6 |
msgstr "" |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n" |
"Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n" |
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
9 |
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 14:04+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-10-21 19:58+0200\n" |
10 |
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n" |
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n" |
11 |
"Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n" |
"Last-Translator: Eduardo S. Dobay <[email protected]>\n" |
12 |
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" |
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" |
20 |
"file." |
"file." |
21 |
msgstr "" |
msgstr "" |
22 |
|
|
23 |
#: Src/WinPT.cpp:196 |
#: Src/WinPT.cpp:197 |
24 |
msgid "Could not create GPG home directory" |
msgid "Could not create GPG home directory" |
25 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG" |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio pessoal GPG" |
26 |
|
|
27 |
#: Src/WinPT.cpp:197 Src/WinPT.cpp:279 Src/WinPT.cpp:283 Src/WinPT.cpp:484 |
#: Src/WinPT.cpp:198 Src/WinPT.cpp:277 Src/WinPT.cpp:281 Src/WinPT.cpp:484 |
28 |
#: Src/WinPT.cpp:493 Src/WinPT.cpp:500 Src/WinPT.cpp:540 Src/WinPT.cpp:568 |
#: Src/WinPT.cpp:493 Src/WinPT.cpp:500 Src/WinPT.cpp:540 Src/WinPT.cpp:568 |
29 |
#: Src/WinPT.cpp:577 Src/WinPT.cpp:581 Src/WinPT.cpp:598 Src/WinPT.cpp:666 |
#: Src/WinPT.cpp:577 Src/WinPT.cpp:581 Src/WinPT.cpp:598 Src/WinPT.cpp:665 |
30 |
#: Src/WinPT.cpp:679 Src/WinPT.cpp:726 Src/WinPT.cpp:768 Src/WinPT.cpp:787 |
#: Src/WinPT.cpp:678 Src/WinPT.cpp:725 Src/WinPT.cpp:767 Src/WinPT.cpp:786 |
31 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:926 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921 |
32 |
#: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:948 Src/wptGPG.cpp:959 |
#: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954 |
33 |
#: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:518 |
#: Src/wptMainProc.cpp:346 Src/wptMainProc.cpp:519 |
34 |
msgid "WinPT Error" |
msgid "WinPT Error" |
35 |
msgstr "Erro WinPT" |
msgstr "Erro WinPT" |
36 |
|
|
37 |
#: Src/WinPT.cpp:228 |
#: Src/WinPT.cpp:226 |
38 |
msgid "No useable secret key found." |
msgid "No useable secret key found." |
39 |
msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel." |
msgstr "N�o foi encontrada nenhuma chave secreta utiliz�vel." |
40 |
|
|
41 |
#: Src/WinPT.cpp:229 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364 |
#: Src/WinPT.cpp:227 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364 |
42 |
msgid "WinPT Warning" |
msgid "WinPT Warning" |
43 |
msgstr "Aviso do WinPT" |
msgstr "Aviso do WinPT" |
44 |
|
|
45 |
#: Src/WinPT.cpp:278 |
#: Src/WinPT.cpp:276 |
46 |
msgid "Could not read GnuPG version." |
msgid "Could not read GnuPG version." |
47 |
msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG" |
msgstr "N�o foi poss�vel ler a vers�o do GnuPG" |
48 |
|
|
49 |
#: Src/WinPT.cpp:284 |
#: Src/WinPT.cpp:282 |
50 |
#, c-format |
#, c-format |
51 |
msgid "" |
msgid "" |
52 |
"Sorry, you need a newer GPG version.\n" |
"Sorry, you need a newer GPG version.\n" |
55 |
"Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n" |
"Desculpe, voc� precisa de uma vers�o mais nova do GPG.\n" |
56 |
"Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG " |
"Vers�o GPG %d.%d.%d; vers�o requisitada do GPG " |
57 |
|
|
58 |
#: Src/WinPT.cpp:312 |
#: Src/WinPT.cpp:310 |
59 |
msgid "Failed to create WinPT directory" |
msgid "Failed to create WinPT directory" |
60 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT" |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio do WinPT" |
61 |
|
|
62 |
#: Src/WinPT.cpp:313 Src/WinPT.cpp:330 Src/WinPT.cpp:341 |
#: Src/WinPT.cpp:311 Src/WinPT.cpp:328 Src/WinPT.cpp:339 |
63 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:634 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:634 |
64 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73 |
65 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198 |
72 |
msgid "Keyserver" |
msgid "Keyserver" |
73 |
msgstr "Servidor de chaves" |
msgstr "Servidor de chaves" |
74 |
|
|
75 |
#: Src/WinPT.cpp:329 |
#: Src/WinPT.cpp:327 |
76 |
msgid "Failed to copy the keyserver.conf" |
msgid "Failed to copy the keyserver.conf" |
77 |
msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf" |
msgstr "N�o foi poss�vel copiar keyserver.conf" |
78 |
|
|
137 |
msgid "Wipe Free Space" |
msgid "Wipe Free Space" |
138 |
msgstr "Triturar espa�o livre" |
msgstr "Triturar espa�o livre" |
139 |
|
|
140 |
#: Src/WinPT.cpp:665 |
#: Src/WinPT.cpp:664 |
141 |
msgid "Could not register window class" |
msgid "Could not register window class" |
142 |
msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela" |
msgstr "N�o foi poss�vel registrar a classe de janela" |
143 |
|
|
144 |
#: Src/WinPT.cpp:679 |
#: Src/WinPT.cpp:678 |
145 |
msgid "Could not create window" |
msgid "Could not create window" |
146 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela" |
msgstr "N�o foi poss�vel criar a janela" |
147 |
|
|
148 |
#: Src/WinPT.cpp:766 |
#: Src/WinPT.cpp:765 |
149 |
msgid "" |
msgid "" |
150 |
"The keycache was not initialized or is empty.\n" |
"The keycache was not initialized or is empty.\n" |
151 |
"Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" |
"Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" |
153 |
"O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n" |
"O cache de chaves n�o foi inicializado ou est� vazio.\n" |
154 |
"Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)" |
"Por favor verifique sua configura��o do GPG (chaveiros, diret�rios...)" |
155 |
|
|
156 |
#: Src/WinPT.cpp:769 |
#: Src/WinPT.cpp:768 |
157 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
158 |
msgid "" |
msgid "" |
159 |
"It seems that GPG is not configured properly.\n" |
"It seems that GPG is not configured properly.\n" |
162 |
"Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n" |
"Parece que o GPG n�o est� configurado corretamente.\n" |
163 |
"Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?" |
"Voc� deseja iniciar a janela de prefer�ncias do GPG?" |
164 |
|
|
165 |
#: Src/WinPT.cpp:788 |
#: Src/WinPT.cpp:787 |
166 |
#, c-format |
#, c-format |
167 |
msgid "" |
msgid "" |
168 |
"Default key (from the GPG config file) could not be found.\n" |
"Default key (from the GPG config file) could not be found.\n" |
185 |
msgstr "Sobre o GnuPG" |
