr "Adicionar"
3320    
3321  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3322  msgid "Send to Keyserver"  msgid "Send to Keyserver"
3323  msgstr "Enviar a servidor de chaves"  msgstr "Enviar a servidor de chaves"
3324    
3325  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1323  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3326  msgid ""  msgid ""
3327  "No ultimately trusted key found.\n"  "No ultimately trusted key found.\n"
3328  "Please set at least one secret key to ultimate trust."  "Please set at least one secret key to ultimate trust."
# Line 3234  msgstr "" Line 3330  msgstr ""
3330  "Nenhuma chave com confian�a definitiva encontrada.\n"  "Nenhuma chave com confian�a definitiva encontrada.\n"
3331  "Por favor marque ao menos uma chave privada com confian�a definitiva."  "Por favor marque ao menos uma chave privada com confian�a definitiva."
3332    
3333  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1348
 msgid "Could not set keylist window procedure."  
 msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela da lista de chaves."  
   
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352  
3334  #, fuzzy  #, fuzzy
3335  msgid "&Show"  msgid "&Show"
3336  msgstr "&Mostrar a fotografia"  msgstr "&Mostrar a fotografia"
3337    
3338  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1349
3339  #, fuzzy  #, fuzzy
3340  msgid "&New..."  msgid "&New..."
3341  msgstr "&Abrir..."  msgstr "&Abrir..."
3342    
3343  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3344  msgid "Generate new key pair"  msgid "Generate new key pair"
3345  msgstr "Gerar novo par de chaves"  msgstr "Gerar novo par de chaves"
3346    
3347  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464
3348  msgid "Search for a specific key"  msgid "Search for a specific key"
3349  msgstr "Localizar chave espec�fica"  msgstr "Localizar chave espec�fica"
3350    
3351  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
3352  msgid "Delete key from keyring"  msgid "Delete key from keyring"
3353  msgstr "Excluir chave do chaveiro"  msgstr "Excluir chave do chaveiro"
3354    
3355  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3356  msgid "Show key properties"  msgid "Show key properties"
3357  msgstr "Exibir propriedades da chave"  msgstr "Exibir propriedades da chave"
3358    
3359  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476
3360  msgid "Sign key"  msgid "Sign key"
3361  msgstr "Assinar chave"  msgstr "Assinar chave"
3362    
3363  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480
3364  msgid "Copy key to clipboard"  msgid "Copy key to clipboard"
3365  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"  msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia"
3366    
3367  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484
3368  msgid "Paste key from clipboard"  msgid "Paste key from clipboard"
3369  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia"
3370    
3371  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488
3372  msgid "Import key to keyring"  msgid "Import key to keyring"
3373  msgstr "Importar chave para o chaveiro"  msgstr "Importar chave para o chaveiro"
3374    
3375  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492
3376  msgid "Export key to a file"  msgid "Export key to a file"
3377  msgstr "Exportar chave para um arquivo"  msgstr "Exportar chave para um arquivo"
3378    
3379  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1628  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1626
3380  msgid "New"  msgid "New"
3381  msgstr "Nova"  msgstr "Nova"
3382    
3383  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1628
3384    #, fuzzy
3385    msgid "Preferences..."
3386    msgstr "Prefer�ncias"
3387    
3388    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1634
3389  msgid "Could not access public keyring"  msgid "Could not access public keyring"
3390  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico"  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico"
3391    
3392  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672 Src/wptKeysignDlg.cpp:325  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeysignDlg.cpp:351
3393  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:339 Src/wptKeysignDlg.cpp:400  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426
3394  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:429 Src/wptKeysignDlg.cpp:434  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:456 Src/wptKeysignDlg.cpp:461
3395  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:439  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:466
3396  msgid "Key Signing"  msgid "Key Signing"
3397  msgstr "Assinar chave"  msgstr "Assinar chave"
3398    
3399  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1682
3400  msgid "Key already revoked!"  msgid "Key already revoked!"
3401  msgstr "Chave j� revogada!"  msgstr "Chave j� revogada!"
3402    
3403  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1702 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1696 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3404  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3405  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:177  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3406  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:187 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:193  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3407    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3408  msgid "Key Revocation Cert"  msgid "Key Revocation Cert"
3409  msgstr "Certificado de revoga��o da chave"  msgstr "Certificado de revoga��o da chave"
3410    
3411  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1724  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
3412  msgid "Key Signature List"  msgid "Key Signature List"
3413  msgstr "Lista de assinaturas da chave"  msgstr "Lista de assinaturas da chave"
3414    
3415  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1741 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3416  msgid "Key Properties"  msgid "Key Properties"
3417  msgstr "Propriedades da chave"  msgstr "Propriedades da chave"
3418    
3419  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1751  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1745
3420  msgid ""  msgid ""
3421  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3422  "Do you really want to reload the keycache?"  "Do you really want to reload the keycache?"
# Line 3327  msgstr "" Line 3425  msgstr ""
3425  "chave...).\n"  "chave...).\n"
3426  "Voc� realmente quer recarregar o cache de chaves?"  "Voc� realmente quer recarregar o cache de chaves?"
3427    
3428  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1781  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775
3429  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Smart Card support is not available."
3430  msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel."  msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel."
