5 |
msgid "" |
msgid "" |
6 |
msgstr "" |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n" |
"Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n" |
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
9 |
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 14:04+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2007-01-15 22:58+0100\n" |
10 |
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n" |
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n" |
11 |
"Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n" |
"Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n" |
12 |
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" |
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" |
14 |
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 |
|
|
17 |
#: Src/WinPT.cpp:76 |
#: Src/WinPT.cpp:71 |
18 |
msgid "" |
msgid "" |
19 |
"The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing " |
"The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing " |
20 |
"file." |
"file." |
21 |
msgstr "" |
msgstr "" |
22 |
|
|
23 |
#: Src/WinPT.cpp:196 |
#: Src/WinPT.cpp:192 |
24 |
msgid "Could not create GPG home directory" |
msgid "Could not create GPG home directory" |
25 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG" |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG" |
26 |
|
|
27 |
#: Src/WinPT.cpp:197 Src/WinPT.cpp:279 Src/WinPT.cpp:283 Src/WinPT.cpp:484 |
#: Src/WinPT.cpp:193 Src/WinPT.cpp:294 Src/WinPT.cpp:298 Src/WinPT.cpp:539 |
28 |
#: Src/WinPT.cpp:493 Src/WinPT.cpp:500 Src/WinPT.cpp:540 Src/WinPT.cpp:568 |
#: Src/WinPT.cpp:548 Src/WinPT.cpp:555 Src/WinPT.cpp:578 Src/WinPT.cpp:588 |
29 |
#: Src/WinPT.cpp:577 Src/WinPT.cpp:581 Src/WinPT.cpp:598 Src/WinPT.cpp:666 |
#: Src/WinPT.cpp:604 Src/WinPT.cpp:613 Src/WinPT.cpp:617 Src/WinPT.cpp:634 |
30 |
#: Src/WinPT.cpp:679 Src/WinPT.cpp:726 Src/WinPT.cpp:768 Src/WinPT.cpp:787 |
#: Src/WinPT.cpp:703 Src/WinPT.cpp:716 Src/WinPT.cpp:763 Src/WinPT.cpp:806 |
31 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:926 |
#: Src/WinPT.cpp:824 Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:151 |
32 |
#: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:948 Src/wptGPG.cpp:959 |
#: Src/wptGPG.cpp:929 Src/wptGPG.cpp:941 Src/wptGPG.cpp:951 Src/wptGPG.cpp:962 |
33 |
#: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:518 |
#: Src/wptMainProc.cpp:346 Src/wptMainProc.cpp:520 |
34 |
msgid "WinPT Error" |
msgid "WinPT Error" |
35 |
msgstr "Erro WinPT" |
msgstr "Erro WinPT" |
36 |
|
|
37 |
#: Src/WinPT.cpp:228 |
#: Src/WinPT.cpp:229 |
38 |
msgid "No useable secret key found." |
msgid "No useable secret key found." |
39 |
msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel." |
msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel." |
40 |
|
|
41 |
#: Src/WinPT.cpp:229 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364 |
#: Src/WinPT.cpp:230 Src/WinPT.cpp:241 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370 |
42 |
msgid "WinPT Warning" |
msgid "WinPT Warning" |
43 |
msgstr "Aviso do WinPT" |
msgstr "Aviso do WinPT" |
44 |
|
|
45 |
#: Src/WinPT.cpp:278 |
#: Src/WinPT.cpp:240 |
46 |
|
msgid "Default secret key is unuseable" |
47 |
|
msgstr "" |
48 |
|
|
49 |
|
#: Src/WinPT.cpp:293 |
50 |
msgid "Could not read GnuPG version." |
msgid "Could not read GnuPG version." |
51 |
msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG" |
msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG" |
52 |
|
|
53 |
#: Src/WinPT.cpp:284 |
#: Src/WinPT.cpp:299 |
54 |
#, c-format |
#, fuzzy, c-format |
55 |
msgid "" |
msgid "" |
56 |
"Sorry, you need a newer GPG version.\n" |
"A newer GPG version is needed.\n" |
57 |
"GPG version %d.%d.%d required GPG version " |
"Current GPG version %d.%d.%d, required " |
58 |
msgstr "" |
msgstr "" |
59 |
"Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n" |
"Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n" |
60 |
"Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG " |
"Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG " |
61 |
|
|
62 |
#: Src/WinPT.cpp:312 |
#: Src/WinPT.cpp:333 |
63 |
msgid "Failed to create WinPT directory" |
msgid "Failed to create WinPT directory" |
64 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT" |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT" |
65 |
|
|
66 |
#: Src/WinPT.cpp:313 Src/WinPT.cpp:330 Src/WinPT.cpp:341 |
#: Src/WinPT.cpp:334 Src/WinPT.cpp:351 Src/WinPT.cpp:362 |
67 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:634 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:643 |
68 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73 |
69 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198 |
70 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:360 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:394 |
71 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366 Src/wptKeyserverDlg.cpp:468 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:400 Src/wptKeyserverDlg.cpp:502 |
72 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:562 Src/wptKeyserverDlg.cpp:567 |
73 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:730 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:761 Src/wptKeyserverDlg.cpp:786 |
74 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:746 Src/wptKeyserverDlg.cpp:752 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:802 Src/wptKeyserverDlg.cpp:807 |
75 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758 Src/wptKeyserverDlg.cpp:764 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:813 Src/wptKeyserverDlg.cpp:819 |
76 |
msgid "Keyserver" |
msgid "Keyserver" |
77 |
msgstr "Servidor de chaves" |
msgstr "Servidor de chaves" |
78 |
|
|
79 |
#: Src/WinPT.cpp:329 |
#: Src/WinPT.cpp:350 |
80 |
msgid "Failed to copy the keyserver.conf" |
msgid "Failed to copy the keyserver.conf" |
81 |
msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf" |
msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf" |
82 |
|
|
83 |
#: Src/WinPT.cpp:485 |
#: Src/WinPT.cpp:540 |
84 |
#, c-format |
#, c-format |
85 |
msgid "" |
msgid "" |
86 |
"The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n" |
"The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n" |
87 |
"Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d" |
"Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d" |
88 |
msgstr "" |
msgstr "" |
89 |
|
|
90 |
#: Src/WinPT.cpp:492 |
#: Src/WinPT.cpp:547 |
91 |
msgid "Cryptographic selftest failed." |
msgid "Cryptographic selftest failed." |
92 |
msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou." |
msgstr "Auto-teste criptogr�fico falhou." |
93 |
|
|
94 |
#: Src/WinPT.cpp:499 |
#: Src/WinPT.cpp:554 |
95 |
msgid "A newer GPGME version is needed; at least " |
msgid "A newer GPGME version is needed; at least " |
96 |
msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos " |
msgstr "Uma vers�o mais nova do GPGME � necess�ria: pelo menos " |
97 |
|
|
98 |
#: Src/WinPT.cpp:541 |
#: Src/WinPT.cpp:575 |
99 |
|
msgid "" |
100 |
|
"The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n" |
101 |
|
"which leads to broken binary output during decryption.\n" |
102 |
|
"If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled." |
103 |
|
msgstr "" |
104 |
|
|
105 |
|
#: Src/WinPT.cpp:589 |
106 |
#, c-format |
#, c-format |
107 |
msgid "" |
msgid "" |
108 |
"GPG home directory is not set correctly.\n" |
"GPG home directory is not set correctly.\n" |
113 |
"Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n" |
"Por favor verifique as configura��es de registro do GPG:\n" |
114 |
"%s." |
"%s." |
115 |
|
|
116 |
#: Src/WinPT.cpp:545 |
#: Src/WinPT.cpp:593 |
117 |
msgid "Select GPG Public Keyring" |
msgid "Select GPG Public Keyring" |
118 |
msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG" |
msgstr "Selecionar chaveiro p�blico do GPG" |
119 |
|
|
120 |
#: Src/WinPT.cpp:567 |
#: Src/WinPT.cpp:603 |
121 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
122 |
msgid "GPG home directory could not be determined." |
msgid "GPG home directory could not be determined." |
123 |
msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado." |
msgstr "O diret�rio pessoal do GPG n�o p�de ser determinado." |
124 |
|
|
125 |
#: Src/WinPT.cpp:575 |
#: Src/WinPT.cpp:611 |
126 |
msgid "" |
msgid "" |
127 |
"Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n" |
"Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n" |
128 |
"Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?" |
"Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?" |
130 |
"N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n" |
"N�o foi poss�vel achar o execut�vel do GPG (gpg.exe).\n" |
131 |
"Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?" |
"Voc� deseja verificar as prefer�ncias do GPG para corrigir este problema?" |
132 |
|
|
133 |
#: Src/WinPT.cpp:590 |
#: Src/WinPT.cpp:626 |
134 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
135 |
msgid "" |
msgid "" |
136 |
"Could not access and/or find the public and secret keyring.\n" |
"Could not access and/or find the public and secret keyring.\n" |
143 |
"\n" |
"\n" |
144 |
"Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n" |
"Continue se voc� quiser que o WinPT ofere�a mais op��es.\n" |
145 |
|
|
146 |
#: Src/WinPT.cpp:623 Src/wptFileManagerDlg.cpp:519 |
#: Src/WinPT.cpp:659 Src/wptFileManagerDlg.cpp:515 |
147 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:830 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:856 |
148 |
msgid "Wipe Free Space" |
msgid "Wipe Free Space" |
149 |
msgstr "Triturar espa�o livre" |
msgstr "Triturar espa�o livre" |
150 |
|
|
151 |
#: Src/WinPT.cpp:665 |
#: Src/WinPT.cpp:702 |
152 |
msgid "Could not register window class" |
msgid "Could not register window class" |
153 |
msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela" |
msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela" |
154 |
|
|
155 |
#: Src/WinPT.cpp:679 |
#: Src/WinPT.cpp:716 |
156 |
msgid "Could not create window" |
msgid "Could not create window" |
157 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela" |
msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela" |
158 |
|
|
159 |
#: Src/WinPT.cpp:766 |
#: Src/WinPT.cpp:804 |
160 |
msgid "" |
msgid "" |
161 |
"The keycache was not initialized or is empty.\n" |
"The keycache was not initialized or is empty.\n" |
162 |
"Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" |
"Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" |
164 |
"O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n" |
"O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n" |
165 |
"Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)" |
"Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)" |
166 |
|
|
167 |
#: Src/WinPT.cpp:769 |
#: Src/WinPT.cpp:807 |
168 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
169 |
msgid "" |
msgid "" |
170 |
"It seems that GPG is not configured properly.\n" |
"It seems that GPG is not configured properly.\n" |
173 |
"Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n" |
"Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n" |
174 |
"Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?" |
"Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?" |
175 |
|
|
176 |
#: Src/WinPT.cpp:788 |
#: Src/WinPT.cpp:825 |
177 |
#, c-format |
#, fuzzy, c-format |
178 |
msgid "" |
msgid "" |
179 |
"Default key (from the GPG config file) could not be found.\n" |
"Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n" |
180 |
"Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n" |
"The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager " |
181 |
|
"again.\n" |
182 |
"\n" |
"\n" |
183 |
"%s: public key not found." |
"%s: secret key not found." |
184 |
msgstr "" |
msgstr "" |
185 |
"Chave padr�o (do arquivo de configura��o do GPG) n�o p�de ser encontrada.\n" |
"Chave padr�o (do arquivo de configura��o do GPG) n�o p�de ser encontrada.\n" |
186 |
"Por favor verifique o arquivo gpg.conf ou especifique uma nova chave padr�o " |
"Por favor verifique o arquivo gpg.conf ou especifique uma nova chave padr�o " |
196 |
msgid "About GnuPG" |
msgid "About GnuPG" |
197 |
msgstr "Sobre o GnuPG" |
msgstr "Sobre o GnuPG" |
198 |
|
|
199 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1943 |
200 |
#: Src/wptMainProc.cpp:567 |
#: Src/wptMainProc.cpp:569 |
201 |
msgid "About WinPT" |
msgid "About WinPT" |
202 |
msgstr "Sobre o WinPT" |
msgstr "Sobre o WinPT" |
203 |
|
|
251 |
msgid "&About GPG..." |
msgid "&About GPG..." |
252 |
msgstr "&Sobre o GPG..." |
msgstr "&Sobre o GPG..." |
253 |
|
|
254 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2173 |
255 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 |
256 |
msgid "&Help" |
msgid "&Help" |
257 |
msgstr "A&juda" |
msgstr "A&juda" |
258 |
|
|
259 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:394 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:146 Src/wptMainProc.cpp:396 |
260 |
msgid "Card Manager" |
msgid "Card Manager" |
261 |
msgstr "Gerenciador de cart�es" |
msgstr "Gerenciador de cart�es" |
262 |
|
|
263 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:185 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:182 |
264 |
msgid "No Fingerprint" |
msgid "No Fingerprint" |
265 |
msgstr "Nenhuma impress�o digital" |
msgstr "Nenhuma impress�o digital" |
266 |
|
|
267 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:216 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:213 |
268 |
msgid "No OpenPGP smart card detected." |
msgid "No OpenPGP smart card detected." |
269 |
msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado." |
msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado." |
270 |
|
|
271 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:340 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:337 |
272 |
msgid "No PINs found." |
msgid "No PINs found." |
273 |
msgstr "Nenhum PIN encontrado." |
msgstr "Nenhum PIN encontrado." |
274 |
|
|
275 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:356 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:337 Src/wptCardDlg.cpp:348 Src/wptCardDlg.cpp:353 |
276 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:362 Src/wptCardDlg.cpp:374 Src/wptCardDlg.cpp:388 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:359 Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:385 |
277 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:523 Src/wptCardDlg.cpp:624 Src/wptCardDlg.cpp:629 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:511 Src/wptCardDlg.cpp:612 Src/wptCardDlg.cpp:617 |
278 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:635 Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:648 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:623 Src/wptCardDlg.cpp:630 Src/wptCardDlg.cpp:636 |
279 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:656 Src/wptCardDlg.cpp:677 Src/wptCardDlg.cpp:703 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:644 Src/wptCardDlg.cpp:665 Src/wptCardDlg.cpp:691 |
280 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:708 Src/wptCardDlg.cpp:711 Src/wptCardDlg.cpp:737 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:725 |
281 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:739 Src/wptCardDlg.cpp:744 Src/wptCardDlg.cpp:749 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:727 Src/wptCardDlg.cpp:732 Src/wptCardDlg.cpp:737 |
282 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:813 Src/wptCardDlg.cpp:826 Src/wptCardDlg.cpp:829 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:801 Src/wptCardDlg.cpp:814 Src/wptCardDlg.cpp:817 |
283 |
#: Src/wptMainProc.cpp:265 |
#: Src/wptMainProc.cpp:265 |
284 |
msgid "Card Edit" |
msgid "Card Edit" |
285 |
msgstr "Editar cart�o" |
msgstr "Editar cart�o" |
286 |
|
|
287 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:350 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:347 |
288 |
msgid "Only plain ASCII is currently allowed." |
msgid "Only plain ASCII is currently allowed." |
289 |
msgstr "Apenas ASCII puro � permitido atualmente." |
msgstr "Apenas ASCII puro � permitido atualmente." |
290 |
|
|
291 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:355 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:352 |
292 |
msgid "Only alphabetic characters are allowed." |
msgid "Only alphabetic characters are allowed." |
293 |
msgstr "Apenas caracteres alfab�ticos s�o permitidos." |
msgstr "Apenas caracteres alfab�ticos s�o permitidos." |
294 |
|
|
295 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:362 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:359 |
296 |
msgid "Invalid URL." |
msgid "Invalid URL." |
297 |
msgstr "URL inv�lida." |
msgstr "URL inv�lida." |
298 |
|
|
299 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:375 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:372 |
300 |
#, c-format |
#, c-format |
301 |
msgid "Could not modify card attribute: %s" |
msgid "Could not modify card attribute: %s" |
302 |
msgstr "N�o foi poss�vel modificar o atributo do cart�o: %s" |
msgstr "N�o foi poss�vel modificar o atributo do cart�o: %s" |
303 |
|
|
304 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:388 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:385 |
305 |
msgid "Card attribute changed." |
msgid "Card attribute changed." |
306 |
msgstr "Atributo do cart�o modificado." |
msgstr "Atributo do cart�o modificado." |
307 |
|
|
308 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:428 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:423 |
309 |
msgid "Please enter the 'Admin PIN'" |
msgid "Please enter the 'Admin PIN'" |
310 |
msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'" |
msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'" |
311 |
|
|
312 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:430 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:425 |
313 |
msgid "Please enter the 'User PIN'" |
msgid "Please enter the 'User PIN'" |
314 |
msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usu�rio'" |
msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usu�rio'" |
315 |
|
|
316 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:432 Src/wptPINDlg.cpp:51 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:427 Src/wptPINDlg.cpp:51 |
317 |
msgid "Please enter the PIN" |
msgid "Please enter the PIN" |
318 |
msgstr "Por favor entre com o PIN" |
msgstr "Por favor entre com o PIN" |
319 |
|
|
320 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:436 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:467 Src/wptCardDlg.cpp:583 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:498 |
|
#, c-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"%s\n" |
|
|
"Name: %s %s\n" |
|
|
"Serial-No: %s\n" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"%s\n" |
|
|
"Nome: %s %s\n" |
|
|
"N� Serial: %s\n" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptCardDlg.cpp:479 Src/wptCardDlg.cpp:595 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503 |
|
321 |
msgid "&Name" |
msgid "&Name" |
322 |
msgstr "&Nome" |
msgstr "&Nome" |
323 |
|
|
324 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:480 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:468 |
325 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
326 |
msgid "&Language" |
msgid "&Language" |
327 |
msgstr "&Alterar" |
msgstr "&Alterar" |
328 |
|
|
329 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:481 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:469 |
330 |
msgid "&Key-URL" |
msgid "&Key-URL" |
331 |
msgstr "" |
msgstr "" |
332 |
|
|
333 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:482 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:470 |
334 |
msgid "&Login" |
msgid "&Login" |
335 |
msgstr "" |
msgstr "" |
336 |
|
|
337 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:483 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:471 |
338 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
339 |
msgid "&Sex" |
msgid "&Sex" |
340 |
msgstr "&Salvar" |
msgstr "&Salvar" |
341 |
|
|
342 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:484 Src/wptCommonDlg.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:472 Src/wptCommonDlg.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2175 |
343 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96 Src/wptPINDlg.cpp:55 |
344 |
msgid "&OK" |
msgid "&OK" |
345 |
msgstr "&OX" |
msgstr "&OX" |
346 |
|
|
347 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:485 Src/wptGPGOptDlg.cpp:59 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:473 Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 |
348 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
349 |
msgid "&Exit" |
msgid "&Exit" |
350 |
msgstr "Sair" |
msgstr "Sair" |
351 |
|
|
352 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:486 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:474 |
353 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
354 |
msgid "&New keys" |
msgid "&New keys" |
355 |
msgstr "Novas subchaves" |
msgstr "Novas subchaves" |
356 |
|
|
357 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:487 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:475 |
358 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
359 |
msgid "Change &PIN" |
msgid "Change &PIN" |
360 |
msgstr "Mudar PIN do cart�o" |
msgstr "Mudar PIN do cart�o" |
361 |
|
|
362 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:522 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:510 |
363 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
364 |
msgid "" |
msgid "" |
365 |
"This operation will override the keys on the card.\n" |
"This operation will override the keys on the card.\n" |
368 |
"Esta opera��o ir� sobrescrever as chaves no cart�o.\n" |
"Esta opera��o ir� sobrescrever as chaves no cart�o.\n" |
369 |
"Prosseguir?" |
"Prosseguir?" |
370 |
|
|
371 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:594 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:582 |
372 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
373 |
msgid "Pubkey algorithm" |
msgid "Pubkey algorithm" |
374 |
msgstr "Algoritmo" |
msgstr "Algoritmo" |
375 |
|
|
376 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:596 Src/wptKeygenDlg.cpp:375 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeygenDlg.cpp:375 |
377 |
msgid "&Comment (optional)" |
msgid "&Comment (optional)" |
378 |
msgstr "&Coment�rio (opcional)" |
msgstr "&Coment�rio (opcional)" |
379 |
|
|
380 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:597 Src/wptKeygenDlg.cpp:377 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:377 |
381 |
msgid "&Expire date" |
msgid "&Expire date" |
382 |
msgstr "Data de &expira��o" |
msgstr "Data de &expira��o" |
383 |
|
|
384 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:598 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:586 |
385 |
msgid "Off-card passphrase" |
msgid "Off-card passphrase" |
386 |
msgstr "Frase secreta fora do cart�o" |
msgstr "Frase secreta fora do cart�o" |
387 |
|
|
388 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:379 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:587 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeygenDlg.cpp:379 |
389 |
msgid "&Never" |
msgid "&Never" |
390 |
msgstr "&Nunca" |
msgstr "&Nunca" |
391 |
|
|
392 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeygenDlg.cpp:376 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeygenDlg.cpp:376 |
393 |
msgid "Email &address" |
msgid "Email &address" |
394 |
msgstr "Endere�o de &e-mail" |
msgstr "Endere�o de &e-mail" |
395 |
|
|
396 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:601 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:589 |
397 |
msgid "Overwrite old keys on the card" |
msgid "Overwrite old keys on the card" |
398 |
msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cart�o" |
msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cart�o" |
399 |
|
|
400 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:602 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:590 |
401 |
msgid "Make off-card backup of encryption key" |
msgid "Make off-card backup of encryption key" |
402 |
msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cart�o" |
msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cart�o" |
403 |
|
|
404 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:603 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1833 |
405 |
msgid "Card Key Generation" |
msgid "Card Key Generation" |
406 |
msgstr "Gera��o da chave do cart�o" |
msgstr "Gera��o da chave do cart�o" |
407 |
|
|
408 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:624 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:612 |
409 |
msgid "Please enter your name." |
msgid "Please enter your name." |
410 |
msgstr "Por favor entre com seu nome." |
msgstr "Por favor entre com seu nome." |
411 |
|
|
412 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:628 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:616 |
413 |
msgid "Name must be at least 5 characters long." |
msgid "Name must be at least 5 characters long." |
414 |
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres." |
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres." |
415 |
|
|
416 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:634 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:622 |
417 |
msgid "Please enter your e-mail address." |
msgid "Please enter your e-mail address." |
418 |
msgstr "Por favor entre com seu endere�o de e-mail." |
msgstr "Por favor entre com seu endere�o de e-mail." |
419 |
|
|
420 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:641 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:629 |
421 |
msgid "Please enter a valid e-mail address." |
msgid "Please enter a valid e-mail address." |
422 |
msgstr "Por favor coloque um endere�o de e-mail v�lido." |
msgstr "Por favor coloque um endere�o de e-mail v�lido." |
423 |
|
|
424 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:647 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:635 |
425 |
msgid "Please enter an off-card passphrase." |
msgid "Please enter an off-card passphrase." |
426 |
msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cart�o." |
msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cart�o." |
427 |
|
|
428 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:655 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:643 |
429 |
msgid "Please use plain ASCII charset for the fields." |
msgid "Please use plain ASCII charset for the fields." |
430 |
msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos." |
msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos." |
431 |
|
|
432 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:676 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:457 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1384 Src/wptKeygenDlg.cpp:457 |
433 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
434 |
msgid "The date you have chosen has already passed." |
msgid "The date you have chosen has already passed." |
435 |
msgstr "A data escolhida est� no passado." |
msgstr "A data escolhida est� no passado." |
436 |
|
|
437 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:701 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:689 |
438 |
msgid "" |
msgid "" |
439 |
"Operation was canceled. It seems that there are existing\n" |
"Operation was canceled. It seems that there are existing\n" |
440 |
"keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag." |
"keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag." |
442 |
"A opera��o foi cancelada. Parece que h� chaves\n" |
"A opera��o foi cancelada. Parece que h� chaves\n" |
443 |
"existentes nos cart�es. Voc� precisa marcar a op��o 'Sobrescrever'." |
"existentes nos cart�es. Voc� precisa marcar a op��o 'Sobrescrever'." |
444 |
|
|
445 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:710 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:698 |
446 |
msgid "Keys successfully created." |
msgid "Keys successfully created." |
447 |
msgstr "Chaves criadas com sucesso." |
msgstr "Chaves criadas com sucesso." |
448 |
|
|
449 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:737 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:725 |
450 |
msgid "Please enter the old card PIN." |
msgid "Please enter the old card PIN." |
451 |
msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cart�o." |
msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cart�o." |
452 |
|
|
