/[winpt]/trunk/Po/pt_BR.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/pt_BR.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 269 by twoaday, Sat Sep 30 10:25:18 2006 UTC revision 270 by twoaday, Sat Oct 21 18:08:57 2006 UTC
# Line 6  msgid "" Line 6  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
8  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
9  "POT-Creation-Date: 2006-08-30 14:04+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2006-10-21 19:58+0200\n"
10  "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"  "PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"
11  "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n"
12  "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"  "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
# Line 20  msgid "" Line 20  msgid ""
20  "file."  "file."
21  msgstr ""  msgstr ""
22    
23  #: Src/WinPT.cpp:196  #: Src/WinPT.cpp:197
24  msgid "Could not create GPG home directory"  msgid "Could not create GPG home directory"
25  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG"
26    
27  #: Src/WinPT.cpp:197 Src/WinPT.cpp:279 Src/WinPT.cpp:283 Src/WinPT.cpp:484  #: Src/WinPT.cpp:198 Src/WinPT.cpp:277 Src/WinPT.cpp:281 Src/WinPT.cpp:484
28  #: Src/WinPT.cpp:493 Src/WinPT.cpp:500 Src/WinPT.cpp:540 Src/WinPT.cpp:568  #: Src/WinPT.cpp:493 Src/WinPT.cpp:500 Src/WinPT.cpp:540 Src/WinPT.cpp:568
29  #: Src/WinPT.cpp:577 Src/WinPT.cpp:581 Src/WinPT.cpp:598 Src/WinPT.cpp:666  #: Src/WinPT.cpp:577 Src/WinPT.cpp:581 Src/WinPT.cpp:598 Src/WinPT.cpp:665
30  #: Src/WinPT.cpp:679 Src/WinPT.cpp:726 Src/WinPT.cpp:768 Src/WinPT.cpp:787  #: Src/WinPT.cpp:678 Src/WinPT.cpp:725 Src/WinPT.cpp:767 Src/WinPT.cpp:786
31  #: Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:926  #: Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
32  #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:948 Src/wptGPG.cpp:959  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
33  #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:518  #: Src/wptMainProc.cpp:346 Src/wptMainProc.cpp:519
34  msgid "WinPT Error"  msgid "WinPT Error"
35  msgstr "Erro WinPT"  msgstr "Erro WinPT"
36    
37  #: Src/WinPT.cpp:228  #: Src/WinPT.cpp:226
38  msgid "No useable secret key found."  msgid "No useable secret key found."
39  msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel."  msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel."
40    
41  #: Src/WinPT.cpp:229 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364  #: Src/WinPT.cpp:227 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364
42  msgid "WinPT Warning"  msgid "WinPT Warning"
43  msgstr "Aviso do WinPT"  msgstr "Aviso do WinPT"
44    
45  #: Src/WinPT.cpp:278  #: Src/WinPT.cpp:276
46  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Could not read GnuPG version."
47  msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG"  msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG"
48    
49  #: Src/WinPT.cpp:284  #: Src/WinPT.cpp:282
50  #, c-format  #, c-format
51  msgid ""  msgid ""
52  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
# Line 55  msgstr "" Line 55  msgstr ""
55  "Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n"  "Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n"
56  "Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG "  "Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG "
57    
58  #: Src/WinPT.cpp:312  #: Src/WinPT.cpp:310
59  msgid "Failed to create WinPT directory"  msgid "Failed to create WinPT directory"
60  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT"  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT"
61    
62  #: Src/WinPT.cpp:313 Src/WinPT.cpp:330 Src/WinPT.cpp:341  #: Src/WinPT.cpp:311 Src/WinPT.cpp:328 Src/WinPT.cpp:339
63  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:634  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:634
64  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73
65  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
# Line 72  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�r Line 72  msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�r
72  msgid "Keyserver"  msgid "Keyserver"
73  msgstr "Servidor de chaves"  msgstr "Servidor de chaves"
74    
75  #: Src/WinPT.cpp:329  #: Src/WinPT.cpp:327
76  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
77  msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf"  msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf"
78    
# Line 137  msgstr "" Line 137  msgstr ""
137  msgid "Wipe Free Space"  msgid "Wipe Free Space"
138  msgstr "Triturar espa�o livre"  msgstr "Triturar espa�o livre"
139    
140  #: Src/WinPT.cpp:665  #: Src/WinPT.cpp:664
141  msgid "Could not register window class"  msgid "Could not register window class"
142  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela"  msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela"
143    
144  #: Src/WinPT.cpp:679  #: Src/WinPT.cpp:678
145  msgid "Could not create window"  msgid "Could not create window"
146  msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela"  msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela"
147    
148  #: Src/WinPT.cpp:766  #: Src/WinPT.cpp:765
149  msgid ""  msgid ""
150  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
151  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
# Line 153  msgstr "" Line 153  msgstr ""
153  "O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n"  "O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n"
154  "Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)"  "Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)"
155    
156  #: Src/WinPT.cpp:769  #: Src/WinPT.cpp:768
157  #, fuzzy  #, fuzzy
158  msgid ""  msgid ""
159  "It seems that GPG is not configured properly.\n"  "It seems that GPG is not configured properly.\n"
# Line 162  msgstr "" Line 162  msgstr ""
162  "Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n"  "Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n"
163  "Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?"  "Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?"
