1 |
# Swedish translation for WinPT. |
2 |
# Copyright (C) 2006 Daniel Nylander |
3 |
# This file is distributed under the same license as the winpt package. |
4 |
# Daniel Nylander <[email protected]>. |
5 |
# |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: WinPT\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2009-09-25 18:45+0200\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 22:36+0100\n" |
12 |
"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n" |
13 |
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 |
|
18 |
#: Src/WinPT.cpp:70 |
19 |
msgid "" |
20 |
"The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing " |
21 |
"file." |
22 |
msgstr "" |
23 |
"Filen gpg.conf innehåller åtminstone ett argument som pekar till en icke-" |
24 |
"existerande fil." |
25 |
|
26 |
#: Src/WinPT.cpp:173 |
27 |
msgid "Could not create GPG home directory" |
28 |
msgstr "Kunde inte skapa GPG-hemkatalog" |
29 |
|
30 |
#: Src/WinPT.cpp:174 Src/WinPT.cpp:241 Src/WinPT.cpp:245 Src/WinPT.cpp:347 |
31 |
#: Src/WinPT.cpp:372 Src/WinPT.cpp:381 Src/WinPT.cpp:389 Src/WinPT.cpp:411 |
32 |
#: Src/WinPT.cpp:421 Src/WinPT.cpp:438 Src/WinPT.cpp:448 Src/WinPT.cpp:453 |
33 |
#: Src/WinPT.cpp:470 Src/WinPT.cpp:533 Src/WinPT.cpp:548 Src/WinPT.cpp:595 |
34 |
#: Src/WinPT.cpp:634 Src/WinPT.cpp:653 Src/wptErrors.cpp:136 |
35 |
#: Src/wptGPG.cpp:894 Src/wptGPG.cpp:907 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:928 |
36 |
#: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:520 |
37 |
msgid "WinPT Error" |
38 |
msgstr "WinPT-fel" |
39 |
|
40 |
#: Src/WinPT.cpp:210 |
41 |
msgid "No useable secret key found." |
42 |
msgstr "Ingen användbar hemlig nyckel hittades." |
43 |
|
44 |
#: Src/WinPT.cpp:211 Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341 |
45 |
msgid "WinPT Warning" |
46 |
msgstr "WinPT-varning" |
47 |
|
48 |
#: Src/WinPT.cpp:220 |
49 |
msgid "Default secret key is unuseable" |
50 |
msgstr "Hemlig standardnyckel är oanvändbar" |
51 |
|
52 |
#: Src/WinPT.cpp:240 |
53 |
msgid "Could not read GnuPG version." |
54 |
msgstr "Kunde inte läsa av GnuPG-version." |
55 |
|
56 |
#: Src/WinPT.cpp:246 |
57 |
#, fuzzy, c-format |
58 |
msgid "" |
59 |
"A newer GPG version is needed.\n" |
60 |
"Current GPG version %d.%d.%d, required " |
61 |
msgstr "" |
62 |
"Tyvärr, du behöver en senare GPG-version.\n" |
63 |
"GPG-version %d.%d.%d kräver GPG-version " |
64 |
|
65 |
#: Src/WinPT.cpp:346 |
66 |
#, fuzzy |
67 |
msgid "Could not read the OS version." |
68 |
msgstr "Kunde inte läsa av GnuPG-version." |
69 |
|
70 |
#: Src/WinPT.cpp:373 |
71 |
#, c-format |
72 |
msgid "" |
73 |
"The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n" |
74 |
"Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d" |
75 |
msgstr "" |
76 |
|
77 |
#: Src/WinPT.cpp:380 |
78 |
msgid "Cryptographic selftest failed." |
79 |
msgstr "Kryptografisk självtest misslyckades." |
80 |
|
81 |
#: Src/WinPT.cpp:388 |
82 |
msgid "A newer GPGME version is needed; at least " |
83 |
msgstr "En senare GPGME-version behövs; åtminstone " |
84 |
|
85 |
#: Src/WinPT.cpp:408 |
86 |
msgid "" |
87 |
"The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n" |
88 |
"which leads to broken binary output during decryption.\n" |
89 |
"If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled." |
90 |
msgstr "" |
91 |
|
92 |
#: Src/WinPT.cpp:422 |
93 |
#, c-format |
94 |
msgid "" |
95 |
"GPG home directory is not set correctly.\n" |
96 |
"Please check the GPG registry settings:\n" |
97 |
"%s." |
98 |
msgstr "" |
99 |
|
100 |
#: Src/WinPT.cpp:426 |
101 |
msgid "Select GPG Public Keyring" |
102 |
msgstr "Välj publik GPG-nyckelring" |
103 |
|
104 |
#: Src/WinPT.cpp:437 |
105 |
msgid "GPG home directory could not be determined." |
106 |
msgstr "" |
107 |
|
108 |
#: Src/WinPT.cpp:446 |
109 |
msgid "" |
110 |
"Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n" |
111 |
"Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?" |
112 |
msgstr "" |
113 |
|
114 |
#: Src/WinPT.cpp:462 |
115 |
msgid "" |
116 |
"Could not access and/or find the public and secret keyring.\n" |
117 |
"If this is an accident, quit the program and fix it.\n" |
118 |
"\n" |
119 |
"Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n" |
120 |
msgstr "" |
121 |
|
122 |
#: Src/WinPT.cpp:495 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyserverDlg.cpp:55 |
123 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:57 Src/wptKeyserverDlg.cpp:176 |
124 |
msgid "Keyserver" |
125 |
msgstr "Nyckelserver" |
126 |
|
127 |
#: Src/WinPT.cpp:532 |
128 |
msgid "Could not register window class" |
129 |
msgstr "Kunde inte registrera fönsterklass" |
130 |
|
131 |
#: Src/WinPT.cpp:547 |
132 |
msgid "Could not create window" |
133 |
msgstr "Kunde inte skapa fönster" |
134 |
|
135 |
#: Src/WinPT.cpp:632 |
136 |
msgid "" |
137 |
"The keycache was not initialized or is empty.\n" |
138 |
"Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" |
139 |
msgstr "" |
140 |
|
141 |
#: Src/WinPT.cpp:636 |
142 |
msgid "" |
143 |
"It seems that GPG is not configured properly.\n" |
144 |
"Do you want to start the GPG preferences dialog?" |
145 |
msgstr "" |
146 |
|
147 |
#: Src/WinPT.cpp:654 |
148 |
#, c-format |
149 |
msgid "" |
150 |
"Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n" |
151 |
"The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager " |
152 |
"again.\n" |
153 |
"\n" |
154 |
"%s: secret key not found." |
155 |
msgstr "" |
156 |
|
157 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:40 Src/wptAboutDlgs.cpp:115 |
158 |
msgid "About the GNU Privacy Guard" |
159 |
msgstr "Om GNU Privacy Guard" |
160 |
|
161 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:46 |
162 |
msgid "About GnuPG" |
163 |
msgstr "Om GnuPG" |
164 |
|
165 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:79 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003 |
166 |
#: Src/wptMainProc.cpp:570 |
167 |
msgid "About WinPT" |
168 |
msgstr "Om WinPT" |
169 |
|
170 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:80 |
171 |
msgid "Warranty" |
172 |
msgstr "Garanti" |
173 |
|
174 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:82 |
175 |
msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors." |
176 |
msgstr "" |
177 |
"Filen AUTHORS innehåller en lista över alla bidragsgivare och andra " |
178 |
"upphovsmän." |
179 |
|
180 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:84 |
181 |
msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG." |
182 |
msgstr "" |
183 |
|
184 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:86 |
185 |
#, fuzzy |
186 |
msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de" |
187 |
msgstr "För mer information kan du besöka webbsidan: http://www.winpt.org" |
188 |
|
189 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:88 |
190 |
#, fuzzy |
191 |
msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>" |
192 |
msgstr "" |
193 |
"Rapportera alla FEL eller förslag angående WinPT till <[email protected]>" |
194 |
|
195 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:90 |
196 |
msgid "" |
197 |
"WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " |
198 |
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " |
199 |
"Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later " |
200 |
"version." |
201 |
msgstr "" |
202 |
"WinPT är fri programvara; du kan distribuera det och/eller ändra det under " |
203 |
"villkoren för GNU General Public License som publicerats av Free Software " |
204 |
"Foundation; antingen version 2 av licensen, eller (du väljer själv) någon " |
205 |
"senare version." |
206 |
|
207 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:95 |
208 |
msgid "" |
209 |
"WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " |
210 |
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR " |
211 |
"A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. " |
212 |
msgstr "" |
213 |
"WinPT distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON " |
214 |
"GARANTI; även utan underförstådd garanti för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR " |
215 |
"ETT SPECIFIKT ÄNDAMÅL. Se General Public License för mer detaljer. " |
216 |
|
217 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:99 |
218 |
msgid "&About GPG..." |
219 |
msgstr "&Om GPG..." |
220 |
|
221 |
#: Src/wptAboutDlgs.cpp:100 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158 |
222 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010 |
223 |
msgid "&Help" |
224 |
msgstr "&Hjälp" |
225 |
|
226 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:133 |
227 |
msgid "Card Manager" |
228 |
msgstr "Korthanterare" |
229 |
|
230 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:167 |
231 |
msgid "No Fingerprint" |
232 |
msgstr "Inget fingeravtryck" |
233 |
|
234 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:198 |
235 |
msgid "No OpenPGP smart card detected." |
236 |
msgstr "Inget OpenPGP-smartkort identifierades." |
237 |
|
238 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:322 |
239 |
msgid "No PINs found." |
240 |
msgstr "Inga PIN-koder hittades." |
241 |
|
242 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:322 Src/wptCardDlg.cpp:332 Src/wptCardDlg.cpp:337 |
243 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:343 Src/wptCardDlg.cpp:355 Src/wptCardDlg.cpp:369 |
244 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:494 Src/wptCardDlg.cpp:594 Src/wptCardDlg.cpp:599 |
245 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptCardDlg.cpp:612 Src/wptCardDlg.cpp:618 |
246 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:626 Src/wptCardDlg.cpp:646 Src/wptCardDlg.cpp:676 |
247 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:680 Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptCardDlg.cpp:708 |
248 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:710 Src/wptCardDlg.cpp:715 Src/wptCardDlg.cpp:720 |
249 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:783 Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:803 |
250 |
#: Src/wptMainProc.cpp:265 |
251 |
msgid "Card Edit" |
252 |
msgstr "" |
253 |
|
254 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:331 |
255 |
msgid "Only plain ASCII is currently allowed." |
256 |
msgstr "Endast vanlig ASCII tillåts för närvarande." |
257 |
|
258 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:336 |
259 |
msgid "Only alphabetic characters are allowed." |
260 |
msgstr "Endast alfabetiska tecken tillåts." |
261 |
|
262 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:343 |
263 |
msgid "Invalid URL." |
264 |
msgstr "Ogiltig url." |
265 |
|
266 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:356 |
267 |
#, c-format |
268 |
msgid "Could not modify card attribute: %s" |
269 |
msgstr "Kunde inte ändra kortattribut: %s" |
270 |
|
271 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:369 |
272 |
msgid "Card attribute changed." |
273 |
msgstr "Kortattribut ändrat." |
274 |
|
275 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:406 |
276 |
msgid "Please enter the 'Admin PIN'" |
277 |
msgstr "" |
278 |
|
279 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:408 |
280 |
msgid "Please enter the 'User PIN'" |
281 |
msgstr "" |
282 |
|
283 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:410 Src/wptPINDlg.cpp:47 |
284 |
msgid "Please enter the PIN" |
285 |
msgstr "Ange PIN-koden" |
286 |
|
287 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:450 Src/wptCardDlg.cpp:565 |
288 |
msgid "&Name" |
289 |
msgstr "&Namn" |
290 |
|
291 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:451 |
292 |
msgid "&Language" |
293 |
msgstr "&Språk" |
294 |
|
295 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:452 |
296 |
msgid "&Key-URL" |
297 |
msgstr "&Nyckel-url" |
298 |
|
299 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:453 |
300 |
msgid "&Login" |
301 |
msgstr "" |
302 |
|
303 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:454 |
304 |
msgid "&Sex" |
305 |
msgstr "&Kön" |
306 |
|
307 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:455 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2160 |
308 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:126 Src/wptPINDlg.cpp:51 |
309 |
msgid "&OK" |
310 |
msgstr "&OK" |
311 |
|
312 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:456 Src/wptClipEditDlg.cpp:220 Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 |
313 |
msgid "&Exit" |
314 |
msgstr "&Avsluta" |
315 |
|
316 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:457 |
317 |
msgid "&New keys" |
318 |
msgstr "&Nya nycklar" |
319 |
|
320 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:458 |
321 |
msgid "Change &PIN" |
322 |
msgstr "Ändra &PIN-kod" |
323 |
|
324 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:493 |
325 |
msgid "" |
326 |
"This operation will override the keys on the card.\n" |
327 |
"Continue?" |
328 |
msgstr "" |
329 |
|
330 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:564 |
331 |
msgid "Pubkey algorithm" |
332 |
msgstr "Publik nyckelalgoritm" |
333 |
|
334 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:566 |
335 |
msgid "&Comment (optional)" |
336 |
msgstr "&Kommentar (valfri)" |
337 |
|
338 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:567 |
339 |
msgid "&Expire date" |
340 |
msgstr "&Utgångsdatum" |
341 |
|
342 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:568 |
343 |
msgid "Off-card passphrase" |
344 |
msgstr "" |
345 |
|
346 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:569 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 Src/wptKeygenDlg.cpp:266 |
347 |
msgid "&Never" |
348 |
msgstr "&Aldrig" |
349 |
|
350 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:570 |
351 |
msgid "Email &address" |
352 |
msgstr "E-post&adress" |
353 |
|
354 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:571 |
355 |
msgid "Overwrite old keys on the card" |
356 |
msgstr "Skriv över gamla nycklar på kortet" |
357 |
|
358 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:572 |
359 |
msgid "Make off-card backup of encryption key" |
360 |
msgstr "" |
361 |
|
362 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:573 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893 |
363 |
msgid "Card Key Generation" |
364 |
msgstr "" |
365 |
|
366 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:594 |
367 |
msgid "Please enter your name." |
368 |
msgstr "Ange ditt namn." |
369 |
|
370 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:598 |
371 |
msgid "Name must be at least 5 characters long." |
372 |
msgstr "Namnet måste vara minst 5 tecken långt." |
373 |
|
374 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:604 |
375 |
msgid "Please enter your e-mail address." |
376 |
msgstr "Ange din e-postadress." |
377 |
|
378 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:611 |
379 |
msgid "Please enter a valid e-mail address." |
380 |
msgstr "Ange en giltig e-postadress." |
381 |
|
382 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:617 |
383 |
msgid "Please enter an off-card passphrase." |
384 |
msgstr "" |
385 |
|
386 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:625 |
387 |
msgid "Please use plain ASCII charset for the fields." |
388 |
msgstr "" |
389 |
|
390 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409 |
391 |
msgid "The date you have chosen has already passed." |
392 |
msgstr "" |
393 |
|
394 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:674 |
395 |
msgid "" |
396 |
"Operation was canceled. It seems that there are existing\n" |
397 |
"keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag." |
398 |
msgstr "" |
399 |
|
400 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:682 |
401 |
msgid "Keys successfully created." |
402 |
msgstr "Nycklarna skapades." |
403 |
|
404 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:708 |
405 |
msgid "Please enter the old card PIN." |
406 |
msgstr "Ange den gamla PIN-koden för kortet." |
407 |
|
408 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:710 |
409 |
msgid "Please enter the new card PIN." |
410 |
msgstr "Ange den nya PIN-koden för kortet." |
411 |
|
412 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:715 |
413 |
msgid "Admin PIN must be at least 8 characters." |
414 |
msgstr "" |
415 |
|
416 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:720 |
417 |
msgid "PIN must be at least 6 characters." |
418 |
msgstr "PIN-koden måste vara minst 6 tecken." |
419 |
|
420 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:742 |
421 |
msgid "Change Card PIN" |
422 |
msgstr "" |
423 |
|
424 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:782 Src/wptPassphraseDlg.cpp:304 |
425 |
msgid "Passphrases do not match. Please try again." |
426 |
msgstr "Lösenfraserna stämmer inte överens. Försök igen." |
427 |
|
428 |
#: Src/wptCardDlg.cpp:802 |
429 |
msgid "PIN successfully changed." |
430 |
msgstr "PIN-koden ändrades." |
431 |
|
432 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:326 |
433 |
msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort." |
434 |
msgstr "Mata in kortet och klicka på OK eller Avbryt för att avbryta." |
435 |
|
436 |
#: Src/wptCardEdit.cpp:327 |
437 |
msgid "GPG Card Status" |
438 |
msgstr "" |
439 |
|
440 |
#: Src/wptCardManager.cpp:48 |
441 |
msgid "" |
442 |
"Please insert the OpenPGP smart card\n" |
443 |
"Press OK to continue or Cancel" |
444 |
msgstr "" |
445 |
|
446 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141 |
447 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118 |
448 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164 Src/wptVerifyList.cpp:245 |
449 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:307 |
450 |
msgid "user ID not found" |
451 |
msgstr "användaridentiteten hittades inte" |
452 |
|
453 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109 |
454 |
msgid "Signature status: created with a fully trusted key" |
455 |
msgstr "" |
456 |
|
457 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111 |
458 |
msgid "Signature status: created with a marginal trusted key" |
459 |
msgstr "" |
460 |
|
461 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115 |
462 |
msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key" |
463 |
msgstr "" |
464 |
|
465 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 |
466 |
msgid "Signature status: created with an undefined trusted key" |
467 |
msgstr "" |
468 |
|
469 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128 |
470 |
#, c-format |
471 |
msgid "" |
472 |
"*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n" |
473 |
"*** Signature made: %s\r\n" |
474 |
"*** Signature verfied: %s\r\n" |
475 |
"*** %s\r\n" |
476 |
"*** Signature result: %s\r\n" |
477 |
"*** Signer: %s (0x%s)\r\n" |
478 |
"*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n" |
479 |
msgstr "" |
480 |
"*** VALIDERING AV PGP-SIGNATUR ***\r\n" |
481 |
"*** Signatur gjord: %s\r\n" |
482 |
"*** Signatur validerad: %s\r\n" |
483 |
"*** %s\r\n" |
484 |
"*** Signaturresultat: %s\r\n" |
485 |
"*** Signerare: %s (0x%s)\r\n" |
486 |
"*** START FÖR PGP-DEKRYPTERAD TEXT ***\r\n" |
487 |
|
488 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135 |
489 |
msgid "" |
490 |
"\r\n" |
491 |
"*** END PGP DECRYPTED TEXT ***" |
492 |
msgstr "" |
493 |
"\r\n" |
494 |
"*** SLUT PÅ PGP-DEKRYPTERAD TEXT ***" |
495 |
|
496 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208 |
497 |
msgid "Decrypt Verify" |
498 |
msgstr "" |
499 |
|
500 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209 |
501 |
#, c-format |
502 |
msgid "" |
503 |
"%s\n" |
504 |
"%s\n" |
505 |
"Signature made: %s\n" |
506 |
"From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n" |
507 |
"%s" |
508 |
msgstr "" |
509 |
"%s\n" |
510 |
"%s\n" |
511 |
"Signatur gjordes: %s\n" |
512 |
"Från \"%s\" med nyckelidentiteten 0x%s%s %s\n" |
513 |
"%s" |
514 |
|
515 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140 |
516 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167 |
517 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195 |
518 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1559 Src/wptFileManager.cpp:1624 |
519 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1644 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591 |
520 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124 Src/wptKeyserverDlg.cpp:239 |
521 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:246 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 |
522 |
#: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:410 |
523 |
msgid "Verify" |
524 |
msgstr "Validera" |
525 |
|
526 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262 |
527 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277 |
528 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279 Src/wptFileManager.cpp:1266 |
529 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1317 |
530 |
msgid "Decryption" |
531 |
msgstr "Dekryptering" |
532 |
|