3431    
3432  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1804 Src/wptKeyserverDlg.cpp:577  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798 Src/wptKeyserverDlg.cpp:627
3433  msgid "Keyserver Access"  msgid "Keyserver Access"
3434  msgstr "Acesso ao servidor de chaves"  msgstr "Acesso ao servidor de chaves"
3435    
3436    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptMainProc.cpp:573
3437    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
3438    msgid "WinPT Preferences"
3439    msgstr "Prefer�ncias do WinPT"
3440    
3441  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821
3442  msgid "GnuPG Options"  msgid "GnuPG Options"
3443  msgstr "Op��es do GnuPG"  msgstr "Op��es do GnuPG"
# Line 3369  msgstr "" Line 3472  msgstr ""
3472  msgid "WARNING"  msgid "WARNING"
3473  msgstr "ATEN��O"  msgstr "ATEN��O"
3474    
3475  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1939  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1944
3476  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "No key was selected, select all by default."
3477  msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padr�o."  msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padr�o."
3478    
3479  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1944  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1949
3480  #, fuzzy  #, fuzzy
3481  msgid "Keyserver refresh finished."  msgid "Keyserver refresh finished."
3482  msgstr "Procurando no servidor de chaves"  msgstr "Procurando no servidor de chaves"
# Line 3382  msgstr "Procurando no servidor de chaves Line 3485  msgstr "Procurando no servidor de chaves
3485  msgid "I trust ultimately (implicit)"  msgid "I trust ultimately (implicit)"
3486  msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)"  msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)"
3487    
3488  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246
3489  #: Src/wptVerifyList.cpp:302  #: Src/wptVerifyList.cpp:309
3490  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
3491  msgstr "Desconhecida"  msgstr "Desconhecida"
3492    
# Line 3392  msgstr "Desconhecida" Line 3495  msgstr "Desconhecida"
3495  msgid "Invalid"  msgid "Invalid"
3496  msgstr "URL inv�lida."  msgstr "URL inv�lida."
3497    
3498  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:205
3499  #, c-format  #, c-format
3500  msgid "Card-Type: %s\r\n"  msgid "Card-Type: %s\r\n"
3501  msgstr "Tipo de cart�o: %s\r\n"  msgstr "Tipo de cart�o: %s\r\n"
3502    
3503  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:244
3504  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3505  msgid ""  msgid ""
3506  "Type: %s\r\n"  "Type: %s\r\n"
# Line 3420  msgstr "" Line 3523  msgstr ""
3523  "Cifra: %s\r\n"  "Cifra: %s\r\n"
3524  "%s\r\n"  "%s\r\n"
3525    
3526  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3527  msgid "&Change"  msgid "&Change"
3528  msgstr "&Alterar"  msgstr "&Alterar"
3529    
3530  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3531  msgid "&Revokers"  msgid "&Revokers"
3532  msgstr "&Revogadores"  msgstr "&Revogadores"
3533    
3534  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3535  msgid "Change &Password"  msgid "Change &Password"
3536  msgstr "Alterar &senha"  msgstr "Alterar &senha"
3537    
3538  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3539  msgid "Photo-ID not validated."  msgid "Photo-ID not validated."
3540  msgstr "Foto-ID n�o validado."  msgstr "Foto-ID n�o validado."
3541    
3542  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3543  msgid ""  msgid ""
3544  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3545  "You cannot change the ownertrust of such keys."  "You cannot change the ownertrust of such keys."
# Line 3444  msgstr "" Line 3547  msgstr ""
3547  "O estado dessa chave � 'revogada' ou 'expirada'.\n"  "O estado dessa chave � 'revogada' ou 'expirada'.\n"
3548  "Voc� n�o pode alterar a confian�a dessas chaves."  "Voc� n�o pode alterar a confian�a dessas chaves."
3549    
3550  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361
3551  msgid ""  msgid ""
3552  "This is a non-valid key.\n"  "This is a non-valid key.\n"
3553  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
# Line 3456  msgstr "" Line 3559  msgstr ""
3559  "\n"  "\n"
3560  "Voc� realmente deseja continuar?"  "Voc� realmente deseja continuar?"
3561    
3562  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
3563  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Ownertrust successfully changed."
3564  msgstr "Confian�a alterada com sucesso."  msgstr "Confian�a alterada com sucesso."
3565    
3566  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:392 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3567  msgid "Key Revokers"  msgid "Key Revokers"
3568  msgstr "Revogadores de chave"  msgstr "Revogadores de chave"
3569    
3570  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3571  msgid "Reason for revocation"  msgid "Reason for revocation"
3572  msgstr "Raz�o para revoga��o"  msgstr "Raz�o para revoga��o"
3573    
3574  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
3575  msgid "Optional description text"  msgid "Optional description text"
3576  msgstr "Texto descritivo opcional"  msgstr "Texto descritivo opcional"
3577    
3578  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3579  msgid "&Passphrase"  msgid "&Passphrase"
3580  msgstr "&Frase secreta"  msgstr "&Frase secreta"
3581    
3582  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3583  msgid "Output file"  msgid "Output file"
3584  msgstr "Arquivo de sa�da"  msgstr "Arquivo de sa�da"
3585    
3586  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134
3587    #, fuzzy
3588  msgid ""  msgid ""
3589  "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3590  "place (floppy, CDR, etc..).\n"  "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3591  "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "  "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3592  "key unusable!"  "key unusable!"
