/[winpt]/trunk/Po/sk.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/sk.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 330 - (show annotations)
Fri Sep 25 16:47:45 2009 UTC (15 years, 5 months ago) by twoaday
File size: 130067 byte(s)


1 # Slovak translations for winpt package
2 # Slovenské preklady pre balík winpt.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Martin Lukac <[email protected]>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: winpt 1.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-25 18:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-12-15 16:01+0100\n"
12 "Last-Translator: Martin Lukac <[email protected]>\n"
13 "Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=cp1250\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: Src/WinPT.cpp:70
19 msgid ""
20 "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
21 "file."
22 msgstr ""
23 "Súbor gpg.conf obsahuje najmenej jeden argument, ktorý ukazuje na "
24 "neexistujúci súbor."
25
26 #: Src/WinPT.cpp:173
27 msgid "Could not create GPG home directory"
28 msgstr "Domáci adresár GPG sa nepodarilo vytvori"
29
30 #: Src/WinPT.cpp:174 Src/WinPT.cpp:241 Src/WinPT.cpp:245 Src/WinPT.cpp:347
31 #: Src/WinPT.cpp:372 Src/WinPT.cpp:381 Src/WinPT.cpp:389 Src/WinPT.cpp:411
32 #: Src/WinPT.cpp:421 Src/WinPT.cpp:438 Src/WinPT.cpp:448 Src/WinPT.cpp:453
33 #: Src/WinPT.cpp:470 Src/WinPT.cpp:533 Src/WinPT.cpp:548 Src/WinPT.cpp:595
34 #: Src/WinPT.cpp:634 Src/WinPT.cpp:653 Src/wptErrors.cpp:136
35 #: Src/wptGPG.cpp:894 Src/wptGPG.cpp:907 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:928
36 #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:520
37 msgid "WinPT Error"
38 msgstr "Chyba WinPT"
39
40 #: Src/WinPT.cpp:210
41 msgid "No useable secret key found."
42 msgstr "Nenájdený žiaden použite¾ný tajný k¾úè."
43
44 #: Src/WinPT.cpp:211 Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341
45 msgid "WinPT Warning"
46 msgstr "Varovanie WinPT"
47
48 #: Src/WinPT.cpp:220
49 msgid "Default secret key is unuseable"
50 msgstr "Predvolený tajný k¾úè je nepoužite¾ný"
51
52 #: Src/WinPT.cpp:240
53 msgid "Could not read GnuPG version."
54 msgstr "Nedá sa naèíta verzia GnuPG."
55
56 #: Src/WinPT.cpp:246
57 #, fuzzy, c-format
58 msgid ""
59 "A newer GPG version is needed.\n"
60 "Current GPG version %d.%d.%d, required "
61 msgstr ""
62 "Prepáète, potrebujete novšiu verziu GPG.\n"
63 "Verzia GPG %d.%d.%d požadovaná verzia GPG "
64
65 #: Src/WinPT.cpp:346
66 #, fuzzy
67 msgid "Could not read the OS version."
68 msgstr "Nedá sa naèíta verzia GnuPG."
69
70 #: Src/WinPT.cpp:373
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
74 "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
75 msgstr ""
76 "Súbor PTD.dll má iné èíslo verzie než súbor WinPT.exe\n"
77 "Prosím aktualizujte súbor PTD.dll na verziu %d.%d.%d"
78
79 #: Src/WinPT.cpp:380
80 msgid "Cryptographic selftest failed."
81 msgstr "Kryptografický test seba samého zlyhal."
82
83 #: Src/WinPT.cpp:388
84 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
85 msgstr "Je potrebná novšia verzia GPGME; aspoò "
86
87 #: Src/WinPT.cpp:408
88 msgid ""
89 "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n"
90 "which leads to broken binary output during decryption.\n"
91 "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled."
92 msgstr ""
93 "Súbor gpg.conf obsahuje vo¾bu 'textmode'\n"
94 "ktorá vedie k poškodeniu binárneho výstupu poèas dešifrovania.\n"
95 "Ak je toto úmyselne, tak pokraèujte, ináè by mala by vo¾ba vypnutá."
96
97 #: Src/WinPT.cpp:422
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "GPG home directory is not set correctly.\n"
101 "Please check the GPG registry settings:\n"
102 "%s."
103 msgstr ""
104 "Domáci adresár GPG nie je nastavený správne.\n"
105 "Prosím skontrolujte nastavenia GPG v registri:\n"
106 "%s."
107
108 #: Src/WinPT.cpp:426
109 msgid "Select GPG Public Keyring"
110 msgstr "Vybra súbor s verejnými k¾úèmi GPG"
111
112 #: Src/WinPT.cpp:437
113 msgid "GPG home directory could not be determined."
114 msgstr "Domáci adresár GPG sa nedal urèi."
115
116 #: Src/WinPT.cpp:446
117 msgid ""
118 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
119 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
120 msgstr ""
121 "Nedá sa nájs spustite¾ný súbor GPG (gpg.exe).\n"
122 "Chcete spusti predvo¾by GPG pre opravenie tohto problému?"
123
124 #: Src/WinPT.cpp:462
125 msgid ""
126 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
127 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
128 "\n"
129 "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
130 msgstr ""
131 "Súbor s verejnými a tajnými k¾úèmi nie je prístupný a/alebo sa nedá nájs.\n"
132 "Ak je to iba náhoda, ukonèite program a opravte to.\n"
133 "\n"
134 "Pokraèujte ak chcete aby WinPT ponúklo viac možností.\n"
135
136 #: Src/WinPT.cpp:495 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyserverDlg.cpp:55
137 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:57 Src/wptKeyserverDlg.cpp:176
138 msgid "Keyserver"
139 msgstr "Server s k¾úèmi"
140
141 #: Src/WinPT.cpp:532
142 msgid "Could not register window class"
143 msgstr "Nepodarilo sa zaregistrova triedu okna"
144
145 #: Src/WinPT.cpp:547
146 msgid "Could not create window"
147 msgstr "Nepodarilo sa vytvori okno"
148
149 #: Src/WinPT.cpp:632
150 msgid ""
151 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
152 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
153 msgstr ""
154 "Pamä k¾úèov nebola inicializovaná alebo je prázdna.\n"
155 "Prosím skontrolujte vašu konfiguráciu GPG (súbory s k¾úèmi, cesty...)"
156
157 #: Src/WinPT.cpp:636
158 msgid ""
159 "It seems that GPG is not configured properly.\n"
160 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
161 msgstr ""
162 "Zdá sa, že GPG nie je nastavené správne.\n"
163 "Chcete spusti dialóg predvolieb GPG?"
164
165 #: Src/WinPT.cpp:654
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n"
169 "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager "
170 "again.\n"
171 "\n"
172 "%s: secret key not found."
173 msgstr ""
174 "Predvolený k¾úè (z konfiguraèného súboru GPG) sa nenašiel alebo je "
175 "nepoužite¾ný.\n"
176 "Predvolený k¾úè bude znovu nastavený a môže by opä nastavený v Správcovi "
177 "k¾úèov.\n"
178 "\n"
179 "%s: tajný k¾úè nenájdený."
180
181 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:40 Src/wptAboutDlgs.cpp:115
182 msgid "About the GNU Privacy Guard"
183 msgstr "O GNU Privacy Guard"
184
185 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:46
186 msgid "About GnuPG"
187 msgstr "O GnuPG"
188
189 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:79 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003
190 #: Src/wptMainProc.cpp:570
191 msgid "About WinPT"
192 msgstr "O WinPT"
193
194 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:80
195 msgid "Warranty"
196 msgstr "Záruka"
197
198 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:82
199 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
200 msgstr "Súbor AUTHORS obsahuje zoznam všetkých prispievate¾ov a spoluautorov."
201
202 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:84
203 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
204 msgstr ""
205 "Slobodný open source bezpeènostný nástroj pre Windows založený na GnuPG."
206
207 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:86
208 #, fuzzy
209 msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de"
210 msgstr "Viac informácií nájdete na domácej stránke: http://www.winpt.org"
211
212 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:88
213 #, fuzzy
214 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
215 msgstr ""
216 "Prosím hláste akéko¾vek CHYBY alebo návrhy pre WinPT na <[email protected]>"
217
218 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
219 msgid ""
220 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
221 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
222 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
223 "version."
224 msgstr ""
225 "WinPT je slobodný softvér; môžete ho šíri a/alebo modifikova pod "
226 "podmienkami licencie GNU General Public License ako ju uverejnila Free "
227 "Software Foundation; buï Versie 2 Licencie, alebo (na základe vášho "
228 "uváženia) akejko¾vek novšej verzie."
229
230 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95
231 msgid ""
232 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
233 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
234 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
235 msgstr ""
236 "Program WinPT je distribuovaný s nádejou, že bude užitoèný, ale BEZ "
237 "AKEJKO¼VEK ZÁRUKY; dokonca aj bez implikovanej záruky PREDAJNOSTI alebo "
238 "VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚÈEL. Viac podrobností nájdete v licencii General "
239 "Public License. "
240
241 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
242 msgid "&About GPG..."
243 msgstr "&O GPG..."
244
245 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158
246 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
247 msgid "&Help"
248 msgstr "&Pomocník"
249
250 #: Src/wptCardDlg.cpp:133
251 msgid "Card Manager"
252 msgstr "Správca kariet"
253
254 #: Src/wptCardDlg.cpp:167
255 msgid "No Fingerprint"
256 msgstr "Žiaden odtlaèok"
257
258 #: Src/wptCardDlg.cpp:198
259 msgid "No OpenPGP smart card detected."
260 msgstr "Nebola detekovaná karta OpenPGP."
261
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:322
263 msgid "No PINs found."
264 msgstr "Nenájdené žiadne PIN."
265
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:322 Src/wptCardDlg.cpp:332 Src/wptCardDlg.cpp:337
267 #: Src/wptCardDlg.cpp:343 Src/wptCardDlg.cpp:355 Src/wptCardDlg.cpp:369
268 #: Src/wptCardDlg.cpp:494 Src/wptCardDlg.cpp:594 Src/wptCardDlg.cpp:599
269 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptCardDlg.cpp:612 Src/wptCardDlg.cpp:618
270 #: Src/wptCardDlg.cpp:626 Src/wptCardDlg.cpp:646 Src/wptCardDlg.cpp:676
271 #: Src/wptCardDlg.cpp:680 Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptCardDlg.cpp:708
272 #: Src/wptCardDlg.cpp:710 Src/wptCardDlg.cpp:715 Src/wptCardDlg.cpp:720
273 #: Src/wptCardDlg.cpp:783 Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:803
274 #: Src/wptMainProc.cpp:265
275 msgid "Card Edit"
276 msgstr "Editácia karty"
277
278 #: Src/wptCardDlg.cpp:331
279 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
280 msgstr "V súèasnosti je povolené iba obyèajné ASCII."
281
282 #: Src/wptCardDlg.cpp:336
283 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
284 msgstr "Sú povolené iba abecedné znaky."
285
286 #: Src/wptCardDlg.cpp:343
287 msgid "Invalid URL."
288 msgstr "Neplatné URL."
289
290 #: Src/wptCardDlg.cpp:356
291 #, c-format
292 msgid "Could not modify card attribute: %s"
293 msgstr "Nepodarilo sa modifikova atribút karty: %s"
294
295 #: Src/wptCardDlg.cpp:369
296 msgid "Card attribute changed."
297 msgstr "Atribút karty zmenený."
298
299 #: Src/wptCardDlg.cpp:406
300 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
301 msgstr "Prosím zadajte 'Administrátorské PIN'"
302
303 #: Src/wptCardDlg.cpp:408
304 msgid "Please enter the 'User PIN'"
305 msgstr "Prosím zadajte 'Používate¾ské PIN'"
306
307 #: Src/wptCardDlg.cpp:410 Src/wptPINDlg.cpp:47
308 msgid "Please enter the PIN"
309 msgstr "Prosím zadajte PIN"
310
311 #: Src/wptCardDlg.cpp:450 Src/wptCardDlg.cpp:565
312 msgid "&Name"
313 msgstr "Me&no"
314
315 #: Src/wptCardDlg.cpp:451
316 msgid "&Language"
317 msgstr "&Jazyk"
318
319 #: Src/wptCardDlg.cpp:452
320 msgid "&Key-URL"
321 msgstr "URL-&k¾úèa"
322
323 #: Src/wptCardDlg.cpp:453
324 msgid "&Login"
325 msgstr "Prih&lásenie"
326
327 #: Src/wptCardDlg.cpp:454
328 msgid "&Sex"
329 msgstr "&Pohlavie"
330
331 #: Src/wptCardDlg.cpp:455 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2160
332 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:126 Src/wptPINDlg.cpp:51
333 msgid "&OK"
334 msgstr "&OK"
335
336 #: Src/wptCardDlg.cpp:456 Src/wptClipEditDlg.cpp:220 Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
337 msgid "&Exit"
338 msgstr "Koni&ec"
339
340 #: Src/wptCardDlg.cpp:457
341 msgid "&New keys"
342 msgstr "&Nové k¾úèe"
343
344 #: Src/wptCardDlg.cpp:458
345 msgid "Change &PIN"
346 msgstr "Zmeni &PIN"
347
348 #: Src/wptCardDlg.cpp:493
349 msgid ""
350 "This operation will override the keys on the card.\n"
351 "Continue?"
352 msgstr ""
353 "Táto operácia má prednos pred k¾úèmi na karte.\n"
354 "Aj tak pokraèova?"
355
356 #: Src/wptCardDlg.cpp:564
357 msgid "Pubkey algorithm"
358 msgstr "Algoritmus verejného k¾úèa"
359
360 #: Src/wptCardDlg.cpp:566
361 msgid "&Comment (optional)"
362 msgstr "&Komentár (volite¾né)"
363
364 #: Src/wptCardDlg.cpp:567
365 msgid "&Expire date"
366 msgstr "Dátum &expirácie"
367
368 #: Src/wptCardDlg.cpp:568
369 msgid "Off-card passphrase"
370 msgstr "Heslo mimo karty"
371
372 #: Src/wptCardDlg.cpp:569 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 Src/wptKeygenDlg.cpp:266
373 msgid "&Never"
374 msgstr "&Nikdy"
375
376 #: Src/wptCardDlg.cpp:570
377 msgid "Email &address"
378 msgstr "E-mailová &adresa"
379
380 #: Src/wptCardDlg.cpp:571
381 msgid "Overwrite old keys on the card"
382 msgstr "Prepísa staré k¾úèe na karte"
383
384 #: Src/wptCardDlg.cpp:572
385 msgid "Make off-card backup of encryption key"
386 msgstr "Zálohova šifrovací k¾úè mimo kartu"
387
388 #: Src/wptCardDlg.cpp:573 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893
389 msgid "Card Key Generation"
390 msgstr "Generovanie k¾úèa na karte"
391
392 #: Src/wptCardDlg.cpp:594
393 msgid "Please enter your name."
394 msgstr "Prosím zadajte svoje meno."
395
396 #: Src/wptCardDlg.cpp:598
397 msgid "Name must be at least 5 characters long."
398 msgstr "Meno musí by aspoò 5 znakov dlhé."
399
400 #: Src/wptCardDlg.cpp:604
401 msgid "Please enter your e-mail address."
402 msgstr "Prosím zadajte vašu e-mailovú adresu."
403
404 #: Src/wptCardDlg.cpp:611
405 msgid "Please enter a valid e-mail address."
406 msgstr "Prosím zadajte platnú e-mailovú adresu."
407
408 #: Src/wptCardDlg.cpp:617
409 msgid "Please enter an off-card passphrase."
410 msgstr "Prosím zadajte heslo pre \"off-card\"."
411
412 #: Src/wptCardDlg.cpp:625
413 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
414 msgstr "Prosím použijte sadu znakov obyèajného ASCII pre polia."
415
416 #: Src/wptCardDlg.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409
417 msgid "The date you have chosen has already passed."
418 msgstr "Dátum, ktorý ste vybrali je v minulosti."
419
420 #: Src/wptCardDlg.cpp:674
421 msgid ""
422 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
423 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
424 msgstr ""
425 "Operácia bola zrušená. Zdá sa, že na kartách sú\n"
426 "existujúce k¾úèe. Potrebujete oznaèi znaèku 'Prepísa'."
427
428 #: Src/wptCardDlg.cpp:682
429 msgid "Keys successfully created."
430 msgstr "K¾úèe úspešne vytvorené."
431
432 #: Src/wptCardDlg.cpp:708
433 msgid "Please enter the old card PIN."
434 msgstr "Prosím zadajte staré PIN karty."
435
436 #: Src/wptCardDlg.cpp:710
437 msgid "Please enter the new card PIN."
438 msgstr "Prosím zadajte nové PIN karty."
439
440 #: Src/wptCardDlg.cpp:715
441 msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
442 msgstr "'Administrátorské PIN' musí ma aspoò 8 znakov."
443
444 #: Src/wptCardDlg.cpp:720
445 msgid "PIN must be at least 6 characters."
446 msgstr "PIN musí ma aspoò 6 znakov."
447
448 #: Src/wptCardDlg.cpp:742
449 msgid "Change Card PIN"
450 msgstr "Zmeni PIN karty"
451
452 #: Src/wptCardDlg.cpp:782 Src/wptPassphraseDlg.cpp:304
453 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
454 msgstr "Heslá sa nezhodujú. Prosím skúste znova."
455
456 #: Src/wptCardDlg.cpp:802
457 msgid "PIN successfully changed."
458 msgstr "PIN úspešne zmenené."
459
460 #: Src/wptCardEdit.cpp:326
461 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
462 msgstr "Prosím vložte kartu a kliknite na OK alebo Zruši pre ukonèenie."
463
464 #: Src/wptCardEdit.cpp:327
465 msgid "GPG Card Status"
466 msgstr "Stav karty GPG"
467
468 #: Src/wptCardManager.cpp:48
469 msgid ""
470 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
471 "Press OK to continue or Cancel"
472 msgstr ""
473 "Prosím vložte smart kartu OpenPGP\n"
474 "Stlaète OK pre pokraèovanie alebo Zruši"
475
476 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
477 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118
478 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164 Src/wptVerifyList.cpp:245
479 #: Src/wptVerifyList.cpp:307
480 msgid "user ID not found"
481 msgstr "ID používate¾a nenájdené"
482
483 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109
484 msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
485 msgstr "Stav podpisu: Vytvorený s úplne dôveryhodným k¾úèom"
486
487 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111
488 msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
489 msgstr "Stav podpisu: Vytvorený s okrajovo dôveryhodným k¾úèom"
490
491 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115
492 msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
493 msgstr "Stav podpisu: Vytvorený s NEDÔVERYHODNÝM k¾úèom"
494
495 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118
496 msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
497 msgstr "Stav podpisu: Vytvorený s nedefinovane dôveryhodným k¾úèom"
498
499 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
503 "*** Signature made: %s\r\n"
504 "*** Signature verfied: %s\r\n"
505 "*** %s\r\n"
506 "*** Signature result: %s\r\n"
507 "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
508 "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
509 msgstr ""
510 "*** OVERENIE PODPISU PGP ***\r\n"
511 "*** Urobený podpis: %s\r\n"
512 "*** Overený podpis: %s\r\n"
513 "*** %s\r\n"
514 "*** Výsledok podpisu: %s\r\n"
515 "*** Podpísal: %s (0x%s)\r\n"
516 "*** ZAÈIATOK PGP DEŠIFROVANÉHO TEXTU ***\r\n"
517
518 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135
519 msgid ""
520 "\r\n"
521 "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
522 msgstr ""
523 "\r\n"
524 "*** KONIEC PGP DEŠIFROVANÉHO TEXTU ***"
525
526 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208
527 msgid "Decrypt Verify"
528 msgstr "Dešifrova Overi"
529
530 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s\n"
534 "%s\n"
535 "Signature made: %s\n"
536 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
537 "%s"
538 msgstr ""
539 "%s\n"
540 "%s\n"
541 "Podpis urobený: %s\n"
542 "Od \"%s\" s použitím ID k¾úèa 0x%s%s %s\n"
543 "%s"
544
545 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
546 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167
547 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195
548 #: Src/wptFileManager.cpp:1559 Src/wptFileManager.cpp:1624
549 #: Src/wptFileManager.cpp:1644 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
550 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124 Src/wptKeyserverDlg.cpp:239
551 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:246 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224
552 #: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:410
553 msgid "Verify"
554 msgstr "Overi"
555
556 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262
557 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277
558 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279 Src/wptFileManager.cpp:1266
559 #: Src/wptFileManager.cpp:1317
560 msgid "Decryption"
561 msgstr "Dešifrovanie"
562
563 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263 Src/wptFileManager.cpp:1318
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
567 "Decryption failed: secret key not available."