533 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263 Src/wptFileManager.cpp:1318 |
534 |
#, c-format |
535 |
msgid "" |
536 |
"Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n" |
537 |
"Decryption failed: secret key not available." |
538 |
msgstr "" |
539 |
|
540 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 |
541 |
#, c-format |
542 |
msgid "Unsupported algorithm: %s" |
543 |
msgstr "Algoritmen stöds inte: %s" |
544 |
|
545 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276 |
546 |
msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)." |
547 |
msgstr "" |
548 |
|
549 |
#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 |
550 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:114 Src/wptClipSignDlg.cpp:260 |
551 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:290 |
552 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:751 Src/wptKeyManager.cpp:943 Src/wptSymEnc.cpp:88 |
553 |
msgid "GnuPG Status: Finished" |
554 |
msgstr "" |
555 |
|
556 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:53 Src/wptClipEditDlg.cpp:119 |
557 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:127 Src/wptClipEditDlg.cpp:167 |
558 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:183 Src/wptClipEditDlg.cpp:258 |
559 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:263 Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 |
560 |
#: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:423 |
561 |
#: Src/wptMainProc.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:506 Src/wptVerifyList.cpp:218 |
562 |
msgid "Clipboard" |
563 |
msgstr "Urklipp" |
564 |
|
565 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:109 Src/wptFileManager.cpp:600 |
566 |
msgid "File Open" |
567 |
msgstr "" |
568 |
|
569 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:118 |
570 |
msgid "" |
571 |
"The file you want to add is very large.\n" |
572 |
"Continue?" |
573 |
msgstr "" |
574 |
"Filen du vill lägga till är mycket stor.\n" |
575 |
"Fortsätt?" |
576 |
|
577 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:156 |
578 |
msgid "File Save" |
579 |
msgstr "" |
580 |
|
581 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:182 |
582 |
msgid "Data successfully written to file." |
583 |
msgstr "" |
584 |
|
585 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:209 |
586 |
#, fuzzy |
587 |
msgid "&File" |
588 |
msgstr "Arkiv" |
589 |
|
590 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:210 |
591 |
msgid "&Edit" |
592 |
msgstr "R&edigera" |
593 |
|
594 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:223 |
595 |
msgid "&Copy" |
596 |
msgstr "&Kopiera" |
597 |
|
598 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:213 |
599 |
msgid "Clea&r" |
600 |
msgstr "" |
601 |
|
602 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:214 |
603 |
msgid "&Quote" |
604 |
msgstr "" |
605 |
|
606 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502 |
607 |
msgid "&Open..." |
608 |
msgstr "&Öppna..." |
609 |
|
610 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:201 |
611 |
msgid "&Save..." |
612 |
msgstr "&Spara..." |
613 |
|
614 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 |
615 |
msgid "&Paste" |
616 |
msgstr "Klistra &in" |
617 |
|
618 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 |
619 |
msgid "&Encrypt" |
620 |
msgstr "&Kryptera" |
621 |
|
622 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 |
623 |
msgid "&Decrypt" |
624 |
msgstr "&Dekryptera" |
625 |
|
626 |
#: Src/wptClipEditDlg.cpp:222 Src/wptMainProc.cpp:564 |
627 |
msgid "Clipboard Editor" |
628 |
msgstr "" |
629 |
|
630 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101 |
631 |
msgid "key not found" |
632 |
msgstr "nyckeln hittades inte" |
633 |
|
634 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110 |
635 |
msgid "Recipients unusable for encryption:\n" |
636 |
msgstr "" |
637 |
|
638 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149 |
639 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227 |
640 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253 Src/wptMainProc.cpp:172 |
641 |
msgid "Encryption" |
642 |
msgstr "Kryptering" |
643 |
|
644 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150 |
645 |
#, fuzzy |
646 |
msgid "&Find Key:" |
647 |
msgstr "&Sök" |
648 |
|
649 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109 |
650 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84 |
651 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:213 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287 |
652 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:55 Src/wptFirstRunDlg.cpp:43 |
653 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336 |
654 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:498 |
655 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63 |
656 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:267 Src/wptKeygenDlg.cpp:446 |
657 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62 |
658 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:392 Src/wptPassphraseCB.cpp:94 |
659 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 Src/wptPINDlg.cpp:50 |
660 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 Src/wptTextInputDlg.cpp:82 |
661 |
msgid "&Cancel" |
662 |
msgstr "&Avbryt" |
663 |
|
664 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152 |
665 |
msgid "&Find" |
666 |
msgstr "&Sök" |
667 |
|
668 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174 |
669 |
msgid "You must select at least one key." |
670 |
msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel." |
671 |
|
672 |
#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254 |
673 |
#, c-format |
674 |
msgid "No recipient found with '%s'" |
675 |
msgstr "" |
676 |
|
677 |
#: Src/wptClipImportDlg.cpp:48 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77 |
678 |
msgid "Key Import Statistics" |
679 |
msgstr "" |
680 |
|
681 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:96 Src/wptClipSignDlg.cpp:219 |
682 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 |
683 |
msgid "Could not get default key." |
684 |
msgstr "" |
685 |
|
686 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:96 Src/wptClipSignDlg.cpp:104 |
687 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:112 Src/wptClipSignDlg.cpp:146 |
688 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:152 Src/wptClipSignDlg.cpp:220 |
689 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:224 Src/wptClipSignDlg.cpp:244 |
690 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:255 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 |
691 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 Src/wptFileManager.cpp:1078 |
692 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1094 Src/wptFileManager.cpp:1382 |
693 |
#: Src/wptMainProc.cpp:179 |
694 |
msgid "Signing" |
695 |
msgstr "Signering" |
696 |
|
697 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:152 |
698 |
msgid "No useable signing key found" |
699 |
msgstr "Ingen användbar signeringsnyckel hittades" |
700 |
|
701 |
#: Src/wptClipSignDlg.cpp:225 |
702 |
#, c-format |
703 |
msgid "" |
704 |
"No key was chosen.\n" |
705 |
"Use the GPG default key '%s'?" |
706 |
msgstr "" |
707 |
|
708 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175 |
709 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212 |
710 |
#: Src/wptMainProc.cpp:186 |
711 |
msgid "Sign & Encrypt" |
712 |
msgstr "Signera & kryptera" |
713 |
|
714 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116 |
715 |
msgid "Select key for signing" |
716 |
msgstr "Välj nyckel för signering" |
717 |
|
718 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117 |
719 |
msgid "Signing key:" |
720 |
msgstr "Signeringsnyckel:" |
721 |
|
722 |
#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 Src/wptKeylist.cpp:1260 |
723 |
msgid "No key was selected." |
724 |
msgstr "Ingen nyckel valdes." |
725 |
|
726 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121 |
727 |
msgid "Signature Information" |
728 |
msgstr "Signaturinformation" |
729 |
|
730 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48 |
731 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 |
732 |
msgid "&Save" |
733 |
msgstr "&Spara" |
734 |
|
735 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184 |
736 |
msgid "Invalid signature state." |
737 |
msgstr "Ogiltigt signaturtillstånd." |
738 |
|
739 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194 |
740 |
msgid "Error while adding signature information." |
741 |
msgstr "" |
742 |
|
743 |
#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileSaveDlg.cpp:54 |
744 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 Src/wptFileSaveDlg.cpp:83 |
745 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:89 Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 |
746 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:97 Src/wptFileSaveDlg.cpp:105 |
747 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:111 Src/wptFileSaveDlg.cpp:117 |
748 |
msgid "Save Plaintext" |
749 |
msgstr "Spara klartext" |
750 |
|
751 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:85 |
752 |
msgid "Please enter a valid URL." |
753 |
msgstr "" |
754 |
|
755 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:117 Src/wptKeyManager.cpp:497 |
756 |
msgid "HTTP Key Import" |
757 |
msgstr "" |
758 |
|
759 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:118 |
760 |
msgid "Enter URL to retrieve the public key" |
761 |
msgstr "" |
762 |
|
763 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:137 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:778 |
764 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:846 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:887 |
765 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903 |
766 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:959 |
767 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037 |
768 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1064 |
769 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380 |
770 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395 |
771 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414 |
772 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1453 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1458 |
773 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 |
774 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518 |
775 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1530 |
776 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540 |
777 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1591 |
778 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1737 |
779 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1777 |
780 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1787 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 |
781 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1922 |
782 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1958 |
783 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1966 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1982 |
784 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1996 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2000 |
785 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2067 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2133 |
786 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2148 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166 |
787 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2220 |
788 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2037 Src/wptKeysignDlg.cpp:337 |
789 |
msgid "Key Edit" |
790 |
msgstr "" |
791 |
|
792 |
#: Src/wptCommonDlg.cpp:138 |
793 |
msgid "Enter preferred keyserver URL" |
794 |
msgstr "" |
795 |
|
796 |
#: Src/wptErrors.cpp:44 |
797 |
#, c-format |
798 |
msgid "Could not locate GPG.exe in %s." |
799 |
msgstr "Kunde inte hitta GPG.exe i %s." |
800 |
|
801 |
#: Src/wptErrors.cpp:49 |
802 |
#, c-format |
803 |
msgid "" |
804 |
"Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT " |
805 |
"exist." |
806 |
msgstr "" |
807 |
|
808 |
#: Src/wptErrors.cpp:76 |
809 |
msgid "General error occured" |
810 |
msgstr "" |
811 |
|
812 |
#: Src/wptErrors.cpp:77 |
813 |
msgid "Could not open file" |
814 |
msgstr "Kunde inte öppna fil" |
815 |
|
816 |
#: Src/wptErrors.cpp:78 |
817 |
msgid "Could not create file" |
818 |
msgstr "Kunde inte skapa fil" |
819 |
|
820 |
#: Src/wptErrors.cpp:79 |
821 |
msgid "Could not read file" |
822 |
msgstr "Kunde inte läsa fil" |
823 |
|
824 |
#: Src/wptErrors.cpp:80 |
825 |
msgid "Could not write file" |
826 |
msgstr "Kunde inte skriva fil" |
827 |
|
828 |
#: Src/wptErrors.cpp:81 |
829 |
msgid "Could not close file" |
830 |
msgstr "Kunde inte stänga fil" |
831 |
|
832 |
#: Src/wptErrors.cpp:82 |
833 |
msgid "File does not exist" |
834 |
msgstr "Filen finns inte" |
835 |
|
836 |
#: Src/wptErrors.cpp:83 |
837 |
msgid "Could not delete file" |
838 |
msgstr "Kunde inte ta bort fil" |
839 |
|
840 |
#: Src/wptErrors.cpp:84 |
841 |
msgid "Could not open Clipboard" |
842 |
msgstr "" |
843 |
|
844 |
#: Src/wptErrors.cpp:85 |
845 |
msgid "Could not close Clipboard" |
846 |
msgstr "" |
847 |
|
848 |
#: Src/wptErrors.cpp:86 |
849 |
msgid "Could not empty Clipboard" |
850 |
msgstr "" |
851 |
|
852 |
#: Src/wptErrors.cpp:87 |
853 |
msgid "Could not set Clipboard data" |
854 |
msgstr "" |
855 |
|
856 |
#: Src/wptErrors.cpp:88 |
857 |
msgid "Could not get Clipboard data" |
858 |
msgstr "" |
859 |
|
860 |
#: Src/wptErrors.cpp:89 |
861 |
msgid "There is no text in the Clipboard" |
862 |
msgstr "" |
863 |
|
864 |
#: Src/wptErrors.cpp:90 |
865 |
msgid "The Clipboard already contains GPG data" |
866 |
msgstr "" |
867 |
|
868 |
#: Src/wptErrors.cpp:91 |
869 |
msgid "General Clipboard error" |
870 |
msgstr "" |
871 |
|
872 |
#: Src/wptErrors.cpp:92 |
873 |
msgid "Registry error: " |
874 |
msgstr "" |
875 |
|
876 |
#: Src/wptErrors.cpp:95 |
877 |
msgid "Could not startup Winsock 2 interface" |
878 |
msgstr "" |
879 |
|
880 |
#: Src/wptErrors.cpp:96 |
881 |
msgid "Could not resolve hostname" |
882 |
msgstr "Kunde inte slå upp värdnamn" |
883 |
|
884 |
#: Src/wptErrors.cpp:97 |
885 |
msgid "Could not create new socket" |
886 |
msgstr "Kunde inte skapa nytt uttag" |
887 |
|
888 |
#: Src/wptErrors.cpp:98 |
889 |
msgid "Could not connect to the host" |
890 |
msgstr "Kunde inte ansluta till värden" |
891 |
|
892 |
#: Src/wptErrors.cpp:99 |
893 |
msgid "Could not send the key to the keyserver" |
894 |
msgstr "Kunde inte skicka nyckeln till nyckelservern" |
895 |
|
896 |
#: Src/wptErrors.cpp:100 |
897 |
msgid "Could not receive the key from the keyserver" |
898 |
msgstr "Kunde inte hämta nyckeln från nyckelservern" |
899 |
|
900 |
#: Src/wptErrors.cpp:101 |
901 |
msgid "Socket timed out, no data" |
902 |
msgstr "" |
903 |
|
904 |
#: Src/wptErrors.cpp:102 |
905 |
msgid "Could not forward request to proxy" |
906 |
msgstr "" |
907 |
|
908 |
#: Src/wptErrors.cpp:103 |
909 |
msgid "Keyserver returned: no matching keys in database" |
910 |
msgstr "" |
911 |
|
912 |
#: Src/wptErrors.cpp:104 |
913 |
msgid "Could not register hotkey: " |
914 |
msgstr "" |
915 |
|
916 |
#: Src/wptErrors.cpp:107 |
917 |
msgid "Could not open directory" |
918 |
msgstr "Kunde inte öppna katalogen" |
919 |
|
920 |
#: Src/wptErrors.cpp:108 |
921 |
msgid "Could not create directory" |
922 |
msgstr "Kunde inte skapa katalogen" |
923 |
|
924 |
#: Src/wptErrors.cpp:109 |
925 |
msgid "Could not extract data from the current window" |
926 |
msgstr "Kunde inte extrahera data från aktuell fönster" |
927 |
|
928 |
#: Src/wptErrors.cpp:110 |
929 |
msgid "Could not load config file" |
930 |
msgstr "Kunde inte läsa in konfigurationsfilen" |
931 |
|
932 |
#: Src/wptErrors.cpp:114 |
933 |
msgid "No data available" |
934 |
msgstr "Inget data är tillgängligt" |
935 |
|
936 |
#: Src/wptErrors.cpp:115 |
937 |
msgid "There is no card in the reader" |
938 |
msgstr "Det finns inget kort i läsaren" |
939 |
|
940 |
#: Src/wptErrors.cpp:116 |
941 |
msgid "There was no reader found" |
942 |
msgstr "Ingen läsare hittades" |
943 |
|
944 |
#: Src/wptErrors.cpp:117 |
945 |
msgid "This is not an OpenPGP card" |
946 |
msgstr "Det här är inte ett OpenPGP-kort" |
947 |
|
948 |
#: Src/wptErrors.cpp:119 |
949 |
#, c-format |
950 |
msgid "Unknown error=%d" |
951 |
msgstr "Okänt fel=%d" |
952 |
|
953 |
#: Src/wptFileManager.cpp:117 Src/wptFileManager.cpp:139 |
954 |
#: Src/wptFileManager.cpp:145 Src/wptFileManager.cpp:278 |
955 |
#: Src/wptFileManager.cpp:699 Src/wptFileManager.cpp:862 |
956 |
#: Src/wptFileManager.cpp:954 Src/wptFileManager.cpp:1468 |
957 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1495 Src/wptFileManager.cpp:1514 |
958 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1747 Src/wptFileManager.cpp:1809 |
959 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525 Src/wptFileStatDlg.cpp:141 |
960 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:270 Src/wptMDSumDlg.cpp:275 |
961 |
msgid "File Manager" |
962 |
msgstr "Filhanterare" |
963 |
|
964 |
#: Src/wptFileManager.cpp:118 |
965 |
#, c-format |
966 |
msgid "" |
967 |
"\"%s\" already exists.\n" |
968 |
"Replace existing file?" |
969 |
msgstr "" |
970 |
|
971 |
#: Src/wptFileManager.cpp:140 |
972 |
#, c-format |
973 |
msgid "" |
974 |
"\"%s\" has read-only attribute.\n" |
975 |
"Set attribute to normal?" |
976 |
msgstr "" |
977 |
|
978 |
#: Src/wptFileManager.cpp:144 |
979 |
msgid "Could not reset file attribute to normal." |
980 |
msgstr "" |
981 |
|
982 |
#: Src/wptFileManager.cpp:367 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1100 |
983 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:136 |
984 |
msgid "Status" |
985 |
msgstr "Status" |
986 |
|
987 |
#: Src/wptFileManager.cpp:368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1181 |
988 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 Src/wptMDSumDlg.cpp:184 |
989 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:135 |
990 |
msgid "Name" |
991 |
msgstr "Namn" |
992 |
|
993 |
#: Src/wptFileManager.cpp:369 |
994 |
msgid "Operation" |
995 |
msgstr "" |
996 |
|
997 |
#: Src/wptFileManager.cpp:601 Src/wptW32API.cpp:139 |
998 |
msgid "All Files (*.*)" |
999 |
msgstr "" |
1000 |
|
1001 |
#: Src/wptFileManager.cpp:698 |
1002 |
msgid "Please select a file." |
1003 |
msgstr "Välj en fil." |
1004 |
|
1005 |
#: Src/wptFileManager.cpp:863 |
1006 |
#, c-format |
1007 |
msgid "" |
1008 |
"\"%s\" does not seems to be a text file.\n" |
1009 |
"Do you really want to clearsign it?" |
1010 |
msgstr "" |
1011 |
|
1012 |
#: Src/wptFileManager.cpp:955 |
1013 |
#, c-format |
1014 |
msgid "\"%s\" does not exist" |
1015 |
msgstr "\"%s\" finns inte" |
1016 |
|
1017 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1008 Src/wptFileStatDlg.cpp:279 |
1018 |
#: Src/wptFileStatDlg.cpp:283 |
1019 |
msgid "File Status" |
1020 |
msgstr "" |
1021 |
|
1022 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1050 |
1023 |
msgid "Enter Filename for Encrypted File" |
1024 |
msgstr "Ange filnamn för krypterad fil" |
1025 |
|
1026 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1077 |
1027 |
msgid "Could not get default secret key." |
1028 |
msgstr "" |
1029 |
|
1030 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1108 Src/wptFileManager.cpp:1418 |
1031 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 Src/wptMainProc.cpp:156 |
1032 |
#: Src/wptMainProc.cpp:407 Src/wptMainProc.cpp:414 |
1033 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 Src/wptPreferencesDlg.cpp:127 |
1034 |
msgid "Sign" |
1035 |
msgstr "Signera" |
1036 |
|
1037 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1121 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587 |
1038 |
#: Src/wptMainProc.cpp:406 Src/wptMainProc.cpp:411 |
1039 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 Src/wptPreferencesDlg.cpp:125 |
1040 |
msgid "Encrypt" |
1041 |
msgstr "Kryptera" |
1042 |
|
1043 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1146 Src/wptSymEnc.cpp:66 Src/wptSymEnc.cpp:86 |
1044 |
msgid "Symmetric Encryption" |
1045 |
msgstr "Symmetrisk kryptering" |
1046 |
|
1047 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1179 Src/wptFileManager.cpp:1184 |
1048 |
#: Src/wptMainProc.cpp:405 Src/wptMainProc.cpp:415 |
1049 |
msgid "Symmetric" |
1050 |
msgstr "Symmetrisk" |
1051 |
|
1052 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1184 |
1053 |
msgid "Encryption failed." |
1054 |
msgstr "Kryptering misslyckades." |
1055 |
|
1056 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1275 |
1057 |
msgid "Choose Filename for Output" |
1058 |
msgstr "" |
1059 |
|
1060 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1284 |
1061 |
msgid "Enter Filename for Plaintext File" |
1062 |
msgstr "" |
1063 |
|
1064 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1326 Src/wptFileManager.cpp:1346 |
1065 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 |