# Line 3492  msgstr "" Line 3596  msgstr ""
3596  "Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode us�-"  "Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode us�-"
3597  "lo para tornar sua chave inutiliz�vel!"  "lo para tornar sua chave inutiliz�vel!"
3598    
3599  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152
3600  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgid "Choose File to save the Certificate"
3601  msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado"  msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado"
3602    
3603  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:163  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161
3604  msgid "Please select a reason."  msgid "Please select a reason."
3605  msgstr "Por favor selecione uma raz�o."  msgstr "Por favor selecione uma raz�o."
3606    
3607  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:192  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3608  msgid "Revocation certificate generated."  msgid "Revocation certificate generated."
3609  msgstr "Certificado de revoga��o gerado."  msgstr "Certificado de revoga��o gerado."
3610    
# Line 3559  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquiv Line 3663  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquiv
3663  #: Src/wptKeyserver.cpp:678  #: Src/wptKeyserver.cpp:678
3664  #, fuzzy  #, fuzzy
3665  msgid ""  msgid ""
3666  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
3667  "proxy authentication!"  "proxy authentication!"
3668  msgstr ""  msgstr ""
3669  "Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha "  "Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha "
# Line 3589  msgstr "O limite do servidor de chaves f Line 3693  msgstr "O limite do servidor de chaves f
3693  msgid "Keyserver Warning"  msgid "Keyserver Warning"
3694  msgstr "Aviso do servidor de chaves"  msgstr "Aviso do servidor de chaves"
3695    
3696  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
3697  #, c-format  #, c-format
3698  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgid "Key '%s' successfully sent"
3699  msgstr "Chave '%s' enviada com sucesso"  msgstr "Chave '%s' enviada com sucesso"
3700    
3701  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:138
3702  msgid ""  msgid ""
3703  "WARNING: multiple keys matched request.\n"  "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3704  "\n"  "\n"
# Line 3602  msgstr "" Line 3706  msgstr ""
3706  "AVISO: mais de uma chave coincide com o pedido.\n"  "AVISO: mais de uma chave coincide com o pedido.\n"
3707  "\n"  "\n"
3708    
3709  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:143
3710  msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."  msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3711  msgstr "Chave(s) recebida(s) com sucesso mas nada foi alterado."  msgstr "Chave(s) recebida(s) com sucesso mas nada foi alterado."
3712    
3713  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3714  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."  msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3715  msgstr "Chave(s) recebida(s) e importada(s) com sucesso."  msgstr "Chave(s) recebida(s) e importada(s) com sucesso."
3716    
3717  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:162
3718  msgid "Imported Keys"  msgid "Imported Keys"
3719  msgstr "Chaves importadas"  msgstr "Chaves importadas"
3720    
3721  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187
3722  msgid ""  msgid ""
3723  "LDAP key import failed.\n"  "LDAP key import failed.\n"
3724  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
# Line 3624  msgstr "" Line 3728  msgstr ""
3728  "Por favor verifique se sua conex�o est� ativa e gpgkeys_ldap.exe est� "  "Por favor verifique se sua conex�o est� ativa e gpgkeys_ldap.exe est� "
3729  "instalado"  "instalado"
3730    
3731  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199
3732  #, c-format  #, c-format
3733  msgid "Finger key import failed: %s\n"  msgid "Finger key import failed: %s\n"
3734  msgstr "Importa��o de chaves via Finger falhou: %s\n"  msgstr "Importa��o de chaves via Finger falhou: %s\n"
3735    
3736  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213
3737  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3738  msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida."  msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida."
3739    
3740  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:359
3741  msgid "Please select one of the servers."  msgid "Please select one of the servers."
3742  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3743    
3744  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:365
3745  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #, fuzzy
3746    msgid "Only HKP keyserver can be used."
3747  msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."  msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."
