1 |
# Slovak translations for winpt package |
2 |
# Slovenské preklady pre balík winpt. |
3 |
# This file is put in the public domain. |
4 |
# Martin Lukac <[email protected]>, 2006. |
5 |
# |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: winpt 1.2.0\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2007-01-15 22:58+0100\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2006-12-15 16:01+0100\n" |
12 |
"Last-Translator: Martin Lukac <[email protected]>\n" |
13 |
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=cp1250\n" |
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 |
|
18 |
#: Src/WinPT.cpp:71 |
19 |
msgid "" |
20 |
"The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing " |
21 |
"file." |
22 |
msgstr "" |
23 |
"Súbor gpg.conf obsahuje najmenej jeden argument, ktorý ukazuje na " |
24 |
"neexistujúci súbor." |
25 |
|
26 |
#: Src/WinPT.cpp:192 |
27 |
msgid "Could not create GPG home directory" |
28 |
msgstr "Domáci adresár GPG sa nepodarilo vytvori" |
29 |
|
30 |
#: Src/WinPT.cpp:193 Src/WinPT.cpp:294 Src/WinPT.cpp:298 Src/WinPT.cpp:539 |
31 |
#: Src/WinPT.cpp:548 Src/WinPT.cpp:555 Src/WinPT.cpp:578 Src/WinPT.cpp:588 |
32 |
#: Src/WinPT.cpp:604 Src/WinPT.cpp:613 Src/WinPT.cpp:617 Src/WinPT.cpp:634 |
33 |
#: Src/WinPT.cpp:703 Src/WinPT.cpp:716 Src/WinPT.cpp:763 Src/WinPT.cpp:806 |
34 |
#: Src/WinPT.cpp:824 Src/wptCommonDlg.cpp:224 Src/wptErrors.cpp:151 |
35 |
#: Src/wptGPG.cpp:929 Src/wptGPG.cpp:941 Src/wptGPG.cpp:951 Src/wptGPG.cpp:962 |
36 |
#: Src/wptMainProc.cpp:346 Src/wptMainProc.cpp:520 |
37 |
msgid "WinPT Error" |
38 |
msgstr "Chyba WinPT" |
39 |
|
40 |
#: Src/WinPT.cpp:229 |
41 |
msgid "No useable secret key found." |
42 |
msgstr "Nenájdený iaden pouite¾ný tajný k¾úè." |
43 |
|
44 |
#: Src/WinPT.cpp:230 Src/WinPT.cpp:241 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370 |
45 |
msgid "WinPT Warning" |
46 |
msgstr "Varovanie WinPT" |
47 |
|
48 |
#: Src/WinPT.cpp:240 |
49 |
msgid "Default secret key is unuseable" |
50 |
msgstr "Predvolený tajný k¾úè je nepouite¾ný" |
51 |
|
52 |
#: Src/WinPT.cpp:293 |
53 |
msgid "Could not read GnuPG version." |
54 |
msgstr "Nedá sa naèíta verzia GnuPG." |
55 |
|
56 |
#: Src/WinPT.cpp:299 |
57 |
#, fuzzy, c-format |
58 |
msgid "" |
59 |
"A newer GPG version is needed.\n" |
60 |
"Current GPG version %d.%d.%d, required " |
61 |
msgstr "" |
62 |
"Prepáète, potrebujete noviu verziu GPG.\n" |
63 |
"Verzia GPG %d.%d.%d poadovaná verzia GPG " |
64 |
|
65 |
#: Src/WinPT.cpp:333 |
66 |
msgid "Failed to create WinPT directory" |
67 |
msgstr "Nepodarilo sa vytvori adresár WinPT" |
68 |
|
69 |
#: Src/WinPT.cpp:334 Src/WinPT.cpp:351 Src/WinPT.cpp:362 |
70 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:643 |
71 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:71 Src/wptKeyserverDlg.cpp:73 |
72 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198 |
73 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:394 |
74 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:400 Src/wptKeyserverDlg.cpp:502 |
75 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:562 Src/wptKeyserverDlg.cpp:567 |
76 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:761 Src/wptKeyserverDlg.cpp:786 |
77 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:802 Src/wptKeyserverDlg.cpp:807 |
78 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:813 Src/wptKeyserverDlg.cpp:819 |
79 |
msgid "Keyserver" |
80 |
msgstr "Server s k¾úèmi" |
81 |
|
82 |
#: Src/WinPT.cpp:350 |
83 |
msgid "Failed to copy the keyserver.conf" |
84 |
msgstr "Nepodarilo sa skopírova keyserver.conf" |
85 |
|
86 |
#: Src/WinPT.cpp:540 |
87 |
#, c-format |
88 |
msgid "" |
89 |
"The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n" |
90 |
"Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d" |
91 |
msgstr "" |
92 |
"Súbor PTD.dll má iné èíslo verzie ne súbor WinPT.exe\n" |
93 |
"Prosím aktualizujte súbor PTD.dll na verziu %d.%d.%d" |
94 |
|
95 |
#: Src/WinPT.cpp:547 |
96 |
msgid "Cryptographic selftest failed." |
97 |
msgstr "Kryptografický test seba samého zlyhal." |
98 |
|
99 |
#: Src/WinPT.cpp:554 |
100 |
msgid "A newer GPGME version is needed; at least " |
101 |
msgstr "Je potrebná novia verzia GPGME; aspoò " |
102 |
|
103 |
#: Src/WinPT.cpp:575 |
104 |
msgid "" |
105 |
"The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n" |
106 |
"which leads to broken binary output during decryption.\n" |
107 |
"If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled." |
108 |
msgstr "" |
109 |
"Súbor gpg.conf obsahuje vo¾bu 'textmode'\n" |
110 |
"ktorá vedie k pokodeniu binárneho výstupu poèas deifrovania.\n" |
111 |
"Ak je toto úmyselne, tak pokraèujte, ináè by mala by vo¾ba vypnutá." |
112 |
|
113 |
#: Src/WinPT.cpp:589 |
114 |
#, c-format |
115 |
msgid "" |
116 |
"GPG home directory is not set correctly.\n" |
117 |
"Please check the GPG registry settings:\n" |
118 |
"%s." |
119 |
msgstr "" |
120 |
"Domáci adresár GPG nie je nastavený správne.\n" |
121 |
"Prosím skontrolujte nastavenia GPG v registri:\n" |
122 |
"%s." |
123 |
|
124 |
#: Src/WinPT.cpp:593 |
125 |
msgid "Select GPG Public Keyring" |
126 |
msgstr "Vybra súbor s verejnými k¾úèmi GPG" |
127 |
|
128 |
#: Src/WinPT.cpp:603 |
129 |
msgid "GPG home directory could not be determined." |
130 |
msgstr "Domáci adresár GPG sa nedal urèi." |
131 |
|
132 |
#: Src/WinPT.cpp:611 |
133 |
msgid "" |
134 |
"Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n" |
135 |
"Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?" |
136 |
msgstr "" |
137 |
"Nedá sa nájs spustite¾ný súbor GPG (gpg.exe).\n" |
138 |
"Chcete spusti predvo¾by GPG pre opravenie tohto problému?" |
139 |
|
140 |
#: Src/WinPT.cpp:626 |
141 |
msgid "" |
142 |
"Could not access and/or find the public and secret keyring.\n" |
143 |
"If this is an accident, quit the program and fix it.\n" |
144 |
"\n" |
145 |
"Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n" |
146 |
msgstr "" |
147 |
"Súbor s verejnými a tajnými k¾úèmi nie je prístupný a/alebo sa nedá nájs.\n" |
148 |
"Ak je to iba náhoda, ukonèite program a opravte to.\n" |
149 |
"\n" |
150 |
"Pokraèujte ak chcete aby WinPT ponúklo viac moností.\n" |
151 |
|
152 |
#: Src/WinPT.cpp:659 Src/wptFileManagerDlg.cpp:515 |
153 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:856 |
154 |
msgid "Wipe Free Space" |
155 |
msgstr "Úplne vymaza vo¾né miesto" |
156 |
|
157 |
#: Src/WinPT.cpp:702 |
158 |
msgid "Could not register window class" |
159 |
msgstr "Nepodarilo sa zaregistrova triedu okna" |
160 |
|
161 |
#: Src/WinPT.cpp:716 |
162 |
msgid "Could not create window" |
163 |
msgstr "Nepodarilo sa vytvori okno" |
164 |
|
165 |
#: Src/WinPT.cpp:804 |
166 |
msgid "" |
167 |
"The keycache was not initialized or is empty.\n" |
168 |
"Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" |
169 |
msgstr "" |
170 |
"Pamä k¾úèov nebola inicializovaná alebo je prázdna.\n" |
171 |
"Prosím skontrolujte vau konfiguráciu GPG (súbory s k¾úèmi, cesty...)" |
172 |
|
173 |
#: Src/WinPT.cpp:807 |
174 |
msgid "" |
175 |
"It seems that GPG is not configured properly.\n" |
176 |
"Do you want to start the GPG preferences dialog?" |
177 |
msgstr "" |
178 |
"Zdá sa, e GPG nie je nastavené správne.\n" |
179 |
"Chcete spusti dialóg predvolieb GPG?" |
180 |
|
181 |
#: Src/WinPT.cpp:825 |
182 |
#, c-format |
183 |
msgid "" |
184 |
"Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n" |
185 |
"The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager " |
186 |
"again.\n" |
187 |
"\n" |
188 |
"%s: secret key not found." |
189 |
msgstr "" |
190 |
"Predvolený k¾úè (z konfiguraèného súboru GPG) sa nenaiel alebo je " |
191 |
"nepouite¾ný.\n" |
192 |
"Predvolený k¾úè bude znovu nastavený a môe by opä nastavený v Správcovi " |
193 |
"k¾úèov.\n" |
194 |
"\n" |
195 |
"%s: tajný k¾úè nenájdený." |
196 |
|
197 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130 |
198 |
msgid "About the GNU Privacy Guard" |
199 |
msgstr "O GNU Privacy Guard" |
200 |
|
201 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:57 |
202 |
msgid "About GnuPG" |
203 |
msgstr "O GnuPG" |
204 |
|
205 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1943 |
206 |
#: Src/wptMainProc.cpp:569 |
207 |
msgid "About WinPT" |
208 |
msgstr "O WinPT" |
209 |
|
210 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:90 |
211 |
msgid "Warranty" |
212 |
msgstr "Záruka" |
213 |
|
214 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:92 |
215 |
msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors." |
216 |
msgstr "Súbor AUTHORS obsahuje zoznam vetkých prispievate¾ov a spoluautorov." |
217 |
|
218 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:94 |
219 |
msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG." |
220 |
msgstr "" |
221 |
"Slobodný open source bezpeènostný nástroj pre Windows zaloený na GnuPG." |
222 |
|
223 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:96 |
224 |
msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org" |
225 |
msgstr "Viac informácií nájdete na domácej stránke: http://www.winpt.org" |
226 |
|
227 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:98 |
228 |
msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>" |
229 |
msgstr "" |
230 |
"Prosím hláste akéko¾vek CHYBY alebo návrhy pre WinPT na <[email protected]>" |
231 |
|
232 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:100 |
233 |
msgid "" |
234 |
"WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " |
235 |
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " |
236 |
"Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later " |
237 |
"version." |
238 |
msgstr "" |
239 |
"WinPT je slobodný softvér; môete ho íri a/alebo modifikova pod " |
240 |
"podmienkami licencie GNU General Public License ako ju uverejnila Free " |
241 |
"Software Foundation; buï Versie 2 Licencie, alebo (na základe váho " |
242 |
"uváenia) akejko¾vek novej verzie." |
243 |
|
244 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:105 |
245 |
msgid "" |
246 |
"WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " |
247 |
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR " |
248 |
"A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. " |
249 |
msgstr "" |
250 |
"Program WinPT je distribuovaný s nádejou, e bude uitoèný, ale BEZ " |
251 |
"AKEJKO¼VEK ZÁRUKY; dokonca aj bez implikovanej záruky PREDAJNOSTI alebo " |
252 |
"VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚÈEL. Viac podrobností nájdete v licencii General " |
253 |
"Public License. " |
254 |
|
255 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:109 |
256 |
msgid "&About GPG..." |
257 |
msgstr "&O GPG..." |
258 |
|
259 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2173 |
260 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 |
261 |
msgid "&Help" |
262 |
msgstr "&Pomocník" |
263 |
|
264 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:146 Src/wptMainProc.cpp:396 |
265 |
msgid "Card Manager" |
266 |
msgstr "Správca kariet" |
267 |
|
268 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:182 |
269 |
msgid "No Fingerprint" |
270 |
msgstr "iaden odtlaèok" |
271 |
|
272 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:213 |
273 |
msgid "No OpenPGP smart card detected." |
274 |
msgstr "Nebola detekovaná karta OpenPGP." |
275 |
|
276 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:337 |
277 |
msgid "No PINs found." |
278 |
msgstr "Nenájdené iadne PIN." |
279 |
|
280 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:337 Src/wptCardDlg.cpp:348 Src/wptCardDlg.cpp:353 |
281 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:359 Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:385 |
282 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:511 Src/wptCardDlg.cpp:612 Src/wptCardDlg.cpp:617 |
283 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:623 Src/wptCardDlg.cpp:630 Src/wptCardDlg.cpp:636 |
284 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:644 Src/wptCardDlg.cpp:665 Src/wptCardDlg.cpp:691 |
285 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:725 |
286 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:727 Src/wptCardDlg.cpp:732 Src/wptCardDlg.cpp:737 |
287 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:801 Src/wptCardDlg.cpp:814 Src/wptCardDlg.cpp:817 |
288 |
#: Src/wptMainProc.cpp:265 |
289 |
msgid "Card Edit" |
290 |
msgstr "Editácia karty" |
291 |
|
292 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:347 |
293 |
msgid "Only plain ASCII is currently allowed." |
294 |
msgstr "V súèasnosti je povolené iba obyèajné ASCII." |
295 |
|
296 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:352 |
297 |
msgid "Only alphabetic characters are allowed." |
298 |
msgstr "Sú povolené iba abecedné znaky." |
299 |
|
300 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:359 |
301 |
msgid "Invalid URL." |
302 |
msgstr "Neplatné URL." |
303 |
|
304 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:372 |
305 |
#, c-format |
306 |
msgid "Could not modify card attribute: %s" |
307 |
msgstr "Nepodarilo sa modifikova atribút karty: %s" |
308 |
|
309 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:385 |
310 |
msgid "Card attribute changed." |
311 |
msgstr "Atribút karty zmenený." |
312 |
|
313 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:423 |
314 |
msgid "Please enter the 'Admin PIN'" |
315 |
msgstr "Prosím zadajte 'Administrátorské PIN'" |
316 |
|
317 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:425 |
318 |
msgid "Please enter the 'User PIN'" |
319 |
msgstr "Prosím zadajte 'Pouívate¾ské PIN'" |
320 |
|
321 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:427 Src/wptPINDlg.cpp:51 |
322 |
msgid "Please enter the PIN" |
323 |
msgstr "Prosím zadajte PIN" |
324 |
|
325 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:467 Src/wptCardDlg.cpp:583 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:498 |
326 |
msgid "&Name" |
327 |
msgstr "Me&no" |
328 |
|
329 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:468 |
330 |
msgid "&Language" |
331 |
msgstr "&Jazyk" |
332 |
|
333 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:469 |
334 |
msgid "&Key-URL" |
335 |
msgstr "URL-&k¾úèa" |
336 |
|
337 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:470 |
338 |
msgid "&Login" |
339 |
msgstr "Prih&lásenie" |
340 |
|
341 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:471 |
342 |
msgid "&Sex" |
343 |
msgstr "&Pohlavie" |
344 |
|
345 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:472 Src/wptCommonDlg.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2175 |
346 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96 Src/wptPINDlg.cpp:55 |
347 |
msgid "&OK" |
348 |
msgstr "&OK" |
349 |
|
350 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:473 Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 |
351 |
msgid "&Exit" |
352 |
msgstr "Koni&ec" |
353 |
|
354 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:474 |
355 |
msgid "&New keys" |
356 |
msgstr "&Nové k¾úèe" |
357 |
|
358 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:475 |
359 |
msgid "Change &PIN" |
360 |
msgstr "Zmeni &PIN" |
361 |
|
362 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:510 |
363 |
msgid "" |
364 |
"This operation will override the keys on the card.\n" |
365 |
"Continue?" |
366 |
msgstr "" |
367 |
"Táto operácia má prednos pred k¾úèmi na karte.\n" |
368 |
"Aj tak pokraèova?" |
369 |
|
370 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:582 |
371 |
msgid "Pubkey algorithm" |
372 |
msgstr "Algoritmus verejného k¾úèa" |
373 |
|
374 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeygenDlg.cpp:375 |
375 |
msgid "&Comment (optional)" |
376 |
msgstr "&Komentár (volite¾né)" |
377 |
|
378 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:377 |
379 |
msgid "&Expire date" |
380 |
msgstr "Dátum &expirácie" |
381 |
|
382 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:586 |
383 |
msgid "Off-card passphrase" |
384 |
msgstr "Heslo mimo karty" |
385 |
|
386 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:587 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeygenDlg.cpp:379 |
387 |
msgid "&Never" |
388 |
msgstr "&Nikdy" |
389 |
|
390 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeygenDlg.cpp:376 |
391 |
msgid "Email &address" |
392 |
msgstr "E-mailová &adresa" |
393 |
|
394 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:589 |
395 |
msgid "Overwrite old keys on the card" |
396 |
msgstr "Prepísa staré k¾úèe na karte" |
397 |
|
398 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:590 |
399 |
msgid "Make off-card backup of encryption key" |
400 |
msgstr "Zálohova ifrovací k¾úè mimo kartu" |
401 |
|
402 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1833 |
403 |
msgid "Card Key Generation" |
404 |
msgstr "Generovanie k¾úèa na karte" |
405 |
|
406 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:612 |
407 |
msgid "Please enter your name." |
408 |
msgstr "Prosím zadajte svoje meno." |
409 |
|
410 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:616 |
411 |
msgid "Name must be at least 5 characters long." |
412 |
msgstr "Meno musí by aspoò 5 znakov dlhé." |
413 |
|
414 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:622 |
415 |
msgid "Please enter your e-mail address." |
416 |
msgstr "Prosím zadajte vau e-mailovú adresu." |
417 |
|
418 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:629 |
419 |
msgid "Please enter a valid e-mail address." |
420 |
msgstr "Prosím zadajte platnú e-mailovú adresu." |
421 |
|
422 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:635 |
423 |
msgid "Please enter an off-card passphrase." |
424 |
msgstr "Prosím zadajte heslo pre \"off-card\"." |
425 |
|
426 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:643 |
427 |
msgid "Please use plain ASCII charset for the fields." |
428 |
msgstr "Prosím pouijte sadu znakov obyèajného ASCII pre polia." |
429 |
|
430 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1384 Src/wptKeygenDlg.cpp:457 |
431 |
msgid "The date you have chosen has already passed." |
432 |
msgstr "Dátum, ktorý ste vybrali je v minulosti." |
433 |
|
434 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:689 |
435 |
msgid "" |
436 |
"Operation was canceled. It seems that there are existing\n" |
437 |
"keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag." |
438 |
msgstr "" |
439 |
"Operácia bola zruená. Zdá sa, e na kartách sú\n" |
440 |
"existujúce k¾úèe. Potrebujete oznaèi znaèku 'Prepísa'." |
441 |
|
442 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:698 |
443 |
msgid "Keys successfully created." |
444 |
msgstr "K¾úèe úspene vytvorené." |
445 |
|
446 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:725 |
447 |
msgid "Please enter the old card PIN." |
448 |
msgstr "Prosím zadajte staré PIN karty." |
449 |
|
450 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:727 |
451 |
msgid "Please enter the new card PIN." |
452 |
msgstr "Prosím zadajte nové PIN karty." |
453 |
|
454 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:732 |
455 |
msgid "Admin PIN must be at least 8 characters." |
456 |
msgstr "'Administrátorské PIN' musí ma aspoò 8 znakov." |
457 |
|
458 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:737 |
459 |
msgid "PIN must be at least 6 characters." |
460 |
msgstr "PIN musí ma aspoò 6 znakov." |
461 |
|
462 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:760 |
463 |
msgid "Change Card PIN" |
464 |
msgstr "Zmeni PIN karty" |
465 |
|
466 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptPassphraseDlg.cpp:247 |
467 |
msgid "Passphrases do not match. Please try again." |
468 |
msgstr "Heslá sa nezhodujú. Prosím skúste znova." |
469 |
|
470 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:816 |
471 |
msgid "PIN successfully changed." |
472 |
msgstr "PIN úspene zmenené." |
473 |
|
474 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:332 |
475 |
msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort." |
476 |
msgstr "Prosím vlote kartu a kliknite na OK alebo Zrui pre ukonèenie." |
477 |
|
478 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:333 |
479 |
msgid "GPG Card Status" |
480 |
msgstr "Stav karty GPG" |
481 |
|
482 |
#: Src/wptCardManager.cpp:48 |
483 |
msgid "" |
484 |
"Please insert the OpenPGP smart card\n" |
485 |
"Press OK to continue or Cancel" |
486 |
msgstr "" |
487 |
"Prosím vlote smart kartu OpenPGP\n" |
488 |
"Stlaète OK pre pokraèovanie alebo Zrui" |
489 |
|
490 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 |
491 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 |
492 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173 Src/wptVerifyList.cpp:229 |
493 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:293 |
494 |
msgid "user ID not found" |
495 |
msgstr "ID pouívate¾a nenájdené" |
496 |
|
497 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:106 |
498 |
msgid "Signature status: created with a fully trusted key" |
499 |
msgstr "Stav podpisu: Vytvorený s úplne dôveryhodným k¾úèom" |
500 |
|
501 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108 |
502 |
msgid "Signature status: created with a marginal trusted key" |
503 |
msgstr "Stav podpisu: Vytvorený s okrajovo dôveryhodným k¾úèom" |
504 |
|
505 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:112 |
506 |
msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key" |
507 |
msgstr "Stav podpisu: Vytvorený s NEDÔVERYHODNÝM k¾úèom" |
508 |
|
509 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115 |
510 |
msgid "Signature status: created with an undefined trusted key" |
511 |
msgstr "Stav podpisu: Vytvorený s nedefinovane dôveryhodným k¾úèom" |
512 |
|
513 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:125 |
514 |
#, c-format |
515 |
msgid "" |
516 |
"*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n" |
517 |
"*** Signature made: %s\r\n" |
518 |
"*** Signature verfied: %s\r\n" |
519 |
"*** %s\r\n" |
520 |
"*** Signature result: %s\r\n" |
521 |
"*** Signer: %s (0x%s)\r\n" |
522 |
"*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n" |
523 |
msgstr "" |
524 |
"*** OVERENIE PODPISU PGP ***\r\n" |
525 |
"*** Urobený podpis: %s\r\n" |
526 |
"*** Overený podpis: %s\r\n" |
527 |
"*** %s\r\n" |
528 |
"*** Výsledok podpisu: %s\r\n" |
529 |
"*** Podpísal: %s (0x%s)\r\n" |
530 |
"*** ZAÈIATOK PGP DEIFROVANÉHO TEXTU ***\r\n" |
531 |
|
532 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:132 |
533 |
msgid "" |
534 |
"\r\n" |
535 |
"*** END PGP DECRYPTED TEXT ***" |
536 |
msgstr "" |
537 |
"\r\n" |
538 |
"*** KONIEC PGP DEIFROVANÉHO TEXTU ***" |
539 |
|
540 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189 |
541 |
msgid "Decrypt Verify" |
542 |
msgstr "Deifrova Overi" |
543 |
|
544 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190 |
545 |
#, c-format |
546 |
msgid "" |
547 |
"%s\n" |
548 |
"%s\n" |
549 |
"Signature made: %s\n" |
550 |
"From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n" |
551 |
"%s" |
552 |
msgstr "" |
553 |
"%s\n" |
554 |
"%s\n" |
555 |
"Podpis urobený: %s\n" |
556 |
"Od \"%s\" s pouitím ID k¾úèa 0x%s%s %s\n" |
557 |
"%s" |
558 |
|
559 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:144 |