164    
165  #: Src/WinPT.cpp:788  #: Src/WinPT.cpp:787
166  #, c-format  #, c-format
167  msgid ""  msgid ""
168  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
# Line 185  msgid "About GnuPG" Line 185  msgid "About GnuPG"
185  msgstr "Sobre o GnuPG"  msgstr "Sobre o GnuPG"
186    
187  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890
188  #: Src/wptMainProc.cpp:567  #: Src/wptMainProc.cpp:568
189  msgid "About WinPT"  msgid "About WinPT"
190  msgstr "Sobre o WinPT"  msgstr "Sobre o WinPT"
191    
# Line 244  msgstr "&Sobre o GPG..." Line 244  msgstr "&Sobre o GPG..."
244  msgid "&Help"  msgid "&Help"
245  msgstr "A&juda"  msgstr "A&juda"
246    
247  #: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:394  #: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:395
248  msgid "Card Manager"  msgid "Card Manager"
249  msgstr "Gerenciador de cart�es"  msgstr "Gerenciador de cart�es"
250    
# Line 475  msgstr "Frases n�o coincidem. Por favor Line 475  msgstr "Frases n�o coincidem. Por favor
475  msgid "PIN successfully changed."  msgid "PIN successfully changed."
476  msgstr "PIN alterado com sucesso."  msgstr "PIN alterado com sucesso."
477    
478  #: Src/wptCardEdit.cpp:329  #: Src/wptCardEdit.cpp:332
479  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
480  msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar."  msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar."
481    
482  #: Src/wptCardEdit.cpp:330  #: Src/wptCardEdit.cpp:333
483  msgid "GPG Card Status"  msgid "GPG Card Status"
484  msgstr "Estado do cart�o GPG"  msgstr "Estado do cart�o GPG"
485    
# Line 493  msgstr "" Line 493  msgstr ""
493    
494  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177
495  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
496  #: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:317  #: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:319
497  msgid "user ID not found"  msgid "user ID not found"
498  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"  msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada"
499    
# Line 556  msgstr "" Line 556  msgstr ""
556  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:154  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:154
557  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:162 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:191  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:162 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:191
558  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220
559  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileManager.cpp:1636  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileManager.cpp:1670
560  #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586  #: Src/wptFileManager.cpp:1723 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
561  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150
562  #: Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 Src/wptMainProc.cpp:234  #: Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 Src/wptMainProc.cpp:234
563  #: Src/wptMainProc.cpp:403  #: Src/wptMainProc.cpp:404
564  msgid "Verify"  msgid "Verify"
565  msgstr "Verificar"  msgstr "Verificar"
566    
567  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236
568  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251
569  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1343  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1377
570  #: Src/wptFileManager.cpp:1394  #: Src/wptFileManager.cpp:1428
571  msgid "Decryption"  msgid "Decryption"
572  msgstr "Decifragem"  msgstr "Decifragem"
573    
574  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1395  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1429
575  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
576  msgid ""  msgid ""
577  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"  "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
# Line 621  msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do" Line 621  msgstr "Estado do GnuPG: Conclu�do"
621  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
622  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
623  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220
624  #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:416  #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:417
625  #: Src/wptMainProc.cpp:499 Src/wptMainProc.cpp:504  #: Src/wptMainProc.cpp:500 Src/wptMainProc.cpp:505 Src/wptVerifyList.cpp:232
626  msgid "Clipboard"  msgid "Clipboard"
627  msgstr "�rea de transfer�ncia"  msgstr "�rea de transfer�ncia"
628    
629  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:649
630  msgid "File Open"  msgid "File Open"
631  msgstr "Abrir arquivo"  msgstr "Abrir arquivo"
632    
# Line 681  msgstr "&Cifrar" Line 681  msgstr "&Cifrar"
681  msgid "&Decrypt"  msgid "&Decrypt"
682  msgstr "&Decifrar"  msgstr "&Decifrar"
683    
684  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:561  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:562
685  msgid "Clipboard Editor"  msgid "Clipboard Editor"
686  msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia"  msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia"
687    
# Line 743  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave p Line 743  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave p
743  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 Src/wptClipSignDlg.cpp:225  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 Src/wptClipSignDlg.cpp:225
744  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 Src/wptClipSignDlg.cpp:249  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 Src/wptClipSignDlg.cpp:249
745  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
746  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1187
747  #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459  #: Src/wptFileManager.cpp:1203 Src/wptFileManager.cpp:1493
748  #: Src/wptMainProc.cpp:179  #: Src/wptMainProc.cpp:179
749  msgid "Signing"  msgid "Signing"
750  msgstr "Assinar"  msgstr "Assinar"
# Line 1062  msgid "Unknown error=%d" Line 1062  msgid "Unknown error=%d"
1062  msgstr "Erro desconhecido=%d"  msgstr "Erro desconhecido=%d"
1063    
1064  #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152  #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152
1065  #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199  #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:198
1066  #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735  #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:746
1067  #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995  #: Src/wptFileManager.cpp:914 Src/wptFileManager.cpp:1029
1068  #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572  #: Src/wptFileManager.cpp:1579 Src/wptFileManager.cpp:1606
1069  #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841  #: Src/wptFileManager.cpp:1625 Src/wptFileManager.cpp:1877
1070  #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:529  #: Src/wptFileManager.cpp:1939 Src/wptFileManagerDlg.cpp:529
1071  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:633 Src/wptFileStatDlg.cpp:154  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:633 Src/wptFileStatDlg.cpp:154
1072  #: Src/wptMainProc.cpp:392 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281  #: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1073  msgid "File Manager"  msgid "File Manager"
1074  msgstr "Gerenciador de arquivos"  msgstr "Gerenciador de arquivos"
1075    
# Line 1095  msgstr "" Line 1095  msgstr ""
1095  msgid "Could not reset file attribute to normal."  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1096  msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal."  msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal."