568 msgstr ""
569 "Zašifrované s k¾úèom %s, ID 0x%s.%s\n"
570 "Dešifrovanie zlyhalo: tajný k¾úè nie je dostupný. "
571
572 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270
573 #, c-format
574 msgid "Unsupported algorithm: %s"
575 msgstr "Nepodporovaný algoritmus: %s"
576
577 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276
578 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
579 msgstr ""
580 "Poškodená správa OpenPGP (možno: znak \"quoted printable\" v ASCII formáte)."
581
582 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
583 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:114 Src/wptClipSignDlg.cpp:260
584 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:290
585 #: Src/wptKeyManager.cpp:751 Src/wptKeyManager.cpp:943 Src/wptSymEnc.cpp:88
586 msgid "GnuPG Status: Finished"
587 msgstr "Stav GnuPG: Skonèené"
588
589 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:53 Src/wptClipEditDlg.cpp:119
590 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:127 Src/wptClipEditDlg.cpp:167
591 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:183 Src/wptClipEditDlg.cpp:258
592 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:263 Src/wptFileManagerDlg.cpp:204
593 #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:423
594 #: Src/wptMainProc.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:506 Src/wptVerifyList.cpp:218
595 msgid "Clipboard"
596 msgstr "Schránka"
597
598 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:109 Src/wptFileManager.cpp:600
599 msgid "File Open"
600 msgstr "Otvori súbor"
601
602 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:118
603 msgid ""
604 "The file you want to add is very large.\n"
605 "Continue?"
606 msgstr ""
607 "Súbor, ktorý chcete prida je ve¾mi ve¾ký.\n"
608 "Aj tak pokraèova?"
609
610 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:156
611 msgid "File Save"
612 msgstr "Uloži súbor"
613
614 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:182
615 msgid "Data successfully written to file."
616 msgstr "Údaje úspešne zapísané do súboru."
617
618 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:209
619 #, fuzzy
620 msgid "&File"
621 msgstr "Súbor"
622
623 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:210
624 msgid "&Edit"
625 msgstr "&Editova"
626
627 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:223
628 msgid "&Copy"
629 msgstr "&Kopírova"
630
631 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
632 msgid "Clea&r"
633 msgstr "&Vyèisti"
634
635 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
636 msgid "&Quote"
637 msgstr "&Citova"
638
639 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
640 msgid "&Open..."
641 msgstr "&Otvori..."
642
643 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:201
644 msgid "&Save..."
645 msgstr "&Uloži..."
646
647 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217
648 msgid "&Paste"
649 msgstr "&Prilepi"
650
651 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218
652 msgid "&Encrypt"
653 msgstr "&Šifrova"
654
655 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219
656 msgid "&Decrypt"
657 msgstr "&Dešifrova"
658
659 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:222 Src/wptMainProc.cpp:564
660 msgid "Clipboard Editor"
661 msgstr "Editor schránky"
662
663 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101
664 msgid "key not found"
665 msgstr "k¾úè nenájdený"
666
667 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110
668 #, fuzzy
669 msgid "Recipients unusable for encryption:\n"
670 msgstr "Príjemcovia nepoužite¾ní pre šifrovanie:\n"
671
672 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149
673 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227
674 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253 Src/wptMainProc.cpp:172
675 msgid "Encryption"
676 msgstr "Šifrovanie"
677
678 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150
679 #, fuzzy
680 msgid "&Find Key:"
681 msgstr "&H¾ada"
682
683 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109
684 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
685 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:213 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
686 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:55 Src/wptFirstRunDlg.cpp:43
687 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336
688 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:498
689 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
690 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:267 Src/wptKeygenDlg.cpp:446
691 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
692 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:392 Src/wptPassphraseCB.cpp:94
693 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 Src/wptPINDlg.cpp:50
694 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 Src/wptTextInputDlg.cpp:82
695 msgid "&Cancel"
696 msgstr "&Zruši"
697
698 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152
699 msgid "&Find"
700 msgstr "&H¾ada"
701
702 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174
703 msgid "You must select at least one key."
704 msgstr "Musíte vybra aspoò jeden k¾úè."
705
706 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254
707 #, c-format
708 msgid "No recipient found with '%s'"
709 msgstr "Nebol nájdený žiaden príjemca s '%s'"
710
711 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:48 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
712 msgid "Key Import Statistics"
713 msgstr "Štatistika importu k¾úèov"
714
715 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:96 Src/wptClipSignDlg.cpp:219
716 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
717 msgid "Could not get default key."
718 msgstr "Nedá sa získa predvolený k¾úè."
719
720 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:96 Src/wptClipSignDlg.cpp:104
721 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:112 Src/wptClipSignDlg.cpp:146
722 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:152 Src/wptClipSignDlg.cpp:220
723 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:224 Src/wptClipSignDlg.cpp:244
724 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:255 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183
725 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 Src/wptFileManager.cpp:1078
726 #: Src/wptFileManager.cpp:1094 Src/wptFileManager.cpp:1382
727 #: Src/wptMainProc.cpp:179
728 msgid "Signing"
729 msgstr "Podpisovanie"
730
731 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:152
732 msgid "No useable signing key found"
733 msgstr "Nenájdený žiaden použite¾ný podpisovací k¾úè"
734
735 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:225
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "No key was chosen.\n"
739 "Use the GPG default key '%s'?"
740 msgstr ""
741 "Nebol vybraný žiaden k¾úè.\n"
742 "Použi predvolený k¾úè GPG '%s'?"
743
744 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175
745 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212
746 #: Src/wptMainProc.cpp:186
747 msgid "Sign & Encrypt"
748 msgstr "Podpísa & Šifrova"
749
750 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116
751 msgid "Select key for signing"
752 msgstr "Vybra k¾úè pre podpísanie"
753
754 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117
755 msgid "Signing key:"
756 msgstr "Podpisovací k¾úè:"
757
758 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 Src/wptKeylist.cpp:1260
759 msgid "No key was selected."
760 msgstr "Nebol vybraný žiaden k¾úè."
761
762 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121
763 msgid "Signature Information"
764 msgstr "Informácie o podpise"
765
766 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48
767 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49
768 msgid "&Save"
769 msgstr "&Uloži"
770
771 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184
772 msgid "Invalid signature state."
773 msgstr "Neplatný stav podpisu."
774
775 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194
776 msgid "Error while adding signature information."
777 msgstr "Chyba poèas pridávania informácie o podpise"
778
779 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileSaveDlg.cpp:54
780 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 Src/wptFileSaveDlg.cpp:83
781 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:89 Src/wptFileSaveDlg.cpp:95
782 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:97 Src/wptFileSaveDlg.cpp:105
783 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:111 Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
784 msgid "Save Plaintext"
785 msgstr "Uloži obyèajný text"
786
787 #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
788 msgid "Please enter a valid URL."
789 msgstr "Prosím zadajte platné URL."
790
791 #: Src/wptCommonDlg.cpp:117 Src/wptKeyManager.cpp:497
792 msgid "HTTP Key Import"
793 msgstr "Import k¾úèa cez HTTP"
794
795 #: Src/wptCommonDlg.cpp:118
796 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
797 msgstr "Zadajte URL pre získanie verejného k¾úèa"
798
799 #: Src/wptCommonDlg.cpp:137 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:778
800 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:846 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:887
801 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903
802 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:959
803 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
804 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1064
805 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
806 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395
807 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
808 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1453 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1458
809 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471
810 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518
811 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1530
812 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540
813 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1591
814 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1737
815 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1777
816 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1787 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905
817 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1922
818 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1958
819 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1966 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1982
820 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1996 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2000
821 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2067 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2133
822 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2148 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166
823 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2220
824 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2037 Src/wptKeysignDlg.cpp:337
825 msgid "Key Edit"
826 msgstr "Editácia k¾úèa"
827
828 #: Src/wptCommonDlg.cpp:138
829 msgid "Enter preferred keyserver URL"
830 msgstr "Zadajte URL preferovaného servera s k¾úèmi"
831
832 #: Src/wptErrors.cpp:44
833 #, c-format
834 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
835 msgstr "Nepodarilo sa nájs GPG.exe v %s."
836
837 #: Src/wptErrors.cpp:49
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
841 "exist."
842 msgstr ""
843 "Nepodarilo sa nájs položky súboru s k¾úèmi v súbore volieb v %s alebo súbor "
844 "NEexistuje."
845
846 #: Src/wptErrors.cpp:76
847 msgid "General error occured"
848 msgstr "Objavila sa všeobecná chyba"
849
850 #: Src/wptErrors.cpp:77
851 msgid "Could not open file"
852 msgstr "Nepodarilo sa otvori súbor"
853
854 #: Src/wptErrors.cpp:78
855 msgid "Could not create file"
856 msgstr "Nepodarilo sa vytvori súbor"
857
858 #: Src/wptErrors.cpp:79
859 msgid "Could not read file"
860 msgstr "Nepodarilo sa naèíta súbor"
861
862 #: Src/wptErrors.cpp:80
863 msgid "Could not write file"
864 msgstr "Nepodarilo sa zapísa do súboru"
865
866 #: Src/wptErrors.cpp:81
867 msgid "Could not close file"
868 msgstr "Nepodarilo sa zatvori súbor"
869
870 #: Src/wptErrors.cpp:82
871 msgid "File does not exist"
872 msgstr "Súbor neexistuje"
873
874 #: Src/wptErrors.cpp:83
875 msgid "Could not delete file"
876 msgstr "Nepodarilo sa zmaza súbor"
877
878 #: Src/wptErrors.cpp:84
879 msgid "Could not open Clipboard"
880 msgstr "Nepodarilo sa otvori schránku"
881
882 #: Src/wptErrors.cpp:85
883 msgid "Could not close Clipboard"
884 msgstr "Schránka nemohla by zatvorená"
885
886 #: Src/wptErrors.cpp:86
887 msgid "Could not empty Clipboard"
888 msgstr "Nepodarilo sa vyprázdni schránku"
889
890 #: Src/wptErrors.cpp:87
891 msgid "Could not set Clipboard data"
892 msgstr "Nepodarilo sa nastavi dáta v schránke"
893
894 #: Src/wptErrors.cpp:88
895 msgid "Could not get Clipboard data"
896 msgstr "Nepodarilo sa získa dáta zo schránky"
897
898 #: Src/wptErrors.cpp:89
899 msgid "There is no text in the Clipboard"
900 msgstr "V schránke nie je žiaden text"
901
902 #: Src/wptErrors.cpp:90
903 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
904 msgstr "Schránka už obsahuje dáta GPG"
905
906 #: Src/wptErrors.cpp:91
907 msgid "General Clipboard error"
908 msgstr "Všeobecná chyba schránky"
909
910 #: Src/wptErrors.cpp:92
911 msgid "Registry error: "
912 msgstr "Chyba registra: "
913
914 #: Src/wptErrors.cpp:95
915 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
916 msgstr "Nepodarilo sa spusti rozhranie Winsock 2"
917
918 #: Src/wptErrors.cpp:96
919 msgid "Could not resolve hostname"
920 msgstr "Nepodarilo sa získa meno hostite¾a"
921
922 #: Src/wptErrors.cpp:97
923 msgid "Could not create new socket"
924 msgstr "Nepodarilo sa vytvori nový socket"
925
926 #: Src/wptErrors.cpp:98
927 msgid "Could not connect to the host"
928 msgstr "Nepodarilo sa spoji s hostite¾om"
929
930 #: Src/wptErrors.cpp:99
931 msgid "Could not send the key to the keyserver"
932 msgstr "Nepodarilo sa posla k¾úè na server s k¾úèmi"
933
934 #: Src/wptErrors.cpp:100
935 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
936 msgstr "Nepodarilo sa získa k¾úè zo servera s k¾úèmi"
937
938 #: Src/wptErrors.cpp:101
939 msgid "Socket timed out, no data"
940 msgstr "Socket vypršal èas, žiadne dáta"
941
942 #: Src/wptErrors.cpp:102
943 msgid "Could not forward request to proxy"
944 msgstr "Nepodarilo sa odosla požiadavku na proxy"
945
946 #: Src/wptErrors.cpp:103
947 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
948 msgstr "Server s k¾úèmi vrátil: žiadne zodpovedajúce k¾úèe v databáze"
949
950 #: Src/wptErrors.cpp:104
951 msgid "Could not register hotkey: "
952 msgstr "Nepodarilo sa zaregistrova klávesovú skratku: "
953
954 #: Src/wptErrors.cpp:107
955 msgid "Could not open directory"
956 msgstr "Nepodarilo sa otvori adresár"
957
958 #: Src/wptErrors.cpp:108
959 msgid "Could not create directory"
960 msgstr "Nepodarilo sa vytvori adresár"
961
962 #: Src/wptErrors.cpp:109
963 msgid "Could not extract data from the current window"
964 msgstr "Nepodarilo sa extrahova dáta z aktuálneho okna"
965
966 #: Src/wptErrors.cpp:110
967 msgid "Could not load config file"
968 msgstr "Nepodarilo sa naèíta súbor config"
969
970 #: Src/wptErrors.cpp:114
971 msgid "No data available"
972 msgstr "Žiadne dáta k dispozícii"
973
974 #: Src/wptErrors.cpp:115
975 msgid "There is no card in the reader"
976 msgstr "V èítaèke nie je žiadna karta"
977
978 #: Src/wptErrors.cpp:116
979 msgid "There was no reader found"
980 msgstr "Nebola nájdená žiadna èítaèka"
981
982 #: Src/wptErrors.cpp:117
983 msgid "This is not an OpenPGP card"
984 msgstr "Toto nie je karta OpenPGP"
985
986 #: Src/wptErrors.cpp:119
987 #, c-format
988 msgid "Unknown error=%d"
989 msgstr "Neznáma chyba=%d"
990
991 #: Src/wptFileManager.cpp:117 Src/wptFileManager.cpp:139
992 #: Src/wptFileManager.cpp:145 Src/wptFileManager.cpp:278
993 #: Src/wptFileManager.cpp:699 Src/wptFileManager.cpp:862
994 #: Src/wptFileManager.cpp:954 Src/wptFileManager.cpp:1468
995 #: Src/wptFileManager.cpp:1495 Src/wptFileManager.cpp:1514
996 #: Src/wptFileManager.cpp:1747 Src/wptFileManager.cpp:1809
997 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525 Src/wptFileStatDlg.cpp:141
998 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:270 Src/wptMDSumDlg.cpp:275
999 msgid "File Manager"
1000 msgstr "Správca súborov"
1001
1002 #: Src/wptFileManager.cpp:118
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "\"%s\" already exists.\n"
1006 "Replace existing file?"
1007 msgstr ""
1008 "\"%s\" už existuje.\n"
1009 "Nahradi existujúci súbor?"
1010
1011 #: Src/wptFileManager.cpp:140
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1015 "Set attribute to normal?"
1016 msgstr ""
1017 "\"%s\" má nastavený atribút \"iba na èítanie\".\n"
1018 "Nastavi atribút na normálny?"
1019
1020 #: Src/wptFileManager.cpp:144
1021 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1022 msgstr "Nepodarilo sa nastavi atribút súboru na normálny."
1023
1024 #: Src/wptFileManager.cpp:367 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1100
1025 #: Src/wptVerifyList.cpp:136
1026 msgid "Status"
1027 msgstr "Stav"
1028
1029 #: Src/wptFileManager.cpp:368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1181
1030 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 Src/wptMDSumDlg.cpp:184
1031 #: Src/wptVerifyList.cpp:135
1032 msgid "Name"
1033 msgstr "Meno"
1034
1035 #: Src/wptFileManager.cpp:369
1036 msgid "Operation"
1037 msgstr "Operácia"
1038
1039 #: Src/wptFileManager.cpp:601 Src/wptW32API.cpp:139
1040 msgid "All Files (*.*)"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: Src/wptFileManager.cpp:698
1044 msgid "Please select a file."
1045 msgstr "Prosím vyberte súbor."
1046
1047 #: Src/wptFileManager.cpp:863
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1051 "Do you really want to clearsign it?"
1052 msgstr ""
1053 "\"%s\" sa nezdá by textovým súborom.\n"
1054 "Skutoène ho chcete podpísa priamo do textu?"
1055
1056 #: Src/wptFileManager.cpp:955
1057 #, c-format
1058 msgid "\"%s\" does not exist"
1059 msgstr "\"%s\" neexistuje"
1060
1061 #: Src/wptFileManager.cpp:1008 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1062 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1063 msgid "File Status"
1064 msgstr "Stav súboru"
1065
1066 #: Src/wptFileManager.cpp:1050
1067 msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1068 msgstr "Zadajte názov súboru pre zašifrovaný súbor"
1069
1070 #: Src/wptFileManager.cpp:1077
1071 msgid "Could not get default secret key."
1072 msgstr "Nepodarilo sa získa predvolený tajný k¾úè."
1073
1074 #: Src/wptFileManager.cpp:1108 Src/wptFileManager.cpp:1418
1075 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 Src/wptMainProc.cpp:156
1076 #: Src/wptMainProc.cpp:407 Src/wptMainProc.cpp:414
1077 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
1078 msgid "Sign"
1079 msgstr "Podpísa"
1080
1081 #: Src/wptFileManager.cpp:1121 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1082 #: Src/wptMainProc.cpp:406 Src/wptMainProc.cpp:411
1083 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
1084 msgid "Encrypt"
1085 msgstr "Šifrova"
1086
1087 #: Src/wptFileManager.cpp:1146 Src/wptSymEnc.cpp:66 Src/wptSymEnc.cpp:86
1088 msgid "Symmetric Encryption"
1089 msgstr "Symetrické šifrovanie"
1090
1091 #: Src/wptFileManager.cpp:1179 Src/wptFileManager.cpp:1184
1092 #: Src/wptMainProc.cpp:405 Src/wptMainProc.cpp:415
1093 msgid "Symmetric"
1094 msgstr "Symetrické"
1095
1096 #: Src/wptFileManager.cpp:1184
1097 msgid "Encryption failed."
1098 msgstr "Šifrovanie zlyhalo."
1099
1100 #: Src/wptFileManager.cpp:1275
1101 msgid "Choose Filename for Output"
1102 msgstr "Vyberte názov súboru pre výstup"
1103
1104 #: Src/wptFileManager.cpp:1284
1105 msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1106 msgstr "Zadajte názov súboru pre súbor v obyèajnom texte"
1107
1108 #: Src/wptFileManager.cpp:1326 Src/wptFileManager.cpp:1346
1109 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588
1110 msgid "Decrypt"
1111 msgstr "Dešifrova"
1112
1113 #: Src/wptFileManager.cpp:1332
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "Decryption failed.\n"
1117 "%s: does not exist."