1066 |
msgid "Decrypt" |
1067 |
msgstr "Dekryptera" |
1068 |
|
1069 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1332 |
1070 |
#, c-format |
1071 |
msgid "" |
1072 |
"Decryption failed.\n" |
1073 |
"%s: does not exist." |
1074 |
msgstr "" |
1075 |
|
1076 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1347 |
1077 |
#, c-format |
1078 |
msgid "" |
1079 |
"The original file name is '%s'.\n" |
1080 |
"\n" |
1081 |
"Do you want to use this instead of '%s'?" |
1082 |
msgstr "" |
1083 |
|
1084 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1395 |
1085 |
msgid "Enter Filename for Signed File" |
1086 |
msgstr "" |
1087 |
|
1088 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1494 |
1089 |
msgid "Could not find detached signature in the clipboard." |
1090 |
msgstr "" |
1091 |
|
1092 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1514 |
1093 |
msgid "No files to check." |
1094 |
msgstr "Inga filer att kontrollera." |
1095 |
|
1096 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1531 |
1097 |
msgid "Select Data File" |
1098 |
msgstr "Välj datafil" |
1099 |
|
1100 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1533 |
1101 |
msgid "Selected Output File" |
1102 |
msgstr "" |
1103 |
|
1104 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1559 |
1105 |
msgid "Invalid file name. Exit" |
1106 |
msgstr "" |
1107 |
|
1108 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1692 Src/wptFileManager.cpp:1703 |
1109 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:233 Src/wptFileManagerDlg.cpp:244 |
1110 |
#: Src/wptImportList.cpp:391 Src/wptImportList.cpp:398 |
1111 |
#: Src/wptImportList.cpp:408 Src/wptImportList.cpp:416 |
1112 |
#: Src/wptImportList.cpp:425 Src/wptKeyManager.cpp:442 |
1113 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:453 Src/wptKeyManager.cpp:546 |
1114 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:565 Src/wptKeyserverDlg.cpp:181 |
1115 |
msgid "Import" |
1116 |
msgstr "Importera" |
1117 |
|
1118 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1700 |
1119 |
msgid "" |
1120 |
"Key without a self signature was dectected!\n" |
1121 |
"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" |
1122 |
"\n" |
1123 |
"Cannot import these key(s)!" |
1124 |
msgstr "" |
1125 |
|
1126 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1748 |
1127 |
#, c-format |
1128 |
msgid "%s: no valid OpenPGP data found." |
1129 |
msgstr "" |
1130 |
|
1131 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1808 |
1132 |
msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files" |
1133 |
msgstr "" |
1134 |
|
1135 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1813 |
1136 |
msgid "Choose File Name for Output" |
1137 |
msgstr "" |
1138 |
|
1139 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1884 |
1140 |
msgid "Choose a Name for the Archive" |
1141 |
msgstr "" |
1142 |
|
1143 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1887 |
1144 |
msgid "Invalid archive name. Exit." |
1145 |
msgstr "" |
1146 |
|
1147 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1888 Src/wptFileManager.cpp:1896 |
1148 |
msgid "Encrypt Directory" |
1149 |
msgstr "Kryptera katalog" |
1150 |
|
1151 |
#: Src/wptFileManager.cpp:1895 |
1152 |
msgid "Could not create zip archive." |
1153 |
msgstr "Kunde inte skapa ZIP-arkiv." |
1154 |
|
1155 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 |
1156 |
msgid "File Encrypt" |
1157 |
msgstr "Filkryptering" |
1158 |
|
1159 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 |
1160 |
msgid "&Text Output" |
1161 |
msgstr "" |
1162 |
|
1163 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81 |
1164 |
msgid "Anonymize (throw keyid)" |
1165 |
msgstr "" |
1166 |
|
1167 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82 |
1168 |
msgid "&Select Key for signing" |
1169 |
msgstr "&Välj nyckel för signering" |
1170 |
|
1171 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 |
1172 |
msgid "Options" |
1173 |
msgstr "Alternativ" |
1174 |
|
1175 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:141 |
1176 |
msgid "Please select at least one recipient." |
1177 |
msgstr "" |
1178 |
|
1179 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 Src/wptFileStatDlg.cpp:278 |
1180 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:411 |
1181 |
msgid "No valid OpenPGP data found." |
1182 |
msgstr "" |
1183 |
|
1184 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 |
1185 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:436 |
1186 |
msgid "Key Import" |
1187 |
msgstr "" |
1188 |
|
1189 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 |
1190 |
#, c-format |
1191 |
msgid "%s contain(s) %d key(s)." |
1192 |
msgstr "" |
1193 |
|
1194 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 |
1195 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94 |
1196 |
msgid "File" |
1197 |
msgstr "Arkiv" |
1198 |
|
1199 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:231 |
1200 |
msgid "" |
1201 |
"The file contains at least one revocation certificate.\n" |
1202 |
"If you contine the import, the key will be rendered useless.\n" |
1203 |
"Really proceed?" |
1204 |
msgstr "" |
1205 |
|
1206 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:241 |
1207 |
msgid "" |
1208 |
"Some of the imported keys are secret keys.\n" |
1209 |
"\n" |
1210 |
"The ownertrust values of these keys must be\n" |
1211 |
"set manually via the Key Properties dialog." |
1212 |
msgstr "" |
1213 |
|
1214 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 |
1215 |
msgid "File Sign" |
1216 |
msgstr "" |
1217 |
|
1218 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282 |
1219 |
msgid "&Normal Signature" |
1220 |
msgstr "&Normal signatur" |
1221 |
|
1222 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283 |
1223 |
msgid "&Detached Signature" |
1224 |
msgstr "" |
1225 |
|
1226 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284 |
1227 |
msgid "&Cleartext Signature" |
1228 |
msgstr "" |
1229 |
|
1230 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285 |
1231 |
msgid "Signature mode" |
1232 |
msgstr "Signaturläge" |
1233 |
|
1234 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1326 |
1235 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1458 |
1236 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:670 Src/wptKeyManager.cpp:773 |
1237 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:807 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1761 |
1238 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805 |
1239 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831 |
1240 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1953 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 |
1241 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141 |
1242 |
msgid "Please select a key." |
1243 |
msgstr "Välj en nyckel." |
1244 |
|
1245 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386 |
1246 |
msgid "0 Objects marked" |
1247 |
msgstr "0 objekt markerat" |
1248 |
|
1249 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:390 |
1250 |
#, c-format |
1251 |
msgid "%d Object(s) marked" |
1252 |
msgstr "%d objekt markerade" |
1253 |
|
1254 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptMainProc.cpp:534 |
1255 |
msgid "File Manager (use drag & drop to add files)" |
1256 |
msgstr "Filhanterare (använd dra & släpp för att lägga till filer)" |
1257 |
|
1258 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976 |
1259 |
msgid "Edit" |
1260 |
msgstr "Redigera" |
1261 |
|
1262 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977 |
1263 |
msgid "View" |
1264 |
msgstr "Visa" |
1265 |
|
1266 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 |
1267 |
#, fuzzy |
1268 |
msgid "&Encrypt..." |
1269 |
msgstr "&Kryptera" |
1270 |
|
1271 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504 |
1272 |
#, fuzzy |
1273 |
msgid "&Decrypt..." |
1274 |
msgstr "&Dekryptera" |
1275 |
|
1276 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 |
1277 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045 |
1278 |
#, fuzzy |
1279 |
msgid "&Sign..." |
1280 |
msgstr "&Signera" |
1281 |
|
1282 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 |
1283 |
#, fuzzy |
1284 |
msgid "Sign && Encrypt..." |
1285 |
msgstr "Signera && kryptera" |
1286 |
|
1287 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 |
1288 |
#, fuzzy |
1289 |
msgid "&Verify..." |
1290 |
msgstr "&Validera" |
1291 |
|
1292 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508 |
1293 |
#, fuzzy |
1294 |
msgid "S&ymmetric..." |
1295 |
msgstr "S&ymmetrisk" |
1296 |
|
1297 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 |
1298 |
msgid "&Import..." |
1299 |
msgstr "&Importera..." |
1300 |
|
1301 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 |
1302 |
#, fuzzy |
1303 |
msgid "E&xport..." |
1304 |
msgstr "&Exportera..." |
1305 |
|
1306 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:404 |
1307 |
msgid "Exit" |
1308 |
msgstr "Avsluta" |
1309 |
|
1310 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 |
1311 |
msgid "&Reset" |
1312 |
msgstr "" |
1313 |
|
1314 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 |
1315 |
msgid "Always on Top" |
1316 |
msgstr "Alltid överst" |
1317 |
|
1318 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514 |
1319 |
msgid "&Select All" |
1320 |
msgstr "&Markera allt" |
1321 |
|
1322 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515 |
1323 |
#, fuzzy |
1324 |
msgid "&Preferences..." |
1325 |
msgstr "Inställningar..." |
1326 |
|
1327 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516 |
1328 |
msgid "&List Packets..." |
1329 |
msgstr "" |
1330 |
|
1331 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 Src/wptMainProc.cpp:408 |
1332 |
#: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptPreferencesDlg.cpp:124 |
1333 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128 |
1334 |
msgid "Sign && Encrypt" |
1335 |
msgstr "Signera && kryptera" |
1336 |
|
1337 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:592 |
1338 |
msgid "Send as Mail" |
1339 |
msgstr "Skicka som e-post" |
1340 |
|
1341 |
#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593 |
1342 |
msgid "List Packets" |
1343 |
msgstr "" |
1344 |
|
1345 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:56 |
1346 |
msgid "&Save additional information" |
1347 |
msgstr "&Spara ytterligare information" |
1348 |
|
1349 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:57 |
1350 |
msgid "Save to &file" |
1351 |
msgstr "Spara till &fil" |
1352 |
|
1353 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 |
1354 |
msgid "Send to &clipboard" |
1355 |
msgstr "Skicka till &urklipp" |
1356 |
|
1357 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:67 |
1358 |
msgid "Destination for Plaintext" |
1359 |
msgstr "" |
1360 |
|
1361 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 |
1362 |
msgid "Please enter a filename." |
1363 |
msgstr "Ange ett filnamn." |
1364 |
|
1365 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:82 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175 |
1366 |
msgid "The file name contains one or more illegal characters." |
1367 |
msgstr "Filnamnet innehåller ett eller flera felaktiga tecken." |
1368 |
|
1369 |
#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:117 |
1370 |
msgid "Finished" |
1371 |
msgstr "" |
1372 |
|
1373 |
#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47 |
1374 |
msgid "File Verify" |
1375 |
msgstr "" |
1376 |
|
1377 |
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:40 |
1378 |
msgid "&Generate a GnuPG key pair" |
1379 |
msgstr "&Generera ett GnuPG-nyckelpar" |
1380 |
|
1381 |
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:42 |
1382 |
msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location" |
1383 |
msgstr "&Kopiera GnuPG-nyckelringar från en annan plats" |
1384 |
|
1385 |
#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44 |
1386 |
msgid "WinPT First Start" |
1387 |
msgstr "" |
1388 |
|
1389 |
#: Src/wptGPG.cpp:812 |
1390 |
msgid "" |
1391 |
"The selected keyring has the read-only file\n" |
1392 |
"attribute. In this state you do not have write\n" |
1393 |
"access. Do you want to remove the attribute?" |
1394 |
msgstr "" |
1395 |
|
1396 |
#: Src/wptGPG.cpp:815 |
1397 |
msgid "GPG Information" |
1398 |
msgstr "" |
1399 |
|
1400 |
#: Src/wptGPG.cpp:819 |
1401 |
msgid "Could not reset read-only state." |
1402 |
msgstr "" |
1403 |
|
1404 |
#: Src/wptGPG.cpp:820 |
1405 |
msgid "GPG Error" |
1406 |
msgstr "GPG-fel" |
1407 |
|
1408 |
#: Src/wptGPG.cpp:832 |
1409 |
msgid "" |
1410 |
"You do not have file access to modify the contents of\n" |
1411 |
"one or both of the selected keyrings.\n" |
1412 |
"\n" |
1413 |
"The keyrings are in a read-only state which is propably\n" |
1414 |
"caused by another program which already opened the files.\n" |
1415 |
msgstr "" |
1416 |
|
1417 |
#: Src/wptGPG.cpp:837 |
1418 |
msgid "GPG Warning" |
1419 |
msgstr "GPG-varning" |
1420 |
|
1421 |
#: Src/wptGPG.cpp:861 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 |
1422 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 |
1423 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 |
1424 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1704 |
1425 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729 Src/wptMainProc.cpp:425 |
1426 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:216 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 |
1427 |
#: Src/wptRegistry.cpp:607 |
1428 |
msgid "Preferences" |
1429 |
msgstr "Inställningar" |
1430 |
|
1431 |
#: Src/wptGPG.cpp:862 |
1432 |
#, c-format |
1433 |
msgid "" |
1434 |
"%s does not exit.\n" |
1435 |
"Do you want to create this directory?" |
1436 |
msgstr "" |
1437 |
|
1438 |
#: Src/wptGPG.cpp:890 |
1439 |
msgid "Please choose your Public Keyring" |
1440 |
msgstr "" |
1441 |
|
1442 |
#: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPG.cpp:916 |
1443 |
msgid "No keyring was chosen. Exit." |
1444 |
msgstr "" |
1445 |
|
1446 |
#: Src/wptGPG.cpp:900 |
1447 |
msgid "Overwrite old public keyring?" |
1448 |
msgstr "Skriv över gammal publik nyckelring?" |
1449 |
|
1450 |
#: Src/wptGPG.cpp:906 |
1451 |
#, fuzzy |
1452 |
msgid "Could not copy public keyring." |
1453 |
msgstr "Kunde inte komma åt publik nyckelring" |
1454 |
|
1455 |
#: Src/wptGPG.cpp:913 |
1456 |
msgid "Please choose your Secret Keyring" |
1457 |
msgstr "" |
1458 |
|
1459 |
#: Src/wptGPG.cpp:922 |
1460 |
msgid "Overwrite old secret keyring?" |
1461 |
msgstr "" |
1462 |
|
1463 |
#: Src/wptGPG.cpp:928 |
1464 |
#, fuzzy |
1465 |
msgid "Could not copy secret keyring." |
1466 |
msgstr "Kunde inte komma åt hemlig nyckelring." |
1467 |
|
1468 |
#: Src/wptGPG.cpp:968 Src/wptGPG.cpp:1061 Src/wptGPG.cpp:1077 |
1469 |
msgid "Backup" |
1470 |
msgstr "Säkerhetskopiera" |
1471 |
|
1472 |
#: Src/wptGPG.cpp:968 |
1473 |
#, c-format |
1474 |
msgid "Backup keyring \"%s\" failed" |
1475 |
msgstr "" |
1476 |
|
1477 |
#: Src/wptGPG.cpp:1062 |
1478 |
#, c-format |
1479 |
msgid "" |
1480 |
"The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n" |
1481 |
"Please insert/check the drive to continue." |
1482 |
msgstr "" |
1483 |
|
1484 |
#: Src/wptGPG.cpp:1077 |
1485 |
#, c-format |
1486 |
msgid "Invalid backup mode %d" |
1487 |
msgstr "" |
1488 |
|
1489 |
#: Src/wptGPGME.cpp:284 |
1490 |
msgid "Error during verification process" |
1491 |
msgstr "" |
1492 |
|
1493 |
#: Src/wptGPGME.cpp:285 |
1494 |
msgid "The signature is good" |
1495 |
msgstr "Signaturen är korrekt" |
1496 |
|
1497 |
#: Src/wptGPGME.cpp:286 |
1498 |
msgid "The signature is BAD!" |
1499 |
msgstr "Signaturen är FELAKTIG!" |
1500 |
|
1501 |
#: Src/wptGPGME.cpp:287 |
1502 |
msgid "The signature could not be checked due to a missing key" |
1503 |
msgstr "" |
1504 |
|
1505 |
#: Src/wptGPGME.cpp:288 |
1506 |
msgid "No valid OpenPGP signature" |
1507 |
msgstr "" |
1508 |
|
1509 |
#: Src/wptGPGME.cpp:289 |
1510 |
msgid "Signature Error" |
1511 |
msgstr "Signaturfel" |
1512 |
|
1513 |
#: Src/wptGPGME.cpp:290 |
1514 |
msgid "Good signature (Expired Key)" |
1515 |
msgstr "" |
1516 |
|
1517 |
#: Src/wptGPGME.cpp:291 |
1518 |
msgid "Good signature (Revoked Key)" |
1519 |
msgstr "" |
1520 |
|
1521 |
#: Src/wptGPGME.cpp:292 |
1522 |
msgid "Good signature (Expired)" |
1523 |
msgstr "" |
1524 |
|
1525 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:42 |
1526 |
msgid "Could not load GnuPG config file!" |
1527 |
msgstr "" |
1528 |
|
1529 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 Src/wptGPGOptDlg.cpp:62 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 |
1530 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 Src/wptGPGOptDlg.cpp:88 |
1531 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 Src/wptGPGOptDlg.cpp:102 |
1532 |
msgid "GPG Config" |
1533 |
msgstr "GPG-konfiguration" |
1534 |
|
1535 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 |
1536 |
msgid "GnuPG Configuration File" |
1537 |
msgstr "Konfigurationsfil för GnuPG" |
1538 |
|
1539 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptTextInputDlg.cpp:83 |
1540 |
msgid "&Load" |
1541 |
msgstr "&Läs in" |
1542 |
|
1543 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:61 |
1544 |
msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded." |
1545 |
msgstr "" |
1546 |
|
1547 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 |
1548 |
msgid "Config contains invalid GnuPG keywords." |
1549 |
msgstr "" |
1550 |
|
1551 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 |
1552 |
msgid "Could not save GnuPG config file." |
1553 |
msgstr "" |
1554 |
|
1555 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 |
1556 |
msgid "Successfully saved." |
1557 |
msgstr "" |
1558 |
|
1559 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 |
1560 |
msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file." |
1561 |
msgstr "" |
1562 |
|
1563 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:94 |
1564 |
msgid "" |
1565 |
"Current data will be lost!\n" |
1566 |
"Are you sure?" |
1567 |
msgstr "" |
1568 |
"Aktuellt data kommer att förloras!\n" |
1569 |
"Är du säker?" |
1570 |
|
1571 |
#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:101 |
1572 |
msgid "Could not load GnuPG config file." |
1573 |
msgstr "" |
1574 |
|
1575 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1925 |
1576 |
#: Src/wptMainProc.cpp:582 |
1577 |
msgid "GnuPG Preferences" |
1578 |
msgstr "Inställningar för GnuPG" |
1579 |
|
1580 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139 |
1581 |
msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)" |
1582 |
msgstr "Hemkatalog för GnuPG (där båda nyckelringarna finns)" |
1583 |
|
1584 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 |
1585 |
msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)" |
1586 |
msgstr "Plats för körbar GnuPG-binärfil (fullständig sökväg inklusive gpg.exe)" |
1587 |
|
1588 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142 |
1589 |
msgid "Ask for the signature class during key sign" |
1590 |
msgstr "Fråga efter signaturklassen under nyckelsignering" |
1591 |
|
1592 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143 |
1593 |
msgid "Allow to set an expiration date for signatures" |
1594 |
msgstr "Tillåt att ett utgångsdatum ställs in för signaturer" |
1595 |
|
1596 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144 |
1597 |
msgid "Comment in armored files" |
1598 |
msgstr "Kommentar i ASCII-skalfiler" |
1599 |
|
1600 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145 |
1601 |
msgid "Encrypt to this key" |
1602 |
msgstr "Kryptera till den här nyckeln" |
1603 |
|
1604 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146 |
1605 |
msgid "General GPG options" |
1606 |
msgstr "Allmänna GPG-alternativ" |
1607 |
|
1608 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148 |
1609 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 Src/wptPreferencesDlg.cpp:117 |
1610 |
msgid "Browse..." |
1611 |
msgstr "Bläddra..." |
1612 |
|
1613 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149 |
1614 |
msgid "&Overwrite default settings" |
1615 |
msgstr "S&kriv över standardinställningar" |
1616 |
|
1617 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 |
1618 |
msgid "Please enter the GnuPG home directory." |
1619 |
msgstr "Ange hemkatalogen för GnuPG." |
1620 |
|
1621 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223 |
1622 |
msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry." |
1623 |
msgstr "Kunde inte spara \"HomeDir\" i registret." |
1624 |
|
1625 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229 |
1626 |
msgid "Please enter where GPG.exe is located." |
1627 |
msgstr "Ange var GPG.exe finns någonstans." |
1628 |
|
1629 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 |
1630 |
msgid "Could not find the GPG program in this directory." |
1631 |
msgstr "Kunde inte hitta GPG-programmet i den här katalogen." |
1632 |
|