3748    
3749  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3750  msgid "DNS Name"  msgid "DNS Name"
3751  msgstr "Nome DNS"  msgstr "Nome DNS"
3752    
3753  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3754  msgid "Port"  msgid "Port"
3755  msgstr "Porta"  msgstr "Porta"
3756    
3757  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:468  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:467
3758  msgid "No space for new keyserver entry"  msgid "No space for new keyserver entry"
3759  msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves"  msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves"
3760    
3761  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:488
3762  msgid "HKP Keyserver"  msgid "HKP Keyserver"
3763  msgstr "Servidor de chaves HKP"  msgstr "Servidor de chaves HKP"
3764    
3765  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
3766  msgid "LDAP Keyserver"  msgid "LDAP Keyserver"
3767  msgstr "Servidor de chaves LDAP"  msgstr "Servidor de chaves LDAP"
3768    
3769  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
3770  msgid "Finger Keyserver"  msgid "Finger Keyserver"
3771  msgstr "Servidor de chaves Finger"  msgstr "Servidor de chaves Finger"
3772    
3773  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:733  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515 Src/wptKeyserverDlg.cpp:785
3774  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:753  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:805
3775  msgid "Edit Keyserver"  msgid "Edit Keyserver"
3776  msgstr "Editar servidor de chaves"  msgstr "Editar servidor de chaves"
3777    
3778  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverDlg.cpp:609  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:659
3779  msgid "&Add"  msgid "&Add"
3780  msgstr "&Adicionar"  msgstr "&Adicionar"
3781    
3782  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518
3783  msgid "Type:"  msgid "Type:"
3784  msgstr "Tipo:"  msgstr "Tipo:"
3785    
3786  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3787  msgid "Port:"  msgid "Port:"
3788  msgstr "Porta:"  msgstr "Porta:"
3789    
3790  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3791  msgid "Host name:"  msgid "Host name:"
3792  msgstr "Servidor:"  msgstr "Servidor:"
3793    
3794  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528
3795  msgid "Please enter a host name"  msgid "Please enter a host name"
3796  msgstr "Por favor insira um nome de servidor"  msgstr "Por favor insira um nome de servidor"
3797    
3798  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:534  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
3799  msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"  msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3800  msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535"  msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535"
3801    
3802  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:578 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:628 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3803  msgid "&Receive"  msgid "&Receive"
3804  msgstr "&Receber"  msgstr "&Receber"
3805    
3806  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:580  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:630
3807  msgid "Send key (default is receiving)"  msgid "Send key (default is receiving)"
3808  msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)"  msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)"
3809    
3810  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:632
3811  msgid "Please enter the key ID or email address you search for"  #, fuzzy
3812    msgid "Key ID or email address you want to search for"
3813  msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura"  msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura"
3814    
3815  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3816  msgid "&Search"  msgid "&Search"
3817  msgstr "&Localizar"  msgstr "&Localizar"
3818    
3819  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634
3820  msgid "C&hange proxy"  msgid "C&hange proxy"
3821  msgstr "&Mudar proxy"  msgstr "&Mudar proxy"
3822    
3823  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635
3824  msgid "Set &default"  msgid "Set &default"
3825  msgstr "Definir como &padr�o"  msgstr "Definir como &padr�o"
3826    
3827  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:660
3828  msgid "&Remove"  msgid "&Remove"
3829  msgstr "&Remover"  msgstr "&Remover"
3830    
3831  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:611  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661
3832  msgid "&Edit"  msgid "&Edit"
3833  msgstr "&Editar"  msgstr "&Editar"
3834    
3835  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:696 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3836  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3837  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3838  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
# Line 3734  msgstr "&Editar" Line 3840  msgstr "&Editar"
3840  msgid "Proxy Settings"  msgid "Proxy Settings"
3841  msgstr "Configura��es de proxy"  msgstr "Configura��es de proxy"
3842    
3843  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:694  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704 Src/wptKeyserverDlg.cpp:745
3844  msgid "Please enter the search pattern."  msgid "Please enter the search pattern."
3845  msgstr "Por favor insira o padr�o de busca."  msgstr "Por favor insira o padr�o de busca."
3846    
3847  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:729
3848  msgid "Please select one of the keyservers."  msgid "Please select one of the keyservers."
3849  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."  msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
3850    
3851  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:751
3852  msgid "Only keyids are allowed."  msgid "Only keyids are allowed."
3853  msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos."  msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos."
3854    
3855  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:757
3856  msgid "Only enter the name of the user."  msgid "Only enter the name of the user."
3857  msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio."  msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio."
3858    
3859  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:711  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:763
3860  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3861  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos."  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos."
3862    
# Line 3759  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s Line 3865  msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s
3865  msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""  msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3866  msgstr "Conectar a '%s' para procurar por \"%s\""  msgstr "Conectar a '%s' para procurar por \"%s\""
3867    
3868  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:72
3869  msgid "Keyserver Searching"  msgid "Keyserver Searching"
3870  msgstr "Procurando no servidor de chaves"  msgstr "Procurando no servidor de chaves"
3871    
3872  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:96 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:101