1118 msgstr ""
1119 "Dešifrovanie zlyhalo.\n"
1120 "%s: neexistuje."
1121
1122 #: Src/wptFileManager.cpp:1347
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "The original file name is '%s'.\n"
1126 "\n"
1127 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1128 msgstr ""
1129 "Pôvodný názov súboru je '%s'.\n"
1130 "\n"
1131 "Chcete použi toto namiesto '%s'?"
1132
1133 #: Src/wptFileManager.cpp:1395
1134 msgid "Enter Filename for Signed File"
1135 msgstr "Zadajte názov súboru pre podpísaný súbor"
1136
1137 #: Src/wptFileManager.cpp:1494
1138 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1139 msgstr "Nepodarilo sa nájs oddelený podpis v schránke."
1140
1141 #: Src/wptFileManager.cpp:1514
1142 msgid "No files to check."
1143 msgstr "Žiadne súbory na kontrolu."
1144
1145 #: Src/wptFileManager.cpp:1531
1146 msgid "Select Data File"
1147 msgstr "Vybra súbor s dátami"
1148
1149 #: Src/wptFileManager.cpp:1533
1150 msgid "Selected Output File"
1151 msgstr "Vybraný výstupný súbor"
1152
1153 #: Src/wptFileManager.cpp:1559
1154 msgid "Invalid file name. Exit"
1155 msgstr "Neplatný názov súboru. Koniec"
1156
1157 #: Src/wptFileManager.cpp:1692 Src/wptFileManager.cpp:1703
1158 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:233 Src/wptFileManagerDlg.cpp:244
1159 #: Src/wptImportList.cpp:391 Src/wptImportList.cpp:398
1160 #: Src/wptImportList.cpp:408 Src/wptImportList.cpp:416
1161 #: Src/wptImportList.cpp:425 Src/wptKeyManager.cpp:442
1162 #: Src/wptKeyManager.cpp:453 Src/wptKeyManager.cpp:546
1163 #: Src/wptKeyManager.cpp:565 Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
1164 msgid "Import"
1165 msgstr "Import"
1166
1167 #: Src/wptFileManager.cpp:1700
1168 msgid ""
1169 "Key without a self signature was dectected!\n"
1170 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1171 "\n"
1172 "Cannot import these key(s)!"
1173 msgstr ""
1174 "Bol detekovaný k¾úè bez podpisu sebou samým!\n"
1175 "(Tento k¾úè NIE je použite¾ný na šifrovanie, atï)\n"
1176 "\n"
1177 "Tento k¾úè(e) nemožno importova!"
1178
1179 #: Src/wptFileManager.cpp:1748
1180 #, c-format
1181 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1182 msgstr "%s: neboli nájdené žiadne platné dáta vo formáte OpenPGP."
1183
1184 #: Src/wptFileManager.cpp:1808
1185 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1186 msgstr "Šifrovanie do ZIP archívu má zmysel pre viacero súborov naraz"
1187
1188 #: Src/wptFileManager.cpp:1813
1189 msgid "Choose File Name for Output"
1190 msgstr "Vyberte názov súboru pre výstup"
1191
1192 #: Src/wptFileManager.cpp:1884
1193 msgid "Choose a Name for the Archive"
1194 msgstr "Vybra názov pre archív"
1195
1196 #: Src/wptFileManager.cpp:1887
1197 msgid "Invalid archive name. Exit."
1198 msgstr "Neplatný názov archívu. Koniec."
1199
1200 #: Src/wptFileManager.cpp:1888 Src/wptFileManager.cpp:1896
1201 msgid "Encrypt Directory"
1202 msgstr "Šifrova adresár"
1203
1204 #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1205 msgid "Could not create zip archive."
1206 msgstr "Nepodarilo sa vytvori zip archív."
1207
1208 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79
1209 msgid "File Encrypt"
1210 msgstr "Šifrovanie súboru"
1211
1212 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1213 msgid "&Text Output"
1214 msgstr "&Textový výstup"
1215
1216 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1217 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1218 msgstr "Anonymizova (odhodi id k¾úèa)"
1219
1220 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1221 msgid "&Select Key for signing"
1222 msgstr "&Vybra k¾úè pre podpis"
1223
1224 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1225 msgid "Options"
1226 msgstr "Vo¾by"
1227
1228 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:141
1229 msgid "Please select at least one recipient."
1230 msgstr "Prosím vyberte aspoò jedného príjemcu."
1231
1232 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 Src/wptFileStatDlg.cpp:278
1233 #: Src/wptKeyManager.cpp:411
1234 msgid "No valid OpenPGP data found."
1235 msgstr "Nenájdené žiadne platné dáta OpenPGP."
1236
1237 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
1238 #: Src/wptKeyManager.cpp:436
1239 msgid "Key Import"
1240 msgstr "Import k¾úèa"
1241
1242 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203
1243 #, c-format
1244 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1245 msgstr "%s obsahuje(ú) %d k¾úè(e/ov)."
1246
1247 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 Src/wptFileManagerDlg.cpp:499
1248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94
1249 msgid "File"
1250 msgstr "Súbor"
1251
1252 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
1253 msgid ""
1254 "The file contains at least one revocation certificate.\n"
1255 "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n"
1256 "Really proceed?"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1260 msgid ""
1261 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1262 "\n"
1263 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1264 "set manually via the Key Properties dialog."
1265 msgstr ""
1266 "Niektoré z importovaných k¾úèov sú tajné k¾úèe.\n"
1267 "\n"
1268 "Stupeò dôvery týchto k¾úèov musí by nastavený\n"
1269 "ruène cez dialóg Vlastnosti k¾úèa."
1270
1271 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 Src/wptFileManagerDlg.cpp:327
1272 msgid "File Sign"
1273 msgstr "Podpis súboru"
1274
1275 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1276 msgid "&Normal Signature"
1277 msgstr "&Normálny podpis"
1278
1279 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1280 msgid "&Detached Signature"
1281 msgstr "&Oddelený podpis"
1282
1283 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1284 msgid "&Cleartext Signature"
1285 msgstr "&Podpis priamo do textu"
1286
1287 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1288 msgid "Signature mode"
1289 msgstr "Mód podpisu"
1290
1291 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1326
1292 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1458
1293 #: Src/wptKeyManager.cpp:670 Src/wptKeyManager.cpp:773
1294 #: Src/wptKeyManager.cpp:807 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1761
1295 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805
1296 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831
1297 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1953 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972
1298 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
1299 msgid "Please select a key."
1300 msgstr "Prosím vyberte k¾úè."
1301
1302 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1303 msgid "0 Objects marked"
1304 msgstr "0 Objektov oznaèených"
1305
1306 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1307 #, c-format
1308 msgid "%d Object(s) marked"
1309 msgstr "%d Oznaèený(é) objekt(y)"
1310
1311 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptMainProc.cpp:534
1312 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1313 msgstr "Správca súborov (použijte \"ahaj a pus\" pre pridanie súborov)"
1314
1315 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
1316 msgid "Edit"
1317 msgstr "Editova"
1318
1319 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
1320 msgid "View"
1321 msgstr "Zobrazi"
1322
1323 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1324 #, fuzzy
1325 msgid "&Encrypt..."
1326 msgstr "&Šifrova"
1327
1328 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1329 #, fuzzy
1330 msgid "&Decrypt..."
1331 msgstr "&Dešifrova"
1332
1333 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1334 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
1335 #, fuzzy
1336 msgid "&Sign..."
1337 msgstr "Podpí&sa"
1338
1339 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Sign && Encrypt..."
1342 msgstr "Podpísa && Šifrova"
1343
1344 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Verify..."
1347 msgstr "O&veri"
1348
1349 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1350 #, fuzzy
1351 msgid "S&ymmetric..."
1352 msgstr "S&ymetrické"
1353
1354 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1355 msgid "&Import..."
1356 msgstr "&Importova..."
1357
1358 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1359 #, fuzzy
1360 msgid "E&xport..."
1361 msgstr "&Exportova..."
1362
1363 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:404
1364 msgid "Exit"
1365 msgstr "Koniec"
1366
1367 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1368 msgid "&Reset"
1369 msgstr "&Reset"
1370
1371 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1372 msgid "Always on Top"
1373 msgstr "Vždy navrchu"
1374
1375 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1376 msgid "&Select All"
1377 msgstr "Vybra &všetko"
1378
1379 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1380 #, fuzzy
1381 msgid "&Preferences..."
1382 msgstr "Predvo¾by..."
1383
1384 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1385 #, fuzzy
1386 msgid "&List Packets..."
1387 msgstr "Vypísa ba&líèky"
1388
1389 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 Src/wptMainProc.cpp:408
1390 #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
1391 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
1392 msgid "Sign && Encrypt"
1393 msgstr "Podpísa && Šifrova"
1394
1395 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1396 msgid "Send as Mail"
1397 msgstr "Posla ako e-mail"
1398
1399 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1400 msgid "List Packets"
1401 msgstr "Vypísa balíèky"
1402
1403 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:56
1404 msgid "&Save additional information"
1405 msgstr "&Uloži dodatoèné informácie"
1406
1407 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
1408 msgid "Save to &file"
1409 msgstr "Uloži do sú&boru"
1410
1411 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
1412 msgid "Send to &clipboard"
1413 msgstr "Posla do &schránky"
1414
1415 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:67
1416 msgid "Destination for Plaintext"
1417 msgstr "Umiestnenie obyèajného textu"
1418
1419 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:78
1420 msgid "Please enter a filename."
1421 msgstr "Prosím zadajte názov súboru."
1422
1423 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:82 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175
1424 msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1425 msgstr "Názov súboru obsahuje jeden alebo viac neplatných znakov."
1426
1427 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:117
1428 msgid "Finished"
1429 msgstr "Skonèené"
1430
1431 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47
1432 msgid "File Verify"
1433 msgstr "Overi súbor"
1434
1435 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:40
1436 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1437 msgstr "&Generova pár k¾úèov GnuPG"
1438
1439 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:42
1440 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1441 msgstr "&Kopírova súbory s k¾úèmi GPG z iného umiestnenia"
1442
1443 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1444 msgid "WinPT First Start"
1445 msgstr "Prvé spustenie WinPT"
1446
1447 #: Src/wptGPG.cpp:812
1448 msgid ""
1449 "The selected keyring has the read-only file\n"
1450 "attribute. In this state you do not have write\n"
1451 "access. Do you want to remove the attribute?"
1452 msgstr ""
1453 "Vybraný súbor s k¾úèmi má atribút \"iba na èítanie\".\n"
1454 "V tomto stave nemáte prístup na zapisovanie\n"
1455 "Chcete odstráni tento atribút?"
1456
1457 #: Src/wptGPG.cpp:815
1458 msgid "GPG Information"
1459 msgstr "Informácie GPG"
1460
1461 #: Src/wptGPG.cpp:819
1462 msgid "Could not reset read-only state."
1463 msgstr "Nepodarilo sa znovunastavi na \"iba na èítanie\"."
1464
1465 #: Src/wptGPG.cpp:820
1466 msgid "GPG Error"
1467 msgstr "Chyba GPG"
1468
1469 #: Src/wptGPG.cpp:832
1470 msgid ""
1471 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1472 "one or both of the selected keyrings.\n"
1473 "\n"
1474 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1475 "caused by another program which already opened the files.\n"
1476 msgstr ""
1477 "Nemáte prístupové práva na zmenu obsahu\n"
1478 "jedného alebo oboch vybraných súborov s k¾úèmi.\n"
1479 "\n"
1480 "Súbory s k¾úèmi sú prístupné iba na èítanie èo je pravdepodobne\n"
1481 "spôsobené tým, že súbory sú už otvorené iným programom.\n"
1482
1483 #: Src/wptGPG.cpp:837
1484 msgid "GPG Warning"
1485 msgstr "Varovanie GPG"
1486
1487 #: Src/wptGPG.cpp:861 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218
1488 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1489 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1490 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1704
1491 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729 Src/wptMainProc.cpp:425
1492 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:216 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1493 #: Src/wptRegistry.cpp:607
1494 msgid "Preferences"
1495 msgstr "Predvo¾by"
1496
1497 #: Src/wptGPG.cpp:862
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s does not exit.\n"
1501 "Do you want to create this directory?"
1502 msgstr ""
1503 "%s neexistuje.\n"
1504 "Chcete vytvori tento adresár?"
1505
1506 #: Src/wptGPG.cpp:890
1507 msgid "Please choose your Public Keyring"
1508 msgstr "Prosím vyberte svoj súbor s verejnými k¾úèmi"
1509
1510 #: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPG.cpp:916
1511 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1512 msgstr "Nebol vybratý žiaden súbor s k¾úèmi. Koniec."
1513
1514 #: Src/wptGPG.cpp:900
1515 msgid "Overwrite old public keyring?"
1516 msgstr "Prepísa starý súbor s verejnými k¾úèmi?"
1517
1518 #: Src/wptGPG.cpp:906
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Could not copy public keyring."
1521 msgstr "Súbor s verejnými k¾úèmi nie je prístupný"
1522
1523 #: Src/wptGPG.cpp:913
1524 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1525 msgstr "Prosím vyberte svoj súbor s tajnými k¾úèmi"
1526
1527 #: Src/wptGPG.cpp:922
1528 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1529 msgstr "Prepísa starý súbor s tajnými k¾úèmi?"
1530
1531 #: Src/wptGPG.cpp:928
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Could not copy secret keyring."
1534 msgstr "Súbor s tajnými k¾úèmi nie je prístupný."
1535
1536 #: Src/wptGPG.cpp:968 Src/wptGPG.cpp:1061 Src/wptGPG.cpp:1077
1537 msgid "Backup"
1538 msgstr "Záloha"
1539
1540 #: Src/wptGPG.cpp:968
1541 #, c-format
1542 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1543 msgstr "Záložný súbor s k¾úèmi \"%s\" zlyhal"
1544
1545 #: Src/wptGPG.cpp:1062
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1549 "Please insert/check the drive to continue."
1550 msgstr ""
1551 "Záložná mechanika '%s' sa zdá by neprístupná.\n"
1552 "Prosím vložte/skontrolujte mechaniku pre pokraèovanie."
1553
1554 #: Src/wptGPG.cpp:1077
1555 #, c-format
1556 msgid "Invalid backup mode %d"
1557 msgstr "Neplatný mód zálohovania %d"
1558
1559 #: Src/wptGPGME.cpp:284
1560 msgid "Error during verification process"
1561 msgstr "Chyba poèas procesu overovania."
1562
1563 #: Src/wptGPGME.cpp:285
1564 msgid "The signature is good"
1565 msgstr "Podpis je dobrý."
1566
1567 #: Src/wptGPGME.cpp:286
1568 msgid "The signature is BAD!"
1569 msgstr "Podpis je ZLÝ!"
1570
1571 #: Src/wptGPGME.cpp:287
1572 msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1573 msgstr "Podpis nemohol by skontrolovaný kvôli chýbajúcemu k¾úèu."
1574
1575 #: Src/wptGPGME.cpp:288
1576 msgid "No valid OpenPGP signature"
1577 msgstr "Žiaden platný podpis OpenPGP."
1578
1579 #: Src/wptGPGME.cpp:289
1580 msgid "Signature Error"
1581 msgstr "Chyba podpisu"
1582
1583 #: Src/wptGPGME.cpp:290
1584 msgid "Good signature (Expired Key)"
1585 msgstr "Dobrý podpis (Vypršaný k¾úè)"
1586
1587 #: Src/wptGPGME.cpp:291
1588 msgid "Good signature (Revoked Key)"
1589 msgstr "Dobrý podpis (Odvolaný k¾úè)"
1590
1591 #: Src/wptGPGME.cpp:292
1592 msgid "Good signature (Expired)"
1593 msgstr "Dobrý podpis (Vypršaný)"
1594
1595 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:42
1596 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1597 msgstr "Nepodarilo sa naèíta konfiguraèný súbor GnuPG!"
1598
1599 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 Src/wptGPGOptDlg.cpp:62 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1600 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 Src/wptGPGOptDlg.cpp:88
1601 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 Src/wptGPGOptDlg.cpp:102
1602 msgid "GPG Config"
1603 msgstr "Konfigurácia GPG"
1604
1605 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48
1606 msgid "GnuPG Configuration File"
1607 msgstr "Konfiguraèný súbor GnuPG"
1608
1609 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptTextInputDlg.cpp:83
1610 msgid "&Load"
1611 msgstr "&Nahra"
1612
1613 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:61
1614 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1615 msgstr "Súbor 'gpg.conf' nie je naèítaný."
1616
1617 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1618 msgid "Config contains invalid GnuPG keywords."
1619 msgstr "Konfigurácia obsahuje neplatné k¾úèové slová GnuPG."
1620
1621 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1622 msgid "Could not save GnuPG config file."
1623 msgstr "Nepodarilo sa uloži konfiguraèný súbor GnuPG."
1624
1625 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:85
1626 msgid "Successfully saved."
1627 msgstr "Úspešne uložené."
1628
1629 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1630 msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file."
1631 msgstr "GnuPG vrátilo chybu poèas spracovania konfiguraèného súboru."
1632
1633 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1634 msgid ""
1635 "Current data will be lost!\n"
1636 "Are you sure?"
1637 msgstr ""
1638 "Aktuálne dáta budú stratené!\n"
1639 "Ste si istí?"
1640
1641 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:101
1642 msgid "Could not load GnuPG config file."
1643 msgstr "Nepodarilo sa naèíta konfiguraèný súbor GnuPG."
1644
1645 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1925
1646 #: Src/wptMainProc.cpp:582
1647 msgid "GnuPG Preferences"
1648 msgstr "Predvo¾by GnuPG"
1649
1650 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139
1651 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1652 msgstr "Domáci adresár GnuPG (kde sú umiestnené obidva súbory s k¾úèmi)"
1653
1654 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141
1655 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1656 msgstr ""
1657 "Umiestnenie spustite¾ného súboru GnuPG (úplná cesta obsahujúca gpg.exe)"
1658
1659 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1660 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1661 msgstr "Spýta sa na triedu podpisu poèas podpisu súboru"
1662
1663 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1664 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1665 msgstr "Povoli nastavenie dátumu expirácie pre podpisy"
1666
1667 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144
1668 msgid "Comment in armored files"
1669 msgstr "Komentár v kódovaných ASCII súboroch"
1670
1671 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1672 msgid "Encrypt to this key"
1673 msgstr "Šifrova pre tento k¾úè"
1674
1675 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146
1676 msgid "General GPG options"
1677 msgstr "Všeobecné vo¾by GPG"
1678
1679 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1680 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
1681 msgid "Browse..."
1682 msgstr "Prezera..."
1683
1684 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1685 msgid "&Overwrite default settings"
1686 msgstr "&Prepísa predvolené nastavenia"
1687
1688 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1689 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1690 msgstr "Prosím zadajte domáci adresár GnuPG."
1691
1692 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1693 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1694 msgstr "'HomeDir' sa nepodarilo uloži do registra."
1695
1696 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1697 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1698 msgstr "Prosím zadajte umiestnenie súboru GPG.exe."
1699
1700 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1701 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1702 msgstr "V tomto adresári sa nepodarilo nájs program GPG."