msgstr "Sobre o GnuPG" |
186 |
|
|
187 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1890 |
188 |
#: Src/wptMainProc.cpp:567 |
#: Src/wptMainProc.cpp:568 |
189 |
msgid "About WinPT" |
msgid "About WinPT" |
190 |
msgstr "Sobre o WinPT" |
msgstr "Sobre o WinPT" |
191 |
|
|
244 |
msgid "&Help" |
msgid "&Help" |
245 |
msgstr "A&juda" |
msgstr "A&juda" |
246 |
|
|
247 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:394 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:395 |
248 |
msgid "Card Manager" |
msgid "Card Manager" |
249 |
msgstr "Gerenciador de cart�es" |
msgstr "Gerenciador de cart�es" |
250 |
|
|
475 |
msgid "PIN successfully changed." |
msgid "PIN successfully changed." |
476 |
msgstr "PIN alterado com sucesso." |
msgstr "PIN alterado com sucesso." |
477 |
|
|
478 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:329 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:332 |
479 |
msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort." |
msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort." |
480 |
msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar." |
msgstr "Por favor insira o cart�o e clique OK ou Cancelar para abortar." |
481 |
|
|
482 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:330 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:333 |
483 |
msgid "GPG Card Status" |
msgid "GPG Card Status" |
484 |
msgstr "Estado do cart�o GPG" |
msgstr "Estado do cart�o GPG" |
485 |
|
|
493 |
|
|
494 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177 |
495 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173 |
496 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:317 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:319 |
497 |
msgid "user ID not found" |
msgid "user ID not found" |
498 |
msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada" |
msgstr "ID de usu�rio n�o encontrada" |
499 |
|
|
556 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:154 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:154 |
557 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:162 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:191 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:162 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:191 |
558 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220 |
559 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileManager.cpp:1636 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileManager.cpp:1670 |
560 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1723 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586 |
561 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150 |
562 |
#: Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 Src/wptMainProc.cpp:234 |
#: Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 Src/wptMainProc.cpp:234 |
563 |
#: Src/wptMainProc.cpp:403 |
#: Src/wptMainProc.cpp:404 |
564 |
msgid "Verify" |
msgid "Verify" |
565 |
msgstr "Verificar" |
msgstr "Verificar" |
566 |
|
|
567 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236 |
568 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251 |
569 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1343 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1377 |
570 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1394 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1428 |
571 |
msgid "Decryption" |
msgid "Decryption" |
572 |
msgstr "Decifragem" |
msgstr "Decifragem" |
573 |
|
|
574 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1395 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1429 |
575 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
576 |
msgid "" |
msgid "" |
577 |
"Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n" |
"Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n" |
621 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171 |
622 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257 |
623 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 |
624 |
#: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:416 |
#: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:417 |
625 |
#: Src/wptMainProc.cpp:499 Src/wptMainProc.cpp:504 |
#: Src/wptMainProc.cpp:500 Src/wptMainProc.cpp:505 Src/wptVerifyList.cpp:232 |
626 |
msgid "Clipboard" |
msgid "Clipboard" |
627 |
msgstr "�rea de transfer�ncia" |
msgstr "�rea de transfer�ncia" |
628 |
|
|
629 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:649 |
630 |
msgid "File Open" |
msgid "File Open" |
631 |
msgstr "Abrir arquivo" |
msgstr "Abrir arquivo" |
632 |
|
|
681 |
msgid "&Decrypt" |
msgid "&Decrypt" |
682 |
msgstr "&Decifrar" |
msgstr "&Decifrar" |
683 |
|
|
684 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:561 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:562 |
685 |
msgid "Clipboard Editor" |
msgid "Clipboard Editor" |
686 |
msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia" |
msgstr "Editor da �rea de transfer�ncia" |
687 |
|
|
743 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 Src/wptClipSignDlg.cpp:225 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 Src/wptClipSignDlg.cpp:225 |
744 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 Src/wptClipSignDlg.cpp:249 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 Src/wptClipSignDlg.cpp:249 |
745 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 |
746 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1187 |
747 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1203 Src/wptFileManager.cpp:1493 |
748 |
#: Src/wptMainProc.cpp:179 |
#: Src/wptMainProc.cpp:179 |
749 |
msgid "Signing" |
msgid "Signing" |
750 |
msgstr "Assinar" |
msgstr "Assinar" |
1062 |
msgstr "Erro desconhecido=%d" |
msgstr "Erro desconhecido=%d" |
1063 |
|
|
1064 |
#: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152 |
#: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152 |
1065 |
#: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199 |
#: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:198 |
1066 |
#: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735 |
#: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:746 |
1067 |
#: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995 |
#: Src/wptFileManager.cpp:914 Src/wptFileManager.cpp:1029 |
1068 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1579 Src/wptFileManager.cpp:1606 |
1069 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1625 Src/wptFileManager.cpp:1877 |