453 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:739 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:727 |
454 |
msgid "Please enter the new card PIN." |
msgid "Please enter the new card PIN." |
455 |
msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cart�o." |
msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cart�o." |
456 |
|
|
457 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:744 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:732 |
458 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
459 |
msgid "Admin PIN must be at least 8 characters." |
msgid "Admin PIN must be at least 8 characters." |
460 |
msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres." |
msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres." |
461 |
|
|
462 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:749 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:737 |
463 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
464 |
msgid "PIN must be at least 6 characters." |
msgid "PIN must be at least 6 characters." |
465 |
msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres." |
msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres." |
466 |
|
|
467 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:772 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:760 |
468 |
msgid "Change Card PIN" |
msgid "Change Card PIN" |
469 |
msgstr "Mudar PIN do cart�o" |
msgstr "Mudar PIN do cart�o" |
470 |
|
|
471 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:812 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptPassphraseDlg.cpp:247 |
472 |
msgid "Passphrases do not match. Please try again." |
msgid "Passphrases do not match. Please try again." |
473 |
msgstr "Frases n�o coincidem. Por favor tente de novo." |
msgstr "Frases n�o coincidem. Por favor tente de novo." |
474 |
|
|
475 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:828 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:816 |
476 |
msgid "PIN successfully changed." |
msgid "PIN successfully changed." |
477 |
msgstr "PIN alterado com sucesso." |
msgstr "PIN alterado com sucesso." |
478 |
|
|
479 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:329 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:332 |
480 |
msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort." |
msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort." |
481 |
msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar." |
msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar." |
482 |
|
|
483 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:330 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:333 |
484 |
msgid "GPG Card Status" |
msgid "GPG Card Status" |
485 |
msgstr "Estado do cart�o GPG" |
msgstr "Estado do cart�o GPG" |
486 |
|
|
487 |
#: Src/wptCardManager.cpp:53 |
#: Src/wptCardManager.cpp:48 |
488 |
msgid "" |
msgid "" |
489 |
"Please insert the OpenPGP smart card\n" |
"Please insert the OpenPGP smart card\n" |
490 |
"Press OK to continue or Cancel" |
"Press OK to continue or Cancel" |
492 |
"Por favor insira o smart card do OpenPGP\n" |
"Por favor insira o smart card do OpenPGP\n" |
493 |
"Pressione OK para continuar ou Cancelar" |
"Pressione OK para continuar ou Cancelar" |
494 |
|
|
495 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 |
496 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 |
497 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:317 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173 Src/wptVerifyList.cpp:229 |
498 |
|
#: Src/wptVerifyList.cpp:293 |
499 |
msgid "user ID not found" |
msgid "user ID not found" |
500 |
msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada" |
msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada" |
501 |
|
|
502 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106 |
503 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
504 |
msgid "Signature status: created with a fully trusted key" |
msgid "Signature status: created with a fully trusted key" |
505 |
msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confi�vel" |
msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confi�vel" |
506 |
|
|
507 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:110 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108 |
508 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
509 |
msgid "Signature status: created with a marginal trusted key" |
msgid "Signature status: created with a marginal trusted key" |
510 |
msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confi�vel" |
msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confi�vel" |
511 |
|
|
512 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:113 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:112 |
513 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
514 |
msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key" |
msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key" |
515 |
msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave N�O CONFI�VEL" |
msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave N�O CONFI�VEL" |
516 |
|
|
517 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:116 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115 |
518 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
519 |
msgid "Signature status: created with an undefined trusted key" |
msgid "Signature status: created with an undefined trusted key" |
520 |
msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confian�a indefinida" |
msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confian�a indefinida" |
521 |
|
|
522 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:126 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:125 |
523 |
#, c-format |
#, c-format |
524 |
msgid "" |
msgid "" |
525 |
"*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n" |
"*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n" |
531 |
"*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n" |
"*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n" |
532 |
msgstr "" |
msgstr "" |
533 |
|
|
534 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:132 |
535 |
msgid "" |
msgid "" |
536 |
"\r\n" |
"\r\n" |
537 |
"*** END PGP DECRYPTED TEXT ***" |
"*** END PGP DECRYPTED TEXT ***" |
538 |
msgstr "" |
msgstr "" |
539 |
|
|
540 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:181 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189 |
541 |
msgid "Decrypt Verify" |
msgid "Decrypt Verify" |
542 |
msgstr "Verifica��o de decifragem" |
msgstr "Verifica��o de decifragem" |
543 |
|
|
544 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190 |
545 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
546 |
msgid "" |
msgid "" |
547 |
"%s\n" |
"%s\n" |
555 |
"Assinatura faita: %s\n" |
"Assinatura faita: %s\n" |
556 |
"De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s" |
"De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s" |
557 |
|
|
558 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:154 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:144 |
559 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:162 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:191 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:155 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:171 |
560 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:188 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:199 |
561 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileManager.cpp:1636 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1670 Src/wptFileManager.cpp:1735 |
562 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1755 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592 |
563 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:127 Src/wptKeyserverDlg.cpp:279 |
564 |
#: Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 Src/wptMainProc.cpp:234 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:286 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 |
565 |
#: Src/wptMainProc.cpp:403 |
#: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:405 |
566 |
msgid "Verify" |
msgid "Verify" |
567 |
msgstr "Verificar" |
msgstr "Verificar" |
568 |
|
|
569 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:230 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:243 |
570 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:258 |
571 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1343 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:260 Src/wptFileManager.cpp:1377 |
572 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1394 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1428 |
573 |
msgid "Decryption" |
msgid "Decryption" |
574 |
msgstr "Decifragem" |
msgstr "Decifragem" |
575 |
|
|
576 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1395 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptFileManager.cpp:1429 |
577 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
578 |
msgid "" |
msgid "" |
579 |
"Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n" |
"Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n" |
582 |
"Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n" |
"Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n" |
583 |
"Decifragem falhou: chave privada indispon�vel." |
"Decifragem falhou: chave privada indispon�vel." |
584 |
|
|
585 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251 |
586 |
#, c-format |
#, c-format |
587 |
msgid "Unsupported algorithm: %s" |
msgid "Unsupported algorithm: %s" |
588 |
msgstr "Algoritmo n�o suportado: %s" |
msgstr "Algoritmo n�o suportado: %s" |
589 |
|
|
590 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:257 |
591 |
msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)." |
msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)." |
592 |
msgstr "" |
msgstr "" |
593 |
"Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em " |
"Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em " |
594 |
"guarda)." |
"guarda)." |
595 |
|
|
596 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:260 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:267 |
597 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
598 |
msgid "" |
msgid "" |
599 |
"WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" |
"WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" |
608 |
"� poss�vel que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n" |
"� poss�vel que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n" |
609 |
"mas tamb�m � poss�vel que isso seja parte de um ataque." |
"mas tamb�m � poss�vel que isso seja parte de um ataque." |
610 |
|
|
611 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:265 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:272 |
612 |
msgid "*** IMPORTANT ***" |
msgid "*** IMPORTANT ***" |
613 |
msgstr "*** IMPORTANTE ***" |
msgstr "*** IMPORTANTE ***" |
614 |
|
|
615 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:269 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216 |
616 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:265 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:118 Src/wptClipSignDlg.cpp:264 |
617 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:296 |
618 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:962 Src/wptSymEnc.cpp:94 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:762 Src/wptKeyManager.cpp:954 Src/wptSymEnc.cpp:88 |
619 |
msgid "GnuPG Status: Finished" |
msgid "GnuPG Status: Finished" |
620 |
msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do" |
msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do" |
621 |
|
|
622 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123 |
623 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171 |
624 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257 |
625 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 |
626 |
#: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:416 |
#: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:418 |
627 |
#: Src/wptMainProc.cpp:499 Src/wptMainProc.cpp:504 |
#: Src/wptMainProc.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:506 Src/wptVerifyList.cpp:202 |
628 |
msgid "Clipboard" |
msgid "Clipboard" |
629 |
msgstr "�rea de transfer�ncia" |
msgstr "�rea de transfer�ncia" |
630 |
|
|
631 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:650 |
632 |
msgid "File Open" |
msgid "File Open" |
633 |
msgstr "Abrir arquivo" |
msgstr "Abrir arquivo" |
634 |
|
|
663 |
msgid "&Quote" |
msgid "&Quote" |
664 |
msgstr "Sai&r" |
msgstr "Sai&r" |
665 |
|
|
666 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:497 |
667 |
msgid "&Open..." |
msgid "&Open..." |
668 |
msgstr "&Abrir..." |
msgstr "&Abrir..." |
669 |
|
|
671 |
msgid "&Save..." |
msgid "&Save..." |
672 |
msgstr "&Salvar..." |
msgstr "&Salvar..." |
673 |
|
|
674 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:514 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 |
675 |
msgid "&Paste" |
msgid "&Paste" |
676 |
msgstr "Co&lar" |
msgstr "Co&lar" |
677 |
|
|
678 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498 |
679 |
msgid "&Encrypt" |
msgid "&Encrypt" |
680 |
msgstr "&Cifrar" |
msgstr "&Cifrar" |
681 |
|
|
682 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 |
683 |
msgid "&Decrypt" |
msgid "&Decrypt" |
684 |
msgstr "&Decifrar" |
msgstr "&Decifrar" |
685 |
|
|
686 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:561 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:563 |
687 |
msgid "Clipboard Editor" |
msgid "Clipboard Editor" |
688 |
msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia" |
msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia" |
689 |
|
|
690 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:106 |
691 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
692 |
msgid "key not found" |
msgid "key not found" |
693 |
msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada" |
msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada" |
694 |
|
|
695 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:122 |
696 |
msgid "Recipients unsuable for encryption:\n" |
msgid "Recipients unsuable for encryption:\n" |
697 |
msgstr "Destinat�rios inutiliz�veis para cifragem:\n" |
msgstr "Destinat�rios inutiliz�veis para cifragem:\n" |
698 |
|
|
699 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:135 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156 |
700 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213 |
701 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:172 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:172 |
702 |
msgid "Encryption" |
msgid "Encryption" |
708 |
|
|
709 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:158 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:158 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112 |
710 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:80 Src/wptCommonDlg.cpp:257 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:80 Src/wptCommonDlg.cpp:257 |
711 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:226 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:221 |
712 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59 |
713 |
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168 |
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168 |
714 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:435 |
715 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 |
716 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380 |
717 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79 |
718 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:551 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66 |
719 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:94 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:418 Src/wptPassphraseCB.cpp:89 |
720 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:95 Src/wptPINDlg.cpp:54 |
721 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120 Src/wptTextInputDlg.cpp:86 |
722 |
msgid "&Cancel" |
msgid "&Cancel" |
723 |
msgstr "&Cancelar" |
msgstr "&Cancelar" |
724 |
|
|
735 |
msgid "Key Import Statistics" |
msgid "Key Import Statistics" |
736 |
msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave" |
msgstr "Estat�sticas de importa��o de chave" |
737 |
|
|
738 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:224 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:223 |
739 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 |
740 |
msgid "Could not get default key." |
msgid "Could not get default key." |
741 |
msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o." |
msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave padr�o." |
742 |
|
|
743 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:109 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:108 |
744 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:151 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:116 Src/wptClipSignDlg.cpp:150 |
745 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 Src/wptClipSignDlg.cpp:225 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:156 Src/wptClipSignDlg.cpp:224 |
746 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 Src/wptClipSignDlg.cpp:249 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:228 Src/wptClipSignDlg.cpp:248 |
747 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:259 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 |
748 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1187 |
749 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1203 Src/wptFileManager.cpp:1493 |
750 |
#: Src/wptMainProc.cpp:179 |
#: Src/wptMainProc.cpp:179 |
751 |
msgid "Signing" |
msgid "Signing" |
752 |
msgstr "Assinar" |
msgstr "Assinar" |
753 |
|
|
754 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:156 |
755 |
msgid "No useable signing key found" |
msgid "No useable signing key found" |
756 |
msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada" |
msgstr "Nenhuma chave secreta utiliz�vel foi encontrada" |
757 |
|
|
758 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:230 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 |
759 |
#, c-format |
#, c-format |
760 |
msgid "" |
msgid "" |
761 |
"No key was chosen.\n" |
"No key was chosen.\n" |
778 |
msgid "Signing key:" |
msgid "Signing key:" |
779 |
msgstr "Chave para assinatura:" |
msgstr "Chave para assinatura:" |
780 |
|
|
781 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1209 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1198 |
782 |
msgid "No key was selected." |
msgid "No key was selected." |
783 |
msgstr "Nenhuma chave foi selecionada." |
msgstr "Nenhuma chave foi selecionada." |
784 |
|
|
785 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:139 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:125 |
786 |
msgid "Signature Information" |
msgid "Signature Information" |
787 |
msgstr "Informa��es da assinatura" |
msgstr "Informa��es da assinatura" |
788 |
|
|
789 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:155 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:145 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 |
790 |
#, c-format |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 |
|
msgid "" |
|
|
"Signature made %s using %s key ID 0x%s\n" |
|
|
"Cannot check signature: public key not found\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n" |
|
|
"N�o foi poss�vel verificar a assinatura: chave p�blica n�o encontrada\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:192 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 |
|
|
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57 |
|
791 |
msgid "&Save" |
msgid "&Save" |
792 |
msgstr "&Salvar" |
msgstr "&Salvar" |
793 |
|
|
794 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:188 |
795 |
msgid "Invalid signature state." |
msgid "Invalid signature state." |
796 |
msgstr "Estado de assinatura inv�lido." |
msgstr "Estado de assinatura inv�lido." |
797 |
|
|
798 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:231 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:198 |
799 |
msgid "Could not extract key or signature information." |
#, fuzzy |
800 |
|
msgid "Error while adding signature information." |
801 |
msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura." |
msgstr "N�o foi poss�vel extrair as informa��es da chave ou da assinatura." |
802 |
|
|
803 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:267 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 |
804 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86 |
805 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 |
806 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108 |
812 |
msgid "Please enter a valid URL." |
msgid "Please enter a valid URL." |
813 |
msgstr "Use uma URL v�lida." |
msgstr "Use uma URL v�lida." |
814 |
|
|
815 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:119 Src/wptKeyManager.cpp:516 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:119 Src/wptKeyManager.cpp:508 |
816 |
msgid "HTTP Key Import" |
msgid "HTTP Key Import" |
817 |
msgstr "Importa��o de chave via HTTP" |
msgstr "Importa��o de chave via HTTP" |
818 |
|
|
820 |
msgid "Enter URL to retrieve the public key" |
msgid "Enter URL to retrieve the public key" |
821 |
msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave p�blica" |
msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave p�blica" |
822 |
|
|
823 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:138 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:138 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:753 |
824 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:862 |
825 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:878 |
826 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 |
827 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012 |
828 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039 |
829 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301 |
830 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1305 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1321 |
831 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360 |
832 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 |
833 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1389 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428 |
834 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440 |
835 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451 |
836 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499 |
837 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513 |
838 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1556 |
839 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1564 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1609 |
840 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1620 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1729 |
841 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1767 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1802 |
842 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1817 |
843 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1922 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924 |
844 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1940 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1942 |
845 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1985 |
846 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2001 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2015 |
847 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2086 |
848 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2149 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163 |
849 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2178 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2218 |
850 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2223 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031 |
851 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 |
852 |
msgid "Key Edit" |
msgid "Key Edit" |
853 |
msgstr "Editar chave" |
msgstr "Editar chave" |
854 |
|
|
856 |
msgid "Enter preferred keyserver URL" |
msgid "Enter preferred keyserver URL" |
857 |
msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido" |
msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido" |
858 |
|
|
859 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:337 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:346 |
860 |
msgid "Choose Locale Directory" |
msgid "Choose Locale Directory" |
861 |
msgstr "Escolha diret�rio de localiza��es" |
msgstr "Escolha diret�rio de localiza��es" |
862 |
|
|
872 |
msgid "Please select a language" |
msgid "Please select a language" |
873 |
msgstr "Por favor selecione uma l�ngua" |
msgstr "Por favor selecione uma l�ngua" |
874 |
|
|
875 |
#: Src/wptErrors.cpp:47 |
#: Src/wptErrors.cpp:51 |
876 |
#, c-format |
#, c-format |
877 |
msgid "Could not locate GPG.exe in %s." |
msgid "Could not locate GPG.exe in %s." |
878 |
msgstr "N�o foi poss�vel achar GPG.exe em %s." |
msgstr "N�o foi poss�vel achar GPG.exe em %s." |
879 |
|
|
880 |
#: Src/wptErrors.cpp:52 |
#: Src/wptErrors.cpp:56 |
881 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
882 |
msgid "" |
msgid "" |
883 |
"Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT " |
"Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT " |
886 |
"N�o foi poss�vel achar as entradas de chaveiro no arquivo de op��es em %s ou " |
"N�o foi poss�vel achar as entradas de chaveiro no arquivo de op��es em %s ou " |
887 |
"o arquivo N�O existe." |
"o arquivo N�O existe." |
888 |
|
|
889 |
#: Src/wptErrors.cpp:78 |
#: Src/wptErrors.cpp:83 |
890 |
msgid "General error occured" |
msgid "General error occured" |
891 |
msgstr "Um erro geral ocorreu" |
msgstr "Um erro geral ocorreu" |
892 |
|
|
893 |
#: Src/wptErrors.cpp:79 |
#: Src/wptErrors.cpp:84 |
894 |
msgid "Could not open file" |
msgid "Could not open file" |
895 |
msgstr "N�o foi poss�vel abrir o arquivo" |
msgstr "N�o foi poss�vel abrir o arquivo" |
896 |
|
|
897 |
#: Src/wptErrors.cpp:80 |
#: Src/wptErrors.cpp:85 |
898 |
msgid "Could not create file" |
msgid "Could not create file" |
899 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo" |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo" |
900 |
|
|
901 |
#: Src/wptErrors.cpp:81 |
#: Src/wptErrors.cpp:86 |
902 |
msgid "Could not read file" |
msgid "Could not read file" |
903 |
msgstr "N�o foi poss�vel ler o arquivo" |
msgstr "N�o foi poss�vel ler o arquivo" |
904 |
|
|
905 |
#: Src/wptErrors.cpp:82 |
#: Src/wptErrors.cpp:87 |
906 |
msgid "Could not write file" |
msgid "Could not write file" |
907 |
msgstr "N�o foi poss�vel gravar o arquivo" |
msgstr "N�o foi poss�vel gravar o arquivo" |
908 |
|
|
909 |
#: Src/wptErrors.cpp:83 |
#: Src/wptErrors.cpp:88 |
910 |
msgid "Could not close file" |
msgid "Could not close file" |
911 |
msgstr "N�o foi poss�vel fechar o arquivo" |
msgstr "N�o foi poss�vel fechar o arquivo" |
912 |
|
|
913 |
#: Src/wptErrors.cpp:84 |
#: Src/wptErrors.cpp:89 |
914 |
msgid "File does not exist" |
msgid "File does not exist" |
915 |
msgstr "O arquivo n�o existe" |
msgstr "O arquivo n�o existe" |
916 |
|
|
917 |
#: Src/wptErrors.cpp:85 |
#: Src/wptErrors.cpp:90 |
918 |
msgid "Could not delete file" |
msgid "Could not delete file" |
919 |
msgstr "N�o foi poss�vel excluir o arquivo" |
msgstr "N�o foi poss�vel excluir o arquivo" |
920 |
|
|
921 |
#: Src/wptErrors.cpp:86 |
#: Src/wptErrors.cpp:91 |
922 |
msgid "Could not open Clipboard" |
msgid "Could not open Clipboard" |
923 |
msgstr "N�o foi poss�vel abrir a �rea de transfer�ncia" |
msgstr "N�o foi poss�vel abrir a �rea de transfer�ncia" |
924 |
|
|
925 |
#: Src/wptErrors.cpp:87 |
#: Src/wptErrors.cpp:92 |
926 |
msgid "Could not close Clipboard" |
msgid "Could not close Clipboard" |
927 |
msgstr "N�o foi poss�vel fechar a �rea de transfer�ncia" |
msgstr "N�o foi poss�vel fechar a �rea de transfer�ncia" |
928 |
|
|
929 |
#: Src/wptErrors.cpp:88 |
#: Src/wptErrors.cpp:93 |
930 |
msgid "Could not empty Clipboard" |
msgid "Could not empty Clipboard" |
931 |
msgstr "N�o foi poss�vel limpar a �rea de transfer�ncia" |
msgstr "N�o foi poss�vel limpar a �rea de transfer�ncia" |
932 |
|
|
933 |
#: Src/wptErrors.cpp:89 |
#: Src/wptErrors.cpp:94 |
934 |
msgid "Could not set Clipboard data" |
msgid "Could not set Clipboard data" |
935 |
msgstr "N�o foi poss�vel mudar os dados da �rea de transfer�ncia" |
msgstr "N�o foi poss�vel mudar os dados da �rea de transfer�ncia" |
936 |
|
|
937 |