1703
1704 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1705 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1706 msgstr "Nepodarilo sa uloži 'gpgProgram' do registra"
1707
1708 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246
1709 msgid "Could not get GPG config file"
1710 msgstr "Nepodarilo sa získa konfiguraèný súbor GPG"
1711
1712 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296
1713 msgid "Choose GPG Home Directory"
1714 msgstr "Vybra domáci prieèinok GPG"
1715
1716 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315
1717 msgid ""
1718 "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed "
1719 "programs which use GPG via the GPGME interface library\n"
1720 "\n"
1721 "Do you really want to continue?"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1725 #, fuzzy
1726 msgid "GPG WARNING"
1727 msgstr "VAROVANIE"
1728
1729 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324
1730 msgid "Choose GPG Binary"
1731 msgstr "Vybra spustite¾ný súbor GPG"
1732
1733 #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1734 #: Src/wptImagelist.cpp:49 Src/wptImagelist.cpp:95 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1892
1735 #: Src/wptKeyManager.cpp:180 Src/wptKeyManager.cpp:185
1736 #: Src/wptKeyManager.cpp:232 Src/wptKeyManager.cpp:272
1737 #: Src/wptKeyManager.cpp:281 Src/wptKeyManager.cpp:312
1738 #: Src/wptKeyManager.cpp:317 Src/wptKeyManager.cpp:324
1739 #: Src/wptKeyManager.cpp:326 Src/wptKeyManager.cpp:347
1740 #: Src/wptKeyManager.cpp:355 Src/wptKeyManager.cpp:359
1741 #: Src/wptKeyManager.cpp:379 Src/wptKeyManager.cpp:404
1742 #: Src/wptKeyManager.cpp:409 Src/wptKeyManager.cpp:412
1743 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:423
1744 #: Src/wptKeyManager.cpp:428 Src/wptKeyManager.cpp:670
1745 #: Src/wptKeyManager.cpp:698 Src/wptKeyManager.cpp:707
1746 #: Src/wptKeyManager.cpp:719 Src/wptKeyManager.cpp:745
1747 #: Src/wptKeyManager.cpp:773 Src/wptKeyManager.cpp:778
1748 #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:807
1749 #: Src/wptKeyManager.cpp:820 Src/wptKeyManager.cpp:881
1750 #: Src/wptKeyManager.cpp:886 Src/wptKeyManager.cpp:941
1751 #: Src/wptKeyManager.cpp:973 Src/wptKeyManager.cpp:1057
1752 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
1753 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
1754 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1762 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777
1755 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1787 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795
1756 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816
1757 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1848
1758 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1954
1759 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1977
1760 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1982 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2063
1761 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2068 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2182
1762 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:90 Src/wptKeysigDlg.cpp:100 Src/wptKeysigDlg.cpp:313
1763 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:384 Src/wptKeysigDlg.cpp:394 Src/wptKeysigDlg.cpp:437
1764 #: Src/wptMainProc.cpp:545 Src/wptMainProc.cpp:553
1765 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:138
1766 msgid "Key Manager"
1767 msgstr "Správca k¾úèov"
1768
1769 #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "Do you really want to delete this group?\n"
1773 "\n"
1774 "%s"
1775 msgstr ""
1776 "Skutoène chcete zmaza túto skupinu?\n"
1777 "\n"
1778 "%s"
1779
1780 #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "Do you really want to delete this entry?\n"
1784 "\n"
1785 "%s"
1786 msgstr ""
1787 "Skutoène chcete zmaza túto položku?\n"
1788 "\n"
1789 "%s"
1790
1791 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:54
1792 msgid "New Group"
1793 msgstr "Nová skupina"
1794
1795 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:70
1796 msgid "Please enter the email address"
1797 msgstr "Prosím zadajte e-mailovú adresu"
1798
1799 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:70
1800 msgid "Group manager"
1801 msgstr "Správca skupín"
1802
1803 #: Src/wptHotkey.cpp:57
1804 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1805 msgstr "Šifrova schránku (ALT+CTRL+E)"
1806
1807 #: Src/wptHotkey.cpp:58
1808 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1809 msgstr "Dešifrova/Overi schránku (ALT+CTRL+D)"
1810
1811 #: Src/wptHotkey.cpp:59
1812 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1813 msgstr "Podpísa schránku (ALT+CTRL+S)"
1814
1815 #: Src/wptHotkey.cpp:60
1816 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1817 msgstr "Podpísa a šifrova schránku (ALT+CTRL+B)"
1818
1819 #: Src/wptHotkey.cpp:61
1820 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1821 msgstr "Šifrova aktuálne okno (ALT+SHIFT+E)"
1822
1823 #: Src/wptHotkey.cpp:62
1824 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1825 msgstr "Dešifrova/Overi aktuálne okno (ALT+SHIFT+D)"
1826
1827 #: Src/wptHotkey.cpp:63
1828 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1829 msgstr "Podpísa aktuálne okno (ALT+SHIFT+S)"
1830
1831 #: Src/wptHotkey.cpp:64
1832 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1833 msgstr "Podpísa a šifrova aktuálne okno (ALT+SHIFT+B)"
1834
1835 #: Src/wptHotkey.cpp:65 Src/wptHotkey.cpp:67
1836 msgid "Unknown Hotkey"
1837 msgstr "Neznáma klávesová skratka"
1838
1839 #: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:236
1840 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1154 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1204
1841 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
1842 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1528 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1559
1843 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1749
1844 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1962 Src/wptKeylist.cpp:463 Src/wptKeylist.cpp:497
1845 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:151
1846 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1847 msgid "Revoked"
1848 msgstr "Odvolaný"
1849
1850 #: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:238
1851 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1152 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1392
1852 #: Src/wptKeylist.cpp:465 Src/wptKeylist.cpp:495 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138
1853 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:150 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
1854 msgid "Expired"
1855 msgstr "Expiroval"
1856
1857 #: Src/wptImportList.cpp:272
1858 msgid "secret key"
1859 msgstr "tajný k¾úè"
1860
1861 #: Src/wptImportList.cpp:272 Src/wptKeylist.cpp:506
1862 msgid "public key"
1863 msgstr "verejný k¾úè"
1864
1865 #: Src/wptImportList.cpp:290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1212
1866 msgid "Invalid user ID"
1867 msgstr "Neplatné ID používate¾a"
1868
1869 #: Src/wptImportList.cpp:328 Src/wptKeylist.cpp:632 Src/wptKeylist.cpp:640
1870 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
1871 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53
1872 #: Src/wptSigList.cpp:48 Src/wptVerifyList.cpp:140
1873 msgid "User ID"
1874 msgstr "ID používate¾a"
1875
1876 #: Src/wptImportList.cpp:329 Src/wptKeylist.cpp:634 Src/wptKeylist.cpp:643
1877 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49
1878 msgid "Size"
1879 msgstr "Ve¾kos"
1880
1881 #: Src/wptImportList.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097
1882 #: Src/wptKeylist.cpp:633 Src/wptKeylist.cpp:641 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920
1883 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53
1884 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51 Src/wptSigList.cpp:52
1885 #: Src/wptVerifyList.cpp:139
1886 msgid "Key ID"
1887 msgstr "ID k¾úèa"
1888
1889 #: Src/wptImportList.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1098
1890 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1183 Src/wptKeylist.cpp:647
1891 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
1892 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:51
1893 msgid "Creation"
1894 msgstr "Vytvorenie"
1895
1896 #: Src/wptImportList.cpp:332 Src/wptKeylist.cpp:642
1897 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
1898 msgid "Type"
1899 msgstr "Typ"
1900
1901 #: Src/wptImportList.cpp:406
1902 msgid ""
1903 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1904 "and thus causing a CRC error."
1905 msgstr ""
1906 "Je možné, že formát ASCII je poškodený\n"
1907 "a preto sa objavila chyba CRC."
1908
1909 #: Src/wptKeyCache.cpp:814
1910 msgid "Load GPG Keyrings..."
1911 msgstr "Naèíta súbory s k¾úèmi GPG..."
1912
1913 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50
1914 msgid "WinPT Key Caching"
1915 msgstr "Držanie k¾úèov v pamäti WinPT"
1916
1917 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1918 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1919 msgstr "Nahrávam súbory s k¾úèmi do pamäte, prosím èakajte..."
1920
1921 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1922 msgid "Key Cache"
1923 msgstr "Cache k¾úèa"
1924
1925 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:207 Src/wptKeylist.cpp:430
1926 msgid "Ultimate"
1927 msgstr "Absolútne"
1928
1929 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:223 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1150
1930 #: Src/wptKeylist.cpp:286 Src/wptKeylist.cpp:424
1931 msgid "Never"
1932 msgstr "Nikdy"
1933
1934 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1935 msgid "OK"
1936 msgstr "OK"
1937
1938 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261
1939 msgid "user ID"
1940 msgstr "ID používate¾a"
1941
1942 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:262
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
1946 "%s"
1947 msgstr ""
1948 "Nepodarilo sa získa informácie o k¾úèi pre \"%s\":\n"
1949 "%s"
1950
1951 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:333
1952 msgid ""
1953 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
1954 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
1955 "close to 240x288 is advised."
1956 msgstr ""
1957 "Pamätajte, že obrázok je uložený vo vašom verejnom k¾úèi. Ak použijete ve¾mi "
1958 "ve¾ký obrázok, vᚠk¾úè bude tiež ve¾mi ve¾ký! Dodrža ve¾kos obrázka "
1959 "240x288 je dobré pre použitie."
1960
1961 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
1962 msgid ""
1963 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
1964 "The image must be a JPEG file."
1965 msgstr ""
1966 "Vyberte obrázok pre vaše foto ID.\n"
1967 "Obrázok musí by vo formáte JPEG."
1968
1969 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:423
1970 msgid "Passphrase"
1971 msgstr "Heslo"
1972
1973 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352
1974 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
1975 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:923
1976 msgid "Add Photo ID"
1977 msgstr "Prida foto ID"
1978
1979 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:348
1980 msgid "Select Image File"
1981 msgstr "Vybra súbor obrázka"
1982
1983 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
1984 #, c-format
1985 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
1986 msgstr "'%s' nie je platný súbor JPEG."
1987
1988 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:363 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170
1989 msgid "Please enter a file name."
1990 msgstr "Prosím zadajte názov súboru."
1991
1992 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
1993 msgid ""
1994 "The JPEG is really large.\n"
1995 "Are you sure you want to use it?"
1996 msgstr ""
1997 "Obrázok JPEG je skutoène ve¾ký.\n"
1998 "Ste si istí, že ho chcete použi?"
1999
2000 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:390
2001 msgid "Photo successfully added."
2002 msgstr "Foto úspešne pridané."
2003
2004 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2005 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:554 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:746
2006 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361
2007 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
2008 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1606
2009 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803 Src/wptKeygenDlg.cpp:397
2010 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:521 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357
2011 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2012 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130
2013 msgid "GnuPG Status"
2014 msgstr "Stav GnuPG"
2015
2016 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:421
2017 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2018 msgstr "Ustanovenie k¾úèa za oznaèeného odvolávate¾a sa nedá zruši."
2019
2020 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:422
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Public key:"
2023 msgstr "Verejný k¾úè"
2024
2025 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456
2026 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954
2027 msgid "Add Revoker"
2028 msgstr "Prida Odvolávate¾a"
2029
2030 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523
2031 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1737
2032 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1777 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1958
2033 msgid "Please select a user ID."
2034 msgstr "Prosím vyberte ID používate¾a."
2035
2036 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:461
2037 msgid "Revoker successfully addded."
2038 msgstr "Odvolávate¾ úspešne pridaný."
2039
2040 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:494 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:773
2041 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:792
2042 msgid "Add user ID"
2043 msgstr "Prida ID používate¾a"
2044
2045 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:495
2046 #, fuzzy
2047 msgid "&Name:"
2048 msgstr "Me&no"
2049
2050 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:496
2051 #, fuzzy
2052 msgid "&Email:"
2053 msgstr "&E-mail"
2054
2055 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:497
2056 #, fuzzy
2057 msgid "&Comment:"
2058 msgstr "&Komentár"
2059
2060 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:514
2061 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2062 msgstr "Prosím zadajte meno (min. 5 znakov)"
2063
2064 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:521
2065 msgid ""
2066 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2067 msgstr "Prosím zadajte e-mailovú adresu do po¾a e-mail a nie do po¾a meno"
2068
2069 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529
2070 msgid "Please enter an email address."
2071 msgstr "Prosím zadajte e-mailovú adresu."
2072
2073 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2074 msgid "Invalid email address."
2075 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
2076
2077 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:552
2078 msgid "UserID"
2079 msgstr "IDpoužívate¾a"
2080
2081 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:554
2082 msgid "user ID successfully added."
2083 msgstr "ID používate¾a úspešne pridané."
2084
2085 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:743
2086 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:859
2087 msgid "Add Subkey"
2088 msgstr "Prida podk¾úè"
2089
2090 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Key type:"
2093 msgstr "Typ k¾úèa"
2094
2095 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Size in bits:"
2098 msgstr "Ve¾kos v bitoch"
2099
2100 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Key expiration:"
2103 msgstr "Expirácia k¾úèa"
2104
2105 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:643
2106 #, fuzzy
2107 msgid "DSA (sign only)"
2108 msgstr "DSA iba podpis"
2109
2110 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:644
2111 msgid "ElGamal (encrypt only)"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2115 #, fuzzy
2116 msgid "RSA (sign only)"
2117 msgstr "RSA iba podpis"
2118
2119 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:646
2120 #, fuzzy
2121 msgid "RSA (encrypt only)"
2122 msgstr "RSA iba podpis"
2123
2124 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:705
2125 msgid "Please select one entry."
2126 msgstr "Prosím vyberte jednu položku."
2127
2128 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:745
2129 msgid "Subkey successfully added."
2130 msgstr "Podk¾úè úspešne pridaný."
2131
2132 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:841
2133 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:922 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954
2134 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2135 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1453 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2136 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1794
2137 msgid "There is no secret key available!"
2138 msgstr "Nie je k dispozícii žiaden tajný k¾úè!"
2139
2140 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:900
2141 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2142 msgstr "Preferovaný server s k¾úèmi úspešne nastavený."
2143
2144 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:989 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
2145 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348
2146 msgid "Change Ownertrust"
2147 msgstr "Zmeni úroveò dôvery"
2148
2149 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1888
2150 #: Src/wptKeyManager.cpp:230
2151 msgid "Key status changed."
2152 msgstr "Stav k¾úèa zmenený."
2153
2154 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
2155 msgid ""
2156 "Cannot change passphrase because the key\n"
2157 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2158 msgstr ""
2159 "Heslo sa nedá zmeni lebo k¾úè\n"
2160 "je chránený šifrovacím algoritmom IDEA."
2161
2162 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1049
2163 msgid "Current (old) Passphrase"
2164 msgstr "Aktuálne (staré) heslo"
2165
2166 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054
2167 msgid "New Passphrase"
2168 msgstr "Nové heslo"
2169
2170 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1062
2171 msgid ""
2172 "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2173 "This is propably a bad idea, continue?"
2174 msgstr ""
2175 "Ste si istí, že skutoène nechcete heslo?\n"
2176 "Toto je pravdepodobne zlý nápad, aj tak pokraèova?"
2177
2178 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1078
2179 msgid "Change Password"
2180 msgstr "Zmeni &heslo"
2181
2182 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080
2183 msgid "Passphrase successfully changed."
2184 msgstr "Heslo úspešne zmenené."
2185
2186 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1096 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
2187 msgid "Description"
2188 msgstr "Popis"
2189
2190 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
2191 msgid "Expires"
2192 msgstr "Vyprší"
2193
2194 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1180 Src/wptKeylist.cpp:636 Src/wptKeylist.cpp:645
2195 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2196 msgid "Validity"
2197 msgstr "Platnos"
2198
2199 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1182
2200 msgid "Email"
2201 msgstr "E-mail"
2202
2203 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1270
2204 #, fuzzy
2205 msgid ""
2206 "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n"
2207 "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n"
2208 "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n"
2209 "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n"
2210 "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n"
2211 "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n"
2212 "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n"
2213 "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2214 "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n"
2215 "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n"
2216 "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n"
2217 "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n"
2218 "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n"
2219 "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n"
2220 "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n"
2221 "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2222 "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2223 "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2224 "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n"
2225 msgstr ""
2226 "ADDUID prida ID používate¾a\r\n"
2227 "ADDPHOTO prida foto ID\r\n"
2228 "DELUID odstráni ID používate¾a\r\n"
2229 "ADDKEY prida sekundárny k¾úè\r\n"
2230 "DELKEY odstráni sekundárny k¾úè\r\n"
2231 "ADDREVOKER prida odvolávací k¾úè\r\n"
2232 "EXPIRE zmeni dátum vypršania\r\n"
2233 "SHOWPREF zobrazi predvo¾by (podrobne)\r\n"
2234 "SETPREF aktualizova špecifické predvo¾by algoritmu\r\n"
2235 "PASSWD zmeni heslo\r\n"
2236 "PRIMARY oznaèi ID používate¾a ako primárne\r\n"
2237 "TRUST zmeni dôveryhodnos\r\n"
2238 "REVUID odvola ID používate¾a\r\n"
2239 "REVKEY odvola sekundárny k¾úè\r\n"
2240 "DISABLE zakáza k¾úè\r\n"
2241 "ENABLE povoli k¾úè\r\n"
2242 "SIGN podpísa id-používate¾a (exportovate¾né)\r\n"
2243 "LSIGN podpísa id-používate¾a (ne-exportovate¾né)\r\n"
2244 "CLEAN odstráni z k¾úèa nepoužite¾né podpisy\r\n"
2245 "MINIMIZE odstráni z k¾úèa všetky podpisy\r\n"
2246
2247 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
2248 msgid "Key Edit Help"
2249 msgstr "Pomocník k editácii k¾úèa"
2250
2251 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1320 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1330
2252 msgid "Primary key can not be deleted!"
2253 msgstr "Primárny k¾úè nemôže by zmazaný!"
2254
2255 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
2256 msgid ""
2257 "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n"
2258 "decrypted any longer."
2259 msgstr ""
2260 "Èoko¾vek zašifrované pre vybraný podk¾úè nemôže by\n"
2261 "už viac dešifrované."
2262
2263 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342
2264 msgid ""
2265 "Anything signed by the selected subkey cannot be\n"
2266 "verified any longer."
2267 msgstr ""
2268 "Èoko¾vek podpísané vybraným podk¾úèom už viac\n"
2269 "nemožno overi."
2270
2271 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid ""
2274 "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n"
2275 "\n"
2276 "%s\n"
2277 "\n"
2278 "Do you really want to DELETE this subkey?"
2279 msgstr ""
2280 "\"Podk¾úè %s.\"\n"
2281 "\n"
2282 "%s\n"
2283 "\n"
2284 "Skutoène chcete odstráni tento podk¾úè?"
2285
2286 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
2287 msgid "Delete Subkey"
2288 msgstr "Zmaza podk¾úè"
2289
2290 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361
2291 msgid "Subkey successfully deleted."
2292 msgstr "Podk¾úè úspešne zmazaný."
2293
2294 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1393
2295 msgid ""
2296 "Key already expired.\n"
2297 "\n"
2298 "Do you want to change the expiration date?"
2299 msgstr ""
2300 "Platnos k¾úèa už skonèila.\n"
2301 "\n"
2302 "Chcete zmeni dátum skonèenia platnosti?"
2303
2304 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2305 msgid "Key Expiration Date"
2306 msgstr "Dátum expirácie k¾úèa"
2307
2308 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
2309 msgid "Expire Subkey"
2310 msgstr "Expirova podk¾úè"
2311
2312 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432
2313 msgid "Subkey expire date successfully set."