1070 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:529 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1939 Src/wptFileManagerDlg.cpp:529 |
1071 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:633 Src/wptFileStatDlg.cpp:154 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:633 Src/wptFileStatDlg.cpp:154 |
1072 |
#: Src/wptMainProc.cpp:392 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281 |
#: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281 |
1073 |
msgid "File Manager" |
msgid "File Manager" |
1074 |
msgstr "Gerenciador de arquivos" |
msgstr "Gerenciador de arquivos" |
1075 |
|
|
1095 |
msgid "Could not reset file attribute to normal." |
msgid "Could not reset file attribute to normal." |
1096 |
msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal." |
msgstr "N�o foi poss�vel reiniciar atributos do arquivo para normal." |
1097 |
|
|
1098 |
#: Src/wptFileManager.cpp:195 |
#: Src/wptFileManager.cpp:194 |
1099 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1100 |
msgid "" |
msgid "" |
1101 |
"Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n" |
"Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n" |
1108 |
"� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n" |
"� poss�vel desativar a compress�o para esses arquivos.\n" |
1109 |
"Voc� deseja desabilit�-la?" |
"Voc� deseja desabilit�-la?" |
1110 |
|
|
1111 |
#: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075 |
#: Src/wptFileManager.cpp:414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075 |
1112 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:169 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:169 |
1113 |
msgid "Status" |
msgid "Status" |
1114 |
msgstr "Status" |
msgstr "Status" |
1115 |
|
|
1116 |
#: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156 |
#: Src/wptFileManager.cpp:415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156 |
1117 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190 |
1118 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:168 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:168 |
1119 |
msgid "Name" |
msgid "Name" |
1120 |
msgstr "Nome" |
msgstr "Nome" |
1121 |
|
|
1122 |
#: Src/wptFileManager.cpp:409 |
#: Src/wptFileManager.cpp:416 |
1123 |
msgid "Operation" |
msgid "Operation" |
1124 |
msgstr "Opera��o" |
msgstr "Opera��o" |
1125 |
|
|
1126 |
#: Src/wptFileManager.cpp:734 |
#: Src/wptFileManager.cpp:745 |
1127 |
msgid "Please select a file." |
msgid "Please select a file." |
1128 |
msgstr "Por favor selecione um arquivo." |
msgstr "Por favor selecione um arquivo." |
1129 |
|
|
1130 |
#: Src/wptFileManager.cpp:881 |
#: Src/wptFileManager.cpp:915 |
1131 |
#, c-format |
#, c-format |
1132 |
msgid "" |
msgid "" |
1133 |
"\"%s\" does not seems to be a text file.\n" |
"\"%s\" does not seems to be a text file.\n" |
1136 |
"\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n" |
"\"%s\" n�o parece ser um arquivo de texto.\n" |
1137 |
"Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?" |
"Voc� realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?" |
1138 |
|
|
1139 |
#: Src/wptFileManager.cpp:996 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1030 |
1140 |
#, c-format |
#, c-format |
1141 |
msgid "\"%s\" does not exist" |
msgid "\"%s\" does not exist" |
1142 |
msgstr "\"%s\" n�o existe" |
msgstr "\"%s\" n�o existe" |
1143 |
|
|
1144 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:283 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1113 Src/wptFileStatDlg.cpp:283 |
1145 |
#: Src/wptFileStatDlg.cpp:287 |
#: Src/wptFileStatDlg.cpp:287 |
1146 |
msgid "File Status" |
msgid "File Status" |
1147 |
msgstr "Estado do arquivo" |
msgstr "Estado do arquivo" |
1148 |
|
|
1149 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1123 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1156 |
1150 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1151 |
msgid "Enter Filename for Encrypted File" |
msgid "Enter Filename for Encrypted File" |
1152 |
msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado" |
msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado" |
1153 |
|
|
1154 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1152 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1186 |
1155 |
msgid "Could not get default secret key." |
msgid "Could not get default secret key." |
1156 |
msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o." |
msgstr "N�o foi poss�vel obter a chave secreta padr�o." |
1157 |
|
|
1158 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1217 Src/wptFileManager.cpp:1529 |
1159 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:584 Src/wptMainProc.cpp:156 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:584 Src/wptMainProc.cpp:156 |
1160 |
#: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:407 |
#: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:408 |
1161 |
msgid "Sign" |
msgid "Sign" |
1162 |
msgstr "Assinar" |
msgstr "Assinar" |
1163 |
|
|
1164 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:582 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1230 Src/wptFileManagerDlg.cpp:582 |
1165 |
#: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:404 |
#: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:405 |
1166 |
msgid "Encrypt" |
msgid "Encrypt" |
1167 |
msgstr "Cifrar" |
msgstr "Cifrar" |
1168 |
|
|
1169 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1257 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92 |
1170 |
msgid "Symmetric Encryption" |
msgid "Symmetric Encryption" |
1171 |
msgstr "Cifragem sim�trica" |
msgstr "Cifragem sim�trica" |
1172 |
|
|
1173 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1290 Src/wptFileManager.cpp:1295 |
1174 |
#: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:408 |
#: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:409 |
1175 |
msgid "Symmetric" |
msgid "Symmetric" |
1176 |
msgstr "Sim�trica" |
msgstr "Sim�trica" |
1177 |
|
|
1178 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1261 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1295 |
1179 |
msgid "Encryption failed." |
msgid "Encryption failed." |
1180 |
msgstr "Cifragem falhou." |
msgstr "Cifragem falhou." |
1181 |
|
|
1182 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1352 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1386 |
1183 |
msgid "Choose Filename for Output" |
msgid "Choose Filename for Output" |
1184 |
msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da" |
msgstr "Escolha nome de arquivo para sa�da" |
1185 |
|
|
