1 |
# WinPT - Portuguese translation file |
2 |
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. |
3 |
# Emanuel de Jesus <[email protected]>, 2001. |
4 |
# |
5 |
msgid "" |
6 |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: WinPT 0.4.0\n" |
8 |
"POT-Creation-Date: 2001-09-17 12:20+0200\n" |
9 |
"PO-Revision-Date: 2001-08-30 12:00+GMT3\n" |
10 |
"Last-Translator: Emanuel de Jesus <[email protected]>\n" |
11 |
"Language-Team: PT <[email protected]>\n" |
12 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
13 |
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
14 |
"Content-Transfer-Encoding: 8-BIT\n" |
15 |
|
16 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp :107 |
17 |
msgid "The network subsystem has failed" |
18 |
msgstr "Falha no subsistema de rede" |
19 |
|
20 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp :108 |
21 |
msgid "Authoritative Answer Host not found" |
22 |
msgstr "Não foi encontrado resposta de autenticação" |
23 |
|
24 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp :109 |
25 |
msgid "The connection has been dropped, because of a network failure" |
26 |
msgstr "A conexão foi desligada devido a uma falha na rede" |
27 |
|
28 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:273 |
29 |
msgid "Malformed HTTP proxy entry: should be \"xx.xx.xx.xx:yy\"" |
30 |
msgstr "" |
31 |
|
32 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:58 |
33 |
#, fuzzy |
34 |
msgid "Proxy error" |
35 |
msgstr "Erro no Registo do Sistema" |
36 |
|
37 |
# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp :71 |
38 |
msgid "Do you want to start the GPG preferences dialog?" |
39 |
msgstr "Deseja configurar as preferências do GnuPG?" |
40 |
|
41 |
# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp :72 |
42 |
msgid "It seems that GPG isn't set properly!" |
43 |
msgstr "O GnuPG parece não estar configurado correctamente!" |
44 |
|
45 |
# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp :77 c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp :92 |
46 |
msgid "CRITICAL ERROR" |
47 |
msgstr "ERRO CRÍTICO" |
48 |
|
49 |
# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp :85 |
50 |
msgid "Do you want to start the WinPT key generation dialog?" |
51 |
msgstr "Deseja iniciar o assistente do WinPT para criar uma nova chave?" |
52 |
|
53 |
# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp :86 |
54 |
#, fuzzy |
55 |
msgid "It seems that you have no keyrings!" |
56 |
msgstr "Parece que você não possui um porta-chaves!" |
57 |
|
58 |
# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp :99 |
59 |
msgid "An instance of the appliation is already running!" |
60 |
msgstr "A aplicação já está em execução!" |
61 |
|
62 |
# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp :117 c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:200 |
63 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:209 |
64 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:225 |
65 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:234 |
66 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:239 |
67 |
msgid "Keyserver" |
68 |
msgstr "Servidor de Chaves" |
69 |
|
70 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:44 |
71 |
#, fuzzy |
72 |
msgid "Couldn't initizalize file lock!" |
73 |
msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro" |
74 |
|
75 |
# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp :129 |
76 |
msgid "Couldn't register window class" |
77 |
msgstr "Não foi possível registar a 'window class'" |
78 |
|
79 |
# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp :137 |
80 |
msgid "Couldn't create window" |
81 |
msgstr "Não foi possível criar a janela" |
82 |
|
83 |
# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:186 |
84 |
msgid "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" |
85 |
msgstr "" |
86 |
|
87 |
# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:163 |
88 |
msgid "The keycache wasn't initialized or is empty!" |
89 |
msgstr "A memória temporária de chaves não foi inicializada ou está vazia" |
90 |
|
91 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:46 |
92 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:197 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:284 |
93 |
msgid "WinPT - Encryption" |
94 |
msgstr "WinPT - Encriptação" |
95 |
|
96 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:73 |
97 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:74 |
98 |
msgid "There was no keyid choosen!" |
99 |
msgstr "Não foi escolhida uma identificação de chave (KeyId)!" |
100 |
|
101 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:74 |
102 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:79 |
103 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:75 |
104 |
msgid "Encryption" |
105 |
msgstr "Encriptação" |
106 |
|
107 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:151 |
108 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:84 |
109 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:92 |
110 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:115 |
111 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:115 |
112 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:92 |
113 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:188 |
114 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:258 |
115 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:345 |
116 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:150 |
117 |
msgid "Finished" |
118 |
msgstr "Concluído" |
119 |
|
120 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:151 |
121 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:84 |
122 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:92 |
123 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:117 |
124 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:115 |
125 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:92 |
126 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:188 |
127 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:258 |
128 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:345 |
129 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:100 |
130 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:136 |
131 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:172 |
132 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:195 |
133 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:150 |
134 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:135 c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:137 |
135 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:61 |
136 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:107 |
137 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113 |
138 |
# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:67 |
139 |
msgid "GnuPG status" |
140 |
msgstr "Estado do GnuPG" |
141 |
|
142 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:40 |
143 |
msgid "General error occured" |
144 |
msgstr "Ocorreu um erro genérico" |
145 |
|
146 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:41 |
147 |
msgid "Couldn't open file" |
148 |
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro" |
149 |
|
150 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:42 |
151 |
msgid "Couldn't create file" |
152 |
msgstr "Não foi possível criar o ficheiro" |
153 |
|
154 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:43 |
155 |
msgid "Couldn't read file" |
156 |
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro" |
157 |
|
158 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:44 |
159 |
msgid "Couldn't write file" |
160 |
msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro" |
161 |
|
162 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:45 |
163 |
msgid "Couldn't close file" |
164 |
msgstr "Não foi possível fechar o ficheiro" |
165 |
|
166 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:46 |
167 |
msgid "File doesn't exist" |
168 |
msgstr "O ficheiro não existe" |
169 |
|
170 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:47 |
171 |
msgid "Couldn't delete file" |
172 |
msgstr "Não foi possível apagar o ficheiro" |
173 |
|
174 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:48 |
175 |
msgid "Couldn't open Clipboard" |
176 |
msgstr "Não foi possível abrir a Área de Transferência" |
177 |
|
178 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:49 |
179 |
msgid "Couldn't close Clipboard" |
180 |
msgstr "Não foi possível fechar a Área de Transferência" |
181 |
|
182 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:50 |
183 |
msgid "Couldn't empty Clipboard" |
184 |
msgstr "Não foi possível limpar a Área de Transferência" |
185 |
|