2314 msgstr "Expiraèný dátum podk¾úèa úspešne nastavený."
2315
2316 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462
2317 msgid ""
2318 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2319 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2320 "\n"
2321 "This command is only available to revoke single subkeys"
2322 msgstr ""
2323 "Neboli nájdené žiadne podk¾úèe, ak chcete odvola\n"
2324 "celý k¾úè, prosím použijte priamo príkaz Správcu k¾úèov.\n"
2325 "\n"
2326 "Tento príkaz je dostupný iba na odvolanie jednotlivých podk¾úèov"
2327
2328 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471
2329 msgid "Key already revoked."
2330 msgstr "K¾úè už bol odvolaný."
2331
2332 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
2333 msgid "Revoke Subkey"
2334 msgstr "Odvola podk¾úè"
2335
2336 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
2337 msgid "Subkey successfully revoked."
2338 msgstr "Podk¾úè úspešne odvolaný."
2339
2340 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513
2341 msgid "Revoke user ID"
2342 msgstr "Odvola ID používate¾a"
2343
2344 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518
2345 msgid "Key has only one user ID."
2346 msgstr "K¾úè má iba jedno ID používate¾a."
2347
2348 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529
2349 msgid "This user ID has been already revoked."
2350 msgstr "Toto ID používate¾a už bolo odvolané."
2351
2352 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "user ID \"%s\".\n"
2356 "\n"
2357 "Do you really want to revoke this user ID?"
2358 msgstr ""
2359 "ID používate¾a \"%s.\"\n"
2360 "\n"
2361 "Skutoène chcete odvola toto ID používate¾a?"
2362
2363 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557
2364 msgid "Revoke User ID"
2365 msgstr "Odvola ID používate¾a"
2366
2367 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561
2368 msgid "User ID successfully revoked"
2369 msgstr "ID používate¾a úspešne odvolané"
2370
2371 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1603
2372 msgid "Primary"
2373 msgstr "Primárny"
2374
2375 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1606
2376 msgid "User ID successfully flagged"
2377 msgstr "ID používate¾a úspešne oznaèené"
2378
2379 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699
2380 msgid "No preferences available."
2381 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne predvo¾by."
2382
2383 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1703
2384 msgid "MDC feature"
2385 msgstr "Vlastnos MDC"
2386
2387 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705
2388 msgid "user ID:"
2389 msgstr "ID používate¾a:"
2390
2391 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1706 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2392 msgid "Key Preferences"
2393 msgstr "Predvo¾by k¾úèa"
2394
2395 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1771
2396 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2397 msgstr "Primárne ID používate¾a nemôže by zmazané!"
2398
2399 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid ""
2402 "user ID \"%s\".\n"
2403 "\n"
2404 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2405 "\n"
2406 "Do you really want to DELETE this user ID?"
2407 msgstr ""
2408 "ID používate¾a \"%s\".\n"
2409 "\n"
2410 "Všetky podpisy na tomto ID používate¾a budú tiež zmazané.\n"
2411 "\n"
2412 "Skutoène chcete zmaza toto ID používate¾a?"
2413
2414 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1799
2415 msgid "Delete User ID"
2416 msgstr "Vymaza ID používate¾a"
2417
2418 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803
2419 msgid "User ID successfully deleted"
2420 msgstr "ID používate¾a úspešne zmazané"
2421
2422 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924
2423 msgid "Finished to compact key."
2424 msgstr "Ukonèená minimalizácia k¾úèa."
2425
2426 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1965
2427 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2428 msgstr "Skutoène chcete aby bol tento podpis exportovate¾ný?"
2429
2430 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1996 Src/wptKeysignDlg.cpp:359
2431 msgid "Key successfully signed."
2432 msgstr "K¾úè úspešne podpísaný."
2433
2434 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2059
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2438 "\n"
2439 "%s\n"
2440 "\n"
2441 "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2442 "which allows you to revoke the key listed above?"
2443 msgstr ""
2444 "Vᚠk¾úè je oznaèený ako oznaèený odvolávate¾ pre k¾úè\n"
2445 "\n"
2446 "%s\n"
2447 "\n"
2448 "Ste si istí, že chcete vytvori odvolávací certifikát\n"
2449 "ktorý vám umožní odvola k¾úè vypísaný vyššie?"
2450
2451 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2097
2452 msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2453 msgstr ""
2454 "Schopnosti: C = Certifikova, S = Podpísa, E = Šifrova, A = Autentifikova"
2455
2456 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2156
2457 msgid "Command>"
2458 msgstr "Príkaz>"
2459
2460 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyserverDlg.cpp:463
2461 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:202 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99
2462 msgid "&Close"
2463 msgstr "&Zatvori"
2464
2465 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2159
2466 msgid "&Revoke..."
2467 msgstr "&Odvola..."
2468
2469 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2164
2470 msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2200
2474 msgid "Flag user ID as &primary"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Delete user ID"
2480 msgstr "Vymaza ID používate¾a"
2481
2482 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202
2483 #, fuzzy
2484 msgid "&Revoke user ID"
2485 msgstr "Odvola ID používate¾a"
2486
2487 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2215
2488 msgid "Please select a command."
2489 msgstr "Prosím vyberte príkaz."
2490
2491 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2219
2492 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2493 msgstr "Tento príkaz nemožno používa s k¾úèmi PGP2 (v3).\n"
2494
2495 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2496 msgid "Don't know"
2497 msgstr "Neviem"
2498
2499 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
2500 msgid "I do NOT trust"
2501 msgstr "NEdôverujem"
2502
2503 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68
2504 msgid "I trust marginally"
2505 msgstr "Okrajovo dôverujem"
2506
2507 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2508 msgid "I trust fully"
2509 msgstr "Úplne dôverujem"
2510
2511 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75
2512 msgid "I trust ultimately"
2513 msgstr "Absolútne dôverujem"
2514
2515 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59
2516 msgid ""
2517 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2518 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2519 "sources...)?"
2520 msgstr ""
2521 "Prosím rozhodnite ako dôverujete tomuto používate¾ovi pre verifikáciu k¾úèov "
2522 "iných používate¾ov (tým, že sa pozriete na jeho pas, skontrolujete odtlaèok "
2523 "z iného zdroja...)?"
2524
2525 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83
2526 msgid "Please choose one entry."
2527 msgstr "Prosím vyberte jednu položku."
2528
2529 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2530 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2531 msgstr "Skutoène chcete nastavi tento k¾úè ako absolútne dôveryhodný?"
2532
2533 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97
2534 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2029 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93
2535 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126
2536 msgid "Ownertrust"
2537 msgstr "Databáza dôvery"
2538
2539 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2540 msgid "There are no preferences in the list."
2541 msgstr "V zozname nie sú žiadne predvo¾by."
2542
2543 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2544 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2545 msgstr "Generovanie k¾úèa - dialóg priebehu"
2546
2547 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:183 Src/wptKeygenDlg.cpp:195
2548 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:256 Src/wptKeygenDlg.cpp:313 Src/wptKeygenDlg.cpp:366
2549 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376 Src/wptKeygenDlg.cpp:394 Src/wptKeygenDlg.cpp:462
2550 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880
2551 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:189 Src/wptPassphraseDlg.cpp:199
2552 msgid "Key Generation"
2553 msgstr "Generovanie k¾úèa"
2554
2555 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:168
2556 msgid ""
2557 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2558 "contain VERY important data.\n"
2559 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2560 "accident; so it is a good\n"
2561 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2562 "\n"
2563 "Backup your keyrings now?"
2564 msgstr ""
2565 "Je SILNE odporúèané zálohova vaše súbory s k¾úèmi, pretože obidva môžu "
2566 "obsahova VE¼MI dôležité dáta.\n"
2567 "Pamätajte, že vᚠpevný disk môže zlyha alebo súbory môžu by zmazané "
2568 "náhodne; takže je dobrý\n"
2569 "nápad uloži ich na iné médium ako je floppy alebo CDR!\n"
2570 "\n"
2571 "Zálohova vaše súbory s k¾úèmi teraz?"
2572
2573 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:173
2574 msgid "WARNING - Important hint"
2575 msgstr "VAROVANIE - Dôležitá pomôcka"
2576
2577 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:178
2578 msgid "Destination for Public Keyring"
2579 msgstr "Umiestnenie súboru s verejnými k¾úèmi"
2580
2581 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:184 Src/wptKeygenDlg.cpp:196
2582 #, c-format
2583 msgid "Could not copy %s -> %s"
2584 msgstr "Nedá sa kopírova %s -> %s"
2585
2586 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:190
2587 msgid "Destination for Secret Keyring"
2588 msgstr "Umiestnenie tajného k¾úèa"
2589
2590 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:214
2591 #, fuzzy
2592 msgid "DSA and ELG"
2593 msgstr "DSA a RSA"
2594
2595 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:215
2596 msgid "DSA and RSA"
2597 msgstr "DSA a RSA"
2598
2599 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:216
2600 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2601 msgstr "RSA a RSA (PGP)"
2602
2603 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:258
2604 msgid ""
2605 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2606 "message that key generation has finished."
2607 msgstr ""
2608 "POZNÁMKA: Generovanie k¾úèa môže trva dlho! Prosím èakajte dokia¾ "
2609 "nedostanete správu, že generovanie k¾úèa bolo ukonèené."
2610
2611 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:260
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Subkey size in &bits:"
2614 msgstr "Ve¾kos podk¾úèa v &bitoch"
2615
2616 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:261
2617 #, fuzzy
2618 msgid "&Real name:"
2619 msgstr "&Skutoèné meno"
2620
2621 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:262
2622 #, fuzzy
2623 msgid "&Comment (optional):"
2624 msgstr "&Komentár (volite¾né)"
2625
2626 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:263
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Email &address:"
2629 msgstr "E-mailová &adresa"
2630
2631 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:264
2632 #, fuzzy
2633 msgid "&Expire date:"
2634 msgstr "Dátum &expirácie"
2635
2636 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:265
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Key &type:"
2639 msgstr "&Typ k¾úèa"
2640
2641 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits."
2644 msgstr "Neplatná hodnota. Povolené hodnoty sú 1024-4096 bitov."
2645
2646 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:312
2647 msgid "Do you really need such a large key?"
2648 msgstr "Skutoène potrebujete taký ve¾ký k¾úè?"
2649
2650 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:319 Src/wptKeygenDlg.cpp:472
2651 msgid "Please enter the name."
2652 msgstr "Prosím zadajte meno."
2653
2654 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325 Src/wptKeygenDlg.cpp:477
2655 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2656 msgstr "Prosím nezadávajte e-mailovú adresu do po¾a meno."
2657
2658 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:333 Src/wptKeygenDlg.cpp:485
2659 msgid "Please enter a valid email address."
2660 msgstr "Prosím zadajte platnú e-mailovú adresu."
2661
2662 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:342
2663 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2664 msgstr "Prosím NEzadávajte e-mailovú adresu do po¾a komentár."
2665
2666 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:357
2667 #, fuzzy
2668 msgid "The date you have chosen has already passed or is today."
2669 msgstr "Dátum, ktorý ste vybrali je v minulosti."
2670
2671 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185
2672 msgid "Please enter the passphrase."
2673 msgstr "Prosím zadajte heslo."
2674
2675 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:397 Src/wptKeygenDlg.cpp:521
2676 msgid "Key Generation completed"
2677 msgstr "Generovanie k¾úèa ukonèené"
2678
2679 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:440
2680 msgid "Real name:"
2681 msgstr "Skutoèné meno:"
2682
2683 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:441
2684 msgid "Email address:"
2685 msgstr "E-mailová adresa:"
2686
2687 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:442
2688 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2689 msgstr "Priradenie mena a e-mailu"
2690
2691 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:443
2692 msgid ""
2693 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2694 "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2695 "are using belongs to us."
2696 msgstr ""
2697 "Každý pár k¾úèov musí ma meno s ním spojené. Meno a\n"
2698 "e-mailová adresa oznamujú ¾uïom, že vᚠverejný k¾úè, ktorý používajú\n"
2699 "patrí vám."
2700
2701 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444
2702 msgid ""
2703 "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2704 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2705 "key when communicating with you."
2706 msgstr ""
2707 "Asociovaním e-mailovaj adresy s vaším párom k¾úèov, umožníte WinPT asistova "
2708 "vašim krešpondentom pri výbere správneho verejného\n"
2709 "k¾úèa pri komunikácii s vami."
2710
2711 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:445 Src/wptKeygenDlg.cpp:517
2712 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903
2713 msgid "Key Generation Wizard"
2714 msgstr "Sprievodca generovaním k¾úèa"
2715
2716 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:460
2717 msgid ""
2718 "Because this limits the key size of the primary key to 1024-bit,\n"
2719 "this option is not recommend for long-term security keys."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:492
2723 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2724 msgstr "Prosím nepridávajte '<' alebo '>' do e-mailovej adresy."
2725
2726 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2727 msgid "Number of public keys"
2728 msgstr "Poèet verejných k¾úèov"
2729
2730 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2731 msgid "Imported public keys"
2732 msgstr "Importované verejné k¾úèe"
2733
2734 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2735 msgid "Number of secret keys"
2736 msgstr "Poèet tajných k¾úèov"
2737
2738 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2739 msgid "Imported secret keys"
2740 msgstr "Importované tajné k¾úèe"
2741
2742 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2743 msgid "Revocation certificates"
2744 msgstr "Odvolávacie certifikáty"
2745
2746 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2747 msgid "No (valid) user ID"
2748 msgstr "Žiadne (platné) ID používate¾a"
2749
2750 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2751 msgid "New user ID's"
2752 msgstr "Nové ID používate¾ov"
2753
2754 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2755 msgid "New sub keys"
2756 msgstr "Nové podk¾úèe"
2757
2758 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2759 msgid "New signatures"
2760 msgstr "Nové podpisy"
2761
2762 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2763 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2764 msgstr "Odvolávací certifikát(y) importovaný."
2765
2766 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2767 msgid "Secret key(s) imported."
2768 msgstr "Tajný(é) k¾úè(e) importovaný(é)."
2769
2770 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2771 msgid "No keys updated."
2772 msgstr "Neboli aktualizované žiadne k¾úèe."
2773
2774 #: Src/wptKeylist.cpp:299
2775 msgid "Key Pair"
2776 msgstr "Pár k¾úèov"
2777
2778 #: Src/wptKeylist.cpp:301
2779 msgid "Key Pair (Card)"
2780 msgstr "Pár k¾úèov (Karta)"
2781
2782 #: Src/wptKeylist.cpp:302
2783 msgid "Public Key"
2784 msgstr "Verejný k¾úè"
2785
2786 #: Src/wptKeylist.cpp:422
2787 msgid "None"
2788 msgstr "Žiadne"
2789
2790 #: Src/wptKeylist.cpp:426
2791 msgid "Marginal"
2792 msgstr "Okrajovo"
2793
2794 #: Src/wptKeylist.cpp:428
2795 msgid "Full"
2796 msgstr "Plne"
2797
2798 #: Src/wptKeylist.cpp:467 Src/wptKeylist.cpp:493 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:142
2799 msgid "Disabled"
2800 msgstr "Vypnuté"
2801
2802 #: Src/wptKeylist.cpp:508
2803 msgid "key pair"
2804 msgstr "pár k¾úèov"
2805
2806 #: Src/wptKeylist.cpp:635 Src/wptKeylist.cpp:644 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
2807 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
2808 msgid "Cipher"
2809 msgstr "Šifra"
2810
2811 #: Src/wptKeylist.cpp:646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
2812 #: Src/wptVerifyList.cpp:138
2813 msgid "Trust"
2814 msgstr "Dôvera"
2815
2816 #: Src/wptKeylist.cpp:825 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2817 msgid "Invalid User ID"
2818 msgstr "Neplatné ID používate¾a"
2819
2820 #: Src/wptKeylist.cpp:1093
2821 #, fuzzy
2822 msgid ""
2823 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2824 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2825 "doing, you may answer the next question with no\n"
2826 "\n"
2827 "Skip this key?"
2828 msgstr ""
2829 "NIE je isté, že k¾úè patrí osobe\n"
2830 "oznaèenej v používate¾skom ID. Ak *skutoène* viete, èo\n"
2831 "robíte, na nasledujúcu otázku môžete odpoveda áno\n"
2832 "\n"
2833 "Použi \"%s\" aj tak?"
2834
2835 #: Src/wptKeylist.cpp:1097
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Warning"
2838 msgstr "Varovanie GPG"
2839
2840 #: Src/wptKeylist.cpp:1162
2841 msgid "Recipients"
2842 msgstr "Prijímatelia"
2843
2844 #: Src/wptKeylist.cpp:1163
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "KeyID %s.\n"
2848 "Do you really want to export a revoked key?"
2849 msgstr ""
2850 "IDk¾úèa %s.\n"
2851 "Skutoène chcete exportova odvolaný k¾úè?"
2852
2853 #: Src/wptKeylist.cpp:1260
2854 msgid "Secret Key List"
2855 msgstr "Zoznam tajných k¾úèov"
2856
2857 #: Src/wptKeyManager.cpp:179
2858 msgid ""
2859 "This key has expired!\n"
2860 "Key check failed."
2861 msgstr ""
2862 "Platnos tohto k¾úèa sa skonèila!\n"
2863 "Kontrola k¾úèa zlyhala."
2864
2865 #: Src/wptKeyManager.cpp:184
2866 msgid ""
2867 "This key has been revoked by its owner!\n"
2868 "Key check failed."
2869 msgstr ""
2870 "Vlastník odvolal platnos tohto k¾úèa\n"
2871 "Kontrola k¾úèa zlyhala."
2872
2873 #: Src/wptKeyManager.cpp:271 Src/wptKeyManager.cpp:311
2874 #: Src/wptKeyManager.cpp:346
2875 msgid "No key was selected for export."
2876 msgstr "Nebol vybraný žiaden k¾úè na export."
2877
2878 #: Src/wptKeyManager.cpp:316
2879 msgid "Only one secret key can be exported."
2880 msgstr "Iba jeden tajný k¾úè môže by exportovaný."
2881
2882 #: Src/wptKeyManager.cpp:327
2883 #, c-format
2884 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2885 msgstr "Tajný k¾úè úspešne uložený do '%s'."
2886
2887 #: Src/wptKeyManager.cpp:360
2888 #, c-format
2889 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2890 msgstr "K¾úè(e) úspešne uložený(é) v '%s'."
2891
2892 #: Src/wptKeyManager.cpp:416
2893 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2894 msgstr "Nenájdené žiadne platné k¾úèe OpenPGP."
2895
2896 #: Src/wptKeyManager.cpp:421
2897 msgid ""
2898 "The key you want to import is dash escaped.\n"
2899 "Do you want to extract the key?"
2900 msgstr ""
2901 "K¾úè, ktorý chcete importova je \"dash escaped\".\n"
2902 "Chcete extrahova ten k¾úè?"
2903
2904 #: Src/wptKeyManager.cpp:427
2905 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2906 msgstr "Nedajú sa importova \"dash escaped\" k¾úèe OpenPGP."