1186 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1361 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1395 |
1187 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1188 |
msgid "Enter Filename for Plaintext File" |
msgid "Enter Filename for Plaintext File" |
1189 |
msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro" |
msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro" |
1190 |
|
|
1191 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1437 Src/wptFileManager.cpp:1457 |
1192 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:583 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:583 |
1193 |
msgid "Decrypt" |
msgid "Decrypt" |
1194 |
msgstr "Decifrar" |
msgstr "Decifrar" |
1195 |
|
|
1196 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1409 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1443 |
1197 |
#, c-format |
#, c-format |
1198 |
msgid "" |
msgid "" |
1199 |
"Decryption failed.\n" |
"Decryption failed.\n" |
1202 |
"Decifragem falhou.\n" |
"Decifragem falhou.\n" |
1203 |
"%s: n�o existe." |
"%s: n�o existe." |
1204 |
|
|
1205 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1424 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1458 |
1206 |
#, c-format |
#, c-format |
1207 |
msgid "" |
msgid "" |
1208 |
"The original file name is '%s'.\n" |
"The original file name is '%s'.\n" |
1213 |
"\n" |
"\n" |
1214 |
"Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?" |
"Voc� deseja us�-lo em vez de '%s'?" |
1215 |
|
|
1216 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1472 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1506 |
1217 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1218 |
msgid "Enter Filename for Signed File" |
msgid "Enter Filename for Signed File" |
1219 |
msgstr "Insira nome para arquivo assinado" |
msgstr "Insira nome para arquivo assinado" |
1220 |
|
|
1221 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1571 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1605 |
1222 |
msgid "Could not find detached signature in the clipboard." |
msgid "Could not find detached signature in the clipboard." |
1223 |
msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia." |
msgstr "N�o foi poss�vel achar assinatura destacada na �rea de transfer�ncia." |
1224 |
|
|
1225 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1591 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1625 |
1226 |
msgid "No files to check." |
msgid "No files to check." |
1227 |
msgstr "Sem arquivos para verificar." |
msgstr "Sem arquivos para verificar." |
1228 |
|
|
1229 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1608 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1642 |
1230 |
msgid "Select Data File" |
msgid "Select Data File" |
1231 |
msgstr "Selecionar arquivo de dados" |
msgstr "Selecionar arquivo de dados" |
1232 |
|
|
1233 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1610 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1644 |
1234 |
msgid "Selected Output File" |
msgid "Selected Output File" |
1235 |
msgstr "Selecionar arquivo de sa�da" |
msgstr "Selecionar arquivo de sa�da" |
1236 |
|
|
1237 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1636 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1670 |
1238 |
msgid "Invalid file name. Exit" |
msgid "Invalid file name. Exit" |
1239 |
msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo" |
msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo" |
1240 |
|
|
1241 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1770 Src/wptFileManager.cpp:1781 |
1242 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404 |
1243 |
#: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421 |
#: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421 |
1244 |
#: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438 |
#: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438 |
1248 |
msgid "Import" |
msgid "Import" |
1249 |
msgstr "Importar" |
msgstr "Importar" |
1250 |
|
|
1251 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1742 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1778 |
1252 |
msgid "" |
msgid "" |
1253 |
"Key without a self signature was dectected!\n" |
"Key without a self signature was dectected!\n" |
1254 |
"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" |
"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" |
1260 |
"\n" |
"\n" |
1261 |
"N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!" |
"N�o foi poss�vel importar essa(s) chave(s)!" |
1262 |
|
|
1263 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1804 Src/wptKeyManager.cpp:282 |
1264 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360 |
1265 |
msgid "No key was selected for export." |
msgid "No key was selected for export." |
1266 |
msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o." |
msgstr "Nenhuma chave selecionada para exporta��o." |
1267 |
|
|
1268 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1805 Src/wptFileManager.cpp:1828 |
1269 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93 |
1270 |
msgid "Export" |
msgid "Export" |
1271 |
msgstr "Exportar" |
msgstr "Exportar" |
1272 |
|
|
1273 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1813 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1850 |
1274 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1882 |
1275 |
msgid "Choose Name for Key File" |
msgid "Choose Name for Key File" |
1276 |
msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves" |
msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves" |
1277 |
|
|
1278 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1832 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055 |
1279 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386 |
1280 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105 |
1281 |
msgid "GnuPG status" |
msgid "GnuPG status" |
1282 |
msgstr "Estado do GnuPG" |
msgstr "Estado do GnuPG" |
1283 |
|
|
1284 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1796 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1832 |
1285 |
#, c-format |
#, c-format |
1286 |
msgid "Finished (Output: %s)" |
msgid "Finished (Output: %s)" |
1287 |
msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)" |
msgstr "Conclu�do (Sa�da: %s)" |
1288 |
|
|
1289 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1842 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1878 |
1290 |
#, c-format |
#, c-format |
1291 |
msgid "%s: no valid OpenPGP data found." |
msgid "%s: no valid OpenPGP data found." |
1292 |
msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado." |
msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado." |
1293 |
|
|
1294 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1902 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1938 |
1295 |
msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files" |
msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files" |
1296 |
msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo" |
msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo" |
1297 |
|
|
1298 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1907 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1943 |
1299 |
msgid "Choose File Name for Output" |
msgid "Choose File Name for Output" |
1300 |
msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da" |
msgstr "Escolher nome de arquivo para sa�da" |
1301 |
|
|
1302 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1979 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2015 |
1303 |
msgid "Choose a Name for the Archive" |
msgid "Choose a Name for the Archive" |
1304 |
msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido" |
msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido" |
1305 |
|
|
1306 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1982 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2018 |
1307 |
msgid "Invalid archive name. Exit." |
msgid "Invalid archive name. Exit." |
1308 |
msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo." |
msgstr "Nome de arquivo inv�lido. Saindo." |
1309 |
|
|
1310 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1983 Src/wptFileManager.cpp:1991 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2019 Src/wptFileManager.cpp:2027 |
1311 |
msgid "Encrypt Directory" |
msgid "Encrypt Directory" |
1312 |
msgstr "Cifrar diret�rio" |
msgstr "Cifrar diret�rio" |
1313 |
|
|
1314 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1990 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2026 |
1315 |
msgid "Could not create zip archive." |
msgid "Could not create zip archive." |
1316 |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip." |
msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo zip." |
1317 |
|
|
1415 |
msgid "%d Object(s) marked" |
msgid "%d Object(s) marked" |
1416 |
msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)" |
msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)" |
1417 |
|
|
1418 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptMainProc.cpp:531 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptMainProc.cpp:532 |
1419 |
msgid "File Manager (use drag & drop to add files)" |
msgid "File Manager (use drag & drop to add files)" |
1420 |
msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)" |
msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)" |
1421 |
|
|
1422 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967 |
1423 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983 |
1424 |
#: Src/wptMainProc.cpp:395 |
#: Src/wptMainProc.cpp:396 |
1425 |
msgid "Edit" |
msgid "Edit" |
1426 |
msgstr "Editar" |
msgstr "Editar" |
1427 |
|
|
1439 |
msgstr "As&sinar" |
msgstr "As&sinar" |
1440 |
|
|
1441 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585 |
1442 |
#: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:405 |
#: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406 |
1443 |
msgid "Sign && Encrypt" |
msgid "Sign && Encrypt" |
1444 |
msgstr "Assinar e cifrar" |
msgstr "Assinar e cifrar" |
1445 |
|
|
1459 |
msgid "E&xport" |
msgid "E&xport" |
1460 |
msgstr "E&xportar" |
msgstr "E&xportar" |
1461 |
|
|
1462 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:397 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:398 |
1463 |
msgid "Exit" |
msgid "Exit" |
1464 |
msgstr "Sair" |
msgstr "Sair" |
1465 |
|
|
1584 |
msgid "WinPT First Start" |
msgid "WinPT First Start" |
1585 |
msgstr "Primeira execu��o do WinPT" |
msgstr "Primeira execu��o do WinPT" |
1586 |
|
|
1587 |
#: Src/wptGPG.cpp:844 |
#: Src/wptGPG.cpp:839 |
1588 |
msgid "" |
msgid "" |
1589 |
"The selected keyring has the read-only file\n" |
"The selected keyring has the read-only file\n" |
1590 |
"attribute. In this state you do not have write\n" |
"attribute. In this state you do not have write\n" |
1594 |
"somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n" |
"somente-leitura. Nesse estado voc� n�o tem acesso de\n" |
1595 |
"escrita. Voc� deseja remover o atributo?" |
"escrita. Voc� deseja remover o atributo?" |
1596 |
|
|
1597 |
#: Src/wptGPG.cpp:847 |
#: Src/wptGPG.cpp:842 |
1598 |
msgid "GPG Information" |
msgid "GPG Information" |
1599 |
msgstr "Informa��o do GPG" |
msgstr "Informa��o do GPG" |
1600 |
|
|
1601 |
#: Src/wptGPG.cpp:851 |
#: Src/wptGPG.cpp:846 |
1602 |
msgid "Could not reset read-only state." |
msgid "Could not reset read-only state." |
1603 |
msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura." |
msgstr "N�o foi poss�vel remover o estado somente-leitura." |
1604 |
|
|
1605 |
#: Src/wptGPG.cpp:852 |
#: Src/wptGPG.cpp:847 |
1606 |
msgid "GPG Error" |
msgid "GPG Error" |
1607 |
msgstr "Erro do GPG" |
msgstr "Erro do GPG" |
1608 |
|
|
1609 |
#: Src/wptGPG.cpp:864 |
#: Src/wptGPG.cpp:859 |
1610 |
msgid "" |
msgid "" |
1611 |
"You do not have file access to modify the contents of\n" |
"You do not have file access to modify the contents of\n" |
1612 |
"one or both of the selected keyrings.\n" |
"one or both of the selected keyrings.\n" |
1620 |
"Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n" |
"Os chaveiros est�o num estado somente-leitura que � provavelmente\n" |
1621 |
"causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n" |
"causado por outro programa que j� abriu os arquivos.\n" |
1622 |
|
|
1623 |
#: Src/wptGPG.cpp:869 |
#: Src/wptGPG.cpp:864 |
1624 |
msgid "GPG Warning" |
msgid "GPG Warning" |
1625 |
msgstr "Aviso do GPG" |
msgstr "Aviso do GPG" |
1626 |
|
|
1627 |
#: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 |
#: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 |
1628 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 |
1629 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 |
1630 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270 |
1631 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:418 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:419 |
1632 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 |
1633 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 |