#: Src/wptErrors.cpp:90 |
#: Src/wptErrors.cpp:95 |
938 |
msgid "Could not get Clipboard data" |
msgid "Could not get Clipboard data" |
939 |
msgstr "N�o foi poss�vel recuperar os dados da �rea de transfer�ncia" |
msgstr "N�o foi poss�vel recuperar os dados da �rea de transfer�ncia" |
940 |
|
|
941 |
#: Src/wptErrors.cpp:91 |
#: Src/wptErrors.cpp:96 |
942 |
msgid "There is no text in the Clipboard" |
msgid "There is no text in the Clipboard" |
943 |
msgstr "N�o h� texto na �rea de transfer�ncia" |
msgstr "N�o h� texto na �rea de transfer�ncia" |
944 |
|
|
945 |
#: Src/wptErrors.cpp:92 |
#: Src/wptErrors.cpp:97 |
946 |
msgid "The Clipboard already contains GPG data" |
msgid "The Clipboard already contains GPG data" |
947 |
msgstr "A �rea de transfer�ncia j� cont�m dados GPG" |
msgstr "A �rea de transfer�ncia j� cont�m dados GPG" |
948 |
|
|
949 |
#: Src/wptErrors.cpp:93 |
#: Src/wptErrors.cpp:98 |
950 |
msgid "General Clipboard error" |
msgid "General Clipboard error" |
951 |
msgstr "Erro geral da �rea de transfer�ncia" |
msgstr "Erro geral da �rea de transfer�ncia" |
952 |
|
|
953 |
#: Src/wptErrors.cpp:94 |
#: Src/wptErrors.cpp:99 |
954 |
msgid "Registry error: " |
msgid "Registry error: " |
955 |
msgstr "Erro do registro: " |
msgstr "Erro do registro: " |
956 |
|
|
957 |
#: Src/wptErrors.cpp:97 |
#: Src/wptErrors.cpp:102 |
958 |
msgid "Could not startup Winsock 2 interface" |
msgid "Could not startup Winsock 2 interface" |
959 |
msgstr "N�o foi poss�vel iniciar a interface do Winsock 2" |
msgstr "N�o foi poss�vel iniciar a interface do Winsock 2" |
960 |
|
|
961 |
#: Src/wptErrors.cpp:98 |
#: Src/wptErrors.cpp:103 |
962 |
msgid "Could not resolve hostname" |
msgid "Could not resolve hostname" |
963 |
msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host" |
msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host" |
964 |
|
|
965 |
#: Src/wptErrors.cpp:99 |
#: Src/wptErrors.cpp:104 |
966 |
msgid "Could not create new socket" |
msgid "Could not create new socket" |
967 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar novo soquete" |
msgstr "N�o foi poss�vel criar novo soquete" |
968 |
|
|
969 |
#: Src/wptErrors.cpp:100 |
#: Src/wptErrors.cpp:105 |
970 |
msgid "Could not connect to the host" |
msgid "Could not connect to the host" |
971 |
msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor" |
msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor" |
972 |
|
|
973 |
#: Src/wptErrors.cpp:101 |
#: Src/wptErrors.cpp:106 |
974 |
msgid "Could not send the key to the keyserver" |
msgid "Could not send the key to the keyserver" |
975 |
msgstr "N�o foi poss�vel enviar a chave ao servidor" |
msgstr "N�o foi poss�vel enviar a chave ao servidor" |
976 |
|
|
977 |
#: Src/wptErrors.cpp:102 |
#: Src/wptErrors.cpp:107 |
978 |
msgid "Could not receive the key from the keyserver" |
msgid "Could not receive the key from the keyserver" |
979 |
msgstr "N�o foi poss�vel receber a chave do servidor" |
msgstr "N�o foi poss�vel receber a chave do servidor" |
980 |
|
|
981 |
#: Src/wptErrors.cpp:103 |
#: Src/wptErrors.cpp:108 |
982 |
msgid "Socket timed out, no data" |
msgid "Socket timed out, no data" |
983 |
msgstr "Tempo limite atingido, sem dados" |
msgstr "Tempo limite atingido, sem dados" |
984 |
|
|
985 |
#: Src/wptErrors.cpp:104 |
#: Src/wptErrors.cpp:109 |
986 |
|
#, fuzzy |
987 |
|
msgid "Could not forward request to proxy" |
988 |
|
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio" |
989 |
|
|
990 |
|
#: Src/wptErrors.cpp:110 |
991 |
msgid "Keyserver returned: no matching keys in database" |
msgid "Keyserver returned: no matching keys in database" |
992 |
msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados" |
msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados" |
993 |
|
|
994 |
#: Src/wptErrors.cpp:105 |
#: Src/wptErrors.cpp:111 |
995 |
msgid "Could not register hotkey: " |
msgid "Could not register hotkey: " |
996 |
msgstr "N�o foi poss�vel registrar a tecla de atalho: " |
msgstr "N�o foi poss�vel registrar a tecla de atalho: " |
997 |
|
|
998 |
#: Src/wptErrors.cpp:108 |
#: Src/wptErrors.cpp:114 |
999 |
msgid "Could not open directory" |
msgid "Could not open directory" |
1000 |
msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio" |
msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio" |
1001 |
|
|
1002 |
#: Src/wptErrors.cpp:109 |
#: Src/wptErrors.cpp:115 |
1003 |
msgid "Could not create directory" |
msgid "Could not create directory" |
1004 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio" |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio" |
1005 |
|
|
1006 |
#: Src/wptErrors.cpp:110 |
#: Src/wptErrors.cpp:116 |
1007 |
msgid "Could not extract data from the current window" |
msgid "Could not extract data from the current window" |
1008 |
msgstr "N�o foi poss�vel extrair dados da janela atual" |
msgstr "N�o foi poss�vel extrair dados da janela atual" |
1009 |
|
|
1010 |
#: Src/wptErrors.cpp:111 |
#: Src/wptErrors.cpp:117 |
1011 |
msgid "Could not load config file" |
msgid "Could not load config file" |
1012 |
msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o" |
msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o" |
1013 |
|
|
1014 |
#: Src/wptErrors.cpp:115 |
#: Src/wptErrors.cpp:121 |
1015 |
msgid "No data available" |
msgid "No data available" |
1016 |
msgstr "N�o h� dados dispon�veis" |
msgstr "N�o h� dados dispon�veis" |
1017 |
|
|
1018 |
#: Src/wptErrors.cpp:116 |
#: Src/wptErrors.cpp:122 |
1019 |
msgid "There is no card in the reader" |
msgid "There is no card in the reader" |
1020 |
msgstr "N�o h� cart�o no leitor" |
msgstr "N�o h� cart�o no leitor" |
1021 |
|
|
1022 |
#: Src/wptErrors.cpp:117 |
#: Src/wptErrors.cpp:123 |
1023 |
msgid "There was no reader found" |
msgid "There was no reader found" |
1024 |
msgstr "Nenhum leitor encontrado" |
msgstr "Nenhum leitor encontrado" |
1025 |
|
|
1026 |
#: Src/wptErrors.cpp:118 |
#: Src/wptErrors.cpp:124 |
1027 |
msgid "This is not an OpenPGP card" |
msgid "This is not an OpenPGP card" |
1028 |
msgstr "Esse n�o � um cart�o OpenPGP" |
msgstr "Esse n�o � um cart�o OpenPGP" |
1029 |
|
|
1030 |
#: Src/wptErrors.cpp:119 |
#: Src/wptErrors.cpp:134 |
|
msgid "Could not lock or unlock volume" |
|
|
msgstr "N�o foi poss�vel travar ou destravar o volume" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:120 |
|
|
msgid "Could not mount volume" |
|
|
msgstr "N�o foi poss�vel montar o volume" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:121 |
|
|
msgid "Could not unmount volume" |
|
|
msgstr "N�o foi poss�vel desmontar o volume" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:122 |
|
|
msgid "Could not open volume" |
|
|
msgstr "N�o foi poss�vel abrir o volume" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:123 |
|
|
msgid "Drive that belongs to the volume is busy" |
|
|
msgstr "O drive pertencente ao volume est� ocupado" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:124 |
|
|
msgid "Could not query volume information" |
|
|
msgstr "N�o foi poss�vel requerer as informa��es do volume" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptErrors.cpp:125 |
|
1031 |
#, c-format |
#, c-format |
1032 |
msgid "Unknown error=%d" |
msgid "Unknown error=%d" |
1033 |
msgstr "Erro desconhecido=%d" |
msgstr "Erro desconhecido=%d" |
1034 |
|
|
1035 |
#: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152 |
#: Src/wptFileManager.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:153 |
1036 |
#: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199 |
#: Src/wptFileManager.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:199 |
1037 |
#: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735 |
#: Src/wptFileManager.cpp:325 Src/wptFileManager.cpp:747 |
1038 |
#: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995 |
#: Src/wptFileManager.cpp:915 Src/wptFileManager.cpp:1045 |
1039 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1579 Src/wptFileManager.cpp:1606 |
1040 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1625 Src/wptFileManager.cpp:1910 |
1041 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:529 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1972 Src/wptFileManagerDlg.cpp:525 |
1042 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:633 Src/wptFileStatDlg.cpp:154 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:635 Src/wptFileStatDlg.cpp:152 |
1043 |
#: Src/wptMainProc.cpp:392 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281 |
#: Src/wptMainProc.cpp:394 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281 |
1044 |
msgid "File Manager" |
msgid "File Manager" |
1045 |
msgstr "Gerenciador de arquivos" |
msgstr "Gerenciador de arquivos" |
1046 |
|
|
1047 |
#: Src/wptFileManager.cpp:131 |
#: Src/wptFileManager.cpp:132 |
1048 |
#, c-format |
#, c-format |
1049 |
msgid "" |
msgid "" |
1050 |
"\"%s\" already exists.\n" |
"\"%s\" already exists.\n" |
1053 |
"\"%s\" j� existe.\n" |
"\"%s\" j� existe.\n" |
1054 |
"Substituir arquivo existente?" |
"Substituir arquivo existente?" |
1055 |
|
|
1056 |
#: Src/wptFileManager.cpp:153 |
#: Src/wptFileManager.cpp:154 |
1057 |
#, c-format |
#, c-format |
1058 |
msgid "" |
msgid "" |
1059 |
"\"%s\" has read-only attribute.\n" |
"\"%s\" has read-only attribute.\n" |
1062 |
"\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n" |
"\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n" |
1063 |
"Mudar atributo para normal?" |
"Mudar atributo para normal?" |
1064 |
|
|
1065 |
#: Src/wptFileManager.cpp:157 |
#: Src/wptFileManager.cpp:158 |
1066 |
msgid "Could not reset file attribute to normal." |
msgid "Could not reset file attribute to normal." |
1067 |
msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal." |
msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal." |
1068 |
|
|
1079 |
"� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n" |
"� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n" |
1080 |
"Voc� deseja desabilit�-la?" |
"Voc� deseja desabilit�-la?" |
1081 |
|
|
1082 |
#: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075 |
#: Src/wptFileManager.cpp:415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075 |
1083 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:169 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:139 |
1084 |
msgid "Status" |
msgid "Status" |
1085 |
msgstr "Status" |
msgstr "Status" |
1086 |
|
|
1087 |
#: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156 |
#: Src/wptFileManager.cpp:416 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156 |
1088 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190 |
1089 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:168 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:138 |
1090 |
msgid "Name" |
msgid "Name" |
1091 |
msgstr "Nome" |
msgstr "Nome" |
1092 |
|
|
1093 |
#: Src/wptFileManager.cpp:409 |
#: Src/wptFileManager.cpp:417 |
1094 |
msgid "Operation" |
msgid "Operation" |
1095 |
msgstr "Opera��o" |
msgstr "Opera��o" |
1096 |
|
|
1097 |
#: Src/wptFileManager.cpp:734 |
#: Src/wptFileManager.cpp:746 |
1098 |
msgid "Please select a file." |
msgid "Please select a file." |
1099 |
msgstr "Por favor selecione um arquivo." |
msgstr "Por favor selecione um arquivo." |
1100 |
|
|
1101 |
#: Src/wptFileManager.cpp:881 |
#: Src/wptFileManager.cpp:916 |
1102 |
#, c-format |
#, c-format |
1103 |
msgid "" |
msgid "" |
1104 |
"\"%s\" does not seems to be a text file.\n" |
"\"%s\" does not seems to be a text file.\n" |
1107 |
"\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n" |
"\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n" |
1108 |
"Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?" |
"Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?" |
1109 |
|
|
1110 |
#: Src/wptFileManager.cpp:996 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1046 |
1111 |
#, c-format |
#, c-format |
1112 |
msgid "\"%s\" does not exist" |
msgid "\"%s\" does not exist" |
1113 |
msgstr "\"%s\" n�o existe" |
msgstr "\"%s\" n�o existe" |
1114 |
|
|
1115 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:283 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1113 Src/wptFileStatDlg.cpp:282 |
1116 |
#: Src/wptFileStatDlg.cpp:287 |
#: Src/wptFileStatDlg.cpp:286 |
1117 |
msgid "File Status" |
msgid "File Status" |
1118 |
msgstr "Estado do arquivo" |
msgstr "Estado do arquivo" |
1119 |
|
|
1120 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1123 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1156 |
1121 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1122 |
msgid "Enter Filename for Encrypted File" |
msgid "Enter Filename for Encrypted File" |
1123 |
msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado" |
msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado" |
1124 |
|
|
1125 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1152 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1186 |
1126 |
msgid "Could not get default secret key." |
msgid "Could not get default secret key." |
1127 |
msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o." |
msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o." |
1128 |
|
|
1129 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1217 Src/wptFileManager.cpp:1529 |
1130 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:584 Src/wptMainProc.cpp:156 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 Src/wptMainProc.cpp:156 |
1131 |
#: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:407 |
#: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:409 |
1132 |
msgid "Sign" |
msgid "Sign" |
1133 |
msgstr "Assinar" |
msgstr "Assinar" |
1134 |
|
|
1135 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:582 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1230 Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 |
1136 |
#: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:404 |
#: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:406 |
1137 |
msgid "Encrypt" |
msgid "Encrypt" |
1138 |
msgstr "Cifrar" |
msgstr "Cifrar" |
1139 |
|
|
1140 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1257 Src/wptSymEnc.cpp:66 Src/wptSymEnc.cpp:86 |
1141 |
msgid "Symmetric Encryption" |
msgid "Symmetric Encryption" |
1142 |
msgstr "Cifragem sim�trica" |
msgstr "Cifragem sim�trica" |
1143 |
|
|
1144 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1290 Src/wptFileManager.cpp:1295 |
1145 |
#: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:408 |
#: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:410 |
1146 |
msgid "Symmetric" |
msgid "Symmetric" |
1147 |
msgstr "Sim�trica" |
msgstr "Sim�trica" |
1148 |
|
|
1149 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1261 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1295 |
1150 |
msgid "Encryption failed." |
msgid "Encryption failed." |
1151 |
msgstr "Cifragem falhou." |
msgstr "Cifragem falhou." |
1152 |
|
|
1153 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1352 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1386 |
1154 |
msgid "Choose Filename for Output" |
msgid "Choose Filename for Output" |
1155 |
msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da" |
msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da" |
1156 |
|
|
1157 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1361 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1395 |
1158 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1159 |
msgid "Enter Filename for Plaintext File" |
msgid "Enter Filename for Plaintext File" |
1160 |
msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro" |
msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro" |
1161 |
|
|
1162 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1437 Src/wptFileManager.cpp:1457 |
1163 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:583 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 |
1164 |
msgid "Decrypt" |
msgid "Decrypt" |
1165 |
msgstr "Decifrar" |
msgstr "Decifrar" |
1166 |
|
|
1167 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1409 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1443 |
1168 |
#, c-format |
#, c-format |
1169 |
msgid "" |
msgid "" |
1170 |
"Decryption failed.\n" |
"Decryption failed.\n" |
1173 |
"Decifragem falhou.\n" |
"Decifragem falhou.\n" |
1174 |
"%s: n�o existe." |
"%s: n�o existe." |
1175 |
|
|
1176 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1424 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1458 |
1177 |
#, c-format |
#, c-format |
1178 |
msgid "" |
msgid "" |
1179 |
"The original file name is '%s'.\n" |
"The original file name is '%s'.\n" |
1184 |
"\n" |
"\n" |
1185 |
"Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?" |
"Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?" |
1186 |
|
|
1187 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1472 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1506 |
1188 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1189 |
msgid "Enter Filename for Signed File" |
msgid "Enter Filename for Signed File" |
1190 |
msgstr "Insira nome para arquivo assinado" |
msgstr "Insira nome para arquivo assinado" |
1191 |
|
|
1192 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1571 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1605 |
1193 |
msgid "Could not find detached signature in the clipboard." |
msgid "Could not find detached signature in the clipboard." |
1194 |
msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia." |
msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia." |
1195 |
|
|
1196 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1591 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1625 |
1197 |
msgid "No files to check." |
msgid "No files to check." |
1198 |
msgstr "Sem arquivos para verificar." |
msgstr "Sem arquivos para verificar." |
1199 |
|
|
1200 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1608 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1642 |
1201 |
msgid "Select Data File" |
msgid "Select Data File" |
1202 |
msgstr "Selecionar arquivo de dados" |
msgstr "Selecionar arquivo de dados" |
1203 |
|
|
1204 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1610 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1644 |
1205 |
msgid "Selected Output File" |
msgid "Selected Output File" |
1206 |
msgstr "Selecionar arquivo de sa�da" |
msgstr "Selecionar arquivo de sa�da" |
1207 |
|
|
1208 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1636 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1670 |
1209 |
msgid "Invalid file name. Exit" |
msgid "Invalid file name. Exit" |
1210 |
msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo" |
msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo" |
1211 |
|
|
1212 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1803 Src/wptFileManager.cpp:1814 |
1213 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:240 Src/wptImportList.cpp:387 |
1214 |
#: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421 |
#: Src/wptImportList.cpp:394 Src/wptImportList.cpp:404 |
1215 |
#: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438 |
#: Src/wptImportList.cpp:412 Src/wptImportList.cpp:421 |
1216 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:458 Src/wptKeyManager.cpp:469 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:450 Src/wptKeyManager.cpp:461 |
1217 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:567 Src/wptKeyManager.cpp:586 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:559 Src/wptKeyManager.cpp:578 |
1218 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:220 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:220 |
1219 |
msgid "Import" |
msgid "Import" |
1220 |
msgstr "Importar" |
msgstr "Importar" |
1221 |
|
|
1222 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1742 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1811 |
1223 |
msgid "" |
msgid "" |
1224 |
"Key without a self signature was dectected!\n" |
"Key without a self signature was dectected!\n" |
1225 |
"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" |
"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" |
1231 |
"\n" |
"\n" |
1232 |
"N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!" |
"N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!" |
1233 |
|
|
1234 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1837 Src/wptKeyManager.cpp:274 |
1235 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:317 Src/wptKeyManager.cpp:352 |
1236 |
msgid "No key was selected for export." |
msgid "No key was selected for export." |
1237 |
msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o." |
msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o." |
1238 |
|
|
1239 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1838 Src/wptFileManager.cpp:1861 |
1240 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93 |
1241 |
msgid "Export" |
msgid "Export" |
1242 |
msgstr "Exportar" |
msgstr "Exportar" |
1243 |
|
|
1244 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1846 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903 |
1245 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1935 |
1246 |
msgid "Choose Name for Key File" |
msgid "Choose Name for Key File" |
1247 |
msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves" |
msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves" |
1248 |
|
|
1249 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1865 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055 |
1250 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 |
1251 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105 |
1252 |
msgid "GnuPG status" |
msgid "GnuPG status" |
1253 |
msgstr "Estado do GnuPG" |
msgstr "Estado do GnuPG" |
1254 |
|
|
1255 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1796 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1865 |
1256 |
#, c-format |
#, c-format |
1257 |
msgid "Finished (Output: %s)" |
msgid "Finished (Output: %s)" |
1258 |
msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)" |
msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)" |
1259 |
|
|
1260 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1842 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1911 |
1261 |
#, c-format |
#, c-format |
1262 |
msgid "%s: no valid OpenPGP data found." |
msgid "%s: no valid OpenPGP data found." |
1263 |
msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado." |
msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado." |
1264 |
|
|
1265 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1902 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1971 |
1266 |
msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files" |
msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files" |
1267 |
msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo" |
msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo" |
1268 |
|
|
1269 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1907 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1976 |
1270 |
msgid "Choose File Name for Output" |
msgid "Choose File Name for Output" |
1271 |
msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da" |
msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da" |
1272 |
|
|
1273 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1979 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2048 |
1274 |
msgid "Choose a Name for the Archive" |
msgid "Choose a Name for the Archive" |
1275 |
msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido" |
msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido" |
1276 |
|
|
1277 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1982 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2051 |
1278 |
msgid "Invalid archive name. Exit." |
msgid "Invalid archive name. Exit." |
1279 |
msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo." |
msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo." |
1280 |
|
|
1281 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1983 Src/wptFileManager.cpp:1991 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2052 Src/wptFileManager.cpp:2060 |
1282 |
msgid "Encrypt Directory" |
msgid "Encrypt Directory" |
1283 |
msgstr "Cifrar diret�rio" |
msgstr "Cifrar diret�rio" |
1284 |
|
|
1285 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1990 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2059 |
1286 |
msgid "Could not create zip archive." |
msgid "Could not create zip archive." |
1287 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip." |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip." |
1288 |
|
|
1289 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:153 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:86 Src/wptFileManagerDlg.cpp:148 |
1290 |
msgid "File Encrypt" |
msgid "File Encrypt" |
1291 |
msgstr "Cifrar arquivo" |
msgstr "Cifrar arquivo" |
1292 |
|
|
1293 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:87 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277 |
1294 |
msgid "&Text Output" |
msgid "&Text Output" |
1295 |
msgstr "Sa�da de &texto&" |
msgstr "Sa�da de &texto&" |
1296 |
|
|
1297 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:88 |
1298 |
msgid "&Wipe Original" |
msgid "&Wipe Original" |
1299 |
msgstr "&Triturar original" |
msgstr "&Triturar original" |
1300 |
|
|
1301 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:89 |
1302 |
msgid "Anonymize (throw keyid)" |
msgid "Anonymize (throw keyid)" |
1303 |
msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)" |
msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)" |
1304 |
|
|
1305 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:90 |
1306 |
msgid "&Select Key for signing" |
msgid "&Select Key for signing" |
1307 |
msgstr "&Selecione chave para assinar" |
msgstr "&Selecione chave para assinar" |
1308 |
|
|
1309 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282 |
1310 |
msgid "Options" |
msgid "Options" |
1311 |
msgstr "Op��es" |
msgstr "Op��es" |
1312 |
|
|
1313 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:152 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:147 |
1314 |
msgid "Please select at least one recipient." |
msgid "Please select at least one recipient." |
1315 |
msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio." |
msgstr "Por favor selecione ao menos um destinat�rio." |
1316 |
|
|
1317 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:283 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:205 Src/wptFileStatDlg.cpp:281 |
1318 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:426 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:418 |
1319 |
msgid "No valid OpenPGP data found." |
msgid "No valid OpenPGP data found." |
1320 |
msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado." |
msgstr "Nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado." |
1321 |
|
|
1322 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:205 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 |
1323 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:451 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:443 |
1324 |
msgid "Key Import" |
msgid "Key Import" |
1325 |
msgstr "Importat chave" |
msgstr "Importat chave" |
1326 |
|
|
1327 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:211 |
1328 |
#, c-format |
#, c-format |
1329 |
msgid "%s contain(s) %d key(s)." |
msgid "%s contain(s) %d key(s)." |
1330 |
msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)." |
msgstr "%s cont�m(�m) %d chave(s)." |
1331 |
|
|
1332 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:494 |
1333 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98 |
1334 |
msgid "File" |
msgid "File" |
1335 |
msgstr "Arquivo" |
msgstr "Arquivo" |
1336 |
|
|
1337 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:237 |
1338 |
msgid "" |
msgid "" |
1339 |
"Some of the imported keys are secret keys.\n" |
"Some of the imported keys are secret keys.\n" |
1340 |
"\n" |
"\n" |
1346 |
"O valor de confian�a dessas chaves deve ser\n" |
"O valor de confian�a dessas chaves deve ser\n" |
1347 |
"configurado manualmente pelo di�logo de Propriedades da chave." |
"configurado manualmente pelo di�logo de Propriedades da chave." |
1348 |
|
|
1349 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptFileManagerDlg.cpp:323 |
1350 |
msgid "File Sign" |
msgid "File Sign" |
1351 |
msgstr "Assinar arquivo" |
msgstr "Assinar arquivo" |
1352 |
|
|
1353 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:278 |
1354 |
msgid "&Normal Signature" |
msgid "&Normal Signature" |
1355 |
msgstr "Assinatura &normal" |
msgstr "Assinatura &normal" |
1356 |
|
|