3873  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:145
3874  msgid "Keyserver Search"  msgid "Keyserver Search"
3875  msgstr "Busca no servidor de chaves"  msgstr "Busca no servidor de chaves"
3876    
3877  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:102
3878  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3879  msgid ""  msgid ""
3880  "The search result contains a lot of keys: %d\n"  "The search result contains a lot of keys: %d\n"
# Line 3799  msgstr "auto-assinatura" Line 3905  msgstr "auto-assinatura"
3905  msgid "signature"  msgid "signature"
3906  msgstr "assinatura"  msgstr "assinatura"
3907    
3908  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3909  #, c-format  #, c-format
3910  msgid "%s %s signature"  msgid "%s %s signature"
3911  msgstr "%s %s assinatura"  msgstr "%s %s assinatura"
3912    
3913  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 Src/wptKeysigDlg.cpp:180 Src/wptKeysigDlg.cpp:213
3914  msgid "Exportable"  msgid "Exportable"
3915  msgstr "Export�vel"  msgstr "Export�vel"
3916    
3917  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 Src/wptKeysigDlg.cpp:214
3918  msgid "Non-revocably"  msgid "Non-revocably"
3919  msgstr "N�o-revog�vel"  msgstr "N�o-revog�vel"
3920    
3921  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:55
3922  msgid "Class"  msgid "Class"
3923  msgstr "Classe"  msgstr "Classe"
3924    
3925  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:160
3926  msgid "Expire date"  msgid "Expire date"
3927  msgstr "Data de expira��o"  msgstr "Data de expira��o"
3928    
3929  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:161
3930    #, fuzzy
3931    msgid "Creation date"
3932    msgstr "Cria��o"
3933    
3934    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3935  msgid "Issuer key"  msgid "Issuer key"
3936  msgstr "Chave do emissor"  msgstr "Chave do emissor"
3937    
3938  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3939  msgid "Issuer key ID"  msgid "Issuer key ID"
3940  msgstr "ID da chave do emissor"  msgstr "ID da chave do emissor"
3941    
3942  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3943  #, fuzzy  #, fuzzy
3944  msgid "Policy URL"  msgid "Policy URL"
3945  msgstr "URL de pol�tica"  msgstr "URL de pol�tica"
3946    
3947  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:165 Src/wptKeysigDlg.cpp:217
3948  msgid "Signature Properties"  msgid "Signature Properties"
3949  msgstr "Propriedades da assinatura"  msgstr "Propriedades da assinatura"
3950    
3951  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:180
3952  msgid "Non-exportable"  msgid "Non-exportable"
3953  msgstr "N�o-export�vel"  msgstr "N�o-export�vel"
3954    
3955  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:193 Src/wptSigList.cpp:153
3956  msgid "  user ID not found"  msgid "  user ID not found"
3957  msgstr "  ID do usu�rio n�o encontrada"  msgstr "  ID do usu�rio n�o encontrada"
3958    
3959  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:316
3960  msgid "Really receive all missing keys?"  msgid "Really receive all missing keys?"
3961  msgstr "Realmente receber todas as chaves faltantes?"  msgstr "Realmente receber todas as chaves faltantes?"
3962    
3963  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:350 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3964  msgid "Signature &Properties"  msgid "Signature &Properties"
3965  msgstr "&Propriedades da assinatura"  msgstr "&Propriedades da assinatura"
3966    
3967  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:351
3968  msgid "Signing &Key Properties"  msgid "Signing &Key Properties"
3969  msgstr "Propriedades da &chave da assinatura"  msgstr "Propriedades da &chave da assinatura"
3970    
3971  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:388
3972  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"  msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3973  msgstr ""  msgstr ""
3974  "Chave n�o encontrada no chaveiro. Voc� gostaria de obt�-la do servidor de "  "Chave n�o encontrada no chaveiro. Voc� gostaria de obt�-la do servidor de "
3975  "chaves?"  "chaves?"
3976    
3977  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:399
3978  msgid "Key not found in keyring."  msgid "Key not found in keyring."
3979  msgstr "Chave n�o encontrada no chaveiro."  msgstr "Chave n�o encontrada no chaveiro."
3980    
3981  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:424
3982  #, c-format  #, c-format
3983  msgid "Signature List for \"%s\""  msgid "Signature List for \"%s\""
3984  msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\""  msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\""
3985    
3986  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:426
3987  msgid "&Receive Key"  msgid "&Receive Key"
3988  msgstr "&Receber chave"  msgstr "&Receber chave"
3989    
# Line 3886  msgstr "" Line 3997  msgstr ""
3997  msgid "Photo of %s"  msgid "Photo of %s"
3998  msgstr ""  msgstr ""
3999    
4000  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:383  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:409
4001  msgid "Choose Signature Class"  msgid "Choose Signature Class"
4002  msgstr "Escolher classe da assinatura"  msgstr "Escolher classe da assinatura"
4003    
# Line 3911  msgid "(2) I have done causal checking." Line 4022  msgid "(2) I have done causal checking."
4022  msgstr "(2) Eu realizei uma verifica��o trivial."  msgstr "(2) Eu realizei uma verifica��o trivial."
4023    
4024  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
4025  msgid "(3) I have done very careful checkings."  #, fuzzy
4026    msgid "(3) I have done very careful checking."
4027  msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente."  msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente."
4028    
4029  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
4030  msgid "never"  msgid "never"
4031  msgstr "nunca"  msgstr "nunca"
4032    
4033  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:313  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:304
4034  #, c-format  #, fuzzy, c-format
4035  msgid ""  msgid ""
4036  "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"  "pub %d/0x%s   created: %s    expires: %s\n"
4037  "\n"  "\n"
4038  "Primary key fingerprint: %s\n"  "Primary key fingerprint: %s\n"
4039  "\n"  "\n"
4040    msgstr ""
4041    "p�b %d/%s  criada: %s     expira: %s\n"
4042    "\n"
4043    "Impress�o digital da chave prim�ria: %s\n"
4044    "\n"
4045  "\t%s\n"  "\t%s\n"
4046  "\n"  "\n"
4047  "\n"  "\n"
4048    "Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA "
4049    "chave?\n"
4050    
4051    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:321
4052    #, fuzzy
4053    msgid ""
4054    "\n"
4055    "\n"
4056  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
4057  msgstr ""  msgstr ""
4058  "p�b %d/%s  criada: %s     expira: %s\n"  "p�b %d/%s  criada: %s     expira: %s\n"
# Line 3940  msgstr "" Line 4065  msgstr ""
4065  "Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA "  "Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA "
4066  "chave?\n"  "chave?\n"
4067    
4068  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:325  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351
4069  msgid "No valid secret key found."  msgid "No valid secret key found."