560 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:155 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:171 |
561 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:188 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:199 |
562 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1670 Src/wptFileManager.cpp:1735 |
563 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1755 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592 |
564 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:127 Src/wptKeyserverDlg.cpp:279 |
565 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:286 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 |
566 |
#: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:405 |
567 |
msgid "Verify" |
568 |
msgstr "Overi" |
569 |
|
570 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:230 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:243 |
571 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:258 |
572 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:260 Src/wptFileManager.cpp:1377 |
573 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1428 |
574 |
msgid "Decryption" |
575 |
msgstr "Deifrovanie" |
576 |
|
577 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptFileManager.cpp:1429 |
578 |
#, c-format |
579 |
msgid "" |
580 |
"Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n" |
581 |
"Decryption failed: secret key not available." |
582 |
msgstr "" |
583 |
"Zaifrované s k¾úèom %s, ID 0x%s.%s\n" |
584 |
"Deifrovanie zlyhalo: tajný k¾úè nie je dostupný. " |
585 |
|
586 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251 |
587 |
#, c-format |
588 |
msgid "Unsupported algorithm: %s" |
589 |
msgstr "Nepodporovaný algoritmus: %s" |
590 |
|
591 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:257 |
592 |
msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)." |
593 |
msgstr "" |
594 |
"Pokodená správa OpenPGP (mono: znak \"quoted printable\" v ASCII formáte)." |
595 |
|
596 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:267 |
597 |
msgid "" |
598 |
"WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" |
599 |
"\n" |
600 |
"Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n" |
601 |
"It is likely that the data was corrupted in transport\n" |
602 |
"but it might be also possible that this is part of an attack." |
603 |
msgstr "" |
604 |
"VAROVANIE: so ifrovanou správou sa manipulovalo!\n" |
605 |
"\n" |
606 |
"*NE*dôverujte iadnemu textu alebo údajom z tohto súboru!\n" |
607 |
"Je pravdepodobné, e dáta boli pokodené poèas prenosu\n" |
608 |
"ale môe by tie moné, e toto je èasou útoku." |
609 |
|
610 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:272 |
611 |
msgid "*** IMPORTANT ***" |
612 |
msgstr "*** DÔLEITÉ ***" |
613 |
|
614 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216 |
615 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:118 Src/wptClipSignDlg.cpp:264 |
616 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:296 |
617 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:762 Src/wptKeyManager.cpp:954 Src/wptSymEnc.cpp:88 |
618 |
msgid "GnuPG Status: Finished" |
619 |
msgstr "Stav GnuPG: Skonèené" |
620 |
|
621 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123 |
622 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171 |
623 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257 |
624 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 |
625 |
#: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:418 |
626 |
#: Src/wptMainProc.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:506 Src/wptVerifyList.cpp:202 |
627 |
msgid "Clipboard" |
628 |
msgstr "Schránka" |
629 |
|
630 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:650 |
631 |
msgid "File Open" |
632 |
msgstr "Otvori súbor" |
633 |
|
634 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:122 |
635 |
msgid "" |
636 |
"The file you want to add is very large.\n" |
637 |
"Continue?" |
638 |
msgstr "" |
639 |
"Súbor, ktorý chcete prida je ve¾mi ve¾ký.\n" |
640 |
"Aj tak pokraèova?" |
641 |
|
642 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:160 |
643 |
msgid "File Save" |
644 |
msgstr "Uloi súbor" |
645 |
|
646 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:186 |
647 |
msgid "Data successfully written to file." |
648 |
msgstr "Údaje úspene zapísané do súboru." |
649 |
|
650 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222 |
651 |
msgid "&Copy" |
652 |
msgstr "&Kopírova" |
653 |
|
654 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:213 |
655 |
msgid "Clea&r" |
656 |
msgstr "&Vyèisti" |
657 |
|
658 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:214 |
659 |
msgid "&Quote" |
660 |
msgstr "&Citova" |
661 |
|
662 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:497 |
663 |
msgid "&Open..." |
664 |
msgstr "&Otvori..." |
665 |
|
666 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207 |
667 |
msgid "&Save..." |
668 |
msgstr "&Uloi..." |
669 |
|
670 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 |
671 |
msgid "&Paste" |
672 |
msgstr "&Prilepi" |
673 |
|
674 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498 |
675 |
msgid "&Encrypt" |
676 |
msgstr "&ifrova" |
677 |
|
678 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 |
679 |
msgid "&Decrypt" |
680 |
msgstr "&Deifrova" |
681 |
|
682 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:563 |
683 |
msgid "Clipboard Editor" |
684 |
msgstr "Editor schránky" |
685 |
|
686 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:106 |
687 |
msgid "key not found" |
688 |
msgstr "k¾úè nenájdený" |
689 |
|
690 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:122 |
691 |
msgid "Recipients unsuable for encryption:\n" |
692 |
msgstr "Príjemcovia nepouite¾ní pre ifrovanie:\n" |
693 |
|
694 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:135 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156 |
695 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213 |
696 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:172 |
697 |
msgid "Encryption" |
698 |
msgstr "ifrovanie" |
699 |
|
700 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157 |
701 |
msgid "&Find" |
702 |
msgstr "&H¾ada" |
703 |
|
704 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:158 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112 |
705 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:80 Src/wptCommonDlg.cpp:257 |
706 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:221 |
707 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59 |
708 |
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168 |
709 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:435 |
710 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 |
711 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380 |
712 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79 |
713 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:551 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66 |
714 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:418 Src/wptPassphraseCB.cpp:89 |
715 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:95 Src/wptPINDlg.cpp:54 |
716 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120 Src/wptTextInputDlg.cpp:86 |
717 |
msgid "&Cancel" |
718 |
msgstr "&Zrui" |
719 |
|
720 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150 |
721 |
msgid "You must select at least one key." |
722 |
msgstr "Musíte vybra aspoò jeden k¾úè." |
723 |
|
724 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:240 |
725 |
#, c-format |
726 |
msgid "No recipient found with '%s'" |
727 |
msgstr "Nebol nájdený iaden príjemca s '%s'" |
728 |
|
729 |
#: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77 |
730 |
msgid "Key Import Statistics" |
731 |
msgstr "tatistika importu k¾úèov" |
732 |
|
733 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:223 |
734 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 |
735 |
msgid "Could not get default key." |
736 |
msgstr "Nedá sa získa predvolený k¾úè." |
737 |
|
738 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:100 Src/wptClipSignDlg.cpp:108 |
739 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:116 Src/wptClipSignDlg.cpp:150 |
740 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:156 Src/wptClipSignDlg.cpp:224 |
741 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:228 Src/wptClipSignDlg.cpp:248 |
742 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:259 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 |
743 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1187 |
744 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1203 Src/wptFileManager.cpp:1493 |
745 |
#: Src/wptMainProc.cpp:179 |
746 |
msgid "Signing" |
747 |
msgstr "Podpisovanie" |
748 |
|
749 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:156 |
750 |
msgid "No useable signing key found" |
751 |
msgstr "Nenájdený iaden pouite¾ný podpisovací k¾úè" |
752 |
|
753 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 |
754 |
#, c-format |
755 |
msgid "" |
756 |
"No key was chosen.\n" |
757 |
"Use the GPG default key '%s'?" |
758 |
msgstr "" |
759 |
"Nebol vybraný iaden k¾úè.\n" |
760 |
"Poui predvolený k¾úè GPG '%s'?" |
761 |
|
762 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151 |
763 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188 |
764 |
#: Src/wptMainProc.cpp:186 |
765 |
msgid "Sign & Encrypt" |
766 |
msgstr "Podpísa & ifrova" |
767 |
|
768 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119 |
769 |
msgid "Select key for signing" |
770 |
msgstr "Vybra k¾úè pre podpísanie" |
771 |
|
772 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120 |
773 |
msgid "Signing key:" |
774 |
msgstr "Podpisovací k¾úè:" |
775 |
|
776 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1198 |
777 |
msgid "No key was selected." |
778 |
msgstr "Nebol vybraný iaden k¾úè." |
779 |
|
780 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:125 |
781 |
msgid "Signature Information" |
782 |
msgstr "Informácie o podpise" |
783 |
|
784 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:145 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 |
785 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 |
786 |
msgid "&Save" |
787 |
msgstr "&Uloi" |
788 |
|
789 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:188 |
790 |
msgid "Invalid signature state." |
791 |
msgstr "Neplatný stav podpisu." |
792 |
|
793 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:198 |
794 |
msgid "Error while adding signature information." |
795 |
msgstr "Chyba poèas pridávania informácie o podpise" |
796 |
|
797 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 |
798 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86 |
799 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 |
800 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108 |
801 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120 |
802 |
msgid "Save Plaintext" |
803 |
msgstr "Uloi obyèajný text" |
804 |
|
805 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:89 |
806 |
msgid "Please enter a valid URL." |
807 |
msgstr "Prosím zadajte platné URL." |
808 |
|
809 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:119 Src/wptKeyManager.cpp:508 |
810 |
msgid "HTTP Key Import" |
811 |
msgstr "Import k¾úèa cez HTTP" |
812 |
|
813 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:120 |
814 |
msgid "Enter URL to retrieve the public key" |
815 |
msgstr "Zadajte URL pre získanie verejného k¾úèa" |
816 |
|
817 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:138 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:753 |
818 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:862 |
819 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:878 |
820 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 |
821 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012 |
822 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039 |
823 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301 |
824 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1305 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1321 |
825 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360 |
826 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 |
827 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1389 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428 |
828 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440 |
829 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451 |
830 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499 |
831 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513 |
832 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1556 |
833 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1564 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1609 |
834 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1620 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1729 |
835 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1767 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1802 |
836 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1817 |
837 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1922 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924 |
838 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1940 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1942 |
839 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1985 |
840 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2001 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2015 |
841 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2086 |
842 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2149 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2163 |
843 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2178 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2218 |
844 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2223 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031 |
845 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 |
846 |
msgid "Key Edit" |
847 |
msgstr "Editácia k¾úèa" |
848 |
|
849 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:139 |
850 |
msgid "Enter preferred keyserver URL" |
851 |
msgstr "Zadajte URL preferovaného servera s k¾úèmi" |
852 |
|
853 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:346 |
854 |
msgid "Choose Locale Directory" |
855 |
msgstr "Vybra adresár s lokalizáciou" |
856 |
|
857 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:223 |
858 |
msgid "Could not create winpt.mo file" |
859 |
msgstr "Nepodarilo sa vytvori súbor winpt.mo" |
860 |
|
861 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:254 |
862 |
msgid "Native Language Support" |
863 |
msgstr "Podpora jazykov" |
864 |
|
865 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:255 |
866 |
msgid "Please select a language" |
867 |
msgstr "Prosím vyberte jazyk" |
868 |
|
869 |
#: Src/wptErrors.cpp:51 |
870 |
#, c-format |
871 |
msgid "Could not locate GPG.exe in %s." |
872 |
msgstr "Nepodarilo sa nájs GPG.exe v %s." |
873 |
|
874 |
#: Src/wptErrors.cpp:56 |
875 |
#, c-format |
876 |
msgid "" |
877 |
"Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT " |
878 |
"exist." |
879 |
msgstr "" |
880 |
"Nepodarilo sa nájs poloky súboru s k¾úèmi v súbore volieb v %s alebo súbor " |
881 |
"NEexistuje." |
882 |
|
883 |
#: Src/wptErrors.cpp:83 |
884 |
msgid "General error occured" |
885 |
msgstr "Objavila sa veobecná chyba" |
886 |
|
887 |
#: Src/wptErrors.cpp:84 |
888 |
msgid "Could not open file" |
889 |
msgstr "Nepodarilo sa otvori súbor" |
890 |
|
891 |
#: Src/wptErrors.cpp:85 |
892 |
msgid "Could not create file" |
893 |
msgstr "Nepodarilo sa vytvori súbor" |
894 |
|
895 |
#: Src/wptErrors.cpp:86 |
896 |
msgid "Could not read file" |
897 |
msgstr "Nepodarilo sa naèíta súbor" |
898 |
|
899 |
#: Src/wptErrors.cpp:87 |
900 |
msgid "Could not write file" |
901 |
msgstr "Nepodarilo sa zapísa do súboru" |
902 |
|
903 |
#: Src/wptErrors.cpp:88 |
904 |
msgid "Could not close file" |
905 |
msgstr "Nepodarilo sa zatvori súbor" |
906 |
|
907 |
#: Src/wptErrors.cpp:89 |
908 |
msgid "File does not exist" |
909 |
msgstr "Súbor neexistuje" |
910 |
|
911 |
#: Src/wptErrors.cpp:90 |
912 |
msgid "Could not delete file" |
913 |
msgstr "Nepodarilo sa zmaza súbor" |
914 |
|
915 |
#: Src/wptErrors.cpp:91 |
916 |
msgid "Could not open Clipboard" |
917 |
msgstr "Nepodarilo sa otvori schránku" |
918 |
|
919 |
#: Src/wptErrors.cpp:92 |
920 |
msgid "Could not close Clipboard" |
921 |
msgstr "Schránka nemohla by zatvorená" |
922 |
|
923 |
#: Src/wptErrors.cpp:93 |
924 |
msgid "Could not empty Clipboard" |
925 |
msgstr "Nepodarilo sa vyprázdni schránku" |
926 |
|
927 |
#: Src/wptErrors.cpp:94 |
928 |
msgid "Could not set Clipboard data" |
929 |
msgstr "Nepodarilo sa nastavi dáta v schránke" |
930 |
|
931 |
#: Src/wptErrors.cpp:95 |
932 |
msgid "Could not get Clipboard data" |
933 |
msgstr "Nepodarilo sa získa dáta zo schránky" |
934 |
|
935 |
#: Src/wptErrors.cpp:96 |
936 |
msgid "There is no text in the Clipboard" |
937 |
msgstr "V schránke nie je iaden text" |
938 |
|
939 |
#: Src/wptErrors.cpp:97 |
940 |
msgid "The Clipboard already contains GPG data" |
941 |
msgstr "Schránka u obsahuje dáta GPG" |
942 |
|
943 |
#: Src/wptErrors.cpp:98 |
944 |
msgid "General Clipboard error" |
945 |
msgstr "Veobecná chyba schránky" |
946 |
|
947 |
#: Src/wptErrors.cpp:99 |
948 |
msgid "Registry error: " |
949 |
msgstr "Chyba registra: " |
950 |
|
951 |
#: Src/wptErrors.cpp:102 |
952 |
msgid "Could not startup Winsock 2 interface" |
953 |
msgstr "Nepodarilo sa spusti rozhranie Winsock 2" |
954 |
|
955 |
#: Src/wptErrors.cpp:103 |
956 |
msgid "Could not resolve hostname" |
957 |
msgstr "Nepodarilo sa získa meno hostite¾a" |
958 |
|
959 |
#: Src/wptErrors.cpp:104 |
960 |
msgid "Could not create new socket" |
961 |
msgstr "Nepodarilo sa vytvori nový socket" |
962 |
|
963 |
#: Src/wptErrors.cpp:105 |
964 |
msgid "Could not connect to the host" |
965 |
msgstr "Nepodarilo sa spoji s hostite¾om" |
966 |
|
967 |
#: Src/wptErrors.cpp:106 |
968 |
msgid "Could not send the key to the keyserver" |
969 |
msgstr "Nepodarilo sa posla k¾úè na server s k¾úèmi" |
970 |
|
971 |
#: Src/wptErrors.cpp:107 |
972 |
msgid "Could not receive the key from the keyserver" |
973 |
msgstr "Nepodarilo sa získa k¾úè zo servera s k¾úèmi" |
974 |
|
975 |
#: Src/wptErrors.cpp:108 |
976 |
msgid "Socket timed out, no data" |
977 |
msgstr "Socket vypral èas, iadne dáta" |
978 |
|
979 |
#: Src/wptErrors.cpp:109 |
980 |
msgid "Could not forward request to proxy" |
981 |
msgstr "Nepodarilo sa odosla poiadavku na proxy" |
982 |
|
983 |
#: Src/wptErrors.cpp:110 |
984 |
msgid "Keyserver returned: no matching keys in database" |
985 |
msgstr "Server s k¾úèmi vrátil: iadne zodpovedajúce k¾úèe v databáze" |
986 |
|
987 |
#: Src/wptErrors.cpp:111 |
988 |
msgid "Could not register hotkey: " |
989 |
msgstr "Nepodarilo sa zaregistrova klávesovú skratku: " |
990 |
|
991 |
#: Src/wptErrors.cpp:114 |
992 |
msgid "Could not open directory" |
993 |
msgstr "Nepodarilo sa otvori adresár" |
994 |
|
995 |
#: Src/wptErrors.cpp:115 |
996 |
msgid "Could not create directory" |
997 |
msgstr "Nepodarilo sa vytvori adresár" |
998 |
|
999 |
#: Src/wptErrors.cpp:116 |
1000 |
msgid "Could not extract data from the current window" |
1001 |
msgstr "Nepodarilo sa extrahova dáta z aktuálneho okna" |
1002 |
|
1003 |
#: Src/wptErrors.cpp:117 |
1004 |
msgid "Could not load config file" |
1005 |
msgstr "Nepodarilo sa naèíta súbor config" |
1006 |
|
1007 |
#: Src/wptErrors.cpp:121 |
1008 |
msgid "No data available" |
1009 |
msgstr "iadne dáta k dispozícii" |
1010 |
|
1011 |
#: Src/wptErrors.cpp:122 |
1012 |
msgid "There is no card in the reader" |
1013 |
msgstr "V èítaèke nie je iadna karta" |
1014 |
|
1015 |
#: Src/wptErrors.cpp:123 |
1016 |
msgid "There was no reader found" |
1017 |
msgstr "Nebola nájdená iadna èítaèka" |
1018 |
|
1019 |
#: Src/wptErrors.cpp:124 |
1020 |
msgid "This is not an OpenPGP card" |
1021 |
msgstr "Toto nie je karta OpenPGP" |
1022 |
|
1023 |
#: Src/wptErrors.cpp:134 |
1024 |
#, c-format |
1025 |
msgid "Unknown error=%d" |
1026 |
msgstr "Neznáma chyba=%d" |
1027 |
|
1028 |
#: Src/wptFileManager.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:153 |
1029 |
#: Src/wptFileManager.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:199 |
1030 |
#: Src/wptFileManager.cpp:325 Src/wptFileManager.cpp:747 |
1031 |
#: Src/wptFileManager.cpp:915 Src/wptFileManager.cpp:1045 |
1032 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1579 Src/wptFileManager.cpp:1606 |
1033 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1625 Src/wptFileManager.cpp:1910 |
1034 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1972 Src/wptFileManagerDlg.cpp:525 |
1035 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:635 Src/wptFileStatDlg.cpp:152 |
1036 |
#: Src/wptMainProc.cpp:394 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281 |
1037 |
msgid "File Manager" |
1038 |
msgstr "Správca súborov" |
1039 |
|
1040 |
#: Src/wptFileManager.cpp:132 |
1041 |
#, c-format |
1042 |
msgid "" |
1043 |
"\"%s\" already exists.\n" |
1044 |
"Replace existing file?" |
1045 |
msgstr "" |
1046 |
"\"%s\" u existuje.\n" |
1047 |
"Nahradi existujúci súbor?" |
1048 |
|
1049 |
#: Src/wptFileManager.cpp:154 |
1050 |
#, c-format |
1051 |
msgid "" |
1052 |
"\"%s\" has read-only attribute.\n" |
1053 |
"Set attribute to normal?" |
1054 |
msgstr "" |
1055 |
"\"%s\" má nastavený atribút \"iba na èítanie\".\n" |
1056 |
"Nastavi atribút na normálny?" |
1057 |
|
1058 |
#: Src/wptFileManager.cpp:158 |
1059 |
msgid "Could not reset file attribute to normal." |
1060 |
msgstr "Nepodarilo sa nastavi atribút súboru na normálny." |
1061 |
|
1062 |
#: Src/wptFileManager.cpp:195 |
1063 |
msgid "" |
1064 |
"Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n" |
1065 |
"them anyway and this takes a lot of time.\n" |
1066 |
"It is possible to disable compression for these files.\n" |
1067 |
"Do you want to disable it?" |
1068 |
msgstr "" |
1069 |
"Multimediálne súbory sú u komprimované, GPG by ich aj tak\n" |
1070 |
"komprimovalo a to zaberá ve¾a èasu.\n" |
1071 |
"Je moné vypnú kompresiu pre tieto súbory.\n" |
1072 |
"Chcete ju vypnú?" |
1073 |
|
1074 |
#: Src/wptFileManager.cpp:415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075 |
1075 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:139 |
1076 |
msgid "Status" |
1077 |
msgstr "Stav" |
1078 |
|
1079 |
#: Src/wptFileManager.cpp:416 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156 |
1080 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190 |
1081 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:138 |
1082 |
msgid "Name" |
1083 |
msgstr "Meno" |
1084 |
|
1085 |
#: Src/wptFileManager.cpp:417 |
1086 |
msgid "Operation" |
1087 |
msgstr "Operácia" |
1088 |
|
1089 |
#: Src/wptFileManager.cpp:746 |
1090 |
msgid "Please select a file." |
1091 |
msgstr "Prosím vyberte súbor." |
1092 |
|
1093 |
#: Src/wptFileManager.cpp:916 |
1094 |
#, c-format |
1095 |
msgid "" |
1096 |
"\"%s\" does not seems to be a text file.\n" |
1097 |
"Do you really want to clearsign it?" |
1098 |
msgstr "" |