1357 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:279 |
1358 |
msgid "&Detached Signature" |
msgid "&Detached Signature" |
1359 |
msgstr "Assinatura &destacada" |
msgstr "Assinatura &destacada" |
1360 |
|
|
1361 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 |
1362 |
msgid "&Cleartext Signature" |
msgid "&Cleartext Signature" |
1363 |
msgstr "Assinatura de &texto" |
msgstr "Assinatura de &texto" |
1364 |
|
|
1365 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 |
1366 |
msgid "Signature mode" |
msgid "Signature mode" |
1367 |
msgstr "Modo de assinatura" |
msgstr "Modo de assinatura" |
1368 |
|
|
1369 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:323 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301 |
1370 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 |
1371 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:690 Src/wptKeyManager.cpp:791 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:682 Src/wptKeyManager.cpp:783 |
1372 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:824 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1657 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:816 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1710 |
1373 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1754 |
1374 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 |
1375 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1840 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912 |
1376 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:145 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:146 |
1377 |
msgid "Please select a key." |
msgid "Please select a key." |
1378 |
msgstr "Por favor selecione uma chave." |
msgstr "Por favor selecione uma chave." |
1379 |
|
|
1380 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:387 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382 |
1381 |
msgid "0 Objects marked" |
msgid "0 Objects marked" |
1382 |
msgstr "0 Objetos marcados" |
msgstr "0 Objetos marcados" |
1383 |
|
|
1384 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386 |
1385 |
#, c-format |
#, c-format |
1386 |
msgid "%d Object(s) marked" |
msgid "%d Object(s) marked" |
1387 |
msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)" |
msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)" |
1388 |
|
|
1389 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptMainProc.cpp:531 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491 Src/wptMainProc.cpp:533 |
1390 |
msgid "File Manager (use drag & drop to add files)" |
msgid "File Manager (use drag & drop to add files)" |
1391 |
msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)" |
msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)" |
1392 |
|
|
1393 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967 |
1394 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983 |
1395 |
#: Src/wptMainProc.cpp:395 |
#: Src/wptMainProc.cpp:397 |
1396 |
msgid "Edit" |
msgid "Edit" |
1397 |
msgstr "Editar" |
msgstr "Editar" |
1398 |
|
|
1399 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968 |
1400 |
msgid "View" |
msgid "View" |
1401 |
msgstr "Exibir" |
msgstr "Exibir" |
1402 |
|
|
1403 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptFileManagerDlg.cpp:581 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587 |
1404 |
msgid "Encrypt into ZIP" |
msgid "Encrypt into ZIP" |
1405 |
msgstr "Cifrar para &ZIP" |
msgstr "Cifrar para &ZIP" |
1406 |
|
|
1407 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 |
1408 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034 |
1409 |
msgid "&Sign" |
msgid "&Sign" |
1410 |
msgstr "As&sinar" |
msgstr "As&sinar" |
1411 |
|
|
1412 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:502 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591 |
1413 |
#: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:405 |
#: Src/wptMainProc.cpp:403 Src/wptMainProc.cpp:407 |
1414 |
msgid "Sign && Encrypt" |
msgid "Sign && Encrypt" |
1415 |
msgstr "Assinar e cifrar" |
msgstr "Assinar e cifrar" |
1416 |
|
|
1417 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 |
1418 |
msgid "&Verify" |
msgid "&Verify" |
1419 |
msgstr "&Verificar" |
msgstr "&Verificar" |
1420 |
|
|
1421 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504 |
1422 |
msgid "S&ymmetric" |
msgid "S&ymmetric" |
1423 |
msgstr "Si&m�trica" |
msgstr "Si&m�trica" |
1424 |
|
|
1425 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 |
1426 |
msgid "&Import" |
msgid "&Import" |
1427 |
msgstr "&Importar" |
msgstr "&Importar" |
1428 |
|
|
1429 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 |
1430 |
msgid "E&xport" |
msgid "E&xport" |
1431 |
msgstr "E&xportar" |
msgstr "E&xportar" |
1432 |
|
|
1433 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:397 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptMainProc.cpp:399 |
1434 |
msgid "Exit" |
msgid "Exit" |
1435 |
msgstr "Sair" |
msgstr "Sair" |
1436 |
|
|
1437 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508 |
1438 |
msgid "&Reset" |
msgid "&Reset" |
1439 |
msgstr "&Reiniciar" |
msgstr "&Reiniciar" |
1440 |
|
|
1441 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 |
1442 |
msgid "Always on Top" |
msgid "Always on Top" |
1443 |
msgstr "Sempre vis�vel" |
msgstr "Sempre vis�vel" |
1444 |
|
|
1445 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 |
1446 |
msgid "&Select All" |
msgid "&Select All" |
1447 |
msgstr "&Selecionar tudo" |
msgstr "&Selecionar tudo" |
1448 |
|
|
1449 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 |
1450 |
msgid "&Preferences" |
msgid "&Preferences" |
1451 |
msgstr "&Prefer�ncias" |
msgstr "&Prefer�ncias" |
1452 |
|
|
1453 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 Src/wptFileManagerDlg.cpp:594 |
1454 |
msgid "Send as Mail" |
msgid "Send as Mail" |
1455 |
msgstr "Enviar por e-mail" |
msgstr "Enviar por e-mail" |
1456 |
|
|
1457 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514 |
1458 |
msgid "&List Packets" |
msgid "&List Packets" |
1459 |
msgstr "&Listar pacotes" |
msgstr "&Listar pacotes" |
1460 |
|
|
1461 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516 |
1462 |
msgid "&Wipe" |
msgid "&Wipe" |
1463 |
msgstr "&Triturar" |
msgstr "&Triturar" |
1464 |
|
|
1465 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593 |
1466 |
msgid "Wipe" |
msgid "Wipe" |
1467 |
msgstr "Triturar" |
msgstr "Triturar" |
1468 |
|
|
1469 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:595 |
1470 |
msgid "List Packets" |
msgid "List Packets" |
1471 |
msgstr "Listar pacotes" |
msgstr "Listar pacotes" |
1472 |
|
|
1473 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:621 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:622 |
1474 |
msgid "&Calc Digest" |
msgid "&Calc Digest" |
1475 |
msgstr "&Calcular hash" |
msgstr "&Calcular hash" |
1476 |
|
|
1477 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:632 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:634 |
1478 |
msgid "This command requires admin privileges.\n" |
msgid "This command requires admin privileges.\n" |
1479 |
msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n" |
msgstr "Esse comando requer privil�gios de administrador.\n" |
1480 |
|
|
1481 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:782 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:785 |
1482 |
msgid "Are you sure you want to secure delete these files?" |
msgid "Are you sure you want to secure delete these files?" |
1483 |
msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?" |
msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?" |
1484 |
|
|
1485 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783 Src/wptMainProc.cpp:110 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:786 Src/wptMainProc.cpp:110 |
1486 |
msgid "&Yes" |
msgid "&Yes" |
1487 |
msgstr "&Sim" |
msgstr "&Sim" |
1488 |
|
|
1489 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:111 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:787 Src/wptMainProc.cpp:111 |
1490 |
msgid "&No" |
msgid "&No" |
1491 |
msgstr "&N�o" |
msgstr "&N�o" |
1492 |
|
|
1493 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:827 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:788 |
1494 |
|
msgid "passes" |
1495 |
|
msgstr "" |
1496 |
|
|
1497 |
|
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:853 |
1498 |
msgid "Operation Status: Error" |
msgid "Operation Status: Error" |
1499 |
msgstr "Estado da opera��o: erro" |
msgstr "Estado da opera��o: erro" |
1500 |
|
|
1501 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:854 |
1502 |
msgid "Operation Status: Done." |
msgid "Operation Status: Done." |
1503 |
msgstr "Estado da opera��o: conclu�da." |
msgstr "Estado da opera��o: conclu�da." |
1504 |
|
|
1505 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:871 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:897 |
1506 |
#, c-format |
#, c-format |
1507 |
msgid "" |
msgid "" |
1508 |
"Total Capacity: %12sk\n" |
"Total Capacity: %12sk\n" |
1539 |
msgid "Finished" |
msgid "Finished" |
1540 |
msgstr "Conclu�do" |
msgstr "Conclu�do" |
1541 |
|
|
1542 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 |
1543 |
msgid "File Verify" |
msgid "File Verify" |
1544 |
msgstr "Verificar arquivo" |
msgstr "Verificar arquivo" |
1545 |
|
|
|
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 |
|
|
msgid "Do you want to retrieve the key?" |
|
|
msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?" |
|
|
|
|
1546 |
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44 |
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44 |
1547 |
msgid "&Generate a GnuPG key pair" |
msgid "&Generate a GnuPG key pair" |
1548 |
msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG" |
msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG" |
1555 |
msgid "WinPT First Start" |
msgid "WinPT First Start" |
1556 |
msgstr "Primeira execu��o do WinPT" |
msgstr "Primeira execu��o do WinPT" |
1557 |
|
|
1558 |
#: Src/wptGPG.cpp:844 |
#: Src/wptGPG.cpp:843 |
1559 |
msgid "" |
msgid "" |
1560 |
"The selected keyring has the read-only file\n" |
"The selected keyring has the read-only file\n" |
1561 |
"attribute. In this state you do not have write\n" |
"attribute. In this state you do not have write\n" |
1565 |
"somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n" |
"somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n" |
1566 |
"escrita. Voc� deseja remover o atributo?" |
"escrita. Voc� deseja remover o atributo?" |
1567 |
|
|
1568 |
#: Src/wptGPG.cpp:847 |
#: Src/wptGPG.cpp:846 |
1569 |
msgid "GPG Information" |
msgid "GPG Information" |
1570 |
msgstr "Informa��o do GPG" |
msgstr "Informa��o do GPG" |
1571 |
|
|
1572 |
#: Src/wptGPG.cpp:851 |
#: Src/wptGPG.cpp:850 |
1573 |
msgid "Could not reset read-only state." |
msgid "Could not reset read-only state." |
1574 |
msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura." |
msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura." |
1575 |
|
|
1576 |
#: Src/wptGPG.cpp:852 |
#: Src/wptGPG.cpp:851 |
1577 |
msgid "GPG Error" |
msgid "GPG Error" |
1578 |
msgstr "Erro do GPG" |
msgstr "Erro do GPG" |
1579 |
|
|
1580 |
#: Src/wptGPG.cpp:864 |
#: Src/wptGPG.cpp:863 |
1581 |
msgid "" |
msgid "" |
1582 |
"You do not have file access to modify the contents of\n" |
"You do not have file access to modify the contents of\n" |
1583 |
"one or both of the selected keyrings.\n" |
"one or both of the selected keyrings.\n" |
1591 |
"Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n" |
"Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n" |
1592 |
"causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n" |
"causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n" |
1593 |
|
|
1594 |
#: Src/wptGPG.cpp:869 |
#: Src/wptGPG.cpp:868 |
1595 |
msgid "GPG Warning" |
msgid "GPG Warning" |
1596 |
msgstr "Aviso do GPG" |
msgstr "Aviso do GPG" |
1597 |
|
|
1598 |
#: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 |
#: Src/wptGPG.cpp:896 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237 |
1599 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249 |
1600 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:254 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:259 |
1601 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:265 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:279 |
1602 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:418 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1734 Src/wptMainProc.cpp:420 |
1603 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:209 Src/wptPreferencesDlg.cpp:254 |
1604 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:266 Src/wptPreferencesDlg.cpp:287 |
1605 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:595 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 Src/wptRegistry.cpp:596 |
1606 |
msgid "Preferences" |
msgid "Preferences" |
1607 |
msgstr "Prefer�ncias" |
msgstr "Prefer�ncias" |
1608 |
|
|
1609 |
#: Src/wptGPG.cpp:894 |
#: Src/wptGPG.cpp:897 |
1610 |
#, c-format |
#, c-format |
1611 |
msgid "" |
msgid "" |
1612 |
"%s does not exit.\n" |
"%s does not exit.\n" |
1615 |
"%s n�o existe.\n" |
"%s n�o existe.\n" |
1616 |
"Voc� deseja criar esse diret�rio?" |
"Voc� deseja criar esse diret�rio?" |
1617 |
|
|
1618 |
#: Src/wptGPG.cpp:922 |
#: Src/wptGPG.cpp:925 |
1619 |
msgid "Please choose your Public Keyring" |
msgid "Please choose your Public Keyring" |
1620 |
msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico" |
msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico" |
1621 |
|
|
1622 |
#: Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:947 |
#: Src/wptGPG.cpp:928 Src/wptGPG.cpp:950 |
1623 |
msgid "No keyring was chosen. Exit." |
msgid "No keyring was chosen. Exit." |
1624 |
msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo." |
msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo." |
1625 |
|
|
1626 |
#: Src/wptGPG.cpp:932 |
#: Src/wptGPG.cpp:935 |
1627 |
msgid "Overwrite old public keyring?" |
msgid "Overwrite old public keyring?" |
1628 |
msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?" |
msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?" |
1629 |
|
|
1630 |
#: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:959 |
#: Src/wptGPG.cpp:941 Src/wptGPG.cpp:962 |
1631 |
msgid "Could not copy file." |
msgid "Could not copy file." |
1632 |
msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo." |
msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo." |
1633 |
|
|
1634 |
#: Src/wptGPG.cpp:944 |
#: Src/wptGPG.cpp:947 |
1635 |
msgid "Please choose your Secret Keyring" |
msgid "Please choose your Secret Keyring" |
1636 |
msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado" |
msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado" |
1637 |
|
|
1638 |
#: Src/wptGPG.cpp:953 |
#: Src/wptGPG.cpp:956 |
1639 |
msgid "Overwrite old secret keyring?" |
msgid "Overwrite old secret keyring?" |
1640 |
msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?" |
msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?" |
1641 |
|
|
1642 |
#: Src/wptGPG.cpp:999 Src/wptGPG.cpp:1088 Src/wptGPG.cpp:1101 |
#: Src/wptGPG.cpp:1002 Src/wptGPG.cpp:1095 Src/wptGPG.cpp:1111 |
1643 |
msgid "Backup" |
msgid "Backup" |
1644 |
msgstr "Backup" |
msgstr "Backup" |
1645 |
|
|
1646 |
#: Src/wptGPG.cpp:999 |
#: Src/wptGPG.cpp:1002 |
1647 |
#, c-format |
#, c-format |
1648 |
msgid "Backup keyring \"%s\" failed" |
msgid "Backup keyring \"%s\" failed" |
1649 |
msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou" |
msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou" |
1650 |
|
|
1651 |
#: Src/wptGPG.cpp:1089 |
#: Src/wptGPG.cpp:1096 |
1652 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1653 |
msgid "" |
msgid "" |
1654 |
"The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n" |
"The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n" |
1657 |
"O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n" |
"O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n" |
1658 |
"Por favor insira/verifique o drive para continuar." |
"Por favor insira/verifique o drive para continuar." |
1659 |
|
|
1660 |
#: Src/wptGPG.cpp:1101 |
#: Src/wptGPG.cpp:1111 |
1661 |
#, c-format |
#, c-format |
1662 |
msgid "Invalid backup mode %d" |
msgid "Invalid backup mode %d" |
1663 |
msgstr "Modo de backup %d inv�lido" |
msgstr "Modo de backup %d inv�lido" |
1664 |
|
|
1665 |
#: Src/wptGPGME.cpp:281 |
#: Src/wptGPGME.cpp:283 |
1666 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1667 |
msgid "Error during verification process" |
msgid "Error during verification process" |
1668 |
msgstr "Erro durante o processo de verifica��o." |
msgstr "Erro durante o processo de verifica��o." |
1669 |
|
|
1670 |
#: Src/wptGPGME.cpp:282 |
#: Src/wptGPGME.cpp:284 |
1671 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1672 |
msgid "The signature is good" |
msgid "The signature is good" |
1673 |
msgstr "A assinatura est� boa." |
msgstr "A assinatura est� boa." |
1674 |
|
|
1675 |
#: Src/wptGPGME.cpp:283 |
#: Src/wptGPGME.cpp:285 |
1676 |
msgid "The signature is BAD!" |
msgid "The signature is BAD!" |
1677 |
msgstr "A assinatura est� RUIM!" |
msgstr "A assinatura est� RUIM!" |
1678 |
|
|
1679 |
#: Src/wptGPGME.cpp:284 |
#: Src/wptGPGME.cpp:286 |
1680 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1681 |
msgid "The signature could not be checked due to a missing key" |
msgid "The signature could not be checked due to a missing key" |
1682 |
msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave." |
msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave." |
1683 |
|
|
1684 |
#: Src/wptGPGME.cpp:285 |
#: Src/wptGPGME.cpp:287 |
1685 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1686 |
msgid "No valid OpenPGP signature" |
msgid "No valid OpenPGP signature" |
1687 |
msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida." |
msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida." |
1688 |
|
|
1689 |
#: Src/wptGPGME.cpp:286 |
#: Src/wptGPGME.cpp:288 |
1690 |
msgid "Signature Error" |
msgid "Signature Error" |
1691 |
msgstr "Erro na assinatura" |
msgstr "Erro na assinatura" |
1692 |
|
|
1693 |
#: Src/wptGPGME.cpp:287 |
#: Src/wptGPGME.cpp:289 |
1694 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1695 |
msgid "Good signature (Expired Key)" |
msgid "Good signature (Expired Key)" |
1696 |
msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" |
msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" |
1697 |
|
|
1698 |
#: Src/wptGPGME.cpp:288 |
#: Src/wptGPGME.cpp:290 |
1699 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1700 |
msgid "Good signature (Revoked Key)" |
msgid "Good signature (Revoked Key)" |
1701 |
msgstr "Assinatura boa (chave revogada)" |
msgstr "Assinatura boa (chave revogada)" |
1702 |
|
|
1703 |
#: Src/wptGPGME.cpp:289 |
#: Src/wptGPGME.cpp:291 |
1704 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1705 |
msgid "Good signature (Expired)" |
msgid "Good signature (Expired)" |
1706 |
msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" |
msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" |
1707 |
|
|
1708 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptGPGOptDlg.cpp:100 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:42 |
1709 |
msgid "Could not load GnuPG config file!" |
msgid "Could not load GnuPG config file!" |
1710 |
msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!" |
msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!" |
1711 |
|
|
1712 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 Src/wptGPGOptDlg.cpp:62 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 |
1713 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83 Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 Src/wptGPGOptDlg.cpp:94 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 Src/wptGPGOptDlg.cpp:88 |
1714 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:100 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 Src/wptGPGOptDlg.cpp:102 |
1715 |
msgid "GPG Config" |
msgid "GPG Config" |
1716 |
msgstr "Configura��o do GPG" |
msgstr "Configura��o do GPG" |
1717 |
|
|
1718 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 |
1719 |
msgid "GnuPG Configuration File" |
msgid "GnuPG Configuration File" |
1720 |
msgstr "Arquivo de configura��o do GnuPG" |
msgstr "Arquivo de configura��o do GnuPG" |
1721 |
|
|
1722 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:58 Src/wptTextInputDlg.cpp:87 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptTextInputDlg.cpp:87 |
1723 |
msgid "&Load" |
msgid "&Load" |
1724 |
msgstr "Ca&rregar" |
msgstr "Ca&rregar" |
1725 |
|
|
1726 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:61 |
1727 |
msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded." |
msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded." |
1728 |
msgstr "O arquivo 'gpg.conf' n�o foi carregado." |
msgstr "O arquivo 'gpg.conf' n�o foi carregado." |
1729 |
|
|
1730 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 |
1731 |
msgid "File contains invalid GnuPG keywords!" |
#, fuzzy |
1732 |
|
msgid "Config contains invalid GnuPG keywords." |
1733 |
msgstr "Arquivo cont�m palavras-chave GnuPG inv�lidas!" |
msgstr "Arquivo cont�m palavras-chave GnuPG inv�lidas!" |
1734 |
|
|
1735 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 |
1736 |
msgid "Could not save GnuPG config file." |
msgid "Could not save GnuPG config file." |
1737 |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo de configura��o do GnuPG." |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo de configura��o do GnuPG." |
1738 |
|
|
1739 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 |
1740 |
msgid "Successfully saved." |
msgid "Successfully saved." |
1741 |
msgstr "Salvo com sucesso." |
msgstr "Salvo com sucesso." |
1742 |
|
|
1743 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 |
1744 |
|
msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file." |
1745 |
|
msgstr "" |
1746 |
|
|
1747 |
|
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:94 |
1748 |
msgid "" |
msgid "" |
1749 |
"Current data will be lost!\n" |
"Current data will be lost!\n" |
1750 |
"Are you sure?" |
"Are you sure?" |
1752 |
"Dados atuais ser�o perdidos!\n" |
"Dados atuais ser�o perdidos!\n" |
1753 |
"Tem certeza?" |
"Tem certeza?" |
1754 |
|
|
1755 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:101 |
1756 |
#: Src/wptMainProc.cpp:579 |
#, fuzzy |
1757 |
|
msgid "Could not load GnuPG config file." |
1758 |
|
msgstr "N�o foi poss�vel carregar o arquivo de configura��o do GnuPG!" |
1759 |
|
|
1760 |
|
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865 |
1761 |
|
#: Src/wptMainProc.cpp:581 |
1762 |
msgid "GnuPG Preferences" |
msgid "GnuPG Preferences" |
1763 |
msgstr "Prefer�ncias do GnuPG" |
msgstr "Prefer�ncias do GnuPG" |
1764 |
|
|
1796 |
msgstr "Op��es gerais do GPG" |
msgstr "Op��es gerais do GPG" |
1797 |
|
|
1798 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165 |
1799 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 |
1800 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117 |
1801 |
msgid "Browse..." |
msgid "Browse..." |
1802 |
msgstr "Localizar..." |
msgstr "Localizar..." |
1803 |
|
|
1805 |
msgid "&Overwrite default settings" |
msgid "&Overwrite default settings" |
1806 |
msgstr "&Sobrescrever op��es padr�o" |
msgstr "&Sobrescrever op��es padr�o" |
1807 |
|
|
1808 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 |
1809 |
msgid "Please enter the GnuPG home directory." |
msgid "Please enter the GnuPG home directory." |
1810 |
msgstr "Por favor insira o diret�rio pessoal do GnuPG." |
msgstr "Por favor insira o diret�rio pessoal do GnuPG." |
1811 |
|
|
1812 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:242 |
1813 |
msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry." |
msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry." |
1814 |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'HomeDir' no registro." |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'HomeDir' no registro." |
1815 |
|
|
1816 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:248 |
1817 |
msgid "Please enter where GPG.exe is located." |
msgid "Please enter where GPG.exe is located." |
1818 |
msgstr "Por favor insira a localiza��o de GPG.exe." |
msgstr "Por favor insira a localiza��o de GPG.exe." |
1819 |
|
|
1820 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:253 |
1821 |
msgid "Could not find the GPG program in this directory." |
msgid "Could not find the GPG program in this directory." |
1822 |
msgstr "N�o foi poss�vel localizar o programa GPG nesse diret�rio." |
msgstr "N�o foi poss�vel localizar o programa GPG nesse diret�rio." |
1823 |
|
|
1824 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258 |
1825 |
msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry" |
msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry" |
1826 |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'gpgProgram' no registro" |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar 'gpgProgram' no registro" |
1827 |
|
|
1828 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:269 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:278 |
1829 |
msgid "Could not get GPG config file" |
msgid "Could not get GPG config file" |
1830 |
msgstr "N�o foi poss�vel obter o arquivo de configura��o do GPG" |
msgstr "N�o foi poss�vel obter o arquivo de configura��o do GPG" |
1831 |
|
|
1832 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:319 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:328 |
1833 |
msgid "Choose GPG Home Directory" |
msgid "Choose GPG Home Directory" |
1834 |
msgstr "Escolher diret�rio pessoal do GPG" |
msgstr "Escolher diret�rio pessoal do GPG" |
1835 |
|
|
1836 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:343 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:352 |
1837 |
msgid "Choose GPG Binary" |
msgid "Choose GPG Binary" |
1838 |
msgstr "Escolhar execut�vel GPG" |
msgstr "Escolhar execut�vel GPG" |
1839 |
|
|
1840 |
#: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274 |
#: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274 |
1841 |
#: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191 |
#: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183 |
1842 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:232 Src/wptKeyManager.cpp:275 |
1843 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:287 Src/wptKeyManager.cpp:318 |
1844 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:323 Src/wptKeyManager.cpp:330 |
1845 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:332 Src/wptKeyManager.cpp:353 |
1846 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:362 Src/wptKeyManager.cpp:366 |
1847 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:419 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:386 Src/wptKeyManager.cpp:411 |
1848 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:424 Src/wptKeyManager.cpp:427 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:416 Src/wptKeyManager.cpp:419 |
1849 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:432 Src/wptKeyManager.cpp:438 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:424 Src/wptKeyManager.cpp:430 |
1850 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:443 Src/wptKeyManager.cpp:690 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:435 Src/wptKeyManager.cpp:682 |
1851 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:718 Src/wptKeyManager.cpp:727 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:710 Src/wptKeyManager.cpp:719 |
1852 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:738 Src/wptKeyManager.cpp:764 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:730 Src/wptKeyManager.cpp:756 |
1853 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:791 Src/wptKeyManager.cpp:796 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:783 Src/wptKeyManager.cpp:788 |
1854 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:819 Src/wptKeyManager.cpp:824 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:811 Src/wptKeyManager.cpp:816 |
1855 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:838 Src/wptKeyManager.cpp:898 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:830 Src/wptKeyManager.cpp:890 |
1856 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:903 Src/wptKeyManager.cpp:960 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:895 Src/wptKeyManager.cpp:952 |
1857 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:993 Src/wptKeyManager.cpp:1077 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:984 Src/wptKeyManager.cpp:1068 |