4070  msgstr "Nenhuma chave privada v�lida encontrada."  msgstr "Nenhuma chave privada v�lida encontrada."
4071    
4072  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:331  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:357
4073  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4074  msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura n�o-export�vel)"  msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura n�o-export�vel)"
4075    
4076  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:358
4077  msgid "Signature expires on"  msgid "Signature expires on"
4078  msgstr "Assinatura expira em"  msgstr "Assinatura expira em"
4079    
4080  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:333  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:359
4081  msgid "Sign non-revocably"  msgid "Sign non-revocably"
4082  msgstr "Assinar n�o-revogavelmente"  msgstr "Assinar n�o-revogavelmente"
4083    
4084  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:360
4085  msgid "&Ask for certification level"  msgid "&Ask for certification level"
4086  msgstr "&Perguntar por n�vel de certeza"  msgstr "&Perguntar por n�vel de certeza"
4087    
4088  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:337  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:363
4089  msgid "&Show photo"  msgid "&Show photo"
4090  msgstr "&Mostrar a fotografia"  msgstr "&Mostrar a fotografia"
4091    
4092  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:338 Src/wptPassphraseCB.cpp:96  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:97
4093  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:103 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4094  #: Src/wptPINDlg.cpp:53  #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4095  msgid "&Hide Typing"  msgid "&Hide Typing"
4096  msgstr "&Esconder digita��o"  msgstr "&Esconder digita��o"
4097    
4098  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:399  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:425
4099  msgid "You cannot select today as the expiration date."  msgid "You cannot select today as the expiration date."
4100  msgstr "Voc� n�o pode selecionar o dia de hoje como data de expira��o."  msgstr "Voc� n�o pode selecionar o dia de hoje como data de expira��o."
4101    
4102  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:433  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:460
4103  msgid "This key is already signed by your key"  msgid "This key is already signed by your key"
4104  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela sua chave"  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela sua chave"
4105    
# Line 3982  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela Line 4107  msgstr "Essa chave j� est� assinada pela
4107  msgid "Trustlist"  msgid "Trustlist"
4108  msgstr "Lista de confian�a"  msgstr "Lista de confian�a"
4109    
4110  #: Src/wptMainProc.cpp:97  #: Src/wptMainProc.cpp:105
4111  msgid "Delete Clipboard Contents"  msgid "Delete Clipboard Contents"
4112  msgstr "Limpar �rea de transfer�ncia"  msgstr "Limpar �rea de transfer�ncia"
4113    
4114  #: Src/wptMainProc.cpp:99  #: Src/wptMainProc.cpp:107
4115  msgid "&Remember the answer"  msgid "&Remember the answer"
4116  msgstr "&Lembrar a resposta"  msgstr "&Lembrar a resposta"
4117    
4118  #: Src/wptMainProc.cpp:101  #: Src/wptMainProc.cpp:109
4119  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"  msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4120  msgstr "Voc� deseja limpar o conte�do da �rea de transfer�ncia?"  msgstr "Voc� deseja limpar o conte�do da �rea de transfer�ncia?"
4121    
4122  #: Src/wptMainProc.cpp:197  #: Src/wptMainProc.cpp:156
4123  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "Could not access secret keyring."
4124  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."
4125    
4126  #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptTextInputDlg.cpp:79  #: Src/wptMainProc.cpp:216 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4127  msgid "Text Input"  msgid "Text Input"
4128  msgstr "Entrada de texto"  msgstr "Entrada de texto"
4129    
4130  #: Src/wptMainProc.cpp:266  #: Src/wptMainProc.cpp:244
4131  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Unknown OpenPGP type."
4132  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."
4133    
# Line 4010  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP." Line 4135  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."
4135  msgid "Could not set current window mode hooks."  msgid "Could not set current window mode hooks."
4136  msgstr ""  msgstr ""
4137    
4138  #: Src/wptMainProc.cpp:404  #: Src/wptMainProc.cpp:396
 msgid "Edit Clipboard"  
 msgstr "Editar �rea de transfer�ncia"  
   
 #: Src/wptMainProc.cpp:405  
4139  msgid "About..."  msgid "About..."
4140  msgstr "Sobre..."  msgstr "Sobre..."
4141    
4142  #: Src/wptMainProc.cpp:411 Src/wptMainProc.cpp:415  #: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406
4143  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Decrypt/Verify"
4144  msgstr "Decifrar/Verificar"  msgstr "Decifrar/Verificar"
4145    
4146  #: Src/wptMainProc.cpp:425  #: Src/wptMainProc.cpp:417
4147  msgid "Current Window"  msgid "Current Window"
4148  msgstr "Janela atual"  msgstr "Janela atual"
4149    
4150  #: Src/wptMainProc.cpp:482  #: Src/wptMainProc.cpp:475
4151  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Remove all passphrases from cache?"
4152  msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"  msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"
4153    
4154  #: Src/wptMainProc.cpp:483 Src/wptProgressDlg.cpp:131 Src/wptRegistry.cpp:198  #: Src/wptMainProc.cpp:476 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198
4155  msgid "WinPT"  msgid "WinPT"
4156  msgstr ""  msgstr ""
4157    
4158  #: Src/wptMainProc.cpp:493  #: Src/wptMainProc.cpp:486
4159  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4160  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?"  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?"