1099 |
"\"%s\" sa nezdá by textovým súborom.\n" |
1100 |
"Skutoène ho chcete podpísa priamo do textu?" |
1101 |
|
1102 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1046 |
1103 |
#, c-format |
1104 |
msgid "\"%s\" does not exist" |
1105 |
msgstr "\"%s\" neexistuje" |
1106 |
|
1107 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1113 Src/wptFileStatDlg.cpp:282 |
1108 |
#: Src/wptFileStatDlg.cpp:286 |
1109 |
msgid "File Status" |
1110 |
msgstr "Stav súboru" |
1111 |
|
1112 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1156 |
1113 |
msgid "Enter Filename for Encrypted File" |
1114 |
msgstr "Zadajte názov súboru pre zaifrovaný súbor" |
1115 |
|
1116 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1186 |
1117 |
msgid "Could not get default secret key." |
1118 |
msgstr "Nepodarilo sa získa predvolený tajný k¾úè." |
1119 |
|
1120 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1217 Src/wptFileManager.cpp:1529 |
1121 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 Src/wptMainProc.cpp:156 |
1122 |
#: Src/wptMainProc.cpp:402 Src/wptMainProc.cpp:409 |
1123 |
msgid "Sign" |
1124 |
msgstr "Podpísa" |
1125 |
|
1126 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1230 Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 |
1127 |
#: Src/wptMainProc.cpp:401 Src/wptMainProc.cpp:406 |
1128 |
msgid "Encrypt" |
1129 |
msgstr "ifrova" |
1130 |
|
1131 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1257 Src/wptSymEnc.cpp:66 Src/wptSymEnc.cpp:86 |
1132 |
msgid "Symmetric Encryption" |
1133 |
msgstr "Symetrické ifrovanie" |
1134 |
|
1135 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1290 Src/wptFileManager.cpp:1295 |
1136 |
#: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:410 |
1137 |
msgid "Symmetric" |
1138 |
msgstr "Symetrické" |
1139 |
|
1140 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1295 |
1141 |
msgid "Encryption failed." |
1142 |
msgstr "ifrovanie zlyhalo." |
1143 |
|
1144 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1386 |
1145 |
msgid "Choose Filename for Output" |
1146 |
msgstr "Vyberte názov súboru pre výstup" |
1147 |
|
1148 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1395 |
1149 |
msgid "Enter Filename for Plaintext File" |
1150 |
msgstr "Zadajte názov súboru pre súbor v obyèajnom texte" |
1151 |
|
1152 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1437 Src/wptFileManager.cpp:1457 |
1153 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 |
1154 |
msgid "Decrypt" |
1155 |
msgstr "Deifrova" |
1156 |
|
1157 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1443 |
1158 |
#, c-format |
1159 |
msgid "" |
1160 |
"Decryption failed.\n" |
1161 |
"%s: does not exist." |
1162 |
msgstr "" |
1163 |
"Deifrovanie zlyhalo.\n" |
1164 |
"%s: neexistuje." |
1165 |
|
1166 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1458 |
1167 |
#, c-format |
1168 |
msgid "" |
1169 |
"The original file name is '%s'.\n" |
1170 |
"\n" |
1171 |
"Do you want to use this instead of '%s'?" |
1172 |
msgstr "" |
1173 |
"Pôvodný názov súboru je '%s'.\n" |
1174 |
"\n" |
1175 |
"Chcete poui toto namiesto '%s'?" |
1176 |
|
1177 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1506 |
1178 |
msgid "Enter Filename for Signed File" |
1179 |
msgstr "Zadajte názov súboru pre podpísaný súbor" |
1180 |
|
1181 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1605 |
1182 |
msgid "Could not find detached signature in the clipboard." |
1183 |
msgstr "Nepodarilo sa nájs oddelený podpis v schránke." |
1184 |
|
1185 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1625 |
1186 |
msgid "No files to check." |
1187 |
msgstr "iadne súbory na kontrolu." |
1188 |
|
1189 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1642 |
1190 |
msgid "Select Data File" |
1191 |
msgstr "Vybra súbor s dátami" |
1192 |
|
1193 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1644 |
1194 |
msgid "Selected Output File" |
1195 |
msgstr "Vybraný výstupný súbor" |
1196 |
|
1197 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1670 |
1198 |
msgid "Invalid file name. Exit" |
1199 |
msgstr "Neplatný názov súboru. Koniec" |
1200 |
|
1201 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1803 Src/wptFileManager.cpp:1814 |
1202 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:240 Src/wptImportList.cpp:387 |
1203 |
#: Src/wptImportList.cpp:394 Src/wptImportList.cpp:404 |
1204 |
#: Src/wptImportList.cpp:412 Src/wptImportList.cpp:421 |
1205 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:450 Src/wptKeyManager.cpp:461 |
1206 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:559 Src/wptKeyManager.cpp:578 |
1207 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:220 |
1208 |
msgid "Import" |
1209 |
msgstr "Import" |
1210 |
|
1211 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1811 |
1212 |
msgid "" |
1213 |
"Key without a self signature was dectected!\n" |
1214 |
"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" |
1215 |
"\n" |
1216 |
"Cannot import these key(s)!" |
1217 |
msgstr "" |
1218 |
"Bol detekovaný k¾úè bez podpisu sebou samým!\n" |
1219 |
"(Tento k¾úè NIE je pouite¾ný na ifrovanie, atï)\n" |
1220 |
"\n" |
1221 |
"Tento k¾úè(e) nemono importova!" |
1222 |
|
1223 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1837 Src/wptKeyManager.cpp:274 |
1224 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:317 Src/wptKeyManager.cpp:352 |
1225 |
msgid "No key was selected for export." |
1226 |
msgstr "Nebol vybraný iaden k¾úè na export." |
1227 |
|
1228 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1838 Src/wptFileManager.cpp:1861 |
1229 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:93 |
1230 |
msgid "Export" |
1231 |
msgstr "Export" |
1232 |
|
1233 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1846 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903 |
1234 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1935 |
1235 |
msgid "Choose Name for Key File" |
1236 |
msgstr "Vybra názov pre súbor k¾úèa" |
1237 |
|
1238 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1865 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055 |
1239 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 |
1240 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105 |
1241 |
msgid "GnuPG status" |
1242 |
msgstr "Stav GnuPG" |
1243 |
|
1244 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1865 |
1245 |
#, c-format |
1246 |
msgid "Finished (Output: %s)" |
1247 |
msgstr "Skonèené (Výstup: %s)" |
1248 |
|
1249 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1911 |
1250 |
#, c-format |
1251 |
msgid "%s: no valid OpenPGP data found." |
1252 |
msgstr "%s: neboli nájdené iadne platné dáta vo formáte OpenPGP." |
1253 |
|
1254 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1971 |
1255 |
msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files" |
1256 |
msgstr "ifrovanie do ZIP archívu má zmysel pre viacero súborov naraz" |
1257 |
|
1258 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1976 |
1259 |
msgid "Choose File Name for Output" |
1260 |
msgstr "Vyberte názov súboru pre výstup" |
1261 |
|
1262 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2048 |
1263 |
msgid "Choose a Name for the Archive" |
1264 |
msgstr "Vybra názov pre archív" |
1265 |
|
1266 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2051 |
1267 |
msgid "Invalid archive name. Exit." |
1268 |
msgstr "Neplatný názov archívu. Koniec." |
1269 |
|
1270 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2052 Src/wptFileManager.cpp:2060 |
1271 |
msgid "Encrypt Directory" |
1272 |
msgstr "ifrova adresár" |
1273 |
|
1274 |
#: Src/wptFileManager.cpp:2059 |
1275 |
msgid "Could not create zip archive." |
1276 |
msgstr "Nepodarilo sa vytvori zip archív." |
1277 |
|
1278 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:86 Src/wptFileManagerDlg.cpp:148 |
1279 |
msgid "File Encrypt" |
1280 |
msgstr "ifrovanie súboru" |
1281 |
|
1282 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:87 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277 |
1283 |
msgid "&Text Output" |
1284 |
msgstr "&Textový výstup" |
1285 |
|
1286 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:88 |
1287 |
msgid "&Wipe Original" |
1288 |
msgstr "&Skartova originál" |
1289 |
|
1290 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:89 |
1291 |
msgid "Anonymize (throw keyid)" |
1292 |
msgstr "Anonymizova (odhodi id k¾úèa)" |
1293 |
|
1294 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:90 |
1295 |
msgid "&Select Key for signing" |
1296 |
msgstr "&Vybra k¾úè pre podpis" |
1297 |
|
1298 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282 |
1299 |
msgid "Options" |
1300 |
msgstr "Vo¾by" |
1301 |
|
1302 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:147 |
1303 |
msgid "Please select at least one recipient." |
1304 |
msgstr "Prosím vyberte aspoò jedného príjemcu." |
1305 |
|
1306 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:205 Src/wptFileStatDlg.cpp:281 |
1307 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:418 |
1308 |
msgid "No valid OpenPGP data found." |
1309 |
msgstr "Nenájdené iadne platné dáta OpenPGP." |
1310 |
|
1311 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:205 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 |
1312 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:443 |
1313 |
msgid "Key Import" |
1314 |
msgstr "Import k¾úèa" |
1315 |
|
1316 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:211 |
1317 |
#, c-format |
1318 |
msgid "%s contain(s) %d key(s)." |
1319 |
msgstr "%s obsahuje(ú) %d k¾úè(e/ov)." |
1320 |
|
1321 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:494 |
1322 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98 |
1323 |
msgid "File" |
1324 |
msgstr "Súbor" |
1325 |
|
1326 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:237 |
1327 |
msgid "" |
1328 |
"Some of the imported keys are secret keys.\n" |
1329 |
"\n" |
1330 |
"The ownertrust values of these keys must be\n" |
1331 |
"set manually via the Key Properties dialog." |
1332 |
msgstr "" |
1333 |
"Niektoré z importovaných k¾úèov sú tajné k¾úèe.\n" |
1334 |
"\n" |
1335 |
"Stupeò dôvery týchto k¾úèov musí by nastavený\n" |
1336 |
"ruène cez dialóg Vlastnosti k¾úèa." |
1337 |
|
1338 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptFileManagerDlg.cpp:323 |
1339 |
msgid "File Sign" |
1340 |
msgstr "Podpis súboru" |
1341 |
|
1342 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:278 |
1343 |
msgid "&Normal Signature" |
1344 |
msgstr "&Normálny podpis" |
1345 |
|
1346 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:279 |
1347 |
msgid "&Detached Signature" |
1348 |
msgstr "&Oddelený podpis" |
1349 |
|
1350 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 |
1351 |
msgid "&Cleartext Signature" |
1352 |
msgstr "&Podpis priamo do textu" |
1353 |
|
1354 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 |
1355 |
msgid "Signature mode" |
1356 |
msgstr "Mód podpisu" |
1357 |
|
1358 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:323 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301 |
1359 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 |
1360 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:682 Src/wptKeyManager.cpp:783 |
1361 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:816 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1710 |
1362 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1754 |
1363 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 |
1364 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912 |
1365 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:146 |
1366 |
msgid "Please select a key." |
1367 |
msgstr "Prosím vyberte k¾úè." |
1368 |
|
1369 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382 |
1370 |
msgid "0 Objects marked" |
1371 |
msgstr "0 Objektov oznaèených" |
1372 |
|
1373 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386 |
1374 |
#, c-format |
1375 |
msgid "%d Object(s) marked" |
1376 |
msgstr "%d Oznaèený(é) objekt(y)" |
1377 |
|
1378 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491 Src/wptMainProc.cpp:533 |
1379 |
msgid "File Manager (use drag & drop to add files)" |
1380 |
msgstr "Správca súborov (pouijte \"ahaj a pus\" pre pridanie súborov)" |
1381 |
|
1382 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967 |
1383 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983 |
1384 |
#: Src/wptMainProc.cpp:397 |
1385 |
msgid "Edit" |
1386 |
msgstr "Editova" |
1387 |
|
1388 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968 |
1389 |
msgid "View" |
1390 |
msgstr "Zobrazi" |
1391 |
|
1392 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587 |
1393 |
msgid "Encrypt into ZIP" |
1394 |
msgstr "ifrova do ZIP archívu" |
1395 |
|
1396 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 |
1397 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034 |
1398 |
msgid "&Sign" |
1399 |
msgstr "Podpí&sa" |
1400 |
|
1401 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:502 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591 |
1402 |
#: Src/wptMainProc.cpp:403 Src/wptMainProc.cpp:407 |
1403 |
msgid "Sign && Encrypt" |
1404 |
msgstr "Podpísa && ifrova" |
1405 |
|
1406 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 |
1407 |
msgid "&Verify" |
1408 |
msgstr "O&veri" |
1409 |
|
1410 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504 |
1411 |
msgid "S&ymmetric" |
1412 |
msgstr "S&ymetrické" |
1413 |
|
1414 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 |
1415 |
msgid "&Import" |
1416 |
msgstr "&Import" |
1417 |
|
1418 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 |
1419 |
msgid "E&xport" |
1420 |
msgstr "E&xport" |
1421 |
|
1422 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptMainProc.cpp:399 |
1423 |
msgid "Exit" |
1424 |
msgstr "Koniec" |
1425 |
|
1426 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508 |
1427 |
msgid "&Reset" |
1428 |
msgstr "&Reset" |
1429 |
|
1430 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 |
1431 |
msgid "Always on Top" |
1432 |
msgstr "Vdy navrchu" |
1433 |
|
1434 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 |
1435 |
msgid "&Select All" |
1436 |
msgstr "Vybra &vetko" |
1437 |
|
1438 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 |
1439 |
msgid "&Preferences" |
1440 |
msgstr "&Predvo¾by" |
1441 |
|
1442 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 Src/wptFileManagerDlg.cpp:594 |
1443 |
msgid "Send as Mail" |
1444 |
msgstr "Posla ako e-mail" |
1445 |
|
1446 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514 |
1447 |
msgid "&List Packets" |
1448 |
msgstr "Vypísa ba&líèky" |
1449 |
|
1450 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516 |
1451 |
msgid "&Wipe" |
1452 |
msgstr "&Skartova" |
1453 |
|
1454 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593 |
1455 |
msgid "Wipe" |
1456 |
msgstr "Úplne vymaza" |
1457 |
|
1458 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:595 |
1459 |
msgid "List Packets" |
1460 |
msgstr "Vypísa balíèky" |
1461 |
|
1462 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:622 |
1463 |
msgid "&Calc Digest" |
1464 |
msgstr "&Vypoèíta Digest" |
1465 |
|
1466 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:634 |
1467 |
msgid "This command requires admin privileges.\n" |
1468 |
msgstr "Tento príkaz vyaduje práva správcu.\n" |
1469 |
|
1470 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:785 |
1471 |
msgid "Are you sure you want to secure delete these files?" |
1472 |
msgstr "Ste si istí, e chcete bezpeène zmaza tieto súbory?" |
1473 |
|
1474 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:786 Src/wptMainProc.cpp:110 |
1475 |
msgid "&Yes" |
1476 |
msgstr "Án&o" |
1477 |
|
1478 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:787 Src/wptMainProc.cpp:111 |
1479 |
msgid "&No" |
1480 |
msgstr "&Nie" |
1481 |
|
1482 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:788 |
1483 |
msgid "passes" |
1484 |
msgstr "prechody" |
1485 |
|
1486 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:853 |
1487 |
msgid "Operation Status: Error" |
1488 |
msgstr "Stav operácie: Chyba" |
1489 |
|
1490 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:854 |
1491 |
msgid "Operation Status: Done." |
1492 |
msgstr "Stav operácie: Ukonèené." |
1493 |
|
1494 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:897 |
1495 |
#, c-format |
1496 |
msgid "" |
1497 |
"Total Capacity: %12sk\n" |
1498 |
"Free Space : %12sk" |
1499 |
msgstr "" |
1500 |
"Celková kapacita: %12sk\n" |
1501 |
"Vo¾né miesto : %12sk" |
1502 |
|
1503 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60 |
1504 |
msgid "&Save additional information" |
1505 |
msgstr "&Uloi dodatoèné informácie" |
1506 |
|
1507 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61 |
1508 |
msgid "Save to &file" |
1509 |
msgstr "Uloi do sú&boru" |
1510 |
|
1511 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62 |
1512 |
msgid "Send to &clipboard" |
1513 |
msgstr "Posla do &schránky" |
1514 |
|
1515 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71 |
1516 |
msgid "Destination for Plaintext" |
1517 |
msgstr "Umiestnenie obyèajného textu" |
1518 |
|
1519 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 |
1520 |
msgid "Please enter a filename." |
1521 |
msgstr "Prosím zadajte názov súboru." |
1522 |
|
1523 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171 |
1524 |
msgid "The file name contains one or more illegal characters." |
1525 |
msgstr "Názov súboru obsahuje jeden alebo viac neplatných znakov." |
1526 |
|
1527 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120 |
1528 |
msgid "Finished" |
1529 |
msgstr "Skonèené" |
1530 |
|
1531 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 |
1532 |
msgid "File Verify" |
1533 |
msgstr "Overi súbor" |
1534 |
|
1535 |
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44 |
1536 |
msgid "&Generate a GnuPG key pair" |
1537 |
msgstr "&Generova pár k¾úèov GnuPG" |
1538 |
|
1539 |
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46 |
1540 |
msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location" |
1541 |
msgstr "&Kopírova súbory s k¾úèmi GPG z iného umiestnenia" |
1542 |
|
1543 |
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48 |
1544 |
msgid "WinPT First Start" |
1545 |
msgstr "Prvé spustenie WinPT" |
1546 |
|
1547 |
#: Src/wptGPG.cpp:843 |
1548 |
msgid "" |
1549 |
"The selected keyring has the read-only file\n" |
1550 |
"attribute. In this state you do not have write\n" |
1551 |
"access. Do you want to remove the attribute?" |
1552 |
msgstr "" |
1553 |
"Vybraný súbor s k¾úèmi má atribút \"iba na èítanie\".\n" |
1554 |
"V tomto stave nemáte prístup na zapisovanie\n" |
1555 |
"Chcete odstráni tento atribút?" |
1556 |
|
1557 |
#: Src/wptGPG.cpp:846 |
1558 |
msgid "GPG Information" |
1559 |
msgstr "Informácie GPG" |
1560 |
|
1561 |
#: Src/wptGPG.cpp:850 |
1562 |
msgid "Could not reset read-only state." |
1563 |
msgstr "Nepodarilo sa znovunastavi na \"iba na èítanie\"." |
1564 |
|
1565 |
#: Src/wptGPG.cpp:851 |
1566 |
msgid "GPG Error" |
1567 |
msgstr "Chyba GPG" |
1568 |
|
1569 |
#: Src/wptGPG.cpp:863 |
1570 |
msgid "" |
1571 |
"You do not have file access to modify the contents of\n" |
1572 |
"one or both of the selected keyrings.\n" |
1573 |
"\n" |
1574 |
"The keyrings are in a read-only state which is propably\n" |
1575 |
"caused by another program which already opened the files.\n" |
1576 |
msgstr "" |
1577 |
"Nemáte prístupové práva na zmenu obsahu\n" |
1578 |
"jedného alebo oboch vybraných súborov s k¾úèmi.\n" |
1579 |
"\n" |
1580 |
"Súbory s k¾úèmi sú prístupné iba na èítanie èo je pravdepodobne\n" |
1581 |
"spôsobené tým, e súbory sú u otvorené iným programom.\n" |
1582 |
|
1583 |
#: Src/wptGPG.cpp:868 |
1584 |
msgid "GPG Warning" |
1585 |
msgstr "Varovanie GPG" |
1586 |
|
1587 |
#: Src/wptGPG.cpp:896 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237 |
1588 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249 |
1589 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:254 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:259 |
1590 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:265 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:279 |
1591 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1734 Src/wptMainProc.cpp:420 |
1592 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:209 Src/wptPreferencesDlg.cpp:254 |
1593 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:266 Src/wptPreferencesDlg.cpp:287 |
1594 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 Src/wptRegistry.cpp:596 |
1595 |
msgid "Preferences" |
1596 |
msgstr "Predvo¾by" |
1597 |
|
1598 |
#: Src/wptGPG.cpp:897 |
1599 |
#, c-format |
1600 |
msgid "" |
1601 |
"%s does not exit.\n" |
1602 |
"Do you want to create this directory?" |
1603 |
msgstr "" |
1604 |
"%s neexistuje.\n" |
1605 |
"Chcete vytvori tento adresár?" |
1606 |
|
1607 |
#: Src/wptGPG.cpp:925 |
1608 |
msgid "Please choose your Public Keyring" |
1609 |
msgstr "Prosím vyberte svoj súbor s verejnými k¾úèmi" |
1610 |
|
1611 |
#: Src/wptGPG.cpp:928 Src/wptGPG.cpp:950 |
1612 |
msgid "No keyring was chosen. Exit." |
1613 |
msgstr "Nebol vybratý iaden súbor s k¾úèmi. Koniec." |
1614 |
|
1615 |
#: Src/wptGPG.cpp:935 |
1616 |
msgid "Overwrite old public keyring?" |
1617 |
msgstr "Prepísa starý súbor s verejnými k¾úèmi?" |
1618 |
|
1619 |
#: Src/wptGPG.cpp:941 Src/wptGPG.cpp:962 |
1620 |
msgid "Could not copy file." |
1621 |
msgstr "Nepodarilo sa kopírova súbor." |
1622 |
|
1623 |
#: Src/wptGPG.cpp:947 |
1624 |
msgid "Please choose your Secret Keyring" |
1625 |
msgstr "Prosím vyberte svoj súbor s tajnými k¾úèmi" |
1626 |
|
1627 |
#: Src/wptGPG.cpp:956 |
1628 |
msgid "Overwrite old secret keyring?" |
1629 |
msgstr "Prepísa starý súbor s tajnými k¾úèmi?" |
1630 |
|
1631 |
#: Src/wptGPG.cpp:1002 Src/wptGPG.cpp:1095 Src/wptGPG.cpp:1111 |
1632 |
msgid "Backup" |
1633 |
msgstr "Záloha" |
1634 |
|
1635 |
#: Src/wptGPG.cpp:1002 |
1636 |
#, c-format |
1637 |
msgid "Backup keyring \"%s\" failed" |
1638 |
msgstr "Záloný súbor s k¾úèmi \"%s\" zlyhal" |
1639 |
|
1640 |
#: Src/wptGPG.cpp:1096 |
1641 |
#, c-format |
1642 |
msgid "" |
1643 |
"The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n" |
1644 |
"Please insert/check the drive to continue." |
1645 |
msgstr "" |
1646 |
"Záloná mechanika '%s' sa zdá by neprístupná.\n" |
1647 |
"Prosím vlote/skontrolujte mechaniku pre pokraèovanie." |
1648 |
|
1649 |
#: Src/wptGPG.cpp:1111 |
1650 |
#, c-format |
1651 |
msgid "Invalid backup mode %d" |
1652 |
msgstr "Neplatný mód zálohovania %d" |
1653 |
|
1654 |
#: Src/wptGPGME.cpp:283 |
1655 |
msgid "Error during verification process" |
1656 |
msgstr "Chyba poèas procesu overovania." |
1657 |
|
1658 |
#: Src/wptGPGME.cpp:284 |
1659 |
msgid "The signature is good" |
1660 |
msgstr "Podpis je dobrý." |
1661 |
|
1662 |
#: Src/wptGPGME.cpp:285 |
1663 |
msgid "The signature is BAD!" |
1664 |
msgstr "Podpis je ZLÝ!" |
1665 |
|
1666 |
#: Src/wptGPGME.cpp:286 |
1667 |
msgid "The signature could not be checked due to a missing key" |
1668 |
msgstr "Podpis nemohol by skontrolovaný kvôli chýbajúcemu k¾úèu." |
1669 |
|
1670 |
#: Src/wptGPGME.cpp:287 |