2907
2908 #: Src/wptKeyManager.cpp:451 Src/wptKeyManager.cpp:563
2909 msgid ""
2910 "Key without a self signature was dectected!\n"
2911 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2912 msgstr ""
2913 "Bol detekovaný k¾úè bez podpisu sebou samým!\n"
2914 "(Tento k¾úè NIE je použite¾ný pre šifrovanie, atï)\n"
2915
2916 #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:485
2917 msgid "Key Import HTTP"
2918 msgstr "Import k¾úèa HTTP"
2919
2920 #: Src/wptKeyManager.cpp:478
2921 #, c-format
2922 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2923 msgstr "Neplatné HTTP URL: %s"
2924
2925 #: Src/wptKeyManager.cpp:498
2926 #, c-format
2927 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2928 msgstr "Nepodarilo sa získa k¾úè z URL: %s"
2929
2930 #: Src/wptKeyManager.cpp:525
2931 msgid "Choose Name of the Key File"
2932 msgstr "Vybra názov pre súbor k¾úèa"
2933
2934 #: Src/wptKeyManager.cpp:538
2935 msgid "File Import"
2936 msgstr "Import súboru"
2937
2938 #: Src/wptKeyManager.cpp:675
2939 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2940 msgstr "Skutoène chcete potvrdi každý k¾úè?"
2941
2942 #: Src/wptKeyManager.cpp:676
2943 msgid "Delete Confirmation"
2944 msgstr "Vymaza potvrdenie"
2945
2946 #: Src/wptKeyManager.cpp:699
2947 #, c-format
2948 msgid ""
2949 "Do you really want to delete this key?\n"
2950 "\n"
2951 "%s"
2952 msgstr ""
2953 "Skutoène chcete zmaza tento k¾úè?\n"
2954 "\n"
2955 "%s"
2956
2957 #: Src/wptKeyManager.cpp:708
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid ""
2960 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2961 "\n"
2962 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2963 "messages you encrypted with this key any longer;\n"
2964 "thus it is highly recommend to make a backup first.\n"
2965 "\n"
2966 "%s"
2967 msgstr ""
2968 "Skutoène chcete zmaza tento PÁR K¼ÚÈOV?\n"
2969 "\n"
2970 "Prosím pamätajte, že už viac nie ste schopní dešifrova\n"
2971 "správy, ktoré ste si uložili s týmto k¾úèom.\n"
2972 "\n"
2973 "%s"
2974
2975 #: Src/wptKeyManager.cpp:716
2976 msgid ""
2977 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2978 "Only the public key and the secret key \n"
2979 "placeholder will be deleted.\n"
2980 msgstr ""
2981 "Skutoèný tajný k¾úè je uložený na smartcard\n"
2982 "Iba náhrada za verejný k¾úè a tajný k¾úè \n"
2983 "bude zmazaná.\n"
2984
2985 #: Src/wptKeyManager.cpp:779
2986 #, c-format
2987 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
2988 msgstr "Skutoène chcete posla '0x%s' na server s k¾úèmi %s?"
2989
2990 #: Src/wptKeyManager.cpp:801
2991 msgid "Please only select one key."
2992 msgstr "Prosím vyberte iba jeden k¾úè."
2993
2994 #: Src/wptKeyManager.cpp:880
2995 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2996 msgstr "Skutoène chcete obnovi všetky k¾úèe v súbore s k¾úèmi?"
2997
2998 #: Src/wptKeyManager.cpp:885
2999 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3000 msgstr "Nedá sa spoji so serverom s k¾úèmi, zruši proces."
3001
3002 #: Src/wptKeyManager.cpp:957
3003 msgid "Search"
3004 msgstr "H¾ada"
3005
3006 #: Src/wptKeyManager.cpp:957
3007 msgid "Search for:"
3008 msgstr "Vyh¾ada:"
3009
3010 #: Src/wptKeyManager.cpp:971
3011 #, fuzzy
3012 msgid "String pattern not found:"
3013 msgstr "Vzor \"%s\" nenájdený."
3014
3015 #: Src/wptKeyManager.cpp:1034 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3016 msgid "0. No reason specified"
3017 msgstr "0. Neuvedený žiaden dôvod"
3018
3019 #: Src/wptKeyManager.cpp:1035 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3020 msgid "1. Key has been compromised"
3021 msgstr "1. K¾úè bol kompromitovaný"
3022
3023 #: Src/wptKeyManager.cpp:1036 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3024 msgid "2. Key is superseded"
3025 msgstr "2. K¾úè je zastaralý"
3026
3027 #: Src/wptKeyManager.cpp:1037 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3028 msgid "3. Key is no longer used"
3029 msgstr "3. K¾úè sa už viac nepoužíva"
3030
3031 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Paste Key from Clipboard..."
3034 msgstr "Prilepi k¾úè zo schránky"
3035
3036 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521
3037 #, c-format
3038 msgid "Default Key: %s"
3039 msgstr "Predvolený k¾úè: %s"
3040
3041 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523
3042 #, c-format
3043 msgid "Default Key: 0x%s"
3044 msgstr "Predvolený k¾úè: 0x%s"
3045
3046 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539
3047 #, c-format
3048 msgid "%d keys"
3049 msgstr "%d k¾úè(e)"
3050
3051 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543
3052 #, c-format
3053 msgid "%d secret keys"
3054 msgstr "%d tajné k¾úèe"
3055
3056 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3057 msgid "Key"
3058 msgstr "K¾úè"
3059
3060 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3061 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 Src/wptMainProc.cpp:402
3062 msgid "Edit..."
3063 msgstr "Editova..."
3064
3065 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3066 msgid "Send Mail..."
3067 msgstr "Posla e-mail..."
3068
3069 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Ownertrust..."
3072 msgstr "Databáza dôvery"
3073
3074 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3075 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3076 msgstr "&Kopírova\tCtrl+C"
3077
3078 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3079 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3080 msgstr "&Prilepi\tCtrl+V"
3081
3082 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3083 msgid "Search...\tCtrl+F"
3084 msgstr "H¾ada...\tCtrl+F"
3085
3086 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3087 msgid "Select All\tCtrl+A"
3088 msgstr "Vybra všetko\tCtrl+A"
3089
3090 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3091 msgid "&Quit"
3092 msgstr "&Koniec"
3093
3094 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Expert..."
3097 msgstr "&Exportova..."
3098
3099 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3100 #, fuzzy
3101 msgid "&Normal..."
3102 msgstr "&Normálne"
3103
3104 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3105 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3106 msgid "&Delete"
3107 msgstr "&Zmaza"
3108
3109 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Revoke Cert..."
3112 msgstr "&Odvolávací certifikát"
3113
3114 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&List Signatures..."
3117 msgstr "&Vypísa podpisy"
3118
3119 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3120 #, fuzzy
3121 msgid "List Trust Path..."
3122 msgstr "Vypísa cestu dôvery"
3123
3124 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3125 msgid "&Export..."
3126 msgstr "&Exportova..."
3127
3128 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Properties..."
3131 msgstr "&Vlastnosti"
3132
3133 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3134 #, fuzzy
3135 msgid "GPG &Options..."
3136 msgstr "V&o¾by GPG"
3137
3138 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3139 #, fuzzy
3140 msgid "&GPG Preferences..."
3141 msgstr "Predvo¾by &GPG"
3142
3143 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3144 #, fuzzy
3145 msgid "&WinPT Preferences..."
3146 msgstr "Predvo¾by &WinPT"
3147
3148 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3149 msgid "E&xport Secret Key"
3150 msgstr "E&xportova tajný k¾úè"
3151
3152 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3153 msgid "Re&load Key Cache"
3154 msgstr "O&bnovi pamä k¾úèov"
3155
3156 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3157 msgid "R&everify Signatures"
3158 msgstr "Znovu ov&eri podpisy"
3159
3160 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3161 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3162 msgstr "Obnovi &k¾úèe (Server s k¾úèmi)"
3163
3164 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009 Src/wptTextInputDlg.cpp:45
3165 msgid "Info"
3166 msgstr "Informácie"
3167
3168 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3169 msgid "&Developer Website"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3173 msgid "WinPT &Website"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
3177 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3178 msgstr "Kopírova ID používate¾a do Schránky"
3179
3180 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3181 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3182 msgstr "Kopírova ID do Schránky"
3183
3184 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3185 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3186 msgstr "Kopírova odtlaèok do Schránky"
3187
3188 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
3189 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3190 msgstr "Kopírova informácie o k¾úèi do Schránky"
3191
3192 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3193 msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3194 msgstr "Kopírova e-mail do Schránky"
3195
3196 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3197 msgid "Copy Key to Clipboard"
3198 msgstr "Kopírova k¾úè do Schránky"
3199
3200 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3201 msgid "Refresh from Keyserver"
3202 msgstr "Obnovi zo servera s k¾úèmi"
3203
3204 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3205 msgid "Set Implicit &Trust"
3206 msgstr "Nastavi implici&tnú dôveru"
3207
3208 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046
3209 msgid "&Enable"
3210 msgstr "&Aktivova"
3211
3212 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047
3213 msgid "&Disable"
3214 msgstr "&Deaktivova"
3215
3216 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3217 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3218 msgstr "Obnovi zo se&rvera s k¾úèmi"
3219
3220 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Set preferred Keyserver..."
3223 msgstr "Nastavi preferované URL servera s k¾úèmi"
3224
3225 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Send Key to Mail Recipient..."
3228 msgstr "Posla k¾úè prijímate¾ovi e-mailu"
3229
3230 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Set as Default Signing Key"
3233 msgstr "Nastavi ako predvolený k¾úè"
3234
3235 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053
3236 msgid "Key..."
3237 msgstr "K¾úè..."
3238
3239 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054
3240 msgid "User ID..."
3241 msgstr "ID používate¾a..."
3242
3243 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055
3244 msgid "Photo ID..."
3245 msgstr "Foto ID..."
3246
3247 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056
3248 msgid "Revoker..."
3249 msgstr "Odvolávate¾..."
3250
3251 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Attributes"
3254 msgstr "Vlastnosti k¾úèa"
3255
3256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
3257 msgid "Add"
3258 msgstr "Prida"
3259
3260 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061
3261 msgid "Send to Keyserver"
3262 msgstr "Posla na server s k¾úèmi"
3263
3264 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3265 msgid ""
3266 "No ultimately trusted key found.\n"
3267 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3268 msgstr ""
3269 "Nenájdený žiaden k¾úè s absolútnou dôverou.\n"
3270 "Prosím nastavte aspoò jeden k¾úè ako absolútne dôveryhodný."
3271
3272 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3273 msgid "Generate new key pair"
3274 msgstr "Generova nový pár k¾úèov"
3275
3276 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
3277 msgid "Search for a specific key"
3278 msgstr "H¾ada konkrétny k¾úè"
3279
3280 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569
3281 msgid "Delete key from keyring"
3282 msgstr "Zmaza k¾úè zo súboru s k¾úèmi"
3283
3284 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573
3285 msgid "Show key properties"
3286 msgstr "Zobrazi vlastnosti k¾úèa"
3287
3288 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577
3289 msgid "Sign key"
3290 msgstr "Podpísa k¾úè"
3291
3292 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3293 msgid "Copy key to clipboard"
3294 msgstr "Kopírova k¾úè do schránky"
3295
3296 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3297 msgid "Paste key from clipboard"
3298 msgstr "Prilepi k¾úè zo schránky"
3299
3300 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589
3301 msgid "Import key to keyring"
3302 msgstr "Importova k¾úè do súboru s k¾úèmi"
3303
3304 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
3305 msgid "Export key to a file"
3306 msgstr "Exportova k¾úè do súboru"
3307
3308 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3309 msgid "New"
3310 msgstr "Nové"
3311
3312 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735
3313 msgid "Could not access public keyring"
3314 msgstr "Súbor s verejnými k¾úèmi nie je prístupný"
3315
3316 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1770 Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3317 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:359 Src/wptKeysignDlg.cpp:383
3318 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:394
3319 msgid "Key Signing"
3320 msgstr "Podpisovanie k¾úèa"
3321
3322 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786
3323 msgid "Key already revoked!"
3324 msgstr "K¾úè už bol odvolaný!"
3325
3326 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1800 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65
3327 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3328 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203
3329 msgid "Key Revocation Cert"
3330 msgstr "Odvolávací certifikát k¾úèa"
3331
3332 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1811 Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3333 msgid "List Trust Path"
3334 msgstr "Vypísa cestu dôvery"
3335
3336 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1822
3337 msgid "Key Signature List"
3338 msgstr "Zoznam podpisov k¾úèa"
3339
3340 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1839 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251
3341 msgid "Key Properties"
3342 msgstr "Vlastnosti k¾úèa"
3343
3344 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1849
3345 msgid ""
3346 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3347 "Do you really want to reload the keycache?"
3348 msgstr ""
3349 "Toto je užitoèné iba ak bol súbor s k¾úèmi modifikovaný (podpísaním "
3350 "k¾úèa...)\n"
3351 "Skutoène chcete obnovi pamä k¾úèov?"
3352
3353 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures"
3356 msgstr "%s %s podpis"
3357
3358 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
3359 msgid "Smart Card support is not available."
3360 msgstr "Podpora pre Smart Card nie je k dispozícii."
3361
3362 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1911 Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3363 msgid "Keyserver Access"
3364 msgstr "Prístup k serveru s k¾úèmi"
3365
3366 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919 Src/wptMainProc.cpp:576
3367 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
3368 msgid "WinPT Preferences"
3369 msgstr "Predvo¾by WinPT"
3370
3371 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1934
3372 msgid "GnuPG Options"
3373 msgstr "Vo¾by GnuPG"
3374
3375 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1963 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1995
3376 msgid "Choose Name for Key File"
3377 msgstr "Vybra názov pre súbor k¾úèa"
3378
3379 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1976
3380 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3381 msgstr "Pre tento k¾úè neexistuje žiaden zodpovedajúci tajný k¾úè."
3382
3383 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1981
3384 msgid "You can only export one secret key."
3385 msgstr "Môžete exportova iba jeden tajný k¾úè."
3386
3387 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1986
3388 msgid ""
3389 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3390 "\n"
3391 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3392 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3393 "to copy the key to a safe place.\n"
3394 "\n"
3395 "Do you really want to export the key?"
3396 msgstr ""
3397 "Táto operácia bude exportova vᚠ*TAJNÝ* k¾úè!\n"
3398 "\n"
3399 "Nikdy tento k¾úè neposielajte NIKOMU inému, mal by by dostupný\n"
3400 "IBA na vašom stroji a vy môžete použi túto funkciu\n"
3401 "pre skopírovanie k¾úèa na bezpeèné miesto.\n"
3402 "\n"
3403 "Skutoène chcete exportova tento k¾úè?"
3404
3405 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1991
3406 msgid "WARNING"
3407 msgstr "VAROVANIE"
3408
3409 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2062
3410 msgid "No key was selected, select all by default."
3411 msgstr "Nebol vybraný žiaden k¾úè, predvolene vybra všetky."
3412
3413 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2067
3414 msgid "Keyserver refresh finished."
3415 msgstr "Obnovenie servera s k¾úèmi ukonèené."
3416
3417 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:73
3418 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3419 msgstr "Absolútne dôverujem (implicitné)"
3420
3421 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:76 Src/wptVerifyList.cpp:231
3422 #: Src/wptVerifyList.cpp:234 Src/wptVerifyList.cpp:290
3423 #: Src/wptVerifyList.cpp:293 Src/wptVerifyList.cpp:299
3424 msgid "Unknown"
3425 msgstr "Neznáme"
3426
3427 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:144
3428 msgid "Invalid"
3429 msgstr "Neplatný"
3430
3431 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:170
3432 #, c-format
3433 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3434 msgstr "Typ karty: %s\r\n"
3435
3436 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:221
3437 #, fuzzy, c-format
3438 msgid ""
3439 "Type: %s\r\n"
3440 "Key ID: 0x%s\r\n"
3441 "Algorithm: %s\r\n"
3442 "Size: %s bits\r\n"
3443 "Created: %s\r\n"
3444 "Expires: %s\r\n"
3445 "Validity: %s\r\n"
3446 "%s\r\n"
3447 msgstr ""
3448 "Typ: %s\r\n"
3449 "ID k¾úèa: 0x%s\r\n"
3450 "Algoritmus: %s\r\n"
3451 "Ve¾kos: %s bitov\r\n"
3452 "Vytvorený: %s\r\n"
3453 "Expiruje: %s\r\n"
3454 "Platnos: %s\r\n"
3455 "Šifra: %s\r\n"
3456 "%s\r\n"
3457
3458 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3459 msgid "&Change"
3460 msgstr "&Zmeni"
3461
3462 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253
3463 msgid "&Revokers"
3464 msgstr "&Odvolávatelia"
3465
3466 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254
3467 msgid "Change &Password"
3468 msgstr "Zmeni &heslo"
3469
3470 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Ownertrust:"
3473 msgstr "Databáza dôvery"
3474
3475 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Fingerprint:"
3478 msgstr "Žiaden odtlaèok"
3479
3480 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:301
3481 msgid "Photo-ID not validated."
3482 msgstr "Foto-ID neoverené."
3483
3484 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:338
3485 msgid ""
3486 "This is a non-valid key.\n"
3487 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3488 "\n"
3489 "Do you really want to continue?"
3490 msgstr ""
3491 "Toto je neplatný k¾úè.\n"
3492 "Modifikácia databázy dôvery nemá vplyv na takéto k¾úèe.\n"
3493 "\n"
3494 "Skutoène chcete pokraèova?"
3495
3496 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
3497 msgid "Ownertrust successfully changed."
3498 msgstr "Databáza dôvery úspešne zmenená."
3499
3500 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151
3501 msgid "Key Revokers"
3502 msgstr "Odvolávatelia k¾úèa"
3503
3504 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Revocation-Certificate"
3507 msgstr "Odvolávacie certifikáty"
3508
3509 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77
3510 msgid "Reason for revocation"
3511 msgstr "Dôvod pre odvolanie"
3512
3513 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78
3514 msgid "Optional description text"
3515 msgstr "Volite¾ný popisný text"
3516
3517 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
3518 #, fuzzy
3519 msgid "&Passphrase:"
3520 msgstr "&Heslo"
3521
3522 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Output file:"
3525 msgstr "Výstupný súbor"
3526
3527 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3528 msgid ""
3529 "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3530 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3531 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3532 "key unusable!"
3533 msgstr ""
3534 "Prosím presuòte tento certifikát na médium, kde môže by uložený na "
3535 "bezpeènom mieste (disketa, CDR, atï..).\n"
3536 "Ak útoèník získa prístup k tomuto certifikátu môže ho použi na "
3537 "znefunkènenie vášho k¾úèa!"
3538
3539 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Choose file to save the certificate"
3542 msgstr "Vyberte súbor pre uloženie Certifikátu"
3543
3544 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3545 msgid "Please select a reason."
3546 msgstr "Prosím vyberte dôvod."
3547
3548 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202
3549 msgid "Revocation certificate generated."
3550 msgstr "Odvolávací certifikát vytvorený."
3551
3552 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165
3553 msgid "Designated Key Revokers"
3554 msgstr "Oznaèení odvolávatelia k¾úèov"
3555
3556 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150
3557 msgid "Designated Revoker Keys"
3558 msgstr "Oznaèené odvolávacie k¾úèe"
3559
3560 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166
3561 #, c-format
3562 msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3563 msgstr "Chcete získa %s cez predvolený server s k¾úèmi?"