1633 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 |
1634 |
msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry" |
1635 |
msgstr "Kunde inte spara \"gpgProgram\" i registret" |
1636 |
|
1637 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246 |
1638 |
msgid "Could not get GPG config file" |
1639 |
msgstr "" |
1640 |
|
1641 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296 |
1642 |
msgid "Choose GPG Home Directory" |
1643 |
msgstr "Välj hemkatalog för GPG" |
1644 |
|
1645 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315 |
1646 |
msgid "" |
1647 |
"Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed " |
1648 |
"programs which use GPG via the GPGME interface library\n" |
1649 |
"\n" |
1650 |
"Do you really want to continue?" |
1651 |
msgstr "" |
1652 |
|
1653 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320 |
1654 |
#, fuzzy |
1655 |
msgid "GPG WARNING" |
1656 |
msgstr "VARNING" |
1657 |
|
1658 |
#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324 |
1659 |
msgid "Choose GPG Binary" |
1660 |
msgstr "Välj GPG-binärfil" |
1661 |
|
1662 |
#: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274 |
1663 |
#: Src/wptImagelist.cpp:49 Src/wptImagelist.cpp:95 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1892 |
1664 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:180 Src/wptKeyManager.cpp:185 |
1665 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:232 Src/wptKeyManager.cpp:272 |
1666 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:281 Src/wptKeyManager.cpp:312 |
1667 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:317 Src/wptKeyManager.cpp:324 |
1668 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:326 Src/wptKeyManager.cpp:347 |
1669 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:355 Src/wptKeyManager.cpp:359 |
1670 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:379 Src/wptKeyManager.cpp:404 |
1671 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:409 Src/wptKeyManager.cpp:412 |
1672 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:423 |
1673 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:428 Src/wptKeyManager.cpp:670 |
1674 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:698 Src/wptKeyManager.cpp:707 |
1675 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:719 Src/wptKeyManager.cpp:745 |
1676 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:773 Src/wptKeyManager.cpp:778 |
1677 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:807 |
1678 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:820 Src/wptKeyManager.cpp:881 |
1679 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:886 Src/wptKeyManager.cpp:941 |
1680 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:973 Src/wptKeyManager.cpp:1057 |
1681 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409 |
1682 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736 |
1683 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1762 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 |
1684 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1787 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795 |
1685 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816 |
1686 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1848 |
1687 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1954 |
1688 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1977 |
1689 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1982 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2063 |
1690 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2068 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2182 |
1691 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:90 Src/wptKeysigDlg.cpp:100 Src/wptKeysigDlg.cpp:313 |
1692 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:384 Src/wptKeysigDlg.cpp:394 Src/wptKeysigDlg.cpp:437 |
1693 |
#: Src/wptMainProc.cpp:545 Src/wptMainProc.cpp:553 |
1694 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:138 |
1695 |
msgid "Key Manager" |
1696 |
msgstr "Nyckelhanterare" |
1697 |
|
1698 |
#: Src/wptGroupManager.cpp:245 |
1699 |
#, c-format |
1700 |
msgid "" |
1701 |
"Do you really want to delete this group?\n" |
1702 |
"\n" |
1703 |
"%s" |
1704 |
msgstr "" |
1705 |
"Vill du verkligen ta bort den här gruppen?\n" |
1706 |
"\n" |
1707 |
"%s" |
1708 |
|
1709 |
#: Src/wptGroupManager.cpp:272 |
1710 |
#, c-format |
1711 |
msgid "" |
1712 |
"Do you really want to delete this entry?\n" |
1713 |
"\n" |
1714 |
"%s" |
1715 |
msgstr "" |
1716 |
|
1717 |
#: Src/wptGroupsDlg.cpp:54 |
1718 |
msgid "New Group" |
1719 |
msgstr "Ny grupp" |
1720 |
|
1721 |
#: Src/wptGroupsDlg.cpp:70 |
1722 |
msgid "Please enter the email address" |
1723 |
msgstr "Ange e-postadressen" |
1724 |
|
1725 |
#: Src/wptGroupsDlg.cpp:70 |
1726 |
msgid "Group manager" |
1727 |
msgstr "Grupphanterare" |
1728 |
|
1729 |
#: Src/wptHotkey.cpp:57 |
1730 |
msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)" |
1731 |
msgstr "" |
1732 |
|
1733 |
#: Src/wptHotkey.cpp:58 |
1734 |
msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)" |
1735 |
msgstr "" |
1736 |
|
1737 |
#: Src/wptHotkey.cpp:59 |
1738 |
msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)" |
1739 |
msgstr "" |
1740 |
|
1741 |
#: Src/wptHotkey.cpp:60 |
1742 |
msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)" |
1743 |
msgstr "" |
1744 |
|
1745 |
#: Src/wptHotkey.cpp:61 |
1746 |
msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)" |
1747 |
msgstr "" |
1748 |
|
1749 |
#: Src/wptHotkey.cpp:62 |
1750 |
msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)" |
1751 |
msgstr "" |
1752 |
|
1753 |
#: Src/wptHotkey.cpp:63 |
1754 |
msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)" |
1755 |
msgstr "" |
1756 |
|
1757 |
#: Src/wptHotkey.cpp:64 |
1758 |
msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)" |
1759 |
msgstr "" |
1760 |
|
1761 |
#: Src/wptHotkey.cpp:65 Src/wptHotkey.cpp:67 |
1762 |
msgid "Unknown Hotkey" |
1763 |
msgstr "Okänd snabbtangent" |
1764 |
|
1765 |
#: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:236 |
1766 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1154 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1204 |
1767 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490 |
1768 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1528 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1559 |
1769 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1749 |
1770 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1962 Src/wptKeylist.cpp:463 Src/wptKeylist.cpp:497 |
1771 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:151 |
1772 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:209 |
1773 |
msgid "Revoked" |
1774 |
msgstr "Spärrat" |
1775 |
|
1776 |
#: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:238 |
1777 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1152 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1392 |
1778 |
#: Src/wptKeylist.cpp:465 Src/wptKeylist.cpp:495 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138 |
1779 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:150 Src/wptKeysigDlg.cpp:210 |
1780 |
msgid "Expired" |
1781 |
msgstr "Utgånget" |
1782 |
|
1783 |
#: Src/wptImportList.cpp:272 |
1784 |
msgid "secret key" |
1785 |
msgstr "hemlig nyckel" |
1786 |
|
1787 |
#: Src/wptImportList.cpp:272 Src/wptKeylist.cpp:506 |
1788 |
msgid "public key" |
1789 |
msgstr "publik nyckel" |
1790 |
|
1791 |
#: Src/wptImportList.cpp:290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1212 |
1792 |
msgid "Invalid user ID" |
1793 |
msgstr "Ogiltig användaridentitet" |
1794 |
|
1795 |
#: Src/wptImportList.cpp:328 Src/wptKeylist.cpp:632 Src/wptKeylist.cpp:640 |
1796 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 |
1797 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 |
1798 |
#: Src/wptSigList.cpp:48 Src/wptVerifyList.cpp:140 |
1799 |
msgid "User ID" |
1800 |
msgstr "Användaridentitet" |
1801 |
|
1802 |
#: Src/wptImportList.cpp:329 Src/wptKeylist.cpp:634 Src/wptKeylist.cpp:643 |
1803 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49 |
1804 |
msgid "Size" |
1805 |
msgstr "Storlek" |
1806 |
|
1807 |
#: Src/wptImportList.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097 |
1808 |
#: Src/wptKeylist.cpp:633 Src/wptKeylist.cpp:641 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 |
1809 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53 |
1810 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51 Src/wptSigList.cpp:52 |
1811 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:139 |
1812 |
msgid "Key ID" |
1813 |
msgstr "Nyckelidentitet" |
1814 |
|
1815 |
#: Src/wptImportList.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1098 |
1816 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1183 Src/wptKeylist.cpp:647 |
1817 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017 |
1818 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:51 |
1819 |
msgid "Creation" |
1820 |
msgstr "Skapad" |
1821 |
|
1822 |
#: Src/wptImportList.cpp:332 Src/wptKeylist.cpp:642 |
1823 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016 |
1824 |
msgid "Type" |
1825 |
msgstr "Typ" |
1826 |
|
1827 |
#: Src/wptImportList.cpp:406 |
1828 |
msgid "" |
1829 |
"It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n" |
1830 |
"and thus causing a CRC error." |
1831 |
msgstr "" |
1832 |
|
1833 |
#: Src/wptKeyCache.cpp:814 |
1834 |
msgid "Load GPG Keyrings..." |
1835 |
msgstr "Läs in GPG-nyckelringar..." |
1836 |
|
1837 |
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50 |
1838 |
msgid "WinPT Key Caching" |
1839 |
msgstr "" |
1840 |
|
1841 |
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53 |
1842 |
msgid "Caching keyrings, please wait..." |
1843 |
msgstr "Cachar nyckelringar, vänta..." |
1844 |
|
1845 |
#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70 |
1846 |
msgid "Key Cache" |
1847 |
msgstr "Nyckelcache" |
1848 |
|
1849 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:207 Src/wptKeylist.cpp:430 |
1850 |
msgid "Ultimate" |
1851 |
msgstr "Förbehållslös" |
1852 |
|
1853 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:223 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1150 |
1854 |
#: Src/wptKeylist.cpp:286 Src/wptKeylist.cpp:424 |
1855 |
msgid "Never" |
1856 |
msgstr "Aldrig" |
1857 |
|
1858 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156 |
1859 |
msgid "OK" |
1860 |
msgstr "OK" |
1861 |
|
1862 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 |
1863 |
msgid "user ID" |
1864 |
msgstr "användaridentitet" |
1865 |
|
1866 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:262 |
1867 |
#, c-format |
1868 |
msgid "" |
1869 |
"Could not get key information for: \"%s\":\n" |
1870 |
"%s" |
1871 |
msgstr "" |
1872 |
|
1873 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:333 |
1874 |
msgid "" |
1875 |
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a very " |
1876 |
"large picture, your key will become very large as well! Keeping the image " |
1877 |
"close to 240x288 is advised." |
1878 |
msgstr "" |
1879 |
|
1880 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334 |
1881 |
msgid "" |
1882 |
"Pick an image to use for your photo ID.\n" |
1883 |
"The image must be a JPEG file." |
1884 |
msgstr "" |
1885 |
"Välj en bild att använda för din fotoidentifikation.\n" |
1886 |
"Bilden måste vara en JPEG-fil." |
1887 |
|
1888 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:423 |
1889 |
msgid "Passphrase" |
1890 |
msgstr "Lösenfras" |
1891 |
|
1892 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352 |
1893 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385 |
1894 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:923 |
1895 |
msgid "Add Photo ID" |
1896 |
msgstr "Lägg till fotoidentifikation" |
1897 |
|
1898 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:348 |
1899 |
msgid "Select Image File" |
1900 |
msgstr "Välj bildfil" |
1901 |
|
1902 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353 |
1903 |
#, c-format |
1904 |
msgid "'%s' is not a valid JPEG file." |
1905 |
msgstr "\"%s\" är inte en giltig JPEG-fil." |
1906 |
|
1907 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:363 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170 |
1908 |
msgid "Please enter a file name." |
1909 |
msgstr "Ange ett filnamn." |
1910 |
|
1911 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367 |
1912 |
msgid "" |
1913 |
"The JPEG is really large.\n" |
1914 |
"Are you sure you want to use it?" |
1915 |
msgstr "" |
1916 |
"JPEG-filen är verkligen stor.\n" |
1917 |
"Är du säker på att du vill använda den?" |
1918 |
|
1919 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:390 |
1920 |
msgid "Photo successfully added." |
1921 |
msgstr "Fotot lades till." |
1922 |
|
1923 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 |
1924 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:554 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:746 |
1925 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361 |
1926 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492 |
1927 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1606 |
1928 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803 Src/wptKeygenDlg.cpp:397 |
1929 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:521 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 |
1930 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116 |
1931 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130 |
1932 |
msgid "GnuPG Status" |
1933 |
msgstr "GnuPG-status" |
1934 |
|
1935 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:421 |
1936 |
msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone." |
1937 |
msgstr "" |
1938 |
|
1939 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:422 |
1940 |
#, fuzzy |
1941 |
msgid "Public key:" |
1942 |
msgstr "Publik nyckel" |
1943 |
|
1944 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456 |
1945 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954 |
1946 |
msgid "Add Revoker" |
1947 |
msgstr "" |
1948 |
|
1949 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 |
1950 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1737 |
1951 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1777 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1958 |
1952 |
msgid "Please select a user ID." |
1953 |
msgstr "Välj en användaridentitet" |
1954 |
|
1955 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:461 |
1956 |
msgid "Revoker successfully addded." |
1957 |
msgstr "" |
1958 |
|
1959 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:494 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:773 |
1960 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:792 |
1961 |
msgid "Add user ID" |
1962 |
msgstr "Lägg till användaridentitet" |
1963 |
|
1964 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:495 |
1965 |
#, fuzzy |
1966 |
msgid "&Name:" |
1967 |
msgstr "&Namn" |
1968 |
|
1969 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:496 |
1970 |
#, fuzzy |
1971 |
msgid "&Email:" |
1972 |
msgstr "&E-post" |
1973 |
|
1974 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:497 |
1975 |
#, fuzzy |
1976 |
msgid "&Comment:" |
1977 |
msgstr "&Kommentar" |
1978 |
|
1979 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:514 |
1980 |
msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)" |
1981 |
msgstr "Ange ett namn (minimum 5 tecken)" |
1982 |
|
1983 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:521 |
1984 |
msgid "" |
1985 |
"Please enter the email address in the email field and not in the name field" |
1986 |
msgstr "Ange e-postadressen i e-postfältet och inte i namnfältet" |
1987 |
|
1988 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529 |
1989 |
msgid "Please enter an email address." |
1990 |
msgstr "Ange en e-postadress." |
1991 |
|
1992 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535 |
1993 |
msgid "Invalid email address." |
1994 |
msgstr "Ogiltig e-postadress." |
1995 |
|
1996 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:552 |
1997 |
msgid "UserID" |
1998 |
msgstr "Användaridentitet" |
1999 |
|
2000 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:554 |
2001 |
msgid "user ID successfully added." |
2002 |
msgstr "" |
2003 |
|
2004 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:743 |
2005 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:859 |
2006 |
msgid "Add Subkey" |
2007 |
msgstr "Lägg till undernyckel" |
2008 |
|
2009 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 |
2010 |
#, fuzzy |
2011 |
msgid "Key type:" |
2012 |
msgstr "Nyckeltyp" |
2013 |
|
2014 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637 |
2015 |
#, fuzzy |
2016 |
msgid "Size in bits:" |
2017 |
msgstr "Storlek i bitar" |
2018 |
|
2019 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638 |
2020 |
#, fuzzy |
2021 |
msgid "Key expiration:" |
2022 |
msgstr "Nyckelgenerering" |
2023 |
|
2024 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:643 |
2025 |
msgid "DSA (sign only)" |
2026 |
msgstr "" |
2027 |
|
2028 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:644 |
2029 |
msgid "ElGamal (encrypt only)" |
2030 |
msgstr "" |
2031 |
|
2032 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645 |
2033 |
msgid "RSA (sign only)" |
2034 |
msgstr "" |
2035 |
|
2036 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:646 |
2037 |
msgid "RSA (encrypt only)" |
2038 |
msgstr "" |
2039 |
|
2040 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:705 |
2041 |
msgid "Please select one entry." |
2042 |
msgstr "" |
2043 |
|
2044 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:745 |
2045 |
msgid "Subkey successfully added." |
2046 |
msgstr "Undernyckel lades till." |
2047 |
|
2048 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:841 |
2049 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:922 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954 |
2050 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380 |
2051 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1453 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512 |
2052 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1794 |
2053 |
msgid "There is no secret key available!" |
2054 |
msgstr "Det finns ingen hemlig nyckel tillgänglig!" |
2055 |
|
2056 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:900 |
2057 |
msgid "Preferred keyserver successfully set." |
2058 |
msgstr "" |
2059 |
|
2060 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:989 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51 |
2061 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348 |
2062 |
msgid "Change Ownertrust" |
2063 |
msgstr "Ändra ägartillit" |
2064 |
|
2065 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1888 |
2066 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:230 |
2067 |
msgid "Key status changed." |
2068 |
msgstr "Nyckelstatus ändrad." |
2069 |
|
2070 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042 |
2071 |
msgid "" |
2072 |
"Cannot change passphrase because the key\n" |
2073 |
"is protected with the IDEA encryption algorithm." |
2074 |
msgstr "" |
2075 |
|
2076 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1049 |
2077 |
msgid "Current (old) Passphrase" |
2078 |
msgstr "Aktuell (gammal) lösenfras" |
2079 |
|
2080 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054 |
2081 |
msgid "New Passphrase" |
2082 |
msgstr "Ny lösenfras" |
2083 |
|
2084 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1062 |
2085 |
msgid "" |
2086 |
"Are you sure that you really don't want a passphrase?\n" |
2087 |
"This is propably a bad idea, continue?" |
2088 |
msgstr "" |
2089 |
|
2090 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1078 |
2091 |
msgid "Change Password" |
2092 |
msgstr "Ändra lösenord" |
2093 |
|
2094 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080 |
2095 |
msgid "Passphrase successfully changed." |
2096 |
msgstr "" |
2097 |
|
2098 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1096 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927 |
2099 |
msgid "Description" |
2100 |
msgstr "Beskrivning" |
2101 |
|
2102 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099 |
2103 |
msgid "Expires" |
2104 |
msgstr "Går ut" |
2105 |
|
2106 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1180 Src/wptKeylist.cpp:636 Src/wptKeylist.cpp:645 |
2107 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924 |
2108 |
msgid "Validity" |
2109 |
msgstr "Giltighet" |
2110 |
|
2111 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1182 |
2112 |
msgid "Email" |
2113 |
msgstr "E-post" |
2114 |
|
2115 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1270 |
2116 |
msgid "" |
2117 |
"ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n" |
2118 |
"ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n" |
2119 |
"DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n" |
2120 |
"ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n" |
2121 |
"DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n" |
2122 |
"ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n" |
2123 |
"EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n" |
2124 |
"SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n" |
2125 |
"PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n" |
2126 |
"PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n" |
2127 |
"TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n" |
2128 |
"REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n" |
2129 |
"REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n" |
2130 |
"DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n" |
2131 |
"ENABLE\t\t\tenable a key\r\n" |
2132 |
"SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n" |
2133 |
"LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n" |
2134 |
"CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n" |
2135 |
"MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n" |
2136 |
msgstr "" |
2137 |
|
2138 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 |
2139 |
msgid "Key Edit Help" |
2140 |
msgstr "" |
2141 |
|
2142 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1320 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1330 |
2143 |
msgid "Primary key can not be deleted!" |
2144 |
msgstr "" |
2145 |
|
2146 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 |
2147 |
msgid "" |
2148 |
"Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n" |
2149 |
"decrypted any longer." |
2150 |
msgstr "" |
2151 |
|
2152 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342 |
2153 |
msgid "" |
2154 |
"Anything signed by the selected subkey cannot be\n" |
2155 |
"verified any longer." |
2156 |
msgstr "" |
2157 |
|
2158 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348 |
2159 |
#, c-format |
2160 |
msgid "" |
2161 |
"\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n" |
2162 |
"\n" |
2163 |
"%s\n" |
2164 |
"\n" |
2165 |
"Do you really want to DELETE this subkey?" |
2166 |
msgstr "" |
2167 |
|
2168 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357 |
2169 |
msgid "Delete Subkey" |
2170 |
msgstr "Ta bort undernyckel" |
2171 |
|
2172 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361 |
2173 |
msgid "Subkey successfully deleted." |
2174 |
msgstr "" |
2175 |
|
2176 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1393 |
2177 |
msgid "" |
2178 |
"Key already expired.\n" |
2179 |
"\n" |
2180 |
"Do you want to change the expiration date?" |
2181 |
msgstr "" |
2182 |
|
2183 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405 |
2184 |
msgid "Key Expiration Date" |
2185 |
msgstr "" |
2186 |
|
2187 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427 |
2188 |
msgid "Expire Subkey" |
2189 |
msgstr "" |
2190 |
|
2191 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432 |
2192 |
msgid "Subkey expire date successfully set." |
2193 |
msgstr "" |
2194 |
|
2195 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462 |
2196 |
msgid "" |
2197 |
"No subkeys were found, if you want to revoke the\n" |
2198 |
"whole key, please use the Key Manager command directly.\n" |
2199 |
"\n" |
2200 |
"This command is only available to revoke single subkeys" |
2201 |
msgstr "" |
2202 |
|
2203 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 |
2204 |
msgid "Key already revoked." |
2205 |
msgstr "" |
2206 |
|
2207 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488 |
2208 |
msgid "Revoke Subkey" |
2209 |
msgstr "Spärra undernyckel" |
2210 |
|
2211 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492 |
2212 |
msgid "Subkey successfully revoked." |
2213 |
msgstr "" |
2214 |
|
2215 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513 |
2216 |
msgid "Revoke user ID" |
2217 |
msgstr "" |
2218 |
|
2219 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518 |
2220 |
msgid "Key has only one user ID." |
2221 |
msgstr "" |
2222 |
|
2223 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529 |
2224 |
msgid "This user ID has been already revoked." |
2225 |
msgstr "" |
2226 |
|
2227 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 |
2228 |
#, c-format |
2229 |
msgid "" |
2230 |
"user ID \"%s\".\n" |
2231 |
"\n" |
2232 |
"Do you really want to revoke this user ID?" |
2233 |
msgstr "" |
2234 |
|
2235 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557 |
2236 |
msgid "Revoke User ID" |
2237 |
msgstr "" |
2238 |
|
2239 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561 |
2240 |
msgid "User ID successfully revoked" |
2241 |
msgstr "" |
2242 |
|
2243 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1603 |
2244 |
msgid "Primary" |
2245 |
msgstr "Primär" |
2246 |
|
2247 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1606 |
2248 |
msgid "User ID successfully flagged" |
2249 |
msgstr "" |
2250 |
|
2251 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699 |
2252 |
msgid "No preferences available." |
2253 |
msgstr "Inga inställningar tillgängliga." |
2254 |
|
2255 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1703 |
2256 |
msgid "MDC feature" |
2257 |
msgstr "" |
2258 |
|
2259 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705 |
2260 |
msgid "user ID:" |
2261 |
msgstr "användaridentitet:" |
2262 |
|
2263 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1706 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116 |
2264 |
msgid "Key Preferences" |
2265 |
msgstr "" |
2266 |
|
2267 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1771 |
2268 |
msgid "Primary user ID can not be deleted!" |
2269 |
msgstr "" |
2270 |
|
2271 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782 |
2272 |
#, c-format |
2273 |
msgid "" |
2274 |
"user ID \"%s\".\n" |
2275 |
"\n" |
2276 |
"All signatures on this user ID will be also deleted.\n" |
2277 |
"\n" |
2278 |
"Do you really want to DELETE this user ID?" |
2279 |
msgstr "" |
2280 |
|
2281 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1799 |
2282 |
msgid "Delete User ID" |
2283 |
msgstr "Ta bort användaridentitet" |
2284 |
|
2285 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803 |
2286 |
msgid "User ID successfully deleted" |
2287 |
msgstr "" |
2288 |
|
2289 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924 |
2290 |
msgid "Finished to compact key." |
2291 |
msgstr "" |
2292 |
|
2293 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1965 |
2294 |
msgid "Do you really want to make this sig exportable?" |
2295 |
msgstr "" |
2296 |
|
2297 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1996 Src/wptKeysignDlg.cpp:359 |
2298 |
msgid "Key successfully signed." |
2299 |
msgstr "" |
2300 |
|
2301 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2059 |
2302 |
#, c-format |
2303 |
msgid "" |
2304 |
"Your keys is listed as a designated revoker for the key\n" |
2305 |
"\n" |
2306 |
"%s\n" |
2307 |
"\n" |
2308 |
"Are you sure you want to create a revocation certificate\n" |
2309 |
"which allows you to revoke the key listed above?" |
2310 |
msgstr "" |
2311 |
|
2312 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2097 |
2313 |
msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate" |
2314 |
msgstr "" |
2315 |
|
2316 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2156 |
2317 |
msgid "Command>" |
2318 |
msgstr "Kommando>" |
2319 |
|
2320 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyserverDlg.cpp:463 |
2321 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:202 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99 |
2322 |
msgid "&Close" |
2323 |
msgstr "&Stäng" |
2324 |
|
2325 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2159 |
2326 |
msgid "&Revoke..." |
2327 |
msgstr "&Spärra..." |
2328 |
|
2329 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2164 |
2330 |
msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)" |
2331 |
msgstr "" |
2332 |
|
2333 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2200 |
2334 |
msgid "Flag user ID as &primary" |
2335 |
msgstr "" |
2336 |
|
2337 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201 |
2338 |
#, fuzzy |
2339 |
msgid "&Delete user ID" |
2340 |
msgstr "Ta bort användaridentitet" |
2341 |
|
2342 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 |
2343 |
#, fuzzy |
2344 |
msgid "&Revoke user ID" |
2345 |
msgstr "S&pärra cert" |
2346 |
|
2347 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2215 |
2348 |
msgid "Please select a command." |
2349 |
msgstr "Välj ett kommando." |
2350 |
|
2351 |
#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2219 |
2352 |
msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n" |
2353 |
msgstr "" |
2354 |
|
2355 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66 |
2356 |
msgid "Don't know" |
2357 |
msgstr "Jag vet inte" |
2358 |
|
2359 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67 |
2360 |
msgid "I do NOT trust" |
2361 |
msgstr "Jag litar INTE" |
2362 |
|
2363 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68 |
2364 |
msgid "I trust marginally" |
2365 |
msgstr "Jag litar marginellt" |
2366 |
|
2367 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69 |
2368 |
msgid "I trust fully" |
2369 |
msgstr "Jag litar fullständigt" |
2370 |
|
2371 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75 |
2372 |
msgid "I trust ultimately" |
2373 |
msgstr "Jag litar förbehållslöst" |
2374 |
|
2375 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 |
2376 |
msgid "" |
2377 |
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " |
2378 |
"keys (by looking at passports, checking fingerprint from different " |
2379 |
"sources...)?" |
2380 |
msgstr "" |
2381 |
|
2382 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 |
2383 |
msgid "Please choose one entry." |
2384 |
msgstr "" |
2385 |
|
2386 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 |
2387 |
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?" |
2388 |
msgstr "" |
2389 |
|
2390 |
#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97 |
2391 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2029 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93 |
2392 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126 |
2393 |
msgid "Ownertrust" |
2394 |
msgstr "Ägartillit" |
2395 |
|
2396 |
#: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115 |
2397 |
msgid "There are no preferences in the list." |
2398 |
msgstr "" |
2399 |
|
2400 |
#: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45 |
2401 |
msgid "Key Generation - Progress Dialog" |
2402 |
msgstr "" |
2403 |
|
2404 |
#: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:183 Src/wptKeygenDlg.cpp:195 |
2405 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:256 Src/wptKeygenDlg.cpp:313 Src/wptKeygenDlg.cpp:366 |
2406 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:376 Src/wptKeygenDlg.cpp:394 Src/wptKeygenDlg.cpp:462 |
2407 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880 |
2408 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:189 Src/wptPassphraseDlg.cpp:199 |
2409 |
msgid "Key Generation" |
2410 |
msgstr "Nyckelgenerering" |
2411 |
|
2412 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:168 |
2413 |
msgid "" |
2414 |
"It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both " |
2415 |
"contain VERY important data.\n" |
2416 |
"Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by " |
2417 |
"accident; so it is a good\n" |
2418 |
"idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n" |
2419 |
"\n" |
2420 |
"Backup your keyrings now?" |
2421 |
msgstr "" |
2422 |
|
2423 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:173 |
2424 |
msgid "WARNING - Important hint" |
2425 |
msgstr "" |
2426 |
|
2427 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:178 |
2428 |
msgid "Destination for Public Keyring" |
2429 |
msgstr "" |
2430 |
|
2431 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:184 Src/wptKeygenDlg.cpp:196 |
2432 |
#, c-format |
2433 |
msgid "Could not copy %s -> %s" |
2434 |
msgstr "Kunde inte kopiera %s -> %s" |
2435 |
|
2436 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:190 |
2437 |
msgid "Destination for Secret Keyring" |
2438 |
msgstr "" |
2439 |
|
2440 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:214 |
2441 |
#, fuzzy |
2442 |
msgid "DSA and ELG" |
2443 |
msgstr "DSA och RSA" |
2444 |
|
2445 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:215 |
2446 |
msgid "DSA and RSA" |
2447 |
msgstr "DSA och RSA" |
2448 |
|
2449 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:216 |
2450 |
msgid "RSA and RSA (PGP)" |
2451 |
msgstr "RSA och RSA (PGP)" |
2452 |
|
2453 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:258 |
2454 |
msgid "" |
2455 |
"NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the " |
2456 |
"message that key generation has finished." |
2457 |
msgstr "" |
2458 |
|
2459 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:260 |
2460 |
#, fuzzy |
2461 |
msgid "Subkey size in &bits:" |
2462 |
msgstr "Storlek i bitar" |
2463 |
|
2464 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:261 |
2465 |
#, fuzzy |
2466 |
msgid "&Real name:" |
2467 |
msgstr "Verkligt namn:" |
2468 |
|
2469 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:262 |
2470 |
#, fuzzy |
2471 |
msgid "&Comment (optional):" |
2472 |
msgstr "&Kommentar (valfri)" |
2473 |
|
2474 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:263 |
2475 |
#, fuzzy |
2476 |
msgid "Email &address:" |
2477 |
msgstr "E-post&adress" |
2478 |
|
2479 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:264 |
2480 |
#, fuzzy |
2481 |
msgid "&Expire date:" |
2482 |
msgstr "&Utgångsdatum" |
2483 |
|
2484 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:265 |
2485 |
#, fuzzy |
2486 |
msgid "Key &type:" |
2487 |
msgstr "Nyckel&typ" |
2488 |
|
2489 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:307 |
2490 |
msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits." |
2491 |
msgstr "" |
2492 |
|
2493 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:312 |
2494 |
msgid "Do you really need such a large key?" |
2495 |
msgstr "Behöver du verkligen en sådan stor nyckel?" |
2496 |
|
2497 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:319 Src/wptKeygenDlg.cpp:472 |
2498 |
msgid "Please enter the name." |
2499 |
msgstr "Ange namnet." |
2500 |
|
2501 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:325 Src/wptKeygenDlg.cpp:477 |
2502 |
msgid "Please do not enter the email address in the name field." |
2503 |
msgstr "" |
2504 |
|
2505 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:333 Src/wptKeygenDlg.cpp:485 |
2506 |
msgid "Please enter a valid email address." |
2507 |
msgstr "Ange en giltig e-postadress." |
2508 |
|
2509 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:342 |
2510 |
msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field." |
2511 |
msgstr "" |
2512 |
|
2513 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:357 |
2514 |
msgid "The date you have chosen has already passed or is today." |
2515 |
msgstr "" |
2516 |
|
2517 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:375 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185 |
2518 |
msgid "Please enter the passphrase." |
2519 |
msgstr "Ange lösenfrasen." |
2520 |
|
2521 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:397 Src/wptKeygenDlg.cpp:521 |
2522 |
msgid "Key Generation completed" |
2523 |
msgstr "Nyckelgenerering färdig" |
2524 |
|
2525 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:440 |
2526 |
msgid "Real name:" |
2527 |
msgstr "Verkligt namn:" |
2528 |
|
2529 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:441 |
2530 |
msgid "Email address:" |
2531 |
msgstr "E-postadress:" |
2532 |
|
2533 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:442 |
2534 |
msgid "Name and E-Mail Assignment" |
2535 |
msgstr "" |
2536 |
|
2537 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:443 |
2538 |
msgid "" |
2539 |
"Every key pair must have a name associated with it. The name and\n" |
2540 |
"email address let your correspondents know that your public key they\n" |
2541 |
"are using belongs to us." |
2542 |
msgstr "" |
2543 |
|
2544 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 |
2545 |
msgid "" |
2546 |
"By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to " |
2547 |
"assist your correspondents in selecting the correct public\n" |
2548 |
"key when communicating with you." |
2549 |
msgstr "" |
2550 |
|
2551 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:445 Src/wptKeygenDlg.cpp:517 |
2552 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903 |
2553 |
msgid "Key Generation Wizard" |
2554 |
msgstr "Nyckelgenereringsguide" |
2555 |
|
2556 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:460 |
2557 |
msgid "" |
2558 |
"Because this limits the key size of the primary key to 1024-bit,\n" |
2559 |
"this option is not recommend for long-term security keys." |
2560 |
msgstr "" |
2561 |
|
2562 |
#: Src/wptKeygenDlg.cpp:492 |
2563 |
msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address." |
2564 |
msgstr "Lägg inte till \"<\" eller \">\" till e-postadressen." |
2565 |
|
2566 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48 |
2567 |
msgid "Number of public keys" |
2568 |
msgstr "Antal publika nycklar" |
2569 |
|
2570 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49 |
2571 |
msgid "Imported public keys" |
2572 |
msgstr "" |
2573 |
|
2574 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50 |
2575 |
msgid "Number of secret keys" |
2576 |
msgstr "Antal hemliga nycklar" |
2577 |
|
2578 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51 |
2579 |
msgid "Imported secret keys" |
2580 |
msgstr "" |
2581 |
|
2582 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52 |
2583 |
msgid "Revocation certificates" |
2584 |
msgstr "Spärrcertifikat" |
2585 |
|
2586 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53 |
2587 |
msgid "No (valid) user ID" |
2588 |
msgstr "" |
2589 |
|
2590 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54 |
2591 |
msgid "New user ID's" |
2592 |
msgstr "Nya användaridentiteter" |
2593 |
|
2594 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55 |
2595 |
msgid "New sub keys" |
2596 |
msgstr "Nya undernycklar" |
2597 |
|
2598 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56 |
2599 |
msgid "New signatures" |
2600 |
msgstr "Nya signaturer" |
2601 |
|
2602 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68 |
2603 |
msgid "Revocation certifcate(s) imported." |
2604 |
msgstr "" |
2605 |
|
2606 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70 |
2607 |
msgid "Secret key(s) imported." |
2608 |
msgstr "Hemlig nycklar importerade." |
2609 |
|
2610 |
#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76 |
2611 |
msgid "No keys updated." |
2612 |
msgstr "Inga nycklar uppdaterade." |
2613 |
|
2614 |
#: Src/wptKeylist.cpp:299 |
2615 |
msgid "Key Pair" |
2616 |
msgstr "Nyckelpar" |
2617 |
|
2618 |
#: Src/wptKeylist.cpp:301 |
2619 |
msgid "Key Pair (Card)" |
2620 |
msgstr "Nyckelpar (Kort)" |
2621 |
|
2622 |
#: Src/wptKeylist.cpp:302 |
2623 |
msgid "Public Key" |
2624 |
msgstr "Publik nyckel" |
2625 |
|
2626 |
#: Src/wptKeylist.cpp:422 |
2627 |
msgid "None" |
2628 |
msgstr "Ingen" |
2629 |
|
2630 |
#: Src/wptKeylist.cpp:426 |
2631 |
msgid "Marginal" |
2632 |
msgstr "Marginell" |
2633 |
|
2634 |
#: Src/wptKeylist.cpp:428 |
2635 |
msgid "Full" |
2636 |
msgstr "Fullständig" |
2637 |
|
2638 |
#: Src/wptKeylist.cpp:467 Src/wptKeylist.cpp:493 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:142 |
2639 |
msgid "Disabled" |
2640 |
msgstr "Inaktiverad" |
2641 |
|
2642 |
#: Src/wptKeylist.cpp:508 |
2643 |
msgid "key pair" |
2644 |
msgstr "nyckelpar" |
2645 |
|
2646 |
#: Src/wptKeylist.cpp:635 Src/wptKeylist.cpp:644 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923 |
2647 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015 |
2648 |
msgid "Cipher" |
2649 |
msgstr "Chiffer" |
2650 |
|
2651 |
#: Src/wptKeylist.cpp:646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925 |
2652 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:138 |
2653 |
msgid "Trust" |
2654 |
msgstr "Tillit" |
2655 |
|
2656 |
#: Src/wptKeylist.cpp:825 Src/wptPassphraseCB.cpp:124 |
2657 |
msgid "Invalid User ID" |
2658 |
msgstr "Ogiltig användaridentitet" |
2659 |
|
2660 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1093 |
2661 |
msgid "" |
2662 |
"It is NOT certain that the key belongs to the person\n" |
2663 |
"named in the user ID. If you *really* know what you are\n" |
2664 |
"doing, you may answer the next question with no\n" |
2665 |
"\n" |
2666 |
"Skip this key?" |
2667 |
msgstr "" |
2668 |
|
2669 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1097 |
2670 |
#, fuzzy |
2671 |
msgid "Warning" |
2672 |
msgstr "GPG-varning" |
2673 |
|
2674 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1162 |
2675 |
msgid "Recipients" |
2676 |
msgstr "Mottagare" |
2677 |
|
2678 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1163 |