1671 |
msgid "No valid OpenPGP signature" |
1672 |
msgstr "iaden platný podpis OpenPGP." |
1673 |
|
1674 |
#: Src/wptGPGME.cpp:288 |
1675 |
msgid "Signature Error" |
1676 |
msgstr "Chyba podpisu" |
1677 |
|
1678 |
#: Src/wptGPGME.cpp:289 |
1679 |
msgid "Good signature (Expired Key)" |
1680 |
msgstr "Dobrý podpis (Vypraný k¾úè)" |
1681 |
|
1682 |
#: Src/wptGPGME.cpp:290 |
1683 |
msgid "Good signature (Revoked Key)" |
1684 |
msgstr "Dobrý podpis (Odvolaný k¾úè)" |
1685 |
|
1686 |
#: Src/wptGPGME.cpp:291 |
1687 |
msgid "Good signature (Expired)" |
1688 |
msgstr "Dobrý podpis (Vypraný)" |
1689 |
|
1690 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:42 |
1691 |
msgid "Could not load GnuPG config file!" |
1692 |
msgstr "Nepodarilo sa naèíta konfiguraèný súbor GnuPG!" |
1693 |
|
1694 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 Src/wptGPGOptDlg.cpp:62 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 |
1695 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 Src/wptGPGOptDlg.cpp:88 |
1696 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 Src/wptGPGOptDlg.cpp:102 |
1697 |
msgid "GPG Config" |
1698 |
msgstr "Konfigurácia GPG" |
1699 |
|
1700 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 |
1701 |
msgid "GnuPG Configuration File" |
1702 |
msgstr "Konfiguraèný súbor GnuPG" |
1703 |
|
1704 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptTextInputDlg.cpp:87 |
1705 |
msgid "&Load" |
1706 |
msgstr "&Nahra" |
1707 |
|
1708 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:61 |
1709 |
msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded." |
1710 |
msgstr "Súbor 'gpg.conf' nie je naèítaný." |
1711 |
|
1712 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 |
1713 |
msgid "Config contains invalid GnuPG keywords." |
1714 |
msgstr "Konfigurácia obsahuje neplatné k¾úèové slová GnuPG." |
1715 |
|
1716 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 |
1717 |
msgid "Could not save GnuPG config file." |
1718 |
msgstr "Nepodarilo sa uloi konfiguraèný súbor GnuPG." |
1719 |
|
1720 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 |
1721 |
msgid "Successfully saved." |
1722 |
msgstr "Úspene uloené." |
1723 |
|
1724 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 |
1725 |
msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file." |
1726 |
msgstr "GnuPG vrátilo chybu poèas spracovania konfiguraèného súboru." |
1727 |
|
1728 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:94 |
1729 |
msgid "" |
1730 |
"Current data will be lost!\n" |
1731 |
"Are you sure?" |
1732 |
msgstr "" |
1733 |
"Aktuálne dáta budú stratené!\n" |
1734 |
"Ste si istí?" |
1735 |
|
1736 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:101 |
1737 |
msgid "Could not load GnuPG config file." |
1738 |
msgstr "Nepodarilo sa naèíta konfiguraèný súbor GnuPG." |
1739 |
|
1740 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865 |
1741 |
#: Src/wptMainProc.cpp:581 |
1742 |
msgid "GnuPG Preferences" |
1743 |
msgstr "Predvo¾by GnuPG" |
1744 |
|
1745 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 |
1746 |
msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)" |
1747 |
msgstr "Domáci adresár GnuPG (kde sú umiestnené obidva súbory s k¾úèmi)" |
1748 |
|
1749 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156 |
1750 |
msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)" |
1751 |
msgstr "" |
1752 |
"Umiestnenie spustite¾ného súboru GnuPG (úplná cesta obsahujúca gpg.exe)" |
1753 |
|
1754 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158 |
1755 |
msgid "Locale directory (to access the translation files)" |
1756 |
msgstr "Adresár pre lokalizácie (pre prístup k súborom s prekladmi)" |
1757 |
|
1758 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159 |
1759 |
msgid "Ask for the signature class during key sign" |
1760 |
msgstr "Spýta sa na triedu podpisu poèas podpisu súboru" |
1761 |
|
1762 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160 |
1763 |
msgid "Allow to set an expiration date for signatures" |
1764 |
msgstr "Povoli nastavenie dátumu expirácie pre podpisy" |
1765 |
|
1766 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161 |
1767 |
msgid "Comment in armored files" |
1768 |
msgstr "Komentár v kódovaných ASCII súboroch" |
1769 |
|
1770 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162 |
1771 |
msgid "Encrypt to this key" |
1772 |
msgstr "ifrova pre tento k¾úè" |
1773 |
|
1774 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163 |
1775 |
msgid "General GPG options" |
1776 |
msgstr "Veobecné vo¾by GPG" |
1777 |
|
1778 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165 |
1779 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 |
1780 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117 |
1781 |
msgid "Browse..." |
1782 |
msgstr "Prezera..." |
1783 |
|
1784 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:167 |
1785 |
msgid "&Overwrite default settings" |
1786 |
msgstr "&Prepísa predvolené nastavenia" |
1787 |
|
1788 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 |
1789 |
msgid "Please enter the GnuPG home directory." |
1790 |
msgstr "Prosím zadajte domáci adresár GnuPG." |
1791 |
|
1792 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:242 |
1793 |
msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry." |
1794 |
msgstr "'HomeDir' sa nepodarilo uloi do registra." |
1795 |
|
1796 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:248 |
1797 |
msgid "Please enter where GPG.exe is located." |
1798 |
msgstr "Prosím zadajte umiestnenie súboru GPG.exe." |
1799 |
|
1800 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:253 |
1801 |
msgid "Could not find the GPG program in this directory." |
1802 |
msgstr "V tomto adresári sa nepodarilo nájs program GPG." |
1803 |
|
1804 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258 |
1805 |
msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry" |
1806 |
msgstr "Nepodarilo sa uloi 'gpgProgram' do registra" |
1807 |
|
1808 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:278 |
1809 |
msgid "Could not get GPG config file" |
1810 |
msgstr "Nepodarilo sa získa konfiguraèný súbor GPG" |
1811 |
|
1812 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:328 |
1813 |
msgid "Choose GPG Home Directory" |
1814 |
msgstr "Vybra domáci prieèinok GPG" |
1815 |
|
1816 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:352 |
1817 |
msgid "Choose GPG Binary" |
1818 |
msgstr "Vybra spustite¾ný súbor GPG" |
1819 |
|
1820 |
#: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274 |
1821 |
#: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183 |
1822 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:232 Src/wptKeyManager.cpp:275 |
1823 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:287 Src/wptKeyManager.cpp:318 |
1824 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:323 Src/wptKeyManager.cpp:330 |
1825 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:332 Src/wptKeyManager.cpp:353 |
1826 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:362 Src/wptKeyManager.cpp:366 |
1827 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:386 Src/wptKeyManager.cpp:411 |
1828 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:416 Src/wptKeyManager.cpp:419 |
1829 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:424 Src/wptKeyManager.cpp:430 |
1830 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:435 Src/wptKeyManager.cpp:682 |
1831 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:710 Src/wptKeyManager.cpp:719 |
1832 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:730 Src/wptKeyManager.cpp:756 |
1833 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:783 Src/wptKeyManager.cpp:788 |
1834 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:811 Src/wptKeyManager.cpp:816 |
1835 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:830 Src/wptKeyManager.cpp:890 |
1836 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:895 Src/wptKeyManager.cpp:952 |
1837 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:984 Src/wptKeyManager.cpp:1068 |
1838 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1357 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1368 |
1839 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688 |
1840 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726 |
1841 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1744 |
1842 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1754 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 |
1843 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797 |
1844 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1829 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1894 |
1845 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1917 |
1846 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1998 |
1847 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2117 |
1848 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317 |
1849 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442 |
1850 |
#: Src/wptMainProc.cpp:395 Src/wptMainProc.cpp:544 Src/wptMainProc.cpp:552 |
1851 |
msgid "Key Manager" |
1852 |
msgstr "Správca k¾úèov" |
1853 |
|
1854 |
#: Src/wptGroupManager.cpp:245 |
1855 |
#, c-format |
1856 |
msgid "" |
1857 |
"Do you really want to delete this group?\n" |
1858 |
"\n" |
1859 |
"%s" |
1860 |
msgstr "" |
1861 |
"Skutoène chcete zmaza túto skupinu?\n" |
1862 |
"\n" |
1863 |
"%s" |
1864 |
|
1865 |
#: Src/wptGroupManager.cpp:272 |
1866 |
#, c-format |
1867 |
msgid "" |
1868 |
"Do you really want to delete this entry?\n" |
1869 |
"\n" |
1870 |
"%s" |
1871 |
msgstr "" |
1872 |
"Skutoène chcete zmaza túto poloku?\n" |
1873 |
"\n" |
1874 |
"%s" |
1875 |
|
1876 |
#: Src/wptGroupsDlg.cpp:53 |
1877 |
msgid "New Group" |
1878 |
msgstr "Nová skupina" |
1879 |
|
1880 |
#: Src/wptGroupsDlg.cpp:69 |
1881 |
msgid "Please enter the email address" |
1882 |
msgstr "Prosím zadajte e-mailovú adresu" |
1883 |
|
1884 |
#: Src/wptGroupsDlg.cpp:69 |
1885 |
msgid "Group manager" |
1886 |
msgstr "Správca skupín" |
1887 |
|
1888 |
#: Src/wptHotkey.cpp:61 |
1889 |
msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)" |
1890 |
msgstr "ifrova schránku (ALT+CTRL+E)" |
1891 |
|
1892 |
#: Src/wptHotkey.cpp:62 |
1893 |
msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)" |
1894 |
msgstr "Deifrova/Overi schránku (ALT+CTRL+D)" |
1895 |
|
1896 |
#: Src/wptHotkey.cpp:63 |
1897 |
msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)" |
1898 |
msgstr "Podpísa schránku (ALT+CTRL+S)" |
1899 |
|
1900 |
#: Src/wptHotkey.cpp:64 |
1901 |
msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)" |
1902 |
msgstr "Podpísa a ifrova schránku (ALT+CTRL+B)" |
1903 |
|
1904 |
#: Src/wptHotkey.cpp:65 |
1905 |
msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)" |
1906 |
msgstr "ifrova aktuálne okno (ALT+SHIFT+E)" |
1907 |
|
1908 |
#: Src/wptHotkey.cpp:66 |
1909 |
msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)" |
1910 |
msgstr "Deifrova/Overi aktuálne okno (ALT+SHIFT+D)" |
1911 |
|
1912 |
#: Src/wptHotkey.cpp:67 |
1913 |
msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)" |
1914 |
msgstr "Podpísa aktuálne okno (ALT+SHIFT+S)" |
1915 |
|
1916 |
#: Src/wptHotkey.cpp:68 |
1917 |
msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)" |
1918 |
msgstr "Podpísa a ifrova aktuálne okno (ALT+SHIFT+B)" |
1919 |
|
1920 |
#: Src/wptHotkey.cpp:69 |
1921 |
msgid "Unknown Hotkey" |
1922 |
msgstr "Neznáma klávesová skratka" |
1923 |
|
1924 |
#: Src/wptImportList.cpp:262 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:252 |
1925 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179 |
1926 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465 |
1927 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 |
1928 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1613 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1779 |
1929 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1981 Src/wptKeylist.cpp:407 Src/wptKeylist.cpp:441 |
1930 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158 |
1931 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:215 |
1932 |
msgid "Revoked" |
1933 |
msgstr "Odvolaný" |
1934 |
|
1935 |
#: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:254 |
1936 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367 |
1937 |
#: Src/wptKeylist.cpp:409 Src/wptKeylist.cpp:439 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150 |
1938 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216 |
1939 |
msgid "Expired" |
1940 |
msgstr "Expiroval" |
1941 |
|
1942 |
#: Src/wptImportList.cpp:271 |
1943 |
msgid "secret key" |
1944 |
msgstr "tajný k¾úè" |
1945 |
|
1946 |
#: Src/wptImportList.cpp:271 Src/wptKeylist.cpp:450 |
1947 |
msgid "public key" |
1948 |
msgstr "verejný k¾úè" |
1949 |
|
1950 |
#: Src/wptImportList.cpp:289 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187 |
1951 |
msgid "Invalid user ID" |
1952 |
msgstr "Neplatné ID pouívate¾a" |
1953 |
|
1954 |
#: Src/wptImportList.cpp:327 Src/wptKeylist.cpp:566 Src/wptKeylist.cpp:574 |
1955 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 |
1956 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53 |
1957 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:143 |
1958 |
msgid "User ID" |
1959 |
msgstr "ID pouívate¾a" |
1960 |
|
1961 |
#: Src/wptImportList.cpp:328 Src/wptKeylist.cpp:568 Src/wptKeylist.cpp:577 |
1962 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 |
1963 |
msgid "Size" |
1964 |
msgstr "Ve¾kos" |
1965 |
|
1966 |
#: Src/wptImportList.cpp:329 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072 |
1967 |
#: Src/wptKeylist.cpp:567 Src/wptKeylist.cpp:575 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911 |
1968 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58 |
1969 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57 |
1970 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:142 |
1971 |
msgid "Key ID" |
1972 |
msgstr "ID k¾úèa" |
1973 |
|
1974 |
#: Src/wptImportList.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073 |
1975 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:581 |
1976 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007 |
1977 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56 |
1978 |
msgid "Creation" |
1979 |
msgstr "Vytvorenie" |
1980 |
|
1981 |
#: Src/wptImportList.cpp:331 Src/wptKeylist.cpp:576 |
1982 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006 |
1983 |
msgid "Type" |
1984 |
msgstr "Typ" |
1985 |
|
1986 |
#: Src/wptImportList.cpp:402 |
1987 |
msgid "" |
1988 |
"It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n" |
1989 |
"and thus causing a CRC error." |
1990 |
msgstr "" |
1991 |
"Je moné, e formát ASCII je pokodený\n" |
1992 |
"a preto sa objavila chyba CRC." |
1993 |
|
1994 |
#: Src/wptKeyCache.cpp:819 |
1995 |
msgid "Load GPG Keyrings..." |
1996 |
msgstr "Naèíta súbory s k¾úèmi GPG..." |
1997 |
|
1998 |
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50 |
1999 |
msgid "WinPT Key Caching" |
2000 |
msgstr "Dranie k¾úèov v pamäti WinPT" |
2001 |
|
2002 |
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53 |
2003 |
msgid "Caching keyrings, please wait..." |
2004 |
msgstr "Nahrávam súbory s k¾úèmi do pamäte, prosím èakajte..." |
2005 |
|
2006 |
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70 |
2007 |
msgid "Key Cache" |
2008 |
msgstr "Cache k¾úèa" |
2009 |
|
2010 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:223 Src/wptKeylist.cpp:374 |
2011 |
msgid "Ultimate" |
2012 |
msgstr "Absolútne" |
2013 |
|
2014 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:238 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125 |
2015 |
#: Src/wptKeylist.cpp:230 Src/wptKeylist.cpp:368 |
2016 |
msgid "Never" |
2017 |
msgstr "Nikdy" |
2018 |
|
2019 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131 |
2020 |
msgid "OK" |
2021 |
msgstr "OK" |
2022 |
|
2023 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:278 |
2024 |
msgid "user ID" |
2025 |
msgstr "ID pouívate¾a" |
2026 |
|
2027 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:279 |
2028 |
#, c-format |
2029 |
msgid "" |
2030 |
"Could not get key information for: \"%s\":\n" |
2031 |
"%s" |
2032 |
msgstr "" |
2033 |
"Nepodarilo sa získa informácie o k¾úèi pre \"%s\":\n" |
2034 |
"%s" |
2035 |
|
2036 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:351 |
2037 |
msgid "" |
2038 |
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a very " |
2039 |
"large picture, your key will become very large as well! Keeping the image " |
2040 |
"close to 240x288 is advised." |
2041 |
msgstr "" |
2042 |
"Pamätajte, e obrázok je uloený vo vaom verejnom k¾úèi. Ak pouijete ve¾mi " |
2043 |
"ve¾ký obrázok, vá k¾úè bude tie ve¾mi ve¾ký! Dodra ve¾kos obrázka " |
2044 |
"240x288 je dobré pre pouitie." |
2045 |
|
2046 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352 |
2047 |
msgid "" |
2048 |
"Pick an image to use for your photo ID.\n" |
2049 |
"The image must be a JPEG file." |
2050 |
msgstr "" |
2051 |
"Vyberte obrázok pre vae foto ID.\n" |
2052 |
"Obrázok musí by vo formáte JPEG." |
2053 |
|
2054 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:434 |
2055 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:417 |
2056 |
msgid "Passphrase" |
2057 |
msgstr "Heslo" |
2058 |
|
2059 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355 |
2060 |
msgid "Add Photo ID" |
2061 |
msgstr "Prida foto ID" |
2062 |
|
2063 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:362 |
2064 |
msgid "Select Image File" |
2065 |
msgstr "Vybra súbor obrázka" |
2066 |
|
2067 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:377 |
2068 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395 |
2069 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 |
2070 |
msgid "Add Photo" |
2071 |
msgstr "Prida foto" |
2072 |
|
2073 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367 |
2074 |
#, c-format |
2075 |
msgid "'%s' is not a valid JPEG file." |
2076 |
msgstr "'%s' nie je platný súbor JPEG." |
2077 |
|
2078 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:376 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166 |
2079 |
msgid "Please enter a file name." |
2080 |
msgstr "Prosím zadajte názov súboru." |
2081 |
|
2082 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 |
2083 |
msgid "" |
2084 |
"The JPEG is really large.\n" |
2085 |
"Are you sure you want to use it?" |
2086 |
msgstr "" |
2087 |
"Obrázok JPEG je skutoène ve¾ký.\n" |
2088 |
"Ste si istí, e ho chcete poui?" |
2089 |
|
2090 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400 |
2091 |
msgid "Photo successfully added." |
2092 |
msgstr "Foto úspene pridané." |
2093 |
|
2094 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:401 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:464 |
2095 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:546 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720 |
2096 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537 |
2097 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1587 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1635 |
2098 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1833 Src/wptKeygenDlg.cpp:499 |
2099 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:386 |
2100 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131 |
2101 |
msgid "GnuPG Status" |
2102 |
msgstr "Stav GnuPG" |
2103 |
|
2104 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:432 |
2105 |
msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone." |
2106 |
msgstr "Ustanovenie k¾úèa za oznaèeného odvolávate¾a sa nedá zrui." |
2107 |
|
2108 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433 |
2109 |
msgid "Public key" |
2110 |
msgstr "Verejný k¾úè" |
2111 |
|
2112 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445 |
2113 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:458 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929 |
2114 |
msgid "Add Revoker" |
2115 |
msgstr "Prida Odvolávate¾a" |
2116 |
|
2117 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499 |
2118 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1556 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1609 |
2119 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1767 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807 |
2120 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977 |
2121 |
msgid "Please select a user ID." |
2122 |
msgstr "Prosím vyberte ID pouívate¾a." |
2123 |
|
2124 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 |
2125 |
msgid "Revoker successfully addded." |
2126 |
msgstr "Odvolávate¾ úspene pridaný." |
2127 |
|
2128 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:497 |
2129 |
msgid "Add new User ID" |
2130 |
msgstr "Prida nové ID pouívate¾a" |
2131 |
|
2132 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:499 |
2133 |
msgid "&Email" |
2134 |
msgstr "&E-mail" |
2135 |
|
2136 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 |
2137 |
msgid "&Comment" |
2138 |
msgstr "&Komentár" |
2139 |
|
2140 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:512 |
2141 |
msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)" |
2142 |
msgstr "Prosím zadajte meno (min. 5 znakov)" |
2143 |
|
2144 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:519 |
2145 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:525 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 |
2146 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:544 |
2147 |
msgid "UserID" |
2148 |
msgstr "IDpouívate¾a" |
2149 |
|
2150 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 |
2151 |
msgid "" |
2152 |
"Please enter the email address in the email field and not in the name field" |
2153 |
msgstr "Prosím zadajte e-mailovú adresu do po¾a e-mail a nie do po¾a meno" |
2154 |
|
2155 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:525 |
2156 |
msgid "Please enter an email address." |
2157 |
msgstr "Prosím zadajte e-mailovú adresu." |
2158 |
|
2159 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 |
2160 |
msgid "Invalid email address." |
2161 |
msgstr "Neplatná e-mailová adresa." |
2162 |
|
2163 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:546 |
2164 |
msgid "user ID successfully added." |
2165 |
msgstr "ID pouívate¾a úspene pridané." |
2166 |
|
2167 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:631 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:834 |
2168 |
msgid "Add new Subkey" |
2169 |
msgstr "Prida nový podk¾úè" |
2170 |
|
2171 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:632 |
2172 |
msgid "Key type" |
2173 |
msgstr "Typ k¾úèa" |
2174 |
|
2175 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:633 |
2176 |
msgid "Size in bits" |
2177 |
msgstr "Ve¾kos v bitoch" |
2178 |
|
2179 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:634 |
2180 |
msgid "Key expiration" |
2181 |
msgstr "Expirácia k¾úèa" |
2182 |
|
2183 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:679 |
2184 |
msgid "Please select one entry." |
2185 |
msgstr "Prosím vyberte jednu poloku." |
2186 |
|
2187 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:686 |