1634 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:595 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:599 |
1635 |
msgid "Preferences" |
msgid "Preferences" |
1636 |
msgstr "Prefer�ncias" |
msgstr "Prefer�ncias" |
1637 |
|
|
1638 |
#: Src/wptGPG.cpp:894 |
#: Src/wptGPG.cpp:889 |
1639 |
#, c-format |
#, c-format |
1640 |
msgid "" |
msgid "" |
1641 |
"%s does not exit.\n" |
"%s does not exit.\n" |
1644 |
"%s n�o existe.\n" |
"%s n�o existe.\n" |
1645 |
"Voc� deseja criar esse diret�rio?" |
"Voc� deseja criar esse diret�rio?" |
1646 |
|
|
1647 |
#: Src/wptGPG.cpp:922 |
#: Src/wptGPG.cpp:917 |
1648 |
msgid "Please choose your Public Keyring" |
msgid "Please choose your Public Keyring" |
1649 |
msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico" |
msgstr "Por favor escolha seu chaveiro p�blico" |
1650 |
|
|
1651 |
#: Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:947 |
#: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942 |
1652 |
msgid "No keyring was chosen. Exit." |
msgid "No keyring was chosen. Exit." |
1653 |
msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo." |
msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo." |
1654 |
|
|
1655 |
#: Src/wptGPG.cpp:932 |
#: Src/wptGPG.cpp:927 |
1656 |
msgid "Overwrite old public keyring?" |
msgid "Overwrite old public keyring?" |
1657 |
msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?" |
msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro p�blico?" |
1658 |
|
|
1659 |
#: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:959 |
#: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954 |
1660 |
msgid "Could not copy file." |
msgid "Could not copy file." |
1661 |
msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo." |
msgstr "N�o foi poss�vel copiar o arquivo." |
1662 |
|
|
1663 |
#: Src/wptGPG.cpp:944 |
#: Src/wptGPG.cpp:939 |
1664 |
msgid "Please choose your Secret Keyring" |
msgid "Please choose your Secret Keyring" |
1665 |
msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado" |
msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado" |
1666 |
|
|
1667 |
#: Src/wptGPG.cpp:953 |
#: Src/wptGPG.cpp:948 |
1668 |
msgid "Overwrite old secret keyring?" |
msgid "Overwrite old secret keyring?" |
1669 |
msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?" |
msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?" |
1670 |
|
|
1671 |
#: Src/wptGPG.cpp:999 Src/wptGPG.cpp:1088 Src/wptGPG.cpp:1101 |
#: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1083 Src/wptGPG.cpp:1096 |
1672 |
msgid "Backup" |
msgid "Backup" |
1673 |
msgstr "Backup" |
msgstr "Backup" |
1674 |
|
|
1675 |
#: Src/wptGPG.cpp:999 |
#: Src/wptGPG.cpp:994 |
1676 |
#, c-format |
#, c-format |
1677 |
msgid "Backup keyring \"%s\" failed" |
msgid "Backup keyring \"%s\" failed" |
1678 |
msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou" |
msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou" |
1679 |
|
|
1680 |
#: Src/wptGPG.cpp:1089 |
#: Src/wptGPG.cpp:1084 |
1681 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1682 |
msgid "" |
msgid "" |
1683 |
"The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n" |
"The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n" |
1686 |
"O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n" |
"O drive de backup '%s' n�o parece estar acess�vel.\n" |
1687 |
"Por favor insira/verifique o drive para continuar." |
"Por favor insira/verifique o drive para continuar." |
1688 |
|
|
1689 |
#: Src/wptGPG.cpp:1101 |
#: Src/wptGPG.cpp:1096 |
1690 |
#, c-format |
#, c-format |
1691 |
msgid "Invalid backup mode %d" |
msgid "Invalid backup mode %d" |
1692 |
msgstr "Modo de backup %d inv�lido" |
msgstr "Modo de backup %d inv�lido" |
1693 |
|
|
1694 |
#: Src/wptGPGME.cpp:281 |
#: Src/wptGPGME.cpp:284 |
1695 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1696 |
msgid "Error during verification process" |
msgid "Error during verification process" |
1697 |
msgstr "Erro durante o processo de verifica��o." |
msgstr "Erro durante o processo de verifica��o." |
1698 |
|
|
1699 |
#: Src/wptGPGME.cpp:282 |
#: Src/wptGPGME.cpp:285 |
1700 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1701 |
msgid "The signature is good" |
msgid "The signature is good" |
1702 |
msgstr "A assinatura est� boa." |
msgstr "A assinatura est� boa." |
1703 |
|
|
1704 |
#: Src/wptGPGME.cpp:283 |
#: Src/wptGPGME.cpp:286 |
1705 |
msgid "The signature is BAD!" |
msgid "The signature is BAD!" |
1706 |
msgstr "A assinatura est� RUIM!" |
msgstr "A assinatura est� RUIM!" |
1707 |
|
|
1708 |
#: Src/wptGPGME.cpp:284 |
#: Src/wptGPGME.cpp:287 |
1709 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1710 |
msgid "The signature could not be checked due to a missing key" |
msgid "The signature could not be checked due to a missing key" |
1711 |
msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave." |
msgstr "A assinatura n�o p�de ser verificada devido � falta de uma chave." |
1712 |
|
|
1713 |
#: Src/wptGPGME.cpp:285 |
#: Src/wptGPGME.cpp:288 |
1714 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1715 |
msgid "No valid OpenPGP signature" |
msgid "No valid OpenPGP signature" |
1716 |
msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida." |
msgstr "Assinatura OpenPGP inv�lida." |
1717 |
|
|
1718 |
#: Src/wptGPGME.cpp:286 |
#: Src/wptGPGME.cpp:289 |
1719 |
msgid "Signature Error" |
msgid "Signature Error" |
1720 |
msgstr "Erro na assinatura" |
msgstr "Erro na assinatura" |
1721 |
|
|
1722 |
#: Src/wptGPGME.cpp:287 |
#: Src/wptGPGME.cpp:290 |
1723 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1724 |
msgid "Good signature (Expired Key)" |
msgid "Good signature (Expired Key)" |
1725 |
msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" |
msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" |
1726 |
|
|
1727 |
#: Src/wptGPGME.cpp:288 |
#: Src/wptGPGME.cpp:291 |
1728 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1729 |
msgid "Good signature (Revoked Key)" |
msgid "Good signature (Revoked Key)" |
1730 |
msgstr "Assinatura boa (chave revogada)" |
msgstr "Assinatura boa (chave revogada)" |
1731 |
|
|
1732 |
#: Src/wptGPGME.cpp:289 |
#: Src/wptGPGME.cpp:292 |
1733 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1734 |
msgid "Good signature (Expired)" |
msgid "Good signature (Expired)" |
1735 |
msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" |
msgstr "Assinatura boa (chave expirada)" |
1777 |
"Tem certeza?" |
"Tem certeza?" |
1778 |
|
|
1779 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812 |
1780 |
#: Src/wptMainProc.cpp:579 |