2679 |
#, c-format |
2680 |
msgid "" |
2681 |
"KeyID %s.\n" |
2682 |
"Do you really want to export a revoked key?" |
2683 |
msgstr "" |
2684 |
|
2685 |
#: Src/wptKeylist.cpp:1260 |
2686 |
msgid "Secret Key List" |
2687 |
msgstr "" |
2688 |
|
2689 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:179 |
2690 |
msgid "" |
2691 |
"This key has expired!\n" |
2692 |
"Key check failed." |
2693 |
msgstr "" |
2694 |
|
2695 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:184 |
2696 |
msgid "" |
2697 |
"This key has been revoked by its owner!\n" |
2698 |
"Key check failed." |
2699 |
msgstr "" |
2700 |
|
2701 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:271 Src/wptKeyManager.cpp:311 |
2702 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:346 |
2703 |
msgid "No key was selected for export." |
2704 |
msgstr "" |
2705 |
|
2706 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:316 |
2707 |
msgid "Only one secret key can be exported." |
2708 |
msgstr "" |
2709 |
|
2710 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:327 |
2711 |
#, c-format |
2712 |
msgid "Secret key successfully saved in '%s'." |
2713 |
msgstr "" |
2714 |
|
2715 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:360 |
2716 |
#, c-format |
2717 |
msgid "Key(s) successfully saved in '%s'." |
2718 |
msgstr "" |
2719 |
|
2720 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:416 |
2721 |
msgid "No valid OpenPGP keys found." |
2722 |
msgstr "" |
2723 |
|
2724 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:421 |
2725 |
msgid "" |
2726 |
"The key you want to import is dash escaped.\n" |
2727 |
"Do you want to extract the key?" |
2728 |
msgstr "" |
2729 |
|
2730 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:427 |
2731 |
msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys." |
2732 |
msgstr "" |
2733 |
|
2734 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:451 Src/wptKeyManager.cpp:563 |
2735 |
msgid "" |
2736 |
"Key without a self signature was dectected!\n" |
2737 |
"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" |
2738 |
msgstr "" |
2739 |
|
2740 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:485 |
2741 |
msgid "Key Import HTTP" |
2742 |
msgstr "" |
2743 |
|
2744 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:478 |
2745 |
#, c-format |
2746 |
msgid "Invalid HTTP URL: %s" |
2747 |
msgstr "" |
2748 |
|
2749 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:498 |
2750 |
#, c-format |
2751 |
msgid "Could not fetch key from URL: %s" |
2752 |
msgstr "" |
2753 |
|
2754 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:525 |
2755 |
msgid "Choose Name of the Key File" |
2756 |
msgstr "" |
2757 |
|
2758 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:538 |
2759 |
msgid "File Import" |
2760 |
msgstr "" |
2761 |
|
2762 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:675 |
2763 |
msgid "Do you really want to confirm each key?" |
2764 |
msgstr "Vill du verkligen bekräfta varje nyckel?" |
2765 |
|
2766 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:676 |
2767 |
msgid "Delete Confirmation" |
2768 |
msgstr "" |
2769 |
|
2770 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:699 |
2771 |
#, c-format |
2772 |
msgid "" |
2773 |
"Do you really want to delete this key?\n" |
2774 |
"\n" |
2775 |
"%s" |
2776 |
msgstr "" |
2777 |
|
2778 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:708 |
2779 |
#, c-format |
2780 |
msgid "" |
2781 |
"Do you really want to delete this KEY PAIR?\n" |
2782 |
"\n" |
2783 |
"Please remember that you are not able to decrypt\n" |
2784 |
"messages you encrypted with this key any longer;\n" |
2785 |
"thus it is highly recommend to make a backup first.\n" |
2786 |
"\n" |
2787 |
"%s" |
2788 |
msgstr "" |
2789 |
|
2790 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:716 |
2791 |
msgid "" |
2792 |
"The actual secret key is stored on a smartcard.\n" |
2793 |
"Only the public key and the secret key \n" |
2794 |
"placeholder will be deleted.\n" |
2795 |
msgstr "" |
2796 |
|
2797 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:779 |
2798 |
#, c-format |
2799 |
msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?" |
2800 |
msgstr "" |
2801 |
|
2802 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:801 |
2803 |
msgid "Please only select one key." |
2804 |
msgstr "" |
2805 |
|
2806 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:880 |
2807 |
msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?" |
2808 |
msgstr "" |
2809 |
|
2810 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:885 |
2811 |
msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure." |
2812 |
msgstr "" |
2813 |
|
2814 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:957 |
2815 |
msgid "Search" |
2816 |
msgstr "Sök" |
2817 |
|
2818 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:957 |
2819 |
msgid "Search for:" |
2820 |
msgstr "Sök efter:" |
2821 |
|
2822 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:971 |
2823 |
msgid "String pattern not found:" |
2824 |
msgstr "" |
2825 |
|
2826 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1034 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82 |
2827 |
msgid "0. No reason specified" |
2828 |
msgstr "" |
2829 |
|
2830 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1035 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83 |
2831 |
msgid "1. Key has been compromised" |
2832 |
msgstr "" |
2833 |
|
2834 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1036 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84 |
2835 |
msgid "2. Key is superseded" |
2836 |
msgstr "" |
2837 |
|
2838 |
#: Src/wptKeyManager.cpp:1037 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85 |
2839 |
msgid "3. Key is no longer used" |
2840 |
msgstr "" |
2841 |
|
2842 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037 |
2843 |
#, fuzzy |
2844 |
msgid "Paste Key from Clipboard..." |
2845 |
msgstr "Klistra in nyckel från urklipp" |
2846 |
|
2847 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521 |
2848 |
#, c-format |
2849 |
msgid "Default Key: %s" |
2850 |
msgstr "Standardnyckel: %s" |
2851 |
|
2852 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523 |
2853 |
#, c-format |
2854 |
msgid "Default Key: 0x%s" |
2855 |
msgstr "Standardnyckel: 0x%s" |
2856 |
|
2857 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539 |
2858 |
#, c-format |
2859 |
msgid "%d keys" |
2860 |
msgstr "%d nycklar" |
2861 |
|
2862 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543 |
2863 |
#, c-format |
2864 |
msgid "%d secret keys" |
2865 |
msgstr "%d hemliga nycklar" |
2866 |
|
2867 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978 |
2868 |
msgid "Key" |
2869 |
msgstr "Nyckel" |
2870 |
|
2871 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 |
2872 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 Src/wptMainProc.cpp:402 |
2873 |
msgid "Edit..." |
2874 |
msgstr "Redigera..." |
2875 |
|
2876 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981 |
2877 |
msgid "Send Mail..." |
2878 |
msgstr "Skicka e-post..." |
2879 |
|
2880 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982 |
2881 |
#, fuzzy |
2882 |
msgid "Ownertrust..." |
2883 |
msgstr "Ägartillit" |
2884 |
|
2885 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983 |
2886 |
msgid "&Copy\tCtrl+C" |
2887 |
msgstr "&Kopiera\tCtrl+C" |
2888 |
|
2889 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 |
2890 |
msgid "&Paste\tCtrl+V" |
2891 |
msgstr "Klistra &in\tCtrl+V" |
2892 |
|
2893 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 |
2894 |
msgid "Search...\tCtrl+F" |
2895 |
msgstr "Sök...\tCtrl+F" |
2896 |
|
2897 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 |
2898 |
msgid "Select All\tCtrl+A" |
2899 |
msgstr "Markera allt\tCtrl+A" |
2900 |
|
2901 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 |
2902 |
msgid "&Quit" |
2903 |
msgstr "&Avsluta" |
2904 |
|
2905 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 |
2906 |
#, fuzzy |
2907 |
msgid "&Expert..." |
2908 |
msgstr "&Exportera..." |
2909 |
|
2910 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990 |
2911 |
#, fuzzy |
2912 |
msgid "&Normal..." |
2913 |
msgstr "&Normal" |
2914 |
|
2915 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 |
2916 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043 |
2917 |
msgid "&Delete" |
2918 |
msgstr "&Ta bort" |
2919 |
|
2920 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044 |
2921 |
#, fuzzy |
2922 |
msgid "&Revoke Cert..." |
2923 |
msgstr "S&pärra cert" |
2924 |
|
2925 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040 |
2926 |
#, fuzzy |
2927 |
msgid "&List Signatures..." |
2928 |
msgstr "&Lista signaturer" |
2929 |
|
2930 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997 |
2931 |
msgid "List Trust Path..." |
2932 |
msgstr "" |
2933 |
|
2934 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998 |
2935 |
msgid "&Export..." |
2936 |
msgstr "&Exportera..." |
2937 |
|
2938 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041 |
2939 |
#, fuzzy |
2940 |
msgid "&Properties..." |
2941 |
msgstr "&Egenskaper" |
2942 |
|
2943 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 |
2944 |
#, fuzzy |
2945 |
msgid "GPG &Options..." |
2946 |
msgstr "GPG-&alternativ" |
2947 |
|
2948 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 |
2949 |
#, fuzzy |
2950 |
msgid "&GPG Preferences..." |
2951 |
msgstr "&GPG-inställningar" |
2952 |
|
2953 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003 |
2954 |
#, fuzzy |
2955 |
msgid "&WinPT Preferences..." |
2956 |
msgstr "&WinPT-inställningar" |
2957 |
|
2958 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005 |
2959 |
msgid "E&xport Secret Key" |
2960 |
msgstr "E&xportera hemlig nyckel" |
2961 |
|
2962 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006 |
2963 |
msgid "Re&load Key Cache" |
2964 |
msgstr "" |
2965 |
|
2966 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007 |
2967 |
msgid "R&everify Signatures" |
2968 |
msgstr "" |
2969 |
|
2970 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008 |
2971 |
msgid "Refresh &Keys (Keyserver)" |
2972 |
msgstr "" |
2973 |
|
2974 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009 Src/wptTextInputDlg.cpp:45 |
2975 |
msgid "Info" |
2976 |
msgstr "Info" |
2977 |
|
2978 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011 |
2979 |
msgid "&Developer Website" |
2980 |
msgstr "" |
2981 |
|
2982 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012 |
2983 |
msgid "WinPT &Website" |
2984 |
msgstr "" |
2985 |
|
2986 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031 |
2987 |
msgid "Copy User ID to Clipboard" |
2988 |
msgstr "Kopiera användaridentitet till urklipp" |
2989 |
|
2990 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032 |
2991 |
msgid "Copy Key ID to Clipboard" |
2992 |
msgstr "Kopiera nyckelidentitet till urklipp" |
2993 |
|
2994 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033 |
2995 |
msgid "Copy Fingerprint to Clipboard" |
2996 |
msgstr "Kopiera fingeravtryck till urklipp" |
2997 |
|
2998 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034 |
2999 |
msgid "Copy Key Info to Clipboard" |
3000 |
msgstr "Kopiera nyckelinformation till urklipp" |
3001 |
|
3002 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035 |
3003 |
msgid "Copy E-Mail to Clipboard" |
3004 |
msgstr "Kopiera e-post till urklipp" |
3005 |
|
3006 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036 |
3007 |
msgid "Copy Key to Clipboard" |
3008 |
msgstr "Kopiera nyckel till urklipp" |
3009 |
|
3010 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038 |
3011 |
msgid "Refresh from Keyserver" |
3012 |
msgstr "Uppdatera från nyckelserver" |
3013 |
|
3014 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039 |
3015 |
msgid "Set Implicit &Trust" |
3016 |
msgstr "" |
3017 |
|
3018 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046 |
3019 |
msgid "&Enable" |
3020 |
msgstr "&Aktivera" |
3021 |
|
3022 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047 |
3023 |
msgid "&Disable" |
3024 |
msgstr "&Inaktivera" |
3025 |
|
3026 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048 |
3027 |
msgid "Re&fresh from Keyserver" |
3028 |
msgstr "" |
3029 |
|
3030 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049 |
3031 |
#, fuzzy |
3032 |
msgid "Set preferred Keyserver..." |
3033 |
msgstr "Uppdatera från nyckelserver" |
3034 |
|
3035 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050 |
3036 |
#, fuzzy |
3037 |
msgid "Send Key to Mail Recipient..." |
3038 |
msgstr "Skicka nyckel till e-postmottagare" |
3039 |
|
3040 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051 |
3041 |
#, fuzzy |
3042 |
msgid "Set as Default Signing Key" |
3043 |
msgstr "Ställ in som standardnyckel" |
3044 |
|
3045 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053 |
3046 |
msgid "Key..." |
3047 |
msgstr "Nyckel..." |
3048 |
|
3049 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054 |
3050 |
msgid "User ID..." |
3051 |
msgstr "Användaridentitet..." |
3052 |
|
3053 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055 |
3054 |
msgid "Photo ID..." |
3055 |
msgstr "Fotoidentitet..." |
3056 |
|
3057 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056 |
3058 |
msgid "Revoker..." |
3059 |
msgstr "" |
3060 |
|
3061 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059 |
3062 |
#, fuzzy |
3063 |
msgid "Attributes" |
3064 |
msgstr "Nyckelattribut" |
3065 |
|
3066 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060 |
3067 |
msgid "Add" |
3068 |
msgstr "Lägg till" |
3069 |
|
3070 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061 |
3071 |
msgid "Send to Keyserver" |
3072 |
msgstr "Skicka till nyckelserver" |
3073 |
|
3074 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407 |
3075 |
msgid "" |
3076 |
"No ultimately trusted key found.\n" |
3077 |
"Please set at least one secret key to ultimate trust." |
3078 |
msgstr "" |
3079 |
|
3080 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561 |
3081 |
msgid "Generate new key pair" |
3082 |
msgstr "Generera nytt nyckelpar" |
3083 |
|
3084 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565 |
3085 |
msgid "Search for a specific key" |
3086 |
msgstr "Sök efter en specifik nyckel" |
3087 |
|
3088 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569 |
3089 |
msgid "Delete key from keyring" |
3090 |
msgstr "Ta bort nyckel från nyckelring" |
3091 |
|
3092 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573 |
3093 |
msgid "Show key properties" |
3094 |
msgstr "Visa nyckelegenskaper" |
3095 |
|
3096 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577 |
3097 |
msgid "Sign key" |
3098 |
msgstr "Signera nyckel" |
3099 |
|
3100 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581 |
3101 |
msgid "Copy key to clipboard" |
3102 |
msgstr "Kopiera nyckel till urklipp" |
3103 |
|
3104 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585 |
3105 |
msgid "Paste key from clipboard" |
3106 |
msgstr "Klistra in nyckel från urklipp" |
3107 |
|
3108 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589 |
3109 |
msgid "Import key to keyring" |
3110 |
msgstr "Importera nyckel till nyckelring" |
3111 |
|
3112 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593 |
3113 |
msgid "Export key to a file" |
3114 |
msgstr "Exportera nyckel till en fil" |
3115 |
|
3116 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 |
3117 |
msgid "New" |
3118 |
msgstr "Ny" |
3119 |
|
3120 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 |
3121 |
msgid "Could not access public keyring" |
3122 |
msgstr "Kunde inte komma åt publik nyckelring" |
3123 |
|
3124 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1770 Src/wptKeysignDlg.cpp:350 |
3125 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:359 Src/wptKeysignDlg.cpp:383 |
3126 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:394 |
3127 |
msgid "Key Signing" |
3128 |
msgstr "Nyckelsignering" |
3129 |
|
3130 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786 |
3131 |
msgid "Key already revoked!" |
3132 |
msgstr "Nyckeln redan spärrad!" |
3133 |
|
3134 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1800 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65 |
3135 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197 |
3136 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203 |
3137 |
msgid "Key Revocation Cert" |
3138 |
msgstr "" |
3139 |
|
3140 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1811 Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130 |
3141 |
msgid "List Trust Path" |
3142 |
msgstr "" |
3143 |
|
3144 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1822 |
3145 |
msgid "Key Signature List" |
3146 |
msgstr "" |
3147 |
|
3148 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1839 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251 |
3149 |
msgid "Key Properties" |
3150 |
msgstr "Nyckelegenskaper" |
3151 |
|
3152 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1849 |
3153 |
msgid "" |
3154 |
"This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n" |
3155 |
"Do you really want to reload the keycache?" |
3156 |
msgstr "" |
3157 |
|
3158 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866 |
3159 |
#, fuzzy, c-format |
3160 |
msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures" |
3161 |
msgstr "%s %s signatur" |
3162 |
|
3163 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888 |
3164 |
msgid "Smart Card support is not available." |
3165 |
msgstr "" |
3166 |
|
3167 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1911 Src/wptKeyserverDlg.cpp:454 |
3168 |
msgid "Keyserver Access" |
3169 |
msgstr "" |
3170 |
|
3171 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919 Src/wptMainProc.cpp:576 |
3172 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 |
3173 |
msgid "WinPT Preferences" |
3174 |
msgstr "WinPT-inställningar" |
3175 |
|
3176 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1934 |
3177 |
msgid "GnuPG Options" |
3178 |
msgstr "GnuPG-alternativ" |
3179 |
|
3180 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1963 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1995 |
3181 |
msgid "Choose Name for Key File" |
3182 |
msgstr "Välj namn för nyckelfil" |
3183 |
|
3184 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1976 |
3185 |
msgid "There is no corresponding secret key for this key." |
3186 |
msgstr "" |
3187 |
|
3188 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1981 |
3189 |
msgid "You can only export one secret key." |
3190 |
msgstr "" |
3191 |
|
3192 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1986 |
3193 |
msgid "" |
3194 |
"This operation will export your *SECRET* key!\n" |
3195 |
"\n" |
3196 |
"Never send this key to ANYONE, it should be available\n" |
3197 |
"ONLY on your machine and you may use this function\n" |
3198 |
"to copy the key to a safe place.\n" |
3199 |
"\n" |
3200 |
"Do you really want to export the key?" |
3201 |
msgstr "" |
3202 |
|
3203 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1991 |
3204 |
msgid "WARNING" |
3205 |
msgstr "VARNING" |
3206 |
|
3207 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2062 |
3208 |
msgid "No key was selected, select all by default." |
3209 |
msgstr "" |
3210 |
|
3211 |
#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2067 |
3212 |
msgid "Keyserver refresh finished." |
3213 |
msgstr "" |
3214 |
|
3215 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:73 |
3216 |
msgid "I trust ultimately (implicit)" |
3217 |
msgstr "Jag litar förbehållslöst (implicit)" |
3218 |
|
3219 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:76 Src/wptVerifyList.cpp:231 |
3220 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:234 Src/wptVerifyList.cpp:290 |
3221 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:293 Src/wptVerifyList.cpp:299 |
3222 |
msgid "Unknown" |
3223 |
msgstr "Okänd" |
3224 |
|
3225 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:144 |
3226 |
msgid "Invalid" |
3227 |
msgstr "Ogiltig" |
3228 |
|
3229 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:170 |
3230 |
#, c-format |
3231 |
msgid "Card-Type: %s\r\n" |
3232 |
msgstr "Korttyp: %s\r\n" |
3233 |
|
3234 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:221 |
3235 |
#, fuzzy, c-format |
3236 |
msgid "" |
3237 |
"Type: %s\r\n" |
3238 |
"Key ID: 0x%s\r\n" |
3239 |
"Algorithm: %s\r\n" |
3240 |
"Size: %s bits\r\n" |
3241 |
"Created: %s\r\n" |
3242 |
"Expires: %s\r\n" |
3243 |
"Validity: %s\r\n" |
3244 |
"%s\r\n" |
3245 |
msgstr "" |
3246 |
"Typ: %s\r\n" |
3247 |
"Nyckelidentitet: 0x%s\r\n" |
3248 |
"Algoritm: %s\r\n" |
3249 |
"Storlek: %s bits\r\n" |
3250 |
"Skapad: %s\r\n" |
3251 |
"Går ut: %s\r\n" |
3252 |
"Giltighet: %s\r\n" |
3253 |
"Chiffer: %s\r\n" |
3254 |
"%s\r\n" |
3255 |
|
3256 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252 |
3257 |
msgid "&Change" |
3258 |
msgstr "&Ändra" |
3259 |
|