186 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:51 |
187 |
msgid "Couldn't set Clipboard data" |
188 |
msgstr "Não foi possível definir dados na Área de Transferência" |
189 |
|
190 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:52 |
191 |
msgid "Couldn't get Clipboard data" |
192 |
msgstr "Não foi possível obter dados da Área de Transferência" |
193 |
|
194 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:53 |
195 |
msgid "There is no text in the Clipboard" |
196 |
msgstr "Não há texto na Área de Transferência" |
197 |
|
198 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:54 |
199 |
msgid "The Clipboard already contains GPG data" |
200 |
msgstr "A Área de Transferência já contém dados do GnuPG" |
201 |
|
202 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:55 |
203 |
msgid "General Clipboard error" |
204 |
msgstr "Erro genérico na Área de Transferência" |
205 |
|
206 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:56 |
207 |
msgid "Memory error or no more memory available" |
208 |
msgstr "Erro de memória ou memória insuficiente" |
209 |
|
210 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:57 |
211 |
msgid "File has a size of zero" |
212 |
msgstr "O ficheiro está vazio" |
213 |
|
214 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:58 |
215 |
msgid "Registry error" |
216 |
msgstr "Erro no Registo do Sistema" |
217 |
|
218 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:59 |
219 |
msgid "Charset conversation error" |
220 |
msgstr "Erro na conversão entre conjuntos de caracteres" |
221 |
|
222 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:60 |
223 |
msgid "Couldn't startup Winsock 2 interface" |
224 |
msgstr "Não foi possível iniciar a interface 'Winsock 2'" |
225 |
|
226 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:61 |
227 |
msgid "Couldn't resolve hostname" |
228 |
msgstr "Não foi possível resolver o nome da máquina" |
229 |
|
230 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:62 |
231 |
msgid "Couldn't create new socket" |
232 |
msgstr "Não foi possível criar uma nova conexão" |
233 |
|
234 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:63 |
235 |
msgid "Couldn't connect to the host" |
236 |
msgstr "Não foi possível conectar à máquina" |
237 |
|
238 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:64 |
239 |
msgid "Couldn't send the key to the keyserver" |
240 |
msgstr "Não foi possível enviar a chave ao servidor de chaves" |
241 |
|
242 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:65 |
243 |
msgid "Couldn't receive the key from the keyserver" |
244 |
msgstr "Não foi possível receber a chave do servidor de chaves" |
245 |
|
246 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66 |
247 |
msgid "Socket timed out, no data" |
248 |
msgstr "Terminou o tempo da conexão, não há dados" |
249 |
|
250 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66 |
251 |
msgid "Keyserver returned: No matching keys in database" |
252 |
msgstr "" |
253 |
"O servidor de chaves respondeu: chaves não encontradas na base de dados" |
254 |
|
255 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:67 |
256 |
msgid "Couldn't register hotkey" |
257 |
msgstr "Não foi possível definir a tecla de atalho" |
258 |
|
259 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:68 |
260 |
#, fuzzy |
261 |
msgid "Couldn't set window hook" |
262 |
msgstr "Não foi possível definir o 'gancho' da janela (window hook)" |
263 |
|
264 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:69 |
265 |
msgid "Couldn't find mailer window" |
266 |
msgstr "Não foi possível encontrar a janela do carteiro (mailer)" |
267 |
|
268 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:70 |
269 |
msgid "Couldn't get mailer recipient" |
270 |
msgstr "Não foi possível encontrar o destinatário da mensagem" |
271 |
|
272 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:71 |
273 |
msgid "Couldn't open directory" |
274 |
msgstr "Não foi possível abrir a pasta" |
275 |
|
276 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:72 |
277 |
msgid "Couldn't extract data from the current window" |
278 |
msgstr "Não foi possível extrair dados da janela actual" |
279 |
|
280 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:73 |
281 |
msgid "Couldn't load config file" |
282 |
msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro de configuração" |
283 |
|
284 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:75 |
285 |
msgid "Windows addressbook error" |
286 |
msgstr "" |
287 |
|
288 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:52 |
289 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:306 |
290 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:237 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:341 |
291 |
msgid "WinPT - Signing" |
292 |
msgstr "WinPT - Assinar" |
293 |
|
294 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:94 |
295 |
msgid "No key was choosen! Use GPG default key?" |
296 |
msgstr "Não foi escolhida nenhuma chave! Utilizo a chave padrão?" |
297 |
|
298 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:112 |
299 |
msgid "Signing" |
300 |
msgstr "Assinando" |
301 |
|
302 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:140 |
303 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:232 |
304 |
msgid "WinPT - Decryption" |
305 |
msgstr "WinPT - Desencriptação" |
306 |
|
307 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:146 |
308 |
msgid "Decryption" |
309 |
msgstr "Desencriptação" |
310 |
|
311 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:154 |
312 |
msgid "Signature status" |
313 |
msgstr "Estado da assinatura" |
314 |
|
315 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:41 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:374 |
316 |
msgid "WinPT - Clipboard editor" |
317 |
msgstr "WinPT - Editor da Área de Transferência" |
318 |
|
319 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:42 |
320 |
msgid "Send to clipboard" |
321 |
msgstr "Enviar p/ Área Trans." |
322 |
|
323 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:43 |
324 |
msgid "Clear clipboard" |
325 |
msgstr "Limpar Área Transf." |
326 |
|
327 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:47 |
328 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:53 |
329 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:78 |
330 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:123 |
331 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:129 |
332 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:193 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:203 |
333 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:208 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:213 |
334 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:227 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:233 |
335 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:243 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:253 |
336 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:258 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:313 |
337 |
msgid "Clipboard" |
338 |
msgstr "Área de Transferência" |
339 |
|
340 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:93 |
341 |
msgid "The Data is too large for copying" |
342 |
msgstr "São muitos dados para se copiar" |
343 |
|
344 |
# c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:50 |
345 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:55 |
346 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:62 |
347 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:68 c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:50 |
348 |
msgid "UserID" |
349 |
msgstr "Identificação do utilizador (UserID)" |
350 |
|
351 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:69 c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:49 |
352 |
msgid "KeyID" |
353 |
msgstr "Identificação da chave (KeyID)" |
354 |
|
355 |
# c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:46 |
356 |
msgid "Type" |
357 |
msgstr "Tipo" |
358 |
|
359 |
# c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:47 c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:70 |
360 |
msgid "Keylen" |
361 |
msgstr "Tamanho da chave (KeyLen)" |
362 |
|
363 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:71 |
364 |
msgid "Cipher" |
365 |
msgstr "Algoritmo de encriptação" |
366 |
|
367 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:73 c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:48 |
368 |
msgid "Valid" |
369 |
msgstr "Validade" |
370 |
|
371 |
# c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:49 c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:72 |
372 |