1858 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1308 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1319 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1357 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1368 |
1859 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1329 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1635 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688 |
1860 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1658 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726 |
1861 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1683 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1691 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1744 |
1862 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1701 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1754 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 |
1863 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1744 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797 |
1864 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1776 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1841 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1829 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1894 |
1865 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1864 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1917 |
1866 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1945 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1998 |
1867 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2117 |
1868 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317 |
1869 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442 |
1870 |
#: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMainProc.cpp:542 Src/wptMainProc.cpp:550 |
#: Src/wptMainProc.cpp:395 Src/wptMainProc.cpp:544 Src/wptMainProc.cpp:552 |
1871 |
msgid "Key Manager" |
msgid "Key Manager" |
1872 |
msgstr "Gerenciador de chaves" |
msgstr "Gerenciador de chaves" |
1873 |
|
|
1942 |
msgid "Unknown Hotkey" |
msgid "Unknown Hotkey" |
1943 |
msgstr "Tecla de atalho desconhecida" |
msgstr "Tecla de atalho desconhecida" |
1944 |
|
|
1945 |
#: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257 |
#: Src/wptImportList.cpp:262 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:252 |
1946 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179 |
1947 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465 |
1948 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 |
1949 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1613 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1779 |
1950 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1981 Src/wptKeylist.cpp:407 Src/wptKeylist.cpp:441 |
1951 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158 |
1952 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:215 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:215 |
1953 |
msgid "Revoked" |
msgid "Revoked" |
1954 |
msgstr "Revogada" |
msgstr "Revogada" |
1955 |
|
|
1956 |
#: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259 |
#: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:254 |
1957 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367 |
1958 |
#: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150 |
#: Src/wptKeylist.cpp:409 Src/wptKeylist.cpp:439 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150 |
1959 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216 |
1960 |
msgid "Expired" |
msgid "Expired" |
1961 |
msgstr "Expirada" |
msgstr "Expirada" |
1962 |
|
|
1963 |
#: Src/wptImportList.cpp:272 |
#: Src/wptImportList.cpp:271 |
1964 |
msgid "secret key" |
msgid "secret key" |
1965 |
msgstr "chave privada" |
msgstr "chave privada" |
1966 |
|
|
1967 |
#: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462 |
#: Src/wptImportList.cpp:271 Src/wptKeylist.cpp:450 |
1968 |
msgid "public key" |
msgid "public key" |
1969 |
msgstr "chave p�blica" |
msgstr "chave p�blica" |
1970 |
|
|
1971 |
#: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187 |
#: Src/wptImportList.cpp:289 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187 |
1972 |
msgid "Invalid user ID" |
msgid "Invalid user ID" |
1973 |
msgstr "ID de usu�rio inv�lida" |
msgstr "ID de usu�rio inv�lida" |
1974 |
|
|
1975 |
#: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587 |
#: Src/wptImportList.cpp:327 Src/wptKeylist.cpp:566 Src/wptKeylist.cpp:574 |
1976 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 |
1977 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53 |
1978 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:173 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:143 |
1979 |
msgid "User ID" |
msgid "User ID" |
1980 |
msgstr "ID de usu�rio" |
msgstr "ID de usu�rio" |
1981 |
|
|
1982 |
#: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590 |
#: Src/wptImportList.cpp:328 Src/wptKeylist.cpp:568 Src/wptKeylist.cpp:577 |
1983 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 |
1984 |
msgid "Size" |
msgid "Size" |
1985 |
msgstr "Tamanho" |
msgstr "Tamanho" |
1986 |
|
|
1987 |
#: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072 |
#: Src/wptImportList.cpp:329 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072 |
1988 |
#: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911 |
#: Src/wptKeylist.cpp:567 Src/wptKeylist.cpp:575 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911 |
1989 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58 |
1990 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57 |
1991 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:172 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:142 |
1992 |
msgid "Key ID" |
msgid "Key ID" |
1993 |
msgstr "ID da chave" |
msgstr "ID da chave" |
1994 |
|
|
1995 |
#: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073 |
#: Src/wptImportList.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073 |
1996 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:581 |
1997 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007 |
1998 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56 |
1999 |
msgid "Creation" |
msgid "Creation" |
2000 |
msgstr "Cria��o" |
msgstr "Cria��o" |
2001 |
|
|
2002 |
#: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589 |
#: Src/wptImportList.cpp:331 Src/wptKeylist.cpp:576 |
2003 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006 |
2004 |
msgid "Type" |
msgid "Type" |
2005 |
msgstr "Tipo" |
msgstr "Tipo" |
2006 |
|
|
2007 |
#: Src/wptImportList.cpp:419 |
#: Src/wptImportList.cpp:402 |
2008 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
2009 |
msgid "" |
msgid "" |
2010 |
"It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n" |
"It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n" |
2013 |
"� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n" |
"� poss�vel que a prote��o ASCII esteja danificada\n" |
2014 |
"e portanto um erro CRC ocorreu." |
"e portanto um erro CRC ocorreu." |
2015 |
|
|
2016 |
#: Src/wptKeyCache.cpp:818 |
#: Src/wptKeyCache.cpp:819 |
2017 |
msgid "Load GPG Keyrings..." |
msgid "Load GPG Keyrings..." |
2018 |
msgstr "Carregar chaveiros GPG..." |
msgstr "Carregar chaveiros GPG..." |
2019 |
|
|
2020 |
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54 |
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50 |
2021 |
msgid "WinPT Key Caching" |
msgid "WinPT Key Caching" |
2022 |
msgstr "Cache de chaves do WinPT" |
msgstr "Cache de chaves do WinPT" |
2023 |
|
|
2024 |
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57 |
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53 |
2025 |
msgid "Caching keyrings, please wait..." |
msgid "Caching keyrings, please wait..." |
2026 |
msgstr "Guardando chaveiros no cache, por favor aguarde..." |
msgstr "Guardando chaveiros no cache, por favor aguarde..." |
2027 |
|
|
2028 |
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72 |
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70 |
2029 |
msgid "Key Cache" |
msgid "Key Cache" |
2030 |
msgstr "Cache de chaves" |
msgstr "Cache de chaves" |
2031 |
|
|
2032 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:223 Src/wptKeylist.cpp:374 |
2033 |
msgid "Ultimate" |
msgid "Ultimate" |
2034 |
msgstr "Definitiva" |
msgstr "Definitiva" |
2035 |
|
|
2036 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:238 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125 |
2037 |
#: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385 |
#: Src/wptKeylist.cpp:230 Src/wptKeylist.cpp:368 |
2038 |
msgid "Never" |
msgid "Never" |
2039 |
msgstr "Nunca" |
msgstr "Nunca" |
2040 |
|
|
2041 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131 |
2042 |
msgid "OK" |
msgid "OK" |
2043 |
msgstr "OK" |
msgstr "OK" |
2044 |
|
|
2045 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:278 |
2046 |
msgid "user ID" |
msgid "user ID" |
2047 |
msgstr "ID do usu�rio" |
msgstr "ID do usu�rio" |
2048 |
|
|
2049 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:279 |
2050 |
#, c-format |
#, c-format |
2051 |
msgid "" |
msgid "" |
2052 |
"Could not get key information for: \"%s\":\n" |
"Could not get key information for: \"%s\":\n" |
2055 |
"N�o foi poss�vel obter informa��es da chave para \"%s\":\n" |
"N�o foi poss�vel obter informa��es da chave para \"%s\":\n" |
2056 |
"%s" |
"%s" |
2057 |
|
|
2058 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:351 |
2059 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
2060 |
msgid "" |
msgid "" |
2061 |
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a very " |
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a very " |
2066 |
"figura muito grande, sua chave ficar� muito grande tamb�m! Manter a imagem " |
"figura muito grande, sua chave ficar� muito grande tamb�m! Manter a imagem " |
2067 |
"pr�xima de 240x288 � um bom tamanho para usar." |
"pr�xima de 240x288 � um bom tamanho para usar." |
2068 |
|
|
2069 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352 |
2070 |
msgid "" |
msgid "" |
2071 |
"Pick an image to use for your photo ID.\n" |
"Pick an image to use for your photo ID.\n" |
2072 |
"The image must be a JPEG file." |
"The image must be a JPEG file." |
2074 |
"Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n" |
"Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n" |
2075 |
"A imagem deve ser um arquivo JPEG." |
"A imagem deve ser um arquivo JPEG." |
2076 |
|
|
2077 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:434 |
2078 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:361 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:417 |
2079 |
msgid "Passphrase" |
msgid "Passphrase" |
2080 |
msgstr "Frase secreta" |
msgstr "Frase secreta" |
2081 |
|
|
2082 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355 |
2083 |
msgid "Add Photo ID" |
msgid "Add Photo ID" |
2084 |
msgstr "Adicionar foto-ID" |
msgstr "Adicionar foto-ID" |
2085 |
|
|
2086 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:362 |
2087 |
msgid "Select Image File" |
msgid "Select Image File" |
2088 |
msgstr "Selecionar arquivo de imagem" |
msgstr "Selecionar arquivo de imagem" |
2089 |
|
|
2090 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:377 |
2091 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395 |
2092 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 |
2093 |
msgid "Add Photo" |
msgid "Add Photo" |
2094 |
msgstr "Adicionar foto" |
msgstr "Adicionar foto" |
2095 |
|
|
2096 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367 |
2097 |
#, c-format |
#, c-format |
2098 |
msgid "'%s' is not a valid JPEG file." |
msgid "'%s' is not a valid JPEG file." |
2099 |
msgstr "'%s' n�o � um arquivo JPEG v�lido." |
msgstr "'%s' n�o � um arquivo JPEG v�lido." |
2100 |
|
|
2101 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:376 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166 |
2102 |
msgid "Please enter a file name." |
msgid "Please enter a file name." |
2103 |
msgstr "Por favor insira um nome de arquivo." |
msgstr "Por favor insira um nome de arquivo." |
2104 |
|
|
2105 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 |
2106 |
msgid "" |
msgid "" |
2107 |
"The JPEG is really large.\n" |
"The JPEG is really large.\n" |
2108 |
"Are you sure you want to use it?" |
"Are you sure you want to use it?" |
2110 |
"A imagem JPEG � realmente grande.\n" |
"A imagem JPEG � realmente grande.\n" |
2111 |
"Tem certeza de que quer us�-la?" |
"Tem certeza de que quer us�-la?" |
2112 |
|
|
2113 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400 |
2114 |
msgid "Photo successfully added." |
msgid "Photo successfully added." |
2115 |
msgstr "Foto adicionada com sucesso." |
msgstr "Foto adicionada com sucesso." |
2116 |
|
|
2117 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:401 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:464 |
2118 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:546 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720 |
2119 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537 |
2120 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1587 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1635 |
2121 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:499 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1833 Src/wptKeygenDlg.cpp:499 |
2122 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:380 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:386 |
2123 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131 |
2124 |
msgid "GnuPG Status" |
msgid "GnuPG Status" |
2125 |
msgstr "Estado do GnuPG" |
msgstr "Estado do GnuPG" |
2126 |
|
|
2127 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:432 |
2128 |
msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone." |
msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone." |
2129 |
msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado n�o pode ser desfeito." |
msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado n�o pode ser desfeito." |
2130 |
|
|
2131 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433 |
2132 |
msgid "Public key" |
msgid "Public key" |
2133 |
msgstr "Chave p�blica" |
msgstr "Chave p�blica" |
2134 |
|
|
2135 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445 |
2136 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:458 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929 |
2137 |
msgid "Add Revoker" |
msgid "Add Revoker" |
2138 |
msgstr "Adicionar revogador" |
msgstr "Adicionar revogador" |
2139 |
|
|
2140 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499 |
2141 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1556 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1609 |
2142 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1767 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807 |
2143 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977 |
2144 |
msgid "Please select a user ID." |
msgid "Please select a user ID." |
2145 |
msgstr "Por favor selecione uma ID de usu�rio." |
msgstr "Por favor selecione uma ID de usu�rio." |
2146 |
|
|
2147 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 |
2148 |
msgid "Revoker successfully addded." |
msgid "Revoker successfully addded." |
2149 |
msgstr "Revogador adidionado com sucesso." |
msgstr "Revogador adidionado com sucesso." |
2150 |
|
|
2151 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:497 |
2152 |
msgid "Add new User ID" |
msgid "Add new User ID" |
2153 |
msgstr "Adicionar nova ID de usu�rio" |
msgstr "Adicionar nova ID de usu�rio" |
2154 |
|
|
2155 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:499 |
2156 |
msgid "&Email" |
msgid "&Email" |
2157 |
msgstr "&E-mail" |
msgstr "&E-mail" |
2158 |
|
|
2159 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 |
2160 |
msgid "&Comment" |
msgid "&Comment" |
2161 |
msgstr "&Coment�rio" |
msgstr "&Coment�rio" |
2162 |
|
|
2163 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:512 |
2164 |
msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)" |
msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)" |
2165 |
msgstr "Por favor insira um nome (m�n. 5 caracts.)" |
msgstr "Por favor insira um nome (m�n. 5 caracts.)" |
2166 |
|
|
2167 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:519 |
2168 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:525 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 |
2169 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:544 |
2170 |
msgid "UserID" |
msgid "UserID" |
2171 |
msgstr "ID do Usu�rio" |
msgstr "ID do Usu�rio" |
2172 |
|
|
2173 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 |
2174 |
msgid "" |
msgid "" |
2175 |
"Please enter the email address in the email field and not in the name field" |
"Please enter the email address in the email field and not in the name field" |
2176 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2177 |
"Por favor insira o endere�o de e-mail no campo e-mail e n�o no campo de nome" |
"Por favor insira o endere�o de e-mail no campo e-mail e n�o no campo de nome" |
2178 |
|
|
2179 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:525 |
2180 |
msgid "Please enter an email address." |
msgid "Please enter an email address." |
2181 |
msgstr "Por favor insira um endere�o de e-mail." |
msgstr "Por favor insira um endere�o de e-mail." |
2182 |
|
|
2183 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 |
2184 |
msgid "Invalid email address." |
msgid "Invalid email address." |
2185 |
msgstr "E-mail inv�lido." |
msgstr "E-mail inv�lido." |
2186 |
|
|
2187 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:546 |
2188 |
msgid "user ID successfully added." |
msgid "user ID successfully added." |
2189 |
msgstr "ID de usu�rio adicionada com sucesso." |
msgstr "ID de usu�rio adicionada com sucesso." |
2190 |
|
|
2191 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:631 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:834 |
2192 |
msgid "Add new Subkey" |
msgid "Add new Subkey" |
2193 |
msgstr "Adicionar nova subchave" |
msgstr "Adicionar nova subchave" |
2194 |
|
|
2195 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:632 |
2196 |
msgid "Key type" |
msgid "Key type" |
2197 |
msgstr "Tipo de chave" |
msgstr "Tipo de chave" |
2198 |
|
|
2199 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:633 |
2200 |
msgid "Size in bits" |
msgid "Size in bits" |
2201 |
msgstr "Tamanho em bits" |
msgstr "Tamanho em bits" |
2202 |
|
|
2203 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:634 |
2204 |
msgid "Key expiration" |
msgid "Key expiration" |
2205 |
msgstr "Expira��o da data" |
msgstr "Expira��o da data" |
2206 |
|
|
2207 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:679 |
2208 |
msgid "Please select one entry." |
msgid "Please select one entry." |
2209 |
msgstr "Por favor selecione uma entrada." |
msgstr "Por favor selecione uma entrada." |
2210 |
|
|
2211 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:686 |
2212 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:717 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:817 |
2213 |
msgid "Add Subkey" |
msgid "Add Subkey" |
2214 |
msgstr "Adicionar subchave" |
msgstr "Adicionar subchave" |
2215 |
|
|
2216 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:685 |
2217 |
msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed." |
msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed." |
2218 |
msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado." |
msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado." |
2219 |
|
|
2220 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 |
2221 |
msgid "Subkey successfully added." |
msgid "Subkey successfully added." |
2222 |
msgstr "Subchave adicionada com sucesso." |
msgstr "Subchave adicionada com sucesso." |
2223 |
|
|
2224 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:747 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:816 |
2225 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929 |
2226 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355 |
2227 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488 |
2228 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743 |
2229 |
msgid "There is no secret key available!" |
msgid "There is no secret key available!" |
2230 |
msgstr "N�o h� chave secreta dispon�vel!" |
msgstr "N�o h� chave secreta dispon�vel!" |
2231 |
|
|
2232 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767 |
2233 |
msgid "Add user ID" |
msgid "Add user ID" |
2234 |
msgstr "Adicionar ID de usu�rio" |
msgstr "Adicionar ID de usu�rio" |
2235 |
|
|
2236 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:875 |
2237 |
msgid "Preferred keyserver successfully set." |
msgid "Preferred keyserver successfully set." |
2238 |
msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso." |
msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso." |
2239 |
|
|
2240 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 |
2241 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:377 |
2242 |
msgid "Change Ownertrust" |
msgid "Change Ownertrust" |
2243 |
msgstr "Alterar confian�a no propriet�rio" |
msgstr "Alterar confian�a no propriet�rio" |
2244 |
|
|
2245 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyManager.cpp:230 |
2246 |
msgid "Key status changed." |
msgid "Key status changed." |
2247 |
msgstr "Estado da chave alterado." |
msgstr "Estado da chave alterado." |
2248 |
|
|
2285 |
msgid "Expires" |
msgid "Expires" |
2286 |
msgstr "Expira" |
msgstr "Expira" |
2287 |
|
|
2288 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:570 Src/wptKeylist.cpp:579 |
2289 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915 |
2290 |
msgid "Validity" |
msgid "Validity" |
2291 |
msgstr "Validade" |
msgstr "Validade" |
2305 |
"ADDREVOKER add a revocation key\r\n" |
"ADDREVOKER add a revocation key\r\n" |
2306 |
"EXPIRE change the expire date\r\n" |
"EXPIRE change the expire date\r\n" |
2307 |
"SHOWPREF list preferences (verbose)\r\n" |
"SHOWPREF list preferences (verbose)\r\n" |
2308 |
"SETPREF set preference list\r\n" |
"SETPREF update specific algorithm preferences\r\n" |
|
"UPDPREF updated preferences\r\n" |
|
2309 |
"PASSWD change the passphrase\r\n" |
"PASSWD change the passphrase\r\n" |
2310 |
"PRIMARY flag user ID as primary\r\n" |
"PRIMARY flag user ID as primary\r\n" |
2311 |
"TRUST change the ownertrust\r\n" |
"TRUST change the ownertrust\r\n" |
2340 |
"CLEAN \t\tremover assinaturas inutiliz�veis da chave\r\n" |
"CLEAN \t\tremover assinaturas inutiliz�veis da chave\r\n" |
2341 |
"MINIMIZE \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n" |
"MINIMIZE \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n" |
2342 |
|
|
2343 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1266 |
2344 |
msgid "Key Edit Help" |
msgid "Key Edit Help" |
2345 |
msgstr "Ajuda de edi��o de chave" |
msgstr "Ajuda de edi��o de chave" |
2346 |
|
|
2347 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1305 |
2348 |
msgid "Primary key can not be deleted!" |
msgid "Primary key can not be deleted!" |
2349 |
msgstr "A chave prim�ria n�o pode ser deletada!" |
msgstr "A chave prim�ria n�o pode ser deletada!" |
2350 |
|
|
2351 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1313 |
2352 |
#, c-format |
msgid "" |
2353 |
|
"Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n" |
2354 |
|
"decrypted any longer." |
2355 |
|
msgstr "" |
2356 |
|
|
2357 |
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1316 |
2358 |
|
msgid "" |
2359 |
|
"Anything signed by the selected subkey cannot be\n" |
2360 |
|
"verified any longer." |
2361 |
|
msgstr "" |
2362 |
|
|
2363 |
|
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322 |
2364 |
|
#, fuzzy, c-format |
2365 |
msgid "" |
msgid "" |
2366 |
"\"Subkey %s.\"\n" |
"\"Subkey %s.\"\n" |
2367 |
"\n" |
"\n" |
2368 |
"Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n" |
"%s\n" |
|
"be able to be decrypted.\n" |
|
2369 |
"\n" |
"\n" |
2370 |
"Do you really want to delete this subkey?" |
"Do you really want to delete this subkey?" |
2371 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2372 |
"\"Subchave %s.\"\n" |
"Voc� realmente deseja excluir esta chave?\n" |
|
"\n" |
|
|
"Qualquer coisa cifrada com a subchave selecionada n�o poder�\n" |
|
|
"mais ser decifrada.\n" |
|
2373 |
"\n" |
"\n" |
2374 |
"Voc� realmente deseja excluir essa subchave?" |
"%s" |
2375 |
|
|
2376 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1331 |
2377 |
msgid "Delete Subkey" |
msgid "Delete Subkey" |
2378 |
msgstr "Excluir subchave" |
msgstr "Excluir subchave" |
2379 |
|
|
2380 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335 |
2381 |
msgid "Subkey successfully deleted." |
msgid "Subkey successfully deleted." |
2382 |
msgstr "Subchave exclu�da com sucesso." |
msgstr "Subchave exclu�da com sucesso." |
2383 |
|
|
2384 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 |
2385 |
msgid "" |
msgid "" |
2386 |
"Key already expired.\n" |
"Key already expired.\n" |
2387 |
"\n" |
"\n" |
2391 |
"\n" |
"\n" |
2392 |
"Voc� deseja alterar a data de expira��o?" |
"Voc� deseja alterar a data de expira��o?" |
2393 |
|
|
2394 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380 |
2395 |
msgid "Key Expiration Date" |
msgid "Key Expiration Date" |
2396 |
msgstr "Data de expira��o da chave" |
msgstr "Data de expira��o da chave" |
2397 |
|
|
2398 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401 |
2399 |
msgid "Expire Subkey" |
msgid "Expire Subkey" |
2400 |
msgstr "Expirar subchave" |
msgstr "Expirar subchave" |
2401 |
|
|
2402 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1406 |
2403 |
msgid "Subkey expire date successfully set." |
msgid "Subkey expire date successfully set." |
2404 |
msgstr "Data de expira��o da subchave definida com sucesso." |
msgstr "Data de expira��o da subchave definida com sucesso." |
2405 |
|
|
2406 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1437 |
2407 |
msgid "" |
msgid "" |
2408 |
"No subkeys were found, if you want to revoke the\n" |
"No subkeys were found, if you want to revoke the\n" |
2409 |
"whole key, please use the Key Manager command directly.\n" |
"whole key, please use the Key Manager command directly.\n" |
2416 |
"\n" |
"\n" |
2417 |
"Este comando est� dispon�vel apenas para revogar subchaves sozinhas" |
"Este comando est� dispon�vel apenas para revogar subchaves sozinhas" |
2418 |
|
|
2419 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 |
2420 |
msgid "Key already revoked." |
msgid "Key already revoked." |
2421 |
msgstr "Chave j� revogada." |
msgstr "Chave j� revogada." |
2422 |
|
|
2423 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1463 |
2424 |
msgid "Revoke Subkey" |
msgid "Revoke Subkey" |
2425 |
msgstr "Revogar subchave" |
msgstr "Revogar subchave" |
2426 |
|
|
2427 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467 |
2428 |
msgid "Subkey successfully revoked." |
msgid "Subkey successfully revoked." |
2429 |
msgstr "Subchave revogada com sucesso." |
msgstr "Subchave revogada com sucesso." |
2430 |
|
|
2431 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1489 |
2432 |
msgid "Revoke user ID" |
msgid "Revoke user ID" |
2433 |
msgstr "Revogar ID de usu�rio" |
msgstr "Revogar ID de usu�rio" |
2434 |
|
|
2435 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494 |
2436 |
msgid "Key has only one user ID." |
msgid "Key has only one user ID." |
2437 |
msgstr "A chave tem apenas uma ID de usu�rio." |
msgstr "A chave tem apenas uma ID de usu�rio." |
2438 |
|
|
2439 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505 |
2440 |
msgid "This user ID has been already revoked." |
msgid "This user ID has been already revoked." |
2441 |
msgstr "Esta ID de usu�rio j� foi revogada." |
msgstr "Esta ID de usu�rio j� foi revogada." |
2442 |
|
|
2443 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511 |
2444 |
#, c-format |
#, c-format |
2445 |
msgid "" |
msgid "" |
2446 |
"user ID \"%s\".\n" |
"user ID \"%s\".\n" |
2451 |
"\n" |
"\n" |
2452 |
"Voc� realmente deseja revogar essa ID de usu�rio?" |
"Voc� realmente deseja revogar essa ID de usu�rio?" |
2453 |
|
|
2454 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1533 |
2455 |
msgid "Revoke User ID" |
msgid "Revoke User ID" |
2456 |
msgstr "Revogar ID de usu�rio" |
msgstr "Revogar ID de usu�rio" |
2457 |
|
|
2458 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537 |
2459 |
msgid "User ID successfully revoked" |
msgid "User ID successfully revoked" |
2460 |
msgstr "ID de usu�rio revogada com sucesso" |