3260 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253 |
3261 |
msgid "&Revokers" |
3262 |
msgstr "" |
3263 |
|
3264 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254 |
3265 |
msgid "Change &Password" |
3266 |
msgstr "Byt &lösenord" |
3267 |
|
3268 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255 |
3269 |
#, fuzzy |
3270 |
msgid "Ownertrust:" |
3271 |
msgstr "Ägartillit" |
3272 |
|
3273 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256 |
3274 |
#, fuzzy |
3275 |
msgid "Fingerprint:" |
3276 |
msgstr "Inget fingeravtryck" |
3277 |
|
3278 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:301 |
3279 |
msgid "Photo-ID not validated." |
3280 |
msgstr "" |
3281 |
|
3282 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:338 |
3283 |
msgid "" |
3284 |
"This is a non-valid key.\n" |
3285 |
"Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n" |
3286 |
"\n" |
3287 |
"Do you really want to continue?" |
3288 |
msgstr "" |
3289 |
|
3290 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 |
3291 |
msgid "Ownertrust successfully changed." |
3292 |
msgstr "" |
3293 |
|
3294 |
#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151 |
3295 |
msgid "Key Revokers" |
3296 |
msgstr "" |
3297 |
|
3298 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44 |
3299 |
#, fuzzy |
3300 |
msgid "Revocation-Certificate" |
3301 |
msgstr "Spärrcertifikat" |
3302 |
|
3303 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77 |
3304 |
msgid "Reason for revocation" |
3305 |
msgstr "Anledning för spärr" |
3306 |
|
3307 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 |
3308 |
msgid "Optional description text" |
3309 |
msgstr "" |
3310 |
|
3311 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79 |
3312 |
#, fuzzy |
3313 |
msgid "&Passphrase:" |
3314 |
msgstr "&Lösenfras" |
3315 |
|
3316 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 |
3317 |
msgid "Output file:" |
3318 |
msgstr "" |
3319 |
|
3320 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131 |
3321 |
msgid "" |
3322 |
"Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe " |
3323 |
"place (floppy, CDR, etc..).\n" |
3324 |
"If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your " |
3325 |
"key unusable!" |
3326 |
msgstr "" |
3327 |
|
3328 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154 |
3329 |
msgid "Choose file to save the certificate" |
3330 |
msgstr "" |
3331 |
|
3332 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164 |
3333 |
msgid "Please select a reason." |
3334 |
msgstr "Välj en anledning." |
3335 |
|
3336 |
#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202 |
3337 |
msgid "Revocation certificate generated." |
3338 |
msgstr "" |
3339 |
|
3340 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165 |
3341 |
msgid "Designated Key Revokers" |
3342 |
msgstr "" |
3343 |
|
3344 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150 |
3345 |
msgid "Designated Revoker Keys" |
3346 |
msgstr "" |
3347 |
|
3348 |
#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166 |
3349 |
#, c-format |
3350 |
msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?" |
3351 |
msgstr "" |
3352 |
|
3353 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:434 |
3354 |
msgid "Winsock subsystem has not been initialized" |
3355 |
msgstr "" |
3356 |
|
3357 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:437 |
3358 |
#, fuzzy |
3359 |
msgid "Network subsystem has failed" |
3360 |
msgstr "Nätverket är inte nåbart" |
3361 |
|
3362 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:441 |
3363 |
msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure" |
3364 |
msgstr "" |
3365 |
|
3366 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:444 |
3367 |
msgid "Could not resolve host name" |
3368 |
msgstr "Kunde inte slå upp värdnamn" |
3369 |
|
3370 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:448 |
3371 |
msgid "Connection timeout" |
3372 |
msgstr "" |
3373 |
|
3374 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:452 |
3375 |
msgid "Connection resetted by peer" |
3376 |
msgstr "" |
3377 |
|
3378 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:455 |
3379 |
msgid "The network cannot be reached from this host at this time" |
3380 |
msgstr "" |
3381 |
|
3382 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:458 |
3383 |
msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host" |
3384 |
msgstr "" |
3385 |
|
3386 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:461 |
3387 |
msgid "The attempt to connect was forcefully rejected" |
3388 |
msgstr "" |
3389 |
|
3390 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:464 |
3391 |
msgid "Socket has been shutdown" |
3392 |
msgstr "" |
3393 |
|
3394 |
#: Src/wptKeyserver.cpp:470 |
3395 |
#, fuzzy |
3396 |
msgid "Unknown network error" |
3397 |
msgstr "Okänt fel=%d" |
3398 |
|
3399 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:76 |
3400 |
msgid "Export" |
3401 |
msgstr "Exportera" |
3402 |
|
3403 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:87 |
3404 |
#, c-format |
3405 |
msgid "Key '%s' successfully sent" |
3406 |
msgstr "" |
3407 |
|
3408 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:120 |
3409 |
msgid "" |
3410 |
"WARNING: multiple keys matched request.\n" |
3411 |
"\n" |
3412 |
msgstr "" |
3413 |
|
3414 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:125 |
3415 |
msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed." |
3416 |
msgstr "" |
3417 |
|
3418 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:127 |
3419 |
msgid "Key(s) sucessfully received and imported." |
3420 |
msgstr "" |
3421 |
|
3422 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144 |
3423 |
msgid "Imported Keys" |
3424 |
msgstr "" |
3425 |
|
3426 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:175 |
3427 |
msgid "This is not a valid OpenPGP key." |
3428 |
msgstr "" |
3429 |
|
3430 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:240 |
3431 |
#, c-format |
3432 |
msgid "" |
3433 |
"Signature made %s using %s key ID 0x%s\n" |
3434 |
"Cannot check signature: public key not found\n" |
3435 |
"\n" |
3436 |
"Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?" |
3437 |
msgstr "" |
3438 |
|
3439 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:331 |
3440 |
msgid "DNS Name" |
3441 |
msgstr "DNS-namn" |
3442 |
|
3443 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:332 |
3444 |
msgid "Port" |
3445 |
msgstr "Port" |
3446 |
|
3447 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:364 |
3448 |
msgid "HKP Keyserver" |
3449 |
msgstr "HKP-nyckelserver" |
3450 |
|
3451 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:455 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61 |
3452 |
msgid "&Receive" |
3453 |
msgstr "&Ta emot" |
3454 |
|
3455 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:457 |
3456 |
msgid "Send key (default is receiving)" |
3457 |
msgstr "" |
3458 |
|
3459 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:459 |
3460 |
msgid "Key ID or email address you want to search for" |
3461 |
msgstr "" |
3462 |
|
3463 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:460 |
3464 |
msgid "&Search" |
3465 |
msgstr "&Sök" |
3466 |
|
3467 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:461 |
3468 |
msgid "C&hange proxy" |
3469 |
msgstr "Ä&ndra proxy" |
3470 |
|
3471 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:462 |
3472 |
msgid "Set &default" |
3473 |
msgstr "Ställ in s&tandard" |
3474 |
|
3475 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103 |
3476 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:113 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118 |
3477 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:125 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:130 |
3478 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196 |
3479 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:231 |
3480 |
msgid "Proxy Settings" |
3481 |
msgstr "Proxyinställningar" |
3482 |
|
3483 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:506 Src/wptKeyserverDlg.cpp:543 |
3484 |
msgid "Please enter the search pattern." |
3485 |
msgstr "" |
3486 |
|
3487 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:532 |
3488 |
msgid "Please select one of the keyservers." |
3489 |
msgstr "" |
3490 |
|
3491 |
#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549 |
3492 |
msgid "Only email addresses or keyids are allowed." |
3493 |
msgstr "" |
3494 |
|
3495 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50 Src/wptSigList.cpp:54 |
3496 |
msgid "Algorithm" |
3497 |
msgstr "Algoritm" |
3498 |
|
3499 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64 |
3500 |
#, c-format |
3501 |
msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\"" |
3502 |
msgstr "" |
3503 |
|
3504 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67 |
3505 |
msgid "Keyserver Searching" |
3506 |
msgstr "" |
3507 |
|
3508 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97 |
3509 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141 |
3510 |
msgid "Keyserver Search" |
3511 |
msgstr "" |
3512 |
|
3513 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98 |
3514 |
#, c-format |
3515 |
msgid "" |
3516 |
"The search result contains a lot of keys: %d\n" |
3517 |
"\n" |
3518 |
"Do you really want to continue?" |
3519 |
msgstr "" |
3520 |
|
3521 |
#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116 |
3522 |
#, fuzzy |
3523 |
msgid "No User ID found" |
3524 |
msgstr "användaridentiteten hittades inte" |
3525 |
|
3526 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:91 |
3527 |
#, c-format |
3528 |
msgid "" |
3529 |
"Are you really sure you want to delete this %s from\n" |
3530 |
"\n" |
3531 |
" \"%s\"" |
3532 |
msgstr "" |
3533 |
|
3534 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:92 |
3535 |
msgid "self signature" |
3536 |
msgstr "självsignatur" |
3537 |
|
3538 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:92 |
3539 |
msgid "signature" |
3540 |
msgstr "signatur" |
3541 |
|
3542 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 |
3543 |
#, c-format |
3544 |
msgid "%s %s signature" |
3545 |
msgstr "%s %s signatur" |
3546 |
|
3547 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:174 Src/wptKeysigDlg.cpp:207 |
3548 |
msgid "Exportable" |
3549 |
msgstr "Exporterbart" |
3550 |
|
3551 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:149 Src/wptKeysigDlg.cpp:208 |
3552 |
msgid "Non-revocably" |
3553 |
msgstr "Inte spärrbar" |
3554 |
|
3555 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:152 Src/wptSigList.cpp:50 |
3556 |
msgid "Class" |
3557 |
msgstr "Klass" |
3558 |
|
3559 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:153 |
3560 |
msgid "Expire date" |
3561 |
msgstr "Utgångsdatum" |
3562 |
|
3563 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:154 |
3564 |
msgid "Creation date" |
3565 |
msgstr "" |
3566 |
|
3567 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 |
3568 |
msgid "Issuer key" |
3569 |
msgstr "Utfärdarens nyckel" |
3570 |
|
3571 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 |
3572 |
msgid "Issuer key ID" |
3573 |
msgstr "Utfärdarens nyckelidentitet" |
3574 |
|
3575 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 |
3576 |
msgid "Policy URL" |
3577 |
msgstr "Policy-url" |
3578 |
|
3579 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:158 |
3580 |
#, fuzzy |
3581 |
msgid "Signature Info" |
3582 |
msgstr "Signaturinformation" |
3583 |
|
3584 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptKeysigDlg.cpp:211 |
3585 |
msgid "Signature Properties" |
3586 |
msgstr "Signaturegenskaper" |
3587 |
|
3588 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:174 |
3589 |
msgid "Non-exportable" |
3590 |
msgstr "Icke-exporterbar" |
3591 |
|
3592 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:187 Src/wptSigList.cpp:148 |
3593 |
msgid " user ID not found" |
3594 |
msgstr "" |
3595 |
|
3596 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:291 Src/wptKeysigDlg.cpp:308 Src/wptKeysigDlg.cpp:382 |
3597 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:470 Src/wptSigList.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:166 |
3598 |
msgid "NOKEY" |
3599 |
msgstr "" |
3600 |
|
3601 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:312 |
3602 |
msgid "Really receive all missing keys?" |
3603 |
msgstr "" |
3604 |
|
3605 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:345 Src/wptSigTreeDlg.cpp:122 |
3606 |
msgid "Signature &Properties" |
3607 |
msgstr "Signature&genskaper" |
3608 |
|
3609 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:346 |
3610 |
msgid "Signing &Key Properties" |
3611 |
msgstr "Egenskaper för signerings&nyckel" |
3612 |
|
3613 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:383 |
3614 |
msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?" |
3615 |
msgstr "" |
3616 |
|
3617 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:394 |
3618 |
msgid "Key not found in keyring." |
3619 |
msgstr "" |
3620 |
|
3621 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:419 |
3622 |
#, c-format |
3623 |
msgid "Signature List for \"%s\"" |
3624 |
msgstr "Signaturlista för \"%s\"" |
3625 |
|
3626 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:421 |
3627 |
msgid "&Receive Key" |
3628 |
msgstr "Ta &emot nyckel" |
3629 |
|
3630 |
#: Src/wptKeysigDlg.cpp:422 |
3631 |
msgid "&Properties" |
3632 |
msgstr "&Egenskaper" |
3633 |
|
3634 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:77 |
3635 |
#, c-format |
3636 |
msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s" |
3637 |
msgstr "" |
3638 |
|
3639 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:82 |
3640 |
#, fuzzy |
3641 |
msgid " (Card)" |
3642 |
msgstr "Nyckelpar (Kort)" |
3643 |
|
3644 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:173 Src/wptKeysignDlg.cpp:304 |
3645 |
msgid "Choose Signature Class" |
3646 |
msgstr "Välj signaturklass" |
3647 |
|
3648 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:175 |
3649 |
msgid "" |
3650 |
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " |
3651 |
"belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"." |
3652 |
msgstr "" |
3653 |
|
3654 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:177 |
3655 |
msgid "(0) I will not answer (default)" |
3656 |
msgstr "(0) Jag vill inte svara (standard)" |
3657 |
|
3658 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:179 |
3659 |
msgid "(1) I have not checked at all." |
3660 |
msgstr "(1) Jag har inte kontrollerat alls." |
3661 |
|
3662 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:181 |
3663 |
msgid "(2) I have done causal checking." |
3664 |
msgstr "(2) Jag har gjort en flyktig kontroll." |
3665 |
|
3666 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:183 |
3667 |
msgid "(3) I have done very careful checking." |
3668 |
msgstr "(3) Jag har gjort en mycket noggrann kontroll." |
3669 |
|
3670 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:224 |
3671 |
msgid "never" |
3672 |
msgstr "aldrig" |
3673 |
|
3674 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:256 |
3675 |
#, c-format |
3676 |
msgid "" |
3677 |
"pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n" |
3678 |
"\n" |
3679 |
"Key fingerprint:\n" |
3680 |
"%s\n" |
3681 |
"\n" |
3682 |
msgstr "" |
3683 |
|
3684 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:322 |
3685 |
msgid "You cannot select today as the expiration date." |
3686 |
msgstr "" |
3687 |
|
3688 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:354 |
3689 |
msgid "This key is already signed by your key" |
3690 |
msgstr "" |
3691 |
|
3692 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:382 |
3693 |
msgid "No valid secret key found." |
3694 |
msgstr "Ingen giltig hemlig nyckel hittades." |
3695 |
|
3696 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:388 |
3697 |
msgid "Sign local only (non exportable signature)" |
3698 |
msgstr "" |
3699 |
|
3700 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:389 |
3701 |
msgid "Signature expires on" |
3702 |
msgstr "Signaturen går ut den" |
3703 |
|
3704 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:390 |
3705 |
msgid "Sign non-revocably" |
3706 |
msgstr "Signera icke-spärrbar" |
3707 |
|
3708 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:391 |
3709 |
msgid "&Ask for certification level" |
3710 |
msgstr "&Fråga efter certifieringsnivå" |
3711 |
|
3712 |
#: Src/wptKeysignDlg.cpp:393 |
3713 |
#, fuzzy |
3714 |
msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?" |
3715 |
msgstr "Är du säker på att du vill på ett säkert sätt ta bort dessa filer?" |
3716 |
|
3717 |
#: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:137 |
3718 |
msgid "Trustlist" |
3719 |
msgstr "" |
3720 |
|
3721 |
#: Src/wptMainProc.cpp:105 |
3722 |
msgid "Delete Clipboard Contents" |
3723 |
msgstr "" |
3724 |
|
3725 |
#: Src/wptMainProc.cpp:107 |
3726 |
msgid "&Remember the answer" |
3727 |
msgstr "" |
3728 |
|
3729 |
#: Src/wptMainProc.cpp:109 |
3730 |
msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?" |
3731 |
msgstr "" |
3732 |
|
3733 |
#: Src/wptMainProc.cpp:110 |
3734 |
msgid "&Yes" |
3735 |
msgstr "&Ja" |
3736 |
|
3737 |
#: Src/wptMainProc.cpp:111 |
3738 |
msgid "&No" |
3739 |
msgstr "&Nej" |
3740 |
|
3741 |
#: Src/wptMainProc.cpp:156 |
3742 |
msgid "Could not access secret keyring." |
3743 |
msgstr "Kunde inte komma åt hemlig nyckelring." |
3744 |
|
3745 |
#: Src/wptMainProc.cpp:216 Src/wptTextInputDlg.cpp:75 |
3746 |
msgid "Text Input" |
3747 |
msgstr "" |
3748 |
|
3749 |
#: Src/wptMainProc.cpp:244 |
3750 |
msgid "Unknown OpenPGP type." |
3751 |
msgstr "Okänd OpenPGP-typ." |
3752 |
|
3753 |
#: Src/wptMainProc.cpp:344 |
3754 |
msgid "Could not set current window mode hooks." |
3755 |
msgstr "" |
3756 |
|
3757 |
#: Src/wptMainProc.cpp:399 |
3758 |
#, fuzzy |
3759 |
msgid "File Manager..." |
3760 |
msgstr "Filhanterare" |
3761 |
|
3762 |
#: Src/wptMainProc.cpp:400 |
3763 |
#, fuzzy |
3764 |
msgid "Key Manager..." |
3765 |
msgstr "Nyckelhanterare" |
3766 |
|
3767 |
#: Src/wptMainProc.cpp:401 |
3768 |
#, fuzzy |
3769 |
msgid "Card Manager..." |
3770 |
msgstr "Korthanterare" |
3771 |
|
3772 |
#: Src/wptMainProc.cpp:403 |
3773 |
msgid "About..." |
3774 |
msgstr "Om..." |
3775 |
|
3776 |
#: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:413 |
3777 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 Src/wptPreferencesDlg.cpp:126 |
3778 |
msgid "Decrypt/Verify" |
3779 |
msgstr "Dekryptera/Validera" |
3780 |
|
3781 |
#: Src/wptMainProc.cpp:424 |
3782 |
msgid "Current Window" |
3783 |
msgstr "Aktuellt fönster" |
3784 |
|
3785 |
#: Src/wptMainProc.cpp:477 |
3786 |
msgid "Remove all passphrases from cache?" |
3787 |
msgstr "Ta bort alla lösenfraser från cachen?" |
3788 |
|
3789 |
#: Src/wptMainProc.cpp:478 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:282 |
3790 |
msgid "WinPT" |
3791 |
msgstr "WinPT" |
3792 |
|
3793 |
#: Src/wptMainProc.cpp:488 |
3794 |
msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?" |
3795 |
msgstr "Kunde inte komma åt publik nyckelring, avsluta WinPT?" |
3796 |
|
3797 |
#: Src/wptMainProc.cpp:521 |
3798 |
#, c-format |
3799 |
msgid "" |
3800 |
"Make sure that the window contains text.\n" |
3801 |
"%s." |
3802 |
msgstr "" |
3803 |
"Se till att fönstret innehåller text.\n" |
3804 |
"%s." |
3805 |
|
3806 |
#: Src/wptMAPI.cpp:129 Src/wptMAPI.cpp:202 |
3807 |
msgid "MAPI Login failed" |
3808 |
msgstr "" |
3809 |
|
3810 |
#: Src/wptMAPI.cpp:136 |
3811 |
msgid "Could not send mail." |
3812 |
msgstr "Kunde inte skicka e-post." |
3813 |
|
3814 |
#: Src/wptMAPI.cpp:207 |
3815 |
#, fuzzy |
3816 |
msgid "OpenPGP Public Key" |
3817 |
msgstr "Publik nyckel" |
3818 |
|
3819 |
#: Src/wptMAPI.cpp:209 |
3820 |
#, c-format |
3821 |
msgid "" |
3822 |
"Attached is this OpenPGP public key:\n" |
3823 |
"%s\n" |
3824 |
"\n" |
3825 |
"Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n" |
3826 |
"exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n" |
3827 |
"to verify its signatures.\n" |
3828 |
"\n" |
3829 |
"If you don't have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de" |
3830 |
msgstr "" |
3831 |
|
3832 |
#: Src/wptMAPI.cpp:244 |
3833 |
msgid "Could not sent mail." |
3834 |
msgstr "Kunde inte skicka e-post." |
3835 |
|
3836 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:183 |
3837 |
msgid "Digest" |
3838 |
msgstr "Sammandrag" |
3839 |
|
3840 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:203 |
3841 |
msgid "Save to clipboard" |
3842 |
msgstr "Spara till urklipp" |
3843 |
|
3844 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:204 |
3845 |
msgid "Print Message Digest" |
3846 |
msgstr "" |
3847 |
|
3848 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:263 |
3849 |
msgid "Select File to Save Checksums" |
3850 |
msgstr "Välj fil att spara kontrollsummor till" |
3851 |
|
3852 |
#: Src/wptMDSumDlg.cpp:271 |
3853 |
#, c-format |
3854 |
msgid "Checksums successfully saved in '%s'" |