# c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:51 |
373 |
msgid "Date" |
374 |
msgstr "Data" |
375 |
|
376 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:230 |
377 |
msgid "This is NOT a trusted key! Still proceed?" |
378 |
msgstr "Esta NÃO é uma chave fiável. Continuo?" |
379 |
|
380 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:71 |
381 |
msgid "Please select a key" |
382 |
msgstr "Selecione uma chave" |
383 |
|
384 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:71 |
385 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:147 |
386 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:177 |
387 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:183 |
388 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:76 |
389 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:109 |
390 |
msgid "Encrypt" |
391 |
msgstr "Encriptar" |
392 |
|
393 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:100 |
394 |
msgid "Edit clipboard" |
395 |
msgstr "Editar a Área de Transferência" |
396 |
|
397 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:101 |
398 |
msgid "Encrypt clipboard" |
399 |
msgstr "Encriptar a Área de Transferência" |
400 |
|
401 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:103 |
402 |
msgid "Sign && encrypt clipboard" |
403 |
msgstr "Assinar e encriptar a Área de Transferência" |
404 |
|
405 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:105 |
406 |
msgid "Decrypt/Verify clipboard" |
407 |
msgstr "Desencriptar/Verificar a Área de Transferência" |
408 |
|
409 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:106 |
410 |
msgid "Verify clipboard" |
411 |
msgstr "Verificar a Área de Transferência" |
412 |
|
413 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:111 |
414 |
msgid "Sign && encrypt" |
415 |
msgstr "Assinar e encriptar" |
416 |
|
417 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:113 |
418 |
msgid "Decrypt/Verify" |
419 |
msgstr "Desencriptar/Verificar" |
420 |
|
421 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:278 |
422 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:284 |
423 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:295 |
424 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:335 |
425 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:124 |
426 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:114 |
427 |
msgid "Sign" |
428 |
msgstr "Assinar" |
429 |
|
430 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:48 |
431 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:348 |
432 |
#, fuzzy |
433 |
msgid "Filemanager" |
434 |
msgstr "Gestor de Ficheiros" |
435 |
|
436 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:117 |
437 |
#, fuzzy |
438 |
msgid "Keymanager" |
439 |
msgstr "Gerir chaves" |
440 |
|
441 |
# c:\oss\winpt\src\wptAboutGPGDlg.cpp:43 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:119 |
442 |
msgid "About GPG" |
443 |
msgstr "Sobre o GnuPG" |
444 |
|
445 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:120 |
446 |
msgid "About" |
447 |
msgstr "Sobre o WinPT" |
448 |
|
449 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:81 |
450 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:91 |
451 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:97 |
452 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:103 |
453 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:108 |
454 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:122 |
455 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:118 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:121 |
456 |
# c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:97 |
457 |
# c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:108 |
458 |
# c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:163 |
459 |
msgid "Preferences" |
460 |
msgstr "Preferências" |
461 |
|
462 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:122 |
463 |
msgid "Exit" |
464 |
msgstr "Sair" |
465 |
|
466 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:169 |
467 |
#, fuzzy |
468 |
msgid "Remove ALL passphrases from cache" |
469 |
msgstr "Remover TODAS as senhas da memória temporária" |
470 |
|
471 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:177 |
472 |
#, fuzzy |
473 |
msgid "OE encryption" |
474 |
msgstr "Encriptação OE" |
475 |
|
476 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:202 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:237 |
477 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:295 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:305 |
478 |
#, fuzzy |
479 |
msgid "Couldn't access public keyring!" |
480 |
msgstr "Não foi possível aceder ao porta-chaves público" |
481 |
|
482 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:207 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:257 |
483 |
msgid "This isn't valid OpenPGP data" |
484 |
msgstr "Estes não são dados OpenPGP válidos" |
485 |
|
486 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:67 |
487 |
#, fuzzy |
488 |
msgid "Couldn't access secret keyring" |
489 |
msgstr "Não foi possível aceder ao porta-chaves secreto" |
490 |
|
491 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:206 |
492 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:212 |
493 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:219 |
494 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:248 |
495 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:101 |
496 |
msgid "Decrypt" |
497 |
msgstr "Desencriptar" |
498 |
|
499 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:43 |
500 |
#, fuzzy |
501 |
msgid "Can't check detached signatures!" |
502 |
msgstr "Assinatura destacada" |
503 |
|
504 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:47 |
505 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:225 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:326 |
506 |
msgid "WinPT - Verify" |
507 |
msgstr "WinPT - Verificar" |
508 |
|
509 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:245 |
510 |
msgid "Please use \"Import\" command" |
511 |
msgstr "Utilize o comando \"Importar\"" |
512 |
|
513 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:54 |
514 |
#, fuzzy |
515 |
msgid "The clipboard contains key data" |
516 |
msgstr "A Área de Transferência contém dados de chaves" |
517 |
|
518 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:227 |
519 |
msgid "Unknown type" |
520 |
msgstr "Tipo desconhecido" |
521 |
|
522 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:62 |
523 |
#, fuzzy |
524 |
msgid "Couldn't access keyrings" |
525 |
msgstr "Não foi possível aceder aos porta-chaves" |
526 |
|
527 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:89 |
528 |
#, fuzzy |
529 |
msgid "Sign & Encrypt" |
530 |
msgstr "Assinar e encriptar" |
531 |
|
532 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:50 |
533 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:247 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:297 |
534 |
msgid "WinPT - Sign & encrypt" |
535 |
msgstr "WinPT - Assinar e encriptar" |
536 |
|
537 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:278 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:306 |
538 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:335 |
539 |
msgid "Make sure that the window contains text!" |
540 |
msgstr "Certifique-se de que há texto na janela!" |
541 |
|
542 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:48 |
543 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:348 |
544 |
msgid "WinPT - Filemanager" |
545 |
msgstr "WinPT - Gestor de Ficheiros" |
546 |
|
547 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:369 |
548 |
msgid "WinPT - Key management" |
549 |
msgstr "WinPT - Gestão de chaves" |
550 |
|
551 |
# c:\oss\winpt\src\wptAboutGPGDlg.cpp:40 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:380 |
552 |
msgid "About the GNU Privacy Guard" |
553 |
msgstr "Sobre o GnuPG (GNU Privacy Guard)" |
554 |
|
555 |
# c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:38 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:385 |
556 |
msgid "About WinPT" |
557 |
msgstr "Sobre o WinPT" |
558 |
|
559 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:391 |
560 |
# c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:66 |
561 |
msgid "WinPT - Preferences" |
562 |
msgstr "WinPT - Preferências" |
563 |
|
564 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:80 |
565 |
#, fuzzy |
566 |
msgid "No key was selected for export" |
567 |
msgstr "Não foi seleccionada nenhuma chave para exportação" |
568 |
|
569 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:50 |
570 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:262 |