msgstr "ID de usu�rio revogada com sucesso" |
2461 |
|
|
2462 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1584 |
2463 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
2464 |
msgid "Set user ID preferences" |
msgid "Set user ID preferences" |
2465 |
msgstr "N�o foi poss�vel definir as prefer�ncias da ID de usu�rio" |
msgstr "N�o foi poss�vel definir as prefer�ncias da ID de usu�rio" |
2466 |
|
|
2467 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1587 |
2468 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
2469 |
msgid "User ID preferences successfully updated" |
msgid "User ID preferences successfully updated" |
2470 |
msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso" |
msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso" |
2471 |
|
|
2472 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1632 |
2473 |
msgid "Primary" |
msgid "Primary" |
2474 |
msgstr "Prim�ria" |
msgstr "Prim�ria" |
2475 |
|
|
2476 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1635 |
2477 |
msgid "User ID successfully flagged" |
msgid "User ID successfully flagged" |
2478 |
msgstr "ID de usu�rio marcada com sucesso" |
msgstr "ID de usu�rio marcada com sucesso" |
2479 |
|
|
2480 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1729 |
2481 |
msgid "No preferences available." |
msgid "No preferences available." |
2482 |
msgstr "Nenhuma prefer�ncia dispon�vel." |
msgstr "Nenhuma prefer�ncia dispon�vel." |
2483 |
|
|
2484 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1733 |
2485 |
msgid "MDC feature" |
msgid "MDC feature" |
2486 |
msgstr "Funcionalidade MDC" |
msgstr "Funcionalidade MDC" |
2487 |
|
|
2488 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1735 |
2489 |
msgid "user ID:" |
msgid "user ID:" |
2490 |
msgstr "ID do usu�rio" |
msgstr "ID do usu�rio" |
2491 |
|
|
2492 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1736 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116 |
2493 |
msgid "Key Preferences" |
msgid "Key Preferences" |
2494 |
msgstr "Prefer�ncias da chave" |
msgstr "Prefer�ncias da chave" |
2495 |
|
|
2496 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1801 |
2497 |
msgid "Primary user ID can not be deleted!" |
msgid "Primary user ID can not be deleted!" |
2498 |
msgstr "A ID de usu�rio prim�ria n�o pode ser exclu�da!" |
msgstr "A ID de usu�rio prim�ria n�o pode ser exclu�da!" |
2499 |
|
|
2500 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 |
2501 |
#, c-format |
#, c-format |
2502 |
msgid "" |
msgid "" |
2503 |
"user ID \"%s\".\n" |
"user ID \"%s\".\n" |
2512 |
"\n" |
"\n" |
2513 |
"Voc� realmente deseja excluir esta ID de usu�rio?" |
"Voc� realmente deseja excluir esta ID de usu�rio?" |
2514 |
|
|
2515 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1829 |
2516 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
2517 |
msgid "Delete User ID" |
msgid "Delete User ID" |
2518 |
msgstr "Excluir ID de usu�rio" |
msgstr "Excluir ID de usu�rio" |
2519 |
|
|
2520 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1833 |
2521 |
msgid "User ID successfully deleted" |
msgid "User ID successfully deleted" |
2522 |
msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso" |
msgstr "ID de usu�rio exclu�da com sucesso" |
2523 |
|
|
2524 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1942 |
2525 |
msgid "Finished to compact key." |
msgid "Finished to compact key." |
2526 |
msgstr "Compacta��o da chave conclu�da." |
msgstr "Compacta��o da chave conclu�da." |
2527 |
|
|
2528 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1984 |
2529 |
msgid "Do you really want to make this sig exportable?" |
msgid "Do you really want to make this sig exportable?" |
2530 |
msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?" |
msgstr "Voc� realmente deseja tornar esta assinatura export�vel?" |
2531 |
|
|
2532 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:466 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2015 Src/wptKeysignDlg.cpp:385 |
2533 |
msgid "Key successfully signed." |
msgid "Key successfully signed." |
2534 |
msgstr "Chave assinada com sucesso." |
msgstr "Chave assinada com sucesso." |
2535 |
|
|
2536 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2078 |
2537 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2538 |
msgid "" |
msgid "" |
2539 |
"Your keys is listed as a designated revoker for the key\n" |
"Your keys is listed as a designated revoker for the key\n" |
2550 |
"Voc� tem certeza de que deseja criar um certificado de revoga��o\n" |
"Voc� tem certeza de que deseja criar um certificado de revoga��o\n" |
2551 |
"que permita revogar a chave listada acima?" |
"que permita revogar a chave listada acima?" |
2552 |
|
|
2553 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2116 |
2554 |
msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate" |
msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate" |
2555 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2556 |
|
|
2557 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2171 |
2558 |
msgid "Command>" |
msgid "Command>" |
2559 |
msgstr "Comando>" |
msgstr "Comando>" |
2560 |
|
|
2561 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:636 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2172 Src/wptKeyserverDlg.cpp:691 |
2562 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103 |
2563 |
msgid "&Close" |
msgid "&Close" |
2564 |
msgstr "&Fechar" |
msgstr "&Fechar" |
2565 |
|
|
2566 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2174 |
2567 |
msgid "&Revoke..." |
msgid "&Revoke..." |
2568 |
msgstr "&Revogar..." |
msgstr "&Revogar..." |
2569 |
|
|
2570 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2218 |
2571 |
msgid "Please select a command." |
msgid "Please select a command." |
2572 |
msgstr "Por favor selecione um comando." |
msgstr "Por favor selecione um comando." |
2573 |
|
|
2574 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2222 |
2575 |
msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n" |
msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n" |
2576 |
msgstr "Esse comando n�o pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n" |
msgstr "Esse comando n�o pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n" |
2577 |
|
|
2612 |
|
|
2613 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 |
2614 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974 |
2615 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1911 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1964 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:298 |
2616 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116 |
2617 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128 |
2618 |
msgid "Ownertrust" |
msgid "Ownertrust" |
2635 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436 |
2636 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465 |
2637 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579 |
2638 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1767 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1820 Src/wptPassphraseDlg.cpp:138 |
2639 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:148 |
2640 |
msgid "Key Generation" |
msgid "Key Generation" |
2641 |
msgstr "Gera��o de chave" |
msgstr "Gera��o de chave" |
2642 |
|
|
2792 |
|
|
2793 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562 |
2794 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596 |
2795 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1843 |
2796 |
msgid "Key Generation Wizard" |
msgid "Key Generation Wizard" |
2797 |
msgstr "Assistente de gera��o de chave" |
msgstr "Assistente de gera��o de chave" |
2798 |
|
|
2848 |
msgid "No keys updated." |
msgid "No keys updated." |
2849 |
msgstr "Nenhuma chave atualizada." |
msgstr "Nenhuma chave atualizada." |
2850 |
|
|
2851 |
#: Src/wptKeylist.cpp:261 |
#: Src/wptKeylist.cpp:243 |
2852 |
msgid "Key Pair" |
msgid "Key Pair" |
2853 |
msgstr "Par de chaves" |
msgstr "Par de chaves" |
2854 |
|
|
2855 |
#: Src/wptKeylist.cpp:263 |
#: Src/wptKeylist.cpp:245 |
2856 |
msgid "Key Pair (Card)" |
msgid "Key Pair (Card)" |
2857 |
msgstr "Par de chaves (cart�o)" |
msgstr "Par de chaves (cart�o)" |
2858 |
|
|
2859 |
#: Src/wptKeylist.cpp:264 |
#: Src/wptKeylist.cpp:246 |
2860 |
msgid "Public Key" |
msgid "Public Key" |
2861 |
msgstr "Chave p�blica" |
msgstr "Chave p�blica" |
2862 |
|
|
2863 |
#: Src/wptKeylist.cpp:383 |
#: Src/wptKeylist.cpp:366 |
2864 |
msgid "None" |
msgid "None" |
2865 |
msgstr "Nenhuma" |
msgstr "Nenhuma" |
2866 |
|
|
2867 |
#: Src/wptKeylist.cpp:387 |
#: Src/wptKeylist.cpp:370 |
2868 |
msgid "Marginal" |
msgid "Marginal" |
2869 |
msgstr "Pouca" |
msgstr "Pouca" |
2870 |
|
|
2871 |
#: Src/wptKeylist.cpp:389 |
#: Src/wptKeylist.cpp:372 |
2872 |
msgid "Full" |
msgid "Full" |
2873 |
msgstr "Total" |
msgstr "Total" |
2874 |
|
|
2875 |
#: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154 |
#: Src/wptKeylist.cpp:411 Src/wptKeylist.cpp:437 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154 |
2876 |
msgid "Disabled" |
msgid "Disabled" |
2877 |
msgstr "Desativada" |
msgstr "Desativada" |
2878 |
|
|
2879 |
#: Src/wptKeylist.cpp:464 |
#: Src/wptKeylist.cpp:452 |
2880 |
msgid "key pair" |
msgid "key pair" |
2881 |
msgstr "par de chaves" |
msgstr "par de chaves" |
2882 |
|
|
2883 |
#: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914 |
#: Src/wptKeylist.cpp:569 Src/wptKeylist.cpp:578 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914 |
2884 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005 |
2885 |
msgid "Cipher" |
msgid "Cipher" |
2886 |
msgstr "Cifragem" |
msgstr "Cifragem" |
2887 |
|
|
2888 |
#: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916 |
#: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916 |
2889 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:171 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:141 |
2890 |
msgid "Trust" |
msgid "Trust" |
2891 |
msgstr "Confian�a" |
msgstr "Confian�a" |
2892 |
|
|
2893 |
#: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:125 |
#: Src/wptKeylist.cpp:768 Src/wptPassphraseCB.cpp:120 |
2894 |
msgid "Invalid User ID" |
msgid "Invalid User ID" |
2895 |
msgstr "ID de usu�rio inv�lida" |
msgstr "ID de usu�rio inv�lida" |
2896 |
|
|
2897 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1035 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1031 |
2898 |
#, c-format |
#, fuzzy |
2899 |
msgid "" |
msgid "" |
2900 |
"It is NOT certain that the key belongs to the person\n" |
"It is NOT certain that the key belongs to the person\n" |
2901 |
"named in the user ID. If you *really* know what you are\n" |
"named in the user ID. If you *really* know what you are\n" |
2902 |
"doing, you may answer the next question with yes\n" |
"doing, you may answer the next question with yes\n" |
2903 |
"\n" |
"\n" |
2904 |
"Use \"%s\" anyway?" |
"Still proceed?" |
2905 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2906 |
"N�O � certo que a chave pertence � pessoa nomeada na\n" |
"N�O � certo que a chave pertence � pessoa nomeada na\n" |
2907 |
"ID de usu�rio. Se voc� *realmente* sabe o que est� fazendo,\n" |
"ID de usu�rio. Se voc� *realmente* sabe o que est� fazendo,\n" |
2909 |
"\n" |
"\n" |
2910 |
"Usar \"%s\" de qualquer jeito?" |
"Usar \"%s\" de qualquer jeito?" |
2911 |
|
|
2912 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1043 Src/wptKeylist.cpp:1106 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1100 |
2913 |
msgid "Recipients" |
msgid "Recipients" |
2914 |
msgstr "Destinat�rios" |
msgstr "Destinat�rios" |
2915 |
|
|
2916 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1107 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1101 |
2917 |
#, c-format |
#, c-format |
2918 |
msgid "" |
msgid "" |
2919 |
"KeyID %s.\n" |
"KeyID %s.\n" |
2922 |
"ID de chave %s.\n" |
"ID de chave %s.\n" |
2923 |
"Voc� realmente deseja exportar uma chave revogada?" |
"Voc� realmente deseja exportar uma chave revogada?" |
2924 |
|
|
2925 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1209 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1198 |
2926 |
msgid "Secret Key List" |
msgid "Secret Key List" |
2927 |
msgstr "Lista de chaves privadas" |
msgstr "Lista de chaves privadas" |
2928 |
|
|
2929 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:185 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:177 |
2930 |
msgid "" |
msgid "" |
2931 |
"This key has expired!\n" |
"This key has expired!\n" |
2932 |
"Key check failed." |
"Key check failed." |
2934 |
"Essa chave expirou!\n" |
"Essa chave expirou!\n" |
2935 |
"Verifica��o de chave falhou." |
"Verifica��o de chave falhou." |
2936 |
|
|
2937 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:190 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:182 |
2938 |
msgid "" |
msgid "" |
2939 |
"This key has been revoked by its owner!\n" |
"This key has been revoked by its owner!\n" |
2940 |
"Key check failed." |
"Key check failed." |
2942 |
"Essa chave foi revogada pelo propriet�rio!\n" |
"Essa chave foi revogada pelo propriet�rio!\n" |
2943 |
"Verifica��o de chave falhou." |
"Verifica��o de chave falhou." |
2944 |
|
|
2945 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:330 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:322 |
2946 |
msgid "Only one secret key can be exported." |
msgid "Only one secret key can be exported." |
2947 |
msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada." |
msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada." |
2948 |
|
|
2949 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:341 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:333 |
2950 |
#, c-format |
#, c-format |
2951 |
msgid "Secret key successfully saved in '%s'." |
msgid "Secret key successfully saved in '%s'." |
2952 |
msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'." |
msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'." |
2953 |
|
|
2954 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:375 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:367 |
2955 |
#, c-format |
#, c-format |
2956 |
msgid "Key(s) successfully saved in '%s'." |
msgid "Key(s) successfully saved in '%s'." |
2957 |
msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'." |
msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'." |
2958 |
|
|
2959 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:431 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:423 |
2960 |
msgid "No valid OpenPGP keys found." |
msgid "No valid OpenPGP keys found." |
2961 |
msgstr "Nenhuma chave OpenPGP v�lida encontrada." |
msgstr "Nenhuma chave OpenPGP v�lida encontrada." |
2962 |
|
|
2963 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:436 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:428 |
2964 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
2965 |
msgid "" |
msgid "" |
2966 |
"The key you want to import is dash escaped.\n" |
"The key you want to import is dash escaped.\n" |
2969 |
"A chave que voc� deseja importar cont�m caracteres de escape.\n" |
"A chave que voc� deseja importar cont�m caracteres de escape.\n" |
2970 |
"Voc� deseja extrair a chave?" |
"Voc� deseja extrair a chave?" |
2971 |
|
|
2972 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:442 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:434 |
2973 |
msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys." |
msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys." |
2974 |
msgstr "N�o � poss�vel importar chaves com caracteres de escape." |
msgstr "N�o � poss�vel importar chaves com caracteres de escape." |
2975 |
|
|
2976 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:467 Src/wptKeyManager.cpp:584 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:576 |
2977 |
msgid "" |
msgid "" |
2978 |
"Key without a self signature was dectected!\n" |
"Key without a self signature was dectected!\n" |
2979 |
"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" |
"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" |
2981 |
"Chave sem auto-assinatura detectada!\n" |
"Chave sem auto-assinatura detectada!\n" |
2982 |
"(Esta chave N�O � utiliz�vel para cifragem, etc)\n" |
"(Esta chave N�O � utiliz�vel para cifragem, etc)\n" |
2983 |
|
|
2984 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:496 Src/wptKeyManager.cpp:503 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:488 Src/wptKeyManager.cpp:495 |
2985 |
msgid "Key Import HTTP" |
msgid "Key Import HTTP" |
2986 |
msgstr "Importa��o de chave via HTTP" |
msgstr "Importa��o de chave via HTTP" |
2987 |
|
|
2988 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:496 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:488 |
2989 |
#, c-format |
#, c-format |
2990 |
msgid "Invalid HTTP URL: %s" |
msgid "Invalid HTTP URL: %s" |
2991 |
msgstr "URL HTTP inv�lida: %s" |
msgstr "URL HTTP inv�lida: %s" |
2992 |
|
|
2993 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:517 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:509 |
2994 |
#, c-format |
#, c-format |
2995 |
msgid "Could not fetch key from URL: %s" |
msgid "Could not fetch key from URL: %s" |
2996 |
msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave da URL: %s" |
msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave da URL: %s" |
2997 |
|
|
2998 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:545 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:537 |
2999 |
msgid "Choose Name of the Key File" |
msgid "Choose Name of the Key File" |
3000 |
msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves" |
msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves" |
3001 |
|
|
3002 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:558 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:550 |
3003 |
msgid "File Import" |
msgid "File Import" |
3004 |
msgstr "Importar arquivo" |
msgstr "Importar arquivo" |
3005 |
|
|
3006 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:695 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:687 |
3007 |
msgid "Do you really want to confirm each key?" |
msgid "Do you really want to confirm each key?" |
3008 |
msgstr "Voc� realmente quer confirmar cada chave?" |
msgstr "Voc� realmente quer confirmar cada chave?" |
3009 |
|
|
3010 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:696 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:688 |
3011 |
msgid "Delete Confirmation" |
msgid "Delete Confirmation" |
3012 |
msgstr "Confirma��o de exclus�o" |
msgstr "Confirma��o de exclus�o" |
3013 |
|
|
3014 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:719 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:711 |
3015 |
#, c-format |
#, c-format |
3016 |
msgid "" |
msgid "" |
3017 |
"Do you really want to delete this key?\n" |
"Do you really want to delete this key?\n" |
3022 |
"\n" |
"\n" |
3023 |
"%s" |
"%s" |
3024 |
|
|
3025 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:728 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:720 |
3026 |
#, c-format |
#, c-format |
3027 |
msgid "" |
msgid "" |
3028 |
"Do you really want to delete this KEY PAIR?\n" |
"Do you really want to delete this KEY PAIR?\n" |
3039 |
"\n" |
"\n" |
3040 |
"%s" |
"%s" |
3041 |
|
|
3042 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:735 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:727 |
3043 |
msgid "" |
msgid "" |
3044 |
"The actual secret key is stored on a smartcard.\n" |
"The actual secret key is stored on a smartcard.\n" |
3045 |
"Only the public key and the secret key \n" |
"Only the public key and the secret key \n" |
3049 |
"Apenas o lugar reservado para as chaves p�blica e\n" |
"Apenas o lugar reservado para as chaves p�blica e\n" |
3050 |
"privada ser� exclu�do.\n" |
"privada ser� exclu�do.\n" |
3051 |
|
|
3052 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:797 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:789 |
3053 |
#, c-format |
#, c-format |
3054 |
msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?" |
msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?" |
3055 |
msgstr "Voc� realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?" |
msgstr "Voc� realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?" |
3056 |
|
|
3057 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:818 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:810 |
3058 |
msgid "Please only select one key." |
msgid "Please only select one key." |
3059 |
msgstr "Por favor selecione apenas uma chave." |
msgstr "Por favor selecione apenas uma chave." |
3060 |
|
|
3061 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:897 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:889 |
3062 |
msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?" |
msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?" |
3063 |
msgstr "Voc� realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?" |
msgstr "Voc� realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?" |
3064 |
|
|
3065 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:902 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:894 |
3066 |
msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure." |
msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure." |
3067 |
msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor, abortando procedimento." |
msgstr "N�o foi poss�vel conectar-se ao servidor, abortando procedimento." |
3068 |
|
|
3069 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:976 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:968 |
3070 |
msgid "Search" |
msgid "Search" |
3071 |
msgstr "Localizar" |
msgstr "Localizar" |
3072 |
|
|
3073 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:976 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:968 |
3074 |
msgid "Search for:" |
msgid "Search for:" |
3075 |
msgstr "Procurar por:" |
msgstr "Procurar por:" |
3076 |
|
|
3077 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:988 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:982 |
3078 |
#, c-format |
#, fuzzy |
3079 |
msgid "String pattern \"%s\" not found." |
msgid "String pattern not found:" |
3080 |
msgstr "Padr�o \"%s\" n�o encontrado." |
msgstr "Padr�o \"%s\" n�o encontrado." |
3081 |
|
|
3082 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1054 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1045 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85 |
3083 |
msgid "0. No reason specified" |
msgid "0. No reason specified" |
3084 |
msgstr "0. Nenhuma raz�o especificada" |
msgstr "0. Nenhuma raz�o especificada" |
3085 |
|
|
3086 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1055 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1046 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86 |
3087 |
msgid "1. Key has been compromised" |
msgid "1. Key has been compromised" |
3088 |
msgstr "1. Chave foi comprometida" |
msgstr "1. Chave foi comprometida" |
3089 |
|
|
3090 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1056 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87 |
3091 |
msgid "2. Key is superseded" |
msgid "2. Key is superseded" |
3092 |
msgstr "2. Chave foi substitu�da" |
msgstr "2. Chave foi substitu�da" |
3093 |
|
|
3094 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1057 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88 |
3095 |
msgid "3. Key is no longer used" |
msgid "3. Key is no longer used" |
3096 |
msgstr "3. Chave n�o � mais usada" |
msgstr "3. Chave n�o � mais usada" |
3097 |
|
|
3123 |
msgid "Key" |
msgid "Key" |
3124 |
msgstr "Chave" |
msgstr "Chave" |
3125 |
|
|
3126 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1347 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 |
3127 |
msgid "Groups" |
msgid "Groups" |
3128 |
msgstr "Grupos" |
msgstr "Grupos" |
3129 |
|
|
3172 |
msgid "&List Signatures" |
msgid "&List Signatures" |
3173 |
msgstr "&Listar assinaturas" |
msgstr "&Listar assinaturas" |
3174 |
|
|
3175 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1760 |
3176 |
#: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129 |
#: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129 |
3177 |
msgid "List Trust Path" |
msgid "List Trust Path" |
3178 |
msgstr "Listar caminho de confian�a" |
msgstr "Listar caminho de confian�a" |
3310 |
msgid "Send to Keyserver" |
msgid "Send to Keyserver" |
3311 |
msgstr "Enviar a servidor de chaves" |
msgstr "Enviar a servidor de chaves" |
3312 |
|
|
3313 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1366 |
3314 |
msgid "" |
msgid "" |
3315 |
"No ultimately trusted key found.\n" |
"No ultimately trusted key found.\n" |
3316 |
"Please set at least one secret key to ultimate trust." |
"Please set at least one secret key to ultimate trust." |
3318 |
"Nenhuma chave com confian�a definitiva encontrada.\n" |
"Nenhuma chave com confian�a definitiva encontrada.\n" |
3319 |
"Por favor marque ao menos uma chave privada com confian�a definitiva." |
"Por favor marque ao menos uma chave privada com confian�a definitiva." |
3320 |
|
|
3321 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1348 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1398 |
3322 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3323 |
msgid "&Show" |
msgid "&Show" |
3324 |
msgstr "&Mostrar a fotografia" |
msgstr "&Mostrar a fotografia" |
3325 |
|
|
3326 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1349 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1399 |
3327 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3328 |
msgid "&New..." |
msgid "&New..." |
3329 |
msgstr "&Abrir..." |
msgstr "&Abrir..." |
3330 |
|
|
3331 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510 |
3332 |
msgid "Generate new key pair" |
msgid "Generate new key pair" |
3333 |
msgstr "Gerar novo par de chaves" |
msgstr "Gerar novo par de chaves" |
3334 |
|
|
3335 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1464 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1514 |
3336 |
msgid "Search for a specific key" |
msgid "Search for a specific key" |
3337 |
msgstr "Localizar chave espec�fica" |
msgstr "Localizar chave espec�fica" |
3338 |
|
|
3339 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1518 |
3340 |
msgid "Delete key from keyring" |
msgid "Delete key from keyring" |
3341 |
msgstr "Excluir chave do chaveiro" |
msgstr "Excluir chave do chaveiro" |
3342 |
|
|
3343 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522 |
3344 |
msgid "Show key properties" |
msgid "Show key properties" |
3345 |
msgstr "Exibir propriedades da chave" |
msgstr "Exibir propriedades da chave" |
3346 |
|
|
3347 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1476 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1526 |
3348 |
msgid "Sign key" |
msgid "Sign key" |
3349 |
msgstr "Assinar chave" |
msgstr "Assinar chave" |
3350 |
|
|
3351 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1480 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1530 |
3352 |
msgid "Copy key to clipboard" |
msgid "Copy key to clipboard" |
3353 |
msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia" |
msgstr "Copiar chave para �rea de transfer�ncia" |
3354 |
|
|
3355 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1484 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1534 |
3356 |
msgid "Paste key from clipboard" |
msgid "Paste key from clipboard" |
3357 |
msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia" |
msgstr "Colar chave da �rea de transfer�ncia" |
3358 |
|
|
3359 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1488 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538 |
3360 |
msgid "Import key to keyring" |
msgid "Import key to keyring" |
3361 |
msgstr "Importar chave para o chaveiro" |
msgstr "Importar chave para o chaveiro" |
3362 |
|
|
3363 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1542 |
3364 |
msgid "Export key to a file" |
msgid "Export key to a file" |
3365 |
msgstr "Exportar chave para um arquivo" |
msgstr "Exportar chave para um arquivo" |
3366 |
|
|
3367 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1626 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679 |
3368 |
msgid "New" |
msgid "New" |
3369 |
msgstr "Nova" |
msgstr "Nova" |
3370 |
|
|
3371 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1628 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681 |
3372 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3373 |
msgid "Preferences..." |
msgid "Preferences..." |
3374 |
msgstr "Prefer�ncias" |
msgstr "Prefer�ncias" |
3375 |
|
|
3376 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1634 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1687 |