2188 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:717 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:817 |
2189 |
msgid "Add Subkey" |
2190 |
msgstr "Prida podk¾úè" |
2191 |
|
2192 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:685 |
2193 |
msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed." |
2194 |
msgstr "DSS pouíva pevnú dåku k¾úèa 1024. Ve¾kos zmenená." |
2195 |
|
2196 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 |
2197 |
msgid "Subkey successfully added." |
2198 |
msgstr "Podk¾úè úspene pridaný." |
2199 |
|
2200 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:747 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:816 |
2201 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929 |
2202 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355 |
2203 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488 |
2204 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743 |
2205 |
msgid "There is no secret key available!" |
2206 |
msgstr "Nie je k dispozícii iaden tajný k¾úè!" |
2207 |
|
2208 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767 |
2209 |
msgid "Add user ID" |
2210 |
msgstr "Prida ID pouívate¾a" |
2211 |
|
2212 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:875 |
2213 |
msgid "Preferred keyserver successfully set." |
2214 |
msgstr "Preferovaný server s k¾úèmi úspene nastavený." |
2215 |
|
2216 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 |
2217 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:377 |
2218 |
msgid "Change Ownertrust" |
2219 |
msgstr "Zmeni úroveò dôvery" |
2220 |
|
2221 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyManager.cpp:230 |
2222 |
msgid "Key status changed." |
2223 |
msgstr "Stav k¾úèa zmenený." |
2224 |
|
2225 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017 |
2226 |
msgid "" |
2227 |
"Cannot change passphrase because the key\n" |
2228 |
"is protected with the IDEA encryption algorithm." |
2229 |
msgstr "" |
2230 |
"Heslo sa nedá zmeni lebo k¾úè\n" |
2231 |
"je chránený ifrovacím algoritmom IDEA." |
2232 |
|
2233 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024 |
2234 |
msgid "Current (old) Passphrase" |
2235 |
msgstr "Aktuálne (staré) heslo" |
2236 |
|
2237 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029 |
2238 |
msgid "New Passphrase" |
2239 |
msgstr "Nové heslo" |
2240 |
|
2241 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037 |
2242 |
msgid "" |
2243 |
"Are you sure that you really don't want a passphrase?\n" |
2244 |
"This is propably a bad idea, continue?" |
2245 |
msgstr "" |
2246 |
"Ste si istí, e skutoène nechcete heslo?\n" |
2247 |
"Toto je pravdepodobne zlý nápad, aj tak pokraèova?" |
2248 |
|
2249 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053 |
2250 |
msgid "Change Password" |
2251 |
msgstr "Zmeni &heslo" |
2252 |
|
2253 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055 |
2254 |
msgid "Passphrase successfully changed." |
2255 |
msgstr "Heslo úspene zmenené." |
2256 |
|
2257 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918 |
2258 |
msgid "Description" |
2259 |
msgstr "Popis" |
2260 |
|
2261 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074 |
2262 |
msgid "Expires" |
2263 |
msgstr "Vyprí" |
2264 |
|
2265 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:570 Src/wptKeylist.cpp:579 |
2266 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915 |
2267 |
msgid "Validity" |
2268 |
msgstr "Platnos" |
2269 |
|
2270 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157 |
2271 |
msgid "Email" |
2272 |
msgstr "E-mail" |
2273 |
|
2274 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245 |
2275 |
msgid "" |
2276 |
"ADDUID add a user ID\r\n" |
2277 |
"ADDPHOTO add a photo ID\r\n" |
2278 |
"DELUID delete a user ID\r\n" |
2279 |
"ADDKEY add a secondary key\r\n" |
2280 |
"DELKEY delete a secondary key\r\n" |
2281 |
"ADDREVOKER add a revocation key\r\n" |
2282 |
"EXPIRE change the expire date\r\n" |
2283 |
"SHOWPREF list preferences (verbose)\r\n" |
2284 |
"SETPREF update specific algorithm preferences\r\n" |
2285 |
"PASSWD change the passphrase\r\n" |
2286 |
"PRIMARY flag user ID as primary\r\n" |
2287 |
"TRUST change the ownertrust\r\n" |
2288 |
"REVUID revoke a user ID\r\n" |
2289 |
"REVKEY revoke a secondary key\r\n" |
2290 |
"DISABLE disable a key\r\n" |
2291 |
"ENABLE enable a key\r\n" |
2292 |
"SIGN sign a user-id (exportable)\r\n" |
2293 |
"LSIGN sign a user-id (non-exportable)\r\n" |
2294 |
"CLEAN remove unusable signatures from key\r\n" |
2295 |
"MINIMIZE remove all signatures from key\r\n" |
2296 |
msgstr "" |
2297 |
"ADDUID prida ID pouívate¾a\r\n" |
2298 |
"ADDPHOTO prida foto ID\r\n" |
2299 |
"DELUID odstráni ID pouívate¾a\r\n" |
2300 |
"ADDKEY prida sekundárny k¾úè\r\n" |
2301 |
"DELKEY odstráni sekundárny k¾úè\r\n" |
2302 |
"ADDREVOKER prida odvolávací k¾úè\r\n" |
2303 |
"EXPIRE zmeni dátum vyprania\r\n" |
2304 |
"SHOWPREF zobrazi predvo¾by (podrobne)\r\n" |
2305 |
"SETPREF aktualizova pecifické predvo¾by algoritmu\r\n" |
2306 |
"PASSWD zmeni heslo\r\n" |
2307 |
"PRIMARY oznaèi ID pouívate¾a ako primárne\r\n" |
2308 |
"TRUST zmeni dôveryhodnos\r\n" |
2309 |
"REVUID odvola ID pouívate¾a\r\n" |
2310 |
"REVKEY odvola sekundárny k¾úè\r\n" |
2311 |
"DISABLE zakáza k¾úè\r\n" |
2312 |
"ENABLE povoli k¾úè\r\n" |
2313 |
"SIGN podpísa id-pouívate¾a (exportovate¾né)\r\n" |
2314 |
"LSIGN podpísa id-pouívate¾a (ne-exportovate¾né)\r\n" |
2315 |
"CLEAN odstráni z k¾úèa nepouite¾né podpisy\r\n" |
2316 |
"MINIMIZE odstráni z k¾úèa vetky podpisy\r\n" |
2317 |
|
2318 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1266 |
2319 |
msgid "Key Edit Help" |
2320 |
msgstr "Pomocník k editácii k¾úèa" |
2321 |
|
2322 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1305 |
2323 |
msgid "Primary key can not be deleted!" |
2324 |
msgstr "Primárny k¾úè nemôe by zmazaný!" |
2325 |
|
2326 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1313 |
2327 |
msgid "" |
2328 |
"Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n" |
2329 |
"decrypted any longer." |
2330 |
msgstr "" |
2331 |
"Èoko¾vek zaifrované pre vybraný podk¾úè nemôe by\n" |
2332 |
"u viac deifrované." |
2333 |
|
2334 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1316 |
2335 |
msgid "" |
2336 |
"Anything signed by the selected subkey cannot be\n" |
2337 |
"verified any longer." |
2338 |
msgstr "" |
2339 |
"Èoko¾vek podpísané vybraným podk¾úèom u viac\n" |
2340 |
"nemono overi." |
2341 |
|
2342 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322 |
2343 |
#, c-format |
2344 |
msgid "" |
2345 |
"\"Subkey %s.\"\n" |
2346 |
"\n" |
2347 |
"%s\n" |
2348 |
"\n" |
2349 |
"Do you really want to delete this subkey?" |
2350 |
msgstr "" |
2351 |
"\"Podk¾úè %s.\"\n" |
2352 |
"\n" |
2353 |
"%s\n" |
2354 |
"\n" |
2355 |
"Skutoène chcete odstráni tento podk¾úè?" |
2356 |
|
2357 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1331 |
2358 |
msgid "Delete Subkey" |
2359 |
msgstr "Zmaza podk¾úè" |
2360 |
|
2361 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335 |
2362 |
msgid "Subkey successfully deleted." |
2363 |
msgstr "Podk¾úè úspene zmazaný." |
2364 |
|
2365 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 |
2366 |
msgid "" |
2367 |
"Key already expired.\n" |
2368 |
"\n" |
2369 |
"Do you want to change the expiration date?" |
2370 |
msgstr "" |
2371 |
"Platnos k¾úèa u skonèila.\n" |
2372 |
"\n" |
2373 |
"Chcete zmeni dátum skonèenia platnosti?" |
2374 |
|
2375 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380 |
2376 |
msgid "Key Expiration Date" |
2377 |
msgstr "Dátum expirácie k¾úèa" |
2378 |
|
2379 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401 |
2380 |
msgid "Expire Subkey" |
2381 |
msgstr "Expirova podk¾úè" |
2382 |
|
2383 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1406 |
2384 |
msgid "Subkey expire date successfully set." |
2385 |
msgstr "Expiraèný dátum podk¾úèa úspene nastavený." |
2386 |
|
2387 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1437 |
2388 |
msgid "" |
2389 |
"No subkeys were found, if you want to revoke the\n" |
2390 |
"whole key, please use the Key Manager command directly.\n" |
2391 |
"\n" |
2392 |
"This command is only available to revoke single subkeys" |
2393 |
msgstr "" |
2394 |
"Neboli nájdené iadne podk¾úèe, ak chcete odvola\n" |
2395 |
"celý k¾úè, prosím pouijte priamo príkaz Správcu k¾úèov.\n" |
2396 |
"\n" |
2397 |
"Tento príkaz je dostupný iba na odvolanie jednotlivých podk¾úèov" |
2398 |
|
2399 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 |
2400 |
msgid "Key already revoked." |
2401 |
msgstr "K¾úè u bol odvolaný." |
2402 |
|
2403 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1463 |
2404 |
msgid "Revoke Subkey" |
2405 |
msgstr "Odvola podk¾úè" |
2406 |
|
2407 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467 |
2408 |
msgid "Subkey successfully revoked." |
2409 |
msgstr "Podk¾úè úspene odvolaný." |
2410 |
|
2411 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1489 |
2412 |
msgid "Revoke user ID" |
2413 |
msgstr "Odvola ID pouívate¾a" |
2414 |
|
2415 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494 |
2416 |
msgid "Key has only one user ID." |
2417 |
msgstr "K¾úè má iba jedno ID pouívate¾a." |
2418 |
|
2419 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505 |
2420 |
msgid "This user ID has been already revoked." |
2421 |
msgstr "Toto ID pouívate¾a u bolo odvolané." |
2422 |
|
2423 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511 |
2424 |
#, c-format |
2425 |
msgid "" |
2426 |
"user ID \"%s\".\n" |
2427 |
"\n" |
2428 |
"Do you really want to revoke this user ID?" |
2429 |
msgstr "" |
2430 |
"ID pouívate¾a \"%s.\"\n" |
2431 |
"\n" |
2432 |
"Skutoène chcete odvola toto ID pouívate¾a?" |
2433 |
|
2434 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1533 |
2435 |
msgid "Revoke User ID" |
2436 |
msgstr "Odvola ID pouívate¾a" |
2437 |
|
2438 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537 |
2439 |
msgid "User ID successfully revoked" |
2440 |
msgstr "ID pouívate¾a úspene odvolané" |
2441 |
|
2442 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1584 |
2443 |
msgid "Set user ID preferences" |
2444 |
msgstr "Nastavi predvo¾by ID pouívate¾a" |
2445 |
|
2446 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1587 |
2447 |
msgid "User ID preferences successfully updated" |
2448 |
msgstr "Predvo¾by ID pouívate¾a úspene aktualizované" |
2449 |
|
2450 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1632 |
2451 |
msgid "Primary" |
2452 |
msgstr "Primárny" |
2453 |
|
2454 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1635 |
2455 |
msgid "User ID successfully flagged" |
2456 |
msgstr "ID pouívate¾a úspene oznaèené" |
2457 |
|
2458 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1729 |
2459 |
msgid "No preferences available." |
2460 |
msgstr "Nie sú k dispozícii iadne predvo¾by." |
2461 |
|
2462 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1733 |
2463 |
msgid "MDC feature" |
2464 |
msgstr "Vlastnos MDC" |
2465 |
|
2466 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1735 |
2467 |
msgid "user ID:" |
2468 |
msgstr "ID pouívate¾a:" |
2469 |
|
2470 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1736 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116 |
2471 |
msgid "Key Preferences" |
2472 |
msgstr "Predvo¾by k¾úèa" |
2473 |
|
2474 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1801 |
2475 |
msgid "Primary user ID can not be deleted!" |
2476 |
msgstr "Primárne ID pouívate¾a nemôe by zmazané!" |
2477 |
|
2478 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 |
2479 |
#, c-format |
2480 |
msgid "" |
2481 |
"user ID \"%s\".\n" |
2482 |
"\n" |
2483 |
"All signatures on this user ID will be also deleted.\n" |
2484 |
"\n" |
2485 |
"Do you really want to delete this user ID?" |
2486 |
msgstr "" |
2487 |
"ID pouívate¾a \"%s\".\n" |
2488 |
"\n" |
2489 |
"Vetky podpisy na tomto ID pouívate¾a budú tie zmazané.\n" |
2490 |
"\n" |
2491 |
"Skutoène chcete zmaza toto ID pouívate¾a?" |
2492 |
|
2493 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1829 |
2494 |
msgid "Delete User ID" |
2495 |
msgstr "Vymaza ID pouívate¾a" |
2496 |
|
2497 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1833 |
2498 |
msgid "User ID successfully deleted" |
2499 |
msgstr "ID pouívate¾a úspene zmazané" |
2500 |
|
2501 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1942 |
2502 |
msgid "Finished to compact key." |
2503 |
msgstr "Ukonèená minimalizácia k¾úèa." |
2504 |
|
2505 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1984 |
2506 |
msgid "Do you really want to make this sig exportable?" |
2507 |
msgstr "Skutoène chcete aby bol tento podpis exportovate¾ný?" |
2508 |
|
2509 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2015 Src/wptKeysignDlg.cpp:385 |
2510 |
msgid "Key successfully signed." |
2511 |
msgstr "K¾úè úspene podpísaný." |
2512 |
|
2513 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2078 |
2514 |
#, c-format |
2515 |
msgid "" |
2516 |
"Your keys is listed as a designated revoker for the key\n" |
2517 |
"\n" |
2518 |
"%s\n" |
2519 |
"\n" |
2520 |
"Are you sure you want to create a revocation certificate\n" |
2521 |
"which allows you to revoke the key listed above?" |
2522 |
msgstr "" |
2523 |
"Vá k¾úè je oznaèený ako oznaèený odvolávate¾ pre k¾úè\n" |
2524 |
"\n" |
2525 |
"%s\n" |
2526 |
"\n" |
2527 |
"Ste si istí, e chcete vytvori odvolávací certifikát\n" |
2528 |
"ktorý vám umoní odvola k¾úè vypísaný vyie?" |
2529 |
|
2530 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2116 |
2531 |
msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate" |
2532 |
msgstr "" |
2533 |
"Schopnosti: C = Certifikova, S = Podpísa, E = ifrova, A = Autentifikova" |
2534 |
|
2535 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2171 |
2536 |
msgid "Command>" |
2537 |
msgstr "Príkaz>" |
2538 |
|
2539 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2172 Src/wptKeyserverDlg.cpp:691 |
2540 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103 |
2541 |
msgid "&Close" |
2542 |
msgstr "&Zatvori" |
2543 |
|
2544 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2174 |
2545 |
msgid "&Revoke..." |
2546 |
msgstr "&Odvola..." |
2547 |
|
2548 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2218 |
2549 |
msgid "Please select a command." |
2550 |
msgstr "Prosím vyberte príkaz." |
2551 |
|
2552 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2222 |
2553 |
msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n" |
2554 |
msgstr "Tento príkaz nemono pouíva s k¾úèmi PGP2 (v3).\n" |
2555 |
|
2556 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62 |
2557 |
msgid "Don't know" |
2558 |
msgstr "Neviem" |
2559 |
|
2560 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63 |
2561 |
msgid "I do NOT trust" |
2562 |
msgstr "NEdôverujem" |
2563 |
|
2564 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64 |
2565 |
msgid "I trust marginally" |
2566 |
msgstr "Okrajovo dôverujem" |
2567 |
|
2568 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65 |
2569 |
msgid "I trust fully" |
2570 |
msgstr "Úplne dôverujem" |
2571 |
|
2572 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71 |
2573 |
msgid "I trust ultimately" |
2574 |
msgstr "Absolútne dôverujem" |
2575 |
|
2576 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63 |
2577 |
msgid "" |
2578 |
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " |
2579 |
"keys (by looking at passports, checking fingerprint from different " |
2580 |
"sources...)?" |
2581 |
msgstr "" |
2582 |
"Prosím rozhodnite ako dôverujete tomuto pouívate¾ovi pre verifikáciu k¾úèov " |
2583 |
"iných pouívate¾ov (tým, e sa pozriete na jeho pas, skontrolujete odtlaèok " |
2584 |
"z iného zdroja...)?" |
2585 |
|
2586 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82 |
2587 |
msgid "Please choose one entry." |
2588 |
msgstr "Prosím vyberte jednu poloku." |
2589 |
|
2590 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 |
2591 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974 |
2592 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1964 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:298 |
2593 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116 |
2594 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128 |
2595 |
msgid "Ownertrust" |
2596 |
msgstr "Databáza dôvery" |
2597 |
|
2598 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 |
2599 |
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?" |
2600 |
msgstr "Skutoène chcete nastavi tento k¾úè ako absolútne dôveryhodný?" |
2601 |
|
2602 |
#: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115 |
2603 |
msgid "There are no preferences in the list." |
2604 |
msgstr "V zozname nie sú iadne predvo¾by." |
2605 |
|
2606 |
#: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45 |
2607 |
msgid "Key Generation - Progress Dialog" |
2608 |
msgstr "Generovanie k¾úèa - dialóg priebehu" |
2609 |
|
2610 |
#: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:296 Src/wptKeygenDlg.cpp:305 |
2611 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:419 |
2612 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436 |
2613 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465 |
2614 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579 |
2615 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1820 Src/wptPassphraseDlg.cpp:138 |
2616 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:148 |
2617 |
msgid "Key Generation" |
2618 |
msgstr "Generovanie k¾úèa" |
2619 |
|
2620 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:284 |
2621 |
msgid "" |
2622 |
"It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both " |
2623 |
"contain VERY important data.\n" |
2624 |
"Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by " |
2625 |
"accident; so it is a good\n" |
2626 |
"idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n" |
2627 |
"\n" |
2628 |
"Backup your keyrings now?" |
2629 |
msgstr "" |
2630 |
"Je SILNE odporúèané zálohova vae súbory s k¾úèmi, pretoe obidva môu " |
2631 |
"obsahova VE¼MI dôleité dáta.\n" |
2632 |
"Pamätajte, e vá pevný disk môe zlyha alebo súbory môu by zmazané " |
2633 |
"náhodne; take je dobrý\n" |
2634 |
"nápad uloi ich na iné médium ako je floppy alebo CDR!\n" |
2635 |
"\n" |
2636 |
"Zálohova vae súbory s k¾úèmi teraz?" |
2637 |
|
2638 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:289 |
2639 |
msgid "WARNING - Important hint" |
2640 |
msgstr "VAROVANIE - Dôleitá pomôcka" |
2641 |
|
2642 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:291 |
2643 |
msgid "Destination for Public Keyring" |
2644 |
msgstr "Umiestnenie súboru s verejnými k¾úèmi" |
2645 |
|
2646 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306 |
2647 |
#, c-format |
2648 |
msgid "Could not copy %s -> %s" |
2649 |
msgstr "Nedá sa kopírova %s -> %s" |
2650 |
|
2651 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:300 |
2652 |
msgid "Destination for Secret Keyring" |
2653 |
msgstr "Umiestnenie tajného k¾úèa" |
2654 |
|
2655 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:322 |
2656 |
msgid "DSA and ELG (default)" |
2657 |
msgstr "DSA a ELG (predvolené)" |
2658 |
|
2659 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:323 |
2660 |
msgid "DSA and RSA" |
2661 |
msgstr "DSA a RSA" |
2662 |
|
2663 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:324 |
2664 |
msgid "DSA sign only" |
2665 |
msgstr "DSA iba podpis" |
2666 |
|
2667 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:325 |
2668 |
msgid "RSA sign only" |
2669 |
msgstr "RSA iba podpis" |
2670 |
|
2671 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:326 |
2672 |
msgid "RSA sign and encrypt" |
2673 |
msgstr "RSA podpis a ifrovanie" |
2674 |
|
2675 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:327 |
2676 |
msgid "RSA and RSA (PGP)" |
2677 |
msgstr "RSA a RSA (PGP)" |
2678 |
|
2679 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 |
2680 |
msgid "" |
2681 |
"NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the " |
2682 |
"message that key generation has finished." |
2683 |
msgstr "" |
2684 |
"POZNÁMKA: Generovanie k¾úèa môe trva dlho! Prosím èakajte dokia¾ " |
2685 |
"nedostanete správu, e generovanie k¾úèa bolo ukonèené." |
2686 |
|
2687 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:373 |
2688 |
msgid "Subkey size in &bits" |
2689 |
msgstr "Ve¾kos podk¾úèa v &bitoch" |
2690 |
|
2691 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:374 |
2692 |
msgid "&Real name" |
2693 |
msgstr "&Skutoèné meno" |
2694 |
|
2695 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:378 |
2696 |
msgid "Key &type" |
2697 |
msgstr "&Typ k¾úèa" |
2698 |
|
2699 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:413 |
2700 |
msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits." |
2701 |
msgstr "Neplatná hodnota. Povolené hodnoty sú 1024-4096 bitov." |
2702 |
|
2703 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:418 |
2704 |
msgid "Do you really need such a large key?" |
2705 |
msgstr "Skutoène potrebujete taký ve¾ký k¾úè?" |
2706 |
|
2707 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:556 |
2708 |
msgid "Please enter the name." |
2709 |
msgstr "Prosím zadajte meno." |
2710 |
|
2711 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:428 Src/wptKeygenDlg.cpp:561 |
2712 |
msgid "Please do not enter the email address in the name field." |
2713 |
msgstr "Prosím nezadávajte e-mailovú adresu do po¾a meno." |
2714 |
|
2715 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:568 |
2716 |
msgid "Please enter a valid email address." |
2717 |
msgstr "Prosím zadajte platnú e-mailovú adresu." |
2718 |
|
2719 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:443 |
2720 |
msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field." |
2721 |
msgstr "Prosím NEzadávajte e-mailovú adresu do po¾a komentár." |
2722 |
|
2723 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:474 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180 |
2724 |
msgid "Please enter the passphrase." |
2725 |
msgstr "Prosím zadajte heslo." |
2726 |
|
2727 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeygenDlg.cpp:600 |
2728 |
msgid "Key Generation completed" |
2729 |
msgstr "Generovanie k¾úèa ukonèené" |
2730 |
|
2731 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:540 |
2732 |
msgid "&Prefer RSA keys" |
2733 |
msgstr "&Preferova k¾úèe RSA" |
2734 |
|
2735 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:541 |
2736 |
msgid "Real name:" |
2737 |
msgstr "Skutoèné meno:" |
2738 |
|
2739 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:542 |
2740 |
msgid "Email address:" |
2741 |
msgstr "E-mailová adresa:" |
2742 |
|
2743 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:543 |
2744 |
msgid "Name and E-Mail Assignment" |
2745 |
msgstr "Priradenie mena a e-mailu" |
2746 |
|
2747 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 |
2748 |
msgid "" |
2749 |
"Every key pair must have a name associated with it. The name and\n" |
2750 |
"email address let your correspondents know that your public key they\n" |
2751 |
"are using belongs to us." |
2752 |
msgstr "" |
2753 |
"Kadý pár k¾úèov musí ma meno s ním spojené. Meno a\n" |
2754 |