571 |
msgid "WinPT - Key import" |
572 |
msgstr "WinPT - Importação de chaves" |
573 |
|
574 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:53 |
575 |
msgid "WinPT Key management" |
576 |
msgstr "Gestão de chaves do WinPT" |
577 |
|
578 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60 |
579 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64 |
580 |
msgid "Quit" |
581 |
msgstr "Sair" |
582 |
|
583 |
# c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:50 |
584 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:55 |
585 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:62 |
586 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:68 c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:50 |
587 |
#, fuzzy |
588 |
msgid "User ID" |
589 |
msgstr "Identificação do utilizador (UserID)" |
590 |
|
591 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:66 |
592 |
msgid "Generate..." |
593 |
msgstr "Gerando..." |
594 |
|
595 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:122 |
596 |
#, fuzzy |
597 |
msgid "Edit" |
598 |
msgstr "Editar" |
599 |
|
600 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:146 |
601 |
msgid "Delete" |
602 |
msgstr "Apagar" |
603 |
|
604 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:70 |
605 |
msgid "Revoke cert" |
606 |
msgstr "Certificado de revocação" |
607 |
|
608 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:58 |
609 |
#, fuzzy |
610 |
msgid "Check signatures" |
611 |
msgstr "Verificar assinat." |
612 |
|
613 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:72 |
614 |
msgid "List trust path" |
615 |
msgstr "Listar caminho de fiabilidade" |
616 |
|
617 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73 |
618 |
msgid "Properties" |
619 |
msgstr "Propriedades" |
620 |
|
621 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:65 c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:73 |
622 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:80 c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:84 |
623 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:101 |
624 |
msgid "Options" |
625 |
msgstr "Opções" |
626 |
|
627 |
# c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61 |
628 |
#, fuzzy |
629 |
msgid "Send/receive" |
630 |
msgstr "Receber" |
631 |
|
632 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:53 |
633 |
#, fuzzy |
634 |
msgid "Reload keycache" |
635 |
msgstr "Não foi possível carregar a memória temporária de chaves" |
636 |
|
637 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:202 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:237 |
638 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:295 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:305 |
639 |
msgid "Couldn't access public keyring" |
640 |
msgstr "Não foi possível aceder ao porta-chaves público" |
641 |
|
642 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:90 |
643 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:106 |
644 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:122 |
645 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:159 |
646 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:173 |
647 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:187 |
648 |
msgid "Please choose a key!" |
649 |
msgstr "Seleccione uma chave!" |
650 |
|
651 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:100 |
652 |
msgid "WinPT Key edit" |
653 |
msgstr "Edição de chave do WinPT" |
654 |
|
655 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:116 |
656 |
msgid "WinPT - Key uids" |
657 |
msgstr "WinPT - Identificações do utilizador (uids) das chaves" |
658 |
|
659 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:130 |
660 |
msgid "Do you really want delete this key?" |
661 |
msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta chave?" |
662 |
|
663 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:138 |
664 |
msgid "Do you really want delete this KEY PAIR?" |
665 |
msgstr "Tem a certeza que quer apagar este PAR DE CHAVES?" |
666 |
|
667 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:167 |
668 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:50 |
669 |
msgid "WinPT Key signing" |
670 |
msgstr "WinPT - Assinar chave" |
671 |
|
672 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:64 |
673 |
#, fuzzy |
674 |
msgid "There is no secret key!" |
675 |
msgstr "Não há nenhuma chave secreta!" |
676 |
|
677 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:58 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:364 |
678 |
#, fuzzy |
679 |
msgid "WinPT - Key revocation" |
680 |
msgstr "WinPT - Revocação de chaves" |
681 |
|
682 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:246 |
683 |
msgid "It doesn't make any sense with a key pair!" |
684 |
msgstr "Não faz qualquer sentido com um par de chaves!" |
685 |
|
686 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:247 |
687 |
msgid "Hint" |
688 |
msgstr "Sugestão" |
689 |
|
690 |
# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:41 |
691 |
#, fuzzy |
692 |
msgid "WinPT - List trust path" |
693 |
msgstr "WinPT - Lista do caminho de fiabilidade" |
694 |
|
695 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:181 |
696 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:195 |
697 |
msgid "WinPT key signature list" |
698 |
msgstr "Lista de assinaturas da chave do WinPT" |
699 |
|
700 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:391 |
701 |
# c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:66 |
702 |
#, fuzzy |
703 |
msgid "WinPT Key preferences" |
704 |
msgstr "WinPT - Preferências das chaves" |
705 |
|
706 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:345 |
707 |
msgid "This is only useful when the keyring was modified (sign a key...)" |
708 |
msgstr "" |
709 |
|
710 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:130 |
711 |
#, fuzzy |
712 |
msgid "Do you really want to reload the keycache?" |
713 |
msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta chave?" |
714 |
|
715 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:58 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:364 |
716 |
msgid "WinPT - Keygeneration" |
717 |
msgstr "WinPT - Criação de chaves" |
718 |
|
719 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:359 |
720 |
msgid "WinPT Keyserver access" |
721 |
msgstr "Acesso ao servidor de chaves do WinPT" |
722 |
|
723 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:47 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:354 |
724 |
msgid "WinPT - GnuPG preferences" |
725 |
msgstr "WinPT - Preferências do GnuPG" |
726 |
|
727 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:41 |
728 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:127 |
729 |
msgid "WinPT - GnuPG options" |
730 |
msgstr "WinPT - Opções do GnuPG" |
731 |
|
732 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:89 |
733 |
msgid "Sign & encrypt" |
734 |
msgstr "Assinar e encriptar" |
735 |
|
736 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:101 |
737 |
msgid "Finished - No keys updated" |
738 |
msgstr "Terminado - Não houve alterações nas chaves" |
739 |
|
740 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104 |
741 |
#, c-format |
742 |
msgid "Finished - %d secret key(s) imported" |
743 |
msgstr "Terminado - %d chave(s) secreta(s) importada(s)" |
744 |
|
745 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:110 |
746 |
#, c-format |
747 |
msgid "Finished - %d public key(s) imported" |
748 |
msgstr "Terminado - %d chave(s) pública(s) importada(s)" |
749 |
|
750 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:110 |
751 |
#, fuzzy, c-format |
752 |
msgid "Finished - %d public key(s) / %d secret keys imported" |
753 |
msgstr "" |
754 |
"Terminado - %d chave(s) pública(s) / %d chave(s) secreta(s) importada(s)" |
755 |
|
756 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:61 |
757 |
#, fuzzy, c-format |
758 |
msgid "Key '%s' successfully sent" |
759 |
msgstr "Chave '%s' enviada com sucesso" |
760 |
|
761 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:88 |
762 |
msgid "This is not a valid OpenPGP key!" |
763 |
msgstr "Esta não é uma chave OpenPGP válida!" |
764 |
|
765 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:89 |
766 |
msgid "Key" |
767 |
msgstr "Chave" |
768 |
|
769 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:106 |
770 |
#, fuzzy, c-format |
771 |
msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed!" |
772 |
msgstr "A chave '%s' foi importada com sucesso, mas nada foi alterado!" |
773 |
|
774 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:112 |
775 |
#, fuzzy, c-format |
776 |