3377 |
msgid "Could not access public keyring" |
msgid "Could not access public keyring" |
3378 |
msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico" |
msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico" |
3379 |
|
|
3380 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1666 Src/wptKeysignDlg.cpp:351 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1719 Src/wptKeysignDlg.cpp:352 |
3381 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:378 Src/wptKeysignDlg.cpp:383 |
3382 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:456 Src/wptKeysignDlg.cpp:461 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:385 Src/wptKeysignDlg.cpp:407 |
3383 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:466 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:421 |
3384 |
msgid "Key Signing" |
msgid "Key Signing" |
3385 |
msgstr "Assinar chave" |
msgstr "Assinar chave" |
3386 |
|
|
3387 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1682 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 |
3388 |
msgid "Key already revoked!" |
msgid "Key already revoked!" |
3389 |
msgstr "Chave j� revogada!" |
msgstr "Chave j� revogada!" |
3390 |
|
|
3391 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1696 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1749 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68 |
3392 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162 |
3393 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172 |
3394 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191 |
3396 |
msgid "Key Revocation Cert" |
msgid "Key Revocation Cert" |
3397 |
msgstr "Certificado de revoga��o da chave" |
msgstr "Certificado de revoga��o da chave" |
3398 |
|
|
3399 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1771 |
3400 |
msgid "Key Signature List" |
msgid "Key Signature List" |
3401 |
msgstr "Lista de assinaturas da chave" |
msgstr "Lista de assinaturas da chave" |
3402 |
|
|
3403 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:294 |
3404 |
msgid "Key Properties" |
msgid "Key Properties" |
3405 |
msgstr "Propriedades da chave" |
msgstr "Propriedades da chave" |
3406 |
|
|
3407 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1745 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798 |
3408 |
msgid "" |
msgid "" |
3409 |
"This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n" |
"This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n" |
3410 |
"Do you really want to reload the keycache?" |
"Do you really want to reload the keycache?" |
3413 |
"chave...).\n" |
"chave...).\n" |
3414 |
"Voc� realmente quer recarregar o cache de chaves?" |
"Voc� realmente quer recarregar o cache de chaves?" |
3415 |
|
|
3416 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1828 |
3417 |
msgid "Smart Card support is not available." |
msgid "Smart Card support is not available." |
3418 |
msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel." |
msgstr "Suporte a Smart Card indispon�vel." |
3419 |
|
|
3420 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798 Src/wptKeyserverDlg.cpp:627 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1851 Src/wptKeyserverDlg.cpp:682 |
3421 |
msgid "Keyserver Access" |
msgid "Keyserver Access" |
3422 |
msgstr "Acesso ao servidor de chaves" |
msgstr "Acesso ao servidor de chaves" |
3423 |
|
|
3424 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptMainProc.cpp:573 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptMainProc.cpp:575 |
3425 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125 |
3426 |
msgid "WinPT Preferences" |
msgid "WinPT Preferences" |
3427 |
msgstr "Prefer�ncias do WinPT" |
msgstr "Prefer�ncias do WinPT" |
3428 |
|
|
3429 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874 |
3430 |
msgid "GnuPG Options" |
msgid "GnuPG Options" |
3431 |
msgstr "Op��es do GnuPG" |
msgstr "Op��es do GnuPG" |
3432 |
|
|
3433 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1863 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916 |
3434 |
msgid "There is no corresponding secret key for this key." |
msgid "There is no corresponding secret key for this key." |
3435 |
msgstr "N�o h� chave privada correspondente a essa chave." |
msgstr "N�o h� chave privada correspondente a essa chave." |
3436 |
|
|
3437 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1868 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1921 |
3438 |
msgid "You can only export one secret key." |
msgid "You can only export one secret key." |
3439 |
msgstr "Voc� s� pode exportar uma chave secreta." |
msgstr "Voc� s� pode exportar uma chave secreta." |
3440 |
|
|
3441 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1873 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1926 |
3442 |
msgid "" |
msgid "" |
3443 |
"This operation will export your *SECRET* key!\n" |
"This operation will export your *SECRET* key!\n" |
3444 |
"\n" |
"\n" |
3456 |
"\n" |
"\n" |
3457 |
"Voc� realmente deseja exportar essa chave?" |
"Voc� realmente deseja exportar essa chave?" |
3458 |
|
|
3459 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931 |
3460 |
msgid "WARNING" |
msgid "WARNING" |
3461 |
msgstr "ATEN��O" |
msgstr "ATEN��O" |
3462 |
|
|
3463 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1944 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1997 |
3464 |
msgid "No key was selected, select all by default." |
msgid "No key was selected, select all by default." |
3465 |
msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padr�o." |
msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padr�o." |
3466 |
|
|
3467 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1949 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2002 |
3468 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3469 |
msgid "Keyserver refresh finished." |
msgid "Keyserver refresh finished." |
3470 |
msgstr "Procurando no servidor de chaves" |
msgstr "Procurando no servidor de chaves" |
3473 |
msgid "I trust ultimately (implicit)" |
msgid "I trust ultimately (implicit)" |
3474 |
msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)" |
msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)" |
3475 |
|
|
3476 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:215 |
3477 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:309 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:218 Src/wptVerifyList.cpp:277 |
3478 |
|
#: Src/wptVerifyList.cpp:279 Src/wptVerifyList.cpp:285 |
3479 |
msgid "Unknown" |
msgid "Unknown" |
3480 |
msgstr "Desconhecida" |
msgstr "Desconhecida" |
3481 |
|
|
3489 |
msgid "Card-Type: %s\r\n" |
msgid "Card-Type: %s\r\n" |
3490 |
msgstr "Tipo de cart�o: %s\r\n" |
msgstr "Tipo de cart�o: %s\r\n" |
3491 |
|
|
3492 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:244 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256 |
3493 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
3494 |
msgid "" |
msgid "" |
3495 |
"Type: %s\r\n" |
"Type: %s\r\n" |
3512 |
"Cifra: %s\r\n" |
"Cifra: %s\r\n" |
3513 |
"%s\r\n" |
"%s\r\n" |
3514 |
|
|
3515 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295 |
3516 |
msgid "&Change" |
msgid "&Change" |
3517 |
msgstr "&Alterar" |
msgstr "&Alterar" |
3518 |
|
|
3519 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:296 |
3520 |
msgid "&Revokers" |
msgid "&Revokers" |
3521 |
msgstr "&Revogadores" |
msgstr "&Revogadores" |
3522 |
|
|
3523 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297 |
3524 |
msgid "Change &Password" |
msgid "Change &Password" |
3525 |
msgstr "Alterar &senha" |
msgstr "Alterar &senha" |
3526 |
|
|
3527 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:304 |
3528 |
msgid "Photo-ID not validated." |
msgid "Photo-ID not validated." |
3529 |
msgstr "Foto-ID n�o validado." |
msgstr "Foto-ID n�o validado." |
3530 |
|
|
3531 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:367 |
|
msgid "" |
|
|
"The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n" |
|
|
"You cannot change the ownertrust of such keys." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"O estado dessa chave � 'revogada' ou 'expirada'.\n" |
|
|
"Voc� n�o pode alterar a confian�a dessas chaves." |
|
|
|
|
|
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361 |
|
3532 |
msgid "" |
msgid "" |
3533 |
"This is a non-valid key.\n" |
"This is a non-valid key.\n" |
3534 |
"Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n" |
"Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n" |
3540 |
"\n" |
"\n" |
3541 |
"Voc� realmente deseja continuar?" |
"Voc� realmente deseja continuar?" |
3542 |
|
|
3543 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:385 |
3544 |
msgid "Ownertrust successfully changed." |
msgid "Ownertrust successfully changed." |
3545 |
msgstr "Confian�a alterada com sucesso." |
msgstr "Confian�a alterada com sucesso." |
3546 |
|
|
3547 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:392 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:398 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160 |
3548 |
msgid "Key Revokers" |
msgid "Key Revokers" |
3549 |
msgstr "Revogadores de chave" |
msgstr "Revogadores de chave" |
3550 |
|
|
3607 |
msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?" |
msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?" |
3608 |
msgstr "Voc� deseja obter %s pelo servidor de chaves padr�o?" |
msgstr "Voc� deseja obter %s pelo servidor de chaves padr�o?" |
3609 |
|
|
3610 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:435 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:444 |
3611 |
msgid "Network unreachable" |
msgid "Network unreachable" |
3612 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3613 |
|
|
3614 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:438 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:447 |
3615 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3616 |
msgid "Host unreachable" |
msgid "Host unreachable" |
3617 |
msgstr "Servidor:" |
msgstr "Servidor:" |
3618 |
|
|
3619 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:441 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:450 |
3620 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3621 |
msgid "Could not resolve host name" |
msgid "Could not resolve host name" |
3622 |
msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host" |
msgstr "N�o foi poss�vel resolver o nome de host" |
3623 |
|
|
3624 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:444 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:453 |
3625 |
msgid "Connection refused" |
msgid "Connection refused" |
3626 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3627 |
|
|
3628 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:448 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:457 |
3629 |
msgid "Connection timeout" |
msgid "Connection timeout" |
3630 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3631 |
|
|
3632 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:452 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:461 |
3633 |
msgid "Connection resetted by peer" |
msgid "Connection resetted by peer" |
3634 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3635 |
|
|
3636 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:455 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:464 |
3637 |
msgid "Socket has been shutdown" |
msgid "Socket has been shutdown" |
3638 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3639 |
|
|
3640 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:633 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:642 |
3641 |
msgid "Could not save keyserver.conf file" |
msgid "Could not save keyserver.conf file" |
3642 |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf" |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf" |
3643 |
|
|
3644 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:678 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:728 |
3645 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3646 |
msgid "" |
msgid "" |
3647 |
"Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use " |
"Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use " |
3650 |
"Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha " |
"Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha " |
3651 |
"para usar a autentica��o de proxy!" |
"para usar a autentica��o de proxy!" |
3652 |
|
|
3653 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:681 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:731 |
3654 |
msgid "Proxy Error" |
msgid "Proxy Error" |
3655 |
msgstr "Erro do proxy" |
msgstr "Erro do proxy" |
3656 |
|
|
3657 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:706 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:756 |
3658 |
msgid "" |
msgid "" |
3659 |
"All entries of this file must have a valid prefix.\n" |
"All entries of this file must have a valid prefix.\n" |
3660 |
"Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n" |
"Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n" |
3662 |
"Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n" |
"Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n" |
3663 |
"Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n" |
"Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n" |
3664 |
|
|
3665 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:708 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:758 |
3666 |
msgid "Keyserver Error" |
msgid "Keyserver Error" |
3667 |
msgstr "Erro do servidor de chaves" |
msgstr "Erro do servidor de chaves" |
3668 |
|
|
3669 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:727 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:777 |
3670 |
msgid "The keyserver limit is exceeded" |
msgid "The keyserver limit is exceeded" |
3671 |
msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido" |
msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido" |
3672 |
|
|
3673 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:728 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:778 |
3674 |
msgid "Keyserver Warning" |
msgid "Keyserver Warning" |
3675 |
msgstr "Aviso do servidor de chaves" |
msgstr "Aviso do servidor de chaves" |
3676 |
|
|
3718 |
msgid "This is not a valid OpenPGP key." |
msgid "This is not a valid OpenPGP key." |
3719 |
msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida." |
msgstr "Essa n�o � uma chave OpenPGP v�lida." |
3720 |
|
|
3721 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:359 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:280 |
3722 |
|
#, c-format |
3723 |
|
msgid "" |
3724 |
|
"Signature made %s using %s key ID 0x%s\n" |
3725 |
|
"Cannot check signature: public key not found\n" |
3726 |
|
"\n" |
3727 |
|
"Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?" |
3728 |
|
msgstr "" |
3729 |
|
"Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n" |
3730 |
|
"N�o foi poss�vel verificar a assinatura: chave p�blica n�o encontrada\n" |
3731 |
|
"\n" |
3732 |
|
"Voc� deseja tentar recuperar a chave do servidor?" |
3733 |
|
|
3734 |
|
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:393 |
3735 |
msgid "Please select one of the servers." |
msgid "Please select one of the servers." |
3736 |
msgstr "Por favor selecione um dos servidores." |
msgstr "Por favor selecione um dos servidores." |
3737 |
|
|
3738 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:365 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:399 |
3739 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3740 |
msgid "Only HKP keyserver can be used." |
msgid "Only HKP keyserver can be used." |
3741 |
msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados." |
msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados." |
3742 |
|
|
3743 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:416 |
3744 |
msgid "DNS Name" |
msgid "DNS Name" |
3745 |
msgstr "Nome DNS" |
msgstr "Nome DNS" |
3746 |
|
|
3747 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:417 |
3748 |
msgid "Port" |
msgid "Port" |
3749 |
msgstr "Porta" |
msgstr "Porta" |
3750 |
|
|
3751 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:467 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:501 |
3752 |
msgid "No space for new keyserver entry" |
msgid "No space for new keyserver entry" |
3753 |
msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves" |
msgstr "Sem espa�o para nova entrada de servidor de chaves" |
3754 |
|
|
3755 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:488 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522 |
3756 |
msgid "HKP Keyserver" |
msgid "HKP Keyserver" |
3757 |
msgstr "Servidor de chaves HKP" |
msgstr "Servidor de chaves HKP" |
3758 |
|
|
3759 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:523 |
3760 |
msgid "LDAP Keyserver" |
msgid "LDAP Keyserver" |
3761 |
msgstr "Servidor de chaves LDAP" |
msgstr "Servidor de chaves LDAP" |
3762 |
|
|
3763 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524 |
3764 |
msgid "Finger Keyserver" |
msgid "Finger Keyserver" |
3765 |
msgstr "Servidor de chaves Finger" |
msgstr "Servidor de chaves Finger" |
3766 |
|
|
3767 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515 Src/wptKeyserverDlg.cpp:785 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549 Src/wptKeyserverDlg.cpp:842 |
3768 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:805 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:862 |
3769 |
msgid "Edit Keyserver" |
msgid "Edit Keyserver" |
3770 |
msgstr "Editar servidor de chaves" |
msgstr "Editar servidor de chaves" |
3771 |
|
|
3772 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:659 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715 |
3773 |
msgid "&Add" |
msgid "&Add" |
3774 |
msgstr "&Adicionar" |
msgstr "&Adicionar" |
3775 |
|
|
3776 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:552 |
3777 |
msgid "Type:" |
msgid "Type:" |
3778 |
msgstr "Tipo:" |
msgstr "Tipo:" |
3779 |
|
|
3780 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553 |
3781 |
msgid "Port:" |
msgid "Port:" |
3782 |
msgstr "Porta:" |
msgstr "Porta:" |
3783 |
|
|
3784 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:554 |
3785 |
msgid "Host name:" |
msgid "Host name:" |
3786 |
msgstr "Servidor:" |
msgstr "Servidor:" |
3787 |
|
|
3788 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:562 |
3789 |
msgid "Please enter a host name" |
msgid "Please enter a host name" |
3790 |
msgstr "Por favor insira um nome de servidor" |
msgstr "Por favor insira um nome de servidor" |
3791 |
|
|
3792 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:533 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:567 |
3793 |
msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535" |
msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535" |
3794 |
msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535" |
msgstr "Porta inv�lida; n�meros v�lidos s�o < 65535" |
3795 |
|
|
3796 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:628 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:683 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65 |
3797 |
msgid "&Receive" |
msgid "&Receive" |
3798 |
msgstr "&Receber" |
msgstr "&Receber" |
3799 |
|
|
3800 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:630 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:685 |
3801 |
msgid "Send key (default is receiving)" |
msgid "Send key (default is receiving)" |
3802 |
msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)" |
msgstr "Enviar chave (padr�o � receber)" |
3803 |
|
|
3804 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:632 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:687 |
3805 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3806 |
msgid "Key ID or email address you want to search for" |
msgid "Key ID or email address you want to search for" |
3807 |
msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura" |
msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que voc� procura" |
3808 |
|
|
3809 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:633 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:688 |
3810 |
msgid "&Search" |
msgid "&Search" |
3811 |
msgstr "&Localizar" |
msgstr "&Localizar" |
3812 |
|
|
3813 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:689 |
3814 |
msgid "C&hange proxy" |
msgid "C&hange proxy" |
3815 |
msgstr "&Mudar proxy" |
msgstr "&Mudar proxy" |
3816 |
|
|
3817 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:690 |
3818 |
msgid "Set &default" |
msgid "Set &default" |
3819 |
msgstr "Definir como &padr�o" |
msgstr "Definir como &padr�o" |
3820 |
|
|
3821 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:660 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:716 |
3822 |
msgid "&Remove" |
msgid "&Remove" |
3823 |
msgstr "&Remover" |
msgstr "&Remover" |
3824 |
|
|
3825 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:717 |
3826 |
msgid "&Edit" |
msgid "&Edit" |
3827 |
msgstr "&Editar" |
msgstr "&Editar" |
3828 |
|
|
3829 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:696 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:752 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 |
3830 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:115 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:120 |
3831 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132 |
3832 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198 |
3833 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:233 |
3834 |
msgid "Proxy Settings" |
msgid "Proxy Settings" |
3835 |
msgstr "Configura��es de proxy" |
msgstr "Configura��es de proxy" |
3836 |
|
|
3837 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704 Src/wptKeyserverDlg.cpp:745 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:760 Src/wptKeyserverDlg.cpp:801 |
3838 |
msgid "Please enter the search pattern." |
msgid "Please enter the search pattern." |
3839 |
msgstr "Por favor insira o padr�o de busca." |
msgstr "Por favor insira o padr�o de busca." |
3840 |
|
|
3841 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:729 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:785 |
3842 |
msgid "Please select one of the keyservers." |
msgid "Please select one of the keyservers." |
3843 |
msgstr "Por favor selecione um dos servidores." |
msgstr "Por favor selecione um dos servidores." |
3844 |
|
|
3845 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:751 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:806 |
3846 |
msgid "Only keyids are allowed." |
msgid "Only keyids are allowed." |
3847 |
msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos." |
msgstr "Apenas IDs de chave s�o permitidos." |
3848 |
|
|
3849 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:757 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:812 |
3850 |
msgid "Only enter the name of the user." |
msgid "Only enter the name of the user." |
3851 |
msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio." |
msgstr "Insira apenas o nome do usu�rio." |
3852 |
|
|
3853 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:763 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:818 |
3854 |
msgid "Only email addresses or keyids are allowed." |
msgid "Only email addresses or keyids are allowed." |
3855 |
msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos." |
msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave s�o permitidos." |
3856 |
|
|
3863 |
msgid "Keyserver Searching" |
msgid "Keyserver Searching" |
3864 |
msgstr "Procurando no servidor de chaves" |
msgstr "Procurando no servidor de chaves" |
3865 |
|
|
3866 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:96 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:101 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:102 |
3867 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:145 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:146 |
3868 |
msgid "Keyserver Search" |
msgid "Keyserver Search" |
3869 |
msgstr "Busca no servidor de chaves" |
msgstr "Busca no servidor de chaves" |
3870 |
|
|
3871 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:102 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:103 |
3872 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
3873 |
msgid "" |
msgid "" |
3874 |
"The search result contains a lot of keys: %d\n" |
"The search result contains a lot of keys: %d\n" |
3981 |
msgid "&Receive Key" |
msgid "&Receive Key" |
3982 |
msgstr "&Receber chave" |
msgstr "&Receber chave" |
3983 |
|
|
3984 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:78 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:75 |
3985 |
#, c-format |
#, c-format |
3986 |
msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s" |
msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s" |
3987 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3988 |
|
|
3989 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:180 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:174 |
3990 |
#, c-format |
#, c-format |
3991 |
msgid "Photo of %s" |
msgid "Photo of %s" |
3992 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3993 |
|
|
3994 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:409 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:216 Src/wptKeysignDlg.cpp:333 |
3995 |
msgid "Choose Signature Class" |
msgid "Choose Signature Class" |
3996 |
msgstr "Escolher classe da assinatura" |
msgstr "Escolher classe da assinatura" |
3997 |
|
|
3998 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:224 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:218 |
3999 |
msgid "" |
msgid "" |
4000 |
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " |
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " |
4001 |
"belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"." |
"belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"." |
4003 |
"Com quanto cuidado voc� verificou que a chave que voc� est� para assinar " |
"Com quanto cuidado voc� verificou que a chave que voc� est� para assinar " |
4004 |
"realmente pertence � pessoa? Se voc� n�o sabe o que responder, use \"0\"." |
"realmente pertence � pessoa? Se voc� n�o sabe o que responder, use \"0\"." |
4005 |
|
|
4006 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:226 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:220 |
4007 |
msgid "(0) I will not answer (default)" |
msgid "(0) I will not answer (default)" |
4008 |
msgstr "(0) Eu n�o responderei (padr�o)" |
msgstr "(0) Eu n�o responderei (padr�o)" |
4009 |
|
|
4010 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:228 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 |
4011 |
msgid "(1) I have not checked at all." |
msgid "(1) I have not checked at all." |
4012 |
msgstr "(1) Eu n�o verifiquei." |
msgstr "(1) Eu n�o verifiquei." |
4013 |
|
|
4014 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:230 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:224 |
4015 |
msgid "(2) I have done causal checking." |
msgid "(2) I have done causal checking." |
4016 |
msgstr "(2) Eu realizei uma verifica��o trivial." |
msgstr "(2) Eu realizei uma verifica��o trivial." |
4017 |
|
|
4018 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:232 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:226 |
4019 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
4020 |
msgid "(3) I have done very careful checking." |
msgid "(3) I have done very careful checking." |
4021 |
msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente." |
msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente." |
4022 |
|
|
4023 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:271 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:265 |
4024 |
msgid "never" |
msgid "never" |
4025 |
msgstr "nunca" |
msgstr "nunca" |
4026 |
|
|
4027 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:304 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:297 |
4028 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4029 |
msgid "" |
msgid "" |
4030 |
"pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n" |
"pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n" |
4042 |
"Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA " |
"Voc� tem realmente certeza de que voc� deseja assinar esta chave com a SUA " |
4043 |
"chave?\n" |
"chave?\n" |
4044 |
|
|
4045 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:321 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:312 |
4046 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
4047 |
msgid "" |
msgid "" |
4048 |
"\n" |
"\n" |
4060 |