"e-mailová adresa oznamujú ¾uïom, e vá verejný k¾úè, ktorý pouívajú\n" |
2755 |
"patrí vám." |
2756 |
|
2757 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 |
2758 |
msgid "" |
2759 |
"By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to " |
2760 |
"assist your correspondents in selecting the correct public\n" |
2761 |
"key when communicating with you." |
2762 |
msgstr "" |
2763 |
"Asociovaním e-mailovaj adresy s vaím párom k¾úèov, umoníte WinPT asistova " |
2764 |
"vaim krepondentom pri výbere správneho verejného\n" |
2765 |
"k¾úèa pri komunikácii s vami." |
2766 |
|
2767 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562 |
2768 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596 |
2769 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1843 |
2770 |
msgid "Key Generation Wizard" |
2771 |
msgstr "Sprievodca generovaním k¾úèa" |
2772 |
|
2773 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:574 |
2774 |
msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address." |
2775 |
msgstr "Prosím nepridávajte '<' alebo '>' do e-mailovej adresy." |
2776 |
|
2777 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48 |
2778 |
msgid "Number of public keys" |
2779 |
msgstr "Poèet verejných k¾úèov" |
2780 |
|
2781 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49 |
2782 |
msgid "Imported public keys" |
2783 |
msgstr "Importované verejné k¾úèe" |
2784 |
|
2785 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50 |
2786 |
msgid "Number of secret keys" |
2787 |
msgstr "Poèet tajných k¾úèov" |
2788 |
|
2789 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51 |
2790 |
msgid "Imported secret keys" |
2791 |
msgstr "Importované tajné k¾úèe" |
2792 |
|
2793 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52 |
2794 |
msgid "Revocation certificates" |
2795 |
msgstr "Odvolávacie certifikáty" |
2796 |
|
2797 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53 |
2798 |
msgid "No (valid) user ID" |
2799 |
msgstr "iadne (platné) ID pouívate¾a" |
2800 |
|
2801 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54 |
2802 |
msgid "New user ID's" |
2803 |
msgstr "Nové ID pouívate¾ov" |
2804 |
|
2805 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55 |
2806 |
msgid "New sub keys" |
2807 |
msgstr "Nové podk¾úèe" |
2808 |
|
2809 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56 |
2810 |
msgid "New signatures" |
2811 |
msgstr "Nové podpisy" |
2812 |
|
2813 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68 |
2814 |
msgid "Revocation certifcate(s) imported." |
2815 |
msgstr "Odvolávací certifikát(y) importovaný." |
2816 |
|
2817 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70 |
2818 |
msgid "Secret key(s) imported." |
2819 |
msgstr "Tajný(é) k¾úè(e) importovaný(é)." |
2820 |
|
2821 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76 |
2822 |
msgid "No keys updated." |
2823 |
msgstr "Neboli aktualizované iadne k¾úèe." |
2824 |
|
2825 |
#: Src/wptKeylist.cpp:243 |
2826 |
msgid "Key Pair" |
2827 |
msgstr "Pár k¾úèov" |
2828 |
|
2829 |
#: Src/wptKeylist.cpp:245 |
2830 |
msgid "Key Pair (Card)" |
2831 |
msgstr "Pár k¾úèov (Karta)" |
2832 |
|
2833 |
#: Src/wptKeylist.cpp:246 |
2834 |
msgid "Public Key" |
2835 |
msgstr "Verejný k¾úè" |
2836 |
|
2837 |
#: Src/wptKeylist.cpp:366 |
2838 |
msgid "None" |
2839 |
msgstr "iadne" |
2840 |
|
2841 |
#: Src/wptKeylist.cpp:370 |
2842 |
msgid "Marginal" |
2843 |
msgstr "Okrajovo" |
2844 |
|
2845 |
#: Src/wptKeylist.cpp:372 |
2846 |
msgid "Full" |
2847 |
msgstr "Plne" |
2848 |
|
2849 |
#: Src/wptKeylist.cpp:411 Src/wptKeylist.cpp:437 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154 |
2850 |
msgid "Disabled" |
2851 |
msgstr "Vypnuté" |
2852 |
|
2853 |
#: Src/wptKeylist.cpp:452 |
2854 |
msgid "key pair" |
2855 |
msgstr "pár k¾úèov" |
2856 |
|
2857 |
#: Src/wptKeylist.cpp:569 Src/wptKeylist.cpp:578 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914 |
2858 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005 |
2859 |
msgid "Cipher" |
2860 |
msgstr "ifra" |
2861 |
|
2862 |
#: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916 |
2863 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:141 |
2864 |
msgid "Trust" |
2865 |
msgstr "Dôvera" |
2866 |
|
2867 |
#: Src/wptKeylist.cpp:768 Src/wptPassphraseCB.cpp:120 |
2868 |
msgid "Invalid User ID" |
2869 |
msgstr "Neplatné ID pouívate¾a" |
2870 |
|
2871 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1031 |
2872 |
#, fuzzy |
2873 |
msgid "" |
2874 |
"It is NOT certain that the key belongs to the person\n" |
2875 |
"named in the user ID. If you *really* know what you are\n" |
2876 |
"doing, you may answer the next question with yes\n" |
2877 |
"\n" |
2878 |
"Still proceed?" |
2879 |
msgstr "" |
2880 |
"NIE je isté, e k¾úè patrí osobe\n" |
2881 |
"oznaèenej v pouívate¾skom ID. Ak *skutoène* viete, èo\n" |
2882 |
"robíte, na nasledujúcu otázku môete odpoveda áno\n" |
2883 |
"\n" |
2884 |
"Poui \"%s\" aj tak?" |
2885 |
|
2886 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1100 |
2887 |
msgid "Recipients" |
2888 |
msgstr "Prijímatelia" |
2889 |
|
2890 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1101 |
2891 |
#, c-format |
2892 |
msgid "" |
2893 |
"KeyID %s.\n" |
2894 |
"Do you really want to export a revoked key?" |
2895 |
msgstr "" |
2896 |
"IDk¾úèa %s.\n" |
2897 |
"Skutoène chcete exportova odvolaný k¾úè?" |
2898 |
|
2899 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1198 |
2900 |
msgid "Secret Key List" |
2901 |
msgstr "Zoznam tajných k¾úèov" |
2902 |
|
2903 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:177 |
2904 |
msgid "" |
2905 |
"This key has expired!\n" |
2906 |
"Key check failed." |
2907 |
msgstr "" |
2908 |
"Platnos tohto k¾úèa sa skonèila!\n" |
2909 |
"Kontrola k¾úèa zlyhala." |
2910 |
|
2911 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:182 |
2912 |
msgid "" |
2913 |
"This key has been revoked by its owner!\n" |
2914 |
"Key check failed." |
2915 |
msgstr "" |
2916 |
"Vlastník odvolal platnos tohto k¾úèa\n" |
2917 |
"Kontrola k¾úèa zlyhala." |
2918 |
|
2919 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:322 |
2920 |
msgid "Only one secret key can be exported." |
2921 |
msgstr "Iba jeden tajný k¾úè môe by exportovaný." |
2922 |
|
2923 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:333 |
2924 |
#, c-format |
2925 |
msgid "Secret key successfully saved in '%s'." |
2926 |
msgstr "Tajný k¾úè úspene uloený do '%s'." |
2927 |
|
2928 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:367 |
2929 |
#, c-format |
2930 |
msgid "Key(s) successfully saved in '%s'." |
2931 |
msgstr "K¾úè(e) úspene uloený(é) v '%s'." |
2932 |
|
2933 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:423 |
2934 |
msgid "No valid OpenPGP keys found." |
2935 |
msgstr "Nenájdené iadne platné k¾úèe OpenPGP." |
2936 |
|
2937 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:428 |
2938 |
msgid "" |
2939 |
"The key you want to import is dash escaped.\n" |
2940 |
"Do you want to extract the key?" |
2941 |
msgstr "" |
2942 |
"K¾úè, ktorý chcete importova je \"dash escaped\".\n" |
2943 |
"Chcete extrahova ten k¾úè?" |
2944 |
|
2945 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:434 |
2946 |
msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys." |
2947 |
msgstr "Nedajú sa importova \"dash escaped\" k¾úèe OpenPGP." |
2948 |
|
2949 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:576 |
2950 |
msgid "" |
2951 |
"Key without a self signature was dectected!\n" |
2952 |
"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" |
2953 |
msgstr "" |
2954 |
"Bol detekovaný k¾úè bez podpisu sebou samým!\n" |
2955 |
"(Tento k¾úè NIE je pouite¾ný pre ifrovanie, atï)\n" |
2956 |
|
2957 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:488 Src/wptKeyManager.cpp:495 |
2958 |
msgid "Key Import HTTP" |
2959 |
msgstr "Import k¾úèa HTTP" |
2960 |
|
2961 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:488 |
2962 |
#, c-format |
2963 |
msgid "Invalid HTTP URL: %s" |
2964 |
msgstr "Neplatné HTTP URL: %s" |
2965 |
|
2966 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:509 |
2967 |
#, c-format |
2968 |
msgid "Could not fetch key from URL: %s" |
2969 |
msgstr "Nepodarilo sa získa k¾úè z URL: %s" |
2970 |
|
2971 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:537 |
2972 |
msgid "Choose Name of the Key File" |
2973 |
msgstr "Vybra názov pre súbor k¾úèa" |
2974 |
|
2975 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:550 |
2976 |
msgid "File Import" |
2977 |
msgstr "Import súboru" |
2978 |
|
2979 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:687 |
2980 |
msgid "Do you really want to confirm each key?" |
2981 |
msgstr "Skutoène chcete potvrdi kadý k¾úè?" |
2982 |
|
2983 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:688 |
2984 |
msgid "Delete Confirmation" |
2985 |
msgstr "Vymaza potvrdenie" |
2986 |
|
2987 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:711 |
2988 |
#, c-format |
2989 |
msgid "" |
2990 |
"Do you really want to delete this key?\n" |
2991 |
"\n" |
2992 |
"%s" |
2993 |
msgstr "" |
2994 |
"Skutoène chcete zmaza tento k¾úè?\n" |
2995 |
"\n" |
2996 |
"%s" |
2997 |
|
2998 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:720 |
2999 |
#, c-format |
3000 |
msgid "" |
3001 |
"Do you really want to delete this KEY PAIR?\n" |
3002 |
"\n" |
3003 |
"Please remember that you are not able to decrypt\n" |
3004 |
"messages you stored with this key any longer.\n" |
3005 |
"\n" |
3006 |
"%s" |
3007 |
msgstr "" |
3008 |
"Skutoène chcete zmaza tento PÁR K¼ÚÈOV?\n" |
3009 |
"\n" |
3010 |
"Prosím pamätajte, e u viac nie ste schopní deifrova\n" |
3011 |
"správy, ktoré ste si uloili s týmto k¾úèom.\n" |
3012 |
"\n" |
3013 |
"%s" |
3014 |
|
3015 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:727 |
3016 |
msgid "" |
3017 |
"The actual secret key is stored on a smartcard.\n" |
3018 |
"Only the public key and the secret key \n" |
3019 |
"placeholder will be deleted.\n" |
3020 |
msgstr "" |
3021 |
"Skutoèný tajný k¾úè je uloený na smartcard\n" |
3022 |
"Iba náhrada za verejný k¾úè a tajný k¾úè \n" |
3023 |
"bude zmazaná.\n" |
3024 |
|
3025 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:789 |
3026 |
#, c-format |
3027 |
msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?" |
3028 |
msgstr "Skutoène chcete posla '0x%s' na server s k¾úèmi %s?" |
3029 |
|
3030 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:810 |
3031 |
msgid "Please only select one key." |
3032 |
msgstr "Prosím vyberte iba jeden k¾úè." |
3033 |
|
3034 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:889 |
3035 |
msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?" |
3036 |
msgstr "Skutoène chcete obnovi vetky k¾úèe v súbore s k¾úèmi?" |
3037 |
|
3038 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:894 |
3039 |
msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure." |
3040 |
msgstr "Nedá sa spoji so serverom s k¾úèmi, zrui proces." |
3041 |
|
3042 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:968 |
3043 |
msgid "Search" |
3044 |
msgstr "H¾ada" |
3045 |
|
3046 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:968 |
3047 |
msgid "Search for:" |
3048 |
msgstr "Vyh¾ada:" |
3049 |
|
3050 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:982 |
3051 |
#, fuzzy |
3052 |
msgid "String pattern not found:" |
3053 |
msgstr "Vzor \"%s\" nenájdený." |
3054 |
|
3055 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1045 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85 |
3056 |
msgid "0. No reason specified" |
3057 |
msgstr "0. Neuvedený iaden dôvod" |
3058 |
|
3059 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1046 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86 |
3060 |
msgid "1. Key has been compromised" |
3061 |
msgstr "1. K¾úè bol kompromitovaný" |
3062 |
|
3063 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87 |
3064 |
msgid "2. Key is superseded" |
3065 |
msgstr "2. K¾úè je zastaralý" |
3066 |
|
3067 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88 |
3068 |
msgid "3. Key is no longer used" |
3069 |
msgstr "3. K¾úè sa u viac nepouíva" |
3070 |
|
3071 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026 |
3072 |
msgid "Paste Key from Clipboard" |
3073 |
msgstr "Prilepi k¾úè zo schránky" |
3074 |
|
3075 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508 |
3076 |
#, c-format |
3077 |
msgid "Default Key: %s" |
3078 |
msgstr "Predvolený k¾úè: %s" |
3079 |
|
3080 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510 |
3081 |
#, c-format |
3082 |
msgid "Default Key: 0x%s" |
3083 |
msgstr "Predvolený k¾úè: 0x%s" |
3084 |
|
3085 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:529 |
3086 |
#, c-format |
3087 |
msgid "%d secret keys" |
3088 |
msgstr "%d tajné k¾úèe" |
3089 |
|
3090 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530 |
3091 |
#, c-format |
3092 |
msgid "%d keys" |
3093 |
msgstr "%d k¾úè(e)" |
3094 |
|
3095 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 |
3096 |
msgid "Key" |
3097 |
msgstr "K¾úè" |
3098 |
|
3099 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 |
3100 |
msgid "Groups" |
3101 |
msgstr "Skupiny" |
3102 |
|
3103 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973 |
3104 |
msgid "Send Mail..." |
3105 |
msgstr "Posla e-mail..." |
3106 |
|
3107 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 |
3108 |
msgid "&Copy\tCtrl+C" |
3109 |
msgstr "&Kopírova\tCtrl+C" |
3110 |
|
3111 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976 |
3112 |
msgid "&Paste\tCtrl+V" |
3113 |
msgstr "&Prilepi\tCtrl+V" |
3114 |
|
3115 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977 |
3116 |
msgid "Search...\tCtrl+F" |
3117 |
msgstr "H¾ada...\tCtrl+F" |
3118 |
|
3119 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978 |
3120 |
msgid "Select All\tCtrl+A" |
3121 |
msgstr "Vybra vetko\tCtrl+A" |
3122 |
|
3123 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979 |
3124 |
msgid "&Quit" |
3125 |
msgstr "&Koniec" |
3126 |
|
3127 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981 |
3128 |
msgid "&Expert" |
3129 |
msgstr "&Expert" |
3130 |
|
3131 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982 |
3132 |
msgid "&Normal" |
3133 |
msgstr "&Normálne" |
3134 |
|
3135 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 |
3136 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032 |
3137 |
msgid "&Delete" |
3138 |
msgstr "&Zmaza" |
3139 |
|
3140 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033 |
3141 |
msgid "&Revoke Cert" |
3142 |
msgstr "&Odvolávací certifikát" |
3143 |
|
3144 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029 |
3145 |
msgid "&List Signatures" |
3146 |
msgstr "&Vypísa podpisy" |
3147 |
|
3148 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1760 |
3149 |
#: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129 |
3150 |
msgid "List Trust Path" |
3151 |
msgstr "Vypísa cestu dôvery" |
3152 |
|
3153 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990 |
3154 |
msgid "&Export..." |
3155 |
msgstr "&Exportova..." |
3156 |
|
3157 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 |
3158 |
msgid "&Import..." |
3159 |
msgstr "&Importova..." |
3160 |
|
3161 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030 |
3162 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:427 |
3163 |
msgid "&Properties" |
3164 |
msgstr "&Vlastnosti" |
3165 |
|
3166 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 |
3167 |
msgid "GPG &Options" |
3168 |
msgstr "V&o¾by GPG" |
3169 |
|
3170 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 |
3171 |
msgid "&GPG Preferences" |
3172 |
msgstr "Predvo¾by &GPG" |
3173 |
|
3174 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 |
3175 |
msgid "&WinPT Preferences" |
3176 |
msgstr "Predvo¾by &WinPT" |
3177 |
|
3178 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997 |
3179 |
msgid "E&xport Secret Key" |
3180 |
msgstr "E&xportova tajný k¾úè" |
3181 |
|
3182 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998 |
3183 |
msgid "Re&load Key Cache" |
3184 |
msgstr "O&bnovi pamä k¾úèov" |
3185 |
|
3186 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 |
3187 |
msgid "R&everify Signatures" |
3188 |
msgstr "Znovu ov&eri podpisy" |
3189 |
|
3190 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 |
3191 |
msgid "Refresh &Keys (Keyserver)" |
3192 |
msgstr "Obnovi &k¾úèe (Server s k¾úèmi)" |
3193 |
|
3194 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 Src/wptTextInputDlg.cpp:49 |
3195 |
msgid "Info" |
3196 |
msgstr "Informácie" |
3197 |
|
3198 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020 |
3199 |
msgid "Copy User ID to Clipboard" |
3200 |
msgstr "Kopírova ID pouívate¾a do Schránky" |
3201 |
|
3202 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021 |
3203 |
msgid "Copy Key ID to Clipboard" |
3204 |
msgstr "Kopírova ID do Schránky" |
3205 |
|
3206 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022 |
3207 |
msgid "Copy Fingerprint to Clipboard" |
3208 |
msgstr "Kopírova odtlaèok do Schránky" |
3209 |
|
3210 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023 |
3211 |
msgid "Copy Key Info to Clipboard" |
3212 |
msgstr "Kopírova informácie o k¾úèi do Schránky" |
3213 |
|
3214 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024 |
3215 |
msgid "Copy E-Mail to Clipboard" |
3216 |
msgstr "Kopírova e-mail do Schránky" |
3217 |
|
3218 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025 |
3219 |
msgid "Copy Key to Clipboard" |
3220 |
msgstr "Kopírova k¾úè do Schránky" |
3221 |
|
3222 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027 |
3223 |
msgid "Refresh from Keyserver" |
3224 |
msgstr "Obnovi zo servera s k¾úèmi" |
3225 |
|
3226 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028 |
3227 |
msgid "Set Implicit &Trust" |
3228 |
msgstr "Nastavi implici&tnú dôveru" |
3229 |
|
3230 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035 |
3231 |
msgid "&Enable" |
3232 |
msgstr "&Aktivova" |
3233 |
|
3234 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036 |
3235 |
msgid "&Disable" |
3236 |
msgstr "&Deaktivova" |
3237 |
|
3238 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037 |
3239 |
msgid "Re&fresh from Keyserver" |
3240 |
msgstr "Obnovi zo se&rvera s k¾úèmi" |
3241 |
|
3242 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038 |
3243 |
msgid "Set preferred Keyserver URL" |
3244 |
msgstr "Nastavi preferované URL servera s k¾úèmi" |
3245 |
|
3246 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039 |
3247 |
msgid "Send Key to Mail Recipient" |
3248 |
msgstr "Posla k¾úè prijímate¾ovi e-mailu" |
3249 |
|
3250 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040 |
3251 |
msgid "Set as Default Key" |
3252 |
msgstr "Nastavi ako predvolený k¾úè" |
3253 |
|
3254 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 |
3255 |
msgid "Key..." |
3256 |
msgstr "K¾úè..." |
3257 |
|
3258 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043 |
3259 |
msgid "User ID..." |
3260 |
msgstr "ID pouívate¾a..." |
3261 |
|
3262 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044 |
3263 |
msgid "Photo ID..." |
3264 |
msgstr "Foto ID..." |
3265 |
|
3266 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045 |
3267 |
msgid "Revoker..." |
3268 |
msgstr "Odvolávate¾..." |
3269 |
|
3270 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048 |
3271 |
msgid "Key Attributes" |
3272 |
msgstr "Vlastnosti k¾úèa" |
3273 |
|
3274 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049 |
3275 |
msgid "Add" |
3276 |
msgstr "Prida" |
3277 |
|
3278 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050 |
3279 |
msgid "Send to Keyserver" |
3280 |
msgstr "Posla na server s k¾úèmi" |
3281 |
|
3282 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1366 |
3283 |
msgid "" |
3284 |
"No ultimately trusted key found.\n" |
3285 |
"Please set at least one secret key to ultimate trust." |
3286 |
msgstr "" |
3287 |
"Nenájdený iaden k¾úè s absolútnou dôverou.\n" |
3288 |
"Prosím nastavte aspoò jeden k¾úè ako absolútne dôveryhodný." |
3289 |
|
3290 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1398 |
3291 |
msgid "&Show" |
3292 |
msgstr "&Ukáza" |
3293 |
|
3294 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1399 |
3295 |
msgid "&New..." |
3296 |
msgstr "&Nový..." |
3297 |
|
3298 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510 |
3299 |
msgid "Generate new key pair" |
3300 |
msgstr "Generova nový pár k¾úèov" |
3301 |
|
3302 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1514 |
3303 |
msgid "Search for a specific key" |
3304 |
msgstr "H¾ada konkrétny k¾úè" |
3305 |
|
3306 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1518 |
3307 |
msgid "Delete key from keyring" |
3308 |
msgstr "Zmaza k¾úè zo súboru s k¾úèmi" |
3309 |
|
3310 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522 |
3311 |
msgid "Show key properties" |
3312 |
msgstr "Zobrazi vlastnosti k¾úèa" |
3313 |
|
3314 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1526 |
3315 |
msgid "Sign key" |
3316 |
msgstr "Podpísa k¾úè" |
3317 |
|
3318 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1530 |
3319 |
msgid "Copy key to clipboard" |
3320 |
msgstr "Kopírova k¾úè do schránky" |
3321 |
|
3322 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1534 |
3323 |
msgid "Paste key from clipboard" |
3324 |
msgstr "Prilepi k¾úè zo schránky" |
3325 |
|
3326 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538 |
3327 |
msgid "Import key to keyring" |
3328 |
msgstr "Importova k¾úè do súboru s k¾úèmi" |
3329 |
|
3330 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1542 |
3331 |
msgid "Export key to a file" |
3332 |
msgstr "Exportova k¾úè do súboru" |
3333 |
|
3334 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679 |
3335 |
msgid "New" |
3336 |
msgstr "Nové" |
3337 |
|
3338 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681 |
3339 |
msgid "Preferences..." |
3340 |
msgstr "Predvo¾by..." |
3341 |
|
3342 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1687 |
3343 |
msgid "Could not access public keyring" |
3344 |
msgstr "Súbor s verejnými k¾úèmi nie je prístupný" |
3345 |
|
3346 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1719 Src/wptKeysignDlg.cpp:352 |
3347 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:378 Src/wptKeysignDlg.cpp:383 |
3348 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:385 Src/wptKeysignDlg.cpp:407 |
3349 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:421 |
3350 |
msgid "Key Signing" |
3351 |
msgstr "Podpisovanie k¾úèa" |
3352 |
|
3353 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 |
3354 |
msgid "Key already revoked!" |
3355 |
msgstr "K¾úè u bol odvolaný!" |
3356 |
|
3357 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1749 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68 |
3358 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162 |
3359 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172 |
3360 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191 |
3361 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197 |
3362 |
msgid "Key Revocation Cert" |
3363 |
msgstr "Odvolávací certifikát k¾úèa" |
3364 |
|
3365 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1771 |
3366 |