1097    
1098  #: Src/wptFileManager.cpp:195  #: Src/wptFileManager.cpp:194
1099  #, fuzzy  #, fuzzy
1100  msgid ""  msgid ""
1101  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
# Line 1108  msgstr "" Line 1108  msgstr ""
1108  "� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n"  "� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n"
1109  "Voc� deseja desabilit�-la?"  "Voc� deseja desabilit�-la?"
1110    
1111  #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075  #: Src/wptFileManager.cpp:414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1112  #: Src/wptVerifyList.cpp:169  #: Src/wptVerifyList.cpp:169
1113  msgid "Status"  msgid "Status"
1114  msgstr "Status"  msgstr "Status"
1115    
1116  #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156  #: Src/wptFileManager.cpp:415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1117  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1118  #: Src/wptVerifyList.cpp:168  #: Src/wptVerifyList.cpp:168
1119  msgid "Name"  msgid "Name"
1120  msgstr "Nome"  msgstr "Nome"
1121    
1122  #: Src/wptFileManager.cpp:409  #: Src/wptFileManager.cpp:416
1123  msgid "Operation"  msgid "Operation"
1124  msgstr "Opera��o"  msgstr "Opera��o"
1125    
1126  #: Src/wptFileManager.cpp:734  #: Src/wptFileManager.cpp:745
1127  msgid "Please select a file."  msgid "Please select a file."
1128  msgstr "Por favor selecione um arquivo."  msgstr "Por favor selecione um arquivo."
1129    
1130  #: Src/wptFileManager.cpp:881  #: Src/wptFileManager.cpp:915
1131  #, c-format  #, c-format
1132  msgid ""  msgid ""
1133  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
# Line 1136  msgstr "" Line 1136  msgstr ""
1136  "\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n"  "\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n"
1137  "Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"  "Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"
1138    
1139  #: Src/wptFileManager.cpp:996  #: Src/wptFileManager.cpp:1030
1140  #, c-format  #, c-format
1141  msgid "\"%s\" does not exist"  msgid "\"%s\" does not exist"
1142  msgstr "\"%s\" n�o existe"  msgstr "\"%s\" n�o existe"
1143    
1144  #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:283  #: Src/wptFileManager.cpp:1113 Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1145  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:287  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:287
1146  msgid "File Status"  msgid "File Status"
1147  msgstr "Estado do arquivo"  msgstr "Estado do arquivo"
1148    
1149  #: Src/wptFileManager.cpp:1123  #: Src/wptFileManager.cpp:1156
1150  #, fuzzy  #, fuzzy
1151  msgid "Enter Filename for Encrypted File"  msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1152  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"  msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
1153    
1154  #: Src/wptFileManager.cpp:1152  #: Src/wptFileManager.cpp:1186
1155  msgid "Could not get default secret key."  msgid "Could not get default secret key."
1156  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o."  msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o."
1157    
1158  #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495  #: Src/wptFileManager.cpp:1217 Src/wptFileManager.cpp:1529
1159  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:584 Src/wptMainProc.cpp:156  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:584 Src/wptMainProc.cpp:156
1160  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:407  #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:408
1161  msgid "Sign"  msgid "Sign"
1162  msgstr "Assinar"  msgstr "Assinar"
1163    
1164  #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:582  #: Src/wptFileManager.cpp:1230 Src/wptFileManagerDlg.cpp:582
1165  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:404  #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:405
1166  msgid "Encrypt"  msgid "Encrypt"
1167  msgstr "Cifrar"  msgstr "Cifrar"
1168    
1169  #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92  #: Src/wptFileManager.cpp:1257 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1170  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "Symmetric Encryption"
1171  msgstr "Cifragem sim�trica"  msgstr "Cifragem sim�trica"
1172    
1173  #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261  #: Src/wptFileManager.cpp:1290 Src/wptFileManager.cpp:1295
1174  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:408  #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:409
1175  msgid "Symmetric"  msgid "Symmetric"
1176  msgstr "Sim�trica"  msgstr "Sim�trica"
1177    
1178  #: Src/wptFileManager.cpp:1261  #: Src/wptFileManager.cpp:1295
1179  msgid "Encryption failed."  msgid "Encryption failed."
1180  msgstr "Cifragem falhou."  msgstr "Cifragem falhou."