msgid "Key '%s' sucessfully received and imported" |
777 |
msgstr "Chave '%s' recebida e importada com sucesso" |
778 |
|
779 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:165 |
780 |
msgid "WinPT - Keyserver access" |
781 |
msgstr "WinPT - Acesso ao Servidor de Chaves" |
782 |
|
783 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:167 |
784 |
msgid "Send key (default is receiving)" |
785 |
msgstr "Enviar chave (padrão: receber)" |
786 |
|
787 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:169 |
788 |
msgid "Please enter the KeyID or the email address that belongs to the key" |
789 |
msgstr "" |
790 |
"Escreva a identificação da chave (KeyID) ou o endereço de email associado à " |
791 |
"chave" |
792 |
|
793 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:193 |
794 |
msgid "Begin transmission" |
795 |
msgstr "Iniciar transmissão" |
796 |
|
797 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194 |
798 |
msgid "Search" |
799 |
msgstr "Procurar" |
800 |
|
801 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:199 |
802 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:224 |
803 |
msgid "Please select one of the keyservers" |
804 |
msgstr "Selecione um dos Servidores de Chaves" |
805 |
|
806 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:88 |
807 |
#, fuzzy |
808 |
msgid "This is not implemented yet!" |
809 |
msgstr "Esta não é uma chave OpenPGP válida!" |
810 |
|
811 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:208 |
812 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:233 |
813 |
msgid "Please enter the search pattern" |
814 |
msgstr "Escreva o texto a procurar" |
815 |
|
816 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:238 |
817 |
#, fuzzy |
818 |
msgid "Only keyids are allowed" |
819 |
msgstr "" |
820 |
"Só são permitidos endereços de email ou identificações de chave (KeyID)" |
821 |
|
822 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:238 |
823 |
msgid "Only email addresses or keyids are allowed" |
824 |
msgstr "" |
825 |
"Só são permitidos endereços de email ou identificações de chave (KeyID)" |
826 |
|
827 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:60 |
828 |
msgid "" |
829 |
"NOTE: Keygeneration can be a lengthy process! Please wait until you get the " |
830 |
"message that keygeneration was finished." |
831 |
msgstr "" |
832 |
"AVISO: A criação de uma chave é um processo demorado. Aguarde até surgir o " |
833 |
"aviso de que o processo de criação da chave esteja concluído." |
834 |
|
835 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62 |
836 |
msgid "Subkey length (bits)" |
837 |
msgstr "Tamanho da subchave (em bits)" |
838 |
|
839 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:63 |
840 |
msgid "User name" |
841 |
msgstr "Nome do Utilizador" |
842 |
|
843 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:64 |
844 |
msgid "Comment (optional)" |
845 |
msgstr "Comentário (opcional)" |
846 |
|
847 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65 |
848 |
msgid "Email address" |
849 |
msgstr "Endereço de email" |
850 |
|
851 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:66 |
852 |
msgid "Passphrase" |
853 |
msgstr "Senha" |
854 |
|
855 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:67 |
856 |
msgid "Repeat Passphrase" |
857 |
msgstr "Repita a senha" |
858 |
|
859 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:78 |
860 |
msgid "Invalid value. Allowed values 1024-2048 bits" |
861 |
msgstr "Valor inválido. Tem que ser entre 1024 e 2048 bits" |
862 |
|
863 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:133 |
864 |
msgid "Keygen" |
865 |
msgstr "Criação da chave" |
866 |
|
867 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:84 |
868 |
msgid "Please enter the name!" |
869 |
msgstr "Escreva o nome!" |
870 |
|
871 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:91 |
872 |
msgid "Please enter the email address!" |
873 |
msgstr "Escreva o endereço de email!" |
874 |
|
875 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:76 |
876 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:110 |
877 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:146 |
878 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100 |
879 |
msgid "Please enter the passphrase!" |
880 |
msgstr "Escreva a senha!" |
881 |
|
882 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:105 |
883 |
msgid "" |
884 |
"It's not recommend to use a passphrase with a size less then 8 characters!" |
885 |
msgstr "" |
886 |
|
887 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:107 |
888 |
msgid "Still proceed?" |
889 |
msgstr "" |
890 |
|
891 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:107 |
892 |
msgid "Please reenter the passphrase!" |
893 |
msgstr "Escreva novamente a senha!" |
894 |
|
895 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:112 |
896 |
msgid "Passphrases are NOT equal!" |
897 |
msgstr "As senhas NÃO são iguais!" |
898 |
|
899 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:137 |
900 |
msgid "Keygeneration finished" |
901 |
msgstr "Criação da chave concluída" |
902 |
|
903 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp :219 |
904 |
#, c-format |
905 |
msgid "Could not locate GPG.exe in %s" |
906 |
msgstr "Não foi possível localizar o gpg.exe em %s" |
907 |
|
908 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp :224 |
909 |
#, c-format |
910 |
msgid "Could not locate pubring.gpg and secring.gpg in %s" |
911 |
msgstr "Não foi possível localizar pubring.gpg e secring.gpg em %s" |
912 |
|
913 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp :230 |
914 |
#, fuzzy, c-format |
915 |
msgid "" |
916 |
"Couldn't find keyring entries into the options file in %s or the file does " |
917 |
"NOT exist!" |
918 |
msgstr "" |
919 |
"Não foi possível encontrar informação sobre o porta-chaves no ficheiro de " |
920 |
"opções em %s" |
921 |
|
922 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp :236 |
923 |
msgid "An error occured during to find GPG" |
924 |
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar localizar o GPG" |
925 |
|
926 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:38 |
927 |
msgid "WinPT Key caching" |
928 |
msgstr "Memória temporária de chaves do WinPT" |
929 |
|
930 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:41 |
931 |
msgid "Caching keyrings, please wait..." |
932 |
msgstr "Gravando os porta-chaves na memória temporária. Aguarde um pouco..." |
933 |
|
934 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:55 |
935 |
#, c-format |
936 |
msgid "" |
937 |
"pub %d/%s created: %s\n" |
938 |
"\n" |
939 |
"fingerprint: %s\n" |
940 |
"\n" |
941 |
"\t%s\n" |
942 |
"\n" |
943 |
"\n" |
944 |
"Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n" |
945 |
msgstr "" |
946 |
"chave pública %d/%s criada: %s\n" |
947 |
"\n" |
948 |
"impressão digital: %s\n" |
949 |
"\n" |
950 |
"\t%s\n" |
951 |
"\n" |
952 |
"\n" |
953 |
"Tem a certeza que quer assinar esta chave com a SUA chave?\n" |
954 |
|
955 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:68 |
956 |
msgid "Sign only local (non exportable signature)" |
957 |
msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura não exportável)" |
958 |
|
959 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:89 |
960 |
msgid "Keysign" |
961 |
msgstr "Assinar chave" |
962 |
|
963 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:94 |
964 |
msgid "Key successfully signed" |
965 |
msgstr "Chave assinada com sucesso" |
966 |
|
967 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:71 |
968 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:147 |
969 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:177 |
970 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:183 |
971 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:76 |
972 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:109 |
973 |
#, fuzzy |
974 |
msgid "OE encrypt" |
975 |
msgstr "Encriptar" |
976 |
|
977 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:42 c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:48 |
978 |
msgid "Save" |
979 |
msgstr "Gravar" |
980 |
|
981 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:50 |
982 |
msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)" |
983 |
msgstr "Pasta do GnuPG (onde estão localizados ambos os porta-chaves)" |
984 |
|
985 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:52 |
986 |
msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe )" |
987 |
msgstr "Localização do GnuPG ( Ex: c:\\gnupg\\gpg.exe )" |
988 |
|
989 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:54 |
990 |
msgid "Locale directory (to access the NLS files)" |
991 |