msgid "Key Signature List" |
3367 |
msgstr "Zoznam podpisov k¾úèa" |
3368 |
|
3369 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1788 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:294 |
3370 |
msgid "Key Properties" |
3371 |
msgstr "Vlastnosti k¾úèa" |
3372 |
|
3373 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798 |
3374 |
msgid "" |
3375 |
"This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n" |
3376 |
"Do you really want to reload the keycache?" |
3377 |
msgstr "" |
3378 |
"Toto je uitoèné iba ak bol súbor s k¾úèmi modifikovaný (podpísaním " |
3379 |
"k¾úèa...)\n" |
3380 |
"Skutoène chcete obnovi pamä k¾úèov?" |
3381 |
|
3382 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1828 |
3383 |
msgid "Smart Card support is not available." |
3384 |
msgstr "Podpora pre Smart Card nie je k dispozícii." |
3385 |
|
3386 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1851 Src/wptKeyserverDlg.cpp:682 |
3387 |
msgid "Keyserver Access" |
3388 |
msgstr "Prístup k serveru s k¾úèmi" |
3389 |
|
3390 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1859 Src/wptMainProc.cpp:575 |
3391 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125 |
3392 |
msgid "WinPT Preferences" |
3393 |
msgstr "Predvo¾by WinPT" |
3394 |
|
3395 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874 |
3396 |
msgid "GnuPG Options" |
3397 |
msgstr "Vo¾by GnuPG" |
3398 |
|
3399 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916 |
3400 |
msgid "There is no corresponding secret key for this key." |
3401 |
msgstr "Pre tento k¾úè neexistuje iaden zodpovedajúci tajný k¾úè." |
3402 |
|
3403 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1921 |
3404 |
msgid "You can only export one secret key." |
3405 |
msgstr "Môete exportova iba jeden tajný k¾úè." |
3406 |
|
3407 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1926 |
3408 |
msgid "" |
3409 |
"This operation will export your *SECRET* key!\n" |
3410 |
"\n" |
3411 |
"Never send this key to ANYONE, it should be available\n" |
3412 |
"ONLY on your machine and you may use this function\n" |
3413 |
"to copy the key to a safe place.\n" |
3414 |
"\n" |
3415 |
"Do you really want to export the key?" |
3416 |
msgstr "" |
3417 |
"Táto operácia bude exportova vá *TAJNÝ* k¾úè!\n" |
3418 |
"\n" |
3419 |
"Nikdy tento k¾úè neposielajte NIKOMU inému, mal by by dostupný\n" |
3420 |
"IBA na vaom stroji a vy môete poui túto funkciu\n" |
3421 |
"pre skopírovanie k¾úèa na bezpeèné miesto.\n" |
3422 |
"\n" |
3423 |
"Skutoène chcete exportova tento k¾úè?" |
3424 |
|
3425 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931 |
3426 |
msgid "WARNING" |
3427 |
msgstr "VAROVANIE" |
3428 |
|
3429 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1997 |
3430 |
msgid "No key was selected, select all by default." |
3431 |
msgstr "Nebol vybraný iaden k¾úè, predvolene vybra vetky." |
3432 |
|
3433 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2002 |
3434 |
msgid "Keyserver refresh finished." |
3435 |
msgstr "Obnovenie servera s k¾úèmi ukonèené." |
3436 |
|
3437 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69 |
3438 |
msgid "I trust ultimately (implicit)" |
3439 |
msgstr "Absolútne dôverujem (implicitné)" |
3440 |
|
3441 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:215 |
3442 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:218 Src/wptVerifyList.cpp:277 |
3443 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:279 Src/wptVerifyList.cpp:285 |
3444 |
msgid "Unknown" |
3445 |
msgstr "Neznáme" |
3446 |
|
3447 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156 |
3448 |
msgid "Invalid" |
3449 |
msgstr "Neplatný" |
3450 |
|
3451 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:205 |
3452 |
#, c-format |
3453 |
msgid "Card-Type: %s\r\n" |
3454 |
msgstr "Typ karty: %s\r\n" |
3455 |
|
3456 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256 |
3457 |
#, c-format |
3458 |
msgid "" |
3459 |
"Type: %s\r\n" |
3460 |
"Key ID: 0x%s\r\n" |
3461 |
"Algorithm: %s\r\n" |
3462 |
"Size: %s bits\r\n" |
3463 |
"Created: %s\r\n" |
3464 |
"Expires: %s\r\n" |
3465 |
"Validity: %s\r\n" |
3466 |
"Cipher: %s\r\n" |
3467 |
"%s\r\n" |
3468 |
msgstr "" |
3469 |
"Typ: %s\r\n" |
3470 |
"ID k¾úèa: 0x%s\r\n" |
3471 |
"Algoritmus: %s\r\n" |
3472 |
"Ve¾kos: %s bitov\r\n" |
3473 |
"Vytvorený: %s\r\n" |
3474 |
"Expiruje: %s\r\n" |
3475 |
"Platnos: %s\r\n" |
3476 |
"ifra: %s\r\n" |
3477 |
"%s\r\n" |
3478 |
|
3479 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295 |
3480 |
msgid "&Change" |
3481 |
msgstr "&Zmeni" |
3482 |
|
3483 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:296 |
3484 |
msgid "&Revokers" |
3485 |
msgstr "&Odvolávatelia" |
3486 |
|
3487 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297 |
3488 |
msgid "Change &Password" |
3489 |
msgstr "Zmeni &heslo" |
3490 |
|
3491 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:304 |
3492 |
msgid "Photo-ID not validated." |
3493 |
msgstr "Foto-ID neoverené." |
3494 |
|
3495 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:367 |
3496 |
msgid "" |
3497 |
"This is a non-valid key.\n" |
3498 |
"Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n" |
3499 |
"\n" |
3500 |
"Do you really want to continue?" |
3501 |
msgstr "" |
3502 |
"Toto je neplatný k¾úè.\n" |
3503 |
"Modifikácia databázy dôvery nemá vplyv na takéto k¾úèe.\n" |
3504 |
"\n" |
3505 |
"Skutoène chcete pokraèova?" |
3506 |
|
3507 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:385 |
3508 |
msgid "Ownertrust successfully changed." |
3509 |
msgstr "Databáza dôvery úspene zmenená." |
3510 |
|
3511 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:398 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160 |
3512 |
msgid "Key Revokers" |
3513 |
msgstr "Odvolávatelia k¾úèa" |
3514 |
|
3515 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 |
3516 |
msgid "Reason for revocation" |
3517 |
msgstr "Dôvod pre odvolanie" |
3518 |
|
3519 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81 |
3520 |
msgid "Optional description text" |
3521 |
msgstr "Volite¾ný popisný text" |
3522 |
|
3523 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82 |
3524 |
msgid "&Passphrase" |
3525 |
msgstr "&Heslo" |
3526 |
|
3527 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83 |
3528 |
msgid "Output file" |
3529 |
msgstr "Výstupný súbor" |
3530 |
|
3531 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134 |
3532 |
msgid "" |
3533 |
"Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe " |
3534 |
"place (floppy, CDR, etc..).\n" |
3535 |
"If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your " |
3536 |
"key unusable!" |
3537 |
msgstr "" |
3538 |
"Prosím presuòte tento certifikát na médium, kde môe by uloený na " |
3539 |
"bezpeènom mieste (disketa, CDR, atï..).\n" |
3540 |
"Ak útoèník získa prístup k tomuto certifikátu môe ho poui na " |
3541 |
"znefunkènenie váho k¾úèa!" |
3542 |
|
3543 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152 |
3544 |
msgid "Choose File to save the Certificate" |
3545 |
msgstr "Vyberte súbor pre uloenie Certifikátu" |
3546 |
|
3547 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161 |
3548 |
msgid "Please select a reason." |
3549 |
msgstr "Prosím vyberte dôvod." |
3550 |
|
3551 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196 |
3552 |
msgid "Revocation certificate generated." |
3553 |
msgstr "Odvolávací certifikát vytvorený." |
3554 |
|
3555 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55 |
3556 |
#: Src/wptSigList.cpp:59 |
3557 |
msgid "Algorithm" |
3558 |
msgstr "Algoritmus" |
3559 |
|
3560 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174 |
3561 |
msgid "Designated Key Revokers" |
3562 |
msgstr "Oznaèení odvolávatelia k¾úèov" |
3563 |
|
3564 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159 |
3565 |
msgid "Designated Revoker Keys" |
3566 |
msgstr "Oznaèené odvolávacie k¾úèe" |
3567 |
|
3568 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175 |
3569 |
#, c-format |
3570 |
msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?" |
3571 |
msgstr "Chcete získa %s cez predvolený server s k¾úèmi?" |
3572 |
|
3573 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:444 |
3574 |
msgid "Network unreachable" |
3575 |
msgstr "Sie sa nedá kontaktova" |
3576 |
|
3577 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:447 |
3578 |
msgid "Host unreachable" |
3579 |
msgstr "Hostite¾ sa nedá kontaktova" |
3580 |
|
3581 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:450 |
3582 |
msgid "Could not resolve host name" |
3583 |
msgstr "Nepodarilo sa zisti názov hostite¾a" |
3584 |
|
3585 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:453 |
3586 |
msgid "Connection refused" |
3587 |
msgstr "Spojenie odmietnuté" |
3588 |
|
3589 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:457 |
3590 |
msgid "Connection timeout" |
3591 |
msgstr "Èas pre spojenie vypral" |
3592 |
|
3593 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:461 |
3594 |
msgid "Connection resetted by peer" |
3595 |
msgstr "Spojenie obnovené druhou stranou" |
3596 |
|
3597 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:464 |
3598 |
msgid "Socket has been shutdown" |
3599 |
msgstr "Socket bol zatvorený" |
3600 |
|
3601 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:642 |
3602 |
msgid "Could not save keyserver.conf file" |
3603 |
msgstr "Nepodarilo sa uloi súbor keyserver.conf" |
3604 |
|
3605 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:728 |
3606 |
msgid "" |
3607 |
"Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use " |
3608 |
"proxy authentication!" |
3609 |
msgstr "" |
3610 |
"Neplatná konfigurácia proxy. Potrebujete nastavi pouívate¾a a heslo aby " |
3611 |
"ste mohli pouíva autentifikáciu proxy!" |
3612 |
|
3613 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:731 |
3614 |
msgid "Proxy Error" |
3615 |
msgstr "Chyba proxy" |
3616 |
|
3617 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:756 |
3618 |
msgid "" |
3619 |
"All entries of this file must have a valid prefix.\n" |
3620 |
"Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n" |
3621 |
msgstr "" |
3622 |
"Vetky poloky tohto súboru musia ma platný prefix.\n" |
3623 |
"V súèasnosti sú podporované HKP/HTTP, LDAP a FINGER.\n" |
3624 |
|
3625 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:758 |
3626 |
msgid "Keyserver Error" |
3627 |
msgstr "Chyba servera s k¾úèmi" |
3628 |
|
3629 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:777 |
3630 |
msgid "The keyserver limit is exceeded" |
3631 |
msgstr "Limit servera s k¾úèmi je prekroèený" |
3632 |
|
3633 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:778 |
3634 |
msgid "Keyserver Warning" |
3635 |
msgstr "Varovanie servera s k¾úèmi" |
3636 |
|
3637 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104 |
3638 |
#, c-format |
3639 |
msgid "Key '%s' successfully sent" |
3640 |
msgstr "K¾úè '%s' bol úspene poslaný" |
3641 |
|
3642 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:138 |
3643 |
msgid "" |
3644 |
"WARNING: multiple keys matched request.\n" |
3645 |
"\n" |
3646 |
msgstr "" |
3647 |
"VAROVANIE: poiadavke vyhovelo viacero k¾úèov.\n" |
3648 |
"\n" |
3649 |
|
3650 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:143 |
3651 |
msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed." |
3652 |
msgstr "K¾úè(e) úspene prijaté ale niè nebolo zmenené." |
3653 |
|
3654 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145 |
3655 |
msgid "Key(s) sucessfully received and imported." |
3656 |
msgstr "K¾úè(e) úspene prijatý(é) a importovaný(é)." |
3657 |
|
3658 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:162 |
3659 |
msgid "Imported Keys" |
3660 |
msgstr "Importované k¾úèe" |
3661 |
|
3662 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187 |
3663 |
msgid "" |
3664 |
"LDAP key import failed.\n" |
3665 |
"Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is " |
3666 |
"installed" |
3667 |
msgstr "" |
3668 |
"Import k¾úèa cez LDAP zlyhal.\n" |
3669 |
"Prosím uistite sa, e máte online pripojenie a gpgkeys_ldap.exe je " |
3670 |
"naintalované" |
3671 |
|
3672 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199 |
3673 |
#, c-format |
3674 |
msgid "Finger key import failed: %s\n" |
3675 |
msgstr "Finger import k¾úèa zlyhal: %s\n" |
3676 |
|
3677 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 |
3678 |
msgid "This is not a valid OpenPGP key." |
3679 |
msgstr "Toto nie je platný k¾úè OpenPGP." |
3680 |
|
3681 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:280 |
3682 |
#, c-format |
3683 |
msgid "" |
3684 |
"Signature made %s using %s key ID 0x%s\n" |
3685 |
"Cannot check signature: public key not found\n" |
3686 |
"\n" |
3687 |
"Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?" |
3688 |
msgstr "" |
3689 |
"Podpis urobený %s s pouitím %s ID k¾úèa 0x%s\n" |
3690 |
"Podpis sa nedá skontrolova: verejný k¾úè nenájdený\n" |
3691 |
"\n" |
3692 |
"Chcete skúsi získa k¾úè zo servera s k¾úèmi?" |
3693 |
|
3694 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:393 |
3695 |
msgid "Please select one of the servers." |
3696 |
msgstr "Prosím vyberte jeden zo serverov." |
3697 |
|
3698 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:399 |
3699 |
msgid "Only HKP keyserver can be used." |
3700 |
msgstr "Môe by pouitý iba HKP server s k¾úèmi." |
3701 |
|
3702 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:416 |
3703 |
msgid "DNS Name" |
3704 |
msgstr "Meno DNS" |
3705 |
|
3706 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:417 |
3707 |
msgid "Port" |
3708 |
msgstr "Port" |
3709 |
|
3710 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:501 |
3711 |
msgid "No space for new keyserver entry" |
3712 |
msgstr "Nie je miesto pre novú poloku servera s k¾úèmi" |
3713 |
|
3714 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522 |
3715 |
msgid "HKP Keyserver" |
3716 |
msgstr "HKP server s k¾úèmi" |
3717 |
|
3718 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:523 |
3719 |
msgid "LDAP Keyserver" |
3720 |
msgstr "Server s k¾úèmi LDAP" |
3721 |
|
3722 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524 |
3723 |
msgid "Finger Keyserver" |
3724 |
msgstr "Finger server s k¾úèmi" |
3725 |
|
3726 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549 Src/wptKeyserverDlg.cpp:842 |
3727 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:862 |
3728 |
msgid "Edit Keyserver" |
3729 |
msgstr "Editova server s k¾úèmi" |
3730 |
|
3731 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715 |
3732 |
msgid "&Add" |
3733 |
msgstr "Prid&a" |
3734 |
|
3735 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:552 |
3736 |
msgid "Type:" |
3737 |
msgstr "Typ:" |
3738 |
|
3739 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553 |
3740 |
msgid "Port:" |
3741 |
msgstr "Port:" |
3742 |
|
3743 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:554 |
3744 |
msgid "Host name:" |
3745 |
msgstr "Meno hostite¾a:" |
3746 |
|
3747 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:562 |
3748 |
msgid "Please enter a host name" |
3749 |
msgstr "Prosím zadajte názov hostite¾a" |
3750 |
|
3751 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:567 |
3752 |
msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535" |
3753 |
msgstr "Neplatný port, platné èísla sú < 65535" |
3754 |
|
3755 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:683 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65 |
3756 |
msgid "&Receive" |
3757 |
msgstr "P&rija" |
3758 |
|
3759 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:685 |
3760 |
msgid "Send key (default is receiving)" |
3761 |
msgstr "Posla k¾úè (predvolené je prijímanie)" |
3762 |
|
3763 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:687 |
3764 |
msgid "Key ID or email address you want to search for" |
3765 |
msgstr "ID k¾úèa alebo e-mailová adresa ktoré h¾adáte" |
3766 |
|
3767 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:688 |
3768 |
msgid "&Search" |
3769 |
msgstr "&H¾ada" |
3770 |
|
3771 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:689 |
3772 |
msgid "C&hange proxy" |
3773 |
msgstr "&Zmeni proxy" |
3774 |
|
3775 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:690 |
3776 |
msgid "Set &default" |
3777 |
msgstr "&Predvolené" |
3778 |
|
3779 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:716 |
3780 |
msgid "&Remove" |
3781 |
msgstr "Odst&ráni" |
3782 |
|
3783 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:717 |
3784 |
msgid "&Edit" |
3785 |
msgstr "&Editova" |
3786 |
|
3787 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:752 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 |
3788 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:115 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:120 |
3789 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132 |
3790 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198 |
3791 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:233 |
3792 |
msgid "Proxy Settings" |
3793 |
msgstr "Nastavenia proxy" |
3794 |
|
3795 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:760 Src/wptKeyserverDlg.cpp:801 |
3796 |
msgid "Please enter the search pattern." |
3797 |
msgstr "Prosím zadajte vzor pre h¾adanie." |
3798 |
|
3799 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:785 |
3800 |
msgid "Please select one of the keyservers." |
3801 |
msgstr "Prosím vyberte jeden zo serverov s k¾úèmi." |
3802 |
|
3803 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:806 |
3804 |
msgid "Only keyids are allowed." |
3805 |
msgstr "Sú povolené iba id k¾úèov." |
3806 |
|
3807 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:812 |
3808 |
msgid "Only enter the name of the user." |
3809 |
msgstr "Iba zadajte meno pouívate¾a." |
3810 |
|
3811 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:818 |
3812 |
msgid "Only email addresses or keyids are allowed." |
3813 |
msgstr "Sú povolené iba e-mailové adresy alebo ID k¾úèov." |
3814 |
|
3815 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68 |
3816 |
#, c-format |
3817 |
msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\"" |
3818 |
msgstr "Pripoji k '%s', pre vyh¾adanie \"%s\"" |
3819 |
|
3820 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:72 |
3821 |
msgid "Keyserver Searching" |
3822 |
msgstr "H¾adanie na serveri s k¾úèmi" |
3823 |
|
3824 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:102 |
3825 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:146 |
3826 |
msgid "Keyserver Search" |
3827 |
msgstr "H¾adanie na serveri s k¾úèmi" |
3828 |
|
3829 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:103 |
3830 |
#, c-format |
3831 |
msgid "" |
3832 |
"The search result contains a lot of keys: %d\n" |
3833 |
"\n" |
3834 |
"Do you really want to continue?" |
3835 |
msgstr "" |
3836 |
"Výsledky h¾adania obsahujú ve¾a k¾úèov: %d\n" |
3837 |
"\n" |
3838 |
"Skutoène chcete pokraèova?" |
3839 |
|
3840 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:95 |
3841 |
#, c-format |
3842 |
msgid "" |
3843 |
"Are you really sure you want to delete this %s from\n" |
3844 |
"\n" |
3845 |
" \"%s\"" |
3846 |
msgstr "" |
3847 |
"Ste si skutoène istí, e chcete zmaza toto %s z\n" |
3848 |
"\n" |
3849 |
" \"%s\"" |
3850 |
|
3851 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:96 |
3852 |
msgid "self signature" |
3853 |
msgstr "podpis samým sebou" |
3854 |
|
3855 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:96 |
3856 |
msgid "signature" |
3857 |
msgstr "podpis" |
3858 |
|
3859 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:147 |
3860 |
#, c-format |
3861 |
msgid "%s %s signature" |
3862 |
msgstr "%s %s podpis" |
3863 |
|
3864 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 Src/wptKeysigDlg.cpp:180 Src/wptKeysigDlg.cpp:213 |
3865 |
msgid "Exportable" |
3866 |
msgstr "Exportovate¾né" |
3867 |
|
3868 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 Src/wptKeysigDlg.cpp:214 |
3869 |
msgid "Non-revocably" |
3870 |
msgstr "Neodvolate¾ne" |
3871 |
|
3872 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:55 |
3873 |
msgid "Class" |
3874 |
msgstr "Trieda" |
3875 |
|
3876 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:160 |
3877 |
msgid "Expire date" |
3878 |
msgstr "Dátum expirácie" |
3879 |
|
3880 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:161 |
3881 |
msgid "Creation date" |
3882 |
msgstr "Dátum vytvorenia" |
3883 |
|
3884 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:162 |
3885 |
msgid "Issuer key" |
3886 |
msgstr "K¾úè vydavate¾a" |
3887 |
|
3888 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:163 |
3889 |
msgid "Issuer key ID" |
3890 |
msgstr "ID k¾úèa vydavate¾a" |
3891 |
|
3892 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:164 |
3893 |
msgid "Policy URL" |
3894 |
msgstr "URL politiky" |
3895 |
|
3896 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:165 Src/wptKeysigDlg.cpp:217 |
3897 |
msgid "Signature Properties" |
3898 |
msgstr "Vlastnosti podpisu" |
3899 |
|
3900 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:180 |
3901 |
msgid "Non-exportable" |
3902 |
msgstr "Neexportovate¾né" |
3903 |
|
3904 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:193 Src/wptSigList.cpp:153 |
3905 |
msgid " user ID not found" |
3906 |
msgstr " ID pouívate¾a nenájdené" |
3907 |
|
3908 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:316 |
3909 |
msgid "Really receive all missing keys?" |
3910 |
msgstr "Skutoène prija vetky chýbajúce k¾úèe?" |
3911 |
|
3912 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:350 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115 |
3913 |
msgid "Signature &Properties" |
3914 |
msgstr "Vlastnosti &Podpisu" |
3915 |
|
3916 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:351 |
3917 |
msgid "Signing &Key Properties" |
3918 |
msgstr "Vlastnosti podpisovacieho &k¾úèa" |
3919 |
|
3920 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:388 |
3921 |
msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?" |
3922 |
msgstr "" |
3923 |
"K¾úè nenájdený v súbore s k¾úèmi, chcete ho stiahnu zo servera s k¾úèmi?" |
3924 |
|
3925 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:399 |
3926 |
msgid "Key not found in keyring." |
3927 |
msgstr "K¾úè nenájdený v súbore s k¾úèmi." |
3928 |
|
3929 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:424 |
3930 |
#, c-format |
3931 |
msgid "Signature List for \"%s\"" |
3932 |
msgstr "Zoznam podpisov pre \"%s\"" |
3933 |
|
3934 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:426 |
3935 |
msgid "&Receive Key" |
3936 |
msgstr "P&rija k¾úè" |
3937 |
|
3938 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:75 |
3939 |
#, c-format |
3940 |
msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s" |
3941 |
msgstr "%d-bitový %s k¾úè, ID 0x%s" |
3942 |
|
3943 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:174 |
3944 |
#, c-format |
3945 |
msgid "Photo of %s" |
3946 |
msgstr "Foto %s" |
3947 |
|
3948 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:216 Src/wptKeysignDlg.cpp:333 |
3949 |
msgid "Choose Signature Class" |
3950 |
msgstr "Vybra triedu podpisu" |
3951 |
|
3952 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:218 |
3953 |
msgid "" |
3954 |