1181    
1182  #: Src/wptFileManager.cpp:1352  #: Src/wptFileManager.cpp:1386
1183  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Choose Filename for Output"
1184  msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da"  msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da"
1185    
1186  #: Src/wptFileManager.cpp:1361  #: Src/wptFileManager.cpp:1395
1187  #, fuzzy  #, fuzzy
1188  msgid "Enter Filename for Plaintext File"  msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1189  msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"  msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"
1190    
1191  #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423  #: Src/wptFileManager.cpp:1437 Src/wptFileManager.cpp:1457
1192  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:583  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:583
1193  msgid "Decrypt"  msgid "Decrypt"
1194  msgstr "Decifrar"  msgstr "Decifrar"
1195    
1196  #: Src/wptFileManager.cpp:1409  #: Src/wptFileManager.cpp:1443
1197  #, c-format  #, c-format
1198  msgid ""  msgid ""
1199  "Decryption failed.\n"  "Decryption failed.\n"
# Line 1202  msgstr "" Line 1202  msgstr ""
1202  "Decifragem falhou.\n"  "Decifragem falhou.\n"
1203  "%s: n�o existe."  "%s: n�o existe."
1204    
1205  #: Src/wptFileManager.cpp:1424  #: Src/wptFileManager.cpp:1458
1206  #, c-format  #, c-format
1207  msgid ""  msgid ""
1208  "The original file name is '%s'.\n"  "The original file name is '%s'.\n"
# Line 1213  msgstr "" Line 1213  msgstr ""
1213  "\n"  "\n"
1214  "Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?"  "Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?"
1215    
1216  #: Src/wptFileManager.cpp:1472  #: Src/wptFileManager.cpp:1506
1217  #, fuzzy  #, fuzzy
1218  msgid "Enter Filename for Signed File"  msgid "Enter Filename for Signed File"
1219  msgstr "Insira nome para arquivo assinado"  msgstr "Insira nome para arquivo assinado"
1220    
1221  #: Src/wptFileManager.cpp:1571  #: Src/wptFileManager.cpp:1605
1222  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1223  msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia."  msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia."
1224    
1225  #: Src/wptFileManager.cpp:1591  #: Src/wptFileManager.cpp:1625
1226  msgid "No files to check."  msgid "No files to check."
1227  msgstr "Sem arquivos para verificar."  msgstr "Sem arquivos para verificar."
1228    
1229  #: Src/wptFileManager.cpp:1608  #: Src/wptFileManager.cpp:1642
1230  msgid "Select Data File"  msgid "Select Data File"
1231  msgstr "Selecionar arquivo de dados"  msgstr "Selecionar arquivo de dados"
1232    
1233  #: Src/wptFileManager.cpp:1610  #: Src/wptFileManager.cpp:1644
1234  msgid "Selected Output File"  msgid "Selected Output File"
1235  msgstr "Selecionar arquivo de sa�da"  msgstr "Selecionar arquivo de sa�da"
1236    
1237  #: Src/wptFileManager.cpp:1636  #: Src/wptFileManager.cpp:1670
1238  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "Invalid file name. Exit"
1239  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo"  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo"
1240    
1241  #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745  #: Src/wptFileManager.cpp:1770 Src/wptFileManager.cpp:1781
1242  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404
1243  #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421  #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421
1244  #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438  #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438
# Line 1248  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo Line 1248  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo
1248  msgid "Import"  msgid "Import"
1249  msgstr "Importar"  msgstr "Importar"
1250    
1251  #: Src/wptFileManager.cpp:1742  #: Src/wptFileManager.cpp:1778
1252  msgid ""  msgid ""
1253  "Key without a self signature was dectected!\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1254  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
# Line 1260  msgstr "" Line 1260  msgstr ""
1260  "\n"  "\n"
1261  "N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!"  "N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!"
1262    
1263  #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282  #: Src/wptFileManager.cpp:1804 Src/wptKeyManager.cpp:282
1264  #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360  #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1265  msgid "No key was selected for export."  msgid "No key was selected for export."
1266  msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o."  msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o."
1267    
1268  #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792  #: Src/wptFileManager.cpp:1805 Src/wptFileManager.cpp:1828
1269  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93
1270  msgid "Export"  msgid "Export"
1271  msgstr "Exportar"  msgstr "Exportar"
1272    
1273  #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850  #: Src/wptFileManager.cpp:1813 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850
1274  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882
1275  msgid "Choose Name for Key File"  msgid "Choose Name for Key File"
1276  msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"  msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"
1277    
1278  #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055  #: Src/wptFileManager.cpp:1832 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1279  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1280  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
1281  msgid "GnuPG status"  msgid "GnuPG status"
1282  msgstr "Estado do GnuPG"  msgstr "Estado do GnuPG"
1283    
1284  #: Src/wptFileManager.cpp:1796  #: Src/wptFileManager.cpp:1832
1285  #, c-format  #, c-format
1286  msgid "Finished (Output: %s)"  msgid "Finished (Output: %s)"
1287  msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)"  msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)"
1288    
1289  #: Src/wptFileManager.cpp:1842  #: Src/wptFileManager.cpp:1878
1290  #, c-format  #, c-format
1291  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1292  msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."  msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado."