msgstr "Pasta Locale (dos ficheiros de tradução)" |
992 |
|
993 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:80 |
994 |
msgid "Please enter the GnuPG home directory!" |
995 |
msgstr "Escreva a localização da pasta do GnuPG!" |
996 |
|
997 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:90 |
998 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:107 |
999 |
msgid "Couldn't save string into registry" |
1000 |
msgstr "Não foi possível gravar o texto no registo do sistema" |
1001 |
|
1002 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:96 |
1003 |
msgid "Please enter where GPG.exe is located!" |
1004 |
msgstr "Escreva a localização do gpg.exe!" |
1005 |
|
1006 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:102 |
1007 |
msgid "Couldn't find the GPG program in this directory!" |
1008 |
msgstr "Não foi possível encontrar o gpg.exe nesta pasta!" |
1009 |
|
1010 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:121 |
1011 |
msgid "Preferences successfully saved" |
1012 |
msgstr "As preferências foram gravadas com sucesso" |
1013 |
|
1014 |
# c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:48 |
1015 |
msgid "Keyid" |
1016 |
msgstr "Identificação da chave (KeyID)" |
1017 |
|
1018 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:43 |
1019 |
msgid "Reload" |
1020 |
msgstr "Recarregar" |
1021 |
|
1022 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:44 |
1023 |
msgid "Cancel" |
1024 |
msgstr "Cancelar" |
1025 |
|
1026 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:48 c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:100 |
1027 |
msgid "Couldn't load GnuPG options file!" |
1028 |
msgstr "Não foi possível carregar as opções do GnuPG!" |
1029 |
|
1030 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:64 |
1031 |
msgid "There is no loaded options file!" |
1032 |
msgstr "Não há opções carregadas!" |
1033 |
|
1034 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:72 |
1035 |
msgid "File contains invalid GnuPG keywords!" |
1036 |
msgstr "O ficheiro contém comandos GnuPG inválidos!" |
1037 |
|
1038 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:79 |
1039 |
msgid "Couldn't save GnuPG options file!" |
1040 |
msgstr "Não foi possível gravar as opções do GnuPG!" |
1041 |
|
1042 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:84 |
1043 |
msgid "Successfully saved." |
1044 |
msgstr "Gravado com sucesso!" |
1045 |
|
1046 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:92 |
1047 |
msgid "Are you sure?" |
1048 |
msgstr "Tem a certeza?" |
1049 |
|
1050 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93 |
1051 |
msgid "Current data will be lost" |
1052 |
msgstr "Os dados actuais vão ser perdidos" |
1053 |
|
1054 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:44 |
1055 |
msgid "Couldn't get passphrase callback!" |
1056 |
msgstr "Não foi possível obter a resposta da senha!" |
1057 |
|
1058 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:47 |
1059 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:54 |
1060 |
msgid "Please enter your passphrase" |
1061 |
msgstr "Escreva a sua senha" |
1062 |
|
1063 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:54 |
1064 |
msgid "WinPT - Key signature list" |
1065 |
msgstr "WinPT - Lista das assinaturas das chaves" |
1066 |
|
1067 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:55 |
1068 |
#, fuzzy |
1069 |
msgid "Receive key" |
1070 |
msgstr "Receber chave" |
1071 |
|
1072 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:113 |
1073 |
msgid "All keys available!" |
1074 |
msgstr "Todas as chaves estão disponíveis!" |
1075 |
|
1076 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:117 |
1077 |
msgid "Receive all missing keys?" |
1078 |
msgstr "Receber todas as chaves em falta?" |
1079 |
|
1080 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:80 |
1081 |
#, fuzzy |
1082 |
msgid "No key was selected" |
1083 |
msgstr "Não foi seleccionada nenhuma chave" |
1084 |
|
1085 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:44 |
1086 |
msgid "Algorithm" |
1087 |
msgstr "Algoritmo" |
1088 |
|
1089 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:53 |
1090 |
msgid "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?" |
1091 |
msgstr "Deseja tentar obter a chave do servidor de chaves?" |
1092 |
|
1093 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54 |
1094 |
#, fuzzy |
1095 |
msgid "Key was NOT found" |
1096 |
msgstr "Chave não encontrada" |
1097 |
|
1098 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:62 |
1099 |
msgid "Invalid signature state" |
1100 |
msgstr "Estado da assinatura inválido" |
1101 |
|
1102 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:62 |
1103 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:363 |
1104 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:376 |
1105 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:382 |
1106 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:395 |
1107 |
msgid "Verify" |
1108 |
msgstr "Verificar" |
1109 |
|
1110 |
# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:41 |
1111 |
msgid "WinPT - Ownertrust" |
1112 |
msgstr "WinPT - Fiabilidade" |
1113 |
|
1114 |
# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:42 |
1115 |
msgid "Output file" |
1116 |
msgstr "Ficheiro de saída" |
1117 |
|
1118 |
# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:43 |
1119 |
msgid "Import ownertrust (default is export)" |
1120 |
msgstr "Importar a fiabilidade (padrão: exportar)" |
1121 |
|
1122 |
# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45 |
1123 |
msgid "" |
1124 |
"Here it's possible to save or restore the ownertrust from the trustdb file. " |
1125 |
"This could be very useful because the values are NOT stored in the keyring. " |
1126 |
msgstr "" |
1127 |
"Aqui é possível gravar ou restaurar a fiabilidade a partir do ficheiro " |
1128 |
"trustdb. Isso pode ser muito útil, uma vez que os valores NÃO são guardados " |
1129 |
"no porta-chaves. " |
1130 |
|
1131 |
# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:53 |
1132 |
msgid "Please enter the filename" |
1133 |
msgstr "Escreva o nome do ficheiro" |
1134 |
|
1135 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:189 |
1136 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:73 |
1137 |
# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:54 |
1138 |
# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:63 |
1139 |
msgid "Ownertrust" |
1140 |
msgstr "Fiabilidade" |
1141 |
|
1142 |
# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:66 |
1143 |
msgid "Ownertrust successfully processed" |
1144 |
msgstr "Fiabilidade processada com sucesso" |
1145 |
|
1146 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:37 |
1147 |
msgid "An error occured during the verify process." |
1148 |
msgstr "Ocorreu um erro durante o processo de verificação." |
1149 |
|
1150 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:40 |
1151 |
msgid "The signature is good." |
1152 |
msgstr "A assinatura é válida." |
1153 |
|
1154 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:43 |
1155 |
msgid "The signature is BAD!" |
1156 |
msgstr "A assinatura é INVÀLIDA!" |
1157 |
|
1158 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:47 |
1159 |
msgid "The signature could not be checked due to a missing key." |
1160 |
msgstr "A assinatura não pôde ser verificada devido à falta de uma chave." |
1161 |
|
1162 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:51 |
1163 |
msgid "This is not a valid openpgp signature!" |
1164 |
msgstr "Essa não é uma assinatura OpenPGP válida!" |
1165 |
|
1166 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:55 |
1167 |
msgid "Unknown error" |
1168 |
msgstr "Erro desconhecido" |
1169 |
|
1170 |
# c:\oss\winpt\src\wptWndSwitchDlg.cpp:35 |
1171 |
msgid "WinPT - Current window" |
1172 |
msgstr "WinPT - Janela actual" |
1173 |
|
1174 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:49 |
1175 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:41 |
1176 |
#, fuzzy |
1177 |
msgid "Couldn't get dialog param" |
1178 |
msgstr "Não foi possível obter o parâmetro da caixa de diálogo!" |
1179 |
|
1180 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:58 |
1181 |
msgid "WinPT - Key edit" |
1182 |
msgstr "WinPT - Edição da chave" |
1183 |
|
1184 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:66 |
1185 |
#, fuzzy |
1186 |
msgid "New passphrase" |
1187 |
msgstr "Nova senha" |
1188 |
|
1189 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:59 |
1190 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:111 |
1191 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:130 |
1192 |
msgid "Add subkey" |
1193 |
msgstr "Adicionar subchave" |