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " |
3955 |
"belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"." |
3956 |
msgstr "" |
3957 |
"Ako starostlivo ste overili, e k¾úè ktorý chcete práve podpísa skutoène " |
3958 |
"patrí danej osobe? Ak neviete ako odpoveda, pouijte \"0\"." |
3959 |
|
3960 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:220 |
3961 |
msgid "(0) I will not answer (default)" |
3962 |
msgstr "(0) Nebudem odpoveda (predvolené)" |
3963 |
|
3964 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 |
3965 |
msgid "(1) I have not checked at all." |
3966 |
msgstr "(1) Vôbec som nekotroloval." |
3967 |
|
3968 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:224 |
3969 |
msgid "(2) I have done causal checking." |
3970 |
msgstr "(2) Zbene som kontroloval." |
3971 |
|
3972 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:226 |
3973 |
msgid "(3) I have done very careful checking." |
3974 |
msgstr "(3) Ve¾mi pozorne som skontroloval." |
3975 |
|
3976 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:265 |
3977 |
msgid "never" |
3978 |
msgstr "nikdy" |
3979 |
|
3980 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:297 |
3981 |
#, c-format |
3982 |
msgid "" |
3983 |
"pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n" |
3984 |
"\n" |
3985 |
"Primary key fingerprint: %s\n" |
3986 |
"\n" |
3987 |
msgstr "" |
3988 |
"pub %d/0x%s vytvorené: %s vyprí: %s\n" |
3989 |
"\n" |
3990 |
"Odtlaèok primárneho k¾úèa: %s\n" |
3991 |
"\n" |
3992 |
|
3993 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:312 |
3994 |
msgid "" |
3995 |
"\n" |
3996 |
"\n" |
3997 |
"Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n" |
3998 |
msgstr "" |
3999 |
"\n" |
4000 |
"\n" |
4001 |
"Skutoène ste si istí, e chcete podpísa tento k¾úè VAÍM k¾úèom?\n" |
4002 |
|
4003 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:351 |
4004 |
msgid "You cannot select today as the expiration date." |
4005 |
msgstr "Nemôete vybra dneok ako dátum expirácie." |
4006 |
|
4007 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:382 |
4008 |
msgid "This key is already signed by your key" |
4009 |
msgstr "Tento k¾úè je u podpísaný vaím k¾úèom" |
4010 |
|
4011 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:407 |
4012 |
msgid "No valid secret key found." |
4013 |
msgstr "Nenájdený iaden platný tajný k¾úè." |
4014 |
|
4015 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:413 |
4016 |
msgid "Sign local only (non exportable signature)" |
4017 |
msgstr "Podpísa iba lokálne (neexportovate¾ný podpis)" |
4018 |
|
4019 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:414 |
4020 |
msgid "Signature expires on" |
4021 |
msgstr "Podpis vyprí" |
4022 |
|
4023 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:415 |
4024 |
msgid "Sign non-revocably" |
4025 |
msgstr "Podpísa neodvolate¾ne" |
4026 |
|
4027 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:416 |
4028 |
msgid "&Ask for certification level" |
4029 |
msgstr "Poiad&a o úroveò certifikácie" |
4030 |
|
4031 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:419 |
4032 |
msgid "&Show photo" |
4033 |
msgstr "Ukáza &foto" |
4034 |
|
4035 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:420 Src/wptPassphraseCB.cpp:92 |
4036 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:98 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94 Src/wptPINDlg.cpp:53 |
4037 |
msgid "&Hide Typing" |
4038 |
msgstr "&Maskova znaky" |
4039 |
|
4040 |
#: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136 |
4041 |
msgid "Trustlist" |
4042 |
msgstr "Zoznam dôvery" |
4043 |
|
4044 |
#: Src/wptMainProc.cpp:105 |
4045 |
msgid "Delete Clipboard Contents" |
4046 |
msgstr "Zmaza obsah Schránky" |
4047 |
|
4048 |
#: Src/wptMainProc.cpp:107 |
4049 |
msgid "&Remember the answer" |
4050 |
msgstr "&Pamäta si odpoveï" |
4051 |
|
4052 |
#: Src/wptMainProc.cpp:109 |
4053 |
msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?" |
4054 |
msgstr "Chcete zmaza obsah schránky?" |
4055 |
|
4056 |
#: Src/wptMainProc.cpp:156 |
4057 |
msgid "Could not access secret keyring." |
4058 |
msgstr "Súbor s tajnými k¾úèmi nie je prístupný." |
4059 |
|
4060 |
#: Src/wptMainProc.cpp:216 Src/wptTextInputDlg.cpp:79 |
4061 |
msgid "Text Input" |
4062 |
msgstr "Textový vstup" |
4063 |
|
4064 |
#: Src/wptMainProc.cpp:244 |
4065 |
msgid "Unknown OpenPGP type." |
4066 |
msgstr "Neznámy typ OpenPGP." |
4067 |
|
4068 |
#: Src/wptMainProc.cpp:345 |
4069 |
msgid "Could not set current window mode hooks." |
4070 |
msgstr "Nepodarilo sa nastavi \"current window mode hooks\"." |
4071 |
|
4072 |
#: Src/wptMainProc.cpp:398 |
4073 |
msgid "About..." |
4074 |
msgstr "O programe..." |
4075 |
|
4076 |
#: Src/wptMainProc.cpp:404 Src/wptMainProc.cpp:408 |
4077 |
msgid "Decrypt/Verify" |
4078 |
msgstr "Deifrova/Overi" |
4079 |
|
4080 |
#: Src/wptMainProc.cpp:419 |
4081 |
msgid "Current Window" |
4082 |
msgstr "Aktuálne okno" |
4083 |
|
4084 |
#: Src/wptMainProc.cpp:477 |
4085 |
msgid "Remove all passphrases from cache?" |
4086 |
msgstr "Odstráni vetky heslá z pamäte?" |
4087 |
|
4088 |
#: Src/wptMainProc.cpp:478 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:274 |
4089 |
msgid "WinPT" |
4090 |
msgstr "WinPT" |
4091 |
|
4092 |
#: Src/wptMainProc.cpp:488 |
4093 |
msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?" |
4094 |
msgstr "Súbor s verejnými k¾úèmi nie je prístupný, ukonèi WinPT?" |
4095 |
|
4096 |
#: Src/wptMainProc.cpp:521 |
4097 |
#, c-format |
4098 |
msgid "" |
4099 |
"Make sure that the window contains text.\n" |
4100 |
"%s." |
4101 |
msgstr "" |
4102 |
"Uistite sa, e okno obsahuje text.\n" |
4103 |
"%s." |
4104 |
|
4105 |
#: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208 |
4106 |
msgid "MAPI Login failed" |
4107 |
msgstr "Prihlásenie MAPI zlyhalo." |
4108 |
|
4109 |
#: Src/wptMAPI.cpp:140 |
4110 |
msgid "Could not send mail." |
4111 |
msgstr "Nepodarilo sa posla e-mail." |
4112 |
|
4113 |
#: Src/wptMAPI.cpp:263 |
4114 |
msgid "Could not sent mail." |
4115 |
msgstr "Nepodarilo sa posla e-mail." |
4116 |
|
4117 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:189 |
4118 |
msgid "Digest" |
4119 |
msgstr "Digest" |
4120 |
|
4121 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:209 |
4122 |
msgid "Save to clipboard" |
4123 |
msgstr "Uloi do schránky" |
4124 |
|
4125 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:210 |
4126 |
msgid "Print Message Digest" |
4127 |
msgstr "Zobrazi digest správy" |
4128 |
|
4129 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:269 |
4130 |
msgid "Select File to Save Checksums" |
4131 |
msgstr "Vybra súbor pre uloenie kontrolných súètov" |
4132 |
|
4133 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:277 |
4134 |
#, c-format |
4135 |
msgid "Checksums successfully saved in '%s'" |
4136 |
msgstr "Kontrolné súèty úspene uloené do '%s'" |
4137 |
|
4138 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100 |
4139 |
msgid "" |
4140 |
"Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' " |
4141 |
"file. This could be very useful because the values are NOT stored in the " |
4142 |
"keyring." |
4143 |
msgstr "" |
4144 |
"Tu je moné uloi alebo obnovi dôveru k¾úèov zo súboru 'trustdb'. Toto by " |
4145 |
"mohlo by ve¾mi uitoèné pretoe hodnoty NIE sú uloené v súbore s k¾úèmi." |
4146 |
|
4147 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111 |
4148 |
msgid "Select File Name for Output" |
4149 |
msgstr "Vybra názov súboru pre výstup" |
4150 |
|
4151 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 |
4152 |
msgid "Ownertrust successfully exported." |
4153 |
msgstr "Databáza dôvery úspene exportovaná." |
4154 |
|
4155 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123 |
4156 |
msgid "Select File Name for Input" |
4157 |
msgstr "Vybra názov súboru pre vstup" |
4158 |
|
4159 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131 |
4160 |
msgid "Ownertrust successfully imported." |
4161 |
msgstr "Databáza dôvery úspene importovaná." |
4162 |
|
4163 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:94 |
4164 |
msgid "Encrypted with the following public key(s)" |
4165 |
msgstr "Zaifrované s nasledujúcimi verejnými k¾úèmi" |
4166 |
|
4167 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:127 |
4168 |
#, fuzzy |
4169 |
msgid "Unknown key ID" |
4170 |
msgstr "Neznáma klávesová skratka" |
4171 |
|
4172 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:140 |
4173 |
msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again" |
4174 |
msgstr "Zlé heslo; Zadajte heslo znova" |
4175 |
|
4176 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:141 |
4177 |
msgid "Please enter your passphrase" |
4178 |
msgstr "Prosím zadajte svoje heslo" |
4179 |
|
4180 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:147 |
4181 |
#, fuzzy |
4182 |
msgid "Symmetric encryption." |
4183 |
msgstr "Symetrické ifrovanie" |
4184 |
|
4185 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:149 |
4186 |
#, fuzzy |
4187 |
msgid "encrypted data." |
4188 |
msgstr "Zaifrované dáta GPG" |
4189 |
|
4190 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:281 |
4191 |
#, c-format |
4192 |
msgid "" |
4193 |
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" |
4194 |
"\"%s\"\n" |
4195 |
"%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n" |
4196 |
msgstr "" |
4197 |
"Potrebujete heslo na odomknutie tajného k¾úèa pre\n" |
4198 |
"pouívate¾a: \"%s\"\n" |
4199 |
"%s k¾úè, ID 0x%s (hlavné ID k¾úèa 0x%s)\n" |
4200 |
|
4201 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:287 |
4202 |
#, c-format |
4203 |
msgid "" |
4204 |
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" |
4205 |
"\"%s\"\n" |
4206 |
"%s key, ID 0x%s\n" |
4207 |
msgstr "" |
4208 |
"Potrebujete heslo na odomknutie tajného k¾úèa pre\n" |
4209 |
"pouívate¾a: \"%s\"\n" |
4210 |
"%s k¾úè, ID 0x%s\n" |
4211 |
|
4212 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:376 |
4213 |
#, c-format |
4214 |
msgid "" |
4215 |
"Please enter the PIN to unlock your secret card key\n" |
4216 |
"Card: %s" |
4217 |
msgstr "" |
4218 |
"Prosím zadajte PIN pre odomknutie váho tajného k¾úèa karty\n" |
4219 |
"Karta: %s" |
4220 |
|
4221 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:82 Src/wptPassphraseDlg.cpp:128 |
4222 |
msgid "Passphrase Dialog" |
4223 |
msgstr "Dialóg hesla" |
4224 |
|
4225 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:87 |
4226 |
msgid "Repeat Passphrase" |
4227 |
msgstr "Zopakova heslo" |
4228 |
|
4229 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:89 |
4230 |
msgid "Enter Passphrase" |
4231 |
msgstr "Zadajte heslo" |
4232 |
|
4233 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:127 |
4234 |
msgid "Please enter a passphrase." |
4235 |
msgstr "Prosím zadajte heslo." |
4236 |
|
4237 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:135 |
4238 |
msgid "" |
4239 |
"Your passphrase should be at least 8 characters long\n" |
4240 |
"and should contain non-alphabetic characters.\n" |
4241 |
"\n" |
4242 |
"Continue?" |
4243 |
msgstr "" |
4244 |
"Vae heslo by malo ma aspoò 8 znakov\n" |
4245 |
"a malo by obsahova aj neabecedné znaky!\n" |
4246 |
"\n" |
4247 |
"Pokraèova?" |
4248 |
|
4249 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:145 |
4250 |
msgid "" |
4251 |
"The passphrase contains 8-bit characters.\n" |
4252 |
"It is not suggested to use charset specific characters.\n" |
4253 |
"Continue?" |
4254 |
msgstr "" |
4255 |
"Heslo obsahuje 8-bitové znaky.\n" |
4256 |
"Neodporúèa sa pouíva znaky pecifické pre konkrétny jazyk.\n" |
4257 |
"Pokraèova?" |
4258 |
|
4259 |
#: Src/wptPINDlg.cpp:74 |
4260 |
msgid "Please enter a PIN." |
4261 |
msgstr "Prosím zadajte PIN." |
4262 |
|
4263 |
#: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91 |
4264 |
#: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110 |
4265 |
msgid "PIN" |
4266 |
msgstr "PIN" |
4267 |
|
4268 |
#: Src/wptPINDlg.cpp:84 |
4269 |
msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long." |
4270 |
msgstr "'Administrátorské PIN' musí ma aspoò 8 znakov." |
4271 |
|
4272 |
#: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109 |
4273 |
msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII" |
4274 |
msgstr "PINy sú v súèasnosti obmedzené na US-ASCII" |
4275 |
|
4276 |
#: Src/wptPINDlg.cpp:103 |
4277 |
msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long." |
4278 |
msgstr "'Pouívate¾ské PIN' musí ma aspoò 6 znakov." |
4279 |
|
4280 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:101 |
4281 |
msgid "Do not use any &temporary files" |
4282 |
msgstr "Nepouíva iadne &doèasné súbory" |
4283 |
|
4284 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:102 |
4285 |
msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext" |
4286 |
msgstr "Na zobrazenie obyèajného textu pouijte &prezeraè schránky" |
4287 |
|
4288 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:103 |
4289 |
msgid "Word wrap cleartext &signatures at column" |
4290 |
msgstr "Zalamova podpi&sy v obyèajnom texte v ståpci" |
4291 |
|
4292 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:104 |
4293 |
msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)" |
4294 |
msgstr "&Deaktivova klávesové skratky (Neodporúèa sa!)" |
4295 |
|
4296 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:105 |
4297 |
msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted" |
4298 |
msgstr "" |
4299 |
"Preskoèi overnie platnosti k¾úèa a predpoklada, e k¾úèe sú stále plne " |
4300 |
"dôveryhodné" |
4301 |
|
4302 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:106 |
4303 |
msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes" |
4304 |
msgstr "&Automatická záloha súboru s k¾úèmi pri ukonèení WinPT" |
4305 |
|
4306 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:107 |
4307 |
msgid "Backup to &keyring folder" |
4308 |
msgstr "Zálohova do prieèinka súboru s &k¾úèmi" |
4309 |
|
4310 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:108 |
4311 |
msgid "Backup to:" |
4312 |
msgstr "Zálohova do:" |
4313 |
|
4314 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:109 |
4315 |
msgid "Select &key list mode" |
4316 |
msgstr "Vybra mód zoznamu &k¾úèov" |
4317 |
|
4318 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:110 |
4319 |
msgid "Keyserver &config" |
4320 |
msgstr "Konfigurá&cia servera s k¾úèmi" |
4321 |
|
4322 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:111 |
4323 |
msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes" |
4324 |
msgstr "&Pamäta si heslo 'n' minút" |
4325 |
|
4326 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:112 |
4327 |
msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)" |
4328 |
msgstr "(STRG+ALT+F na vyèistenie pamäte)" |
4329 |
|
4330 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:113 |
4331 |
msgid "General options" |
4332 |
msgstr "Veobecné vo¾by" |
4333 |
|
4334 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114 |
4335 |
msgid "Clipboard hotkeys" |
4336 |
msgstr "Klávesové skratky Schránky" |
4337 |
|
4338 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115 |
4339 |
msgid "Current window hotkeys" |
4340 |
msgstr "Klávesové skratky aktuálneho okna" |
4341 |
|
4342 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118 |
4343 |
msgid "Default extension for encrypted files" |
4344 |
msgstr "Predvolená prípona pre ifrované súbory" |
4345 |
|
4346 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119 |
4347 |
msgid "&Backup includes secret keyring" |
4348 |
msgstr "Záloha o&bsahuje súbor s tajnými k¾úèmi" |
4349 |
|
4350 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206 |
4351 |
msgid "" |
4352 |
"In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n" |
4353 |
"If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n" |
4354 |
"it is safe to leave this flag untouched." |
4355 |
msgstr "" |
4356 |
"Vo väèine prípadov nie je dobrý nápad zapnú toto nastavenie.\n" |
4357 |
"Ak viete èo robíte môete zapnú túto monos, ináè\n" |
4358 |
"je bezpeèné necha túto vo¾bu nedotknutú." |
4359 |
|
4360 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240 |
4361 |
msgid "Select GPG backup path" |
4362 |
msgstr "Vybra cestu k zálohe GPG" |
4363 |
|
4364 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 |
4365 |
msgid "" |
4366 |
"Please enter a value that is between 1-720.\n" |
4367 |
"It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours." |
4368 |
msgstr "" |
4369 |
"Prosím zadajte hodnotu, ktorá je medzi 1-720.\n" |
4370 |
"Nie je dobrý nápad dra heslo v pamäti viac ne 12 hodín." |
4371 |
|
4372 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:265 |
4373 |
msgid "Please enter a value between 1-80." |
4374 |
msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi 1-80." |
4375 |
|
4376 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:286 |
4377 |
msgid "The specified backup folder is invalid." |
4378 |
msgstr "Uvedný záloný prieèinok je neplatný." |
4379 |
|
4380 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321 |
4381 |
msgid "Hotkeys" |
4382 |
msgstr "Klávesové skratky" |
4383 |
|
4384 |
#: Src/wptProgressDlg.cpp:135 |
4385 |
msgid "Could not create progress thread." |
4386 |
msgstr "Nepodarilo sa vytvori \"progress thread\"." |
4387 |
|
4388 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 |
4389 |
msgid "Invalid host or IP address." |
4390 |
msgstr "Neplatný hostite¾ alebo IP adresa." |
4391 |
|
4392 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:114 |
4393 |
msgid "Please enter the proxy hostname." |
4394 |
msgstr "Prosím zadajte hostname proxy." |
4395 |
|
4396 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:120 |
4397 |
msgid "Invalid port number." |
4398 |
msgstr "Neplatné èíslo portu." |
4399 |
|
4400 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:126 |
4401 |
msgid "Please select a value from 0-65535 for the port" |
4402 |
msgstr "Prosím vyberte hodnotu od 0-65535 pre port" |
4403 |
|
4404 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:131 |
4405 |
msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields." |
4406 |
msgstr "Keï chcete pouíva autentifikáciu, prosím vyplòte obidve políèka." |
4407 |
|
4408 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136 |
4409 |
msgid "Please enter a host name and a port." |
4410 |
msgstr "Prosím zadajte názov hostite¾a a port." |
4411 |
|
4412 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192 |
4413 |
msgid "Proxy host name or IP address" |
4414 |
msgstr "Názov hostite¾a alebo IP adresa proxy" |
4415 |
|
4416 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193 |
4417 |
msgid "Server requires &authentication" |
4418 |
msgstr "Server vyaduje &autentifikáciu" |
4419 |
|
4420 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194 |
4421 |
msgid "User name" |
4422 |
msgstr "Meno pouívate¾a" |
4423 |
|
4424 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:195 |
4425 |
msgid "Password" |
4426 |
msgstr "Heslo" |
4427 |
|
4428 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196 |
4429 |
msgid "Proxy type" |
4430 |
msgstr "Typ proxy" |
4431 |
|
4432 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197 |
4433 |
msgid "Authentication" |
4434 |
msgstr "Autentifikácia" |
4435 |
|
4436 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:232 |
4437 |
msgid "Please fill out all required fields for authentication." |
4438 |
msgstr "Prosím vyplòte vetky poadované polia pre autentifikáciu." |
4439 |
|
4440 |
#: Src/wptRegistry.cpp:225 |
4441 |
msgid "GPG Detached Signature" |
4442 |
msgstr "Oddelený podpis GPG" |
4443 |
|
4444 |
#: Src/wptRegistry.cpp:226 |
4445 |
msgid "GPG Encrypted Data" |
4446 |
msgstr "Zaifrované dáta GPG" |
4447 |
|
4448 |
#: Src/wptRegistry.cpp:227 |
4449 |
msgid "GPG Armored Data" |
4450 |
msgstr "GPG dáta vo formáte ASCII" |
4451 |
|
4452 |
#: Src/wptRegistry.cpp:272 |
4453 |
msgid "" |
4454 |
"WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with " |
4455 |
"a double click in the explorer.\n" |
4456 |
"Do you want to continue?" |
4457 |
msgstr "" |
4458 |
"WinPT môe za vás zaregistrova niektoré typy súborov GPG, tak aby mohli by " |
4459 |
"otvárané dvojkliknutím v prieskumníkovi.\n" |
4460 |
"Chcete pokraèova?" |
4461 |
|
4462 |
#: Src/wptRegistry.cpp:280 |
4463 |
msgid "WinPT WARNING" |
4464 |
msgstr "VAROVANIE WinPT" |
4465 |
|
4466 |
#: Src/wptRegistry.cpp:281 |
4467 |
#, c-format |
4468 |
msgid "" |
4469 |
"It seems there was already a '%s' file type registered by another " |
4470 |
"application.\n" |
4471 |
"Do you want to overwrite it?" |
4472 |
msgstr "" |
4473 |
"Zdá sa, e typ súboru '%s' u bol zaregistrovaný inou aplikáciou\n" |
4474 |
"Chcete to prepísa?" |
4475 |
|
4476 |
#: Src/wptRegistry.cpp:596 |
4477 |
msgid "Could not write to Registry." |
4478 |
msgstr "Nedá sa zapisova do registra." |
4479 |
|
4480 |
#: Src/wptSigList.cpp:54 |
4481 |
msgid "Valid" |
4482 |
msgstr "Platný" |
4483 |
|
4484 |
#: Src/wptSigList.cpp:58 |
4485 |
msgid "Expiration" |
4486 |
msgstr "Expirácia" |
4487 |
|
4488 |
#: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164 |
4489 |
#, c-format |
4490 |
msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)" |
4491 |
msgstr "Strom podpisu pre \"%s\" (0x%s)" |
4492 |
|
4493 |
#: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166 |
4494 |
msgid "Edit..." |
4495 |
msgstr "Editova..." |
4496 |
|
4497 |
#: Src/wptTextInputDlg.cpp:49 |
4498 |
msgid "Data is too large for copying." |
4499 |
msgstr "Dáta sú príli ve¾ké na kopírovanie." |
4500 |
|
4501 |
#: Src/wptTextInputDlg.cpp:83 |
4502 |
msgid "Enter the text that was signed" |
4503 |
msgstr "Zadajte text, ktorý bol podpísaný" |
4504 |
|
4505 |
#: Src/wptTextInputDlg.cpp:94 |
4506 |
msgid "Text Input from File" |
4507 |
msgstr "Textový vstup zo súboru" |
4508 |
|
4509 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:79 |
4510 |
#, c-format |
4511 |
msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'" |
4512 |
msgstr "PKA: Overená adresa podpisovate¾a je '%s'" |
4513 |
|
4514 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:109 |
4515 |
msgid "" |
4516 |
"WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n" |
4517 |
" There is no indication that the signature belongs to the " |
4518 |
"owner.\r\n" |
4519 |
msgstr "" |
4520 |
"VAROVANIE Tento k¾úè nie je certifikovaný dôveryhodným podpisom!\r\n" |
4521 |
" Niè nenasvedèuje tomu, e k¾úè patrí vlastníkovi.\r\n" |
4522 |
|
4523 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:114 |
4524 |
msgid "The signature is expired!" |
4525 |
msgstr "Podpis vypral!" |
4526 |
|
4527 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:140 |
4528 |
msgid "Signed" |
4529 |
msgstr "Podpísané" |
4530 |
|
4531 |
#~ msgid "" |
4532 |
#~ "%s\n" |
4533 |
#~ "Name: %s %s\n" |
4534 |
#~ "Serial-No: %s\n" |
4535 |
#~ msgstr "" |
4536 |
#~ "%s\n" |
4537 |
#~ "Meno: %s %s\n" |
4538 |
#~ "Sériové èíslo: %s\n" |
4539 |
|
4540 |
#~ msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)" |
4541 |
#~ msgstr "Neznáme ID k¾úèa (%s, 0x%s)" |
4542 |
|
4543 |
#~ msgid "" |
4544 |
#~ "Symmetric encryption.\n" |
4545 |
#~ "%s encrypted data." |
4546 |
#~ msgstr "" |
4547 |
#~ "Symetrické ifrovanie.\n" |
4548 |
#~ "%s ifrované dáta." |