1293    
1294  #: Src/wptFileManager.cpp:1902  #: Src/wptFileManager.cpp:1938
1295  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1296  msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"  msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"
1297    
1298  #: Src/wptFileManager.cpp:1907  #: Src/wptFileManager.cpp:1943
1299  msgid "Choose File Name for Output"  msgid "Choose File Name for Output"
1300  msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da"  msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da"
1301    
1302  #: Src/wptFileManager.cpp:1979  #: Src/wptFileManager.cpp:2015
1303  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1304  msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"  msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"
1305    
1306  #: Src/wptFileManager.cpp:1982  #: Src/wptFileManager.cpp:2018
1307  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "Invalid archive name. Exit."
1308  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo."  msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo."
1309    
1310  #: Src/wptFileManager.cpp:1983 Src/wptFileManager.cpp:1991  #: Src/wptFileManager.cpp:2019 Src/wptFileManager.cpp:2027
1311  msgid "Encrypt Directory"  msgid "Encrypt Directory"
1312  msgstr "Cifrar diret�rio"  msgstr "Cifrar diret�rio"
1313    
1314  #: Src/wptFileManager.cpp:1990  #: Src/wptFileManager.cpp:2026
1315  msgid "Could not create zip archive."  msgid "Could not create zip archive."
1316  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip."  msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip."
1317    
# Line 1415  msgstr "0 Objetos marcados" Line 1415  msgstr "0 Objetos marcados"
1415  msgid "%d Object(s) marked"  msgid "%d Object(s) marked"
1416  msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"  msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"
1417    
1418  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptMainProc.cpp:531  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptMainProc.cpp:532
1419  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1420  msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"  msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"
1421    
1422  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1423  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1424  #: Src/wptMainProc.cpp:395  #: Src/wptMainProc.cpp:396
1425  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1426  msgstr "Editar"  msgstr "Editar"
1427    
# Line 1439  msgid "&Sign" Line 1439  msgid "&Sign"
1439  msgstr "As&sinar"  msgstr "As&sinar"
1440    
1441  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585
1442  #: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:405  #: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406
1443  msgid "Sign && Encrypt"  msgid "Sign && Encrypt"
1444  msgstr "Assinar e cifrar"  msgstr "Assinar e cifrar"
1445    
# Line 1459  msgstr "&Importar" Line 1459  msgstr "&Importar"
1459  msgid "E&xport"  msgid "E&xport"
1460  msgstr "E&xportar"  msgstr "E&xportar"
1461    
1462  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:397  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:398
1463  msgid "Exit"  msgid "Exit"
1464  msgstr "Sair"  msgstr "Sair"
1465    
# Line 1584  msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra Line 1584  msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra
1584  msgid "WinPT First Start"  msgid "WinPT First Start"
1585  msgstr "Primeira execu��o do WinPT"  msgstr "Primeira execu��o do WinPT"
1586    
1587  #: Src/wptGPG.cpp:844  #: Src/wptGPG.cpp:839
1588  msgid ""  msgid ""
1589  "The selected keyring has the read-only file\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1590  "attribute. In this state you do not have write\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
# Line 1594  msgstr "" Line 1594  msgstr ""
1594  "somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n"  "somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n"
1595  "escrita. Voc� deseja remover o atributo?"  "escrita. Voc� deseja remover o atributo?"
1596    
1597  #: Src/wptGPG.cpp:847  #: Src/wptGPG.cpp:842
1598  msgid "GPG Information"  msgid "GPG Information"
1599  msgstr "Informa��o do GPG"  msgstr "Informa��o do GPG"
1600    
1601  #: Src/wptGPG.cpp:851  #: Src/wptGPG.cpp:846
1602  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Could not reset read-only state."
1603  msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura."  msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura."
1604    
1605  #: Src/wptGPG.cpp:852  #: Src/wptGPG.cpp:847
1606  msgid "GPG Error"  msgid "GPG Error"
1607  msgstr "Erro do GPG"  msgstr "Erro do GPG"
1608    
1609  #: Src/wptGPG.cpp:864  #: Src/wptGPG.cpp:859
1610  msgid ""  msgid ""
1611  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1612  "one or both of the selected keyrings.\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
# Line 1620  msgstr "" Line 1620  msgstr ""
1620  "Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n"  "Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n"
1621  "causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n"  "causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n"
1622    
1623  #: Src/wptGPG.cpp:869  #: Src/wptGPG.cpp:864
1624  msgid "GPG Warning"  msgid "GPG Warning"
1625  msgstr "Aviso do GPG"  msgstr "Aviso do GPG"
1626    
1627  #: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228  #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1628  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1629  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250
1630  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270
1631  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:418  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:419
1632  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270
1633  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295
1634  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:595  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:599
1635  msgid "Preferences"  msgid "Preferences"
1636  msgstr "Prefer�ncias"  msgstr "Prefer�ncias"
1637    
1638  #: Src/wptGPG.cpp:894  #: Src/wptGPG.cpp:889
1639  #, c-format  #, c-format
1640  msgid ""  msgid ""
1641  "%s does not exit.\n"  "%s does not exit.\n"
# Line 1644  msgstr "" Line 1644  msgstr ""
1644  "%s n�o existe.\n"  "%s n�o existe.\n"
1645  "Voc� deseja criar esse diret�rio?"  "Voc� deseja criar esse diret�rio?"