1194 |
|
1195 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:60 c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:77 |
1196 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:94 |
1197 |
msgid "Add userid" |
1198 |
msgstr "Adicionar identificação do utilizador (UserID)" |
1199 |
|
1200 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:61 |
1201 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:147 |
1202 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:154 |
1203 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:166 |
1204 |
msgid "Change passwd" |
1205 |
msgstr "Alterar senha" |
1206 |
|
1207 |
# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:56 |
1208 |
#, fuzzy |
1209 |
msgid "There is no secret key available!" |
1210 |
msgstr "Não há nenhuma chave secreta disponível!" |
1211 |
|
1212 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:54 |
1213 |
msgid "Edit key" |
1214 |
msgstr "Editar chave" |
1215 |
|
1216 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:42 |
1217 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:85 |
1218 |
msgid "WinPT - Key edit (add userid)" |
1219 |
msgstr "WinPT - Editar chave (Adicionar identificação do utilizador (UserID))" |
1220 |
|
1221 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:99 |
1222 |
msgid "UserID successfully added" |
1223 |
msgstr "Identificação do utilizador (UserID) adicionada com sucesso" |
1224 |
|
1225 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:119 |
1226 |
msgid "WinPT - Key edit (add subkey)" |
1227 |
msgstr "WinPT - Editar chave (Adicionar subchave)" |
1228 |
|
1229 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:135 |
1230 |
msgid "Subkey successfully added" |
1231 |
msgstr "Subchave adicionada com sucesso" |
1232 |
|
1233 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:153 |
1234 |
msgid "Please enter the new passphrase!" |
1235 |
msgstr "Escreva a nova senha!" |
1236 |
|
1237 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:171 |
1238 |
msgid "Passwd successfully changed" |
1239 |
msgstr "Senha alterada com sucesso" |
1240 |
|
1241 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:182 |
1242 |
msgid "WinPT - Key edit (owntertrust)" |
1243 |
msgstr "WinPT - Edição da chave (fiabilidade)" |
1244 |
|
1245 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:194 |
1246 |
msgid "Ownertrust successfully changed" |
1247 |
msgstr "Fiabilidade alterada com sucesso" |
1248 |
|
1249 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:44 |
1250 |
msgid "Email" |
1251 |
msgstr "Email" |
1252 |
|
1253 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:45 |
1254 |
msgid "Comment" |
1255 |
msgstr "Comentário" |
1256 |
|
1257 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:54 |
1258 |
msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)" |
1259 |
msgstr "Escreva um nome (no mínimo 5 caracteres)" |
1260 |
|
1261 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:61 |
1262 |
msgid "Please enter an email address" |
1263 |
msgstr "Escreva um endereço de email" |
1264 |
|
1265 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:43 |
1266 |
msgid "WinPT - Key edit (subkey)" |
1267 |
msgstr "WinPT - Edição da chave (subchave)" |
1268 |
|
1269 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:45 |
1270 |
msgid "Size" |
1271 |
msgstr "Tamanho" |
1272 |
|
1273 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:47 |
1274 |
msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever" |
1275 |
msgstr "Válida por 'n' dias. 0 significa permanente" |
1276 |
|
1277 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:61 |
1278 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:72 |
1279 |
msgid "Please choose one entry!" |
1280 |
msgstr "Seleccione uma das opções!" |
1281 |
|
1282 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:62 |
1283 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:68 |
1284 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:73 |
1285 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:79 |
1286 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:85 |
1287 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:91 |
1288 |
msgid "AddKey" |
1289 |
msgstr "Adicionar chave" |
1290 |
|
1291 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:67 |
1292 |
msgid "Please enter the keysize!" |
1293 |
msgstr "Escreva o tamanho da chave!" |
1294 |
|
1295 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:72 |
1296 |
msgid "DSS use a fixed keysize of 1024!" |
1297 |
msgstr "DSS utiliza um tamanho fixo de chave de 1024 bits" |
1298 |
|
1299 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:78 |
1300 |
msgid "Size should between less or equal 2048. Size changed!" |
1301 |
msgstr "O tamanho deve ser menor ou igual a 2048. Tamanho alterado!" |
1302 |
|
1303 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:84 |
1304 |
msgid "Keys with a size less then 1024 are insecure.Size changed to 1024!" |
1305 |
msgstr "Chaves menores do que 1024 são inseguras. Tamanho alterado para 1024!" |
1306 |
|
1307 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:90 |
1308 |
msgid "Please enter the days the key is valid" |
1309 |
msgstr "Escreva por quantos dias a chave será válida" |
1310 |
|
1311 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:45 |
1312 |
msgid "WinPT Key owntertrust" |
1313 |
msgstr "Fiabilidade das chaves do WinPT" |
1314 |
|
1315 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:48 |
1316 |
msgid "Don't know" |
1317 |
msgstr "Desconheço" |
1318 |
|
1319 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:49 |
1320 |
msgid "I do NOT trust" |
1321 |
msgstr "NÃO confio" |
1322 |
|
1323 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:50 |
1324 |
msgid "I trust marginally" |
1325 |
msgstr "Confio parcialmente" |
1326 |
|
1327 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51 |
1328 |
msgid "I trust fully" |
1329 |
msgstr "Confio totalmente" |
1330 |
|
1331 |
# c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:96 |
1332 |
msgid "Please enter a value that is between 1-3600" |
1333 |
msgstr "Escreva um valor entre 1 e 3600" |
1334 |
|
1335 |
# c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:107 |
1336 |
msgid "Please enter a value between 1-80" |
1337 |
msgstr "Escreva um valor entre 1 e 80" |
1338 |
|
1339 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:66 |
1340 |
# c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:170 |
1341 |
msgid "Hotkeys" |
1342 |
msgstr "Teclas de Atalho" |
1343 |
|
1344 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:46 |
1345 |
msgid "Trust" |
1346 |
msgstr "Fiabilidade" |
1347 |
|
1348 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:57 |
1349 |
msgid "WinPT - Key userids" |
1350 |
msgstr "WinPT - Identificações de utilizador (UserID's) das chaves" |
1351 |
|
1352 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:62 |
1353 |
msgid "Couldn't find key" |
1354 |
msgstr "Não foi possível encontrar a chave" |
1355 |
|
1356 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:62 c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:68 |
1357 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:113 c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:119 |
1358 |
msgid "KeyUID" |
1359 |
msgstr "Identificação do utilizador da chave (KeyUID)" |
1360 |
|
1361 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:68 |
1362 |
msgid "No userid(s) found" |
1363 |
msgstr "" |
1364 |
"Não foi(ram) encontrada(s) a(s) identificação(ões) do utilizador (UserID)" |
1365 |
|
1366 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:112 |
1367 |
msgid "Primary uid can't be delete!" |
1368 |
msgstr "A identificação do utilizador (UserID) primária não pode ser apagada!" |
1369 |
|
1370 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:118 |
1371 |
msgid "Please choose an userid!" |
1372 |
msgstr "Seleccione uma identificação do utilizador (UserID)" |
1373 |
|
1374 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:129 |
1375 |
msgid "Delete userid" |
1376 |
msgstr "Apagar identificação do utilizador (UserID)" |
1377 |
|
1378 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:134 |
1379 |
msgid "Userid successfully deleted" |
1380 |
msgstr "Identificação do utilizador (UserID) apagada com sucesso" |
1381 |
|
1382 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:165 |
1383 |
#, fuzzy |
1384 |
msgid "WinPT - Keyserver searching" |
1385 |
msgstr "WinPT - Pesquisa com servidor de chaves" |
1386 |
|
1387 |
# c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61 |
1388 |
msgid "Receive" |
1389 |
msgstr "Receber" |
1390 |
|
1391 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:90 |