4161    
4162  #: Src/wptMainProc.cpp:526  #: Src/wptMainProc.cpp:519
4163  #, c-format  #, c-format
4164  msgid ""  msgid ""
4165  "Make sure that the window contains text.\n"  "Make sure that the window contains text.\n"
# Line 4047  msgstr "" Line 4168  msgstr ""
4168  "Verifique se a janela cont�m texto.\n"  "Verifique se a janela cont�m texto.\n"
4169  "%s."  "%s."
4170    
4171  #: Src/wptMainProc.cpp:580 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139  #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4172  msgid "WinPT Preferences"  #, fuzzy
4173  msgstr "Prefer�ncias do WinPT"  msgid "MAPI Login failed"
   
 #: Src/wptMAPI.cpp:96  
 msgid "MAPI Login failed."  
4174  msgstr "Login no MAPI falhou."  msgstr "Login no MAPI falhou."
4175    
4176  #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:227  #: Src/wptMAPI.cpp:140
4177    #, fuzzy
4178    msgid "Could not send mail."
4179    msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensagem."
4180    
4181    #: Src/wptMAPI.cpp:263
4182  msgid "Could not sent mail."  msgid "Could not sent mail."
4183  msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensagem."  msgstr "N�o foi poss�vel enviar a mensagem."
4184    
4185  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:111  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4186  msgid "Digest"  msgid "Digest"
4187  msgstr "Hash"  msgstr "Hash"
4188    
4189  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:129  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
 msgid "&Save..."  
 msgstr "&Salvar..."  
   
 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:131  
4190  msgid "Save to clipboard"  msgid "Save to clipboard"
4191  msgstr "Salvar na �rea de transfer�ncia"  msgstr "Salvar na �rea de transfer�ncia"
4192    
4193  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:132  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4194  msgid "Print Message Digest"  msgid "Print Message Digest"
4195  msgstr "Hash da mensagem"  msgstr "Hash da mensagem"
4196    
4197  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:180  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4198  #, fuzzy  #, fuzzy
4199  msgid "Select File to Save Checksums"  msgid "Select File to Save Checksums"
4200  msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verifica��o"  msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verifica��o"
4201    
4202  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:185  #: Src/wptMDSumDlg.cpp:277
4203  #, c-format  #, c-format
4204  msgid "Checksums successfully saved in '%s'"  msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4205  msgstr "Somas de verifica��o salvas com sucesso em '%s'"  msgstr "Somas de verifica��o salvas com sucesso em '%s'"
# Line 4114  msgstr "Selecione o nome do arquivo para Line 4233  msgstr "Selecione o nome do arquivo para
4233  msgid "Ownertrust successfully imported."  msgid "Ownertrust successfully imported."
4234  msgstr "Confian�a importada com sucesso."  msgstr "Confian�a importada com sucesso."
4235    
4236  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4237  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4238  msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)"  msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)"
4239    
4240  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4241  #, c-format  #, c-format
4242  msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"  msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4243  msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"  msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"
4244    
4245  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4246  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"  msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4247  msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"  msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"
4248    
4249  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:156
4250  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Please enter your passphrase"
4251  msgstr "Por favor insira sua frase secreta"  msgstr "Por favor insira sua frase secreta"
4252    
4253  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:160
4254  #, c-format  #, c-format
4255  msgid ""  msgid ""
4256  "Symmetric encryption.\n"  "Symmetric encryption.\n"
# Line 4141  msgstr "" Line 4260  msgstr ""
4260  "Dados cifrados por %s."  "Dados cifrados por %s."
4261    
4262  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4263  #, c-format  #, fuzzy, c-format
4264  msgid ""  msgid ""
4265  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4266  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4267  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n"
4268  msgstr ""  msgstr ""
4269  "Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"  "Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
4270  "o usu�rio: \"%s\"\n"  "o usu�rio: \"%s\"\n"
4271  "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"  "chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"
4272    
4273  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312
4274  #, c-format  #, fuzzy, c-format
4275  msgid ""  msgid ""
4276  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4277  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\"\n"
4278  "%s key, ID %s\n"  "%s key, ID 0x%s\n"
4279  msgstr ""  msgstr ""
4280  "Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"  "Voc� precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
4281  "o usu�rio: \"%s\"\n"  "o usu�rio: \"%s\"\n"
4282  "chave %s, ID %s\n"  "chave %s, ID %s\n"
4283    
4284  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:400  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:401
4285  #, c-format  #, c-format
4286  msgid ""  msgid ""
4287  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
# Line 4188  msgid "Please enter a passphrase." Line 4307  msgid "Please enter a passphrase."
4307  msgstr "Por favor insira uma frase secreta."  msgstr "Por favor insira uma frase secreta."
4308    
4309  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4310    #, fuzzy
4311  msgid ""  msgid ""
4312  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4313  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4314  "\n"  "\n"
4315  "Still proceed?"  "Continue?"