1646    
1647  #: Src/wptGPG.cpp:922  #: Src/wptGPG.cpp:917
1648  msgid "Please choose your Public Keyring"  msgid "Please choose your Public Keyring"
1649  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico"  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico"
1650    
1651  #: Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:947  #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
1652  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1653  msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."  msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."
1654    
1655  #: Src/wptGPG.cpp:932  #: Src/wptGPG.cpp:927
1656  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1657  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?"  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?"
1658    
1659  #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:959  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
1660  msgid "Could not copy file."  msgid "Could not copy file."
1661  msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo."  msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo."
1662    
1663  #: Src/wptGPG.cpp:944  #: Src/wptGPG.cpp:939
1664  msgid "Please choose your Secret Keyring"  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1665  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"  msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"
1666    
1667  #: Src/wptGPG.cpp:953  #: Src/wptGPG.cpp:948
1668  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1669  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"  msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"
1670    
1671  #: Src/wptGPG.cpp:999 Src/wptGPG.cpp:1088 Src/wptGPG.cpp:1101  #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1083 Src/wptGPG.cpp:1096
1672  msgid "Backup"  msgid "Backup"
1673  msgstr "Backup"  msgstr "Backup"
1674    
1675  #: Src/wptGPG.cpp:999  #: Src/wptGPG.cpp:994
1676  #, c-format  #, c-format
1677  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1678  msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"  msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"
1679    
1680  #: Src/wptGPG.cpp:1089  #: Src/wptGPG.cpp:1084
1681  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1682  msgid ""  msgid ""
1683  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
# Line 1686  msgstr "" Line 1686  msgstr ""
1686  "O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n"  "O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n"
1687  "Por favor insira/verifique o drive para continuar."  "Por favor insira/verifique o drive para continuar."
1688    
1689  #: Src/wptGPG.cpp:1101  #: Src/wptGPG.cpp:1096
1690  #, c-format  #, c-format
1691  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Invalid backup mode %d"
1692  msgstr "Modo de backup %d inv�lido"  msgstr "Modo de backup %d inv�lido"
1693    
1694  #: Src/wptGPGME.cpp:281  #: Src/wptGPGME.cpp:284
1695  #, fuzzy  #, fuzzy
1696  msgid "Error during verification process"  msgid "Error during verification process"
1697  msgstr "Erro durante o processo de verifica��o."  msgstr "Erro durante o processo de verifica��o."
1698    
1699  #: Src/wptGPGME.cpp:282  #: Src/wptGPGME.cpp:285
1700  #, fuzzy  #, fuzzy
1701  msgid "The signature is good"  msgid "The signature is good"
1702  msgstr "A assinatura est� boa."  msgstr "A assinatura est� boa."
1703    
1704  #: Src/wptGPGME.cpp:283  #: Src/wptGPGME.cpp:286
1705  msgid "The signature is BAD!"  msgid "The signature is BAD!"
1706  msgstr "A assinatura est� RUIM!"  msgstr "A assinatura est� RUIM!"
1707    
1708  #: Src/wptGPGME.cpp:284  #: Src/wptGPGME.cpp:287
1709  #, fuzzy  #, fuzzy
1710  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"  msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1711  msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave."  msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave."
1712    
1713  #: Src/wptGPGME.cpp:285  #: Src/wptGPGME.cpp:288
1714  #, fuzzy  #, fuzzy
1715  msgid "No valid OpenPGP signature"  msgid "No valid OpenPGP signature"
1716  msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida."  msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida."
1717    
1718  #: Src/wptGPGME.cpp:286  #: Src/wptGPGME.cpp:289
1719  msgid "Signature Error"  msgid "Signature Error"
1720  msgstr "Erro na assinatura"  msgstr "Erro na assinatura"
1721    
1722  #: Src/wptGPGME.cpp:287  #: Src/wptGPGME.cpp:290
1723  #, fuzzy  #, fuzzy
1724  msgid "Good signature (Expired Key)"  msgid "Good signature (Expired Key)"
1725  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
1726    
1727  #: Src/wptGPGME.cpp:288  #: Src/wptGPGME.cpp:291
1728  #, fuzzy  #, fuzzy
1729  msgid "Good signature (Revoked Key)"  msgid "Good signature (Revoked Key)"
1730  msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"  msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"
1731    
1732  #: Src/wptGPGME.cpp:289  #: Src/wptGPGME.cpp:292
1733  #, fuzzy  #, fuzzy
1734  msgid "Good signature (Expired)"  msgid "Good signature (Expired)"
1735  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"  msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
# Line 1777  msgstr "" Line 1777  msgstr ""
1777  "Tem certeza?"  "Tem certeza?"