3564
3565 #: Src/wptKeyserver.cpp:434
3566 msgid "Winsock subsystem has not been initialized"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: Src/wptKeyserver.cpp:437
3570 msgid "Network subsystem has failed"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3574 msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3578 msgid "Could not resolve host name"
3579 msgstr "Nepodarilo sa zisti názov hostite¾a"
3580
3581 #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3582 msgid "Connection timeout"
3583 msgstr "Èas pre spojenie vypršal"
3584
3585 #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3586 msgid "Connection resetted by peer"
3587 msgstr "Spojenie obnovené druhou stranou"
3588
3589 #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3590 msgid "The network cannot be reached from this host at this time"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: Src/wptKeyserver.cpp:458
3594 msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: Src/wptKeyserver.cpp:461
3598 msgid "The attempt to connect was forcefully rejected"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: Src/wptKeyserver.cpp:464
3602 msgid "Socket has been shutdown"
3603 msgstr "Socket bol zatvorený"
3604
3605 #: Src/wptKeyserver.cpp:470
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Unknown network error"
3608 msgstr "Neznáma chyba=%d"
3609
3610 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:76
3611 msgid "Export"
3612 msgstr "Export"
3613
3614 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:87
3615 #, c-format
3616 msgid "Key '%s' successfully sent"
3617 msgstr "K¾úè '%s' bol úspešne poslaný"
3618
3619 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:120
3620 msgid ""
3621 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3622 "\n"
3623 msgstr ""
3624 "VAROVANIE: požiadavke vyhovelo viacero k¾úèov.\n"
3625 "\n"
3626
3627 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:125
3628 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3629 msgstr "K¾úè(e) úspešne prijaté ale niè nebolo zmenené."
3630
3631 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:127
3632 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3633 msgstr "K¾úè(e) úspešne prijatý(é) a importovaný(é)."
3634
3635 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3636 msgid "Imported Keys"
3637 msgstr "Importované k¾úèe"
3638
3639 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:175
3640 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3641 msgstr "Toto nie je platný k¾úè OpenPGP."
3642
3643 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:240
3644 #, c-format
3645 msgid ""
3646 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
3647 "Cannot check signature: public key not found\n"
3648 "\n"
3649 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
3650 msgstr ""
3651 "Podpis urobený %s s použitím %s ID k¾úèa 0x%s\n"
3652 "Podpis sa nedá skontrolova: verejný k¾úè nenájdený\n"
3653 "\n"
3654 "Chcete skúsi získa k¾úè zo servera s k¾úèmi?"
3655
3656 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:331
3657 msgid "DNS Name"
3658 msgstr "Meno DNS"
3659
3660 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:332
3661 msgid "Port"
3662 msgstr "Port"
3663
3664 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
3665 msgid "HKP Keyserver"
3666 msgstr "HKP server s k¾úèmi"
3667
3668 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:455 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3669 msgid "&Receive"
3670 msgstr "P&rija"
3671
3672 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:457
3673 msgid "Send key (default is receiving)"
3674 msgstr "Posla k¾úè (predvolené je prijímanie)"
3675
3676 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:459
3677 msgid "Key ID or email address you want to search for"
3678 msgstr "ID k¾úèa alebo e-mailová adresa ktoré h¾adáte"
3679
3680 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:460
3681 msgid "&Search"
3682 msgstr "&H¾ada"
3683
3684 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:461
3685 msgid "C&hange proxy"
3686 msgstr "&Zmeni proxy"
3687
3688 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:462
3689 msgid "Set &default"
3690 msgstr "&Predvolené"
3691
3692 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
3693 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:113 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118
3694 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:125 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:130
3695 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
3696 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:231
3697 msgid "Proxy Settings"
3698 msgstr "Nastavenia proxy"
3699
3700 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:506 Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3701 msgid "Please enter the search pattern."
3702 msgstr "Prosím zadajte vzor pre h¾adanie."
3703
3704 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3705 msgid "Please select one of the keyservers."
3706 msgstr "Prosím vyberte jeden zo serverov s k¾úèmi."
3707
3708 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3709 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3710 msgstr "Sú povolené iba e-mailové adresy alebo ID k¾úèov."
3711
3712 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50 Src/wptSigList.cpp:54
3713 msgid "Algorithm"
3714 msgstr "Algoritmus"
3715
3716 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64
3717 #, c-format
3718 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3719 msgstr "Pripoji k '%s', pre vyh¾adanie \"%s\""
3720
3721 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3722 msgid "Keyserver Searching"
3723 msgstr "H¾adanie na serveri s k¾úèmi"
3724
3725 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97
3726 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141
3727 msgid "Keyserver Search"
3728 msgstr "H¾adanie na serveri s k¾úèmi"
3729
3730 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98
3731 #, c-format
3732 msgid ""
3733 "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3734 "\n"
3735 "Do you really want to continue?"
3736 msgstr ""
3737 "Výsledky h¾adania obsahujú ve¾a k¾úèov: %d\n"
3738 "\n"
3739 "Skutoène chcete pokraèova?"
3740
3741 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116
3742 #, fuzzy
3743 msgid "No User ID found"
3744 msgstr " ID používate¾a nenájdené"
3745
3746 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:91
3747 #, c-format
3748 msgid ""
3749 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3750 "\n"
3751 " \"%s\""
3752 msgstr ""
3753 "Ste si skutoène istí, že chcete zmaza toto %s z\n"
3754 "\n"
3755 " \"%s\""
3756
3757 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3758 msgid "self signature"
3759 msgstr "podpis samým sebou"
3760
3761 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:92
3762 msgid "signature"
3763 msgstr "podpis"
3764
3765 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3766 #, c-format
3767 msgid "%s %s signature"
3768 msgstr "%s %s podpis"
3769
3770 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:174 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3771 msgid "Exportable"
3772 msgstr "Exportovate¾né"
3773
3774 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:149 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
3775 msgid "Non-revocably"
3776 msgstr "Neodvolate¾ne"
3777
3778 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:152 Src/wptSigList.cpp:50
3779 msgid "Class"
3780 msgstr "Trieda"
3781
3782 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:153
3783 msgid "Expire date"
3784 msgstr "Dátum expirácie"
3785
3786 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:154
3787 msgid "Creation date"
3788 msgstr "Dátum vytvorenia"
3789
3790 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:155
3791 msgid "Issuer key"
3792 msgstr "K¾úè vydavate¾a"
3793
3794 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:156
3795 msgid "Issuer key ID"
3796 msgstr "ID k¾úèa vydavate¾a"
3797
3798 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157
3799 msgid "Policy URL"
3800 msgstr "URL politiky"
3801
3802 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:158
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Signature Info"
3805 msgstr "Informácie o podpise"
3806
3807 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptKeysigDlg.cpp:211
3808 msgid "Signature Properties"
3809 msgstr "Vlastnosti podpisu"
3810
3811 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:174
3812 msgid "Non-exportable"
3813 msgstr "Neexportovate¾né"
3814
3815 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:187 Src/wptSigList.cpp:148
3816 msgid " user ID not found"
3817 msgstr " ID používate¾a nenájdené"
3818
3819 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:291 Src/wptKeysigDlg.cpp:308 Src/wptKeysigDlg.cpp:382
3820 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:470 Src/wptSigList.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:166
3821 msgid "NOKEY"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3825 msgid "Really receive all missing keys?"
3826 msgstr "Skutoène prija všetky chýbajúce k¾úèe?"
3827
3828 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:345 Src/wptSigTreeDlg.cpp:122
3829 msgid "Signature &Properties"
3830 msgstr "Vlastnosti &Podpisu"
3831
3832 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:346
3833 msgid "Signing &Key Properties"
3834 msgstr "Vlastnosti podpisovacieho &k¾úèa"
3835
3836 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:383
3837 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3838 msgstr ""
3839 "K¾úè nenájdený v súbore s k¾úèmi, chcete ho stiahnu zo servera s k¾úèmi?"
3840
3841 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3842 msgid "Key not found in keyring."
3843 msgstr "K¾úè nenájdený v súbore s k¾úèmi."
3844
3845 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3846 #, c-format
3847 msgid "Signature List for \"%s\""
3848 msgstr "Zoznam podpisov pre \"%s\""
3849
3850 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:421
3851 msgid "&Receive Key"
3852 msgstr "P&rija k¾úè"
3853
3854 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:422
3855 msgid "&Properties"
3856 msgstr "&Vlastnosti"
3857
3858 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:77
3859 #, c-format
3860 msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3861 msgstr "%d-bitový %s k¾úè, ID 0x%s"
3862
3863 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:82
3864 #, fuzzy
3865 msgid " (Card)"
3866 msgstr "Pár k¾úèov (Karta)"
3867
3868 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:173 Src/wptKeysignDlg.cpp:304
3869 msgid "Choose Signature Class"
3870 msgstr "Vybra triedu podpisu"
3871
3872 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:175
3873 msgid ""
3874 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3875 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3876 msgstr ""
3877 "Ako starostlivo ste overili, že k¾úè ktorý chcete práve podpísa skutoène "
3878 "patrí danej osobe? Ak neviete ako odpoveda, použijte \"0\"."
3879
3880 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:177
3881 msgid "(0) I will not answer (default)"
3882 msgstr "(0) Nebudem odpoveda (predvolené)"
3883
3884 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:179
3885 msgid "(1) I have not checked at all."
3886 msgstr "(1) Vôbec som nekotroloval."
3887
3888 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:181
3889 msgid "(2) I have done causal checking."
3890 msgstr "(2) Zbežne som kontroloval."
3891
3892 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:183
3893 msgid "(3) I have done very careful checking."
3894 msgstr "(3) Ve¾mi pozorne som skontroloval."
3895
3896 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
3897 msgid "never"
3898 msgstr "nikdy"
3899
3900 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3901 #, fuzzy, c-format
3902 msgid ""
3903 "pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n"
3904 "\n"
3905 "Key fingerprint:\n"
3906 "%s\n"
3907 "\n"
3908 msgstr ""
3909 "pub %d/0x%s vytvorené: %s vyprší: %s\n"
3910 "\n"
3911 "Odtlaèok primárneho k¾úèa: %s\n"
3912 "\n"
3913
3914 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:322
3915 msgid "You cannot select today as the expiration date."
3916 msgstr "Nemôžete vybra dnešok ako dátum expirácie."
3917
3918 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:354
3919 msgid "This key is already signed by your key"
3920 msgstr "Tento k¾úè je už podpísaný vaším k¾úèom"
3921
3922 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:382
3923 msgid "No valid secret key found."
3924 msgstr "Nenájdený žiaden platný tajný k¾úè."
3925
3926 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:388
3927 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3928 msgstr "Podpísa iba lokálne (neexportovate¾ný podpis)"
3929
3930 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:389
3931 msgid "Signature expires on"
3932 msgstr "Podpis vyprší"
3933
3934 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:390
3935 msgid "Sign non-revocably"
3936 msgstr "Podpísa neodvolate¾ne"
3937
3938 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:391
3939 msgid "&Ask for certification level"
3940 msgstr "Požiad&a o úroveò certifikácie"
3941
3942 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:393
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?"
3945 msgstr ""
3946 "\n"
3947 "\n"
3948 "Skutoène ste si istí, že chcete podpísa tento k¾úè VAŠÍM k¾úèom?\n"
3949
3950 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:137
3951 msgid "Trustlist"
3952 msgstr "Zoznam dôvery"
3953
3954 #: Src/wptMainProc.cpp:105
3955 msgid "Delete Clipboard Contents"
3956 msgstr "Zmaza obsah Schránky"
3957
3958 #: Src/wptMainProc.cpp:107
3959 msgid "&Remember the answer"
3960 msgstr "&Pamäta si odpoveï"
3961
3962 #: Src/wptMainProc.cpp:109
3963 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3964 msgstr "Chcete zmaza obsah schránky?"
3965
3966 #: Src/wptMainProc.cpp:110
3967 msgid "&Yes"
3968 msgstr "Án&o"
3969
3970 #: Src/wptMainProc.cpp:111
3971 msgid "&No"
3972 msgstr "&Nie"
3973
3974 #: Src/wptMainProc.cpp:156
3975 msgid "Could not access secret keyring."
3976 msgstr "Súbor s tajnými k¾úèmi nie je prístupný."
3977
3978 #: Src/wptMainProc.cpp:216 Src/wptTextInputDlg.cpp:75
3979 msgid "Text Input"
3980 msgstr "Textový vstup"
3981
3982 #: Src/wptMainProc.cpp:244
3983 msgid "Unknown OpenPGP type."
3984 msgstr "Neznámy typ OpenPGP."
3985
3986 #: Src/wptMainProc.cpp:344
3987 msgid "Could not set current window mode hooks."
3988 msgstr "Nepodarilo sa nastavi \"current window mode hooks\"."
3989
3990 #: Src/wptMainProc.cpp:399
3991 #, fuzzy
3992 msgid "File Manager..."
3993 msgstr "Správca súborov"
3994
3995 #: Src/wptMainProc.cpp:400
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Key Manager..."
3998 msgstr "Správca k¾úèov"
3999
4000 #: Src/wptMainProc.cpp:401
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Card Manager..."
4003 msgstr "Správca kariet"
4004
4005 #: Src/wptMainProc.cpp:403
4006 msgid "About..."
4007 msgstr "O programe..."
4008
4009 #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:413
4010 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4011 msgid "Decrypt/Verify"
4012 msgstr "Dešifrova/Overi"
4013
4014 #: Src/wptMainProc.cpp:424
4015 msgid "Current Window"
4016 msgstr "Aktuálne okno"
4017
4018 #: Src/wptMainProc.cpp:477
4019 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4020 msgstr "Odstráni všetky heslá z pamäte?"
4021
4022 #: Src/wptMainProc.cpp:478 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:282
4023 msgid "WinPT"
4024 msgstr "WinPT"
4025
4026 #: Src/wptMainProc.cpp:488
4027 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4028 msgstr "Súbor s verejnými k¾úèmi nie je prístupný, ukonèi WinPT?"
4029
4030 #: Src/wptMainProc.cpp:521
4031 #, c-format
4032 msgid ""
4033 "Make sure that the window contains text.\n"
4034 "%s."
4035 msgstr ""
4036 "Uistite sa, že okno obsahuje text.\n"
4037 "%s."
4038
4039 #: Src/wptMAPI.cpp:129 Src/wptMAPI.cpp:202
4040 msgid "MAPI Login failed"
4041 msgstr "Prihlásenie MAPI zlyhalo."
4042
4043 #: Src/wptMAPI.cpp:136
4044 msgid "Could not send mail."
4045 msgstr "Nepodarilo sa posla e-mail."
4046
4047 #: Src/wptMAPI.cpp:207
4048 #, fuzzy
4049 msgid "OpenPGP Public Key"
4050 msgstr "Verejný k¾úè"
4051
4052 #: Src/wptMAPI.cpp:209
4053 #, c-format
4054 msgid ""
4055 "Attached is this OpenPGP public key:\n"
4056 "%s\n"
4057 "\n"
4058 "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n"
4059 "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n"
4060 "to verify its signatures.\n"
4061 "\n"
4062 "If you don't have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: Src/wptMAPI.cpp:244
4066 msgid "Could not sent mail."
4067 msgstr "Nepodarilo sa posla e-mail."
4068
4069 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:183
4070 msgid "Digest"
4071 msgstr "Digest"
4072
4073 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:203
4074 msgid "Save to clipboard"
4075 msgstr "Uloži do schránky"
4076
4077 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:204
4078 msgid "Print Message Digest"
4079 msgstr "Zobrazi digest správy"
4080
4081 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:263
4082 msgid "Select File to Save Checksums"
4083 msgstr "Vybra súbor pre uloženie kontrolných súètov"
4084
4085 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:271
4086 #, c-format
4087 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4088 msgstr "Kontrolné súèty úspešne uložené do '%s'"
4089
4090 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96
4091 msgid ""
4092 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4093 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4094 "keyring."
4095 msgstr ""
4096 "Tu je možné uloži alebo obnovi dôveru k¾úèov zo súboru 'trustdb'. Toto by "
4097 "mohlo by ve¾mi užitoèné pretože hodnoty NIE sú uložené v súbore s k¾úèmi."
4098
4099 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107
4100 msgid "Select File Name for Output"
4101 msgstr "Vybra názov súboru pre výstup"
4102
4103 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115
4104 msgid "Ownertrust successfully exported."
4105 msgstr "Databáza dôvery úspešne exportovaná."
4106
4107 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120
4108 msgid "Select File Name for Input"
4109 msgstr "Vybra názov súboru pre vstup"
4110
4111 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129
4112 msgid "Ownertrust successfully imported."
4113 msgstr "Databáza dôvery úspešne importovaná."
4114
4115 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:97 Src/wptPassphraseCB.cpp:103
4116 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 Src/wptPINDlg.cpp:49
4117 msgid "&Hide Typing"
4118 msgstr "&Maskova znaky"
4119
4120 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Encrypted with the following public key(s):"
4123 msgstr "Zašifrované s nasledujúcimi verejnými k¾úèmi"
4124
4125 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:131
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Unknown key ID"
4128 msgstr "Neznáma klávesová skratka"
4129
4130 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again"
4133 msgstr "Zlé heslo; Zadajte heslo znova"
4134
4135 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:145
4136 msgid "Please enter your passphrase"
4137 msgstr "Prosím zadajte svoje heslo"
4138
4139 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:152
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Symmetric encryption."
4142 msgstr "Symetrické šifrovanie"
4143
4144 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4145 #, fuzzy
4146 msgid "encrypted data"
4147 msgstr "Zašifrované dáta GPG"
4148
4149 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:297
4150 #, c-format
4151 msgid ""
4152 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4153 "\"%s\"\n"
4154 "%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n"
4155 msgstr ""
4156 "Potrebujete heslo na odomknutie tajného k¾úèa pre\n"
4157 "používate¾a: \"%s\"\n"
4158 "%s k¾úè, ID 0x%s (hlavné ID k¾úèa 0x%s)\n"
4159
4160 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:303
4161 #, c-format
4162 msgid ""
4163 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4164 "\"%s\"\n"
4165 "%s key, ID 0x%s\n"
4166 msgstr ""
4167 "Potrebujete heslo na odomknutie tajného k¾úèa pre\n"
4168 "používate¾a: \"%s\"\n"
4169 "%s k¾úè, ID 0x%s\n"
4170
4171 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:394
4172 #, c-format
4173 msgid ""
4174 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4175 "Card: %s"
4176 msgstr ""
4177 "Prosím zadajte PIN pre odomknutie vášho tajného k¾úèa karty\n"
4178 "Karta: %s"
4179
4180 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
4181 msgid "Passphrase Dialog"
4182 msgstr "Dialóg hesla"
4183
4184 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:114
4185 msgid "Repeat Passphrase"
4186 msgstr "Zopakova heslo"
4187
4188 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:116
4189 msgid "Enter Passphrase"
4190 msgstr "Zadajte heslo"
4191
4192 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:127
4193 msgid "Quality indicator:"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:179
4197 msgid "Please enter a passphrase."
4198 msgstr "Prosím zadajte heslo."
4199
4200 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:186
4201 msgid ""
4202 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4203 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4204 "\n"
4205 "Continue?"
4206 msgstr ""
4207 "Vaše heslo by malo ma aspoò 8 znakov\n"
4208 "a malo by obsahova aj neabecedné znaky!\n"
4209 "\n"
4210 "Pokraèova?"
4211
4212 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:196
4213 #, fuzzy
4214 msgid ""
4215 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4216 "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n"
4217 "Continue?"
4218 msgstr ""
4219 "Heslo obsahuje 8-bitové znaky.\n"
4220 "Neodporúèa sa používa znaky špecifické pre konkrétny jazyk.\n"
4221 "Pokraèova?"
4222
4223 #: Src/wptPINDlg.cpp:70
4224 msgid "Please enter a PIN."
4225 msgstr "Prosím zadajte PIN."
4226
4227 #: Src/wptPINDlg.cpp:70 Src/wptPINDlg.cpp:81 Src/wptPINDlg.cpp:87
4228 #: Src/wptPINDlg.cpp:100 Src/wptPINDlg.cpp:106
4229 msgid "PIN"
4230 msgstr "PIN"
4231
4232 #: Src/wptPINDlg.cpp:80
4233 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4234 msgstr "'Administrátorské PIN' musí ma aspoò 8 znakov."