"chave?\n" |
"chave?\n" |
4061 |
|
|
4062 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:351 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:351 |
4063 |
|
msgid "You cannot select today as the expiration date." |
4064 |
|
msgstr "Voc� n�o pode selecionar o dia de hoje como data de expira��o." |
4065 |
|
|
4066 |
|
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:382 |
4067 |
|
msgid "This key is already signed by your key" |
4068 |
|
msgstr "Essa chave j� est� assinada pela sua chave" |
4069 |
|
|
4070 |
|
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:407 |
4071 |
msgid "No valid secret key found." |
msgid "No valid secret key found." |
4072 |
msgstr "Nenhuma chave privada v�lida encontrada." |
msgstr "Nenhuma chave privada v�lida encontrada." |
4073 |
|
|
4074 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:357 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:413 |
4075 |
msgid "Sign local only (non exportable signature)" |
msgid "Sign local only (non exportable signature)" |
4076 |
msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura n�o-export�vel)" |
msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura n�o-export�vel)" |
4077 |
|
|
4078 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:358 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:414 |
4079 |
msgid "Signature expires on" |
msgid "Signature expires on" |
4080 |
msgstr "Assinatura expira em" |
msgstr "Assinatura expira em" |
4081 |
|
|
4082 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:359 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:415 |
4083 |
msgid "Sign non-revocably" |
msgid "Sign non-revocably" |
4084 |
msgstr "Assinar n�o-revogavelmente" |
msgstr "Assinar n�o-revogavelmente" |
4085 |
|
|
4086 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:360 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:416 |
4087 |
msgid "&Ask for certification level" |
msgid "&Ask for certification level" |
4088 |
msgstr "&Perguntar por n�vel de certeza" |
msgstr "&Perguntar por n�vel de certeza" |
4089 |
|
|
4090 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:363 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:419 |
4091 |
msgid "&Show photo" |
msgid "&Show photo" |
4092 |
msgstr "&Mostrar a fotografia" |
msgstr "&Mostrar a fotografia" |
4093 |
|
|
4094 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:97 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:420 Src/wptPassphraseCB.cpp:92 |
4095 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:103 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:98 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94 Src/wptPINDlg.cpp:53 |
|
#: Src/wptPINDlg.cpp:53 |
|
4096 |
msgid "&Hide Typing" |
msgid "&Hide Typing" |
4097 |
msgstr "&Esconder digita��o" |
msgstr "&Esconder digita��o" |
4098 |
|
|
|
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:425 |
|
|
msgid "You cannot select today as the expiration date." |
|
|
msgstr "Voc� n�o pode selecionar o dia de hoje como data de expira��o." |
|
|
|
|
|
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:460 |
|
|
msgid "This key is already signed by your key" |
|
|
msgstr "Essa chave j� est� assinada pela sua chave" |
|
|
|
|
4099 |
#: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136 |
#: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136 |
4100 |
msgid "Trustlist" |
msgid "Trustlist" |
4101 |
msgstr "Lista de confian�a" |
msgstr "Lista de confian�a" |
4124 |
msgid "Unknown OpenPGP type." |
msgid "Unknown OpenPGP type." |
4125 |
msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP." |
msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP." |
4126 |
|
|
4127 |
#: Src/wptMainProc.cpp:344 |
#: Src/wptMainProc.cpp:345 |
4128 |
msgid "Could not set current window mode hooks." |
msgid "Could not set current window mode hooks." |
4129 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4130 |
|
|
4131 |
#: Src/wptMainProc.cpp:396 |
#: Src/wptMainProc.cpp:398 |
4132 |
msgid "About..." |
msgid "About..." |
4133 |
msgstr "Sobre..." |
msgstr "Sobre..." |
4134 |
|
|
4135 |
#: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406 |
#: Src/wptMainProc.cpp:404 Src/wptMainProc.cpp:408 |
4136 |
msgid "Decrypt/Verify" |
msgid "Decrypt/Verify" |
4137 |
msgstr "Decifrar/Verificar" |
msgstr "Decifrar/Verificar" |
4138 |
|
|
4139 |
#: Src/wptMainProc.cpp:417 |
#: Src/wptMainProc.cpp:419 |
4140 |
msgid "Current Window" |
msgid "Current Window" |
4141 |
msgstr "Janela atual" |
msgstr "Janela atual" |
4142 |
|
|
4143 |
#: Src/wptMainProc.cpp:475 |
#: Src/wptMainProc.cpp:477 |
4144 |
msgid "Remove all passphrases from cache?" |
msgid "Remove all passphrases from cache?" |
4145 |
msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?" |
msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?" |
4146 |
|
|
4147 |
#: Src/wptMainProc.cpp:476 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198 |
#: Src/wptMainProc.cpp:478 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:274 |
4148 |
msgid "WinPT" |
msgid "WinPT" |
4149 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4150 |
|
|
4151 |
#: Src/wptMainProc.cpp:486 |
#: Src/wptMainProc.cpp:488 |
4152 |
msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?" |
msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?" |
4153 |
msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?" |
msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?" |
4154 |
|
|
4155 |
#: Src/wptMainProc.cpp:519 |
#: Src/wptMainProc.cpp:521 |
4156 |
#, c-format |
#, c-format |
4157 |
msgid "" |
msgid "" |
4158 |
"Make sure that the window contains text.\n" |
"Make sure that the window contains text.\n" |
4226 |
msgid "Ownertrust successfully imported." |
msgid "Ownertrust successfully imported." |
4227 |
msgstr "Confian�a importada com sucesso." |
msgstr "Confian�a importada com sucesso." |
4228 |
|
|
4229 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:99 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:94 |
4230 |
msgid "Encrypted with the following public key(s)" |
msgid "Encrypted with the following public key(s)" |
4231 |
msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)" |
msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) p�blica(s)" |
4232 |
|
|
4233 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:143 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:127 |
4234 |
#, c-format |
#, fuzzy |
4235 |
msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)" |
msgid "Unknown key ID" |
4236 |
msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)" |
msgstr "Tecla de atalho desconhecida" |
4237 |
|
|
4238 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:155 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:140 |
4239 |
msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again" |
msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again" |
4240 |
msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente" |
msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente" |
4241 |
|
|
4242 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:156 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:141 |
4243 |
msgid "Please enter your passphrase" |
msgid "Please enter your passphrase" |
4244 |
msgstr "Por favor insira sua frase secreta" |
msgstr "Por favor insira sua frase secreta" |
4245 |
|
|
4246 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:160 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:147 |
4247 |
#, c-format |
#, fuzzy |
4248 |
msgid "" |
msgid "Symmetric encryption." |
4249 |
"Symmetric encryption.\n" |
msgstr "Cifragem sim�trica" |
4250 |
"%s encrypted data." |
|
4251 |
msgstr "" |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:149 |
4252 |
"Cifragem sim�trica.\n" |
#, fuzzy |
4253 |
"Dados cifrados por %s." |
msgid "encrypted data." |
4254 |
|
msgstr "Dados cifrados GPG" |
4255 |
|
|
4256 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:306 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:281 |
4257 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4258 |
msgid "" |
msgid "" |
4259 |
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" |
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" |
4264 |
"o usu�rio: \"%s\"\n" |
"o usu�rio: \"%s\"\n" |
4265 |
"chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n" |
"chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n" |
4266 |
|
|
4267 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:312 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:287 |
4268 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4269 |
msgid "" |
msgid "" |
4270 |
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" |
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" |
4275 |
"o usu�rio: \"%s\"\n" |
"o usu�rio: \"%s\"\n" |
4276 |
"chave %s, ID %s\n" |
"chave %s, ID %s\n" |
4277 |
|
|
4278 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:401 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:376 |
4279 |
#, c-format |
#, c-format |
4280 |
msgid "" |
msgid "" |
4281 |
"Please enter the PIN to unlock your secret card key\n" |
"Please enter the PIN to unlock your secret card key\n" |
4284 |
"Por favor insira o PIN para destravar sua chave privada do cart�o\n" |
"Por favor insira o PIN para destravar sua chave privada do cart�o\n" |
4285 |
"Cart�o: %s" |
"Cart�o: %s" |
4286 |
|
|
4287 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:82 Src/wptPassphraseDlg.cpp:128 |
4288 |
msgid "Passphrase Dialog" |
msgid "Passphrase Dialog" |
4289 |
msgstr "Frase secreta" |
msgstr "Frase secreta" |
4290 |
|
|
4291 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:87 |
4292 |
msgid "Repeat Passphrase" |
msgid "Repeat Passphrase" |
4293 |
msgstr "Repita a frase secreta" |
msgstr "Repita a frase secreta" |
4294 |
|
|
4295 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:89 |
4296 |
msgid "Enter Passphrase" |
msgid "Enter Passphrase" |
4297 |
msgstr "Insira a frase secreta" |
msgstr "Insira a frase secreta" |
4298 |
|
|
4299 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:127 |
4300 |
msgid "Please enter a passphrase." |
msgid "Please enter a passphrase." |
4301 |
msgstr "Por favor insira uma frase secreta." |
msgstr "Por favor insira uma frase secreta." |
4302 |
|
|
4303 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:135 |
4304 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
4305 |
msgid "" |
msgid "" |
4306 |
"Your passphrase should be at least 8 characters long\n" |
"Your passphrase should be at least 8 characters long\n" |
4313 |
"\n" |
"\n" |
4314 |
"Proceder mesmo assim?" |
"Proceder mesmo assim?" |
4315 |
|
|
4316 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:145 |
4317 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
4318 |
msgid "" |
msgid "" |
4319 |
"The passphrase contains 8-bit characters.\n" |
"The passphrase contains 8-bit characters.\n" |
4344 |
msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long." |
msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long." |
4345 |
msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres." |
msgstr "'PIN do usu�rio' deve ter pelo menos 6 caracteres." |
4346 |
|
|
4347 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:101 |
4348 |
msgid "Do not use any &temporary files" |
msgid "Do not use any &temporary files" |
4349 |
msgstr "N�o usar arquivos &tempor�rios" |
msgstr "N�o usar arquivos &tempor�rios" |
4350 |
|
|
4351 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:102 |
4352 |
msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext" |
msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext" |
4353 |
msgstr "Usar o &visualizador da �rea de transfer�ncia para exibir texto" |
msgstr "Usar o &visualizador da �rea de transfer�ncia para exibir texto" |
4354 |
|
|
4355 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:103 |
4356 |
msgid "Word wrap cleartext &signatures at column" |
msgid "Word wrap cleartext &signatures at column" |
4357 |
msgstr "Quebrar assinaturas em texto na coluna" |
msgstr "Quebrar assinaturas em texto na coluna" |
4358 |
|
|
4359 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:104 |
4360 |
msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)" |
msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)" |
4361 |
msgstr "&Desativar teclas de atalho (N�o recomendado!)" |
msgstr "&Desativar teclas de atalho (N�o recomendado!)" |
4362 |
|
|
4363 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:105 |
4364 |
msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted" |
msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted" |
4365 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4366 |
"Pular a valida��o de chaves e assumir que elas s�o sempre totalmente " |
"Pular a valida��o de chaves e assumir que elas s�o sempre totalmente " |
4367 |
"confi�veis" |
"confi�veis" |
4368 |
|
|
4369 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:106 |
4370 |
msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes" |
msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes" |
4371 |
msgstr "Backup &autom�tico do chaveiro ao fechar o WinPT" |
msgstr "Backup &autom�tico do chaveiro ao fechar o WinPT" |
4372 |
|
|
4373 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:107 |
4374 |
msgid "Backup to &keyring folder" |
msgid "Backup to &keyring folder" |
4375 |
msgstr "Salvar no diret�rio do &chaveiro" |
msgstr "Salvar no diret�rio do &chaveiro" |
4376 |
|
|
4377 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:108 |
4378 |
msgid "Backup to:" |
msgid "Backup to:" |
4379 |
msgstr "Salvar em:" |
msgstr "Salvar em:" |
4380 |
|
|
4381 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:109 |
4382 |
msgid "Select &key list mode" |
msgid "Select &key list mode" |
4383 |
msgstr "Modo de listagem das c&haves" |
msgstr "Modo de listagem das c&haves" |
4384 |
|
|
4385 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:110 |
|
msgid "Select &wipe mode" |
|
|
msgstr "Modo de &tritura��o" |
|
|
|
|
|
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124 |
|
4386 |
msgid "Keyserver &config" |
msgid "Keyserver &config" |
4387 |
msgstr "&Configura��o do servidor de chaves" |
msgstr "&Configura��o do servidor de chaves" |
4388 |
|
|
4389 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:111 |
4390 |
msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes" |
msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes" |
4391 |
msgstr "Manter &frase secreta em cache por 'n' minutos" |
msgstr "Manter &frase secreta em cache por 'n' minutos" |
4392 |
|
|
4393 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:112 |
4394 |
msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)" |
msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)" |
4395 |
msgstr "(CTRL+ALT+F para limpar o cache)" |
msgstr "(CTRL+ALT+F para limpar o cache)" |
4396 |
|
|
4397 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:113 |
4398 |
msgid "General options" |
msgid "General options" |
4399 |
msgstr "Op��es gerais" |
msgstr "Op��es gerais" |
4400 |
|
|
4401 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114 |
4402 |
msgid "Clipboard hotkeys" |
msgid "Clipboard hotkeys" |
4403 |
msgstr "Atalhos da �rea de transfer�ncia" |
msgstr "Atalhos da �rea de transfer�ncia" |
4404 |
|
|
4405 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115 |
4406 |
msgid "Current window hotkeys" |
msgid "Current window hotkeys" |
4407 |
msgstr "Atalhos da janela atual" |
msgstr "Atalhos da janela atual" |
4408 |
|
|
4409 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118 |
4410 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
4411 |
msgid "Default extension for encrypted files" |
msgid "Default extension for encrypted files" |
4412 |
msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado" |
msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado" |
4413 |
|
|
4414 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119 |
4415 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
4416 |
msgid "&Backup includes secret keyring" |
msgid "&Backup includes secret keyring" |
4417 |
msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto." |
msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro secreto." |
4418 |
|
|
4419 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206 |
4420 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
4421 |
msgid "" |
msgid "" |
4422 |
"In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n" |
"In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n" |
4427 |
"Se voc� sabe o que est� fazendo, deixe esta op��o ativada; caso\n" |
"Se voc� sabe o que est� fazendo, deixe esta op��o ativada; caso\n" |
4428 |
"contr�rio, � seguro deixar esta op��o intocada." |
"contr�rio, � seguro deixar esta op��o intocada." |
4429 |
|
|
4430 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240 |
4431 |
msgid "Select GPG backup path" |
msgid "Select GPG backup path" |
4432 |
msgstr "Diret�rio de backup do GPG" |
msgstr "Diret�rio de backup do GPG" |
4433 |
|
|
4434 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 |
4435 |
msgid "" |
msgid "" |
4436 |
"Please enter a value that is between 1-720.\n" |
"Please enter a value that is between 1-720.\n" |
4437 |
"It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours." |
"It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours." |
4439 |
"Por favor insira um valor entre 1 e 720.\n" |
"Por favor insira um valor entre 1 e 720.\n" |
4440 |
"N�o � uma boa id�ia manter a frase secreta em cache por mais de 12 horas." |
"N�o � uma boa id�ia manter a frase secreta em cache por mais de 12 horas." |
4441 |
|
|
4442 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:265 |
4443 |
msgid "Please enter a value between 1-80." |
msgid "Please enter a value between 1-80." |
4444 |
msgstr "Por favor insira um valor entre 1 e 80." |
msgstr "Por favor insira um valor entre 1 e 80." |
4445 |
|
|
4446 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:286 |
4447 |
msgid "The specified backup folder is invalid." |
msgid "The specified backup folder is invalid." |
4448 |
msgstr "O diret�rio de backup especificado � inv�lido." |
msgstr "O diret�rio de backup especificado � inv�lido." |
4449 |
|
|
4450 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321 |
4451 |
msgid "Hotkeys" |
msgid "Hotkeys" |
4452 |
msgstr "Teclas de atalho" |
msgstr "Teclas de atalho" |
4453 |
|
|
4455 |
msgid "Could not create progress thread." |
msgid "Could not create progress thread." |
4456 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4457 |
|
|
4458 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 |
4459 |
msgid "Invalid host/IP address." |
#, fuzzy |
4460 |
|
msgid "Invalid host or IP address." |
4461 |
msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido." |
msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido." |
4462 |
|
|
4463 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:114 |
4464 |
msgid "Please enter the proxy hostname." |
msgid "Please enter the proxy hostname." |
4465 |
msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy." |
msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy." |
4466 |
|
|
4467 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:120 |
4468 |
msgid "Invalid port number." |
msgid "Invalid port number." |
4469 |
msgstr "N�mero de porta inv�lido." |
msgstr "N�mero de porta inv�lido." |
4470 |
|
|
4471 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:126 |
4472 |
msgid "Please select a value from 0-65535 for the port" |
msgid "Please select a value from 0-65535 for the port" |
4473 |
msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta" |
msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta" |
4474 |
|
|
4475 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:131 |
4476 |
msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields." |
msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields." |
4477 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4478 |
"Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos." |
"Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos." |
4479 |
|
|
4480 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136 |
4481 |
msgid "Please enter a host name and a port." |
msgid "Please enter a host name and a port." |
4482 |
msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta." |
msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta." |
4483 |
|
|
4484 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192 |
4485 |
msgid "Proxy host name or IP address" |
msgid "Proxy host name or IP address" |
4486 |
msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy" |
msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy" |
4487 |
|
|
4488 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193 |
4489 |
msgid "Server requires &authentication" |
msgid "Server requires &authentication" |
4490 |
msgstr "Servidor requer &autentica��o" |
msgstr "Servidor requer &autentica��o" |
4491 |
|
|
4492 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194 |
4493 |
msgid "User name" |
msgid "User name" |
4494 |
msgstr "Nome de usu�rio" |
msgstr "Nome de usu�rio" |
4495 |
|
|
4496 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:195 |
4497 |
msgid "Password" |
msgid "Password" |
4498 |
msgstr "Senha" |
msgstr "Senha" |
4499 |
|
|
4500 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196 |
4501 |
msgid "Proxy type" |
msgid "Proxy type" |
4502 |
msgstr "Tipo de proxy" |
msgstr "Tipo de proxy" |
4503 |
|
|
4504 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197 |
4505 |
msgid "Authentication" |
msgid "Authentication" |
4506 |
msgstr "Autentica��o" |
msgstr "Autentica��o" |
4507 |
|
|
4508 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:232 |
4509 |
msgid "Please fill out all required fields for authentication." |
msgid "Please fill out all required fields for authentication." |
4510 |
msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o." |
msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o." |
4511 |
|
|
4512 |
#: Src/wptRegistry.cpp:160 |
#: Src/wptRegistry.cpp:225 |
4513 |
msgid "GPG Detached Signature" |
msgid "GPG Detached Signature" |
4514 |
msgstr "Assinatura destacada GPG" |
msgstr "Assinatura destacada GPG" |
4515 |
|
|
4516 |
#: Src/wptRegistry.cpp:161 |
#: Src/wptRegistry.cpp:226 |
4517 |
msgid "GPG Encrypted Data" |
msgid "GPG Encrypted Data" |
4518 |
msgstr "Dados cifrados GPG" |
msgstr "Dados cifrados GPG" |
4519 |
|
|
4520 |
#: Src/wptRegistry.cpp:162 |
#: Src/wptRegistry.cpp:227 |
4521 |
msgid "GPG Armored Data" |
msgid "GPG Armored Data" |
4522 |
msgstr "Dados protegidos GPG" |
msgstr "Dados protegidos GPG" |
4523 |
|
|
4524 |
#: Src/wptRegistry.cpp:196 |
#: Src/wptRegistry.cpp:272 |
4525 |
msgid "" |
msgid "" |
4526 |
"WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with " |
"WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with " |
4527 |
"a double click in the explorer.\n" |
"a double click in the explorer.\n" |
4531 |
"ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n" |
"ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n" |
4532 |
"Voc� deseja continuar?" |
"Voc� deseja continuar?" |
4533 |
|
|
4534 |
#: Src/wptRegistry.cpp:204 |
#: Src/wptRegistry.cpp:280 |
4535 |
msgid "WinPT WARNING" |
msgid "WinPT WARNING" |
4536 |
msgstr "AVISO do WinPT" |
msgstr "AVISO do WinPT" |
4537 |
|
|
4538 |
#: Src/wptRegistry.cpp:205 |
#: Src/wptRegistry.cpp:281 |
4539 |
#, c-format |
#, c-format |
4540 |
msgid "" |
msgid "" |
4541 |
"It seems there was already a '%s' file type registered by another " |
"It seems there was already a '%s' file type registered by another " |
4545 |
"Parece que j� h� um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplica��o.\n" |
"Parece que j� h� um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplica��o.\n" |
4546 |
"Voc� deseja sobrescrev�-lo?" |
"Voc� deseja sobrescrev�-lo?" |
4547 |
|
|
4548 |
#: Src/wptRegistry.cpp:595 |
#: Src/wptRegistry.cpp:596 |
4549 |
msgid "Could not write to Registry." |
msgid "Could not write to Registry." |
4550 |
msgstr "N�o foi poss�vel escrever no Registro." |
msgstr "N�o foi poss�vel escrever no Registro." |
4551 |
|
|
4578 |
msgid "Text Input from File" |
msgid "Text Input from File" |
4579 |
msgstr "Entrada de texto do arquivo" |
msgstr "Entrada de texto do arquivo" |
4580 |
|
|
4581 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:109 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:79 |
4582 |
#, c-format |
#, c-format |
4583 |
msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'" |
msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'" |
4584 |
msgstr "PKA: Endere�o verificado do signat�rio � '%s'" |
msgstr "PKA: Endere�o verificado do signat�rio � '%s'" |
4585 |
|
|
4586 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:139 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:109 |
4587 |
msgid "" |
msgid "" |
4588 |
"WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n" |
"WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n" |
4589 |
" There is no indication that the signature belongs to the " |
" There is no indication that the signature belongs to the " |
4590 |
"owner.\r\n" |
"owner.\r\n" |
4591 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4592 |
|
|
4593 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:144 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:114 |
4594 |
msgid "The signature is expired!" |
msgid "The signature is expired!" |
4595 |
msgstr "A assinatura expirou!" |
msgstr "A assinatura expirou!" |
4596 |
|
|
4597 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:170 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:140 |
4598 |
msgid "Signed" |
msgid "Signed" |
4599 |
msgstr "Assinada" |
msgstr "Assinada" |
4600 |
|
|
4601 |
|
#~ msgid "" |
4602 |
|
#~ "%s\n" |
4603 |
|
#~ "Name: %s %s\n" |
4604 |
|
#~ "Serial-No: %s\n" |
4605 |
|
#~ msgstr "" |
4606 |
|
#~ "%s\n" |
4607 |
|
#~ "Nome: %s %s\n" |
4608 |
|
#~ "N� Serial: %s\n" |
4609 |
|
|
4610 |
|
#~ msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)" |
4611 |
|
#~ msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)" |
4612 |
|
|
4613 |
|
#~ msgid "" |
4614 |
|
#~ "Symmetric encryption.\n" |
4615 |
|
#~ "%s encrypted data." |
4616 |
|
#~ msgstr "" |
4617 |
|
#~ "Cifragem sim�trica.\n" |
4618 |
|
#~ "Dados cifrados por %s." |
4619 |
|
|
4620 |
|
#~ msgid "Select &wipe mode" |
4621 |
|
#~ msgstr "Modo de &tritura��o" |
4622 |
|
|
4623 |
|
#~ msgid "" |
4624 |
|
#~ "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n" |
4625 |
|
#~ "You cannot change the ownertrust of such keys." |
4626 |
|
#~ msgstr "" |
4627 |
|
#~ "O estado dessa chave � 'revogada' ou 'expirada'.\n" |
4628 |
|
#~ "Voc� n�o pode alterar a confian�a dessas chaves." |
4629 |
|
|
4630 |
|
#~ msgid "" |
4631 |
|
#~ "\"Subkey %s.\"\n" |
4632 |
|
#~ "\n" |
4633 |
|
#~ "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n" |
4634 |
|
#~ "be able to be decrypted.\n" |
4635 |
|
#~ "\n" |
4636 |
|
#~ "Do you really want to delete this subkey?" |
4637 |
|
#~ msgstr "" |
4638 |
|
#~ "\"Subchave %s.\"\n" |
4639 |
|
#~ "\n" |
4640 |
|
#~ "Qualquer coisa cifrada com a subchave selecionada n�o poder�\n" |
4641 |
|
#~ "mais ser decifrada.\n" |
4642 |
|
#~ "\n" |
4643 |
|
#~ "Voc� realmente deseja excluir essa subchave?" |
4644 |
|
|
4645 |
|
#~ msgid "Could not lock or unlock volume" |
4646 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel travar ou destravar o volume" |
4647 |
|
|
4648 |
|
#~ msgid "Could not mount volume" |
4649 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel montar o volume" |
4650 |
|
|
4651 |
|
#~ msgid "Could not unmount volume" |
4652 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel desmontar o volume" |
4653 |
|
|
4654 |
|
#~ msgid "Could not open volume" |
4655 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel abrir o volume" |
4656 |
|
|
4657 |
|
#~ msgid "Drive that belongs to the volume is busy" |
4658 |
|
#~ msgstr "O drive pertencente ao volume est� ocupado" |
4659 |
|
|
4660 |
|
#~ msgid "Could not query volume information" |
4661 |
|
#~ msgstr "N�o foi poss�vel requerer as informa��es do volume" |
4662 |
|
|
4663 |
|
#~ msgid "Do you want to retrieve the key?" |
4664 |
|
#~ msgstr "Voc� deseja recuperar a chave?" |
4665 |
|
|
4666 |
#~ msgid "Could not read key-data from file." |
#~ msgid "Could not read key-data from file." |
4667 |
#~ msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo." |
#~ msgstr "N�o foi poss�vel ler dados da chave do arquivo." |
4668 |
|
|