1778    
1779  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812
1780  #: Src/wptMainProc.cpp:579  #: Src/wptMainProc.cpp:580
1781  msgid "GnuPG Preferences"  msgid "GnuPG Preferences"
1782  msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"  msgstr "Prefer�ncias do GnuPG"
1783    
# Line 1886  msgstr "Escolhar execut�vel GPG" Line 1886  msgstr "Escolhar execut�vel GPG"
1886  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064
1887  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317
1888  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442
1889  #: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMainProc.cpp:542 Src/wptMainProc.cpp:550  #: Src/wptMainProc.cpp:394 Src/wptMainProc.cpp:543 Src/wptMainProc.cpp:551
1890  msgid "Key Manager"  msgid "Key Manager"
1891  msgstr "Gerenciador de chaves"  msgstr "Gerenciador de chaves"
1892    
# Line 3433  msgstr "Suporte a Smart Card indispon�ve Line 3433  msgstr "Suporte a Smart Card indispon�ve
3433  msgid "Keyserver Access"  msgid "Keyserver Access"
3434  msgstr "Acesso ao servidor de chaves"  msgstr "Acesso ao servidor de chaves"
3435    
3436  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptMainProc.cpp:573  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptMainProc.cpp:574
3437  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
3438  msgid "WinPT Preferences"  msgid "WinPT Preferences"
3439  msgstr "Prefer�ncias do WinPT"  msgstr "Prefer�ncias do WinPT"
# Line 3486  msgid "I trust ultimately (implicit)" Line 3486  msgid "I trust ultimately (implicit)"
3486  msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)"  msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)"
3487    
3488  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246
3489  #: Src/wptVerifyList.cpp:309  #: Src/wptVerifyList.cpp:311
3490  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
3491  msgstr "Desconhecida"  msgstr "Desconhecida"
3492    
# Line 3660  msgstr "" Line 3660  msgstr ""
3660  msgid "Could not save keyserver.conf file"  msgid "Could not save keyserver.conf file"
3661  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf"  msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf"
3662    
3663  #: Src/wptKeyserver.cpp:678  #: Src/wptKeyserver.cpp:718
3664  #, fuzzy  #, fuzzy
3665  msgid ""  msgid ""
3666  "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "  "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
# Line 3669  msgstr "" Line 3669  msgstr ""
3669  "Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha "  "Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha "
3670  "para usar a autentica��o de proxy!"  "para usar a autentica��o de proxy!"
3671    
3672  #: Src/wptKeyserver.cpp:681  #: Src/wptKeyserver.cpp:721
3673  msgid "Proxy Error"  msgid "Proxy Error"
3674  msgstr "Erro do proxy"  msgstr "Erro do proxy"
3675    
3676  #: Src/wptKeyserver.cpp:706  #: Src/wptKeyserver.cpp:746
3677  msgid ""  msgid ""
3678  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3679  "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
# Line 3681  msgstr "" Line 3681  msgstr ""
3681  "Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n"  "Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n"
3682  "Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n"  "Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n"
3683    
3684  #: Src/wptKeyserver.cpp:708  #: Src/wptKeyserver.cpp:748
3685  msgid "Keyserver Error"  msgid "Keyserver Error"
3686  msgstr "Erro do servidor de chaves"  msgstr "Erro do servidor de chaves"
3687    
3688  #: Src/wptKeyserver.cpp:727  #: Src/wptKeyserver.cpp:767
3689  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgid "The keyserver limit is exceeded"
3690  msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido"  msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido"
3691    
3692  #: Src/wptKeyserver.cpp:728  #: Src/wptKeyserver.cpp:768
3693  msgid "Keyserver Warning"  msgid "Keyserver Warning"
3694  msgstr "Aviso do servidor de chaves"  msgstr "Aviso do servidor de chaves"
3695    
# Line 3832  msgstr "&Remover" Line 3832  msgstr "&Remover"
3832  msgid "&Edit"  msgid "&Edit"
3833  msgstr "&Editar"  msgstr "&Editar"
3834    
3835  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:696 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:696 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
3836  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:113 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118
3837  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:125 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:130
3838  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194
3839  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:229
3840  msgid "Proxy Settings"  msgid "Proxy Settings"
3841  msgstr "Configura��es de proxy"  msgstr "Configura��es de proxy"
3842    
# Line 4131  msgstr "Entrada de texto" Line 4131  msgstr "Entrada de texto"
4131  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Unknown OpenPGP type."
4132  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."  msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."
4133    
4134  #: Src/wptMainProc.cpp:344  #: Src/wptMainProc.cpp:345
4135  msgid "Could not set current window mode hooks."  msgid "Could not set current window mode hooks."
4136  msgstr ""  msgstr ""
4137    
4138  #: Src/wptMainProc.cpp:396  #: Src/wptMainProc.cpp:397
4139  msgid "About..."  msgid "About..."
4140  msgstr "Sobre..."  msgstr "Sobre..."
4141    
4142  #: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406  #: Src/wptMainProc.cpp:403 Src/wptMainProc.cpp:407
4143  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Decrypt/Verify"
4144  msgstr "Decifrar/Verificar"  msgstr "Decifrar/Verificar"
4145    
4146  #: Src/wptMainProc.cpp:417  #: Src/wptMainProc.cpp:418
4147  msgid "Current Window"  msgid "Current Window"
4148  msgstr "Janela atual"  msgstr "Janela atual"
4149    
4150  #: Src/wptMainProc.cpp:475  #: Src/wptMainProc.cpp:476
4151  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Remove all passphrases from cache?"