#: Src/wptMainProc.cpp:580 |
1781 |
msgid "GnuPG Preferences" |
msgid "GnuPG Preferences" |
1782 |
msgstr "Prefer�ncias do GnuPG" |
msgstr "Prefer�ncias do GnuPG" |
1783 |
|
|
1886 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064 |
1887 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317 |
1888 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442 |
1889 |
#: Src/wptMainProc.cpp:393 Src/wptMainProc.cpp:542 Src/wptMainProc.cpp:550 |
#: Src/wptMainProc.cpp:394 Src/wptMainProc.cpp:543 Src/wptMainProc.cpp:551 |
1890 |
msgid "Key Manager" |
msgid "Key Manager" |
1891 |
msgstr "Gerenciador de chaves" |
msgstr "Gerenciador de chaves" |
1892 |
|
|
3433 |
msgid "Keyserver Access" |
msgid "Keyserver Access" |
3434 |
msgstr "Acesso ao servidor de chaves" |
msgstr "Acesso ao servidor de chaves" |
3435 |
|
|
3436 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptMainProc.cpp:573 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptMainProc.cpp:574 |
3437 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139 |
3438 |
msgid "WinPT Preferences" |
msgid "WinPT Preferences" |
3439 |
msgstr "Prefer�ncias do WinPT" |
msgstr "Prefer�ncias do WinPT" |
3486 |
msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)" |
msgstr "Eu confio definitivamente (impl�cito)" |
3487 |
|
|
3488 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246 |
3489 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:309 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:311 |
3490 |
msgid "Unknown" |
msgid "Unknown" |
3491 |
msgstr "Desconhecida" |
msgstr "Desconhecida" |
3492 |
|
|
3660 |
msgid "Could not save keyserver.conf file" |
msgid "Could not save keyserver.conf file" |
3661 |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf" |
msgstr "N�o foi poss�vel salvar o arquivo keyserver.conf" |
3662 |
|
|
3663 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:678 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:718 |
3664 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3665 |
msgid "" |
msgid "" |
3666 |
"Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use " |
"Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use " |
3669 |
"Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha " |
"Configura��o de proxy inv�lida. Voc� precisa definir um usu�rio e uma senha " |
3670 |
"para usar a autentica��o de proxy!" |
"para usar a autentica��o de proxy!" |
3671 |
|
|
3672 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:681 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:721 |
3673 |
msgid "Proxy Error" |
msgid "Proxy Error" |
3674 |
msgstr "Erro do proxy" |
msgstr "Erro do proxy" |
3675 |
|
|
3676 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:706 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:746 |
3677 |
msgid "" |
msgid "" |
3678 |
"All entries of this file must have a valid prefix.\n" |
"All entries of this file must have a valid prefix.\n" |
3679 |
"Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n" |
"Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n" |
3681 |
"Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n" |
"Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo v�lido.\n" |
3682 |
"Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n" |
"Atualmente, s�o suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n" |
3683 |
|
|
3684 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:708 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:748 |
3685 |
msgid "Keyserver Error" |
msgid "Keyserver Error" |
3686 |
msgstr "Erro do servidor de chaves" |
msgstr "Erro do servidor de chaves" |
3687 |
|
|
3688 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:727 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:767 |
3689 |
msgid "The keyserver limit is exceeded" |
msgid "The keyserver limit is exceeded" |
3690 |
msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido" |
msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido" |
3691 |
|
|
3692 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:728 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:768 |
3693 |
msgid "Keyserver Warning" |
msgid "Keyserver Warning" |
3694 |
msgstr "Aviso do servidor de chaves" |
msgstr "Aviso do servidor de chaves" |
3695 |
|
|
3832 |
msgid "&Edit" |
msgid "&Edit" |
3833 |
msgstr "&Editar" |
msgstr "&Editar" |
3834 |
|
|
3835 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:696 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:696 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103 |
3836 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:113 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118 |
3837 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:125 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:130 |
3838 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194 |
3839 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:229 |
3840 |
msgid "Proxy Settings" |
msgid "Proxy Settings" |
3841 |
msgstr "Configura��es de proxy" |
msgstr "Configura��es de proxy" |
3842 |
|
|
4131 |
msgid "Unknown OpenPGP type." |
msgid "Unknown OpenPGP type." |
4132 |
msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP." |
msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP." |
4133 |
|
|
4134 |
#: Src/wptMainProc.cpp:344 |
#: Src/wptMainProc.cpp:345 |
4135 |
msgid "Could not set current window mode hooks." |
msgid "Could not set current window mode hooks." |
4136 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4137 |
|
|
4138 |
#: Src/wptMainProc.cpp:396 |
#: Src/wptMainProc.cpp:397 |
4139 |
msgid "About..." |
msgid "About..." |
4140 |
msgstr "Sobre..." |
msgstr "Sobre..." |
4141 |
|
|
4142 |
#: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:406 |
#: Src/wptMainProc.cpp:403 Src/wptMainProc.cpp:407 |
4143 |
msgid "Decrypt/Verify" |
msgid "Decrypt/Verify" |
4144 |
msgstr "Decifrar/Verificar" |
msgstr "Decifrar/Verificar" |
4145 |
|
|
4146 |
#: Src/wptMainProc.cpp:417 |
#: Src/wptMainProc.cpp:418 |
4147 |
msgid "Current Window" |
msgid "Current Window" |
4148 |
msgstr "Janela atual" |
msgstr "Janela atual" |
4149 |
|
|
4150 |
#: Src/wptMainProc.cpp:475 |
#: Src/wptMainProc.cpp:476 |
4151 |
msgid "Remove all passphrases from cache?" |
msgid "Remove all passphrases from cache?" |
4152 |
msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?" |
msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?" |
4153 |
|
|
4154 |
#: Src/wptMainProc.cpp:476 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198 |