4316  msgstr ""  msgstr ""
4317  "Sua frase secreta deveria ter no m�nimo 8 caracteres\n"  "Sua frase secreta deveria ter no m�nimo 8 caracteres\n"
4318  "e conter caracteres n�o-alfab�ticos.\n"  "e conter caracteres n�o-alfab�ticos.\n"
# Line 4204  msgstr "" Line 4324  msgstr ""
4324  msgid ""  msgid ""
4325  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4326  "It is not suggested to use charset specific characters.\n"  "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4327  "Still proceed?"  "Continue?"
4328  msgstr ""  msgstr ""
4329  "A frase secreta cont�m caracteres de 8 bits.\n"  "A frase secreta cont�m caracteres de 8 bits.\n"
4330  "N�o � sugerito usar caracteres espec�ficos a um conjunto."  "N�o � sugerito usar caracteres espec�ficos a um conjunto."
# Line 4307  msgid "&Backup includes secret keyring" Line 4427  msgid "&Backup includes secret keyring"
4427  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto."
4428    
4429  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4430    #, fuzzy
4431  msgid ""  msgid ""
4432  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4433  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4434  "it is safe to leave this flag untouched."  "it is safe to leave this flag untouched."
4435  msgstr ""  msgstr ""
4436  "Na maioria dos casos n�o � uma boa id�ia ativar esta op��o.\n"  "Na maioria dos casos n�o � uma boa id�ia ativar esta op��o.\n"
# Line 4340  msgstr "O diret�rio de backup especifica Line 4461  msgstr "O diret�rio de backup especifica
4461  msgid "Hotkeys"  msgid "Hotkeys"
4462  msgstr "Teclas de atalho"  msgstr "Teclas de atalho"
4463    
4464  #: Src/wptProgressDlg.cpp:131  #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4465  msgid "Could not create progress thread."  msgid "Could not create progress thread."
4466  msgstr ""  msgstr ""
4467    
# Line 4433  msgstr "" Line 4554  msgstr ""
4554  "Parece que j� h� um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplica��o.\n"  "Parece que j� h� um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplica��o.\n"
4555  "Voc� deseja sobrescrev�-lo?"  "Voc� deseja sobrescrev�-lo?"
4556    
4557  #: Src/wptRegistry.cpp:596  #: Src/wptRegistry.cpp:595
4558  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Could not write to Registry."
4559  msgstr "N�o foi poss�vel escrever no Registro."  msgstr "N�o foi poss�vel escrever no Registro."
4560    
# Line 4471  msgstr "Entrada de texto do arquivo" Line 4592  msgstr "Entrada de texto do arquivo"
4592  msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"  msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4593  msgstr "PKA: Endere�o verificado do signat�rio � '%s'"  msgstr "PKA: Endere�o verificado do signat�rio � '%s'"
4594    
4595  #: Src/wptVerifyList.cpp:130  #: Src/wptVerifyList.cpp:139
 msgid "The signature is expired!"  
 msgstr "A assinatura expirou!"  
   
 #: Src/wptVerifyList.cpp:135  
4596  msgid ""  msgid ""
4597  "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"  "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4598  "                   There is no indication that the signature belongs to the "  "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4599  "owner.\r\n"  "owner.\r\n"
4600  msgstr ""  msgstr ""
4601    
4602  #: Src/wptVerifyList.cpp:163  #: Src/wptVerifyList.cpp:144
4603    msgid "The signature is expired!"
4604    msgstr "A assinatura expirou!"
4605    
4606    #: Src/wptVerifyList.cpp:170
4607  msgid "Signed"  msgid "Signed"
4608  msgstr "Assinada"  msgstr "Assinada"
4609    
4610    #~ msgid "Could not read key-data from file."
4611    #~ msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo."
4612    
4613    #~ msgid ""
4614    #~ "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
4615    #~ "Decryption failed: secret key not available."
4616    #~ msgstr ""
4617    #~ "Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"
4618    #~ "Decifragem falhou: chave privada indispon�vel."
4619    
4620    #~ msgid "No GPG error description available."
4621    #~ msgstr "Descri��o indispon�vel para o erro do GPG."
4622    
4623    #~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
4624    #~ msgstr "PIN do administrador deve ter no m�nimo 8 caracteres."
4625    
4626    #~ msgid "PIN must be minimal 6 characters."
4627    #~ msgstr "PIN deve ter no m�nimo 6 caracteres."
4628    
4629    #~ msgid "Change Passwd"
4630    #~ msgstr "Alterar senha"
4631    
4632    #~ msgid "Edit Clipboard"
4633    #~ msgstr "Editar �rea de transfer�ncia"
4634    
4635    #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4636    #~ msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela da lista de chaves."
4637    
4638    #~ msgid "Add quotes"
4639    #~ msgstr "Adicionar aspas"
4640    
4641    #~ msgid "Could not set subkey window procedure."
4642    #~ msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela de subchave."
4643    
4644    #~ msgid "Could not set user ID window procedure."
4645    #~ msgstr "N�o foi poss�vel definir a fun��o de janela de ID de usu�rio."
4646    
4647    #~ msgid "E&xpert"
4648    #~ msgstr "A&van�ado"
4649    
4650  #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"  #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4651  #~ msgstr "Isso n�o faz nenhum sentido com um par de chaves!"  #~ msgstr "Isso n�o faz nenhum sentido com um par de chaves!"
4652    

Legend:
Removed from v.231  
changed lines
  Added in v.265

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26