1392 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:106 |
1393 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:122 |
1394 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:159 |
1395 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:173 |
1396 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:187 |
1397 |
#, fuzzy |
1398 |
msgid "Please choose a key" |
1399 |
msgstr "Seleccione uma chave!" |
1400 |
|
1401 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:55 |
1402 |
msgid "WinPT - Filemanager (use drag & drop to add files)" |
1403 |
msgstr "" |
1404 |
|
1405 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60 |
1406 |
msgid "Open" |
1407 |
msgstr "" |
1408 |
|
1409 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:71 |
1410 |
#, fuzzy |
1411 |
msgid "Wipe" |
1412 |
msgstr "Algoritmo de encriptação" |
1413 |
|
1414 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:74 |
1415 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:79 |
1416 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:75 |
1417 |
#, fuzzy |
1418 |
msgid "Sym. encryption" |
1419 |
msgstr "Encriptação simétrica" |
1420 |
|
1421 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:43 |
1422 |
#, fuzzy |
1423 |
msgid "Clear list" |
1424 |
msgstr "Limpar Área Transf." |
1425 |
|
1426 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:49 |
1427 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:41 |
1428 |
#, fuzzy |
1429 |
msgid "Couldn't get default keyid" |
1430 |
msgstr "Não foi possível obter a identificação de chave (KeyID) padrão" |
1431 |
|
1432 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:138 |
1433 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:170 |
1434 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:237 |
1435 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:248 |
1436 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:268 |
1437 |
msgid "Done" |
1438 |
msgstr "" |
1439 |
|
1440 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:124 |
1441 |
msgid "Unknown signature mode!" |
1442 |
msgstr "Modo de assinatura desconhecido" |
1443 |
|
1444 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70 |
1445 |
#, c-format |
1446 |
msgid "%s has readonly attribute" |
1447 |
msgstr "" |
1448 |
|
1449 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:71 |
1450 |
msgid "Set attribute to normal?" |
1451 |
msgstr "" |
1452 |
|
1453 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:42 |
1454 |
#, fuzzy |
1455 |
msgid "WinPT - File open" |
1456 |
msgstr "WinPT - Assinar ficheiro" |
1457 |
|
1458 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:147 |
1459 |
msgid "Please choose a file" |
1460 |
msgstr "Escolha um ficheiro" |
1461 |
|
1462 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:384 |
1463 |
msgid "Nothing to do!" |
1464 |
msgstr "" |
1465 |
|
1466 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:218 |
1467 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:294 |
1468 |
#, fuzzy |
1469 |
msgid "No valid file was found" |
1470 |
msgstr "Não foi encontrado a chave secreta correspondente" |
1471 |
|
1472 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:183 |
1473 |
msgid "Encryption failed!" |
1474 |
msgstr "A encriptação falhou!" |
1475 |
|
1476 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:46 |
1477 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:197 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:284 |
1478 |
#, fuzzy |
1479 |
msgid "WinPT - Symmetric encryption" |
1480 |
msgstr "WinPT - Encriptação simétrica" |
1481 |
|
1482 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:71 |
1483 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:147 |
1484 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:177 |
1485 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:183 |
1486 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:76 |
1487 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:109 |
1488 |
#, fuzzy |
1489 |
msgid "Symencrypt" |
1490 |
msgstr "Encriptar simetricamente" |
1491 |
|
1492 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:218 |
1493 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:294 |
1494 |
#, fuzzy |
1495 |
msgid "No matching key secret was found!" |
1496 |
msgstr "Não foi encontrado a chave secreta correspondente" |
1497 |
|
1498 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:212 |
1499 |
msgid "No encrypted data found" |
1500 |
msgstr "Não foram encontrados dados encriptados" |
1501 |
|
1502 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:218 |
1503 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:294 |
1504 |
msgid "No matching secret key was found!" |
1505 |
msgstr "Não foi encontrado a chave secreta correspondente" |
1506 |
|
1507 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:101 |
1508 |
#, fuzzy |
1509 |
msgid "Finished (keys.gpg)" |
1510 |
msgstr "Terminado - Não houve alterações nas chaves" |
1511 |
|
1512 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:42 |
1513 |
msgid "WinPT - File sign" |
1514 |
msgstr "WinPT - Assinar ficheiro" |
1515 |
|
1516 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:53 |
1517 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:43 |
1518 |
msgid "Use ascii armor" |
1519 |
msgstr "Usar a blindagem ASCII" |
1520 |
|
1521 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:62 |
1522 |
#, fuzzy |
1523 |
msgid "Normal signature" |
1524 |
msgstr "Assinatura normal" |
1525 |
|
1526 |
# c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:43 |
1527 |
#, fuzzy |
1528 |
msgid "Detached signature" |
1529 |
msgstr "Assinatura destacada" |
1530 |
|
1531 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:46 |
1532 |
msgid "Clearsign signature" |
1533 |
msgstr "Assinatura 'clearsign'" |
1534 |
|
1535 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:49 |
1536 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:41 |
1537 |
msgid "Couldn't get dialog state!" |
1538 |
msgstr "Não foi possível obter o estado da caixa de diálogo!" |
1539 |
|
1540 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:53 |
1541 |
msgid "WinPT - File encrypt" |
1542 |
msgstr "WinPT - Encriptar ficheiro" |
1543 |
|
1544 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:48 |
1545 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:267 |
1546 |
#, fuzzy |
1547 |
msgid "WinPT - Key properties" |
1548 |
msgstr "WinPT - Exportação da chave" |
1549 |
|
1550 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:46 |
1551 |
#, fuzzy |
1552 |
msgid "Trustlist" |
1553 |
msgstr "Fiabilidade" |
1554 |
|
1555 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:50 |
1556 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:262 |
1557 |
#, fuzzy |
1558 |
msgid "WinPT - File import" |
1559 |
msgstr "WinPT - Importação de ficheiro" |
1560 |
|
1561 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:182 |
1562 |
#, fuzzy |
1563 |
msgid "WinPT - Key revocation certificate" |
1564 |
msgstr "WinPT - Certificado de revocação de chave" |
1565 |
|
1566 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60 |
1567 |
msgid "1. Key has been compromised" |
1568 |
msgstr "1. A chave foi comprometida" |
1569 |
|
1570 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62 |
1571 |
msgid "2. Key is superseded" |
1572 |
msgstr "2. A chave foi substituida" |
1573 |
|
1574 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64 |
1575 |
msgid "3. Key is no longer used" |
1576 |
msgstr "3. A chave já não é utilizada" |
1577 |
|
1578 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:147 |
1579 |
#, fuzzy |
1580 |
msgid "Please choose a reason" |
1581 |
msgstr "Escolha uma razão" |
1582 |
|
1583 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:91 |
1584 |
#, fuzzy |
1585 |
msgid "Revoke cert error" |
1586 |
msgstr "Erro no certificado de revocação" |
1587 |
|
1588 |
# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:53 |
1589 |
#, fuzzy |
1590 |
msgid "Please enter a filename" |
1591 |
msgstr "Escreva o nome do ficheiro" |
1592 |
|
1593 |
# c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120 |
1594 |
msgid "Revocation certificate generated" |
1595 |
msgstr "Certificado de revocação gerado" |
1596 |
|
1597 |
# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:50 |
1598 |
# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:262 |
1599 |
#, fuzzy |
1600 |
msgid "WinPT - File export" |
1601 |
msgstr "WinPT - Importação de ficheiro" |
1602 |
|
1603 |
# c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:53 |
1604 |
#, fuzzy |
1605 |
msgid "WinPT - File verify" |
1606 |
msgstr "WinPT - Encriptar ficheiro" |
1607 |
|