#: Src/wptMainProc.cpp:477 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:274 |
4155 |
msgid "WinPT" |
msgid "WinPT" |
4156 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4157 |
|
|
4158 |
#: Src/wptMainProc.cpp:486 |
#: Src/wptMainProc.cpp:487 |
4159 |
msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?" |
msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?" |
4160 |
msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?" |
msgstr "N�o foi poss�vel acessar o chaveiro p�blico. Sair do WinPT?" |
4161 |
|
|
4162 |
#: Src/wptMainProc.cpp:519 |
#: Src/wptMainProc.cpp:520 |
4163 |
#, c-format |
#, c-format |
4164 |
msgid "" |
msgid "" |
4165 |
"Make sure that the window contains text.\n" |
"Make sure that the window contains text.\n" |
4465 |
msgid "Could not create progress thread." |
msgid "Could not create progress thread." |
4466 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4467 |
|
|
4468 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103 |
4469 |
msgid "Invalid host/IP address." |
msgid "Invalid host/IP address." |
4470 |
msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido." |
msgstr "Servidor/endere�o IP inv�lido." |
4471 |
|
|
4472 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112 |
4473 |
msgid "Please enter the proxy hostname." |
msgid "Please enter the proxy hostname." |
4474 |
msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy." |
msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy." |
4475 |
|
|
4476 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118 |
4477 |
msgid "Invalid port number." |
msgid "Invalid port number." |
4478 |
msgstr "N�mero de porta inv�lido." |
msgstr "N�mero de porta inv�lido." |
4479 |
|
|
4480 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:124 |
4481 |
msgid "Please select a value from 0-65535 for the port" |
msgid "Please select a value from 0-65535 for the port" |
4482 |
msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta" |
msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta" |
4483 |
|
|
4484 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:129 |
4485 |
msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields." |
msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields." |
4486 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4487 |
"Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos." |
"Quando voc� desejar usar autentica��o, por favor preencha ambos os campos." |
4488 |
|
|
4489 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134 |
4490 |
msgid "Please enter a host name and a port." |
msgid "Please enter a host name and a port." |
4491 |
msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta." |
msgstr "Por favor insira um endere�o e uma porta." |
4492 |
|
|
4493 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188 |
4494 |
msgid "Proxy host name or IP address" |
msgid "Proxy host name or IP address" |
4495 |
msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy" |
msgstr "Nome ou endere�o IP do proxy" |
4496 |
|
|
4497 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189 |
4498 |
msgid "Server requires &authentication" |
msgid "Server requires &authentication" |
4499 |
msgstr "Servidor requer &autentica��o" |
msgstr "Servidor requer &autentica��o" |
4500 |
|
|
4501 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190 |
4502 |
msgid "User name" |
msgid "User name" |
4503 |
msgstr "Nome de usu�rio" |
msgstr "Nome de usu�rio" |
4504 |
|
|
4505 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191 |
4506 |
msgid "Password" |
msgid "Password" |
4507 |
msgstr "Senha" |
msgstr "Senha" |
4508 |
|
|
4509 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192 |
4510 |
msgid "Proxy type" |
msgid "Proxy type" |
4511 |
msgstr "Tipo de proxy" |
msgstr "Tipo de proxy" |
4512 |
|
|
4513 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193 |
4514 |
msgid "Authentication" |
msgid "Authentication" |
4515 |
msgstr "Autentica��o" |
msgstr "Autentica��o" |
4516 |
|
|
4517 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:228 |
4518 |
msgid "Please fill out all required fields for authentication." |
msgid "Please fill out all required fields for authentication." |
4519 |
msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o." |
msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autentica��o." |
4520 |
|
|
4521 |
#: Src/wptRegistry.cpp:160 |
#: Src/wptRegistry.cpp:225 |
4522 |
msgid "GPG Detached Signature" |
msgid "GPG Detached Signature" |
4523 |
msgstr "Assinatura destacada GPG" |
msgstr "Assinatura destacada GPG" |
4524 |
|
|
4525 |
#: Src/wptRegistry.cpp:161 |
#: Src/wptRegistry.cpp:226 |
4526 |
msgid "GPG Encrypted Data" |
msgid "GPG Encrypted Data" |
4527 |
msgstr "Dados cifrados GPG" |
msgstr "Dados cifrados GPG" |
4528 |
|
|
4529 |
#: Src/wptRegistry.cpp:162 |
#: Src/wptRegistry.cpp:227 |
4530 |
msgid "GPG Armored Data" |
msgid "GPG Armored Data" |
4531 |
msgstr "Dados protegidos GPG" |
msgstr "Dados protegidos GPG" |
4532 |
|
|
4533 |
#: Src/wptRegistry.cpp:196 |
#: Src/wptRegistry.cpp:272 |
4534 |
msgid "" |
msgid "" |
4535 |
"WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with " |
"WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with " |
4536 |
"a double click in the explorer.\n" |
"a double click in the explorer.\n" |
4540 |
"ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n" |
"ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n" |
4541 |
"Voc� deseja continuar?" |
"Voc� deseja continuar?" |
4542 |
|
|
4543 |
#: Src/wptRegistry.cpp:204 |
#: Src/wptRegistry.cpp:280 |
4544 |
msgid "WinPT WARNING" |
msgid "WinPT WARNING" |
4545 |
msgstr "AVISO do WinPT" |
msgstr "AVISO do WinPT" |
4546 |
|
|
4547 |
#: Src/wptRegistry.cpp:205 |
#: Src/wptRegistry.cpp:281 |
4548 |
#, c-format |
#, c-format |
4549 |
msgid "" |
msgid "" |
4550 |
"It seems there was already a '%s' file type registered by another " |
"It seems there was already a '%s' file type registered by another " |
4554 |
"Parece que j� h� um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplica��o.\n" |
"Parece que j� h� um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplica��o.\n" |
4555 |
"Voc� deseja sobrescrev�-lo?" |
"Voc� deseja sobrescrev�-lo?" |
4556 |
|
|
4557 |
#: Src/wptRegistry.cpp:595 |
#: Src/wptRegistry.cpp:599 |
4558 |
msgid "Could not write to Registry." |
msgid "Could not write to Registry." |
4559 |
msgstr "N�o foi poss�vel escrever no Registro." |
msgstr "N�o foi poss�vel escrever no Registro." |
4560 |
|
|