4235
4236 #: Src/wptPINDlg.cpp:86 Src/wptPINDlg.cpp:105
4237 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4238 msgstr "PINy sú v súèasnosti obmedzené na US-ASCII"
4239
4240 #: Src/wptPINDlg.cpp:99
4241 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4242 msgstr "'Používate¾ské PIN' musí ma aspoò 6 znakov."
4243
4244 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:102
4245 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4246 msgstr "Na zobrazenie obyèajného textu použijte &prezeraè schránky"
4247
4248 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:103
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:"
4251 msgstr "Zalamova podpi&sy v obyèajnom texte v ståpci"
4252
4253 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:104
4254 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4255 msgstr "&Deaktivova klávesové skratky (Neodporúèa sa!)"
4256
4257 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:105
4258 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4259 msgstr ""
4260 "Preskoèi overnie platnosti k¾úèa a predpoklada, že k¾úèe sú stále plne "
4261 "dôveryhodné"
4262
4263 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:106
4264 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4265 msgstr "&Automatická záloha súboru s k¾úèmi pri ukonèení WinPT"
4266
4267 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:107
4268 msgid "Backup to &keyring folder"
4269 msgstr "Zálohova do prieèinka súboru s &k¾úèmi"
4270
4271 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:108
4272 msgid "Backup to:"
4273 msgstr "Zálohova do:"
4274
4275 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:109
4276 msgid "Select &key list mode"
4277 msgstr "Vybra mód zoznamu &k¾úèov"
4278
4279 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:110
4280 msgid "Keyserver &config"
4281 msgstr "Konfigurá&cia servera s k¾úèmi"
4282
4283 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:111
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:"
4286 msgstr "&Pamäta si heslo 'n' minút"
4287
4288 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:112
4289 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4290 msgstr "(STRG+ALT+F na vyèistenie pamäte)"
4291
4292 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:113
4293 msgid "General options"
4294 msgstr "Všeobecné vo¾by"
4295
4296 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT"
4299 msgstr "Klávesové skratky Schránky"
4300
4301 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT"
4304 msgstr "Klávesové skratky aktuálneho okna"
4305
4306 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Default extension for encrypted files:"
4309 msgstr "Predvolená prípona pre šifrované súbory"
4310
4311 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4312 msgid "&Backup includes secret keyring"
4313 msgstr "Záloha o&bsahuje súbor s tajnými k¾úèmi"
4314
4315 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:213
4316 msgid ""
4317 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4318 "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4319 "it is safe to leave this flag untouched."
4320 msgstr ""
4321 "Vo väèšine prípadov nie je dobrý nápad zapnú toto nastavenie.\n"
4322 "Ak viete èo robíte môžete zapnú túto možnos, ináè\n"
4323 "je bezpeèné necha túto vo¾bu nedotknutú."
4324
4325 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4326 msgid "Select GPG backup path"
4327 msgstr "Vybra cestu k zálohe GPG"
4328
4329 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
4330 msgid ""
4331 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4332 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4333 msgstr ""
4334 "Prosím zadajte hodnotu, ktorá je medzi 1-720.\n"
4335 "Nie je dobrý nápad drža heslo v pamäti viac než 12 hodín."
4336
4337 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4338 msgid "Please enter a value between 1-80."
4339 msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi 1-80."
4340
4341 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:288
4342 msgid "The specified backup folder is invalid."
4343 msgstr "Uvedný záložný prieèinok je neplatný."
4344
4345 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4346 msgid "Hotkeys"
4347 msgstr "Klávesové skratky"
4348
4349 #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4350 msgid "Could not create progress thread."
4351 msgstr "Nepodarilo sa vytvori \"progress thread\"."
4352
4353 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103
4354 msgid "Invalid host or IP address."
4355 msgstr "Neplatný hostite¾ alebo IP adresa."
4356
4357 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112
4358 msgid "Please enter the proxy hostname."
4359 msgstr "Prosím zadajte hostname proxy."
4360
4361 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118
4362 msgid "Invalid port number."
4363 msgstr "Neplatné èíslo portu."
4364
4365 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:124
4366 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4367 msgstr "Prosím vyberte hodnotu od 0-65535 pre port"
4368
4369 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:129
4370 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4371 msgstr "Keï chcete používa autentifikáciu, prosím vyplòte obidve políèka."
4372
4373 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4374 msgid "Please enter a host name and a port."
4375 msgstr "Prosím zadajte názov hostite¾a a port."
4376
4377 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190
4378 msgid "Proxy host name or IP address"
4379 msgstr "Názov hostite¾a alebo IP adresa proxy"
4380
4381 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191
4382 msgid "Server requires &authentication"
4383 msgstr "Server vyžaduje &autentifikáciu"
4384
4385 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192
4386 msgid "User name"
4387 msgstr "Meno používate¾a"
4388
4389 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193
4390 msgid "Password"
4391 msgstr "Heslo"
4392
4393 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194
4394 msgid "Proxy type"
4395 msgstr "Typ proxy"
4396
4397 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:195
4398 msgid "Authentication"
4399 msgstr "Autentifikácia"
4400
4401 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:230
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Please fill out all required fields to enable proxy authentication."
4404 msgstr "Prosím vyplòte všetky požadované polia pre autentifikáciu."
4405
4406 #: Src/wptRegistry.cpp:233
4407 msgid "GPG Detached Signature"
4408 msgstr "Oddelený podpis GPG"
4409
4410 #: Src/wptRegistry.cpp:234
4411 msgid "GPG Encrypted Data"
4412 msgstr "Zašifrované dáta GPG"
4413
4414 #: Src/wptRegistry.cpp:235
4415 msgid "GPG Armored Data"
4416 msgstr "GPG dáta vo formáte ASCII"
4417
4418 #: Src/wptRegistry.cpp:280
4419 msgid ""
4420 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4421 "a double click in the explorer.\n"
4422 "Do you want to continue?"
4423 msgstr ""
4424 "WinPT môže za vás zaregistrova niektoré typy súborov GPG, tak aby mohli by "
4425 "otvárané dvojkliknutím v prieskumníkovi.\n"
4426 "Chcete pokraèova?"
4427
4428 #: Src/wptRegistry.cpp:288
4429 msgid "WinPT WARNING"
4430 msgstr "VAROVANIE WinPT"
4431
4432 #: Src/wptRegistry.cpp:289
4433 #, c-format
4434 msgid ""
4435 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4436 "application.\n"
4437 "Do you want to overwrite it?"
4438 msgstr ""
4439 "Zdá sa, že typ súboru '%s' už bol zaregistrovaný inou aplikáciou\n"
4440 "Chcete to prepísa?"
4441
4442 #: Src/wptRegistry.cpp:607
4443 msgid "Could not write to Registry."
4444 msgstr "Nedá sa zapisova do registra."
4445
4446 #: Src/wptSigList.cpp:49
4447 msgid "Valid"
4448 msgstr "Platný"
4449
4450 #: Src/wptSigList.cpp:53
4451 msgid "Expiration"
4452 msgstr "Expirácia"
4453
4454 #: Src/wptSigList.cpp:158
4455 msgid "YES"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: Src/wptSigList.cpp:160
4459 msgid "NO"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: Src/wptSigList.cpp:161
4463 msgid "ERROR"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: Src/wptSigList.cpp:164
4467 msgid "REVOKED"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:77
4471 #, fuzzy
4472 msgid "non-exportable"
4473 msgstr "Neexportovate¾né"
4474
4475 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:168
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "Signature Tree for Key 0x%s"
4478 msgstr "Strom podpisu pre \"%s\" (0x%s)"
4479
4480 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:170
4481 msgid "Check..."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:45
4485 msgid "Data is too large for copying."
4486 msgstr "Dáta sú príliš ve¾ké na kopírovanie."
4487
4488 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4489 msgid "Enter the text that was signed"
4490 msgstr "Zadajte text, ktorý bol podpísaný"
4491
4492 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:90
4493 msgid "Text Input from File"
4494 msgstr "Textový vstup zo súboru"
4495
4496 #: Src/wptVerifyList.cpp:73
4497 #, c-format
4498 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4499 msgstr "PKA: Overená adresa podpisovate¾a je '%s'"
4500
4501 #: Src/wptVerifyList.cpp:106
4502 msgid ""
4503 "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4504 " There is no indication that the signature belongs to the "
4505 "owner.\r\n"
4506 msgstr ""
4507 "VAROVANIE Tento k¾úè nie je certifikovaný dôveryhodným podpisom!\r\n"
4508 " Niè nenasvedèuje tomu, že k¾úè patrí vlastníkovi.\r\n"
4509
4510 #: Src/wptVerifyList.cpp:111
4511 msgid "The signature is expired!"
4512 msgstr "Podpis vypršal!"
4513
4514 #: Src/wptVerifyList.cpp:137
4515 msgid "Signed"
4516 msgstr "Podpísané"
4517
4518 #~ msgid "Failed to create WinPT directory"
4519 #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvori adresár WinPT"
4520
4521 #~ msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
4522 #~ msgstr "Nepodarilo sa skopírova keyserver.conf"
4523
4524 #~ msgid "Wipe Free Space"
4525 #~ msgstr "Úplne vymaza vo¾né miesto"
4526
4527 #~ msgid ""
4528 #~ "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4529 #~ "\n"
4530 #~ "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
4531 #~ "It is likely that the data was corrupted in transport\n"
4532 #~ "but it might be also possible that this is part of an attack."
4533 #~ msgstr ""
4534 #~ "VAROVANIE: so šifrovanou správou sa manipulovalo!\n"
4535 #~ "\n"
4536 #~ "*NE*dôverujte žiadnemu textu alebo údajom z tohto súboru!\n"
4537 #~ "Je pravdepodobné, že dáta boli poškodené poèas prenosu\n"
4538 #~ "ale môže by tiež možné, že toto je èasou útoku."
4539
4540 #~ msgid "*** IMPORTANT ***"
4541 #~ msgstr "*** DÔLEŽITÉ ***"
4542
4543 #~ msgid "Choose Locale Directory"
4544 #~ msgstr "Vybra adresár s lokalizáciou"
4545
4546 #~ msgid "Could not create winpt.mo file"
4547 #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvori súbor winpt.mo"
4548
4549 #~ msgid "Native Language Support"
4550 #~ msgstr "Podpora jazykov"
4551
4552 #~ msgid "Please select a language"
4553 #~ msgstr "Prosím vyberte jazyk"
4554
4555 #~ msgid ""
4556 #~ "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
4557 #~ "them anyway and this takes a lot of time.\n"
4558 #~ "It is possible to disable compression for these files.\n"
4559 #~ "Do you want to disable it?"
4560 #~ msgstr ""
4561 #~ "Multimediálne súbory sú už komprimované, GPG by ich aj tak\n"
4562 #~ "komprimovalo a to zaberá ve¾a èasu.\n"
4563 #~ "Je možné vypnú kompresiu pre tieto súbory.\n"
4564 #~ "Chcete ju vypnú?"
4565
4566 #~ msgid "GnuPG status"
4567 #~ msgstr "Stav GnuPG"
4568
4569 #~ msgid "Finished (Output: %s)"
4570 #~ msgstr "Skonèené (Výstup: %s)"
4571
4572 #~ msgid "&Wipe Original"
4573 #~ msgstr "&Skartova originál"
4574
4575 #~ msgid "Encrypt into ZIP"
4576 #~ msgstr "Šifrova do ZIP archívu"
4577
4578 #~ msgid "&Import"
4579 #~ msgstr "&Import"
4580
4581 #~ msgid "E&xport"
4582 #~ msgstr "E&xport"
4583
4584 #~ msgid "&Preferences"
4585 #~ msgstr "&Predvo¾by"
4586
4587 #~ msgid "&Wipe"
4588 #~ msgstr "&Skartova"
4589
4590 #~ msgid "Wipe"
4591 #~ msgstr "Úplne vymaza"
4592
4593 #~ msgid "&Calc Digest"
4594 #~ msgstr "&Vypoèíta Digest"
4595
4596 #~ msgid "This command requires admin privileges.\n"
4597 #~ msgstr "Tento príkaz vyžaduje práva správcu.\n"
4598
4599 #~ msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
4600 #~ msgstr "Ste si istí, že chcete bezpeène zmaza tieto súbory?"
4601
4602 #~ msgid "passes"
4603 #~ msgstr "prechody"
4604
4605 #~ msgid "Operation Status: Error"
4606 #~ msgstr "Stav operácie: Chyba"
4607
4608 #~ msgid "Operation Status: Done."
4609 #~ msgstr "Stav operácie: Ukonèené."
4610
4611 #~ msgid ""
4612 #~ "Total Capacity: %12sk\n"
4613 #~ "Free Space : %12sk"
4614 #~ msgstr ""
4615 #~ "Celková kapacita: %12sk\n"
4616 #~ "Vo¾né miesto : %12sk"
4617
4618 #~ msgid "Could not copy file."
4619 #~ msgstr "Nepodarilo sa kopírova súbor."
4620
4621 #~ msgid "Locale directory (to access the translation files)"
4622 #~ msgstr "Adresár pre lokalizácie (pre prístup k súborom s prekladmi)"
4623
4624 #~ msgid "Add Photo"
4625 #~ msgstr "Prida foto"
4626
4627 #~ msgid "Add new User ID"
4628 #~ msgstr "Prida nové ID používate¾a"
4629
4630 #~ msgid "Add new Subkey"
4631 #~ msgstr "Prida nový podk¾úè"
4632
4633 #~ msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
4634 #~ msgstr "DSS používa pevnú dåžku k¾úèa 1024. Ve¾kos zmenená."
4635
4636 #~ msgid "Set user ID preferences"
4637 #~ msgstr "Nastavi predvo¾by ID používate¾a"
4638
4639 #~ msgid "User ID preferences successfully updated"
4640 #~ msgstr "Predvo¾by ID používate¾a úspešne aktualizované"
4641
4642 #~ msgid "DSA and ELG (default)"
4643 #~ msgstr "DSA a ELG (predvolené)"
4644
4645 #~ msgid "RSA sign and encrypt"
4646 #~ msgstr "RSA podpis a šifrovanie"
4647
4648 #~ msgid "&Prefer RSA keys"
4649 #~ msgstr "&Preferova k¾úèe RSA"
4650
4651 #~ msgid "Groups"
4652 #~ msgstr "Skupiny"
4653
4654 #~ msgid "&Expert"
4655 #~ msgstr "&Expert"
4656
4657 #~ msgid "&Show"
4658 #~ msgstr "&Ukáza"
4659
4660 #~ msgid "&New..."
4661 #~ msgstr "&Nový..."
4662
4663 #~ msgid "Network unreachable"
4664 #~ msgstr "Sie sa nedá kontaktova"
4665
4666 #~ msgid "Host unreachable"
4667 #~ msgstr "Hostite¾ sa nedá kontaktova"
4668
4669 #~ msgid "Connection refused"
4670 #~ msgstr "Spojenie odmietnuté"
4671
4672 #~ msgid "Could not save keyserver.conf file"
4673 #~ msgstr "Nepodarilo sa uloži súbor keyserver.conf"
4674
4675 #~ msgid ""
4676 #~ "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
4677 #~ "proxy authentication!"
4678 #~ msgstr ""
4679 #~ "Neplatná konfigurácia proxy. Potrebujete nastavi používate¾a a heslo aby "
4680 #~ "ste mohli používa autentifikáciu proxy!"
4681
4682 #~ msgid "Proxy Error"
4683 #~ msgstr "Chyba proxy"
4684
4685 #~ msgid ""
4686 #~ "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
4687 #~ "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
4688 #~ msgstr ""
4689 #~ "Všetky položky tohto súboru musia ma platný prefix.\n"
4690 #~ "V súèasnosti sú podporované HKP/HTTP, LDAP a FINGER.\n"
4691
4692 #~ msgid "Keyserver Error"
4693 #~ msgstr "Chyba servera s k¾úèmi"
4694
4695 #~ msgid "The keyserver limit is exceeded"
4696 #~ msgstr "Limit servera s k¾úèmi je prekroèený"
4697
4698 #~ msgid "Keyserver Warning"
4699 #~ msgstr "Varovanie servera s k¾úèmi"
4700
4701 #~ msgid ""
4702 #~ "LDAP key import failed.\n"
4703 #~ "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
4704 #~ "installed"
4705 #~ msgstr ""
4706 #~ "Import k¾úèa cez LDAP zlyhal.\n"
4707 #~ "Prosím uistite sa, že máte online pripojenie a gpgkeys_ldap.exe je "
4708 #~ "nainštalované"
4709
4710 #~ msgid "Finger key import failed: %s\n"
4711 #~ msgstr "Finger import k¾úèa zlyhal: %s\n"
4712
4713 #~ msgid "Please select one of the servers."
4714 #~ msgstr "Prosím vyberte jeden zo serverov."
4715
4716 #~ msgid "Only HKP keyserver can be used."
4717 #~ msgstr "Môže by použitý iba HKP server s k¾úèmi."
4718
4719 #~ msgid "No space for new keyserver entry"
4720 #~ msgstr "Nie je miesto pre novú položku servera s k¾úèmi"
4721
4722 #~ msgid "LDAP Keyserver"
4723 #~ msgstr "Server s k¾úèmi LDAP"
4724
4725 #~ msgid "Finger Keyserver"
4726 #~ msgstr "Finger server s k¾úèmi"
4727
4728 #~ msgid "Edit Keyserver"
4729 #~ msgstr "Editova server s k¾úèmi"
4730
4731 #~ msgid "&Add"
4732 #~ msgstr "Prid&a"
4733
4734 #~ msgid "Type:"
4735 #~ msgstr "Typ:"
4736
4737 #~ msgid "Port:"
4738 #~ msgstr "Port:"
4739
4740 #~ msgid "Host name:"
4741 #~ msgstr "Meno hostite¾a:"
4742
4743 #~ msgid "Please enter a host name"
4744 #~ msgstr "Prosím zadajte názov hostite¾a"
4745
4746 #~ msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
4747 #~ msgstr "Neplatný port, platné èísla sú < 65535"
4748
4749 #~ msgid "&Remove"
4750 #~ msgstr "Odst&ráni"
4751
4752 #~ msgid "Only keyids are allowed."
4753 #~ msgstr "Sú povolené iba id k¾úèov."
4754
4755 #~ msgid "Only enter the name of the user."
4756 #~ msgstr "Iba zadajte meno používate¾a."
4757
4758 #~ msgid "Photo of %s"
4759 #~ msgstr "Foto %s"
4760
4761 #~ msgid "&Show photo"
4762 #~ msgstr "Ukáza &foto"
4763
4764 #~ msgid "Do not use any &temporary files"
4765 #~ msgstr "Nepoužíva žiadne &doèasné súbory"
4766
4767 #~ msgid ""
4768 #~ "%s\n"
4769 #~ "Name: %s %s\n"
4770 #~ "Serial-No: %s\n"
4771 #~ msgstr ""
4772 #~ "%s\n"
4773 #~ "Meno: %s %s\n"
4774 #~ "Sériové èíslo: %s\n"
4775
4776 #~ msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4777 #~ msgstr "Neznáme ID k¾úèa (%s, 0x%s)"
4778
4779 #~ msgid ""
4780 #~ "Symmetric encryption.\n"
4781 #~ "%s encrypted data."
4782 #~ msgstr ""
4783 #~ "Symetrické šifrovanie.\n"
4784 #~ "%s šifrované dáta."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26