4152  msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"  msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"
4153    
4154  #: Src/wptMainProc.cpp:476 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198  #: Src/wptMainProc.cpp:477 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:274
4155  msgid "WinPT"  msgid "WinPT"
4156  msgstr ""  msgstr ""
4157    
4158  #: Src/wptMainProc.cpp:486  #: Src/wptMainProc.cpp:487
4159  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4160  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?"  msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?"
4161    
4162  #: Src/wptMainProc.cpp:519  #: Src/wptMainProc.cpp:520
4163  #, c-format  #, c-format
4164  msgid ""  msgid ""
4165  "Make sure that the window contains text.\n"  "Make sure that the window contains text.\n"
# Line 4465  msgstr "Teclas de atalho" Line 4465  msgstr "Teclas de atalho"
4465  msgid "Could not create progress thread."  msgid "Could not create progress thread."
4466  msgstr ""  msgstr ""
4467    
4468  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4469  msgid "Invalid host/IP address."  msgid "Invalid host/IP address."
4470  msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido."  msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido."
4471    
4472  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4473  msgid "Please enter the proxy hostname."  msgid "Please enter the proxy hostname."
4474  msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy."  msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy."
4475    
4476  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118
4477  msgid "Invalid port number."  msgid "Invalid port number."
4478  msgstr "N�mero de porta inv�lido."  msgstr "N�mero de porta inv�lido."
4479    
4480  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:124
4481  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4482  msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta"  msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta"
4483    
4484  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:129
4485  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4486  msgstr ""  msgstr ""
4487  "Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos."  "Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos."
4488    
4489  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4490  msgid "Please enter a host name and a port."  msgid "Please enter a host name and a port."
4491  msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta."  msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta."
4492    
4493  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188
4494  msgid "Proxy host name or IP address"  msgid "Proxy host name or IP address"
4495  msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy"  msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy"
4496    
4497  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189
4498  msgid "Server requires &authentication"  msgid "Server requires &authentication"
4499  msgstr "Servidor requer &autentica��o"  msgstr "Servidor requer &autentica��o"
4500    
4501  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4502  msgid "User name"  msgid "User name"
4503  msgstr "Nome de usu�rio"  msgstr "Nome de usu�rio"
4504    
4505  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4506  msgid "Password"  msgid "Password"
4507  msgstr "Senha"  msgstr "Senha"
4508    
4509  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4510  msgid "Proxy type"  msgid "Proxy type"
4511  msgstr "Tipo de proxy"  msgstr "Tipo de proxy"
4512    
4513  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
4514  msgid "Authentication"  msgid "Authentication"
4515  msgstr "Autentica��o"  msgstr "Autentica��o"
4516    
4517  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198  #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:228
4518  msgid "Please fill out all required fields for authentication."  msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4519  msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o."  msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o."
4520    
4521  #: Src/wptRegistry.cpp:160  #: Src/wptRegistry.cpp:225
4522  msgid "GPG Detached Signature"  msgid "GPG Detached Signature"
4523  msgstr "Assinatura destacada GPG"  msgstr "Assinatura destacada GPG"
4524    
4525  #: Src/wptRegistry.cpp:161  #: Src/wptRegistry.cpp:226
4526  msgid "GPG Encrypted Data"  msgid "GPG Encrypted Data"
4527  msgstr "Dados cifrados GPG"  msgstr "Dados cifrados GPG"
4528    
4529  #: Src/wptRegistry.cpp:162  #: Src/wptRegistry.cpp:227
4530  msgid "GPG Armored Data"  msgid "GPG Armored Data"
4531  msgstr "Dados protegidos GPG"  msgstr "Dados protegidos GPG"
4532    
4533  #: Src/wptRegistry.cpp:196  #: Src/wptRegistry.cpp:272
4534  msgid ""  msgid ""
4535  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4536  "a double click in the explorer.\n"  "a double click in the explorer.\n"
# Line 4540  msgstr "" Line 4540  msgstr ""
4540  "ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n"  "ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n"
4541  "Voc� deseja continuar?"  "Voc� deseja continuar?"
4542    
4543  #: Src/wptRegistry.cpp:204  #: Src/wptRegistry.cpp:280
4544  msgid "WinPT WARNING"  msgid "WinPT WARNING"
4545  msgstr "AVISO do WinPT"  msgstr "AVISO do WinPT"
4546    
4547  #: Src/wptRegistry.cpp:205  #: Src/wptRegistry.cpp:281
4548  #, c-format  #, c-format
4549  msgid ""  msgid ""
4550  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
# Line 4554  msgstr "" Line 4554  msgstr ""
4554  "Parece que j� h� um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplica��o.\n"  "Parece que j� h� um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplica��o.\n"
4555  "Voc� deseja sobrescrev�-lo?"  "Voc� deseja sobrescrev�-lo?"
4556    
4557  #: Src/wptRegistry.cpp:595  #: Src/wptRegistry.cpp:599
4558  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Could not write to Registry."
4559  msgstr "N�o foi poss�vel escrever no Registro."  msgstr "N�o foi poss�vel escrever no Registro."
4560    

Legend:
Removed from v.269  
changed lines
  Added in v.270

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26