3855 |
msgstr "" |
3856 |
|
3857 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96 |
3858 |
msgid "" |
3859 |
"Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' " |
3860 |
"file. This could be very useful because the values are NOT stored in the " |
3861 |
"keyring." |
3862 |
msgstr "" |
3863 |
|
3864 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107 |
3865 |
msgid "Select File Name for Output" |
3866 |
msgstr "" |
3867 |
|
3868 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115 |
3869 |
msgid "Ownertrust successfully exported." |
3870 |
msgstr "" |
3871 |
|
3872 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120 |
3873 |
msgid "Select File Name for Input" |
3874 |
msgstr "" |
3875 |
|
3876 |
#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129 |
3877 |
msgid "Ownertrust successfully imported." |
3878 |
msgstr "" |
3879 |
|
3880 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:97 Src/wptPassphraseCB.cpp:103 |
3881 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 Src/wptPINDlg.cpp:49 |
3882 |
msgid "&Hide Typing" |
3883 |
msgstr "" |
3884 |
|
3885 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:99 |
3886 |
#, fuzzy |
3887 |
msgid "Encrypted with the following public key(s):" |
3888 |
msgstr "Krypterad med följande publika nycklar" |
3889 |
|
3890 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:131 |
3891 |
#, fuzzy |
3892 |
msgid "Unknown key ID" |
3893 |
msgstr "Okänd snabbtangent" |
3894 |
|
3895 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:144 |
3896 |
#, fuzzy |
3897 |
msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again" |
3898 |
msgstr "Fel lösenfras; Ange lösenfrasen igen" |
3899 |
|
3900 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:145 |
3901 |
msgid "Please enter your passphrase" |
3902 |
msgstr "Ange din lösenfras" |
3903 |
|
3904 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:152 |
3905 |
#, fuzzy |
3906 |
msgid "Symmetric encryption." |
3907 |
msgstr "Symmetrisk kryptering" |
3908 |
|
3909 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:154 |
3910 |
msgid "encrypted data" |
3911 |
msgstr "" |
3912 |
|
3913 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:297 |
3914 |
#, c-format |
3915 |
msgid "" |
3916 |
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" |
3917 |
"\"%s\"\n" |
3918 |
"%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n" |
3919 |
msgstr "" |
3920 |
|
3921 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:303 |
3922 |
#, c-format |
3923 |
msgid "" |
3924 |
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" |
3925 |
"\"%s\"\n" |
3926 |
"%s key, ID 0x%s\n" |
3927 |
msgstr "" |
3928 |
|
3929 |
#: Src/wptPassphraseCB.cpp:394 |
3930 |
#, c-format |
3931 |
msgid "" |
3932 |
"Please enter the PIN to unlock your secret card key\n" |
3933 |
"Card: %s" |
3934 |
msgstr "" |
3935 |
"Ange PIN-koden för att låsa upp din hemliga kortnyckel\n" |
3936 |
"Card: %s" |
3937 |
|
3938 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:109 |
3939 |
msgid "Passphrase Dialog" |
3940 |
msgstr "" |
3941 |
|
3942 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:114 |
3943 |
msgid "Repeat Passphrase" |
3944 |
msgstr "Repetera lösenfras" |
3945 |
|
3946 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:116 |
3947 |
msgid "Enter Passphrase" |
3948 |
msgstr "Ange lösenfras" |
3949 |
|
3950 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:127 |
3951 |
msgid "Quality indicator:" |
3952 |
msgstr "" |
3953 |
|
3954 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:179 |
3955 |
msgid "Please enter a passphrase." |
3956 |
msgstr "Ange en lösenfras." |
3957 |
|
3958 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:186 |
3959 |
msgid "" |
3960 |
"Your passphrase should be at least 8 characters long\n" |
3961 |
"and should contain non-alphabetic characters.\n" |
3962 |
"\n" |
3963 |
"Continue?" |
3964 |
msgstr "" |
3965 |
|
3966 |
#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:196 |
3967 |
msgid "" |
3968 |
"The passphrase contains 8-bit characters.\n" |
3969 |
"Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n" |
3970 |
"Continue?" |
3971 |
msgstr "" |
3972 |
|
3973 |
#: Src/wptPINDlg.cpp:70 |
3974 |
msgid "Please enter a PIN." |
3975 |
msgstr "Ange en PIN-kod." |
3976 |
|
3977 |
#: Src/wptPINDlg.cpp:70 Src/wptPINDlg.cpp:81 Src/wptPINDlg.cpp:87 |
3978 |
#: Src/wptPINDlg.cpp:100 Src/wptPINDlg.cpp:106 |
3979 |
msgid "PIN" |
3980 |
msgstr "PIN-kod" |
3981 |
|
3982 |
#: Src/wptPINDlg.cpp:80 |
3983 |
msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long." |
3984 |
msgstr "" |
3985 |
|
3986 |
#: Src/wptPINDlg.cpp:86 Src/wptPINDlg.cpp:105 |
3987 |
msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII" |
3988 |
msgstr "" |
3989 |
|
3990 |
#: Src/wptPINDlg.cpp:99 |
3991 |
msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long." |
3992 |
msgstr "" |
3993 |
|
3994 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:102 |
3995 |
msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext" |
3996 |
msgstr "" |
3997 |
|
3998 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:103 |
3999 |
msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:" |
4000 |
msgstr "" |
4001 |
|
4002 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:104 |
4003 |
msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)" |
4004 |
msgstr "" |
4005 |
|
4006 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:105 |
4007 |
msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted" |
4008 |
msgstr "" |
4009 |
|
4010 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:106 |
4011 |
msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes" |
4012 |
msgstr "" |
4013 |
|
4014 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:107 |
4015 |
msgid "Backup to &keyring folder" |
4016 |
msgstr "" |
4017 |
|
4018 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:108 |
4019 |
msgid "Backup to:" |
4020 |
msgstr "Säkerhetskopiera till:" |
4021 |
|
4022 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:109 |
4023 |
msgid "Select &key list mode" |
4024 |
msgstr "" |
4025 |
|
4026 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:110 |
4027 |
msgid "Keyserver &config" |
4028 |
msgstr "" |
4029 |
|
4030 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:111 |
4031 |
msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:" |
4032 |
msgstr "" |
4033 |
|
4034 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:112 |
4035 |
msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)" |
4036 |
msgstr "(CTRL+ALT+F för att tömma cachen)" |
4037 |
|
4038 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:113 |
4039 |
msgid "General options" |
4040 |
msgstr "Allmänna alternativ" |
4041 |
|
4042 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114 |
4043 |
msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT" |
4044 |
msgstr "" |
4045 |
|
4046 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115 |
4047 |
msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT" |
4048 |
msgstr "" |
4049 |
|
4050 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118 |
4051 |
msgid "Default extension for encrypted files:" |
4052 |
msgstr "" |
4053 |
|
4054 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119 |
4055 |
msgid "&Backup includes secret keyring" |
4056 |
msgstr "" |
4057 |
|
4058 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:213 |
4059 |
msgid "" |
4060 |
"In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n" |
4061 |
"If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n" |
4062 |
"it is safe to leave this flag untouched." |
4063 |
msgstr "" |
4064 |
|
4065 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:247 |
4066 |
msgid "Select GPG backup path" |
4067 |
msgstr "" |
4068 |
|
4069 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 |
4070 |
msgid "" |
4071 |
"Please enter a value that is between 1-720.\n" |
4072 |
"It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours." |
4073 |
msgstr "" |
4074 |
|
4075 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274 |
4076 |
msgid "Please enter a value between 1-80." |
4077 |
msgstr "Ange ett värde mellan 1-80." |
4078 |
|
4079 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:288 |
4080 |
msgid "The specified backup folder is invalid." |
4081 |
msgstr "" |
4082 |
|
4083 |
#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321 |
4084 |
msgid "Hotkeys" |
4085 |
msgstr "Snabbtangenter" |
4086 |
|
4087 |
#: Src/wptProgressDlg.cpp:135 |
4088 |
msgid "Could not create progress thread." |
4089 |
msgstr "Kunde inte skapa förloppstråd." |
4090 |
|
4091 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103 |
4092 |
msgid "Invalid host or IP address." |
4093 |
msgstr "Ogiltig värd eller IP-adress." |
4094 |
|
4095 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112 |
4096 |
msgid "Please enter the proxy hostname." |
4097 |
msgstr "Ange proxyns värdnamn." |
4098 |
|
4099 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118 |
4100 |
msgid "Invalid port number." |
4101 |
msgstr "Ogiltigt portnummer." |
4102 |
|
4103 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:124 |
4104 |
msgid "Please select a value from 0-65535 for the port" |
4105 |
msgstr "" |
4106 |
|
4107 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:129 |
4108 |
msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields." |
4109 |
msgstr "" |
4110 |
|
4111 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134 |
4112 |
msgid "Please enter a host name and a port." |
4113 |
msgstr "" |
4114 |
|
4115 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190 |
4116 |
msgid "Proxy host name or IP address" |
4117 |
msgstr "" |
4118 |
|
4119 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191 |
4120 |
msgid "Server requires &authentication" |
4121 |
msgstr "" |
4122 |
|
4123 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192 |
4124 |
msgid "User name" |
4125 |
msgstr "Användarnamn" |
4126 |
|
4127 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193 |
4128 |
msgid "Password" |
4129 |
msgstr "Lösenord" |
4130 |
|
4131 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194 |
4132 |
msgid "Proxy type" |
4133 |
msgstr "Proxytyp" |
4134 |
|
4135 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:195 |
4136 |
msgid "Authentication" |
4137 |
msgstr "Autentisering" |
4138 |
|
4139 |
#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:230 |
4140 |
msgid "Please fill out all required fields to enable proxy authentication." |
4141 |
msgstr "" |
4142 |
|
4143 |
#: Src/wptRegistry.cpp:233 |
4144 |
msgid "GPG Detached Signature" |
4145 |
msgstr "" |
4146 |
|
4147 |
#: Src/wptRegistry.cpp:234 |
4148 |
msgid "GPG Encrypted Data" |
4149 |
msgstr "" |
4150 |
|
4151 |
#: Src/wptRegistry.cpp:235 |
4152 |
msgid "GPG Armored Data" |
4153 |
msgstr "" |
4154 |
|
4155 |
#: Src/wptRegistry.cpp:280 |
4156 |
msgid "" |
4157 |
"WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with " |
4158 |
"a double click in the explorer.\n" |
4159 |
"Do you want to continue?" |
4160 |
msgstr "" |
4161 |
|
4162 |
#: Src/wptRegistry.cpp:288 |
4163 |
msgid "WinPT WARNING" |
4164 |
msgstr "" |
4165 |
|
4166 |
#: Src/wptRegistry.cpp:289 |
4167 |
#, c-format |
4168 |
msgid "" |
4169 |
"It seems there was already a '%s' file type registered by another " |
4170 |
"application.\n" |
4171 |
"Do you want to overwrite it?" |
4172 |
msgstr "" |
4173 |
|
4174 |
#: Src/wptRegistry.cpp:607 |
4175 |
msgid "Could not write to Registry." |
4176 |
msgstr "Kunde inte skriva till registret." |
4177 |
|
4178 |
#: Src/wptSigList.cpp:49 |
4179 |
msgid "Valid" |
4180 |
msgstr "Giltig" |
4181 |
|
4182 |
#: Src/wptSigList.cpp:53 |
4183 |
msgid "Expiration" |
4184 |
msgstr "" |
4185 |
|
4186 |
#: Src/wptSigList.cpp:158 |
4187 |
msgid "YES" |
4188 |
msgstr "" |
4189 |
|
4190 |
#: Src/wptSigList.cpp:160 |
4191 |
msgid "NO" |
4192 |
msgstr "" |
4193 |
|
4194 |
#: Src/wptSigList.cpp:161 |
4195 |
msgid "ERROR" |
4196 |
msgstr "" |
4197 |
|
4198 |
#: Src/wptSigList.cpp:164 |
4199 |
msgid "REVOKED" |
4200 |
msgstr "" |
4201 |
|
4202 |
#: Src/wptSigTreeDlg.cpp:77 |
4203 |
#, fuzzy |
4204 |
msgid "non-exportable" |
4205 |
msgstr "Icke-exporterbar" |
4206 |
|
4207 |
#: Src/wptSigTreeDlg.cpp:168 |
4208 |
#, fuzzy, c-format |
4209 |
msgid "Signature Tree for Key 0x%s" |
4210 |
msgstr "Signaturträd för \"%s\" (0x%s)" |
4211 |
|
4212 |
#: Src/wptSigTreeDlg.cpp:170 |
4213 |
msgid "Check..." |
4214 |
msgstr "" |
4215 |
|
4216 |
#: Src/wptTextInputDlg.cpp:45 |
4217 |
msgid "Data is too large for copying." |
4218 |
msgstr "" |
4219 |
|
4220 |
#: Src/wptTextInputDlg.cpp:79 |
4221 |
msgid "Enter the text that was signed" |
4222 |
msgstr "" |
4223 |
|
4224 |
#: Src/wptTextInputDlg.cpp:90 |
4225 |
msgid "Text Input from File" |
4226 |
msgstr "" |
4227 |
|
4228 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:73 |
4229 |
#, c-format |
4230 |
msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'" |
4231 |
msgstr "" |
4232 |
|
4233 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:106 |
4234 |
msgid "" |
4235 |
"WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n" |
4236 |
" There is no indication that the signature belongs to the " |
4237 |
"owner.\r\n" |
4238 |
msgstr "" |
4239 |
|
4240 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:111 |
4241 |
msgid "The signature is expired!" |
4242 |
msgstr "Signaturen har gått ut!" |
4243 |
|
4244 |
#: Src/wptVerifyList.cpp:137 |
4245 |
msgid "Signed" |
4246 |
msgstr "Signerad" |
4247 |
|
4248 |
#~ msgid "Failed to create WinPT directory" |
4249 |
#~ msgstr "Misslyckades med att skapa WinPT-katalog" |
4250 |
|
4251 |
#~ msgid "Failed to copy the keyserver.conf" |
4252 |
#~ msgstr "Misslyckades med att kopiera keyserver.conf" |
4253 |
|
4254 |
#~ msgid "*** IMPORTANT ***" |
4255 |
#~ msgstr "*** VIKTIGT ***" |
4256 |
|
4257 |
#~ msgid "Choose Locale Directory" |
4258 |
#~ msgstr "Välj lokalkatalog" |
4259 |
|
4260 |
#~ msgid "Could not create winpt.mo file" |
4261 |
#~ msgstr "Kunde inte skapa file winpt.mo" |
4262 |
|
4263 |
#~ msgid "Please select a language" |
4264 |
#~ msgstr "Välj ett språk" |
4265 |
|
4266 |
#~ msgid "GnuPG status" |
4267 |
#~ msgstr "GnuPG-status" |
4268 |
|
4269 |
#~ msgid "&Import" |
4270 |
#~ msgstr "&Importera" |
4271 |
|
4272 |
#~ msgid "E&xport" |
4273 |
#~ msgstr "E&xportera" |
4274 |
|
4275 |
#~ msgid "&Preferences" |
4276 |
#~ msgstr "&Inställningar" |
4277 |
|
4278 |
#~ msgid "This command requires admin privileges.\n" |
4279 |
#~ msgstr "Det här kommandot kräver administrativ behörighet.\n" |
4280 |
|
4281 |
#~ msgid "passes" |
4282 |
#~ msgstr "gånger" |
4283 |
|
4284 |
#~ msgid "" |
4285 |
#~ "Total Capacity: %12sk\n" |
4286 |
#~ "Free Space : %12sk" |
4287 |
#~ msgstr "" |
4288 |
#~ "Total kapacitet: %12sk\n" |
4289 |
#~ "Ledigt utrymme : %12sk" |
4290 |
|
4291 |
#~ msgid "Could not copy file." |
4292 |
#~ msgstr "Kunde inte kopiera fil." |
4293 |
|
4294 |
#~ msgid "Locale directory (to access the translation files)" |
4295 |
#~ msgstr "Lokalkatalog (för att komma åt översättningsfilerna)" |
4296 |
|
4297 |
#~ msgid "Add Photo" |
4298 |
#~ msgstr "Lägg till foto" |
4299 |
|
4300 |
#~ msgid "Add new User ID" |
4301 |
#~ msgstr "Lägg till ny användaridentitet" |
4302 |
|
4303 |
#~ msgid "Add new Subkey" |
4304 |
#~ msgstr "Lägg till ny undernyckel" |
4305 |
|
4306 |
#~ msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed." |
4307 |
#~ msgstr "DSS använder en fast nyckelstorlek på 1024. Storleken ändrad." |
4308 |
|
4309 |
#~ msgid "DSA and ELG (default)" |
4310 |
#~ msgstr "DSA och ELG (standard)" |
4311 |
|
4312 |
#~ msgid "&Prefer RSA keys" |
4313 |
#~ msgstr "&Föredra RSA-nycklar" |
4314 |
|
4315 |
#~ msgid "Groups" |
4316 |
#~ msgstr "Grupper" |
4317 |
|
4318 |
#~ msgid "&Expert" |
4319 |
#~ msgstr "&Expert" |
4320 |
|
4321 |
#~ msgid "&Show" |
4322 |
#~ msgstr "&Visa" |
4323 |
|
4324 |
#~ msgid "&New..." |
4325 |
#~ msgstr "&Ny..." |
4326 |
|
4327 |
#~ msgid "Could not save keyserver.conf file" |
4328 |
#~ msgstr "Kunde inte spara filen keyserver.conf" |
4329 |
|
4330 |
#~ msgid "Proxy Error" |
4331 |
#~ msgstr "Proxyfel" |
4332 |
|
4333 |
#~ msgid "Keyserver Error" |
4334 |
#~ msgstr "Nyckelserverfel" |
4335 |
|
4336 |
#~ msgid "LDAP Keyserver" |
4337 |
#~ msgstr "LDAP-nyckelserver" |
4338 |
|
4339 |
#~ msgid "Edit Keyserver" |
4340 |
#~ msgstr "Redigera nyckelserver" |
4341 |
|
4342 |
#~ msgid "&Add" |
4343 |
#~ msgstr "&Lägg till" |
4344 |
|
4345 |
#~ msgid "Type:" |
4346 |
#~ msgstr "Typ:" |
4347 |
|
4348 |
#~ msgid "Port:" |
4349 |
#~ msgstr "Port:" |
4350 |
|
4351 |
#~ msgid "Host name:" |
4352 |
#~ msgstr "Värdnamn:" |
4353 |
|
4354 |
#~ msgid "Please enter a host name" |
4355 |
#~ msgstr "Ange ett värdnamn" |
4356 |
|
4357 |
#~ msgid "&Remove" |
4358 |
#~ msgstr "&Ta bort" |
4359 |
|
4360 |
#~ msgid "Only enter the name of the user." |
4361 |
#~ msgstr "Ange endast namnet för användaren." |
4362 |
|
4363 |
#~ msgid "&Show photo" |
4364 |
#~ msgstr "&Visa foto" |
4365 |
|
4366 |
#~ msgid "Do not use any &temporary files" |
4367 |
#~ msgstr "Använd inga &temporärfiler" |
4368 |
|
4369 |
#~ msgid "" |
4370 |
#~ "%s\n" |
4371 |
#~ "Name: %s %s\n" |
4372 |
#~ "Serial-No: %s\n" |
4373 |
#~ msgstr "" |
4374 |
#~ "%s\n" |
4375 |
#~ "Namn: %s %s\n" |
4376 |
#~ "Serienummer: %s\n" |
4377 |
|
4378 |
#~ msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)" |
4379 |
#~ msgstr "Okänd nyckelidentitet (%s, 0x%s)" |
4380 |
|
4381 |
#~ msgid "End of file" |
4382 |
#~ msgstr "Slut på filen" |
4383 |
|
4384 |
#~ msgid "No Error" |
4385 |
#~ msgstr "Inga fel" |
4386 |
|
4387 |
#~ msgid "General Error" |
4388 |
#~ msgstr "Allmänt fel" |
4389 |
|
4390 |
#~ msgid "Invalid Value" |
4391 |
#~ msgstr "Ogiltigt värde" |
4392 |
|
4393 |
#~ msgid "Busy" |
4394 |
#~ msgstr "Upptagen" |
4395 |
|
4396 |
#~ msgid "Too Many Procs" |
4397 |
#~ msgstr "För många processer" |
4398 |
|
4399 |
#~ msgid "No Recipients" |
4400 |
#~ msgstr "Inga mottagare" |
4401 |
|
4402 |
#~ msgid "Invalid Recipients" |
4403 |
#~ msgstr "Ogiltiga mottagare" |
4404 |
|
4405 |
#~ msgid "No Data" |
4406 |
#~ msgstr "Ingen data" |
4407 |
|
4408 |
#~ msgid "Not Implemented" |
4409 |
#~ msgstr "Inte implementerat" |
4410 |
|
4411 |
#~ msgid "Read Error" |
4412 |
#~ msgstr "Läsfel" |
4413 |
|
4414 |
#~ msgid "Write Error" |
4415 |
#~ msgstr "Skrivfel" |
4416 |
|
4417 |
#~ msgid "Invalid Type" |
4418 |
#~ msgstr "Ogiltig typ" |
4419 |
|
4420 |
#~ msgid "Invalid Mode" |
4421 |
#~ msgstr "Ogiltigt läge" |
4422 |
|
4423 |
#~ msgid "Decryption Failed" |
4424 |
#~ msgstr "Dekryptering misslyckades" |
4425 |
|
4426 |
#~ msgid "Signing Failed" |
4427 |
#~ msgstr "Signering misslyckades" |
4428 |
|
4429 |
#~ msgid "Encryption Failed" |
4430 |
#~ msgstr "Kryptering misslyckades" |
4431 |
|
4432 |
#~ msgid "No Passphrase" |
4433 |
#~ msgstr "Ingen lösenfras" |
4434 |
|
4435 |
#~ msgid "No secret key available" |
4436 |
#~ msgstr "Inge hemlig nyckel tillgänglig" |
4437 |
|
4438 |
#~ msgid "No public key available" |
4439 |
#~ msgstr "Ingen publik nyckel tillgänglig" |
4440 |
|
4441 |
#~ msgid "Cancelled" |
4442 |
#~ msgstr "Avbruten" |
4443 |
|
4444 |
#~ msgid "Invalid Key" |
4445 |
#~ msgstr "Ogiltig nyckel" |
4446 |
|
4447 |
#~ msgid "Invalid Engine" |
4448 |
#~ msgstr "Ogiltig motor" |
4449 |
|
4450 |
#~ msgid "Bad Signature" |
4451 |
#~ msgstr "Felaktig signatur" |
4452 |
|
4453 |
#~ msgid "Bad Passphrase" |
4454 |
#~ msgstr "Felaktig lösenfras" |
4455 |
|
4456 |
#~ msgid "Cannot open Clipboard" |
4457 |
#~ msgstr "Kan inte öppna urklipp" |
4458 |
|
4459 |
#~ msgid "Clipboard is empty" |
4460 |
#~ msgstr "Urklipp är tom" |
4461 |
|
4462 |
#~ msgid "No specific reason given" |
4463 |
#~ msgstr "Ingen specifik anledning angavs" |
4464 |
|
4465 |
#~ msgid "Not Found" |
4466 |
#~ msgstr "Hittades inte" |
4467 |
|
4468 |
#~ msgid "Wrong key usage" |
4469 |
#~ msgstr "Fel nyckelanvändning" |
4470 |
|
4471 |
#~ msgid "Not a secret key" |
4472 |
#~ msgstr "Inte en hemlig nyckel" |
4473 |
|
4474 |
#~ msgid "Please enter a passphrase for the volume." |
4475 |
#~ msgstr "Ange en lösenfras för volymen." |
4476 |
|
4477 |
#~ msgid "Please enter a password." |
4478 |
#~ msgstr "Ange ett lösenord." |
4479 |
|
4480 |
#~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s" |
4481 |
#~ msgstr "Enhet %s (id %d); Storlek %d MB, Skrivskyddad=%s" |
4482 |
|
4483 |
#~ msgid "No error" |
4484 |
#~ msgstr "Inga fel" |
4485 |
|
4486 |
#~ msgid "Host could not be resolved" |
4487 |
#~ msgstr "Värden kunde inte slås upp" |
4488 |
|
4489 |
#~ msgid "Address type is not supported" |
4490 |
#~ msgstr "Adresstypen stöds inte" |
4491 |
|
4492 |
#~ msgid "Unknown SOCKS error" |
4493 |
#~ msgstr "Okänt SOCKS-fel" |
4494 |
|
4495 |
#~ msgid "No acceptable methods" |
4496 |
#~ msgstr "Inga acceptabla metoder" |
4497 |
|
4498 |
#~ msgid "Authentication failed or unspported" |
4499 |
#~ msgstr "Autentisering misslyckades eller stöds inte" |